Злодеи подчиняются своим страстям, как рабы хозяевам.
Диоген.
ЯРКО МИГНУЛА ВСПЫШКА фотоаппарата, и фотограф, закончив снимать место преступления, направился непосредственно к телу, лежавшему на ковре опавшей темной хвои.
Фотограф остановился рядом с шерифом, раздававшим указания своим помощникам, и стянул с носа очки.
- Джим... - протянул он просительно.
Шериф, оборвав самого себя на полуслове, обернулся:
- Какие-то проблемы, Родж?
Повесив фотоаппарат на шею, Родж, по прозвищу Вспышка, протер очки носовым платком и снова водрузил их на нос:
- Джим, Бог тебя за это накажет. Я старый больной человек, я соблюдаю режим... ты бы меня поднял еще в половине шестого утра.
- Ты зануда, Родж, и не будь ты единственным фотографом в моем управлении, я бы тебя не позвал, - спокойно объяснил полицейский, давно привыкнув к постоянному нытью своего подчиненного. - Иди, занимайся делом, нам надо осмотреть труп.
Шериф еле скрывал волнение. Пост главного полицейского в городке Форест Крик он занимал уже вот 5 лет. Самым крупным преступлением, что он расследовал, был случай браконьерства, жертвой которого стала рысь. Ну было еще дело - из церкви украли серебряный крест, так он до сих пор искал и сам крест, и того, кто его украл. Вообще же Джим давно смирился с тем, что Форест Крик - городок маленький, все друг друга знают, атмосфера царит дружеская и ужасные преступления здесь совершать некому. И вдруг сегодня в пять часов утра его поднял с постели телефонный звонок одного из лесников. Шериф не поверил своим ушам, когда возбужденный страж леса, задыхаясь, сообщил, что нашел сильно изуродованный труп человека и что, судя по всему, в Форест Крике произошло убийство. Джим разбудил всю свою немногочисленную команду и главного врача единственного в городе госпиталя. Убийство! Убийство в Форест Крике!
Теперь он стоял и, засунув большие пальцы рук за широкий ремень, выслушивал показания лесника, молодого парня, который совсем недавно надел форму хранителя национальных парков:
- Знаете, шериф, я пташка ранняя. Люблю побродить по просыпающемуся лесу, а еще лучше - проехаться верхом. Есть в этом что-то романтическое, в верховой прогулке по пробуждающемуся ото сна лесу...
Шериф сдвинул брови и, как того требовали обстоятельства, строго перебил лесника:
- Рич, мы сейчас говорим не о прелестях верховой прогулки.
- Да, шериф, - парень покосился на труп и быстро отвернулся, подавив приступ тошноты. - Я ехал, не выбирая дороги, и тело нашел совершенно случайно. Увидел, что что-то лежит, слез с лошади, подошел... Я... ну подумал, что это, может, волки косулю задрали, развелось их, серых бестий, до черта, а когда разглядел... бегом к лошади и галопом обратно к сторожке, к телефону...
Он судорожно вздохнул, вертя в руках форменную шляпу с прямыми полями, и неожиданно признался:
- Слава Богу, что я не поступил в Полицейскую академию. Тогда, конечно, огорчился, а теперь радуюсь. Сволочная работенка.
Закрывая на ходу объектив, подошел Вспышка и мрачно доложил:
- Джим, я закончил. Буду тут, рядом.
Шериф отпустил Рича и подозвал двоих помощников:
- Ник! Мэл! Пошли посмотрим, что там у нас.
Нику Харлину и Мэлу Дэвису второй раз повторять было не надо. Вместе со своим начальником они направились к трупу. Один за другим нырнули под желтую ленту с надписью "Линия шерифа. Не пересекать!" и замерли, как один уставившись на окровавленный труп. Хвоя вокруг уже успела пропитаться кровью из страшных рваных ран на плечах, руках и спине. Лица видно не было, потому что человек от толчка или от удара, а возможно, и, споткнувшись, упал лицом прямо на землю. Только легкий утренний ветерок шевелил коротко стриженные русые волосы жертвы.
