Гриллс Беар : другие произведения.

Призрачный полет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   Призрачный полет
  
  
  Эта книга посвящается моему дедушке,
   бригадный генерал Уильям Эдвард Харви Гриллс, ОБЕ,
   ветеран 15/19-го Королевского гусарского полка и командир Target Force.
  Умер, но не забыт.
  
  Примечание автора
  Мой дед, бригадный генерал Уильям Эдвард Харви Гриллс, OBE , не только служил в 15/19-м Королевском гусарском полку, но также был командиром Target Force, секретного подразделения, сформированного в конце Второй мировой войны по просьбе Уинстона Черчилля. Редко военное министерство (ныне Министерство обороны Великобритании) создавало подразделение, действовавшее столь тайно. Основная задача Target Force состояла в том, чтобы выследить и защитить секретные технологии, оружие, ученых и высокопоставленных нацистских чиновников в побежденной Германии, чтобы они могли помочь союзникам в их борьбе против нового общего врага и сверхдержавы — Советского Союза.
  Никто в нашей семье не имел ни малейшего представления о его секретной должности командира Target Force, пока информация о ней не была обнародована в соответствии с Законом о государственной тайне семьдесят лет спустя, много лет спустя после его смерти. Сделанные в результате открытия послужили толчком к написанию этой книги.
  Мой дедушка был немногословным человеком, но у меня остались о нем приятные воспоминания с тех пор, как я рос. Эту загадочную фигуру с его сухим юмором и неразлучной трубкой обожали его люди.
  Но для меня он всегда был просто дедушкой Тедом.
  
  OceanofPDF.com
  Журнал Harper's Magazine , октябрь 1946 г.
  МНОГИЕ ТЫСЯЧИ ТАЙН
  К. Лестер Уокер
  Недавно кто-то написал на базу ВВС Райт, что он слышал, что США стали обладателями значительного количества военных секретов противника (...) и не могли бы они прислать ему всю информацию о немецких реактивных двигателях. Департамент документации ВВС ответил:
  «К сожалению, это будет около пятидесяти тонн бумаги».
  Более того, эти пятьдесят тонн составляли лишь часть того, что сейчас, несомненно, является крупнейшей коллекцией военных секретов противника, когда-либо собранной. Если вы – как, наверное, и все – всегда считали военные секреты дефицитным ресурсом (...), то вам, возможно, будет интересно узнать, что количество военных секретов в этом сборнике исчисляется тысячами, что это невероятная гора бумаги. и что ничего подобного в истории еще не было.
  «Дейли мейл» , март 1988 г.
  Заговор со скрепкой
  Том Бауэр
  Заговор скрепок стал кульминацией ошеломляющей гонки между союзниками по захвату трофеев нацистской Германии после войны. Людей, известных как «убежденные нацисты», высшие офицеры Пентагона привезли в Америку вскоре после поражения Гитлера, где они могли стать респектабельными гражданами.
  В Англии политические разногласия сорвали планы использовать подозреваемых в преступлениях немцев для восстановления экономики, но французы и русские привлекли всех, независимо от того, какие преступления они совершили, в то время как американцы использовали паутину обмана, чтобы скрыть убийственное прошлое. их нацистских ученых спрятаны.
  Немецкая техническая изобретательность в подавляющем большинстве случаев очевидна в сотнях отчетов, подготовленных исследователями союзников, в которых прямо говорится об «удивительных достижениях» и «впечатляющих изобретениях» немцев.
  Таким образом, Гитлер по-прежнему оставляет своих врагов позади.
  The Sunday Times , декабрь 2014 г.
  В АВСТРИИ ОБНАРУЖЕН ОГРОМНЫЙ НАЦИСТИЧЕСКИЙ ЗАВОД «ОРУЖИЯ ТЕРРОРА»
  Боян Панчевски
  В Австрии обнаружен секретный подземный комплекс, построенный нацистами в конце Второй мировой войны, который, возможно, предназначался для разработки оружия массового поражения, в том числе атомной бомбы.
  Огромное сооружение было обнаружено на прошлой неделе недалеко от города Санкт-Георген-ан-дер-Гузен. Считается, что он был связан с близлежащим подземным заводом B8 Bergkristall, где производился Мессершмитт Me 262, первый действующий истребитель, который на короткое время представлял угрозу для ВВС союзников на заключительных этапах войны. Благодаря рассекреченным документам спецслужб в сочетании с показаниями свидетелей экскаваторам удалось найти скрытый вход.
  «Это был гигантский промышленный комплекс и, скорее всего, крупнейший секретный завод по производству оружия Третьего рейха», — сказал Андреас Зульцер, австрийский режиссер-документалист, который является движущей силой раскопок.
  Зульцер собрал команду историков и разыскал новые данные об учёных, работавших над секретным проектом, которым руководил генерал СС Ганс Каммлер. Каммлер возглавлял ракетную программу Гитлера, в том числе ракеты Фау-2, которые бомбардировали Лондон на поздних этапах войны.
  Он был известен как блестящий, но безжалостный командир, разработавший чертежи газовых камер и крематориев концентрационного лагеря Освенцим на юге Польши. По упорным слухам, он был схвачен американцами и после войны получил от них новое имя.
  Раскопки Зульцера были закрыты местными властями в прошлую среду, поскольку у него не было разрешения на проведение исследований в исторических местах. Однако он уверен, что раскопки возобновятся в следующем месяце. «Заключенные из концентрационных лагерей по всей Европе тщательно отбирались по их особым навыкам – физики, химики и другие специалисты – и затем использовались в этом преступном проекте. Мы обязаны ради жертв наконец разоблачить комплекс и раскрыть правду», — сказал Зульцер.
  
  OceanofPDF.com
  1
  Он открыл глаза. Медленно.
  С огромным усилием ему удалось разжать веки, склеенные толстой кровяной коркой, одно за другим. Появлялось все больше и больше трещин, словно разбитое стекло, видимое сквозь налитые кровью глаза. Яркий свет, казалось, пронзил его сетчатку, как будто лазерный луч был направлен ему в глаза. Но кем? Кто был врагом… кто были его мучителями? И где, черт возьми, они были?
  Он ни черта не мог вспомнить.
  Какой это был день? Какой год? Как он здесь оказался – независимо от того, где он был?
  Солнечный свет причинял адскую боль, но, по крайней мере, его зрение постепенно возвращалось.
  Первой конкретной вещью, которую осознал Уилл Джегер, был таракан. Он медленно обретал форму, пока не заполнил все поле его зрения, словно размытый инопланетный монстр.
  Насколько он мог судить, он лежал на полу, склонив голову набок. Бетонный пол. Покрыто густой коричневатой грязью, и он не хотел знать, что это такое. В таком положении головы таракан, казалось, полз прямо к его левой глазнице.
  Животное протянуло к нему усики, но исчезло из поля зрения, задев ему нос.
  Таракан остановился где-то возле его правого виска – стороны, обращенной от пола и полностью доступной. Животное ощупывало передними конечностями и челюстями.
  Как будто что-то искал. Что-то попробовал.
  Егер почувствовал, как таракан начал жевать, вгрызаясь в плоть; челюсти насекомых, которые прогрызают себе путь внутрь. Он услышал яростный, глухой щелкающий звук зазубренной пасти таракана, отрывающей полоски гниющей плоти. А затем – когда с его губ сорвался тихий крик – он почувствовал, как по нему ползут десятки других… как будто он давно умер.
  Джагер подавил волны тошноты и ломал голову над одним вопросом: почему он не слышит своего крика?
  С нечеловеческой силой воли он двинул правой рукой. Это была не более чем дрожь, но казалось, что он пытается поднять весь мир. С каждым дюймом он поднимал руку, жгучая боль пронзала его плечо и локоть, а мышцы судорожно подергивались от ничтожного усилия, которое он им принуждал.
  Он чувствовал себя инвалидом. Что, черт возьми, с ним случилось? Что они с ним сделали?
  Благодаря стиснутым зубам и чистой силе воли ему удалось поднять руку к голове, завести руку за ухо и в отчаянной попытке почесать его. Его пальцы соприкоснулись с… лапами. Чешуйчатые, паучьи, свирепые ноги насекомых дергались и дергались, пытаясь засунуть тело таракана глубже в его ушной канал.
  Получить это! Получить это! Иди возьми это УБИРАЙСЯ !
  Его хотелось вырвать, но в желудке ничего не было. Просто грязный, сухой, полуживой липкий слой, покрывающий слизистую оболочку его желудка, горло, рот; даже ноздри.
  Вот дерьмо! Его ноздри. Они тоже пытались туда проникнуть!
  Йегер снова вскрикнул. Дольше. Еще в большем отчаянии. Он не хотел умереть вот так. блин, не так...
  Он отчаянно ковырял пальцами свои отверстия – тараканы брыкались и яростно шипели, когда он избавлялся от них.
  Наконец звук снова начал проникать в его чувства. Сначала в его окровавленных ушах раздались отчаянные крики. А потом он почувствовал, что к этому примешено что-то – что-то даже более пугающее, чем рой насекомых, пытающихся питаться его мозгом.
  Человеческий голос. Глубокий и хриплый. Жестокий. Голос, который наслаждался его болью.
  Его тюремщик.
  Голос вернул все на круги своя. Черный пляж. Тюрьма на краю света. Место, куда людей отправляли навстречу смерти после ужасных пыток. Егера бросили в эту тюрьму за «преступление», которого он никогда не совершал, по приказу безумного и кровожадного диктатора – именно тогда начались настоящие ужасы.
  Теперь, очнувшись в этом аду, Егер жаждал вернуться в темный мир бессознательного; ничего лучше, чем те недели, которые он провел запертым в этом проклятом месте – своей тюремной камере. Его могила.
  Он заставил свой разум снова ускользнуть, обратно к мягким, бесформенным, смешивающимся оттенкам серого, которые укрывали его до чего-то – но чего именно? – втянули его в это невыносимое настоящее.
  Движения его правой руки становились все более вялыми. Он бросил его обратно на землю.
  Пусть тараканы лакомятся его мозгами. Это было еще меньшим злом.
  Затем его снова поразило то, что разбудило его ранее: порыв холодной жидкости на лице, словно грохот волны на море. Только запах был совсем другой. Не покалывающий, чистый аромат океана. Этот запах был гнилостным; соленый запах писсуара, в котором уже много лет не было чистящих средств.
  Его мучитель снова рассмеялся. Как ему было весело. Было ли что-нибудь веселее, чем выплеснуть заключенному в лицо содержимое унитаза?
  Джагер выплюнул отвратительную жидкость. Пытался сморгнуть его горящие глаза. По крайней мере, отвратительный потоп отогнал тараканов. Он искал правильные слова – несколько хорошо подобранных проклятий, которые он мог бы бросить в лицо своему тюремщику.
  Знак жизни. Демонстрация сопротивления.
  «Иди к…»
  Хриплым голосом Джагер попытался произнести оскорбление, за которое он, несомненно, получил бы наказание резиновым шлангом, которого он научился бояться. Но если он не сопротивлялся, ему конец. Всегда приходилось сопротивляться.
  И все же он не закончил свое предложение. Слова застряли у него в горле.
  Внезапно вмешался другой голос, голос настолько знакомый – такой братский – что на несколько мгновений Йегер почувствовал уверенность, что он спит. Сначала это было тихое пение, но оно становилось громче и мощнее; ритмичная песня, которая каким-то образом была наполнена обещанием невозможного…
  «Ка, приятель, ка, приятель. Ка ора, ка ора. Ка, приятель, ка, приятель! Ка ора, ка ора!
  Джагер узнал бы этот голос где угодно. Такавеси Раффара; как он мог быть здесь?
  В то время, когда они вместе играли в команде британской армии по регби, Рафф руководил хака, традиционным военным танцем маори, который они исполняли перед матчем. Всегда. Он срывал рубашку, сжимал кулаки и двигался вперед, пока не оказывался лицом к лицу с противником, его руки барабанили по массивной груди, ноги были похожи на колоссальные стволы деревьев, руки - как тараны, в то время как остальная часть его команды - включая Егерь – неудержимо и бесстрашно обходил его с фланга.
  С выпученными глазами, опухшим языком и лицом, превратившимся в маску воина, он ревел боевую песню.
  ' КА, ДРУГ! КА, ДРУГ! КА ОРА! КА ОРА ! – Я умру? Я умру? Выживу ли я? Выживу ли я?
  Рафф оказался столь же непреклонным, когда они стояли бок о бок на поле боя. Настоящий товарищ по оружию. Маори по происхождению и рожденный военно-морским коммандос, Рафф служил с Джагером во всех уголках мира и был одним из кровных братьев Джагера.
  Йегер посмотрел направо, в том направлении, откуда доносилось пение.
  Краем глаза он мог разглядеть фигуру, стоящую по другую сторону решетки его камеры. Массивная фигура, затмевающая даже своего тюремщика. Улыбка, подобная лучу чистого солнечного света, пробивающемуся после темной бури, которой, казалось, нет конца.
  «Рафф?» Он произнес это имя хриплым тоном, наполненным едва скрываемым недоверием.
  'Да. Это я.' Та улыбка. «Ты был в худшей форме, приятель. Как в тот раз, когда я вытащил тебя из бара в Амстердаме. И все же сначала вам придется немного привести себя в порядок. Я иду за тобой, друг. Увести тебя отсюда. Мы летим в Лондон авиакомпанией British Airways бизнес-классом».
  Джагер не ответил. Что еще он мог сказать? Как Рафф мог оказаться здесь, в этом месте, казалось бы, так близко?
  «Давайте пойдем быстрее, — призвал Рафф, — прежде чем ваш друг майор Моджо передумает по этому поводу».
  «Этот Боб Марли!» Мучитель Егера смотрел своими злыми, прищуренными глазами с притворным весельем. «Боб Марли, ты настоящий шутник».
  Рафф ухмылялся до ушей.
  Он был единственным мужчиной, которого когда-либо видел Джагер, который мог улыбаться кому-то и в то же время смотреть на него взглядом, от которого кровь стыла в жилах. Отсылка к Бобу Марли, несомненно, относилась к прическе Раффа – длинной и заплетенной в косы в традиционном стиле маори. Как многие испытали на поле регби, Рафф не любил, чтобы кто-то комментировал его внешний вид.
  — Откройте дверь камеры, — резко сказал Рафф. «Мы с моим другом мистером Джагером уходим».
  
  OceanofPDF.com
  2
  Джип уехал из тюрьмы Блэк-Бич в Биоко. Рафф, сгорбившись над рулем, протягивал Джагеру бутылку воды.
  'Напиток.' Он указал большим пальцем на заднее сиденье. — В холодильнике еще есть. Постарайтесь успеть как можно больше. Вам необходимо пополнить запасы жидкости. Нам предстоит чертовски трудный день…
  Рафф молчал, его мысли были сосредоточены на предстоящем путешествии.
  Джагер не нарушил молчания.
  После нескольких недель в тюрьме его тело превратилось в ужасающую массу. Каждый сустав причинял ему кричащую боль. Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как его бросили в эту камеру; с тех пор, как он в последний раз сидел в машине и подвергал свое тело палящему тропическому солнечному свету Биоко.
  Он вздрагивал от боли при каждом толчке машины. Они следовали по прибрежной дороге – узкой полоске асфальта, ведущей в Малабо, единственный крупный город Биоко. В маленьком африканском островном государстве было очень мало дорог с твердым покрытием. Нефтяное богатство страны было в основном потрачено на строительство нового дворца президента, пополнение его флота роскошными яхтами или пополнение его и без того щедрых счетов в швейцарских банках.
  Рафф указал на приборную панель. «Там есть солнцезащитные очки, приятель. Выглядишь так, будто тебе это нужно.
  «Прошло много времени с тех пор, как я видел солнце».
  Джагер открыл бардачок и вытащил пару очков, которые выглядели точно так же, как очки Оукли. Он изучал его какое-то время. 'Фальшивый? Значит, вы все еще пытаетесь получить что-нибудь по выгодной цене.
  Рафф рассмеялся. «Ничто не рискнуло, ничего не выиграло».
  Улыбка скользнула по избитому лицу Джагера. Было чертовски больно. Ему казалось, что он не улыбался сто лет; словно смех расколол его лицо пополам.
  За последние несколько недель Джагер пришел к убеждению, что никогда не покинет тюремную камеру. Не было никого, кто имел бы какое-либо влияние и знал, что он там. Он был убежден, что умрет на Черном пляже, невидимый и забытый, и что его тело будет брошено акулам, как и тела бесчисленного множества других людей до него.
  Он все еще не мог до конца осознать тот факт, что он жив и свободен.
  Его тюремщик вывел их через темный подвал, где располагались камеры пыток, и молча провел мимо забрызганных кровью стен. Это было то самое место, куда сбрасывали мусор, а также тела тех, кто умер в своих камерах и лежал там, готовый быть брошенным в море.
  Джагер понятия не имел, как Раффу удалось вытащить его оттуда. Они никогда никого не отпускают с Блэк-Бич. Никогда вообще.
  'Как вы меня нашли?' Вопрос Джагера нарушил тишину в машине.
  Рафф пожал плечами. «С большим усилием. И все мы: Фини, Карсон и я. Он посмеялся. «Рад, что мы приложили эти усилия?»
  Джагер пожал плечами. «Я просто лучше узнал майора Моджо. Хороший парень. Тот человек, которого вы хотели бы составить пару своей сестре». Он посмотрел на большого маори. — Но как ты меня нашел? И почему…?'
  «Мы всегда здесь для тебя, друг. Плюс… Тень пробежала по лицу Раффа. — Ты нужен им в Лондоне. Упражнение. Мы оба.'
  «Что за задание?»
  Нахмуренный взгляд Раффа стал еще сильнее. «Я догоню тебя, как только мы выберемся отсюда, потому что, если мы не выберемся отсюда, задания не будет».
  Джагер сделал большой глоток воды. Прохладная, чистая родниковая вода – она была божественной на вкус по сравнению с тем, с чем ему пришлось иметь дело на Блэк-Бич.
  'И что нам теперь делать? Ты вытащил меня из Блэк-Бич, но это не значит, что мы ушли с Адского острова. Так называют это сами жители».
  'Я слышал это. Я договорился с майором Моджо, что он получит свою третью выплату, как только мы вылетим в Лондон. Дело в том, что мы никогда не доберемся до этого самолета. Он собирается арестовать нас в аэропорту. У него там готова приемная комиссия. Он будет утверждать, что я забрал тебя с Блэк-Бич, но он снова подобрал нас. Таким образом, он может заразиться дважды: сначала от нас, потом от президента».
  Джагер вздрогнул. Президент Биоко Оноре Чамбара был тем, кто приказал арестовать Джагера. Около месяца назад произошла попытка государственного переворота. Армия наемников взяла под свой контроль другую половину Экваториальной Гвинеи (Биоко, островная столица страны), половину, лежащую по другую сторону океана и являющуюся частью материковой части Африки.
  Затем президент Чамбара приказал арестовать всех иностранцев на Биоко, хотя их и так было не так много. Джагер был одним из них, и когда они обыскали его дом, они нашли несколько сувениров, связанных с его солдатской службой.
  Когда это привлекло внимание Чамбары, он предположил, что Джагер участвовал в перевороте; их человек за линией фронта. Это было не так. Он оказался в Биоко по совсем другим – и невинным – причинам, но Чамбару переубедить не удалось. По приказу президента Джагера бросили на Блэк-Бич, где майор Моджо приложил все усилия, чтобы сломить его и заставить признаться.
  Джагер надел солнцезащитные очки. — Ты прав, мы никогда не выберемся отсюда через аэропорт. У тебя есть другой план?
  Рафф понимающе посмотрел на него. — Мне сказали, что ты работаешь здесь учителем. Как учитель английского языка. В деревне на северной оконечности острова. Я побывал там. Группа рыбаков считает, что вы — лучшее, что когда-либо случалось на Адском острове. Вы научили своих детей читать и писать. Это больше, чем «президент Чугга» когда-либо сделал для них». Он сделал паузу. «Они приготовили для нас каноэ, на котором мы сможем сбежать в Нигерию».
  Джагер на мгновение задумался об этом. Он провел на Биоко почти три года. Он очень хорошо знал местное рыболовное сообщество. Такое путешествие по Гвинейскому заливу на каноэ… это было осуществимо. Может быть.
  «Это около тридцати километров», - сказал он. «Рыбаки делают это время от времени – в хорошую погоду. У вас есть карта?'
  Рафф указал на небольшую спортивную сумку, лежавшую на полу перед Джагером. Джагер с трудом дотянулся до него и порылся в предметах. Он нашел карту, развернул ее и изучил местность. Биоко лежал прямо в изгибе подмышки Африки – небольшой остров, поросший джунглями, не более ста километров в длину и пятидесяти в ширину.
  Ближайшей африканской страной был Камерун, который находился на северо-западе, а затем Нигерия, еще дальше на запад. Более чем в двухстах километрах к югу располагалось то, что до недавнего времени было второй половиной империи президента Чамбары: частью Экваториальной Гвинеи на материке, пока заговорщики не взяли ее под свой контроль.
  «Камерун находится ближе всего», — отметил Джагер.
  'Камерун? Нигерия?' Рафф пожал плечами. «Сейчас все лучше, чем здесь».
  — Через сколько времени стемнеет? – спросил Джагер. Задолго до того, как его затащили в камеру на Блэк-Бич, его заставили отдать часы приятелям Чамбары. «Под покровом ночи мы сможем это сделать».
  — Еще шесть часов. Я дам вам максимум один час в отеле. У вас будет время, чтобы стереть жир и налить еще больше воды — потому что вы никогда этого не сделаете, если не восполните достаточное количество жидкости. Как я уже сказал, нас ждет трудный день».
  — Моджо знает, в каком отеле ты остановился?
  Рафф фыркнул. «Нет смысла прятаться. На острове такого размера все все знают. Теперь, когда я думаю об этом, это немного напоминает мне дом… Зубы Раффа блестели в солнечном свете. — Моджо не доставит нам никаких проблем в ближайшие несколько часов. Он проверяет, переведены ли его деньги, а мы тем временем уже давно ушли.
  Джагер отпил воды из бутылки, делая глоток за глотком в пересохшем горле. Проблема заключалась в том, что его желудок уменьшился до размеров грецкого ореха. Если бы его не избили и не замучили до смерти, он бы вскоре умер от голода, это точно.
  «Обучение детей». Рафф понимающе улыбнулся. — Скажи мне, что ты на самом деле здесь делал?
  «Я учил детей».
  «Да, да. Обучение детей. Вы не имеете никакого отношения к перевороту?
  «Президент Чугга тоже продолжал задавать мне этот вопрос. Между избиениями. Ему мог бы пригодиться кто-то вроде тебя.
  «Хорошо, ты учил детей. Английский. В рыбацкой деревне.
  «Я учил детей». Джагер смотрел в окно; всякая улыбка совершенно исчезла с его лица. — Кроме того, если тебе интересно знать, мне нужно было место, где можно было бы уединиться. Думать. Биоко – задница на краю вселенной – я никогда не думал, что меня там кто-нибудь найдет». Он сделал паузу. — Но я не принял тебя во внимание.
  Джагер значительно оправился после пит-стопа в отеле. Он принял душ. Три раза. К третьему разу стекающая через слив вода была практически чистой.
  Он проглотил дозу регидратационной соли. Бороду он подстриг — она росла пять недель — но не сбрил ее. Времени на это больше не было.
  Он осмотрел себя на предмет переломов и чудом, похоже, пострадал не слишком много. Ему было тридцать шесть, и на острове он поддерживал форму. Этому предшествовало десять лет службы в элитных войсках - он был в отличной форме, когда его бросили в камеру. Возможно, именно поэтому он вышел из Блэк-Бич относительно невредимым.
  Он подозревал, что у него сломаны пальцы; то же самое относилось и к пальцам ног. Ничего такого, что не могло бы исцелиться.
  Он быстро переоделся, затем Рафф погнался за ним обратно во внедорожник , и они направились на восток из Малабо в густые тропические джунгли. Поначалу он ехал, сгорбившись за руль, как старая бабуля – максимум пятьдесят километров в час. Таким образом он проверял, следят ли за ними. Те немногие жители Биоко, кому посчастливилось иметь машину, казалось, водили машину так, словно дьявол шел у них на хвосте. Ни один автомобиль не застрял в заднем зеркале. Когда они свернули на узкую грунтовую дорогу, ведущую к северо-восточному побережью, стало ясно, что за ними никто не следует.
  Майору Моджо пришлось рассчитывать на то, что они уедут через аэропорт. Теоретически другого способа выбраться с острова не было — если только вы не осмелились бросить вызов тропическим штормам и акулам, жадно плававшим вокруг Биоко.
  
  OceanofPDF.com
  3
  Ибрагим, вождь, указал на пляж возле деревни Ферньяо. Это было так близко, что шум прибоя проникал сквозь тонкие глиняные стены его хижины.
  «Мы подготовили каноэ. Его снабжают водой и едой». Шеф сделал паузу и коснулся плеча Джагера. «Мы никогда не забудем вас, особенно детей».
  «Спасибо», — ответил Джагер. — Ты мне тоже не нравишься. Вы все были моим спасением во многих отношениях, чем я могу объяснить».
  Шеф посмотрел на фигуру, стоящую рядом с ним, худощавого, но мускулистого молодого человека. «Мой сын — один из лучших моряков во всем Биоко… Ты действительно не хочешь, чтобы мужчины захватили тебя?» Вы знаете, что они хотят это сделать».
  Джагер покачал головой. «Когда президент Чамбара узнает, что я исчез, он отомстит всем, чем сможет. Принимайте любые оправдания. Давай попрощаемся здесь. Альтернативы нет».
  Шеф встал. — Это были замечательные три года, Уильям. Иншаллах, ты пересечешь Залив и доберешься оттуда до своего дома. И однажды, когда проклятие Чамбары будет снято, ты, иншаллах, вернешься к нам в гости».
  «Иншаллах», — сказал Джагер в ответ. Они с вождем пожали друг другу руки. 'Я обещаю.'
  Джагер взглянул на ряд лиц, окружавших хижину. Дети. Пыльный, с потертой кожей, полуголый – но счастливый. Возможно, именно этому его научили здешние дети – значению счастья.
  Он снова перевел взгляд на вождя. «Объясни им, почему я иду, но только после того, как мы уйдем».
  Вождь улыбнулся. 'Я сделаю это. Иди сейчас. Вы сделали здесь много хорошего. Пусть это знание сопровождает вас и просветляет ваш разум».
  Джагер и Рафф направились к пляжу, пробираясь под прикрытием особенно густой пальмовой рощи. Чем меньше людей станут свидетелями их побега, тем меньше станет жертвами репрессий.
  Рафф был тем, кто нарушил молчание. Он заметил, как грустно было его другу расставаться со своими молодыми подопечными.
  «Иншаллах?» - спросил он вопросительно. «Жители здесь мусульмане?»
  'Конечно. И мне сказать тебе еще кое-что? Я редко встречал более добросердечных людей, чем здесь».
  Рафф вопросительно посмотрел на него. «Боже мой, три года одиночества здесь, на этом острове, ослабили могучего Егеря».
  Джагер насмешливо улыбнулся Раффу. Возможно, Рафф был прав. Возможно, он изменился.
  Они уже почти достигли девственно чистого пляжа с белым песком, когда кто-то появился рядом с ними, совершенно запыхавшийся. На нем не было ничего, кроме рваных шорт, даже обуви, и на вид ему было максимум лет восемь. На его лице отобразилась паника и ужас.
  — Сэр, сэр! Он схватил Джагера за руку. 'Они идут. Люди президента Чамбары. Мой отец... кто-то послал предупреждение по радио. Они идут! Ищу тебя! Чтобы снова поймать тебя!
  Джагер присел на корточки, пока его глаза не оказались на одном уровне с глазами мальчика. «Послушай, маленький Мо, меня больше никто не поймает». Он снял с лица фальшивые очки «Оукли» и вложил очки в руку мальчика. Джагер взъерошил пыльные, жесткие волосы мальчика. «Давайте посмотрим, как обстоят дела», – призвал он.
  Маленький Мо надел солнцезащитные очки. Он был настолько большим, что ему пришлось удерживать его на месте.
  Джагер ухмыльнулся. 'Вау, это выглядит круто! Но пока держите его в тайне, по крайней мере, пока люди Чамбары снова не уйдут. Короткое молчание. — А теперь беги. Вернитесь к отцу. Оставаться внутри. И Мо, поблагодари его от моего имени за предупреждение.
  Мальчик в последний раз обнял Джагера, не желая прощаться, и ушел со слезами на глазах.
  Джагер и Рафф укрылись в ближайшем лесу. Они присели низко, на расстоянии шепота друг от друга, и Джагер схватил Раффа за запястье, чтобы проверить время.
  «Еще около двух часов света», — пробормотал он. — У нас есть два варианта… Первый — мы рискнем прямо сейчас, среди бела дня. Во-вторых, мы прячемся и убегаем после наступления темноты. Насколько я знаю о Чамбаре, море будут охранять его быстроходные патрульные катера, а также любые войска, которые он отправит непосредственно в деревню. От Малабо не более сорока минут езды на моторной лодке: едва мы успели войти в воду, как нас поймали. Это значит… у нас нет выбора: мы ждем, пока стемнеет.
  Раф кивнул. «Приятель, ты здесь уже три года. Ты знаешь, как здесь обстоят дела. Но нам нужно укрытие, где нас никто никогда не будет искать».
  Глаза Раффа оглядели местность, остановившись на темной и угрожающей растительности, вырисовывавшейся в конце пляжа. 'Мангровые болота. Змеи, крокодилы, комары, скорпионы, пиявки и скользкая грязь по пояс. Последнее место, где кто-либо в здравом уме захочет спрятаться.
  Он покопался глубоко в карманах и вытащил ударный нож. Он отдал его Джагеру. «Держите его под рукой на случай чрезвычайных ситуаций».
  Джагер открыл его и ощупал пятидюймовое лезвие со слегка зазубренными краями, чтобы проверить, насколько оно острое. «Еще один фальшивый случай?»
  Рафф выглядел укоризненно. «Я никогда не иду на сделку с оружием».
  «Хорошо, значит, люди Чамбары уже в пути», — вслух размышлял Джагер. — Без сомнения, чтобы затащить нас обратно на Блэк-Бич. И теперь между нами один клинок и…
  Рафф вытащил второй, такой же нож. «Поверьте, это чудо, что я вообще доставил их через аэропорт Биоко».
  Джагер мрачно улыбнулся ему. «Ладно, по одному ножу на каждого, тогда нас никто не остановит».
  Двое мужчин поспешили через пальмовую рощу к болоту вдалеке.
  Со стороны лабиринт диких, переплетающихся корней и ветвей выглядел непроницаемым. Не испугавшись, Рафф нырнул вниз, пополз на животе и пробрался вперед, проталкиваясь сквозь невероятные щели, когда невидимые существа убегали от него. Он не останавливался, пока не прошел примерно двадцать метров в лабиринт, а Джагер шел прямо за ним.
  Прежде чем Йегер последовал за Раффом, он схватил на пляже несколько старых пальмовых листьев и побрел по песку, чтобы замести их следы. К тому времени, когда он углубился в мангровый лес, не было никаких признаков того, что они пересекли пляж.
  Затем двое мужчин погрузились глубоко в зловонную грязь, составлявшую дно болота. В конце концов, только их головы едва возвышались над поверхностью, да и то они были покрыты толстым слоем ила и грязи.
  Джагер чувствовал, как жизнь кипит вокруг него под темной поверхностью болота. «Это почти заставляет тебя тосковать по Блэк-Бич», - пробормотал он.
  Рафф кивнул в знак согласия, и только белизна его зубов выдавала его позицию.
  Глаза Джагера скользнули по деревянной решетке, образующей плотно сплетенный собор в двадцати футах над их головами. Даже самое большое мангровое дерево было не толще человеческого запястья. Корни, поднимавшиеся из грязи и ежедневно промываемые приливом, вырастали вверх как минимум на полтора метра.
  Рафф потянулся за одним и распилил его на уровне земли зазубренным краем клинка. Он отрезал его на полтора метра выше и протянул кусок дерева Егеру.
  Йегер вопросительно посмотрел на него.
  — Крав-мага, — прорычал Рафф. — Возьмите уроки боя от капрала Картера. Вам это знакомо?
  Джагер улыбнулся. Как он мог это забыть?
  Он взял нож и начал точить один конец твердого и прочного дерева, пока в его руках не оказалось короткое острое копье.
  Капрал Картер был опытным инструктором по оружию, не говоря уже о рукопашном бою. Полковник и Рафф обучали подразделение Егера крав-маге, гибриду различных боевых искусств, зародившемуся в Израиле. Это была комбинация кунг-фу и уличных боев, где вы учились выживать в опасных для жизни ситуациях.
  В отличие от большинства боевых искусств, крав-мага стремилась закончить бой как можно быстрее. Картер назвал это «системным ущербом»: ущерб, который должен быть настолько фатальным, насколько это возможно. Никаких правил не было и все приемы были направлены на попадание в самые уязвимые части тела: глаза, нос, шею, пах и колено. И тяжело.
  Золотыми правилами крав-мага были скорость, агрессия и внезапность; плюс наноси удар первым и импровизируй оружие. Сражались тем, что было под рукой: деревянными досками, металлическими прутьями или даже разбитыми бутылками. Или заостренная деревянная палка, вырезанная из корня мангрового дерева.
  Люди Чамбары появились незадолго до заката.
  В грузовике их было около двадцати пяти человек. Они вышли на пляж и разошлись, обыскивая его от начала до конца. Они останавливались у каждого каноэ и разворачивали его, как будто ожидали, что их добыча скрывается под ним.
  Это было самое очевидное место, где можно было спрятаться, а это означало, что Джагер и Рафф даже не задумывались о том, чтобы выбрать его.
  Солдаты армии Биоко произвели несколько залпов из автоматов G3, освободив днище нескольких лодок. Но их действия не были очень систематическими, и Егер тщательно отмечал, какие лодки были пощажены.
  Солдатам не потребовалось много времени, чтобы найти каноэ с припасами. Приказы разносились по всему пляжу. Несколько фигур в камуфляжной одежде ворвались в село и через минуту вернулись. У одного из них на плече висело детское тело.
  Ребенка бросили на песок к ногам командира.
  Джагер узнал в крупном, дородном мужчине командира, который неоднократно посещал Блэк-Бич, где руководил допросами и избиениями.
  Тогда командир пнул ногой сапогом по ребрам фигуру перед ним.
  Маленький Мо издал жалобный, сдавленный крик, который эхом разнесся по тусклому пляжу.
  Йегер стиснул челюсти. Сын вождя тоже был ему как сын. Умный студент, но всегда смешивший его своей глупой ухмылкой. Более того, он оказался звездой пляжного футбола, их любимого времяпрепровождения после ежедневных уроков.
  Но это было не единственное, что создало между ними связь. Маленький Мо во многом напоминал Джагеру его собственного сына. Или, по крайней мере, сын, который у него когда-то был.
  
  OceanofPDF.com
  4
  — ЕГЕР ! Призыв эхом разнесся по пляжу, выведя Джагера из мрачной задумчивости.
  «Уильям Джегер. Да, я помню тебя, трус. И, как видите, мальчик у меня есть. Массивная рука потянулась вниз и потянула маленького Мо за корни волос, пока он не стал балансировать на кончиках пальцев ног. «Ему осталось жить одну минуту!» МИНУТА ! Выходите, белые ублюдки. СЕЙЧАС ! Иначе этот мальчик получит пулю в голову».
  Джагер посмотрел прямо на Раффа. Великий маори решительно покачал головой. — Приятель, ты знаешь, как это бывает, — прошептал он. «Когда мы выйдем, вся деревня будет уничтожена, включая нас и маленького Мо».
  Не говоря ни слова, Джагер снова повернулся к фигурам вдалеке. Рафф был прав, но образ мальчика, танцующего на цыпочках, пока великий полководец держал его, ранил Джагера в душу. Это заставило его мысли вернуться к глубоко запрятанному воспоминанию – к отдаленному склону горы и спальному мешку, разорванному ножом вдоль…
  Джагер почувствовал на себе тяжелую, мощную руку, удерживающую его. — Полегче, приятель, полегче, — прошептал Рафф. — Я имел в виду то, что сказал. Если мы выйдем сейчас, мы все будем там…»
  «Одна минута закончилась!» - крикнул командир. ' ПУБЛИЧНО ЗАЯВИТЬ ! Сейчас!'
  Джагер услышал резкий щелчок стали о сталь, когда патроны попали в патронник. Командир резко поднял пистолет и сильно прижал ствол к виску маленького Мо. « Я считаю до десяти ». И будьте уверены, британские ублюдки, я выстрелю!
  Командир стоял лицом к песчаным дюнам и светил фонариком сквозь пучки травы, надеясь заметить Раффа и Джагера.
  Новый голос эхом разнесся по сумрачному пляжу, детский плач возвышался над словами командира. 'Сэр! Сэр! Не! Не!'
  «Семь, шесть, пять – да, мальчик, умоляй своих белых друзей прийти и спасти тебя… Три…»
  Джагер чувствовал, как его великий друг-маори прижимает его к грязной земле, а его мучают смутные и ужасающие воспоминания; о жестоком ограблении на темном и замерзшем склоне горы; брызг крови на первом зимнем снегу. До момента, когда его жизнь была разрушена… Потом он вернулся в настоящее; маленькому Мо.
  'Два! А! ВРЕМЯ ИСТЕКЛО !'
  Командир нажал на спусковой крючок.
  В одном кадре пляж показал дикую сцену с резкими контрастами. Командир отпустил волосы мальчика, и маленькое тельце рухнуло на песок.
  Джагер в отчаянии отвернул голову и сильно прижал ее к корням мангрового дерева. Если бы Рафф не удержал его, он бы вылетел из их укрытия с ножом и заостренной палкой наготове, с убийственным намерением в глазах. И он бы умер.
  И это бы его ни капельки не беспокоило.
  Командир отдал серию коротких приказов. Фигуры в камуфляжной одежде побежали во всех направлениях: кто обратно в деревню, кто по обе стороны пляжа. Один остановился на краю болота.
  — Хорошо, тогда продолжим игру, — заявил командир, еще раз оглядываясь по сторонам. «И вот у нас появился следующий ребенок. Я терпеливый человек. У меня есть все время мира. Я буду рад застрелить ваших учеников до последней смерти, мистер Джегер, если понадобится. Покажи себя. Или ты тот жалкий белый трус, которого я всегда в тебе видел? Тебе решать.'
  Джагер увидел, как Рафф движется. Он бесшумно полз вперед, скользя по грязи на животе, словно призрачная гигантская змея. Он на мгновение остановился и посмотрел через плечо.
  «Катастрофа или успех?» он прошептал.
  Джагер мрачно кивнул. 'Скорость. Агрессия…'
  «Сюрприз», — добавил Рафф.
  Джагер двинулся вперед, прямо по пути, проложенному Раффом. Тем временем он еще раз поразился способности великого маори передвигаться и охотиться бесшумно – как дикий зверь, прирожденный хищник. За прошедшие годы Джагер научился у Раффа множеству подобных навыков; абсолютная капитуляция и концентрация, необходимые для выслеживания и убийства добычи. Но Рафф оставался абсолютным хозяином; лучший из всех.
  Он вырвался из болота, как бесформенная тень, как раз в тот момент, когда на пляж вытащили еще одного несчастного ребенка. Командир начал пинать ребенка в живот, а часовой стоял и ухмылялся от развернувшегося жестокого зрелища.
  Именно тогда Рафф приступил к действию. Окутанный тьмой, он подкрался к одинокому стражнику, ближайшему к болоту. Одним быстрым движением он обхватил левой рукой шею и рот часового, сжал его железной хваткой, лишавшей возможности даже малейший крик, и дернул подбородком вверх и в сторону. В то же время он обвил туловище мужчины правой рукой, вонзил лезвие ножа ему в горло с яростным толчком до самой рукояти и движением вперед перерезал артерию и трахею.
  Несколько секунд Рафф держал раненого часового, жизнь которого утекла в его легкие, утопив человека в собственной крови. Он молча опустил тело на землю. Мгновение спустя он снова оказался на болоте, сжимая в руках окровавленный автомат мужчины.
  Он присел низко и придержал узкий выход открытым для Джагера.
  'Приходить!' - прошипел он. 'Вне!'
  Джегер заметил это движение краем глаза. Кто-то появился из ниоткуда, поднял автомат и прицелился, поставив Раффа прямо на линию огня.
  Йегер швырнул нож.
  Движение было инстинктивным. Клинок просвистел в вечернем воздухе, вращаясь вокруг своей оси в полете и глубоко вонзаясь в внутренности фигуры.
  Стрелок кричал.
  Его пистолет выстрелил, но пули разлетелись во все стороны и не попали в цель. Когда эхо выстрелов затихло, Джагер поднялся и помчался вперед, подняв в руке деревянный шип.
  Он узнал стрелка.
  Он подпрыгнул и вонзил копье в грудь лучника. Он почувствовал заостренное острие и вогнал его со всей силы, расщепляя ребра и пронзая мышцы и нервы. К тому времени, когда он взял штурмовое оружие упавшего человека, он уже пронзил его песком - палка прошла прямо через его грудь и плечо.
  Майор Моджо, бывший мучитель Джагера, кричал и извивался, как задушенная свинья – но в ближайшее время он никуда не уйдет, это уж точно.
  Одним плавным движением Джагер поднял штурмовое оружие, отпустил предохранитель и выстрелил в мужчин. Из ствола вылетели светящиеся очереди трассирующих боеприпасов, разорвавшие тьму.
  Егер целился в корпус. Выстрелы в голову — это нормально для дня на стрельбище, но в настоящей перестрелке всегда выбираешь смелость. Они были самой большой целью.
  Он осмотрел пляж своим оружием. Он видел, как мальчик из деревни боролся, вырвался из рук командира и нырнул в укрытие близлежащей пальмовой рощи. Егер посмотрел на командира, который повернулся и побежал, и дал беспощадный залп. Он видел, как трассирующие пули раздробили командиру пятки и разорвали его туловище.
  Джагер почувствовал, как страх и сомнения прокатились по рядам врага, когда их лидер был ранен и кричал от страха и боли в свои последние минуты.
  Теперь они были похожи на обезглавленную змею.
  Это был момент, которым они должны были воспользоваться.
  «Смена склада!» — крикнул Джагер, выхватив полный магазин из кармана своего бывшего похитителя и защелкнув его на месте. 'Идти! Идти! Идти!'
  Рафф не нуждался в дополнительной поддержке.
  В одно мгновение он поднялся на ноги и бросился вперед, выкрикивая свой боевой клич, в то время как Джагер распылял прикрывающий огонь. Когда темный, грозный гигант маори бросился в атаку, Джагер увидел, как первый вражеский солдат вздрогнул и убежал.
  Рафф отодвинулся на тридцать ярдов, опустился на одно колено и произвел серию прицельных выстрелов. Он, в свою очередь, заорал на Джагера: « ГООООО !»
  Егер поднялся на песок, прижав оружие к плечу, и теперь выпускал наружу весь свой сдерживаемый гнев и ярость. Он рванул вперед, все еще покрытый с головы до пят темным слоем болотной грязи, на фоне которого белели только его глаза и оскаленные зубы, прогремел по широкому пляжу и позволил своему ружью сеять смерть и разрушение.
  Через несколько мгновений последние солдаты президента Чамбары сломали ряды и побежали прочь. Рафф и Джагер преследовали их через пальмовую рощу, стреляя прицельными залпами, пока нигде не было видно ни одной вражеской фигуры.
  Секунды спустя на темном участке песка воцарилась тишина – если не считать стонов умирающих и раненых.
  Двое мужчин не теряли времени; они немедленно выследили каноэ вождя и вытащили его в море. С большим выдолбленным стволом дерева с толстой стенкой было трудно справиться на суше, и требовались все силы, чтобы опустить его в воду. Они уже собирались отчалить, когда Джагер жестом предложил Раффу подождать.
  Он пробрался сквозь волны и пересек пляж туда, где на пропитанном кровью песке была пронзена фигура. Он высвободил деревянную палку, перекинул раненого через плечо, пошел обратно тем же путем и бросил полубессознательную фигуру своего тюремщика на середину лодки.
  «План изменился!» — крикнул он Раффу, когда они толкнули лодку глубже в прибой. — Моджо пойдет с нами. Более того, мы сначала идем на восток, а затем прямо на юг. Люди Чамбары решат, что мы направляемся на север, в Камерун или Нигерию. Им никогда не придет в голову, что мы идем в противоположном направлении, обратно в их страну».
  Рафф прыгнул на борт каноэ и предложил Джагеру руку помощи. «Зачем тебе плыть обратно в ад Чугги?»
  «Мы плывем на материк. Это вдвое дальше, но им никогда не придет в голову пойти этим путем. К тому же Чамбара там уже не главный, помните? Мы присоединяемся к заговорщикам и попытаем счастья вместе с ними».
  Рафф ухмыльнулся. «Ка, приятель, ка, приятель! Ка ора! Ка ора! Чего, черт возьми, мы ждем!
  Джагер начал подпевать, и они поплыли дальше в море, сияющее в лунном свете. Вскоре их поглотила тьма.
  
  OceanofPDF.com
  5
  — Что ж, джентльмены, вам будет приятно узнать, что ваш отъезд организован. Это заняло всего несколько телефонных звонков. Ваше имя, очевидно, открывает двери.
  Акцент был ровным южноафриканцем, фигура перед ними была невысокой и коренастой, с мясистым, красным и бородатым лицом бура. Внешний вид наводил на мысль, что в детстве он играл в регби, много пил и служил солдатом в африканской пустыне, прежде чем возраст и подагра заставили его заняться чем-то другим.
  Но Питера Бурке здесь не было, чтобы сражаться. Он был лидером переворота, и для полевых работ у него был отряд из гораздо более молодых и подготовленных людей.
  «Ты все еще планируешь принимать Биоко?» — спросил Джагер. «Переворот Вонги едва успел сдвинуться с мертвой точки…»
  Несколько лет назад уже была предпринята попытка свергнуть президента Чамбару. Это закончилось фиаско, за что попытка получила насмешливое название «переворот Вонги».
  Бурке фыркнул. «Я работаю совершенно по-другому. Это переворот Хеббеса . Дни Чамбары сочтены. Международное сообщество, нефтяные компании, жители Биоко – все хотят, чтобы он ушел. И не зря. Мужчина – монстр. Он ест людей – в основном своих любимых заключенных». Он посмотрел на Джагера. «Могу поспорить, ты был рад попрощаться с Блэк-Бич, не так ли?»
  Джагер улыбнулся. Это все еще причиняло боль после трех дней, проведенных в тропических штормах и затопленных морской пеной, когда они пересекали Гвинейский залив.
  «Прямо сейчас C-130 являются для меня летающим оружием, — продолжил Боерке, — через шаттл, который я установил из Нигерии. Мы готовимся к большому удару. Кроме того, сейчас я думаю, что мне не помешала бы дополнительная сила – ребята вроде вас, знакомые с этой страной». Бурке вопросительно посмотрел на двоих мужчин. 'Не хочешь присоединиться к нам?'
  Джагер покосился на Раффа. «По словам моего большого друга-маори, дома, в Англии, нас ждет работа».
  «На самом деле это позор», — проворчал Рафф. «После нашего краткого знакомства с гостеприимством президента Чугги, мне бы хотелось выбить его входную дверь».
  — Мне бы хотелось в это поверить. Бурке хрипло рассмеялся. «Последний шанс, ребята. Ты мне пригодишься, это точно. Я имею в виду, вы, ребята, сбежали с Блэк-Бич. Никто не избежит Черного пляжа. Вы пробились с острова с помощью нескольких зубочисток и двух кухонных ножей. Совершил трехдневное путешествие на каноэ, чтобы добраться сюда. Как я уже сказал, вы мне пригодитесь, ребята.
  Йегер поднял руки. 'В другой раз. На данный момент с меня достаточно Биоко.
  'Я понимаю.' Бурке стоял, полный энергии, и ходил за своим столом. «Хорошо, вы можете летать на следующем С-130. После приземления в Нигерии мы тайно проведем вас на борт прямого рейса British Airways в Лондон, чтобы никто не задавал неловких вопросов. Это меньшее, что я могу для тебя сделать после того, как ты принес мне вот этот кусок мусора.
  Он указал большим пальцем через плечо. Фигура майора Моджо, покрытая бинтами, сидела, сгорбившись, в углу комнаты. Он был едва в сознании после трех дней пребывания в море и полученных травм.
  Рафф презрительно посмотрел на раненого. «Я был бы признателен, если бы вы относились к нему так же, как к моему другу, с интересом. Если он жив, то да.
  Бурке ухмыльнулся. 'Без проблем. Мы хотим задать ему много вопросов. И вы знаете, что мы южноафриканцы. Мы не берем пленных. Хорошо, могу ли я еще что-нибудь сделать для тебя, прежде чем мы разойдемся?
  Джагер на мгновение колебался. Его инстинкты подсказывали ему, что он может доверять южноафриканцам, к тому же они были братьями по оружию. В любом случае, если он хотел, чтобы глава деревни Ферньяо доставил деньги, Бурке был его единственным выходом.
  Он вынул из кармана листок бумаги. — Если вы захватили Биоко, можете ли вы убедиться, что она попадет в руки вождя Ибрагима? Он содержит номер банковского счета в Цюрихе и коды доступа. Там значительная сумма - деньги, которые Рафф заплатил, чтобы меня освободили. Из-за нас погиб сын вождя. Деньги не вернут его, но это хоть что-то.
  «Это произойдет», — заверил его Берке. — Но послушайте. Вложив этот кусок грязи в мои руки, вы также сделали что-то позитивное. Он знает защиту Чамбары изнутри. Если ребенку на Биоко пришлось умереть, чтобы получить такой интеллект, это очень плохо. Будем надеяться, что его смерть даст жизнь многим».
  'Кто знает. Будем на это надеяться», — признался Джагер. «Но он не был одним из ваших детей; твой лучший ученик».
  «Поверьте мне, когда Чамбара уйдет, это будет означать гораздо лучшее будущее для каждого ребенка в Биоко. Блин, чувак, эта страна должна быть богатой. Там есть нефть, газ, полезные ископаемые – все. Если мы просто продадим яхты Чамбары и опустошим его оффшорные банковские счета, мы положим начало стремительному развитию событий. Хорошо, есть что-нибудь еще?
  «Может быть, есть что-то еще…» — вслух размышлял Джагер. «Вы должны знать, что я здесь уже три года. Это большой срок для такого места, как Биоко. Короче говоря: я начал углубляться в историю острова. Вторая мировая война. В конце войны британцы предприняли сверхсекретную операцию по слежке за вражеским кораблем. Герцогиня. Грузовое судно стоит на якоре в гавани Малабо. Мы приложили огромные усилия для достижения этой цели. Вопрос в том, почему?
  Берке пожал плечами. 'Без понятия.'
  «Похоже, что капитан судна предоставил властям порта Биоко коносамент», — продолжил Джагер. «Это было неполно; там было шесть страниц с описанием груза, но седьмая отсутствовала. Ходят слухи, что седьмая страница спрятана где-то в хранилищах Губернаторского дома в Малабо. Я испробовал все, чтобы получить это. Не могли бы вы достать мне копию, как только возьмете столицу?
  Бурке кивнул. 'Нет смысла. Просто оставьте свой адрес электронной почты и номер телефона. Но вы возбудили мое любопытство. Как вы думаете, что вез корабль? И откуда этот интерес?
  «Я увлекся всеми слухами; увлекся этим. Бриллианты. Уран. Золото. Это слухи. Что-то, что можно добыть в Африке; то, что нацистам отчаянно было нужно для победы в войне».
  «Скорее всего, уран», — предположил Бурке.
  'Может быть.' Джагер пожал плечами. «Мы бы узнали об этом на седьмой странице».
  
  OceanofPDF.com
  6
  Теплоход «Глобал Челленджер» стоял на якоре на Темзе, над мачтой виднелась низкая и мрачная облачность. Лондонское такси, которое привезло сюда Раффа и Джагера из аэропорта Хитроу, припарковалось у обочины, его колеса остановились в серой луже, блестящей от масла.
  Джагер подумал, что эта плата могла бы заполнить книгами целый класс в Биоко. А когда Рафф дал водителю чаевые меньше, чем он, очевидно, ожидал, тот умчался, не поздоровавшись, обливая водой носки их ботинок.
  Лондон в феврале. Некоторые вещи не меняются.
  Он спал почти все время во время двух перелетов – из материковой Экваториальной Гвинеи в Нигерию на шумном грузовом самолете C-130 Hercules, а затем в Лондон. Они проделали путь от Лагоса до Лондона, купаясь в роскоши, но Джагер по опыту знал, что полет бизнес-классом всегда имеет свою цену.
  Всегда.
  Кто-то оплатил счет за авиабилеты British Airways, и по семь тысяч на человека это было немалое достижение. Когда он спросил об этом Раффа, большой, добродушный маори показался ему странно сдержанным. Было ясно, что кто-то действительно хотел вернуть Джагера в Лондон и что деньги не имеют значения, но Рафф ничего не сказал по этому поводу.
  Этого было достаточно для Джагера. Он полностью доверял этому человеку.
  К тому времени, как они приземлились в Лондоне, Джагер начал ощущать совокупный эффект пяти недель заключения в тюрьме Блэк-Бич, а также последовавших за этим драки и побега. Он поднялся на трап «Глобал Челленджера», его суставы скрипели, как у старика, и в этот самый момент небеса открыли свои шлюзы.
  Global Challenger, бывшее арктическое исследовательское судно, был штаб-квартирой Enduro Adventures, компании, которую Джегер основал вместе с Раффом и еще одним коллегой-истребителем, когда он ушел из армии. Этот человек – Стивен Фини – стоял наверху трапа, наполовину скрытый проливным дождем.
  Он протянул руку в знак приветствия. — Я никогда не думал, что мы найдём тебя. Ты выглядишь несчастным. Судя по всему, это был очень близкий риск.
  «Это снова была старая песня». Джагер пожал плечами. — Этот глупый маори, президент Чамбара как раз собирался бросить его в котелок. Кто-то должен был вытащить его оттуда».
  Рафф фыркнул. — Не ради смерти!
  Был смех. Трое мужчин на краткий миг сблизились, пока дождь барабанил по открытой палубе.
  Было хорошо – трогательно – снова быть вместе.
  Служба в элитном корпусе всегда была спортом для молодых ребят. Джагер, Рафф и Фини побывали в местах, куда немногие отваживались, и сделали то, что мало кто считал возможным. Это было величайшее приключение, но все оно принесло свои плоды.
  Несколько лет назад они решили остановиться на своем пике. Они использовали навыки, приобретенные за счет налогоплательщиков, для открытия собственного бизнеса. Результатом стали Enduro Adventures под девизом: Земля – наша игровая площадка.
  Enduro, детище Jaeger, было туристическим агентством, которое предлагало самые сложные в мире туры по дикой природе для богатых людей – бизнесменов, спортсменов и избранного числа знаменитостей. За прошедшие годы они превратили это в прибыльный бизнес, в котором главные герои отправлялись в самые невероятные приключения.
  Но затем, почти в одночасье, жизнь Джагера была разрушена, и он исчез. Он стал человеком-невидимкой Enduro Adventures. Фини был вынужден взять на себя коммерческую часть деятельности, а Рафф - деловую часть экспедиций, хотя ни один из них не чувствовал себя в этом как дома.
  Джагер, капитан, был единственным бывшим офицером из трех. В армии он командовал эскадрильей D, подразделением САС в составе шестидесяти человек. Он тесно сотрудничал с высшим командованием и плавно продвигался в высших секторах бизнеса.
  Фини был старше, он начал с самых низов и продвигался вверх, пока в конечном итоге не стал сержант-майором под командованием Джагера. Для Раффа его склонность к выпивке и дракам мешала продвижению по службе, хотя великие маори, похоже, никогда от этого не страдали.
  Лишенная своего номинального руководителя, компания Enduro Adventures в течение последних трех лет изо всех сил пыталась удержаться на плаву. Джагер знал, что одна сторона Фини обвиняла его в внезапном исчезновении Биоко. Но Джагер полагал, что если бы с Фини случилось что-то столь ужасное, ему, скорее всего, тоже пришлось бы с этим бороться. Время и опыт научили его, что у каждого человека есть свой переломный момент. Когда Джагер добрался до своего, он сбежал в последнее место на земле, где его могли искать: в Биоко.
  
  OceanofPDF.com
  7
  Фини вошел первым. Зал заседаний Global Challenger, стены которого были увешаны памятными вещами со всего мира, был своего рода святыней для авантюристов: армейские флаги половины мира; значки и береты элитных частей, о существовании которых мало кто знал; стеллажи с вышедшим из строя оружием, в том числе позолоченный АК-47 из одного из дворцов Саддама Хусейна.
  Но это также была впечатляющая дань уважения чудесам природы. Фотографии самых суровых и экстремальных ландшафтов на земле: сухая, продуваемая всеми ветрами пустыня; заснеженные горные вершины; кромешно-черная крыша из джунглей, сквозь которую сияли мерцающие полосы солнечного света, украшала стены, а также десятки фотографий команд Enduro Adventures, сделанных там.
  Фини дернул дверцу холодильника за стойкой. 'Пиво?'
  Рафф хмыкнул в знак согласия. «После Биоко я бы убил за это».
  Фини дал ему бутылку. «Егерь?»
  Джагер покачал головой. 'Нет, спасибо. Я был сухим на Биоко. Не первый год. Но двое после этого сделали это. Одно пиво, и ты можешь сбить меня с ног.
  Джагер схватил бутылку воды, и трое мужчин сели за один из низких столиков. Они разговаривали некоторое время, рассказывая друг другу обо всем, что произошло в отсутствие друг друга, пока Джагер не вернул разговор к сути дела: причинам, которые заставили Раффа и Фини отправиться на край света, чтобы найти его и вернуть домой.
  «Хорошо, этот новый контракт – расскажи мне. Я имею в виду, Рафф рассказал мне об этом, но ты же знаешь, как бывает с этим маори: он может заговорить стеклянным глазом, чтобы уснуть.
  Рафф с грохотом поставил бутылку на стол. «Я боец, а не болтун».
  «Пьяница, а не любовница», — добавил Джагер.
  Они смеялись.
  После трех лет отсутствия Джагер вернулся другим человеком, не тем молодым воином-исследователем, которым он был до своего исчезновения. Он был оборван. Более тихий. Более закрыто. И все же время от времени вы все равно видели вспышки того живого юмора и обаяния, которые сделали его идеальным лидером Enduro Adventures.
  «Что вы, наверное, догадались, — начал Фини, — так это то, что бизнес — Эндуро — пострадал после того, как вы его выбрали…».
  «У меня были свои причины», — отметил Джагер.
  «Приятель, я в этом не сомневаюсь. Видит Бог, мы все…
  Рафф подал сигнал к тишине, подняв большую мясистую руку. — Фини пытается сказать… что между нами все хорошо. Пусть прошлое отдохнет. И будущее – для нас здесь – это новый золотой контракт. Однако за последние несколько недель блеск, мягко говоря, немного потускнел».
  — Скажи это, — согласился Фини. «Я дам вам короткую версию. Месяц или два назад мне позвонил Адам Карсон, которого вы помните еще с тех пор, как он был главнокомандующим».
  «Бригадирный генерал Адам Карсон? Естественно. Джагер кивнул. — Как долго он был с нами? Два года? Способный командир, но я никогда не питал к нему теплых чувств».
  — Я тоже, — согласился Фини. «Так или иначе, после армии Карсону предложили работать в какой-то медиакомпании. В конце концов он стал директором кинокомпании Wild Dog Media. Это менее странно, чем кажется: они специализируются на съемках в отдаленных местах – экспедиции, дикая природа, частные проекты и тому подобное. Там работает много бывших военных. Идеальные люди, с которыми мы можем работать».
  «Вот как это звучит», — согласился Джагер.
  «Карсон сделал нам предложение — выгодное предложение. Обломки самолета были обнаружены глубоко в Амазонке. Скорее всего, со Второй мировой войны. Обнаружен бразильскими военными при воздушном патрулировании вдоль самой западной границы. Достаточно сказать, что он находится посреди богом забытой пустыни. В любом случае, Дикий Пес надеялся получить задание расследовать, что именно представляло собой крушение самолета.
  'В Бразилии?' – спросил Джагер.
  'Да. Ну, на самом деле нет. Он припаркован более или менее прямо на границе – где-то на стыке Бразилии, Боливии и Перу. Похоже, одно крыло в Боливии, другое в Перу, а его задница на полпути к пляжу Копакабана. Скажу так: того, кто это сделал, не волновали международные границы».
  «Это напоминает мне время, проведенное в Полку», сухо сказал Джагер.
  'Конкретно. Некоторое время они спорили о том, чья это территория, но единственной армией, способной сделать что-либо такого масштаба, была армия бразильцев – и даже для них это была трудная задача. Поэтому они решили посмотреть, можно ли собрать международную команду, чтобы раскрыть тайны крушения.
  Какой бы тип самолета это ни был, он огромен», — продолжил Фини. — Карсон может рассказать вам об этом больше, но позвольте мне сказать вам заранее, что это тайна внутри загадки внутри… или как там там говорится. Карсон предложил организовать экспедицию, чтобы снять все происходящее. Крупнейшее телевизионное зрелище, которое транслируется по всему миру. Ему удалось собрать огромный бюджет. Но были конкурирующие предложения, в то время как южноамериканцы были в глотке друг друга».
  «Слишком много вождей…» — предположил Джагер.
  «Индейцев недостаточно», — согласился Фини. «Раз уж мы об этом упомянули: регион, где расположены обломки самолета, также является домом очень недружелюбного племени индейцев Амазонки. Амауака, если я правильно произношу. Контакт так и не был установлен. Они хотели бы, чтобы так и оставалось; что они подчеркивают, стреляя стрелами и пуская дротики в любого, кто осмелится проникнуть на их территорию».
  Джагер приподнял бровь. — С острием, смоченным ядом?
  — Просто предположим. Это действительно мечта об экспедиции». Фини помолчал. «Теперь я перехожу к вашей роли. Бразильцы контролируют ситуацию. Они сообщают нам только самое необходимое и, конечно же, ничего не сообщают о точном месте крушения самолета, поэтому никто не может их разыграть. Но Боливия для Бразилии — то же самое, что Франция для Англии, а, скажем, перуанцы — это немцы. Короче говоря, в этом вопросе никто никому не доверяет».
  Джагер улыбнулся. «Нам нравятся французские вина и немецкие автомобили, и это все?»
  'Именно так.' Фини отпил пива. «Но Карсон умный парень. Он победил бразильцев, но это еще зависит от одного. Вы возглавляли бразильские миссии. Вы обучали их подразделения по борьбе с наркотиками; свои команды. Кажется, вы произвели большое и неизгладимое впечатление, как и Энди Смит, ваш заместитель. Они полностью доверяют вам, и вы лучше всех знаете, почему».
  Джагер кивнул. — Капитан Эвандро еще с ними?
  «Полковник Эвандро, в его нынешнем звании. Он не только все еще с ними, но и возглавляет бразильские коммандос. Вы вытащили некоторых из его лучших людей. Он этого не забыл. Карсон пообещал, что вы или Смит возглавите операцию. Предпочтительно вы оба. Это убедило полковника, и ему удалось убедить боливийцев и перуанцев также выбрать нас».
  «Полковник Эвандро — хороший парень», — отметил Джагер.
  'Это показывает. В любом случае, он не просто так что-то забывает. Таким образом, Карсон и Эндуро получили работу. Именно поэтому мы начали вас искать. И кажется, что мы были вовремя во всех отношениях». Фини на мгновение посмотрел на Джагера. «В любом случае, это большой контракт. Сумма исчисляется миллионами долларов. Достаточно, чтобы помочь Эндуро встать на ноги».
  'Это красиво.' Джагер бросил быстрый взгляд на Фини. — Может быть, слишком хорошо, чтобы быть правдой?
  'Может быть.' Лицо Фини вытянулось. «Карсон собирался собрать команду. Международный; равное количество мужчин и женщин – это хорошо работает на телевидении. Добровольцы сообщили в кустах. Карсон был завален предложениями. В то же время вы пропали без вести. Поэтому Смити согласился взять на себя ответственность, поскольку ты… гм… казалось, исчез с лица земли.
  Выражение лица Джагера оставалось загадочным. — Другими словами, он поехал в Биоко преподавать английский язык. Это зависит от того, как на это посмотреть».
  — Да, конечно… — Фини пожал плечами. «Все было готово к отправке на Амазонку; «экспедиции века» был дан зеленый свет; мы все надеялись на фантастические открытия».
  «И тогда пришлось вмешаться телевизионным боссам», — прорычал Рафф. «Они просто требовали все больше и больше, эти жадные ублюдки».
  — Рафф, чувак, Смити согласился, — возразил Фини. «Он также считал, что это самый мудрый подход».
  Рафф пошел за еще пивом. «Подход, который чертовски хороший человек…»
  «Мы не уверены!» Фини прервал его.
  Рафф захлопнул холодильник. «О да, мы, черт возьми, знаем».
  Джагер поднял руки в заклинании. — Привет… успокойтесь, ребята. Что именно произошло?
  «В каком-то смысле Рафф прав», — сказал Фини, подхватывая нить. «Эти телевизионщики хотели дополнительного материала; своего рода генеральная репетиция, так сказать. Энди Смиту пришлось отвезти завербованных людей на шотландские холмы, чтобы проверить их. Своего рода процедура отбора мини- SAS , при которой более слабые новобранцы отсеивались, и все приходилось снимать на видео».
  Джагер кивнул. «И вот они все отправились в шотландские холмы. Что не так с этим?'
  Фини бросил быстрый взгляд на Раффа. — Он еще не знает?
  Рафф очень задумчиво поставил пиво. «Приятель, я вытащил его полумертвым с Блэк-Бич, мы пробились с Адского острова, используя всего лишь два хромых перочинных ножа, а затем пробились мимо акул и тропических штормов. Может быть, вы сможете сказать мне, какое время было бы подходящим.
  Фини провел рукой по коротко остриженным волосам. Он посмотрел на Джагера. «Смити отвез команду в Шотландию. Это было на западном побережье, в январе. Погода была ужасно плохая. Голый и злой. Полиция нашла его тело на дне ущелья Лох-Ивер».
  Сердце Джагера, казалось, остановилось. Смити, мертв? Все это время у него было ужасное ощущение, что произошло что-то плохое, но не это. Не Смити, который всегда был тщательным и надежным. Если и был кто-то, на кого он всегда мог положиться, так это Энди Смит. Кто-то, кто все еще мог придумать шутку, когда все выглядело совсем мрачно, и, возможно, был самым близким ему из его друзей.
  — Смити умер? – недоверчиво спросил Джагер. 'Невозможный. Этот парень был чертовски несокрушим. В горах он был недосягаем».
  В комнате повисло тяжелое молчание. Фини с тревогой посмотрел на свою бутылку пива. «Полиция утверждает, что уровень алкоголя в его крови был значительно выше нормы. Говорят, он выпил бутылку «Джек Дэниелс», пошел в холмы и в темноте совершил фатальную ошибку».
  Глаза Джагера опасно сверкнули. «Полная чушь. Смити пил даже меньше меня.
  «Приятель, мы сказали им то же самое. Я имею в виду полицию. Но они придерживаются своей версии: смерть в результате несчастного случая с сильным подозрением на самоубийство».
  — Самоубийство? Джагер взорвался. «С какой стати Смити хочет положить этому конец? С такой женой и детьми. Только что назначен руководителем миссии мечты. Думаю об этом. Жизнь улыбнулась Смити.
  — Лучше скажи ему. Это был Рафф, его голос был хриплым от едва сдерживаемого гнева. 'Все.'
  Фини пришлось явно готовиться к тому, что последовало за этим. «Когда они осмотрели Смити, его легкие были наполовину заполнены водой. Полиция сообщает, что он всю ночь пролежал под проливным дождем и вдохнул его. Они также утверждают, что падение убило его практически мгновенно. Его шея была окончательно сломана. Ну, ты не можешь дышать водой, когда ты мертв. Вода, должно быть, попала туда, пока он был жив.
  "Что ты имеешь в виду?" Джагер переводил взгляд с Фини и Раффа. — Вы хотите сказать, что они забили его водой?
  Рафф так сильно сжал пальцы вокруг бутылки пива, что они побелели. «Легкие наполовину полны воды. Мертвые люди не дышат. Вывод сделайте сами. И это еще не все». Он посмотрел на Фини, его руки почти сжимали бутылку.
  Фини полез под стол и вытащил пластиковую папку. Он достал фотографию и протянул ее Джагеру.
  «Мы получили это от полиции. Мы пошли в морг, чтобы увидеть это своими глазами. Этот знак – этот символ – был вырезан на левом плече Энди».
  Джагер уставился на фотографию, и дрожь пробежала по его спине. Изображение орла было вырезано на коже его бывшего заместителя грубыми и глубокими порезами. Он встал на хвост, наклонил изогнутый клюв хищной птицы вправо и широко расправил крылья, схватив когтями странный круглый предмет.
  Фини протянул руку и указал на фотографию. «Мы не можем разместить этот символ орла. Оно никому не кажется знакомым. И будьте уверены, мы навели справки. Он посмотрел на Джагера. «По мнению полиции, это фальшивый военный символ собственного изготовления. Что-то Смити сделал с собой. Членовредительство. По их мнению, это еще одно доказательство того, что он покончил жизнь самоубийством».
  Джагер ничего не мог сказать. Слова Фини едва были услышаны. Он не мог оторвать глаз от этого символа, который, казалось, указывал на ужасы еще худшие, чем те, свидетелем которых он стал в тюрьме Блэк-Бич.
  Чем дольше он смотрел на это, тем больше его наполнял ужас. Казалось, это пробудило в нем давно забытые, страшные воспоминания. Это было как-то совершенно странно и в то же время знакомо, угрожая вернуть те глубоко похороненные воспоминания, как бы сильно его существо этому ни сопротивлялось.
  
  OceanofPDF.com
  8
  Йегер принес тяжелые болторезы и перелез через забор. К счастью, безопасность в гавани Спрингфилд в восточном Лондоне все еще была довольно слабой. Единственное, что он забрал у Биоко, — это одежда, которая была на нем. У него явно не было времени взять с собой ключи – даже ключи от входных ворот порта.
  Но это была его собственная лодка, и он чувствовал, что имеет полное право ворваться в собственный дом.
  Болторезы он купил в магазине. Прежде чем уйти, он попросил у Раффа и Фини, а также у Карсона, президента Wild Dog Media, сорок восемь часов отсрочки. Два дня на то, чтобы решить, готов ли он отправиться туда, где остановился Смити, и возглавить эту, казалось бы, обреченную экспедицию на Амазонку.
  Но, несмотря на время, которое он просил об этом подумать, Джагер знал, что никого не обманывает. Фактически, он уже был у них на борту; по многим причинам Джагер просто не мог отказаться.
  Прежде всего, он был в долгу перед Раффом. Великий маори спас ему жизнь. Если бы армия наемников Питера Бурке не освободила Биоко в рекордно короткие сроки, Йегер умер бы на Черном пляже – и мир, из которого он покинул, не заметил бы его смерти.
  Во-вторых, он был в долгу перед Энди Смитом. И Егер не бросил своих друзей. Никогда. Было немыслимо, чтобы Смити покончил жизнь самоубийством. Он, конечно, собирался перепроверить это, просто чтобы быть абсолютно уверенным. Но он просто знал, что смерть его друга должна быть связана с загадочным крушением самолета глубоко в Амазонке. Какая еще причина, какой еще мотив может быть?
  Инстинкты Джагера подсказывали ему, что убийца Смити был в составе экспедиционной команды. И поэтому он смог найти его, присоединившись к команде и разоблачив его изнутри.
  В-третьих, сам самолет. То немногое, что Адам Карсон смог рассказать ему по телефону, звучало интригующе. Неотразимый даже. Как пытался сказать Фини словами Уинстона Черчилля, это, безусловно, была загадка, окутанная тайной, окутанная загадкой.
  И это безмерно очаровало Егеря.
  Нет. Его решение уже было принято: он едет.
  Он попросил о сорока восьми часах времени на размышление по совершенно другим причинам. Он планировал совершить три визита, расследовать три вещи – и сделает это, никому об этом не сказав ни слова. Возможно, последние несколько лет оставили в нем глубокое недоверие, из-за которого он боялся полагаться на кого-либо.
  Возможно, три года в Биоко превратили его в одиночку ; тот, кто чувствовал себя комфортно только в своей компании.
  Но, возможно, так было и лучше – безопаснее. Таким образом, он выберется живым.
  Егер выбрал путь, огибающий пристань. Скользкий, мокрый гравий хрустел под его ботинками. Был уже вечер, и на гавань опустились сумерки, а запахи готовящейся еды разносились по стоячей зимней воде.
  Эта сцена — лодки, раскрашенные в веселые цвета, дым, медленно клубящийся из труб труб, — резко контрастировала с безлистными, бледно-серыми февральскими тонами бассейна канала.
  Три долгих года.
  Ему казалось, что он отсутствовал всю жизнь.
  Он остановился за две койки от своей. В плавучем доме Энни горел свет, старая дровяная печь бесконтрольно пыхтела и дымила. Он вошел на борт и без предупреждения высунул голову в открытый люк, ведущий на камбуз.
  «Привет, Энни. Это я. У вас есть мои запасные ключи?
  На него смотрело широко раскрытыми глазами лицо. 'Воля. Боже мой... Но что же ты получил от... Мы все думали... То есть мы боялись, что ты...
  'Был мертв?' Джагер коротко рассмеялся. «Я не призрак, Энни. Я ушел. Обучение в Африке. Но я вернулся.
  Энни в замешательстве покачала головой. «Боже мой… Мы знали, что ты был человеком из тихой воды. Но три года в Африке… Я имею в виду, что однажды ты был здесь, а на следующий день ушел, не сказав никому ни слова».
  В тоне Энни сквозила немалая доля обиды, если не сказать обиды.
  Со своими серо-голубыми глазами и длинными темными волосами Егер обладал скульптурной, несколько мрачной, по-волчьи, красотой. В его волосах виднелось несколько едва заметных прядей седины, но выглядел он моложе, чем был.
  Он никогда особо не рассказывал о своей личной жизни остальным в гавани, даже Энни, но показал себя надежным и верным соседом, который всегда обменивался дружеским словом со своими «товарищами по плаванию». Они гордились тем, что являются сплоченным сообществом. Это была одна из причин, по которой Джагер переехал сюда; во-вторых, он получил квартиру недалеко от центра Лондона, которая, тем не менее, была оазисом мира среди открытой сельской местности.
  Пристань находилась на реке Ли, а долина Ли образовывала зеленую ленту, которая вела на север через открытые луга и холмы. После рабочего дня на Global Challenger Джагер всегда возвращался сюда, чтобы побегать по береговым тропам, чтобы снять напряжение со своего тела и поддерживать физическую форму на желаемом уровне.
  Ему никогда не приходилось много готовить: Энни постоянно навязывала ему домашние угощения, из которых он больше всего ценил ее смузи. Он давно подозревал, что Энни Стивенсон – одинокая, лет тридцати с небольшим, красивая в духе кокетливой хиппи – влюблена в него. Но Джагер никогда не жаждал другой женщины.
  Рут и его сын были для него всем.
  До того ужасного дня.
  У Энни никогда не было шанса, хотя она оказалась такой замечательной соседкой, а ему нравилось дразнить ее за то, что она такая хиппи.
  Она огляделась и протянула Джагеру ключи. «Я не могу поверить, что ты вернулся. Я имею в виду, здорово видеть тебя снова. Вот что я хочу сказать. Знаете ли вы, что Тинкер Джордж собирался украсть ваш мотоцикл? В любом случае, кофе готов. Она улыбнулась. Нервное, но смешанное с проблеском надежды. «Как насчет того, чтобы испечь торт в честь твоего возвращения?»
  Джагер усмехнулся. Он все еще мог выглядеть очень молодым и мальчишеским в те редкие минуты, когда его уныние рассеивалось. «Знаешь, Энни, я скучал по твоей готовке. Но я не останусь надолго. Сначала мне нужно выяснить кое-что. После этого у нас будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное за куском торта».
  Джагер сошел на берег и миновал плавучий дом Тинкера Джорджа. Кривая улыбка пробежала по его лицу; его не удивило, что этот грубый негодяй положил глаз на его мотоцикл.
  Спустя несколько мгновений он сел в свою лодку. Он отбросил кучу сухих листьев, присел у входа и увидел, что толстая охранная цепь и замок все еще на месте. Запереть лодку было едва ли не последним, что сделал Джегер перед тем, как покинуть Лондон и улететь на другой конец света.
  Он зажал цепь челюстями болторезов, приложил силу ноющими руками и – треск – цепь упала на землю. Он вставил запасной ключ Энни в настоящий замок и открыл двухстворчатую дверь, ведущую в гостиную. Это была баржа на Темзе. С такой лодкой, более широкой и глубокой, чем обычная жилая баржа, у вас было достаточно места, чтобы позволить себе немного роскоши.
  Но это не относилось к лодке Джагера.
  Комната была на удивление скудно обставлена. Чисто функциональный. Исключалось все, кроме того, что было строго необходимо.
  Одна комната представляла собой импровизированный спортзал. Еще одна спартанская спальня. Там была крошечная кухня и гостиная с несколькими потертыми коврами и подушками, разбросанными по полу. Но большая часть внутреннего пространства служила офисом, поскольку Джагер предпочитал работать отсюда, если это вообще возможно, чтобы избежать беспокойного путешествия в штаб-квартиру – «Глобал Челленджер».
  Он не терял времени зря. Он схватил еще одну связку ключей, свисавшую с гвоздя, и вышел на улицу. К носу корабля был привязан и накрыт чехлом «Триумф Тайгер Эксплорер» компании Jaeger. Мотоцикл был старым товарищем. Он купил его подержанным более десяти лет назад, чтобы отпраздновать свой выбор в SAS .
  Он развязал чехол, свернул его и отложил в сторону. Он нагнулся над второй страховочной цепью, перерезал ее и уже собирался выпрямиться, когда услышал слабый звук; не более чем слабый намек на тяжелые шаги по мокрому, маслянистому гравию. В одно мгновение у него на руке оказалась петля цепи, с которой свисало более полуметра звеньев с тяжелым замком на конце.
  Он повернулся, подняв самодельное оружие, словно средневековый шар и цепь.
  Гигантская фигура маячила перед ним в темноте. «Я думал, что найду тебя здесь». Взгляд метнулся к цепочке. — Хотя я ожидал более теплого приема.
  Джагер позволил напряжению покинуть его сжатые мышцы. 'Я могу представить. Что-то теплое? Могу предложить тебе трехлетнее молоко и несвежий чай в пакетиках».
  Они вошли внутрь. Рафф оглядел лодку. «Это напоминает мне старые времена, приятель».
  'Скажи это. Мы прекрасно провели здесь время».
  Джагер поставил воду и через несколько мгновений протянул Раффу кружку дымящегося чая. «Сахар очень твердый. Печенье как замазка, поэтому я вам его предлагать не буду».
  Рафф пожал плечами. «Чай — это хорошо». Он посмотрел через открытую дверь на «Триумф». «Собираетесь на небольшую экскурсию?»
  Джагер ничего не сказал. «Нет ничего лучше езды на мотоцикле, как вы знаете».
  Рафф вытащил из кармана куртки листок бумаги и протянул ему. — Новый адрес семьи Смити. Вы можете забыть старое. За последние три года они дважды переезжали».
  Выражение лица Джагера на мгновение оставалось непостижимым. «Была ли конкретная причина для этих шагов?»
  Рафф пожал плечами. «Он хорошо зарабатывал, когда работал на нас. Для Эндуро. Он начал жить все больше и больше. Требовалось дополнительное место. По его словам, они планировали завести еще одного ребенка.
  «Поведение не совсем указывает на самоубийство».
  — Конечно, нет. Могу я помочь вам с двигателем?
  'Пожалуйста.'
  Двое мужчин перетащили мотоцикл через импровизированный трап на тропинку вдоль реки. Йегер почувствовал, что шины наполовину спущены. Им требовалось хорошее количество воздуха. Он вернулся к лодке и схватил моторное снаряжение. Водонепроницаемая куртка Belstaff. Сапоги. Толстые кожаные перчатки. И его открытый шлем. Наконец он схватил шарф и пару старинных летных очков.
  Затем он открыл ящик, перевернул его и оторвал конверт, приклеенный ко дну. Он проверил содержимое: тысяча фунтов наличными, в том же виде, в каком он ее оставил.
  Джагер положил деньги в карман, запер и вернулся к Раффу. Он подключил компрессор и накачал обе шины. Уходя, он подключил мотоцикл к солнечному зарядному устройству. Даже в середине зимы он производил достаточно энергии, чтобы пополнить аккумулятор. Двигатель несколько раз глох, но затем снова ожил.
  Джагер обернул шарф вокруг нижней половины лица, надел шлем, а затем опустил очки на нос. Он был особенно привязан к этой вещи. Его дед, Тед Джегер, носил его во время Второй мировой войны, когда служил в каком-то секретном подразделении. Он никогда не хотел много рассказывать об этом, но по фотографиям, которые он вешал на стене, можно было сказать, что он путешествовал по многим отдаленным, раздираемым войной регионам на своем бездомном джипе.
  Джагер часто жалел, что не спросил об этом, когда дедушка Тед был еще жив; о том, что именно он делал во время войны. И по прошествии нескольких часов он во много раз больше пожалел, что не смог этого сделать.
  Он сел на «Триумф» и взглянул на пустую кружку Раффа. — Не могли бы вы положить это обратно на лодку?
  'Я буду.' Рафф на мгновение поколебался, затем протянул одну из своих огромных рук и положил ее на ручку мотоцикла. «Приятель, я видел, как ты выглядел, когда перед тобой появилась фотография Смити. Пожалуйста, будьте осторожны, куда бы вы ни пошли и что бы вы ни планировали делать».
  Джагер долго смотрел прямо на Раффа. Но когда он это сделал, его взгляд, казалось, обратился внутрь себя. «Я всегда осторожен».
  Рафф крепче сжал ручки. «Послушайте, иногда вам просто нужно кому-то доверять. Никто из нас не может себе представить, через что вам пришлось пройти. Это невозможно. Но мы твои друзья. Ваши братья по оружию. Никогда этого не забывай.'
  'Спасибо.' Джагер сделал паузу. — Сорок восемь часов. Тогда я дам вам ответ.
  Затем он ускорился, помчался по темному гравию и исчез.
  
  OceanofPDF.com
  9
  Джагер остановился только один раз по дороге на запад — в телефонном магазине, чтобы купить сотовый телефон с предоплатой. На М3 он держал «Триумф» на постоянной скорости 80 миль в час, но только когда он свернул на А303 и поехал по узким дорогам Уилтшира, он начал получать удовольствие от поездки.
  Во время долгого пути по шоссе его мысли блуждали во всех направлениях. Энди Смит. У тебя было не так уж много таких друзей. Джагер мог пересчитать своих, включая Раффа, на пальцах одной руки. А теперь одного из них больше нет, и Джагера могут повесить, если он не докопается до сути, как и почему умер Смити.
  Миссии по обучению бразильских бригад по борьбе с наркотиками были одним из последних совместных занятий на службе. Вскоре после этого Джагер ушел из армии и основал Enduro Adventures. Смити остался солдатом. Он утверждал, что ему нужно содержать жену и троих детей, и он не может рисковать потерей своего регулярного дохода в качестве профессионального солдата.
  Во время их третьей тренировочной миссии в Бразилию события приняли неожиданный оборот. Теоретически единственной задачей Джагера и его людей было обучение бразильских спецназовцев: Brigada de Operacoes Especiais или Бразильской бригады специальных операций ( B-SOB ). Но в ходе миссий у них возникла такая же ненависть к контрабандистам наркотиков – наркоторговцам – как и к самим мальчикам из B-SOB .
  B-SOB капитана Эвандро пропала, Джагер и его люди взяли дело в свои руки. Это стал самый длинный пеший марш в истории бразильского спецназа. Егер руководил операцией, и их сопровождало такое же количество бойцов B-SOB . Они обнаружили убежище наркобанды глубоко в джунглях, несколько дней изучали его, а затем предприняли разрушительную атаку.
  В ходе последовавшей резни гангстеры были уничтожены. Восемь из двенадцати человек капитана Эвандро выбрались живыми, что является удовлетворительным результатом в данных обстоятельствах. Но сам Джагер избежал гибели в бою, и именно благодаря храбрости и самоотверженным действиям Энди Смита он выжил.
  И, как и капитан Эвандро, Джагер был человеком, который не забывал ничего подобного.
  Он осторожно вывел «Триумф» на объездную дорогу, указавшую на Фонтхилл Бишоп. Он дошел до окраины деревенской деревни Тисбери и посмотрел справа на дом, стоявший в стороне от дороги. Из окон исходил слабый желтоватый свет – грустные глаза, закрывавшие себя от пугающего внешнего мира.
  The Millside: Джагер сразу узнал адрес, когда Рафф вручил его ему.
  Дом имел соломенную крышу и сельский вид: плющ, растущий во все стороны, собственный ручей и около двух тысяч квадратных метров земли. Смити следил за этим с тех пор, как переехал в этот район, чтобы быть ближе к своему бывшему командиру и лучшему другу Уиллу Джагеру. Судя по всему, он наконец получил дом своей мечты – только это произошло примерно через два года после того, как Джагер совершил свое исчезновение.
  Он выехал из деревни и поехал по волнистой дороге с крутыми поворотами, которая вела к Такингмиллу и Ист-Хетчу. Он направил паровоз под железнодорожный мост, по которому проезжал экспресс до Лондона, которым он регулярно пользовался, когда погода была слишком холодной и сырой, чтобы совершить долгое путешествие на паровозе.
  Свет его фар на мгновение осветил указатель на Новый замок Уордур. Он свернул направо, проехал немного по асфальтированной дороге и миновал скромные каменные ворота.
  Его шины скрипели по гравию величественной подъездной дороги, по обеим сторонам которой стояли ряды каштанов, словно призрачные часовые. Уордур, ныне впечатляющий загородный дом, был куплен на развалинах старым школьным другом. Ник Таттершалл заработал состояние в Сити и использовал эти деньги, чтобы вернуть замку Нью-Уордур его былую славу.
  Он разделил здание на несколько квартир, самую большую из которых оставил себе. Но к тому времени, когда реконструкция была почти завершена, в Англии случилась новая рецессия, и рынок недвижимости рухнул. Таттерсхолл рисковал потерять все.
  Йегер пришел на помощь и купил первую, еще не полностью завершенную, квартиру, что стало вотумом доверия, который привлек других потенциальных покупателей. Он купил его по выгодной цене и таким образом приобрел дом, который в противном случае он никогда бы не смог себе позволить.
  Со временем это оказалось идеальным семейным домом.
  Он был расположен посреди красивой обширной парковой зоны, поэтому вы жили в полном спокойствии и уединении - и при этом всего в нескольких часах езды на машине или поезде от Лондона. Поскольку Джегер мог выполнять свою работу частично здесь, частично на корабле по Темзе и частично на «Глобал Челленджер», он редко оставался вдали от своей семьи надолго.
  Он припарковал мотоцикл перед впечатляющим известняковым фасадом. Он открыл ключом общую входную дверь, пересек прохладный мраморный пол холла и поднялся по лестнице. Но когда он ступил на первые каменные ступени, его ноги почувствовали тяжесть горько-сладких воспоминаний.
  Они прекрасно провели время здесь.
  Так повезло.
  Как все могло пойти так неправильно?
  Он на мгновение замешкался перед дверью своей квартиры. Он знал, что его там ждет. Собравшись с духом, он вставил ключ в замок и вошел внутрь.
  Он включил свет. Большая часть мебели была покрыта чехлами от пыли, но, тем не менее, их верная уборщица, миссис Сэмпсон, приходила раз в неделю вытирать пыль и пылесосить помещение, чтобы оно было безупречно чистым.
  Джагер какое-то время стоял там. Прямо перед ним на стене висела огромная картина с изображением поразительной птицы с оранжевым брюхом: краснобрюхого дрозда, одного из национальных символов Бразилии. Оно было написано известным бразильским художником и было подарком капитана Эвандро – его особым способом выразить свою благодарность.
  Йегер был в восторге от картины. Поэтому он и повесил его на стену напротив входа, чтобы вы первыми его увидели, войдя.
  Когда он уехал в Биоко, он попросил миссис Сэмпсон не рассказывать об этом. Он не был уверен, почему. Возможно, он ожидал возвращения раньше и хотел быть уверенным, что птица, как всегда, будет висеть там, готовая его поприветствовать.
  Он пошел налево и вошел в просторную гостиную. Не было смысла открывать тяжелые деревянные ставни; на улице уже было темно. Здесь он тоже включил свет, и его внимание привлек слабый силуэт стола на одной из стен.
  Он подошел и очень осторожно снял пыльник.
  Джагер протянул руку и провел пальцами по лицу красивой женщины в рамке фотографии. Кончики его пальцев задержались, на мгновение застыв на стекле. Он опустился на колени, пока его глаза не оказались на уровне стола.
  «Я вернулся, Рут», — прошептал он. «Прошло долгих три года, но теперь я вернулся».
  Он скользнул пальцами по стеклу, пока они не остановились на лице маленького мальчика, который, тем не менее, стоял, защищая, рядом с матерью. Оба были одеты в футболки с надписью «SAVE THE RHINO» , которые они купили во время семейного отдыха в национальном парке Амбосели в Восточной Африке. Джагер никогда не забудет ночное пешее сафари, которое они втроем совершили со своими гидами-масаи. Они гуляли по саванне в лунном свете среди стад жирафов, антилоп гну и, что самое приятное, носорогов, любимых животных семьи.
  — Люк… папа вернулся… — пробормотал Джагер. «Вы должны знать, как сильно я скучал по вам двоим».
  Он молчал, его слова умирали между стенами. — Но вы знаете — никогда не было ни малейшего намека, ни малейшего признака жизни. Если бы вы могли просто прислать мне что-нибудь; наименьшая возможная подсказка. Что бы ни. Смити следил за этим здесь. Он был начеку. Всегда. Он обещал меня предупредить.
  Он взял фотографию и погладил ее. «Я объездил весь мир в поисках тебя. Если бы это было необходимо, я бы отправился на край вселенной. Ничего не было бы слишком далеко. Но знаете, долгих три года ничего не было».
  Он провел рукой по лицу, словно пытаясь стереть боль от этой долгой утраты. Когда рука упала, глаза Джагера наполнились слезами.
  «И если мы будем честны друг с другом – если мы посмотрим правде в глаза – тогда, я думаю, время пришло. Время попрощаться навсегда… Время признать, что тебя действительно… нет.
  Йегер склонил голову. Его губы коснулись фотографии. Он поцеловал лицо женщины. Целовал сына. Затем он положил фотографию обратно на стол, но не под нее, а на пыльную пленку.
  Лицом вверх, чтобы он мог видеть и помнить их обоих.
  
  OceanofPDF.com
  10
  Джагер прошел в заднюю часть гостиной, где раздвижные двери вели в то, что они называли музыкальной комнатой. У стены стояла высокая стойка с компакт-дисками. Он выбрал одно: Реквием Моцарта . Он вставил его в проигрыватель компакт-дисков и включил, и комната наполнилась музыкой.
  Зажигательные мелодии вернули все это на круги своя; все воспоминания о своей семье. Во второй раз за столько же минут Джагеру пришлось сдерживать слезы. Он не мог позволить себе упасть сейчас; скорбеть как следует. Еще нет.
  Было что-то еще – что-то, что его глубоко встревожило – что привело его сюда.
  Он вытащил помятый металлический футляр из тайника под пюпитром. На мгновение его взгляд задержался на инициалах, выбитых на крышке: WEJ Уильям Эдвард «Тед» Джагер. Военный сундук его деда, который он оставил Джагеру незадолго до своей смерти.
  Когда « Реквием» достиг своей первой грозной кульминации, Джагер вспомнил те времена, когда дедушка Тед тайно впустил его в свой кабинет, позволил затянуться табаком из трубки и — в драгоценной беседе между дедушкой и внуком — они прочитали через содержимое, вмешался в этот чемодан.
  Трубка дедушки Теда, навсегда застрявшая у него между зубами. Запах: Navy Player Cut и табак, пропитанный виски. Он снова мог представить эту сцену почти как живую: как кольцо дыма, которое время от времени выпускал его дедушка, мягко и полупрозрачно танцевало в свете его настольной лампы.
  Джагер ослабил защелки и снял тяжелую крышку футляра. Сверху лежал один из его любимых сувениров: папка в кожаном переплете с выцветшими красными буквами: « СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО» . И ниже: командир отряда связи № 206 .
  Егеру всегда казалось странным, что содержание файла далеко не так впечатляюще, как обещала лицевая сторона.
  В нем были буклеты с радиочастотами и кодами времен войны, зарисовки важных танковых сражений, чертежи турбин, компасов и двигателей. В детстве он находил все это невероятно увлекательным, но, повзрослев, Джагер понял, что содержание не имеет никакого отношения к началу папки и не требует строжайшей секретности.
  Это было почти так же, как если бы его дедушка наделил файл содержимым, которое могло бы очаровать и развлечь растущего мальчика, но не обнаружило бы ничего интересного или реальной ценности.
  После смерти деда Джагер исследовал подразделение 206, чтобы выяснить, что оно сделало. Но он ничего не нашел. Национальный архив; Британский военный музей; Адмиралтейство; любой архив, который должен был содержать какую-либо документацию об этом - даже просто военный дневник - не содержал ни одного упоминания о нем.
  Соединительный блок 206 как будто никогда и не существовал; как будто это была эскадрилья-призрак.
  А потом он что-то нашел.
  Вернее, Люк что-то нашел.
  Его восьмилетний сын был не менее очарован содержимым чемодана: тяжелым коммандос его прадеда, его беретом со всеми следами использования, его помятым железным компасом. И однажды руки сына перевернули весь чемодан, до самого дна, и нашли там то, что давно было спрятано.
  Джагер поспешно сделал то же самое и положил содержимое чемодана на пол перед собой. Он был забит нацистскими памятными вещами: значок черепа СС, череп которого застыл в загадочной ухмылке; кинжал Гитлерюгенда, с изображением фюрера на рукоятке; галстук от «Оборотней» — жесткой организации нацистского сопротивления, которой пришлось продолжать сражаться после того, как настоящая война была проиграна.
  Йегер иногда задавался вопросом, не стал ли его дед слишком глубоко вовлечен в нацистский режим, учитывая все памятные вещи, которые он накопил. Возможно, то, что он сделал во время войны, что бы это ни было, опасно приблизило его к злу и тьме? Вошло ли оно в него, сделало ли оно его последователем?
  Джагер так не думал, но он не смог начать разговор об этом, пока его дедушка неожиданно не умер.
  Он на мгновение задержался над замечательной книгой, о которой, как он почти забыл, тоже была в чемодане. Это была редкая копия Рукописи Войнича — богато иллюстрированного средневекового текста, полностью написанного на загадочном языке. Как ни странно, эта книга всегда лежала на столе в кабинете деда и досталась Егеру вместе с остальным содержимым чемодана.
  Это была одна из тех вещей, которые он никогда не мог обсудить со своим дедушкой. Откуда такое увлечение малоизвестной и непонятной средневековой рукописью?
  Йегер вынул тяжелую книгу, открыв фальшивое деревянное дно, встроенное в футляр. Его пальцы зарылись под деревянными досками, нашли защелку отсека и вытащили ее. Он ощупал окрестности, схватил толстый пожелтевший конверт и протянул его перед собой, его руки заметно дрожали. Часть его, конечно, не хотела смотреть на документ, но он знал, что просто не сможет этого избежать.
  Он так и не узнал, случайно ли дедушка оставил там документ, или же он намеренно спрятал его там в надежде, что однажды внук найдет потайное отделение. В любом случае, он простоял там более трех десятилетий среди груды военных сувениров.
  Он вынул документ.
  С напечатанными буквами и скрепками на одной стороне оно выглядело именно так, как он его помнил. Вверху обложки жирным готическим шрифтом, ставшим столь характерным для нацистского режима, было написано заглавными буквами одно слово: KRIEGSENTSCscheidEND .
  Егер практически не знал немецкого языка, но с помощью немецко-английского словаря ему удалось перевести несколько слов на обложке документа. Kriegsentscheidend — высшая категория секретности, использовавшаяся нацистами. Ближайшим британским аналогом был Beyond Top Secret – Ultra .
  Ниже было напечатано еще два слова: « Aktion Werwolf» – «Операция «Вервольф».
  Ниже снова была дата, не требующая перевода: 12 февраля 1945 года.
  И наконец: Nur für Augen Sicherheitsdienst Standortwechselkommando – предназначен исключительно для Sicherheitsdienst Standortwechselkommando.
  Служба безопасности была секретной службой СС и нацистской партии. Standortwechselkommando означало что-то вроде команды переселения, и это имя почти ничего не значило для Егеря. Он вбил в Google два загадочных термина: «Операция «Вервольф»» и «Команда переселения» на английском и немецком языках.
  Это ничего не дало.
  Ни одного хита во всем интернете.
  Джагер не продвинулся дальше в своих исследованиях, потому что вскоре после этого наступила темнота, что в конечном итоге привело к его бегству на Биоко. Но это явно был документ, содержащий чрезвычайно секретную информацию, по крайней мере, на момент войны, и который тем не менее каким-то образом попал в руки его деда.
  Однако именно следующая страница напомнила Джагеру о документе и побудила его отправиться в путешествие из Лондона в Уилтшир, обратно в свой практически заброшенный семейный дом.
  С плохим предчувствием он перевернул крышку.
  На титульном листе было темное изображение, нанесенное черным штампом. Джагер уставился на него, мысли крутились в его голове. Как он и опасался, память его не подвела.
  На темном изображении был изображен стилизованный орел, стоящий на хвосте, раскинувший крылья под изогнутым клювом хищной птицы и сжимающий когтями круглый символ, на котором выгравированы неразборчивые символы.
  
