- четвертый роман Азиатской саги, который на данный момент состоит из:
Н.э. 1600................. Сегун
Н.э. 1841................. Тай-Пэн
Н.э. 1945................ Крысиный король
Н.э. 1963.............. Благородный дом
Джеймс Клавелл
БЛАГОРОДНЫЙ ДОМ
Роман о современном Гонконге
Я хотел бы предложить эту работу как дань уважения Ее британскому Величеству Елизавете II, народу Ее Коронной колонии Гонконг - и погибели их врагам.
Конечно, это роман. Он населен вымышленными личностями и компаниями, и здесь не предполагается никаких ссылок на какого-либо человека или компанию, которые были или являются частью Гонконга или Азии.
Я также хотел бы сразу извиниться перед всеми жителями Гонконга — всеми жителями Гонконга — за то, что изменили их прекрасный город, за то, что вырвали инциденты из контекста, за то, что выдумали людей, места, улицы, компании и инциденты, которые, надеюсь, могут показаться существующими, но на самом деле никогда не существовали, ибо это действительно история . . . .
8 июня 1960 г.
ПРОЛОГ
11:45 ВЕЧЕРА. :
Его звали Иэн Данросс, и под проливным дождем он осторожно выехал на своей старой спортивной машине MG из-за угла на улицу Дирка, которая огибала здание Struan Building на набережной Гонконга. Ночь была темной и отвратительной. По всей Колонии — здесь, на острове Гонконг, за гаванью в Коулуне и на Новых территориях, которые были частью Материкового Китая, — улицы были почти полностью пустынны, все и вся было задраено в ожидании тайфуна "Мэри". Штормовое предупреждение номер девять было объявлено в сумерках, и уже в результате урагана налетели порывы ветра со скоростью от восьмидесяти до ста узлов , которые простирались на тысячу миль южнее, посылая дождь горизонтально по крышам и склонам холмов, где десятки тысяч скваттеров ютились беззащитными в своих трущобах, состоящих из самодельных лачуг.
Данросс сбросил скорость, ослепленный, дворники не справлялись с количеством дождя, ветер трепал брезентовую крышу и боковые стекла. Затем лобовое стекло на мгновение прояснилось. В конце Диркс-стрит, прямо по курсу, были Коннот-роуд и прая, затем морские стены и приземистая громада терминала Golden Ferry. За пределами огромной, хорошо защищенной гавани полутысячи кораблей стояли на якоре.
Впереди, на прайе, он увидел заброшенный уличный киоск, который порывом ветра оторвало от земли и швырнуло в припаркованную машину, разбив ее. Затем машина и затормозивший автомобиль скрылись из виду. У него были очень сильные запястья, и он удерживал руль, защищаясь от водоворотов, которые сильно трясли его машину. Машина была старой, но в хорошем состоянии, с усиленным двигателем и идеальными тормозами. Он подождал, его сердце приятно билось, любя шторм, затем съехал на тротуар, припарковался с подветренной стороны, вплотную к зданию, и вышел.
Он был светловолосым, голубоглазым, лет сорока с небольшим, худощавым и подтянутым, на нем были старый плащ и кепка. Дождь промочил его насквозь, когда он спешил по боковой улочке, затем нырнул за угол, чтобы поспешить к главному входу в двадцатидвухэтажное здание. Над огромным дверным проемом красовался герб Струанов — Красный Лев Шотландии, переплетенный с Зеленым драконом Китая. Собравшись с духом, он поднялся по широким ступеням и вошел.
Когда лифт остановился, Данросс пересек небольшой холл, постучал и вошел в гостиную пентхауса. - Добрый вечер, тайпэн, - сказал он с холодной официальностью.
Аластер Струан стоял, прислонившись к прекрасному камину. Это был крупный, румяный, ухоженный шотландец с небольшим брюшком и седыми волосами, лет шестидесяти с небольшим, и он управлял "Струанз" одиннадцать лет. - Пил?" Он махнул рукой на "Дом Периньон" в серебряном ведерке.
"Спасибо". Данросс никогда раньше не бывал в личных покоях тайпэна. Комната была просторной и хорошо обставленной, с китайским лаком и хорошими коврами, со старыми масляными красками, изображавшими их первые клиперы и пароходы на стенах. Большие панорамные окна, из которых обычно открывался вид на весь Гонконг, гавань и Коулун за гаванью, теперь были черными и испещренными полосами дождя.
Он налил. - За здоровье, - официально произнес он.