Но полицейские сразу же узнали того, кто лежал перед ними. Джим первым нарушил гробовое молчание, едва слышно прошептав:
- Господи... Это же Бобби Лемман...
ЛЕСЛИ УЖЕ УСПЕЛ выучить слова битловского "Yesterday" наизусть и теперь, листая туристический путеводитель, негромко подпевал:
- Без тебя жизнь моя трудней день ото дня, и сегодня вспоминаю я о том, что потерял вчера...
Бесконечная лента дороги убегала вдаль и исчезала где-то в глубине осеннего леса, довольно, как домашний сытый кот, урчал двигатель джипа, по бокам мелькали стволы деревьев.
- Ну? Нашел? - быстро глянул на напарника Купер. - Ты уже там полчаса копаешься, дай я посмотрю.
Роделло чуть не подпрыгнул от этого предложения.
- Нет уж, - мотнул он головой. - Смотри на дорогу. Кстати... - он нагнулся и постучал пальцем по спидометру. - Ты заметил, какая у нас скорость? Мы уже почти догнали скорость света!
- Не зуди, - добродушно отмахнулся от него Эрик. - Мы не в городе, а машины для того и создаются, чтобы на них ездить. Ездить, понимаешь, а не ползать!
Лес усмехнулся и откинулся на спинку сиденья. Песня о вчерашнем дне подошла к концу и теперь из динамиков полилось плавное "Эй, Джуд!"
- Роделло, знаешь, там в начале справочника должна быть страничка с цифрами и названиями. Содержание называется, так ты...
Купер не успел договорить, потому что напарник прервал его торжествующим восклицанием:
- Нашел!
- Не прошло и года, - иронично прокомментировал Эрик.
Лесли не обратил на его замечание внимания, сделал музыку потише и тоном телевизионного диктора принялся читать:
- "Население городка Форест Крик насчитывает около 18 тысяч человек..."
- Городок? Да это деревня, а не город!
- Все, облил презрением, - констатировал Роделло. - Так, дальше... "...пять отелей, один кемпинг, единственная церковь - католическая, средняя школа, пять заправок, несколько кустарных предприятий, которые занимаются деревообработкой...". Да, леса здесь, похоже, что надо. "...Территория города прилегает к заповеднику "Форест Крик", в честь которого город и был назван". Ну и тут дальше про парк рассказывается. Хм, это все. Негусто.
- Да уж, не статья в "National Geographic". Придется как можно ближе познакомиться с шерифом. Он наверняка все обо всех знает.
Через полчаса на правой стороне дороги возник огромный щит с нарисованными на нем деревьями и речкой. Надпись сделанная белой краской поверх рисунка гласила: "Добро пожаловать в Форест Крик!"
- Кажется, приехали, - Лесли внимательно разглядывал щит, перед которым джип притормозил.
- Надеюсь только, что это приветствие не обернется для нас неприятным "Добро пожаловать в ад!"
- Слушай, вот лучше помолчал бы ты... Вечно, как ляпнет что-нибудь... А вообще, знаешь, Святоша, надо было воспользоваться авиалиниями.
- Да-да, - коротко покивал Эрик. - А я бы засек, через сколько ты сюда бы добрался своими авиалиниями. Мне бы тебя ждать пришлось, видимо, до Судного дня.
- Это еще почему? - подозрительно поинтересовался Роделло.
- У них тут аэропорта нет.
- Откуда ты знаешь?
- Ну в справочнике ведь об этом ни слова не сказано. Значит, нет его, иначе обязательно упомянули бы. Да и какой аэропорт может быть в дыре с населением в 18 тысяч?
Дорога обогнула сосновый бор, и перед федералами как картинка появился Форест Крик. Каждый домик был виден как на ладони.
- Черт, красиво, а! - не выдержал Лес.