  OceanofPDF.com
  11
  Джагер сидел за кухонным столом, погруженный в свои мысли.
  Перед ним лежали три фотографии: на первой было тело Энди Смита с глубоким кровавым символом орла, вырезанным на его левом плече; второй была фотография символа орла на титульном листе документа операции «Вервольф», сделанная Джагером на его смартфон.
  Третьим было фото жены и ребенка.
  Во время службы в армии Джагер не особо хотел жениться. Долгий и счастливый брак и жизнь в качестве коммандос не ладились друг с другом. Каждый месяц появлялась новая миссия, в которой ему приходилось преодолевать раскаленную солнцем пустыню, удушающие джунгли или ледяную гору. Времени на длительные романы было мало.
  Но тут с ним произошел несчастный случай. Во время свободного падения с большой высоты над африканской саванной у Джагера вышел из строя парашют. Ему повезло, что он выжил. Он провел несколько месяцев в больнице со сломанной спиной, и когда он снова начал тренироваться, чтобы восстановить прежнюю физическую форму, он знал, что его дни в SAS сочтены .
  Именно тогда, в течение этого долгого года выздоровления, он впервые встретил Рут. Их познакомил общий знакомый, и поначалу они вообще не ладили. Рут — на шесть лет младше его, с высшим образованием и ярая активистка в защиту дикой природы и окружающей среды — считала, что Джагер — ее абсолютная противоположность.
  Со своей стороны, Джагер предполагал, что такой лесоруб, как она, будет презирать таких элитных солдат, как он. Благодаря совокупности факторов, в том числе его острому, дразнящему остроумию и ее буйной натуре, дополненной ее потрясающей внешностью, они постепенно начали ценить друг друга… и в конце концов влюбились.
  Со временем они поняли, что их что-то объединяет: сильная страсть к дикой природе. На их свадьбе, где ведущим церемонии был Энди Смит, Рут была на третьем месяце беременности Люком. И благодаря рождению Люка, и в последующие годы они пережили чудо, к которому привела их любовь.
  Каждый день с Люком и Рут был удивительным приключением, которое делало пустоту печальной утраты еще более невыносимой.
  Почти час Джагер смотрел на эти три изображения — пожелтевший и заплесневелый нацистский документ времен Второй мировой войны и фотографию предполагаемого террориста-смертника, оба с версией символа орла, а также фотографию Рут и Люка — пытаясь выяснить связь между ними. Он не мог избавиться от ощущения, что этот символ орла каким-то образом связан со смертью – нет, с исчезновением – его жены и ребенка.
  Каким-то неуловимым образом, за пределами его способности понять, его охватило тревожное чувство, что это и есть ключ. Чувство, которое, возможно, было основано не более чем на его шестом чувстве, но, будучи солдатом, он с годами научился доверять этому внутреннему голосу. Или все это была полная ерунда? Возможно, три года в Биоко и те пять недель тюрьмы наконец-то дошли до него, и паранойя теперь разъедала его разум, как темная и едкая кислота.
  Егер почти ничего не мог вспомнить из той ночи, когда его жена и сын были вырваны из его жизни. Это был мирный, свежий зимний вечер, наполненный захватывающим дух покоем и красотой. Они разбили лагерь на холмах Уэльса, над сверкающим небосводом. В такой обстановке Джагер чувствовал себя наиболее счастливым.
  Огонь медленно утих, и последнее, что Джагер знал о той ночи, это то, что они залезли в палатку, застегнули спальные мешки, а его жена и сын прижались к нему, чтобы согреться. Сам он остался полуживым — палатка была наполнена отравляющим газом, сделавшим его совершенно беззащитным, — поэтому неудивительно, что он больше ничего не помнил. А когда он пришел в себя, то оказался в реанимации, а его жены и ребенка уже много дней не было.
  Армейские психологи предупредили его, что воспоминания спрятаны где-то внутри него. Что они, скорее всего, однажды снова всплывут на поверхность, как коряги в море, выброшенные на берег штормом.
  Но в чем же причина того, что этот темный орел, символ всего сущего, так подействовал на него и грозил снова все встряхнуть?
  
  OceanofPDF.com
  12
  Йегер провел ночь в квартире один.
  Ему снова приснился сон, который так долго преследовал его после исчезновения Руфи и Люка. Как всегда, оно несло его с собой до того момента, пока их у него не отобрали, и он видел все так ясно, как будто это произошло вчера.
  Но как только наступила ужасающая тьма, он проснулся, стоная, в клубке потных простыней. Это было мучительное ощущение, что он не может пройти дальше этой точки, что он ничего не может вспомнить даже в относительной безопасности своих собственных снов.
  Он встал рано.
  Он взял из шкафа пару кроссовок и вышел на улицу, чтобы пробежаться по замерзшим полям. Он бежал на юг, по пологому склону, ведущему через затененную долину, над которой вдалеке возвышался лесной массив Гроув Коппис. Он достиг тропы, широко огибавшей деревья, и увеличил скорость до знакомого быстрого ритма.
  Это всегда была его любимая часть бега – густой лес, защищавший его от любопытных глаз, высокие ели, заглушавшие звук его шагов. Он успокаивал свой разум в такт своих шагов, пытаясь разобраться в своих спутанных мыслях под медитативный звук своих шагов.
  К тому времени, когда он выбежал обратно на солнечный свет в северном конце Фазановой рощи, он точно знал, что ему нужно делать.
  Вернувшись в замок Уордур, он ненадолго принял душ, прежде чем включить настольный компьютер. Он быстро отправил сообщение капитану (теперь полковнику) Эвандро, надеясь, что его адрес электронной почты остался прежним. После обычных церемоний он задал свой вопрос: кто еще, помимо Wild Dog Media, взял на себя заботу о предстоящей экспедиции?
  По мнению Джагера, тех, у кого есть мотив убить Энди Смита, следует в первую очередь искать среди конкурирующих поставщиков экспедиции.
  Затем он упаковал драгоценную фотографию жены и ребенка, положил секретные документы обратно в военный сундук дедушки Теда, запер квартиру и запустил «Триумф». Он неторопливо ехал по Хэйзелдон-лейн, потому что было еще рано и у него было достаточно времени.
  Он припарковался у магазина деликатесов «Тисбери» на Беккет-стрит. Было девять часов, и они только что открыли заведение. Он заказал яйца-пашот с жареным беконом и черный кофе. В ожидании ужина его взгляд упал на стойку с газетами. Заголовок ближайшей газеты гласил: « Переворот в Центральной Африке: взят в плен президент Экваториальной Гвинеи Чамбара».
  Йегер взял газету, просмотрел ее глазами и наслаждался историей вместе с превосходным завтраком.
  Питер Бурке сделал это: он добился всего, что обещал своим переворотом в Хеббесе. Бурке каким-то образом удалось переправить своих людей через Гвинейский залив в разгар тропического шторма. Все пошло по плану, поскольку местный источник – скорее всего, майор Моджо – предположил, что силы Чамбары не будут готовы в такую ужасную погоду.
  Люди Бурке нанесли удар в ночь воющего шторма и проливного дождя. Силы гвардии Чамбары были застигнуты врасплох, и их сопротивление быстро было подавлено. Президент Чамбара был схвачен в аэропорту Биоко, когда он пытался бежать из страны на своем частном самолете.
  Джагер улыбнулся. Возможно, он все-таки получит седьмую страницу коносамента герцогини, хотя это уже не казалось важным.
  Через пятнадцать минут он позвонил в дверь. Он оставил «Триумф» в деревне и поднялся на холм, предварительно позвонив Дульсе, чтобы сообщить о своем прибытии.
  Дульсе. Сладкий . Жена Смита определенно оправдала свое имя.
  Смит встретил Дульсе, дальнего родственника полковника Эвандро, во время их второй тренировочной миссии в Бразилии. За их бурным романом последовал брак, и Джагер не мог сказать, что винит Смити в том, что он влюбился в эту девушку.
  Имея рост пять футов, сверкающие глаза и сияющую кожу, Дульсе была потрясающей красавицей. Она также была идеальным партнером, как ясно дал понять Джагер в своей речи церемониймейстера, тонко напоминая Дульсе о плохих мужских привычках Смити, а также о его непоколебимой преданности.
  Дверь в Миллсайд открылась. Там стояла Дульсе, такая же красивая, как всегда, с храброй улыбкой на озабоченном лице. Свежая, грубая печаль была прямо под поверхностью, и ее невозможно было скрыть. Джагер дал ей завернутую выпечку, которую он только что купил в гастрономе, а также наспех написанную открытку.
  Она приготовила кофе, пока Джагер кратко рассказал ей о трех годах своего скрытия. Он, конечно, поддерживал связь с ее мужем, но в основном это была односторонняя связь со Смити, который написал по электронной почте, что ничего не было слышно о пропавших жене и ребенке Джагера.
  Джагер договорился со своим лучшим другом, что его местонахождение будет оставаться в строжайшей тайне, если он не укажет иное. Была одна оговорка: если Смити умрет или станет инвалидом по какой-либо причине, его адвокат опубликует информацию о местонахождении Джагера.
  Джагер предположил, что Рафф и Фини нашли его таким образом, но не удосужился спросить. В свете смерти Смити все это не имело значения.
  — Неужели вообще ничего не было? — спросил Джагер, сидя за кухонным столом, пока они оба ели паста де наталь от Дульсе , бразильский деликатес. — Ничего, что указывало бы на то, что он недоволен? Что он может покончить жизнь самоубийством?
  'Конечно, нет!' В глазах Дульсе сверкнула искра латиноамериканского гнева. Она всегда была вспыльчивой. — Как ты можешь это спрашивать? Мы были счастливы. Он был очень счастлив. Нет. Энди никогда бы не сделал ничего подобного. Это просто невозможно».
  — Денег не беспокоит? — предложил Джагер. «Нет проблем с детьми в школе?» Ты должен помочь мне с этим. Я стреляю холостыми, надеясь что-нибудь найти».
  Она пожала плечами. 'Ничего нет.'
  — Он не слишком много пил? Разве ты не напиваешься до смерти?
  «Егерь, он мертв. И нет, амиго , он не пил.
  Ее глаза искали его. Грустный. Размытый. Злой.
  «У него был шрам», — отметил Джагер. «Как какая-то татуировка. На левом плече…
  «Что за шрам?» Дульсе непонимающе посмотрела на него. «У него не было ничего подобного. Я бы это знал.
  Джагер пришла к выводу, что полиция не показала ей фотографию с темным орлом, вырезанным на плече ее мужа. Он не мог их винить. Для нее это было достаточно травматично, хотя ей и не приходилось иметь дело со всеми кровавыми подробностями.
  Джагер быстро переключился на что-то другое. «Каково было его отношение к этой экспедиции на Амазонку? Знаете ли вы о каких-либо проблемах в команде? С Карсоном? Кинокомпания? Что бы ни?'
  — Ты не хуже меня знаешь, что он любил джунгли. Он действительно этого ждал». Она сделала паузу. «Может быть, было что-то одно. Меня это беспокоило больше, чем его. Мы пошутили об этом. Когда я познакомился с командой, там тоже была эта женщина. Русский. Ирина. Ирина Нарова. Блондинка. Она думает, что она самая красивая женщина в мире. Между нами ничего не ладилось.
  «Продолжайте», — подбадривал Джагер.
  Она на мгновение задумалась. «Нарова… она как будто считала себя естественным лидером; чувствовал свое превосходство над ним. Как будто она хотела отобрать у него все — экспедицию .
  Джагер заявил, что провел тщательное исследование биографии Ирины Наров. Он никогда не слышал, чтобы кто-нибудь совершил убийство по столь тривиальным причинам. Хотя, учитывая все обстоятельства, на кону было немало: всемирная реклама на телевидении могла привести к международной известности и, следовательно, к богатству.
  Возможно, это все-таки был мотив.
  Джагер поспешил дальше на север, позволяя «Триумфу» преодолевать мили.
  Как ни странно, визит в Дульсе в некотором смысле успокоил его. Это подтвердило то, что он интуитивно знал: в жизни Энди Смита все было хорошо. Он не совершал самоубийства; он был убит. Теперь пришло время выследить убийц.
  Он попрощался с Дульсе, пообещав, что если ей или детям что-нибудь понадобится – что угодно – все, что ей нужно сделать, это позвонить.
  Дорога от Тисбери до шотландской границы была долгой.
  Джагер так и не понял, почему его двоюродный дедушка Джо переехал сюда, так далеко от друзей и семьи. У него всегда было впечатление, что этот человек скрывается, но он не мог сказать, что именно. Бакклю-Фелл, к востоку от Лангхольма, расположенный на озере Хеллмур – вряд ли можно найти более отдаленное и скрытое место на земле.
  «Триумф» подходил как для шоссейных, так и для тяжелых работ. Когда Джагер выехал на проселочную дорогу, ведущую к «Хижине дяди Джо», как они ее всегда называли, он был очень доволен своим велосипедом. Здесь выпал свежий снег, и по мере подъема дороги условия не улучшались.
  Хижина, втиснутая между высотами Моссбре и Ло-Найс (двумя вершинами высотой около пятисот метров), стояла на одной из немногих полян в огромном лесу, на высоте более трехсот метров. По толстому слою снега Егер видел, что тропа к нему уже несколько дней никем не протоптана.
  К багажнику велосипеда он привязал коробку с продуктами — молоко, яйца, бекон, сосиски, овсяные хлопья, хлеб. Прежде чем свернуть с М6, он сделал последний пит-стоп на станции Westmorland Services. К тому времени, когда он выехал на поляну Великого Дяди Джо, мотоцикл пробирался сквозь сугробы снега высотой около двух футов, и ему требовались обе ноги, чтобы сохранять равновесие.
  Летом это место было настоящим раем.
  Джагер, Рут и Люк хотели бы приехать сюда.
  Но в долгие зимние месяцы…
  Тридцать лет назад великий дядя Джо купил эту землю у правительства. Хижину он почти построил своими руками, хотя дом был слишком роскошен для такого названия. Он провел ручей по земле и выкопал ряд небольших озер, которые впадали друг в друга. Весь окружающий его ландшафт превратился в экорай с тенистыми уголками для выращивания овощей.
  Благодаря солнечным батареям и дровяной печи, дополненной энергией ветра, дом был почти самодостаточным. Не было ни телефона, ни мобильной связи, поэтому Джагер не мог позвонить заранее. Густой столб дыма вился из стальной трубы дымохода, поднимавшейся со стороны дома; Дрова доставлялись из леса бесплатно, и обычно в хижине было тепло.
  В свои девяносто пять лет дедушка Джо нуждался в тепле, особенно в такую плохую погоду, как сейчас.
  Йегер припарковал мотоцикл, прошел сквозь сугробы, хрустя ботинками, и постучал в дверь. Ему пришлось несколько раз постучать, прежде чем внутри послышался голос.
  — Да, я иду! Послышался звук открывающейся, а затем распахнувшейся двери.
  Пара глаз-бусинок смотрела на него из-под копны белоснежных волос. Они сияли полной жизни и, казалось, не потеряли своей остроты за все прошедшие годы.
  Джагер протянул ему коробку с продуктами. «Я подумал, что тебе это пригодится».
  Дядя Джо смотрел на него из-под густых бровей. После смерти дедушки «дядя Джо», как его называли, взял на себя роль почетного дедушки и играл ее с удовольствием. У них была тесная связь.
  Глаза дяди Джо загорелись, когда он узнал неожиданного гостя. — Уилл, дорогой мальчик! Надо ли говорить, что мы вас не ждали... Но заходите. Давай, заходи. Сними эти мокрые вещи, пока я завариваю чай. Этель отсутствует. Гуляем по снегу. Восемьдесят три, а она все еще выглядит на шестнадцать.
  Это был дядя Джо до мозга костей.
  Джагер не видел его почти четыре года. Он отправил единственную открытку из Биоко, но новостей практически не было; просто чтобы дать им понять, что он все еще жив. И теперь он был здесь, без предупреждения, у двери, и Джо вообще не поднимал из-за этого шума.
  Просто еще один день на Бакклю-Мур.
  Какое-то время они делали то, что нужно было делать: обменивались взаимными новостями. Джагер кратко рассказал о своем пребывании в Биоко. Джо рассказал о последних четырех годах в Бакклю, когда серьезных изменений не произошло. Затем он спросил о Руфи и Луке. В глубине души он не мог не знать, что если бы Джагер что-нибудь услышал, он бы узнал об этом одним из первых.
  Джагер подтвердил, что их исчезновение по-прежнему остается такой же загадкой, как и тогда, когда оно произошло впервые.
  Теперь, когда они догнали Джогера, он взглянул на Джагера своим характерным взглядом – полустрогим, полувеселым и поддразнивающим. — Ладно, не говори мне, что ты проделал весь путь сюда посреди зимы, чтобы принести старику провизию, пусть это и ценно. Скажи мне, что привело тебя сюда?
  В ответ Джагер полез в куртку Belstaff и вытащил сотовый телефон. Он перешел к фотографии символа орла, изображенной в документе операции «Вервольф».
  Он положил телефон на кухонный стол лицом к Джо.
  «Извиняюсь за новомодную технологию, но можете ли вы увидеть, говорит ли вам эта фотография о чем-нибудь?»
  Джо порылся в кармане своего вязаного кардигана. «Для этого мне придется надеть очки».
  Он взял телефон, держал его на расстоянии вытянутой руки и смотрел на него под разными углами. Он явно не был знаком с этим устройством, но когда он наконец увидел, что это такое, он почувствовал перемену, столь же разительную, сколь и неожиданную.
  Через несколько мгновений весь цвет полностью сошёл с его лица. Он побелел как мел. Медленно, дрожащей рукой, он положил телефон обратно на стол. Когда он поднял голову, на лице его двоюродного дедушки появилось выражение, которого Джагер никогда раньше не видел и вообще не ожидал.
  
  OceanofPDF.com
  13
  «Я… почти думал об этом… Я всегда боялся этого…» Джо ахнул и указал на раковину за водой.
  Джагер поспешил принести ему это.
  Старик дрожащей рукой взял стакан, выпил и половину пролил на кухонный стол. Когда он снова посмотрел на Джагера, казалось, вся жизнь покинула его глаза. Он оглядел комнату, как будто она была призраком; как будто он пытался вспомнить, где он находится, чтобы снова закрепиться здесь и сейчас, в настоящем.
  — Откуда, черт возьми, ты это взял? — прошептал он, указывая на фотографию в телефоне. — Нет, нет, не отвечайте мне. Я всегда боялся, что однажды это произойдет. Но я никогда не мог себе представить, что это произойдет благодаря тебе, дорогой мальчик, и даже после всего, через что тебе пришлось пройти…
  Его глаза в замешательстве устремились в дальний угол комнаты.
  Джагер не знал, что сказать. Меньше всего ему хотелось причинить этому дорогому старику какой-либо дискомфорт или беспокойство. Он не имел права поступать так с кем-то в преклонном возрасте.
  «Мой дорогой мальчик, тебе лучше прийти ко мне в кабинет», — заметил Джо, стряхивая призраков. — Я не хочу, чтобы Этель заразилась чем-нибудь… ну, этим. Несмотря на то, что она ходит по снегу, она уже не такая крепкая, как раньше. Это относится ко всем нам».
  Он встал и указал на стакан. «Можете ли вы взять мою воду?» Он повернулся к своему кабинету и пошел вперед, но его внешний вид внезапно стал отличаться от всего, что Джагер когда-либо видел на нем. Он шел, согнувшись, почти сгорбившись, как будто нес на своих плечах бремя мира.
  Дядя Джо глубоко вздохнул, и это был звук, похожий на звук сухого ветра, проносящегося через горы. «Вы должны знать, что мы всегда думали, что сможем унести наши секреты в могилу. Ваш дед. Сам. Другие. Почетные мужчины; люди, которые знали – и понимали – кодекс. Все солдаты, которые знали, чего от нас ждут».
  После того, как они удалились в его кабинет, великий дядя Джо попросил его рассказать ему все – каждое событие, до мельчайших подробностей. Когда Йегер закончил свой рассказ, старик молчал, погруженный в свои мысли.
  Когда он, наконец, нарушил молчание, казалось, будто он разговаривал сам с собой или с другими людьми в комнате – духами тех, кто давно умер.
  «Мы думали – мы надеялись – что злу пришел конец», – прошептал он. «Чтобы мы могли отправиться к месту нашего последнего пристанища со спокойной душой и чистой совестью. Мы полагали, что сделали достаточно много лет назад».
  Они сидели в потертых, удобных кожаных креслах, полуповернутых друг к другу. Стены вокруг них были покрыты памятниками войны: черно-белыми фотографиями великого дяди Джо в военной форме, рваными флагами, знаменитыми знаками отличия, его боевым ножом коммандос, его потертым бежевым беретом.
  Лишь несколько объектов не имели никакого отношения к войне. У Джо и Этель не было детей. Джагер, Рут и Люк были для них как приемная семья. На столе было разбросано несколько фотографий — в основном Джагера и его семьи, отдыхающих в хижине, плюс странного вида книга, которая выглядела совершенно неуместно среди всех военных памятных вещей.
  Это был второй экземпляр рукописи Войнича, по-видимому, идентичный другому экземпляру в военном сундуке дедушки Теда.
  «И тут приходит этот мальчик, наш любимый мальчик, — продолжал Джо, — с… с этой штукой. Один рейхсадлер! Он почти выплюнул эти последние слова, поскольку глаза старика остались прикованными к экрану телефона. «Ад и проклятие! То, что говорит мальчик, похоже, указывает на то, что зло вернулось… Если так, то имею ли я право нарушить молчание?»
  Он оставил вопрос повисшим в воздухе. Толстые изолированные стены хижины заглушали каждый звук, но даже при этом комната, казалось, резонировала с ужасающим предупреждением.
  «Дядя Джо, я пришел сюда не из любопытства…» — начал Джагер, но старик поднял руку, чтобы заставить его замолчать.
  Видимым усилием воли он, казалось, вернул свое внимание к настоящему. «Мой дорогой мальчик, не думаю, что смогу рассказать тебе все», — пробормотал он. «Во-первых, твой дедушка никогда бы этого не потерпел. Или, может быть, только тогда, когда обстоятельства были абсолютно отчаянными. Но вы имеете право знать об этом. Задавайте свои вопросы. Вы, должно быть, пришли сюда с вопросами. Спроси их, и я посмотрю, что смогу тебе сказать».
  Джагер кивнул. «Что вы с дедушкой делали во время войны? Я спрашивал его об этом, когда он был жив, но он никогда многого не говорил. Что вы сделали, чтобы такие документы оказались в его распоряжении?», — он указал на мобильный телефон.
  «Чтобы понять, что мы делали на войне, сначала нужно понять, с кем мы сражались», — спокойно сказал Джо. «Прошло слишком много лет; слишком многое было забыто. Послание Гитлера было простым и ужасным.
  Вспомните лозунг Гитлера : Heute Heute наша Германия, а завтра и весь мир . Сегодня мы владеем Германией, завтра – всем миром. Тысячелетний Рейх задумывался как настоящая мировая империя. Он будет построен по образцу Римской империи: Берлин будет переименован в Германию и станет столицей всего мира.
  Гитлер заявил, что немцы являются арийской правящей расой, сверхчеловеками. С помощью расовой гигиены они очистят Германию от унтерменов, после чего станут непобедимыми. Недочеловеков следовало безнаказанно эксплуатировать, порабощать или уничтожать. Восемь, десять, двенадцать миллионов… никто точно не знает, сколько человек было убито.
  Обычно мы думаем только о евреях, — продолжил Дядя Джо. — Это неверно: это касалось всех, кто не принадлежал к расе правителей. Мишлинги – полуевреи или люди смешанной крови; гомосексуалисты, коммунисты, интеллектуалы, цветное население – включая поляков, русских, южных европейцев, азиатов… Айнзатцгруппы – эскадроны смерти СС – имели задачу истребить их всех.
  А еще была Lebensunwertes Leben – жизнь, которую не стоило прожить – люди, которые были инвалидами или психически больными. В рамках «Акции Т4» нацисты начали убивать и их. Представлять себе! Людей с ограниченными возможностями! Убийство наиболее уязвимых членов общества. И вы знаете, какие методы они для этого использовали: под предлогом они сажали в автобус тех, кого обозначили как Lebensunwertes Leben, затем везли их по городу и закачивали выхлопные газы, пока они смотрели в окно».
  Старик посмотрел на Егеря с выражением боли на лице.
  «Мы с твоим дедушкой многое из этого видели своими глазами».
  Он сделал глоток воды. Ему было явно трудно восстановить контроль над собой. «Но дело было не только в разрушении. Над воротами концентрационных лагерей они разместили девиз: Arbeit Macht Frei . Ну, видите ли, ничто не может быть дальше от истины. Гитлеровский рейх был Zwangwirtschaft : экономикой, основанной на принудительном труде. Вместе с субменшами он имел в своем распоряжении огромную армию подневольных рабочих, миллионы из которых погибли в качестве рабов.
  И знаешь, что было хуже всего? он прошептал. 'Это сработало. По крайней мере, по гитлеровским стандартам план сработал. Результаты говорили сами за себя. Необыкновенная ракетная техника, самые современные управляемые ракеты, крылатые ракеты, сверхсовременное авиастроение, крылья, оснащенные реактивными двигателями, подводные лодки-невидимки, невиданное химическое и биологическое оружие, приборы ночного видения – практически во всех отношениях немцы были абсолютными лучшими. . Они были на световые годы впереди нас.
  Гитлер твердо верил в технологии», — продолжил он. «Вы должны знать, что они были первыми, кто запустил ракету в космос с помощью Фау-2, а не русские, как принято считать сегодня. Гитлер был убежден, что благодаря технологиям они все равно смогут выиграть войну. И поверьте мне – к 1945 году это почти так и произошло – если бы не ядерная гонка, которую мы выиграли скорее благодаря удаче, чем мудрости.
  Взять хотя бы малозаметную подводную лодку Тип XXI . Оно на десятилетия опередило свое время. Еще в 1970-х годах мы пытались скопировать и подражать его дизайну. С тремястами XXI подводными лодками они могли бы зажать Англию мертвой хваткой и заставить нас сдаться. В конце войны у Гитлера был флот из 160 человек, с помощью которого он мог сделать моря небезопасными.
  Или возьмем ракету V7. По сравнению с этим V2 был детской игрушкой. Его дальность действия составляла три тысячи миль, и, вооружившись одним из своих секретных нервно-паралитических веществ – зарином или табуном – они были способны сеять смерть и разрушения с воздуха во всех наших крупных городах.
  Поверьте мне, Уильям, они были на волоске от победы в войне, достижения своего Tausendjähriges Reich или, по крайней мере, принуждения союзников к миру. И если бы мы сделали это, это означало бы, что Гитлер – нацизм, высшее зло – смог бы закрепиться. Потому что это было единственное, что имело значение для Гитлера и его ближайшей группы фанатиков: сохранить нетронутым немецкий рейх и управлять им в течение тысячи лет. Это было на волосок…»
  Старик устало вздохнул. «И во многих отношениях наша работа — и твоего деда, и моя — остановить их».
  
  OceanofPDF.com
  14
  Джо потянулся к ящику стола и порылся в нем. Он достал что-то, развернул из папиросной бумаги и протянул Джагеру. «Оригинальный знак САС . Белый кинжал с надписью «КТО СМЕЕТ, ПОБЕДИТ». Его носили вместе с крыльями десантники, что дало начало знаменитому крылатому кинжалу нынешнего подразделения.
  Как вы, наверное, догадались, мы с вашим дедом служили в САС . В сферу наших интересов входили Северная Африка, Восточное Средиземноморье и, наконец, Южная Европа. Это не так уж и удивительно. Но ты должен понимать, дорогой мальчик, что наше поколение просто не говорило о таких вещах. Поэтому мы держали эмблемы наших подразделений – и наши военные истории – при себе.
  Осенью 1944 года мы оба были ранены в северной Италии», — продолжил он. «Операция на территории противника, засада, кровавая перестрелка. Нас отвезли в больницу сначала в Египет, а затем в Лондон. Как вы можете себе представить, ни один из нас не был склонен к благополучному выздоровлению. Когда людей просили присоединиться к сверхсекретному подразделению, мы не колебались ни секунды».
  Дядя Джо посмотрел на Джагера и, казалось, на мгновение заколебался. — Твоему дедушке и мне пришлось поклясться хранить все в строжайшей секретности. Но... Ну, в свете всего этого... — он указал на Джагера и телефон. «Твой дед был самым высоким по званию; тем временем ему было присвоено звание полковника. В январе 1945 года ему было поручено командовать Целевым отрядом. Я стал одним из его штабных офицеров.
  Не заблуждайтесь, моя дорогая, я никогда раньше ни с кем об этом не говорила. Даже с Этель. Старику потребовалось время, чтобы восстановить самообладание. «Целевой отряд был одним из самых скрытных подразделений за всю войну. Без сомнения, именно поэтому вы никогда о нем не слышали. У нас было совершенно особенное задание. Нашей задачей было разыскать самые важные секреты нацистов. Их военные технологии, их Вундерваффе , их исключительно передовая военная техника и их лучшие учёные».
  Как только старик начал, он, казалось, не мог остановиться. Слова лились из него, как будто он не хотел ничего, кроме как избавиться от своих воспоминаний и тайн.
  «Мы должны были найти Вундерваффе раньше, чем это сделали русские, которых уже тогда считали новым врагом. Они предоставили нам «черный список» ключевых объектов – заводов, лабораторий, испытательных полигонов, аэродинамических труб – и ученых, их ключевых специалистов, которые ни за что не могли попасть в руки русских. Русские наступали с востока; это была гонка со временем. Тот, который мы в значительной степени выиграли».
  — Так вот как он получил этот документ? - отметил Джагер. Он не смог устоять перед искушением задать вопрос. «Отчет об операции «Вервольф»?»
  — Это не отчет, — пробормотал Джо. «Это план действий. И ответ нет. Такой секретный документ – неотслеживаемый, исходящий из очень темных кругов – был далеко за пределами наших полномочий, даже сил Target Force».
  «Но где…» — начал Джагер.
  Старик заставил его замолчать взмахом руки. — Твой дедушка был отличным солдатом, бесстрашным, умным, неподкупным. За время работы в T Force он узнал тайну, настолько шокирующую и развратную, что редко о ней говорил. Помимо T Force, была еще одна операция, но уже в неотслеживаемом темном мире. Его задачей было похитить самых известных и самых нежелательных нацистских лидеров – абсолютных монстров – в места, где мы еще могли их «использовать».
  Излишне говорить, что твой дедушка пришел в ужас, когда услышал об этом. В ужасе». Джо сделал паузу. «И что еще более важно, он понял, насколько это было неправильно. Что это развратит нас всех, если мы принесем чистое зло в свои дома. Он считал, что всех нацистских военных преступников следует судить в Нюрнберге... Но сейчас мы говорим о вещах, о которых я обещал ему абсолютную тайну». Он покосился на Джагера. «Должен ли я сейчас нарушить это обещание?»
  Йегер успокаивающе положил руку на плечо старика. «Дядя Джо, то, что вы мне уже сказали, гораздо больше, чем я знал или надеялся».
  Джо с благодарностью похлопал его по руке. «Дорогой мальчик, я ценю твое терпение, твое понимание. Это… это далеко не просто… В конце войны твой дед вернулся в САС . Хотя САС на тот момент фактически уже не существовало. Официально он был распущен сразу после войны. Неофициально Уинстон Черчилль – лучший лидер, которого страна могла когда-либо желать – сохранил единство, за что мы можем благодарить Бога.
  SAS всегда была любимым детищем Черчилля», — продолжил он . «После войны он тайно руководил подразделением, совершенно вне каналов, из отеля в центре Лондона. Он создал тайные базы по всей Европе. Их целью было выследить и уничтожить нацистов, избежавших системы безопасности, особенно тех, кто виновен в самых ужасных злодеяниях во время войны.
  Может быть, вы слышали о гитлеровском Sonderbehandlung – его указе для коммандос? Он предписывал передать всех захваченных в плен специальных агентов союзников СС, что, конечно же, означало пытки и казнь. Сотни людей пропали без вести в «Нахте и Небеле» , как это называли нацисты».
  Джо какое-то время молчал. Было ясно, что ему потребовалось много сил, чтобы так глубоко вернуться во тьму.
  SAS Черчилля начала выслеживать многих нацистов, все еще находящихся на свободе. Никто из них, кроме них, независимо от их звания. Такое особое отношение исходило непосредственно от Гитлера. Ваш дед попал прямо в поле зрения высших деятелей нацистского режима, что неизбежно привело его к конфликту с теми, кто должен был тайно перевести верхушку нацистов в безопасное место».
  «Так вот как мы боролись против самих себя?» — спросил Джагер. «Одна группа пыталась уничтожить худших представителей зла, а другая группа пыталась их защитить?»
  «Да, — согласился старик, — кажется, так».
  «Как долго это продолжалось?» – спросил Джагер. «Тайная война Черчилля – и дедушки Теда?»
  «Я не думаю, что твой дедушка когда-либо останавливался. Он продолжал делать это до самой своей смерти».
  «Итак, все эти нацистские памятные вещи, — предположил Йегер, — все эти черепа СС и значки оборотней, которые он собрал во время охоты?»
  Дядя Джо кивнул. 'Это верно. Их можно назвать трофеями. Каждый из них относится к темным воспоминаниям, к злу, которое было погашено, как и должно было быть во всех случаях».
  «А этот документ об операции «Вервольф»?» Йегер настаивал. — Он тоже так понял?
  'Может быть. Предположительно. Я не могу этого сказать наверняка. Старик неловко заерзал на стуле. — Я почти ничего об этом не знаю. И мне нет необходимости говорить вам, что я не знал, что ваш дедушка сохранил копию этого письма или передал его вам. Я слышал, как он упоминал об этом всего один или два раза, и то в очень завуалированных выражениях. Ваш дедушка, несомненно, знал об этом больше. Но свои самые глубокие и мрачные тайны он унес с собой в могилу. Что, кстати, произошло неожиданно рано.
  «А рейхсадлер?» Йегер настаивал. 'Что это значит? Что он отстаивает?
  Джо долго смотрел на Джагера. «Эта… штука в твоем телефоне — не обычный рейхсадлер. Обычный нацистский орел сидит над свастикой». Старик снова посмотрел на телефон Джагера. «То там… явно что-то другое. Что особенно заслуживает вашего внимания, так это круглый символ под хвостом орла». Старик вздрогнул. «Только одна… организация когда-либо использовала такой символ, и она сделала это после войны, когда в мире, по-видимому, снова воцарился мир, а нацисты, очевидно, были мертвы и похоронены…»
  В кабинете было тепло благодаря уютному свету дровяной печи на кухне, но Джагер все еще чувствовал, что в комнату вошел темный холод.
  Джо вздохнул, когда на его лице появилось болезненное выражение. «Мне не нужно говорить вам, что я не видел такого символа почти семьдесят лет. К моему большому облегчению. Он сделал паузу. 'Там. Теперь я волнуюсь, не зашел ли я слишком далеко. Если так, то твой дедушка и остальные должны меня простить.
  Джо снова сделал паузу, а затем сказал: «Я чувствую себя обязанным спросить тебя об одном: ты знаешь, как умер твой дедушка? Отчасти поэтому я переехал сюда. Я больше не мог терпеть среду, в которой мы были так счастливы, когда были детьми».
  Джагер пожал плечами. — Просто это было неожиданно. Слишком рано. Мне было всего семнадцать – настолько молодо, что никто мне многого не рассказал».
  «И в этом они были правы». Старик молчал, продолжая вертеть в своих хрупких руках значок фуражки САС . — Ему было семьдесят девять. Очень здоровый. Разумеется, полный жизни, как всегда. Они сказали, что это было самоубийство. Садовый шланг вел обратно через окно машины. Двигатель был включен. Отравился выхлопными газами. Травматические воспоминания о войне в конце концов стали бы для него невыносимыми. Полная и абсолютная чушь!
  В глазах Джо теперь вспыхнул жестокий гнев. — Это вам что-нибудь напоминает? Садовый шланг через окно машины? Вероятно. Конечно, он не был Lebensunwertes Leben – одним из инвалидов, человеком из тех жизней, которые, по мнению нацистов, не стоило проживать».
  Дядя Джо с отчаянием посмотрел на Джагера. «Но был ли у них лучший способ отомстить?»
  Мощный двигатель объемом 1200 куб.см ревел, когда Джагер мчался сквозь туманную ночь на полной скорости. Но он чувствовал себя далеко не от триумфа, мчась на юг по М6. На самом деле после визита к Джо у него закружилась голова.
  Это было последнее откровение старика, которое его по-настоящему расстроило.
  Дедушка Тед был найден мертвым в своей задымленной машине, по-видимому, задохнувшийся выхлопными газами. Полиция заявила, что, скорее всего, это был случай самоубийства в сочетании с членовредительством. На его левом плече было вырезано поразительное изображение: рейхсадлер.
  Сходство со смертью Энди Смита было пугающе велико.
  Егер думал об этом как можно меньше, пока не вышел из каюты. Он помог Этель выбраться из снега. Поздно поужинали с ними копченой селедкой. Помог им лечь спать. Его двоюродный дедушка выглядел более изнуренным и обеспокоенным, чем когда-либо. А потом он сказал, что ему пора идти, и уехал.
  Он пообещал Раффу, Фини и Карсону лично сообщить им о своем решении в течение сорока восьми часов. Время поджимало, тем более что ему предстояло сделать еще одну остановку на долгом пути обратно в Лондон.
  Хижина дяди Джо находилась глубоко в заснеженном лесу, и когда он оставил ее, он надеялся, что ее изоляция, по крайней мере, защитит его и Этель. Но во время долгой поездки на юг Джагеру постоянно казалось, будто призраки прошлого преследуют его в темноте.
  Как будто за ним охотились в «Ночте и Небеле».
  
  OceanofPDF.com
  15
  «Смотрите, праздник для глаз!» Адам Карсон бросил на стол стопку аэрофотоснимков.
  С его правильными чертами лица, квадратным подбородком, острым умом и сообразительностью Карсон был естественным победителем. А еще он был очень разговорчивым, и Джагер его не особенно любил. Он уважал его как военачальника. Но доверял ли он ему? Он никогда не знал этого с какой-либо уверенностью.
  «Кордильера-де-лос-Диос: горы богов», — продолжил Карсон. «Территория размером почти с Уэльс – совершенно неизведанные джунгли. Окруженный высокими пиками – почти пять тысяч метров высотой – и окутанный туманом и дождем. Здесь есть дикие племена, водопады высотой с соборы, пещеры, простирающиеся на многие километры, а также крутые овраги и опасные речные ущелья. Наверное, на всякий случай сюда бросили стадо тираннозавров. Короче говоря, это настоящий первозданный мир».
  Джагер изучал фотографии, просматривая их одну за другой. «Это определенно далеко от Сохо-сквер».
  "Скажи это." Карсон нанес вторую серию ударов с воздуха в направлении Джагера. — И если у тебя еще остались сомнения, взгляни на это. Не правда ли, прекрасный экземпляр? Таинственная, темная, чувственная, гладкая красота самолета. Сирена с небес, посылающая нам свой зов через более чем две тысячи миль джунглей, не говоря уже о всех прошедших годах».
  Джагер внимательно посмотрел на фотографии. Таинственные обломки самолета лежали в изумрудно-зеленом море, которое тем более поразительно, что лес в непосредственной близости от него стал белым, как снег. Мертвый. Голые ветви тянулись вверх, словно бесчисленные пальцы скелета, словно труп джунглей был обглодан и обнажён.
  «Лес костей», — пробормотал Джагер, указывая на бесплодную местность вокруг обломков самолета. «Есть идеи, что может быть причиной этого?»
  'Никто.' Карсон улыбнулся. «Это должно быть что-то чрезвычайно токсичное, но это может быть что угодно. С собой вы, конечно, возьмете защитные костюмы и дыхательные маски. Вам понадобится соответствующее оборудование – конечно, если вы поедете».
  Джагер проигнорировал этот намек. Он знал, что все ждут его ответа. Сорок восемь часов прошли. Вот почему они собрались здесь, в шикарном офисе Wild Dog Media: Адам Карсон, несколько руководителей телевидения и команда Enduro Adventures.
  Очевидно, любой, кто сделал себе имя на телевидении, должен был иметь офис в Сохо, показном районе в центре Лондона, где, казалось, тусовались большие мальчики из средств массовой информации. Для Карсона было типично то, что он погнался за большим призом и снял несколько офисов на самой площади Сохо.
  «Самолет выглядит удивительно неповрежденным», — сказал Джагер. «Почти как если бы он приземлился там. Есть ли у нас какие-либо идеи, откуда и куда он прилетел и в каком году?
  Карсон подтолкнул к нему третью стопку фотографий. «Детальные снимки номерных знаков на фюзеляже. Вы можете видеть, что они сильно потрепаны, но похоже, что они окрашены в цвета ВВС США. Учитывая сильное выветривание, он должен был находиться там не менее десятилетий... Все подозревают, что самолет датируется Второй мировой войной. Но если это так, то это неслыханный пример: он на десятилетия опережает свое время.
  Держите рядом С-130 «Геркулес». Карсон взглянул на телевизионных боссов. «С-130 — это современный транспортный самолет, который используется в большинстве армий НАТО . Наш загадочный самолет имеет длину 34 метра от носа до хвоста, а C-130 — всего 12 метров, то есть его длина в три раза больше. Кроме того, у него шесть двигателей по сравнению с четырьмя у C-130 и гораздо больший размах крыльев».
  «Значит, он может нести гораздо более тяжелый груз?» – спросил Джагер.
  «Абсолютно», — согласился Карсон. «Единственным военным самолетом союзников, который можно было хоть отдаленно сравнить с ним, был Boeing B29 Superfortress, тот тип, который сбросил атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки. Но у этого самолета совершенно другая форма – гораздо более обтекаемая и аэродинамичная – а это означает, что B29 был примерно вдвое меньше. Это подводит нас к большой загадке: что это за самолет, черт возьми?
  Улыбка Карсона стала шире, увереннее, почти самодовольной. «Некоторые уже назвали это «Последней великой загадкой Второй мировой войны». И это правильно. Теперь он полностью вошел в роль умелого продавца, играющего для своей аудитории. «Поэтому все, что нам нужно, это правильный человек, который возглавит эту миссию». Он посмотрел на Джагера. 'Готовы ли вы к этому? Ты дома?
  Егер быстро оглядел весь круг лиц. Карсон: Убежден, что получил своего человека. Рафф: Как непостижимо, как и всегда. Фини: обеспокоенное выражение лица теперь, когда для Enduro Adventures нужно было умереть или умереть. Кроме того, собрали телевизионных боссов. Им чуть за тридцать, они одеты небрежно и модно, большинство из них в большом напряжении относительно того, будет ли реализован их впечатляющий телепроект.
  А еще был Саймон Дженкинсон, архивариус. Ему было под шестьдесят, и он был самым старшим, а также выделялся среди всей группы своим поведением медведя в спячке, взлохмаченной бородой, очками из-под варенья и изъеденным молью твидовым пиджаком, не говоря уже о профессорском отсутствии. сознательность.
  — А вы, мистер Дженкинсон? Джагер говорил с ним. «Я понимаю, что вы здесь эксперт. Вы являетесь членом AOVV – Общества археологических исследований потерянных самолетов – а также экспертом по событиям Второй мировой войны. Не расскажете ли вы нам, что вы думаете об этом самолете?
  'ВОЗ? Я?' Архивариус огляделся вокруг, словно очнувшись от глубокого сна. Его усы нервно дернулись. «Скажи мне, что я думаю? А не. Я не очень хорош в групповых дискуссиях».
  Йегер добродушно рассмеялся. Мужчина ему сразу понравился. Ему нравилось отсутствие претензий и простодушие.
  «Мы здесь для того, чтобы принимать решения», — вмешался Карсон, взглянув на руководителей телевидения. «Думаю, будет лучше, если мы отложим разговор с архивариусом до тех пор, пока не будет решен главный вопрос повестки дня, а именно: вы участвуете или нет?»
  «Мне нравится принимать решения на веских основаниях», — возразил Джагер. — Итак, мистер Дженкинсон, давайте рискнем. Как ты думаешь, что это?'
  — Ну, эм… если вы простите мою смелость… — Архивариус откашлялся. «Есть один известный тип самолета, который соответствует всем наблюдаемым до сих пор характеристикам. Это Юнкерс Ju 390. Немецкий, конечно. Любимый проект самого Гитлера, как оказалось. Он был задуман как основное оружие в проекте «Американский бомбардировщик» — плане Гитлера в конце войны совершить трансатлантические бомбовые удары по Америке».
  — Они тоже это сделали? – спросил Джагер. 'Нью-Йорк? Вашингтон? Их когда-нибудь бомбили?
  «Есть сообщения о таких миссиях», — согласился Дженкинсон. — Но веских доказательств нет. Достаточно сказать, что Ju 390 наверняка был для этого полностью оборудован. Он мог дозаправляться в воздухе, а пилоты управляли самолетом, используя современное оборудование ночного видения под названием «Вампир» , которое позволяло им видеть ночью почти так же хорошо, как и днем, а также взлетать и приземляться в полной темноте».
  Дженкинсон постучал пальцем по одной из аэрофотоснимков. — Как видите, Ju 390 также был оборудован фюзеляжной башенкой для наблюдения за небом. Экипаж мог ориентироваться по звездам в длительных полетах, не прибегая к помощи радара или радио. Короче говоря, это был идеальный самолет для скрытных, невидимых полетов через полмира.
  Так что, если бы они хотели атаковать Нью-Йорк с применением нервно-паралитического вещества зарин, это, безусловно, было бы в пределах возможностей самолета». Дженкинсон с беспокойством оглядел комнату. — Эм… извини за последнее. Этот комментарий о зарине в Нью-Йорке... Я немного увлекся. Вы все еще следите за мной?
  Тут и там раздавались одобрительные кивки. Как ни странно, аудитория Саймона Дженкинсона, казалось, ловила каждое его слово.
  «В общей сложности было построено не более пяти Ju 390», — продолжил он. «К счастью, нацисты проиграли войну до того, как план американского бомбардировщика потряс мир. Но любопытно то, что ни один из Ju 390 так и не был найден. В конце войны они… ну, исчезли. Если это Ju 390, то он первый».
  «Имеете ли вы хоть какое-нибудь представление о том, что немецкий военный самолет делал посреди Амазонки, — спросил Йегер, — и почему его покрасили в американские цвета?»
  'Никто.' Архивариус самоуничижительно усмехнулся. «Честно говоря, именно это и занимало меня, пока я прятался в архивах. Нигде нет документа, хотя бы намекающего на то, что такой самолет когда-либо летал в Южную Америку. А эти американские номерные знаки меня совершенно озадачивают».
  «Если бы такой документ существовал, вы бы его нашли?» Йегер настаивал.
  Архивариус кивнул. «Насколько я могу судить, этого самолета никогда не существовало. Призрачный полет.
  Джагер улыбнулся. — Знаете, мистер Дженкинсон, вы зря тратите время в архивах. Вам следует начать придумывать форматы телевизионных программ».
  «Самолет, которого никогда не существовало», — повторил Карсон. «Полет призраков. Бесспорно блестящий. И, Уилл, разве все это не делает миссию еще более привлекательной для тебя?
  «Конечно», — согласился Джагер. «Я почти убежден, но у меня есть последний вопрос и одно условие».
  Карсон призывно развел руками. «Стреляйте».
  Вопрос Егера произвел эффект бомбы. «Энди Смит – известно ли что-нибудь о том, почему его убили?»
  Лицо Карсона оставалось непроницаемой маской, хотя легкое подергивание мышцы на его щеке выдавало, насколько нервным был вопрос. — Ну, полиция говорит, что это случайная смерть или самоубийство. Так что, хотя это, безусловно, бросает тень на всю экспедицию, мы можем оставить это дело позади и двигаться дальше». Короткое молчание. «А состояние?»
  В ответ Джагер положил на стол папку. В нем было несколько блестящих брошюр, на лицевой стороне каждой из которых был изображен футуристический дирижабль. «Сегодня утром я посетил полевой ангар Кардингтон в Бедфорде, штаб-квартиру компании Hybrid Air Vehicles. Полагаю, вы знаете Стива Макбрайда и его коллег?
  «Макбрайд? Конечно, — согласился Карсон. «Хороший, надежный поставщик. Но почему ваш интерес к HAV'S ?
  «Макбрайд заверил меня, что он может парить над этим участком Амазонки Airlander 50 – их самый большой дирижабль, способный поднимать чрезвычайно тяжелые грузы». Джагер обратился к телевизионным боссам, двое из которых были британцами, а один – финансист – американцем. «Проще говоря, Airlander — это современный дирижабль. Наполнен не водородом, а гелием, который совершенно инертен. Другими словами, он не взорвется огненным шаром.
  Имея длину 400 футов и ширину 200 футов, — продолжил Джагер, — Airlander предназначен для двух целей. Во-первых, длительный осмотр больших поверхностей, то есть наблюдение за всем, что там происходит. Во-вторых, подъем больших грузов».
  Джагер сделал паузу. «Airlander может нести дополнительную нагрузку в 60 000 килограммов. Макбрайд предполагает, что военный самолет нашего размера будет весить примерно вдвое меньше, или около 30 000 килограммов, а возможно, и около 50 000, если он загружен грузом. Если мы задействуем Airlander 50, он сможет нас охранять, и в то же время мы сможем увести этот самолет».
  Босс американского телевидения взволнованно стукнул кулаком по столу. «Мистер Джегер, Уилл, если вы скажете то, что, как я думаю, вы говорите, то это просто фантастический план. Фантастика! Если вашей команде удастся прилететь туда, выследить эту штуку, найти ее и увезти за один раз – черт возьми, мы удвоим наш вклад в проект. И поправь меня, если я ошибаюсь, Карсон, но нам здесь достаётся львиная доля, не так ли?
  «Правильно, Джим», — согласился Карсон. «Почему бы нам не использовать Airlander?» Если Макбрайд скажет, что сможет это сделать, и вы, ребята, достаточно любезны, чтобы покрыть дополнительные расходы, Джим, тогда я предлагаю новую миссию: мы не просто отслеживаем вещь, мы возвращаем ее обратно!
  «Просто вопрос», — вмешался босс британского телевидения. — Если этот «Эйрлендер» может зависать над джунглями и нести самолет, как вы говорите, почему бы не позволить этой штуке высадить вас прямо над ним? Я имею в виду, что теперь план состоит в том, чтобы спрыгнуть с парашютом в джунгли, которые находятся в нескольких днях пути, и пройти туда. Разве этот «Эйрлендер» не избавит вас от всех этих неприятностей?
  «Хороший вопрос», — ответил Карсон. — У этого есть три возражения. Первое: никогда не размещайте команду непосредственно над местом с неизвестным риском отравления. Это было бы равносильно самоубийству. Вы совершаете круговое движение из безопасного места, чтобы определить, какой это тип угрозы. Второе: внимательно осмотрите местность над обломками самолета. Это лес мертвых, сломанных, заостренных ветвей. Если мы высадим туда команду, половина из них окажется насажена на верхушки деревьев.
  И в-третьих, — сказал Карсон, кивнув головой американскому телережиссеру, — Джим хочет приземлиться на парашюте, потому что это добавляет драматизма зрелищу и дает хорошие кадры камеры. Это означает приземление на хорошо видимую, открытую и безопасную полосу земли. Поэтому нам следует придерживаться первоначального плана и использовать выбранную нами ранее зону приземления».
  
  OceanofPDF.com
  16
  Ранний обед был подан в зале заседаний – его поручил кейтеринговой компании, которая принесла подносы с холодными закусками, накрытые липким куском фольги. Одного взгляда было достаточно, чтобы Джагер понял, что он не голоден. Он маневрировал по комнате, пока не загнал архивариуса в достаточно защищенный угол.
  «Интересно», — заметил Дженкинсон, рассматривая кусок сырого суши, который выглядел особенно эластичным. «Удивительно, что теперь мы ели пищу нашего бывшего врага. Я всегда приношу свой хлеб. Сверху выдержанный сыр чеддер и соленые огурцы.
  Джагер улыбнулся. «Могло быть и хуже, могли бы подать еще и квашеную капусту ».
  Теперь настала очередь Дженкинсона хихикать. «Туш. Знаешь, я почти завидую, что ты сейчас ищешь тот загадочный самолет. Конечно, в пустыне я буду только помехой. Но что ж, вы войдете в историю. Испытайте это сами. Это уникально».
  «Я могу найти тебе место в команде», — предложил Джагер с озорной усмешкой. «Сделаю это условием моего участия».
  Архивариус откашлялся куском сырой рыбы. «Упс. Извини. В любом случае это отвратительно». Он завернул кусок в бумажную салфетку и положил на полку, которая оказалась в пределах досягаемости. — Нет, совсем нет. Я предпочитаю оставаться в своих архивах.
  «Кстати, об архивах…» — задумчиво сказал Джагер. — Оставь в стороне все, что ты знаешь наверняка. Для меня это чистая гипотеза. Основываясь исключительно на том, что вы слышали и видели, как вы думаете, кем может быть этот загадочный самолет?'
  Глаза Дженкинсона нервно метались взад и вперед за толстыми очками. «Обычно я не рискую строить предположения. Меня это не устраивает. Но раз уж вы так прямо спрашиваете... На мой взгляд, есть только два правдоподобных сценария. А, это Ju 390, и нацисты нарисовали на нем американские декали, чтобы прокрасться незаметно. Б, это сверхсекретный американский военный самолет, о котором никто никогда не слышал».
  — Что, по вашему мнению, наиболее вероятно? Йегер настаивал.
  Дженкинсон уставился на мокрую салфетку на полке. «Б» примерно так же вероятен, как и вероятность того, что я когда-нибудь снова буду есть суши. А что касается А, то вы удивитесь, как часто случался такой обман. Мы захватили их самолеты, они – наши. Мы раскрашивали их в цвета врага и тайно брали с собой во всевозможные опасные предприятия. Они сделали то же самое».
  Джагер приподнял бровь. — Я буду иметь это в виду. Теперь о другом. У меня есть проблема для тебя. Загадка. Мне показалось, что тебе, наверное, нравятся хорошие загадки, но эту я бы хотел оставить между нами, ладно?
  «Нет ничего, что я люблю больше, чем разгадывать хорошую загадку, — ответил Дженкинсон с блеском в глазах, — особенно когда мне приходится держать это в строгом секрете».
  Джагер понизил голос. «Два старика. Ветераны Великой Отечественной войны. Оба служили в секретном подразделении. Все очень секретно. У обоих стены офиса покрыты военными памятными вещами. За одним исключением: у них обоих на столе лежит малоизвестная и старая рукопись, написанная совершенно на непонятном языке. Главный вопрос: почему?
  — Ты имеешь в виду, почему у них обоих есть такая книга? Дженкинсон задумчиво погладил бороду. — Ничто не указывает на более широкий интерес к этому? Справочников нет? Нет сопоставимых текстов? Они не изучали подобные вещи в прошлом?
  'Ничего подобного. Только эта одна книга. Больше не надо. Оно лежало на столе в кабинете обоих мужчин.
  Глаза Дженкинсона сверкнули. Он явно наслаждался этим. «Есть такая вещь, как «книжный код». Он достал из кармана куртки старый конверт и начал на нем писать. «Красота этого кода в его абсолютной простоте, и, кроме того, такой код совершенно невозможно взломать – если, конечно, вы не знаете, о какой книге говорят оба человека».
  Он нацарапал на конверте, казалось бы, беспорядочную серию цифр: 1.16.47/5.12.53/9.6.16/21.4.76/18.8.1/3.12.9.
  «Теперь предположим, что у вас и еще одного человека есть одно и то же издание книги. Он или она отправляет вам эти номера. Вы начинаете с первой серии: 1.16.47; для этого перейдите к первой главе, шестнадцатой странице, сорок седьмой строке. Она начинается с I. Затем пятая глава, страница двенадцатая, строка пятьдесят третья: она начинается с D. Глава девятая, страница шестая, строка шестнадцатая: снова начинается с I. Глава двадцать первая, страница четвертая, строка семьдесят шесть: О. Глава восемнадцатая, страница восемь, первая строка: еще одна О. Глава третья, страница двенадцатая, строка девятая: Т. Что вы получите, если сложите это вместе?'
  Йегер прочел письма одно за другим. ' ИДИОТ . Идиот.'
  Дженкинсон улыбнулся. — Ты сам это сказал.
  Джагер невольно рассмеялся. 'Очень хорошо. Ты только что потерял приглашение на Амазонку.
  Дженкинсон тихо усмехнулся, его плечи тряслись вверх и вниз. 'Извини. Это было просто первое слово, которое пришло на ум».
  'Осторожно. Ты просто роешь себе могилу». Джагер какое-то время молчал. «Но как это работает, если код написан на неизвестном языке, неизвестным шрифтом? Разве это не делает код неработоспособным?
  — В этом нет необходимости. Затем вы используете «перевод». Без перевода у вас получилось бы слово из шести букв, которое совершенно непонятно. Без перевода это была бы полная ерунда. При переводе у вас есть дополнительный этап кодирования, вот и все. Оба человека должны иметь под рукой книгу, чтобы расшифровать сообщение. На самом деле это блестящий метод».
  — Можно ли взломать такой код? — спросил Джагер.
  Дженкинсон покачал головой. 'Очень сложно. Почти невозможно. В этом вся прелесть. Вам необходимо знать, какую книгу имеют в виду два пользователя, и в этом случае также иметь код. Это делает практически невозможным взлом – если, конечно, вы не поймаете двух стариков и не пытаете их, пока они не расскажут».
  Егер изумленно посмотрел на архивариуса. — Ваши мысли иногда принимают неприятный оборот, мистер Дженкинсон. Но спасибо за ваши идеи. И я надеюсь, что вы продолжите искать следы нашего загадочного полета». Он написал свой адрес электронной почты и номер телефона внизу конверта Дженкинсона. — Я бы хотел быть в курсе всего, что вы найдете.
  'Я буду.' Дженкинсон улыбнулся. «Приятно наконец встретить кого-то, кто действительно заинтересован».
  
  OceanofPDF.com
  17
  «Двустороннее зеркало», — объяснил Карсон. «Мы используем это, чтобы определить, какие кандидаты лучше всего покажутся зрителям. По крайней мере, так мы говорим кандидатам».
  Он и Джагер стояли в затемненной комнате перед длинной стеклянной стеной. На другой стороне находилась группа людей, которые тоже ели холодный буфет и, по-видимому, не подозревали, что за ними наблюдают. Карсон внезапно повел себя совсем по-другому. Он впал в то, что он явно считал веселым разговором солдат между собой.
  «Вы не поверите, через какое безумие мне пришлось пройти, чтобы собрать эту команду», — продолжил Карсон. «Эти телевизионные боссы хотели только чудаков, звезд и красавиц. «Зрительские фигуры-пушки», как их называют. Мне нужны были закаленные бывшие военные, у которых, по крайней мере, есть шанс преуспеть. Этот беспорядок там, — он указал большим пальцем в сторону стекла, — вот с чем нам придется иметь дело.
  Джагер указал на подносы с сэндвичами, которые команда экспедиции готовила солдатам. «И почему они не получают эту кровь…?»
  «Суши?» Это одно из тех преимуществ для руководства», — сказал Карсон мрачным тоном. «Мы получаем неприлично дорогие, несъедобные излишества. Что ж, я познакомлю тебя с командой через минуту, после чего, думаю, было бы неплохо, если бы ты немного с ними побратался.
  Карсон указал на фигуру за стеклом. «Этот большой парень. Джо Джеймс. Новозеландец. Бывший агент Kiwi SAS . Потерял слишком много на поле боя и развил посттравматическое стрессовое расстройство , отсюда и длинные сальные волосы и борода Усамы бен Ладена. Выглядит как нечто среднее между байкером и бомжем, что, конечно же, нравится телебоссам. Но никогда не смотрите только на внешность: он по-прежнему закаленный и находчивый солдат, по крайней мере, мне так говорили.
  Второй: тот загорелый черный парень. Льюис Алонзо. Бывший спецназовец ВМС США . Сейчас работает телохранителем, но скучает по азарту происходящего. Вот почему он подписался на предстоящее веселье. Почти самая надежная сила, которая у вас есть. Ни при каких обстоятельствах нельзя терять его на Амазонке. Как ясно дал понять этот янки на встрече, они оплачивают львиную долю счета. Чтобы удержать аудиторию дома, им нужны в команде американцы, которые желательно поразят мир своим героизмом.
  Третье: французский телеканал Canal+ заплатил много денег за участие, отсюда и этот элегантный французский сюжет. Сильви Клермон. Работал в службе с неудачным названием CRAP – Commandos de Recherche et d'Action en Profondeur. Что-то вроде SAS , но без «Special». Она носила Dior на протяжении всей процедуры отбора в Шотландском Хайленде. И все равно выглядел чертовски хорошо. Она, наверное, не часто моется, как многие француженки, но я, наверное, могла бы ей это простить…»
  Карсон рассмеялся собственной шутке. Он искоса посмотрел на Джагера, словно ожидая, что тот оценит его юмор. Он не смог даже намекнуть на улыбку в ответ. Он пожал плечами – ничуть не смутившись – и продолжил свой рассказ.
  «Четвёртый: этот азиатский тип; Хиро Камиши – выбор японского канала NHK . Хиро-Герой — это его прозвище. Бывший капитан японского отряда коммандос Токуша Сакусен. Считает себя современным самураем; благородный воин. Он также сделал себе имя как военный историк, во многом из-за вины японцев за Вторую мировую войну. Лично я не понимаю, в чем человек должен чувствовать себя виноватым. Мы победили. Они потеряли. Конец истории.'
  Карсон снова рассмеялся своей шутке, уже не заботясь об одобрении Джагера. Послание было ясным: я решаю здесь все, я говорю, что, черт возьми, я чувствую, и меня не волнует, что вы думаете.
  «Пять и шесть: два длинноволосых подонка, которые только начали бриться, — Майк Дейл и Стефан Крал. Австралиец и словак. Это операторская группа Wild Dog Media, так что вам не о чем сильно беспокоиться. У них есть опыт работы в отдаленных районах конфликтов, поэтому, если все пойдет хорошо, они смогут позаботиться о себе сами. Плюс в том, что они снимают все шоу за камерой, поэтому не мешают вам. Обратной стороной является то, что ты уже достаточно взрослый, чтобы быть им отцом».
  Карсон разразился смехом. Он явно думал, что это его лучшая шутка.
  'Семь. Стефан Краков. Польско-немецкий. Уважаемый выбор немецкого канала ZDF . Краков был с GSG9 . Что еще можно сказать об этом? Краков есть Краков. У него характер мокрицы и столько же чувства юмора, как у уховертки. Он — хрестоматийный пример жесткого, формального немецкого языка. Если этот самолет немецкий, Краков обязательно вам напомнит.
  Восьмая: сексуальная латиноамериканка Летисия Сантос, навязанная нам лесорубами. Бразильская девушка, которая в настоящее время работает в FUNAI , их агентстве по делам коренных народов. Раньше она служила в B-SOB , бразильском спецподразделении твоего приятеля Эвандро. Теперь у нее новая любовь: обниматься с индейцами Амазонки. Даже если у полковника нет своего человека на вашем задании, она подойдет близко.
  Последний лучший. Номер девять – твоя очередь, давай! Я бы не сказал нет. Да, я говорю об этой потрясающей блондинке. Что за штука. Ирина Нарова. Бывший офицер российского спецназа; сейчас имеет американское гражданство и живет в Нью-Йорке. Наров – ледяная королева. Чрезвычайно знающий. Определенно праздник для глаз. Ах да, она никогда не выходит без ножа. Плюс ее темперамент. Излишне говорить, что телевизионные боссы ее любят. Они думают, что рейтинги у Нарова зашкаливают».
  Карсон повернулся к Джагеру. — С тобой у нас хороший десятый раунд. Так что ты думаешь? Команда, за которую можно умереть, верно?
  Джагер пожал плечами. «Думаю, теперь я не смогу отступить».
  Широкая улыбка Карсона, казалось, расколола его лицо пополам. «Поверьте, вы не пожалеете об этом. Вы тот человек, который сможет объединить их в сплоченную команду».
  Джагер фыркнул. «Есть еще одна вещь: я бы хотел, чтобы Рафф был моим непосредственным подчиненным. Я могу положиться на его поддержку, и он поможет мне держать эту коллекцию сумасшедших в узде».
  Карсон покачал головой: нет. — Боюсь, это невозможно. Лучшего солдата в роли офицера и быть не могло. Но эрудицией он определенно не отличается, и я не хочу думать о том, каким он выглядит на камеру. Телевизионные боссы твердо преданы команде в ее нынешнем составе. Это означает, что вы получите восхитительную Ирину Нарову – любимую гражданку Америки – в качестве вашего второго мужа… э-э, жены».
  — Этого нельзя изменить.
  'Нет. Это блондинка-секс-бомба или ничего».
  Егер снова повернулся к двустороннему зеркалу и пристально посмотрел на Ирину Нарову.
  Как ни странно, у него было ощущение, что она знает, что он видит ее – как будто она чувствовала его пронзительный взгляд через стекло.
  
  OceanofPDF.com
  18
  Был рассвет.
  Пришло время стартовать и взлететь Lockheed Martin C-130J Super Hercules. Команда Джагера была к этому готова. Упаковано и готово. Пристегнутые к складным брезентовым сиденьям самолета, подключенные к бортовой системе подачи кислорода, они мысленно готовились к тому, что должно было произойти – прыжку с крыши мира в неизведанное.
  Это всегда был момент, когда Джагер уделял несколько минут себе, как раз перед началом миссии – или, в данном случае, «экспедиции века». Теперь он не мог вернуться. Каким бы безумным ни казалось затея.
  Это были последние минуты перед тем, как борьба за выживание отвлечет все внимание. Джагер прошел немного дальше по взлетно-посадочной полосе в поисках нескольких секунд уединения – без сомнения, это последнее, что он получит в предстоящие дни и недели. Именно так он всегда поступал, когда был элитным солдатом. И поэтому он воодушевил себя и на этот раз, будучи руководителем экспедиции в самое сердце региона Амазонки.
  Они вылетели из бразильского аэропорта Качимбо, который находился посреди Серра-ду-Кашимбо – Дымоходных гор. Качимбо находился ровно на полпути между Рио-де-Жанейро на побережье Атлантического океана и дальним западным берегом Амазонки, служа, таким образом, промежуточной станцией в Бразилии.
  Было легко забыть, какой огромной страной была Бразилия или насколько обширен бассейн Амазонки. Примерно в двух тысячах километров к востоку от Качимбо находился Рио-де-Жанейро; примерно в двух тысячах километров к западу, в самых дальних уголках тропического леса, находился загадочный военный самолет. И почти все, что между ними, было густыми джунглями.
  Аэропорт Качимбо, предназначенный исключительно для военных действий, стал прекрасной базой для путешествия в это допотопное место. Дополнительным преимуществом было то, что полковник Эвандро, командир B-SOB , приказал запретить съемку перед взлетом. Он утверждал, что угроза безопасности слишком велика из-за всех специальных миссий, которые он организовал из Качимбо. На самом деле он заказал это по просьбе Джагера, которому надоело, что на него круглосуточно направляют камеру.
  Съемочная группа присоединилась к команде почти две недели назад, снимала каждый их шаг и отчаянно искала хоть малейший проблеск разворачивающейся драмы. Джагер определенно не привык к тому, чтобы перед ним все время держали камеру.
  Ему не стало легче и от того, что ему пришлось иметь дело с Ириной Наровой – назначенной его заместителем и в его глазах главной подозреваемой в убийстве Энди Смита. В то время как остальная часть команды, казалось, приветствовала Егеря в своей среде, Нарову едва удалось скрыть свою враждебность. Русская блондинка-секс-бомба, похоже, с самого начала злилась на него, и ее колючесть постепенно действовала ему на нервы. Это было похоже на то, как если бы она ожидала, что будет главной, когда Энди Смит исчез со сцены; как будто ее амбиции были сорваны.
  Сломанные пальцы на ногах и руках Джагера, любезно предоставленные тюрьмой Блэк-Бич, все еще болели. Они были туго замотаны бинтами, и он предполагал, что он достаточно здоров, чтобы противостоять тому, что ждет впереди – при условии, что ему удастся избежать удара Нарова в спину, когда он не обращает внимания. Он не был уверен, откуда взялась ее враждебность, но предполагал, что в котле джунглей все прояснится.
  В группе возникли дальнейшие разногласия, которые не ускользнули от его внимания. С самого начала Летисия Сантос, член их бразильской сборной, и Ирина Нарова были в глотке друг друга. Джагер предположил, что это классический случай, когда две красивые женщины ссорятся друг с другом.
  Тем не менее, он не мог не думать, что они завидовали друг другу, и что он каким-то образом был источником их ревности и напряжения.
  Джагер отогнал эти мысли. Той ночью шел дождь, и он почувствовал характерный запах недавнего прохладного тропического ливня, обрушившегося на теплую, прожженную солнцем землю. Запах был безошибочным. Это вернуло его в первый раз «на деревьях», как в САС называли джунгли .
  Обучение в джунглях было неотъемлемой частью процесса отбора в SAS – жестокого испытания, которое должен был пройти каждый солдат перед вступлением в подразделение. С первого дня, проведенного среди деревьев, Джагер понял, что у него есть естественная тяга к жизни в джунглях. Он подозревал, что густой подлесок, грязь и дождь затронули струны его детства, напомнив ему о бегании по улице в детстве со своим отцом. Тем, кто хотел пережить бесконечные дни в грязи, дожде и клаустрофобных джунглях, приходилось импровизировать, и Джагер преуспел, когда был вынужден проявлять изобретательность в неожиданных ситуациях.
  Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Влажный, пряный, землистый воздух наполнил его легкие.
  Это был момент, когда он нашел время, чтобы открыться своему внутреннему голосу, шестому чувству воина. Он всегда слушал ее, с тех пор, как был молод, с тех пор, как бродил по холмам вокруг своего семейного дома в сельском Уилтшире или проводил целые выходные в походе в лесу, питаясь тем, что добывал на природе.
  Отец учил его ловить форель голыми руками: он позволял пальцам висеть в медленно струящейся воде, медленно водил ими по холодным, чешуйчатым бокам рыбы, чтобы «пощекотать ее», а затем с молнией взмахивал ею. быстрое движение по берегу реки. Он научился ставить ловушки для кроликов и строить водонепроницаемые баша (убежища) из того, что можно было найти в обычном британском лесу.
  Тогда этот внутренний голос часто пригождался, особенно когда он указывал на естественный порядок вещей в дикой местности. А в последующие годы, когда он был элитным солдатом, это придало ему непоколебимую решимость. На отборе SAS во время Офицерской недели он пошел против плана всех остальных кандидатов, и все над ним смеялись, но внутренний голос был силен, и он ему поверил. Его оправдали, когда он был одним из двух офицеров, прошедших отбор той суровой зимой.
  Этот внутренний голос всегда давал ему внутренний покой. По крайней мере, до сих пор.
  Любопытно, что у Йегера было очень плохое предчувствие по поводу этого конкретного предприятия без каких-либо причин. Предстоящая экспедиция не была миссией глубоко в тылу врага, где они столкнулись с превосходящими силами противника, и он не мог понять, что его так сильно беспокоило.
  Скорее всего, это была смерть Энди Смита и все, что за этим последовало.
  Перед их отъездом из Англии Джагер присутствовал на похоронах Смити, но даже стоя рядом с Дульсе и детьми на могиле, он чувствовал, что что-то не так. После похорон, на соболезнованиях, он выпил пива с Раффом. Тогда Рафф сообщил ему о важных обстоятельствах смерти Энди Смита.
  Не было никаких признаков того, что кто-то силой проник в его гостиничный номер. По данным полиции, он покинул комнату по собственному желанию, после чего в нетрезвом состоянии поднялся на гору и бросился вниз. Но если бы это не было самоубийство, Энди Смит, очевидно, не стал бы пытаться помешать убийцам войти в его комнату.
  Это указывало на то, что он знал их.
  Это указывало на то, что он знал их и доверял им.
  Они остановились в отдаленном отеле «Лох-Айвер» посреди завывания январских штормов. Кроме участников экспедиции, гостей практически не было, что еще раз указывало на то, что убийцу нужно искать среди товарищей по команде Егера.
  Короче говоря, он или она, скорее всего, были среди них.
  У Джагера были определенные подозрения относительно того, кто это мог быть. Но он держал их при себе, главным образом потому, что хотел не дать возможному подозреваемому узнать о его подозрениях. Кроме Ирины Наровой, единственными людьми, к которым у него возникло отвращение, были высокомерный и громкий Майк Дейл и съемочная группа Стефана Крала, но им не имело смысла быть убийцами Смити.
  Из-за своего глубоко укоренившегося недоверия к средствам массовой информации в целом Джагер считал Дейла и Крала сборищем самодовольных придурков. Со своей стороны, они сочли Джагера обидчивым и отказывающимся сотрудничать, как только сунули ему в лицо камеру. С Энди Смитом, несомненно, было бы легче иметь дело, и он был бы менее застенчивым перед камерой, поэтому они были бы последними, кто захотел бы от него избавиться.
  Как бы он ни смотрел на это дело, Йегер оставался убежденным, что ответ на вопрос, как и почему был убит его друг – ибо он не сомневался, что это было убийство – спрятан где-то глубоко в джунглях. Внезапно он почувствовал сильное желание уйти. Пришло время провести расследование и найти настоящих преступников.
  Джагер не любил полумер. Как только он согласился возглавить экспедицию, он с головой погрузился в нее. Ему следовало бы подняться с того места, где Смит упал, как парашютист, падающий на землю во время бега. Лихорадочные приготовления полностью поглотили его, не оставляя времени ни на что другое.
  Перед отъездом ему только что удалось сделать короткий телефонный звонок родителям. Несколько лет назад они уехали на Бермудские острова – это место вечного солнца, периодических ураганов и, не говоря уже об освобождении от налогов. В спешном разговоре он сообщил им самое главное: что он вернулся из Биоко; что не было никаких известий о Руфи и Люке; что он отправился на Амазонку в экспедицию с Enduro Adventures; и что он хочет вскоре приехать к ним в гости, чтобы задать вопросы о жизни дедушки Теда, а также о его смерти.
  Он пообещал родителям, что найдет для них время, как только сможет, а затем повесил трубку. Свои подозрения по поводу смерти дедушки Теда он держал при себе. Он не считал целесообразным поднимать вопрос о нарушении телефонной связи. Во время таких разговоров нужно было видеть друг друга. Закончив работу на Амазонке, он улетит на Бермудские острова.
  Джагер и его команда уже неделю находились в Бразилии в качестве гостей полковника Эвандро и его команды B-SOB . В то время бразильская теплота – как по характеру, так и по климату – оказала успокаивающее влияние на его страхи. Постепенно всепроникающее чувство угрозы, охватившее его в Англии, отошло на второй план.
  Но теперь, когда они готовились отправиться глубже в Амазонку, эти опасения вернулись в полную силу.
  
  OceanofPDF.com
  19
  Взлетно-посадочная полоса Качимбо располагалась в густо засаженной деревьями долине. Непроницаемый ковер из пышных, переплетающихся растений и деревьев покрывал склоны с обеих сторон. Первые лучи солнечного света уже сияли над зубчатым силуэтом джунглей – словно лазеры сжигали клочья тумана, прилипшего к верхушкам деревьев. Вскоре яркое тропическое солнце прогонит утреннюю прохладу.
  В ремесле Джагера говорили, что есть только два способа реагировать на джунгли: это либо любовь, либо ненависть с первого взгляда. Для тех, кто ненавидел их, джунгли были темными, странными и зловещими. Клаустрофобия. Полное опасностей. Но с Джагером всегда было наоборот. Его непреодолимо тянуло к дикому, безудержному, буйному взрыву жизни: впечатляющей экосистеме тропического леса.
  Его заворожила идея дикой природы, лишенной всех атрибутов человеческой цивилизации. На самом деле джунгли были нейтральными. Оно не было враждебным по отношению к человеку, но и не было благоприятным. Для тех, кто хотел узнать их, настроиться на их ритм, стать единым целым с их существом, джунгли могли оказаться фантастическим другом и убежищем.
  Ничто из этого не изменило того факта, что чистая, нетронутая, отдаленная дикая местность Кордильера-де-лос-Диос – Гор Богов – не была похожа ни на что другое на этой земле. И, конечно же, был тот загадочный самолет, спрятанный в недоступном сердце Кордильер.
  Над ним орел, вероятно, гарпия, издал одинокий протяжный крик. На призыв ответили с вершины одного из самых высоких лесных великанов. Это было неожиданное явление: огромное тропическое дерево лиственных пород, возвышавшееся примерно на пятьдесят метров над темной и затененной почвой джунглей. В борьбе за солнечный свет его могучая крона пробилась сквозь полог. Король всего, что он курировал.
  Самые высокие ветки представляли собой идеальную точку обзора, с которой птица могла искать добычу. Джагер всмотрелся в раскидистую листву дерева, усеянную нежными розовыми цветами. Это был единственный цветок в полном цвету. Ваши глаза естественным образом привлекли его – яркая игра цветов, окруженная со всех сторон глубоким зеленым морем.
  Он обнаружил гнездо. Орлы были гнездящейся парой. Застрял с голодным потомством, которого нужно было кормить.
  На мгновение Джагеру представилось, что он тот самый орел, парящий высоко над джунглями на крыльях с размахом более семи футов. Он увидел себя возвышающимся над той далекой и далекой пустыней, где скрывался таинственный самолет. Орлиным глазом он мог видеть мышь, движущуюся по лесной подстилке, на расстоянии нескольких сотен ярдов. Выследить местонахождение обломков этого самолета – голых, скелетных ветвей, лишенных всякой жизни и растительности – тогда было детской игрой.
  В своем воображении он скользил по воздуху и смотрел вниз на неестественно выглядящую сцену под собой. Было тихо. Неподвижный. Даже жутко.
  Что стало причиной такой смертности в лесу?
  Какие тайны и какие опасности таил в себе этот загадочный самолет?
  Глядя на орлов, Егер вспомнил рейхсадлера. В суете последних нескольких дней он едва мог думать об этом жестоком символе орла; эта пророческая тьма. Странно, как эта красивая птица могла олицетворять одновременно такое зло и такую неистовую свободу и красоту.
  Сунь-цзы, древний китайский мастер боевых искусств, был первым, кто сказал: «Знай своего врага». В армии Йегер сделал это своим девизом.
  Обычно он сталкивался с врагом, которого хорошо знал и понимал. Которую он интенсивно изучал, используя спутниковые снимки, разведывательные фотографии и отчеты самых секретных служб мира; использование перехваченных сообщений. Использование информации или человеческого интеллекта : информация из человеческих источников, таких как шпион или лазутчик во вражеском лагере.
  Перед каждой миссией он удостоверялся, что знает своего врага вдоль и поперёк, что облегчало его победу. Но вскоре они столкнулись с множеством возможных опасностей, ни одну из которых они не знали и не понимали хорошо.
  Какими бы ни были риски, они были неизвестны. Кем бы ни были враги, у них не было лица. Они были чужими.
  В этом, без сомнения, и была причина беспокойства Егера – они погружались в безымянную и неизвестную опасность.
  Но, по крайней мере, теперь он знал, откуда это взялось.
  Когда до него дошло это осознание, Джагер почувствовал себя несколько успокоенным. Он повернулся и посмотрел на самолет. Он услышал пронзительный, воющий звук стартеров, вращающих первую из огромных турбин. Медленно и тяжеловесно огромные изогнутые лопасти винта начали вращаться, словно вращались в густой патоке.
  «Лендровер» с грохотом катил по ухабистой шлаковой дорожке, проходящей по обе стороны взлетно-посадочной полосы. Джагер подозревал, что кто-то прибыл, чтобы отвезти его обратно к ожидающему самолету. Машина остановилась, и из нее вышла безошибочно узнаваемая фигура полковника Эвандро.
  При своем высоком, но, несмотря на возраст, стройном и атлетическом телосложении и темных глазах полковник B-SOB по-прежнему выглядел точно так же, как и в те годы, когда с ним работал Джагер. В то время полковник добровольно вызвался на адский отбор в SAS , чтобы лучше смоделировать свое подразделение по примеру британского полка – за что Егер им очень восхищался.
  «Пора подниматься на борт», — заявил полковник. «Ваша команда делает последние приготовления к отбытию».
  Джагер кивнул. — Ты уверен, что не хочешь пойти с нами?
  Полковник улыбнулся. «Честно говоря, мне бы больше ничего не хотелось. Офисная работа не является моей большой любовью. Но обратная сторона моего ранга и статуса — это обычная чушь».
  — Тогда мне лучше идти.
  Полковник предложил Джагеру руку. «Удачи, хороший друг».
  — Думаешь, нам это нужно?
  Он долго смотрел на Джагера. «Это Амазонка. Ожидать неожидаемое.'
  — Ожидайте неожиданного, — повторил Джагер. Это казалось мудрым советом.
  Они оба сели в «лендровер» и помчались обратно по золовой тропе к ожидающему Геркулесу.
  
  OceanofPDF.com
  20
  Йегер остановился в кабине самолета. Высоко над ним из открытого бокового окна показалась голова.
  «Погода над зоной приземления держится хорошо», — крикнул ему пилот. — Подъедет через пятнадцать минут. Вы согласны?'
  Джагер кивнул. «Честно говоря, мне не терпится. Я ненавижу ждать.'
  Экипаж полностью состоял из американцев, и по их поведению Джагер сделал вывод, что это бывшие военные. Hercules C-130 был арендован Карсоном у частной авиакомпании, и Джегер был уверен, что эти ребята — лучшие в своей области. Он был уверен, что они смогут плавно доставить его именно в то место, куда ему и его команде нужно прыгнуть.
  «Какую музыку ты хочешь услышать?» — спросил пилот. — Я имею в виду в « П» часов.
  Джагер улыбнулся. P -hour означал час парашюта, момент, когда Джагер и его команда прыгнут из хвостового выхода в зияющую пустоту.
  В подразделениях ВВС традиционно было традицией готовиться к гоу-гоу под громкую музыку . Это вызывало прилив адреналина и повышало частоту сердечных сокращений, когда они готовились к свободному падению на войну или, как в данном случае, к таинственному путешествию в современный первобытный мир.
  «Что-нибудь классическое», — предложил Джагер. — Может быть, Вагнер? Что вы предлагаете?
  Любимая музыка Джагера перед прыжком всегда была в классическом жанре. Что касается его товарищей, то это происходило из другой культуры, но старые вещи всегда помогали ему сосредоточиться. И на этот раз Джагеру это определенно понадобится.
  Он прыгнул первым, чтобы вести тех, кто следовал за ним. И он не стал бы прыгать один.
  Ирина Наров присоединилась к команде поздно, настолько поздно, что Энди Смит уже не смог заставить ее пройти необходимый курс повышения квалификации HAHO . HAHO расшифровывалось как High Altitude High Opening , метод прыжков, который позволял команде плыть на многие мили к цели. Для экспедиции они выбрали именно такой способ прыжков.
  Джагер собирался совершить тандемный прыжок ХАХО , а это означало, что он войдет в пустоту на высоте десяти тысяч метров с другим человеком – Ириной Наровой – привязанной к его телу. По его мнению, ему как никогда нужна доза успокаивающей музыки.
  «У меня есть «Highway to Hell» AC/DC », — заявил пилот. «Лестница в небеса» группы Led Zeppelin. ZZ-Top и Motorhead. У меня есть Эминем, 50 Cent и Fatboy. Просто скажи слово, приятель.
  Джагер полез в карман куртки, вытащил компакт-диск и бросил его пилоту. «Просто сделай это. Трек четвертый.
  Пилот взглянул на компакт-диск. «Валькуренритт». Он фыркнул. «Разве вы не предпочли бы «Дорогу в ад»?»
  Он начал петь песню, сопровождая слова AC/DC , барабаня пальцами по стене Геркулеса.
  Джагер улыбнулся. «Прибереги это на тот случай, когда приедешь за нами».
  Пилот закатил глаза. «Вечно эти жесткие британцы. Мы должны позаботиться о том, чтобы вы немного развлеклись!»
  У Джагера возникла идея, что «Walkürenritt» — музыка, которая использовалась в «Апокалипсисе сегодня », культовом фильме о войне во Вьетнаме — может оказаться особенно подходящей для текущей миссии. Но это определенно не была любимая мелодия пилота, а кредо Джагера заключалось в том, чтобы всегда доставлять удовольствие своей команде.
  Перед пилотом и его командой стояла трудная задача — вывести десять человек из трюма самолета точно в нужное место в небе, чтобы они действительно достигли места назначения: крошечной поляны примерно в десяти километрах ниже.
  В этот момент жизнь Джагера – и жизни его команды – фактически находилась в руках пилота.
  Джагер подошел к задней части самолета и поднялся на борт. Он позволил своим глазам блуждать по темной внутренней части трюма. Здесь и там его освещало призрачное сияние приглушенного освещения. Он насчитал девять прыгунов, десять включая его самого. В отличие от того, к чему он привык в армии, он никого из них не знал хорошо. Они готовились вместе несколько дней, вот и все.
  Его команда уже была полностью экипирована. Все были одеты в толстые и громоздкие спасательные костюмы Gore-Tex, специально разработанные для прыжков HAHO . Надевать его было занозой в заднице, потому что, как только они попадут в знойные джунгли, их тут же поджарят. Но без этой защиты они бы замерзли насмерть во время долгого полета на парашюте через разреженную и ледяную атмосферу.
  Когда они прыгнули с высоты десяти километров, они оказались в вечно замерзшей зоне смерти, на многие сотни метров выше вершины Эвереста. Температура там минус пятьдесят градусов, а скорость ветра на этой высоте — такая же, как летают пассажирские самолеты — обычно невыносимая. Без специальных спасательных костюмов, масок, перчаток и шлемов они замерзли бы насмерть за считанные секунды – и провисели бы под парашютами гораздо дольше.
  Они не могли прыгнуть с меньшей высоты по той простой причине, что сложная карта планирования, которая доставила бы их точно в зону высадки, требовала, чтобы они проехали около сорока километров по горизонтали, а преодолеть это расстояние можно было только в том случае, если бы вы прыгнули с десяти километров. Кроме того, исполнение HAHO имело дополнительное преимущество: оно выглядело эффектно для телекамер.
  Посреди трюма «Геркулеса» стояли два огромных контейнера в форме рулона туалетной бумаги. Эти паратрубы были настолько тяжелыми, что стояли на рельсах, идущих вдоль пола. Двое самых опытных прыгунов Джагера – Хиро Камиши и Стефан Краков – привязывались к этим трубкам непосредственно перед прыжком и несли их в зону приземления.
  В трубах находились надувные каноэ команды и другое дополнительное оборудование — предметы, которые были слишком громоздкими и тяжелыми, чтобы носить их в рюкзаках. Чтобы опустить трубы, потребовалось почти сверхчеловеческое усилие, но Егер полностью доверял Камиши и Кракову.
  Его собственная задача была еще более сложной. Но он сказал себе, что прыгал в тандеме десятки раз и ему не нужно беспокоиться о том, чтобы Ирина Нарова упала на землю целой.
  Он выбрал место напротив своей команды. Они расположились на сиденьях вдоль стены «Геркулеса». У другой стены сидели полицейские, парашютные диспетчеры , чья работа заключалась в том, чтобы безопасно вытащить их из самолета.
  Поскольку различные участники экспедиции были разбросаны по половине мира, необходимо было, чтобы все соблюдали оговоренное время. В этот момент Егер действовал точно так же, как он поступил бы в военной операции. Он опустился на одно колено и закатал правый рукав.
  «Внимание», — объявил он, крича так, чтобы его услышали сквозь шум двигателей самолета. «Захват времени Зулу».
  Ряд фигур в громоздких костюмах боролся за свои часы. Для того, чтобы это произошло, было жизненно важно, чтобы каждый правильно сверил свои часы.
  Их команда и круживший над ними дирижабль будут частично действовать в часовом поясе Боливии. Экипаж С-130 вылетел из Бразилии, которая опередила Боливию на час, а производственное управление Wild Dog Media в Лондоне опережало на два часа.
  Было бы бессмысленно, если бы Джагер отправил самолет за ними после миссии, а они или самолет опоздали на место встречи на три часа из-за разницы во времени. Зулусское время было общепринятым глобальным стандартом, используемым военными по всему миру, и с этого момента экспедиция будет делать то же самое.
  «Через тридцать секунд будет 05:00 Зулу», — заявил Джагер.
  Все взгляды были устремлены на секундную стрелку часов.
  «Осталось двадцать пять секунд», — предупредил Джагер. Он посмотрел на команду. 'Все в порядке?'
  Он получил утвердительный ответ в виде всевозможных жестов. Глаза возбужденно сверкали за громоздкими кислородными масками. При прыжке ХАХО вам приходилось вдыхать смесь сжатого воздуха, чтобы ваши легкие наполнились чистым кислородом. Начинать делать это нужно было еще до прыжка, чтобы снизить риск высотной болезни, поскольку высотная болезнь могла быстро вывести вас из строя или даже стать фатальной.
  Маски не позволяли никому говорить, но Джагер, тем не менее, чувствовал себя воодушевленным. Его команда стремилась спуститься и приступить к работе в Кордильера-де-лос-Диос.
  — 05:00 Зулу через десять секунд… семь… четыре, три, два: старт!
  По его сигналу «старт» все члены команды кивнули в знак согласия. Теперь они были синхронизированы со временем Зулу.
  У каждого были качественные часы, но каждый отдавал предпочтение и сравнительно простому прибору. Чем меньше кнопок и гаджетов, тем лучше — было золотым правилом. Меньше всего вам были нужны часы с миллионом функций. Выступающие кнопки и циферблаты имели тенденцию ломаться или за что-нибудь зацепляться. «Будь проще, глупый» — вот совет, который вдалбливали Джагеру с тех пор, как он был выбран в SAS .
  Джагер носил невзрачные тускло-зеленые часы британской армии. Он имел низкую светоотдачу, поэтому не выдавал бы ваше положение в темноте, и не содержал зеркального или хромированного металла – ничего, что могло бы сверкать на солнце, когда это было особенно неудобно. Во время службы в солдате он выбрал эти часы по другой причине: это были обычные солдатские часы.
  Если вы попали в плен к врагу, вам не нужно было иметь с собой ничего, что указывало бы на вашу особенность в каком-то смысле. Фактически, перед заданием он и его люди полностью разделись: срезали с одежды все опознавательные знаки и не имели с собой ничего, что могло бы выдать их личность, подразделение или звание. Как и каждый солдат в его отряде, Джагер был обучен быть серым человеком.
  Почти тогда.
  Как и сейчас, он всегда делал одно исключение из правил. Он всегда носил с собой две фотографии, запечатанные в пластик и спрятанные в подошве левого ботинка. На первом была собака его детства, бордер-колли, подаренная его дедушкой Тедом. Она была прекрасно обучена и полностью предана ему, следуя за ним повсюду и всюду. Второе было от Руфи и Люка, так как очень большая часть Егеря все еще отказывалась с ними расставаться.
  Носить такие фотографии с собой в любую миссию было категорически запрещено, но некоторые вещи были важнее правил.
  
  OceanofPDF.com
  21
  Теперь, когда часы были синхронизированы, Джагер подошел к своему парашютному ранцу. Он втиснулся в ремни безопасности, затянул ремни, а затем с твердым щелчком застегнул тяжелую металлическую нагрудную пряжку. Наконец, он затянул петли вокруг бедер. Теперь к его спине было привязано что-то вроде большого мешка с углем, и это было только начало.
  Когда они впервые начали совершать прыжки HAHO , они использовали парашютную систему, которая крепилась к спине прыгуна поверх его тяжелого рюкзака со снаряжением. Но это сделало прыгуна тяжелым бременем для его спины. Затем, если по какой-то причине он потеряет сознание во время прыжка, весь этот вес на его спине заставит его упасть. Парашют должен был автоматически раскрываться на определенной высоте, но если прыгун упадет на спину, он раскроется под ним. Затем он падал через собственный желоб, который обвивал его, как узел мокрой одежды, в результате чего прыгун и парашют падали на землю, как камень.
  К счастью, Джагер и его команда использовали гораздо более современную систему: BT80. На BT80 тяжелый рюкзак прыгуна висел в жесткой холщовой сумке, привязанной спереди. В результате, даже если бы прыгун потерял сознание, под действием веса он упал бы лицом вниз, то есть лицом к земле. Таким образом, при автоматической активации желоб всегда открывался над ним, что могло означать разницу между жизнью и смертью.
  Занятые полицейские, окружавшие Джагера, затянули ремни и внесли небольшие коррективы в распределение нагрузки по его телу. Это было важно. При следующем прыжке они провисят под желобами, наверное, час. Если бы вес был распределен неравномерно или какие-либо ремни были бы ослаблены, все это могло бы скользить и раскачиваться, что могло бы сильно натереть его или вывести из равновесия при спуске.
  Меньше всего Джагеру нужно было удариться о землю воспаленными и натертыми бедрами или плечами. В теплых и влажных джунглях раны быстро изъязвлялись. Поэтому такие травмы часто означали для жертвы эндекс – конец экспедиции.
  Джагер надел свой прочный парашлем. Полицейские привязали его кислородный баллон к его груди и вручили ему маску, которая была соединена с баллоном через резиновую трубку. Он прижал маску к лицу и глубоко вздохнул, чтобы убедиться, что она плотно прилегает.
  На высоте десяти километров кислорода практически не было. Если бы дыхательная система отказала хотя бы на несколько секунд, его бы уже не было.
  Йегер испытал волну эйфории, когда чистый холодный кислород достиг его мозга. Он надел кожаные спортивные перчатки, а затем толстые перчатки из гортекса, чтобы защититься от жгучего холода, как только он повиснет под экраном на такой высоте.
  Он прыгал со своим оружием – стандартным дробовиком Benelli M4 со складным прикладом – перекинутым через плечо, стволом вниз и привязанным к телу. Всегда могло случиться так, что вы потеряли рюкзак во время прыжка, и таким образом у вас, по крайней мере, осталось под рукой оружие, которое могло иметь жизненно важное значение.
  Джагер не ожидал, что на этот раз его встретит на земле вражеский отряд, но им пришлось принять во внимание изолированное племя – индейцев амахуака. Совсем недавно они заявили о своем присутствии, выпустив стрелы с отравленными наконечниками в группу старателей, отважившихся проникнуть в их леса. Им следовало бежать, спасая свои жизни, и едва дожить до того, чтобы рассказать эту историю.
  Егер не мог винить индейцев за столь решительную защиту своей территории. Если внешний мир приходил к ним только под видом нелегальных золотоискателей, а, скорее всего, и лесорубов, то симпатии Джагера целиком лежали на индейцах – ведь добыча золота и лесозаготовки несли загрязнение и разрушение их окружающей среды. Но все это означало, что любой неизвестный, посягнувший на территорию Индии, — в том числе Джагер и его команда — будут считаться врагами, особенно если они внезапно упадут с неба.
  По правде говоря, Джагер понятия не имел, с каким врагом (если таковой вообще будет) они столкнутся, когда приземлятся, но его обучение научило его быть готовым ко всему.
  По этой причине Джагер выбрал в качестве оружия дробовик. Это было идеально для близкого столкновения в густых джунглях. Он стрелял разбросанной картечью, так что вам не приходилось замечать вражескую цель в темноте среди листвы. Вы просто грубо повернули ствол в нужном направлении и выстрелили.
  