Аластер Струан кивнул и так же холодно поднял свой бокал в ответ. - Ты рано.
"Тайпэн, на пять минут раньше - это вовремя. Разве не это вбивал в меня отец? Важно ли, чтобы мы встретились в полночь?"
"Да. Это часть нашего обычая. Обычай Дирка".
Данросс потягивал вино, молча ожидая. Громко тикали старинные корабельные часы. Его волнение росло, он не знал, чего ожидать. Над камином висел свадебный портрет молодой девушки. Это была Тесс Струан, которая вышла замуж за Кулума, второго тайпэна и сына их основателя Дирка Струана, когда ей было шестнадцать.
Данросс изучил его. Шквал разбил окна. "Отвратительная ночь", - сказал он.
Мужчина постарше просто смотрел на него с ненавистью. Тишина нарастала. Затем старые часы пробили восемь склянок, полночь.
Раздался стук в дверь.
"Войдите", - с облегчением сказал Аластер Струан, радуясь, что теперь они могут начать.
Дверь открыл Лим Чу, личный слуга тайпэна. Он отступил в сторону, чтобы пропустить Филиппа Чена, компрадора Struan, затем закрыл за ним дверь.
"А, Филипп, ты, как всегда, вовремя", - сказал Аластер Струан, стараясь казаться веселым. "Шампанское?"
"Спасибо, тайпэн. Да, спасибо. Добрый вечер, Иэн Струан Данросс", - сказал Филипп Чен молодому человеку с необычной официальностью, его английский был очень аристократичным британским. Он был евразийцем, ему было под шестьдесят, худощавый, скорее китаец, чем европеец, очень красивый мужчина с седыми волосами и высокими скулами, светлой кожей и темными, очень темными китайскими глазами. "Ужасная ночь, что?"
"Да, это действительно так, дядя Чен", - ответил Данросс, используя вежливую китайскую форму обращения к Филиппу, любя его и уважая так же сильно, как презирал своего кузена Аластера.
"Говорят, этот тайфун будет ужасным". Аластер Струан разливал шампанское по изящным бокалам. Сначала он протянул бокал Филиппу Чену, затем Данроссу. "За здоровье!"
Они выпили. От ливня застучали стекла. "Рад, что сегодня вечером я не на плаву", - задумчиво произнес Аластер Струан. "Итак, Филипп, ты снова здесь".
"Да, тайпэн. Я польщен. Да, очень польщен". Он почувствовал насилие между двумя мужчинами, но не обратил на это внимания. Насилие - это закономерность, думал он, когда тайпэн из Благородного Дома передает власть в свои руки.
Аластер Струан снова отхлебнул, наслаждаясь вином. Наконец он сказал: "Иэн, по нашему обычаю, при передаче тайпэна тайпэну должен быть свидетель. Это всегда - и только — наш нынешний компрадор. Филипп, сколько раз это повторяется?"
"Я был свидетелем четыре раза, тайпэн".
"Филипп знал почти всех нас. Он знает слишком много наших секретов. А, старый друг?" Филипп Чен только улыбнулся. "Доверься ему, Йен. Его совет мудр. Ты можешь доверять ему."
Настолько, насколько любой тайпэн должен доверять кому бы то ни было, мрачно подумал Данросс. "Да, сэр".
Аластер Струан поставил свой бокал. "Во-первых: Иэн Струан Данросс, я спрашиваю тебя официально, хочешь ли ты быть тайпэном "Струанз"?"
"Да, сэр".
"Вы клянетесь Богом, что все эти процедуры будут храниться вами в секрете и не будут разглашены никому, кроме вашего преемника?"
"Да, сэр".
"Поклянись в этом официально".
"Клянусь Богом, эти слушания будут секретными и никогда не будут разглашены никому, кроме моего преемника".
"Вот". Тайбэн протянул ему пожелтевший от времени пергамент. "Прочти это вслух".
Данросс взял его. Почерк был размашистым, но вполне разборчивым. Он взглянул на дату — 30 августа 1841 года — и его волнение возросло. "Это почерк Дирка Струана?"
"Да. Большую часть добавил его сын, Кулум Струан. Конечно, у нас есть фотокопии на случай повреждения. Прочтите это!"
