Аннотация: Приглашаю к разговору о сериале "Доктор Живаго"
Никогда не претендовала на сильную любовь к "Доктору Живаго" Бориса Пастернака. Лишь недавно смогла продраться сквозь стилистические дебри и порой безумные диалоги и оценить сюжет, действительно масштабный и глубокий.
Но, смотря фильм, поняла, что "Доктора Живаго" все же люблю. Потому что иначе бы так не возмущалась.
Вопрос один: КТО сделал из "Доктора Живаго" дешевый постсоветский сериальчик? И главное, зачем?
Господи, что это? Это масштабная экранизация известного литературного произведения? Или телесериал, для которого не нашли толкового сценариста и решили за основу взять не абы кого, а лауреата Нобелевской премии? Знай, дескать, наших... Мы не погулять вышли, у нас все не по-детски. Даже музыка живая, и фактура историческая.
"Есть в Ларе что-то от Лолиты", "Комаровского привыкли изображать негодяем, а это не так", важность первого мужчины в жизни женщины... Зачем, к чему эта дикая пошлость? Кому надо, Тинто Брасса посмотрят или молодежный сериал "Даша и корюшка". По крайней мере, без претензий на историчность и духовность, без рассуждений о том, что беда Живаго - то, что он не протестовал против режима. Интересно, а почему ни один из рассуждающих не протестует против нынешнего режима? Актуальней вроде бы...
Нет, я все понимаю. Я понимаю, что ставить фильм по Пастернаку - труд адский, и без переделки текста, дополнений, каких-то перестановок было не обойтись. Да, у Пастернака мало внятных диалогов. Да, он прямую речь своих героев делает порой такой, какой в жизни ее в таком контексте никак не представить.
Но чем дольше я смотрю, тем меньше понимаю, что я вообще смотрю.
Может, это хэппенинг такой? Постмодернизм? Порнографический фильм "Ромео и Джульетта"? Дескать, классическую трактовку все знают, повеселим интеллектуалов трактовкой неклассической.
Может, это ликбез такой исторический? Мол, война четырнадцатого года, февральская революция, октябрьская революция... Именно в таком порядке, и никак иначе. Для тех, кто в школе плохо учился.
Пастернак-то тут при чем? При чем тут Борис Пастернак с его философией, мучительными поисками стиля, не менее мучительными попытками понять, что происходило с Россией?
Те, кто читали, надеюсь, меня поймут. Тем же, кто не читали, сообщаю, как все же было у Пастернака.
Лариса Федоровна - не б..дь, а женщина, весьма достойная уважения. Мать ее была на содержании у адвоката Комаровского - о чем все знали, без всяких туманных намеков. Кстати, "бабья порча" ткачихи шептали вслед ему, но уж никак не Ларисе - ее все любили и уважали. Девочка Лара была весьма хороша собой (не в пример, кстати, актрисе, ее изображающей) и привлекла его внимание. Пятидесятилетний Комаровский ее соблазнил. Продолжалось это где-то полгода. Мать ее действительно травилась, но "молюсь, девочка моя, чтобы ты не стала шлюхой" - полностью на совести сценариста, упорно решившего сделать из Ларисы Гишар секс-бомбу самого дурного пошиба (как у Набокова - крашеная блондинка, неумело изображающая роковую женщину).
Потом на несколько лет Лара ушла от матери, но не к Паше (чисто сериальный ход, в то время такое представить сложно - молодая девушка из дворянской, между прочим, семьи, ни с того ни с сего поселяется у рабочего), а в семью к своей ученице, и зарабатывала на жизнь репетиторством. Деньги для брата она достала отнюдь не у Комаровского (в классической коленно-локтевой лолиточной позиции), с которым не общалась, а у своих работодателей. Кстати, сцена с пистолетом - полностью на совести сценариста. Что особенно возмущает, поскольку как раз сцена объяснения с братом у Пастернака есть (но, естественно, в другое время и в другом месте), только написано там совершенно другое.
О том, что у нее было с Комаровским, Паша узнал лишь после венчания, и первую брачную ночь он проговорил со своей женой, а не трахал ее в жесткой форме. Никаких бриллиантов ей Комаровский не пытался дарить, вернуть ее не пытался, о "Сахаре" он, пьяненький, разговаривал у них на отвальной, и т.д. и т.п.
Это я прописала только одну линию романа. Со всеми остальными - практически то же самое. И главное - от текста Пастернака не осталось почти ничего, кроме отдельных фраз, причем, как правило, звучащих из уст других персонажей и в других ситуациях.
Ну представьте себе экранизацию "Войны и мира" или "Идиота", где герои ВСЕ ВРЕМЯ говорят совсем не то, что написал автор. Можете себе представить? Нет? Вот и я не могу.
Я уж не говорю о том, что Лара читает в шестнадцатом году стихи самого Пастернака, уверяя, что они ей очень нравились. Бывает, режиссерские находки... Хотя, может, логичней уж было вложить их в уста Живаго???
Пастернака жалко. Все-таки первая экранизация в России... Теперь ведь его все запомнят по фильму. Не совестно, господа сценаристы?