  OceanofPDF.com
  22
  На самом деле Джагер горячо надеялся, что если они столкнутся с этим племенем, то это будет мирная встреча. С одной стороны, он был в восторге от этой перспективы: если кто и мог разгадать загадки тропического леса, так это индейцы Амазонки — их знания, приобретенные за бесчисленные годы, стали ключом к разгадке его древних тайн.
  Пристегнув к себе громоздкое снаряжение, Джагер подошел и занял его место.
  Он сидел ближе всего к двери. Готов прыгнуть первым. С Наровым, сидевшим рядом с ним.
  Сжатый и отягощенный своим громоздким грузом, Егер чувствовал себя каким-то отвратительным снеговиком. Было жарко и клаустрофобно, и ожидание действовало Джагеру на нервы.
  С воющим звуком задняя часть самолета закрылась, превратив трюм в темный туннель. Оно напоминало гигантский стальной гроб.
  Им предстояло вылететь чуть больше четырех часов, так что, если все пойдет по плану, они окажутся над зоной высадки около 09:00 Зулу. Затем они покидали самолет вереницей: десять фигур в зеленых цветах хаки с почерневшими лицами, свисавшие под матово-черными парашютами.
  Для любого наблюдателя они будут невидимы и неслышимы, когда упадут на землю. Все это выглядело впечатляюще и обеспечивало не менее эффектное изображение для телекамер. Но Джагеру почему-то нравилась идея, что они уйдут незамеченными и, следовательно, незамеченными.
  Самолет накренился вперед и начал рулить по выжженной солнцем взлетно-посадочной полосе. Йегер почувствовал, что скорость замедлилась, затем турбины оглушительно завизжали, когда самолет развернулся вокруг своей оси и повернул нос в направлении взлета. Он почувствовал прилив адреналина, когда двигатели заревели еще громче, а пилот нажал на тормоза, пока проводил последние проверки.
  Трюм наполнился тяжелым запахом горящего керосина, но все, что Егер мог почувствовать и почувствовать на вкус, — это опьяняющий прилив чистого кислорода. Нагруженный всем своим снаряжением HAHO – костюмом, перчатками, ремнями безопасности, кислородным баллоном, парашютным ранцем, шлемом, маской, очками – он чувствовал себя ужасно стесненным. Как будто ему некуда было идти.
  Трудно было сохранять ясную голову. Кислород приводит вас в повышенное состояние ума, похожее на непреодолимый алкогольный кайф, но без беспокойства о похмелье.
  Затем вой турбин резко изменился, и в одно мгновение С-130 понесся вперед все быстрее и быстрее. Через несколько секунд Джагер почувствовал, как самолет оторвался от земли и набрал высоту в гнетущей атмосфере. Он потянулся за собой и подключился к интеркому самолета, чтобы услышать болтовню пилота. Это всегда помогало ему сохранять самообладание при подготовке к прыжку.
  — Скорость полета 180 узлов, — раздался монотонный голос пилота. 'Высота 450 метров. Скорость набора высоты…
  Единственное, что теперь могло помешать им достичь точки высадки, — это надвигавшаяся над джунглями буря. На десяти километрах условия были вполне предсказуемыми – гололед и ветрено, но стабильно – независимо от погоды на меньшей высоте. Но если бы на уровне земли разразился тропический шторм, это могло бы сделать посадку невозможной.
  При боковом ветре в пятнадцать узлов или хуже можно было ожидать проблем со снижением. Парашюты будут тащить в сторону, неся с собой человеческую ношу, что было особенно рискованно теперь, когда выбранное ими место приземления было окружено со всех сторон опасностями.
  Джунгли пересекала могучая река — Рио-де-лос-Диос, которая змеей змеилась по ландшафту. На особенно извилистом участке река образовала длинную узкую песчаную отмель, почти полностью лишенную растительности. Это было одно из немногих открытых пространств в обширных джунглях, что делало его наиболее логичным местом для приземления.
  Но при таком месте посадки погрешность была крайне мала.
  По одну сторону вытянутой песчаной отмели лежали джунгли, которые тут же возвышались высокой стеной. Если бы людей на той стороне сбило с курса, они бы врезались в деревья. Если бы их отнесло на другой берег, они бы оказались в Рио-де-лос-Дьос и затонули бы из-за тяжелого оборудования.
  «Высота 1050 метров», — раздался голос пилота. — Скорость полета 250 узлов. Продолжайте набор высоты.
  «Видишь этот перерыв в джунглях?» - прервал его штурман. «Мы будем следовать по этой реке на запад примерно в течение следующего часа».
  «Окидо», — подтвердил пилот. — И какое сегодня прекрасное утро.
  Слушая эту болтовню, Джагера внезапно охватила волна тошноты. Обычно он не страдал воздушной болезнью. Его беспокоило то, что он чувствовал себя окутанным с головы до ног, зажатым и запертым в снаряжении HAHO .
  Во время тренировок HAHO ему пришлось пройти серию тестов, чтобы проверить, сможет ли он выдержать экстремальную высоту, низкий уровень кислорода и полную дезориентацию. Для этого его поместили в компрессионную камеру, которая постепенно привела его в те условия, с которыми можно столкнуться на расстоянии десяти километров.
  На каждой тысяче метров «восхождения» ему приходилось снимать кислородную маску, выкрикивать свое имя, звание и солдатский номер, а затем снова надевать маску. Для него это было довольно легко.
  Но затем его поместили в ужасную центрифугу.
  Центрифуга напоминала гигантскую стиральную машину в квадрате. Его швыряло в нем все быстрее и быстрее, пока он не оказался на грани потери сознания. Прежде чем вы потеряете сознание, вы почувствуете «серость»: ваше поле зрения распадается на фрагментированный калейдоскоп серых тонов. Вы должны были знать, в какой момент вы потеряете сознание, чтобы вы могли распознать это во время реального прыжка и знать, что вам нужно немедленно стабилизировать себя.
  Центрифуга была отвратительным, чистым ужасом.
  Они подарили Джагеру видеозапись на память. Серое небо было неприятным зрелищем. Твои глаза вылезли из орбит, как у осы, обрызганной инсектицидом, твое лицо впало до костей, твои щеки хлопали и шлепали, твои черты лица ужасно исказились.
  Прошло совсем немного времени, прежде чем Центрифуга разрушила и сломала Джагера. Как человек, привыкший жить на свежем воздухе, он ненавидел необходимость залезать в этот запечатанный металлический барабан – это удушающее устройство в форме металлического гроба. Это было похоже на тюрьму. Как собственная могила.
  Джагер ненавидел, когда его запирали или сковывали неестественным образом. Точно так же, как теперь он был заткнут рот с головы до пят в своем снаряжении HAHO и ждал возможности прыгнуть.
  Он откинулся назад, закрыл глаза и заставил себя заснуть. Это было самое первое правило элитного корпуса, которому его научили: использовать любую возможность поесть или поспать, потому что никогда не знаешь, сколько времени пройдет до следующего раза.
  Некоторое время спустя он почувствовал, как чья-то рука трясла его и разбудила. Это был один из полицейских. На мгновение он подумал, что, должно быть, пришло время представления, но когда он взглянул на шеренгу прыгунов, казалось, что никто не двигается.
  Полицейский наклонился и крикнул ему на ухо: «Пилот идет сюда, чтобы кое-что обсудить».
  Егер посмотрел вперед и увидел фигуру, обогнувшую штурмана, сидевшего на откидном сиденье в задней части кабины.
  Пилот, должно быть, передал управление самолетом своему второму пилоту, предположил Джагер. Он подошел ближе, наклонился к Джагеру и спросил: «Здесь можно вытерпеть?» Ему пришлось кричать, чтобы его услышали сквозь рев двигателей.
  «Спал как младенец. Всегда приятно летать с настоящими профессионалами».
  «Сон никогда не бывает плохим», — согласился пилот. «Послушайте, есть небольшая проблема. Я подумал, что лучше вас предупредить. Понятия не имею, что это значит, но… Вскоре после взлета у меня появилось ощущение, что за нами следят. Однажды Ночной Сталкер — навсегда Ночной Сталкер, как я всегда говорю».
  Джагер приподнял бровь. — Вы были в SOAR ? 160-й?
  «Держу пари, — проворчал пилот, — пока я не стану слишком старым и окостеневшим, чтобы играть в солдата».
  160-й авиационный полк специальных операций ( SOAR ), известный как «Ночные сталкеры», был выдающимся подразделением ВВС Америки, проводившим тайные операции. Несколько раз, когда Джагеру угрожала опасность попасть в ловушку плохих парней глубоко в тылу врага, он вызывал боевой поисково-спасательный вертолет из SOAR .
  «Нет лучшего подразделения, чем SOAR », — сказал пилоту Джагер. «Вы испытываете мое глубочайшее уважение. Удивительно, сколько раз ты выручал нас из дерьма».
  Пилот полез в карман куртки и вытащил военную монету. Он сунул этого Егеря в руку.
  Размером и формой монета напоминала большую шоколадную монету, которую Джагер обычно клал Люку в чулок на Рождество. Рождество всегда было особенным временем для Егерей, до того последнего раза, когда семья была так ужасно разлучена. При этом воспоминании Джагер почувствовал острый укол печали.
  Монета СОАР в его руке была холодной, толстой и тяжелой. На одной стороне была эмблема отряда, на другой — их девиз: «СМЕРТЬ ЖДЕТ В ТЕМНОТЕ ». В американской армии было традицией дарить монету своего подразделения однополчанину, и Джагеру всегда было жаль, что в британской армии не было такого обычая.
  Йегер счел за честь получить эту монету. Он решил носить его с собой на протяжении всей экспедиции.
  «Ну, я только что сделал полное сканирование на 360 градусов», — продолжил пилот. «А потом выяснилось, что за нами действительно шел какой-то небольшой гражданский самолет. Чем дольше он висел в моей слепой зоне, тем больше я убеждался, что за нами следят. Он все еще там, примерно в семи километрах позади нас, спустя час двадцать минут полета.
  Судя по радиолокационным сигнатурам, я предполагаю, что это Learjet-85, — продолжил пилот. «Небольшой, быстрый, супер-роскошный частный пассажирский самолет. Хочешь, я позвоню им и спрошу, почему они суют нам носы в задницы?
  Джагер на мгновение задумался об этом. Самолет, который вел себя таким образом, обычно выполнял разведывательную миссию, пытаясь выяснить, что задумала другая сторона. Многие войны решались из-за того, кто собрал лучшие разведданные, и возможность того, что за ними шпионят, беспокоила Джагера.
  'Может ли это быть совпадением? Может быть, коммерческий рейс, который просто держит тот же курс и крейсерскую скорость, что и мы?
  Пилот покачал головой. 'Забудь это. Learjet-85 предпочтительно летает на пятнадцать километров. Мы на высоте десяти прыжков. Пилоты всегда летают на разных высотах, чтобы минимизировать риск столкновения. Более того, крейсерская скорость «Лирджета» на добрую сотню узлов выше, чем у «Герка».
  «Могут ли они нас как-то беспокоить?» – спросил Джагер. «Во время прыжка?»
  «Learjet против Super Hercules». Пилот разразился смехом. «Я бы хотел это увидеть». Он посмотрел на Джагера. — Но он упорно висит в нашей слепой зоне. Не заблуждайтесь – за нами следят».
  — Тогда давайте дадим им иллюзию, что мы их не заметили. Это дает нам больше возможностей».
  Пилот кивнул. 'Имеет смысл. Пусть они догадываются.
  «Может быть, они не причиняют никакого вреда», — предположил Джагер. «Кому-то просто интересно, что мы здесь делаем?»
  Пилот пожал плечами. 'Может быть. Но вы знаете, что они говорят: высокомерие — мать всех провальных операций».
  Джагер улыбнулся. Это была одна из их любимых поговорок в SAS . — По крайней мере, давайте предположим, что за нами не следует Дед Мороз с санями, полными подарков. Следите за ними. И дайте мне знать, если что-то изменится».
  «Я буду», подтвердил пилот. «А пока мы будем придерживаться постоянного курса, чтобы вы могли немного поспать».
  
  OceanofPDF.com
  23
  Джагер откинулся назад и попытался заснуть, но почувствовал странное беспокойство. Как бы он на это ни смотрел, он понятия не имел, что означает этот загадочный самолет. Он засунул монету Ночного Сталкера глубоко в карман, его рука задела сложенный лист бумаги. Он почти забыл, что оно там.
  Незадолго до отъезда из Рио-де-Жанейро Джагер получил неожиданное электронное письмо. Оно пришло от Саймона Дженкинсона, архивариуса. Поскольку Джагер не взял с собой в предстоящую экспедицию ни ноутбука, ни даже смартфона (в пункте назначения не было ни электричества, ни мобильной связи), он распечатал электронное письмо.
  Он еще раз пробежался глазами по сообщению.
  Вы просили меня держать вас в курсе, если я наткнусь на что-нибудь интересное. Архивы Кью недавно обнародовали новый файл, основанный на правиле 70 лет: АВИА 54/1403А. Я не мог поверить своим глазам, когда увидел это. Вынос мозга. Почти ужасно. У меня сложилось впечатление, что власти никогда бы не опубликовали это, если бы цензоры хорошо выполнили свою работу.
  Я запросил копию всего файла, но обычно это занимает много времени. Я отправлю вам полные документы по электронной почте, как только они у меня будут. Мне удалось тайно сделать несколько фотографий основных моментов на iPhone. Я прикрепил один из них. Имя, о котором идет речь, — Ганс Каммлер, или обергруппенфюрер СС Ганс Каммлер, как его называли во время войны. Не заблуждайтесь, Каммлер — ключевая фигура.
  Национальный архив, расположенный в Кью, Западный Лондон, охватывает целые хранилища документов, связанных со всем, что делает британское правительство, начиная с многих столетий. Любой желающий может свободно войти в архив и все просмотреть, но необходимо запросить копии документов, которые вы хотите взять с собой для дальнейшего изучения. Категорически запрещено копировать их самостоятельно.
  Тот факт, что Дженкинсону удалось тайно сфотографировать некоторые вещи на свой iPhone, вызвал восхищение Джагера. У архивариуса явно были стальные нервы.
  Или, возможно, документы просто казались настолько необычными – настолько «ошеломляющими», – что он не мог удержаться от нарушения нескольких правил.
  Джагер загрузил фотографию, прикрепленную Дженкинсоном. Это был размытый снимок разведывательного отчета, подготовленного британским авиационным департаментом во время Второй мировой войны. Вверху красным было проштамповано: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО – УЛЬТРА: хранить под замком и не выносить из этого офиса ни при каких обстоятельствах.
  Текст гласил:
  Сообщение перехвачено 3 февраля 1945 года. В переводе: От фюрера специальному полномочному представителю фюрера Гансу Каммлеру, обергруппенфюреру СС и генералу войск СС.
  Тема: Специальный приказ фюрера – ссылка на Aktion Adlerflug (Операция «Полет орла»).
  Статус: Kriegsentscheidend (более чем совершенно секретно).
  Действия: Как полномочный представитель фюрера Каммлер должен взять на себя командование всеми немецкими авиационными управлениями, всем персоналом, как летным, так и наземным, распределением и развитием самолетов, а также всеми вопросами снабжения, включая доставку топлива и наземную организацию, включая аэродромы. Райхспортфельд Каммлера был назначен штабом по распределению оборудования и снабжения.
  Каммлер возглавит программу переселения, которая позволит вывести основные военные предприятия из досягаемости противника. Каммлер должен создать центральные командные пункты для передислокации, оснащенные 200-й эскадрильей ( LKW Юнкерс), которые отвечают за удаление систем вооружения, эвакуацию и транспортировку. Конечная цель – разместить выбранные системы вооружения в заранее отведенных безопасных укрытиях.
  Дженкинсон добавил пояснительную записку: « LKW Юнкерс» — еще одно нацистское название Ju 390.
  Джагер загуглил слово «полномочный представитель». Если он правильно понял, этот термин обозначал специального агента с чрезвычайными полномочиями. Другими словами, Каммлер был правой рукой Гитлера и его душеприказчиком, уполномоченным делать все необходимое для выполнения поставленной перед ним задачи.
  Электронное письмо Дженкинсона вызвало множество вопросов. Похоже, что Гансу Каммлеру было поручено в конце войны демонтировать основные нацистские системы вооружения, а затем сделать их вне досягаемости союзников. И если Дженкинсон был прав, требуемая транспортная система вполне могла состоять из эскадрильи гигантских боевых самолетов Ju 390.
  Джагер отправил Дженкинсону электронное письмо с вопросом, какие выводы он сделал из дела Каммлера. Но он не получил ответа, по крайней мере, пока не сел на самолет до Амазонки. Егеру следовало смириться с тем фактом, что никаких дальнейших объяснений не последовало – по крайней мере, до завершения экспедиции.
  — П -час минус сорок. Заявление пилота прервало размышления Джагера. 'Красивый и ясный прогноз погоды; маршрут не изменился».
  Из-за сквозняка в отсеке самолета стало очень холодно. Джагер хлопнул замерзшими руками, чтобы вернуть себе хоть немного чувствительности. Он готов убить за дымящуюся кружку кофе прямо сейчас.
  «СуперГеркулес» находился теперь примерно в четырехстах километрах к востоку от зоны высадки. Посредством серии невероятно сложных вычислений, принимая во внимание скорость и направление ветра на расстоянии десяти километров и всех высот между ними, они определили точное место в небе, с которого нужно прыгнуть.
  Оттуда до песчаной отмели было еще сорок километров плавания.
  — П -час минус десять, — раздался монотонный голос пилота.
  Джагер встал.
  Справа от себя он увидел ряд фигур, точно так же поднимающихся со своих мест и топающих ногами, чтобы прогнать холод. Егер наклонился и прикрепил свой тяжелый рюкзак к передней части парашютной системы с помощью нескольких прочных стальных крючков – карабинов. Во время прыжка рюкзак висел у него на груди, уравновешиваясь системой шкивов.
  « П минус восемь», — объявил пилот.
  Рюкзак Егеря весил тридцать пять килограммов. К его спине был привязан парашют такого же веса. Он также нес пятнадцать килограммов оружия и боеприпасов, а также кислородный аппарат.
  Вместе они весят около девяноста килограммов. Больше, чем вес его собственного тела.
  Джагер был ростом пять футов шесть дюймов, полностью подтянутым, с закаленными и тренированными мышцами. Люди обычно думали о коммандос как о чудовищных фигурах, настоящих парнях-гигантах. Конечно, некоторые, такие как Рафф, действительно были огромными, но большинство были похожи на Джагера: стройные, как леопард, такие же быстрые и смертоносные.
  Главный полицейский отошел назад, чтобы все могли его видеть. Он поднял пять пальцев: П. минус пять. Джагер больше не мог слышать пилота, он отключился от системы внутренней связи. С этого момента общение будет осуществляться исключительно посредством сигналов руками.
  Полицейский сжал правую руку в кулак и дунул в нее. Затем он растопырил пальцы, как раскрытый цветок. Он поднял пять пальцев и повторил этот жест один раз. Это был сигнал скорости ветра на уровне земли: десять узлов. Джагер вздохнул с облегчением. Приземление прошло легко, на скорости десять узлов.
  Он в последний раз затянул ремни и дважды проверил все свои вещи. Полицейский держал три пальца перед своим лицом, скрытым за очками летчика: три минуты до прыжка. Пришло время объединиться с Ириной Наровой для прыжка в тандеме.
  Йегер повернулся лицом к спине «Геркулеса». Он пошел, одной рукой поднимая тяжелый рюкзак, а другой опираясь на борт самолета для равновесия. Ему нужно было подобраться как можно ближе к заднему выходу, прежде чем его товарищ по прыжкам пристегнется.
  Над собой он услышал глухой, глухой стук, за которым последовал механический вой и ледяной порыв ветра. В стене появилась трещина, и по мере того, как дверь скользила дальше вниз, ветер начал завывать в трюме все сильнее и сильнее.
  Подойдя ближе к закручивающемуся потоку, Джагер ожидал услышать первые ноты Вагнера, доносящиеся из динамиков самолета.
  Вместо этого его уши уловили залп свирепых гитарных риффов, за которыми через мгновение последовал грохот барабанов. Затем раздался визгливый, маниакальный голос солиста всемирно известной хард-рок-группы...
  песня AC/DC «Highway to Hell» .
  Пилот действительно был настоящим Ночным Сталкером: очевидно, он решил поступить по-своему.
  Маниакальный хор разразился как раз в тот момент, когда ведущий полицейский подвел к Егеру фигуру: Ирину Нарову, готовую быть привязанной к нему.
  Дорога в ад…
  Он от всего сердца надеялся, что в джунглях их ждет лучшая судьба.
  И все же он не мог избавиться от страха, что их ждут самые ужасные муки среди Гор Богов.
  
  OceanofPDF.com
  24
  Егер пытался отгородиться от одержимого, бешено пел. На мгновение он посмотрел прямо в глаза высокой, красиво мускулистой русской женщине, стоящей перед ним. Казалось, она была в идеальной форме: на ее миниатюрном теле не было ни грамма лишнего жира.
  Джагер не был уверен, что он ожидал прочитать в ее взгляде. Возможно, беспокойство? Страх? Или что-то граничащее с паникой?
  Наров был бывшим спецназом, российской службой, наиболее близкой к САС . Обычно, как бывшему офицеру спецназа, ей приходилось быть твердой как гвоздь. Но Джагер видел, как многие лучшие солдаты теряли храбрость, когда наступал момент ледяного прыжка в тонкую голубую пустоту.
  На этой высоте была ясно видна кривизна Земли, а горизонт представлял собой узкую изогнутую карандашную линию вдалеке. При любых обстоятельствах необходимость выпрыгнуть из огромного трюма С-130 была пугающей перспективой. Но с внешнего края атмосферы это был прыжок во тьму, способный заморозить человека от страха.
  Однако, взглянув в ледяные голубые глаза Нарова, Егер увидел лишь контролируемое, непостижимое спокойствие. Казалось, они были наполнены удивительной пустотой, полной неподвижностью – как будто ничто, даже шестимильный прыжок в зияющую бездну, не могло тронуть ее.
  Она отвела взгляд, повернулась к нему спиной и приняла требуемую позу.
  Они подошли ближе друг к другу.
  Во время тандемного прыжка вы оба повернули лица в одну сторону. Парашюта Джагера должно было быть достаточно, чтобы замедлить их скорость и обеспечить им обоим шелковую ширму, под которой они могли бы скользить до момента приземления . Полицейские встали по обе стороны от него и Нарова и крепко связали их.
  Джагер бесчисленное количество раз выполнял прыжок в тандеме. В этом отношении, как он понял, ему не было нужды чувствовать себя так неловко и тревожно из-за присутствия другого человеческого тела так близко к его собственному.
  Раньше он всегда совершал тандемный прыжок с товарищем по элите; с товарищем-воином. Того, кого он хорошо знал и с кем с радостью сражался бы плечом к плечу, если бы возникла такая необходимость. Но Джагеру было далеко не комфортно быть привязанным к совершенно незнакомому человеку, да еще и к женщине.
  Более того, Нарову в своей команде он доверял меньше всего: его главному подозреваемому в убийстве Энди Смита. И все же он не мог отрицать, что ее необыкновенная привлекательность начала овладевать им. Как бы он ни старался отбросить подобные мысли и сосредоточиться на прыжке, он просто не мог.
  Музыка тоже не помогла – грубые тексты AC/DC стучали по барабанным перепонкам.
  Йегер оглянулся. Теперь все произошло быстро.
  Он видел, как полицейские вели два парашюта вперед по рельсам, протянувшимся по всей длине трюма. Камиши и Краков подошли и склонились над двумя громоздкими контейнерами, словно в молитве. Полицейские привязали двоих мужчин, каждого ремнями безопасности, к паратрубке. Двое парашютистов катили перед собой трубы и выпрыгивали вместе с ними из самолета через несколько секунд после того, как Джагер и Наров покинули его.
  Джагер повернулся и уставился в мерцающую пустоту.
  Внезапно визг из динамиков самолета резко оборвался. «Дорогу в ад» закрыли. После нескольких секунд тишины, если не считать завывания ветра, Джагер услышал еще один звук. Вместо адской песни AC/DC отсек C-130 наполнился беспрецедентно мощной и запоминающейся музыкой.
  Это было уникально. Безошибочный. Классика.
  На лице Джагера появилась улыбка. Пилот какое-то время удерживал его, но наконец он выполнил его просьбу.
  Воспоминания Йегера о «Валькуренритте» Вагнера уходят далеко в прошлое.
  До прихода в САС Джагер служил коммандос в Королевской морской пехоте. Затем он прошел обучение парашютному спорту, и они исполнили «Walkürenritt» на церемонии, на которой ему были вручены крылья – значок парашютиста. После этого он и его приятели из SAS бесчисленное количество раз выбрасывались из C-130, пока из звуковой системы ревела классическая композиция Вагнера.
  Это был неофициальный гимн подразделений британских ВВС. И это была мощная музыка, под которую можно было приступить к такой миссии.
  Готовясь к прыжку, мысли Джагера на мгновение вернулись в тот загадочный план, который преследовал их. Пилот С-130 больше об этом не упоминал. Егерю показалось наиболее вероятным, что он исчез – возможно, он прекратил погоню, когда «Геркулес» влетел в воздушное пространство Боливии. Это не могло помешать им совершить прыжок, иначе пилот никогда бы их не отпустил.
  Джагер выбросил этот вопрос из головы.
  Нежными толчками он повел Нарова вперед, так что они оба, как один, направились к открытому выходу. ПД с обеих сторон прикрепились к фюзеляжу, чтобы сильный поток воздуха не вытащил их наружу.
  Секрет успешного прыжка HAHO заключался в том, что вы всегда внимательно следили за пространственной обстановкой вокруг себя, чтобы точно знать, каково ваше положение в линии высадившихся десантников. Было очень важно, чтобы Джагер, ведущий прыгун, держал их вместе. Если бы он кого-то потерял, он не смог бы перезвонить ему или ей по рации, потому что турбулентность и шум ветра делали связь невозможной во время свободного падения.
  Егер и Наров остановились прямо перед порогом выхода.
  Позади них образовалась линия фигур. Джагер почувствовал, как его сердце колотилось, как пулемет, а адреналин струился по его венам. Они действительно были здесь на крыше мира.
  Полицейские провели окончательную визуальную проверку каждой из перемычек, чтобы убедиться, что ни один ремень не перекручен, не перегнут и не свисает. Егер сделал то же самое, но на ощупь, убедившись, что он и Наров соединены хорошо и плотно во всех точках соединения.
  Ответственный полицейский начал выкрикивать последние инструкции. «Обратный отсчет до проверки оборудования!»
  « ДЕСЯТЬ, ОК !» кричала фигура позади.
  « ДЕВЯТЬ, ОК !»
  Всякий раз, когда фигура в очереди показывала, что он готов, он бил человека перед собой по плечу. Если удар по плечу не состоялся, вы знали, что у человека позади вас проблемы.
  « ТРИ, ОК !» Джагер почувствовал удар от прыгуна позади него. Это был Майк Дейл, молодой австралийский оператор, который снимал Нарова и его, когда они выпадали из открытого выхода самолета, с помощью мини-камеры, прикрепленной к его шлему.
  Прежде чем слова успели застрять у него в горле, Джагер заставил себя закричать: « ОДИН И ДВА, ОК!» '
  Очередь людей сдвинулась ближе друг к другу. На слишком большом расстоянии в воздухе они рисковали потерять друг друга в свободном падении.
  Джагер посмотрел на сигнал прыжка.
  Он начал мигать красным: будьте готовы.
  Он посмотрел вперед, над плечом Нарова. Он почувствовал, как несколько прядей ее распущенных волос упали ему на лицо, увидел темный прямоугольник выхода на фоне сверкающей, разверзшейся пасти неба.
  Снаружи бушевал вихрь чистого, пронзительного, ослепляющего света.
  Он почувствовал, как ветер дернул его шлем, а очки, казалось, почти сорвались с его лица. Он опустил голову и приготовился к прыжку.
  Краем глаза он увидел, как красный свет сменился зеленым.
  Полицейский отступил назад: « ВПЕРЕД!» ИДТИ! ИДТИ! '
  Егер немедленно двинулся вперед, толкая Нарова перед собой, а затем нырнул в воздух. Они оба упали в зияющую пустоту. Но когда они отделились от самолета, Джагер почувствовал, как они на короткое время за что-то зацепились, из-за чего они потеряли равновесие и дернулись.
  Он сразу понял, что произошло: они совершили «неустойчивый соскок». Они потеряли равновесие и вот-вот войдут в штопор.
  Это может пойти совершенно не так.
  Джагер и Наров дико метались взад и вперед в потоке самолета, сильная турбулентность швыряла их во все стороны. Когда ветер пропеллера самолета утих и они упали на землю, они начали вращаться все быстрее и быстрее, как гигантский сбежавший волчок.
  Джагер заставил себя сосредоточиться на отсчете секунд, чтобы определить, когда он сможет открыть парашют. «Три тысячи три, три тысячи четыре…»
  Но поскольку голос в его голове продолжал считать с постоянной регулярностью, до него дошло, что ситуация быстро ухудшается. Вместо стабилизации вращение казалось просто неудержимым. Это было похоже на повторное переживание кошмара Центрифуги, только теперь это происходило за десять километров и в реальной жизни.
  Он попытался оценить, с какой скоростью они вращались, чтобы посмотреть, сможет ли он рискнуть раскрыть парашют. Он мог сделать это, только отслеживая, как быстро небо вокруг них меняло цвет с голубого на зеленый и обратно. Синий означал, что он видел небо, зеленый — джунгли.
  Сине-зеленый сине-зелено-синий-зеленый блауауууу-гроэоэен-блауауууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууэуэуэна-блауууууууууууууууууууууууууууууууууэуэуэна-блаууууууууууууууууи
  К этому моменту Джагер просто боролся за то, чтобы оставаться в сознании, и потерял всякий контроль над своим окружением.
  
  OceanofPDF.com
  25
  По плану, они все должны были оставаться вместе в свободном падении и тянуть парашюты, как только Джагер открыл свой. Таким образом, они спустились бы почти как один человек и все благополучно доплыли бы до зоны приземления. Но теперь, когда они вдвоем, связанные вместе, вращались в воздухе, они начали терять остальных.
  Они понеслись вниз и, падая, вращались вокруг своей оси все быстрее и быстрее. По мере того как воздушная скорость увеличивалась, росла и сила перегрузки , и ветер рвал голову Джагера, словно яростный ураган. Он чувствовал себя так, будто его привязали к огромному, вышедшему из-под контроля мотоциклу, мчащемуся по крутому туннелю со скоростью четыреста миль в час.
  При таком ледяном ветре температура по ощущениям должна была быть минус сто градусов. И когда мурлыканье усилилось, Джагер почувствовал давление на свои почти замерзшие глаза, когда темнота начала одолевать его. Его зрение стало размытым. Он хватал ртом воздух, кислород. Его горящие легкие изо всех сил старались всосать из баллона достаточное количество газа. Его сенсорное осознание – способность определять, где он находится или даже кем он был – грозило ускользнуть от него.
  Рядом с ним его штурмовая винтовка танцевала, как бейсбольная бита. Сдвоенный приклад несколько раз ударил его по шлему. Пистолет был крепко привязан к его боку, но, должно быть, каким-то образом вырвался в свободном падении, и это сделало их еще более неустойчивыми.
  Теперь не было никаких шансов, что Йегер потеряет сознание. И он не хотел думать о том, что должен чувствовать Наров.
  С пульсирующей в висках, одолеваемой головокружением и дезориентацией, Джагер заставил себя принять ситуацию лицом к лицу. Ему пришлось стабилизировать их падение. Наров рассчитывал на него, как и на других прыгунов.
  У него был только один способ выйти из штопора. Это должно было случиться сейчас.
  Он прижал руки к груди, а затем одним движением вытянул их ногами в жесткую форму звезды, упираясь спиной в борьбу с невыносимыми силами, грозившими разорвать его на куски. Мышцы протестовали против жгучей боли и давления. Он издал пронзительный крик боли, удерживая позицию и пытаясь удержать их обоих в воздухе.
  Его руки и ноги были вытянуты, образуя четыре воздушных якоря, и его тело пыталось удержаться в безнадежно легкой атмосфере. Ледяной воздух почти пронзил его, когда боль, казалось, сковала его конечности. Теперь, если бы он только мог поддерживать форму звезды достаточно долго, чтобы стабилизировать их безумное вращение, они все-таки могли бы выжить.
  Джагер почувствовал, как интенсивность ввинчивающих движений начала мучительно уменьшаться.
  Наконец он и Наров перестали крутиться.
  Уставший, он заставил себя сосредоточиться и посмотрел в ослепительную синеву. Синий означал небо.
  Он произнес серию проклятий. Не той стороной вверх.
  Он и Наров рухнули со смертельной скоростью спиной к Земле. Каждая секунда приближала их на пятьдесят ярдов к опустошительному концу у подножия быстро приближающихся густых джунглей. Но если Джагер распахнет желоб в его нынешнем состоянии, он откроется под ними. Они проваливались и падали на землю, как два связанных тела, закутанных в шелковый саван.
  На двоих меньше. Вернее, на одного мужчину и одну женщину меньше, связанных вместе в смертельных объятиях.
  Егер изменил свою позицию. С огромным усилием он прижал правую руку к боку и выставил вперед левое плечо, пытаясь опрокинуть их обоих. Им пришлось столкнуться с зелеными. Срочно.
  Зеленый цвет означал землю.
  Но по какой-то причине все его маневры, казалось, только усложнили их положение: дикий рывок снова отправил их в штопор.
  На краткий миг его охватила паника. Его рука непроизвольно двинулась к тросу парашюта, но он заставил себя потянуть его назад. Он заставил себя подумать о том, как они неоднократно проверяли это в пробных прыжках со специально изготовленным для этой цели манекеном.
  Если вы открыли парашют во время вращения, вы напрашивались на неприятности. Большие трудности.
  Шнуры будут туго накручиваться, как если бы ребенок накручивал на вилку как можно больше спагетти. Так что нехорошо.
  Когда вращение усилилось, Джагер заметил, что он близок к полному потере сознания. Это была красная тревога. Это была квадратная Центрифуга, но на экстремальной высоте и без кнопки «выключить». Его зрение начало затуманиваться, а сознание, казалось, уплывало все дальше и дальше, как будто он терял сознание.
  Он выругался про себя и попытался стряхнуть с себя слепое замешательство. « Сконцентрируйся !»
  Теперь каждая секунда была на счету. Ему пришлось вернуть свое тело в звездную форму и заставить Нарова сделать то же самое. Таким образом, у них было больше шансов на стабилизацию. Он не мог общаться с ней ничем, кроме языка тела и жестов рук.
  Джагер уже собирался схватить ее за руки и сказать, чего он от нее хочет, когда его онемевшие чувства передали сообщение о фигуре, дико двигавшейся против него.
  Посреди всей этой слепой неразберихи на мерцающем чистом небе вспыхнул серебристый отблеск.
  Лезвие. Лезвие ножа коммандос. Он двинулся к нему, готовый нанести удар в область груди.
  Джагер мгновенно понял, что происходит. Это было невозможно, но он действительно это видел. Наров приготовился приставить его к себе на нож.
  На ум пришло предупреждение Карсона: она никогда не выходит из дома без ножа. Плюс ее темперамент.
  Со свирепым ударом нож двинулся к нему.
  Джагеру удалось отразить удар правой рукой, используя в качестве щита привязанный к запястью высотомер. Лезвие задела толстое стекло, а затем порезало его рукав из гортекса.
  Йегер почувствовал острую боль в правом предплечье. Она ударила его.
  В течение нескольких отчаянных мгновений он уклонялся и парировал новые атаки Наров, которая снова и снова дико размахивала своим клинком.
  Затем она ударила еще раз, на этот раз намного ниже, явно целясь в область его живота. Рука Джагера, холодная, как глыба льда, медлила на долю секунды.
  Он не смог парировать удар. Он ждал жгучей боли от ножа, вонзившегося глубоко в его живот.
  Не имело большого значения, куда она его воткнула. Если бы они разрезали его там, каждую секунду приближаясь почти на сто метров к Земле, он был бы там.
  
  OceanofPDF.com
  26
  Нож уже невозможно было остановить. Но, как ни странно, Джагер не почувствовал боли, когда она исчезла из поля зрения под областью живота. Никакой боли. Вместо этого он почувствовал, как первая из ремней, связывавших его и Нарова, упала, когда лезвие скользнуло сквозь него.
  Ее рука потянулась вперед, махнула назад, а затем острое как бритва лезвие ударило снова, распилив прочный холст и нейлон пополам.
  Как только она разрезала все с правой стороны, Наров приступил к другой стороне. Она снова несколько раз ударила ножом, на этот раз отчаянно порезав себя и Джегера слева.
  Несколько последних штрихов, и она закончила.
  И на этом от него отвернулась Ирина Нарова, непредсказуемый фактор в команде Егера.
  Едва она оторвалась, как Джагер увидел, как она вытянула руки и ноги в форме звезды. Когда ее конечности замедлили падение и тело стабилизировалось, Джагер пролетел мимо нее. Несколько мгновений спустя он услышал грохот сверху, словно паруса лодки, подхваченной ветром, и увидел, как на фоне неба раскрылся парашют.
  Ирина Нарова раскрыла аварийный парашют.
  Теперь, когда Джагер освободился от бремени второго тела, его шансы на выживание резко возросли по сравнению с чрезвычайной ситуацией пять секунд назад. Несколько долгих мгновений он отчаянно пытался контролировать свое вращение, пока, наконец, ему не удалось замедлить яростное спиральное движение и стабилизировать себя.
  Он находился в свободном падении почти две минуты, когда наконец осмелился дернуть трос, в результате чего тридцать два квадратных метра лучшей стороны вздулись над ним.
  Мгновение спустя он почувствовал, как будто гигантская рука протянулась над ним и грубо подняла его за плечи. В условиях экстремального свободного падения замедление было примерно равносильно въезду автомобиля на максимальной скорости в кирпичную стену, при котором все подушки безопасности сработали одновременно.
  Получив смертельный удар от ужасающе быстро приближающегося джунгля, Джагер теперь был в безопасности, зная, что его спас парашют. Вернее, именно умение Ирины Наровой обращаться с ножом спасло им обе жизни. Он взглянул вверх, чтобы убедиться, что экран находится в правильном положении. Протянув руки, он схватился за тросы управления и потянул, заставив его притормозить и парашют начал скользить.
  Слава Богу, все обошлось нормально.
  Из кружащегося тошнотворного водоворота и оглушительного свиста ветра во время свободного падения Джагер перенесся в мир абсолютной тишины. Покой нарушался лишь случайным трепетом, когда ветер колыхал шелковый купол наверху. На мгновение он сосредоточился на том, чтобы контролировать свое сердцебиение и очистить свой разум от всех замешательств, чтобы он мог продолжать плавать расслабленно.
  Он рискнул бросить быстрый взгляд на высотомер. Он был на высоте 540 метров. Он только что завершил смертельный полет на Землю с высоты 30 000 футов. Его парашюту потребовалось шесть секунд, чтобы полностью раскрыться. Он активировал его менее чем за десять секунд до того момента, как он должен был приземлиться на скорости почти четыреста километров в час.
  Это имело бы такое значение.
  На такой скорости от него мало что бы осталось, кроме того, что они могли бы соскрести с папоротников и гниющей древесины, чтобы его товарищи могли похоронить его останки.
  Джагеру потребовалось время, чтобы осмотреть небо. Кроме Нарова, другого прыгуна не было видно.
  Он снова опустил горящие, налитые кровью глаза и осмотрел бархатный зеленый навес внизу. Он приближался, но поляны нигде не было видно.
  Он предположил, что они с Наровым находились как минимум в двадцати милях от предполагаемой зоны приземления. Планировалось, что они откроют желоба на высоте 8500 метров, а затем проскользнут примерно на сорок километров дальше, к песчаной косе. Но из-за нестабильного соскока и последовавшего за этим убийственного вращения все это устарело.
  Если не считать несомненно находчивого и закаленного Нарова, Егер потерял всех остальных членов своей команды.
  Два одиноких десантника плыли в теплом влажном воздухе, и подходящего места для приземления не было видно.
  На мгновение Джагер задумался, не попали ли они в этот почти смертельный разворот из-за того, что его оружие застряло на выходе из «Геркулеса». Но как это могло ускользнуть от полиции? Их работа заключалась в том, чтобы гарантировать, что каждый прыгун не столкнется с препятствиями; что не было ничего болтающегося, за что можно было бы зацепиться. И вдобавок ко всему, Джагер был уверен, что перед прыжком он плотно прижимал к себе пистолет.
  На протяжении многих лет Джагер работал со многими командами PD. Все без исключения они были абсолютными профессионалами. Они знали, что жизнь прыгунов в их руках и что одна крошечная ошибка может оказаться фатальной. Егерь должен был признать, что только благодаря чистой удаче – плюс сообразительности Нарова – они оба остались живы.
  Было непостижимо, почему полицейские оставили его оружие висеть на свободе, когда он спешился. Это было просто неправильно. На самом деле, до сих пор было чертовски много того, что было не так. Во-первых, Смити умер или, вероятно, был убит. А потом у них на хвосте висел загадочный самолет. А теперь это.
  Может быть, один из полицейских намеренно пытался сорвать их прыжок? Джагер просто понятия не имел, но теперь он начал задаваться вопросом, что еще может пойти не так.
  Но прямо сейчас Джагер столкнулся с матерью всех проблем. Приземлиться.
  После открытия парашюта следующим рискованным моментом стало приземление. Становилось по-настоящему опасно, когда совершенно негде было приземлиться. Инструктор по прыжкам с парашютом однажды сказал Джагеру, что опасность заключается не столько в самом свободном падении, сколько в том, как вы приземляетесь на землю.
  Егер оторвался от Наровой примерно на сто метров после того, как та вырвалась от него во время вращения. Самым важным сейчас было то, что они остались вместе, несмотря на приземление и все, что последует за этим. Джагер сделала все возможное, чтобы замедлиться и сравняться с ним.
  Над ним Наров совершила серию резких поворотов влево винтовым движением под своим парашютом, быстро теряя высоту с каждым поворотом. Джагер продолжал тормозить свой парашют, замедляя скорость ветра и падение, слегка тянув тормозные стропы.
  Через несколько секунд он почувствовал слабую рябь в воздухе позади себя и увидел Нарова. Их глаза соединили пространство между ними. Несмотря на их героический «ножевой бой» в воздухе, она казалась совершенно непринужденной. Как будто ничего страшного не произошло.
  Джагер показал ей большой палец вверх.
  Наров ответил на тот же жест.
  Он дал понять знаками, что приземлится первым. Она коротко кивнула. Она опустилась позади него и заняла позицию в нескольких десятках футов над ним. Им оставалось пройти еще несколько сотен метров.
  К счастью, Джагер подготовился к тому, что их ожидало: жесткому приземлению в пологе джунглей. Это, конечно, был нелегкий трюк. Сделать это удавалось только самым опытным прыгунам. Но учитывая то, как Нарова вырвалась во время вращения, Егер оценила свои шансы так же высоко, как и все остальные.
  Он осмотрел местность под собой в поисках места, где полог казался немного тоньше; где-то они могли бы прорваться. Обычно десантники, высадившиеся в густых джунглях, вообще не собирались там приземляться. Обычно это были люди из ВВС, покидающие сбитый, или по каким-то причинам вышедший из строя самолет, или, возможно, у него закончилось топливо.
  Обычно они попадали в купол, не имея ни малейшего понятия, как к нему подойти, не говоря уже о тренировках по выживанию. Они часто получали травмы от ударов и ломали руки или ноги. Но это было не самое худшее. Хотя прыгун мог пробить растительность, парашют почти никогда этого не делал. Он зацепился за самые высокие ветки, в результате чего парашютист повис в воздухе, прямо под верхушками деревьев. А это очень часто означало смертный приговор.
  В этой ситуации у прыгуна было три варианта действий. Оставался в своем парашюте и надеялся, что придет спасение. Оторвавшись, он упал на лесную подстилку с высоты двадцати-двадцати пяти метров. Или попытайтесь добраться до ветки, если она была достаточно близко, и спуститься вниз.
  В большинстве случаев прыгуны предпочитали оставаться в парашютах, поскольку другие варианты граничили с самоубийством. Раненые, дезориентированные, страдающие от шока и обезвоживания, осажденные голодными насекомыми, они ждали там, пока не прибыла помощь.
  Большинство умерло через несколько долгих дней.
  Егеру это не очень понравилось ни себе, ни Ирине Наровой.
  
  OceanofPDF.com
  27
  Сквозь туман его взгляд упал на более светлый желто-зеленый участок леса, окруженный ковром более старых и темных растений, уходящим вдаль. Молодая растительность. Этот новый рост, вероятно, был более листовидным и гибким, что делало его менее склонным к поломке и образованию острых кончиков ветвей. По крайней мере, на это надеялся Джагер.
  Он быстро взглянул на свой высотомер – инструмент, который он использовал для защиты от ножевых ранений, которые оказались вовсе не нападением.
  Осталось пройти еще 150 метров.
  Он протянул руку и нажал на два металлических рычага крепления рюкзака. Он почувствовал, как тяжелый рюкзак упал с него, в десяти метрах под ним, и зацепился за веревку.
  Когда полог джунглей устремился к нему, он в последний момент нажал кнопку GPS-устройства на своем запястье. Например, до того, как их поглотили джунгли, у него была сохранена путевая точка, чтобы отметить их текущее местоположение, потому что у него было ощущение, что какое-то время у него не будет возможности сделать это снова.
  В последние несколько секунд перед приземлением он сосредоточился на управлении парашютом с помощью левого и правого рулевых тросов так, чтобы оказаться в полосе светло-зеленого леса.
  Он увидел плотный купол, летящий к нему. Он сильно потянул за обе стропы управления, чтобы «расшириться» и таким образом замедлить движение парашюта. Удерживая экран как можно ровнее, он смог постепенно замедлиться и достичь выбранного места приземления.
  Мгновение спустя он услышал треск: тридцатипятикилограммовый рюкзак врезался в верхние ветки, обломал их и исчез из поля зрения.
  Джагер подтянул ноги, согнул колени и скрестил руки на груди и лице. Мгновение спустя он почувствовал, как его ботинки и колени впиваются в растительность, когда он полетел за стаей. Острые ветки ткнулись ему в ягодицы, а затем в плечи, прежде чем выстрелить в темноту внизу.
  Он сильно ударился о более толстые ветки, удар вызвал вскрик боли, прежде чем его парашют запутался в пологе над ним, и он резко остановился. Внезапное замедление заставило его перехватить дыхание. Вокруг него кружился дождь из листьев, сломанных веток и мха, пока он задыхался. Но пока он раскачивался взад и вперед, как маятник, Джагер благословил свою счастливую звезду.
  Он не пострадал и был вполне жив.
  Сверху раздался еще один грохот, и через несколько мгновений рядом с ним появился Наров, тоже бешено раскачиваясь взад-вперед.
  Лучи слепящего солнечного света светили сквозь отверстия, просверленные в навесе, и поднятая пыль танцевала в солнечных лучах.
  В гулкой тишине казалось, будто все живое в джунглях затаило дыхание, словно в изумлении, что в их мир вторглись два таких странных существа.
  Их раскачивание утихло.
  — Все в порядке? - крикнул Егер Нарову.
  После всего, через что им пришлось пройти, это звучало как преуменьшение века.
  Наров пожал плечами. 'Я все еще жив. Очевидно, ты тоже. Могло быть и хуже.'
  «Что именно вы имеете в виду?» — почти спросил Джагер. Но он благоразумно промолчал. Хотя Нарова свободно говорила по-английски, у нее был сильный русский акцент, а ее манера речи была на удивление плоской и бесстрастной.
  Он мотнул головой в сторону свободного падения и попытался мило улыбнуться. «На мгновение я подумал, что ты собираешься меня убить. Ножом.
  Она уставилась на него. «Если бы я хотел тебя убить, я бы тебя убил».
  Джагер решил проигнорировать насмешку. «Я пытался стабилизировать нас. Мы застряли где-то на выходе, из-за чего мое оружие выпало. Я почти снова взял ситуацию под контроль, когда ты вырвался на свободу.
  'Может быть.' Наров мгновение смотрела на него, ее лицо ничего не выражало. «Но ты потерпел неудачу». Она отвела от него взгляд. «Если бы я не освободился, мы бы оба были сейчас мертвы».
  Джагер мало что мог возразить против этого. Повиснув на ремнях, он извивался и поворачивался, пытаясь как следует рассмотреть местность под собой.
  «Кроме того, зачем мне хотеть тебя убить?» Наров продолжил. «Мистер Джагер, вы должны научиться доверять своей команде». Наров изучал купол. — Это подводит нас к вопросу: как нам туда попасть? Мы никогда не практиковали это со Спецназом».
  «Вы практиковались, как отрываться от партнера при вращении?» – спросил Джагер. «Ты обращался с этим ножом с большим мастерством».
  «Я никогда не тренировался для чего-то подобного. Но другого выхода не оставалось». Наров остановился. «Делайте все, что потребуется, в любой миссии, в любое время и в любом месте». Девиз Спецназа».
  Прежде чем Ягер успел придумать подходящий ответ, сверху раздался разрывающий треск, похожий на взрыв. Тяжелая ветка с грохотом упала на лесную подстилку под ними. Мгновение спустя Наров висела примерно на метр ниже, когда одна из панелей ее поврежденного парашюта не выдержала давления и разорвалась пополам.
  Она посмотрела на Джагера. — Итак, у тебя есть идеи, как нам спуститься вниз? Кроме падения? Или мне тоже следует вытащить нас отсюда?
  Джагер раздраженно покачал головой. Господи, эта женщина была настоящим испытанием. Тем не менее, после ее подвига с ножом свободного падения Джагер начал сомневаться, была ли она убийцей Смити. У нее были все возможности убить его метким ударом, но она этого не сделала.
  «И все же не помешало бы проверить ее еще раз», — подумал Джагер. «Может быть, я знаю способ вытащить нас отсюда». Он указал на неразрывный клубок парашютов в куполе. «Но для этого мне нужен твой нож».
  К его телу был привязан собственный нож. Это был нож Гербера, который Рафф подарил ему в Биоко. Теперь это имело для него особое значение, потому что именно этим ножом он спас жизнь своему хорошему другу. Он носил его в ножнах по диагонали на груди. Но он хотел посмотреть, готов ли Наров передать ему нож, который был на волосок от того, чтобы вспороть его.
  Она не колебалась ни секунды. — Мой нож? Но не бросайте это. Я особенно к этому привязан». Она потянулась к длинному ножу, ослабила его, схватила за острый конец и швырнула в него с небольшого расстояния, разделявшего их. «Лови», — кричала она, когда солнце сверкало в переулках.
  Нож, который поймал Джегер, выглядел странно знакомым. Он быстро осмотрел с разных сторон коническое лезвие стилета длиной восемнадцать сантиметров, сверкающее в солнечном свете. В этом нет никаких сомнений: он был точно таким же, как нож, найденный в чемодане дедушки Теда, далеко в его квартире в замке Уордур.
  Когда Джагеру исполнилось шестнадцать, дедушка Тед позволил ему обнажить нож, пока они вдвоем наслаждались затяжками из его трубки. Внезапно ему вспомнился дымный, ароматный запах табака и имя, выбитое на рукоятке кинжала.
  Егер еще раз осмотрел нож Нарова. Затем он окинул ее оценивающим взглядом. 'Хороший. Боевой нож Фэйрберна-Сайкса. Если не ошибаюсь, со Второй мировой войны.
  'Это верно.' Наров пожал плечами. «Как вы в то время показали в САС , он особенно подходил для убийства немцев».
  Джагер долго смотрел на нее. «Вы думали, что мы собираемся убивать немцев в этой экспедиции?»
  В ответ Наров демонстративно бросил ему те же грозные слова, которые он слышал ранее от великого дяди Джо, и она произнесла их на, как ему показалось, беглом немецком языке: « Denn heute gehört uns Deutschland, und morgen die ganze Welt ». Сегодня мы владеем Германией, завтра – всем миром.
  «Знаете, маловероятно, что на этом самолете есть выжившие». В тоне Джагера прокрался намек на сарказм. «После семидесяти лет пребывания в самом сердце Амазонки мне это кажется практически невозможным».
  ' Шахкопф! ' - идиот! Наров пристально посмотрел на него. 'Скажи мне что-нибудь. Почему бы вам не сделать что-нибудь полезное, господин руководитель экспедиции, и не вытащить нас из неприятностей, в которые вы нас втянули?
  
  OceanofPDF.com
  28
  Егер кратко объяснил Нарову, что он собирается делать.
  Аварийный парашют, который Наров был вынужден использовать, был меньше и менее прочным, чем его собственный BT80, и, судя по всему, был сильно поврежден после падения через верхушки деревьев. Вот почему Джагер предложил им держаться вместе под двумя экранами, чтобы они могли контролируемо опуститься на землю.
  Когда он закончил свое объяснение, они сначала освободили свои рюкзаки, которые до этого момента висели на веревках под ними. Тяжелые рюкзаки пробились сквозь слои растительности и каждый с отчетливо слышимым стуком приземлился на лесную подстилку внизу. У них не было возможности выполнить серию маневров, которые он задумал, с тридцатью пятью фунтами оборудования, подвешенными на веревке под ногами.
  Затем он попросил Нарова наклониться к нему и сделал это сам, используя каждый свой экран в качестве точки привязки. Взявшись за веревки над собой, они раскачивались взад и вперед, пока не смогли поймать друг друга в самой дальней точке своего замаха.
  Ноги Джагера потянулись к телу Наровы, обвили ее бедра и прижали вниз. Затем его руки схватили ее за торс и крепко пристегнули ее нагрудник к своему. Теперь они находились на полпути между двумя парашютами, склепанными вместе.
  Но в отличие от прыжка в тандеме, их лица теперь были повернуты друг к другу – соединены прочным карабином, D -образным металлическим кольцом с пружинным зажимом. Джагер нашел это положение и интимную близость явно неудобными, отчасти потому, что он изнемогал в толстом и тяжелом скафандре и остальном оборудовании HAHO , в котором он медленно готовил.
  Но это не имело значения, лишь бы они спустились целыми и невредимыми.
  Используя второй карабин, Джагер прочно соединил ремни парашюта вместе в самом узком месте. Затем он схватил кусок Spectre Paracord, очень эластичной веревки цвета хаки толщиной с обычную бельевую веревку, но чрезвычайно прочной. Его разрывная нагрузка составляет 250 килограммов, но на всякий случай Джагер использовал двойную леску.
  Он дважды продел его через страховочное устройство — альпинистский спусковой инструмент, обеспечивавший торможение, и привязал верхний конец к парашютам. Он осторожно размотал остальную часть паракорда под собой, пока он не покрыл примерно тридцать метров до земли. Наконец, он прикрепил страховочное устройство к карабину, прикрепленному к его нагрудной обвязке, так что он – и Наров – были связаны с импровизированной веревкой из паракорда.
  Теперь они висели на своих парашютах, но снова были независимо связаны с ними с помощью устройства из паракорда, которое только что создал Джегер. Теперь наступил самый волнующий момент: им пришлось освободиться от парашютов, после чего Джагер должен был совершить свободный спуск на веревке.
  И он, и Наров сорвали с себя шлемы, маски и очки летчиков и бросили их на лесную подстилку. После всех усилий Джагер вспотел как бык. Он чувствовал, как пот струится по его лицу, и передняя часть его одежды, где он и Наров были заперты вместе, промокла.
  Это было похоже на закон Конкурс футболок – но очень близкий и личный – и он чувствовал, что может детально проследить контуры ее тела.
  — Я чувствую, что вам не по себе, — заметил Наров. Она сказала это странным, задумчивым, механическим тоном. «Интимная близость может иметь разные причины. Во-первых, практическая необходимость. Во-вторых, чтобы согреть друг друга. В-третьих, секс. Вот что касается причины номер один. Сосредоточьтесь на своей задаче.
  «Бла, бла, бла», — подумал Джагер. Со мной снова должно случиться, что я застрял в джунглях вместе с Ледяной Королевой.
  «Отлично, тебе удалось заставить нас обнять друг друга», — сухо продолжила она. Она указала вверх. «Что бы ты ни планировал, по крайней мере, поторопись».
  Джагер посмотрел в том направлении, куда она указывала. В трех футах над его головой сидел огромный паук. Он был размером с ладонь и, казалось, серебристо светился в полутьме, его толстое тело и ноги, вытянутые к нему, как восемь исхудавших пальцев.
  Он видел выпученные, злобные красные глаза животного, грозно смотрящие на него, его пасть с влажными, скрежетающими челюстями жадно двигалась. Хуже того, он увидел зубы – предположительно пропитанные ядом – поднятые для удара.
  Он поднял нож Наровой, чтобы ударить животное, но ее рука остановила его.
  — Не делай этого, — прошипела она.
  Она вытащила запасной нож и, не удосужившись его раскрыть, провела узким краем под волосатое тело паука, заставив его упасть в воздух. Животное закрутилось вокруг своей оси, блестя в солнечных лучах, а затем повалилось вниз, шипя от злости.
  Нарова не сводила глаз с верхушек деревьев. «Я убиваю только тогда, когда это необходимо. И если это разумно.
  Джагер проследил за ее взглядом. К ним ползли десятки таких же пауков. Оснастка их парашютов выглядела как одна большая масса паучьих тел.
  «Бразильский странствующий паук, или Фонетрия », — сказал Наров. «По-гречески «убийца». Должно быть, мы попали в гнездо, когда провалились под полог. Она посмотрела на него. «Поставив передние ноги поднятыми, они занимают оборонительную позицию. Если вы раните одного из них, его тело выделяет запах, который предупреждает его братьев и сестер, и тогда они действительно атакуют. Яд содержит нейротоксин PhTx3. Нервно-паралитическое вещество. Симптомы очень похожи на симптомы отравления нервно-паралитическим веществом: мышечные сокращения и дыхательный спазм, за которыми следует паралич и удушье».
  «Мне бы хотелось в это поверить, мадам эксперт по ядам», — пробормотал Джагер.
  Она посмотрела на него. «Я буду отбиваться от них. А теперь позаботься о том, чтобы мы спустились вниз.
  Джагер потянулся за ней с ножом коммандос и начал разрезать толстую полосу похожего на парусину материала, которым крепились к веревкам ее парашютные ремни. Продолжая пилить, он увидел, как лезвие Нарова метнулось вперед, а второй и третий пауки отлетели.
  Она отбивалась от орды пауков, но он предположил, что она пропустила одного. Зверь рванулся к нему, подняв передние ноги и пасть в нескольких дюймах от его голой руки. Инстинктивно Йегер ударил его ножом, и острое, как бритва, острие вонзилось в живот животного. Нож нанес кровавую рану, в результате чего паук свернулся в клубок и упал на лесную подстилку.
  Мгновенно Джагер услышал тревожный щелкающий звук, который волной распространился среди десятков пауков, как будто они почувствовали, что один из них был ранен.
  Как по команде, все одновременно бросились вперед.
  «Теперь они действительно атакуют!» - прошипел Наров.
  Она обнажила кинжал и начала наносить удары влево и вправо, пронзая шипящую массу пауков. Йегер удвоил свои усилия. После нескольких последних ударов ему удалось освободить Нарову, которая затем опустилась под ее весом с угрожающей скоростью, пока карабин, приковавший ее к ремням безопасности Джагера, не остановил ее движение одним махом.
  На долю секунды он испугался, что его экран рухнет под лишним весом, но, к счастью, он выдержал. Он протянул руку через голову и яростно дернул за ремень безопасности, который через мгновение поддался.
  Он и Наров оба вырвались на свободу и начали падать.
  Примерно на две секунды он отпустил их, и паракорд просвистел сквозь предохранительную пластину, пока он не почувствовал, что они находятся достаточно далеко за пределами досягаемости смертоносной армии пауков. Затем он сжал руку, которую держал на паракорде, и дернул ее вертикально, заставив ее затянуться.
  Трение о страховочную пластину подействовало как тормоз и остановило их падение. Теперь они свисали с паракорда примерно в тридцати футах ниже своих желобов, превратившихся в кипящую массу разгневанных и очень ядовитых пауков.
  Фонетрия. Джагер надеялся, что после этого больше никогда в жизни не увидит ни одного.
  Едва он успел обдумать эту мысль, как к ним метнулась первая из извивающихся серебристых капель. Животное нырнуло вниз, волоча за собой свою «линию» – тонкую нить из паучьего шелка.
  В ответ Джагер выпустил паракорд, шокировав Нарова, и он продолжил падение.
  
  OceanofPDF.com
  29
  Они упали менее чем на четыре метра и остановились с тошнотворным визгом. Сломанный ремень костюма HAHO Нарова запутался в страховочном устройстве и заблокировал его.
  Джагер выругался.
  Свободной рукой он схватил веревку ткани и попытался ее вырвать. При этом он почувствовал, как что-то мягкое и костлявое приземлилось на его волосы с яростным булькающим шипением.
  Острый как бритва клинок задел его в нескольких дюймах над головой.
  Джагер почувствовал, как кончик клинка вонзился в блуждающего паука, в результате чего раненый паукообразный свернулся калачиком, потерял хватку и упал с головы. Снова и снова клинок Наров сверкал во мраке, пока она отбивалась от пауков, а Джагер изо всех сил пытался их вытеснить.
  Наконец ему удалось отдернуть крепкий ремень, и они рывком возобновили спуск.
  «Они не сдаются легко», — прорычал Джагер, пропуская паракорд через страховочное устройство.
  — Скажи так, — согласился Наров.
  Она показала ему свою руку. Для Йегера не ускользнуло от того, что она была левой. Уродливая красно-черная опухоль распространилась по тыльной стороне ее левой руки, и он мог различить два отдельных следа укуса. Ее лицо исказилось от боли.
  «Если вы раните заблудившегося паука, нападет вся группа», — напомнила ему она. «Жертвы говорят, что боль от укуса ощущается как огонь, горящий в венах. Это описание верно.
  Джагер ничего не мог сказать.
  Нарову укусил один из набросившихся на них пауков, но она не издала ни звука. Более важным было то, собирался ли он потерять одного из участников своей экспедиции еще до того, как они стартовали.
  «У меня есть противоядие». Джагер посмотрел вниз. — Но это в моем рюкзаке. Нам нужно спустить вас вниз, и быстро.
  Джагер немедленно поднял правую руку вверх, насколько мог. Паракорд пролетел через страховочное устройство быстрее, чем раньше, и они вдвоем на полной скорости понеслись к земле. Он был рад, что у него были перчатки, потому что сложенный вдвое паракорд легко мог врезаться в плоть его руки.
  Джагер позаботился о том, чтобы его ботинки коснулись земли первыми, чтобы он мог выдержать удар за них обоих. Обычно он замедлился бы с помощью системы спуска, прежде чем они приземлились. Но это была гонка с блуждающими пауками, и время истекало – ему нужно было как можно быстрее заполучить противоядие.
  Они приземлились в сумерках.
  Лишь небольшая часть солнечного света, проникающего сквозь полог джунглей, достигает земли. Около девяноста процентов доступных лучей захватываются густыми и голодными верхними слоями растительности, оставляя на уровне земли полумрак.
  Пока глаза Джагера не привыкнут к слабому освещению, ему будет нелегко заметить какие-либо опасности, например пауков.
  Он был почти уверен, что ни один паук не смог проследить за ними на всем протяжении спуска, но… укушенный человек считается за двоих. Он посмотрел вверх. В скудных лучах солнечного света, проникавших в глубь джунглей, Егер мог разглядеть около двадцати зловеще блестящих шелковых нитей, из которых спускалось такое же количество блестящих, смертоносных пакетиков с ядом.
  Невероятно, но Фонетрия все еще преследовала их по пятам, и казалось, что Наров уже не сможет убежать.
  Когда пауки понеслись вниз, Егер оттащил Нарова на несколько футов от веревки спуска. Затем он отстегнул ружье, грубо направил его на пауков и выстрелил. Повторяющийся звук выстрелов, произведенных в быстрой последовательности, был оглушительным: Бум! Бум! Бум! Бум!
  Бенелли представляла собой полуавтоматическую винтовку с магазином на семь патронов, каждый из которых был снаряжен 9-миллиметровой картечью. Пауков унесло приливной волной свинцовых дробинок.
  Бум! Бум! Бум!
  Прогремели последние очереди, когда орда блуждающих пауков оказалась почти прямо перед стволом пистолета Джагера, картечь превратила их в мгновенное паучье пюре. Вот что Егеру нравилось в «Бенелли»: ты просто направлял его более или менее в правильном направлении и стрелял — хотя он никогда не думал, что когда-нибудь будет использовать его против пауков.
  Последние отголоски громовых раскатов, звук которых отражался назад к Егеру массивными стволами деревьев вокруг него, медленно затихли. Высоко над деревьями он услышал панические крики, должно быть, стаи обезьян. Мгновение спустя обезьяны убежали, быстро продвигаясь по ветвям в сторону от него.
  Звук выстрелов был оглушительным, но в то же время звучал странно зловеще.
  Без сомнения, Егер только что объявил об их прибытии всем и вся, слушающим… Ну, черт возьми. Только настоящая огневая мощь могла остановить эту волну пауков, и штурмовая винтовка отлично справилась со своей задачей.
  Егер перекинул оружие через спину и освободил Нарова от веревки спуска. Он потащил ее еще немного дальше, ее ботинки волочились по гниющим листьям и тонкой песчаной земле. Он положил ее к стене опорного корня — огромного корня в форме перевернутой буквы V — который был частью целого корневого образования у основания огромного дерева.
  Тропический лес походил на замок, построенный на песке, слой земли под лесом был тонким, как бумага. Из-за сильной влажности и жары мертвая растительность быстро сгнивала, а высвобождаемые питательные вещества немедленно поглощались как растениями, так и животными. В результате большинство лесных великанов стояли на конструкции контрфорсов, гигантской корневой системе, проникавшей в землю всего на несколько дюймов.
  Поставив Нарову против одного, Джагер побежала назад, чтобы схватить ее рюкзак. Он был квалифицированным фельдшером (это один из специальных навыков, которые он приобрел в армии) и знал, какой ущерб может нанести такой нейротоксин: смертельный, поражая нервную систему. Это повреждение заставило нервные окончания непрерывно посылать импульсы, что стало причиной ужасных судорог и спазмов, которые начал проявлять Наров.
  Смерть обычно наступала из-за того, что дыхательные мышцы больше не могли нормально функционировать. В конце концов вы умерли, потому что тело задохнулось.
  Лечение состояло из трех последовательных инъекций противоядия ComboPen, нервно-паралитического вещества. Предполагалось, что это поможет бороться с симптомами отравления, но, возможно, Нарове также понадобились Пралидоксим и Авизафон, чтобы ее дыхательные мышцы снова заработали должным образом.
  Джагер схватил свою аптечку и потянулся за шприцами и флаконами. К счастью, он был хорошо набит, и большинство из них, похоже, пережили падение. Он приготовил первую дозу «КомбоПена», поднял шприц над головой и ввел большую иглу в толстый скафандр и камуфляжную одежду Нарова.
  
  OceanofPDF.com
  30
  Через пять минут лечение было завершено. Нарова еще была в сознании, но у нее была рвота, дыхание было поверхностным, сильные подергивания и судороги. Между укусом и введением противоядия Джагером прошло всего несколько минут, но даже в этом случае все еще оставался шанс, что яд паука убьет ее.
  Помогая ей выбраться из громоздкого снаряжения HAHO , Джагер посоветовал ей пить как можно больше воды из бутылки, которую он поставил рядом с ней. Ей нужно было пополнить запасы жидкости, потому что лишняя жидкость поможет вывести из организма худшие токсины.
  Джагер разделся до пары прочных хлопковых камуфляжных штанов и футболки . Его одежда была мокрой от пота, который все еще лился с него. Он предположил, что влажность здесь составляла не менее девяноста процентов. Несмотря на сильную тропическую жару, пота всегда испарялось очень мало, поскольку воздух уже был насыщен водяными парами. Пока они были в джунглях, они промокли, так что ему лучше как можно скорее к этому привыкнуть.
  Джагер на мгновение остановился, чтобы собраться с мыслями.
  Это было в 09:03 Зулу, когда они пробили купол в конце своего гигантского свободного падения. Чтобы спуститься с верхушек деревьев, потребовалось больше часа. Сейчас было около 10:30 зулусов, и как ни посмотри, у них были серьезные проблемы – ситуацию, которую он совершенно не учел, когда перед отъездом обрисовывал наихудшие сценарии развития событий.
  Один из его инструкторов SAS однажды сказал ему, что «ни один план не выдерживает первого контакта с противником». Это было чертовски верное слово, особенно если ты только что совершил свободное падение с десяти километров с прикрепленной к твоему телу русской ледяной королевой.
  Он посмотрел на свой рюкзак. Это был зеленый семидесятипятилитровый рюкзак «Алиса», американский «Берген», созданный специально для джунглей. В отличие от многих больших рюкзаков, у него был металлический каркас, который удерживал рюкзак на расстоянии добрых двух дюймов от спины, поэтому большая часть пота могла стечь, что снижало риск заражения кожи или повреждения бедер и плеч.
  Большинство больших рюкзаков имели широкое верхнее отделение и выступающие боковые карманы. Это делало их шире плеч владельца, и они могли цепляться или рваться о низкую растительность. Пакет «Алиса» был узким сверху и расширенным снизу, а все карманы находились сзади. Таким образом, Джагер знал, что если он сможет протиснуться сквозь что-то, то и рюкзак тоже сможет.
  Внутри рюкзака была прочная резиновая «сумка для каноэ». Благодаря подкладке рюкзак был водонепроницаемым и плавал по воде. Еще одной особенностью был дополнительный слой амортизирующего материала, который действовал как амортизатор в случае падения с тридцатиметровой высоты, подобного тому, которое только что пережил этот рюкзак.
  Джагер просмотрел его содержимое. Как он и опасался, не все пережило падение. Его спутниковый телефон Thuraya лежал в одном из задних карманов для удобства доступа. Экран был треснут, и при включении ничего не произошло. Он вложил запасной в один из парашютов, на которых прыгали Краков и Камиши, но здесь и сейчас это ему вряд ли поможет.
  Он достал свою карточку. Он пластифицировал ее, чтобы она была достаточно водонепроницаемой, и уже сложил ее на нужную страницу. По крайней мере, это должна была быть правильная страница, проблема была в том, что они с Наровым оказались совсем в другом месте, в сорока километрах от запланированного места приземления.
  Прижавшись к корню контрфорса, используя рюкзак вместо стула, он переставил карту так, что теперь перед ним была область, где, по его мнению, они находились. В армии вообще-то категорически запрещалось складывать карту. В конце концов, это сразу же даст противнику понять, куда вы отправитесь, если попадете в плен. Но Егер сейчас не участвовал в военной операции; В конце концов, это была задумана как гражданская экспедиция в джунгли.
  С помощью наручного GPS он нашел точку маршрута, которую ввел за долю секунды, прежде чем нырнуть под купол. Это дало ему шестизначную систему координат: 837529.
  Он нанес координаты – сетку – на карту, которая сразу же указала ему их точное положение.
  Ему потребовалось время, чтобы оценить их состояние.
  Они находились в двадцати семи километрах к северо-востоку от запланированного места приземления: песчаной косы. Это было нехорошо, но он предполагал, что могло быть и хуже. Между их текущим положением и целевым местоположением лежал широкий изгиб реки Рио-де-лос-Диос. Если бы остальная часть экспедиции достигла песчаной косы, как планировалось, река оказалась бы между ними и текущим положением Нарова и Егера.
  «Невозможно избежать пересечения этой реки», — понял Джагер. Более того, двадцатисемикилометровый поход по густым джунглям с раненым человеком явно не будет поездкой в отпуск.
  Согласованная процедура на случай, если кто-то не сможет добраться до зоны приземления, заключалась в том, что остальная часть команды будет ждать там сорок восемь часов. Если пропавшего без вести человека (или пропавших без вести) еще не было, их следующим фургоном (встречей) был видный изгиб реки примерно в дневном переходе вниз по течению, и еще два фургона каждый день дальше по течению.
  Рио-де-лос-Дьос текла в том направлении, куда им нужно было добраться до места крушения самолета, что стало еще одной причиной выбора этой песчаной косы в качестве места приземления. Переправившись оттуда через реку, они могли с относительным комфортом продолжить путь через джунгли. Но каждый последующий согласованный RV находился дальше на запад, а также дальше от текущей позиции Нарова и Егеря.
  Песчаная коса теперь была ближайшим фургоном, а это означало, что у них было сорок восемь часов, чтобы добраться до нее. Если это не удастся, основные силы экспедиции продолжат движение более или менее на запад, и Наров и Егер, скорее всего, никогда больше их не догонят.
  Поскольку его спутниковый телефон Thuraya сломался, у Джагера не было возможности связаться с кем-либо и предупредить о беде. И даже если бы эта штука заработала, было крайне сомнительно, что у него будет хоть какой-то радиус действия. Спутниковый телефон мог обнаруживать спутники и получать к ним доступ только при ясном небе, в противном случае он не мог бы отправить или получить ни одного сообщения.
  Если им удастся пересечь Рио-де-лос-Дьос, им предстоит трудный переход через джунгли. Кроме того, перед Егерем маячила еще одна серьезная проблема – не считая состояния Нарова, который, казалось, был совершенно неспособен к такому путешествию.
  Полковник Эвандро сохранял строгую конфиденциальность относительно точного местоположения обломков самолета, чтобы оно осталось в тайне. Он хотел только передать GPS-координаты Джагеру лично, и то незадолго до их отлета на С-130. Джагер, в свою очередь, пообещал сохранить это место при себе, тем более что у него были сомнения относительно того, кому в своей команде он может доверять.
  Он планировал сообщить всем их точный маршрут, как только они ступят на песчаную косу, потому что с этого момента они будут полностью предоставлены сами себе. Но когда Егер отрабатывал аварийный порядок действий с автодомами, он ни на секунду не предполагал, что не доберется до зоны приземления.
  В этот момент никто больше не знал координат места крушения самолета, а это означало, что без него они не смогут продвинуться дальше.
  Егер взглянул на Нарова. Ее состояние, казалось, ухудшалось. Другой рукой она поддерживала руку, которая ее укусила. Лицо ее блестело от пота, а кожа приобрела болезненный, смертельно бледный цвет.
  Он снова прислонился головой к корню контрфорса и сделал несколько глубоких вдохов. Это уже не была просто экспедиция: теперь это стало вопросом жизни и смерти, и выживут они или нет, несомненно, зависело от его предстоящих решений.
  
  OceanofPDF.com
  31
  Платиновые светлые волосы Нарова были зачесаны назад и закреплены небесно-голубой повязкой. Глаза ее были закрыты, как будто она уснула или потеряла сознание, дыхание было поверхностным. На мгновение он был поражен тем, насколько привлекательной она выглядела, но и насколько уязвимой.
  Внезапно ее глаза открылись.
  На мгновение они посмотрели прямо на него – большого, тусклого и невидящего; ледяное голубое небо, наполненное жестокими грозовыми облаками. И тогда, с видимым усилием, Нарова, казалось, собрала последние силы и вернула свое внимание к мучительному настоящему.
  «Я умираю от боли», — тихо заявила она сквозь стиснутые зубы. «Я не могу ходить. У вас есть сорок восемь часов, чтобы найти остальных. У меня есть рюкзак: вода, еда, пистолет, нож. Давай, уже в пути.
  Джагер покачал головой. — Этого не произойдет. Он сделал паузу. «Мне быстро становится скучно одному».
  «Тогда ты действительно чертов Швахкопф». Джагер увидел в ее взгляде намек на веселье. Это был первый раз, когда он видел в ней какие-либо эмоции, кроме тонко замаскированной враждебности, и это его затронуло. «Но неудивительно, что тебе одному скучно», — продолжила она. 'Ты скучный. Приятно, конечно. Но и очень скучно...»
  След веселья в ее взгляде умер в припадке конвульсий.
  Джагер догадался, каковы были ее намерения. Она пыталась его спровоцировать; чтобы разозлить его и заставить уйти от нее, как она и предлагала. Но было по крайней мере одно, чего Наров о нем не знал: он не подвел своих товарищей по команде. Никогда. Даже те, кто был сумасшедшим.
  «Хорошо, я скажу вам, что мы собираемся делать», — заявил Джагер. — Мы оставляем здесь все, кроме самого необходимого, а Скучный Пит собирается отнести пациента немного отсюда. И прежде чем ты начнешь протестовать: я делаю это, потому что ты мне нужен. Я единственный, кто знает координаты места крушения самолета. Если я не справлюсь, миссия окончена. Я сейчас скажу тебе координаты. Тогда ты сможешь заменить меня, когда я умру. Четко?'
  Наров пожал плечами. «Ты настоящий герой. Но ты никогда не добьешься этого. Все, что ты можешь сделать, это забрать меня из рюкзака, а без еды и воды я все равно умру. Это делает тебя не только скучным, но и глупым».
  Джагер рассмеялся. В любом случае у него почти возникло искушение оставить ее. Вместо этого он встал и собрал рюкзаки вместе, чтобы разобрать самое необходимое: аптечку; еда на сорок восемь часов для них обоих; пончо, под которым можно спать; боеприпасы для его пистолета; плюс карта и компас.
  Он схватил несколько полных бутылок с водой и свой легкий фильтр «Катадин», с помощью которого он мог быстро обеспечить их питьевой водой.
  Он схватил свой рюкзак и положил на дно две сумки для каноэ, а затем более легкое снаряжение. Сверху он бросил более тяжелые припасы — еду, нож, мачете, боеприпасы, чтобы как можно большая часть груза легла на его плечи.
  Остальное их оборудование останется здесь, и джунгли, без сомнения, быстро его заберут.
  Разобрав их багаж, он пристегнул «Берген» к себе на спину, а затем перекинул винтовку через плечо так, чтобы она оказалась перед ним. Пистолет Нарова он повесил рядом со своим. Наконец, он положил три своих самых ценных предмета – две полные бутылки воды, а также карту и компас – в сумки, которые обвязал вокруг своей талии и прикрепил к поясу.
  С этими словами он был готов уйти.
  Его GPS работал по той же системе, что и спутниковый телефон – с помощью спутников. Это также было бы практически бесполезно под толстым навесом. Ему придется пересечь около тридцати километров непроходимых джунглей, используя технику, известную как подсчет шагов и зондирование, древний метод навигации.
  К счастью, в век современных технологий SAS все еще полагалась на него, и всем ее сотрудникам пришлось освоить этот метод.
  Прежде чем схватить Нарову, он дал ей координаты места крушения самолета и попросил повторить их несколько раз, чтобы убедиться, что она их запомнила. Он знал, что она почувствует моральную поддержку, если он даст ей понять, что она ему нужна.
  Тем не менее, он задавался вопросом, сможет ли он на самом деле осуществить это: Джагер прекрасно знал, что большинство людей не выдержат необходимости преодолевать такое расстояние по такой местности с таким большим весом.
  Он нагнулся, схватил Нарову и поднял ее пожарной хваткой, пока она не оказалась лицом вниз у него на плече. Ее живот и грудь лежали поверх его рюкзака, так что он выдержал большую часть ее веса, как и было его намерением. Он затянул ремень Бергена и ремни на грудине, приблизив его к своему телу, распределив нагрузку по всему телу, включая бедра и ноги.
  Наконец он ориентировался по компасу. Он сосредоточил взгляд на заметном дереве примерно в тридцати ярдах перед собой и выбрал его в качестве точки прицеливания.
  — Ладно, — проворчал он, — получилось немного не так, как должно было, но вот.
  «Он все еще имеет в виду это». Лицо Нарова исказилось от боли. «Как я уже сказал: скучно и глупо».
  Джагер проигнорировал ее.
  Он начал неторопливо, считая каждый шаг.
  
  OceanofPDF.com
  32
  Звуки джунглей доносились до Уилла Джегера со всех сторон: визг диких животных высоко в кронах деревьев, тысячеголосое жужжание насекомых на деревьях, ритмичное кваканье хора лягушек, указывающее на более влажную почву где-то впереди.
  Он почувствовал, как влажность увеличивается и капает от пота. Но в глубине его сознания было что-то еще, что-то помимо ужаса их нынешней ситуации. По какой-то причине у него было ощущение, что они не одни. Это было иррациональное чувство, но он не мог избавиться от него.
  Путешествуя по лесу, он старался оставлять как можно меньше следов, но с течением времени у него возникало растущее впечатление, что за ними наблюдают – жуткое ощущение, что глаза сверлят его шею и спину.
  Двигаться вперед было адски трудно, особенно из-за тяжести, которую он нес с собой.
  Во многих отношениях джунгли были самой сложной местностью для операций такого типа. В снегах полярных регионов все, что вам действительно нужно было сделать, это позаботиться о том, чтобы вам было тепло. Навигация была предельно простой, потому что у вас почти всегда был сигнал GPS. В пустыне главными трудностями было избежать жары и выпить достаточное количество жидкости, чтобы остаться в живых. Вы двинулись ночью, а днем разбили лагерь в тени.
  Напротив, джунгли таили в себе комбинацию опасностей, которых больше нигде нет: усталость, обезвоживание, инфекции, гангрена, дезориентация, язвы, укусы, порезы, синяки, насекомые-переносчики болезней, а также голодающие комары, дикие звери, пиявки и змеи. В джунглях путешественнику приходилось непрерывно преодолевать густую, удушающую местность, в отличие от открытой Арктики и пустыни. И затем, конечно же, вам пришлось бороться с пауками-убийцами и враждебными племенами.
  Все это пришло в голову Джагеру, когда он пробирался сквозь густой подлесок, под которым лежала скользкая и коварная лесная подстилка. Тяжелый запах темной, затхлой гнили ударил ему в ноздри. По мере приближения к Рио-де-лос-Дьос местность перед ним спускалась вниз. Спустя несколько мгновений они достигли северного берега реки, места, где действительно началось веселье и действие.
  Чем выше вы уходите в джунгли, тем обычно становится более проходимой местность – ведь под ногами неизменно суше, а растительность – тоньше. Но рано или поздно им пришлось пересечь Рио-де-лос-Дьос, что потребовало спуска в более плотную болотистую местность.
  Джагер остановился, чтобы отдышаться и осмотреть маршрут впереди.
  Прямо перед ним лежал глубокий овраг, по которому вода, несомненно, в сезон дождей стекала в Рио-де-лос-Дьос. Оно выглядело влажным и болотистым, солнечный свет больше не достигал земли. Долина была густо покрыта деревьями средней высоты, обильно покрытыми противными шипами, которые иногда выходили на четыре дюйма от ствола.
  Джагеру были очень знакомы эти колючие деревья. Шипы не были ядовитыми, но это не делало их менее опасными. Однажды во время тренировочной экспедиции по джунглям он упал на такое дерево. Прочные деревянные шипы пронзили его руку в нескольких местах, и раны вскоре инфицировались. С тех пор он всегда называл их «гнилыми деревьями».
  Между этими грозными стволами змеились толстые лозы, вооруженные устрашающе острыми шипами. Йегер достал компас и быстро ориентировался. Ущелье вело прямо на юг, туда, куда им нужно было идти, но он решил, что лучше избегать его.
  Поэтому он осмотрел запад, остановил взгляд на высоких, зрелых лиственных деревьях и пошел в том направлении. Он объедет овраг, а затем повернет еще немного на юг, и они выведут их прямо к реке. Каждые двадцать минут он позволял себе уложить Нарова, чтобы тот мог отдышаться и сделать глоток воды. Но не дольше двух минут, после чего он двинулся дальше.
  Поднимаясь, он хлестнул тело Нарова повыше по плечам. Ему было интересно, как у нее дела. Она не издала ни звука с тех пор, как они начали. Если бы она была полностью без сознания, переправиться через реку было бы практически невозможно, и Джагеру пришлось придумать альтернативный план.
  Пятнадцать минут спустя он скатился по не очень крутому склону и остановился возле массивной на вид стены растительности. За ним он мельком увидел движущуюся массу, на которой время от времени сиял солнечный свет.
  Вода. Он был почти у реки.
  Первичный лес – растительность, которая оставалась нетронутой на протяжении веков – обычно состоит из высоких крон деревьев с относительно небольшим количеством растительности на лесной подстилке. Но там, где тропический лес вырублен под шоссе или как здесь прорезан рекой, на созданных полянах часто растет вторичная растительность.
  Долина Рио-де-лос-Дьос образовывала туннель солнечного света сквозь джунгли, и по обеим сторонам рос густой, запутанный подлесок. Растительность, вырисовывавшаяся перед Джагером, напоминала темную и непроницаемую скалу: высокие лесные великаны, окруженные небольшими пальмовыми рощами, а также древовидные папоротники и лианы, доходящие до земли. С таким грузом он никак не мог пройти туда.
  Егер повернул на восток и пошел по берегу реки, пока не достиг ущелья, вокруг которого шел. В том месте, где река впадала в реку, почти вся растительность была уничтожена, и остался небольшой галечный пляж, не шире средней английской проселочной дороги.
  Этого было достаточно. Оттуда они могли пересечь реку; то есть, если бы Наров был еще способен на это.
  Он снял ее со своих плеч и положил на землю. Там почти не было признаков жизни, и на один ужасный момент Джагер испугался, что ее убил паучий яд, когда он нес ее через джунгли. Но когда он пощупал ее пульс, он все равно видел, как по ее конечностям время от времени пробегали дрожь или судороги, пока яд проникал глубже в ее тело.
  Судороги Нарова были не такими сильными, как вначале, а это означало, что противоядие сделало свое дело. Но, несмотря на всю его заботу, она казалась почти коматозной и ни на что не реагировала. Он поднял ее голову и поддержал ее лицо рукой, пытаясь налить в нее немного воды. Она проглотила несколько глотков, но не попыталась открыть глаза.
  Джагер полез в рюкзак и вытащил GPS-навигатор. Ему нужно было проверить, видит ли он достаточно «неба», чтобы уловить полезный сигнал. Он пискнул один, два, три раза и на экране появились значки спутников. Когда он определил их положение, полученные координаты GPS показали, что он был на правильном курсе.
  Он бросил быстрый взгляд на реку и подумал о переправе, которая их ждала. До другой стороны было около пятисот ярдов, может, чуть больше. Темную, медленно текущую воду кое-где прерывали узкие песчаные отмели, едва пробивавшие водную гладь.
  Хуже того, в некоторых из них Джагер увидел, как сбылись его худшие опасения: гладкие формы огромных ящерицеподобных существ, греющихся в тепле позднего утра. Кайманы – крупнейшие хищники Амазонки.
  
  OceanofPDF.com
  33
  Черный кайман – Melanosuchus niger – может достигать пяти метров в длину и весить до четырехсот килограммов, что в пять раз превышает массу тела взрослого самца. Благодаря их огромной силе и толстой коже, как у носорога, у них нет естественных врагов. «В этом нет ничего странного», — подумал про себя Джагер. Однажды он слышал, как кто-то описал это животное как «суперкрока», потому что оно было не только большим, но и ужасно агрессивным. Короче говоря, подумал Егер: будьте начеку.
  С другой стороны, напомнил он себе, у них было относительно плохое зрение, приспособленное к охоте в темноте. Под водой они почти ничего не видели, особенно в реках с таким количеством грязи. Им приходилось держать голову над водой, чтобы увидеть, что на них нападает, а это означало обнажение себя.
  В основном они полагались на свое обоняние, которое помогало им найти добычу. Егер быстро проверил место, где Нарова поцарапала его своим клинком, парируя ее удары во время их безумного свободного падения. Рана уже давно перестала кровоточить, но ему лучше сейчас держать руку над водой.
  Не имея альтернативы, он решил продолжить свой первоначальный план. Он снял рюкзак, открыл его и достал сумки для плавучести каноэ. Он опорожнил рюкзак и разложил его содержимое по различным плавучим мешкам, чтобы вес распределился равномерно.
  Затем он положил один из подшлемников каноэ в свой рюкзак, надул его и закрыл, дважды сложив застежку и завязав ее как можно туже, прежде чем надуть второй подшлемник, закрыть его и пристегнуть к застежкам на своем рюкзаке. Затем он взял винтовку Нарова и свою собственную винтовку и привязал к каждой длинный кусок паракорда, а затем привязал два других конца к углу своего импровизированного плавучего устройства узлами, которые он мог быстро высвободить. Таким образом, он мог подобрать оружие, если оно упадет в воду.
  Мачете он вырезал из куста, росшего близко к воде, толстый бамбуковый кол и разрубил ствол на полутораметровые куски. Острым лезвием он расколол два куска бамбука пополам, так что получилось четыре перекладины. Затем он вырезал еще четыре бамбуковых ствола, уложил их в ряд один за другим, положил на них шесты и связал все вместе паракордом, чтобы получился простой каркас, который, наконец, прикрепил к плавающим мешкам.
  Он перетащил импровизированный плот на мелкое место у кромки воды. Он оседлал его, чтобы проверить его силу. Он легко выдержал его вес и плыл высоко над водой, как он и намеревался. На этом он был почти готов.
  Он не сомневался, что оно выдержит вес Нарова.
  Он пришвартовал свое судно и нашел время, чтобы отфильтровать немного воды. Всегда было разумно держать бутылочки наполненными, особенно учитывая, сколько он потел. С помощью «Катадина» он всасывал через заборную трубку грязно-коричневую речную воду, которая благодаря фильтру текла в его бутылку струей чистой, свежей жидкости. Он выпил столько, сколько смог, прежде чем наполнить обе бутылки.
  Он только закончил это делать, как неожиданный звук нарушил тишину. Усталый голос – хрупкий, задыхающийся от боли, хриплый от усталости – прорезал липкий жар.
  «Скучно, глупо… и немного безумно». Это был Наров. Она пришла в себя и наблюдала, как он испытывает свое мастерство. Она слабо указала на это. — Ни при каких обстоятельствах вы не заставите меня сказать это. Пришло время принять неизбежное и двигаться дальше в одиночку.
  Джагер проигнорировал комментарий. Он разместил оружие по одному борту судна, стволами вперед. Он вернулся к Нарову и присел перед ней.
  «Капитан Наров, ваш экипаж готов». Он указал на импровизированный плот. При мысли о том, что его ждет впереди, он почувствовал тошноту в животе, но изо всех сил старался подавить ее. «Я собираюсь снести тебя вниз и поднять на борт. Плот довольно устойчив, но не раскачивайтесь слишком резко. И не выбрасывайте оружие за борт.
  Он ободряюще улыбнулся ей, но она едва смогла ответить.
  «Исправление», — прошептала она. «Не немного сумасшедший, а совершенно сумасшедший. Но, как видите, я мало что могу сказать.
  Джагер подобрал ее. «Это дух».
  Наров выглядел разгневанным. Она явно была слишком измотана, чтобы ответить ему.
  Джагер осторожно поместил ее на плот и предупредил, чтобы она держала свои длинные ноги поджатыми. Она свернулась в позу эмбриона. Плот опустился под ее весом на добрых шесть дюймов, но по большей части оставался над поверхностью.
  Они были готовы идти.
  Джагер вошел в более глубокую воду, толкая перед собой плот, густая грязь издавала хлюпающие звуки под его ногами. Вода казалась теплой и маслянистой из-за осадка. Время от времени плот натыкался на гниющий кусок растительности – скорее всего, на ветку, – застрявшую в густой грязи. Когда он перелез через него, вверх поднялась длинная вереница пузырьков — газов гниющего растительного вещества.
  