"Мое Наследие обяжет каждого тайпэна, который сменит меня, и он прочтет его вслух и поклянется перед Богом при свидетелях в порядке, изложенном мной, Дирком Струаном, основателем "Струан и компания", принять их и всегда хранить в секрете, прежде чем наденет на себя мою мантию. Я требую этого, чтобы обеспечить приятную преемственность и в ожидании трудностей, которые в последующие годы будут преследовать моих преемников из-за пролитой мной крови, из-за моих долгов чести и из-за превратностей обычаев Китая, с которым мы связаны узами брака, которые, без сомнения, уникальны на этой земле. Это мое Наследие:
"Первое: в данный момент должен быть только один тайпэн, и он обладает полной, абсолютной властью над Компанией, властью нанимать или отстранять от работы всех остальных, властью над всеми нашими капитанами, нашими кораблями и компаниями, где бы они ни находились. Тайпэн всегда один, в этом его радость и боль. Все должны охранять его частную жизнь, и все должны защищать его спину. Что бы он ни приказал, это должно быть выполнено, и никакие комитеты, суды или внутренние круги никогда не должны создаваться в Компании и им не позволено ограничивать эту абсолютную власть.
" "Второе: когда тайпэн стоит на квартердеке любого из наших кораблей, он имеет преимущество перед капитаном этого корабля, и его боевые приказы или распоряжения о плавании являются законом. Все капитаны будут приносить такую клятву перед Богом, прежде чем назначаться на любой из наших кораблей.
"Третье: Тайбань единолично выбирает своего преемника, который должен быть выбран только из Внутреннего Двора, состоящего из шести человек. Из них один будет нашим компрадором, который навечно будет из Дома Чен. Остальные пятеро должны быть достойны звания тайпана, должны быть хорошими людьми и преданными делу, проработав в Компании не менее пяти лет в качестве торговцев Фарфором, и должны быть здоровыми духом. Они должны быть христианами и должны быть родственниками клана Струан по рождению или браку — моя линия и линия моего брата Робба не имеют приоритета, разве что по силе духа или качествам над всеми другими. Этот Внутренний Суд может быть советниками тайпэна, если он того пожелает, но позвольте повторить, что голос тайпэна будет весить семь против одного за каждого из них.
" "Четвертое: Если тайпэн потеряется в море, или будет убит в бою, или исчезнет на шесть лунных месяцев, прежде чем он выберет своего преемника, тогда Внутренний Суд избирает одного из своих членов в качестве преемника, каждый из которых имеет один голос, за исключением голоса компрадора, который считается четырьмя. Затем тайпэн должен быть приведен к присяге таким же образом, как и перед своими товарищами — те, кто проголосовал против его избрания открытым голосованием, немедленно исключаются из Компании навсегда без вознаграждения.
"Пятое: Избрание во Внутренний суд или отстранение от него должно быть исключительно по желанию тайпэна, и после своей отставки, которая произойдет в то время, когда это доставит ему удовольствие, он должен забрать себе не более десяти частей от каждой сотни всех ценностей, за исключением того, что все наши корабли всегда должны исключаться из какой-либо оценки ... наши корабли, их капитаны и их команды являются нашей жизненной силой и нашим спасательным кругом в будущие времена.
"Шестое: Каждый тайпэн должен одобрить выборы компрадора. Компрадор должен подтвердить в письменной форме до своего избрания, что он может быть смещен в любое время, без необходимости объяснений, что он уйдет в отставку, если этого пожелает тайпан.
"Последнее: Тайпэн должен привести к присяге своего преемника, которого он один выберет, в присутствии компрадора, используя слова, записанные моей рукой в нашей семейной Библии, здесь, в Гонконге, тридцатого августа 1841 года от Рождества Христова".
Данросс выдохнул. "Это подписано Дирком Струаном и засвидетельствовано ... Я не могу разобрать иероглифы "чоп", сэр, они архаичны".
Аластер взглянул на Филиппа Чена, который сказал: "Первый свидетель - приемный отец моего дедушки, Чен Шэн Арн, наш первый компрадор. Вторая - моя двоюродная бабушка, Чон Джин Мэй-мэй."
"Значит, легенда правдива!" Сказал Данросс.
