| | | |
| id | Слово | Перевод |
| 1 | Самгенити | страна мертвых героев |
| 3 | саму | герой |
| 4 | саме | храбрый |
| 5 | Самио | мужское имя доблестный |
| 6 | ге | мертвый |
| 9 | кени | память |
| 10 | Кенайя | женск. имя ( обладающая хорошей памятью ) |
| 14 | нити | 1) страна 2) местность |
| 15 | дару | 1) страна 2) государство |
| 16 | даруту | 1) царь 2) вождь |
| 17 | даруте | царский королевский |
| 18 | корде | имеющий отношение к корду или корди |
| 19 | уту | 1) глава 2) вождь |
| 22 | ду | мир большая земля континент |
| 24 | фэне | серый |
| 25 | ладе | синий |
| 26 | Лади | название реки в Роконити |
| 27 | Ладионду | город примыкающий к Эду Даномелло столица Роконити |
| 28 | Роконити | название страны родина Орделио Даномелло |
| 29 | рок | цветок |
| 30 | Орделио | мужское имя орлиный |
| 31 | орделу | орел |
| 33 | риг | порода
дерева похоже на дуб но с круглыми листьями и мягкими съедобными
плодами. Растет в Роконити Филонити Кракодару. В других местах
практически не встречается. |
| 34 | Филонити | лесная страна название соседнего с Роконити царства |
| 35 | филу | 1) дерево (растение) 2) древесина 3) во мн. числе -- лес |
| 36 | фило | лес (мн. ч. от филу ) |
| 37 | Кракодару | царство гор название соседнего с Роконити царства |
| 38 | краки | гора |
| 39 | гизикрако | горный хребет букв. длинные горы |
| 40 | Гизикрако Кракодаро | Кракодарский хребет |
| 41 | Гизикрако Рво | то же что Гизикрако Кракодаро |
| 42 | гизе | длинный |
| 43 | нандле | холодный |
| 44 | виссел | ветер |
| 45 | Дару о виссело нандло | Королевство холодных ветров название соседнего с Роконити царства |
| 46 | Крако Нандло | букв. холодные горы горный массив отделяющий Роконити от Дару о виссело нандло |
| 47 | филгедиру | стрелок воин вооруженный филгевом |
| 48 | филгев | стрелковое оружие похожее на арбалет |
| 49 | филгеу | см. филгев |
| 50 | саги | то чем стреляет филгев практически то же что стрела |
| 51 | саге | стремительный |
| 52 | сагехольту | переносное хранилище для саги (ср. колчан) |
| 53 | хольту | хранилище (употребляется по отношению практически к любой емкости) |
| 54 | диру | воин |
| 55 | нанге | старший (по чину званию) более знатный главный (в отряде) |
| 56 | нангедиру | начальник
войска член совета главногомандующих Роконити. Часто употребляется в
основном для обозначения военного начальника в принципе а не для
обозначения конкретного военного звания. |
| 57 | нангедиру даруте | букв.
королевский военачальник употребляется применительно ко второму
сыну даруту или к начальнику личного королевского войска. Вторые сыновья
традиционно получали этот титул знак священного орла не были
обязаны жениться и иметь наследников так как считалось что они
обречены на раннюю смерть (братья Геали). |
| 59 | гацедиру | всадник воин на гацу |
| 60 | гацу | животное
похожее на нашу лошадь имеет за ушами витые рожки длиной около 1/5
арла (ок 20 см). Летом рожки приобретают серебристый оттенок зимой они
черные. |
| 61 | гацехольти | место где содержатся гацу для верховой езды |
| 62 | арл | мера длины равная одному шагу взрослого мужчины |
| 63 | вод | 1)
мера времени. В Роконити считают сутки (Йовод) поделенными на десять
равных частей. При продолжительности дня примерно равной нашей
получается что в одном воде примерно два с половиной часа. 2)
Стандартная продолжительность нахождения воина на посту |
| 64 | йовод | сутки букв. десять вод (сутки равны нашим 25 часам). |
| 65 | йохоу | десять дней (год делится на 35 йохоу каждый второй год имеет дополнительный йовод) |
| 66 | йо | десять |
| 67 | сентйовод | букв. вершина суток полночь |
| 68 | сенту | вершина пик например сентекраки - вершина горы сентегизи - горный хребет |
| 69 | сентекраки | см. сенту |
| 70 | сентегизи | см. сенту |
| 71 | дарену | копье |
| 72 | Даренио | мужское имя копье |
| 73 | фэнекайя | соловей букв. серая птичка |
| 74 | кайя | птичка (о птице маленького размера) |
| 75 | каи | птица вообще (вне зависимости от размера) |
| 76 | уну | язык речь |
| 78 | рокуну | язык Ду |
| 79 | еки | язык (физ) |
| 80 | Гано | мужское имя предположительно ловкий |
| 81 | гану | животное
родственник гацу меньшее ростом с коротким хвостом и длинной
шерстью и изогнутыми витыми рогами длиной около 1/2 арла. Символ
ловкости. |
| 82 | гане | ловкий |
| 83 | ганероу | см. роу |
| 84 | роу | военный рог диру изготавливался из рогов гацу сброшенных ими весной или сбитыми во время весенних боев за самку |
| 86 | неке | старый (по возрасту) |