- Это еще один плюс в пользу путешествия на машине. Из самолета такое разве увидишь?
Черный джип вкатился на широкую главную улицу Форест Крика и остановился на перекрестке на красный сигнал светофора.
- Так... - Эрик завертел головой из стороны в сторону. - Лес, что там насчет правоохранительных органов?
Роделло снова зашелестел страницами путеводителя:
- Ага, вот... Главный полицейский... Роль главы закона играет шериф Джеймс Камерон...
Купер приподнял брови и слегка кивнул:
- Неплохой прикид. Главное только, чтоб его участок не напоминал затонувший "Титаник".
Лесли улыбнулся и снова заглянул в справочник:
- Адрес тут есть, но он вряд ли поможет.
- Адрес нет, а вот он - да, - Эрик показал на седого мужчину в одежде священника, выходившего из книжного магазина.
Джип вынырнул из общего потока машин и затормозил перед книжным. Купер выбрался из автомобиля и двинулся наперерез священнику:
- Извините, святой отец.
Пастор с готовностью глянул на федерала, тут же про себя отметив, что видит его впервые. Значит, приезжий...
- Вы не подскажете, как проехать к полицейскому участку?
Роделло наблюдал за переговорами, все так же сжимая в руках путеводитель. Священник что-то говорил Куперу, и у Леса сложилось впечатление, что его речь нетороплива и спокойна. Эрик кивал головой, чуть наклонившись к пастору. Лесли хмыкнул - его напарнику частенько приходилось так склоняться к собеседнику из-за высокого роста.
Через пару минут Купер вернулся и уселся за руль:
- Можешь прятать свою книжонку. Она нам больше не понадобится.
ШЕРИФ КАМЕРОН сидел за столом в своем кабинете. Перед ним лежала большая цветная фотография Бобби Леммана. Первое волнение по поводу случившегося уже улеглось, исчезло, и на смену ему пришла железная уверенность в том, что убийца будет пойман. Но вместе с этой уверенностью где-то в глубине души возникло какое-то тяжелое чувство вины. Вины и обиды. Словно он сам, Джим, убил этого парня. Отчасти да, потому что он - шериф - должен заботиться о том, чтобы в доверенном ему городе все жители были живы, здоровы и довольны жизнью. А в его городе произошло убийство, и в этом виноват только он. Чтобы искупить свою вину ему - и шерифу, и просто человеку - надо найти убийцу. Найти и наказать.
Джим, не отрываясь, смотрел на фотографию. Почему несчастье случилось именно с Бобби? Он же был хорошим парнем. Камерону стало не по себе от слова "был". Был, был... Да, был. Это ужасно и этого уже никто не в силах исправить. Он обхватил голову руками и зажмурился. Как... как сказать об этом родителям? Вот уже сутки, как тело лежит в морге госпиталя, и Тони Ньюман, лучший медик в Форест Крике, мастер на все руки, колдует над останками, выясняя причину смерти. Хотя... Чего ее выяснять, и так все понятно... Жуткое зрелище...
Господи, как трудно!.. А родители Бобби не о чем даже не догадываются, полагая, что их сын вместе с подругой проводит выходные, любуясь красотами заповедника.
Джим вдруг резко выпрямился, будто от толчка. Бобби нашли, а где же Элис?.. Где девушка? Что с ней? Почему она до сих пор не вернулась домой?
Шериф вскочил со стула и зашагал по кабинету. Если она не появилась в городе, то, значит, она не может этого сделать. Ее либо где-то держат взаперти, либо она ранена, либо... Нет, этого не может быть! Это было бы слишком несправедливо и жестоко.
Так... Он замер и потер лоб ладонью. Надо немедленно организовать поиски Элис.
На столе запищал интерком. Джим нажал кнопку и услышал голос секретарши.
- Шериф, - голос у нее был какой-то странный, - вас хотят видеть агенты ФБР.