"Кое-что из этого. Да, кое-что из этого". Филипп Чен добавил: "Поговори с моей тетей Сарой. Теперь, когда ты станешь тайпэном, она расскажет тебе много секретов. В этом году ей восемьдесят четыре. Она очень хорошо помнит моего дедушку, сэра Гордона Чена, и Дункана и Кейт Чанг, "Детей Мэй-мэй" Дирка Струана. ДА. Она многое помнит. …"
Аластер Струан подошел к лакированному бюро и очень осторожно достал тяжелую потертую Библию. Он надел очки, и Данросс почувствовал, как мурашки встают у него на загривке. "Повторяйте за мной: я, Иэн Струан Данросс, родственник Струанов, христианин, клянусь перед Богом в присутствии Аластера Маккензи Дункана Струана, одиннадцатого тайпэна, и Филиппа Чунг Шенг Чена, четвертого генерального директора, что я буду соблюдать все Заветы, зачитанные мной в их присутствии здесь, в Гонконге, что я буду и дальше привязывать Компанию к Гонконгу и торговле с Китаем, что я сохраню свое основное место работы. дело здесь, в Гонконге, во время занятий тайпэном, в том, что перед Богом я принимаю на себя обещания, ответственность и слово чести джентльмена Дирка Струана его вечному другу Чен-цзе Цзинь Арну, также известному как Цзинь-куа, или его преемникам; далее, что я—
"Какие обещания?"
"Ты клянешься перед Богом, слепой, как все тайпаны до тебя! Достаточно скоро ты узнаешь, что унаследовал".
"А если я этого не сделаю?"
"Ты знаешь ответ на этот вопрос!"
Дождь барабанил в окна, и Данроссу казалось, что его ярость сравнима с ударами в груди, когда он взвешивал безумие такого бессрочного обязательства. Но он знал, что не сможет стать тайпэном, если не сделает этого, и поэтому он произнес эти слова и принял обязательство перед Богом, и продолжал повторять слова, зачитанные ему.
"... далее, что я использую все силы и любые средства, чтобы сохранить Компанию непоколебимой как Первый Дом, Благородный Дом Азии, что я клянусь перед Богом совершить любое деяние, необходимое для победы, уничтожения и изгнания из Азии компании под названием "Брок и Сыновья" и особенно моего врага, основателя Тайлера Брока, его сына Моргана, их наследников или любого из их рода, за исключением только Тесс Брок и ее потомства, жены моего сына Кулума, с лица Азии ... " Данросс снова остановился.
"Очень хорошо. Наконец: я клянусь перед Богом, что мой преемник на посту тайпэна также принесет присягу перед Богом всему этому Наследию, да поможет мне Бог!"
Теперь тишину нарушал только дождь, хлеставший по стеклам. Данросс чувствовал, как по спине у него струится пот.
Аластер Струан отложил Библию и снял очки. "Ну вот, дело сделано". Он напряженно протянул руку. "Я хотел бы первым пожелать тебе всего наилучшего, тайпэн. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе".
"И для меня большая честь быть вторым, тайпэн", - сказал Филипп Чен с легким поклоном, столь же официально.
"Спасибо". Напряжение Данросса было велико.
"Я думаю, нам всем нужно выпить", - сказал Аластер Струан. "С вашего разрешения, я налью", - добавил он Данроссу с неподобающей официальностью. "Филипп?"
"Да, тайпэн. Я—
"Теперь тайпан Нет. лан". Аластер Струан разлил шампанское и передал первый бокал Данроссу.
"Спасибо", - сказал Данросс, смакуя комплимент, зная, что ничего не изменилось. "За Благородный дом", - сказал он, поднимая свой бокал.
Трое мужчин выпили, затем Аластер Струан достал конверт. "Это моя отставка с шестидесяти с лишним постов председателя, управляющего директора и директорских должностей, которые автоматически прилагаются к должности тайпана. Ваше назначение на мое место также автоматически. По обычаю я становлюсь председателем нашего лондонского филиала, но вы можете уволить его в любое время, когда пожелаете ".
"Это прекращено", - сразу же сказал Данросс.
"Как скажешь", - пробормотал старик, но шея у него побагровела.
"Я думаю, ты был бы более полезен "Струанс" в качестве заместителя председателя Первого центрального банка Эдинбурга".
Струан резко поднял голову. - Что?
"Это одно из наших назначений, не так ли?"
"Да", - сказал Аластер Струан. "Почему это?"
"Мне понадобится помощь. "Струанс" станет публичным в следующем году".
Оба мужчины изумленно уставились на него. - Что?!
"Мы собираемся опубликовать—
"Мы были частной компанией 132 года!" - взревел старик. "Господи Иисусе, черт возьми, я тебе сто раз говорил, что в этом наша сила, когда никакие проклятые богом акционеры или посторонние не вмешиваются в наши частные дела!" Его лицо покраснело, и он изо всех сил старался сдержать свой гнев. "Ты что, никогда не слушаешь?"