  OceanofPDF.com
  34
  Джагер пересек первый участок открытой воды, держась обеими руками за плот. Наров лежал перед ним, свернувшись клубком и не двигаясь. Крайне важно было, чтобы он сохранял устойчивый, устойчивый темп. Он не сомневался, что если плот резко повернет или потеряет равновесие, Нарова упадет, и в воде у нее не будет шансов. Она зашла слишком далеко, чтобы защищаться или даже плавать.
  Джагер осмотрел реку с обеих сторон. Он находился почти на уровне воды, что придавало ему странную, сюрреалистическую перспективу. Он предположил, что ощущал бы что-то подобное, если бы вы были кайманом в Рио-де-лос-Диос, почти полностью погруженным в воду и охотящимся за своей добычей.
  Предупреждая о приближающихся экземплярах, он постоянно смотрел налево и направо. До песчаной отмели было еще метров двадцать, когда он обнаружил первую. Это движение привлекло его внимание. Он наблюдал, как животное соскользнуло в реку примерно в ста ярдах выше по течению. Если на суше гигантское существо было тяжеловесным, то в воде оно двигалось со смертельной грацией и скоростью, и Джагер чувствовал, как его мышцы напряглись для боя.
  Но вместо того, чтобы идти к ним вниз по течению, кайман повернул морду на север и затем двинулся метров на пятьдесят против течения. Затем он доковылял до илистого берега и вернулся к своему прежнему занятию: загоранию.
  Джагер вздохнул с облегчением. Это был кайман, который явно не был голоден.
  Мгновение спустя Джагер почувствовал, что его ботинки коснулись дна. Тем временем, переходя вброд, он вытолкнул плот на первый илистый берег; заболоченный кусок осадка около четырех метров в диаметре. Он подошел к передней части плота и начал вытаскивать его на сушу позади себя. Его конечности протестовали против усилий, а ноги глубоко погружались в черноту, всасывая грязь при каждом шаге.
  Дважды он полностью терял хватку, падал вперед на четвереньки и был забрызган вонючей грязью. Ему на мгновение вспомнилось болото, в котором они с Раффом прятались на острове Биоко. Разница заключалась в том, что в тех далеких мангровых зарослях на вас не нападали гигантские кайманы.
  К тому времени, когда Джагер снова достиг более глубокой воды, он был с головы до ног покрыт отвратительной черной грязью и гниющей субстанцией, и он чувствовал, как его сердце колотилось, как пулемет.
  Он подсчитал, что есть еще две илистые отмели, которые он не сможет обойти, и поэтому ему придется пересечь их. К тому времени, как они переберутся на другую сторону, оно будет полностью разрушено – если они доберутся до другой стороны.
  Он снова вошел в воду, потянув за собой плот, а затем снова занял позицию позади него. Когда он ударил ногами и подтолкнул плот к середине реки, течение начало толкать его сильнее. Йегеру пришлось использовать всю свою силу, чтобы удержать плот в равновесии, при этом отчаянно двигая ногами, чтобы двигаться вперед.
  Егер видел, что река внизу по течению становится бурной, течет по камням, из которых поднимается белая пенистая вода. Ему нужно было переправить плот на другой берег, прежде чем они окажутся на порогах.
  Плот приблизился ко второму илистому берегу. При таком подходе Джагер почувствовал неожиданное прикосновение. Что-то задело его правую руку. Он поднял глаза и понял, что это рука Нарова. Ее пальцы потянулись вперед и обхватили его, затем она слегка сжала его.
  Он не был уверен, что она пыталась ему сказать; он просто не мог понять эту женщину. Но, возможно, просто возможно, ледяная королева начала немного оттаивать.
  «Я знаю, о чем ты думаешь». Ее голос, пониженный до шепота из-за всех токсинов, бушующих в ее теле, едва доносился до него. — Но это не попытка соблазнения. Я пытаюсь вас предупредить. Приближается первый кайман.
  Управляя плотом с помощью запястий, Джагер схватил оба пистолета. Он схватил их за рукоятку пистолета, обхватил указательным пальцем спусковой крючок каждого и угрожающе водил стволами влево и вправо, всматриваясь глазами в поверхность воды.
  'Где?' - прошипел он. "Какую сторону?"
  — В одиннадцать часов, — прошептал Наров. — Почти прямо. Двенадцать метров. Скоро подойду ближе.
  Зверь напал на них в слепой зоне.
  Он выпустил оружие с левого бока, развязал узел, удерживающий автомат, схватил его и спрыгнул с плота, подныривая под него и нанося мощные удары обеими ногами. Выйдя на другой берег, он увидел огромную черную морду, разрезающую воду прямо на него, а позади нее тянулось покрытое гребнями, чешуйчатое и бронированное тело.
  Йегер поднял оружие как раз в тот момент, когда кайман широко открыл перед ним пасть. Он посмотрел прямо в свое крокодилье горло. Времени прицеливаться не было. Он нажал на спусковой крючок с предельно близкого расстояния, после чего его левая рука отдернула магазинную рукоятку и снова и снова заряжала новый патрон.
  Сила повторных выстрелов отбросила гигантскую голову рептилии полностью над водой, но этого было недостаточно, чтобы остановить ее движение вперед. Возможно, он погиб мгновенно, когда пылающий заряд картечи разорвал ему мозги, но его окровавленный труп, тем не менее, поразил Егеря с сокрушительной силой четырехсоткилограммового зверя.
  Джагер почувствовал, как воздух вырвался из его легких, когда удар загнал его глубоко под плот, темная и мутная вода поглотила его целиком.
  Над ним окровавленная передняя часть каймана остановилась с тошнотворным стуком. Мертвые глаза все еще жадно смотрели вперед, когда его разбитая челюсть ударилась о переднюю балку плота.
  Легкий плот страшно раскачивался взад и вперед, чуть не разломившись от удара пополам. Через несколько мгновений обмякшая, безжизненная масса каймана медленно опустилась под поверхность воды.
  Потерпевшее бедствие судно уже почти перевернулось, мутная вода уже омывала Нарову голову и плечи и, увлекаемая первыми порогами, подпрыгивала на камнях.
  Она почувствовала, как плот сходит с ума. На мгновение она напрягла мышцы, пытаясь удержаться. Но усилия были для нее явно слишком велики.
  Наконец, Джагер с трудом пробрался наверх, чтобы выкашлять из легких вонючую воду Рио-де-лос-Дьос. Его тело требовало кислорода, и он отчаянно пытался получить воздух.
  По обе стороны от него были еще кайманы, несущиеся к трупу монстра, которого он только что убил. Их привлек запах крови. Когда Егер спустился к руслу реки, он потерял автомат и теперь был более или менее беззащитен, но кайманы теперь не обращали на него особого внимания. Они могли полакомиться одним из себе подобных, и вкус крови в воде возбуждал их.
  Долгое время Егер пытался сориентироваться, а затем его тоже занесло в пороги. Он пытался защитить верхнюю часть тела, когда его раздавило камнями, держа ноги по течению, чтобы отталкиваться от любых препятствий, и стабилизировать себя, вытягивая руки.
  Выйдя в более медленное течение на краю порога, он развернулся на 360 градусов в поисках плота. Но как бы он ни оглядывался по сторонам, его нигде не было видно. Легкое судно словно исчезло с лица земли, и его потеря оказалась для него невыносимой.
  Он продолжал искать, все более и более лихорадочно, но ни самодельного судна, ни Ирины Наровой нигде не было видно.
  
  OceanofPDF.com
  35
  Джагер вылез на берег реки.
  Он упал, как промокший, измученный кусок страдания, с жгучей болью в конечностях и легких, когда им не хватало воздуха. Для зрителя он больше походил бы на заляпанное грязью, полуутонувшее животное, чем на человека – не то чтобы он ожидал здесь много зрителей.
  Несколько часов Джагер прочесывал Рио-де-лос-Дьос в поисках Ирины Наровой. Он обыскал реку от берега до берега, искал повсюду и выкрикивал имя Ирины. Но за все эти часы он не смог найти ни малейшего следа ни ее, ни плота. И затем он, наконец, нашел то, чего боялся больше всего: свой рюкзак и сумку для плавучести каноэ, все еще связанные вместе, но порванные и потрепанные зубами и когтями каймана.
  Потрепанные остатки импровизированного плота занесло на мелководье значительно ниже по течению. На близлежащей песчаной косе Джагер обнаружил тревожный след женщины, которую он так отчаянно пытался спасти: ее небесно-голубая повязка на голове, теперь мокрая, порванная и вся в грязи.
  Тем не менее, он продолжал поиски вдоль берегов реки, насколько мог, но на самом деле это противоречило его здравому смыслу. Егер предположил, что Ирину сбросило с плота в тот самый момент, когда удар гигантского мертвого каймана отправил его в чернильную глубину. Река, пороги и кайманы сделали бы все остальное.
  Он боролся на порогах, наверное, с минуту, но за это время река еще не успела унести плот настолько далеко, что он совсем скрылся из виду. Если бы он плавал по воде в целости и сохранности, он бы смог увидеть импровизированное судно. Тогда он смог бы перехватить его и вытащить на берег. И если бы Ирина Наров еще была на нем, возможно, он смог бы ее спасти.
  Но теперь… Хоть он и предпочитал не распространяться о точной судьбе Наровы, он не сомневался, что она умерла. Наров был мертв – утонул в Рио-де-лос-Диос или растерзан прожорливыми черными кайманами, а скорее всего, и то, и другое.
  И он ничего не мог сделать, чтобы спасти ее.
  Шатаясь, он поднялся на ноги и побрел дальше вверх по илистому берегу реки. В этот момент глубокого уныния его тренировки взяли верх. Он переключился в режим полного выживания; никакого другого образа действий ему в голову не пришло. Он потерял одного члена команды – Нарова – но остальная часть экспедиции все еще находилась где-то дальше в джунглях. Там, на далекой песчаной отмели, его все еще ждали, вероятно, восемь человек, доверяя ему.
  В этот момент у них не было координат, указывающих путь; пути к обломкам самолета нет. А без маршрута не было легкого выхода из этого дикого первобытного мира; нет стратегии выхода. Чтобы выбраться из такого отдаленного и, казалось бы, обреченного места, как Кордильера-де-лос-Диос, требовалось тщательное планирование и подготовка, о чем Джегер слишком хорошо знал.
  Если бы он не присоединился к своей команде и не возобновил экспедицию, Наров погиб бы напрасно. Ему нужно было привести их к месту крушения самолета, а для этого ему нужно было добраться до этой песчаной косы – хотя шансы на то, что он это сделает, быстро уменьшались.
  Сначала он опустошил все свои карманы, а также сумки на поясе. После хаотичного переправы через реку он понятия не имел, что у него осталось от своего снаряжения. Рюкзак оказался для него бесполезен после того, как кайман разорвал его в клочья и потерял все свое содержимое, но когда он осмотрел свои немногочисленные пожитки, Егер почувствовал, что ему повезло.
  Его самый важный инструмент, компас, спрятанный глубоко в кармане на молнии, все еще был там. Только благодаря этому единственному незаменимому инструменту у него появился шанс добраться до этой далекой песчаной отмели. Он выудил карточку из бокового кармана брюк. Он был мокрым и потрепанным, но его еще можно было использовать.
  Он нащупал нож, который носил на груди. Он все еще был там, лезвие твердо в ножнах: нож, который дал ему Рафф, который так хорошо послужил ему во время их боя на пляже недалеко от деревни Ферньяо, где умер маленький Мо.
  Так много смертей; и теперь ему пришлось смириться с еще одним.
  
  OceanofPDF.com
  36
  Если бы у Джагера было одно желание, он бы хотел, чтобы Рафф был рядом с ним. Учитывая присутствие великого маори, Наров, возможно, жив и сегодня. Гарантий, конечно, не было, но Рафф помог бы ему отбиться от кровожадного каймана, причем один из двоих, вероятно, пережил бы первую атаку невредимым и, таким образом, смог бы доставить плот и Наров в безопасное место.
  Но Джагеру пришлось двигаться дальше.
  Он продолжал осматривать свое оборудование. Две полные бутылки с водой все еще были прикреплены к его армейскому поясу, но фильтра Катадин уже не было. У него было немного еды на случай чрезвычайной ситуации, моток паракорда, на котором он спустил себя и Нарова с верхушек деревьев, плюс две дюжины патронов для винтовки. Он отложил патроны в сторону. Без оружия они были бесполезной обузой.
  Осматривая немногие оставшиеся предметы своего оборудования, он заметил блестящую монету, подаренную ему пилотом С-130. Девиз «Ночных Сталкеров» сверкал в солнечном свете: «Смерть ждет во тьме». Это снова стало очевидным: в темных водах Рио-де-лос-Дьос притаилась красная смерть, клыки и когти. И ему удалось их найти; по крайней мере, он нашел Нарова. Но, конечно, это никоим образом не было ошибкой пилота.
  Пилот С-130 высадил их на своем самолете точно в нужном месте. Это был немалый подвиг. В последовавшей за этим катастрофе не было его вины. Йегер положил монету глубоко в карман вместе с остальными своими немногочисленными вещами. «Надежда дает жизнь», — сказал он себе.
  Последний предмет снаряжения, над которым размышлял Джагер, поставил его перед самой большой дилеммой: нож Ирины Наров.
  Освободив их от веревки, Джагер заткнул ее себе за пояс. Среди всего этого хаоса и когда Наров был практически выведен из строя из-за укуса паука, это казалось правильным поступком. Теперь этот нож был единственным, что связывало его с ней.
  Он долго держал его в руках. Он проследил глазами за названием ножа, выгравированным на стальной рукоятке. Он знал все о происхождении модели, поскольку нашёл копию своего деда.
  В течение нескольких месяцев после гитлеровского блицкрига весной 1940 года – войны с превосходящими силами, вынудившей войска союзников покинуть Францию – Уинстон Черчилль приказал создать специальное подразделение для проведения диверсий и террористических атак на территорию противника. Специальных добровольцев обучали вести войну способом, который до тех пор был совершенно небританским: быстрым и грязным, с использованием любых необходимых средств.
  В сверхсекретной школе смерти и разрушения их учили мучить, ранить, избивать и убивать. Их инструкторами были легендарные Уильям Фэйрберн и Эрик «Билл» Сайкс, которые за долгие годы отточили технику бесшумного убийства противника в рукопашном бою.
  Затем Сайкс и Фэйрберн заказали у «Уилкинсон Сворд» боевой нож для использования специальными добровольцами Черчилля. У него было лезвие длиной восемнадцать сантиметров, тяжелая рукоятка, обеспечивающая хороший захват во влажном состоянии, острые как бритва края и высокая колющая способность.
  Вскоре ножи сошли с конвейера Wilkinson Sword в Лондоне, а на их прямоугольной ручке была выгравирована надпись «THE FAIRBAIRN SYKES FIGHTING KNIFE» . Фэйрберн и Сайкс научили специальных добровольцев, что в рукопашном бою не существует более смертоносного оружия и, что более важно, у него никогда не кончаются боеприпасы.
  Егер никогда не видел, чтобы Наров сражался ножом. Но сам факт того, что она выбрала такой нож – тот самый, которым пользовался его дедушка – каким-то образом покорил его, даже если у него не было возможности спросить ее, где она взяла его и что именно он для нее значил.
  Он задавался вопросом, как она это получила: русская, ветеран спецназа, с британским ножом коммандос? И что означал этот ее комментарий: особенно подходящий для убийства немцев? Во время войны каждый британский коммандос и солдат САС был вооружен таким ножом. Этот знаменитый клинок, несомненно, использовался многими нацистами. Но это было несколько десятилетий назад, в совершенно другом мире.
  Джагер снова засунул нож за пояс.
  На мгновение он задумался, не принял ли он неправильное решение и не стоило ли заставлять Нарова идти с ним. Если бы он сделал то, что она хотела, и оставил ее, она, скорее всего, была бы еще жива. Но в его ДНК было заложено никогда не оставлять мужчину (или женщину) позади, и, что более важно, как долго бы она продержалась?
  Нет. Чем больше он об этом думал, тем больше убеждался, что поступил правильно. Это был его единственный вариант. Иначе она бы все равно умерла. Если бы он оставил ее, ее ждал бы долгий и затяжной конец.
  Егер отогнал на второй план все мысли о Нарове.
  Он подвел итоги. Его ждала ужасающая перспектива: более двадцати километров по густым джунглям, имея для выживания всего два литра чистой воды. Человек может обходиться без еды многие дни, но не без воды. Ему придется сесть на строгий рацион: один глоток в час, девять глотков на бутылку, максимум восемнадцать часов ходьбы.
  Йегер посмотрел на часы. Уже два часа не было света. Если бы он хотел добраться до песчаной отмели раньше оговоренного срока, ему вряд ли удалось бы не идти дальше ночью, о чем в джунглях не могло быть и речи. В кромешной тьме под ночной ширмой навеса ничего не было видно.
  Ему нечем было защититься, кроме голых рук и ножа. Когда он столкнулся с по-настоящему опасным врагом, он мог сделать только одно — бежать. У него было одно преимущество: без Наров ее вес больше не будет его замедлять.
  Он нес все, что имел на своем теле, а это означало, что он мог двигаться быстро. В общем, казалось, у него был реальный шанс добиться успеха. И все же он ждал предстоящего путешествия со страхом и трепетом.
  Он встал, положил компас на ладонь и оценил свое положение. Его первой целью было упавшее бревно, которое находилось почти точно на юге — в том направлении, в котором он должен был идти. Он положил компас обратно, наклонился, подобрал десять маленьких камешков и сунул их в карман. Каждые десять шагов он перекладывал камешек в другой карман. Когда они все оказались на другой стороне, он сделал сто шагов.
  Егер по опыту знал, что ему нужно семьдесят раз коснуться земли левой ногой, чтобы преодолеть сто метров, но по ровной местности и с небольшим количеством утрамбованного грунта. С полным рюкзаком плюс оружием и амуницией это было раз восемьдесят, потому что под большой нагрузкой ноги делают шаги короче. Если бы он пошел круто вверх, ему, возможно, потребовалась бы сотня шагов влево.
  Передача камешков представляла собой простую систему, которая бесчисленное количество раз служила ему в маршах по пересеченной местности. А перекладывание их из одного кармана в другой давало ему возможность чем-то заняться.
  Прежде чем уйти, он сделал еще одно: взял ручку и отметил свое текущее положение на карте. Рядом он написал: «Последнее известное местонахождение Ирины Н.».
  Таким образом, если бы у него когда-нибудь была такая возможность, он мог бы вернуться в это место и методично искать ее останки, если бы у него было достаточно времени и рабочей силы. Таким образом, им, по крайней мере, будет что подарить ее семье – хотя на тот момент Джагер понятия не имел, кто ее семья и где они живут.
  Он начал идти; ходить и считать.
  Он углублялся в джунгли и через каждые десять шагов перекладывал камешек из одного кармана в другой. Прошел час, и пришло время впервые выпить воды и взглянуть на карту.
  Он отметил на карте свое положение – километра в двух южнее берега реки – сориентировался и пошел дальше. Теоретически он мог бы определить свой маршрут на всем протяжении джунглей, отсюда до той песчаной косы, используя этот простой метод подсчета шагов и измерения. Сможет ли он это сделать с двумя литрами воды и без ружья — совсем другой вопрос.
  Продолжая свой путь через темный, задумчивый лес, его левая рука продолжала лезть в карман с галькой, а губы бормотали количество его шагов. Но даже когда одинокая фигура Джагера была поглощена густыми джунглями, он чувствовал, как эти загадочные глаза все еще следуют за ним, наблюдая за ним из темноты.
  
  OceanofPDF.com
  37
  В этот момент, за сотни километров джунглей, прозвучал другой голос.
  «Серый Волк, это Серый Волк Шесть», — настойчиво произнес голос. «Серый Волк, это Серый Волк Шесть. Ты меня слышишь?'
  Оратор склонился над радиоприемником, установленным в камуфляжной палатке на краю примитивной взлетно-посадочной полосы. Его со всех сторон окружали высокие деревья, а вдалеке на фоне рваного серого неба выделялись холмы. Ряд черных вертолетов с опущенными лопастями стоял в ряд на грунтовой взлетно-посадочной полосе. В остальном там было пусто.
  Пейзаж напоминал Серра-де-лос-Диос, но с небольшими отличиями.
  Это тоже были южноамериканские джунгли, но где-то выше в горах; отдаленное и нетронутое место, спрятанное среди диких и пустынных мысов Анд, простирающихся до Боливии и Перу. Место, которое идеально подходило для тайных операций, в данном случае с целью навсегда затемнить военный самолет времен Второй мировой войны; чтобы он исчез с лица земли.
  «Серый Волк, это Серый Волк Шесть», — повторил радист. 'Ты меня слышишь?'
  «Серый Волк Шесть, Серый Волк здесь», — подтвердил голос. — О чем ты хочешь сказать?
  «Команда высадилась, как и было запланировано», — заявил оператор, известный как Серый Волк Шесть. «Мы ждем дальнейших распоряжений».
  Он слушал сказанное несколько секунд. Кем бы ни был этот человек или солдат, на его простой бледно-зеленой тропической одежде не было никаких указаний на его подразделение, звание или даже национальность. Палатка, в которой он находился, также не имела опознавательных знаков. Даже выстроившиеся на взлетно-посадочной полосе вертолеты были лишены каких-либо отличительных знаков, номеров рейсов и национальных флагов.
  «Да, сэр», — согласился оператор. «У меня на земле лежит шестьдесят пар обуви. Это было нелегко, но мы привезли их, как и планировалось».
  Он слушал инструкции в течение нескольких секунд, а затем повторил их, чтобы убедиться, что он их понял. «Приложите все усилия, чтобы получить координаты военного самолета. Не жалейте никого в поисках точного местоположения. Понял.'
  Прежде чем оператор дал окончательный ответ, было еще одно короткое сообщение. «Понял, сэр. Их подразделение состоит из десяти человек, всех их необходимо ликвидировать. Нет выживших. Серый Волк Шесть, закончился и вышел.
  Этим сообщением он завершил радиоразговор.
  
  OceanofPDF.com
  38
  Егер опустился на колени и закрыл страдающую пульсирующую голову руками. Мозг, казалось, кружился в голове, как будто собирался взорваться в любой момент от убийственного напряжения.
  Корявая и извилистая растительность танцевала перед его глазами, превращаясь в кишащую орду ужасающих монстров. Ему казалось, что он сходит с ума. Дезориентация началась несколькими часами ранее, когда обезвоживание превысило критический предел. После этого боль усилилась и появились галлюцинации.
  Дальше от реки воды было очень мало, и дождя еще не было, а Егер надеялся почерпнуть из этого новые силы. Он уже давно опорожнил свои бутылки с водой до последней капли, после чего начал пить собственную мочу. Но через несколько часов он полностью перестал мочиться и потеть, что было верным признаком того, что его тело разрушается. И все же каким-то образом ему удавалось продолжать спотыкаться.
  Силой воли он выпрямился и поставил одну ногу перед другой.
  «Это я, Уилл Джегер!» Звук его голоса, едва ли не хриплый гортанный скрип, эхом отражался от спутанной массы деревьев, возвышавшихся вокруг него. «Это Уилл Джегер, я вернулся!»
  Он выкрикнул свое имя, чтобы предупредить команду экспедиции, собравшуюся прямо перед ним на песчаной косе – местность, на которую он надеялся и молился, теперь приближалась. Учитывая состояние, в котором он находился последние несколько часов, он всё больше и больше начинал сомневаться, находится ли он в правильном месте. Его целью была небольшая поляна в обширных джунглях, которую он промахнулся бы при малейшем отклонении от своего курса.
  Егер шел нетвердо, изнуренный и шатающийся, с головокружением, но упорно считал шаги, перекладывая камешки из одного кармана в другой, отмечая свой прогресс.
  В путешествии по джунглям было невозможно придерживаться прямой линии, особенно если его совершал человек в его состоянии, который к тому же был вынужден идти ночью. Таким образом, двадцать семь миль по прямой увеличились до сорока пяти и более на земле. При таком небольшом количестве воды это был подвиг Геракла.
  Он снова крикнул: «Это Уилл Джегер, я вернулся!»
  Нет ответа. Он остановился, чтобы прислушаться, шатаясь на ногах от усталости.
  На этот раз он крикнул громче: «Это я, Уилл Джегер!»
  На мгновение стало тихо.
  «Стойте, иначе я выстрелю!»
  Безошибочный голос Льюиса Алонсо, бывшего бойца «морских котиков» в его команде, эхом раздался среди деревьев.
  Йегер сделал, как ему было сказано: шатаясь вперед, а затем опустившись на колени.
  Примерно в пятидесяти ярдах перед ним из кустов вырвалась фигура. Афроамериканец Алонсо сочетал в себе телосложение Майка Тайсона с привлекательностью и юмором Уилла Смита – по крайней мере, такое впечатление сложилось о нем у Джагера с тех пор, как он встретил его около двух недель назад.
  Но прямо сейчас Джагер смотрел в ствол штурмовой винтовки Кольта, указательный палец Льюиса Алонсо крепко сжимал спусковой крючок.
  «Сделай шаг вперед и назови себя!» Алонсо взревел, его голос был полон агрессии.
  Джагер заставил себя встать и сделал шаг вперед. «Уильям Джегер. Я Джагер.
  Возможно, неудивительно, что Алонзо его не узнал. Голос Джагера был хриплым от усталости, в горле пересохло настолько, что едва ли не шепотом. Его камуфляжная одежда была в клочьях, лицо опухшее, красное и окровавленное от укусов насекомых и царапин, и он был с головы до ног покрыт грязью.
  «Руки над головой», — рявкнул Алонзо. «Брось оружие!»
  Йегер поднял обе руки. «Уильям Джегер – и безоружный, ради бога».
  «Камиши! Держите его под прицелом! — крикнул Алонзо.
  Джагер увидел, как из кустов вышла вторая фигура. Хиро Камиши, ветеран японского коммандос, нацелился на сгорбленную фигуру Джагера из второго автомата Кольта.
  Алонсо вышел вперед, держа пистолет наготове. 'На землю!' он крикнул. «Руки и ноги раздвинуты».
  «Господи, Алонсо, я на твоей стороне», — возразил Джагер.
  В ответ здоровенный американец подошел ближе и толкнул Джагера в грязь. Он тяжело упал на землю, раскинув руки и ноги.
  Алонсо стоял позади него. — Ответь на эти вопросы, — рявкнул он. «Почему ты и твоя команда здесь?»
  «Чтобы найти, идентифицировать и восстановить обломки самолета».
  «Как зовут вашего местного связного, бразильского бригадного генерала?»
  «Он полковник», — поправил Джагер. «Полковник Эвандро. Рафаэль Эвандро.
  «Имена всех членов вашей команды?»
  «Алонсо, Камиши, Джеймс, Клермон, Дейл, Крал, Краков, Сантос».
  Алонзо упал на колени и посмотрел Джагеру прямо в глаза. «Вы пропустили один. Нас десять человек.
  Джагер покачал головой. 'Уже нет. Наров мертв. Я потерял ее, когда мы пересекли Рио-де-лос-Дьос, чтобы присоединиться к вам здесь.
  'Боже, помоги мне.' Алонсо провел рукой по коротко остриженным волосам. «Это номер пять».
  Джагер в замешательстве огляделся по сторонам. Должно быть, он ослышался Алонсо. Что он имел в виду под «это номер пять»? Алонсо отстегнул от пояса бутылку и протянул ее Джагеру. «Чувак, ты просто не поверишь, через что мы прошли здесь последние два дня. И, к твоему сведению, ты выглядишь ужасно.
  «Я могу сказать то же самое о тебе», — выдохнул Джагер, взяв предложенную бутылку и выпив ее содержимое одним жадным глотком. Он помахал пустой бутылкой Алонсо, который поманил Камиши, и Джагер опорожнил еще одну и еще, пока его жажда почти не утолилась.
  Алонсо позвал третью фигуру из темного подлеска. «Дейл, для тебя прекрасная возможность!» Вам горит зеленый свет: просто поверните!»
  Майк Дейл вышел вперед, прижимая к плечу свою маленькую цифровую видеокамеру. Джагер увидел, что индикатор на передней панели микрофона мигает красным, что означает, что он ведет съемку.
  Йегер взглянул на Алонзо. Американец виновато пожал плечами: «Извини, приятель, но этот парень меня бесконечно пилил. Если Егер и Наров успеют, мне нужно будет снять их прибытие... Если Егер и Наров успеют, мне нужно будет снять их прибытие... »
  Дейл остановился менее чем в двух футах перед ними и присел на корточки так, чтобы камера находилась более или менее на уровне глаз. Он держал выстрел несколько секунд, а затем нажал кнопку остановки, в результате чего красный свет погас.
  «Чувак, ты не можешь это выдумать», — прошептал Дейл. 'Фантастика.' Он искоса посмотрел на Джагера мимо камеры. «Но, г-н Джагер, не могли бы вы, возможно, вернуться в джунгли вместо меня, а затем вернуться тем же путем, что вы только что сделали?» Давайте воспроизведем это, потому что я пропустил эту часть, знаете ли».
  Йегер долгую секунду молча смотрел на оператора. В этом молодом человеке – лет двадцати пяти, привлекательном, прекрасно осознающем это, никогда не отличавшемся почти беспечной щетиной – было что-то от тщеславного какаду, что не нравилось Джагеру.
  Или, может быть, это было просто его инстинктивное отвращение к камере. Все происходило ужасно навязчиво и без всякого уважения к частной жизни, что также было адекватной характеристикой самого Дейла.
  — Разыгрываешь номер перед камерой? – недоверчиво сказал Джагер. 'Я так не думаю. И я скажу вам еще кое-что. Если ты посмеешь заснять еще хоть секунду, я отниму у тебя эту камеру, разобью ее и заставлю съесть куски».
  Дейл поднял руки, одна из которых все еще держала камеру, словно сдаваясь. «Эй, я понял твою точку зрения. Вы пережили адское испытание. Естественно. Но, мистер Джегер, именно тогда камеры должны работать, когда это чертовски тяжело. Мы должны это записать. Вот как можно получить отличное телевидение».
  Несмотря на выпитую воду, он всё равно чувствовал себя ужасно и был не в настроении заниматься подобной чепухой. «Отличный телевизор? Вы все еще думаете, что это отличный телевизор? Дейл, запомни это: теперь это вопрос выживания. Спасая наши жизни. Твой и чужой. Это уже не шоу. Вы находитесь прямо в центре событий.
  «Но если я не смогу это снять, сериала не будет», - возразил Дейл. «И люди, которые все это финансируют – телевизионные боссы – хотят видеть ценность своих денег».
  «Телебоссы не в такой ситуации, — прорычал Джагер, — мы в такой ситуации». Он помолчал какое-то время: — Если вы включите эту штуку без моего одобрения, шоу закончится. Как и ты сам, дорогой друг.
  
  OceanofPDF.com
  39
  «Ладно, скажи мне, что, черт возьми, здесь произошло?» — спросил Джагер.
  Он поселился во импровизированном лагере, который Алонсо и остальные разбили в джунглях, где густая растительность сходилась с открытым пространством песчаной косы. Благодаря тени нависающих деревьев, это место было относительно комфортным.
  Он воспользовался моментом, чтобы умыться в реке, которая текла так же медленно и мрачно, как и всегда. Из одной из паратрубок он достал «дневную сумку», в которой находились предметы, которые помогут ему восстановиться после изнурительного перехода через джунгли: продовольственные пайки, вода в бутылках, регидратационные соли и средства от насекомых. Приняв все это, он снова начал чувствовать себя человеком.
  Команда экспедиции – точнее, те, кто еще был там, – собрались для совместного совещания. Но в воздухе витало какое-то странное нервное напряжение, такое ощущение, будто лагерь окружен вражескими частями, скрывшимися вне поля зрения. Джагер прихватил новую винтовку из одного из парапланов, и он был не единственным, кто следил за джунглями, держа оружие в пределах досягаемости.
  «Позвольте мне начать с самого начала: когда мы потеряли вас двоих в свободном падении», — ответил Алонзо на его просьбу глубоким басом, который был так характерен для афро-африканца.
  Теперь Джагер знал, что если кто и носил свое сердце на рукаве, так это Алонзо. Во время рассказа его голос чуть не дрожал от сожаления о случившемся.
  «Мы довольно быстро потеряли тебя после прыжка, поэтому я возглавил линию. Посадка прошла гладко. Все присутствуют, никто не пострадал, хорошее открытое пространство, твердая почва. Мы разбили лагерь, разобрали снаряжение, наметили график ожидания и особо не волновались: мы будем ждать вас с Наровым здесь, так как это был первый автодом.
  Но потом мы как бы разделились на два лагеря», — продолжил Алонзо. — С одной стороны, моя группа — скажем, бригада воинов — которая хотела провести разведывательное патрулирование в том направлении, где вы, вероятно, приземлились. Чтобы посмотреть, сможем ли мы вернуть тебя – то есть, если бы ты был еще жив… А с другой стороны – Бригада лесорубов…
  Что ж, бригада Tree Hugger, возглавляемая Джеймсом и Сантосом, хотела пойти этим путем». Алонзо указал большим пальцем на запад. «Они думали, что нашли тропу вдоль реки, проложенную индейцами. Ну, мы все знали, что это племя где-то там. Мы чувствовали, что за нами наблюдают из джунглей. И бригада лесообработчиков… которая хотела, чтобы мы сами установили мирный контакт.
  Мирный контакт! Алонзо посмотрел на Джагера. «Вы знаете, я только что закончил год миротворческой операции в Судане, в Нубийских горах. Вы не могли бы быть более отдаленными. Некоторые из этих нубийских племен до сих пор путешествуют почти обнаженными. Но, черт возьми, они были действительно замечательными людьми. И я очень быстро понял, что если они хотят мирного контакта, они дадут вам знать».
  Алонсо пожал плечами. «Короче говоря, Джеймс и Сантос отправились около полудня в первый день. Сантос утверждала, что знала, что делает, потому что была бразильянкой и много лет работала с племенами Амазонки». Алонзо покачал головой. «Но этот Джеймс, чувак, он сумасшедший; совершенно сумасшедший. Он написал послание для индейцев и нарисовал к нему несколько картинок». Алонсо искоса посмотрел на Дейла. «У вас есть для меня изображения?»
  Дейл схватил камеру, открыл боковой экран и пролистал цифровые файлы, хранящиеся на карте памяти камеры. Он нажал «ИГРАТЬ» . На экране появилось изображение — крупный план написанной записки. Хриплый голос Джеймса с новозеландским акцентом читал текст на заднем плане.
  ' Эй! Жители Амазонки . Вы хотите мира, мы хотим мира. Давай помиримся! Камера отъехала, чтобы показать огромную бороду бен Ладена Джеймса и его обветренное лицо старого хиппи. «Мы приходим в ваши владения, чтобы поздороваться и установить мирный контакт».
  Дейл недоверчиво покачал головой. — Ты слышишь, что говорит этот парень? Я имею в виду, что эти индусы умеют читать по-английски. Полный идиот – слишком долго жил в своем домике на дереве. Идеально подходит для камеры. Не идеально подходит для этой миссии!
  Йегер жестом показал, что он увидел достаточно. «Он немного необычный. А кто нет? Никого в здравом уме здесь не будет. Немного безумия — это хорошо».
  Алонзо почесал щетину. «Хорошо, но, чувак, этот персонаж – Джеймс – принадлежит к отдельной категории. В любом случае, он и Сантос ушли. Двадцать четыре часа спустя мы все еще не получили от них вестей, но и не было ничего, что указывало бы на какие-либо проблемы. И вот второй отряд «Бригады обнимателей деревьев» — француз Клермон и, как ни странно, немец Краков, которому я бы никогда не стал искать такого обнимателя — ушел, чтобы присоединиться к Джеймсу и Сантосу.
  Я не должен был их отпускать, — прорычал Алонсо. «У меня было плохое предчувствие. Но да, без вас и Нарова мы остались без руководителя экспедиции и без заместителя. Около полудня, через час после выступления Клермона и Кракова, мы услышали крики и стрельбу. Это было похоже на перестрелку, на засаду с ответным огнем».
  Алонзо бросил взгляд на Джагера. «Короче, объятия деревьев закончились. Мы сформировали охотничий патруль и проследовали по следам Клермона и Кракова около мили. Возле участка подлеска мы наткнулись на нечто особенно тревожное. Свежая кровь. И там лежало несколько таких вещей».
  Алонзо вытащил что-то из рюкзака и протянул Джагеру. 'Осторожно. Я предполагаю, что там какой-то яд.
  Джагер изучил предмет, который ему дали. Это был тонкий кусок дерева длиной около шести дюймов. Он был искусно вырезан, с острым концом с одной стороны, смазанным темным и вязким веществом.
  «Двигаясь дальше, — продолжил Алонзо, — мы напали на след Джеймса и Сантоса. Мы обнаружили их лагерь, но их самих не было видно. Никаких признаков борьбы тоже. Ничего, что указывало бы на драку. Никакой крови. Никаких стрелок. Ничего. Как будто их телепортировали оттуда инопланетяне».
  Алонсо остановился. «Но потом это». Он вытащил из кармана стреляную гильзу. — Я нашел его на обратном пути. Чуть не споткнулся об него. Алонсо передал Джагеру гильзу. 'Длина 7,62 мм. Скорее всего автомат или АК-47. Не один из нас, это точно.
  Джагер несколько секунд катал панцирь по ладони.
  Еще несколько десятилетий назад стандартным боеприпасом войск НАТО был калибр 7,62 мм . Во время войны во Вьетнаме американцы экспериментировали с меньшим калибром: 5,56 мм. С более легкими пулями наземный солдат мог нести больше боеприпасов, что давало ему более продолжительную огневую мощь, что имело решающее значение во время длительных пеших операций через джунгли. С тех пор калибр 5,56 мм стал общепринятым в НАТО , и никто из присутствующих на отмели не использовал оружие калибра 7,62 мм.
  Йегер посмотрел на Алонзо. "И не было никаких других признаков этой четверки?"
  Алонзо покачал головой. 'Ничего.'
  — Как ты думаешь, что произошло? он настаивал.
  Алонсо поморщился. «Чувак, я понятия не имею... Где-то там есть враждебный отряд, это точно, но пока загадка, что это за отряд. Если индусы, то откуда этот патрон 7,62 мм? С каких это пор изолированное племя ходит с таким оружием?
  «А эти кровавые следы, — спросил Джагер, — как они выглядели?»
  — В засаде? О том, чего вы ожидаете. Целые лужи. Затвердевший.
  «Правда много крови?» – спросил Джагер.
  Алонсо пожал плечами. 'Очень много.'
  Джагер поднял подаренную ему небольшую деревянную щепку. — Без сомнения, дротик. Мы знаем, что индийцы этим вооружены. Предположительно с острием, смоченным ядом. Вы знаете, на какие вещи они нацелены? Кураре, изготовленный из сока дикого вьющегося растения. Кураре смертельно опасен, поскольку парализует дыхательные мышцы. Другими словами, вы задыхаетесь. Неприятный способ умереть.
  Я узнал кое-что об этом, когда тренировал здесь команды B-SOB полковника Эвандро . Индейцы в основном используют его для охоты на обезьян на верхушках деревьев. Стрела попадает в цель, обезьяна выпадает, племя подхватывает обезьяну и забирает стрелу обратно. Каждую стрелу срезают аккуратно, а стебли, как правило, не оставляют валяться без дела. Но что еще более важно, стрела, смоченная в кураре, пронзает жертву, как игла. У тебя почти не течет кровь.
  Давайте проверим это». Джагер взял стрелу и сунул ее в рот, пробуя на вкус черную субстанцию на заостренном конце. Некоторые члены его команды выглядели шокированными.
  «Вы не можете отравиться, приняв кураре», — заверил их Джагер. «Оно должно попасть прямо в кровоток. Но дело в том, что кураре имеет бесспорно горький вкус. Не это. Я бы предположил, что это сироп из жженого сахара. На его лице появилась слабая улыбка. «Что нам делать со всем этим?»
  Он оглядел круг лиц. Алонсо: квадратная челюсть, открытое лицо, непринужденная честность – бывший «морской котик» до мозга костей . Камиши: тихий, настороженный, поведение похоже на напряженную пружину. Дейл и Крал: две восходящие звезды в мире средств массовой информации, решившие снять здесь свой популярный фильм.
  «Никто не был застрелен дротиками», — ответил на свой вопрос Джагер. «На них устроили засаду люди с оружием, это видно только по крови. Так что, если только этому изолированному племени чудесным образом не удалось перейти к современному оружию, где-то там есть загадочная сущность. Тот факт, что они оставили это позади, - он поднял стрелу, - и изо всех сил старался спрятать гильзы, указывает на то, что они пытаются возложить вину за исчезновение на индейцев.
  Джагер секунду смотрел на стрелу. «Здесь не должно быть никого, кроме нас и этого изолированного племени. На данный момент мы понятия не имеем, кто эти вооруженные люди в этом загадочном подразделении, как они сюда попали и почему они нападают на наших людей». Он мрачно оглядел круг. «Но ясно одно: характер этой экспедиции безвозвратно изменился.
  Пятеро из нас были схвачены или убиты, — решительно заявил Джагер. Лицо его приняло стальное выражение. «Мы едва ступили в джунгли и уже потеряли половину наших людей. Мы должны тщательно рассмотреть наши варианты».
  Джагер сделал паузу. В его глазах была решимость, которую они никогда раньше в нем не видели. Он не был хорошо знаком ни с одним из четырех пропавших без вести членов, но, тем не менее, чувствовал ответственность за их потерю.
  Его привлекла открытость и непринужденность великого сумасшедшего киви Джо Джеймса. И он с болью осознавал, что Летисия Сантос представляла в его команде полковника Эвандро.
  Сантос имел привлекательную внешность и был чем-то вроде более житейской (или, возможно, мудрой в джунглях) версии бразильской актрисы Таис Араужо. Своими темными глазами, своей импульсивностью и заразительной жизнерадостностью она была почти полной противоположностью Ирине Наровой.
  Для Егера потеря одного участника экспедиции – Нарова – уже стала катастрофой. Потерять пять человек за первые сорок восемь часов экспедиции… это было просто недопустимо.
  
  OceanofPDF.com
  40
  «Первый вариант», — заявил он, его голос был напряженным. «Мы решаем, что миссия больше невыполнима, и посылаем команду за нами. С нашей связью все в порядке, и это подходящее место для посадки, так что мы сможем забрать нас здесь. Мы сами были бы вне опасности, но оставляем позади своих друзей - при этом в этот момент мы понятия не имеем, живы ли они еще.
  Вариант второй: мы идем искать пропавших товарищей по команде. Пока не доказано обратное, мы будем считать, что они все еще живы. Плюс: мы помогаем нуждающимся друзьям. Мы не бросаем их при первых признаках беды. Недостаток: мы всего лишь небольшая, легковооруженная группа, потенциально противостоящая противнику с гораздо большей огневой мощью, и мы понятия не имеем, сколько их».
  Джагер сделал паузу. — И есть третий вариант: мы продолжим экспедицию по плану. У меня есть подозрение – но это чистая интуиция – что именно так мы и узнаем, что случилось с нашими пропавшими друзьями. Тот, кто напал на нас, должно быть, сделал это с намерением помешать нам достичь нашей цели. Если мы пойдем дальше, мы заставим их разоблачить себя.
  Это не военная операция», — продолжил Джагер. «В таком случае я бы сказал своим людям, что нужно сделать. Но мы не армейское подразделение и должны принимать совместное решение. Поэтому я думаю, что есть три варианта – и мы должны проголосовать по ним. Но сначала я хочу знать, есть ли какие-нибудь вопросы. Другие предложения? И не стесняйтесь говорить, потому что камера не работает».
  Джагер бросил на Дейла угрожающий взгляд. «Камера не работает, не так ли, мистер Дейл?»
  Дейл убрал с лица свои длинные прямые волосы. «Эй, ты это запретил, помнишь? Эту встречу снимать не будут».
  «Бьет». Джагер огляделся в поисках каких-либо вопросов.
  «Мне кое-что интересно», — тихо сказал Хиро Камиши на своем почти идеальном английском, если не считать легкого ритмичного японского акцента. «Если бы это была военная операция, какие приказы вы бы отдали своим людям?»
  «Тот, что из третьего варианта», — без колебаний ответил Джагер.
  — Не могли бы вы объяснить причину этого? Камиши говорил странно выразительно, каждое слово, казалось, было тщательно подобрано.
  «Это нелогичный выбор», — ответил Джагер. «Нормальная человеческая реакция на напряжение и опасность — сражаться или бежать. В данном случае бегство означает, что нас схватили. Воевать означает идти прямо за врагом. Они меньше всего будут ожидать третьего варианта, и я надеюсь, что он их смутит; что это заставляет их что-то делать; соблазняет их совершить ошибку».
  Камиши слегка поклонился. 'Спасибо. Это хорошее объяснение. Тот, с кем я могу себя идентифицировать.
  «Знаешь, это не пять», — прорычал Алонсо. — Их шесть. С Энди Смитом мы потеряли шестерых. «Я никогда не верил, что смерть Смита была несчастным случаем, и я определенно больше не верю в это после того, что здесь произошло».
  Джагер кивнул. «Со Смитом их шесть».
  «Я хотел бы знать, когда мы получим координаты», — сказал голос. «Тот, что с обломков самолета».
  Это был Стефан Крал, словацкий оператор из команды Егера, чей английский был приправлен гортанными звуками. Джагер посмотрел на него. Крал, невысокий и коренастый, бесцветный, как альбинос, с рябой кожей, был Чудовищем рядом с Дейлом в роли Красавицы . Он был на шесть лет старше Дейла, хотя ему этого не отдать, и в силу старшинства ему следовало отдать бразды правления.
  Но Карсон поручил Дейлу руководить, и Джагер мог понять, почему. Дейл и Карсон лежали двумя руками на одном животе. Дейл был гладким, гладким и хладнокровным человеком, прирожденным выжившим на минном поле мира средств массовой информации. Напротив, Крал был несколько занудным комком нервов. Для человека, который хотел добиться успеха в телевизионном бизнесе, он был чертовски странным парнем.
  «Теперь, когда Нарова больше нет, я сделал Алонсо своим заместителем», — ответил Егер. «Я дал ему координаты».
  'И мы? Мы их еще получим? Крал настаивал.
  Когда бы Крал ни говорил, на его лице всегда была странная, вялая, кривая улыбка, независимо от того, насколько серьезна была тема. Йегер подозревал, что это было выражением его нервозности, но, тем не менее, это вызывало у него странное чувство беспокойства.
  В армии он знал множество таких людей, как Крал: полуинтровертов, которым было трудно общаться с другими. Егер всегда делал все возможное, чтобы каждый, кто вступал в его подразделение, чувствовал себя как дома. Как правило, такие упрямые новички оказывались отчаянно преданными солдатами и настоящими дьяволами, когда начинался настоящий ад.
  «Если мы проголосуем за третий вариант – и мы продолжим – вы получите координаты на реке», — сказал ему Джагер. «Я заключил сделку с полковником Эвандро: ты получишь координаты, как только мы переплывем Рио-де-лос-Диос».
  — Кстати, а как ты вообще Наров потерял? – резко спросил Крал. «Что именно произошло?»
  Джагер уставился на него. «Я уже рассказывал тебе, как умер Наров».
  «Я бы хотел услышать это еще раз», — настаивал Крал, кривая улыбка расползалась по его лицу. «Просто чтобы, ну, выговориться. Чтобы все недоразумения были прояснены».
  Егеря преследовала потеря Нарова, и он не собирался переживать все это заново. «Это был ужасный беспорядок, который становился все хуже и хуже. И поверьте мне – я ничего не мог сделать, чтобы спасти ее».
  — Но почему ты так уверен, что она мертва? – упрямо сказал Крал. «Пока тебя нет с Джеймсом, Сантосом и остальными».
  Джагер сузил глаза. «Ты должна была быть там…» — тихо заметил он.
  — А неужели ты вообще ничего не мог сделать? Это был первый день, ты переправился через реку…»
  — Ты хочешь, чтобы я пристрелил его прямо сейчас? Алонсо прервал его с ноткой предупреждения в голосе. — Или позже, после того, как мы отрезали ему язык?
  Джагер внимательно посмотрел на Крала. Его голос теперь звучал размеренно и угрожающе. — Господин Крал, по какой-то странной причине у меня сложилось впечатление, что идет собеседование. Вы же не берете у меня интервью, не так ли?
  Крал нервно покачал головой. «Я просто подчеркиваю несколько моментов. Чтобы прояснить любые недоразумения.
  Взгляд Джагера переместился с Крала на Дейла. Камера лежала на полу рядом с ним, и его рука продолжала ползти к ней.
  — Послушайте, ребята, — резко сказал Джагер. «У меня также есть недоразумение, которое нужно прояснить». Он посмотрел в камеру. «Вы заклеили красный свет, который мигает во время съемок, черной малярной лентой. Вы положили камеру на пол, направив объектив на меня, и я подозреваю, что она уже записывала, прежде чем вы ее туда положили».
  Он поднял глаза и посмотрел на Дейла, который, казалось, сжался под его взглядом. «Я скажу это только один раз. Первое и последнее предупреждение. Если ты сделаешь что-то подобное еще раз, я засуну камеру так глубоко тебе в задницу, что ты сможешь чистить линзы, пока чистишь зубы. Это ясно?
  Дейл пожал плечами. 'Да. Хорошо. Только…'
  «Никаких дискуссий», — оборвал его Джагер. «И в конце этой встречи ты собираешься стереть с пленки все, что ты только что снял, под моим бдительным оком».
  «Но если я не смогу снять такие ключевые сцены, как эта, мы пропустим все зрелище», - возразил Дейл. «Клиенты, телевизионные боссы…»
  Джегерс заставил его замолчать своим взглядом. «Вы должны понять одно: на данный момент у меня нет никакого послания для вашего телевизионного начальства. Сейчас у меня только один приоритет: помочь как можно большему количеству членов моей команды пройти через это живыми. А сейчас нам предстоит пережить пять-шесть поражений, поэтому я прижат спиной к стене.
  И это сводит меня с ума», — продолжил Джагер. «Это меня злит». Он указал пронзительным пальцем на камеру. «А если я разозлюсь, могут произойти несчастные случаи. Давайте, мистер Дейл, выключите эту штуку как молнию.
  Дейл потянулся к камере, нажал несколько кнопок и выключил ее. Его поймали с поличным, но по его обидному поведению можно было сделать вывод, что с ним обошлись несправедливо.
  — А потом ты заставляешь меня задавать кучу идиотских вопросов, — шепотом сказал Крал Дейлу. «Твоя сотая глупая идея».
  Джагер раньше встречал таких фигур, как Дейл и Крал. Некоторые из его сослуживцев по элитной элите пытались сделать карьеру в мире реалити-шоу и «показать все» телевизионным СМИ. Они слишком поздно поняли, насколько там жестоко. Людей там съедали и снова выплевывали, как кусок кожуры.
  Был беспощадный менталитет. Людям вроде Дейла и Крала – не говоря уже об их боссе Карсоне – приходилось иметь безудержные амбиции и неустанные действия для достижения своих целей. Это был мир, в котором нужно было быть готовым снимать людей, принимающих решения о жизни и смерти, даже если вы обещали этого не делать – потому что это было всего лишь частью работы. Джагер ненавидел эту мораль, и это было главной причиной, по которой он с самого начала был так невосприимчив к запросам медиа-команды.
  Он добавил Крала и Дейла в список вещей, за которыми следует внимательно следить – наряду с ядовитыми пауками, гигантскими кайманами, дикими племенами и теперь неизвестным вооруженным отрядом, который, похоже, намеревался их убить.
  «Хорошо, теперь – с полностью выключенной камерой – давайте перейдем к голосованию», – заявил Джагер. — Вариант первый: нас схватят и мы покинем экспедицию. Кто за?
  Ни одна рука не поднялась.
  Это было облегчением: по крайней мере, они не исчезнут из Серра-де-лос-Дьос, поджав хвосты.
  
  OceanofPDF.com
  41
  — Могу я тебя снять на видео? — спросил Дейл, указывая на Джагера.
  Джагер присел у кромки воды и чистил зубы, держа оружие в пределах досягаемости.
  Джагер сплюнул в воду. «Ты упорный, я тебе это дам. Руководитель экспедиции заботится о своих зубах. Потрясающий материал».
  «Тем не менее, мне действительно нужны такие изображения. Фоновая атмосфера. Просто чтобы показать, как протекает жизнь между… — Он указал рукой на реку и окружающие джунгли. «Среди всего этого».
  Джагер пожал плечами. 'Вперед, продолжать. Приготовьтесь к захватывающей сцене: я собираюсь умыться грязным лицом».
  Дейл на нескольких кадрах запечатлел, как Джагер использовал Рио-де-лос-Диос в качестве ванной комнаты. В какой-то момент оператор стоял, опустив ботинки в воду, и делал снимок снизу, практически прижимая объектив к горлу Джагера.
  Джагер почти надеялся, что внезапно появившийся пятиметровый кайман проглотит Дейла.
  За исключением Алонсо, который явно хотел немедленно атаковать врага, команда единогласно проголосовала за третий вариант. Все решили продолжить экспедицию, как и планировалось. Джагеру еще предстояло проконсультироваться с Карсоном, но краткий разговор по спутниковому телефону Турая решил вопрос.
  Карсон не оставил места для недопонимания относительно своих приоритетов: ничто не могло помешать дальнейшему продвижению экспедиции. С самого начала все знали и понимали, в чем заключаются опасности. Все члены команды подписали юридически обязывающую оговорку, подтверждающую, что они осведомлены о рисках. Для пяти пропавших без вести людей существовало простое правило: пропадать без вести до дальнейшего уведомления.
  Карсону пришлось управлять глобальным телеспектаклем стоимостью 12 миллионов долларов, и состояние Wild Dog Media – не говоря уже о Enduro Adventures – во многом зависело от успеха проекта. Что бы ни случилось, Джагер должен был доставить свою команду к месту крушения самолета, раскрыть его тайны и, если возможно, вернуть этот загадочный военный самолет из джунглей.
  Если бы кто-то был ранен или убит в ходе этой попытки, такой явно прискорбный инцидент затмился бы ужасающим характером открытия, утверждает Карсон. В конце концов, речь шла о «Последней великой тайне Второй мировой войны», сказал Карсон Джагеру; самолет, которого никогда не существовало – полет-призрак. Удивительно, как быстро Карсон представил высказывания Дженкинсона, архивариуса, как свои собственные.
  Карсон даже не стал упрекать Джагера за то, что он неоднократно блокировал съемки, а это означало, что Дейл, должно быть, позвонил ему и пожаловался. Джагер быстро расправился с Карсоном: он непосредственно руководил экспедицией, а здесь, в джунглях, его слово было законом. Если Карсону это не нравится, ему следует полететь в Серра-де-лос-Диос и взять на себя управление.
  Как только с Карсоном было покончено, Джагер сделал второй звонок – на этот раз на «Эйрлендер». Гигантский дирижабль совершил долгий перелет из Англии, но теперь приближался к назначенной орбите высоко над ними. Джагер знал пилота Стива Макбрайда еще с тех пор, как их пути пересеклись в армии. Было приятно осознавать, что управление «Эйрлендером» находится в его опытных руках.
  У Джагера была и вторая причина полностью доверять экипажу «Эйрлендера». Перед отъездом из Лондона он предъявил Карсону требование: если он не может иметь с собой Раффа на земле, он хочет, чтобы он был над ним, как его глаза. Карсон уступил, после чего великий маори был назначен начальником оперативного отдела Макбрайда на «Эйрлендере», как и было согласовано.
  Джагер вызвал дирижабль, после чего Рафф проинформировал его обо всех основных аспектах экспедиции. Никаких новых событий в расследовании смерти Энди Смита не произошло, что его не особо удивило. Единственное, что действительно стало шоком, — это новость о Саймоне Дженкинсоне.
  В лондонскую квартиру архивариуса взломали. Они забрали три вещи: его файл о полете-призраке Ju 390, iPhone, с помощью которого он сделал недавние — тайные — фотографии досье на Ганса Каммлера, и его ноутбук. Дженкинсон был напуган кражей со взломом, но по-настоящему испугался только тогда, когда навел справки в Национальном архиве.
  Дело на Ганса Каммлера имело номер AVIA 54/1403. В Национальном архиве заявили, что у них нет ничего, что указывало бы на существование такого файла. Дженкинсон видел это собственными глазами. Он тайно сделал несколько фотографий на свой iPhone. Но с кражей улик из его квартиры и кражей файла из Национального архива создалось впечатление, будто AVIA 54/1403 просто никогда не существовало.
  У полета призраков теперь также был свой собственный файл о призраках.
  
  OceanofPDF.com
  42
  Дженкинсон был шокирован, но, похоже, не смутился, сказал Рафф. Напротив. Он поклялся, что вернет эти фотографии, чего бы это ни стоило. К счастью, он хранил их в разных облачных системах. Как только ему удавалось приобрести новый компьютер, он скачивал их с него.
  Новость о Дженкинсоне могла означать только одно, рассуждал Джагер: у их неизвестного оппонента были ресурсы и влияние, чтобы заставить досье британского правительства раствориться в воздухе. Последствия этого, конечно, вызывали тревогу, но сам он мало что мог с этим поделать, находясь в самом сердце Амазонки.
  Джагер попросил Раффа следить за происходящим и сообщать ему о любых новых событиях, когда они смогут вступить в контакт.
  Закончив работу на берегу реки, Джагер собрал свои туалетные принадлежности и свернул их в плотный узел. Завтра рано утром они собирались спуститься по реке, и место в лодках было ограничено. Дейл явно отснял достаточно, потому что выключил камеру. Но Джегер колеблется, словно хочет что-то сказать.
  «Послушай, я знаю, что тебе это не нравится», — сказал он наконец. — Я имею в виду съемки. И я сожалею о том, что произошло раньше. Я был совершенно не прав на этот счет. Но если я не снимаю достаточно материала, чтобы из него что-то сделать, я могу его встряхнуть».
  Джагер не ответил. Этот человек ему не нравился, особенно после той коварной попытки снять фильм.
  «Знаете, есть цитата о моей отрасли», — продолжил Дейл. «О телеиндустрии. Хантер С. Томпсон. Вы хотите это услышать?
  Йегер повесил пистолет. «Я сгораю от любопытства».
  «Мир телевидения похож на траншею, где бушует жестокая борьба за деньги, — начал Дейл, — длинный пластиковый коридор, где на свободе бродят воры и сутенеры, а хорошие люди умирают, как крысы». Наверное, там не совсем так сказано, но... Хорошие люди умирают, как крысы. Вот вкратце моя сфера деятельности».
  Джагер посмотрел на Дейла. «В моей отрасли есть похожая поговорка: «Похлопывание по спине на самом деле всегда является разведкой перед ударом в спину». Джагер сделал паузу. «Послушай, нам не обязательно любить друг друга, чтобы работать вместе. Но я также не собираюсь делать вашу жизнь невозможной. Если мы будем следовать нескольким действенным основным правилам, мы сможем продолжить экспедицию, не убивая друг друга».
  «Какие правила?»
  «Всего несколько разумных правил, которых придерживаетесь вы и ваш коллега. Например, одно: вам не нужно спрашивать у меня разрешения на съемку. Снимайте то, что вам нужно. Но если я однажды запретю, ты сделаешь, как я говорю.
  Дейл кивнул. 'Соглашаться.'
  «Второе: если другой член команды попросит вас не снимать, вы соглашаетесь. Вы можете попросить меня принять другое решение, но в первую очередь вы уважаете их пожелания».
  «Но это означает, что по сути каждый имеет право вето», - возразил Дейл.
  — Вовсе нет, только у меня это есть. Это моя экспедиция, и вы с Кралом — члены моей команды. Если я считаю, что вам следует разрешить снимать, я приму решение в вашу пользу. Вам предстоит трудная и ответственная работа. Я уважаю это, и во мне у вас будет беспристрастный арбитр».
  Дейл пожал плечами. — Ну, ладно, тогда. Я не думаю, что у меня есть большой выбор.
  «Правильно», — согласился Джагер. «Правило третье: если вы когда-нибудь снова устроите шалость, подобную той, что была сегодня утром – снимая, когда вы согласились не делать этого – ваши камеры окажутся в реке». Я имею в виду, что. Я потерял пять человек. Не испытывай меня.
  Дейл развел руками в жесте раскаяния. «Как я уже сказал, мне очень жаль».
  «Тогда четвертая и последняя строка». Джагер долго смотрел на Дейла. «Придерживайтесь правил».
  «Очевидно», подтвердил Дейл. Он колебался на мгновение. — Возможно, вы могли бы сделать что-нибудь, чтобы облегчить нам задачу. Было бы полезно, если бы я мог взять у вас интервью, возможно, здесь, на берегу реки, и мы обсудим, что произошло в течение дня, включая то, что нам не разрешили снимать».
  Джагер на мгновение задумался об этом. «Что, если я не захочу отвечать ни на один вопрос?»
  «Вы не обязаны этого делать. Но вы руководитель экспедиции. Вы уполномоченный представитель по всей этой ситуации».
  Джагер пожал плечами. «Хорошо, я сделаю это. Но помните: правила есть правила».
  Дейл улыбнулся. «У меня все это в голове».
  Дейл пошел за Кралом.
  Они установили камеру на легкий штатив и оснастили Джагера петличным микрофоном, чтобы получить хороший звук. Затем Крал начал настраивать камеру, а Дейл взял на себя роль интервьюера. Он сам сел рядом с камерой, попросив Джагера повернуться прямо к нему и попытаться не обращать внимания на смотрящий на него объектив, и рассказать о событиях последних сорока восьми часов. По ходу интервью Джагеру пришлось признать, что Дейл хорошо справлялся со своей работой. Ему удалось вытянуть из тебя информацию, пока у тебя было ощущение, будто ты просто болтаешь с другом в пабе.
  После пятнадцати минут интервью Джагер почти забыл, что на него направлена камера. Почти.
  «Было видно, что вы с Ириной Наровой кружите друг над другом, как львы, готовящиеся к бою», — предположил Дейл. «Тогда почему ты рисковал своей жизнью ради нее на переправе через реку?»
  «Она была частью моей команды», — ответил Джагер. «Я оставлю это как есть».
  «Но вы сражались с пятнадцатифутовым кайманом», — настаивал Дейл. — Это чуть не стоило тебе жизни. Ты пошел на войну ради того, кто, казалось, тебя ненавидел. Почему?'
  Джагер посмотрел прямо на Дейла. — В моей профессии есть старое правило: никогда не говорить плохо о мертвых. Другая тема…»
  «Другая тема», — согласился Дейл. «Этот загадочный отряд вооруженных людей – вы хоть представляете, кто они и что они задумали?»
  «Нет, совсем нет», — ответил Джагер. «Так глубоко, в Серра-де-лос-Дьос, здесь не должно быть никого, кроме нас и индейцев. И их намерения? Я подозреваю, что они пытаются определить местонахождение обломков самолета; или, возможно, хотят помешать нам достичь этого. Это единственное разумное объяснение. Но это всего лишь догадка с моей стороны, вот и все.
  «Тем не менее, то, что вы говорите, имеет большое значение: здесь есть конкурирующая группа, которая также ищет обломки самолета», - настаивал Дейл. «Ваши подозрения должны быть на чем-то основаны, верно?»
  Прежде чем Джагер успел ответить, Крал издал странный чавкающий звук. Егер заметил, что словацкий оператор имеет дурную привычку сосать зубы.
  Дейл повернулся в сторону и начал кричать на него. «Чувак, я пытаюсь взять у кого-то интервью. Пожалуйста, сосредоточься и сохрани эти чертовы звуки при себе».
  Крал сердито оглянулся. «Я сконцентрирован. Я стою за чертовой камерой и нажимаю эти чертовы кнопки, если ты еще не заметил».
  «Отлично», — подумал Джагер. Экспедиции было всего несколько дней, а съемочная группа уже выносила друг другу мозги. Какой будет атмосфера после нескольких недель в джунглях?
  Дейл снова повернулся к Джагеру. Он закатил глаза, как бы говоря: посмотри, во что я ввязался. «Эта конкурирующая группа, я спросил, каковы ваши подозрения по этому поводу».
  «Пойди, разберись», — ответил Джагер. — Кто знает точное местонахождение самолета? Полковник Эвандро. Сам. Алонзо. Если здесь есть другая группа, которая тоже хочет его найти, им придется последовать за нами. Или заставить кого-то из нашей команды говорить. Когда мы летели сюда, нас преследовал неизвестный самолет. Так что, возможно – заметьте, возможно – за нами следили и угрожали с тех пор, как мы ушли».
  Дейл улыбнулся. 'Идеальный. Я готов.' Он указал на Крала. «Просто выключи его». А потом в сторону Джагера: «Все прошло хорошо. Вы проделали хорошую работу.'
  Джагер прижал пистолет к груди. «Насколько я понимаю, это могло бы быть немного менее сплетничающим. Но в любом случае это лучше, чем тайно снимать».
  'Я понимаю.' Дейл сделал паузу. «Эй, а что ты думаешь, если бы мы каждый день снимали что-то подобное, что-то вроде видеодневника?»
  Джагер пошел через песчаную косу к лагерю. «Может быть, если будет время…» Он пожал плечами. «Посмотрим, как пойдет».
  
  OceanofPDF.com
  43
  С наступлением темноты Йегер нанес репеллент от насекомых и заправил камуфляжные штаны глубоко в боевые ботинки, чтобы не допустить проникновения всевозможных подлых паразитов ночью. Вот так он и заснул: одетый, в ботинках, с автоматом в руках. Таким образом, он был готов к бою, если на них нападут в ночные часы.
  Но все это не обеспечивало достаточной защиты от непримиримого врага здесь, в Серра-де-лос-Дьос: комаров. Джагер редко видел таких монстров. Он слышал их яростное жужжание, когда они кружили над его телом, как мини-вампиры, жаждущие его крови и, вероятно, зараженные микробами. Даже его армейская одежда не обеспечивала должной защиты; Джагер почувствовал, как единственное насекомое, несмотря ни на что, вонзило в него свое жало.
  Он забрался в гамак, его конечности отяжелели от усталости. После борьбы за спасение Нарова и одиночного перехода через джунгли он был полностью опустошен. Накануне он почти не отдыхал. Он не сомневался, что будет спать как младенец, тем более что Алонсо обещал нести вахту во все часы темноты.
  Бывший спецназ установил график ротации, чтобы джунгли находились под наблюдением всю ночь. Если кому-то приходилось покидать свой лагерь на песчаной отмели по какой-либо причине – даже по санитарным соображениям – это нужно было делать парами, а не в одиночку. Таким образом, у вас всегда будет поддержка в случае возникновения проблем.
  Отмель была окутана глубокой и бархатистой тьмой, производившей какофонию ночных звуков: механическое, ритмичное стрекотание цикад – прип-прип-прип – продолжавшееся обычно до рассвета; жужжание, жужжание мурлыкающих огромных жуков и других летающих существ; едва уловимые пронзительные крики гигантских летучих мышей, скользивших над водой и хватающихся за летающих насекомых.
  Небо над Рио-де-лос-Дьос кишело этими ночными охотниками, их крылья хлопали в темноте. Егер увидел их мимолетные силуэты на фоне слабого сияния звездного света, просачивающегося сквозь папоротниковоподобные верхушки деревьев. Их призрачные формы резко контрастировали с жутким пульсирующим сиянием светлячков.
  Эти светлячки, казалось, разбросаны по шелковой ночи, словно веера падающей звездной пыли. Они висели над всем берегом реки в сине-зеленой флуоресцентной дымке, порхая в джунглях и вылетая из них. Время от времени кто-то пропадал – псссшт ; пламя, которое погасло – когда летучая мышь спикировала и схватила одно из них в воздухе. Точно так же, как четыре члена команды Джагера были вырваны из тени джунглей темным и призрачным отрядом.
  Один в ночной темноте, Йегер снова был охвачен сомнениями, которые ему удалось подавить в течение дня. Они ехали всего несколько дней, а он уже потерял пять человек. Тем не менее, ему нужно было каким-то образом вернуть свою экспедицию в нужное русло, хотя он понятия не имел, как это сделать.
  Но это был не первый раз, когда он попадал в такую глубокую беду, и ему всегда удавалось найти выход. Именно благодаря таким ситуациям он развил внутреннюю силу; когда казалось, что все потеряно и исход неизвестен, он пришел в себя.
  Джагер потянулся, чтобы развязать шнурок своего левого ботинка. Он снял его, залез глубоко в ботинок и вытащил что-то из стельки. Он ненадолго включил фонарик и позволил свету и своим глазам остановиться на двух лицах, смотрящих на него. Они принадлежали красивой матери с зелеными глазами и волосами цвета воронова крыла и мальчику, который был точной копией Джагера и защищал ее рядом.
  Несколько ночей – много ночей – он молча молился за них. Он делал это много раз за долгие и пустые годы в Биоко. Он также сделал это этой ночью, лежа в гамаке, подвешенном между двумя деревьями, на песчаной отмели Рио-де-лос-Диос. Он знал, что во время крушения далекого самолета найдутся ответы, возможно, даже те, которые он больше всего жаждал получить, — о том, что случилось с его женой и сыном.
  Егер отдыхал, зажав фотографию в руках.
  Когда он погрузился в глубокий сон, он почувствовал, что каким-то образом было объявлено перемирие в войне, которую они сражались здесь с неизвестным противником. Впервые с тех пор, как они спрыгнули с парашютом в Серра-де-лос-Дьос, казалось, что за ними больше не наблюдают, как будто эти враждебные глаза в темных джунглях исчезли.
  Но он чувствовал, что мир будет недолгим. Первые стычки закончились. Первые жертвы упали.
  Настоящая война еще не началась.
  
  OceanofPDF.com
  44
  Они провели на Рио-де-лос-Дьос три дня – три дня, в течение которых Джагер размышлял о следующем этапе их путешествия, пока это почти не свело его с ума. Три дня пути на запад по реке, текущей со средней скоростью четыре мили в час: по воде они продвинулись более чем на 75 миль.
  Джагер был доволен их прогрессом. Если бы они преодолели такое расстояние по суше, это заняло бы во много раз больше времени и было бы во много раз более изнурительным, не говоря уже о связанных с этим опасностях.
  Ближе к вечеру третьего дня они достигли важной вехи своего путешествия: Встречи водных путей. Здесь Рио-де-Лос-Диос впадала в водоток немного меньшего размера — Рио-Оуро или Золотую реку. Рио-де-лос-Диос содержала много соленых осадков из джунглей и была темно-коричневой, почти черной, по цвету, а Рио-Оуро была золотисто-желтой, потому что ее вода была богата песчаными отложениями, принесенными с гор.
  Там, где встречаются два потока, холодная и более плотная вода Рио-Ору отказывалась смешиваться с водой более теплой и менее плотной реки, что объясняет зрелище, которое увидел перед собой Джегер: поразительный участок реки, где черная и белая вода текли бок о бок. более мили, почти не смешиваясь.
  На встрече водных путей Егер и его команда будут находиться менее чем в двух милях от точки, где им придется остановиться, поскольку перед ними лежит неприступный барьер, место, где река обрушивается более чем на тысячу футов над Ступенями Дьявола.
  До сих пор путешествие проходило через высокогорье, покрытое джунглями. Место, где Рио-де-лос-Дьос превратился в громоподобный водопад, было местом, где горная местность была разделена на две части неровной линией разлома. Вся земля к западу отсюда находилась примерно на тысячу футов ниже и простиралась бесконечным ковром равнинных тропических лесов.
  Их конечный пункт назначения – загадочное место крушения самолета – находился примерно в двадцати милях от Ступеней Дьявола, посреди равнинного тропического леса.
  Егер двинул свое каноэ вперед, бесшумно и почти без ряби окуная весло в воду. Будучи бывшим коммандос ВМФ, он чувствовал себя на воде как дома. Он вел этапы по реке, помогая тем, кто следовал за ним, перемещаться по наиболее опасным мелководьям. Он беспокоился об их следующем шаге. Каждое решение теперь имело серьезные последствия.
  Путешествие по реке было относительно мирным, особенно по сравнению с тем, что происходило раньше. Но когда пришло время им снова двинуться по суше, он испугался, что этот временный период мира подходит к концу.
  Теперь он мог слышать новую угрозу, резонирующую в воздухе: в его ушах раздавался глубокий и тяжелый рев, как будто сто тысяч антилоп гну дико гремели по африканской равнине.
  Он посмотрел вперед.
  На горизонте он увидел возвышающееся облако поднимающегося тумана или, скорее, пены, поднятое рекой Рио-де-лос-Дьос, где оно упало на край ущелья, образовав один из самых длинных и впечатляющих водопадов в мире.
  Сами Чертовы ступени были непроходимы, это стало ясно из аэрофотоснимков. Единственным возможным маршрутом вперед, казалось, была трудная тропа вниз по крутому склону, но это был долгий дневной переход к северу отсюда. План Егера состоял в том, чтобы как можно скорее покинуть реку и пройти последний этап пути, включая крутой спуск, пешком.
  Этот обходной путь вокруг Ступеней Дьявола унесет их на довольно большое расстояние, но, насколько он мог судить, альтернативы не было. Он изучил местность со всех сторон, и путь вниз по крутому обрыву был единственным путем вперед. В остальном оставалось загадкой, кто или что на самом деле создало этот путь.
  Это могут быть дикие животные. Это могли быть индейцы. Или это может быть таинственный отряд, скрывающийся где-то там – вооруженный, враждебный и опасный.
  
  OceanofPDF.com
  45
  Затем возникла вторая проблема, с которой боролся Джагер. Они предполагали, что последнюю часть пути пройдут с командой из десяти человек. Теперь их число сократилось до пяти, и Джагер не знал, что делать со снаряжением пропавших членов команды. Они погрузили в каноэ свои личные вещи, но вывезти их отсюда было невозможно.
  Оставить это оборудование, по сути, означало бы признать, что пропавшие члены команды мертвы, но Джагер не мог придумать другого решения.
  Он оглянулся через плечо.
  Его каноэ шло впереди, остальные следовали за ним, выстроившись в ряд. Всего было пять лодок, и каждая представляла собой конвертируемый каяк Advanced Elements — складной надувной каяк длиной четыре с половиной фута, способный выдерживать суровые условия. Каяки находились на парашютах, которые Камиши и Краков спустили с парашютом. Каждая 50-фунтовая лодка в сложенном состоянии образовывала куб высотой около 16 дюймов, но ее можно было разложить и превратить в лодку, вмещающую 500 фунтов оборудования.
  Ранее на косе распаковали байдарки, надули их ручными насосами, загрузили снаряжением и спустили на воду. Все лодки имели прочный корпус с тройными стенками, обеспечивающий исключительную устойчивость к проколам, встроенную алюминиевую раму для дополнительной устойчивости и регулируемые мягкие сиденья, позволяющие грести в течение длительного времени без истирания.
  Имея шесть надувных отсеков на каноэ и плавучие мешки, они были практически непотопляемыми, что было доказано на тех немногих порогах, которые они прошли.
  По первоначальному плану Джагера, каждое из пяти каноэ должно было управляться двумя членами команды. Но теперь, когда их стало так много, сиденья сдвинули так, чтобы каждой лодкой мог управлять один человек. Дейл и Крал, казалось, особенно обрадовались тому, что им не пришлось вместе совершать трехдневное путешествие по реке в одном тесном каноэ.
  Джагер предположил, что все проблемы в съемочной группе могут быть связаны с чем-то одним. Крал был расстроен тем, что Дейл был главным. Дейл снял фильм, а Крал был «всего лишь» помощником продюсера. Были моменты, когда словак не мог скрыть своего негодования. С другой стороны, неудачная привычка Крала сосать зубы вызвала в Дейле самое худшее.
  Джагер побывал в достаточном количестве подобных экспедиций, чтобы знать, что горнило джунглей может в одно мгновение превратить заклятых товарищей в смертельных врагов. Он понял, что с этой проблемой придется что-то делать, поскольку подобные трения могут поставить под угрозу всю экспедицию.
  Что касается остальной части его команды, Джагер чувствовал, что он, Алонзо и Камиши нашли друг друга. Мало что могло объединить альфа-людей больше, чем осознание того, что они столкнулись с неизвестным смертоносным врагом.
  Когда гладкий нос судна Егера прорезал Слияние водных путей – золотисто-белая вода с одной стороны и угольно-черная с другой – он понял, что чувствовал себя почти счастливым на воде.
  Почти. Естественно, потеря пяти членов команды постоянно бросала мрачную тень на компанию.
  Тем не менее, это было одно из того, чего Джагер в то время с нетерпением ждал в Лондоне: длинное плавание по дикой и отдаленной реке, в самом сердце одного из крупнейших джунглей на земле. Здесь реки были коридорами солнечного света и жизни: на их берегах собирались дикие животные, а воздух гудел в ритме бесчисленных птичьих крыльев.
  Каждый каяк имел эластичные брызговики, под которые можно было положить предметы, находящиеся под рукой. Йегер также положил туда свой автомат, на расстоянии вытянутой руки от него. Если кайман угрожал причинить ему неприятности, при необходимости он мог вытащить ружье и выстрелить за считанные секунды. На этот раз большинство предпочло держаться от них подальше, поскольку каяки были самыми крупными предметами, переправлявшимися через реку.
  В какой-то момент тем утром, когда Джагер спокойно плыл на своем каяке вниз по течению, он заметил ягуара – впечатляющего самца – преследующего свою добычу. Животное осторожно шло вдоль берега, не издавая ни ряби, ни звука. Когда ягуар достиг точки, где он оказался в слепой зоне каймана, он поплыл к илистому берегу, где кайман загорал; не черный, а кайман Якаре, меньший из двух видов.
  Ягуар выполз на илистый берег и прыгнул. Кайман в последний момент почувствовал опасность и запрокинул голову, чтобы укусить. Но ягуар был гораздо быстрее. Он приземлился на верхнюю часть тела каймана, расставив ноги, зажал голову рептилии челюстями и пронзил ее мозг клыками. Кайман погиб мгновенно, после чего ягуар затащил его в воду и поплыл обратно к берегу.
  Наблюдая за охотой от начала до конца, Джагер почувствовал желание аплодировать большому кошачьему. Для ягуара это был один ноль, и если бы это зависело от Джагера, так бы и осталось. После предыдущей битвы с одной из этих гигантских рептилий и потери Ирины Наров у Егеря развилось глубокое отвращение к кайманам.
  Путешествие по реке принесло еще одно удовольствие: каяки Дейла и Крала находились в тылу флота. Джагер утверждал, что они наименее опытные каякеры, поэтому им следует держаться подальше от любых неприятностей. Дополнительным преимуществом их положения сзади было то, что он мог сохранять хорошее расстояние от объектива камеры Дейла.
  Но, как ни странно, в последние несколько дней Джагер почти не пропускал записанные на пленку разговоры. Как ни странно, камера была для него кем-то, с кем он мог поговорить или даже излить свое сердце. Никогда прежде в экспедиции Джагер не чувствовал такой сильной потребности в второй половинке; компании.
  Алонзо прекрасно справлялся с ролью заместителя командира. Фактически, он во многом напоминал Джагеру Раффа. Он не сомневался, что бывший «морской котик» будет грозным воином со своим внушительным телом. Если бы у него было достаточно времени, Алонсо, вероятно, мог бы стать хорошим и верным другом, но он не был доверенным лицом Йегера – по крайней мере, пока.
  То же самое было и с Хиро Камиши. Егер подозревал, что ему будет чем поделиться с молчаливым японцем – человеком, сведущим в мистическом боевом искусстве Востока Бусидо. Но для этого ему сначала нужно было познакомиться с Камиши. Он и Алонзо оба были закаленными элитными солдатами, и таким типам требовалось некоторое время, чтобы ослабить защиту и открыться.
  По сути, Егеря можно было бы обвинить ровно в том же. После трех лет работы в Биоко он с болью осознавал, как сильно он полюбил свою компанию. Он, конечно, не был типичным одиночкой – бывшим военным, который никому не доверял – но он научился справляться самостоятельно. Он привык к своей компании, и иногда так было проще.
  На мгновение Егер задумался, как бы сложилась ситуация с Ириной Наровой. Сможет ли он со временем поговорить с ней? Родственная душа? Джагер просто не знал. И кроме того, это не имело значения.
  Теперь, когда ее не было рядом, камера стала своего рода наперсником. В этом был определенный минус: с Дейлом в качестве режиссера разговор был не совсем конфиденциальным. Но сейчас Джагеру пришлось довольствоваться.
  Накануне вечером, после того как они разбили лагерь на берегу реки, Дейл снова дал ему интервью на камеру. В ходе разговора он заметил, что начинает испытывать к этому человеку некоторую симпатию. Каким-то странным образом Дейлу удалось заставить собеседника по-настоящему раскрыть себя и при этом уважать его. Это был редкий талант, в результате которого Дейл неохотно завоевал определенное уважение со стороны Джагера.
  После интервью Стефан Крал задержался на беседу. Убирая камеру и аксессуары, он придумал что-то вроде признания в трюке с записанной на пленку камерой ранее на песчаной косе.
  «Надеюсь, ты не думаешь, что я просто болтаю, потому что я хочу, чтобы ты знал, как все прошло», — начал Крал, и странная улыбка исказила его лицо. «Это была идея Дейла — снимать тайно. Он задал мне эти вопросы, и мне пришлось задавать их, пока он смотрел в камеру».
  Крал с беспокойством посмотрел на Джагера. — Я сказал, что это не сработает. Чтобы ты увидел нас насквозь. Но Дейл был вне разума. В его глазах он великий режиссер, а я всего лишь скромный помощник продюсера, поэтому он командует». Голос Крала дрогнул от гнева. «Я намного старше его, я был на гораздо большем количестве постановок в стиле джангл, и все же они сделали меня подчиненным. Честно говоря, я думаю, что он способен провернуть тот же трюк еще раз. Просто чтобы ты знал.
  «Спасибо», сказал ему Джагер. «Я буду следить за вещами».
  «Вы знаете, какие три любимых фильма у моих детей», — продолжил Крал, и эта вялая кривая улыбка расползлась по его лицу. «Это Шрек . И мне сказать тебе еще кое-что? Дейл просто чертов Прекрасный Принц. Он этим пользуется. Телевизионный мир полон женщин: продюсеров, руководителей, режиссеров. Он оборачивает их вокруг пальца.
  За время службы в армии Джагер заработал репутацию человека, превращающего дураков в солдат, что может в некоторой степени объяснить, почему он естественно сочувствовал неудачникам – а Крал определенно был неудачником в съемочной группе экспедиции.
  В то же время Джагер ясно понимал, почему Карсон назначил Дейла главным. В армии часто случалось, что молодых офицеров ставили выше старших кандидатов с гораздо большим опытом просто потому, что они обладали нужными лидерскими качествами. Если бы он был Карсоном, он принял бы то же решение.
  Джагер пытался немного повысить уверенность Крала. Он сказал, что всегда может прийти к нему, если его что-то действительно беспокоит. Но в конце концов урегулировать свои разногласия пришлось самим двум мужчинам. Было важно, что они это сделали. Такое скрытое напряжение – такое всепоглощающее негодование – может разрушить цель экспедиции.
  Под носом каяка Егера бело-черная речная вода теперь смешалась в грязно-серую жижу, а рев Дьявольских Шагов перерос в зловещий, оглушительный рев. Это заставило Джагера вернуться к неумолимым требованиям современности. Им нужно было добраться до берега, и быстро.
  Справа от себя он обнаружил полоску илистого речного пляжа, наполовину скрытого под нависающими ветвями.
  Он подал знак рукой и повернул к нему нос каяка, вереница других каноэ последовала за ним. Добравшись вперед, он увидел, как что-то метнулось под навесом — без сомнения, какое-то животное, снующее возле берега. Йегер всмотрелся в темноту под деревьями, чтобы увидеть, покажется ли она снова.
  В следующий момент из джунглей появилась фигура. Человеческая фигура.
  Босой и обнаженный, если не считать пояса из коры, обвязанного вокруг его талии, он стоял на виду, глядя в сторону Джагера.
  Всего несколько сотен метров воды отделяли Егеря от воина этого еще неизведанного племени индейцев Амазонки.
  
  OceanofPDF.com
  46
  Егер не сомневался, что воин сознательно показался ему. Вопрос был в том, почему? Индеец вышел из темных джунглей и, конечно, мог бы спрятаться, если бы захотел.
  В одной руке он держал изящно изогнутый лук и стрелы. Егер был знаком с таким оружием. Каждая из длинных стрел имела плоское бамбуковое острие длиной в фут, заточенное до бритвенной остроты, с зазубренными краями.
  Одна сторона бамбукового наконечника стрелы всегда была покрыта слоем яда дерева тики-уба , который содержал антикоагулянт, а к спине прикреплялись перья хвоста попугая, чтобы стрела летела прямо вперед. Если в вас попадет наконечник стрелы, антикоагулянт не закроет рану, и вы истечете кровью.
  Дальность действия индийской духовой трубки едва достигала тридцати метров — достаточно, чтобы долететь до верхушек деревьев. Напротив, из лука и стрел вы можете выстрелить как минимум в пять раз дальше. Племя использовало эти виды оружия, когда охотилось на более крупную дичь: возможно, кайманов, вероятно, также ягуаров, и, несомненно, также на противников-людей, которые рисковали проникнуть на их земли без разрешения.
  Йегер ударил по воде плоской стороной весла, чтобы предупредить тех, кто стоял позади него, если они еще ничего не заметили.
  Он вынул весло из воды, положил его вдоль каяка и положил правую руку на ружье. Он плавал на воде несколько секунд, ничего не говоря, глядя на индейца, который, в свою очередь, смотрел прямо на него.
  Фигура подала знак: одиночный жест рукой сначала в одну сторону, затем в другую. Еще больше фигур шагнули вперед слева и справа, одинаково одетые и вооруженные.
  Джагер теперь насчитал дюжину, и, скорее всего, в тени позади них прятались еще больше. Словно в подтверждение своих подозрений Ягер увидел, как лидер воинов – ведь это, должно быть, был он – сделал жест второй рукой, как будто по договоренности.
  Над водой раздался крик.
  Животный хриплый гортанный звук быстро перерос в напевный боевой клич, катящийся по воде, как вызов. Это сопровождалось серией невероятно мощных ударов – как будто гигантский барабан швырял ритм в джунгли: бум-бум-бум, кабум-бум-бум!
  Глубокий звук эхом разнесся по воде, и Джагер знал, что его вызвало. Нечто подобное он слышал, работая с командами B-SOB полковника Эвандро . Где-то сразу за линией деревьев индейцы ударили своими тяжелыми булавами по огромному опорному корню, вызвав раскаты грома из поднимающегося леса.
  Егер наблюдал, как вождь угрожающе махнул луком в их сторону. Боевые кличи становились все громче и громче, а барабанный бой по корню контрфорса усиливал каждое движение его оружия. Этот жест – весь эффект – не нуждался в переводе. Не идите дальше.
  Проблема заключалась в том, что Джагер не мог оставаться на реке. Дальше им приходилось либо возвращаться более ста километров через реку, вверх по течению и не в ту сторону, либо продолжать путь через пропасть Чертова Ступенька. Здесь Джагеру и его команде пришлось сойти на берег.
  Это был не самый многообещающий способ установить первый контакт, но Джагеру он показался единственным выбором. Еще несколько секунд, и они окажутся в пределах досягаемости индейских стрел – и к этому моменту он уже не сомневался, что они были окунуты в яд.
  Он взял винтовку обеими руками, направил ее на участок реки прямо перед своим каноэ и выстрелил. Он произвел шесть предупредительных выстрелов подряд, залп разорвал поверхность воды и поднял в воздух пенящиеся струи воды.
  Индийцы отреагировали незамедлительно.
  Стрелы поднялись, свистя в воздухе и прочертив широкую дугу прямо к ним, только для того, чтобы упасть в воду недалеко от кончика каяка Джагера. Над рекой раздались крики тревоги, и на мгновение Егеру показалось, что племя намерено не сдаваться и сражаться.
  Если и было что-то, чего он не хотел здесь делать, так это сражаться с этим изолированным племенем. Но если бы у Джагера не было выбора, он бы сделал все возможное, чтобы защитить свою команду.
  На долгое мгновение его взгляд встретился с взглядом лидера воинов, как будто они проверяли силу воли друг друга в воде. А затем фигура снова подала сигнал, на этот раз махнув рукой обратно в сторону джунглей. Фигуры растворились в деревьях по обе стороны от него. В одно мгновение никого не было видно.
  Егер и раньше видел, как подобные племена совершали этот акт исчезновения, но каждый раз это его поражало. Он не знал никого, даже Раффа, который мог бы сравниться с ними.
  Только вождь не шевелился и оставался неподвижным, сверкая глазами. Его взгляд остановился на Джагере.
  Каяк поплыл дальше к берегу реки. Йегер увидел, как индеец поднял что-то в правой руке и затем с криком ярости воткнул глубоко в ил. Объект стоял вертикально на песке и выглядел как копье с развевающимся на ветру боевым флагом или знаменем.
  Затем фигура обернулась, и он тоже исчез.
  Джагер не стал рисковать, выйдя на берег. Он греб вперед один, в сопровождении Алонсо и Камиши с автоматами наготове, стоявших позади него. В самом конце Дейл и Крал снимали все до мельчайших деталей.
  Джагер знал, что может положиться на его поддержку, и сделал ставку на то, что его демонстрация силы – выстрелы, которые он произвел из своей винтовки – в достаточной степени сдержала племя. Несколькими сильными взмахами весла он продвинул каяк на последние несколько футов. Он взял винтовку в руку, поднял ее к плечу и позволил дулу угрожающе пронестись по темной линии деревьев.
  Никаких следов движения нигде.
  Нос каяка застрял в грязи, и судно остановилось. Джагер в мгновение ока выпрыгнул и присел низко в воде позади своей тяжело нагруженной лодки, осматривая джунгли впереди.
  Он не двигался более пяти минут.
  Сгорбившись над винтовкой, он тихо сидел, прислушиваясь и ожидая. Он настроил все свои чувства на эту новую среду, отфильтровывая все естественные звуки. Если бы он мог отключиться от всех нормальных вибраций и ритмов леса – от его сердцебиения – он мог бы настроиться на что-нибудь необычное, например на человеческие шаги или воина, натягивающего стрелу на свой лук.
  Но Егер ничего подобного не поймал. Индейцы, казалось, растворились в небытии так же легко, как и проявили себя. И все же Джагер ни на мгновение не поверил, что они ушли навсегда.
  Все еще держа оружие наготове, он жестом пригласил Алонсо и Камиши подойти поближе. Когда их каноэ оказались почти на одном уровне с его, он поднялся из приседа и направился к берегу, держа ружье наготове, чтобы сеять хаос.
  На полпути через илистый берег он опустился на одно колено, нацелив оружие на темную местность перед ним. Он жестом пригласил Алонзо и Камиши подойти поближе. Когда они выровнялись, он пошел дальше по песку, пока не смог схватить боевое копье индийского воина и вытащить его из земли.
  Летисия Сантос, пропавший бразилец из команды Джагера, носила эффектный яркий шелковый шарф, украшенный надписью « КАРНАВАЛ»! представлено. Джагер прилично говорил по-португальски, который приобрел за время тренировок в командах B - SOB , и заметил, что шарф соответствует ее теплой латиноамериканской внешности. Она рассказала ему, что сестра подарила ему его во время карнавала в Рио в феврале прошлого года и что она носила его, чтобы принести удачу в экспедиции.
  Шарф Летисии Сантос свисал с конца копья индейского воина.
  
  OceanofPDF.com
  47
  Джагер был занят укладкой своих вещей в рюкзак, настойчиво рассказывая о том, что они только что пережили. — Первое: как они могли так быстро нас обогнать, не воспользовавшись рекой? Второе: что они хотели нам сказать шарфом Сантоса? Третий: почему они тогда просто исчезают?»
  «Объявить, что это только вопрос времени, когда они нас всех поймают». Это был Крал, чья фирменная улыбка была смешана с беспокойством, граничащим со страхом. «Дела идут совершенно неправильно».
  Джагер проигнорировал его. Хотя он твердо верил в сильную дозу реализма, Крал имел привычку мрачно смотреть на каждую ситуацию, хотя следует оставаться позитивным и сосредоточенным. Если они сдадутся здесь, в глубине пустыни, они пропали.
  Они выгрузили свои каноэ на берег реки, чтобы разбить импровизированный лагерь, а Йегер продолжил как можно быстрее переупаковывать свое снаряжение.
  "Это значит, что они могут определить нашу позицию", - отметил он. — Каким-то образом они могут нас выследить. Это делает тем более важным немедленно двигаться дальше и путешествовать быстро и налегке».
  Он взглянул на кучу багажа, лежащего на брезенте. Все вещи, которые они планировали оставить. Сюда входило все оборудование, не являющееся строго необходимым: их парашюты, их лодочное оборудование, запасное оружие. — Оставь здесь все — я имею в виду все, что тебе не нужно. Любой лишний вес, в котором вы не уверены, следует сбросить».
  Егер посмотрел на пять каяков, вытащенных на берег. «Мы немедленно сложим лодки и положим их в кладовку. С этого момента мы продолжим путь пешком до места назначения».
  Остальные ответили кивком.
  Джагер посмотрел на Дейла. «Вы двое вместе берете одну Турайю. Естественно, спутниковый телефон от Wild Dog Media. Я принесу еще один. Алонсо, ты тоже возьми один. Тогда нас будет трое вместе, а остальных оставим в кладовке».
  Остальные ответили кряхтением в знак согласия.
  «Еще одна вещь, ребята, — сказал он, глядя на Дейла и Крала, — вы умеете обращаться с пистолетом?»
  Дейл пожал плечами. «Только на X -Box».
  Крал закатил глаза в сторону Дейла. «В Словакии все учатся стрелять. Там, откуда я родом, мы все учимся охотиться, особенно в горах».
  Джагер показал ему большой палец вверх. «Принесите штурмовую винтовку и шесть полных магазинов. Тогда у вас обоих будет одно оружие. Имейте это в виду, когда делите багаж, потому что вам также придется нести весь дополнительный вес камеры и аксессуаров».
  На мгновение Егер взвесил клинок Нарова в руке. В итоге оно оказалось в куче брошенного оборудования. Теоретически они создали в этом месте складское помещение, где можно было безопасно хранить предметы, чтобы их можно было снова забрать позже. На практике Джагер не мог себе представить, что кто-нибудь из них когда-нибудь вернется сюда, чтобы забрать с собой выброшенные предметы.
  Он передумал и положил нож Нарова возле кучи вещей, которые хотел взять с собой. То же самое произошло и с монетой «Ночной Сталкер», подаренной ему пилотом С-130. Оба решения были рождены эмоциями: ни нож, ни монета не имели решающего значения для того, что должно было произойти. Но такова была натура Егера: он был суеверен, видел предзнаменования и нелегко отказывался от вещей, имевших для него личное значение.
  «По крайней мере, мы теперь знаем, кто враг», — заметил Джагер, пытаясь всех подбодрить. «Они не могли бы передать более четкое сообщение, даже если бы написали его на песке».
  «Как вы думаете, что это было за сообщение?» — спросил Камиши в своей фирменной манере. «Я думаю, ты можешь воспринимать это по-разному».
  Джагер с любопытством посмотрел на Камиши. Шарф Сантоса, прикрепленный к копью, воткнутому в песок? Мне это кажется совершенно ясным: не идите дальше, иначе вас ждет та же участь».
  «Может быть, это можно интерпретировать по-другому», — предположил Камиши. «Это не обязательно должна быть прямая угроза».
  Алонзо фыркнул: «Скажи это своей бабушке».
  Джагер жестом приказал ему заткнуться. — Что ты думаешь тогда?
  «Может быть, было бы полезно, если бы мы попытались увидеть это с их точки зрения», — предложил Камиши. «Я думаю, что индейцы могут испугаться. Мы должны показаться им инопланетянами. Мы вторгаемся в их изолированный мир с неба. Мы скользим по воде на этих волшебных транспортных средствах. У нас есть громовые палки, которые взорвут саму реку. Если бы вы никогда не видели всего этого, разве вы бы тоже не боялись? А преобладающей реакцией человека на страх является… гнев и агрессия».
  Джагер кивнул. 'Продолжать.'
  Камиши позволил своему взгляду блуждать по остальным. Они прекратили свои занятия, чтобы послушать его или, в случае Дейла, снять его на видео.
  «Мы знаем, что до сих пор это племя сталкивалось только с агрессией со стороны посторонних», — продолжил Камиши. «Их немногочисленные контакты с внешним миром были с людьми, которые пытались причинить им вред: лесорубами, искателями золота и другими, которые хотели получить свою землю. Почему они ожидали от нас чего-то иного?
  «Каким путем ты хочешь пойти?» Йегер настаивал.
  «Я думаю, что мы выиграем от двустороннего подхода», — спокойно заявил Камиши. «С одной стороны, нам отныне придется быть вдвойне бдительными – особенно, как только мы окажемся в джунглях, полностью на их собственной территории. С другой стороны, мы должны успокоить амахуаку; мы должны найти способы показать им, что наши намерения только дружественные».
  — Сердца и умы ? – спросил Джагер.
  «Именно», согласился Камиши. «Есть еще одно преимущество, если нам удастся завоевать их сердца. Нам предстоит долгий и трудный путь. Никто не знает джунгли лучше, чем индейцы».
  «Давай, Камиши, будь настоящим!» Алонсо парировал. «Они схватили одну из нас, вероятно, приготовили ее и съели, и тогда нам придется начать относиться к ним хорошо. Я не знаю, с какой ты планеты, но в моем мире мы тушим огонь огнем».
  Камиши слегка поклонился. «Господин Алонсо, мы всегда должны быть готовы бороться с огнем огнем. Иногда это единственный способ. Но мы также должны быть готовы протянуть руку дружбы другим. Иногда это работает лучше».
  Алонсо почесал голову. «Чувак, я просто не знаю… Джагер?»
  «Давайте будем готовы сделать и то, и другое», — заявил Джагер. «Готов протянуть руку огня, но также и руку дружбы. Но никто не идет на неоправданный риск, пытаясь добиться сближения с индийцами. Пожалуйста, не повторяйте то, что было раньше.
  Джагер указал на кучу оборудования, которое нужно оставить. «Камиши, выбери здесь несколько вещей, которые, по твоему мнению, им оценят. Дары. Мы возьмем это с собой, чтобы успокоить их.
  Камиши кивнул. «Я сделаю выбор. Водонепроницаемые куртки, мачете, сковородки; отдаленное племя всегда может использовать такие вещи».
  Йегер посмотрел на часы. «Хорошо, сейчас 1400 зулусов. До начала тропы — нашего пути вниз по склону — полтора дня ходьбы, а если ускориться, то и меньше. Если мы уйдем сейчас, мы будем там до наступления темноты завтра.
  Он достал компас и взял несколько камешков, чтобы посчитать. «Мы будем двигаться под навесом, и поэтому нам придется ориентироваться по ступенькам и ориентирам. Я подозреваю, что некоторые из вас, — он взглянул на Крала и Дейла, — не знакомы с этой техникой, поэтому держитесь поближе ко мне. Но не слишком близко.
  Джагер посмотрел на группу. «Я не хочу, чтобы нас смешивали в одну кучу, потому что это сделало бы нас слишком легкой мишенью».
  