- Кто?.. - глупо переспросил он.
- Агенты ФБР, шериф, - чуть ли не по слогам произнесла секретарша. - Они хотят вас видеть.
- Да... Хорошо... Пускай войдут.
Он не успел ни о чем подумать или вообще собраться с мыслями, как распахнулась дверь, и на пороге кабинета возникли неожиданные гости. Шериф посмотрел на федералов, федералы посмотрели на шерифа.
С точки зрения Джима, один из гостей был стопроцентным джи-меном: в костюме, при галстуке, в белой рубашке... А вот второй - без костюма, галстука и белой рубашки - никак не увязывался с образом федерала. Но, словно отгадав его мысли, они, дабы Камерон не сомневался, сунули ему под нос два удостоверения с золотистыми значками.
После официального знакомства и прочих мало нужных церемоний Лес принялся излагать цель их совместного визита:
- В Хай-Корде, откуда мы приехали, произошла серия убийств. Почерки вашего и нашего убийц - схожи и, возможно, что ваш подонок это тот, кого ищем мы.
Роделло помолчал и добавил:
- А, может, и нет... Ну а теперь слово вам, шериф. Кто терпила...
Заметив, как шериф непроизвольно покривился от жаргона, он тут же исправился:
- То есть, жертва... Что из себя представляет, какова семья убитого...
- Жертва... - голос Джима едва заметно дрогнул, - Роберт Лемман, возраст 18 лет, учащийся средней школы Форест Крика, - он показала слушателям фотографию. - Звезда школьной баскетбольной команды. Полицией никогда не задерживался и подозрительных компаний не водил. Подрабатывал на заправке у Фрэнка Эрроу. Семейство Лемман - уважаемые в городе люди. Его отец, Стэн Лемман, преподаватель биологии в нашей школе, а мать, Мардж Лемман, работает библиотекарем в нашей библиотеке.
Он вздохнул, посмотрел в окно, глянул на гостей... Хорошо им, сидят, такие ко всему привычные, и слушают... И жертва для них уже не жертва, а просто - терпила... Дур-рацкое слово.
- В пятницу Бобби вместе с подругой Элис Габриэл отправились в заповедник, хотели устроить что-то вроде пикника. Бобби нашли вчера, а Элис... - Джим замялся. - Элис... еще искать не начали...
Федералы переглянулись, и Эрик в упор посмотрел на шерифа. Тому стало немного не по себе от такого взгляда спокойных серых глаз.
- Как это? - ровно спросил Купер.
Этот логичный вопрос разозлил Камерона. Да кто он такой, чтобы спрашивать "Как это?"?! Какой-то приезжий... Он Бобби даже и не знал!.. И Элис не знал... И... и он здесь никто, так что... Понаехало тут начальников!
- Никак! - отрезал Джим. - Я собирался организовать поиск, когда появились вы.
- Ах простите! Мы еще, оказывается, и помешали!
- Эрик... - просительно произнес Лес.
- А почему поиски вы решили организовать только сегодня? - спокойный сарказм Купера был убийственным. - Можно было бы и назавтра отложить, а? Чего торопиться-то?
Шерифа душили злость и стыд за то, что его, как провинившегося щенка натыкали носом в лужу. И он был вынужден признать, что натыкали совершено справедливо.
Хлопнув дверью, он пулей вылетел из кабинета в коридор, и по всему участку прогремел его рев:
- Ник! Мэл!
Купер вздохнул и обвел помещение взглядом.
- Несомненно, "Титаник" дал течь, - он хлопнул напарника по плечу, - но, может, мы еще успеем спасти эту громадную посудину?
ФЕДЕРАЛЫ ПРОСИДЕЛИ в кабинете минут 20-ть, ожидая шерифа. Лесли барабанил пальцами по столу, а Купер, тщательно рассмотрев помещение, от нечего делать глазел в окно. Роделло вспомнил мелодии "Битлз", сопровождавшие их всю дорогу и тихо запел:
- Я вчера огорчений и тревог не знал...