"Все время. Очень осторожно", - сказал Данросс бесстрастным голосом. "Единственный способ выжить для нас - стать публичными ... Это единственный способ получить необходимый нам капитал".
"Поговори с ним, Филипп, вразуми его".
Нервничая, компрадор спросил: "Как это повлияет на Дом Чен?"
"С сегодняшнего вечера нашей формальной системе компрадоров приходит конец". Он увидел
Лицо Филиппа Чена побелело, но он продолжил: "У меня есть план для тебя — в письменном виде. Это ничего не меняет, и все такое. Официально ты по-прежнему будешь компрадором, неофициально мы будем действовать по-другому. Главное изменение заключается в том, что вместо того, чтобы зарабатывать около миллиона в год, через десять лет ваша доля будет приносить вам 20, а через пятнадцать лет - около 30."
"Невозможно!" Аластер Струан взорвался.
"Наш чистый капитал сегодня составляет около 20 миллионов долларов США, через десять лет он составит 200 миллионов, а через пятнадцать, с джоссом, будет 400 миллионов, а наш годовой оборот приблизится к миллиарду ".
"Ты сошел с ума", - сказал Струан.
"Нет. Благородный дом выходит на международный уровень — дни, когда он был исключительно гонконгской торговой компанией, ушли навсегда ".
"Помни о своей клятве, клянусь Богом! Мы находимся в Гонконге!"
"Я не забуду. Далее: какую ответственность я унаследовал от Дирка Струана?"
"Все это в сейфе. Записано в запечатанном конверте с пометкой "Наследие". Также "Инструкции ведьмы будущим тайпаням".
"Где сейф?"
"За картиной в Большом доме. В кабинете". Аластер Струан с кислым видом указал на конверт рядом с часами на каминной полке. "Это содержит специальный ключ - и нынешнюю комбинацию. Вы, конечно, измените его. Положите фигурки в один из частных банковских сейфов тайпэна на случай несчастных случаев. Отдай Филиппу один из двух ключей."
Филип Чен сказал: "По нашим правилам, пока вы живы, банк обязан отказать мне в разрешении на его открытие".
"Далее: Тайлер Брок и его сыновья — эти ублюдки были уничтожены почти сто лет назад".
"Да, законная мужская линия была. Но Дирк Струан был мстительным, и его месть простирается из его могилы. В сейфе также есть актуальный список потомков Тайлера Брока. Интересно читать, а, Филип?
"Да, да, это так".
"Ротвеллы и Томмы, Ядегар и его выводок, о которых ты знаешь. Но в списке есть Таскер, хотя он об этом и не знает, Джейсон Пламм, лорд Депфорд-Смит и, больше всего, Квиллан Горнт."
"Невозможно!"
"Горнт тайпэн из Ротвелл-Горнт не только наш главный враг, но он также тайный прямой потомок Моргана Брока по мужской линии — прямой, хотя и незаконнорожденный. Он последний из Броков."
"Но он всегда утверждал, что его прадедом был Эдвард Горнт, американский торговец Фарфором".
"Он действительно происходит от Эдварда Горнта. Но сэр Морган Брок на самом деле был отцом Эдварда, а Кристиан Горнт - его матерью. Она была американкой из Вирджинии. Конечно, это держалось в секрете — общество тогда было не более снисходительным, чем сейчас. Когда сэр Морган стал тайпэном Brock's в 1859 году, он вывез своего незаконнорожденного сына из Вирджинии, купил ему партнерство в старой американской торговой фирме "Ротвелл и компания" в Шанхае, а затем они с Эдвардом выждали время, чтобы уничтожить нас. Они почти сделали это - несомненно, они стали причиной смерти Кулума Струана. Но потом Лохлин и Карга Струан сломили сэра Моргана и разгромили компанию "Брок и сыновья". Эдвард Горнт так и не простил нас; его потомки тоже никогда не простят — держу пари, у них тоже есть договор со своим основателем."
"Знает ли он, что мы знаем?"
"Я не знаю. Но он враг. Его генеалогия в сейфе, вместе со всеми остальными. Мой дедушка был тем, кто обнаружил это, совершенно случайно, во время Боксерского восстания в 99-м. Список интересный, Иэн, очень. Для тебя один конкретный человек. Глава—
Внезапный сильный порыв ветра потряс здание. Одна из безделушек из слоновой кости, стоявших на мраморном столе, опрокинулась. Филип Чен нервно поднял ее. Все они уставились в окна, наблюдая, как их отражения тошнотворно искажаются, когда порывы ветра растягивают огромные стекла.