  OceanofPDF.com
  48
  Поход через джунгли прошел так хорошо, как и мог ожидать Джагер в данных обстоятельствах. Их маршрут пролегал по краю линии разлома, земля под ногами была немного более каменистой и сухой, а лес — менее густым. В результате они добились значительного прогресса.
  В первую ночь они разбили лагерь в джунглях и применили свою двуединую стратегию: с одной стороны, удвоить бдительность, с другой, попытаться уговорить индейцев пойти на какой-то мирный контакт.
  Во время службы в армии Йегер часто участвовал в операциях в сердцах и умах, стремясь наладить хорошие отношения с коренным населением региона, где они работали. Местные жители всегда располагали ценной информацией о передвижениях противника и часто знали лучшие маршруты, чтобы выследить противника и устроить ему засаду. Во всех отношениях было бы выгодно, если бы вам удалось привлечь их на свою сторону.
  С помощью Хиро Камиши он развесил подарки для индейцев в лесных местах, вне поля зрения их лагеря. Несколько ножей, несколько мачете, несколько кастрюль: именно этим вещам Джагер был бы рад, если бы он принадлежал к изолированному племени, живущему в крупнейших джунглях мира.
  Он и Камиши не беспокоились о записках, которые Джо Джеймс написал для индейцев. Эти племена вообще не умели читать. На следующее утро несколько их подарков были отобраны.
  На его месте кто-то – предположительно индейские воины – оставил подарки: немного свежих фруктов, несколько амулетов из костей животных и даже колчан из шкуры ягуара для выдувания стрел.
  Джагер нашел это воодушевляющим. Первые шаги к мирному контакту, казалось, были сделаны. Тем не менее, он был полон решимости не терять бдительности. Индейцы, несомненно, были близко. Они внимательно следили за Джагером и его командой, а это означало, что угроза оставалась реальной.
  Джагер привел команду ко второй запланированной ночевке, на краю тысячефутовой пропасти, недалеко от тропы, ведущей в низину далеко внизу. Когда он нашел подходящее место для ночлега, уже стемнело.
  Он дал знак остановиться. Его спутники сбросили свои рюкзаки и упали на них, не сказав ни слова. Джагер заставил их провести «слушающее» дежурство в течение десяти долгих минут, чтобы настроиться на лес и выявить любые опасности.
  Все казалось тихим.
  После этого ритуала он жестом предложил им разбить лагерь.
  В сгущающейся темноте они действовали исключительно наощупь, поскольку, производя свет, выдавали индейцам свою позицию. Джагер и Камиши планировали снова повесить подарки на ветки, как только лагерь будет разбит, но в целях безопасности они выберут место на достаточном расстоянии от лагеря.
  Джагер достал из рюкзака свое пончо, развернул его и растянул между четырьмя деревьями в качестве импровизированной водонепроницаемой крыши. Затем он снял пропитанную потом треккинговую одежду. У каждого в его команде была смена сухой одежды: камуфляжная рубашка и брюки, а также носки. Благодаря этому сухому ночному наряду вашему организму было дано несколько драгоценных часов на восстановление.
  Этот «сухой период» каждую ночь имел решающее значение. Если бы кожа оставалась постоянно влажной, она бы быстро повредилась в теплой и влажной среде.
  Надев сухую одежду, Джагер повесил гамак под пончо. Его шили вручную из парашютного шелка, что делало его прочным, чрезвычайно легким и долговечным. Там было два слоя парашелка – один для лежания, а другой для натягивания на себя – которые вместе образовывали кокон. Таким образом вы защитите себя от комаров и не допустите жары, потому что ночью в джунглях может быть на удивление прохладно.
  К каждому концу веревок гамака была прикреплена половина разрезанного пополам мяча для сквоша, вогнутой стороной к дереву. Он был предназначен для предотвращения попадания воды через веревки в гамак и намокания концов головы и ног. Джагер обрызгал территорию непосредственно за мячом для сквоша мощным средством от насекомых: оно впитывалось в веревки гамака и не давало насекомым заползти внутрь.
  Он положил компас в карман сухих штанов. Если им пришлось бежать посреди ночи, по крайней мере, у него был с собой этот важный инструмент. Свои мокрые вещи он хранил в полиэстеровой сумке, привязанной под клапаном рюкзака. Он положил рюкзак под гамак, положив оружие сверху.
  Таким образом, он мог держать пистолет под рукой, если ему придется тянуться за ним ночью.
  Экспедиции исполнилось уже шесть дней, и постоянные усилия и необходимость постоянной бдительности начали сказываться. Но было важно постоянно менять мокрую одежду на сухую. Егер по опыту знал, что как только кто-нибудь в длительной экспедиции забудет надеть сухую одежду – я слишком устаю; Я больше не могу этого терпеть – он мог бы встряхнуть это. То же самое произошло, когда кто-то позволил своей сухой одежде намокнуть. Гангрена и кожный грибок поразили человека быстро и могли убить человека почти так же быстро, как пуля.
  Прежде чем лечь в гамак, Йегер натер противогрибковым порошком самые уязвимые места: между пальцами ног, под мышками и в промежности. Это были места, где обычно скапливались грязь, влага и бактерии и где в первую очередь поражались гниение и инфекции.
  На следующее утро он и его команда повторили всю вечернюю процедуру, но в обратном порядке: заменили сухую одежду на мокрую, убрали сухую одежду, посыпали носки и другую атрибутику тальком и готовились продолжить путь. Это было изнурительно, но это был единственный способ сохранить работоспособность организма в таких условиях.
  Наконец, Джагер проверил лейкопластыри, которые он наложил на соски. Без этой меры постоянное трение о мокрую одежду сотрёт кожу с груди. Он вырезал несколько новых полосок, прикрепил их и сунул старые пластыри в боковой карман рюкзака. Чем меньше «следов» или мусора они оставляли после себя, тем труднее их было выследить.
  Теперь он был готов развесить сегодняшние вечерние подарки, которыми они хотели задобрить индейцев. Как и накануне вечером, он и Камиши привязали часть оставшихся у них вещей к низко свисающим ветвям группы деревьев подальше. Они вернулись в свой лагерь, где должны были первыми нести вахту. Всю ночь две пары глаз были постоянно настороже и бдительны, со сменой караула каждые два часа.
  Джагер и Камиши сели, насторожив свои чувства – особенно уши и глаза, их лучшие системы раннего предупреждения. Любой, кто хотел выжить в глубинах джунглей, должен был быть начеку.
  Этот процесс настройки на ночные темные джунгли был почти формой медитации, и Джагер чувствовал, как Камиши делал то же самое рядом с ним.
  Джагер оставался открытым к любым изменениям в окружающей среде, предупреждая его о малейшем намеке на опасность. Если его уши улавливали хоть малейший звук — хоть что-нибудь отличающееся от оглушительного жужжания насекомых в темноте, — его глаза тут же устремлялись в сторону возможной опасности.
  Время от времени напряжение возрастало, когда он и Камиши чувствовали движение в темноте. Каждый звук, доносившийся из знойных джунглей, заставлял сердцебиение Джагера участиться. Из джунглей доносились бесчисленные странные звуки животных, звуки, совершенно неизвестные Егеру. И в этот вечер он убедился, что некоторые из них были произведены людьми.
  Причудливые, неестественные, пронзительные крики и вопли эхом раздавались среди деревьев. Таким призывом общались все виды лесных животных, особенно стаи обезьян. Но коренные племена Амазонки также использовали это, когда хотели подать друг другу знаки.
  "Ты это слышал?" - прошептал Джагер.
  Зубы Камиши сверкали белым в тусклом лунном свете. «Да, я это слышал».
  «Животные? Или индейцы?
  Камиши посмотрел на Джагера. — Думаю, индейцы. Может быть, таким образом они дадут нам знать, что довольны нашими новыми подарками».
  — Будем на это надеяться, — пробормотал Джагер.
  Но эти крики не были похожи ни на один крик радости, который он когда-либо слышал раньше.
  
  OceanofPDF.com
  49
  Джагер проснулся. Была еще глубокая ночь. Сначала он не знал, что его напугало.
  Осмотрев ближайшее окружение, он почувствовал гнетущую призрачную угрозу, нависшую над лагерем. А затем краем глаза он заметил фигуру, материализующуюся, как призрак, из темных джунглей. Почти одновременно он заметил десятки других подобных фигур, появляющихся из-за деревьев.
  Он видел, как почти обнаженные фигуры выбрались из темноты и бесшумно вошли в лагерь. С оружием наготове они целенаправленно подошли ближе. Джагер протянул руку и нащупал пальцами холодную сталь своего пистолета. Он сжал его в руке и положил оружие в гамак рядом с собой.
  Он видел, что, кроме него самого, не спал только Алонсо. В темноте у них был короткий момент молчаливого понимания: по какой-то причине пост охраны команды, должно быть, вышел из строя, позволив индейцам незаметно пробраться в свой лагерь.
  Им пришлось столкнуться с численным превосходством, это было ясно, и Джагер был уверен, что в джунглях еще больше индейских воинов. Егеру было одинаково ясно, каковы будут последствия, если он и Алонсо откроют огонь. За этим последует резня, но индейцы в конечном итоге перебьют их исключительно из-за их численного превосходства.
  Джагер сдержал желание выстрелить и жестом предложил Алонсо сделать то же самое.
  Мгновение спустя рядом с ним появились три фигуры. Каждая из молчаливых фигур, одетых только в полоски коры и покрытые перьями и костяными амулетами, держала полую деревянную трубку, направленную в голову Егеря. Егер не сомневался, что они были вооружены стрелами, смоченными в кураре.
  Вокруг него другие товарищи по экспедиции Джагера подпрыгнули от ужасающего открытия, что они были схвачены. В гамаке не было только Камиши. Они установили сменные посты охраны с разным временем смены, и Джагер подозревал, что именно Камиши стоял на страже и не замечал нападавших.
  Но почему Камиши стоял на страже один? Договоренность заключалась в том, что двое мужчин будут охранять их всю ночь. В любом случае, Камиши теперь тоже был пленником, как и все они.
  У Джагера не было времени думать об этом дальше. Жестами рук и приказами, сформулированными резкими гортанными звуками (точное значение которых ускользнуло от Егеря, но смысл был ясен), ему приказали выбраться из гамака. Пока двое индейцев держали его под прицелом ударных стрел, третий вырвал винтовку Джагера из его рук.
  Ему пришлось покинуть лагерь, упаковать гамак и пончо и надеть рюкзак. Затем он получил мощный тычок в спину, который оставлял желать лучшего с точки зрения четкости. Они хотели, чтобы Джагер начал идти, и не собирались надевать на него мокрую одежду в этом путешествии, куда бы оно его ни привело.
  Покидая лагерь, Джагер увидел, что лидер индийской роты, отдававший приказы, был тем же вождём, которому он бросил вызов ранее на берегу реки. Их глаза встретились, и Джагер посмотрел на лужи невыразительной пустоты. Это напомнило ему внешний вид ягуара. Плоский, темный и непостижимый. Охота.
  Джагер связался с Хиро Камиши. Ветеран Токуша Сакусен — элитного подразделения японской армии — избегал его взгляда. Камиши пришлось осознать, что он подвел всю команду, что, возможно, имело катастрофические последствия.
  — Мне ужасно жаль, — пробормотал он от стыда, опустив голову. «Это были мои вторые часы, я на секунду закрыл глаза и…»
  «Мы все устали», — прошептал Джагер в ответ. «Не вини себя слишком сильно. Но где был тот, кто дежурил вместе с тобой?
  Камиши поднял глаза на Джагера. — Мне следовало разбудить тебя, но я позволил тебе поспать. Я думал, что достаточно силен, чтобы стоять на страже в одиночку. Вот, — Камиши указал на своих индийских похитителей, — и есть результат. Я не выполнил свой долг воина. Своей гордостью я опозорил свою родословную Бусидо».
  «Смотрите, они приняли наши подарки», — сказал ему Джагер. «Это показывает, что они способны на мирный контакт. Даже стремиться к этому. И без вас мы бы никогда не связались. Так что тебе не нужно стыдиться, друг мой. Будь сильным, тогда ты принесешь мне больше пользы…»
  Приговор Егеру был прерван болезненным ударом по голове. Один из индейцев заметил, что он и Камиши разговаривают друг с другом, в результате чего ему ударили дубинкой по черепу. Им явно не полагалось разговаривать; они должны были ходить.
  По мере того, как они отходили от своего лагеря все дальше и дальше, в темноте появлялись новые фигуры. Как ни странно, индейцам удавалось оставаться невидимыми даже на очень небольшом расстоянии — по крайней мере, до тех пор, пока они не решали показать себя.
  Джагер хорошо разбирался в технике маскировки коммандос. Он сутками прятался в джунглях на наблюдательных пунктах, незамеченный почти каждым прохожим. Но то, что использовали здесь индейцы, было не просто камуфляжем; это было нечто гораздо более глубокое и дальнейшее. Им удалось использовать силу – нематериальную энергию и умение – которая заставила их как бы слиться с джунглями.
  В сверхсекретном учебном институте SAS Джагера обучал человек, который много лет жил среди самых изолированных племен в мире. Целью этих тренировок было научить вас передвигаться и сражаться в такой среде так же ловко, как и туземцы. Но никто в их подразделении никогда не убеждал себя в том, что они действительно достигли такого мастерства.
  Невероятно, насколько беспрецедентно эти племена сумели использовать эту силу. И, несмотря на их тяжелое положение, Джагеру было интересно увидеть вблизи, как работают индейцы. Они двигались бесшумно и не сделав ни единой ошибки, даже в кромешной тьме. Члены его команды, напротив, слепо спотыкались о корни или натыкались на деревья.
  Егер знал, что лучший шанс на побег, а иногда и единственный, появляется сразу после пленения. В этот момент у заключенных еще есть энергия и сила воли для попытки побега, хотя обычно их еще не охраняют люди, имеющие для этого необходимую подготовку и ресурсы. Похитителями обычно являются солдаты, а не охранники, и это имеет большое значение. Однако у него не было иллюзий относительно того, что произойдет, если кто-нибудь попытается сбежать сейчас: через несколько секунд он был бы пронизан ядом или охотничьими стрелами.
  Тем не менее, Йегер считал свои шаги на ходу. В одной руке он держал компас, едва заметный циферблат которого едва виднелся в темноте, а в другой — камешки.
  Было очень важно, чтобы он следил за их положением, иначе любой шанс на побег был бы потерян.
  
  OceanofPDF.com
  50
  Только начало светать, когда индейцы привели Джагера и его команду в свою деревню – хотя и не скажешь, что там есть на что посмотреть.
  Там была небольшая полянка с одним зданием прямо посередине: большим домом в форме бублика. Его соломенная крыша доходила почти до земли, а из открытого центра здания клубился тонкий клубок серого дыма.
  Он был полностью закрыт деревьями, что делало его практически невидимым с воздуха. Джагер ненадолго задумался, где на самом деле живут жители деревни, пока не услышал над собой голоса. Подняв глаза, он обнаружил ответ на свой вопрос. Это племя предпочло жить на верхушках деревьев.
  Метров двадцать высотой, прикрытые верхними ветвями, стояли прямоугольные, похожие на хижины постройки. Лестницы из виноградных лоз доходили до земли, а между некоторыми хижинами висели шаткие на вид дорожки.
  Егер слышал о племенах, которые жили таким образом. Однажды он был в экспедиции в Папуа-Новую Гвинею, где коренные народы короваи жили на верхушках деревьев. Они явно были не единственными, кто предпочитал образ жизни высоко над джунглями.
  Линия демонстрантов остановилась, и на них смотрели со всех сторон.
  Взрослые самцы остались стоять, но самки, похоже, в панике разбежались, малыши прижимались к их груди. Дети, полуголые и покрытые пылью, смотрели на них из-за деревьев, полулюбопытные, полузастывшие от страха, широко раскрытыми изумленными глазами.
  Невероятно худой и корявый старик направился к ним. Он выпрямил спину, неловко приблизил свое лицо к лицу Джагера и заглянул ему глубоко в глаза – почти так, как если бы он мог заглянуть прямо в мозг Джагера. Он смотрел на него еще несколько секунд, а затем ушел, смеясь. Это был странно тревожный опыт; почти так, как если бы Джагера подвергли насилию. Что бы этот индеец ни видел в своем сознании, Джагер чувствовал себя встревоженным и обеспокоенным этим.
  Теперь со всех сторон хлынули воины, тяжело вооруженные копьями и духовыми трубками, пока Йегер и его команда не были окружены. Вперед вышла вторая фигура, пожилой седой мужчина. Когда он начал говорить, Джагер почувствовал, что это кто-то важный и престижный.
  Слова, произнесенные стариком, звучали странно. На языке, изобилующем странным пронзительным щебетанием, кудахтаньем и скулением, резонировали крики птиц и животных. Сразу слева от него стоял человек помоложе, который явно внимательно слушал то, что говорил старик. Что бы здесь ни происходило, у Джагера сложилось тревожное впечатление, что его и его команду каким-то образом судят.
  Спустя более двух минут шеф замолчал. Молодой человек, стоявший рядом с ним, повернулся к Джагеру и его команде.
  «Добро пожаловать сюда». Слова произносились медленно, на запинающемся, но совершенно понятном английском языке. «Глава нашего племени приветствует вас, если вы придете с миром. Но если ты задумаешь зло и причинишь вред нам или нашему дому в лесу, то ты умрешь».
  Джагеру потребовалось некоторое время, чтобы оправиться от шока. Племя, никогда не имевшее контактов с внешним миром, никогда не могло считать среди своих членов кого-то, кто так хорошо говорил по-английски. Кто-то им солгал, или же их, по крайней мере, дезинформировали.
  «Пожалуйста, простите нас, если мы покажемся удивленными, — начал Джагер, — но нам сказали, что ваше племя никогда не контактировало с внешним миром. Примерно в четырех днях ходьбы к западу отсюда находится самолет, который, как мы думаем, разбился, когда мир находился в состоянии войны. Ему, скорее всего, семьдесят лет, а может быть, и больше. Наша цель — найти этот самолет, исследовать его и попытаться вывезти отсюда. Мы вошли в вашу страну исключительно по этой причине и хотим пройти через нее совершенно мирно».
  Молодой человек перевел это, а староста деревни произнес несколько слов, которые перевел для Егеря.
  «Вы та группа, которая упала с неба?»
  «Это мы», — согласился Джагер.
  — Сколько вас было там, когда вы упали? И сколько людей вы потеряли на этом пути?
  «Нас было десять человек», — ответил Джагер. «Одного из нас мы почти сразу потеряли в реке. Двое других были схвачены в тот день, а еще двое - на следующий день. Мы не знаем, как они были схвачены и где они сейчас, но один из ваших людей… — Джагер обшарил глазами толпу, пока они не остановились на лидере воинов, — оставил это позади. Он достал из рюкзака шарф Летисии Сантос. «Может быть, вы расскажете нам об этом поподробнее?»
  Между вождем и молодым человеком обменялись несколькими предложениями, после чего последний сказал: «Вы говорите, что пришли с миром. Тогда почему вы носите такое оружие, какое мы видели?
  «В целях самообороны», — ответил Джагер. «В лесу гуляют опасные животные. Судя по всему, там тоже есть опасные люди, хотя мы точно не знаем, кто именно».
  Глаза старика сверкнули. «Если бы мы показали тебе золото, ты бы взял его?» — спросил он через переводчика. «Мы придаем мало значения таким вещам. Мы не можем есть золото. Но белый человек борется за это».
  Джагер знал, что сейчас его проверяют. «Мы приехали сюда за самолетом. Это наша миссия. Если есть золото, оно должно спокойно оставаться в джунглях. В противном случае это принесет вам только неприятности. И это последнее, чего нам хотелось бы».
  Старик рассмеялся. «Многие из наших людей говорят следующее: пока не будет срублено последнее дерево, не будет застрелено последнее животное и не будет поймана последняя рыба, белый человек поймет, что он не может есть деньги».
  Джагер молчал. В этих словах была мудрость, с которой он не мог спорить.
  «А тот самолет, о котором ты говоришь: он доставит и нам неприятности, если ты его найдешь?» — спросил старик. — Не лучше ли было бы спрятать его в джунглях, как и золото? Не лучше ли белому человеку оставить в покое то, что изначально принадлежало ему?»
  Джагер пожал плечами. 'Кто знает? Но я так не думаю. Если мы оставим это в покое, придут другие. То, что было потеряно, найдено. И, честно говоря, я думаю, что вам, ребята, лучше всего с нами. Мы знаем, что самолет отравил окружающий лес. А это, — Джагер указал на джунгли, — твой дом. Более того, это ваша жизнь. Вы, существа. Если мы удалим этот самолет, мы обеспечим, чтобы лес больше не был отравлен».
  Джагер позволил молчанию повиснуть между ними.
  Старик повернулся и указал на общественное здание. «Вы видите дым, идущий из Дома Духов. Готовится праздничный обед. Мы готовили его по одной из двух причин: чтобы приветствовать вас как друзей или попрощаться с врагом». Старик рассмеялся. — Что ж, давайте праздновать дружбу!
  Йегер поблагодарил вождя. С одной стороны, он почувствовал сильное желание немедленно продолжить свою миссию. Но он также знал, что в таких культурах все нужно делать определенным образом, в правильном темпе и ритме. Он будет уважать это и верить, что поступает правильно. Он также понял, что у него нет выбора.
  Когда Егер ушел вместе с вождем, его внимание привлекла группа фигур, стоящих вдалеке. Среди них стоял главнокомандующий, которого он впервые увидел на берегу реки. Похоже, не все остались довольны результатом допроса шефа. Егер почувствовал, что он и его люди наточили копья, ожидая сигнала очистить свой лес от врага.
  Отвлекшись на мгновение, Джагер заметил, что Дейл достал видеокамеру. К тому времени, как он это увидел, Дейл уже прижал камеру к плечу и снимал.
  'Останавливаться!' - прошипел он. «Убери эту чертову камеру!»
  Но было слишком поздно: ущерб уже был нанесен.
  Когда индейцы заметили, что происходит, по группе прошла дрожь, словно электрическая волна. Джагер увидел, как вождь повернулся к Дейлу, его глаза сначала расширились от страха, а затем выражение его лица стало жестче. Он произнес несколько командных слов сдавленным голосом, и мгновенно множество копий направилось на всю команду.
  Дейл прижал камеру к плечу, пока весь цвет не сошел с его лица.
  Начальник подошел к нему. Он потянулся к камере. Дейл протянул ему его с потрясенным выражением лица. Шеф перевернул камеру, прижал глаз к объективу и заглянул внутрь. В течение долгого момента его взгляд сканировал внутреннюю часть камеры, словно пытаясь понять, что именно она у него украла.
  Наконец вождь передал камеру одному из своих воинов и, не говоря ни слова, повернулся к Дому Духов.
  Переводчик вздрогнул. «Пожалуйста, никогда больше так не делайте. Потому что тогда вы, вероятно, сведете на нет все, чего достигли до сих пор».
  Джагер отступил на несколько шагов и оказался на одном уровне с Дейлом. — Если ты сделаешь это еще раз, я заставлю тебя приготовить и съесть собственную голову. Или, еще лучше, я попрошу шефа приготовить это для вас и съесть.
  Дейл кивнул. Его зрачки все еще были расширены от шока. Он понял, что им чудом удалось избежать катастрофы, и на этот раз красноречивый журналист потерял дар речи.
  Джагер последовал за вождём в дымный Дом Призраков. Настоящих стен у него не было, только столбы, поддерживающие крышу, но соломенная крыша, доходившая почти до земли, делала внутри темным и неясным. Глазам Джагера потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к переходу от дневного света к темноте внутри.
  Прежде чем он успел дойти до этого момента, он услышал невероятно знакомый голос, громко кричавший: «Скажи, у тебя с собой мой нож, не так ли?»
  Джагер стоял как вкопанный. Это был голос, который он сказал себе, что никогда больше не услышит.
  Когда его глаза привыкли к темноте, он увидел слишком знакомую фигуру, сидящую на земле. У Джагера кружилась голова, когда он задавался вопросом, как она сюда попала, не говоря уже о том, какое чудо сохранило ей жизнь.
  Это была фигура женщины, которую он давно считал мертвой: Ирины Наровой.
  
  OceanofPDF.com
  51
  Двое других сидели с Наровым. Одной из них была Летисия Сантос, член их бразильской команды, другой — выдающаяся фигура Джо Джеймса. Джагер был изумлен, и его неподдельное удивление не ускользнуло от индейского вождя. Фактически, он чувствовал, что старый лидер внимательно наблюдает за ним, следя за каждым его шагом.
  Он подошел к троице. «Но как…» Он переводил взгляд с одного на другого, и на его лице вспыхнула улыбка. Во всяком случае, борода Усамы бен Ладена Джо Джеймса казалась еще более запутанной, чем раньше. Джагер протянул руку.
  «Я думал, что только что избавился от тебя, ублюдок Киви».
  Джеймс проигнорировал его протянутую руку и прижал Джагера к себе в сокрушительных объятиях.
  «Чувак, запомни одно: настоящие мужчины обнимают друг друга».
  Следующей была Летисия Сантос, обнимающая его в характерном проявлении спонтанной латиноамериканской сердечности. 'Вот ты где! И, как я и обещал, ты встретил моих индейцев!
  Наров был последним.
  Она стояла перед Егерем, на несколько дюймов ниже его, ее глаза были такими же бесстрастными, как и прежде, ее взгляд избегал его. Джагер оглядел ее с ног до головы. Через что бы она ни прошла с тех пор, как он потерял ее на реке, похоже, она осталась относительно невредимой.
  Она протянула руку: «Нож».
  Какое-то время Джагер изучал эту руку. Это была ее левая рука, но ужасная опухоль и следы от укусов, казалось, почти исчезли.
  Он слегка наклонился вперед, чтобы прошептать свой ответ ей на ухо. — Я отдал это шефу. Так и должно быть. Это было единственное, что я мог предложить в обмен на наши жизни».
  «Швахкопф». Видел ли он там намек на улыбку? — Мой нож у тебя. Ради тебя, я надеюсь, что мой нож у тебя. Потому что иначе вождь будет волновать тебя меньше всего.
  Шеф указал на Джагера. «Вот твои друзья. Будет приятно снова увидеться. Еду и напитки принесут».
  'Спасибо. Я вам очень благодарен.'
  Шеф кивнул переводчику. «Пурувеуа останется с тобой, по крайней мере, до тех пор, пока тебе здесь не будет комфортно».
  С этими словами он исчез, чтобы воссоединиться со своим народом.
  Джагер сел вместе с остальными. Джеймс и Сантос первыми рассказали свои истории. Они разбили лагерь в лесу в тот же день, когда высадились в джунглях, примерно в часе ходьбы от песчаной косы. Они развесили на деревьях подарки – кучу вещей – и стали ждать.
  Наконец, индейцы действительно пришли, но не так, как они надеялись. Ночью они оба были схвачены.
  В деревню их вели по секретным тропам, известным индейцам и по которым они могли передвигаться быстро и бесшумно. Там атаман допрашивал их примерно так же, как только что допрашивал Егеря: пришли ли они со злым умыслом или с миром и каков был характер их миссии.
  Как только Джеймс и Сантос ответили на вопросы как можно лучше, у них возникло ощущение, будто они прошли некий неписаный тест. Лишь тогда шеф разрешил воссоединение с Ириной Наровой. Он держал их отдельно, чтобы проверить, совпадают ли их утверждения.
  А допросом Джагера он заставил их испытать свои силы в третий раз. Вождь спрятал пропавших без вести членов команды Джагера, чтобы проверить, соответствуют ли их показания. Его явно не собирались легко обманывать.
  На самом деле, он сыграл Егеря – точнее, всех их – мастерски.
  «А как насчет Кракова и Клермона?» — спросил Джагер. Он оглядел затененный Дом Духов. — Они тоже где-то здесь?
  Пурувеуа, переводчик, ответил ему. «Есть что обсудить. Но лучше, если шеф сообщит тебе о двух твоих пропавших друзьях.
  Джагер взглянул на остальных. Джеймс, Сантос и Наров торжественно кивнули. Что бы ни случилось с Краковом и Клермоном, он не думал, что это может быть хорошей новостью.
  'А ты?' Он посмотрел на Нарова. «Как же тебе удалось вернуться из царства мертвых?»
  Наров пожал плечами. «Очевидно, что вы недооцениваете мою способность выжить. Или, может быть, вы надеетесь таким образом оправдать себя?
  Слова Нарова задели Егеря. Возможно, она была права. Возможно, он мог бы сделать больше, чтобы спасти ее. Но когда его мысли вернулись к постоянным усилиям и последующим поискам вдоль реки и вдоль реки, он ничего не смог придумать.
  Наконец Пурувеуа, переводчик, нарушил молчание. «Мы нашли этого человека – этого джагвару – в реке, запутавшегося в бамбуке. Сначала мы подумали, что она утонула; что она была ахегвера – духом. Но потом мы увидели, что ее ужалила каджавурия – паук, пожирающий души людей.
  Мы знаем, какое растение приносит исцеление», — продолжил он. «И поэтому мы позаботились о ней. И пронес ее сюда через джунгли. В какой-то момент мы поняли, что она не умрет. Это был момент ее ma'e-ma'e – ее пробуждения».
  Пурувехуа остановил свой темный взгляд на Джагере. Что-то в его взгляде напомнило ему выражение лица индийского военного вождя: ухмыляющийся кот; простые, пустые глаза ягуара; глядя на свою добычу. Вообще, что-то в его взгляде напомнило ему... Наров.
  «Кажется, она злится на тебя», — продолжил Пурувехуа. — Но мы верим, что она — один из детей-духов. Она пережила то, что не может пережить никто. У нее очень сильный дух аага ». Пурувехуа сделал паузу. — Присматривай за ней. Вы должны дорожить этим человеком – этим джагварой, этим ягуаром».
  Джагер почувствовал себя неловко. Он уже сталкивался с этой тенденцией раньше среди изолированных народов. Для них часто почти не существовало различия между личным и личным; между тем, что касается каждого, и тем, что лучше обсудить наедине.
  «Я сделаю все возможное», — мягко прокомментировал Джагер. — Хотя раньше этого было недостаточно… Но скажи мне, Пурувеуа, как случилось, что среди неизведанного племени живет молодой человек, говорящий по-английски?
  «Мы — амахуака, родственники соседнего племени уру-эу-вау-вау», — ответил Пурувехуа. — Мы с уру-эу-вау-вау говорим на одном языке, тупи-гуарани. Два десятилетия назад Уру-Эу-Вау-Вау решили установить контакт с внешним миром. Со временем они рассказали нам, что узнали. Нам сказали, что мы живем в стране под названием Бразилия. Они сказали, что нам следует выучить язык чужаков, потому что однажды они неизбежно придут к нам.
  Они сказали, что нам нужно выучить португальский, а также английский – один язык Бразилии, другой язык мира. Я младший сын вождя, моего отца. Вы встретили его старшего сына – одного из наших самых известных воинов – на берегу реки. Мой отец считал, что я преуспеваю благодаря силе головы, а не копья. Я бы стал воином духа.
  Через Уру-Эу-Вау-Вау он отправил меня учиться», — сказал Пурувехуа, завершая свой рассказ. «Я прожил во внешнем мире десять лет и выучил там языки. Потом я вернулся. И теперь я окно моего племени во внешний мир».
  «И я очень рад этому», — заверил его Джагер. «Я думаю, ты сегодня спас нам жизнь…»
  Еда и питье продолжались до самого вечера. Время от времени и мужчины, и женщины племени танцевали в открытом центре Дома Духов, надев на плечи и ноги гирлянды из семян лесного плода пекии в форме луны. Когда все они одновременно затопали ногами и замахали руками, семена столкнулись вместе, послав ритмичный грохот в сгущающуюся тьму.
  В какой-то момент Джагеру подарили тыкву, наполненную странной красной пастой. Какое-то мгновение он не знал, что ему с этим делать. Летисия Сантос показала ему все необходимое. Она объяснила, что паста была сделана из коры определенного дерева. Нанесенный на кожу он действовал как мощное средство от насекомых.
  Джагер подумал, что ему стоит последовать ее совету. Он позволил Сантосу втирать пасту себе в лицо и руки, с некоторым удовольствием отмечая дискомфорт – или это была ревность? – это загорелось в глазах Нарова. Мгновение спустя вокруг прошла большая миска, наполненная серой пенистой жидкостью с резким запахом. Сантос объяснил, что это была масата — алкогольный напиток, распространенный среди коренных амазонских племен. Отказ был бы воспринят как оскорбление.
  Только когда Джагер сделал несколько глотков густого, теплого, жевательного напитка, Сантос рассказал ему, как именно оно было приготовлено. Она говорила по-португальски, фактически исключая из разговора остальных, включая Нарова. Итак, они с Джагером завели интимную беседу, обсуждая то, что только что выпили, и смеясь над собственным отвращением.
  Чтобы приготовить смесь, женщины коренных американцев брали сырую маниоку – крахмалистый корень, похожий на картофель, – и жевали его. Полученную грязь выплевывают в миску, добавляют воды и оставляют бродить на несколько дней. Джагер только что выпил полученную смесь.
  Вкусный.
  Изюминкой застолья стало жаркое, наполнившее Дом духов мощными ароматами. Три большие обезьяны, зажаренные на вертеле, вращались над центральным костром, и Джагеру пришлось признать, несмотря на свою вину, что это пахло восхитительно, даже если жареная обезьяна не входила в его список любимых блюд. После недели на сухом корме он очень проголодался.
  Из толпы послышался крик. Егер понятия не имел, что это значит, но Наров, похоже, все прекрасно понимал.
  Она протянула руку Джагеру. — В третий и последний раз: мэс.
  Он поднял руки, изображая капитуляцию, полез в рюкзак и вытащил боевой нож Нарова Фэйрберна-Сайкса. «Я защищал это ценой своей жизни».
  Наров взял нож. Она почтительно вытащила его из ножен и нашла время, чтобы осмотреть его.
  «Второго я потеряла в Рио-де-лос-Диос», — тихо сказала она. «И вместе с этим я также потерял тысячу воспоминаний». Она встала. «Спасибо, что сохранил это для меня». Она отвела взгляд от Джагера, но ее голос звучал искренне. «Я считаю это вашим первым успехом в этой экспедиции».
  Она повернулась и пошла к центру Дома Духов. Йегер внимательно следил за ней глазами. Она склонилась над костром с длинным ножом в руке. Затем она протянула руку и отрезала несколько кусков дымящейся плоти. По какой-то причине амахуака предоставили этому чужаку, этой женщине, этому джагваре, привилегию первым отрезать кусок мяса.
  Большие куски раздавались повсюду, и вскоре Джагер почувствовал, как горячие жирные соки стекают по его подбородку. Он откинулся на рюкзак и наслаждался ощущением полного желудка. Но здесь он мог насладиться чем-то еще – чем-то гораздо более ценным и питательным, чем еда. Это было знание того, что на этот раз ему не нужно быть бдительным и бдительным; на этот раз ему и его команде не угрожал таинственный враг, наблюдавший за ними из тени.
  На короткое время Джагер смог позволить себе расслабиться и почувствовать удовлетворение.
  
  OceanofPDF.com
  52
  Еда и чувство безопасности, должно быть, убаюкали его. Когда он проснулся, место для костра светилось тускло-красным светом, а пир уже давно закончился. Одинокая звезда мерцала высоко в небе, и над хижиной, казалось, воцарилось теплое спокойствие, смешанное с затаенным ожиданием.
  Егер увидел, что тот же корявый старик, который пристально смотрел ему в глазницы, теперь оказался в центре внимания. Он стоял сгорбившись и над чем-то работал в руках. Оно выглядело как более короткая и тонкая версия одного из духовых пистолетов Амахуаки, и Джагер увидел, как он что-то сунул в один конец пистолета.
  Он вопросительно посмотрел на Пурувехуа.
  «Это наш шаман», — объяснил Пурувехуа. «Он готовит Ньяквану . Я думаю, вы бы назвали это «нюхательным порошком». Это... я забыл точное слово. Это дает вам видения».
  «Галлюциноген», — предположил Джагер.
  «Галлюциноген», — согласился Пурувехуа. «Его готовят из семян дерева себил , которые обжаривают, измельчают в мелкий порошок и смешивают с высушенными панцирями гигантской улитки. Он погружает пользователя в транс, чтобы он мог посетить духовный мир. Используя его, вы можете взлететь так высоко, как топена — белый ястреб, достаточно большой, чтобы украсть курицу из деревни. Он может перенести вас в далекие места, даже за пределы этого мира. Мы вдыхаем, наверное, по полграмма за раз». Пурувехуа улыбнулся. «Тебе тоже стоит попробовать, но только часть этой суммы».
  Джагер был потрясен. 'Я?'
  'Да, конечно. Как только труба попадет сюда, хотя бы один член вашей группы должен будет ее принять. В противном случае многое из того, что было сделано сегодня вечером, было бы сведено на нет».
  «Принимаю наркотики…» Джагер выдавил улыбку. «У меня достаточно мыслей и без того, чтобы быть побитым камнями. Я пас, спасибо.
  «Вы лидер своей группы», — спокойно ответил Пурувехуа. — Вы можете оставить эту честь кому-нибудь другому. Но это было бы… необычно.
  Джагер пожал плечами. 'Мне подходит. Необычное — это нормально».
  Джагер наблюдал, как труба проходила вокруг Дома духов. Один за другим прикладывал конец к себе к ноздре, после чего шаман вдувал порошок глубоко себе в нос. Через несколько минут пользователь вставал и начинал петь и танцевать, его мысли явно находились в другом мире.
  «Через Ньяквану мы общаемся с нашими предками и нашими духами, — объяснил Пурувехуа, — последние связаны с миром джунглей: животными, птицами, деревьями, реками, рыбами и горами».
  Пурувехуа указал на одного из зачарованных нюхачей. «Вон тот человек рассказывает историю о привидениях. «Жила-была женщина из Амауаки, которая превратилась в луну. Она залезла на дерево, но решила остаться на небе, потому что ее возлюбленный нашел кого-то другого, и так была создана луна…»
  Пока Пурувехуа говорил, трубка приближалась все ближе и ближе. Егер заметил, что шеф внимательно следит за тем, что произойдет, когда трубка дойдет до него. Шаман остановился перед ним. Он сидел низко на корточках, нюхательный порошок лежал на куске гладкого дерева, длинная резная трубка была зажата в руке.
  При нанесении нюхательного порошка Джагеру вспомнилась совсем другая трубка, подаренная ему давным-давно и в другом мире. На мгновение он снова очутился в Уилтшире, в кабинете своего дедушки Теда, и его ноздри, казалось, наполнились знакомым сильным запахом дубового и соснового табака Латакия.
  Если его дедушка без колебаний предложил эту трубку шестнадцатилетнему мальчику, возможно, Егер мог бы принять трубку другого типа, приготовленную для него другой парой рук, принадлежащей другому старику.
  Джагер на мгновение колебался.
  Шаман вопросительно посмотрел на него. Но прежде чем Джагер успел ответить, он и его коллеги по команде были сбиты с толку Джо Джеймсом, который спешил быть первым.
  — Чувак, я думал, ты никогда не спросишь! Он сидел, скрестив ноги, перед шаманом так, что его огромная борода доходила до земли. Он взял ближний конец трубки, поднес его к носу и занюхал. Мгновение спустя Киви явно был в приподнятом настроении.
  Хорошая работа, Джеймс, сказал себе Джагер. Кавалерия прибыла вовремя.
  Но дальше шаман не пошел. Тут же он приготовил еще одну порцию порошка и засыпал ее в трубку.
  «Есть две группы из вас», — объяснил Пурувехуа. «Те, кто пришел первым, уже открыли свое сознание Ньякване. Это не первый раз, когда Джеймс берет трубку. Теперь очередь новинок. Вторая трубка для тебя.
  Шаман поднял глаза.
  Его глаза, которые раньше так глубоко заглядывали в разум Джагера, были устремлены на него. Это был пробный взгляд. Казалось, какая-то сила толкала Джагера вперед. Его неумолимо тянуло к трубе. Он обнаружил, что сидит перед шаманом Амахуаки, как и Джеймс ранее.
  Мысли Джагера снова вернулись к кабинету деда. Только он был уже не тот шестнадцатилетний мальчик. Как и его дедушка когда-то, Егер теперь был лидером, номинальным главой, хоть и в совсем другом месте и времени, но все же каким-то образом объединенным общим врагом.
  Мужчины и женщины, находящиеся под опекой Джагера, должны были поверить, что он сильный, стойкий и бдительный. Несмотря на индейцев и их гостеприимство, Джагер находился здесь по делу и был полон решимости завершить его. Он вытянул руки перед собой в пренебрежительном жесте.
  «Как вы, возможно, знаете, у меня много умов», — тихо сказал он. «Но прямо сейчас у меня также есть миссия, которую я должен возглавить. Поэтому этим призракам придется оставаться скрытыми, по крайней мере, до тех пор, пока я не протащу всех через джунгли и не верну их в целости и сохранности». Он сделал паузу. «Я не могу принять трубку».
  Пока Пурувехуа переводил его слова, шаман долго изучал взгляд Джагера. Затем он коротко кивнул, и в его глазах появилось выражение уважения.
  Он опустил трубку.
  Джагеру потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.
  Он лежал на рюкзаке с закрытыми глазами. Выключив трубку, он, должно быть, задремал – полный желудок и тепло Дома Духов погрузили его в глубокий сон. Прямо сейчас он вообще ничего не мог вспомнить, кроме одного гипнотического образа, который, казалось, был запечатлен на внутренней стороне его век.
  Это была сцена, которая ему явно приснилась и которая, без сомнения, была вызвана напряженной встречей с шаманом. Он думал, что это не может быть правдой, но тем не менее это произвело сокрушительно реальное впечатление.
  Ему снилась красивая женщина с зелеными глазами и ребенок, охраняющий ее рядом. Женщина говорила, звала его своим голосом, словно пытаясь навести мосты между потерянными годами. Ребенок казался намного выше. На самом деле он казался как раз подходящего роста для одиннадцатилетнего мальчика. И он стал еще более копией своего отца, чем раньше.
  
  OceanofPDF.com
  53
  Джагеру не дали много времени, чтобы обдумать свой чрезвычайно тревожный сон. К этому времени табакерка уже обошла Дом духов, и вождь Амауаки пришел посидеть с Джагером и его командой. Он начал говорить. Пурувехуа перевел, и то, что он сказал, было настолько важно, что потребовало всего их внимания.
  «Много лун назад – так много, что мы, Амауака, уже не помним – впервые появился белый человек. В нашу страну проникли незнакомцы с ужасающим оружием. Они захватили группу наших воинов и увезли их в отдаленную часть джунглей. Их заставили под угрозой смерти вырубить лес и оттащить деревья в сторону».
  Сначала Джагер задавался вопросом, рассказывает ли вождь местный миф, или историю своего народа, или, возможно, видение, вызванное в воображении ньяквана.
  «Им пришлось убрать все кусты и деревья, — продолжил вождь, — и выровнять землю, как если бы это была река. Все это противоречило тому, во что мы верим. Когда мы наносим ущерб лесу, мы наносим ущерб себе. Мы едины с землей. Мы разделяем одну и ту же жизненную силу. Многие заболели и умерли, но к тому времени участок земли был сровнен с землей, а весь лес на нем погиб».
  Шеф взглянул на открытую крышу и звездное небо над головой. «Однажды ночью с неба упало огромное чудовище. Это был гигантский орел дыма, грома и тьмы. Он набросился на эту мертвую полоску земли и свил там свое гнездо. Из недр воздушного монстра хлынули новые чужаки. Тем из наших воинов, кто был еще жив, пришлось нести тяжелые грузы из чрева зверя.
  Там стояли металлические бочки, — продолжал начальник, — и воздушный монстр начал высасывать из них жидкость, как голодный гигантский комар. Когда он был удовлетворен, он снова поднялся в воздух и исчез. Пришли еще двое, каждый как последний. Оба приземлились на поляне, всосали еще жидкости и полетели обратно в воздух, — вождь указал на юг, — в сторону гор.
  Он сделал паузу. — А затем из темноты с жужжанием прилетел четвертый воздушный монстр. Но на этот раз крови не хватило, чтобы накормить последнего голодного гигантского комара. Бочки исчезли. Он лежал и ждал, надеясь на продолжение. Но ничего не пришло. И белые люди на борту воздушного монстра просчитались с яростью леса, ибо духи неумолимы против тех, кто творит зло.
  Эти белые люди… они погибли и умерли несчастной смертью. Наконец, двое последних выживших отключили пробы металлического воздуха и ушли, взяв с собой все, что смогли унести. Они тоже встретили свой конец в джунглях.
  С годами лес отвоевал поляну, пока деревья не возвысились над воздушным чудовищем и оно не было забыто внешним миром. Но оно никогда не исчезало из памяти амахуака, передавшего историю от отца к сыну. И тогда это породило еще больше зла. Мы предполагали, что он мертв; труп мертвеца, принесенный сюда белым человеком. Но оно – или, скорее, что-то внутри него – все еще живо; и оно все еще имеет силу причинить нам вред».
  Когда шеф рассказал эту историю, Джагер осознал, что один человек из его команды был полностью загипнотизирован ею. Она ловила каждое его слово, и ее глаза, казалось, сияли одержимой силой. Егер впервые видел Ирину Нарову по-настоящему чем-то поглощенной – но в то же время он чувствовал в ее взгляде что-то, граничащее с безумием.
  «Животные пострадали первыми», — продолжил вождь. «Некоторые сделали убежище под крыльями воздушного монстра своим домом. Некоторые заболели и умерли. У других родились мальчики, которые были ужасно уродливы. Воины Амауаки, охотившиеся в этом районе, заболели после того, как напились из реки. Сама вода казалась проклятой; отравлен. Затем все растения в окружающем лесу начали умирать».
  Вождь указал на своего младшего сына. «Я тогда был еще молод, сейчас примерно того же возраста, что и Пурувехуа. Я до сих пор это хорошо помню. Наконец, жертвой воздушного монстра стали даже деревья. Остались только их голые скелеты: мертвая древесина, выбеленная на солнце, как кости. Но мы знали, что история небесного зверя еще не окончена».
  Шеф посмотрел на Джагера. «Мы знали, что белый человек вернется. Мы знали, что придут люди с намерением навсегда снять проклятие воздушного монстра с нашей земли. Вот почему я приказал своим людям не нападать на тебя, а отвести сюда. Чтобы я мог проверить тебя на уверенность.
  Но, к сожалению, вы не одиноки. Вторая группа вошла в наш район. Они пришли сразу за тобой, как будто следовали за тобой сюда. Боюсь, они пришли с гораздо менее благородными намерениями. Боюсь, они пришли, чтобы возродить зло, которое таил в себе воздушный монстр.
  В голове Джагера боролись за приоритет тысячи вопросов, но он чувствовал, что вождь еще не закончил свой рассказ.
  «Мои люди следят за этой новой военной силой», — продолжил вождь. «Мы называем их Темной Силой, и не зря. Они пробираются через джунгли прямо к логову воздушного зверя. Двое моих воинов были взяты в плен. Их повесили на деревьях и оставили на спинах странные символы, вырезанные в качестве предупреждения».
  Глава добавил: «С ними будет сложно бороться. Их слишком много, возможно, в десять раз больше, чем вы. Они несут с собой много громовых палок. Я боюсь, что мои люди будут убиты, если произойдет открытая битва. Глубоко в джунглях мы, возможно, сможем победить их. Может быть. Даже это сомнительно. Но в открытом поле, где находится логово воздушного монстра, они перебьют моих людей.
  Егер хотел что-то сказать, но вождь шикнул на него.
  «У нас есть шанс на успех, только если мы первыми доберемся до этого образца воздуха». Шеф бросил на Джагера проницательный взгляд. «Тебе никогда не удастся одолеть эту Темную Силу. Не только. Но если вы примете помощь Амауаки, вы выживете. Мы знаем тайные пути леса. Мы можем быстро двигаться вперед. Только те, у кого смелое сердце, должны присоединиться к такому начинанию. В этом путешествии вы выберете «короткий путь», о котором знают только амахуака.
  Ни один посторонний никогда не пытался совершить такое путешествие», — продолжил вождь. — Ибо в этом путешествии вы пойдете прямо к Ступеням Дьявола, а оттуда… Что ж, тогда вам придется рисковать своей жизнью. Но это единственный способ, если вы хотите иметь шанс добраться до небесного зверя раньше Темной Силы и победить его.
  Лес будет вести и защищать нас», — заявил вождь. «На восходе солнца все желающие уйдут. Пурувехуа будет твоим проводником, а вместе с ним тебя будут сопровождать две дюжины моих лучших воинов. Теперь нам предстоит посмотреть, примете ли вы это предложение и кто из вас приедет».
  На мгновение Джагер понятия не имел, что ответить. Все произошло так быстро, и ему хотелось задать сотни вопросов. Итак, Джо Джеймс ответил первым.
  «Если ты еще раз угостишь меня своей трубкой, я пойду за тобой на край света, если придется», — прорычал он.
  Раздался смех. Комментарий Джеймса вернул всех на землю.
  «Сначала еще один вопрос», — сказал Джагер. «Два наших пропавших члена команды? Вы что-нибудь о них знаете?
  Вождь покачал головой. 'Мне жаль. Ваши друзья были схвачены той же Темной Силой и забиты до смерти. Мы нашли их тела и сожгли их. Традиция Амауаки состоит в том, что мы смешиваем пепел костей умерших с водой и пьем его, чтобы наши близкие оставались с нами навсегда. Мы сохранили прах ваших друзей, чтобы вы могли распоряжаться им по своему усмотрению… Мне очень жаль, мистер Джегер.
  Джагер уставился на огонь. Столько потерь. Хорошие мужчины и женщины были мертвы. Люди под его началом. Джагер почувствовал, как его охватила смесь гнева, отчаяния и разочарования. Он поклялся себе, что привлечет к ответственности тех, кто это сделал. Он найдет ответы и увидит, как свершилось правосудие. Даже если это право было на собственных условиях.
  Эта вера укрепила его. Он был готов.
  
  OceanofPDF.com
  54
  Егер посмотрел на вождя с глубоко обеспокоенным выражением лица. «Думаю, мы позже развеем их прах среди деревьев», — тихо сказал он. Он обратился к своей команде. — И я надеюсь, что вы не возражаете против меня, но я думаю, мне лучше продолжить миссию в одиночку. В одиночку, в сопровождении воинов вождя, я могу двигаться быстрее, и, кроме того, я не хочу, чтобы ты во все это углублялся…
  «Я так не думала», — оборвала его Ирина Нарова. «У тебя может быть сердце льва, но мозги обезьяны, как у тех, которых ты только что съел. Ты требуешь от себя, чтобы ты был жестче всех остальных. Одиночка. Одинокий герой. Вы беретесь за миссию в одиночку. Все остальные — это бремя. Блок на ноге. Вы не можете увидеть качества в других – и это равносильно предательству всех в вашей команде».
  Джагер был тронут ее словами. Действительно, потеря жены и ребенка и последующие годы в Биоко заставили его с подозрением относиться к другим. Но в данном случае это не было его мотивацией идти в одиночку: это был страх потерять еще больше членов своей команды и оказаться практически бессильным, если с ними что-нибудь случится.
  «Двое из нас уже мертвы», — заявил Джагер. «Экспедиция превратилась из путешествия открытий в опасное для жизни предприятие. Вам предложат нечто совершенно иное, чем то, на что вы подписались».
  — Швахкопф, — сказал Наров, немного смягчившись. «Как я уже говорил вам после нашего почти фатального свободного падения, вам нужно научиться доверять своей команде. И я вам еще раз скажу: своим поведением вы заслужили право руководить нами. Вы это заслужили. Мы верим в вас. Теперь покажи, что ты достоин нашего доверия к тебе».
  Что такого в этой женщине, подумал Джагер. Как ей удалось так поразить его всего несколькими предложениями? Своей манерой она попала прямо в суть дела, не обращая никакого внимания на светский этикет.
  Джагер посмотрел на оставшихся членов своей команды. "И что ты думаешь?"
  — Достаточно легко. Джеймс пожал плечами. «Пусть каждый выбирает сам. Те, кто хочет пойти, могут пойти. Те, кто не хочет оставаться позади».
  «Согласен», — добавил Алонсо. «Попросите добровольцев. И позвольте прояснить одну вещь: нет абсолютно ничего постыдного, если кто-то решит остаться здесь».
  «Хорошо», — признал Джагер. «И шеф , сможете ли вы должным образом защитить тех, кто желает остаться здесь?» Или, по крайней мере, пока все не закончится?
  «Им здесь рады», — согласился вождь. «Наш дом — это их дом, пока он им нужен».
  «Хорошо, тогда я позову добровольцев», — заявил Джагер. «И вы все знаете об опасностях».
  «Я иду», — крикнул Джеймс почти прежде, чем он закончил говорить.
  «Это паршивая поездка в отпуск», — проворчал Алонзо. — Но чувак, я в деле.
  Камиши поднял глаза на Джагера. «Однажды я уже разочаровал тебя. Боюсь, я не… — Джагер положил руку ему на плечо, чтобы успокоить. Камиши покраснел. «Если бы вы приняли мое заявление…»
  Алонсо ударил его по спине. «Брат Камиши пытается сказать здесь: он внутри!»
  Дейл взглянул на старосту деревни, а затем на Джагера. «Если я приму участие, смогу ли я сниматься?» Или они проткнут меня копьями, как только я вытащу фотоаппарат?»
  Джагер посмотрел на Пурувехуа. «Я твердо верю, что мы можем прийти к какому-то соглашению по этому поводу с вождем и его воинами».
  Пурувехуа кивнул. «Пожилые люди считают, что камера вредит их душам. Что касается молодых людей, воинов… Я уверен, что смогу изменить их мнение.
  Дейл на мгновение заколебался, явно находясь в противоречии между желанием идти и страхом перед тем, что ждало впереди. Затем он пожал плечами. «Тогда мне просто придется рискнуть и снять фильм всей моей жизни».
  Джагер повернулся к Сантосу. «Летиция?»
  Сантос слегка пожал плечами. «Мне бы очень хотелось. Иди, я имею в виду. Но совесть подсказывает мне, что лучше мне остаться здесь, со своими индейцами. Что вы думаете об этом?'
  «Если ты считаешь, что тебе следует остаться здесь, то так и должно быть». Джагер вытащила свой шелковый шарф. «А вот твой шарф, такой же выживший, как ты!»
  Растроганный Сантос принял кусок ткани. — Но ты же должен это носить, верно? Он принесет тебе… удачу в предстоящем путешествии.
  Она протянула руку и повязала его на шее Джагера, а когда закончила, поцеловала его в щеку.
  Егер предполагал, что Наров будет так же ревновать, как он ранее заметил. Это только укрепило его решимость продолжать носить этот шарф на протяжении всей поездки. Всё, чтобы раздражать Нарова; достучаться до того скрытого человека, который был спрятан глубоко внутри нее.
  «Четверо уходят, один остаётся», — резюмировал Джагер. "И остальное?"
  «У меня дома трое детей», — сообщил Штефан Крал. 'В Лондоне. Исправление. Больше не в Лондоне. Недавно мы переехали в прекрасный Лутон». Он бросил на Дейла обиженный взгляд. «Я больше не могу позволить себе Лондон на эту зарплату помощника продюсера. Я намерен остаться в живых и вернуться домой целым и невредимым». Он посмотрел на Джагера. 'Я не собираюсь.'
  «Очевидно», сказал ему Джагер. «Убедитесь, что вы благополучно доберетесь домой, чтобы стать отцом, в котором нуждаются ваши дети. Это важнее, чем любые обломки самолета, спрятанные в джунглях».
  Произнося эти слова, Джагер почувствовал, как из желудка у него поднялась горькая капля желчи. Он заставил его вернуться. Он искал свою семью в течение года после их исчезновения. Он проехал все возможные дороги, перевернул каждый камень. Он следил за каждой зацепкой и следовал за каждой зацепкой, пока не осталось ничего, что можно было бы расследовать. Но действительно ли он сделал все возможное, чтобы их найти?
  Неужели он отказался от надежды на свою семью и на жизнь, сбежав в Биоко, именно тогда, когда ему следовало проявить настойчивость? Джагер отогнал эту мысль. Он посмотрел на Нарова. 'А ты?'
  Она ответила на его взгляд. — Тебе вообще обязательно об этом спрашивать?
  Он покачал головой. — Думаю, нет. Ирина Нарова там.
  Вождь Амахуаки посмотрел на них. — И на этом ваша команда готова. Вы уедете на рассвете, примерно через три часа. Я прикажу своим воинам подготовиться.
  «Еще одна вещь», — вмешался голос. Это был Наров, обратившийся к начальнику. «Вы когда-нибудь были на месте этого небесного зверя?»
  Шеф кивнул. «Да, да, гвара, я был там».
  Джагвара было идеальным именем для Наров, полностью выражающим ее невероятную способность адаптироваться и выживать.
  — Ты хорошо это помнишь? – спросил Наров. «Если бы вы увидели там какие-нибудь символы животных, не могли бы вы нарисовать их для меня?»
  Начальник стал что-то рисовать на песчаном полу хижины. После нескольких неудачных попыток медленно, но верно возник до жути знакомый образ: силуэт орла с расправленными крыльями, изогнутым клювом, закинутым на правое плечо, и причудливым круглым символом, проецируемым на его хвост.
  Рейхсадлер.
  Этот символ был изображен на задней части фюзеляжа самолета, пояснил начальник, прямо перед хвостом. И тот же самый символ недавно был вырезан на коже его воинов, добавил вождь, — тех, кто захвачен и убит Темной Силой.
  Охваченный мыслями, Джагер долго смотрел на изображение. Он чувствовал, что они приближаются к разгадке, приближаются к конечной точке, возможно, даже к расплате. Но в то же время его охватило непреодолимое чувство страха, как будто судьба нависла над ним тяжёлым грузом и он уже не имел никакого контроля над событиями...
  «Рядом с символом орла напечатаны слова», — добавил Пурувехуа. «Я их записал». Он нацарапал что-то на песке: Kampfeswader 200 и Geswaderkomodore A3. «Я говорю на английском, португальском и нашем родном языке», — добавил он. — Но я этого не знаю. Может быть, это немецкий?
  Ответ пришел от Наровы, ее голос дрожал от плохо скрываемого отвращения. — Ваше написание не совсем правильно, но Kampfgeschwader 200 — это специальное подразделение Люфтваффе. А Geschwaderkommodore A3 было одним из званий, присвоенных генералу СС Гансу Каммлеру, командиру этого подразделения. После Гитлера Каммлер был одним из самых влиятельных людей в нацистской империи».
  «Он был полномочным представителем Гитлера», — добавил Йегер, вспомнив загадочное электронное письмо архивариуса. «Именно так Гитлер назначил его в конце войны».
  «Правильно», — согласился Наров. «Но знаете ли вы, что именно влечет за собой статус полномочного представителя?»
  Джагер пожал плечами. «Разве он не какой-то специальный доверенный?»
  «Более того… Полномочный представитель наделен доверенностью действовать от имени режима и пользуется полной неприкосновенностью. После Гитлера Каммлер был самым могущественным и злым среди беспрецедентно развращенной группы людей. В конце войны на его руках была кровь многих тысяч людей. И он также стал одним из самых богатых людей в мире.
  Ценные произведения искусства, золото, бриллианты, деньги, — продолжал Наров, — по всей оккупированной Европе нацисты разграбили все ценное, что попадалось под руку. А знаете ли вы, что случилось с обергруппенфюрером СС Гансом Каммлером и всей его добычей в конце войны?
  Голос Нарова уже был полон нескрываемого гнева. «Ему удалось сбежать. Он словно исчез с лица земли. Речь идет об одной из величайших загадок – и скандалов – Второй мировой войны: что случилось с Гансом Каммлером и его украденным состоянием? Кто его защитил? Кто спрятал его миллионы?
  Она оглядела круг лиц, пока ее свирепый взгляд не остановился на Джагере. «Этот обломок самолета, скорее всего, был личным истребителем Ганса Каммлера».
  
  OceanofPDF.com
  55
  Они были готовы покинуть деревню Амауака с первыми лучами солнца. Джагера и его команду сопровождали двадцать четыре индейца, в том числе младший сын вождя Пурувехуа и его старший сын, военачальник. Его звали Гвайхутига, что на языке амахуака означало «величайший среди стада диких кабанов».
  Джагер нашел это имя особенно подходящим: кабан был одним из самых почитаемых, но в то же время и грозных животных джунглей. Амауака не был настоящим воином, пока не одолел и не убил одного из них.
  К этому моменту Гвайхутига, похоже, смирился с тем, что его отец не хотел, чтобы они пронзили Джагера и его команду. Напротив, он хотел как можно быстрее доставить их к месту крушения самолета и защитить их как можно лучше по пути.
  Тем не менее, Егер был рад видеть, что старший сын вождя все еще был в воинственном настроении, но теперь против настоящего врага. Он был вооружен копьем, луком и стрелами, духовой трубкой и дубинкой, а на шее у него был воротник из коротких перьев. «Это была гвираг'ваджа , — объяснил Пурувехуа, — каждое перо которой символизировало врага, убитого в бою». Он сравнил это с насечками, которые белый человек сделал на прикладе своего пистолета – что-то, что он видел в кино, когда жил во внешнем мире.
  В самый последний момент в составе команды Егера произошло очередное изменение. Летисия Сантос решила, что все-таки поедет. Какой бы порывистой и импульсивной она ни была – прототип страстной латиноамериканки – она не смогла вынести вида остальных, готовящихся уйти без нее.
  Ранее этим утром Дейл и Крал дали краткое интервью Джагеру, чтобы они могли задокументировать то, что произошло за последние двадцать четыре часа. Это также была последняя сцена, которую Стефан Крал снимал с ними. Убрав камеру и штатив, словак спросил, может ли он поговорить с Егерем наедине.
  Крал далее объяснил, почему он отказался от экспедиции. Он заявил, что ему никогда не следовало принимать нынешний контракт. Он был намного старше Дейла и имел гораздо больший опыт съемок в отдаленных местах; он согласился на эту работу только ради денег.
  «Представьте, — возражал Крал, — что вы работаете под началом такого человека, как Дейл, зная, что вы лучше и профессиональнее. Сможешь ли ты справиться с этим?
  «Подобное дерьмо происходит в армии постоянно», — сказал ему Джагер. «Ранг просто превосходит способности. Иногда нужно просто принимать удары и терпеть их».
  Он не ненавидел Крала, но втайне испытал облегчение от его ухода. Их словацкий оператор, казалось, обиделся по малейшему поводу, и Йегер почувствовал, что им будет лучше без него. Дейл, без сомнения, был бы занят съемками всего в одиночку, но съемочная группа из одного человека лучше, чем два парня, постоянно вцепившиеся друг другу в глотку.
  Одному из них пришлось уйти – и с кинематографической точки зрения лучше бы это был словак.
  «Что бы еще ни случилось с экспедицией, — заявил Крал, — я надеюсь, что мои причины вам ясны. Что бы ни случилось… Я достаточно проинформировал тебя.
  — Ты пытаешься мне что-то сказать? Йегер настаивал. 'Ты уезжаешь. Вы вольны говорить все, что хотите».
  Крал покачал головой. — Я сказал свое слово. Желаю вам удачи на выбранном вами маршруте. Теперь ты знаешь, почему я не поехал с тобой и командой».
  Двое мужчин по-дружески попрощались, и Джагер пообещал навестить Крала в Лондоне и выпить пива, как только все закончится.
  Амауака сгрудились их провожать – казалось, собралась вся деревня. Но когда Джагер вел свою команду к краю джунглей, больше всего его поразило другое: совершенно тревожное выражение лица Крала.
  Он уже привык к вялой, кривой улыбке словака, но на один неосторожный момент увидел, что тот смотрит на Дейла так, что кровь в жилах застыла. За полузакрытыми глазами Крала он увидел странный триумф.
  У Джагера едва хватило времени задуматься об этом взгляде и о том, что он означает. Перед ним открылась тропа, которую легко пропустил бы случайный прохожий, и вскоре они были поглощены джунглями. И все же одна мысль пришла ему в голову, которая не отпускала его.
  В нескольких случаях – особенно ранее на реке, когда Крал рассказал о секретных трюках Дейла во время съемок – Джагер чувствовал, что что-то не так. Только теперь ему стало ясно, что это такое. Крал слишком настойчиво разыгрывал убитую невиновность, слишком часто повторяя, что он не знает ни о каких проступках. Его возмущение было преувеличено, словно оно что-то скрывало.
  Он отодвинул эту мысль – это мучительное беспокойство – на задний план.
  Как только они вошли в джунгли, он заметил, что воины Амауаки пошли с головокружительной скоростью. На самом деле это был скорее медленный бег, который они сопровождали глубоким, ритмичным, гортанным пением. Егерю потребуются все силы, чтобы продолжить путешествие с той скоростью, которую они поддерживали.
  Он посмотрел на Пурувехуа, который подошел к нему рядом. «Скажи мне, твое имя тоже имеет значение?»
  Пурувехуа смущенно усмехнулся. «Пурувехуа» — это слово, обозначающее большую, гладкую, красновато-коричневую лягушку с черными крапинками и белым брюхом. Очень большой экземпляр присел на живот моей матери незадолго до того, как она меня родила». Он поднял плечи. «У нас принято давать детям имена в честь таких случаев».
  Джагер улыбнулся. «Значит, незадолго до рождения твоего брата Гвайхутиги на живот твоей матери сел большой кабан?»
  Пурувехуа рассмеялся. «Моя мать в молодые годы была опытной охотницей. Однажды она жестоко подралась с кабаном. Наконец она убила его копьем. Она хотела, чтобы у ее первенца был дух этого кабана». Он взглянул на брата, стоявшего во главе процессии. «В Гвайхутиге есть такой дух».
  — А лягушка, в честь которой тебя назвали? Что случилось с этой лягушкой?
  Пурувехуа посмотрел на Джагера темными, ничего не выражающими глазами. «Моя мать была голодна. Она также убила эту лягушку и съела ее».
  Несколько минут они шли молча, пока Пурувеуа не указал на что-то высоко в деревьях. «Вы видите вон того зеленого попугая, который ест фрукты?» Это Туйтигухуия. Мы держим их как домашних питомцев. Ты можешь научить птицу говорить, и она предупредит тебя, когда ягуар угрожает напасть на твою деревню».
  «Очень полезно», — отметил Джагер. — Как ты собираешься его приручить?
  — Сначала тебе нужно найти куст каририпохаги . Там вы срезаете связку листьев и несколько раз ударяете ею попугая по голове. Тогда он ручной.
  Джагер приподнял бровь. «Это так легко?»
  Пурувехуа рассмеялся. «Естественно! Многие вещи становятся проще, когда знаешь обычаи джунглей».
  Они продолжили идти и прошли мимо гнилого пня. Пурувехуа провел рукой по черно-красному грибу, а затем поднес пальцы к носу. ' Гваипева . У него характерный запах». Он похлопал себя по животу. 'Хорошая еда.'
  Он вытащил его из земли с корнями и положил в плетеный мешок, который носил через плечо.
  В нескольких шагах он указал на большое черное насекомое, цепляющееся за ствол ближайшего дерева. ' Тукурувапа'ара. Царь саранчи. Он грызет дерево, пока оно не упадет».
  Когда они проходили мимо дерева, Пурувехуа осторожно предупредил Джегера, чтобы он оставался на тропе, так как земля была усеяна вьющимися растениями. Гвакагваива – водная лиана с шипами . Из коры делаем веревку, из которой привязываем гамаки. У него семенные коробочки в форме бананов, и когда они лопаются, семена уносятся ветром».
  Джагер был в наручниках. Он всегда считал джунгли совершенно нейтральными: чем больше узнаешь о их тайнах, тем больше ты сможешь сделать их своим союзником и другом.
  Мгновение спустя Пурувехуа заложил руку за ухо. 'Ты слышал это? Этот пррриек-пррриек-пррриек-пррриек-пррриек . Это гвария – большая коричневая колибри с белой грудкой и длинным хвостом. Он поет только тогда, когда видит кабана». Он потянулся за стрелой. «Еда для деревни...»
  Когда рука Джагера переместилась к ружью, он увидел, как Пурувехуа превратился из переводчика в охотника, натянув стрелу из лука почти такой же длины, как и он сам. Пурувехуа был всего на несколько сантиметров ниже своего брата-воина и имел такие же широкие и мощные плечи.
  Если битва разразится, подозревал Джагер, Пурувехуа станет лягушкой, которую, конечно, нелегко перехитрить.
  
  OceanofPDF.com
  56
  Давным-давно деревня Амауака теперь была по большей части тихой и пустынной. Но где-то на поляне задержалась одинокая фигура.
  Он посмотрел на утреннее небо и сделал несколько шагов туда, где небо было почти чисто от верхушек деревьев, и у него было максимальное уединение. Он достал что-то из кармана — спутниковый телефон «Турайя» — положил его на пень, присел в кустах и стал ждать.
  Телефон подал звуковой сигнал один, два, затем три раза: он был подключен к достаточному количеству спутников. Фигура нажала КНОПКУ ВЫБОРА СКОРОСТИ, а затем набрала одну цифру.
  Телефон прозвенел дважды, прежде чем на него ответили: «Серый Волк. Что такое?'
  Губы Крала изогнулись в бережливой улыбке. «Это Белый Волк. Семь человек вместе с двумя десятками индейцев ушли в южном направлении, обратно к водопаду. Оттуда они идут западным маршрутом к цели, известной только индейцам. Раньше я не мог связаться, но мне удалось дозвониться. Вы можете нанести удар».
  'Понял.'
  «Могу подтвердить, что речь идет о боевом самолете обергруппенфюрера СС Каммлера. Содержимое практически не повреждено. Или, по крайней мере, настолько хорошо, насколько можно ожидать примерно через семьдесят лет».
  'Четко.'
  «У меня есть точные координаты военного самолета». Он сделал паузу. «Вы сделали третий платеж?»
  «Координаты у нас уже есть. Наш дрон-разведчик обнаружил обломки».
  — Верно, да. На лице Крала отразилось легкое раздражение. «Я получил следующее: 964864».
  '964864. Они совпадают.
  «А третий платеж?»
  — Как и было согласовано, деньги будут переведены на ваш банковский счет в Цюрихе. Выносите это быстрее, мистер Крал. Никогда не знаешь, что принесет будущее».
  — Wir sind die Zukunft , — прошептал Крал.
  «Wir sind die Zukunft», — согласился голос.
  Крал отключил звонок.
  Мужчина на другом конце линии прижал телефон к шее и оставил его там на некоторое время.
  Он посмотрел на фотографию в рамке на своем столе. На нем был изображен мужчина средних лет в сером костюме в тонкую полоску. Лицо было ястребиным, с орлиным носом и высокомерными, но в то же время насмешливыми глазами, говорящими о неограниченной власти и влиянии - что-то, что, должно быть, придавало ему такую безрассудную уверенность в своих силах даже в старости.
  «Наконец-то», — прошептал мужчина в кресле. «Wir sind die Zukunft».
  Он поднес трубку к уху и набрал «0». 'Анна? Дайте мне номер Серого Волка Шесть. Да, прямо сейчас, пожалуйста».
  Ему пришлось подождать несколько секунд, прежде чем на линии раздался новый голос. «Серый Волк Шесть».
  «Я получил координаты», - объяснил он. 'Они согласны. Устраните их всех. Выживших быть не должно, даже Белого Волка.
  — Понятно, сэр, — подтвердил голос.
  «Держите это в порядке; работать удаленно. Используйте Хищника. Держите это отрицаемым. Вам дали детекторное оборудование. Используйте это. Контролируйте их системы связи. Выследите их. Уничтожьте всех».
  «Понял, сэр. Но вы должны понимать, что нам будет трудно выследить их с воздуха под навесом».
  «Делайте то, что необходимо. Выпустите на них своих собак войны. Ни при каких обстоятельствах им не разрешается достичь этого самолета».
  — Понятно, сэр.
  Сидящая фигура отключилась. Он на мгновение задумался, после чего наклонился и вывел свой ноутбук из «спящего режима» нажатием клавиши. Он написал короткое электронное письмо:
  Дорогой Ферди, Адлерфлюг. IV нашел это. Скоро будет восстановлено/обработано. Начата операция по очистке. Дедушка Борман гордился бы нами.
  Wir sind die Zukunft.
  Гонконг
  Он нажал «ОТПРАВИТЬ» , а затем откинулся на спинку стула, сплев пальцы за затылком. На стене позади него висела фотография в рамке, где он был моложе, одетый в характерную форму полковника армии США.
  Под руководством индейцев Амахуака Джагер и его команда прошли обратный путь к Ступеням Дьявола менее чем в два раза быстрее. Они достигли берега Рио-де-лос-Дьос примерно в километре ниже по течению от того места, где спрятали свое экспедиционное снаряжение.
  Пурувехуа остановил их под навесом на краю джунглей, где, казалось, в воздухе висел постоянный туман из мелких капель. Он указал на туман над рекой, которая опускалась почти на тысячу футов перед ними с отвесной скалы, высеченной водоворотами бесчисленных тысячелетий. Ему пришлось кричать, чтобы его услышали сквозь оглушительный рев.
  «Там есть мост, ведущий на первый остров», — объяснил Пурувехуа. «Оттуда мы продолжаем раскачиваться на веревках. Два захода на два других эви-гва – сухопутных острова – и вот мы на другой стороне. Там по стене водопада спускается высеченный в скале проход, высеченный давным-давно нашими предками. Мы будем у подножия водопада через час или меньше.
  «Сколько отсюда до крушения самолета?» – спросил Джагер.
  «Однажды на скорости Амахуаки». Пурувехуа пожал плечами. «Со скоростью белого человека полтора дня, вот и все».
  Егер подошел к краю пропасти и искал глазами первый переход. Он некоторое время всматривался, ничего не обнаружив, настолько хорошо был спрятан мост. Наконец, Пурувехуа пришлось показать ему мост.
  'Вон там.' Его рука опустилась вниз и указала на крошечную шаткую конструкцию. Пихама – веревка из виноградной лозы, по которой мы лазим по деревьям . Но из него также можно построить отличный речной мост. И все покрыто листьями дерева гвива , которое также дает нам древесину, из которой мы делаем древки для стрел. Это делает мост почти невидимым».
  Джагер и его команда снова надели свои рюкзаки и последовали за индейцами, пока они скользили по скале к началу переправы. Перед ними лежал безумный, головокружительный веревочный мост, перекинутый через первое могучее ущелье. На другой стороне он застрял на каменном острове, первом из трех, прямо там, где начинался водопад.
  Шум падающей воды препятствовал здесь любому разговору. Джегер последовал за Пурувехуа и первым из своей команды ступил на хрупкую конструкцию. Взявшись за перила из лозы с обеих сторон, он заставил себя переступить с одной переплетенной веревки на другую, которые были расположены примерно в шаге друг от друга.
  В неосторожный момент Джагер совершил ошибку, посмотрев вниз.
  Примерно в шестидесяти метрах под ним бурые бурлящие воды Рио-де-лос-Дьос проносились мимо, прежде чем погрузиться в глубину водоворотом кипящей белой пены. Джагер решил, что с таким же успехом ему следует смотреть прямо перед собой. Устремив взгляд на плечи Пурувехуа, он заставил себя поставить одну ногу перед другой.
  Он приближался к середине моста, в то время как большая часть его команды сгрудилась позади него, когда он почувствовал опасность.
  Без предупреждения невероятно обтекаемый снаряд прорвался сквозь клубящийся над ними речной туман, пронзив кости воющим звуком. Он врезался прямо в центр моста, через миллисекунду погрузился в Рио-де-лос-Дьос далеко внизу, а затем взорвался гигантским столбом выброшенной воды.
  Джагер застыл, наблюдая, как шлейф разрушительного взрыва продолжал подниматься вверх. Ударная волна прозвучала в его ушах и разнеслась по бездне.
  Все закончилось менее чем за секунду. От удара мост сильно раскачивался вперед и назад, а фигуры на нем цеплялись за перила, широко раскрыв глаза от страха. Джагер сигнализировал об атаке ракетами «Хеллфайр» достаточное количество раз, чтобы сразу распознать пронзительный мучительный визг оружия – хотя это был первый раз, когда он стал целью.
  ' АДСКОЕ ПЛАМЯ! - крикнул он изо всех сил. ' АДСКОЕ ПЛАМЯ ! Повернись! Назад на берег реки! Спрячьтесь под деревьями!
  Тем странным, но характерным способом, которым кажется, что время замедляется, когда вы оказываетесь в смертельной битве, Йегер подумал, что каждая секунда длится сто лет. Тысяча и одна мысль проносились в его голове, когда он толкал фигуры перед собой и направлял их к укрытию джунглей.
  В этом отдаленном месте бразильской Амазонки – они находились на крайнем западе провинции Акри, в бразильском департаменте Ассис, прямо на перуанской границе – над ними может летать только один тип военного самолета, решил он. Это должен был быть беспилотный дрон, потому что только такое устройство имело дальность и время, чтобы бродить над джунглями достаточно долго, чтобы найти их.
  Джагер знал, сколько времени требуется «Хищнику» — самому широко используемому дрону в современных вооруженных силах — на перезарядку и переориентацию на цель. Стрельба «Хеллфайра» привела к падению самолета, в результате чего была прервана видеосвязь с дистанционным пилотом беспилотного самолета.
  Чтобы стабилизировать дрон и адекватно восстановить видеоконтакт, потребовалось около шестидесяти секунд.
  Следующий AGM -114 «Хеллфайр», которых у большинства «Хищников» было до трех, теперь был готов к запуску в любой момент. В зависимости от высоты, на которой вращался «Хищник» (вероятно, 25 000 футов), ракете потребуется около 18 секунд, чтобы достичь Земли, что было максимальным количеством времени, оставшимся для Джагера.
  Первый «Адский огонь» не взорвался, ударившись о веревочную конструкцию, а прорезал плетеную конструкцию моста, как горячий нож масло. Во второй раз им может повезти не так сильно.
  Последняя фигура — старший сын вождя — вернулся, и Егер протолкнул его мимо себя к берегу реки. Теперь он сам повернул обратно в убежище джунглей. Его ботинки царапали веревочные перекладины под ним, пока он несся вперед, лес становился все ближе с каждым шагом.
  « ПРЯЧАЙТЕСЬ ПОД ДЕРЕВЬЯМИ !» он крикнул. « ПРЯЧАЙТЕСЬ ПОД ДЕРЕВЬЯМИ !»
  Навес не защитил бы их от удара Адского Пламени. Практически ничто не могло этого сделать. Но поскольку «Хищнику» было практически невозможно обнаружить что-либо под густым ковром растительности, он больше не смог найти свою цель.
  Егер продолжал бежать от ступеньки к ступеньке, как последний человек, стоявший на мосту.
  Затем ударила вторая ракета.
  Джагер почувствовал шок от удара за долю секунды до того, как его уши поразил вой падающего снаряда – ракета двигалась со скоростью 1,3 Маха, быстрее скорости звука. Он взорвался в центре виноградного моста, превратив скелетную конструкцию в шар кипящего огня, а острые как бритва шрапнели пронеслись мимо него со всех сторон.
  Мгновение спустя Джагер почувствовал, что падает.
  Последним усилием он развернулся, схватился за перила, обхватил их руками и приготовился к удару. Примерно на секунду его половина моста падала прямо вниз, пока движение не остановил конец, все еще прикрепленный к стене пропасти, а оставшуюся половину моста диким рывком не отбросило в сторону каменной стены.
  Джагер напряг свое тело, превратив его в стальной блок.
  Он ударился о каменную стену сокрушительным ударом, который сорвал кожу с его предплечий, а голова отлетела вперед.
  Его лоб с ужасным треском ударился о камень. В голове Джагера взорвался ослепительный дождь звезд, и через мгновение все потемнело.
  
  OceanofPDF.com
  57
  Джагер пришел в себя.
  Голова у него кружилась. Острая боль пронзила его виски. Все перевернулось перед его глазами. Он почувствовал позыв к рвоте.
  Постепенно он начал осознавать свое окружение. Над ним простиралась широкая завеса темно-зеленой растительности.
  Джунгли. Навес. Высоко там. Как безопасное одеяло.
  Кто защитил его от Хищника.
  «Выключите все!» - крикнул Джагер. Он хотел приподняться на одном локте, но руки попытались его остановить и оттолкнули назад. — Выключи эту чертову штуку! ВЫКЛЮЧИТЕ ВСЕ !»
  Джагер огляделся дикими, налитыми кровью глазами, когда руки членов его команды полетели в карманы и поясные сумки.
  Джагер ахнул, когда еще один мучительный приступ боли, казалось, расколол его голову пополам. « ХИЩНИК », крикнул он. «Заряжен тремя Адскими огнями!» Выключите все! ВЫКЛЮЧИТЕ ВСЕ !
  Когда он разглагольствовал и бредил, его взгляд упал конкретно на одного человека. Дол. Он сидел на самом краю каньона, положив камеру на одно колено и глядя в видоискатель, и снимал разворачивающуюся перед ним драму.
  Приложив все усилия, Джагер вырвался на свободу от того, кто его удерживал. Он бросился вперед, его глаза сверкали, а на блестящем от крови лице появилось почти безумное выражение.
  Почти животный крик вырвался из его горла. ' ВЫКЛЮЧИТЕ ЭТУ ЧЕРТОВУЮ ВЕЩЬ ! '
  Дейл тупо посмотрел вверх – все его внимание было сосредоточено на том, что он видел через объектив камеры.
  В следующий момент Джагер протаранил его регбийным подкатом, в результате чего оба мужчины оказались в густом подлеске, а камера развернулась в противоположном направлении и исчезла за краем речного ущелья. Камера остановилась на узком каменном выступе.
  Несколько секунд спустя раздался визг, словно все врата ада открылись, и третья ракета полетела к Земле. Адский огонь номер три прорвался сквозь речной туман, разбив каменную плиту, на которую приземлилась видеокамера Дейла. Ударная волна пронеслась по узкому уступу, сметая редкую растительность, растущую там, но каменная стена наверху защитила команду Джагера от ядра взрыва.
  Ударная волна поднялась вверх, подбрасывая в воздух вихрь шрапнели и вызывая оглушительный рев, рикошетивший взад и вперед по широкой поверхности Рио-де-лос-Диос.
  Когда эхо затихло, над речным ущельем воцарилась какая-то тишина. Запах паленого камня и растительности тяжело висел в воздухе, смешиваясь с удушливым, дымным запахом фугасного пороха.
  «Адский огонь номер три!» — крикнул Джагер с того места, где они с Дейлом оказались в подлеске. — У него больше нет! Но переберите свои вещи – ВСЕ, ЧТО У ВАС ЕСТЬ , – и выключите все, как молнию!»
  Фигуры лихорадочно принялись за дело, распаковывая рюкзаки и переворачивая их.
  Джагер повернулся к Дейлу. — Ваша камера записывает дату, время и место, верно? Есть ли у него встроенный GPS?'
  — Да, но я попросил Крала выключить его на обоих устройствах. Ни один оператор не захочет испортить свой фильм выжженной датой и временем».
  Джагер указал большим пальцем на выступ, где камера Дейла испустила последний вздох. «Я не знаю, что сделал Крал, но вот того не убрали».
  Взгляд Дейла метнулся к рюкзаку. — Там есть еще один. В качестве резерва.
  «Тогда залезай под навес и немедленно выключи его».
  Дейл поспешно сделал, как он просил.
  Йегер с трудом поднялся на ноги. Он чувствовал себя опустошенным – его голова и предплечья пульсировали от боли – но теперь приоритетом стали более важные дела. Сначала ему пришлось обыскать и проверить собственный рюкзак. Он пошатнулся и начал выбрасывать содержимое. Он был уверен, что все отключено, но теперь одна ошибка может убить их всех.
  Через пять минут все было проверено.
  Во время удара «Адского огня» ни у кого не было включено устройство GPS, не говоря уже о спутниковом телефоне. Они шли быстро, по маршруту и в темпе, указанном индейцами. Никому из команды Джагера не требовалась навигация, да и спутникового сигнала под навесом у них все равно не было.
  Джагер созвал свою команду. «Что-то насторожило Хищника», — заявил он сквозь стиснутые от боли зубы. «Мы еще не успели выбраться из-под навеса и к краю водопада, как, гудок , на экране появился сигнал «Хищника». Что-то подобное можно вызвать только через спутниковый телефон, GPS или что-то в этом роде: что-то, что можно обнаружить мгновенно».
  «У него также есть инфракрасная ГСН», — предположил Алонзо. — Я имею в виду «Хищника». Через ИК-излучение он видит в нас источники тепла».
  Джагер покачал головой. — Не меньше тридцати метров в джунглях. И даже если бы он смог проникнуть во все это – а поверьте мне, это невозможно – что бы он увидел? Скопление слабых тепловых пятен. Это может быть как стадо кабанов, так и группа людей. Нет, он за чем-то следил, за чем-то, что посылало прямой и ощутимый сигнал».
  Джагер посмотрел на Дейла. «Вы снимали, когда разразился первый «Адский огонь»? Ваша камера была включена в это время?
  Дейл покачал головой. — Ты шутишь или что? На том мосту? Я чуть не обмочил штаны.
  «Ладно, проверьте свои вещи еще раз», — мрачно заявил Джагер. — Обыщите боковые карманы вашего рюкзака. Ваши карманы. Карманы рубашки. Даже твое нижнее белье, черт возьми. Хищник что-то преследовал. Мы должны его найти.
  Джагер еще раз порылся в содержимом своего рюкзака, а затем запустил руки в карманы одежды. Его пальцы наткнулись на гладкую монету «Ночные Сталкеры» в самом низу кармана. Как ни странно, он, казалось, согнулся почти вдвое во время хаотических событий последних нескольких минут.
  Он вынул монету. Он предположил, что получил сильный удар, когда его швырнули о каменную стену. Он некоторое время изучал монету. По боковому краю, казалось, шла крошечная трещина. Он вставил сломанный окровавленный ноготь и слегка надавил.
  Монета раскрылась со звонким звуком. Внутри одна половина была полой. Джагер с трудом мог поверить в то, что видел.
  Внутри выдолбленной монеты находилась крошечная электронная плата.
  
  OceanofPDF.com
  58
  «Смерть ждет в темноте». Горьким тоном Джагер произнес девиз «Ночных Сталкеров», выгравированный на одной стороне будущей монеты. «Особенно, если этот экземпляр у вас с собой».
  Он потянулся к ближайшему камню, положил на него «монету» платой вверх, а затем взял еще один камень. Он поднял руку и уже собирался позволить камню рухнуть - вся его сдерживаемая, всепоглощающая злость на предательство нашла выход в ударе, - когда протянутая рука остановила его.
  'Не. Есть лучший способ. Это была Ирина Нарова. «В таких передатчиках всегда есть батарейка. У них также есть кнопка ВЫКЛ ». Она взяла устройство и нажала на крошечный переключатель. «Теперь все выключено. Больше не подает сигнала. Она посмотрела на него. «Вопрос в том, как это получить?»
  Пальцы Джагера сомкнулись на монете, как будто он мог сжать ее. «Пилот С-130. Мы начали разговаривать. Он сказал, что он ветеран SOAR . Ночной Сталкер. Я хорошо знаю СОАР . Это единство – самое лучшее. Вот что я ему сказал. Он остановился, нахмурив брови. «Затем он дал мне свою монету».
  «Это позволяет сделать только один вывод», — заявил Наров голосом холодным и жестким, как замерзшая арктическая равнина. — Пилот С-130 передал вам передатчик слежения. Другого пути нет. Мы – ты и я, когда мы были пристегнуты вместе – застряли, когда выпрыгивали из самолета. Его команда – его продюсеры – сделали это специально, чтобы мы вошли в штопор. Более того, они отключили ваше оружие, чтобы еще больше нас дестабилизировать».
  Она сделала паузу. «Экипажу С-130 был приказано либо убить нас, либо убедиться, что кто-то сможет за нами последовать. И тот, кто выслеживает нас по этой монете, теперь тоже пытается нас убить».
  Егер кивнул, поскольку сценарий Нарова казался единственным разумным объяснением произошедшего.
  «По сути, кто сейчас пытается нас убить?» Наров продолжил. — Я не ожидаю, что ты знаешь ответ. Но это ключевой вопрос».
  Тон голоса Нарова снова заставил Егера содрогнуться. Холодный и роботизированный.
  — Я рад, что вы не ждете от меня ответа, — выговорил он хриплым голосом. Потому что я знаю только одно. Если бы пилот того С-130 подсунул мне передатчик, я бы вообще не имел ни малейшего понятия, кто мне друг, а кто враг».
  Он указал большим пальцем в сторону индейцев. «Единственные люди, которым я смею доверять, — это те, кто там. А о врагах я знаю только то, что они ужасно хорошо оснащены – например, «Хищник», средства слежения и черт знает что еще».
  «Карсон арендовал С-130 и команду, верно?» — спросил Наров.
  «Бьет».
  — Тогда Карсон — подозреваемый. Он мне не понравился сразу. Он высокомерный Швакопф». Она посмотрела на Джагера. «Есть два вида. Симпатичные Швахкопфы и те, которые я совершенно ненавижу. Ты… ты приятный тип.
  Джагер выглядел разгневанным. Никакой информации от Нарова он не получил. Флиртовала ли она с ним сейчас или играла с ним, как кошка с мышкой? В любом случае он решил, что лучше всего принять сомнительный комплимент.
  Алонсо появился позади них. «Я думаю, вам следует позвонить в HAV », — предложил высокий афроамериканец. «Аэроплан. Разве у них нет P-WAS – постоянного глобального наблюдения ? Если все пойдет хорошо, они уже ввели это в действие. Спроси их, что они видели».
  «Вы забываете одну вещь», — возразил Джагер. «Если я им позвоню, на нашей крыше устроится Адское пламя».
  «Отправьте данные», — предложил Алонзо. 'В режиме пакетной передачи данных . «Хищнику» требуется не менее девяноста секунд, чтобы отследить, обнаружить и нацелить цель. Пакет данных был отправлен прежде, чем вы успели моргнуть.
  Джагер на секунду задумался. «Хорошая идея, это может сработать». Он посмотрел на край каньона. — Но я делаю это там. Самостоятельно.'
  Джагер включил свою Турайю. Он напечатал быстрое сообщение, чувствуя себя в безопасности, потому что самолет не мог подключиться к спутникам, пока он не оказался на открытой местности.
  Сообщение гласило: Сетка 964864. Связь перехватывается. Командный выстрел с Hellfire. Дрон? Отныне связь осуществляется только посредством зашифрованных пакетов данных. Что видел Эйрлендер? Закрывать.
  Джагер подошел к берегу реки.
  Он вылез из-под навеса, держал «Турайю» на расстоянии вытянутой руки и увидел, как на экране загорелись значки спутников. Как только он получил пригодный сигнал, сообщение было отправлено, и он выключил устройство и поспешил обратно в джунгли.
  Джагер и его команда ждали в тени, с тревогой считая секунды. Прошла минута: Адского Пламени нет. Прошло две минуты: ракетного удара по-прежнему не было.
  — Прошло три минуты, приятель, — наконец прорычал Алонзо, — и до сих пор нет Адского Пламени. Кажется, этот пакет данных работает».
  — Верно, — сказал Джагер. 'Что же нам теперь делать?'
  «Сначала я позабочусь о твоей голове». Это была Летисия Сантос. «Ты слишком красива, чтобы выглядеть такой израненной и израненной».
  Джагер согласился и позволил Сантосу делать свое дело. Она очистила ссадины на его руках, нанесла на них немного йода для дезинфекции, а затем наложила ему на лоб толстую повязку.
  «Спасибо», — сказал он ей, когда она закончила. «Я должен сказать, что с точки зрения оказания неотложной помощи вы значительно лучше тех волосатых коммандос, которые обычно меня нянчат».
  Он подошел к Пурувехуа и кратко объяснил ему, что произошло. Для большинства индейцев было полной загадкой, что такое Адские огни. Для них такая смертельная атака с неба могла быть с тем же успехом, что и молния, брошенная их богами. Только Пурувехуа, который видел фильмы о войне, мог в какой-то степени представить себе ситуацию.
  «Пожалуйста, объясните это своим соплеменникам как можно лучше», — сказал ему Джагер. «Я хочу, чтобы они точно поняли, с чем мы имеем дело. Духовые ружья и стрелы абсолютно ничего не могут сделать против Хищника. Если они решат вернуться, я, конечно, не смогу их винить».
  «Вы спасли нам жизни на мосту», — ответил Пурувехуа. «Этот долг должен быть погашен. Когда мы идем на войну, наши женщины заклинанием отправляют нас в путь. Вы могли бы перевести это как «возвращаться в одиночку победителем или мертвым». Победа или смерть, иначе мы были бы большим позором для нашей деревни. Мы будем с тобой, что бы ни случилось».
  