В дверь осторожно постучали, и Эрик, отвернувшись от окна, по-хозяйски пригласил:
- Войдите!
Перед федералами предстала молодая особа с крашеными волосами красно-рыжего цвета и со взглядом уверенного в себе человека. У нее была привычка чуть наклонять голову на бок и прищуривать глаза, от чего складывалось впечатление, будто она не верит ни единому произнесенному слову.
- Меня зовут Хэлли Брукс, я секретарь шерифа. Сам он уехал по делам, - сообщила она таким тоном, словно всем здесь заправляла. - Он сказал, что постарается вернуться побыстрее.
- Спасибо за информацию, - поблагодарил ее Лесли самым любезным тоном.
- Если вам что-то нужно... - Хэлли пожала плечами, таким образом окончив фразу.
- Нужно, - заявил Купер. - Карту города и адрес вашего госпиталя.
Через минуту карта была на столе, и напарники занялись ее изучением.
- Что, хочешь съездить в морг? - поднял Лес голову.
- Именно. Пока наш уважаемый мистер Утопи "Титаник" собирает поисковую группу и пытается нагнать вчерашний день, мы останемся в дне сегодняшнем и посмотрим на тело.
- Понятно, - Роделло сложил карту и сунул ее в карман пиджака.
Выяснив у мисс Брукс имя патанатома, напарники направились к джипу. Хэлли посмотрела им вслед и неодобрительно хмыкнула, дернув подбородком.
На стоянку лихо зарулил полицейский "форд" и из него вылез Джим. Надев на голову форменную шляпу, он направился к гостям.
- Вы это куда? - его тон был более чем просто подозрительным.
- В госпиталь, хотим взглянуть на труп, - миролюбиво пояснил Лес. - Желаете составить компанию?
Камерон кивнул и, забравшись в джип, удобно расположился на заднем сиденье. Купер выжал сцепление и глянул в зеркало заднего вида, в котором отражался мистер Утопи "Титаник":
- Шериф, что вы можете рассказать о семье этой девушки, Элис?
Джим пожал широкими плечами, которые едва умещались в полицейской форме:
- Она живет вдвоем с отцом. Родители развелись, суд присудил права на дочь Берту, а мать уехала искать счастья в Голливуд.
Шериф тут же пожалел, что произнес слово "Голливуд". Он прикусил было язык, но было уже поздно. Реакция последовала незамедлительно - посмотрев через плечо, Эрик с наивным видом спросил:
- А вы сами случайно не родственник ли того самого отца "Титаника" и "Терминатора"?
- Случайно, нет, - с достоинством ответил Джим, еще со студенческих лет привыкший к тому, что чуть ли не каждый первый интересуется, "не родственник ли он того самого".
Однако Камерон, глянув на Купера, не смог удержаться от встречного зеркального вопроса:
- А вы сами, часом, не потомок ли того самого отца "Зверобоя" или Гарри Купера?
- Увы, - вздохнул Эрик. - Ни к "Последнему из могикан", ни к "Ровно в полдень", ни к року, ни к производству джинсов, ни к строительству Днепрогэса, ни к хирургическим ножницам, ни к английскому изобразительному искусству, ни даже к одному из изобретателей мобильных телефонов я отношения не имею.
- Который строили еще в Советском Союзе. Группой инженеров-техников командовал некий полковник Купер.
- Слушай, ты наличие родственных связей проверил со всеми известными Куперами мира?
- Нет, по-моему. А вообще, я же тебе как-то говорил, - мне копать надо в российском направлении. Мои предки прибыли оттуда.
- Что, полковник наследил? - ехидно поинтересовался Лес.
- Не обольщайся, ты, - Эрик дружески пихнул его ладонью в голову, - плебей шведского происхождения. Мой далекий прапрапрадед, между прочим, был гусаром. А в гусары брали только дворян. Так что, знай наших! Да, насчет фамилии... В Академии однокурсники просто безбожно доставали - "Купер, а, Купер? А кто убил Лору Палмер?" Джим, а вас не спрашивали, почему затонул "Титаник"?
