Манхэттен, где восточный ветер проливал дождь вперемешку с небольшим количеством мокрого снега вдоль Парк-авеню, был таким же мрачным и непривлекательным, как и большинство крупных городов после полуночи, особенно в марте. Движение было небольшим – изредка проезжали лимузины, случайные такси, что неудивительно в это утреннее время и при такой непривлекательной погоде.
В череде смешанных офисов и жилых домов женщина ждала в арке, стоя в тени, в широкополой дождевой шляпе на голове и плаще с поднятым воротником. К ее левому запястью был прикреплен зонтик. При ней не было ни сумочки, ни сумки через плечо.
Она нащупала пистолет в правом кармане своего плаща, достала его и опытным движением проверила на ощупь. Это было необычное оружие, кольт. 25 полуавтоматических, восьмизарядных пистолетов, относительно небольших, но смертоносных, особенно с глушителем на конце. Некоторые люди могли подумать, что это женское ружье, но не с полыми патронами. Она положила его обратно в карман и выглянула наружу.
Чуть правее от нее, на другой стороне Парк-авеню, находился великолепный таунхаус. Он принадлежал сенатору Майклу Коэну, который присутствовал на мероприятии по сбору средств в отеле Pierre, которое должно было закончиться в полночь, и именно поэтому она ждала здесь, в тени, с намерением, при прочих равных условиях, оставить его мертвым на тротуаре.
Она услышала шум голосов, пьяный крик, и двое молодых людей вышли из-за угла с другой стороны и направились по тротуару. Они были одеты в одинаковые шерстяные шапочки, рефрижераторные куртки и джинсы, и пили из банок. Один из них, высокий и бородатый, ступил в затопленную канаву и, ухмыляясь, пинал воду, но когда дождь усилился, другой плотнее закутался в куртку. Заметив вход в крытую аллею, он допил остатки пива и выбросил банку в канаву.
"Сюда, чувак". Он побежал ко входу.
"Черт!" - тихо сказала женщина. Переулок находился рядом с домом Коэна.
Ничего нельзя было поделать. Они исчезли в тени, но она отчетливо слышала их громкий смех. Она нетерпеливо ждала, пока они двинутся дальше, и тут молодая женщина завернула за тот же угол, откуда вышли мужчины, и двинулась по тротуару. Она была маленького роста и, если не считать зонтика, одета неподходящим образом для такой погоды - на высоких каблуках и в черном костюме с короткой юбкой. Она услышала хриплый смех, поколебалась, затем направилась к переулку.
Раздался голос: "Эй, куда ты идешь, детка?" - и бородатый мужчина вышел, его друг последовал за ним.
Девушка заторопилась, и бородатый мужчина бросился за ней и схватил за руку. Она выронила зонтик и стала сопротивляться, и он ударил ее по лицу.
"Сражайся столько, сколько хочешь, милая. Мне это нравится".
Его друг схватил ее за другую руку. "Давай, занесем ее внутрь".
Девушка в ужасе вскрикнула, и бородатый снова отвесил ей пощечину. "Теперь веди себя хорошо".
Они затащили ее в переулок. Пожилая женщина заколебалась, а затем услышала крик. - Черт! - сказала она во второй раз, вышла под дождь и перешла улицу. В переулке было темно, лишь немного рассеянного света от уличного фонаря снаружи. Девушка пыталась вырваться из рук мужчины, державшего ее сзади, но у бородатого мужчины в правой руке был нож, и он прикоснулся им к ее щеке, из-за чего пошла кровь.
Она закричала от боли, и он сказал: "Я говорил тебе вести себя хорошо". Он потянулся к подолу ее юбки и взрезал его острым лезвием. "Вот так, Фредди. Будьте моим гостем.'
Спокойный голос произнес: "Я так не думаю".
На лице Фредди, когда он посмотрел поверх своего друга, отразилось изумление. - Господи! - сказал он.
Бородатый мужчина обернулся и увидел женщину, стоящую у входа в переулок. В правой руке она держала шляпу от дождя. Ее волосы были серебристо-белыми, подсвеченными светом уличного фонаря. На вид ей было за шестьдесят, но в темноте было трудно что-либо сказать о ее лице.
- Что это, черт возьми, такое? - спросил тот, кто держал девушку.
"Просто отпусти ее".
"Я не могу сказать тебе, чего она хочет, но я знаю, что она получит", - сказал бородатый мужчина своему другу. "То же, что и эта сука. Хочешь составить компанию сегодня вечером, бабушка?'