| 87 | Даномелло | имя рода Орделио точное значение слова неизвестно. Предположительно происходит от Даномйэлу. |
| 88 | даномйэлу | дерево
растущее на юге цветет лиловыми цветами ягоды ядовиты но в
небольшом количестве их сок используется при врачевании ран. |
| 89 | ману | свет |
| 90 | мане | светлый |
| 91 | мантиэ | 1)
прич. светящийся 2) порода дерева шишки которого имеет свойство
светиться в темноте и сохраняют его в течение нескольких лет после того
как они были сорваны с ветки. |
| 93 | цайи | мед |
| 94 | цайэ | медовый |
| 95 | наомеле | священный |
| 97 | вахи | 1) снег 2) порода дерева |
| 98 | эду | 1) дом 2) замок |
| 121 | голанду | инициация |
| 130 | арокену | мудрость |
| 142 | дорени | пустыня |
| 143 | дорене | пустой |
| 144 | дори | пустота |
| 149 | оненке | малый младший |
| 150 | уланту | 1) друг 2) придворный человек |
| 151 | уланти | 1) подруга 2) фрейлина |
| 152 | уланти корда | фрейлина корди |
| 155 | роваану | академия
университет своеобразное место где можно было почитать книги
побеседовать с профессорами -- айнарокену -- общаться с другими
студентами роваану дире -- военная школа где учился Орделио и Сентио
практически ничем не отличалась от обычного роваану кроме обязанности
раз в два йохоу сдавать экзамен по обращению с оружием и проверку
на физическую ловкость и силу |
| 156 | айнарокену | учитель наставник |
| 157 | роваану дире | военная школа или школа для диру |
| 158 | дире | военный |
| 159 | хайди | жена |
| 160 | гойду | 1) мужчина; 2) муж (мужчина состоящий в браке) 3) человек |
| 161 | хайдене | 1) женский 2) относящийся к замужней женщине 3) относящийся к замужеству |
| 162 | хайдени | Кожаная полоска с драгоценным камешком или жемчужиной на лбу. Знак того что женщина замужем. От слова хайдене -- женский. |
| 163 | зазаго | тапочки (ед.число -- зазаго) |
| 164 | элайе | сладкий приятный |
| 165 | унди | трава |
| 167 | ундэлайи | букв.
сладкая трава сильный галюциноген вызывает приятные ошущения
провоцирующий память человека при передозировке симптомы отправления и
быстро достигается обратный эффект |
| 168 | шиссу | сон (возможно звукоподражание) |
| 169 | шиссунди | букв. сонная трава одна из трав обладающая особенно сильным успокаивающим и (часто) усыпляющим действием |
| 170 | одонайу | зеркало |
| 171 | одонайе | зеркальный отражающий повторяющий |
| 172 | Одонанду | название города на берегу озера Одонайэ название явно происходит от названия озера а не от зеркала |
| 173 | Одонайэ | название озера в Роконити. Факт прил среднего рода |
| 174 | труунд | озеро |
| 175 | Свондо | название города Северная крепость |
| 176 | Труунонду | город расположенный недалеко от озера Одонайэ букв. озерная крепость |
| 177 | онду | крепость |
| 178 | анду | город |
| 179 | сву | север |
| 180 | све | северный |
| 181 | кву | юг |
| 182 | кве | южный |
| 183 | зву | запад |
| 184 | зве | западный |
| 185 | рву | восток |
| 186 | рве | восточный |
| 187 | аи | нить |
| 188 | ае | тонкий |
| 189 | филайу | дерево
с длинными ветками и маленькими колючими плодами пахнущими корицей.
Растут в большом количестве с восточной стороны дома Гано. |
| 190 | филаиу | см. филайу |
| 191 | майни | разновидность
струнного музыкального инструмента. Похож на нашу гитару но имеет ряд
отличий в том числе в количестве струн и форме корпуса. |
| 192 | уломду | гимн священная песнь |
| 193 | банди | река |
| 194 | эдондау | бог |
| 195 | оринаму | дух (типа лара пената) |
| 221 | дару | царство некая территория подчиняющаяся даруту |
| 222 | даруту | верховный властитель дару |
| 223 | дарути | супруга даруту |
| 224 | корду | сын даруту |
| 225 | корди | дочь даруту |
| 226 | айну | человек уважаемый человек в звательном падеже (айнэ) -- форма вежливого обращения |
| 227 | айни | дама уважаемая женщина супруга айну в звательном падеже (айнэ) -- форма вежливого обращения |
| 228 | накошу | год не вполне соответствует нашему году в связи с разницей в продолжительности суток |
| 229 | ранту | короткий меч или просто меч |
| 230 | ранту гизе | длинный меч |
| 231 | рантей | букв. маленький меч кинжал или боевой нож |
| 232 | айалгу | головная повязка из специально обработанной кожи. что-то вроде легкого шлема. |
| 233 | итану | кольчуга состоящая из мелких металлических пластинок |
| 234 | драфу | кожаная
куртка (см. начало 2 фрагм.) которая может быть укреплена
подкладкой из металлических пластинок скрепленных по тому же
принципу что и итану |
| 235 | банфо | мн.