- Нет, мне повезло больше, чем вам, - Камерон улыбнулся.
- Ладно, тогда оставим в покое родственные связи. Шериф, что там дальше про Элис?
- Она младше Бобби на 1 год, дружат они уже давно, Берту парень нравился, - Джим поймал себя на том, что довольно быстро научился говорить о Бобби в прошедшем времени.
- Кем работает ее отец?
- Он хозяин одного из деревообрабатывающих предприятий... Агент Купер, вот тут направо сверните.
Федерал послушно повернул руль, проехал чуть вперед и остановился около невысокого светлого здания. Даже без подсказки было ясно, что это госпиталь.
Пока дежурная медсестра разыскивала Тони Ньюмана, пришлось подождать внизу, в фойе. Эрик все оглядывался по сторонам, и Лес вежливо поинтересовался:
- Что, Святоша, присматриваешься? Хочешь заранее убедиться, что здесь тебя в случае чего поставят на ноги?
- А ты все каркаешь? - ласково уточнил Купер.
- А почему "Святоша"? - Джим посмотрел на Роделло, а потом искоса глянул на Эрика.
Лес ухмыльнулся:
- Да, собственно, эта кликуха к нему недавно привязалась. Он с месяц назад повязал важную шишку, и тот во время малоприятной для него процедуры "Руки в гору, морду в асфальт" про Эрика сказал: "Никогда бы не подумал, что ты федерал. Выглядишь как святоша". С тех пор это и пошло.
- Да, и после этого большая часть нашей конторы вообще забыла мое имя, - завершил Купер.
Камерон улыбнулся, и Эрик заметил, что улыбка делает его каким-то по-детски беззащитным.
- Джим, ты хотел меня видеть?
К шерифу подошел невысокий седой мужчина в белом медицинском халате. Держался он прямо, словно боялся, что если согнется, внутри него что-то сломается, но был радушен, как хозяин дома, в котором рады каждому гостю. Купер вдруг обнаружил, что глаза у него такие же голубые и глубокие как у Глории. Только грустные, словно в них навечно застыла вся та человеческая боль, которую он видел каждый день.
- Да, Тони, хотел.
Камерон представил своих спутников, и медик быстро, легко улыбнулся:
- Жаль, молодые люди, что вы приехали сюда не в отпуск - Форест Крик хороший город.
Лифт доставил всю компанию в подземный этаж госпиталя, - туда, где располагался морг. Ньюман толкнул дверь, и в глаза сразу же бросился большой секционный стол и лежащее на нем тело под зеленоватой простыней.
- Слава Богу, люди в Форест Крике умирают редко, - заговорил Тони, и звуки его низкого, чуть гудящего голоса заметались по пустому холодному моргу. - И естественной смертью. Вообще-то мой профиль хирургия, а для подобных случаев у нас есть патологоанатом, но, к несчастью, он лежит двумя этажами выше с сотрясением мозга.
- Да... Не повезло, - посочувствовал Лесли.
- Поэтому вскрытие пришлось делать мне.
Федералы переглянулись, и Купер пожал плечами. Мало ли чего в жизни не бывает...
Ньюман заметил этот жест:
- Я немного изучал и практиковался в судебной медицине, но вовремя успел понять, что мое призвание дарить людям жизнь, а не выяснять причину их смерти. Ну да это сейчас и неважно...
- Можно посмотреть? - Роделло кивнул на тело.
Медик наклонил голову в знак согласия, и Лес небрежным движением откинул простыню. Джим, хоть уже и видел это зрелище, отвернулся. Он научился говорить о Бобби в прошедшем времени, но никак не мог привыкнуть к тому, что это тело - все, что осталось от сына Стэна и Мардж Лемман.