Он сделал шаг вперед, и женщина выстрелила ему в сердце, выстрелив через дождевик, звук был приглушен. Его отбросило к стене, он отскочил и упал на спину.
Девушка была так напугана, что не произнесла ни слова. Отреагировал мужчина, державший ее. "Господи!" - простонал он. "О Боже", - а затем он достал из кармана нож и щелкнул лезвием. "Я перережу ей горло, - сказал он пожилой женщине, - клянусь в этом".
Женщина стояла там, держа кольт в правой руке, прижатой к бедру. Ее голос, когда она заговорила, по-прежнему был спокойным и контролируемым. - Вы, люди, никогда ничему не учитесь, не так ли?
Ее рука взметнулась вверх, и она выстрелила ему между глаз. Он упал навзничь. Девушка прислонилась к стене, тяжело дыша, на ее лице была кровь. Женщина сняла свой легкий шерстяной шарф и передала его девушке, а та поднесла его к лицу. Женщина наклонилась, осмотрела сначала бородатого мужчину, потом другого.
- Что ж, ни один из этих джентльменов больше никого не побеспокоит.
Девушка взорвалась. - Ублюдки. - Она пнула бородатого мужчину. - Если бы ты не появился... - Она вздрогнула. - Надеюсь, они сгниют в аду.
"Это очень вероятно", - сказала женщина. - Вы живете неподалеку отсюда?
- Примерно в двадцати кварталах. Я ужинал в заведении за углом, поругался со своим кавалером и вышел, надеясь поймать такси.'
- Ты никогда не сможешь найти его, когда идет дождь. Дай мне взглянуть на твое лицо.
Она потащила девушку ко входу. "Я бы сказала, тебе нужно наложить два или три шва. Больница Святой Марии в двух кварталах отсюда". Она указала. "Иди в отделение неотложной помощи. Скажи им, что с тобой произошел несчастный случай. Ты поскользнулась, порезала щеку, порвала юбку.'
"Поверят ли они мне?"
"Это не имеет значения. Это ваше дело". Женщина пожала плечами. "Если только вы не хотите обратиться в полицию".
"Боже милостивый, нет!" - ответила девушка, и в ее голосе послышалась агония. "Это последнее, чего я хочу".
Женщина вышла, подняла упавший зонтик и отдала его ей. "Тогда иди, моя дорогая, и не оглядывайся. Этого не было, ничего из этого. Она отступила назад и подняла упавшую сумочку девушки. "Не забывай об этом".
Девушка взяла трубку. "И я тебя не забуду".
Женщина улыбнулась. "В целом, я бы предпочла, чтобы вы это сделали".
Девушка выдавила слабую улыбку. - Я понимаю, что вы имеете в виду.
Она повернулась и поспешила прочь, сжимая зонтик. Женщина посмотрела ей вслед, осмотрела пулевое отверстие на ее шляпе, надела ее, затем открыла свой зонтик и пошла в противоположном направлении.
В двух кварталах к северу она обнаружила "Линкольн", припаркованный у обочины. Мужчина за рулем вышел и ждал ее, когда она подъехала, крупный чернокожий мужчина в сером костюме шофера.
"Ты в порядке?" - спросил он.
"Я здесь, не так ли?"
Она села на переднее пассажирское сиденье. Он закрыл дверцу, обошел машину и сел за руль. Она пристегнулась и похлопала его по плечу. "Где твоя фляжка, Хедли, виски "Бушмиллс"?"
Он достал из бардачка серебряную фляжку, отвинтил крышку и передал ей. Она глотнула раз, другой, затем вернула фляжку.
"Замечательно".
Она достала серебряный портсигар, выбрала сигарету и прикурила от автомобильной зажигалки, затем выпустила длинную струю дыма. "Все вредные привычки так приятны".
- Тебе не следовало этого делать. Это вредно для тебя.'
"Имеет ли это значение?"
"Не говори так". Он был расстроен. "Ты поймал ублюдка?"
"Коэн? Нет, что-то помешало. Давай вернемся в "Плазу", и я тебе расскажу". Она закончила, когда они были на полпути туда, и он был в ужасе.
"Боже мой, что ты пытаешься сделать? Очистить весь мир сейчас?"
"Понятно. Ты хочешь сказать, что я должен был стоять в стороне и ждать, пока эти два зверя насиловали девушку и, возможно, перерезали ей горло?"
"Хорошо, хорошо!" он вздохнул и кивнул. "А как насчет сенатора Коэна?"
"Завтра мы вылетаем обратно в Лондон. Он должен быть там через несколько дней, показать свое лицо в том, что он называет президентскими делами. Тогда я с ним свяжусь".