  OceanofPDF.com
  59
  Джагер вздохнул с облегчением. Если бы они потеряли индейцев сейчас, это была бы серьезная потеря. «И теперь я хочу знать, как я пережил падение моста».
  «Вы были без сознания, но ваши руки по-прежнему сжимали Пиаму». Пурувехуа посмотрел на своего брата. «Мы с братом спустились вниз, чтобы вернуть тебя. Но именно Гвайхутига в конце концов освободила тебя и воспитала в целости и сохранности.
  Джагер недоверчиво покачал головой. Независимо от того, насколько трезво звучало это описание, индейцы, должно быть, бросили вызов смерти ради этой опасной спасательной операции.
  Он уставился на молодого воина Амахуаки. В глазах Джагера Пурувехуа превратился в нечто большее, чем просто переводчик. «Итак, на самом деле ты говоришь мне, Пурувехуа – самая храбрая лягушка во всех джунглях – что мы взаимно обязаны друг другу жизнью».
  «Вот и все», просто согласился он.
  «Но почему именно Гвайхутига?» — спросил Джагер. «Я имею в виду, что это он хотел нас убить, верно?»
  «Мой отец решил иначе, Коти'ар ».
  — Коти'ар?
  «Коти'ар – мой отец дал тебе это имя. Оно означает «верный товарищ»; «друг, который всегда рядом с тобой».
  Джагер покачал головой. «Это больше похоже на то, что ты коти'ар нашей группы».
  «Настоящая дружба – это улица с двусторонним движением. Что касается Гвайхутиги, то ты теперь член нашего племени». Пурувехуа на мгновение посмотрел на Джагера. «Точно так же, как джагвара, маленький человечек из Японии и Человек с Большой Бородой из вашей команды».
  Йегер чувствовал себя польщенным. Он подошел к Гвайхутиге, сидевшей рядом с ними. Воин Амауаки поднялся при его приближении. Они стояли прямо друг напротив друга, лицом друг к другу, оба почти одинаковой высоты и ширины. Джагер протянул руку Гвайхутиге в жесте сердечной благодарности.
  Индеец какое-то время смотрел на руку, затем поднял глаза на лицо Джагера. Его взгляд был темным озером пустоты. Непостижимо. Как всегда.
  Долгое время Джагер боялся, что его жест будет отвергнут. Но затем Гвайхутига протянул руку, взял левую и правую руки Джагера и обхватил их своей.
  — Эпенхан, коти'ар , — заявил Гвайхутига. — Эпенхан .
  «Это значит добро пожаловать», — объяснил Пурувехуа. «Добро пожаловать к другу, который всегда рядом с нами».
  Джагер почувствовал комок в горле от волнения. Он знал, что это редкое явление. Он стоял лицом к лицу с воином-вождем практически изолированного племени, который рисковал своей жизнью, чтобы спасти совершенно незнакомого и постороннего человека. Джагер кратко, но крепко обнял Гвайхутигу, а затем сделал шаг назад.
  «И еще, ребята, вы хоть представляете, как нам отсюда спуститься, — спросил он, не зная, что еще сказать, — теперь, когда веревочный мост сломан надвое взрывом?»
  «Мы уже говорили об этом», — ответил Пурувехуа. «Больше нет возможности пересечь реку, чтобы попасть на другой берег, на тропу вниз. Единственная альтернатива — это маршрут, по которому вы изначально планировали пойти. Но это путь на три дня, а может и больше. Тогда мы доберемся до пункта назначения намного позже тех, кого хотим опередить…»
  «Тогда нам нельзя терять времени», — вмешался Алонсо. «Чувак, мы побежим до конца, если придется. Давайте уйдем немедленно.
  Джагер взмахом руки попросил тишины. 'Подожди секунду. Еще одна секунда.
  Он посмотрел на круг лиц перед собой, и на его собственном лице появилась яростная улыбка. Среди коммандос было обычной практикой всегда делать что-то необычное и неожиданное. Это был способ перехитрить врага. И Джагер только что придумал то, о чем их преследователи не придумают и через тысячу лет.
  «Наши парашюты находятся немного дальше от места хранения, не так ли?» - заявил Джагер. «Их восемь, а если вынуть запасные парашюты, то нас будет вдвое больше». Он сделал паузу. «Кто-нибудь из вас когда-нибудь совершал бейсджампинг?»
  «Несколько раз», — сказал Джо Джеймс. «Почти такое же безумие, как споткнуться о табакерку Амауака!»
  «Я также занималась бейсджампингом», — согласилась Летисия Сантос. «Это безумие, но не такое захватывающее, как танцы с Carnivale. Как же так?'
  «Бейсджампинг — это, по сути, укороченная форма HAHO с десяти тысяч метров, за исключением того, что вместо открытого захвата C-130 вы прыгаете с крутой скалы или башни, и у вас есть только часть расстояния, чтобы открыться». твой парашют, который нужно тянуть.
  К этому моменту глаза Джагера сияли чистым волнением. «Это мой план: мы собираемся взять наши парашюты со склада и спрыгнуть по Ступеням Дьявола».
  Потребовалось некоторое время, чтобы слова Джагера осознались. Первое – вполне оправданное – возражение исходило от Хиро Камиши.
  — А что насчет Амауаки? Пурувехуа, Гвайхутига и их товарищи-воины? Кажется… неразумным просто оставлять их здесь.
  — Нас семеро, значит, у нас осталось девять парашютов. Более того, мы можем сбить немало из них тандемным прыжком». Джагер посмотрел на Пурувехуа. — Тебе никогда не хотелось полетать? Как тот орел, которого ты мне показал – топена, не так ли? Большой белый ястреб, который может украсть курицу из деревни».
  «Топена», — согласился Пурувехуа. «Я взлетел на высоту топены, когда понюхал Ньяквану. Я летал над огромными океанами и высокими горами – но в моем воображении это были горы».
  «Мне бы хотелось в это поверить», — с энтузиазмом сказал Джагер. «Но сегодня, через мгновение, ты научишься летать по-настоящему».
  Взгляд Пурувехуа оставался бесстрастным, лишенным даже малейшего следа страха. «Если это единственный и самый быстрый путь вниз, мы прыгнем».
  «Мы определенно сможем сбить семерых из вас, а если кто-то из вас полетит в одиночку, то даже больше», — объяснил Джагер. «Таким образом, мы сможем добраться до обломков самолета первыми».
  «Мы прыгнем», — просто заявил Пурувехуа. — Те, кто остался позади, спустятся по длинному маршруту — тропе — и оттуда будут преследовать и преследовать Темную Силу. Таким образом, мы сможем атаковать их с обеих сторон».
  Гвайхутига добавил несколько слов, подкрепив их взмахом оружия. «Мой старший брат говорит, что после сегодняшнего дня мы будем следовать за тобой повсюду, даже через водопад», — перевел Пурувехуа. «И он дал тебе новое имя: Кахухара'га. Это означает «Охотник».
  Джагер покачал головой. «Спасибо, но здесь, в джунглях, вы настоящие охотники».
  «Нет, я думаю, что Гвайхутига прав», — возразил Наров. — Помните, что Jaeger по-немецки означает «Охотник». И сегодня, здесь, в джунглях, воин Амахуака снова дал вам это имя, который не может знать значения вашего настоящего имени. Это не может быть бессмысленным».
  Джагер пожал плечами. 'Лучший. Но сейчас я больше чувствую себя жертвой. На данный момент я предпочитаю избегать боя с нашим неизвестным противником. А это значит, что мы должны первыми добраться до места крушения самолета, и для этого у нас есть только один вариант». Он посмотрел на водопад. «Итак, давайте начнем».
  «Может быть и другая проблема», — сказал Наров. «Мне нравится прыгать, но не приземляться. Мне не хочется снова свисать с деревьев в качестве вкусной закуски для бродячих пауков. Какое место вы имели в виду для посадки?
  В ответ Джагер повел группу к дальнему краю Ступеней Дьявола.
  Он посмотрел вниз и указал рукой. «Вы это видите? Тот бассейн, высеченный в джунглях у подножия водопада? Когда мы планировали всю операцию, мы определили ее как альтернативное место приземления. Мы отказались от этого по нескольким причинам. Но сейчас это наш единственный выход: именно здесь мы приземлимся.
  Одной из причин отклонения этого места, — продолжил Джагер, — было то, что оно могло быть наводнено кайманами. Там есть кайманы, Пурувеуа? В том пруду у подножия водопада?
  Пурувехуа покачал головой. — Никаких кайманов.
  Джагер вопросительно посмотрел на него. — Но что-то еще, не так ли?
  «Есть пирахунухуа . Как твое имя, еще раз? Черная рыба, питающаяся более крупной рыбой. Иногда даже крупные животные».
  «Пираньи».
  «Пираньи», — согласился Пурувеуа. Он посмеялся. «Кайманов нет из-за пираний».
  «Чувак, я ненавижу эту чертову рыбу», — прорычал Алонсо. «Правда, я их ненавижу. Мы собираемся спрыгнуть со скалы, спуститься по водопаду, а затем нас заживо съест самая смертоносная рыба в мире. Только Джагер мог такое придумать.
  Глаза Джагера сверкнули. — О нет, тогда ты меня еще не знаешь. Если вы аккуратно последуете за мной и приземлитесь в том же клочке воды, что и я, ни с кем ничего не случится. И ты тоже. Поторопитесь из этого бассейна. Конечно, это не идеальное место для бани. Но поверьте мне, мы справимся с этим.
  Джагер обвел взглядом каждого члена своей команды. Лица, смотрящие на него, были покрыты потом и грязью, покрыты укусами насекомых и искажены напряжением и усталостью. Его взгляд остановился на операторе. Хотя Дейл был единственным, кто не был военным, он, похоже, имел скрытые резервы, не говоря уже о явной храбрости и настойчивости.
  Невероятно, но его, казалось, ничто не смущало.
  «Дейл, — заявил Джегер, — дважды проверьте, отключена ли функция даты, времени и местоположения. Потому что, когда мы прыгаем, я хочу, чтобы камера вращалась. Я хочу, чтобы ты снялся. И с этого момента я хочу, чтобы ты все снимал на видео. Я хочу, чтобы все было записано на случай, если произойдет худшее».
  Дейл пожал плечами. — Думаю, ты пойдешь первым. Я включу камеру, как только ты спрыгнешь с Чертовой ступени».
  
  OceanofPDF.com
  60
  Джагер стоял прямо на краю, а Пурувехуа был крепко привязан к нему. Позади них сгрудилась его команда. Огромное количество воды хлынуло через край слева и справа, и мокрый камень стал скользким под его ногами. Когда он посмотрел через стену падающей воды, ему показалось, будто сама земля движется.
  Все члены команды Джагера, кроме одного, выполняли прыжок в тандеме, то есть с воином Амахуака, привязанным к его или ее телу. Джо Джеймс – один из самых сильных среди них и самый опытный бейсджампер – также мог нести дополнительный вес сложенного каяка во время короткого полета. Наров решил, что они смогут с пользой использовать этот каяк, когда спрыгнут со Ступеней Дьявола.
  Поскольку он все это снимал, Дейл пошел последним. Будучи невоенным человеком, он был их наименее опытным десантником, хотя на него уже была возложена сложная задача снимать все прыжки. Чтобы облегчить ему задачу, Джагер предложил, чтобы Дейл был единственным, кто будет прыгать в одиночку.
  Джагер наклонился еще глубже, нежно понукая Пурувехуа за собой. Последняя пауза, глубокий вдох… а затем он подтолкнул их двоих к переломному моменту, и они вместе рухнули вниз.
  Как он и ожидал, не было необходимости прыгать далеко вперед с вершины скалы, на которой они стояли. Скалистый выступ простирался на довольно большое расстояние, и Джагеру удавалось сохранять равновесие во время ныряния. Но их идеальный баланс был также заслугой Пурувехуа, который не начал отчаянно трясти конечностями и закручивать их. Должно быть, его невозмутимый воинственный характер сохранял его спокойствие.
  Когда их скорость увеличилась, их подхватил поднимающийся поток теплого воздуха, который унес их от скалы в кружащуюся массу белой пены.
  Две тысячи, три тысячи … Егер считал в уме. «И ТЯНУЙ !»
  Он сам надел BT80, который был далек от идеала, и на мгновение он испугался, что желоб не откроется, и в этом случае он и Пурувехуа очень скоро сильно промокнут и очень умрут. Но затем он почувствовал знакомое вздымающееся притяжение огромной шелковой ширмы, охватившей воздух над ним, теплую, парящую атмосферу, вздымающую отдельные панели парашюта.
  Когда в его ушах раздался рев падающей воды, Джагер почувствовал, как его и Пурувехуа подняли за плечи, пока они не зависли примерно на сто пятьдесят метров ниже вершины водопада.
  На долю секунды Джагер смотрел на стену цветов радуги, когда тонкий туман падающей воды освещался ярким солнечным светом. Мгновение спустя все закончилось, и Джагер отвернулся от водопада в сторону открытых джунглей.
  Он позволил снести себя вправо с помощью рулевых тросов и осторожно повернул желоб, но старался избежать пенящейся воды. Если он окажется там, их желоб рухнет, и он и Пурувехуа исчезнут.
  Он продолжил движение винта к бассейну внизу. Пираньи. Уилла Джагера было нелегко напугать, но он предпочитал не быть сожранным десятками черных как смоль костлявых челюстей. Укус пираньи в три раза сильнее укуса каймана.
  Он рискнул на мгновение взглянуть вверх. Он уже насчитал в небе четыре парашюта, а пятая пара фигур только что падала со скалы. Его команда соблюдала строгий порядок, как он их и просил.
  Он посмотрел вниз. Вода все еще находилась примерно в ста метрах под ним и быстро приближалась.
  Он расстегнул молнию на своей нагрудной сумке, и его пальцы сомкнулись на холодной стали гранаты.
  За три года, потраченных на Биоко, Джагер стал экспертом в поиске новых способов скоротать время. Одной из его забот было расследование судьбы «Герцогини» — загадочного грузового судна времен Второй мировой войны, которое Англия, очевидно, хотела захватить любой ценой.
  Более практичным занятием, в котором он приобрел навыки, была рыбная ловля. Он был учеником рыбаков из деревни Ферньяо, но они редко использовали в своих лодках традиционные сети или лески. Жители деревни предпочитали ловить рыбу с помощью динамита. Это было плохо для морской жизни и окружающей среды, но чрезвычайно эффективно, когда дело доходило до ловли рыбы в сети – или, скорее, вытаскивания ее из воды.
  Егер вытащил гранату из сумки, зубами вытащил шплинт и прижал рычаг к металлической гильзе. Благодаря заботе полковника Эвандро, у него было с собой несколько ручных гранат, хотя он никогда не предполагал, что сможет использовать их таким образом.
  Когда Йегер решил, что расстояние подходящее, он выпустил гранату и выпустил боек. Граната теперь была активна и со свистом летела вниз к бассейну у подножия водопада. Он взорвется через шесть секунд и, по расчетам Джагера, окажется как минимум на пять футов ниже поверхности воды.
  Он видел, как снаряд упал в воду, от удара по поверхности появились круги. Взрыв последовал через две секунды. Столб белой пенящейся воды поднялся вверх, а затем обрушился обратно на бурлящий бассейн внизу.
  Когда Джагер направился к центру взрыва, он едва успел бросить вторую гранату. Его инструктор по взрывчатым веществам однажды сказал ему, что PE ( пластиковая взрывчатка ) на самом деле означает « много повсюду »: всегда проверяйте, чтобы у вас было более чем достаточно фейерверков, когда вам нужно выполнить работу.
  Когда взорвался второй снаряд, столб поднятой водяной пены достиг их ног. Он был достаточно близко, чтобы увидеть ошеломленную рыбу, всплывшую брюхом на поверхность. Он вознес молитву, чтобы этого было достаточно.
  Его ботинки упали в воду. Джагер мгновенно потянул за ремни, чтобы освободить себя и Пурувехуа от ремней парашюта. Слева от себя он увидел Ирину Нарову, падающую в воду, а справа — Летицию Сантос. Мгновением позже Алонзо последовал за ним, а за ним - Камиши. Они тоже совершили тандемный прыжок с привязанным к ним воином Амахуаки.
  Приземлились пятеро – десять, включая индейцев. Пора идти на берег.
  Ранее, когда Пурувехуа внимательно изучал воду со своей наблюдательной точки высоко над головой, он осторожно указал Джагеру, где приводниться. Пурувехуа выбрал точку возле Эви-гвы – места, где узкий мыс вдавался в реку, круто обрываясь на конце в глубокую воду.
  После нескольких мощных ударов руками и ногами Егер оказался на суше. Он вытащил себя, оглянулся и оценил ситуацию. Горы ошеломленной рыбы покачивались в воде, когда его команда, включая индейцев, бросилась к берегу.
  Над ним безошибочно узнаваемая фигура Джо Джеймса прочертила нисходящую спиральную траекторию, чтобы совершить предпоследнюю приземление на воду. Джеймс привязал Гвайхутигу к своему телу, а сложенный каяк висел на веревке под ним. Он упал на воду первым, Джеймс и индеец последовали за ним, после чего они также отсоединились и поплыли к берегу, Джеймс с каяком за ним.
  Дейл был последним, кто остался на смотровой площадке, поэтому мог все заснять. Когда все остальные спрыгнули, он выключил камеру, в целях безопасности упаковал ее в сумку для каноэ и засунул ее глубоко на дно рюкзака.
  Джагер наблюдал, как Дейл прыгнул и раскрыл парашют, опустившись на поверхность бассейна.
  Внезапно раздался крик тревоги: « Пуруг !» Рыба! Они прыгают!
  Это был Пурувехуа. Джагер проследил за его вытянутым пальцем. Блестящий черный силуэт прорвался сквозь поверхность воды и полетел высоко в воздух. Среди блеска плещущейся воды Егер мог видеть разинутую пасть с опасными зазубренными зубами и два больших угольно-черных глаза, высматривающих добычу. Благодаря своему мощному телу он напоминал миниатюрную версию чрезвычайно злобной тигровой акулы. Мгновение спустя лужа с водой, в которую приземлились Джагер и его команда, начала бурлить и кипеть.
  «Пирайхунухуа!» - кричали индейцы.
  Джагеру не нужно было предупреждение. Прямо на его глазах пираньи набросились на мертвых и умирающих рыб, подброшенных взрывами его гранат. Их были сотни, и Дейл направился прямо к ним.
  На долю секунды Джагер подумывал бросить третью гранату, но Дейл был уже слишком низок для этого.
  «Пиранья!» – крикнул ему Джагер. « ПИРАНЬЯ !» Он указал обеими руками на воду у своих ног. «Приземлитесь здесь! Тогда мы тебя приведем!
  На какой-то ужасающий момент он испугался, что Дейл не услышал его и нырнул бы в самую гущу бурлящей бойни, обглодав его кости за считанные секунды.
  В последний момент Дейл резко повернул налево — слишком резко — и помчался прямо туда, где стояли Джагер и его команда. Он приблизился к ним на слишком большой скорости и под неправильным углом, из-за чего его парашют запутался в высоких ветвях деревьев, возвышавшихся над водой.
  Хотя верхние ветки раскололись от удара, Дейл остался висеть в воздухе, раскачиваясь взад и вперед над водой.
  
  OceanofPDF.com
  61
  «Мы должны привести его!» - крикнул Джагер.
  Его слова были заглушены свирепым грохотом над ним, когда самая большая ветка, которую Дейл висел, раскололась надвое. Он упал еще ниже, его парашют разорвался пополам, и через несколько секунд он ударился о воду.
  «Вытащите его на берег!» Йегер взревел. — ПРИВЕДИТЕ ЕГО !
  Вокруг Дейла он видел мощные черные тени, мелькающие взад и вперед, прямо под поверхностью воды. Теперь достаточно было одной пираньи укусить и попробовать кровь, чтобы вся стая поняла, что Дейл — добыча. Одного укуса было бы достаточно, чтобы послать сигнал всей школе: вот еда, вот еда .
  Алонзо и Камиши были ближе всех. Они нырнули в воду.
  В тот же момент Дейл начал в панике кричать. 'Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Вытащи меня! Вытащи меня!'
  Сделав несколько гребков по бассейну, Алонсо и Камиши оказались у Дейла. Они схватили его за парашютную систему и потащили на берег. Глаза кричащего оператора расширились от страха и боли, когда его вытащили из воды.
  Джагер наклонился, чтобы осмотреть его. Дейла укусили в нескольких местах. Он выглядел как мел, главным образом от шока. Джагер не мог его винить: еще несколько секунд в воде, и Дейл стал бы пищей пираний. Джагер спросил Летицию Сантос, может ли она одолжить ей свою аптечку, а Алонзо и Камиши сообщили о нанесенном им ущербе.
  'Мужчина! Меня вот такая рыба укусила за задницу», — пожаловался Алонсо. «Что это за склизкие животные?»
  Джо Джеймс погладил свою огромную бороду. — Пираньи, дорогой друг. Я бы больше не полез в эту воду. Теперь они вошли в твой вкус. Когда они чуют тебя, они знают достаточно.
  Камиши, осматривая рану на бедре, поднял глаза. «Меня интересует, так ли хороша эта рыба на вкус, как, по его мнению, я ее чувствую». Он посмотрел на Джагера. «Я бы хотел поймать одну и съесть, желательно с соусом васаби».
  Джагер не смог сдержать улыбку. Несмотря ни на что, его команда казалась непоколебимой. Возможно, на них охотился Хищник и преследовали пираньи, но они были сообразительны и готовы пойти на все ради друг друга.
  Он переключил свое внимание на следующую задачу. «Наров, Джеймс, давайте готовить лодку».
  Они втроем развернули каяк Advanced Elements, надули его и понесли к воде. Они положили в него несколько валунов в качестве балласта и еще больше наполнили трюм каноэ несколькими сложенными парашютами. Наконец Наров бросила рюкзак и пистолет и поднялась на борт.
  Она уже собиралась плыть туда, где Рио-де-лос-Дьос впадает в высокие густые джунгли, когда повернулась к Джагеру. Она взглянула на шарф, повязанный на его шее – тот самый, с Карнавала.
  «Мне нужно во что-нибудь обернуть передатчик, — отметила она, — чтобы защитить его от ударов. Это чувствительная электроника. Она потянулась за шарфом. «Это бесполезное украшение, но в качестве амортизатора вполне годится».
  Джагер покачал головой. — Боюсь, это невозможно. Летиция подарила мне его как талисман. «Не теряй мой шарф, дорогая, потому что это принесет всем нам несчастье». Она говорила по-португальски, так что вы, вероятно, это пропустили.
  Наров нахмурился. Нахмуренный взгляд превратился в детскую надутость.
  Йегер почувствовал удовлетворение. Ему удалось ее рассердить, рассердить. Теперь это казалось ему единственным способом раскрыть тайну Ирины Наровой.
  Почти все в ней казалось ему неуместным: ее странная привязанность к ножу времен Второй мировой войны; ее свободное владение немецким языком; ее почти энциклопедические знания обо всем, что связано с нацистами; ее сильная ненависть к наследию Гитлера; не говоря уже о ее очевидной неспособности эмоционально общаться или сопереживать другим. В любом случае, Джагер был полон решимости выяснить, что движет Ириной Наровой и каковы ее скрытые намерения.
  Не говоря ни слова, она повернулась и яростно поплыла в воду, кишащую пираньями.
  Когда Наров был уже на приличном расстоянии и ее каяк теперь дико раскачивался и раскачивался на течении, она направилась к берегу. Она вышла из корабля, достала из кармана фальшивую монету «Ночные Сталкеры», перевела переключатель передатчика в положение «включено» и склеила две половинки вместе черной клейкой лентой.
  Затем она положила монету в водонепроницаемый пакет с застежкой-молнией и бросила ее в одно из защищенных мест хранения каяка.
  Она колебалась какое-то мгновение.
  Идея – внезапное вдохновение – мелькнуло в ее глазах. Наров порылась в своем рюкзаке и вытащила один из маленьких предоплаченных мобильных телефонов, которые она хранила в «мешке для мусора». Она всегда носила несколько штук с собой, чтобы иметь возможность быстро позвонить в службу экстренной помощи, если ей когда-нибудь придется бежать.
  Она включила сотовый телефон и положила его рядом с передатчиком в сумке Ziploc. Она сомневалась, что где-нибудь в радиусе тысячи миль есть вышка сотовой связи. Но, возможно, это не имело значения. Возможно, простого сигнала, который мобильный телефон использовал для поиска сети, было достаточно, чтобы гарантировать его обнаружение и отслеживание.
  После этого импульсивного поступка она оттолкнула каяк от берега.
  Лодка была подхвачена течением и с молниеносной скоростью взлетела. Благодаря трехслойной стенке, шести надувным отсекам и мешкам плавучести каяк был практически непотопляемым, что бы ни встречалось ему по течению. Даже если бы он перевернулся или был проткнут камнями, он бы продолжал раскачиваться, а это означает, что передатчик продолжал бы передавать свой сигнал.
  Нарова надела рюкзак, схватила винтовку и повернулась к основной части команды, держась на безопасном расстоянии от воды и оставаясь под пологом джунглей.
  Десять минут спустя она вернулась в Егерь.
  «Случилось», — лаконично заявила она. — Отсюда Рио-де-лос-Дьос поворачивает на север. Наш маршрут пролегает почти строго на юг. Отправив передатчик в другом направлении, мы надеемся посеять смятение среди врага».
  Джагер уставился на нее. «Кто бы это ни был».
  — Да, — повторил Наров, — кто бы это ни был. Она сделала паузу. «Я добавил кое-что от себя. Мобильный телефон, который я отправил на каноэ. Насколько я знаю, это можно обнаружить, даже если нет дальности».
  Джагер широко улыбнулся. «Умное мышление. Надеюсь, это сработает».
  «Серый Волк, это Серый Волк Шесть», — произнес монотонный голос. «Серый Волк, это Серый Волк Шесть».
  Оратор сидел, сгорбившись, над рацией в замаскированной палатке, установленной на краю импровизированной взлетно-посадочной полосы. Со всех сторон возвышалась неровная кромка джунглей, черные вертолеты без опознавательных знаков выстроились рядом с грунтовой взлетной полосой, кругом высились мрачные горы.
  «Серый Волк Шесть, это Серый Волк», — ответил голос.
  — Сэр, мы потеряли их там больше часа. Передатчик слежения отключился от эфира. Радист всмотрелся в ноутбук. На нем была изображена компьютерная карта Серра-де-лос-Дьос с множеством значков, разбросанных по экрану. «Они снова появились у подножия Ступеней Дьявола и теперь движутся вниз по течению, в джунгли».
  'И это значит?'
  «Им удалось спуститься по водопаду. Они передвигаются по воде, вероятно, на каноэ, но направляются на север. А военный самолет находится более или менее южнее их.
  'И это значит?'
  Фигура пожала плечами. «Сэр, они идут не в ту сторону. Понятия не имею почему. Я отправил «Хищник» в их сторону, и как только он окажется в поле зрения, мы сможем начать запись видео. Если это действительно они, мы уничтожим их на месте».
  — Что вы имеете в виду, говоря, что это действительно они? Кто еще это мог быть?
  — Сэр, на этом участке воды больше никто не движется. Но сначала нам нужно получить уверенность с помощью видеоизображений, а затем мы нанесем удар».
  — Тоже самое время. А теперь пришлите мне запись последней атаки. Удар по мосту.
  "Конечно, сэр." Руки закружились над клавиатурой ноутбука, и что-то на экране начало двигаться.
  Зернистый видеоклип показал кадры недавних столкновений с «Адским огнем», записанные «Хищником». Первая ракета попала в веревочный мост из виноградной лозы. Изображение исчезло, растворившись в размытых пикселях, затем на короткое время стабилизировалось, лицо фигуры, оставшееся одно на мосту, ненадолго оказалось в фокусе.
  — Перемотай назад, — приказал голос. «Зафиксируйте изображение этой фигуры. Давайте посмотрим, с кем мы здесь выступаем.
  "Конечно, сэр." Оператор выполнил просьбу, заморозил изображение и приблизил лицо.
  «Я хочу иметь несколько видеокадров прямо в этот момент». Голос теперь приобрел твердый, резкий звук. — Отправьте их мне через защищенное соединение. Через минуту, пожалуйста.
  «Конечно, сэр», — ответил оператор.
  «И Серый Волк Шесть, я был бы признателен, если бы в твоем следующем сообщении было «миссия выполнена». Понял? Я не люблю, когда меня отвлекают или постоянно разочаровывают».
  «Понял, сэр. В следующий раз «Хищник» не промахнется.
  — И помните: этот военный самолет никогда не летал. Его даже никогда не существовало. Вы должны стереть все его следы – конечно, после того, как мы извлекем то, что хотим».
  — Понятно, сэр.
  Оператор отключил соединение.
  Фигура на другом конце провода, под кодовым именем Серый Волк, задумчиво откинулась на спинку стула. Он посмотрел на фотографию в рамке на своем столе. Он и мужчина средних лет в сером костюме в тонкую полоску – высокомерный, уверенный в себе, излучающий абсолютную власть – имели больше, чем поверхностное сходство.
  Легко было представить их отцом и сыном.
  «Их оказывается чрезвычайно трудно устранить», — пробормотал человек, как будто он разговаривал с человеком на фотографии в рамке.
  В папке «Входящие» компьютера появилось сообщение. Это было письмо, отправленное по защищенному соединению от Серого Волка Шесть. Он наклонился вперед и нажал несколько клавиш. Когда он нажал на вложение, на экране появилось застывшее видеоизображение фигуры на мосту.
  Долгое время он смотрел на зернистое изображение, внимательно изучая лицо.
  «Это он», — пробормотал он. 'Другого пути нет.'
  Его пальцы коснулись клавиатуры. Он выбрал частный адрес электронной почты и начал яростно печатать.
  Ферди,
  Существует проблема. Скоро отправлю вам фотографии по электронной почте. Это лицо одной из целей в районе Адлерфлюга. IV . Это выглядит неприятно знакомым. Боюсь, это Уильям Джегер.
  Ранее вы сказали мне, что ваше лондонское подразделение схватило его. Вы сказали, что позволили ему жить, «чтобы мучить его потерей семьи». Я за месть, герр Камерад. На самом деле, с такими фигурами, как Джагер, месть приходит очень поздно.
  Но теперь похоже, что он в Амазонке ищет наш военный самолет. Будем надеяться, что он не пошел по стопам деда.
  Как вы знаете, Джагер-старший доставил нам бесконечное количество неприятностей.
  Опыт научил меня не верить в совпадения. Я пришлю вам фотографии.
  Wir sind die Zukunft.
  Гонконг
  Он нажал ОТПРАВИТЬ .
  Затем он снова посмотрел на изображение на экране. Его взгляд был обращен внутрь себя, его глаза были задумчивыми лужами чернильной тьмы, которая, казалось, поглощала всю энергию – всю жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  62
  Джунгли капали и блестели. Звук капающей, струящейся, журчащей воды был повсюду. Еще меньше света достигало лесной подстилки из-за сильного дождя и низких и серых облаков, висевших над кронами деревьев.
  Первый штормовой фронт, накативший с гор, принес с собой прохладный воздух. После нескольких часов ливня стало темно и сыро, земля под ногами мокрая и на удивление холодная.
  Егер был насквозь мокрым, но все равно был доволен такой погодой. Когда потоки воды хлынули из краев его пробкового шлема, он пробормотал себе под нос несколько слов благодарности. Пурувехуа предупредил его, что они имеют дело с кирапоа – сильным дождем, который будет продолжаться несколько дней – в отличие от многих других типов дождя, которые бывают здесь.
  Был кирахи'ви – небольшой дождь, который быстро прошел; ыпыи – проливной дождь; кымаэ – дождь, продолжающийся максимум сутки, после которого снова быстро становится жарко; кипокагуху – моросящий прерывистый дождь, похожий на туман; джапа – дождь и солнце одновременно, образующие постоянную радугу; и многие другие виды влажности.
  Любой, кто пройдет отбор в британские коммандос, станет специалистом по дождю. Горы Южного Уэльса – Брекон-Биконс – представляют собой унылый, унылый, продуваемый всеми ветрами ландшафт, где, кажется, дождь идет 364 дня в году. На памяти Джагера, на этих суровых холмах выпадало даже больше разных типов дождей, чем в джунглях Амазонки. В то время он был благодарен тому, что человеческая кожа в значительной степени водонепроницаема.
  Но это, как заверил его Пурувеуа, определенно был кирапоа: дождь, который шел несколько дней подряд. И Джагер был этому рад.
  Хотя укусы пираньи Дейла, Алонзо и Камиши были менее приятными. Мокрая, грязная одежда, трущаяся о мокрые, грязные бинты, не способствовала заживлению ран, нанесенных рыбьими челюстями. Но сейчас это меньше всего беспокоило Джагера.
  Перед их отъездом из бассейна у подножия Дьявольской лестницы Джагер осмелился получить пакетное сообщение с «Эйрлендера». Рафф изложил это кратко и по делу, не говоря ни одного лишнего слова.
  «Подтвердите свою сетку: 964864. Займите позицию ожидания. ХИЩНИК обнаружен в 10 кликах к северу от вашего местоположения. Обратите внимание, Крал; Наров. Повышенная бдительность. Закрывать.'
  В некоторой степени закодированное сообщение означало следующее.
  «Эйрлендер» почти достиг их местоположения. Действительно, оказалось, что над ними зависал как минимум один дрон «Хищник» — хотя тот факт, что он находился в шести милях к северу от них, казалось, указывал на то, что он следовал за их приманкой, беспилотным каяком, двигавшимся вниз по течению.
  «Повышенная бдительность» означала, что Рафф двадцать четыре часа в сутки держал свое оборудование в готовности к возможному пакетному сообщению от Джагера. Более того, он предупредил Егера, что два человека из его команды вызывают подозрения: Крал и Наров.
  Перед отъездом из Англии у Джагера почти не было возможности проверить биографию членов своей команды. Учитывая смерть Энди Смита, он, конечно, имел на это право, подумал он, но время вышло. Он поручил Раффу провести небольшое расследование, и, очевидно, эти двое – Крал и Наров – были признаны подозрительными.
  В ходе экспедиции у Джагера возникла симпатия к Дейлу, но он также почувствовал некоторое сострадание к словацкому оператору, который, несомненно, был аутсайдером Wild Dog Media. Тем не менее, что-то в биографии Крала, должно быть, всплыло, что вызвало тревогу.
  Более того, Джагеру не понравилось, что Крал не отключил функцию GPS на двух камерах Дейла. Было ли это сделано намеренно? Джагер понятия не имел, а Крала не было рядом, чтобы задать вопросы.
  Что же касается Нарова, то он оказался, пожалуй, еще большей загадкой, окутанной тайной, окутанной загадкой, чем то крушение самолета. Джагер подозревал, что она поставила в тупик даже самого Уинстона Черчилля. Несмотря на это, он был полон решимости найти способ пробить эту, казалось бы, гранитную броню, пока не узнает правду об Ирине Наровой.
  Но сейчас у них пошел дождь.
  Дождь был хорош, потому что дождь шел из облаков, а облака закрывали лес от всего, что было высоко над ним. Поскольку глаза противника могли заметить их с неба, Джагер чувствовал себя в большей безопасности благодаря этому облачному покрову. Пока он и его команда оставляли оборудование связи и навигации выключенным, их нельзя было увидеть или обнаружить.
  На мгновение Джагер поставил себя на место вражеского командира, который был его невидимым противником. Последний ощутимый след, который он, должно быть, получил от Егеря и его команды – его добычи – был, когда они стояли на вершине Дьявольской лестницы. Отсюда он, должно быть, уловил как сигнал отслеживания монеты, так и сигнал GPS с видеокамеры. Затем последовал час молчания, а затем сигнал слежения и, возможно, сигнал роуминга мобильного телефона, движущийся вниз по течению Рио-де-лос-Диос.
  Командующему противнику придется исходить из предположения, что Егер и его команда продолжат путь по воде; в конце концов, никакой другой информации в его распоряжении не было. Успех их предприятия теперь во многом зависел от этой уловки, придуманной Ириной Наровой.
  Он предполагал, что любой умный командир – Егер предпочитал не недооценивать своего противника – сделал бы ставку на двух лошадей. Он следовал за каяком, ожидая просвета в облачном покрове, откуда можно было увидеть, кто и что находится внутри, готовясь к последнему смертельному удару пары «Хеллфайров».
  Но в то же время он сломя голову бросился бы своим наземным войскам к обломкам самолета, чтобы захватить цель.
  Гонка началась. По оценкам Пурувехуа, к этому моменту Джагер и его команда были впереди как минимум на день пути. Обломки самолета находились не более чем в восемнадцати часах езды. Если все пойдет по плану, они достигнут цели на следующее утро. Но Джагер не говорил себе, что путь отсюда будет легким. Когда шел дождь, джунгли проявили себя в худшем виде.
  Пока они шли дальше, Пурувехуа указал ему на изменения, вызванные ливнем. Некоторые из них были очевидны: время от времени Джагеру и его команде приходилось пробираться через затопленные участки джунглей, погружаясь по пояс в мутную воду. Неизвестные существа скользили мимо них с всасывающими звуками, а радужные водяные змеи змеились в темных лужах.
  Пурувехуа указал им на особенно уродливую на вид змею с черными, синими и двумя оттенками красного полосами. «Вам не нужно так бояться того, что там», — объяснил он. ' Мбоджовьюуа ; он ест лягушек и мелкую рыбу. Он кусает, но укус не смертелен.
  Пурувехуа обратился к Джагеру. «Чего вам действительно следует опасаться, так это большого мбоджухуа . Его длина равна пяти людям, сложенным вместе, а толщина — взрослому кайману. Он окрашен в черно-белые цвета, и если он поймает вас челюстями, он будет кружиться вокруг вас, а затем задушит. Он сжимает так сильно, что каждая кость в твоем теле ломается и останавливается только тогда, когда он перестает чувствовать твое сердцебиение. А потом он проглатывает тебя за один присест.
  — Приятно, — пробормотал Джагер. «Констриктор с садистскими наклонностями. Мое любимое животное после пираньи».
  Пурувехуа улыбнулся. Джагер мог сказать, что индейцу доставляло удовольствие пугать свою команду.
  «Еще хуже дела обстоят с тенхукикидухуа », — предупредил Пурувехуа. 'Вы знаете? Это серая ящерица размером с кустарниковую свинью, с черными прямоугольниками по всей спине. Ноги у него как руки, с присосками. Его укус очень ядовит. Мы считаем ее опаснее любой змеи».
  — Дай угадаю, — фыркнул Джагер. «Он выходит только во время дождя».
  «Что еще хуже, это происходит только в затопленных лесах. Он хороший пловец и очень хорошо лазит по деревьям. У него белые глаза, как у призрака, и при попытке схватить его за хвост он обламывается. Вот как тенхукикидухуа спасается от врагов».
  «С какой стати ты пытаешься поймать такое животное?» — вмешался голос. Это был Алонсо, и крупный американец, казалось, испытывал такое же отвращение к этой ящерице, как и Джагер.
  «Конечно, съесть», — ответил Пурувехуа. «Пока вы избегаете укусов, тенхукикидухуа имеет очень приятный вкус — это что-то среднее между рыбой и курицей».
  Алонсо фыркнул. «Кентукки Фрид!» По какой-то причине мне трудно в это поверить».
  Коммандос всегда слышали, что лесная еда «по вкусу напоминает курицу». Джегер и Алонсо слишком хорошо знали, что такое случается редко.
  Другие изменения, вызванные дождем, были менее очевидными и известны только индейцам. Пурувехуа указал на небольшую дыру в лесной подстилке. Джагер предположил, что это логово грызунов. На самом деле, объяснил Пурувехуа, там жила тайривухуа , рыба, которая жила под землей, спала в грязи и появлялась только во время дождя.
  За час до заката они остановились перекусить. Джагер поместил свою команду на «строгий режим». Но строгий режим был скучен.
  Разжигание огня и приготовление пищи не допускалось, поскольку это могло навести врага на их след. Это означало безрадостную еду, состоящую из порошкообразных блюд, разбавленных холодной водой, съеденную прямо из упаковки. Это могло бы утолить ваш голод, но моральный дух пострадал.
  
  OceanofPDF.com
  63
  Джагер сидел на упавшем пне и жевал что-то, что должно было быть куриной пастой, но на вкус напоминало застывший клей. Он с тоской подумал о морковном пироге хиппи Энни, который находился далеко на лодке в Лондоне. «Наверное, там тоже шел дождь», — уныло подумал он.
  Он закончил трапезу горсткой сухого печенья, но все равно чувствовал, как в желудке урчит от голода.
  Алонсо сбросил рюкзак и плюхнулся рядом с Джагером. «Ой!» он крикнул. Он потер задницу там, где его укусила пиранья.
  «Каково это, когда тебя домогается рыба?» Джагер дразнил его.
  — Чертовы твари, — прорычал Алонзо. «Не могу даже срать, не думая об укусе пираньи».
  Джагер оглядел мокрые деревья. «В любом случае, судьба наконец-то улыбнулась нам».
  — Ты имеешь в виду дождь? Этот проклятый тропический лес не зря так называется. Будем надеяться, что это продолжится».
  «Пурувехуа говорит, что такой дождь продолжается несколько дней».
  «Пурувехуа узнает». Алонзо потер пустой желудок. «Чувак, я бы убил за Макдональдс. Двойной четвертьфунтовый суп с сыром, картофелем фри и тройным сливочно-шоколадным коктейлем.
  Джагер улыбнулся. «Когда все закончится, я куплю тебе угощение».
  — Договорились встретиться. Алонзо поколебался, затем сказал: — Знаешь, я тут подумал. Это случается не часто, так что будьте внимательны. Нас преследует Хищник. В мире есть всего несколько стран, где есть такие вещи».
  Джагер кивнул. «Это не могут быть бразильцы. Даже если у них есть «Хищники», в чем я сомневаюсь, мы уверены в защите полковника Эвандро. Он покосился на Алонзо. «Наиболее вероятный кандидат — ваши соотечественники-американцы».
  Алонсо поморщился. «Чувак, скажи мне что-нибудь. Южная Америка — наш задний двор. На века. Вы не хуже меня знаете, что это место полно секретных операций, многие из которых в лучшем случае полулегальны. Он сделал паузу. «Дело в том, что подумают эти неизвестные водители «Хищников», когда увидят наш HAV ? «Эйрлендер»? Ты уже об этом подумал?
  «У Airlander хорошее прикрытие», — ответил Джагер. — По приказу полковника Эвандро ему присвоен статус специальной миссии Б-СОБ . Там terra incognita, и бразильцы уже несколько месяцев проводят разведывательные полеты на границах. Airlander развевается под бразильским флагом и носит цвета B-SOB , как будто он выполняет официальную разведывательную миссию».
  — Думаешь, они на это купятся? Потому что этот дирижабль также может направить врага прямо на нас».
  — «Эйрлендер» движется на высоте три тысячи метров. Хищник вращается в два раза быстрее. Airlander летает там открыто, очевидно, не подозревая о каком-либо вреде. Кроме того, ему не обязательно оставаться рядом с нами. С помощью своего наблюдательного оборудования – PWAS – он может наблюдать за нами на расстоянии многих километров».
  «Я очень надеюсь, что ты прав, Джагер, иначе они нас поджарят».
  Йегер покосился на Алонсо, который уже вгрызся в свою холодную порошкообразную еду. — Ты знаешь кого-нибудь, кому можно позвонить? он посоветовал. — В СпецОпсе, например? Ребята, кто может подсказать, кто, черт возьми, за нами гонится? Так может быть, нам удастся убедить тех, кто спустил на нас своих собак войны, отказаться от охоты?
  Алонсо пожал плечами. «Я резервист «морских котиков» в звании сержант-майора. У меня есть свои контакты в этом мире. Но знаете ли вы, сколько организаций спецназа действует после девяти одиннадцати ?
  — Сотни? Джагер догадался.
  Алонзо фыркнул. «Сейчас 850 000 американцев работают сверхсекретными агентами. В секретных проектах (большая часть которых связана с борьбой с терроризмом) задействовано 1200 правительственных учреждений, а также 2000 нанятых частных организаций».
  «Это… едва ли правдоподобно». Джагер покачал головой. «Это похоже на беспорядок».
  «Чувак, это ничего. Это гораздо хуже. Он посмотрел на Джагера. «В 2003 году президента убедили издать EXORD : президентский указ . Этим приказом президент фактически дал этим 850 тысячам человек карт-бланш: отныне они могли проводить операции без официального разрешения. Другими словами, президентский контроль был сведен к нулю».
  — Значит, нам придется обыскать тысячу теневых организаций, если мы хотим узнать, кто задействовал этого «Хищника»?
  «Да, именно в этом и заключается суть», — согласился Алонсо. — И кто бы ни был этот ублюдок, пытающийся нас убить, можно поспорить, что он действует тайно. Поверьте, ни один из этих парней не знает, что задумал другой. А с таким EXORD никто не предполагает, что он имеет право привлекать другого к ответственности или даже спрашивать о чем-либо».
  "Это безумие."
  "Ты получил это." Алонзо бросил взгляд на Джагера. — Так что я, наверное, мог бы позвонить нескольким людям. Но, честно говоря, это равносильно тому, чтобы ссать на ветер». Он сделал паузу. «Как насчет того, чтобы вместо этого пересмотреть нашу стратегию побега?»
  «Представьте себе Airlander как огромный дирижабль ромбовидной формы», — начал свое объяснение Джагер. «У него четыре пропеллера, по одному в каждом углу, которые позволяют ему мгновенно поворачиваться в любом направлении: вверх, вниз, вперед, назад и вбок. Кабина экипажа расположена внизу, посередине, между посадочными системами на пневмоподвеске — по сути, парой мини-суден на воздушной подушке, прикрепленных по обе стороны фюзеляжа».
  Джагер взял одно из остатков сухого печенья и использовал его как модель дирижабля. «Airlander может летать или зависать на любой высоте и в любом направлении. Имеет встроенные лебедки и краны для погрузки и разгрузки грузов. Кроме того, в основном салоне могут разместиться до пятидесяти пассажиров. Идеальный сценарий заключается в том, что наше расследование на земле покажет, что Airlander может безопасно спуститься, и мы сообщим об этом. Затем они опускаются чуть выше земли и остаются висеть над джунглями, мы прикрепляем к боевому самолету несколько подъемных тросов, и они поднимают его - вместе с нами.
  Первым условием этого сценария является то, что мы прибудем задолго до нашего противника», — продолжил Джагер. — И условие второе — с ядом можно справиться на земле. Airlander не быстрый. Она достигает около двухсот километров в час. Но запас хода у него 3500 километров. Этого более чем достаточно, чтобы доставить нас обратно в аэропорт Качимбо, где мы встретимся с полковником Эвандро.
  Джагер пожал плечами. «В худшем случае яд окажется смертельным, Airlander не сможет поднять самолет, и нам придется спасаться бегством».
  Алонсо задумчиво потер подбородок. «Тогда я просто надеюсь, что это не превратится в сценарий номер два».
  « Евоьипева », — услышали они чей-то крик. Это был Пурувехуа, который держал между пальцами темную и окровавленную вещь. «Я не знаю английского слова. Они выходят, когда идет дождь; они пьют твою кровь».
  — Пиявки, — пробормотал Джагер. «Чертовы твари».
  Алонсо вздрогнул. «Да, и он не похож на маленьких мальчиков».
  Пурувехуа указал на свои ноги и промежность. «Мы, амахуака, не носим штанов, поэтому можем их увидеть и сразу же стянуть. Но вы, ребята… Вам придется проверить себя.
  Йегер и Алонзо переглянулись.
  «Дальность важнее красоты», — заявил Алонзо. «Они еще не скоро покончат с этим членом моего роста».
  Йегер неохотно встал. Он расстегнул штаны, снял ремень безопасности и спустил штаны. Даже в тусклом свете было легко увидеть, что его ноги и промежность были покрыты массой извивающихся блестящих тел, похожих на короткие короткие щупальца. Тигровые пиявки. Боже, как он ненавидел этих животных. Черное тело, испещренное ярко-желтыми полосами, набухшими в пять раз по сравнению с нормальной длиной.
  Когда первая тигровая пиявка заползла по штанине Джагера в поисках теплого и влажного места, где можно было бы устроиться, она была размером не больше, чем маленькая крышка от ручки. Теперь, после нескольких часов пиршества, все они были размером с толстый маркер и лопались от крови Джагера.
  'Более легкий?' — предложил Алонзо.
  Самый приятный способ избавиться от пиявок — сжечь их. Вторым наиболее приятным методом было опрыскать их инсектицидом, после чего они сморщились и извивались.
  Джагер протянул руку за зажигалкой. 'Спасибо.'
  Он знал, что это неразумно. Пиявки выделяют со своей слюной обезболивающее вещество, чтобы жертва не чувствовала их укуса. После того, как они всосались, они закачивают гирудин, мощный фермент, в вены жертвы, чтобы предотвратить свертывание крови, позволяя ей сосать кровь вволю.
  Если вы поддержите пиявку пламенем, она мгновенно сожмется, втянет зубы и упадет, но она также немедленно извергнет всю кровь обратно в ваши вены, включая любые микробы, которые она может нести.
  Однако Егер ненавидел пиявок как чуму и не мог устоять перед искушением поквитаться с ними. Он включил зажигалку, опустил руку с пламенем и увидел, как первое из раздутых черных щупалец зашипело, извивалось и потрескивало.
  «Если нам грозит опасность быть разорванными на куски ракетами «Адский огонь»… Я рад пойти на риск и сжечь некоторых из этих чертовых животных».
  Алонзо рассмеялся. «Да, по крайней мере, мы можем выиграть эту битву».
  Через несколько мучительных секунд пиявка отпала. Струйка крови потекла по ноге Джагера. Рана еще некоторое время будет кровоточить, но он был готов за это заплатить.
  Он проглотил пиявку двумя способами: во-первых, он потерял вкусную кровяную пищу, и, во-вторых, он не собирался пережить эти ожоги.
  
  OceanofPDF.com
  64
  Когда они сожгли последнюю пиявку, уже стемнело. Егер счел, что лучше всего разбить там лагерь, и сообщил об этом своей команде. Но когда вокруг него между скользкими деревьями были натянуты гамаки и пончо, Джагер заметил, что один из членов их группы попал в беду.
  Он подошел к Дейлу, которому все еще нужно было снять мокрые вещи. Оператор скинул ноги в гамак и уже вытянулся, видимо, собираясь заснуть. Он прижал к груди свое кинооборудование и был занят, используя баллон со сжатым воздухом, чтобы выдуть грязь и влагу между камерой.
  Должно быть, было трудно поддерживать работоспособность такого оборудования в таких условиях. Дейл каждую ночь тщательно выполнял ритуал чистки оборудования, и несколько раз он засыпал в изнеможении, прижимая к себе камеру, как ребенок с плюшевым мишкой.
  «Дейл, ты выглядишь не очень хорошо», — заметил Джагер.
  Над краем гамака появилась голова. Оператор выглядел утомленным, лицо его было смертельно бледным. Джагер не сомневался, что Дейл еще не обнаружил свою партию пиявок, потому что не сможет этого сделать, пока не снимет мокрую одежду.
  — Просто полностью измотан, — пробормотал Дейл. «Просто очисти мое оборудование, а затем сожги».
  Девять дней в джунглях тяжело сказались на всех. В еще большей степени это касалось Дейла, который не только принял участие в экспедиции, но и должен был снимать все это событие на видео. В то время как другие время от времени находили время для элементарной гигиены тела, Дейл, казалось, использовал каждую свободную минуту, чтобы очистить свое оборудование, заменить батарейки и сохранить все, что он снимал, на портативный жесткий диск.
  Более того, ему пришлось нести дополнительный вес кинооборудования. Джагер неоднократно предлагал забрать у него часть этого имущества, но Дейл отказывался. Его оправданием было то, что ему всегда нужно было иметь под рукой свое оборудование, но Джагер подозревал, что Дейл был просто гордым и решительным киномехаником, которого он уважал.
  «Тебе нужно надеть сухую одежду», — сказал ему Джагер. «Иначе для тебя это конец истории».
  Дейл уставился в пространство, его глаза потускнели от усталости. «Я в шоке. Наконец-то сбился с толку.
  Джагер порылся в одной из своих поясных сумок и вытащил энергетический батончик, часть его аварийного рациона. «Вот, опусти это. И есть еще кое-что, что вам нужно сделать прямо сейчас. Я тебе сразу скажу: ты весь в пиявках».
  Это была первая физическая встреча Дейла с отвратительными паразитами, причем весьма травматичная. Поскольку он регулярно останавливался для съемок, часто приседая на мокрой лесной подстилке, чтобы увидеть глазами лягушки, он был особенно легкой мишенью. В результате он собрал обильный урожай.
  Джагер протянул ему зажигалку. Когда расстроенный Дейл начал жечь пиявок, Джагер завязал разговор, чтобы немного отвлечься.
  — И сработает ли это без Крала?
  Дейл посмотрел на него. «Хочешь правды?»
  'Ничего кроме правды.'
  «Недостаток в том, что мне приходится нести больше веса, потому что мы разделили его между нами двумя. С другой стороны, мне не нужно слышать постоянную чушь от этого горького, злого и эгоистичного ворчания. Так что в целом мне так лучше». Он устало улыбнулся. «Хотя я также хотел бы избавиться от этих спекулянтов в джунглях».
  — Одно можно сказать наверняка: вы двое были в состоянии войны с самого начала. Как это вообще произошло?
  — Позвольте мне рассказать вам историю, — пробормотал Дейл, держа пламя под особенно толстой пиявкой. «Я австралиец по рождению, но у меня нет сопутствующего австралийского акцента. Это потому, что мой отец отправил меня в модную английскую школу-интернат, где из меня выбили все оставшиеся «австралийские привычки».
  Школа славилась своим спортом. Проблема была в том, что я ненавидел всю эту ерунду: регби, хоккей и крикет. Кроме того, я ничего не мог с этим поделать. Короче говоря, я стал огромным разочарованием для своего отца. Было только два вида физической активности, в которых я преуспел. Один занимался альпинизмом; другой работал с камерой».
  «Ах, мой коллега-альпинист; это тоже была моя специальность в школе. Может оказаться весьма полезным в нашей профессии.
  «Хорошо, мой отец был амбициозным юристом из Сиднея», — продолжил Дейл. «Когда я отказался следовать за ним по юридическому пути и выбрал карьеру в СМИ, он отреагировал так, как будто меня только что поймали как торговца наркотиками или что-то в этом роде. Денежный кран закрылся. Поэтому я решил прыгнуть в пруд с акулами лондонских СМИ, чтобы еще больше его разозлить.
  И вот это было провал или провал. Я решил специализироваться на съемках в отдаленных и опасных местах. Это значит жить впроголодь. Выжимание сока. Крал мог позволить себе уклониться при первых признаках неприятностей. Не я.
  Киноавантюрист в опасных местах — это моя профессия. Если я уйду, как только начнутся настоящие действия, что у меня останется? Ничего.' Дейл понимающе посмотрел на Джагера. «Так что Крал может отправиться на Луну со своей злобой и ревностью. Но, если честно, я здесь иногда от страха обмочился в штаны».
  После того, как последняя пиявка была удалена, Джагер предложил Дейлу взять на себя дежурство, чтобы он мог хоть раз проспать всю ночь. Впервые австралиец принял помощь Джагера.
  Взяв свою первую вахту и глядя на темный ночной лес, Джагер задавался вопросом, не ошибся ли он в оценке этого человека. Дейл был независимой фигурой, индивидуалистом, который мог смотреть на вещи под оригинальным углом, и именно такие качества Джегер ценил в своих людях как командующий армией.
  Если бы их жизнь сложилась иначе, Джагер легко мог бы пойти по пути военного кинооператора, а Дейл — элитного солдата.
  Джагер слишком хорошо знал, как легко может измениться судьба.
  
  OceanofPDF.com
  65
  Когда Джагера освободили от вахты, он заметил, что еще один человек в лагере все еще не спит: Летисия Сантос.
  Он подошел к ней, планируя напомнить ей, чтобы она проверила наличие пиявок. Она уже умело справилась с этой проблемой, хотя находила его очевидное смущение – особенно когда он предположил, что ей, возможно, придется проверить свои женские части – очень забавным.
  «После восьми лет в B-SOB и пяти в FUNAI , — напомнила ему она, — теперь я знаю, что нельзя забывать эти области!»
  Джагер улыбнулся. — И это хорошо. Почему ты вообще решил сделать этот переход?» — спросил он, присев на корточки рядом с ней. «От погони за плохими парнями до спасения индейцев?»
  «По двум причинам», — ответил Сантос. «Во-первых, я понял, что мы сможем положить конец бандам наркоторговцев, только если защитим джунгли. Там они провозят контрабандой наркотики и прячутся. Но защитить джунгли мы сможем только с помощью племен Амазонки. Более того, согласно бразильскому законодательству, мы обязаны защищать их земельный участок — лес, где они живут. Короче говоря, мы должны установить контакт с индейцами и спасти их, потому что это также ключ к спасению Амазонки».
  Она посмотрела на Джагера. «Если бы это была ваша страна и вы были бы ответственны за это великое чудо – тропические леса Амазонки – разве вы бы тоже не хотели его спасти?»
  — Естественно. А вторая причина? – спросил Джагер.
  «Моя работа в B-SOB стоила мне брака», — мягко сказал Сантос. «Карьера в спецназе — это не залог долгого и счастливого брака, не так ли?» Всегда будьте на связи. Много секретов. Никогда не мог ничего спланировать. Бесконечное количество отмененных праздников, дней рождений, юбилеев. Мой муж жаловался, что меня никогда не было рядом с ним». Она сделала паузу. «Я не хочу, чтобы моя дочь выдвигала такие же обвинения, когда вырастет».
  Джагер кивнул. 'Я понимаю. Я уволился из армии вскоре после того, как у меня появилась семья. Но это трудное решение, это точно».
  Сантос взглянул на левую руку Джагера, единственным украшением которой было гладкое золотое кольцо. — Ты женат, да? И с детьми?
  «Конечно, да. Сын. Просто… Ну, это долгая история. Джагер посмотрел на задумчивые джунгли. «Позвольте мне сказать это так: я потерял их…» Его слова растворились в ничто.
  Сантос протянул руку и положил руку ему на плечо. Ее глаза остановились на его лице с непритворной теплотой. «Трудно быть одному. Если вам когда-нибудь понадобится плечо, на которое можно опереться – вы можете рассчитывать на меня».
  Йегер поблагодарил ее. Он встал. «Нам действительно нужен отдых. Дорме бем , Летиция. Спокойной ночи.'
  Несколько часов спустя Джагер проснулся с криком и весь в поту.
  Его гамак дико раскачивался из стороны в сторону после его ярости, сражаясь с монстрами, которые так часто преследовали его во сне.
  Это было повторение кошмара, который он в последний раз видел в своей квартире в замке Уордур. В очередной раз он прошел всю цепочку событий, пока у него не отобрали жену и ребенка – после чего была опущена непроницаемая стена.
  Он оглянулся: темнота вокруг его гамака была настолько полной, что он не мог видеть своей руки. Затем он услышал это: движение. Что-то – или кто-то – ползло сквозь густой подлесок.
  Его рука выскользнула из гамака и потянулась к автомату.
  Из темноты донесся до него голос. «Это я, Пурувехуа. Я слышал, как ты кричал.
  Джагер расслабился.
  На самом деле он не удивился, что его крики разбудили индейца. Пурувехуа повесил гамак рядом со своим. Джагера это не огорчало, поскольку теперь он доверял воину Амахуаки чуть ли не больше, чем кому-либо другому.
  Пурувехуа присел рядом с ним. «Потерянные воспоминания – они на самом деле не исчезли, Коти'ар», – мягко заметил он. «Вам просто нужно позволить себе освободить их; позволить им.
  Джагер всмотрелся в темноту. «Каждому вернувшемуся солдату и отцу-неудачнику снятся кошмары».
  «Тем не менее, ты несешь с собой много тьмы», — сказал ему Пурувехуа. 'Много боли.'
  На долгую секунду воцарилось молчание.
  «Можете ли вы сделать свет?» — спросил Пурувехуа.
  Джагер включил фонарик, но посветил им на гамак, так что свет ограничился слабым зеленоватым свечением. Пурувехуа протянул ему кружку, до краев наполненную жидкостью. «Выпей это. Лекарство леса. Это поможет тебе.
  Джагер взял кружку и поблагодарил его. «Мне жаль, что я разбудил тебя, мой друг-воин. Давайте продолжим спать, чтобы завтра снова быть в форме».
  Он опорожнил кружку до дна. Но мир, которого ожидал Егерь, не осуществился.
  Вместо этого он сразу почувствовал острую боль внутри черепа, как будто кто-то сильно ударил его ногой в глазницу. Через несколько мгновений его чувства подвели его. Он почувствовал, как на него прижимаются руки, а характерный голос Пурувехуа шептал успокаивающие слова на своем языке амахуака.
  Затем, очень внезапно, внутренняя часть его век, казалось, взорвалась калейдоскопом цветов, которые постепенно растворились в ярко-желтом холсте.
  Изображение стало сильнее и яснее. Егер лежал на спине в палатке, застегнув два спальных мешка, рядом с женой и ребенком было тепло и уютно. Но что-то разбудило его, вывело из глубокого сна в холодную реальность зимних горных склонов Уэльса.
  Свет его фары играл на желтом холсте над ним, пока он напрягал слух, прислушиваясь к звукам и возможной опасности. Внезапно лезвие длинного кинжала пронзило тонкое полотно палатки. Когда Джагер приступил к действию и вырвался из своего спального мешка, он услышал звук шприца, вставленного в отверстие.
  Удушающий газ наполнил палатку, в результате чего Джагер упал навзничь и парализовал свои конечности. Он увидел руки, тянущиеся в палатку, над ними появились темные лица в противогазах, а через мгновение его жену и ребенка увели из тепла в темноту.
  Они даже не могли кричать, поскольку газ полностью вывел из строя их, как и Джагера. Он был беспомощен; неспособен защитить себя или, что более важно, свою жену и ребенка.
  Он услышал рев мощного двигателя; крики голосов, хлопанье дверей, как что-то – кого-то – тащили к машине. Нечеловеческим усилием воли он заставил себя доползти до оставленной ножом трещины в палатке. Он высунул голову.
  Он едва мог бросить взгляд, но этого было достаточно. В свете фар, отраженном слоем инея и снега, он увидел две фигуры – одну маленькую и мальчишескую, другую изящную и женственную – втиснутых в кузов полноприводного автомобиля.
  В следующий момент Джагера схватили за корни волос. Его голова резко вскинулась, а затем он посмотрел в два темных, полных ненависти глаза за стеклянными глазками противогаза. Из темноты кулак в перчатке ударил с разрушительной силой – один, два, три раза, сильно по лицу Джагера – кровь из его сломанного носа расплескалась по снегу.
  «Смотрите долго и внимательно», — прошипел человек за маской, грубо поворачивая Джагера к полноприводному автомобилю. Слова были искажены, но он всё равно мог их ясно слышать, а голос почему-то казался до жути знакомым. «Будьте уверены в одном навсегда. Твои жена и ребенок в нашей власти.
  Маска прогнулась еще сильнее, пока передняя часть фильтра не прижалась к окровавленному лицу Джагера. «Никогда не забывайте, что вам не удалось защитить свою жену и ребенка. Wir sind die Zukunft!»
  Жестокие глаза смотрели на него из-за стеклянных глазков, и Егер вдруг понял, что знает лицо, скрывающееся за этим маниакальным взглядом. Он знал это, но в то же время не знал – потому что не мог дать названия этим чертам, искаженным ненавистью. Мгновение спустя ужасная сцена исчезла, но не раньше, чем один образ навсегда запечатлелся в памяти Джагера...
  Когда он наконец пришел в себя в гамаке, Джагер почувствовал себя совершенно опустошенным и изнуренным. На самом деле он не был удивлен, увидев этот неизбежный образ на нападавших. В глубине души он ожидал и боялся этого. Он испугался, увидев это, погруженное во тьму заснеженного валлийского холма.
  На рукоятке ножа, пронзившего его палатку, была выгравирована мрачная знаковая эмблема: рейхсадлер.
  
  OceanofPDF.com
  66
  Всю одинокую ночь Пурувехуа присматривал за гамаком Джагера. Он был единственным, кто понимал, через что проходит Джагер. Зелье, которое он дал Джагеру, содержало Ньяквану, ключ к раскрытию множества могущественных образов, скрытых глубоко в его сознании. Он знал, что белый человек будет расстроен.
  На рассвете ни один из них не рассказал о том, что произошло. Почему-то слова казались ненужными. Несмотря на это, Джагер все утро был угрюмым и замкнутым, запертым в коконе воспоминаний, нахлынувших на него.
  Физически он ставил одну ногу перед другой, пока они шли через сырые и мокрые джунгли, но мысленно он находился в другой вселенной, мысленно он все еще находился в той разорванной палатке на ледяном склоне валлийской горы.
  Его команда не упустила из виду произошедшую с ним перемену, хотя мало кто мог понять ее причину. Так близко к обломкам самолета, когда его обнаружение теперь было в пределах досягаемости, они ожидали, что Джагер зарядится энергией и приведет их к цели с удвоенным усилием. Вместо этого он, казалось, был заперт в темном и одиноком прошлом, к которому больше никто не имел доступа.
  Прошло почти четыре года с тех пор, как исчезли его жена и сын. Джагер готовился к Pen y Fan Challenge — забегу на 15 миль по горам Уэльса. Это было Рождество, и он, Рут и Люк решили отпраздновать его совсем по-другому, устроив отдых в палаточном лагере у подножия валлийских холмов. Это предоставило прекрасную возможность провести время вместе в горах – что очень понравилось маленькому Люку – а также дало Джагеру возможность дополнительно потренироваться. Это был их собственный «приключенческий семейный отдых», как он пошутил Рут.
  Они разбили палатку в стартовой точке забега. Конкурс Pen y Fan Challenge возник в результате процедуры отбора британских коммандос. В рамках одной из самых сложных частей отбора SAS кандидаты должны подняться по почти перпендикулярной стене «Веера», спуститься по «Лестнице Иакова», продолжить бег по наклонной Старой Римской дороге, в конце которой они достигли точки поворота и придется пробежать весь маршрут заново в обратном порядке.
  Гонка, получившая название «Танец с веером», представляет собой жестокое испытание скорости, настойчивости и физической подготовки – качеств, которыми от природы обладал Джагер. Хотя он ушел из армии, ему нравилось время от времени снова проверять себя.
  Когда той ночью они пошли спать, тело Джагера одеревенело после тяжелого дня тренировок, а его жена и сын были одинаково утомлены после дня катания на горном велосипеде по заснеженной низменности. Следующим сознательным воспоминанием Джагера стало приход в сознание неделю спустя в отделении интенсивной терапии, где ему сказали, что Рут и Люк пропали.
  Газом, которым он был отравлен, оказался Колокол-1 — относительно неизвестный российский анестетик, выводящий человека из строя за одну-три секунды. Обычно это не приводило к летальному исходу (если только жертва не подвергалась воздействию в течение длительного периода времени в замкнутом пространстве), но, тем не менее, Джагеру потребовались месяцы, чтобы полностью выздороветь.
  Полиция обнаружила, что багажник машины Джагера был полон рождественских подарков для его семьи, которые теперь никогда не будут развернуты. Кроме следов шин полноприводного автомобиля, не было обнаружено ничего, что указывало бы на его пропавшую жену и ребенка. Судя по всему, это было немотивированное похищение, при котором убийство, конечно же, не исключалось.
  Хотя Джагер, конечно, не был главным подозреваемым, иногда его удивляло направление вопросов. Чем больше полиция была в неведении относительно мотивов и зацепок, тем глубже они хотели копаться в прошлом Джагера в поисках причин, которые могли заставить его исчезнуть жену и ребенка.
  Они просмотрели его военные записи в поисках каких-либо серьезных травм, которые могли бы привести к посттравматическому стрессовому расстройству (посттравматическому стрессовому расстройству) или к чему-то еще, что могло бы объяснить такое, казалось бы, необъяснимое поведение. Они допросили ближайших друзей Джагера. Они также подвергли перекрестному допросу его семью, особенно его родителей, постоянно спрашивая о проблемах в браке Джагера.
  Частично по этой причине – постоянных необоснованных вторжений в их покой – его отец и мать переехали на Бермудские острова. Его родители остались с Джагером, чтобы помочь ему пережить худшее, но когда он ушел в самоволку – уехал без разрешения – и сбежал в Биоко, они тоже воспользовались возможностью начать все сначала. К тому времени трасса все равно обледенела. Рут и Люк пропали без вести уже около года, скорее всего, они мертвы, а сам Уилл Джегер чуть не поддался неустанным поискам.
  Потребовались дни, месяцы – а теперь и годы – чтобы скрытые воспоминания о темной ночи всплыли на поверхность. А теперь вот что: он восстановил некоторые из самых последних, наиболее глубоко похороненных воспоминаний благодаря рукам воина Амахуака и хорошей дозе нюхательного порошка Ньяквана, добавленного в напиток.
  Конечно, то, что он увидел на рукоятке этого ножа, было не просто каким-то рейхсадлером. Это была та самая эмблема, которая напугала его двоюродного дедушку Джо в его доме, спрятанном глубоко среди шотландских холмов. Теперь, когда он брел по болотистым джунглям, слова его двоюродного дедушки вернулись к Джагеру вместе с выражением чистого ужаса, промелькнувшим на его лице.
  И тут наш любимый мальчик приходит сюда с этой штукой. Один рейхсадлер! Ад и проклятие. Зло снова подняло голову?..
  По словам вождя индийской Амахуаки, то же самое изображение рейхсадлера было вырезано на спинах двух его пленных воинов тем же подразделением, с которым Джагер и его команда сейчас сражались насмерть.
  Но больше всего Егеря смутило то, что голос, насмехавшийся над ним из-за противогаза, казался таким знакомым. Но как бы он ни ломал голову, на ум не приходило ни имя, ни лицо.
  Если он каким-то образом и знал своего величайшего мучителя, его личность пока оставалась от него скрытой.
  
  OceanofPDF.com
  67
  Близился полдень десятого дня их пребывания в джунглях, когда Джагер постепенно избавился от чувства беспокойства. Их предстоящее прибытие к месту крушения самолета вывело его из темного и гнетущего прошлого.
  Несмотря на беспокойство в то утро, Джагер всегда держал под рукой камешки и компас. По его оценкам, они находились примерно в трех тысячах ярдов от разделительной линии, за которой начинался мертвый лес. Дальше были только выбеленные кости ядовитого сухостоя вплоть до самих обломков самолета.
  Они вошли в особо заболоченный участок джунглей.
  « Япоруамухуа », — заявил Пурувехуа, когда они начали пробираться по более глубокой воде. «Затопленный лес. Когда вода достигает этого уровня, пираньи выплывают из рек. Они питаются всем, что попадается им на пути.
  Темная паводковая вода доходила Джагеру до пояса. «Спасибо за предупреждение», — пробормотал он.
  «Они нападают на людей только тогда, когда голод заставляет их это делать», — пытался его успокоить Пурувехуа. «После этих дождей им будет достаточно еды».
  — А что, если они голодны? – спросил Джагер.
  Пурувехуа посмотрел на ближайшее дерево. «Тогда тебе нужно как можно быстрее выбраться из воды».
  Джагер заметил гладкую серебристую фигуру, промелькнувшую мимо него на мелководье. Мимо пронеслось еще несколько фигур, одна или две задели его ноги. Их тела блестели на спине серебристо-зеленым цветом, с большими желтыми глазами, обращенными вверх, и двумя рядами огромных зубов, похожих на шипы.
  «Они повсюду вокруг нас», — прошипел Джагер.
  «Не волнуйтесь, это хорошо. Очень хороший. Это андирапепотигуа . Рыба-вампир. Они едят пираний. Они пронзают их своими кинжалоподобными зубами».
  «Ладно, пусть остаются рядом с нами – по крайней мере, пока мы не доберемся до военного самолета».
  Вода стала глубже. Теперь оно было почти на уровне груди. «Еще немного, и нам придется плавать, как пираундия », — заметил Пурувехуа. «Это рыба, которая движется прямо, с головой над водой».
  Джагер не ответил. Ему надоела вонючая вода, комары, пиявки, кайманы и рыбьи челюсти. Он хотел поднять этот самолет, вывести его и его команду отсюда и продолжить поиски пропавшей семьи.
  Пришло время Джагеру завершить экспедицию и начать все сначала. В конце этой безумной затеи он убедился в судьбе жены и сына. В противном случае он бы погиб в поисках их. Жизнь в полумраке, которую он вел, не стоила того, чтобы ее прожить. Это стало ему ясно благодаря его пробуждению.
  Джагер чувствовал на себе взгляд Пурувехуа. «Теперь твой разум стал яснее, мой друг?»
  Джагер кивнул. «Пришло время освободиться от тех, кто стремится разрушить твой и мой мир, Пурувехуа, и снова взять дело в свои руки».
  «Мы называем это Хама », — понимающе заметил Пурувехуа. — Судьба или судьба.
  Некоторое время они шли в дружеском молчании.
  Джагер почувствовал присутствие рядом с ним воды. Это была Ирина Нарова. Как и остальные члены его команды, она держала свое главное оружие – снайперскую винтовку Драгунова – высоко над водой, стараясь сохранить ее сухой и свободной от мусора. Это было изнурительно, но теперь, когда обломки самолета были так близко, Ирину Нарову, казалось, двигала неиссякаемая энергия.
  Драгунов Нарова был странным выбором в качестве оружия в джунглях, где неизменно заканчивался ближний бой, но она утверждала, что это оружие идеально ей подходило. Она поступила мудро, отдав предпочтение СВДС – компактной и легкой версии оружия.
  Однако Джагер не упустил из виду, что два выбранных ею оружия – нож и снайперская винтовка – обычно были инструментами убийцы. Наров отличался от других, это было несомненно, но в определенном отношении эти отличительные черты характера казались Егеру странно знакомыми.
  Лучшим другом его сына в школе был мальчик по имени Дэниел. Даниэль проявлял некоторые из тех же черт, что и Наров: его речь была на удивление прозаичной и прямой, иногда граничащей с грубостью. Он часто не улавливал нормальных социальных взаимодействий, которые естественным образом были у большинства детей. И ему было ужасно трудно устанавливать и поддерживать зрительный контакт, что он делал только тогда, когда действительно знал кого-то и доверял ему.
  Дэниелу потребовалось много времени, чтобы прийти к тому моменту, когда он полюбил Люка и стал ему доверять, но с тех пор он оказался невероятно преданным и верным другом. Они соревновались друг с другом во всем: в регби, настольном теннисе и даже пейнтболе на соседской детской площадке. Но это была здоровая конкуренция между двумя родственными душами, и они всегда настраивали друг друга против кого-либо еще.
  Когда Люк исчез из жизни Дэниела, Дэниел был опустошен. Он потерял единственного настоящего товарища – товарища по оружию. Точно так же, как то, что случилось с Джагером.
  Со временем Джагер и Рут подружились с родителями Дэниела. Они признались, что Дэниелу поставили диагноз синдром Аспергера или высокофункциональный аутизм. Мнения экспертов по этому поводу разделились. Как и многие такие дети, Дэниел оказался увлеченным математикой и чрезвычайно одаренным в ней. Более того, он прекрасно ладил с животными.
  Мысли Егера вернулись к стычке, которую они с Наровым провели с блуждающими пауками. Тогда он кое-что заметил, хотя тогда до него это еще не дошло. Она вела себя так, как будто у нее была какая-то связь с ядовитыми пауками – как будто она их понимала. И ей не хотелось убивать хотя бы одного, что она делала только тогда, когда у нее не было выбора.
  И если Наров тоже владел чем-то одним и преуспел в этом, то Егер знал, что это может быть: охота на убийство.
  «Сколько дальше?» — спросил Наров властным голосом, отогнавшим размышления Джагера.
  «Как далеко и куда?»
  «Обломки самолета. Что еще?'
  Джагер указал на себя. — Около восьмисот метров. Вы видите, как свет проникает в крону – там лес начинает умирать».
  «Так близко», — прошептала она.
  «Wir sind die Zukunft». Джагер повторил фразу, которую он услышал на заключительной стадии своего видения, вызванного Ньякваной. 'Вы говорите по-немецки. Wir sind die Zukunft. Что это значит?'
  Наров остановился. Она смотрела на него долгую секунду, ее глаза застыли. "Где ты услышал это?"
  «Эхо из моего прошлого». Почему этой женщине всегда приходилось отвечать на вопрос ответным вопросом? «Вернёмся к моему вопросу: что это значит?»
  — Wir sind die Zukunft, — медленно и очень настойчиво повторил Наров. «Мы — будущее. Это был один из лозунгов Херренрассе – нацистской «расы правителей». Когда Гитлеру надоело « Denn heute gehört uns Deutschland, und morgen die ganze Welt », он добавил немного «Wir sind die Zukunft». Это имело успех в массах».
  — Откуда ты так много знаешь об этом? — спросил Джагер.
  «Знай своего врага», — загадочно ответил Наров. «Это мой девиз». Она посмотрела на Джагера почти обвиняюще. — Вопрос в том, почему вы так мало об этом знаете? Она сделала паузу. — Из твоего прошлого.
  
  OceanofPDF.com
  68
  Прежде чем Джагер успел ответить, позади них послышался испуганный крик. Он обернулся и увидел вспышку паники на лице Летисии Сантос, прежде чем ее утащили под воду. Она вынырнула, дико размахивая руками вверх и вниз, на лице была маска страха, прежде чем ее снова утащили под воду.
  Джагер мельком увидел, что ее схватило. Это была одна из гигантских водяных змей, о которых его предупреждал Пурувехуа: удав. Он прогремел к ней по мелководью, нырнул к змее, схватил ее за хвост и изо всех сил попытался вырвать витки из тела Сантоса.
  Он не мог использовать пистолет на таком близком расстоянии. Если бы он выстрелил, то поразил бы не только змею, но и Сантоса. Вода бурлила и бурлила; Сантос и тело змеи были переплетены в клубок змеиной кожи и конечностей, пока она боролась за свою жизнь, но никогда не могла выиграть эту битву в одиночку. И как бы сильно ни боролся Джагер, чудовищный удав, казалось, лишь крепче сжимал ее.
  Затем Джагер услышал внезапный хлопок позади себя. Это был характерный звук снайперской винтовки. В этот самый момент где-то в этом клубке змей и людей раздался взрыв крови и измельченных тканей, когда высокоскоростной боеприпас поразил цель.
  Через секунду или две борьба закончилась, и голова змеи повисла безжизненно и безжизненно. Егер мог видеть место, где большая часть черепа была оторвана, а высокоскоростной боеприпас оставил характерную выходную рану. Одна за другой мертвые катушки ослабли. Джагер обратился к Сантос и освободил ее от зверя вместе с Алонзо и Камиши.
  Пока они втроем выдавливали воду из ее легких, Егер оглянулся на Нарова. Она стояла на болоте, все еще держа «Драгунов» на плече на случай, если ей придется сделать второй выстрел.
  Сантос вернулась к жизни, сильно кашляя, а ее грудь вздымалась вверх и вниз. Джагер обратила внимание на то, как Алонсо и Камиши крепко держали ее, но она была в шоке и все еще тряслась от страха от нападения.
  Двое мужчин взяли на себя задачу нести ее на последнее расстояние до военного самолета, чтобы Егер мог воссоединиться с Наровым во главе отряда.
  «Хороший выстрел», — холодно заметил он, когда они снова начали двигаться. «Но почему ты был так уверен, что собираешься отстрелить голову змеи, а не голову Летиции?»
  Наров посмотрел на него невозмутимо. «Если бы кто-то не сделал выстрел, она была бы сейчас мертва. Даже с вашей помощью это было безнадежно. С этим, — она похлопала Драгунова, — по крайней мере, у меня был шанс. Вероятность пятьдесят процентов, но это лучше, чем ничего. Иногда пуля спасает жизнь. Их не всегда увольняют, чтобы лишить жизни».
  «И вот вы подбросили монетку и нажали на курок…» Джагер замолчал.
  Он не упустил из виду, что пуля Нарова могла поразить и его, и Сантоса, но она почти не колебалась, прежде чем выстрелить. Какая игра. Он не знал, сделало ли это ее настоящим профессионалом или психопаткой.
  Наров посмотрел через плечо на место, где была убита змея. «Жалко насчет констриктора. Он делал только то, что велела ему природа: перехитрить добычу. Мбоджухуа . Удав-император. Этот вид внесен в список СИТЕС , приложение 2, что означает, что он находится под критической угрозой исчезновения».
  Джагер наблюдал за ней краем глаза. Казалось, ее больше беспокоила мертвая змея, чем благополучие Летисии Сантос. Он полагал, что если бы животные были единственным, что вас действительно заботило, вам было бы гораздо легче убийце людей.
  По мере приближения к мертвой зоне местность поднималась.
  Перед собой Джагер теперь мог видеть, что растительность опадала во всех направлениях. На их месте были ряды голых стволов деревьев, выбеленных на солнце, словно бесконечные ряды надгробий. Над ним виднелась решетчатая структура из мертвых ветвей – остатки некогда зеленого полога – а над ним снова низкая серая масса облаков.
  Команда собралась на границе зоны, где погибло всё живое.
  Джагер слышал, как дождь оглушительно хлестал впереди, а не капал с навеса высоко над головой. Как-то неестественно это звучало, а мертвая зона казалась ужасно бесплодной и уязвимой.
  Рядом с собой он заметил, что Пурувехуа дрожит. «Лес не должен погибнуть», — просто сказал индеец. «Если лес умрет, умрем и мы, Амауака».
  «Теперь ты не можешь бросить нас, Пурувехуа», — пробормотал Джагер. — Ты наш коти'ар, помнишь? Мы нуждаемся в вас.'
  Вместе они смотрели на мертвую зону. Вдалеке Джагер смог разглядеть темную и массивную фигуру, наполовину скрытую костлявыми пальцами, тянущимися к облакам. Его пульс ускорился. Это был едва различимый силуэт военного самолета. Несмотря на видение прошлой ночи – или, возможно, из-за него – он почувствовал желание войти туда и раскрыть его секреты.
  Он посмотрел на Пурувехуа. — Неужели ваши люди предупредят нас, как только враг приблизится к нам? Вы, люди, следуете за этой Темной Силой, не так ли?
  Пурувехуа кивнул. 'Это верно. И мы движемся быстрее, чем они. Мы получим предупреждение задолго до того, как они приблизятся.
  — Как ты думаешь, сколько у нас времени? — спросил Джагер.
  — Мои люди постараются предупредить нас за день заранее. Один восход и один закат, и тогда наша работа здесь должна быть завершена.
  
  OceanofPDF.com
  69
  «Хорошо, время для размышлений», — заявил Джагер, собирая свою команду.
  Они собрались под прикрытием последних метров живого леса. Теперь они находились на возвышенности, и не похоже, что паводковые воды когда-либо заходили так далеко.
  «Во-первых, никто не пойдет дальше этого места без полного оборудования NBC . Сначала мы должны определить, насколько серьезна угроза, чтобы знать, с чем имеем дело. Как только мы узнаем природу яда, мы сможем увидеть, какие меры мы можем принять, чтобы защитить себя от него. У нас есть три полных костюма NBC . Я бы хотел быть первым на борту и взять пробы воды, воздуха и всего, что мы найдем. Как только мы узнаем об угрозе, мы сможем менять защитное оборудование по всей команде, но мы должны свести к минимуму риск перекрестного заражения.
  Мы разобьем здесь базовый лагерь, — продолжил Джагер. «Растяните гамаки подальше от мертвой зоны. И надо спешить: по мнению Пурувехуа, враг быстро приближается. Если все пойдет хорошо, его люди нас вовремя предупредят, но я также хочу выставить вокруг локации кордон безопасности. Алонсо, кажется, для тебя это идеальная работа.
  «Это будет организовано», — подтвердил Алонзо. Он кивнул в сторону военного самолета вдалеке. «Чувак, от этой штуки у меня мурашки по коже. Мне определенно не хочется заглядывать внутрь.
  — Ты можешь стоять на страже? – спросил Джагер у Летисии Сантос. — Или вы хотите, чтобы мы установили для вас пончо и гамак? Ты только что выбрал большую змею, чтобы сразиться с ней».
  «Меня устраивает все, пока я могу держаться подальше от воды», — смело ответил Сантос. Она взглянула на Нарова. «И до тех пор, пока эта маниакальная казачка держит свою снайперскую винтовку направленной на кого-то другого».
  Но внимание Нарова было сосредоточено на другом. Она казалась ошеломленной, не в силах оторвать взгляд от далекого силуэта военного самолета.
  Джагер повернулся к Дейлу. «Я предполагаю, что вы хотите это снять на видео – и не заблуждайтесь, я хочу, чтобы это было снято. Когда этот самолет откроется снова впервые за семь десятилетий, его необходимо заснять на пленку. Возьми второй костюм NBC и пойди за мной».
  Дейл пожал плечами. «Насколько хуже может быть? Не хуже, чем ожидающая тебя стая пираний или крест, полный пиявок».
  Именно такого ответа Джагер ожидал от Дейла. Дейл не скрывал своего страха, но это не помешало ему сделать то, что нужно было сделать.
  Егер посмотрел на Нарова. «У меня такое чувство, что ты знаешь об этом военном самолете больше, чем кто-либо другой: ты берешь третий пакет. Вы можете помочь нам разобраться в том, что мы там находим».
  Наров кивнула, но ее взгляд остался прикованным к самолету вдалеке.
  «Пурувехуа, я бы хотел, чтобы вы разместили своих людей глубже в лесу, в качестве нашего радара предупреждения о приближении врага. Остальные — часть кордона безопасности Алонзо. И помните, никакого использования связи или GPS. Последнее, что мы хотим сделать, — это сигнализировать слушающим ушам, что мы здесь».
  Все согласились, после чего Йегер достал средства защиты от ядерного оружия (ядерного, биологического, химического). Токсичный материал, вытекающий из самолета, может быть опасен двумя способами: во-первых, при вдыхании, и, во-вторых, при всасывании через живую пористую мембрану, например через кожу. Поскольку все снаряжение приходилось перевозить на спине, они могли взять с собой только три полных костюма. Облегченная версия, произведенная британской компанией Avon, должна была защищать тело от токсичных капель или паров, которые мог содержать воздух.
  Наконец, в комплект костюма входила маска Avon-C50, которая благодаря цельной пластине для глаз, высокой защите и облегающему дизайну представляла собой превосходное снаряжение. Противогаз (респиратор) защищал лицо и глаза и не позволял токсичным материалам попасть в легкие. Полностью защищенные, они были бы защищены практически от любой химической, биологической, ядерной или радиологической угрозы, а также от промышленных химических веществ, охватывая все мыслимые опасности, скрывающиеся в военном самолете.
  В качестве дополнительного бонуса в каждую маску Avon был встроен передатчик-приемник, позволяющий тем, кто их носит, общаться друг с другом через интерком ближнего действия.
  Втиснувшись в толстый костюм, Джагер приостановил свои приготовления. Ему пришло в голову, что он мог бы сначала включить «Турайю», чтобы проверить наличие пакетных сообщений. Когда он надел громоздкую маску и толстые перчатки, работать с этим устройством стало чрезвычайно сложно.
  Джагер вышел на открытое поле, и на экране спутникового телефона появился значок сообщения. Он снова удалился под защиту джунглей, чтобы прочитать послание Раффа.
  Звонил на все спутниковые телефоны в 08:00 Зулу. Ответил тот, у кого +882 16 7865 4378, и тут же отключился. Отправил код вызова (?), который звучал как Белый Волк (?). Голос имел восточноевропейский акцент. КРАЛ ? Срочный запрос на связь – подтверждение locstat.
  Джагер трижды прочитал сообщение, пытаясь понять его смысл. Раффа явно беспокоило их местонахождение и статус (на армейском языке: «локстат»), иначе он бы не рискнул звонить по телефону. Джагер должен ответить ему быстрым пакетом данных, чтобы сообщить, что все они присутствовали при крушении самолета, как и было согласовано.
  Вернее, все, кроме одного человека: Крала.
  И в свете этой новой информации Йегеру показалось, что над отсутствующим словацким оператором сгустилась темная туча.
  Он пролистал список контактов на своем «Турайе», чтобы проверить номера других членов команды. Если все пойдет хорошо, с собой у них будет только три спутниковых телефона — Джегера, Алонзо и Дейла, а остальные останутся в кладовой наверху Дьявольской лестницы.
  Оказалось, что номер 882 16 7865 4378 действительно принадлежал Турайе, которая должна была находиться на этом складе.
  Мысли Джагера вернулись сегодня утром в 08:00 Зулу. Они только что покинули лагерь и продолжили путь. Никто из его команды не мог ответить на звонок Раффа. Но если бы Крал спрятал Тураю в своем багаже, он наверняка смог бы откликнуться на вызов на поляне деревни Амауака.
  Не говоря уже о том, чтобы позвонить самому.
  Ключевой вопрос заключался в том, почему Крал отказался от спутникового телефона. И откуда – если Рафф правильно расслышал – взялось это кодовое имя Белый Волк? И почему он сразу же отключился, когда понял, что это Рафф с «Эйрлендера»?
  У Джагера возникло ужасное подозрение. Учитывая, что ему также не удалось отключить функцию GPS на камере Дейла, единственным возможным выводом было то, что словак был врагом среди них. Если он действительно был предателем, Егер чувствовал себя преданным вдвойне. Он позволил себя обмануть тем, что Крал был семьянином, с которым обошлись несправедливо.
  Джагер позвонил Пурувехуа. Как можно быстрее он объяснил, что произошло.
  «Может ли кто-нибудь из ваших людей вернуться в деревню и предупредить вождя?» – спросил его Джагер. — Чтобы он мог удерживать Крала, пока мы не заберем его для допроса. Я не говорю, что его вина очевидна – но все указывает на это. Им также приходится забирать все, кроме самого необходимого, чтобы он не сбежал».
  «Я пришлю кого-нибудь», — согласился Пурувехуа. — Тот, кто может быстро двигаться. Если он ваш враг, он также враг моего народа».
  Йегер поблагодарил индейца. Он кратко доложил Раффу через пакет данных, а затем вернулся к своим обычным делам.
  Он открыл заднюю часть противогаза и натянул его на голову, убедившись, что резина плотно прилегает к коже шеи. Он затянул удерживающие ремни и почувствовал, как маска плотнее прилегает к контурам его лица.
  Он положил руку на дыхательный фильтр, герметично закрыв ладонью. Он резко вдохнул и плотнее прижал маску к лицу, убедившись, что она плотно прилегает. Затем он втянул несколько глотков воздуха через фильтр, и в его ушах эхом отдавалось скрежетание и всхлипывание собственного дыхания.
  Он натянул на голову капюшон костюма и проверил, плотно ли прилегает эластичный уплотнитель к краю маски. Он надел резиновые сапоги, которые полностью закрывали его ботинки для джунглей , а затем туго зашнуровал их вокруг лодыжек. Последним, но не менее важным элементом снаряжения, который он надел, были белые хлопчатобумажные нижние перчатки, за которыми следовали тяжелые резиновые верхние перчатки.
  Его мир теперь сократился до того, что он мог воспринимать через похожее на очки окуляр противогаза. Двойной фильтр был расположен слева спереди, чтобы минимизировать затруднение зрения, но Йегер, тем не менее, почувствовал клаустрофобию и заметил, что жара и духота уже начали усиливаться.
  Закутанные с головы до пят, три фигуры вышли из живых джунглей в пустошь.
  
  OceanofPDF.com
  70
  После щебетания птиц и жужжания насекомых в пышных зеленых джунглях мертвая зона, в которую они вошли, показалась оглушительной тишиной. Непрерывный поток капель дождя в жутком ритме барабанил по капюшону Джагера, сопровождая его хриплое и хриплое дыхание, а местность вокруг казалась лишенной жизни. Оплавленные ветки и кора хрустнули под их ногами.
  Каждый раз, когда Джагер отбрасывал часть этого мусора своими ботинками, он видел, что насекомые теперь вернулись в мертвую зону. Стаи муравьев в бронированной шкуре сердито бежали от его шагов. Присутствовали и старые друзья Егера по тюрьме: тараканы.
  Муравьи и тараканы: если когда-нибудь разразится катастрофическая мировая война с использованием ядерного или химического оружия, насекомые, скорее всего, унаследуют землю. Они были в значительной степени невосприимчивы к большинству антропогенных токсичных угроз, предположительно включая неизвестное вещество, испускаемое военным самолетом.
  Три фигуры шли молча.
  Егер чувствовал напряжение, которое Наров излучал со своей стороны. На шаг или два позади них шел Дейл, который снимал. Он явно изо всех сил пытался снимать: толстые варежки закрывали его руки, а противогаз закрывал большую часть обзора.
  Они остановились примерно в пятидесяти ярдах от того места, где их почти ошеломила чудовищность того, что лежало перед ними. Хотя все еще полускрытый изможденными стволами деревьев, лишенными всех листьев, коры и всех остатков жизни, здесь безошибочно были видны гладкие, изящные контуры гигантского самолета, пролежавшего скрытым в джунглях по крайней мере семь десятилетий.
  После героического путешествия сюда они смотрели на него с молчаливым удивлением. Даже Дейл прекратил снимать и просто смотрел.
  Так много всего привело к этому моменту; так много исследований; так много планирования; столько консультаций; столько спекуляций о том, что это мог быть за самолет; и последние дни их пути тоже столько смерти и боли, а также холодной стали предательства.
  Глядя на самолет с новым трепетом, Джагер поразился тому, насколько он выглядел целым. Он почти почувствовал, что если пополнить запасы топлива, двигатели можно будет снова запустить, и самолет снова будет готов подняться в воздух.
  Он мог понять, почему Гитлер объявил этот самолет своим американским бомбардировщиком. Как уже утверждал Дженкинсон, архивариус, казалось, что это было почти предназначено для того, чтобы сбросить на Нью-Йорк нервно-паралитическое вещество зарин.
  Йегер стоял как в трансе. «Какого черта оно здесь делает?» — подумал он. Какова была его миссия? И если это был последний из четырех таких полетов, как сказал им вождь Амауаки, что же перевозил он и другие самолеты?
  До этого Йегер видел только одну фотографию Junkers Ju 390. Это был старый черно-белый снимок, который Дженкинсон отправил ему по электронной почте, — одно из очень редких изображений военного самолета из существующих. На нем был изображен темный и гладкий шестимоторный самолет таких огромных размеров, что солдаты и механики, суетившиеся вокруг него, казались карликами, как множество рабочих муравьев.
  Нос самолета имел форму головы злобного орла, если смотреть сбоку, кабина была скошенной и обтекаемой, а по бокам фюзеляжа располагалось около двух десятков окон-иллюминаторов. Единственными существенными различиями между самолетом на фотографии и самолетом перед ними были местоположение и номерные знаки.
  На этой фотографии Ju 390 находился в своем последнем известном пункте назначения: замерзшей, заснеженной взлетно-посадочной полосе в Праге, оккупированной Чехословакии, холодным февральским утром 1945 года. На обоих огромных крыльях самолета было характерное изображение черного самолета. крест, нарисованный на белом фоне – знак отличия Люфтваффе Германии – и аналогичные наклейки на хвостовой части фюзеляжа.
  Напротив, на самолете, который сейчас находился перед Джагером, был виден хорошо известный щит номерного знака: пятиконечная белая звезда на красно-белом полосатом фоне, безошибочная эмблема ВВС США. Защитные щитки номерных знаков выцвели на солнце и настолько обветрились, что почти исчезли, но все же были отчетливо узнаваемы Джагером и его командой.
  Огромные шины на восьми гигантских колесах были частично разрушены и сдуты, но тем не менее все еще доходили до плеча Егера. По его оценкам, кабина военного самолета возвышалась более чем на треть расстояния до того, что когда-то было куполом, но теперь представляло собой лишь сеть мертвых ветвей высоко над головой.
  Как заявил тогда Карсон в лондонском офисе Wild Dog Media, современный C-130 Hercules – самолет, на котором сюда летали Джагер и его команда – был затмеваем этот самолет. И если не считать увядших лоз и прядей плюща, окутавших фюзеляж, и упавших мертвых ветвей, усеивающих пятидесятиметровый размах крыла, он выглядел невероятно целым — доказательство того, что самолет действительно приземлился здесь, а не разбился.
  Конечно, семь десятилетий в джунглях оставили свой след. Йегер заметил, что некоторые заклепки, скрепляющие обшивку самолета, проржавели, а кое-где с двигателя отвалились капот или крышка. Крылья и фюзеляж были полностью покрыты мокрым ковром грибка, а верхняя поверхность самолета была усеяна остатками мертвых древовидных папоротников и эпифитов.
  Однако снижение носило в основном косметический характер. По своей сути самолет казался достаточно прочным. «Быстрый ремонт, и ты почти снова сможешь подняться в воздух», — подумал Джагер.
  Сверху раздался громкий визг, и стая блестящих зеленых попугаев пронеслась через скелетный лес. Это вывело Джагера из состояния, похожего на транс.
  Он обратился к Нарову. «Есть только один путь внутрь». Его слова были заглушены противогазом, но их было ясно слышно через встроенный радиопереговорник. Он провел рукой в перчатке линию от хвоста самолета через середину фюзеляжа к кабине.
  Наров посмотрел прямо на него сквозь маску. — Я пойду первым.
  