В мертвой тишине прозвучал хрипловатый голос Купера:
- Что ж, одно тут очевидно сразу.
- Что? - на едином дыхании, слажено спросили напарник, медик и шериф.
Они уставились на него словно в ожидании фокуса или чуда, - будто прямо сейчас Эрик собирался вытащить из рукава белого кролика с красным бантиком на шее.
Но не вытащил.
- Что это не самоубийство.
Роделло бессильно мотнул головой и без злости буркнул себе под нос:
- Вот урод...
- Не самоубийство, это факт, - согласился с Купером Тони. - И к тому же тут и без вскрытия видно, что послужило причиной смерти.
Доктор держал себя в руках, хотя было заметно, что ему это дается нелегко. Нелегко вот так спокойно, бесстрастно говорить о смерти парня, который рос у него на глазах.
- Да уж, это очевидней некуда, - признал Лесли, разглядывая разорванное горло жертвы, - такое ощущение...
Он запнулся, и его мысль закончил напарник:
- ...будто на него напало какое-то животное.
Джим, наблюдавший за происходящим со стороны, с трудом осмыслил высказанную догадку.
- Бред какой-то! - наконец не выдержал он. - Чушь!
- Джим, - хирург укоризненно посмотрел на шерифа, - твои коллеги недалеки от истины.
В другое время, в другом месте и в других обстоятельствах Камерону польстило бы то, что его и федералов назвали коллегами, но сейчас он этого просто не услышал.
- Тони, объясни, - протянул он тем же тоном, каким обычно ныл Вспышка.
Ньюмана долго упрашивать было не надо. Он вздохнул и приступил к объяснению, в надежде покончить со всем этим как можно быстрее:
- Смерть наступила в результате... - он вдруг прервал сам себя и посмотрел на федералов. - Я буду говорить обыкновенными, простыми словами, чтобы всем было понятно. За время службы Джима в полиции ему никогда не приходилось сталкиваться с насильственной смертью...
Шериф смущенно улыбнулся, представив, каким ничтожным полицейским он выглядит в глазах федералов, если даже не в состоянии понять профессионального жаргона медиков.
- Ерунда, доктор, мы тоже не такие уж ассы в этом деле, - пришел Лесли на помощь Камерону. - Ну... не в смысле количества насильственных смертей за время нашей службы в ФБР, а в смысле медицины...
Ньюман признательно ему кивнул и продолжил:
- Грубо говоря, кто-то перегрыз бедному мальчику сонную артерию, в следствие чего наступила смерть.
- Во сколько? - быстро спросил Эрик.
- Минуту терпения, агент Купер, - Тони открыл папку, которую все это время держал в руках, перевернул пару страниц...
- Смерть наступила между часом и двумя ночи 13 октября.
Лесли на всякий случай записал цифры в блокнот.
- И его убило какое-то животное? - уточнил Эрик. - Ведь он же находился на территории заповедника, да?
- На территории заповедника, - подтвердил медик. - Но насчет животного... Это не совсем так.
- То есть?
- Рубашка и легкая куртка Бобби во многих местах были порваны. В частности, на спине и предплечьях, и на коже четко отпечатались следы укусов.
- Отпечатки зубов? - оторвался от своего блокнота Лес. - Отпечатки человеческих зубов вы хотите сказать?
Тони захлопнул папку, но тут же снова ее открыл и подтвердил:
- Именно это я и хочу сказать.
- Подождите, подождите...
Эрик подошел к телу и принялся внимательно разглядывать следы укусов на предплечьях. Кусали со страшной, чудовищной силой - кожа была прокушена насквозь.
- В ранах была обнаружена человеческая слюна, - пояснил Ньюман. - Но крови было гораздо больше, это вы и сами прекрасно понимаете. И обилие крови существенно затрудняло работу.
- Охотно верю, - Купер кивнул. - Доктор, а укусы на спине такие же глубокие?
- Еще глубже и с рваными краями.