"И что потом? Чем это закончится?" Хедли хмыкнул. "Все это кажется нереальным".
Он подъехал к "Плазе", и она озорно, как ребенок, улыбнулась. "Я для тебя большое испытание, Хедли, я знаю это, но что бы я делал без тебя? Увидимся утром.'
Он обошел дом, открыл перед ней дверь и смотрел, как она поднимается по ступенькам.
"И что бы я без тебя делал?" - тихо спросил он, затем сел за руль и уехал.
Ночной швейцар ждал наверху. - Леди Хелен! - сказал он. - Рад вас видеть. Я слышал, вы на месте.
"И ты, Джордж". Она поцеловала его в щеку. "Как поживает твоя новая дочь?"
"Отлично, просто великолепно".
"Утром я возвращаюсь в Лондон. Скоро увидимся снова".
"Спокойной ночи, леди Хелен".
Она вошла, и мужчина в плаще, который ждал такси, спросил: "Эй, кто была эта женщина?"
"Леди Хелен Лэнг. Она приезжает сюда уже много лет".
"Леди, да? Забавно, похоже, что она не англичанка".
"Это потому, что она из Бостона. Много лет назад вышла замуж за английского лорда. Люди говорят, что она стоит миллионы".
"Правда? Что ж, она кажется чем-то особенным".
"Можешь сказать это еще раз. Самый приятный человек, которого ты когда-либо встречал".
В Начале:
Лондон, Нью-Йорк
Глава Первая
Родилась в БОСТОНЕ в 1933 году в одной из самых богатых семей Бостона, мать Хелен Дарси умерла при ее рождении, и она росла как единственный ребенок. К счастью, ее отец действительно любил ее, и она любила его так же сильно в ответ. Несмотря на его огромные деловые интересы в области стали, судостроения и нефти, он уделял ей максимум внимания, и она того стоила. Чрезвычайно умная, она посещала лучшие частные школы, а позже - Вассар, где обнаружила, что у нее особый талант к иностранным языкам.
Для ее отца было достаточно только лучшего, и, поскольку в молодости он сам был стипендиатом Родса, он отправил ее в Англию, чтобы она получила высшее образование в колледже Святого Хью Оксфордского университета.
Многие деловые партнеры ее отца в Лондоне старались развлечь ее, и она стала популярной в лондонском обществе. Ей было двадцать четыре, когда она познакомилась с сэром Роджером Лэнгом, баронетом и когда-то подполковником шотландской гвардии, а ныне председателем коммерческого банка, тесно связанного с ее отцом.
Она сразу же полюбила его, и влечение было взаимным. Однако был один недостаток. Хотя он не был женат, между ними была разница в возрасте в пятнадцать лет, и в то время это просто казалось ей слишком большим для нее.
Она вернулась в Америку, сбитая с толку и неуверенная в будущем, поскольку бизнес ее не привлекал, а с академических кругов было по горло. Конечно, было много молодых людей, хотя бы по неправильной причине – из-за огромного богатства ее отца, – но никто ей не подходил, потому что на заднем плане всегда был Роджер Лэнг, с которым она поддерживала связь раз в неделю по телефону.
Наконец, однажды на выходных в их пляжном домике на Кейп-Коде она сказала отцу через стол за завтраком: "Папа, не сердись на меня, но я подумываю о том, чтобы вернуться в Англию ... и выйти замуж".
Он откинулся назад и улыбнулся. - А Роджер Лэнг знает об этом?
- Черт возьми, ты знал.
- С тех пор, как ты вернулся из Оксфорда. Я все думал, когда же ты придешь в себя.
Она разлила чай - привычка, которую приобрела в Англии. - Ответ таков
... он не знает.'
"Тогда я предлагаю вам слетать в Лондон и сказать ему", - и он вернулся к своей "Нью-Йорк таймс".
Итак, для Хелен Дарси, ныне леди Хелен Лэнг, началась новая жизнь, разделенная между домом на Саут-Одли-стрит и загородным поместьем у моря в Северном Норфолке под названием Комптон-Плейс. В бочке меда была только одна ложка дегтя. Несмотря на все усилия завести ребенка, ее год за годом мучили выкидыши, так что к тому времени, когда ее сын Питер родился, когда ей было тридцать три, это казалось большим чудом.
Питер оказался еще одной большой радостью в ее жизни, и она проявляла такой же интерес к его образованию, какой проявлял ее отец. Ее муж согласился, что может несколько лет учиться в американской подготовительной школе, но потом, как будущий сэр Питер, он должен был закончить свое образование в Итоне и Военной академии Сандхерст. Это была семейная традиция, которая вполне устраивала
Питер, потому что он всегда хотел быть только одним - солдатом, как все лэнгианцы до него.