ч. от банфу кожаные поручи одевавшиеся на запястья. Могли
достигать 40 см. в длину. Употребляется как правило во мн. ч. |
| 236 | Дару о Даномелло | название Роконити в поздних списках |
| 237 | Нити о као сво | Земля северных птиц государство в северо-западной части Ду. |
| 238 | Доренити | Пустынная земля малозаселенная территория в западной части Ду |
| 239 | Нити о хонд бандо | То же что Хондбанди |
| 240 | Хондбанди | Земля
пяти рек государство на юго-западе Ду окончание и видимо
по аналогии с нити употребляется в женском роде |
| 241 | Фронтр | То же что Дару о эдондау нанге происхождение названия неизвестно похоже что слово возникло не на Ду. |
| 242 | Дару о эдондау нанге | Царство главного бога территория на юге Ду (южнее Хондбанди) |
| 243 | Рономару | звезда |
| 244 | Рономарондо | самый
северный порт Кракодару находится в том месте где Кракодарский
хребет точнее его часть Гизикрако Оненке опукается в море
образуя небольшой залив. |
| 245 | Элонаваранду | город в Дару о виссело столица букв. тихий город |
| 246 | элонавару | 1) тишина 2) покой |
| 247 | элонаваре | тихий |
| 248 | Эло | тоже что Элонаваранду |
| 249 | олу | 1) войско 2) регулярная армия Роконити (около 6000 человек не считая пограничных застав) |
| 250 | олайу | малое войсковое подразделение из 100 человек |
| 251 | зинди | угол |
| 252 | Зинди Рва | букв. восточный угол место где встречаются Гизикрако Рво и Крако Нандло |
| 253 | Гизикрако Оненке | Небольшой
горный хребет длиной около двух тысяч арлов являющийся продолжением
Гизикрако Рво и отделяющий Дару о виссело от Кракодару. Гизикрако Оненке
не заканчивается на берегу выдается в океан минимум на тысячу арлов
образуя Рономарондский залив |
| 254 | Крако Дорено | Пустынные Горы горы на западе от Роконити граница между Роконити и Доренити |
| 261 | динду | знахарь |
| 262 | динди | знахарка |
| 263 | динду дире | военный знахарь |
| 264 | динду оле | то же что динду дире |
| 265 | оле | имеющий отношение к войску |
| 266 | Эдорвао Хитто | автор философского трактата в стихах про ветер играющий на ребрах как на струнах майни |
| 333 | хитту | название
растения распространенного на юге Роконити цветет маленькими
малиновыми цветками которые превращаются в сладкие ягоды с вяжущим
привкусом из которого делают смесь похожую на наше варенье и едят |
| 334 | Хитто | семейное имя поэта Эдорвао (полностью Эдорвао Хитто) предположительно от названия растения хитту |
| 412 | кинну | источник ключ родник |
| 413 | Маркуно | мудрец придумавший алфавит тондроуля и рокуну |
| 423 | Орделио Даномелло | Он же Орделио Афесимконеле то есть Хромой . Одно из главных действующих лиц Хроник Ду |
| 431 | озандр | 1)
название растения пыльца считается дорогой пряностью (в большом
количестве выращивается в Роконити и вывозится во все страны Ду и
Восточных островов) 2) пыльца травянистого растения озандр |
| 432 | Авинио Оненке | Авинио Младший автор Трактата о свободе и несвободе |
| 435 | олу оненке | Отряд
юношей - сыновей вассалов. Юноши все как правило не старше 17 лет. Во
главе такого отряда стоял Орделио когда жил в замке своего отца. |
| 436 | иниyy | море океан вода окружающая Ду |
| 437 | луноу | 1) вода 2) жидкость (прозрачная как правило) |
| 438 | гойдинио | гойдо
о иниуу == морские люди 1) пираты 2) жители маленьких островов
расположенных севернее Ду и периодически нападающие на Нити о Као и
Дару о Виссело |
| 441 | интё | 1) гость 2) пришелец |
| 442 | интё ину сву | см. тиномауль |
| 443 | каи сва | см. тиномауль |
| 444 | орино | 1) древко копья 2) деревянная жердь |
| 449 | чану | маленькая рыбка обитающая у побережья Нити о Као |
| 450 | Интеро | Мужское имя от названия растения интеру |
| 451 | интеру | Разновидность
куста листья используются для заваривания целебного чая из ягод
делают варенье со специфическим вкусом. Любят не все. |
| 476 | каримэ | обращение
к ребенку если он является сыном/дочерью человека болеле высокого по
положению чем говорящий. в противном случае обращаются без этой
приставки |
| 477 | кариму | мальчик знатного происхождения в тч сын военачальника различных рангов |
| 478 | карими | то же что и кариму но по отношению к дочери |
| | кейцанелу | мастер голанду (корень заимствован из языка для посвященных) |