  OceanofPDF.com
  71
  Когда хвостовое колесо спущено, хвостовое оперение самолета оказалось в пределах досягаемости Наровы, но только если она использовала в качестве опоры сухое дерево. Она потянулась к верхней плоскости боевого самолета и поднялась так, что оказалась на плоской части хвоста.
  Джагер последовал его примеру. Он подождал Дейла, взял камеру, которую Дейл протянул ему, затем помог ему подняться на плоское хвостовое оперение. Наров рванул вперед, перелетел через хвост самолета и исчез из поля зрения.
  Внизу фюзеляж Ju 390 был почти плоским, но верхняя поверхность имела наклон вверх и представляла собой тупой гребень. Егер взобрался туда и последовал за Наровым.
  Он промчался через хребт самолета и карабкался вокруг смотрового купола, расположенного прямо за кабиной – там, где должен был сидеть штурман, окруженный со всех сторон рядом стеклянных панелей. Отсюда он, должно быть, проводил измерения звезд, чтобы вести самолет через тысячи километров однородного океана и джунглей.
  Джагер заметил, что резиновое уплотнение вокруг окон купола частично испортилось, а некоторые панели провалились внутрь. Он добрался до кабины, соскользнул вниз и присоединился к Нарову, сидевшему на самом кончике самолета.
  Наров и Егер оказались в опасном положении: земля находилась прямо под ними примерно в сорока футах. Нос самолета был гладким и аэродинамичным, но испачканным семидесятилетним слоем обломков джунглей. Джагер постарался отбросить ботинок от самого беспорядка, чтобы под ногами была твердая почва.
  Дейл появился над ним с камерой наготове и начал внимательно снимать.
  Джагер вытащил кусок паракорда из кармана своего костюма NBC , бросил его Дейлу и заставил его обернуть его вокруг радиовышки, возвышавшейся над верхушкой кабины. Затем Дейл бросил его обратно Джагеру, который натянул две петли, чтобы им с Наровым было за что держаться.
  Наров заглянул в одну из двух передних оконных панелей. Джагер увидела пятна там, где она пыталась удалить остатки жира, грязи и плесени перчатками.
  Она быстро взглянула в его сторону. — Кажется, боковое окно не заперто. Это наш путь внутрь.
  Наров наклонилась к боковому окну, держа в руке ударный нож. Она ловко вонзила лезвие в гнилую резину, служившую уплотнением, и применила силу. Большинство самолетов этого типа имели раздвижные окна, позволяющие пилотам разговаривать с экипажем, находящимся внизу на взлетно-посадочной полосе.
  Наров попытался открыть ее.
  Дюйм за дюймом она отодвинула его в сторону, пока отверстие не стало достаточно большим, чтобы она могла пролезть в него. Затем она схватила петлю паракорда Джагера, опустилась на борт кабины, поставив ноги на борт самолета, и потянула ноги внутрь. Гибкая, как кошка, Наров затем высунула бедра и верхнюю часть тела в открытое окно, и после быстрого взгляда на Ягера она исчезла.
  В свою очередь, Егер схватил паракорд и бросился вниз, следуя за Наровым. Его ботинки с громким стуком приземлились на голый металлический пол кабины.
  Его глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к темноте.
  Первое, что он заметил, это то, что он оказался в какой-то машине времени. Конечно, он ничего не чувствовал, потому что респиратор все отфильтровывал, но он отчетливо представлял себе затхлый, плесневелый запах кожаных сидений пилотов, смешанный с резким запахом потускневшего алюминия, исходящим от десятков циферблатов гигантского пульта управления. панель .
  Позади него находилось сиденье, которое должно было предназначаться для бортпроводника, спрятанное в узком углу, обращенное назад и также обращенное к массе циферблатов и рычагов. За ним снова находилось сиденье штурмана, расположенное высоко в куполе, а в темноте за ним вырисовывалась стена, отделявшая кабину пилота от грузового отсека.
  Внутри самолета все казалось пугающе нетронутым, как будто экипаж покинул его всего несколько часов назад. Жестяная фляга стояла сбоку от сиденья пилота, рядом с кружкой, на дне которой, как предположил Джагер, был засохший кофе.
  На сиденье пилота лежали темные очки-авиаторы, как будто пилот снял их, когда шел на корму, чтобы поболтать с экипажем в трюме. Все это произвело довольно жуткое впечатление, но чего еще мог ожидать Джагер?
  Его взгляд упал на что-то, установленное над креслом пилота. Это была странная, почти чужая вещь, которая опиралась на какой-то шарнир, как будто пилот мог опустить ее у него на глазах. Он посмотрел на кресло второго пилота и увидел, что над ним установлено аналогичное устройство.
  Он чувствовал, что Наров наблюдает за ним.
  «Это то, что я думаю?» — спросил Джагер.
  « Зилгерэт 1229 — Вампир », — согласился Наров. — Инфракрасные очки ночного видения, как мы бы их сейчас называли. Предназначен для обеспечения возможности посадки и взлета в полной темноте».
  Присутствие этих вампирских очков ночного видения явно не стало для нее сюрпризом. У Джагера все было по-другому, он провел большую часть своей взрослой жизни, полагая, что очки ночного видения были изобретены американскими военными всего несколько десятилетий назад. То, что такое оборудование было выставлено здесь, на немецком военном самолете времен Второй мировой войны, было просто ошеломляющим.
  На штурманском столе позади него Егер обнаружил остатки заплесневелой карты, рядом с которой лежали карандаш и компас. Судя по всему, штурман был заядлым курильщиком. Во вращающейся пепельнице лежала кучка полуистлевших окурков, рядом с которой лежала плоская пачка отрывных спичек с отпечатком Люфтваффе.
  В папке, которая, должно быть, была папкой навигатора, застряло старое пожелтевшее изображение. Джагер потянулся за ним. Это был вид с воздуха, и он почти сразу понял, что видит взлетно-посадочную полосу такой, какой она, должно быть, выглядела семь десятилетий назад, когда ее впервые вырезали в джунглях.
  На фотографии было написано несколько немецких слов, и на одном из них, Treibstofflager , был нарисован символ нефтяной бочки. Склад горючего определенно указывал на это. Treibstofflager, конечно же, иссяк, что, по-видимому, обрекло военный самолет остаться здесь навсегда.
  Егер хотел позвать Нарова показать ей, но она была повернута к нему спиной и было в ее позе что-то таинственное. Она стояла, сгорбившись, над кожаной авиаторской сумкой и взволнованно перелистывала стопку бумаг. По одному лишь языку ее тела Егер знала, что нашла то, что искала, и что Ирина Нарова не позволит никому и ничему отобрать у нее эту сумку.
  Должно быть, она почувствовала на себе его взгляд. Не говоря ни слова, она сняла рюкзак с плеч, спрятала его глубоко на дне, а затем повернулась к трюму самолета. Несмотря на то, что ее лицо было почти полностью скрыто за маской, он мог видеть охватившее ее волнение. Но в ее глазах также было уклончивое выражение, как будто она защищалась и насторожилась.
  — Нашли то, что искали? — резко спросил Джагер.
  Наров проигнорировал вопрос. Вместо этого она указала на заднюю часть самолета. «Таким образом, если ты действительно хочешь узнать, какие секреты хранит этот самолет».
  Позже Егер пообещал расспросить Нарова об этом пакете с бумагами, как только они отбуксируют отсюда военный самолет. Сейчас не было времени для такой конфронтации.
  
  OceanofPDF.com
  72
  Наров указал на перегородку. В нем находился прямоугольный люк, который запирался рычагом, находившимся в вертикальном, закрывающемся положении. Рядом со стрелкой, направленной вниз, были два немецких слова: ZU ÖFFNEN .
  Никакого перевода для этого не понадобилось.
  Джагер потянулся к рычагу. Он на мгновение поколебался, затем полез в карман рубашки и вытащил налобный фонарь Petzl. Он ослабил повязку и натянул лампу на капюшон и маску.
  Он схватил ручку, повернул ее в горизонтальное положение, а затем полностью распахнул тяжелую дверь.
  В огромном трюме Ju 390 было темно.
  Джагер протянул руку в перчатке и поворотом включил фару. Из двух галогенных фонарей «Петцля» вышел голубоватый луч света. Два параллельных луча пронзили тьму и сверкнули, как лазерное шоу, в огромном своде, но были пойманы в густом тумане, который, казалось, висел в трюме.
  Щупальца двинулись к Джагеру, обвиваясь вокруг него, как призрачные щупальца. Он заглянул внутрь.
  В этот момент трюм Ju 390 был как минимум на высоте двух взрослых мужчин, стоящих друг на друге, а на уровне пола он был еще шире. Насколько мог судить Джагер, трюм был до стропил забит ящиками по всей длине. Все они были связаны тросами, продетыми через стальные кольца на полу самолета, чтобы предотвратить смещение груза во время полета.
  Джагер сделал первый осторожный шаг внутрь. Он полностью доверял их оборудованию Avon- NBC , но было что-то пугающее в этом самолете со всеми его неизвестными опасностями. Не известно, чтобы какое-либо токсичное вещество могло проникнуть через эти защитные костюмы и маски, но что, если в трюме военного самолета полно мин-ловушек?
  Пол перед ним наклонился вниз, поскольку задняя часть самолета приблизилась к земле. Оглядевшись, он заметил, что луч его фары задел длинные серебристые провода, идущие от одной стороны фюзеляжа к другой. Первоначально он полагал, что обнаружил скрытые растяжки, установленные теми, кто покинул самолет, которые, несомненно, были связаны со взрывчатыми веществами.
  Но затем Йегер заметил, что каждая из нитей была частью более крупного комплекса геометрических узоров, собирающихся в темную массу, находящуюся прямо в центре.
  Пауки.
  Всегда ли существовали пауки?
  — Странствующего паука еще называют «странствующим пауком», — раздался голос Нарова по радиопереговорному устройству. «Они повсюду. Заботиться.'
  Наров шел перед ним с обнаженным ножом.
  Хотя однажды ее укусил заблудший паук, она, казалось, не боялась и ловко рубила паутину, обрезая нити перед собой, чтобы освободить проход. Поворачиваясь из стороны в сторону, бросаясь на шелковые нити и отбрасывая паучьи тела, она двигалась с тонкой грацией балерины.
  Это было захватывающее зрелище. Джагер наблюдал, как она проталкивалась вперед, впечатленный ее смелостью. Она, конечно, была такой же уникальной – такой же опасной? – как пауков, которых она так ловко одолела.
  Джагер пошел по ее стопам, опасаясь любых растяжек, натянутых чуть выше уровня земли. Его внимание привлек массивный ящик, стоящий прямо перед ним, настолько большой, что ему пришлось протискиваться мимо него, чтобы продолжить свой путь через самолет. Он задавался вопросом, как они доставили ящик в самолет, и понял, что единственный способ сделать это — использовать тяжелое оборудование, чтобы доставить его к задней двери.
  Когда он просматривал его, свет фары Джагера поймал текст, нарисованный сбоку.
  Кригзеншайденд: Действия Адлерфлюга
  Штандортвехселькоманда СС
  Общество кайзера Вильгельма
  Уранпроект – Уранмашине
  Под ним был безошибочно узнаваемый темный силуэт рейхсадлера.
  Помимо символа, некоторые слова Егеру сразу были понятны, но Нарову придется заполнить за него пробелы. Она опустилась на колени перед ящиком и следила за словами лучом собственной фары.
  «Ладно, это не удивительно…» начала она.
  Джагер присел рядом с ней. «Я знаю некоторые слова», - отметил он. «Кригсеншайденд: сверхсекретно. SS Standortwechselkommando : командование перебазирования СС. Что означают эти другие термины?
  Наров прочитала и перевела слова, линзы ее маски блестели в свете фонарика Джагера. ' Aktion Adlerflug - Операция "Орлиный полет". Kaiser Wilhelm Gesellschaft – Институт кайзера Вильгельма – главный институт ядерных исследований нацистов. Уранпроект : проект ядерного оружия Рейха. Уранмашина : ядерный реактор.
  Она повернулась к Джагеру. — Все элементы их ядерной программы. Нацисты уже проводили эксперименты с ядерной энергией и ее использованием в оружии, которые мы даже не могли себе представить».
  Наров подошел ко второму ящику и осветил лучом света аналогичную надпись плюс второго рейхсадлера.
  Кригзеншайденд: Действия Адлерфлюга
  Штандортвехселькоманда СС
  Миттельверк Конштайн
  А9 Америка Ракета
  «Две верхние строки здесь одинаковы», — сказал Наров. «Под ним находится Миттельверк , подземный туннельный комплекс в хребте Конштайн, расположенный в центре Германии. Гитлер приказал Гансу Каммлеру переместить туда главную нацистскую ракетную промышленность после того, как союзники разбомбили их исследовательский центр в Пенемюнде.
  Зимой 1944 года и весной 1945 года двадцать тысяч подневольных рабочих из близлежащего концентрационного лагеря Миттельбау-Дора умерли во время строительства Миттельверка из-за истощения, голода и болезней. Их убивали на работе или казнили, когда они ослабели до такой степени, что стали бесполезными».
  Наров указал на ящик. «Как видите, не все зло, которое производил Миттельверк, исчезло с окончанием войны».
  Егер посветил фарой на последнюю строчку. «Что это за А9?»
  «Преемник V2. « Америка Ракете» – американская ракета дальнего действия, предназначенная для поражения Америки в самое сердце на скорости более 4500 километров в час. К концу войны у них были рабочие версии в аэродинамической трубе, и они даже совершили несколько успешных испытательных полетов. Очевидно, они не хотели, чтобы А9 погиб вместе с Рейхом».
  Егер мог сказать по всему, что Наров знал гораздо больше, чем она показывала. Так было с самого начала экспедиции. И теперь они сделали ряд поразительных открытий: секретный немецкий военный самолет, раскрашенный в американские цвета, который десятилетиями был спрятан в Амазонке и оказался набит предметами, которые любой здравомыслящий человек счел бы нацистской мерзостью.
  Однако Ирина Нарова вовсе не выглядела удивленной или шокированной всем этим.
  
  OceanofPDF.com
  73
  Они проникли глубже во тьму.
  Жара в трюме была удушающей, а дискомфорт утроился из-за толстого костюма и маски, но Джагер не сомневался, что оборудование NBC непременно спасло им жизнь. Независимо от того, какими именно токсичными испарениями был наполнен самолет, он был уверен в одном: если бы он, Наров и Дейл попытались войти в него без такой защиты, они бы уже умирали от боли.
  Джагер на мгновение обернулся, чтобы посмотреть, как поживает Дейл.
  Оказалось, что его оператор просто монтировал на камеру портативный фонарь с батарейным питанием. Когда он включил его – свет для съемок – интерьер самолета внезапно превратился в резко контрастирующий пейзаж света и тьмы.
  Паучьи глаза смотрели на них со всех сторон, словно тлеющие угли в темноте.
  Егер почти ожидал, что призраки тех, кто когда-то пилотировал этот военный самолет, разбуженные ярким светом, восстанут из тени с пистолетами Люгера в руках, чтобы до последнего защищать свои темные тайны.
  Казалось почти невероятным, что это устройство со всеми его скрытыми секретами могло быть настолько полностью заброшено.
  Наров присела перед третьим ящиком, и почти мгновенно Егер заметил перемену в ее поведении. Осветив текст, она издала сдавленный крик, из которого Джагер пришел к выводу, что здесь наконец всплыло что-то такое, чего даже она не совсем ожидала.
  Он наклонился, чтобы прочитать слова, отпечатанные на боковой стороне ящика.
  Кригзеншайденд: Действия Адлерфлюга
  Штандортвехселькоманда СС
  Плазмафизик – Дрезден
  рентгеновский пистолет
  — Мы этого не ожидали, — пробормотал Наров. Она взглянула на Джагера. — Вам все, кроме последней строчки, ясно? Вы понимаете третье правило?
  Джагер кивнул. «Физика плазмы – Дрезден».
  - Именно, - согласился Наров. «Рентгенканоне » не имеет прямого перевода на английский язык . Вы могли бы назвать это «лучом смерти» или «чистоэнергетическим оружием». Он выпускает луч частиц или электромагнитного излучения, или даже звуковых волн. Это звучит как научная фантастика, но всегда ходили слухи, что нацисты имели такое оружие и использовали его для сбивания самолетов союзников».
  Глаза Нарова всматривались в глаза Егер через окуляр ее маски. «Похоже, что эти слухи правдивы, и они носили с собой рентгеновский пистолет до самого конца».
  Джагер почувствовал, как по его лицу течет пот. Жара поднялась до почти невыносимого уровня, а чрезмерный пот запотевал внутреннюю часть его маски, мешая ему видеть. Он подумал, что лучше пойти дальше на корму и открыть одну из боковых дверей прямо за хвостовым оперением.
  На обратном пути Наров указал на другие ящики, в которых хранилось самое современное вооружение. «Скользящая бомба БВ-246. Она имела дальность действия двести километров и управлялась по радиолокационному сигналу цели... Управляемая бомба Fritz X с взрывной боеголовкой с тепловым или радионаведением. Фактически, это предшественники наших нынешних умных бомб ».
  Она присела рядом с рядом длинных низких ящиков. « Rheintochter R1 – ракета класса «земля-воздух», предназначенная для сбивания американских бомбардировщиков… X4 – ракета класса «воздух-воздух», наводимая на цель пилотом. Feurerlilie – огненная лилия – управляемый зенитный снаряд… »
  Она остановилась перед группой небольших упаковочных ящиков. ' Seehund - аппаратура ночного видения, которая использовалась в сочетании с инфракрасным прожектором и тогда имела неограниченную дальность действия... А вот стелс - аппаратура производства компании IG Farben для их программы Schwarzes Flugzeug - Black Airplane. Это был предшественник наших современных истребителей-невидимок…
  Но это превосходит все: материалы в качестве покрытия для их субмарины-невидимки XXI . Это покрытие поглощало радары и гидролокаторы, делая XXI практически невозможным для обнаружения». Она посмотрела на Джагера. « XXI была настолько революционной, что копия ВМС Китая – подводные лодки класса Мин – до сих пор находятся в эксплуатации. Российский проект 633 – их подводные лодки класса «Ромео» – также был точной копией XXI , и этот проект продолжался до конца холодной войны».
  Она стряхнула пыль с другого ящика, обнажив слова под ним. — Зарин, табун и зоман. Самые передовые нервно-паралитические вещества нацистов, запасы которых у великих держав до сих пор имеются. В 1945 году у нас не было эффективной защиты от этого. Никаких – во многом потому, что мы не знали об их существовании».
  Наров резко вздохнул. — А рядом стоит ящик с биотоксинами. Гитлер дал своей программе биологического оружия кодовое название «Блицаблейтер» – «Громоотвод». Это было детище нацистского ученого Курта Блома. Они всегда отрицали его существование, и это происходило под прикрытием программы исследования рака, но здесь мы имеем неопровержимое доказательство существования Блицаблейтера: яды на основе чумы, тифа, холеры, сибирской язвы и нефрита. Видимо, они просто хотели продолжить это после окончания войны».
  Когда они достигли хвостовой части самолета, у Джагера закружилась голова – как от удушающей жары, так и от всего, что они обнаружили. Абсолютная вера Гитлера в технологии – которые могли бы выиграть войну для Рейха, несмотря ни на что – принесла плоды, которые Егер едва мог себе представить.
  И в школе, и в учебной академии Королевской морской пехоты, где он проходил офицерскую подготовку, Егеру всегда говорили, что союзники разгромили нацистского врага в военном и технологическом отношении. Но судя по содержимому этого военного самолета, это было далеко не так.
  Управляемые гранаты и ракеты; умные бомбы; самолет-невидимка; очки ночного видения; химическое и биологическое оружие; даже лучи смерти – ящики, которыми был забит огромный трюм этого военного самолета, предоставили неопровержимое свидетельство ошеломляющих технологических достижений нацистов.
  
  OceanofPDF.com
  74
  Погрузочные аппарели в кузове Ju 390 оказались типичным образцом солидного немецкого мастерства. С обеих сторон имелись двойные двери на уровне человеческого роста, которые открывались наружу. Они были заперты металлическим стержнем, который проходил вдоль двери и вклинивался в дыру в полу и потолке.
  Петли и защелки, казалось, были хорошо смазаны, и Джагер подозревал, что они откроются без проблем. Он нажал на рычаг, который едва скрипнул, поднимаясь вверх, и двери открылись. Он прислонился к ним всем своим весом, и в следующий момент они широко распахнулись. Мгновенно густой тяжелый «туман», висевший в трюме самолета, начал рассеиваться.
  Йегер был удивлен, увидев, что неизвестный газ тяжелее воздуха. Он вытек из самолета, по спирали упал на землю и растекся там, как густой ядовитый суп. Когда луч солнечного света падал на газовое облако, казалось, что оно светилось внутри странным металлическим блеском.
  Это напомнило Джагеру, что ему также было приказано провести ряд тестов для определения утечки яда из самолета. Он был настолько поглощен их исследованием, что почти забыл.
  Но сейчас он был в затруднительном положении, и ему нужно было несколько минут передышки и немного «воздуха». Он сел по одну сторону двери, а Наров уселся напротив него. Краем глаза он увидел, как Дейл лихорадочно снимал, пытаясь запечатлеть на камеру это впечатляющее открытие во всех подробностях.
  В свете, проникающем через открытый люк, взгляд Джагера упал на изображение какой-то базуки, установленной на ящике рядом с ним. Он наклонился, чтобы лучше рассмотреть. Невероятно, но на ящике на самом деле была изображена переносная ракета класса «земля-воздух».
  Наров прочитал слово, напечатанное на ящике. « Флигерфауст» . Буквально это означает «кулак пилота». Первая в мире переносная ракета, предназначенная для сбивания самолетов союзников. И снова, слава Богу, «Флигерфауст» появился слишком поздно, чтобы повлиять на исход войны».
  «Это просто сюрреалистично…» — пробормотал Джагер. «Невероятно, как много они открыли… Чтобы раскрыть все секреты здесь, понадобится целая вечность».
  — Почему тебя это так удивляет? — спросила Нарова, глядя на белые кости джунглей. «У нацистов было гораздо больше технологий, чем мы видели здесь. Кто знает, что еще покажет тщательное расследование этого самолета?
  Наров остановился. — Или вас удивляют американские номерные знаки? Союзники помогли нацистам переправить их вооружение – их Вундерваффе – в самые уголки земли. В конце войны мы столкнулись с новым врагом: Советской Россией. Это был типичный случай «враг моего врага – мой друг». Мы благословили эти нацистские транспортники на самом высоком уровне: именно поэтому этот самолет украшен цветами ВВС США . Союзники – американцы – теперь были хозяевами воздушного пространства, без их разрешения никто не мог никуда выйти.
  В конце войны гонка с русскими уже началась», — продолжил Наров. «Приняв нацистские секреты – их технологии и их лучших ученых – мы смогли выиграть холодную войну, не говоря уже о космической гонке. Именно так мы тогда оправдывали это для себя».
  'Мы?' Джагер возразил. «Но ты русский».
  — Вы ничего обо мне не знаете, — пробормотал Наров. Она долго молчала. «Может, у меня и русский акцент, но я британец. Я родился в вашей стране. Мои предки родом из Германии. И сейчас я живу в Нью-Йорке. Я гражданин Свободного Мира. Делает ли это меня врагом?
  Йегер пожал плечами в нерешительном извинении. «Откуда я должен был это знать? Ты мне ничего о себе не рассказал…
  «Конечно, сейчас не время для этого», — отметил Наров, указывая на грузовой отсек Ju 390.
  'Ты прав. Лучше расскажи мне побольше о самолете.
  «Возьмем, к примеру, Миттельверк, тот подземный завод», — сказал Наров, подхватывая нить. «Американцы захватили его в начале мая 1945 года, и вскоре после этого в США были отправлены первые ракетные системы Фау-2. Всего через несколько дней офицеры Советской Армии прибыли на комплекс, чтобы захватить его, поскольку он находился в советской оккупационной зоне. Американские высадки на Луну ракеты «Аполлон» были основаны на технологии Фау-2.
  Или возьмем Курта Бломе, лидера проекта «Блицаблейтер». Одной из причин, по которой нацисты так далеко продвинулись в разработке своего биологического оружия, было то, что у них были тысячи жертв концентрационных лагерей, на которых они могли его испытать. В конце войны Бломе был схвачен и предан суду в Нюрнберге. Каким-то образом его оправдали, после чего американцы наняли его для работы над своим армейским химическим корпусом — сверхсекретной программой создания оружия.
  Мы договоримся, — заявила Нарова, уже не в силах сдержать горечь в голосе. «Мы даже заключаем сделку с виновниками невыразимых преступлений – самых худших среди нацистов». Она посмотрела на Джагера. «Вы когда-нибудь слышали об операции «Скрепка»?»
  Джагер покачал головой.
  «Это было кодовое название американского проекта по доставке тысяч нацистских ученых в США. Там им дали новое имя, новую личность и назначение с властью и влиянием – при условии, что они были готовы работать на своих новых хозяев. У вас была похожая программа, которую вы с характерной британской иронией назвали «Операция Дарвин»: выживание наиболее приспособленных.
  Оба проекта были полностью «отрицаемы», продолжил Наров. «Операция «Скрепка» была отклонена даже на президентском уровне». Она сделала паузу. «Но были и другие операции, которые требовали еще большей секретности. Вы могли видеть название «Aktion Adlerflug» — «Операция «Орлиный полёт»» — на каждом упаковочном ящике в трюме этого самолёта. Aktion Adlerflug — план Гитлера по перенаправлению нацистских технологий туда, где их можно было бы использовать для восстановления Рейха. Это проект, который мы – союзники – поддерживали до тех пор, пока нацисты сотрудничали с нами против Советов.
  Короче говоря, вы оказываетесь на борту самолета, который является частью самого мрачного заговора, который когда-либо знал мир. Все это было окутано такой большой тайной, что большинство британских и американских архивов, посвященных этой деятельности, - не говоря уже о российских, - остаются закрытыми по сей день.
  И я сомневаюсь, что они когда-нибудь откроются. Наров пожал плечами. — И все же ничто из этого не должно вас удивлять. Те, кто якобы был на правой стороне, заключили договор с дьяволом. По их мнению, это было необходимо для высшей цели – Свободного Мира».
  
  OceanofPDF.com
  75
  Йегер указал рукой на ящики, выстроенные в ряд в трюме Ju 390. «Все это делает все это еще более невероятным, чем оно было раньше. Этот военный самолет, должно быть, содержит самую большую коллекцию нацистских секретов, когда-либо собранную. Поэтому тем более важно, чтобы мы увезли его отсюда туда, где мы…»
  'Что у тебя было на уме?' Наров прервал ее, когда она остановила на нем свои холодные глаза. — Организуете пресс-конференцию? Сейчас мы усовершенствовали большую часть этой технологии. Возьмите рентгеновский пистолет; «луч смерти». Недавно американцы сделали нечто подобное. Его кодовое имя — МАРАУДЕР — «мародер». Аббревиатура расшифровывается как «Магнитно-ускоренное кольцо для достижения сверхвысокой направленной энергии и излучения» — магнитное кольцо, способное ускорять сверхвысокую энергию и излучение. По сути, это пушка, стреляющая шариками магнитной плазмы в форме пончика. Что-то вроде шаровой молнии.
  Это засекреченная программа запрещенного доступа », — продолжил Наров. — Другими словами, скорее тайна, чем тайна. Точно так же, как и прямой предшественник МАРАУДЕРА : нацистский рентгеновский пистолет. Так что, Уильям Эдвард Майкл Джегер, не думайте, что мы представим это открытие широкой публике в ближайшем будущем. Это не меняет того факта, что мы должны сделать все возможное, чтобы вернуть самолет по причинам, которые могут быть оправданы».
  Джагер долгую секунду смотрел на Нарова: Уильям Эдвард Майкл Джагер – почему она вдруг назвала его по полному имени?
  «Вас не удивит, что у меня миллион вопросов», — сказал Джагер голосом, сопровождаемым всасыванием и выдуванием противогаза. — И почти все они связаны с тобой. Не могли бы вы рассказать мне, почему вы так много об этом знаете? Не могли бы вы рассказать мне все, что знаете? Ты хотя бы скажешь мне, кто ты? Откуда вы родом? На кого вы работаете? Ах да, и скажи мне немедленно, где ты взял этот нож коммандос?
  Когда Наров ответил, она не сводила глаз с мертвого леса. «Я хочу рассказать тебе кое-что из этого, как только мы выберемся отсюда. Когда мы по-настоящему будем в безопасности. Но прямо сейчас…'
  «А потом эта сумка с документами», — прервал ее Джагер. — Тот, который вы только что взяли из кабины. Не могли бы вы рассказать мне, что там? Коносамент? Аэрофотокарты? Предполагаемый пункт назначения этого военного самолета и всех остальных?
  Наров проигнорировал его вопрос. «Мне кажется, Уильям Эдвард Майкл Джегер, что сейчас вам нужно знать только одно: я знал Эдварда Майкла Джегера, вашего дедушку. Или, скорее, «Дедушка Тед», как называли его все мы, кто его хорошо знал. Он был вдохновением и примером для всех нас.
  Я работал с твоим дедом, точнее, работал в его память и пытался продолжить его дело». Наров вытащил нож. — Сам твой дедушка оставил мне это. Мне было любопытно узнать о его живом наследии: о вас. Мне все еще любопытно. Я не уверен, что оно полностью (или хотя бы в некоторой степени) соответствует тем ожиданиям, которые он возлагал на него».
  Джагер был ошеломлен. Прежде чем он успел придумать подходящий ответ, Наров заговорил снова.
  «Он был дедушкой, которого у меня никогда не было. Этого я не мог сделать. Впервые с тех пор, как Егер встретил ее, Наров посмотрел прямо на него и выдержал его взгляд. — И мне еще что-нибудь тебе сказать? Меня всегда беспокоила ваша с ним связь… и то, что вам была предоставлена свобода осуществлять свои мечты».
  Йегер поднял руки. «Хела… О чем это?»
  Наров отвернулся. 'Это длинная история. Я не знаю, готов ли я к этому. Не знаю, готовы ли вы… И сейчас не время для…
  Ее слова были прерваны мучительным воплем, раздавшимся по радиоинтеркому.
  'Ааааа! Унеси это! Унеси это!'
  Джагер обернулся и увидел, что Дейл вошел в огромное паучье гнездо. Оператор так пристально смотрел в объектив, что не обращал внимания на то, куда идет. Жесткие липкие нити змеились вокруг него, пока Дейл, сжимая камеру, яростно отгонял удушающие шелковые нити и наступающую паучью орду.
  Джагер пришел ему на помощь.
  Ему казалось маловероятным, что даже челюсти странствующего паука смогут пробить перчатки или маску Дейла, да и жесткий костюм NBC тоже вполне мог выдержать укус. Но Дейл, вероятно, этого не знал, и его крик страха звучал слишком искренне.
  Джагер разогнал извивающуюся массу пауков своими толстыми резиновыми рукавицами и погнался за их толстыми, шипящими телами обратно в темноту. С помощью Нарова он вытащил Дейла, который все еще отчаянно сжимал камеру. Но только когда они освободили его из объятий паутины, Джагер понял истинную причину страха Дейла.
  Среди растоптанной массы шелковых нитей лежал призрачный скелет, его бесплотное лицо исказилось в отвратительной ухмылке, кости тела были обернуты полуразложившейся офицерской униформой СС. Глядя на мертвеца – несомненно, одного из первых пассажиров Ju 390 – Йегер услышал голос, говорящий по радиоинтеркому.
  «Меня расстроили не эти чертовы пауки!» — сказал Дейл, задыхаясь. «Я чувствовал себя так, словно ко мне тянулся давно умерший нацистский генерал!»
  «Понятно», согласился Джагер. «И я должен сказать, рядом с ним ты выглядишь почти красиво. Давай пошли.'
  Егер прекрасно понимал, что они уже почти час провели в удушающих когтях этого самолета. Пришло время уходить. Но когда он вел Дейла и Нарова в кабину, ему внезапно пришла в голову шокирующая мысль: он еще не осознавал, что этот военный самолет может содержать ключ к раскрытию судьбы его жены и ребенка.
  Люк и Руфь: их исчезновение было неразрывно связано с тем, что они здесь обнаружили. Потому что, как и все остальное на этом плане, похищение семьи Егера несло на себе печать Рейхсадлера – эмблему зла.
  А это означало, что ему пришлось искать ответы.
  
  OceanofPDF.com
  76
  Джагер стоял на краю еще здоровых джунглей, разговаривая со своей командой: Льюис Алонзо, Хиро Камиши, Летисия Сантос, Джо Джеймс, Ирина Наров и снимавшийся в фильме Майк Дейл, а также Пурувехуа, Гвайхутига и их собратья-индейцы. Чтобы поговорить с ними, он снял противогаз, но остальную часть громоздкого костюма NBC оставил на себе.
  «Хорошо, вы все знаете, как обстоят дела», — заявил он хриплым от напряжения и усталости голосом. — Мы начнем буксировку через минуту. Экипаж Airlander считает, что на то, чтобы поднять самолет с земли, потребуется около часа. Вы должны выиграть это время для нас. Делайте все возможное, чтобы остановить врага, но не изображайте из себя героя. Прежде всего, наша цель — чтобы все остались живы. И помни: как только мы поднимемся в воздух, разорви контакт и уйди отсюда.
  Джагер посмотрел на гигантский дирижабль, закрывавший над ними половину неба. Airlander представлял собой просто впечатляющее зрелище. Он завис менее чем в ста футах над сломанными костяными концами мертвого полога, словно брюхо огромного кита, висящего в облаках.
  Он был в десять раз длиннее фюзеляжа Ju 390 и в четыре раза шире. Сигарообразный колосс был наполнен примерно ста тысячами кубических метров газообразного гелия. Военный самолет, лежавший под ним, потерял свою значимость.
  Пилот не мог рискнуть опустить «Эйрлендер» еще ниже, поскольку самые верхние ветви мертвого леса торчали, как зазубренные наконечники копий. Дирижабль имел «умную» обшивку, которая восстанавливалась в случае прокола, но он не был предназначен для одновременной обработки нескольких утечек.
  Кроме того, им пришлось бороться с неизвестным ядом, вырывавшимся из Ju 390, и никто на борту «Эйрлендера» не горел желанием вступать с ним в контакт.
  Согласно последнему сообщению Раффа ранее тем утром, в непосредственной близости не было дронов. Оказалось, что их отвлекающий маневр – каяк с передатчиком слежения и мобильным телефоном – заманил «Хищника» гораздо дальше на север. Это означало, что Airlander, который и так был скрыт от глаз облачностью на высоте 2500 метров, находился вне зоны видимости противника.
  Но электронный перехват радиосигнатуры дирижабля оставался возможным, как и инфракрасное обнаружение его «горячих точек» — четырех маршевых двигателей. Врагу требовалось всего одно обнаружение, чтобы отправить «Хищника» за ним. С момента начала экспедиции время стало решающим фактором более чем когда-либо.
  Это было утро одиннадцатого дня. Если все пойдет по плану, то это последний день перед их возвращением в относительно цивилизованный мир. По крайней мере, так было с Егерем, Наровым и Дейлом. Последние несколько часов он и его команда вели гонку со временем или, точнее, со своим неизвестным врагом.
  Накануне вечером одинокий посланник из Амауаки добрался до их лагеря с тревожным сообщением: до Темной Силы осталось менее восемнадцати часов. Если бы они шли ночью, то прибыли бы еще раньше. Их было не менее шестидесяти, и все они были хорошо вооружены.
  Следившие за ними индейцы пытались остановить их продвижение, но духовые ружья и стрелы не смогли противостоять пулеметам и гранатометам. Основные силы индейцев будут продолжать преследовать и преследовать их, но смогут лишь в очень ограниченной степени замедлить их продвижение.
  С тех пор Джагер и его команда лихорадочно работали, и некоторые вещи стали ясны. Во-первых, ядовитый коктейль, вытекший из военного самолета, по-видимому, состоял из какой-то светящейся ртутной плазмы. Джагеру не удалось получить более конкретные данные, поскольку его набору для обнаружения показалось, что это вещество неизвестно.
  С помощью такого набора для обнаружения вы исследовали, имеет ли определенный химический образец сходство с известным индексом химических веществ. Но каким бы ни был яд, казалось, он выходил за пределы всего. А это означало, что никто не мог приблизиться к этому самолету без полного защитного снаряжения.
  Во-вторых, хотя Airlander смог опустить два подъемных троса, которые Джагер и его команда затем прикрепили под крыльями Ju 390 в том месте, где они выходили из фюзеляжа, его команде оказалось непрактично сделать это одновременно. выбраться из джунглей.
  На «Эйрлендере» были лебедочные системы, позволяющие поднять всех примерно на семьдесят метров и принять на борт, но времени на столь длительную операцию просто не хватило. Всю ночь индейцы посылали вперед бегунов. Последний прибыл сразу после рассвета, предупредив, что вражеские силы находятся менее чем в двух часах езды и быстро приближаются.
  У Джагера не было бы другого выбора: ему пришлось бы разделить свою команду. Основная группа – Алонзо, Камиши, Сантос и Джо Джеймс, а также Пурувеуа, его брат Гвайхутига и полдюжины воинов Амахуаки – должны были закрепиться между военным самолетом и силами противника.
  Гвайхутига предложил взять на себя инициативу. Он пойдет с большинством индийских воинов, чтобы устроить первую засаду. Пурувеуа, Алонсо и остальные займут вторую блокирующую позицию, ближе к обломкам самолета. Таким образом они надеялись выиграть драгоценное время для группы, которая помогала с буксировкой.
  В эту группу входили Джагер, Наров и Дейл, которые должны были находиться на Ju 390, когда его поднял из джунглей «Эйрлендер». По крайней мере, таков был план.
  Дейла выбрали потому, что кто-то должен был снимать подъем самолета. Егеря выбрали потому, что руководитель экспедиции должен был находиться недалеко от пункта назначения экспедиции – самолета. Летисия Сантос утверждала, что она должна быть третьим человеком, который будет руководить самолетом, поскольку она была бразильянкой, и — это было неоспоримо — самолет был найден на бразильской земле.
  Какое-то время Наров критиковал Сантос, давая понять, что никто не разлучит ее с ее драгоценным самолетом. Джагер закончил спор, напомнив Сантос, что она не должна упускать из виду главную цель своей миссии: спасение индейского племени.
  Он также убедительно доказал, что трое из них – Дейл, Наров и он сам – уже носили защитное снаряжение и что смена масок , перчаток и костюмов NBC может привести к перекрестному заражению. Это была реальная опасность, поэтому казалось разумным, чтобы те, кто теперь носил костюмы, тоже путешествовали на самолете.
  Затем Сантос неохотно прекратил сопротивление.
  «Алонсо, я передаю командование тебе», — продолжил брифинг Джагер. «Пурувехуа пообещал, что сделает все возможное, чтобы помочь вам вернуться целым и невредимым. План состоит в том, что вы сначала вернетесь в деревню Амауака, а затем перейдете на земли соседнего племени. Это племя имеет контакт с обитаемым миром; они помогут тебе добраться домой.
  «Очевидно», подтвердил Алонсо. «Пурувехуа, мы полагаемся на тебя».
  «Мы отвезем вас домой», — просто ответил Пурувехуа.
  «Если все пойдет по плану, мы втроем останемся в самолете до аэропорта Качимбо», — заявил Джагер. — По пути я подам сигнал полковнику Эвандро, чтобы он организовал посадочную площадку, где Ju 390 можно будет опустить и изолировать, по крайней мере, до тех пор, пока груз не будет безопасно поднят.
  Это путешествие длиной в 1400 километров займет у Airlander не менее семи часов, особенно с таким колоссом на буксире». Егер указал большим пальцем в сторону Ju 390. — Если генерал СС Ганс Каммлер и его соратники не перегрузили эту штуку, все это вполне осуществимо. В таком случае мы прибудем в Качимбо сегодня вечером.
  По прибытии туда я отправлю пакет данных из одного слова: УСПЕХ . Надеюсь, у вас будет достаточно расстояния по пути, чтобы уловить этот сигнал. Отсутствие сообщения «УСПЕХ» означает, что что-то пошло не так, но на этом этапе у вас остается только один приоритет: добраться до безопасного места и вернуться».
  Йегер взглянул на часы. — Ладно, мы расстаемся.
  Прощание было эмоциональным, но обязательно коротким и сладким.
  Гвайхутига ненадолго остановилась перед Джагером. ' Помбогвав, экиира. Помбогвав, Кахухара'га .'
  И с этими словами он повернулся и ушел, ведя своих людей быстрой рысью. Боевой клич, вырвавшийся из его горла, был подхвачен его товарищами-воинами и громко разнесся среди деревьев.
  Джагер вопросительно посмотрел на Пурувехуа.
  « Помбогвав означает «до свидания», — объяснил Пурувехуа. — В вашем языке нет слова экиира . Это означает сын моего отца или мой старший брат. Итак: «Прощай, мой старший брат». И ты уже знаешь Каухахару, так что: до свидания, Охотник.
  Не в первый раз после встречи с этим племенем Егер почувствовал для себя глубокую честь.
  Пурувехуа, в свою очередь, преподнес Джагеру на прощание великолепный подарок: свою духовую трубку. Егер ломал голову над подходящим возвращением. В конце концов он выбрал нож Гербера — оружие, которым он сражался на пляже Ферньяо, деревни на острове Биоко.
  «У этого ножа есть история», — заявил Джегер, пристегивая его к индейцу Амахуака. «Однажды я сражался с ним в далекой Африке. Это спасло мне жизнь и жизнь одного из моих лучших друзей. Теперь я считаю тебя одним из своих лучших друзей — тебя и всех твоих людей».
  Пурувехуа вытащил нож и проверил остроту лезвия. «На моем языке: kyhe'ia . Острый, как острие копья. Он посмотрел на Джагера. «Эта кихия пролила кровь врага. Он сделает это снова, Коти'ар, я обещаю.
  «Пурувехуа, спасибо тебе за все», — сказал ему Джагер. «Я обещаю тебе, что однажды я вернусь. Я снова приеду в вашу деревню и поделюсь с вами жареной обезьяной в Доме духов – но только если вы позволите мне поблагодарить вас за Ньяквану!
  Пурувехуа рассмеялся. Он согласился на эту сделку. В ближайшем будущем Уильям Джегер больше не будет галлюцинаторно всхлипывать.
  Затем Джагер обнял всех членов своей команды одного за другим. Он приберег для Летисии Сантос особенно теплые объятия. В свою очередь, она улыбнулась ему и послала ему большой, сердечный бразильский поцелуй.
  — Будь осторожен, нет ? — прошептала она ему на ухо. «И остерегайся этого… этого джагвары, Нарова. Обещай мне, что придешь ко мне на следующий карнавал в Рио. Тогда мы напьемся и потанцуем вместе!»
  Джагер улыбнулся. — Договорились встретиться.
  Сделав это, команда под командованием Льюиса Алонзо во главе с индейцами Амахуака пристегнула рюкзаки и оружие и скрылась в джунглях.
  
  OceanofPDF.com
  77
  Сообщение Раффа было, как всегда, коротким и по существу: «Аэроплан готов к действию». Убедитесь, что вы в безопасности. Буксировка начнется через три минуты, в 08:00 по Зулу.
  Что касается Йегера, эта новость пришла не сразу. За последние несколько минут он слышал звуки выстрелов, доносившиеся из джунглей на севере – в том направлении, откуда наступала Темная Сила.
  Сначала раздался внезапный яростный грохот штурмовых винтовок (Егер предположил, что он исходил от его команды, атакующей из засады), но он был встречен ужасно сильным ответным огнем, который, казалось ему, состоял из смеси характерных быстрых вспышек света. SAW'S ( отрядное автоматическое оружие ) смешивался с тяжелыми звуками пулеметов и глухими звуками гранат.
  Такое оружие может оставить разрушительный след в джунглях.
  Кем бы ни была эта Темная Сила: они имели тяжелое оружие и без колебаний сеяли с его помощью смерть и разрушение. И, несмотря на доблестные усилия его команды, они приближались к Джагеру и военному самолету с угрожающей скоростью.
  Время поджимало: «Эйрлендер» начнет подниматься через 180 секунд, и Джагер будет чертовски рад, что они оказались в воздухе.
  Он поспешил вниз через темный трюм Ju 390, потянулся к задним грузовым дверям, закрыл их и запер ручкой. Он снова побежал вперед, между темными рядами ящиков, с щелчком задвинул перегородку и плотно закрыл ее за собой.
  Дейл и Наров распахнули боковые окна кабины: как только самолет начнет двигаться, создастся сквозняк, который сможет очистить его от любых токсичных паров. Джагер сел на место второго пилота и пристегнул ремень безопасности и нагрудный ремень безопасности. Дейл устроился на сиденье пилота рядом с ним — место, на которое он претендовал, потому что это было лучшее место для съемки самолета, вылетающего из джунглей.
  Наров сгорбился над штурманским столом, и Егер мог догадаться, что она делает. Она изучила один из документов из сумки. Йегер бросил на него искоса взгляд. Текст на пожелтевших страницах был на немецком языке, что в его случае означало, что это по большей части ерунда.
  И все же он более или менее узнал некоторые слова на обложке. На нем были обычные штампы ULTRAGEHEIM плюс слова «Aktion Feuerland» . Из своего смутного школьного немецкого языка Егер вспомнил, что Фойер означает «огонь». Операция «Огненная Земля». А внизу было напечатано: Liste von Personen . В переводе это вряд ли требовалось: Кадровый список.
  Насколько мог видеть Джагер, все ящики в трюме Ju 390 имели надпись «Aktion Adlerflug: Operation Eagle Flight». Но что такое Aktion Feuerland – Operation Tierra del Fuego? И почему Нарову это так увлекло, что она как будто забыла все вокруг?
  Сейчас не было возможности думать о таких вещах.
  В попытке буксировки «Эйрлендера» (Ju 390, доверху наполненного грузом) грузоподъемность обеспечивалась сочетанием нескольких факторов. Во-первых, это была аэростатическая сила, основанная на том простом факте, что корпус дирижабля, наполненный гелием, легче воздуха.
  Во-вторых, сквозная тяга, которую обеспечивали четыре огромных маршевых двигателя дирижабля, каждый из которых состоял из газовой турбины мощностью 2350 лошадиных сил, вращающей огромное множество пропеллеров. Одно это было эквивалентно четырем тяжелым грузовым вертолетам, прикрепленным к четырем углам военного самолета и работающим на полную мощность.
  И в-третьих, за счет аэродинамической подъемной силы , которую обеспечивал тонкослойный фюзеляж Airlander. Оно было спроектировано как поперечное сечение крыла обычного самолета, то есть плоское внизу и с более выпуклой вершиной. Одна только эта форма обеспечит сорок процентов полезной нагрузки, но только после того, как «Эйрлендер» начнет двигаться вперед.
  Первые пятьдесят-сто метров он должен был взлетать вертикально, и в течение этого периода газообразный гелий и маршевые двигатели должны были делать это между ними двумя.
  Звук «Эйрлендера» сменился с едва слышного гудения на глухой рев, сообщая Джагеру, что буксировка вот-вот начнется. В это время четыре комплекта гигантских лопастей несущего винта были помещены в горизонтальное положение, чтобы они могли обеспечить максимальную тягу для снятия военного самолета с мели.
  Нисходящий поток воздуха достиг штормовой силы и разнес по всему самолету ослепляющий вихрь сломанных ветвей. Это было так, как если бы Джагер стоял позади чудовищного комбайна, поедающего поле гигантской пшеницы и сдувающего ему в лицо ненужную солому.
  Он захлопнул боковое окно и жестом приказал Дейлу сделать то же самое, когда налетели новые порывы сухостоя. Все указывало на то, что теперь наступил самый опасный момент всей этой безумной затеи.
  Стандартная масса Ju 390 с полной боевой нагрузкой составляла 53 000 кг. Имея грузоподъемность в 60 000 килограммов, Airlander должен был справиться с этой нагрузкой при условии, что Ганс Каммлер и его спутники не перегрузили военный самолет.
  Егер был уверен в прочности тросов, проходящих под крыльями Ju 390. Он одинаково доверял пилоту Airlander Стиву Макбрайду. Настоящий вопрос заключался в том, смогут ли они освободиться от хватки мертвого дерева. Кроме того, им приходилось верить, что этот образец немецкой технологической изобретательности сможет выдержать семь десятилетий ржавчины и разложения в глубинах джунглей.
  В любом случае просчет может оказаться катастрофическим. Тогда Ju 390 рухнул бы как камень, возможно, утащив за собой Airlander.
  Ночью Джагер и его команда срубили несколько самых больших деревьев, обернув стволы кольцеобразными зарядами пластиковой взрывчатки и взорвав их пополам. Однако у них было слишком мало времени и слишком мало зарядов взрывчатки. Около пятидесяти процентов мертвого купола все еще оставалось нетронутым.
  В основном они сносили самые высокие и наименее разрушенные стволы деревьев, потому что они, скорее всего, окажут наибольшее сопротивление. Они сделали ставку на то, что оставшийся сухостой сгнил и разобьется, когда «Эйрлендер» вытащит самолет.
  Рев приводных двигателей перерос в оглушительный вой, воздушный поток приближался к ураганной силе. Джагер знал, что «Эйрлендер» сейчас приближается к пику своей тяги. Он заметил падающий предмет, когда темная прямая тень прошла над кабиной.
  Огромная ветка дерева ударила по лобовому стеклу высоко посередине, там, где сходились две оконные панели Ju 390. Вертикальная стальная балка, соединяющая панели, прогнулась под ударом, а толстый плексиглас прогнулся под всей силой. Когда ветка сломалась надвое и упала, на лобовом стекле появилась зазубренная линия перелома, похожая на раздвоенную молнию. Но на данный момент лобовое стекло выдержало.
  В ушах Джагера ударила рябь звука. Тяжелые обломки, принесенные ветром, посыпались на металлическую обшивку Ju 390. Было такое ощущение, будто он был привязан к внутренней части гигантского стального барабана.
  Протяжная жужжащая вибрация прокатилась по фюзеляжу, когда турбулентность маршевых двигателей начала резонировать с толстыми подъемными тросами, обернутыми вокруг военного самолета. У Джагера было такое ощущение, что все волокна дирижабля хватаются за лебедку, а сам самолет каким-то образом пытается освободиться.
  Внезапно кабина, казалось, упала с дикой качкой, когда хвостовое колесо Ju 390 поднялось и высвободилось. Задняя часть фюзеляжа поднялась, отбросив все еще находившиеся на ней упавшие обломки и ветки деревьев.
  Четыре двойных колеса – восемь огромных шин – теперь удерживали военный самолет на земле. Огромный самолет трясся взад и вперед, словно чудовищная птица, пытающаяся вырвать когти из хватки засасывающего болота и подняться в небо.
  Мгновение спустя, со звуком, похожим на звук расстегнутой гигантской липучки, Ju-390 рванулся вверх.
  Сила падения самолета отбросила Джагера на сиденье и отбросила его вперед к ремням безопасности, которые удерживали его на месте. На несколько секунд огромный самолет поднялся в воздух – как будто внезапно сняли гравитацию – с каждым метром приближаясь к зубчатой кроне скелетного купола.
  Под сетью теней, отбрасываемых сухостойным деревом на кабину, верхняя часть фюзеляжа врезалась в нижние ветки. Раздался грохот, и Джагера отбросило от сиденья, края ремней безопасности врезались ему в плечи.
  Вокруг него костлявые ветки деревьев цеплялись за кабину, как будто гигантская рука пыталась проникнуть внутрь. Когда военный самолет поднимался вверх, особенно толстая ветка сухого дерева врезалась в боковое окно из плексигласа, почти выбив камеру из рук Дейла, а затем угрожая пронзить Джагера с другой стороны.
  Он пригнулся, и зазубренный конец ветки впился ему в сиденье там, где долю секунды назад находилась его голова. В результате удара ветка сломалась надвое, обломок вылетел из окна самолета.
  Джагер почувствовал, как восходящий импульс самолета замедляется. Он рискнул бросить быстрый взгляд налево. Он увидел, как огромные левые винты Ju 390, каждый в два раза выше взрослого человека, запутались в ветвях. Несколько мгновений спустя купол сильнее схватил самолет, который сильно встряхнулся и остановился.
  Они застряли на высоте тридцати метров над землей.
  
  OceanofPDF.com
  78
  Несколько секунд казалось, что Ju-390 так и будет висеть в своем гнезде из деревянных костей.
  Над собой Джагер услышал вой приводных двигателей, меняющийся по высоте, когда нисходящий поток сменился слабым бризом. На мгновение он испугался, что пилот сдается; что он должен был признать свое превосходство в сухостойном лесу - и в этом случае Егер, Наров и Дейл за чертовски короткое время оказались лицом к лицу с шестидесятилетним врагом.
  Он рискнул включить свою «Турайю», которая тут же передала пакетное сообщение от Раффа.
  «Пилот включает заднюю передачу, а затем резко летит вперед, чтобы освободить вас с помощью подъемной силы фюзеляжа. ПОДДЕРЖИВАТЬ .'
  Джагер снова выключил спутниковый телефон.
  Корпус «Эйрлендера» обеспечивал почти половину его грузоподъемности: переключившись на задний ход, разогнавшись и затем набрав полный газ, он мог почти удвоить свою тяговую силу.
  Джагер предупреждающе крикнул Нарову и Дейлу, чтобы они приготовились. Едва он закончил говорить, как произошло резкое изменение направления силы, приложенной к Ju 390, когда дирижабль на полной скорости рванул вперед.
  Крылья Ju-390 врезались передними кромками в сухостой, острый нос выдвинулся вперед. Джагер и Дейл нырнули под панель управления, пока кабина пробиралась сквозь переплетение сухих ветвей деревьев, выбеленных белым под тропическим солнцем.
  Несколько мгновений спустя фонарь, казалось, стал заметно тоньше, и в кабину хлынул свет. С оглушительным треском могучий военный самолет вырвался на свободу и швырнулся в воздух. Облако гнилого дерева и обломков упало вниз.
  Военный самолет, внезапно вырвавшийся из-под купола, накренился вперед, пролетел точку, где он висел прямо под «Эйрлендером», поднялся и снова качнулся назад, пока не остановился прямо под кабиной экипажа дирижабля. Как только крен уменьшился до приемлемых размеров, «Эйрлендер» начал накачивать самолет.
  Мощные гидравлические лебедки поднимали Ju 390 до тех пор, пока самолет не оказался в тени Airlander. Крылья уперлись в нижнюю часть шасси на воздушной подушке – «юбку» дирижабля, похожую на корабль на воздушной подушке. Ju 390 теперь был эффективно прикреплен к нижней части Airlander.
  Когда военный самолет благополучно восстановился, пилот Airlander включил двигатель на полную мощность, повернул нос в правильном направлении и начал длительный набор высоты до крейсерской высоты. Они направлялись в аэропорт Качимбо, впереди у них было около семи часов полета.
  Джагер торжествующе потянулся к термосу семидесятилетней давности второго пилота, спрятанному сбоку от его сиденья. Он помахал им Дейлу и Нарову. — Кто хочет кофе?
  Даже Наров не смог сдержать смех.
  «Сэр, самолет просто исчез», — повторил оператор, известный как Серый Волк Шесть.
  Он говорил в свою рацию с той же удаленной и безымянной взлетно-посадочной полосы, а за ним шеренга вертолетов с опущенными лопастями, выстроившихся в боевой порядок и ожидающих приказов; жду миссии.
  Оператор бегло говорил по-английски, но с явным акцентом и резкими гортанными звуками, столь типичными для восточноевропейцев.
  «Как его может больше не быть?» — раздался голос на другом конце провода.
  «Сэр, наша команда находится точно в указанном месте. Они достигли участка мертвых джунглей. Они нашли отпечатки чего-то тяжелого. Они нашли расколотый валежник. У них сложилось впечатление, сэр, что самолет подняли из джунглей.
  «И с чем?» — недоверчиво воскликнул Серый Волк.
  «Сэр, мы понятия не имеем».
  «У вас в этом районе Хищник. У вас есть смотровое оборудование. Как можно было не заметить, что из джунглей вывели самолет размером с Боинг-727?»
  — Сэр, наш «Хищник» летел к северу отсюда, ожидая четкого определения местоположения передатчика слежения. Кроме того, здесь облачность высотой до трех тысяч метров. Ни одно оборудование больше ничего не видит. Те, кто убрал самолет, должно быть, соблюдали полную тишину связи и воспользовались укрытием облаков». Он сделал паузу. «Сэр, я знаю, это звучит невероятно, но поверьте мне – самолет пропал».
  «Хорошо, тогда вот что тебе нужно сделать». Голос Серого Волка теперь был ледяным спокоен. — В вашем распоряжении «Черные ястребы». Пусть они взлетят и осмотрят там воздушное пространство. Вы должны – я повторяю, должны – найти этот военный самолет. Ты получишь то, что я приказал. А потом вы уничтожаете самолет. Это ясно?
  — Совершенно ясно, сэр.
  «Полагаю, за этим стоят Джагер и его команда?»
  — Я предполагаю, что да, сэр, но не знаю наверняка. Мы обстреляли их из «Хеллфайров» у водопада, чтобы вывести из строя передатчик слежения и сотовый телефон. Но…'
  «Это Джагер», — прервал его голос. 'Другого пути нет. Устраните их всех. Ни один свидетель не должен иметь возможности рассказать эту историю. Понял? И наполните военный самолет взрывчаткой так, чтобы от нее не осталось ни кусочка. Его необходимо полностью уничтожить. Для блага. Не облажайся снова, Камерад. Приведите в порядок все и вся. Кусок за куском. Без жалости.'
  — Понятно, сэр.
  «Хорошо, отправьте этих «Черных ястребов» в воздух. И еще: я прилечу к вам лично. Это слишком важно, чтобы оставлять его на откуп любителям. Я возьму один из истребителей Службы. Я буду у тебя через пять часов.
  Оператор, известный как Серый Волк Шесть, скривил губы. «Любители». Он снова презирал своего американского клиента. Но мужчина заплатил по-королевски, и теперь он еще и получил шанс снова сеять старомодную смерть и разрушение.
  В ближайшие часы он, Владимир Установ, покажет Серому Волку, на что способны он и его так называемые «любители».
  
  OceanofPDF.com
  79
  Джагер прочитал пакетное сообщение и снова выключил свой спутниковый телефон. Там было написано: Полковник Эвандро подтверждает подготовку продезинфицированной зоны высадки. Расчетное время прибытия в LZ 1630 Зулу. CE отправит воздушное сопровождение на оставшуюся часть пути.
  Он посмотрел на свои часы. Это было в 09:45 Зулу. Впереди у них было шесть часов сорок пять минут полета, прежде чем они воспользовались специальной зоной приземления в аэропорту Качимбо, которую подготовил для них глава бразильских коммандос. Под «дезинфицированной зоной ожидания» он имел в виду зону, где можно было в полной безопасности продезинфицировать Егеря и его команду, а со временем и военный самолет. Он даже послал для их сопровождения какой-то воздушный эскорт – скорее всего, пару быстрых истребителей.
  Все прошло гладко.
  Они стабильно набирали высоту около часа, пока «Эйрлендер» достиг максимальной крейсерской высоты в три тысячи метров. Чем выше они поднимались, тем тоньше атмосфера, а значит, тем меньше топлива расходовал дирижабль, что было крайне важно, учитывая большое расстояние до Качимбо.
  Затем они наконец прорвались сквозь облачный покров, и в окна кабины хлынул солнечный свет. Теперь Йегер действительно увидел, какой это впечатляющей махиной: дирижабль футуристического вида и прикрепленный к нему изящный военный корабль времен Второй мировой войны летели по воздуху как один.
  Под обтекаемым днищем «Эйрлендера» крылья Ju 390 расходились примерно на пятьдесят футов в обе стороны и сужались к узким, почти острым как бритва кончикам. Джагер полагал, что крылья будут создавать собственную аэродинамическую подъемную силу, когда «Эйрлендер» будет двигаться со скоростью почти двести километров в час, что придаст самолету дополнительный импульс.
  Поскольку Наров был поглощен своими документами, а Дейл снимал, как будто от этого зависела его жизнь, у Джагера не было другого выбора, кроме как восхищаться открывающимся видом. Под ними до самого горизонта простиралось покрывало пушистых белых облаков, а над головой — бескрайнее голубое небо. Впервые за то, что казалось вечностью, у него была возможность поразмыслить обо всем, что произошло, и о том, что может быть впереди.
  Наров и ее поразительные открытия: она знала и работала с его дедом; то, что ее почти считали семьей, заслуживало серьезного внимания. Оказалось, что существовало целое прошлое, о котором он ничего не знал. Как только они оказались на твердой почве в Качимбо – и, как она выразилась, «в безопасности», – ему предстоял долгий частный разговор с Ириной Наровой. Но на трех тысячах метров и по рациям и респираторам условий не было.
  Теперь главным приоритетом Егера было определить, что именно следует делать с Ju 390 и его полезной нагрузкой. Они летали по небу на нацистском военном самолете, наполненном величайшими секретами Гитлера военного времени, окрашенном в цвета ВВС США, обнаруженном на территории Бразилии, которым с таким же успехом могла быть Боливия или Перу, и обнаруженном международной экспедиционной группой.
  Это сделало щекотливым вопрос о том, кто является основным правообладателем.
  Наиболее вероятным сценарием, по мнению Джагера, было то, что целый рой разведывательных служб обрушится на Качимбо, как только они узнают об открытии. Полковник Эвандро был достаточно опытен, чтобы это понимать, и выбрал место на огромной авиабазе вдали от посторонних глаз - широкой публики и прессы.
  Скорее всего, по настоянию спецслужб будет введено молчание СМИ до тех пор, пока они не определят, какую версию истории обнародовать. По опыту Джагера, это был обычный образ действий в подобных случаях.
  Правительство США будет отрицать какое-либо соучастие в организации такого полета, равно как и его союзники во Второй мировой войне – особенно Великобритания – которые, несомненно, сыграли свою роль.
  Как намекнул Наров, по крайней мере часть технологий, содержащихся в трюме Ju 390, вероятно, все еще была засекречена, и, несомненно, так и должно было оставаться. Поэтому из заявления, которое в конечном итоге было обнародовано, некоторые вещи были удалены.
  Тем не менее, у Джагера было хорошее представление об истории, которая в конечном итоге попала в газеты:
  «Мощный военный самолет времен Второй мировой войны семьдесят лет был спрятан в джунглях Амазонки. Однажды он совершил там вынужденную посадку, будучи одним из немногих самолетов такого типа, которые действительно летали. Номерные знаки были едва читабельны. Тем не менее бесстрашным экспедиционерам, обнаружившим самолет, сразу стало ясно, что это Ju 390, хотя никто не мог себе представить, какой захватывающий дух груз внутри самолета и что он расскажет нам о последних агониях Гитлера. Нацистский режим…»
  Каммлера и его соратников будут изображать как группу нацистов, которые хотели спасти лучшие свои технологии из пепла Третьего рейха и действовали совершенно независимо от союзников. Экстравагантные телевизионные кадры от Wild Dog Media дополнили картину благодаря Дейлу, который снимал как сумасшедший, понимая, что получил главное событие своей жизни.
  Вероятно, это окажется захватывающим зрелищем, которое принесет даже больше денег, чем Индиана Джонс, подумал Джегер, но это было лучшее, на что он мог надеяться. Ему не хотелось играть роль Харрисона Форда, но Дейл определенно не собирался оставлять на полке все записанные с ним интервью.
  Все эти кадры были там, и Джагер предполагал, что вскоре в эфире появится версия сериала, в которой груз самолета будет частично скрыт, не говоря уже об американских номерных знаках. Но это, конечно, не помешает получить увлекательные впечатления от просмотра.
  Еще одним элементом, который, несомненно, будет исключен из фильма Дейла, была Темная Сила, преследовавшая их. С «Затерянными племенами» и Диким миром джунглей уже было много драмы, которая к тому же гораздо больше подходила для приятного телевизионного вечера для всей семьи.
  Джагер предположил, что Темная Сила была вынуждена отказаться от охоты теперь, когда главный приз оказался вне их досягаемости. Но учитывая, что у них был как минимум один «Хищник» и хорошо вооруженные наземные войска, Джагер не сомневался, что это была тайная американская операция, организованная каким-то мошенническим агентством.
  Если вы создадите избыток секретных организаций и наделите их неограниченными полномочиями без всякого контроля, вы можете ожидать « ответного удара », как это называется на жаргоне. В какой-то момент ты неизбежно где-то теряешь контроль, и одна из этих организаций полностью сходит с рельсов.
  
  OceanofPDF.com
  80
  Командующий Темной Силой, возможно, и остановил охоту, но Егер вряд ли мог сделать то же самое. Его инстинкты оправдались: экспедиция наконец-то вывела его на след убийц Энди Смита. Джагер был убежден, что Энди Смита подвергли пыткам и сбросили с вершины холма, чтобы позволить Темной Силе первыми добраться до военного самолета.
  Егер потерял двух других членов своей команды – Клермона и Кракова – от рук той же Темной Силы. Ему нужно было свести счеты – по крайней мере, с теми, кто приказал пытать и казнить его лучшего друга, а затем убил двух членов его экспедиции. Как он заверил Дульсе тогда в доме в Уилтшире, где они с Энди Смитом когда-то создали семью, он не бросит своих друзей.
  Но сначала ему нужно было вывести остальную часть своей команды – во главе с Льюисом Алонсо – из Серра-де-лос-Дьос, а это означало, что он столкнулся с чем-то вроде логистического кошмара. И кроме всего этого, ему нужно было как-то найти время для поиска ответов, которые он хотел найти превыше всего – которые он должен был найти; ответы, которые могли бы привести его к пропавшей жене и ребенку.
  Теперь он чувствовал мучительную уверенность, что Рут и Люк все еще живы. У него не было абсолютных доказательств – только воспоминания, вызванные галлюциногенным зельем, – но он чувствовал сильнее, чем когда-либо, что ключ к тому, что с ними произошло, спрятан где-то на этом плане.
  Похлопывание по плечу прервало его размышления. Это был Дейл.
  Оператор устало улыбнулся. «Не могли бы вы дать еще одно небольшое интервью?» Просто суммируйте, каково это – сидеть здесь, в кабине этого самолета, по пути показать его цивилизованному миру?
  — Хорошо, но будь кратким.
  Дейл настраивал камеру, когда Джагер внезапно увидела, как голова Наров поднимается над штурманским столиком. Задние окна стреловидной кабины были обращены в сторону самолета, и Наров пристально смотрел в окно с ее стороны.
  «У нас компания», — раздался ее голос. «Три вертолета «Блэк Хоук».
  «Эскорт полковника Эвандро», — заметил Дейл. 'Другого пути нет.' Он посмотрел на Джагера. 'Момент. Я просто сделаю несколько снимков, прежде чем мы начнем интервью».
  Дейл подошел к стороне самолета, где находился Наров, и начал съемку. Йегер последовал за ним.
  И действительно, три пухлых черных вертолета не отставали от «Эйрлендера», примерно в ста пятидесяти ярдах от правого борта дирижабля. Изучая их, Джагер заметил, что что-то не так. Вертолеты были окрашены в какой-то матово-черный стелс-материал, и ни на одном из них не было никаких номерных знаков.
  Бразильские ВВС действительно работали с «Черными ястребами». Возможно, у них была эскадрилья немаркированных стелс-вариантов, но вряд ли это был тот эскорт, которого ожидал Егерь. Гораздо более вероятно, что полковник Эвандро выслал из Качимбо пару быстрых истребителей – скорее всего, F16 – чтобы сопровождать их на их триумфальном возвращении домой.
  «Черные ястребы» в стелс-версии без опознавательных знаков – Джагер просто этого не понял.
  Хотя «Блэк Хоук» был хорошо вооружен, в основном это был военно-транспортный самолет, и ему не хватало дальности полета, чтобы добраться до авиабазы Качимбо. Эти вертолеты имели дальность полета менее шестисот километров, что составляет менее половины необходимого. Джагер не верил, что это эскорт полковника Эвандро.
  Он обратился к Нарову. Они посмотрели друг на друга.
  Джагер обеспокоенно покачал головой. Неправильный материал .
  Наров утвердительно кивнул.
  Он включил спутниковый телефон «Турайя» и позвонил Раффу. Оставаться вне связи больше не имело смысла. Либо это был дружественный эскорт, и в этом случае они были в безопасности, либо их обнаружило это подразделение противника. В любом случае, пытаться спрятаться больше не представлялось возможным.
  Как только спутниковый телефон дошел до стойки регистрации, Джагер услышал сигнал звонка, и на звонок сразу же ответили. Но на трубке раздался не голос Раффа. Вместо этого он услышал входящее радиосообщение, которое, должно быть, пришло от того, кто возглавлял таинственную эскадрилью «Черных ястребов». Рафф использовал свое соединение с Турайей, чтобы передать звонок Джагеру и его команде.
  «Это вызов по открытому каналу от необнаруженного «Черного Ястреба» на «Эйрлендер», — произнес монотонный голос. «Пожалуйста, подтвердите получение вызова от необнаруженного «Черного Ястреба» на «Эйрлендер»: вы меня слышите?
  «Открытый канал» относится к частоте незашифрованного «общего радиотрафика», который слушают все самолеты. Любопытно, что голос пилота, казалось, имел легкий восточноевропейский – русский – акцент, а ровная интонация и гортанные звуки на мгновение напомнили Егеру… манеру речи Нарова.
  Нарова окаменела прислушивалась к голосу, доносившемуся из спутникового телефона, но на мгновение подняла глаза и посмотрела на Егеря. В этих глазах он увидел то, чего никогда не ожидал увидеть в ней.
  Страх.
  
  OceanofPDF.com
  81
  Джагер быстро напечатал пакетное сообщение: Я подслушиваю ваши переговоры.
  Отправляя его, он услышал скрипучий голос великого маори. «Черный Ястреб, это Эйрлендер. Подтвердить получение.'
  «С кем я говорю?» — спросил командир «Черного Ястреба».
  — Такавеси Раффара, руководитель оперативного отдела «Эйрлендер». С кем я разговариваю?'
  «Господин Раффара, я задаю вопросы здесь. У меня есть козыри. Переведите меня к мистеру Джагеру.
  'Невозможный. Я начальник оперативного управления на этом дирижабле. Все общение проходит через меня».
  «Еще раз передайте меня мистеру Джагеру».
  'Невозможный. Все общение проходит через меня».
  Джагер видел первый огонь «Черного ястреба».
  Он использовал свой ГАУ -19, грозный пулемет Гатлинга 50-го калибра с шестью стволами. Во время короткой трехсекундной очереди воздух под вертолетом был черным от гильз. За эти три коротких секунды «Гатлинг» выпустил более сотни бронебойных снарядов размером с детское запястье.
  Дождь боеприпасов пронесся по передней части кабины «Эйрлендера» примерно в трехстах метрах от него, но сообщение было четким, как стекло. У нас есть огневая мощь, чтобы разнести вас на куски сто раз.
  «Следующий залп попадет прямо в вашу гондолу», — пригрозил командир. «Дайте мне Джагера».
  'Невозможный. На моем дирижабле нет Джагера.
  Рафф очень тщательно подбирал слова. Технически говоря, это была правда: Джагера не было на борту «Эйрлендера».
  — Слушайте внимательно, мистер Раффара. Мой навигатор обнаружил открытую полосу земли в 90 милях к востоку отсюда, координатная сетка 497865. Вы собираетесь приземлиться на этой сетке. И предупреждаю: скоро вам придется отчитываться за каждого пропавшего члена вашей команды. Мои инструкции ясны?
  'Один момент.'
  Йегер услышал на своем спутниковом телефоне сигнал входящего сообщения: Ответить?
  Джагер напечатал ответ: Нас убивают внизу. Все. Мусор.
  «Черный Ястреб, это Эйрлендер», — снова раздался голос Раффа. 'Невозможный. Следуем намеченным курсом к месту назначения. Мы международная команда в гражданской экспедиции. Вы не имеете права прерывать наш полет.
  «В таком случае прошу вас внимательно посмотреть на открытую дверь нашего передового самолета», — ответил командир «Черного ястреба». «Вы видите эту фигуру в дверном проеме? Это один из ваших любимых индейцев. В качестве дополнительного бонуса к нам присоединяются некоторые члены вашей команды».
  Йегер лихорадочно думал. Враг, должно быть, одолел своих людей в одной из засад и взял в плен по крайней мере некоторых из них живыми. Тогда оставалось просто взять их на борт вертолета, используя бывшую зону отдыха Ju 390 в качестве удобной зоны приземления.
  «Я думаю, что некоторые из вас хотели узнать об этом», — усмехнулся командир «Черного Ястреба». «Его имя означает «большой кабан». Очень уместно. Посмотрите, как он летает.
  Тут же из ведущего Черного Ястреба выпала фигура, похожая на куклу.
  Даже с такого расстояния Джагер мог видеть, что это был воин Амахуаки, неслышно кричащий при падении. Тело быстро исчезло в массе облаков, но не раньше, чем Джагеру показалось, что он узнал воротник из коротких перьев на своей шее – гвираг'ваджа, каждое перо которого символизировало врага, убитого в бою.
  Джагер почувствовал прилив ярости, наблюдая, как тело брата Пурувехуа упало и исчезло из поля зрения. Гвайхутига спас жизнь Джагеру на веревочном мосту, и теперь ему пришлось заплатить за свою помощь, пока Джагер и его команда спасали свою шкуру. Он стучал кулаком по стене самолета, в его голове кружилась волна разочарования.
  «У меня есть еще несколько таких дикарей», — продолжал командир «Черного ястреба». «Пока вы будете продолжать отказываться изменить курс на сетку 497865, мы каждую минуту будем бросать кого-то насмерть. Ах да, следующая ваша экспедиционная группа. Делай, как приказано. Изменить курс. Начинается минута.
  'Один момент.'
  Телефон Джагера снова сигнализировал о входящем сообщении: Ответить?
  Егер посмотрел на Дейла и Нарова: что, черт возьми, он мог сказать? В качестве своеобразного ответа Наров махнул в его сторону сумкой, полной документов.
  «Им что-то нужно на этом военном самолете», — заявила она. «Что-то важное для них. Вот почему они не могут нас расстрелять».
  Рука Джагера зависла над клавиатурой Турайи, пока он набирался смелости принять решение, от которого не мог уклониться. Почувствовав волну тошноты, поднимающуюся из глубины его кишечника, он напечатал сообщение: Им нужен самолет в целости и сохранности. Не будет в нас стрелять. Отказывайтесь подчиняться приказам.
  «Мы остаемся на запланированном курсе», — голос Раффа наполнил воздух. «И будьте осторожны: мы снимаем все, что вы делаете, и транслируем это в прямом эфире на сервер, откуда изображения загружаются в Интернет». Конечно, это было не совсем так, но это классический пример импровизации и блефа Раффа. «Вас снимают на видео, вам будут предъявлены обвинения и судимы за ваши преступления…»
  «Не говори», — оборвал его вражеский командир. — Мы — эскадрилья «Черных ястребов» без опознавательных знаков. Ты еще не понял, сукин ты сын? Нас невозможно отследить. Мы… не… существуем. Вы думали, что судите призраков за военные преступления? Измените курс в соответствии с инструкциями или пострадайте от последствий. Кровь на твоих руках…»
  Еще одна фигура выпала из вертолета.
  Пока фигура катилась по ослепительно голубому небу, Джагер старался не думать об индейце, врезавшемся в джунгли внизу. Отсюда он не мог видеть, кто выбросил экипаж «Черного Ястреба» из вертолета, но смерть есть смерть, а убийство есть убийство.
  Сколько крови еще будет на его руках?
  «Вот и все», — продолжил командир «Черного ястреба». «Мы уже использовали две из нашей партии диких символов. Остался еще один. Вы будете выполнять мои приказы, господин Раффара, или ему тоже будут давать уроки пилотирования?
  Ответа от Раффа не последовало. Если бы они изменили курс и приземлились на указанной сетке на Airlander – и Ju 390 – они были бы там. Это было само собой разумеющимся. Во время тренировки крав-мага Раффа и Джагера учили, что никогда не следует соглашаться на два приказа противника: первый — перейти в другую локацию; второй был связан. Оба определенно закончились плохо. Если бы они последовали такому приказу сейчас, никто бы не выжил.
  Джагер отвел глаза, когда третья фигура кружилась по залитому солнцем небу, беспомощно размахивая руками, словно пытаясь удержаться в разреженной атмосфере. В сознании Джагера всплыло воспоминание. Пурувехуа, который рассказал ему, сколько раз он летал в образе топены – большого белого ястреба, парившего над горами.
  «Много раз я летал так высоко, как топена» , — сказал ему Пурувехуа. Я летал над огромными океанами и высокими горами.
  Воспоминание преследовало Джагера сильнее, чем он мог вынести.
  — А теперь, мистер Раффара, здесь все становится по-настоящему интересно. Второй акт – ваши товарищи по команде. Есть первый: посмотрите на фигуру в открытой двери. Кажется, он не особенно ждет урока пилотирования. Измените курс на указанную сетку, иначе для него это будет путешествие в один конец в день больших брызг». Командир «Черного ястреба» рассмеялся собственной шутке. «Минута начинается…»
  Спутниковый телефон Джагера запищал. Комментарий?
  Джагер увидел густую копну светлых волос, блестевшую на солнце, когда фигуру подтолкнули к дверному проему «Черного ястреба». Хотя Йегер предполагал, что предателем среди них был Стефан Крал, у него не было абсолютной уверенности, а мысль о молодой семье, ожидающей его дома в Лутоне, еще больше затягивала узел в его животе.
  Он заставил себя напечатать ответ. Предупредите его, что CE отправил в путь быстрые самолеты. Заставьте его говорить.
  «Мы продолжаем следовать запланированным курсом к месту назначения», — голос Раффа снова наполнил воздух. «И предупреждаю: к нам направляется эскорт быстрых истребителей…»
  «Мы знаем все о твоих друзьях из B-SOB », — прервал его командир «Черного Ястреба». — Ты думал, что у тебя есть высокопоставленные друзья? Он посмеялся. «Вы даже не поверите, где у нас есть друзья. В любом случае, воздушное подкрепление полковника все еще находится на расстоянии не менее девяноста минут. Если вы не выполните мой приказ, погибнет еще больше людей».
  «Невозможно», — повторил Рафф. «Мы продолжаем следовать запланированным курсом к месту назначения».
  «Хорошо, тогда я подведу свой самолет немного ближе», — заявил командир «Черного ястреба». «Так что можешь пожелать своему другу приятного полета».
  Три вертолета двинулись к ним плотным строем, пока не оказались в пределах 250 метров от Airlander и Ju 390. Оказавшись на месте, отчетливую фигуру словацкого оператора придвинули к краю открытого выхода из вертолета.
  «Ваш последний шанс», — резко сказал командир «Черного Ястреба». «Изменить курс».
  «Невозможно», — повторил Рафф. — Мы продолжаем путь к месту назначения.
  Через несколько секунд Стефан Крал был вытеснен.
  Когда его тело упало на землю, вращаясь вокруг своей оси в ослепляющем голубом небе, Джагер услышал позади себя рвоту Дейла. Сам Егер чувствовал себя так, будто его разорвали на куски.
  Предатель он или нет, но никто не заслуживал такого конца, и меньше всего молодой отец.
  
  OceanofPDF.com
  82
  «Поздравляю, мистер Раффара», — заявил командир «Черного ястреба». «Вы имели удовольствие видеть, как умерли четверо ваших друзей. Что ж, последний кандидат на смертельную гонку — мисс Летисия Сантос! Очень жаль, потому что мы могли бы с ней так повеселиться. Измените курс, мистер Раффара. Следуй моим приказам. Иначе смерть очаровательной мисс Сантос будет преследовать вас вечно.
  Спутниковый телефон запищал: Ответить?
  Джагер смотрел на экран, его мозг работал на полной скорости. Но как бы он ни смотрел на ситуацию, казалось, что ему поставлен мат. Убийства пришлось прекратить. Он не мог позволить Летисии броситься на растерзание волкам. Но какая была альтернатива?
  Его свободная рука непроизвольно двинулась к шарфу – карнавальному шарфу – который он повязал на шее. Внезапно ему пришла в голову идея, которая, как бы она ни была надумана, принимала в его сознании все более и более твердые формы. Это была сумасшедшая и причудливая идея, но, похоже, на данный момент это был единственный вариант, который у них был.
  Он напечатал сообщение на клавиатуре Турайи. Притворитесь, что сотрудничаете. Изменить курс. Поддерживать.
  Джагер услышал голос Раффа, наполнивший воздух. «Командир, мы выполним ваш приказ. Изменили наш курс на 08:45 градусов. Расчетное время прибытия на указанную вами сетку через пятнадцать – повторяю: пятнадцать – минут.'
  — Превосходно, мистер Раффара. Я рад, что ты наконец решил сохранить своим людям жизнь…»
  Джагер пропустил последние слова. Вместо этого он поманил Нарова, отпер дверь, ведущую в тускло освещенный отсек Ju 390, и помчался к ящику с грузом в самой задней части самолета.
  Он склонился над продолговатым упаковочным ящиком, в котором находились плечевые ракеты «Флигерфауст». Он на мгновение потянулся за ножом, пока не вспомнил, что подарил его Пурувехуа. Мгновение спустя Наров была рядом с ним и рубила ящик с кулаком пилота своим длинным кинжалом Фэйрберна-Сайкса.
  Прочные витки веревки упали на землю, и, высвободив гвозди лезвием, они вдвоем сняли деревянную крышку.
  Они залезли в ящик и вытащили первую из двух упакованных ракетных установок. Он оказался на удивление легким, но вес не имел значения для Джагера в данный момент. Его интересовал рабочий механизм оружия. Большинство современных ручных ракет имели электронную систему стрельбы, работающую от аккумуляторов. Если бы «Флигерфауст» использовал что-то подобное, батареи давно бы сели и они бы уже ничего не смогли сделать.
  Джагер сделал ставку на то, что эта ракетная установка времен Второй мировой войны была основана на простой механической системе, поэтому она все равно будет полезна. Его взгляд скользнул по передней рукоятке и заднему спусковому механизму. Он прижал оружие к плечу и прижался глазом к холодной стали прицела, который представлял собой простой металлический гребень, проходящий по всей длине верхней поверхности, по которому вы смотрели, чтобы прицелиться.
  Как он и надеялся, рабочий механизм «Флигерфауста» оказался на сто процентов механическим. Ракетные установки были упакованы хорошо смазанными и, казалось, не имели ни малейшего пятна ржавчины. Даже многочисленные бочки выглядели гладкими и безупречно чистыми. Даже если бы они пролежали в коробке семь десятилетий, не было причин, по которым они не работали бы безупречно.
  Наров полез в ящик и выудил боеприпасы к ракете, состоящие из девяти 20-мм снарядов длиной около восемнадцати сантиметров. Пока Джагер держала оружие, она вставляла патроны в трубы ракетной установки один за другим, каждый из которых с гулким лязгом вставал на место .
  «Когда вы нажимаете на спусковой крючок, он производит две очереди», — объяснил Наров, его голос был напряженным. — Сначала очередь из четырех, затем одна из пяти — вторая через долю секунды после первой.
  Джагер кивнул. «Нам нужно иметь обе ракетные установки наготове. Вы чувствуете себя способным управлять вторым?
  Глаза Нарова сверкнули смертельной улыбкой. 'С удовольствием. Тебя по праву называют Охотником.
  Они зарядили вторую ракетную установку, а затем подошли к погрузочной рампе в трюме Ju 390. Менее часа назад Егер запер ее, пока они готовились к вывозу из джунглей. Он не мог себе представить, что ему придется так быстро снова открывать двери, не говоря уже о том действии, которое он сейчас задумал.
  Он достал свою Турайю и напечатал сообщение. «Черные ястребы» будут атаковать сзади Ju 390. Они не будут нацелены на самолеты «Сантоса». Поддерживать.
  Его телефон издал звуковой сигнал. Понял.
  Егер посмотрел на Нарова. 'Готовы ли вы к этому?'
  — Вполне, — согласился Наров.
  «Я возьму его в девять часов, ты возьмешь его в три часа». Убедитесь, что вы не попадете в самолет с Сантосом.
  Наров коротко кивнул.
  «Как только мы вышибем двери, — добавил Джагер, — мы взорвемся».
  Он протянул руку и отпер грузовые двери. Он сел на пол военного самолета, откинулся назад и уперся ногами в дверь со своей стороны, а Наров сделал то же самое со своей стороны. Егер ни на минуту не поверил, что командир «Блэк Хоука» рассматривает возможность вооружения подразделения Ju 390.
  Его все равно будет ждать сюрприз.
  ' СЕЙЧАС !'
  Егер лягнул изо всех сил, как и Наров. Двери распахнулись, и Йегер поднялся на одно колено, прислонив к плечу флигерфауст. Ближайший «Черный ястреб» находился менее чем в двухстах ярдах. Он совместил простой прицел с кабиной, произнес молитву о том, чтобы ракетная установка сработала, и нажал на спусковой крючок.
  Четыре снаряда вылетели прочь, отдача от их запуска оставила огненное облако удушающего дыма в трюме Ju 390. Джагер нацелился на свою цель, и через долю секунды пять оставшихся снарядов вспыхнули и унеслись прочь со своим разрушительным грузом. Рядом с ним Наров выстрелила из своего оружия, в результате чего девять снарядов раскололи воздух в направлении второго «Черного ястреба».
  Эти бронебойные и фугасные ракеты стабилизировались с помощью ряда небольших отверстий, просверленных в хвостовой части. Крошечная часть выхлопных газов вытекала из этих отверстий и заставляла ракету вращаться вокруг своей оси. Благодаря этому вращательному движению ракеты летели прямо к цели — точно так же, как пуля, выпущенная из пистолета, заставляет вращаться ствол.
  Джагер увидел, как его четверка наконец не попала в вертолет, но пятерка попала в цель. 20-миллиметровые снаряды подняли клубы серого дыма вдоль борта «Черного ястреба», когда их твердые стальные наконечники пронзили металлическую стену. Через долю секунды взорвались фугасные заряды, разбив салон самолета ливнем раскаленных и острых как бритва шрапнели.
  Взрывом оторвало лобовое стекло кабины и разбило боковые стекла, а шрапнель разорвала тела пассажиров. Мгновение спустя вертолет отклонился от курса и нырнул в глубину, оставив за собой столб клубящегося серого дыма.
  Позади него цель номер два дела обстояли еще хуже. В гуще боя оказался снайпер – убийца? – проснулся в Нарове. Восемь ее снарядов попали в яблочко, и только один снаряд полностью не попал в цель.
  По крайней мере один снаряд должен был пробить топливный бак «Блэк Хоука». Поскольку в ней содержалось достаточно керосина, чтобы выполнить атаку на расстояние в шестьсот километров, граната действовала как запал в пороховой бочке. Из вертолета вырвалось бурлящее оранжевое пламя, которое мгновением позже превратилось в гигантский ослепляющий огненный шар.
  Джагер почувствовал, как жар ударной волны захлестнул его, когда щупальца светящейся шрапнели потянулись из эпицентра взрыва. На мгновение бушующее пламя, казалось, угрожало «Эйрлендеру» над ними, но затем окутанные дымом горящие обломки упали в облачный покров далеко внизу и исчезли из поля зрения.
  Обугленный труп второго «Черного ястреба» камнем упал на землю. Все, что осталось от двух самолетов, — это темное облако дыма, висевшее в теплом тропическом воздухе.
  Уцелевший «Черный ястреб» резко развернулся, сохраняя безопасную дистанцию между собой и любыми последующими ракетными залпами. Не то чтобы Егер и Наров могли их уволить: у них полностью закончились флигерфаусты. Кроме того, на борту этого вертолета находилась Летисия Сантос, и Джагер не хотела жертвовать и своей жизнью.
  — Мистер Раффара, вы пожалеете об этом! — крикнул голос, надрывавшийся от гнева. «Сейчас я разнесу ваши двигатели на куски!»
  «Если вы это сделаете, мы разобьемся, — возражал Рафф, — и вы потеряете свой драгоценный самолет. Он врежется в джунгли…»
  Слова Раффа были потеряны в смертоносной точной стрельбе из ГАУ -19 «Черного ястреба». Пули пробили передний правый двигатель Airlander. В тот же миг Джагер почувствовал, как Ju-390 ужасно накренился вправо, и один из четырех гигантских несущих винтов дирижабля теперь превратился в клочья.
  Экипаж «Эйрлендера», несомненно, лихорадочно пытался удержать самолет в воздухе; они попытаются исправить несбалансированную полезную нагрузку, обеспечив дополнительную тягу в противоположном направлении и перекачивая гелий взад и вперед между тремя гигантскими фюзеляжами «Эйрлендера».
  «Аэроплан на Блэк Хоук», — голос Раффа наполнил воздух. «Если вы уничтожите еще один маршевый двигатель, мы больше не сможем летать с этим грузом и будем вынуждены сбросить Ju 390. Три тысячи метров прямо вниз. Хватит, черт возьми, стрелять.
  «Это еще предстоит выяснить», — парировал командир «Черного ястреба». «На этом самолете есть ваши люди, и я не думаю, что вы когда-нибудь позволите им развалиться на куски. Следуйте моим инструкциям, или я уничтожу второй двигатель».
  На Jaegers Thuraya появилось сообщение: Ответить?
  Джагер не знал, что ответить. Теперь у них действительно не осталось выбора.
  Они застряли.
  
  OceanofPDF.com
  83
  В третий раз раздался залп из ГАУ -19 «Черного ястреба».
  Светящийся след пуль ударил в задний левый двигатель «Эйрлендера». Егер и Наров снова оказались в кабине и почувствовали, как Ju 390 отвратительно кренится влево, когда вторая группа винтов вышла из строя.
  В течение нескольких тревожных секунд гигантский дирижабль пытался выровняться, а два оставшихся, расположенных друг против друга двигателя, пытались выровнять невозможную полезную нагрузку. Но когда Airlander наконец обрел новый баланс, стало ясно, что он больше не может выдерживать тот вес, который нес.
  Почти мгновенно скорость дирижабля резко упала, поскольку он был лишен половины своей двигательной мощности. Более того, он быстро терял высоту. С пристегнутым внизу Ju 390 Airlander находился на курсе столкновения.
  «Черный ястреб» изменил позицию, затонул и исчез из поля зрения тех, кто находился в кабине Ju 390. Егер ни на мгновение не поверил, что командир отказался от атаки, так что, черт возьми, он задумал?
  Сообщение пришло на Турайю со звуковым сигналом. Бюстгальтер движется к вашей спине. Приближаемся к законцовке левого крыла. Планируете подключить свое устройство???
  Джагер на мгновение уставился на сообщение: что делал этот Черный Ястреб?
  Он выглянул в иллюминатор.
  И действительно, пилот вертолета медленно, но уверенно направил боковую дверь своего самолета к законцовке крыла Ju 390. Йегер увидел дюжину тяжеловооруженных солдат, сгрудившихся возле дверного проема, одетых в черные костюмы NBC и противогазы.
  Егер почувствовал, как рядом с ним появился Наров. 'Давай!' — огрызнулась она, заметив одетые в черное фигуры.
  Через долю секунды она уже уже держала снайперскую винтовку Драгунова наготове, готовую скосить любого, как только он ступит на борт Ju 390.
  'Не!' Джагер опустила ствол своего оружия вниз. «Сейчас они понятия не имеют, где мы находимся. Если открыть огонь, они прострелят кабину. Нас расстреливают на куски».
  «Тогда позволь мне хотя бы уничтожить пилота «Черного ястреба»!» Наров протестовал.
  «Если вы убьете пилота, второй пилот возьмет на себя управление, и они продолжат изрешетить нас градом пуль. Более того, Сантос находится на борту этого самолета.
  «Иногда нужно отнять жизнь, чтобы спасти жизнь», — холодно ответил Наров. «Или, как в этом случае, вы забираете жизнь, чтобы спасти множество жизней».
  'Нет!' Джагер яростно покачал головой. 'Нет! Там должен быть лучший путь."
  Он позволил своим глазам отчаянно блуждать по кабине военного самолета. Они наткнулись на кучу пыльных пакетов, заваленных под сиденьем штурмана. На каждом была надпись FALLSCHIRM . Хотя он не знал этого немецкого слова, Егер думал, что знает, что оно должно было содержать. Он потянулся к нему и схватил один.
  Делайте неожиданное.
  Он помахал им Нарову. «Это парашют, да?»
  «Парашют», — согласился Наров. 'Но…?'
  Джагер выглянул в окно. Скорость Ju 390 резко упала, и он увидел, как первая фигура в черном выскочила из открытой двери «Черного ястреба» и приземлилась на корточки на гигантской носовой части самолета. Мгновение спустя к нему присоединилась вторая фигура, и они, сгорбившись, размеренно и почти беспрепятственно двинулись вперед.
  Егер бросил в руки Нарову сумку с парашютом, Дейлу бросил вторую, а третью схватил себе.
  — Наденьте их, — крикнул Джагер. «И будем надеяться, что они окажутся такими же чертовски неразрушимыми, как и все остальные немецкие штучки!»
  Когда они втиснулись в парашютную систему, «Турайя» подала сигнал сообщения. Враг собирается на вашем туловище. Примените взрывные заряды.
  Одетые в черное солдаты собирались проделать дыру в фюзеляже Ju 390, чтобы получить доступ через трюм.
  Егер ответил: « Как только все вражеские солдаты окажутся на борту, освободите нас». Высадите самолет. И Рафф, пожалуйста, не ныть. Я знаю, что делаю.
  Прозвучал ответный сигнал. Понял. Увидимся в раю.
  Слава богу, Джагер взял Раффа на борт «Эйрлендера». Никто другой не подчинился бы столь безоговорочно приказу. Такова была связь, существовавшая между двумя мужчинами, сложившаяся в ходе экстремальных диверсионных операций на протяжении многих лет.
  Звук приглушенного взрыва донесся до Егеря из задней части самолета. Ju-390 на мгновение вздрогнул, когда мощный заряд пробил в фюзеляже дыру размером с человека. Он представил, как одетые в черное солдаты вливаются в темный, задымленный трюм с оружием наготове.
  Им понадобится несколько секунд, чтобы сориентироваться и обыскать заднюю часть самолета в поисках Джагера и членов его команды. Затем они пройдут к разделительной стене и заложат второй комплект взрывчатки. Когда дверь в переборке была заперта, ее можно было открыть только изнутри — со стороны кабины — поэтому им пришлось использовать динамит, чтобы пройти.
  Тем не менее, для Егера, Нарова и Дейла теперь была на счету каждая секунда.
  «Хорошо, вот план», — крикнул Джагер. — «Эйрлендер» теперь может отключить нас в любой момент. Если хорошо спроектированный самолет, подобный этому, отпустить во время движения вперед, хотя бы незначительно, он наберет скорость при падении, а затем начнет планировать. Как только нас оторвут, мы выбросим остальных, — он указал на оставшиеся парашюты, — и тогда прыгнем.
  «Не раскрывайте парашют, пока не окажетесь в облаках, — продолжал Джагер, — иначе «Черный ястреб» сможет вас выследить. Постарайтесь держаться вместе и следовать друг за другом в ловушку. Порядок прыжков: Дейл, Наров, я. Вы готовы?'
  Наров кивнул. Ее глаза ярко светились боевым духом и адреналином.
  Дейл же был бледен как полотно и выглядел так, будто его вот-вот вырвет во второй раз. Тем не менее, он смело показал ему большой палец вверх. Джагер был поражен этим человеком: Дейл прошел через многое, чтобы расстроить самого закаленного солдата, но он выдержал испытание с честью.
  «Принесите свою камеру или хотя бы карты памяти», — крикнул ему Джагер. «Ни при каких обстоятельствах мы не должны потерять этот фильм!»
  Он вытащил оставшиеся парашюты из-под сиденья и сложил их у стены кабины. Затем он открыл оба окна, чтобы они могли выйти из самолета с любой стороны.
  Он обратился к Нарову. — Не забудьте свои документы, они, очевидно, очень важны. Застегните эту сумку покрепче и не выпускайте ее из виду…
  Последние несколько слов застряли у него в горле, когда самолет внезапно, тошнотворно накренился и начал падать, как камень. «Эйрлендер» вышел из боя, и в течение нескольких мучительных секунд Ju-390, казалось, несся вертикально вниз, пока крылья не ухватили воздух, и снижение не перешло в крутое, но захватывающее дух планирование.
  'Идти! Идти! Идти!' — крикнул Джагер, выбрасывая парашюты в окно. Одного за другим он швырнул оставшихся Фоллширмов в воющую пустоту.
  Дейл потянулся к окну, просунул в него голову и плечи и мгновенно замер. Поток разорвал верхнюю часть его тела, но ноги, казалось, прилипали к металлическому полу самолета. Он стоял как вкопанный.
  Джагер не колебался. Он опустил свои широкие плечи, схватил Дейла за ноги, поднял его одним движением и швырнул кричащего Дейла в глубину.
  Теперь Джагер услышал голоса, перекликающиеся друг с другом по другую сторону перегородки. Солдаты, одетые в черное, закладывали заряды, чтобы взорвать стену. Нарова вскочила на кресло пилота, ухватилась за крышу кабины и выкинула ноги в окно.
  Она оглянулась. 'Чего же ты ждешь?'
  Должно быть, она заметила нерешительность Джагера в его глазах. На короткое мгновение его мысли вернулись к той ночи на темном склоне горы, когда у него забрали жену и ребенка. Он не обыскал военный самолет от начала до конца в поисках улик, которые подсказали бы ему, кто их похитил и почему.
  На одну мучительную секунду он снова услышал в своем сознании голос за противогазом – голос, который Джагер наполовину узнал, – говорящий: «Никогда не забывай, что ты не смог защитить свою жену и ребенка. Wir sind die Zukunft!»
  Джагер чувствовал себя прижатым к земле и неспособным пошевелиться. Все его существо отчаянно нуждалось в ответах. Если бы он покинул этот военный самолет, он мог бы потерять их навсегда.
  «Подойди к окну!» - крикнул Наров. ' СЕЙЧАС !'
  Внезапно Джагер обнаружил, что смотрит в дуло пистолета. Наров вытащил компактную короткоствольную «Беретту», и она направила ее ему в голову.
  «Я знаю, что у тебя на уме!» - крикнула она. — Они убили твоего дедушку. Они напали на вас и вашу семью. Что-то, что вы сделали, заставило их это сделать. Таким образом мы найдем ответы. Но если ты разобьешься на этом самолете, они победят!»
  Джагер тщетно убеждал себя двигаться дальше. ' ПРЫГАТЬ !' — крикнула Нарова, ее палец сжал спусковой крючок. « Я НЕ ПОЗВЛЮ ТЕБЕ БРОСАТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ !»
  Внезапно сзади послышался оглушительный хлопок. Переборка взорвалась, ослепительное облако удушливого дыма заполнило кабину. Сила взрыва отбросила Джагера к боковому окну, мгновенно вернув его в чувство. Добравшись до выхода, Наров открыл огонь из «Беретты», посылая одну пулю за другой в группу одетых в черное фигур, струившихся через раскрывшуюся дыру.
  Мгновение спустя Джагер выскочил из самолета и полетел в разреженный и воющий воздух.
  