После Сандхерста пришел Шотландский гвардейский полк, старый полк его отца, а несколько лет спустя его перевели в SAS, поскольку он унаследовал способности своей матери к языкам. Он служил в Боснии и во время войны в Персидском заливе, где был награжден Военным крестом за неустановленную тайную операцию в тылу Ирака. И, конечно, в Ирландии, единственном месте, которое никогда не покидало его. Рука об руку с его способностями к языкам шло и чутье к диалектам. Он говорил не с каким-то сценическим ирландским акцентом, а так, как будто был родом из Дублина, Белфаста или Южной Армы, что делало его бесценным для работы под прикрытием в продолжающейся битве с Временной ИРА.
Из-за той жизни, которую он вел, женщины мало интересовали его. Время от времени у него оставалась только случайная подружка. Страх был реальным, бремя огромным, но Хелен несла его, как и подобает жене и матери солдата, до того ужасного воскресенья в марте 1996 года, когда ее муж снял трубку на Саут-Одли-стрит, затем медленно положил трубку и повернулся с пепельно-серым лицом.
"Его больше нет", - просто сказал он. "Питера больше нет", и он рухнул в кресло и выплакал все глаза, в то время как она держала его за руку и тупо смотрела в пространство.
Если и был хоть один человек, который понимал ее горе в тот дождливый день на кладбище деревенской церкви Святой Марии и всех Святых на Комптон-Плейс, то это был шофер леди Хелен Лэнг, Хедли Джексон, который стоял позади нее и сэра Роджера, безупречно одетого в свою серую форму, держа над ними большой зонт. Он был ростом шесть футов четыре дюйма и родом из Гарлема. В восемнадцать лет он вступил в Корпус морской пехоты и отправился во Вьетнам, откуда вышел с Серебряной звездой и двумя Пурпурными сердцами. Служа в охране американского посольства в Лондоне, он познакомился с девушкой из Брикстона, которая работала экономкой у Лэнгов на Саут-Одли-стрит. Они поженились, Хедли уволился со службы и был назначен шофером Лэнгов, и они жили в просторной квартире на цокольном этаже, и у них родился ребенок, сын. Для них это была идеальная жизнь, а затем случилась трагедия: жена и сын Джексона попали в многоместную аварию в тумане на Северной кольцевой дороге и погибли на месте.
Леди Хелен держала его за руку в крематории, а когда он исчез с Саут-Одли-стрит, она преследовала его по одному бару за другим в Брикстоне, пока не нашла его, пьяного и близкого к самоубийству, отвезла на Комптон-Плейс и медленно, терпеливо вернула к жизни.
Сказать, что он был предан ей сейчас, было бы преуменьшением, и его сердце обливалось кровью за нее, особенно после того, как слова сэра Роджера "Питер ушел" скрывали ужасную правду. Заминированный автомобиль ИРА, в результате которого он погиб, был такой огромной мощности, что от его тела не осталось ни единого следа, и, стоя там под дождем, все, что они могли почтить память, - это его имя, выгравированное в семейном мавзолее.
Майор Питер Лэнг, MC,
Шотландская гвардия,
Полк специального воздушного обслуживания
1966-1996
Покойся с миром
Хелен держала мужа за руку. За последние несколько дней он постарел на десять лет – мужчина, когда-то бодрый и энергичный, теперь выглядел так, словно никогда не был молодым. Покойся с миром, подумала она. Но это то, для чего это должно было быть. Мир в Ирландии, а эти ублюдки уничтожили его. Никаких следов. Как будто его никогда и не было, подумала она, нахмурившись, не в силах заплакать. Этого не может быть. В мире, сошедшем с ума, нет справедливости, совсем нет. Священник произнес нараспев: "Я есмь воскресение и жизнь, говорит Господь".
Хелен покачала головой. Нет, не это. Не это. Я больше не верю, что зло ходит по земле безнаказанным.
Она повернулась, оставив изумленных скорбящих, забрав с собой мужа, и пошла прочь. Хедли последовал за ней, прикрывая их зонтиком.
Ее отец, не смогший присутствовать на похоронах из-за болезни, умер несколько месяцев спустя и многократно обогатил ее. Управленческая команда, которая контролировала различные подразделения корпорации, была полностью надежной и возглавлялась ее двоюродным братом, с которым она всегда была близка, так что все это было в семье. Она посвятила себя своему мужу, сломленному человеку, который сам умер через год после своего сына.
