Крамер Александр Юрьевич : другие произведения.

Медитация: Джон Донн

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Эпиграф (музыки еще нет):
  
  "Gо and catch a falling star,
  Get with child a mandrake root,
  Tell me where all past years are,
  Or who cleft the devil's foot...".
  (John Donne. Song)
  
  Примерно час спустя:
  
  "Лорд Болингброк и мы с Вами представляем своеобразный триумвират: нам, всем троим, нечего ожидать и нечего бояться, а потому всегда есть о чем поговорить. Только меня с ним время от времени обвиняют в заговоре - как правило, без особых на то оснований..."
  (Свифт - А.Поупу, 1 июня 1728).
  
  Джон Донн уснул, уснуло все вокруг.
  Уснули стены, пол, постель, картины,
  уснули стол, ковры, засовы, крюк,
  весь гардероб
  
  музыки еще нет, я не знаю, какая должна быть музыка. Арво Пярта нет под рукой; так... похоже, это саундтрек из The Bladerunner. С самого начала. И не сейчас. Чуть позже.
  
  Through the sorrow all through our splendour
  Don't take offence at my innuendo
  
  ...это еще откуда?..
  
  If there's a God or any kind of justice under the sky
  If there's a point, if there's a reason to live or die
  If there's an answer to the questions we feel born to ask
  
  ...To spend the rest of our lives with each other...
  
  Мне хотелось сделать фильм о Рембрандте - на музыку Queen. Вот это откуда, привет издалека.
  
  With This Love, тема из "Последнего искушения Христа" -
  
  Venus heard me sigh this song
  
  Никто не выйдет в этот час из дому.
  Господь уснул. Земля сейчас чужда.
  Глаза не видят, слух не внемлет боле.
  И дьявол спит.
  
  ...............Till the end of time
  
  И на испанском ритме, тихо и шурша, как песок по сухой коже:
  
  Йитгадаль веиткадаш Шме раба. Беалма дивра хиръуте, веямлих Малхуте, бехайейхон увейомейхон, увехайей дехоль бейт Йисраэль, баагала увизман карив, веимру амен.
  
  И тихий голос, невесомая и безумная мелодия:
  
  Осэ шалом бимромав hу, яасэ шалом алейну веаль коль Йисраэль веимру амен. Творящий мир в высотах своих...
  
  Час спустя. музыка... Когда и откуда она взялась...
  
  "Многое можно разделить: хлеб, ложе, убеждения, возлюбленную -- но
  не стихотворение, скажем, Райнера Марии Рильке. Произведения искусства,
  литературы в особенности и стихотворение в частности обращаются к человеку
  тет-а-тет, вступая с ним в прямые, без посредников, отношения. За это-то и
  недолюбливают искусство вообще, литературу в особенности и поэзию в
  частности..." (из Нобелевской лекции).
  
  Туман. Тот самый туман из "Жертвоприношения", туман, сошедший с картины.
  
  "я не помню с каких пор
  эта песенка началась..."
  
  Говорят, баальбекская плита - свидетельство Посещения.
  
  "местность на полпути
  к небесам от земли..."
  
  Так тонок голос. Тонок, впрямь игла.
  А нити нет... И он так одиноко
  плывет в снегу. Повсюду холод, мгла...
  Сшивая ночь с рассветом... Так высоко!
  "Кто ж там рыдает? Ты ли, ангел мой,
  возврата ждешь, под снегом ждешь, как лета,
  любви моей?.. Во тьме идешь домой.
  Не ты ль кричишь во мраке?" -- Нет ответа.
  
  Такое я видел единожды - свет рассеянный, свет... утро туманное...
  
  I am two fools, I know,
  For loving, and for saying so
  In whining poetry
  
  Помнишь: "отпусти хлеб свой, ибо по прошествии времени обретешь его"; что-то было известно об этом мире Джону Донну и Джелал-Ад-дину Руми. Что общего между суфием и эти странным человеком с портретной бородкой. So we shall be one, and one another's all
  
  Здесь так светло. Не слышен псиный лай.
  И колокольный звон совсем не слышен...
  
  ...........Till the end of time...
  
  Ну, вот я плачу, плачу, нет пути.
  Вернуться суждено мне в эти камни.
  Нельзя прийти туда мне во плоти.
  Лишь мертвой суждено взлететь туда мне.
  Да, да, одной.
  
  ..............My bijou ...
  
  Не я рыдаю -- плачешь ты, Джон Донн.
  Лежишь один, и спит в шкафах посуда,
  покуда снег летит
  
  (это уже кадр "Солярис"...)
  
  Стоп, это эпитафия Китса: "чье имя написано на воде".
  
  Love, any devil else but you
  Would for a given soul give something too.
  At court your fellows every day
  Give th' art of rhyming, huntsmanship, or play,
  For them which were their own before ;
  Only I have nothing, which gave more,
  But am, alas ! by being lowly, lower.
  
  "...ведь у нас холодно, как в Московии..."
  (Свифт - миссис Уайтвей 31 декабря 1739)
  
   Но ждут еще конца
  два-три стиха и скалят рот щербато,
  что светская любовь - лишь долг певца,
  духовная любовь - лишь плоть аббата.
  
  "Пишущий стихотворение пишет его потому, что язык ему подсказывает или просто диктует следующую строчку. Начиная стихотворения, поэт, как правило, не знает, чем оно кончится, и порой оказывается очень удивлен тем, что получилось..."
   Yeah we'll keep on smiling...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"