- Рваные края?.. Ничего себе... Это как если бы зажать зубами кожу, а потом рвануть ее?
- Точно так.
- Это ж какой силой надо обладать, чтобы порвать кожу?
- Как минимум чудовищной.
- Например, как у кого? - не отставал от Тони федерал.
Ньюман пожал плечами и прошелся взад-вперед перед секционным столом:
- Я затрудняюсь ответить на этот вопрос, об этом лучше спросить у наших лесников, но если вы хотите слышать мое личное мнение... - он вопросительно посмотрел на Купера.
- Да, хочу.
- Тогда я бы сказал, что для этого надо обладать силой волка, по крайней мере.
- Человек с силой волка... - произнес Лесли вслух, будто взвешивая каждое слово.
- Но понимаете, агент Купер, я не профессиональный патологоанатом, весьма возможно, что я что-то упустил, поэтому было бы хорошо, если бы повторное вскрытие сделали ваши эксперты.
- Хорошо, я понял. Есть что-нибудь еще?
- Да, - Ньюман вынул из папки небольшой пакет и передал его Эрику. - Волосы с головы белого человека были обнаружены в сжатом кулаке Бобби. Вероятно, он выдрал их из головы своего убийцы. Большего с техникой нашей лаборатории узнать не удалось.
Он улыбнулся и чуть виновато развел руками:
- Сами понимаете - провинция.
- ЭТОТ ВАШ ЭНТОНИ Ньюман - золотой человек, - вынес вердикт Эрик, заводя двигатель джипа. - Вам его нужно обеспечить хорошей современной техникой. Так, ну ладно, сейчас куда актуальней найти себе крышу над головой и чего--нибудь перекусить.
- И то правда, - подхватил Лес эту идею.
- Насчет крыши над головой можете не беспокоиться, - шериф нацепил шляпу на колено. - Я забронировал вам два номера в лучшем отеле города, в "Сторожке лесника".
Федералы разом удивленно оглянулись на него.
- Я не знаю, ваш ли это парень убил Бобби, но решил, что вы у нас задержитесь, - Камерон смущенно кашлянул в кулак. - Номера для некурящих. Или... вам нужны для курящих?
- Да нет... Именно для некурящих... - заверил его Купер. - Я вообще не курю, а этот охламон, - он мотнул головой на напарника, - бросает. Спасибо, шериф.
- Просто Джим, - попросил он.
- В принципе, можно и на "ты" перейти, - тут же предложил Эрик. - Агентом Купером меня пускай уголовники называют.
После того, как исчезла какая-то канцелярская официальность, атмосфера отношений между представителями закона потеплела. Испарилась куда-то возникшая у Камерона неприязнь к "этим приезжим джи-менам из Хай-Корда", - и он понял, что многому мог бы у них поучиться. Хотя и не знал, пригодятся ли ему эти знания в будущем.
- Задержаться-то мы задержимся, но на нашего клиента это не похоже... Наш убивает классически... А тут... - Лесли озадаченно приподнял брови. - Просто взял и загрыз... Замечательно... Оригинальная сволочь...
- Или просто общественного внимания ищет, - заметил Эрик. - Это нам единственно психологи подсказать могут. Джим, тебя куда везти?
- На светофоре сверни налево и до конца улицы. Мне надо зайти к Лемманам, сказать о смерти сына. Господи, дай мне сил сделать это!..
- Что сказать Лемманам? - переспросил Роделло, словно не расслышал с первого раза.
- О смерти Бобби. Они еще не знают. Вообще никто не знает. А кстати... А вы откуда узнали?.. - вдруг озадачился шериф вопросом, который раньше как-то даже не приходил ему в голову. - А хотя... ФБР всегда все знает.
- Нет, ну у нас в данном случае был анонимный звонок, - объяснил Лес, польщенно улыбнувшись последним словам Камерона. - Но если ты не сказал ничего родителям, это может грозить определенными неприятностями...