Что касается Хелен, то она отдавала определенную часть своей деятельности благотворительной деятельности и проводила много времени на Комптон-Плейс, хотя тысяча акров, которые прилагались к дому, были сданы в аренду для крупномасштабного фермерства.
В определенной степени Комптон-Плейс стала для нее спасением из-за своего очаровательного расположения. Эта часть Норфолка, расположенная в миле от побережья Северного моря, все еще была одним из самых сельских районов Англии, полным извилистых узких улочек и местечек с такими названиями, как Клэй-у-моря, Стиффки и Блейкни, маленьких деревушек, неожиданно обнаруженных, а затем затерянных, которые больше никогда не будут найдены. Все это было так неподвластно времени.
С первого раза, когда Роджер привез ее туда, она была очарована солончаками, окутанными морским туманом, галечными и песчаными дюнами и великолепными влажными пляжами во время отлива.
С детства, когда она росла на Кейп-Коде, она любила море и птиц, а в ее части Норфолка птиц было в изобилии: сибирские гуси породы Брент, кроншнепы, краснокнижные и всевозможные чайки. Она любила ходить пешком или кататься на велосипеде вдоль дамб, ни одна из которых не была меньше шести футов высотой, которые проходили через огромные заросли тростника. Это придавало ей новую энергию каждый раз, когда она вдыхала соленый морской воздух или чувствовала дождь на лице.
Первоначально дом был построен во времена Тюдоров, но в основном в георгианском стиле с несколькими более поздними пристройками. Большая кухня была послевоенным проектом, с любовью выполненным в стиле кантри. Столовая, холл, библиотека и огромная гостиная были отделаны дубовыми панелями. Сейчас в доме было всего шесть спален, поскольку другие на разных этапах были переделаны в ванные комнаты или гардеробные.
Поскольку поместье сдавалось в аренду разным фермерам, она сохранила за собой только шесть акров вокруг дома, в основном лес, оставив две большие лужайки и еще одну для игры в крокет. Фермер на пенсии время от времени приезжал из деревни, чтобы навести порядок, и когда они были в резиденции, Хедли выводил трактор и сам косил траву.
У нее была домработница по имени миссис Смедли, и еще одна женщина из деревни помогала ей с уборкой, когда это было необходимо. Всего этого было достаточно. Именно спокойное и упорядоченное существование помогло ей вернуться к жизни. И жители деревни тоже помогли.
Законы британской аристократии странные. Как жена Роджера Ланга, она официально была леди Ланг. Только дочерям высших слоев знати разрешалось использовать свои христианские имена, но жители деревни в этой части Норфолка были странной, упрямой расой. Для них она была леди Хелен, и только. Интересным фактом было то, что такое же отношение существовало и в лондонском обществе.
Она оказывала любую помощь, в которой кто-либо нуждался. Каждое воскресное утро она посещала церковь, и Хедли сидел на задней скамье, всегда безупречно одетый в форму шофера. Она не гнушалась заходить вечером в деревенский паб пропустить стаканчик-другой, и там Хедли тоже всегда сопровождал ее и, хотя вы можете так не думать, был полностью принят этими неразговорчивыми людьми после экстраординарного события, произошедшего несколько лет назад.
Невероятно высокий прилив в сочетании с проливным дождем вызвали подъем воды в узком канале, который проходил через деревню от старой заброшенной мельницы. Вскоре шум выплеснулся на улицу и угрожал поглотить деревню. Все попытки силой открыть ворота шлюза, которые загораживали воду, оказались тщетными, и именно Хедли погрузился по грудь в воду с ломом, ныряя под поверхность снова и снова, пока ему не удалось вынуть древние запорные штифты и ворота не распахнулись. В пабе ему больше никогда не разрешали платить за выпивку.
Итак, хотя это утратило свой вкус, жизнь могла быть и хуже – и тут леди Хелен получила неожиданный телефонный звонок, последствия которого оказались такими же катастрофическими, как и тот, другой звонок двумя годами ранее, звонок, сообщивший о смерти ее сына.
- Хелен, это ты? - Голос был слабым, но странно знакомым.
"Да, кто это?"
"Тони Эмсворт".
Она хорошо запомнила это имя: много лет назад младший офицер при ее муже, позже заместитель госсекретаря в Министерстве иностранных дел. Она не видела его некоторое время. Сейчас ему должно было быть семьдесят. Если подумать, его не было ни на похоронах Питера, ни на похоронах ее мужа. В то время это показалось ей странным.