  OceanofPDF.com
  84
  Сразу после прыжка Джагер обнаружил, что вращается вокруг своей оси в свободном падении. Как и раньше, во время почти фатального прыжка с C-130, Джагер широко вытянул руки и выгнул тело, пытаясь стабилизироваться. Как только это было достигнуто, он принял профиль дельтаплана – руки были прижаты к бокам, ноги вытянуты за спиной – чтобы как можно быстрее достичь облачного покрова.
  Начав падать все быстрее и быстрее, он проклял себя. Он вел себя как идиот. Наров был абсолютно прав. Если бы он погиб на том военном самолете, это никому бы не помогло, особенно его жене и сыну. Он стоял там, колеблясь, как дурак, подвергая опасности жизнь Нарова. Он даже не знал, выбралась ли она из самолета живой, и не было никакой возможности узнать это сейчас – не в безумном водовороте свободного падения.
  Боевой самолет Ju 390 продолжал ускоряться с того момента, как его оторвал «Эйрлендер». К этому времени он уже мчался по воздуху со скоростью около двухсот миль в час, словно огромная призрачная стрела, и ему оставалось только надеяться и молиться, чтобы Наров выбрался живым.
  Через несколько секунд облака поглотили его. Когда густой водяной пар полностью окутал его, он потянулся к рычагу активации парашюта, сильно потянул… и произнес молитву. Если он когда-либо и надеялся, что нацисты создали что-то прочное, так это сейчас.
  Ничего не произошло.
  Джагер оглянулся, чтобы убедиться, что он нажал правый рычаг. Нелегко было что-либо разобрать в тусклом свете этой клубящейся белой дымки, особенно когда тебя трясло, как манекен. Но судя по тому, что он мог видеть, основной парашют оказался заблокированным.
  Когда земля приблизилась с пугающей скоростью, в нем промелькнуло заклинание: Взгляни-Найди-Сними-Ударь-Потяни-Арку . Это было внушено ему давным-давно как экстренная процедура для свободного падения, если у вас вышел из строя основной парашют.
  Другая система, та же процедура, сказал он себе.
  Он схватил то, что, по его мнению, должно было быть запасным парашютом. Это была старомодная система, но не было причин, по которым она не могла бы работать должным образом. Это было сейчас или никогда, потому что земля приближалась очень быстро. Он тянул очень сильно, и запасной парашют – экран с немецкой стороны; шелк, который складывался семь десятилетий в ожидании возможности взмыть в воздух, вздымался в воздухе над ним.
  Fallschirm, как и большинство немецких продуктов, производимых с заботой о качестве, развернулся без сбоев. Под ним было даже приятно плыть. Если бы Джагер не находился в данный момент в таких беспокойных обстоятельствах, он, вероятно, получил бы удовольствие от полета.
  Немцы использовали модель парашюта, аналогичную той, которую использовали британские воздушно-десантные войска во Второй мировой войне. Он имел высокий купол в форме гриба и устойчиво и массивно висел в воздухе – в отличие от более плоских, быстрых и маневренных современных военных парашютов.
  На высоте около ста пятидесяти метров из облаков появился Егер. Его первые мысли были о Дейле и Нарове. Он посмотрел на запад и подумал, что смог различить характерное пятно парашюта на уровне земли, которое, должно быть, было местом, где приземлился Дейл.
  Затем он посмотрел на восток, как раз в тот момент, когда белая полоса отделилась от нижней части облаков.
  Наров. Другого пути не было. Каким-то образом ей удалось выбраться из кабины Ju 390, и, судя по положению тела, болтающегося под парашютом, она была вполне жива.
  Он запомнил обе позиции, затем бросил испытующий взгляд на землю под собой.
  Густые джунгли без подходящего места для приземления. Снова.
  Подлетая к куполу, Егер на мгновение задумался о Ju 390. С высоты трех тысяч метров несущийся самолет мог планировать на десятки километров, но он знал, что его судьба предрешена. После того, как Airlander сбросил самолет, он каждую секунду набирал скорость, но терял высоту.
  Рано или поздно он врежется в джунгли на скорости более двухсот миль в час. Плюсом было то, что эти солдаты, одетые в черное, умрут, потому что было немыслимо, что единственный оставшийся «Черный Ястреб» сможет вытащить их из мчащегося военного самолета. И, конечно же, Джагер выбросил все запасные парашюты в окно кабины.
  Обратной стороной было то, что Ju 390 будет потерян навсегда и унесет с собой в могилу все свои тайны. Ядовитый груз самолета теперь также распространится по тропическому лесу. Но Джагер больше не мог этого изменить.
  «Черный ястреб» приземлился на отдаленной открытой равнине в джунглях.
  Оператор под кодовым именем Серый Волк Шесть (настоящее имя Владимир Установ) вышел из самолета, прижав спутниковый телефон к уху. Лицо его было пепельным, опустошенным событиями последних нескольких часов.
  «Сэр, надеюсь, вы понимаете ситуацию», — устало проговорил он в трубку. «Из моей авиачасти выжили только я и еще четверо. Мы не можем провести какую-либо значимую операцию».
  — А военный самолет? — недоверчиво спросил Серый Волк.
  «Курящий беспорядок. Обломки разбросаны по джунглям на десятки километров. Мы летали над ним, пока он не разбился».
  — А груз? Документы?'
  «Разрушился в дымящейся развалине вместе с дюжиной моих лучших людей».
  «Ну, это и к лучшему, поскольку мы не смогли их заполучить». Мгновение молчания. «Наконец-то ты чего-то добился, Владимир».
  «Сэр, я потерял два «Блэк Хоука» и более тридцати человек…»
  — Оно того стоило, — грубо оборвал его Серый Волк. «Им заплатили за работу, и притом хорошую, поэтому, пожалуйста, не ждите от меня никакого сочувствия. Скажите мне, кто-нибудь покинул этот самолет живым?
  «Мы видели, как выпрыгнули три фигуры. Они исчезли в облачном покрове. Сомнительно, что кто-то из них выжил. Вопрос в том, были ли у них парашюты, а если и были, то они находились там, в неизведанных джунглях».
  — Но возможно ли, что они еще живы? — прошипел Серый Волк.
  "Может быть", - признал Владимир Установ.
  «Они могли выжить, а значит, могли забрать с военного самолета вещи, принадлежавшие нам?»
  — Это возможно.
  «Я разворачиваю свой самолет», — резко сказал Серый Волк. «Теперь, когда войска больше не действуют, мое присутствие на поле боя стало бессмысленным. Я хочу, чтобы вы и ваши товарищи по выживанию взяли отпуск на время, где-нибудь незаметно, в отдаленном месте. Но не исчезай. Оставайтесь доступными».
  'Понял.'
  — Выживших — если они есть — необходимо найти. Если у них есть то, что мы искали, это должно быть возвращено нам».
  — Понятно, сэр.
  «Я свяжусь с вами обычным способом. А пока, Владимир, я думаю, тебе было бы разумно нанять новых пехотинцев взамен тех, кого ты так неуклюже потерял. Те же условия, та же миссия».
  'Понял.'
  «Еще один вопрос: у тебя еще есть бразильский?»
  Владимир покосился на фигуру, лежащую на полу «Черного ястреба». «Это прямо здесь, передо мной».
  — Возьми ее с собой. Она еще может быть полезна. А пока вы можете применить к ней свои особые методы допроса. Выслушайте ее полностью. Если повезет, она отведет нас к остальным.
  Владимир улыбнулся. — С удовольствием, сэр.
  Из своего Learjet-85, который в это время летел высоко над Мексиканским заливом, командир, известный как Серый Волк, сделал второй вызов. Он позвонил в темный серый офис, расположенный в комплексе зданий с серыми стенами, спрятанном глубоко в участке серого леса, в отдаленной сельской местности Вирджинии, на восточном побережье США.
  Звонок был переведен в специальное здание, оснащенное самыми современными в мире системами перехвата и отслеживания электронных коммуникаций. Возле входа в это здание была прикреплена небольшая бронзовая табличка. Там было написано: ЦРУ — ОТДЕЛ АСИММЕТРИЧНОГО АНАЛИЗА УГРОЗ ( ДАННЫЕ ).
  Ответил человек, одетый в элегантную повседневную одежду. ' ДАТЫ . С Гарри Петерсоном.
  «Это я», — заявил Серый Волк. — Я возвращаюсь на «Лирджете», и мне нужно, чтобы вы нашли человека, на которого я отправил вам это дело. Йегер. Уильям Джегер. Ищите по всем возможным каналам: Интернет, электронная почта, мобильные телефоны, бронирование авиабилетов, паспортные данные – что угодно. Последнее известное местонахождение — западная Бразилия, недалеко от боливийско-перуанской границы».
  — Понятно, сэр.
  Серый Волк отключил звонок.
  Он откинулся на спинку стула. В Амазонке дела пошли совсем плохо, но это всего лишь стычка, сказал он себе. Это всего лишь одно из многих сражений в гораздо более продолжительной войне; войну, которую он и его предки вели с весны 1945 года.
  Неудача, конечно, но вполне преодолимая и ничто по сравнению с тем, что им пришлось пережить в прошлом.
  Он потянулся за плоским планшетом, лежавшим перед ним на столе. Он включил его и открыл файл, содержащий список имен в алфавитном порядке. Он пролистал список имен и напечатал несколько слов рядом с одним: «Пропал без вести в бою». Если еще жив, ликвидируйте. ПРИОРИТЕТ .
  Затем он схватил лежавший рядом с ним чемоданчик, положил его на стол и положил внутрь планшет. Он с громким щелчком закрыл крышку и несколько раз повернул цифровые ручки, чтобы кодовый замок был надежно закрыт.
  На крышке атташе-кейса маленькими золотыми буквами было выгравировано несколько слов: ХЭНК КАММЛЕР, ВИЦЕ-ДИРЕКТОР ЦРУ .
  Хэнк Каммлер – он же Серый Волк – нежно и трепетно провел кончиками пальцев по выгравированному тексту. В конце войны его отец был вынужден сменить имя. Обергруппенфюрер СС Ганс Каммлер стал Горацием Крамером, чтобы его вербовка в Управление стратегических служб, предшественник ЦРУ , прошла более гладко. Продвигаясь по служебной лестнице в ЦРУ , «Гораций Крамер» никогда не упускал из виду свою настоящую миссию: перегруппировать и восстановить Рейх под этим прикрытием.
  К моменту безвременной кончины своего отца Хэнк Каммлер решил взять на себя его мантию и присоединиться к ЦРУ , как и он. Каммлер презрительно рассмеялся про себя, в глазах его появилось насмешливое выражение. Как будто он когда-либо был бы доволен тихой службой в качестве сотрудника ЦРУ и забыл славу своих нацистских предков.
  Родившийся Хэнк Крамер, он недавно официально изменил свою фамилию на Каммлер, чтобы вернуть себе наследие своего отца и остаток того, что Хэнк Каммлер считал своим правом по рождению.
  И, по его мнению, это выздоровление было только началом.
  
  OceanofPDF.com
  85
  Джагер устроился на своем месте перед коротким стыковочным рейсом в аэропорт Биоко.
  Перелет из Лондона в Нигерию оправдал его ожидания – быстрый, прямой и комфортный, хотя на этот раз его бюджета не хватило на путешествие бизнес-классом. В Лагосе он сел на шаткий региональный авиаперевозчик, чтобы пролететь короткий перелет от Гвинейского залива до островной столицы Экваториальной Гвинеи.
  Сообщение, которое он получил от Питера Бурке, было столь же неожиданным, сколь и интригующим. Примерно через две недели после прыжка с проклятого самолета времен Второй мировой войны Джагеру удалось добраться до относительно безопасного убежища: аэропорта Качимбо. А в Качимбо ему внезапно позвонил Бурке, приехавший из Африки.
  «У меня есть ваши документы», — заявил южноафриканец. «Седьмая страница коносамента, который вы запросили».
  У Йегера не хватило духу сказать Бёрке, что последнее, о чем он думал в тот момент, — это малоизвестный старый грузовой корабль, вошедший в гавань Биоко в конце Второй мировой войны. Он попросил лидера переворота отсканировать документы и отправить их ему по электронной почте. Он получил совершенно иной ответ, чем ожидал.
  «Нет, чувак, это невозможно», — сказал ему Бурке. «Вы должны прийти и увидеть их своими глазами. Потому что знаешь, друг мой, дело не только в документах. Есть и что-то ощутимое. Что-то, что я не могу отправить по электронной почте или отправить. Поверь мне, чувак, ты должен увидеть это сам».
  — Можете ли вы показать нам завесу? – спросил Джагер. «Это долгий перелет. Кроме того, после последних нескольких недель…
  — Позвольте мне сказать так, — прервал его Бурке. «Я не нацист. На самом деле я ненавижу нацистов. Я также не внук нациста. Но если бы это было так, я был бы готов пойти на многое – даже на край света, возможно, даже убить множество людей, если это необходимо – чтобы все это не стало известно. Я не хочу сейчас говорить больше. Поверь мне, Джагер, тебе обязательно нужно приехать сюда.
  Джагер обдумал свое положение. Он предположил, что Льюис Алонсо, Хиро Камиши и Джо Джеймс еще живы и что оставшиеся индейцы привели их к месту, откуда они могли вернуться к цивилизации. Он был почти уверен, что Гвайхутига мертва, сброшенная с «Черного ястреба». А также Стефан Крал, их оператор и подозреваемый в предательстве.
  Что касается Летисии Сантос, то она до сих пор пропала без вести, ее судьба неизвестна. Полковник Эвандро пообещал сделать все возможное, чтобы найти ее, и Джагер предполагал, что он и его команды B-SOB не оставят камня на камне.
  Уловка Джагера, заставившая Airlander отбить Ju 390, несомненно, спасла бы жизни экипажу дирижабля, включая Раффа. «Черный ястреб» был вынужден преследовать военный самолет, когда он вошел в быстрое планирование, позволяя побитому «Эйрлендеру» двигаться с черепашьей скоростью к аэропорту Качимбо.
  Дейл был ранен, когда его парашют времен Второй мировой войны запутался в куполе, а Наров получил ранение в руку летящими обломками, когда вражеское подразделение взорвало перегородку кабины. Егеру удалось найти их обоих на земле и помочь им подняться на ноги – хотя можно было только гадать, смогут ли они это сделать.
  Характерно, что Дейл и Наров оба говорили о «просто ране», а затем заявили, что хорошо справляются с предстоящим путешествием. Джагер боялся, что их раны заразятся в теплых и влажных джунглях, где было мало шансов на отдых, подкрепляющую пищу или медицинскую помощь.
  Тем не менее, он считал маловероятным, что Наров или Дейл прислушаются к его опасениям, а его возможности помочь им были крайне ограничены. Либо они пройдут путешествие по джунглям самостоятельно, либо умрут.
  Джагер нашел ручей. Они следовали за ним два дня, настолько быстро, насколько позволяло их состояние. Наконец ручей впал в приток, который, в свою очередь, впал в более крупную реку, которая оказалась судоходной. По счастливой случайности Егеру удалось остановить проплывавшую мимо лесовозную баржу, которая направлялась по реке к лесопилкам с грузом бревен.
  Как только Наров и Дейл оказались на борту корабля, инфекции, которых опасался Джагер, проявились в полную силу. Когда через три дня их поездка закончилась и Джагер смог доставить их на местном такси на базу ВВС Качимбо и в ее современную и охраняемую клинику, у них обоих был жар.
  У них обоих оказалось заражение крови, при котором инфекция распространяется по кровотоку и поражает весь организм. В случае Дейла его состояние ухудшилось полным истощением. Их немедленно доставили в отделение интенсивной терапии, где они теперь лечились и находились под наблюдением полковника Эвандро.
  Теперь, когда худшая опасность миновала для тех, кому он мог помочь, и он ничего не мог сделать для Летисии Сантос, Джагер чувствовал, что может рискнуть забронировать рейс из Бразилии в Биоко. Он призвал полковника держать его в курсе событий.
  Он пообещал вернуться вовремя и отвезти Дейла и Нарова домой, как только они достаточно выздоровеют и смогут отправиться в путь. Он также попросил Раффа постоянно дежурить у двери их палаты в качестве дополнительной меры безопасности.
  Перед отъездом Егер имел краткий разговор с Наровой, когда ее только что выписали из реанимации. Он взглянул на документы, которые она взяла с Ju-390. Немецкий язык все еще был ему не по силам, и документ, касающийся «Акцион Фейерланд», оказался в основном состоящим из цепочек цифр, которые казались совершенно случайными и которые, по мнению Нарова, представляли собой код. Пока им не удастся взломать этот код, она – или Джагер – не станет намного мудрее из этого документа.
  В какой-то момент Наров спросил, отвезет ли Джагер ее инвалидную коляску в больничный сад, чтобы она могла почувствовать солнце на своем лице и подышать воздухом. Когда они достигли достаточно уединенного места, Наров дал ему некоторые объяснения обо всем, что произошло за последние несколько дней. Неудивительно, что начать ей пришлось со Второй мировой войны.
  «Вы видели подвиги технологической изобретательности на этом военном самолете», — слабо начал Наров. «К весне 1945 года нацисты провели испытательные полеты межконтинентальных баллистических ракет. Они наполнили головки бомб нервно-паралитическим веществом зарином, не говоря уже о чумных бациллах и ботулинических токсинах. Всего лишь горстки такого оружия – прямого удара по Лондону, Нью-Йорку, Вашингтону, Торонто и Москве – могло быть достаточно, чтобы полностью переломить ход войны.
  Мы могли бы противостоять этому с помощью атомной бомбы, но в то время она была еще далека от совершенства. Кроме того, атомную бомбу мог сбросить только тяжелый бомбардировщик, а не управляемая ракета, летящая во много раз быстрее скорости звука. У нас не было защиты от их ракет.
  Нацисты обладали главной угрозой и предложили союзникам урегулирование - с условием, что Рейх сможет уйти в укрытия по своему выбору, вместе со своим передовым вооружением. Но союзники сделали встречное предложение. Они сказали: "Ладно, отступите от Вундерваффе и всего остального. Но при одном условии: вы поддержите нас в настоящей борьбе – грядущей глобальной борьбе с коммунизмом".
  Часть соглашения заключалась в том, что союзники будут помогать в самых секретных переселениях. Конечно, они не могли допустить, чтобы ведущие нацисты появились в материковой Англии или США. Публика бы этого не приняла. Вместо этого они перевезли их на свой задний двор – в Южную Америку; британские колонии в Индии, Австралии и Южной Африке – территории, где они могли легко их спрятать.
  Таким образом, был заключен новый пакт. Позорный пакт между союзниками и нацистами». Нарова некоторое время молчала, находя в себе силы продолжить свой рассказ. «Aktion Adlerflug» — операция «Орлиный полет» — было кодовым названием Гитлера для плана по переброске лучших технологий и вооружения в другие места; отсюда и штампы на ящиках в трюме Ju 390. «Актион Фейерланд» – «Операция Огненная Земля» – было кодовым названием для отправки их лучших людей в другое место».
  Она посмотрела на Джагера страдальческими глазами. «Мы так и не нашли списка того, кем именно были эти люди. Никогда, несмотря на многолетние поиски. Теперь мои надежды связаны с документами, которые я нашел на том военном самолете. Я также надеюсь, что они содержат подсказки относительно того, куда именно делись эти технологии и люди».
  Джагер почувствовал желание спросить, какое это вообще имеет значение. Это было семьдесят лет назад. Это были старые новости. Но Наров, должно быть, предвидел этот вопрос.
  «Есть старая поговорка». Она жестом пригласила его подойти ближе, ее голос сорвался от усталости. «Дитя змеи все равно остается змеей. Союзники заключили договор с дьяволом. Чем дольше он оставался скрытым, тем более могущественным и влиятельным он становился, пока не стал почти неприкосновенным. Мы считаем, что оно существует и по сей день на самых высоких уровнях армии, банковского дела и правительства».
  Наров, должно быть, увидел сомнение в глазах Егера.
  — Вы думаете, это слишком надуманно? — с вызовом прошептала она. «Просто посмотрите, как долго просуществовал Орден тамплиеров. Нацизму меньше ста лет; Орден тамплиеров существует уже две тысячи лет и до сих пор с нами. Вы думали, что нацисты просто исчезли в мгновение ока? Вы думали, что те, кого вывезли в убежища, гасили Рейх? Неужели вы думаете, что их дети просто отказались от того, что они считали своим правом по рождению?
  Мы считаем, что рейхсадлер со странным круглым символом под хвостом — их символ; их отличительная черта, — продолжил Наров. «И, как вы хорошо знаете, это снова подняло свою уродливую голову».
  На мгновение Джагер подумала, что она закончила, что ее одолела усталость. Но где-то глубоко внутри она нашла в себе силы сказать несколько последних слов.
  «Уильям Эдвард Майкл Джегер, если у вас все еще есть сомнения, есть одна вещь, которая должна вас убедить. Подумайте о незнакомцах, которые пытались нас остановить. Они убили троих членов вашей команды и еще многих индейцев. У них были «Хищник», «Блэк Хокс» и бог знает что еще. Они были чернее черного и совершенно лишены идентичности. Кто еще мог обладать такой властью или совершать подобные поступки безнаказанно?
  Сыны змея воскресли. У них есть глобальная сеть, и их власть растет. И так же, как у них есть сеть, есть и сеть, которая пытается их остановить». Она остановилась, ее лицо побледнело от усталости. — Твой дедушка был главой этого предприятия до своей смерти. Каждый, кто присоединится, получит нож того типа, который ношу я, как символ сопротивления.
  Но кто еще готов принять эту отравленную чашу? ВОЗ? Сила врага растет; у нас идет на убыль. Wir sind die Zukunft. Вы слышали их лозунг: мы — будущее».
  Ее глаза смотрели на Джагера. «Хотя тем из нас, кто охотится на них… обычно не даруется долголетие».
  
  OceanofPDF.com
  86
  «Сэр, здравствуйте, сэр, еще один бокал, прежде чем мы приземлимся?» — повторила стюардесса в третий раз.
  Во время разговора с Наровым мысли Егера были далеко отсюда. Больше она ничего не сказала. Усталость и боль стали слишком сильными, и Джагер отвез ее обратно на больничную койку.
  Джагер улыбнулся стюардессе. — Кровавую Мэри, пожалуйста. С большим количеством вустерширского соуса.
  Аэропорт Биоко не сильно изменился со времени последнего визита Джагера. На смену коррумпированной охране президента Оноре Чамбары пришли новые сотрудники службы безопасности и новые таможенники, но в остальном все выглядело по-прежнему. Знакомая фигура Бурке ждала его в зале прибытия вместе с парой широкоплечих типов, которые, как предположил Йегер, были его телохранителями.
  Берке только что свергнул жестокого диктатора, и он не имел никакого уважения к осмотрительности, когда дело касалось его личной безопасности. Южноафриканец протянул руку в знак приветствия, а затем повернулся к своим телохранителям. — Ладно, ребята, заберите его! Мы выбросим его обратно на Блэк-Бич!»
  На какое-то мгновение Егер приготовился к бою, но тут Бурке расхохотался. — Успокойся, чувак, успокойся! У нас, южноафриканцев, довольно неприятное чувство юмора. Рад видеть тебя снова, мой друг.
  По дороге в Малабо, столицу острова, Бурке сообщил Джагеру, насколько хорошо удался переворот. Информация, предоставленная майором Моджо – бывшим тюремщиком Джагера в Блэк-Бич – оказалась решающей для успеха, давая Бурке еще больше причин сдержать свое обещание, данное Джагеру.
  Они прибыли в Санта-Исабель, порт Малабо, немного проехали вдоль набережной, а затем остановились перед большим зданием в колониальном стиле с видом на воду. В течение трех лет на острове Джагер вел себя как можно сдержаннее, посещая правительственные учреждения только в случае крайней необходимости.
  Бурке направился к хранилищам, где сменявшие друг друга режимы хранили самые секретные документы страны – не то чтобы их было много в таком месте, как Экваториальная Гвинея. Бурке приказал держать двери подвала закрытыми и разместил снаружи своих телохранителей.
  Он и Йегер остались одни в прохладной, темной, затхлой комнате. Он взял с полки выцветшую картонную папку. Он был набит толстой пачкой документов. Он положил его на стол перед ними.
  «Поверь мне, чувак, — он постучал по файлу, — это стоило поездки через полмира».
  Бурке указал рукой на полки шкафа у стен комнаты. «Вряд ли все это представляет интерес: Экваториальная Гвинея не обладает большим количеством государственных тайн. Но, похоже, остров сыграл какую-то роль во Второй мировой войне... и в конце войны, я не преувеличиваю, здесь произошли удивительные вещи».
  Бурке какое-то время молчал. «Хорошо, немного истории, большую часть которой, я полагаю, вы уже знаете, но без этой истории содержимое этого файла трудно понять. В то время Биоко была испанской колонией под названием Фернандо-По. Испания была теоретически нейтральной в войне, как и Фернандо По. На практике испанское правительство было фашистским и союзником нацистов.
  Этот порт контролирует Гвинейский залив», — продолжил Бурке. «И тот, кто контролировал этот участок океана, мог выиграть войну в Северной Африке, потому что все конвои с припасами следовали по этому маршруту. Немецкие подводные лодки патрулировали этот регион и сумели свести судоходство союзников почти к нулю. Порт Санта-Исабель был их секретной базой подводных лодок, где они пополняли боеприпасы и топливо, на что закрывал глаза испанский губернатор острова, ненавидевший британцев.
  В начале марта 1945 года здесь стало действительно интересно». Глаза Бурке засияли. «Итальянское грузовое судно «Микеланджело» пришвартовалось в гавани, что сразу же привлекло внимание базировавшихся здесь британских шпионов. Их было трое, разместившихся в британском консульстве под видом дипломатов. Каждый из них был активным агентом Управления специальных операций».
  Бурке посмотрел на Ягера. — Я предполагаю, что вы знакомы с ЗП . Говорят, что Ян Флеминг создал своего главного героя Джеймса Бонда на основе реально существовавшего агента ЗОЕ ».
  Он открыл папку и вытащил старую черно-белую фотографию. На нем стоял большой пароход с огромной прямой трубой посередине. «Это Микеланджело. Но будьте осторожны: корабль окрашен в цвета испанской судоходной компании Compañía Naviera Levantina.
  Compañía Naviera Levantina была основана неким Мартином Борманом, — продолжал Бурке, — человеком, хорошо известным как «банкир Гитлера». У этой компании была только одна цель: переправить добычу нацистов в уголки земли под флагом нейтральной страны – Испании. Борман исчез в конце войны. Его так и не удалось найти.
  Главной задачей Бормана было наблюдение за разграблением Европы. Нацисты увезли все золото, деньги и предметы искусства, которые смогли получить, обратно в Германию. К концу войны Гитлер стал самым богатым человеком в Европе, если не в мире. И он собрал самую большую коллекцию произведений искусства, когда-либо собранную.
  Борман должен был гарантировать, что все это богатство не будет потеряно с крахом Рейха». Бурке ударил по напильнику одной рукой. — А Фернандо-По стал перевалочным пунктом для нацистской добычи. В период с января по март 1945 года в гавань Санта-Исабель прибыло еще пять таких кораблей, доверху набитых военной добычей. Его перегрузили на подводные лодки для перевозки в другом месте, и в этот момент путь, похоже, зашел в тупик.
  Весь этот процесс был подробно записан агентами ЗОЕ », — продолжил Бурке. «Но теперь происходит самое странное: союзники, похоже, не сделали абсолютно ничего, чтобы остановить нацистов. Публично они сделали вид, будто собираются совершить набег на эти корабли. На самом деле они не ставили себе никаких препятствий на пути.
  Эти агенты ГП занимали последнее место в иерархии. Они не понимали, почему эти транспорты не остановили. Я тоже этого не понимал, пока не добрался до последних нескольких страниц файла. И это подводит нас к герцогине.
  Бурке вытащил из папки еще одну фотографию. «Вот она — герцогиня. Но обратите внимание на разницу между ней и предыдущими кораблями. Он также несет цвета Compañía Naviera Levantina, но на самом деле он лайнер. Она предназначена для перевозки пассажиров, а не грузов. Зачем вам отправлять пассажирское судно, если ваш груз состоит в основном из драгоценных произведений искусства и золота, награбленного со всей Европы?»
  Бурке взглянул на Джагера. «Я вам скажу почему: потому что она в основном перевозила пассажиров». Он протянул Джагеру лист бумаги. — Седьмая страница коносамента герцогини. В нем содержится список из двух десятков пассажиров, но каждый идентифицируется только серией цифр. Никаких имён. Ну, друг мой, ты не для этого полетел в Биоко?
  К счастью, ваши агенты ЗОЕ не были обмануты». Бурке взял последнюю фотографию из файла и передал ее Йегеру. «Я не знаю, знаете ли вы нацистов, которые были у власти весной 1945 года. Эта фотография была сделана телеобъективом, вероятно, из окна британского консульства с видом на гавань.
  Тебе тоже нравится эта форма? — саркастически спросил Бурке. — Длинные кожаные куртки? Кожаные сапоги выше колена? Черепа. Бурке провел рукой по своей густой бороде. «Проблема в том, что в этой одежде они все выглядят одинаково. Но эти ублюдки... они же нацисты из высших эшелонов. Другого пути нет. И если вам удастся взломать код, в котором перечислены эти имена, доказательства будут у вас на руках».
  «Но куда, черт возьми, они пошли отсюда?» – недоверчиво спросил Джагер.
  В ответ на его вопрос Бурке перевернул фотографии. «На оборотной стороне штамп с датой: 9 мая 1945 года – через два дня после того, как нацисты подписали безоговорочную капитуляцию перед союзниками. С этого момента тропа заканчивается. Или, может быть, код расскажет нам об этом больше. Чувак, я изучал этот файл, пока не взвесил унцию. К тому времени, когда я понял, о чем идет речь, – я сложил кусочки головоломки воедино – это меня чертовски напугало».
  Бурке покачал головой. — Потому что, если все это правда — а немыслимо, чтобы файл из этих хранилищ был подделкой — тогда все, что, как мы думали, мы знали, находится под сомнением. Это буквально невообразимо. Я пытался отложить все это в сторону. Ты знаешь почему? Потому что это меня чертовски пугает. Такие люди обычно не открывают где-нибудь маленькую ферму по-тихому.
  Джагер долго смотрел на фотографию. «Но если это файл госпредприятия , как он попал в руки губернатора Испании Фернандо По?»
  Бурке рассмеялся. «Теперь мы подошли к самой странной вещи. Губернатор выяснил, что эти так называемые британские дипломаты на самом деле были шпионами. Тогда он решил принять решительные меры. Он устроил вторжение в консульство и украл все их файлы. Не совсем по правилам, но размещение на острове шпионов, замаскированных под дипломатов, тоже не совсем по правилам.
  Вы знаете эту старую поговорку: будьте осторожны со своими желаниями? Бурке отправил полный файл Джагеру.
  «Друг мой, ты просил об этом. Получайте от этого удовольствие».
  
  OceanofPDF.com
  87
  Бурке не был человеком, склонным к преувеличениям. Файл из Дома губернатора Биоко был настолько же шокирующим, насколько и откровенным. И когда Егер взял его и положил в ручную кладь, он вспомнил слово, которое недавно употребил Наров: «отравленная чашка».
  Эта сумка с папкой теперь казалась почти свинцовой ношей. Это была новая часть головоломки, и, несомненно, Темная Сила была готова убить.
  Йегер вернулся к Бурке со своим багажом. Южноафриканец пообещал ему совершить экскурсию по острову, прежде чем успеть на регулярный рейс обратно в Лондон. Он обещал и другие необычайные открытия, хотя Джагер не мог себе представить, что что-то могло бы превзойти досье из особняка губернатора.
  Они поехали на восток из Малабо, направляясь в густые тропические джунгли. К тому времени, как Бурке свернул на узкую грунтовую дорогу, ведущую к побережью, Йегер уже знал, куда они направляются. Их целью был Ферньяо, место, где он провел три долгих года… обучая английскому детей в рыбацкой деревне.
  Джагер ломал голову над тем, что он мог бы сказать старосте деревни, чей сын, маленький Мо, погиб в драке на пляже. Это было меньше двух месяцев назад, но для Джагера это было похоже на другую жизнь в другом мире.
  Бурке, должно быть, заметил обеспокоенное выражение его лица. Он засмеялся: «Джегер, чувак, ты выглядишь так, будто сейчас сжимаешь его больше, чем когда я приказал своим ребятам бросить тебя на Черный пляж. Расслабляться. Грядет следующий большой сюрприз».
  Когда они завернули за последний поворот, Джагер с удивлением увидел впереди на дороге нечто вроде приемной комиссии.
  Они подъехали ближе, и казалось, будто вся деревня дезертировала… но ради чего? Приветствовать его? После того, что произошло, он действительно этого не заслужил.
  Джагер заметил самодельный баннер, висевший между двумя пальмами, прямо над грунтовой дорогой. На нем было написано: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, УИЛЬЯМ ДЖЕГЕР .
  Когда Бурке остановил машину и бывшие ученики Йегера столпились вокруг машины, он почувствовал комок в горле. Бурке и его охрана стояли в стороне, пока маленькие ручки вытащили его из машины и повели к дому вождя. Джагер приготовился к воссоединению, которое наверняка будет горько-сладким.
  Он вошел внутрь, где его глазам пришлось на мгновение привыкнуть к темному интерьеру после яркого солнечного света. Знакомый шум прибоя на ближайшем пляже проникал сквозь тонкие глинобитные стены хижины. В знак приветствия была протянута рука, но вскоре приветствие вождя приняло форму крепких объятий.
  «Уильям Джегер… Уильям Джегер; добро пожаловать. Деревня Ферньяо — ваш вечный дом».
  Шеф, казалось, был почти в слезах. Джагер попытался отогнать свои эмоции.
  «Иншаллах, у тебя было удачное путешествие?» — спросил шеф. «После вашего побега мы не знали, благополучно ли вы и ваш друг пересекли воду».
  «Иншаллах», — ответил Джагер. «Мы с Раффом пережили это и многие другие приключения».
  Вождь улыбнулся. Он указал на темный угол хижины. «Давай, — сказал он, — мы заставили тебя ждать достаточно долго».
  Маленькая фигурка выскочила из тени и бросилась в объятия Джагера. 'Сэр! Сэр! Добро пожаловать! Добро пожаловать домой! Смотреть!' Мальчик указал на солнцезащитные очки, лежащие у него на лбу. «Оно все еще у меня! Ваши солнцезащитные очки! Ваш Окли!
  Джагер рассмеялся. Он едва мог поверить своим глазам. На голове маленького Мо все еще была толстая повязка, но он был вполне жив!
  Он крепко обнял его, взволнованный чудесной новостью о том, что мальчик еще жив. Но в то же время в глубине души он чувствовал боль невосполнимой потери собственного сына, которому теперь будет примерно столько же, сколько маленькому Мо. Если бы он был еще жив...
  Как раз вовремя к ним присоединился Бурке, и вождь начал рассказывать историю чудесного выживания маленького Мо.
  «Мы должны благодарить Бога и вас, господин Йегер, за это… за это чудо. И мистер Бурке, конечно. Пуля, поразившая моего сына в ночь вашего побега, нанесла ему ужасную рану. Его оставили там умирать, и мы боялись, что он действительно умрет. И, очевидно, у нас не было денег, чтобы отвезти его в больницу, где его могли бы спасти.
  Потом случился переворот, и появился этот человек, — вождь указал на Бурке, — с листком бумаги и цифрами. И дали доступ к банковскому счету, на который вы… положили деньги. Благодаря этим деньгам и помощи мистера Бурке я смог отправить маленького Мо в лучшую больницу во всей Африке, в Кейптаун, и там его смогли спасти.
  Но это была очень большая сумма, и еще много ее оставалось». Вождь улыбнулся. «И поэтому сначала я купил несколько новых лодок взамен старых, которые были отняты или разобраны на куски. И тогда мы решили построить новую школу. Настоящий, чтобы образование больше не проходило под пальмой. И, наконец, мы наняли постоянного преподавателя. Выходите, миссис Топика.
  Молодая, ярко одетая туземка вышла вперед и застенчиво улыбнулась Джагеру. — Все дети рассказывают о вас восторженные истории, мистер Джегер. Я пытаюсь продолжить ту хорошую работу, которую вы здесь проделали».
  «Конечно, нам бы хотелось, чтобы здесь был учитель вашего уровня», — добавил руководитель. — И маленький Мо очень скучает по играм с тобой в пляжный футбол! Но я чувствую, что в других частях света есть дела, требующие вашего внимания, и, возможно, это хорошо. Шеф на мгновение остановился. «Иншаллах, Уильям, ты нашел дорогу?»
  Было ли это так?
  Джагер подумал о темном боевом самолете, теперь разбросанном по джунглям; он думал об Ирине Нарове и ее любимом кинжале; и он подумал о Руфи и Люке, своей потерянной жене и ребенке. Казалось, перед ним теперь было так много путей, но, возможно, все они каким-то образом сошлись вместе.
  «Иншаллах», — согласился Джагер. Он взъерошил волосы маленького Мо. — Но у меня есть одна просьба. Оставьте эту преподавательскую должность на какое-то время вакантной. Никогда не знаешь.'
  Это пообещал начальник.
  «Тогда пришло время церемонии», — заявил он. «Хотите ли вы сопровождать нас к месту, которое мы выбрали для школы?» Он выходит на пляж, где вы избежали смерти, и мы хотели бы, чтобы вы заложили первый камень. Мы планируем назвать ее Школой Уильяма Йегера и Питера Бурке, потому что без вас обоих этого бы не произошло».
  Бурке потрясенно покачал головой. 'Для меня большая честь. Но просто придерживайтесь школы Уильяма Джегера. Я был просто посланником».
  Посещение школьного комплекса стало незабываемым моментом. Егер заложил первый камень в фундамент, на котором будут построены стены, а затем, конечно же, состоялся праздник. Но в конце концов им пришлось попрощаться.
  У Бурке в расписании тура по острову оставалось еще одно дело, и Джагеру нужно было успеть на рейс.
  
  OceanofPDF.com
  88
  Из Ферньяо Бурке поехал на запад, обратно в Малабо. Он свернул на прибрежную дорогу, и Джагеру показалось, что он почти уверен, куда они направляются. Мгновение спустя они действительно въехали на территорию тюрьмы Блэк-Бич, ворота которой были широко распахнуты новыми охранниками, которые выглядели гораздо более эффективными и профессиональными.
  Бурке припарковался в тени высокой стены.
  Он повернулся к Джагеру. — Твой старый дом, да? Здесь по-прежнему тюрьма, но тюремный состав полностью обновлен. Кроме того, камеры пыток пусты, а акулы голодают». Он сделал паузу. «Я хочу тебе кое-что показать, и здесь было кое-что, что ты должен вернуть».
  Они вышли из машины и вошли в темную тюрьму. Йегер не мог отрицать, что чувствовал себя неловко, возвращаясь в то место, где его каждый день избивали, и тараканы чуть было не съели его мозг. Но эй, лучше всего было посмотреть монстру в рот.
  Он почти сразу понял, куда его ведет Бурке: в свою бывшую камеру. Южноафриканец барабанил по решетке, чтобы привлечь внимание находящегося там человека.
  — Хорошо, Моджо, позволь мне представить твоего нового тюремщика, — сказал Бурке, указывая на Уилла Джагера. «Да, Моджо, теперь все поменялось».
  Новый обитатель бывшей камеры Джагера уставился на него, и на его лице появилось выражение ужаса.
  «С этого момента мне лучше вести себя очень, очень хорошо, — продолжал Бурке, — потому что в противном случае я попрошу господина Йегера изобрести и применить новую пытку специально для тебя». Бурке обменялся понимающими взглядами с Егерем. — Ты можешь с этим что-нибудь сделать?
  Джагер пожал плечами. 'Рассчитывай на это. Я до сих пор помню некоторые очень неприятные обращения, произошедшие еще до того, как повесили таблички».
  — Ты слышишь это, Моджо? — спросил Бурке. — И я скажу тебе еще кое-что, чувак: я слышал, что акулы уже давно не перекусывали. Будь осторожен, дорогой друг. Будьте очень, очень осторожны.
  Они оставили бывшего тюремщика Джагера одного и пошли в тюремную контору. По пути Бурке ненадолго остановился в боковом коридоре, ведущем к изоляционным камерам. Он посмотрел на Джагера.
  — Знаешь, кто у нас в гостях? Он кивнул в сторону коридора. «Чамбара. Мы поймали его в аэропорту, когда он пытался сбежать. Хотите поздороваться? Вас арестовали по его приказу, не так ли?
  'Это верно. Но пусть он там варится в собственном соку. Я возьму одну из его яхт, — насмешливо сказал Джагер.
  Бурке рассмеялся. — Я внесу тебя в список… Ни в коем случае, чувак. Мы здесь не для того, чтобы грабить эту страну. Мы здесь, чтобы восстанавливать».
  Они подошли к тюремному офису, месту, где были завершены формальности, когда Джагера бросили в Блэк-Бич. Бурке что-то сказал охраннику за прилавком, который вручил ему связку вещей – в основном одежду, перевязанную ремнем, который в тот момент был на Ягере.
  Бурке передал сверток Егеру. — Я думаю, эти вещи твои. Все ценные вещи забрали друзья Моджо, но я думаю, что есть еще несколько личных вещей, которые вы бы оценили.
  Бурке отвел его в боковую комнату, после чего извинился, чтобы Йегер мог спокойно просмотреть свои вещи.
  Рядом с одеждой Джагер нашел свой старый бумажник. Все деньги и кредитные карты были вывезены, но Джагер был рад вернуть их. Это был подарок его жены. Он был сделан из темно-зеленой кожи, а внутри в незаметном месте был выгравирован девиз SAS – Кто смеет, тот побеждает .
  Джагер раскрыл бумажник и проверил потайное отделение, спрятанное глубоко под подкладкой. К счастью, охранники Черного пляжа этого не заметили. Он вытащил крошечную фотографию. На нем была изображена красивая молодая женщина с зелеными глазами, держащая на руках краснеющего ребенка; Руфь и Люк, вскоре после рождения Люка.
  За фотографией лежал листок бумаги. Затем Джагер записал PIN-коды своих кредитных карт, но зашифровал их таким образом, чтобы никто не смог их расшифровать. Йегер использовал простой метод кодирования: к каждой цифре он добавлял следующую цифру своего года рождения — 1979.
  Таким образом, 2345 стало 3.12.11.14. Легкий. Коды .
  На мгновение мысли Джагера вернулись к старому сундуку в его квартире в замке Уордур и книге внутри, редкому экземпляру богато иллюстрированного средневекового текста на давно забытом языке. Затем он вспомнил разговор, который у него состоялся с Саймоном Дженкинсоном, архивариусом, в офисе Wild Dog Media в Сохо за обедом из сырых, резиновых суши.
  «Есть такая вещь, как «книжный код»… Его прелесть в его абсолютной простоте, и, кроме того, такой код совершенно не поддается взлому – если, конечно, вы не знаете, о какой книге говорят оба человека».
  Затем Дженкинсон записал, казалось бы, случайную последовательность цифр…
  Джагер полез в свою дорожную сумку, вытащил папку из дома губернатора в Малабо и развернул лист бумаги с коносаментом герцогини. Его глаза пробежались по, казалось бы, случайному набору цифр, и он почувствовал, как волна возбуждения прошла через него.
  Ирина Наров подтвердила, что дедушка Тед был известным охотником за нацистами. Из того, что маленький двоюродный дядя Джо счел нужным рассказать ему, Джагер знал, что он тоже сыграл свою роль в работе дедушки Теда. Оба мужчины держали в руках экземпляр одной и той же редкой и древней книги – Рукописи Войнича.
  Возможно, эта рукопись была ключом к коду.
  Возможно, дедушка Тед и двоюродный дедушка Джо заполучили какие-то нацистские документы конца войны и в ходе охоты расшифровали код.
  В этом случае у Джагера был ключ, с помощью которого он мог взломать код. Если бы ему удалось организовать встречу с Наровым, с самим собой и, возможно, с архивариусом, а также с соответствующими книгами и документами, возможно, они наконец смогли бы пролить свет во тьме.
  Джагер улыбнулся про себя. Бурке был прав: поездка в Биоко того стоила.
  Южноафриканец постучал и вошел в комнату. «Эй, чувак, похоже, ты доволен собой. Значит, поездка сюда что-то для тебя сделала, верно?
  Джагер кивнул. «Я должен тебе в тысячу раз, Питер».
  «Вовсе нет, чувак. Одна услуга стоила другой, вот и все.
  Джагер вытащил свой iPhone из дорожной сумки. «Мне просто нужно отправить два быстрых письма».
  «Давай, если ты можешь сделать это здесь», — сказал ему Бурке. «Покрытие мобильной связи в Малабо зачастую плохое».
  Джагер включил телефон, открыл почтовую программу и набрал первое сообщение:
  Саймон, я прибываю в Лондон завтра утром транзитом. У вас есть время увидеться, час или около того? Это срочно. Я думаю, вы будете удивлены тем, что мы, возможно, обнаружили. Пожалуйста, дайте мне знать как можно скорее.
  Йегер.
  Сообщение застряло в папке «Исходящие», «ожидая сигнала», и он начал печатать следующее сообщение.
  Ирина (если можно так смело), надеюсь, вам лучше и вы хорошо поправляетесь. Я почти снова направляюсь в Качимбо. Хорошие новости: думаю, мне удалось взломать код. Подробнее об этом, когда я увижу тебя снова.
  С уважением,
  Воля
  Он нажал ОТПРАВИТЬ и почти в тот же момент его телефон запищал, означая, что он подключился к какой-то локальной сети под названием Safaricom. Символ ОТПРАВИТЬ быстро вращался в течение нескольких секунд, прежде чем сигнал на телефоне Джагера снова пропал.
  Он собирался выключить и включить телефон, чтобы попробовать еще раз, когда iPhone, казалось, сам по себе почернел, прежде чем вернуться к жизни. На экране словно из ниоткуда появилось сообщение.
  Вопрос: Как мы вас нашли?
  Ответ: Ваш товарищ по команде сказал нам, где искать.
  Мгновение спустя экран снова потемнел, озарившись изображением, ставшим до отвращения знакомым: рейхсадлер.
  Только теперь рейхсадлер украсил висящий на стене флаг, похожий на нацистский. Под ним находился Энди Смит, которому заткнули рот и ноги и который лежал на спине на кафельном полу. Судя по накинутой на лицо тряпке и вылитому на него ведру воды, его пытали водой.
  Джагер в ужасе посмотрел на ужасное фото.
  Он предположил, что фотография была сделана в номере Смити в отеле «Лох-Айвер», прежде чем они потащили его вверх по охваченным бурей холмам, влили ему в горло бутылку виски и швырнули в темную пропасть. Скорее всего, Стефан Крал под каким-то предлогом уговорил его открыть дверь своим мучителям.
  Помимо приблизительного местонахождения обломков самолета, Смити, должно быть, мало что мог сообщить своим похитителям перед своей смертью. Полковник Эвандро еще не раскрыл его точные координаты.
  Под фотографией появился текст:
  Верните нам то, что принадлежит нам.
  Wir sind die Zukunft.
  Верните нам то, что принадлежит нам. «Единственное, что они могли иметь в виду, — это документы из кабины Ju 390», — подумал Йегер. Но откуда они узнали, что Наров взял его, а они не разбились с военным самолетом? Джагер был озадачен… И тут его осенило: Летисия Сантос.
  Должно быть, они заставили своего бразильского пленника говорить. Как и все члены его команды, от внимания Летисии не ускользнуло то, что в кабине военного самолета было обнаружено что-то важное. Была только одна возможность: Летисия рассказала то, что знала, под давлением.
  Джагер услышал голос позади себя. «Чувак, кто, черт возьми, послал тебе это? И почему?' Это был Бурке, смотрящий на изображение на мобильном телефоне Джагера.
  Этот комментарий вывел Джагера из транса, и он в мгновение ока осознал, в какой опасности они находились. Он поднял руку и швырнул смартфон по широкой дуге в открытое окно, как можно дальше в джунгли.
  Затем он схватил свою дорожную сумку, убежал и крикнул Бурке, чтобы тот следовал за ним.
  ' БЕГАТЬ ! Все должны уйти отсюда. СЕЙЧАС !'
  Они выбежали из офиса и кричали охранникам, чтобы они следовали за ними. Едва они добрались до бывших камер пыток в подвале, как обрушился Адский огонь. Он просверлил землю, где лежал сотовый телефон Джагера, и взорвался, проделав огромную дыру в стене, окружающей тюрьму, и обрушив соседнее офисное здание - прямо там, где они только что были.
  В подвале оба мужчины, как и большинство охранников, не пострадали. Но Джагер знал, что ему придется признать факты: в тюрьме, которая чуть не убила его ранее, Темная Сила чуть не убила его. И снова он, Уильям Джегер, был тем, на кого они нацелились.
  
  OceanofPDF.com
  89
  К счастью, в Малабо было несколько интернет-кафе. По указанию Бёрке Джагер выбрал один и сумел отправить ультракороткое сообщение: закройте все открытые каналы связи. Путешествуйте по плану. Следуйте согласованному плану действий в чрезвычайной ситуации. У.Дж.
  Даже после службы в коммандос Джагер всегда придерживался старого девиза: не проваливай план, если не планируешь потерпеть неудачу.
  Прежде чем покинуть Качимбо, он организовал альтернативный маршрут и канал связи, чтобы быть готовым именно к такому повороту событий: возобновлению охоты. Егер предполагал, что их враг будет действовать по двум путям: вернуть себе документы или уничтожить любого, кто знал об их существовании. И в идеале они хотели бы достичь обеих целей.
  Затем он написал черновик электронного письма в электронной почте, доступной его основной команде — Нарову, Раффу и Дейлу. Они могли прочитать этот черновик без его отправки – метод, который делал сообщение практически неотслеживаемым.
  В этом черновике электронного письма было указано время встречи через несколько дней в заранее оговоренном месте. Если в ближайшие дни в папке черновиков не появится встречного сообщения, встреча продолжится. А в инструкции «Путешествовать по плану» Нарову, Раффу и Дейлу предписывалось вернуться в Англию под другим именем и по паспортам, выданным коллегами полковника Эвандро из бразильской секретной службы.
  Полковник Эвандро был настолько полон решимости доставить их домой в целости и сохранности и разгадать тайну Ju 390, что в случае необходимости разрешил им путешествовать под дипломатической защитой Бразилии.
  Джагер улетел обратно в Лондон регулярным рейсом из Биоко. Менять их не имело смысла, тем более что они были оформлены по «чистому» паспорту, выданному ему полковником Эвандро, который должен был быть неотслеживаемым.
  По прибытии в Лондон он сел на экспресс из Хитроу до вокзала Паддингтон, а затем сел в такси. Он попросил водителя высадить его примерно в миле от пристани Спрингфилда, чтобы он мог пройти последнее расстояние до своей лондонской резиденции. Это была последняя мера предосторожности, чтобы убедиться, что за ним не следят.
  Жизнь на лодке имела несколько преимуществ, одно из которых заключалось в том, что она оставляла меньше следов. Егер не платил муниципальные налоги, не был зарегистрирован ни в качестве избирателя, ни в качестве домовладельца, а также решил не сохранять почтовый адрес в порту.
  Само судно, как и якорная стоянка, было зарегистрировано на неназванную офшорную компанию. Короче говоря, его баржа на Темзе была идеальным местом для встречи.
  По пути к пристани он зашел в просторное интернет-кафе. Он заказал черный кофе, вошел в компьютер и проверил папку черновиков. Было два сообщения. Одно было от Раффа, который отложил встречу на несколько часов, чтобы дать всем время добраться до места встречи.
  Другое сообщение было пустым, но к нему была прикреплена какая-то ссылка. Джагер решил нажать на него.
  Ссылка привела его в Dropbox, онлайн-систему хранения данных. В Dropbox было изображение: файл фотографии в формате JPEG . Джагер нажал на нее.
  Интернет-соединение было медленным, и когда изображение медленно загружалось, оно ударило его как удар в живот. На экране появилась фигура Летисии Сантос, стоящей на коленях, обнаженной, со связанными руками и ногами, ее красные широко раскрытые глаза в ужасе смотрели в камеру.
  Позади нее висело что-то вроде разорванной и окровавленной простыни, на которой были написаны теперь уже знакомые слова:
  Верните нам то, что принадлежит нам.
  Wir sind die Zukunft.
  Казалось, грубые буквы были написаны человеческой кровью.
  Джагер даже не удосужился выйти из системы. Он выбежал из кафе, не прикоснувшись к кофе.
  Каким-то образом даже в их систему связи проникли черновики электронных писем. Внезапно стало реальной угрозой то, что дрон пролетит над головой и выстрелит «Хеллфайром». Джагер сомневался, что у врага есть ресурсы, чтобы развернуть его над Восточным Лондоном, но высокомерие было матерью всех неудачных операций.
  Инстинктивно он знал, чего добивался враг в данном случае.
  Они насмехались над ним. Это был проверенный метод борьбы, который нацисты окрестили Нервенкригом : война нервов. Они мучили Егера изобретательными методами, намереваясь спровоцировать его на то, чтобы он разоблачил себя, чтобы выследить и убить его. Или, по крайней мере, разозлить его настолько, что он решит продолжить охоту в одиночку.
  И надо сказать: «Нервенкриг» не упустил своего эффекта.
  После того, как ей пришлось наблюдать, как медленно загружается эта ужасная фотография, Джагер едва могла устоять перед искушением прямо сейчас начать преследовать своих мучителей. Сам по себе.
  Было несколько версий, по которым он мог пойти. Начнем с пилота С-130. Карсону нужны были его личные данные, которые позволили бы Джагеру выследить его. Более того, полковник Эвандро заверил его, что его собственные исследования позволят найти целый вагон новых следов.
  Но Джагеру пришлось набраться терпения.
  Ему пришлось перегруппировать своих помощников, сделать выводы из того, что они обнаружили; изучайте местность, врага и угрозу, чтобы разработать стратегию и действовать соответственно. Ему нужно было каким-то образом вернуть себе инициативу – принимать упреждающие решения вместо того, чтобы реагировать поспешно и импульсивно.
  И снова этот старый девиз оказался верен: не проваливай план, если не планируешь потерпеть неудачу.
  
  OceanofPDF.com
  90
  Архивариус Саймон Дженкинсон был первым, кто появился на вечернем собрании.
  Джегер провел большую часть дня на своем «Триумфе Эксплорер», а затем нанес краткий визит в свою квартиру в замке Уордур. Там он взял свою копию рукописи Войнича, оставленную ему дедушкой Тедом.
  Он с некоторым почтением положил толстую книгу на рабочий стол в плавучем доме, ожидая прибытия Дженкинсона.
  Архивариус пришел более чем на полчаса раньше и был так же похож на медведя, только что проснувшегося от спячки, как и в прошлый раз. По просьбе Егера ему удалось получить перевод рукописи Войнича. Когда он вошел, его крепко сжимали под мышкой.
  Едва Джагер успел предложить Дженкинсону чашку чая, как он набросился на рукопись Войнича и файл Биоко, перевод которого был открыт рядом с ним. Без лишних слов Дженкинсон, сдвинув толстые очки на кончик носа, принялся за работу над списком, казалось бы, случайных чисел из коносамента герцогини – в поисках ключа к коду, предположил Джагер.
  Час спустя архивариус оторвался от работы, его глаза блестели от волнения.
  'Попался!' воскликнул он. 'Окончательно! Я сразу сделал два, чтобы убедиться, что первый не был совпадением. Вот оно… номер один: Адольф Эйхман».
  «Я знаю это имя», — ответил Джагер. — Но я забыл, кто именно это был.
  Дженкинсон уже склонился над книгами и бумагами. «Эйхман – действительно очень неприятный господин. Один из тех, кто несет главную ответственность за Холокост. В конце войны ему удалось бежать из нацистской Германии, но в 1960-х годах его выследили в Аргентине.
  Следующий: Людольф фон Альвенслебен, — заявил Дженкинсон.
  Джагер покачал головой: это имя ему ничего не говорило.
  Группенфюрер СС и массовый убийца по преимуществу. Руководил Долиной Мертвых на севере Польши, братской могилой для многих тысяч людей». Дженкинсон посмотрел на Джагера. «Исчез в конце войны – тоже в Аргентину, где дожил до старости».
  Дженкинсон снова склонился над своими книгами, перелистывая страницы, пока не расшифровал третью. — Ариберт Хайм, — объявил архивариус. — Вы, должно быть, слышали о нем. Его безуспешные поиски велись десятилетиями. Его прозвище во время войны было Доктор Смерть. Он получил его в концентрационных лагерях за эксперименты над заключенными». Дженкинсон вздрогнул. «Его предполагаемым местом укрытия также была Аргентина, ходят слухи, что он умер там в преклонном возрасте».
  «Кажется, здесь есть закономерность», — отметил Джагер. «Южноамериканский образец».
  Дженкинсон улыбнулся. 'Это верно.'
  Прежде чем он успел назвать еще имена, прибыла группа, которую они ждали. Рафф помог Ирине Наровой и Майку Дейлу сесть в лодку. Последние двое выглядели уставшими от путешествия, но также в значительной степени оправились и значительно лучше питались, чем в последний раз, когда он видел их.
  Джагер приветствовал их одного за другим и при необходимости представлял Дженкинсону. Рафф, Наров и Дейл вылетели прямым рейсом из Рио в Лондон, а затем пересадочным рейсом из Качимбо. Они были в пути уже почти восемнадцать часов, и вечер обещал быть долгим.
  Джагер заварил крепкий кофе, а затем сообщил им хорошую новость: код, похоже, сработал, по крайней мере, для документов от Биоко.
  Пять фигур собрались вокруг рукописи Войнича и ее перевода, когда Нарова вытащила сумку с бумагами, которую она взяла из кабины Ju 390. Атмосфера на борту плавучего дома гудела от напряжения. Придет ли наконец ясность в темную историю семидесятилетней давности? Наров взял первый документ.
  Дейл вытащил камеру и помахал ею Джагеру. — Вы не возражаете? Даже здесь нет?
  — Что у тебя вдруг появилось? Джагер дразнил его. «Сделка заключалась в том, чтобы сначала снять фильм, а потом задавать вопросы, не так ли?»
  Дейл пожал плечами. 'Ты живешь здесь. Это немного отличается от съемок в дикой местности».
  Йегер почувствовал перемены в этом человеке, определенную зрелость и неподдельный интерес – как будто он каким-то образом вырос из испытаний и опыта последних нескольких недель.
  — Давай, — сказал ему Джагер. «Запечатлейте все – от начала до конца».
  Наров корпел над документами об Aktion Feuerland под руководством Дженкинсона, Дейл делал записи, а Рафф и Джагер следили за происходящим. Архивариус на удивление хорошо справлялся с несколькими задачами: вскоре он сунул под нос Егеру список имен: полностью зашифрованную седьмую страницу коносамента герцогини. Затем он обратился к некоторым из самых известных личностей.
  «Густав Вагнер, более известный как «Чудовище». Вагнер организовал программу Т4 – убийство инвалидов – а затем стал главой одного из крупнейших лагерей смерти. Сбежал в Южную Америку, где дожил до старости».
  Его палец ткнулся в другое имя в списке. «Клаус Барби, более известный как Лионский мясник. Палач и массовый убийца, сеявший хаос по всей Франции. В конце войны…»
  Дженкинсон хранил молчание, пока Энни, соседка Джегера, споткнулась в лодку. Джагер представил ее: «Энни с соседней лодки. Она… хороший друг.
  Наров дал комментарий, сидя, сгорбившись над документами. — Этого не произойдет. Женщин тянет к Уиллу Джегеру, как мотыльков к пламени свечи. Разве не так вы говорите это по-английски?
  «Любой, кто готовит такой вкусный морковный пирог, как Энни, безусловно, занимает теплое место в моем сердце», - сказал Джагер, пытаясь спасти ситуацию.
  Энни, понимая, что Джагер и его друзья заняты, и чувствуя напряжение в воздухе, протянула Джагеру торт и поспешила обратно за дверь. «Не работайте слишком усердно, ребята», — крикнула она, уходя, махнув рукой.
  Наров еще глубже всмотрелся в ее документы. Джагер посмотрел на нее, раздраженный ее действиями. Какими способами он оскорблял своих друзей по лодке?
  «Я рад, что ты помогаешь мне оставаться в хороших отношениях с моими соседями», - саркастически сказал он ей.
  Наров даже не оторвался от работы. 'Это легко. Мы не можем доверять никому за пределами этих четырех стен то, что откроют эти документы – если мы сможем их расшифровать. Никто, даже близкие друзья.
  «Итак, Клаус Барби», — продолжил Дженкинсон.
  «Да, расскажи мне о Лионском мяснике».
  «В конце войны Клауса Барби защищали британские и американские спецслужбы. Его направили в Аргентину в качестве агента ЦРУ под кодовым именем Адлер ».
  Джагер приподнял бровь. «Адлер орла?»
  «Орёл», — согласился Дженкинсон. «Хотите верьте, хотите нет, но Лионский мясник на всю оставшуюся жизнь стал агентом ЦРУ под кодовым именем Орел». Он провел пальцем по рамке. — Тогда вот этот, Генрих Мюллер, бывший глава гестапо. Самый высокопоставленный нацист, судьба которого осталась полной загадкой. Большинство предполагает, что он сбежал в… Аргентину, как вы, я уверен, догадались.
  Следом за ним идет Вальтер Рауфф, высший командир СС. Изобретатель движущихся грузовиков, которыми нацисты травили людей газом. Бегите в Южную Америку. Достиг преклонного возраста, и говорят, его похороны были настоящей нацистской церемонией.
  И, наконец, — заявил Дженкинсон, — сам Ангел Смерти, Йозеф Менгеле. Провёл ужасные эксперименты над тысячами жертв Освенцима. В конце войны он бежал – разумеется, – в Аргентину, где, судя по всему, продолжил свои эксперименты на людях. Настоящий монстр из человека – если его еще можно назвать человеком.
  Да, и не забудь Бормана, он тоже в списке. Мартин Борман был правой рукой Гитлера…»
  — Банкир Гитлера, — перебил его Ягер.
  'Именно так.' Дженкинсон взглянул на Джагера. «Короче говоря, невероятная кучка нацистских злодеев вместе. Но, как ни странно, пропал самый большой злодей из всех: дядя Адольф. Говорят, он умер в своем бункере в Берлине. Я сам никогда в это не верил.
  Дженкинсон пожал плечами. «Большую часть своей трудовой жизни я провел в архивах, исследуя события Второй мировой войны. Вы будете удивлены, узнав, сколько людей с этим сталкиваются. Но мне очень редко попадалось что-то, что могло бы сравниться со всем этим». Дженкинсон махнул рукой на стопку документов на столе. «И я должен сказать, что получаю от этого огромное удовольствие. Вы не возражаете, если я предприму еще одну попытку?
  «Пожалуйста, продолжайте», — ответил Джагер. «Здесь гораздо больше, чем мисс Наров может вынести за одну ночь. Но сначала еще один вопрос. Что случилось с тем файлом на Ганса Каммлера, который вы нашли в Национальном архиве? Файл, из которого вы отправили мне по электронной почте несколько страниц.
  Дженкинсон на мгновение, казалось, испугался, и в его глазах появилось беспокойство. 'Прочь. Исчезнувший. Капутт . Даже в облаке, онлайн-хранилищах, казалось, что все было удалено до последней страницы. Как будто этого файла никогда не существовало».
  «Значит, кто-то приложил немало усилий, чтобы это исчезло», — отметил Джагер.
  «Правильно», — с тревогой подтвердил Дженкинсон.
  «Еще одна вещь», — добавил Джагер. «Почему они использовали такую простую систему, как книжный код?» Я имею в виду, что у нацистов были свои сверхсовременные шифровальные машины «Энигма», верно?»
  Дженкинсон кивнул. 'Конечно. Но благодаря Блетчли Парку мы взломали «Энигму». В конце войны нацистское руководство знало это». Дженкинсон улыбнулся. «Код книги может быть простым, но его абсолютно невозможно взломать, если только у вас нет точно такой же книги, на которой основан этот код».
  Затем он присоединился к Нарову, чтобы посвятить свой острый ум расшифровке очередного документа.
  
  OceanofPDF.com
  91
  Время прошло. На самом деле, умение работать с цифрами не было сильной стороной Раффа и Джагера. Они принесли пользу, попивая кофе и чай и дежуря снаружи на палубе. Джагер на самом деле не ожидал каких-либо проблем в доках, но он и Рафф оба были еще живы, потому что их научили ожидать неожиданного – и они все еще наблюдали за этим обучением.
  Примерно через час вышел Дейл и присоединился к ним. Он сделал большой глоток кофе. «Человек может снимать только определенное количество документов».
  «Кстати о кино, как дела?» — спросил Джагер. «Карсон доволен, или тебя скоро казнят на рассвете?»
  Дейл пожал плечами. «Примечательно, что он очень уверен в себе. Мы добрались до самолета и вытащили его из джунглей, как и обещали. То, что мы потеряли его по пути, означает, что продолжения не будет. Как только я закончу здесь, мне нужно будет пойти на монтаж , а затем я смогу приступить к отбору материала для телесериала».
  — Как ты собираешься меня позиционировать? – спросил Джагер. «Ты вырезаешь все мои «хмы» и «а», не так ли?»
  «Я собираюсь изобразить тебя полным идиотом», — ответил Дейл с каменным лицом.
  «Если ты это сделаешь, тебя обязательно казнят на рассвете».
  «Если вы это сделаете, фильма не будет».
  Они смеялись. Между ними возникла определенная атмосфера товарищества, чего Джагер никогда не считал возможным после их первой встречи.
  Была почти полночь, когда Нарова взломала свой первый документ. Рукопись Войнича действительно оказалась ключом к ее расшифровке, но тем не менее это была долгая и кропотливая работа. Она вышла и присоединилась к Раффу, Дейлу и Джагеру на кормовой палубе корабля.
  «Может быть, я наполовину закончила, — заявила она, — и это уже невероятно». Она посмотрела на Джагера. «Теперь мы точно знаем пункт назначения первых трех Ju 390 под кодовыми названиями Adlerflug I, II и III , а также куда бы направился наш военный самолет Adlerflug IV , если бы у него не кончилось топливо. Итак, теперь мы точно знаем, где находились укрытия нацистов.
  Aktion Feuerland», — продолжила она. «Знаете, почему его так назвали? Название происходит от Огненной Земли – земли огня. Знаешь, где это? Это полоска земли, где самая южная оконечность Аргентины впадает в Атлантический океан… Я не удивлен, что Аргентина была основным пунктом назначения. Его всегда подозревали в укрытии наиболее известных нацистов.
  Кроме того, в документе раскрывается еще несколько мест. Другие тайники. И они становятся настоящим сюрпризом». Наров помолчал, едва сдерживая восторг. «Вы знаете, у нас никогда не было ресурсов – ни нужной информации, ни опыта – чтобы положить этому конец. Но теперь, когда мы взломали эти коды, это может дать нам решающее преимущество».
  Прежде чем Наров смог продолжить, она услышала торжествующий крик. Голос принадлежал Дженкинсону, и они предположили, что он сделал необычайное открытие, поскольку архивариус был не из тех, кто волнуется без надобности.
  Они поспешили внутрь.
  Дженкинсон поднял лист бумаги. «Это… это… в чем… все дело», — пробормотал он, задыхаясь. «Это меняет все. Кажется, это ничтожный листок цифр… Я чуть не проглядел его… Но теперь все наконец-то приобрело смысл. Ужасный, устрашающий смысл».
  Он смотрел на свою аудиторию, его нижняя губа дрожала от… волнения… растерянности? Или это был страх?
  «Нет особого смысла отправлять вашу добычу, а также ваших высокопоставленных людей и ваше Вундерваффе – ваше чудо-оружие – в дальние уголки земли, если у вас нет для этого причин. Программа. Генеральный план .
  «Вот, — он помахал бумагой вверх и вниз, — и есть этот план. Действие Вервольф. Операция «Вервольф». План Четвертого Рейха ».
  Дженкинсон посмотрел на них, в его глазах читался страх. «Примечание: Четыре Рейха».
  Они ошеломленные слушали, как Дженкинсон начал читать вслух.
  «Все начинается так: «По приказу фюрера сверхчеловеки – то есть раса правителей – приступит к работе, чтобы мы снова восстали из пепла Дриттес Рейха…»
  Дженкинсон прочитал им весь документ. В нем излагались основные пункты плана по использованию самой большой слабости союзников – их крайней подозрительности к Восточному блоку и советскому коммунизму – против них самих. Именно в час победы союзников нацисты использовали это подозрение как своего троянского коня, который позволил бы им удержать свои позиции, а затем снова подняться для новых завоеваний.
  Используя огромное богатство, накопленное ими за годы войны, они проникли во все слои общества «истинно верующими». Они создавали впечатление, будто ставят свои технологии на службу своим новым хозяевам, тогда как на самом деле они хотели захватить власть. Наиболее многообещающее «Вундерваффе» будет развиваться дальше, но в полной секретности, с целью возрождения нацизма при Четвертом рейхе.
  «Пусть никто не недооценивает стоящую перед нами задачу», — зачитал Дженкинсон последний абзац документа. «Операция «Вервольф» не будет завершена в одночасье. Нам придется набраться терпения. Нам придется снова расширить нашу мощь и перегруппировать наши силы. Фюрер при поддержке величайших умов Рейха тайно посвятит себя достижению этой великой цели. И когда Рейх восстанет, как феникс из пепла, на этот раз это будет во всем мире и навсегда.
  Многие из нас не доживут до этого дня, — продолжил Дженкинсон, — но наши дети наверняка доживут. Они будут требовать своего первородства. Судьба сверхчеловека осуществится. И мы наконец отомстим – и это будет сладко».
  Дженкинсон перевернул страницу на другую. «Здесь говорится, что они поставят своих людей во главе Управления стратегических служб – предшественника ЦРУ – правительства США, британской секретной службы, транснациональных корпораций… список можно продолжать и продолжать. И они поставили себе семидесятилетний срок для достижения своей цели – семьдесят лет со дня их величайшего позора: безоговорочной капитуляции перед союзниками в мае 1945 года».
  Дженкинсон с тревогой посмотрел вверх. «Это означает, что новый Рейх может восстать в любой момент, как феникс из пепла».
  Он перевернул документ лицом к Джагеру и остальным. Внизу второй страницы стояла печать известной личности: рейхсадлера.
  «Это, — указал он, — их отличительная черта. Это эмблема Четвертого Рейха. Этот круглый символ под хвостом орла. Слова, окружающие его, также закодированы. Это даже тройной код, но мне удалось его расшифровать. Там написано: « Die Übermenschen des Reichs – Wir sind die Zukunft ». Раса правителей Рейха. Мы – будущее».
  
  OceanofPDF.com
  92
  Егер посмотрел через зеленую, как море, воду на Ирину Нарову. «Вот и твоя волна», - вызывающе сказал он. «Если он не слишком велик для тебя».
  Позади них поднималась стена воды, которая становилась только выше и мощнее по мере приближения к блестящему белому песку.
  «Швахкопф! Кто вернется первым!
  Они развернулись и начали отчаянно грести к пляжу. На мгновение Джагер почувствовал, как рев волны разбивается о его барабанные перепонки, а затем с мощным напором вода толкнула заднюю часть его доски для серфинга вверх. Он греб сильнее, пытаясь оседлать мчащуюся волну и плавно доехать до узкой полоски серебристого песка вдалеке.
  Он шел все быстрее и быстрее, доска для серфинга скользила по поверхности воды, и он одним плавным движением вскочил на ноги и опустился на колени для лучшего равновесия. Продолжая набирать обороты, Джагер почувствовал знакомый прилив адреналина, пронзающий его, и приготовился к быстрому развороту, чтобы стильно победить Нарова.
  Он ссутулился в сторону волны, пока его доска поднималась по четырехфутовой волне. Он достиг белой головы и начал перекатываться, чтобы скользить дальше вниз. Но Джагер недооценил то, что отняли у него пять недель в тюрьме Блэк-Бич, за которыми последовал почти такой же длительный период в Амазонке.
  Когда он попытался перенести вес тела на переднюю ногу, Джагер заметил, насколько окоченели его ноги. Он потерял равновесие и в одно мгновение был сбит с ног. Огромная волна поглотила его, снесла вниз и швырнула во все стороны в бурлящие, бурные воды.
  Он почувствовал, что первобытная сила океана взяла его в свои руки и сдалась ей. Это был единственный способ пережить такое гигантское падение. Как сказал Джагер своему сыну, когда он впервые пошел с ним заниматься серфингом: «Не торопитесь. Предположим, у вас было десять секунд, чтобы спасти мир; затем всегда садитесь за первые пять с чашкой молока и печеньем». Так Джагер научил Люка сохранять спокойствие во время шторма.
  Когда волна утихла, Джагер понял, что она выкинет его на берег. Несколько секунд спустя Джагер действительно появился.
  Он глубоко вздохнул и нащупал веревку своей доски для серфинга. Найдя его, он подтянул доску к себе, забрался на нее и поплыл к пляжу. Нарова ждала его на песке с торжествующим взглядом в глазах.
  Прошла неделя с того впечатляющего вечера на лодке Джагера, когда они взломали код и обнаружили существование операции «Вервольф». Это была его идея поехать на Бермудские острова. Целью было несколько дней отдыха, чтобы подзарядиться и построить планы, благодаря родителям Джагера.
  Отдых перед предстоящим боем.
  Немногие места были дальше от посторонних глаз, чем Бермудские острова, небольшая заморская территория Великобритании, расположенная посреди Атлантического океана. Родители Джагера также не жили на Мейн-Айленде, крупнейшем поселении. Они поселились в заливе Хорсшу, на захватывающей дух территории Морганс-Пойнт. Полностью удаленно. Несравненно красивый.
  И очень далеко от ада Серра-де-лос-Дьос…
  Для человека, настолько поглощенного миссией – охотой – Наров воспользовался возможностью посетить этот маленький райский остров с удивительным рвением. Егер надеялся, что здесь, вдали от всего, она, наконец, захочет поговорить о своем скрытом прошлом и, по крайней мере, о своих отношениях с его дедушкой.
  Он несколько раз поднимал эту тему в Лондоне, но даже там Наров, похоже, не смог поколебать демонов.
  Поездка на Бермудские острова также дала Джагеру возможность спросить своих родителей, как на самом деле умер дедушка Тед, чего давно следовало ожидать. Действительно, подозрения в нечестной игре были, но Джагер был в то время слишком молод, чтобы это заметить.
  Поскольку полиции не удалось найти никаких конкретных улик, семье пришлось волей-неволей смириться с вердиктом о «самоубийстве». Однако их подозрения никогда не исчезали.
  Как и следовало ожидать, его отец и мать сделали определенные выводы из того, что он приехал вместе с Наровым. Его отец даже пригласил Джагера в свой кабинет для «частной беседы».
  Он заметил, что Нарова была очень красивой женщиной, хотя иногда и вела себя немного странно, и что они были рады за Егеря, что он снова встречается с… девушкой. Егер отметил, что его отец упустил из виду одну важную вещь: они с Наровым спали в разных комнатах.
  Его отец ясно дал понять, что он не поддался на это ни на секунду. Они устроили спектакль с отдельными спальнями, не более того. По его мнению, в этом не было необходимости. Жена и ребенок Джагера пропали без вести уже почти четыре года, его отец уехал, и он и его мать искренне верили, что пришло время для нового шага. Пришло время Джагеру вернуть свою жизнь в нужное русло.
  Джагер очень любил своих родителей. В частности, его отец передал ему любовь к дикой природе – морю, горам, лесам. У Джагера не хватило духу сказать ему, что теперь он более чем когда-либо убежден в том, что Рут и Люк все еще живы. Скорее всего, он воздержался от этого, чтобы избавить родителей от еще большей неуверенности и боли.
  Более того, он не знал, как объяснить свое вновь обретенное убеждение. Как он мог сказать отцу, что галлюциногенное зелье, введенное ему амазонским индейцем и его товарищем-воином, вернуло ему память, а вместе с ней и надежду?
  
  OceanofPDF.com
  93
  Закончив с утренним серфингом, они с Наровым пошли обратно в дом. Его родителей не было, и Наров принял душ, чтобы смыть соль. Джагер пошел в свою спальню и схватил iPad. Ему нужно было проверить новости от других членов его команды.
  Пока все не благополучно вернулись с Амазонки, Егер счел слишком опасным предпринимать какие-либо новые шаги. Конечно, тот факт, что они обнаружили генеральный план возрождения Рейха – глобального захвата власти нацистами – сам по себе не означал, что этот план действительно будет реализован. Но доказательства были чрезвычайно убедительными, и Джагер опасался худшего.
  Сначала был убит Энди Смит, затем Джагер и его команда подверглись охоте на Амазонке. Темная Сила пыталась уничтожить их грубой силой и навсегда похоронить тайны полета-призрака Ju 390. Их щупальца простирались по всему миру, и в их распоряжении были передовые технологические и военные ресурсы. Они также заставили полностью исчезнуть официальный файл британского правительства, как будто его никогда не существовало в архивах.
  Как бы ни смотрел на это дело Егер, казалось, что сыны Рейха действительно снова восстали. И, похоже, никто о них не знал и не делал ничего, чтобы остановить их – кроме него самого и его небольшой команды.
  Когда Дженкинсон расшифровал документы операции «Вервольф», Джагер испытал искушение раскрыть, что в сундуке его деда содержится документ с аналогичным названием. Но что-то – импульс – остановило его от этого. Он разыграет этот козырь только тогда, когда придет время.
  С помощью полковника Эвандро он установил закрытую зашифрованную систему электронной почты, чтобы все выжившие члены команды могли общаться друг с другом в относительной безопасности. Вернее, все, кроме Летисии Сантос. По приказу полковника Эвандро его лучшие люди при поддержке специалистов по похищениям людей и вымогательствам обыскали ее по всей стране, но до сих пор все зацепки ни к чему не привели.
  Джагер включил iPad и вошел в ProtonMail — систему сквозного шифрования, с которой они сейчас работали. Его ждало одно письмо от Раффа с хорошими новостями. За последние сутки появились Льюис Алонсо, Хиро Камиши и Джо Джеймс. Им удалось выбраться из Серра-де-лос-Диос благодаря руководящей работе Пурувеуа, а также соседнего племени Уру-Эу-Вау-Вау.
  У всех троих дела шли хорошо, и теперь Рафф работал с полковником Эвандро, чтобы они вернулись домой как можно быстрее и безопаснее. Джагер ответил ему по электронной почте, попросив сообщить последние новости о поисках Летисии Сантос.
  Хотя он знал, что там мало что сможет сделать, часть его хотела немедленно вернуться в Бразилию, чтобы поддержать полковника Эвандро в охоте. Таково было его намерение, как только он завершит свои дела на Бермудских островах, если Сантос тем временем не будет спасен. Он пообещал себе, что они найдут ее и благополучно доставят домой.
  В его почтовом ящике его ждало второе сообщение от Питера Бурке. Джагер уже собирался щелкнуть по ней, когда кто-то постучал в его дверь.
  Это был Наров. «Я собираюсь на пробежку».
  «Хорошо», — ответил Джагер, не отрывая глаз от экрана. — А когда ты вернешься, может быть, мы наконец сможем поговорить о том, как ты познакомился с моим дедушкой. И обсуди, почему ты меня ненавидишь.
  Наров остановился. — Я тебя ненавижу? Теперь это закончилось. Но ты прав, мы можем поговорить здесь.
  Дверь закрылась, и Джагер открыл сообщение.
  Прежде всего скачайте прикрепленное фото. Я пропустил тот, что в хранилищах. Позвоните мне по моей ссылке в Skype. Затем вы будете перенаправлены на мой мобильный телефон, если я буду в дороге, чтобы вы всегда могли связаться со мной. Сделайте это прямо сейчас. Не говори об этом никому.
  Джагер сделал, как он просил. Появилась зернистая черно-белая фотография, сделанная телеобъективом. Это тоже явно принадлежало герцогине, и на нем была изображена группа пожилых нацистских офицеров, собравшихся у перил корабля. Ничего особенного не привлекло его внимание, поэтому он открыл ссылку на Skype с изображением на экране и позвонил Бурке.
  Южноафриканец ответил и тут же вздрогнул, его голос охрип от напряжения. «Посмотрите на мужчину, четвертого слева, в самом центре фотографии. Вы видите его? Тот человек. Этот угрожающий взгляд; эти ужасные волосы; глубокий хмурый взгляд. Он вам кого-нибудь напоминает? А теперь представьте себе то же самое лицо с маленькими и совершенно нелепыми усами Чарли Чаплина…»
  Внезапно у Джагера перехватило дыхание. «Невыносимо», — выдохнул он. «Это просто невозможно. Мы взломали код, и его не было в списке. Нацистские лидеры это сделали, но не он».
  «Ну, проверь еще раз», — возразил Бурке. «Потому что меня могут повесить, если это не Адольф Гитлер!» Есть еще одна вещь. На обратной стороне фотографии стоит штамп с датой. Дата — 7 мая 1945 года. И мне не нужно объяснять вам, что это значит».
  Как только Бурке повесил трубку, Джагер увеличил фотографию. Он уставился на черты фигуры, едва осмеливаясь доверять свидетельствам, которые видел собственными глазами. Но никаких сомнений не было: это лицо было вылитым фюрером, из чего следовало, что он стоял на палубе корабля в порту Санта-Исабель, более чем через неделю после того, как якобы застрелился в своем бункере. в Берлине.
  Прошло много времени, прежде чем Джагер снова смог сосредоточиться на том, что ему нужно делать дальше. Откровение Бурке, которое считалось последней из темных тайн герцогини, парализовало его. Было достаточно удивительно обнаружить, что многие из помощников фюрера и главных виновников зла пережили войну.
  Теперь у них, казалось, были доказательства того, что сам фюрер еще жив.
  Используя поисковую систему ProtonMail, Джагер вошел в свою старую учетную запись электронной почты с «черновиками», которые ранее были скомпрометированы. Он не мог устоять перед искушением заглянуть туда еще раз, потому что его местоположение было бы практически невозможно отследить с помощью ProtonMail. ProtonMail хвастался, что даже Агентство национальной безопасности США – самое мощное в мире агентство электронного наблюдения – не имело доступа к информации, передаваемой через его серверы, расположенные в Швейцарии.
  В папке черновиков появилось одно новое сообщение.
  Это было уже несколько дней назад.
  Беспокойство Джагера росло.
  Как и раньше, оно было пустым, и в нем была только ссылка на папку Drop-box. Джагер не думал, что это исходило от кого-либо из их команды. С чувством страха он открыл Dropbox и нажал на первый файл JPEG , ожидая увидеть еще одну отвратительную фотографию Летисии Сантос как часть продолжающегося Нервенкрига противника.
  Он сказал себе, что должен поискать, потому что, возможно, враг случайно оставил ключ к их местонахождению в одном из этих ужасающих изображений – след, который позволит Джагеру и остальным преследовать их.
  Появилось первое изображение: всего шесть строк текста.
  Развлекайтесь в праздничном раю…
  Пока твоя жена и ребенок умирают.
  Вопрос: Как возможно, что мы знаем так много?
  Ответ: Все это нам рассказывает Маленький Люки.
  Дополнительный вопрос: где сейчас маленький Луки?
  Ответ: в «Нахт и Небель».
  С сердцем, колотящимся как пулемет, Джагер щелкнул вторую иконку JPEG . Открылась фотография, на которой запечатлены некогда красивая зеленоглазая женщина и мальчик-подросток. Их лица были осунувшимися, взгляд беспокойным, а вокруг глубоко посаженных глаз были темные круги.
  Мать и ребенок были прикованы цепями и стояли на коленях перед каким-то нацистским флагом, на котором доминировало изображение... рейхсадлера. Они держали в руках экземпляр « Интернэшнл Геральд Трибьюн» . Трясущимися руками он увеличил заголовок газеты: по дате было видно, что газете меньше недели. Это было неопровержимым доказательством того, что пять дней назад они оба были еще живы.
  Под фотографией были напечатаны две строки:
  Верните нам то, что принадлежит нам.
  Wir sind die Zukunft.
  
  OceanofPDF.com
  94
  Джагер отвернулся и заткнул рот. Он почувствовал большую боль и тряску, чем когда-либо прежде, даже больше, чем во время самых жестоких пыток, которым он подвергся на Блэк-Бич. Он упал со стула и вздрогнул, но, даже лежа на земле, не мог оторвать глаз от этого сокрушительного образа.
  В его голове проносились образы, сцены настолько захватывающие и мрачные, что ему казалось, что его череп вот-вот лопнет. Он долго лежал рядом со столом, свернувшись клубочком. Слезы тихо текли по его щекам, но он этого почти не замечал.
  Он потерял всякое чувство времени.
  Он чувствовал себя измотанным. Совершенно пустой.
  Наконец, в настоящее его вернул звук открывающейся двери спальни.
  Каким-то образом ему удалось вернуться в кресло и, сидя за столом, он опустился перед экраном.
  Он обернулся.
  Ирина Нарова стояла позади него. Вокруг ее туловища было обернуто маленькое полотенце, верхняя часть которого была сложена чуть выше груди. Должно быть, она приняла душ после пробежки, и Джагер не сомневался, что под полотенцем она была обнажена. Это оставило его равнодушным.
  «Недавно, когда мы застряли на верхушках деревьев, я указал на причины, по которым два человека имели интимный физический контакт», - сказала Нарова в своей странной, плоской, прозаичной манере. «Во-первых, практическая необходимость. Во-вторых, чтобы согреть друг друга. В-третьих, секс». Она улыбнулась. «Теперь я бы хотел, чтобы это произошло по причине номер три».
  Джагер не ответил. Действия Нарова его не особо удивили. Теперь ему было ясно, что она лишена всякой способности чувствовать эмоции других людей. Как ни странно, даже выражение лица и язык тела, казалось, ничего для нее не значили.
  В ответ он повернул iPad так, чтобы она могла видеть изображение на экране.
  Рука Нарова в шоке подлетела к ее рту. 'Боже мой…'
  «Дата на бумаге, — прервал его Джагер, и его голос прозвучал так, словно он доносился с другого конца очень длинного и очень темного туннеля, — датирована пятью днями ранее».
  — Так в любом случае… — сказал Наров, задыхаясь, — они живы.
  Их глаза встретились.
  — Пойду одеваться, — продолжал Наров без тени смущения или смущения. «Есть работа, которую нужно сделать».
  Она хотела было выйти за дверь, но затем заколебалась и взглянула на Джагера с обеспокоенным выражением лица. «Должен признаться, что я не просто пошел на пробежку. У меня также было свидание… У меня была встреча с кем-то, кто утверждает, что знает, где держат Летисию Сантос.
  'Что вы наделали?' — спросил Джагер, сбитый с толку этим удивительным открытием. 'Где? И с кем, черт возьми? И почему ты мне не сказал…
  — Вы бы отказались с ними встречаться, — оборвал его Наров, — как только я сказал бы вам, кто они.
  — Вы бы так подумали! - крикнул Джагер. Он ткнул пальцем в изображение на экране. — Я мог бы найти их по тропе, ведущей к Летиции!
  — Естественно. Теперь я это понимаю, — возразил Наров. «Но час назад я понятия не имел, что они еще живы».
  Джагер встал. Его поза теперь была угрожающей. 'Рассказывать! С кем, черт возьми, у тебя была эта тайная встреча и что они тебе сказали?
  Наров сделал шаг назад. Она явно была на грани, но на этот раз у нее не было ножа. «Бермудские острова находятся далеко, но Куба все еще относительно близко. Куба по-прежнему является территорией России, по крайней мере, по мнению Кремля. У меня была встреча с одним из моих знакомых…»
  — Вы встречались с российским секретным агентом? Вы обменялись с ними новостями о нашей деятельности?
  Наров покачала головой. «Он русский мафиози. Наркокурьер, а точнее один из наркобаронов. Их сеть охватывает весь Карибский бассейн. Они все знают и знают всех. Им придется это сделать, если они хотят иметь возможность переправлять свой кокаин через эти острова». Наров пристально посмотрел на Егеря. «Но если ты хочешь найти дьявола, иногда ты должен быть готов вести переговоры с самим дьяволом».
  "Что он сказал тебе?" — спросил Джагер дрогнувшим голосом.
  «Две недели назад группа восточноевропейцев прибыла на Кубу. Они бросали деньги и смеялись над животными. Не все так уж необычно. Но внимание моего собеседника привлекли две вещи. Первое: они наемники. Во-вторых, там была женщина, которую они держат в плену. В глазах Нарова появился вызывающий взгляд. «Эта женщина, кажется, бразильянка. Ее фамилия Сантос.
  Егер долго и вопросительно смотрел на Нарова. Как ни странно, но, похоже, часть ее сложного характера заключалась в том, что она не умела лгать. Она лучше всех справлялась с ролью, но правда всегда выходила наружу, когда она доверяла кому-то.
  — Ладно, — прорычал Джагер сквозь стиснутые зубы, — неважно, как ты их нашел. Его взгляд вернулся к изображению на iPad. «Сначала мы найдём Летисию, а потом…»
  На лице Джагера появилось новое выражение – ледяное, стальное спокойствие. У него была своя команда, лидерство и, самое главное, ему нужно было спасти семью и мир.
  Он повернулся обратно к Нарову. 'Пакуй свои сумки. Мы отправляемся в путешествие.
  «Правда», — ответила она. «Вы: Уилл Джегер. И я. Нам пора идти на охоту.
  Уилл Джагер возвращается…
  
  OceanofPDF.com
  Подтверждение
  Особая благодарность выражается Кэролайн Мишель, Аннабель Мерулло и Тиму Биндингу, литературным агентам PFD , за их постоянную поддержку и проницательные комментарии к предыдущим вариантам. Спасибо Лоре Уильямс, также агенту, связанному с PFD , которая, как всегда, проделала большую работу. Особая благодарность Джону Вуду, Джемайме Форрестер и всем остальным из моего издательства Orion: Сьюзен Лэмб, Софи Пейнтер, Малкольму Эдвардсу, Марку Рашеру, Габи Янг и всем из «команды Гриллса».
  Особая благодарность Хэмишу де Бреттон-Гордону, ОБЕ, доктору ХБРЯ компании Avon Protection, за его советы и специальную информацию о химическом, биологическом и ядерном оружии, а также о мерах защиты и безопасности. Особая благодарность также Крису Дэниэлсу и всем остальным в Hybrid Air Vehicles за информацию и советы по всем вопросам, связанным с Airlander. Особая благодарность доктору Жаклин Борг, ведущему специалисту по заболеваниям головного мозга, в том числе аутистического спектра. Особая благодарность Анне и Полу Шерратам за их экспертные советы и критику по всем вопросам, связанным с нацизмом и Восточным блоком.
  Но, конечно, моя самая большая благодарность адресована вам, Дэмиену Льюису, за то, что вы помогли мне собрать воедино историю о том, что мы вместе обнаружили в военном сундуке моего деда с надписью « СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО» . Просто гениально, как вам удалось воплотить эти документы в жизнь.
  
  
  Оглавление
  
  Глава 1
  Глава 2
  Глава 3
  Глава 4
  Глава 5
  Глава 6
  Глава 7
  Глава 8
  Глава 9
  Глава 10
  Глава 11
  Глава 12
  Глава 13
  Глава 14
  Глава 15
  Глава 16
  Глава 17
  Глава 18
  Глава 19
  Глава 20
  Глава 21
  Глава 22
  Глава 23
  Глава 24
  Глава 25
  Глава 26
  Глава 27
  Глава 28
  Глава 29
  Глава 30
  Глава 31
  Глава 32
  Глава 33
  Глава 34
  Глава 35
  Глава 36
  Глава 37
  Глава 38
  Глава 39
  Глава 40
  Глава 41
  Глава 42
  Глава 43
  Глава 44
  Глава 45
  Глава 46
  Глава 47
  Глава 48
  Глава 49
  Глава 50
  Глава 51
  Глава 52
  Глава 53
  Глава 54
  Глава 55
  Глава 56
  Глава 57
  Глава 58
  Глава 59
  Глава 60
  Глава 61
  Глава 62
  Глава 63
  Глава 64
  Глава 65
  Глава 66
  Глава 67
  Глава 68
  Глава 69
  Глава 70
  Глава 71
  Глава 72
  Глава 73
  Глава 74
  Глава 75
  Глава 76
  Глава 77
  Глава 78
  Глава 79
  Глава 80
  Глава 81
  Глава 82
  Глава 83
  Глава 84
  Глава 85
  Глава 86
  Глава 87
  Глава 88
  Глава 89
  Глава 90
  Глава 91
  Глава 92
  Глава 93
  Глава 94
  Подтверждение
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"