Бассараб Марица : другие произведения.

Император

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это удивительная сказка полная закулисных интриг, обмана и в тоже время любви дружбы. Сложными мир противостояния людей и вампиров живущих на одной планете. Где господствуют разногласия и войны между различными самих вампиров.Право на детство - это и есть сюжет и мораль этой пьесы, который я старалась раскрыть в полной красе. Быть детьми императора вампиров и их приближенных тяжелая задача. Здесь все уже давно решено и каждый твой шаг расписан, каждое дыхание под неусыпной охраной. Растя, эти дети трансформируются во вполне уже взрослых юношей и девушек с совсем человеческими чувствами. Они хотят быть свободными, освободится от контроля и предрассудков родителей. Но все уже решено за них врагами императора. Враги готовят для них страшную дорогу полную мучений и испытаний ведущую в бездну смерти.


0x08 graphic

MARITSA BASSARAB

Imperator

SOCHI 2013

No Maritsa Bassarab

Император

действующие лица:

   1 Федерико Де Карло: вампир, император, повелитель всех вампиров.
  
   Мрч Де Карло: вампир, отец Федерико, экс импретор.
  
   2 Элен Де Карло: его жена.
  
   3 Патриция Де карло 14 лет : их дочь, престолонаследница.
  
   4 Луцеано Салерно : вампир, помощник и друг Федерико.
  
   5 Руйчел Салерно : вампир, его жена.
  
   6 Джонатан Салерно 17 лет. : вампир, их сын, влюблен в Марису.
  
   7 Альберто Новайс : человек, друг и помощник Федерико, представитель прав вампиров среди людей.
  
   8 Виктория Новайс : человек, жена Альберто.
  
   9 Майкл Новайс 14 лет : человек, их сын, друг Джона.
  
   10 Мариса Новайс 14 : человек, их дочь. Подруга Партиции.
  
   11 Ричард Кенли : вампир, против перемирия между вампирами и людьми, имеет право на престол.
  
   12 Пабло Бустаманте: вампир, влюблен в Викторию.
  
   13 Мирч Де Карло: отец Федерико.
  
   14 Валдир: вампир, телохранитель Федерико.
  
   15 Эрик Кенли 20 лет.: вампир сын Ричерда.
  
   16 Нина 15 лет: послушник.
  
   17 Союзники Кенли: Денис, Катя, Томас, Луна.
  
   18 Колья 10 лет: вампир.
  
   19 Кристина 16 лет: вампир.
  
   20 Сергей: вампир.
  
   21 Бабушка Кристины: человек.
  
   22 Макс: вампир, наставник Коли.
  
   Сотрудники СБ -- люди и вампиры.
  
   Школьники -- люди вампиры.
  

Действие 1

Венеция. 1907 год.

Сцена1

Лаборатория. Ученный возится с колбами, суета.

   1 ученый: L'ho trovato! ( итал.: я нашел!)
   2 ученый: Si deve avere successo! CosЛ tanto tempo Х passato e qui lo Х! (итал.: надо же у нас получилось! Столько времени прошло и вот оно!)
   3 ученый: Quello che rappresentiamo? Dobbiamo sbrigarci a provare il vaccino! (итал.: что мы стоим? Надо поскорей опробовать вакцину!)

Пауза все переглядываются.

   1 ученый: Io volontario (итал.: я буду добровольцем).
   3 ученый: Ma questo significa che ... (итал.: но ведь это значит что ты ...)
   1 ученый: Io so cosa vuol dire, la mia decisione non Х negoziabile (итал.: я знаю что это означает, мое решение не подлежит обсуждению). - делает себе укол.

Тишина.

   2 ученый: Cosa poi? (итал.: что дальше?)
   1 ученый: E poi per verificare se il vaccino funziona. (итал.: а дальше надо проверить действует ли вакцина).
   2 ученый: Ma come? (итал.: но как?)

1 ученый, берет документы и вакцину, отдает их коллегам.

1 ученый идет по коридору, спускается вниз по ступенькам в подвальное помещение, оттуда доносятся голоса крики.

Сцена 2

В холодном помещении стоит одно большая клетка.

В клетке связанные и замученные бесконечными опытами 2 человека. Входит ученый.

Разговор пленников между собой.

   1 пленник: Quod adhuc restat? (латынь: что им еще понадобилось).
  

2 пленник не отвечает, сидит с закрытыми глазами.

   1 пленник: Quid ui silentium dico hospitum. (латынь: эй, ты чего молчишь!).
   , с улыбкой : Hoc momentum discimus opus (латынь: сейчас узнаем, что ему надо).
  

Ученный берет нож и режет себя.

   2 пленник: Est novum (латынь:это что то новое).
  

Ученный входит в клетку, и запирает ее за собой. Развязывает пленников, перерезает себе горло.

Пленники с жаждой смотрят на умирающего ученного, набрасываются на него, пьют его кровь.

Сцена 3

Двое ученных входят в помещение с клеткой. Пленники перепачканные кровью ученного оживились приливом сил и трясли решетки клетки.

  
   2 ученый: Oh mio Dio! hanno fatto ...(итал.: о боже, они его...)
   3 ученый: Andiamo, sapevamo che sarebbe. E 'necessario portare l'esperimento alla fine. (итал.: перестань, мы знали что так будет. Надо довести эксперимент до конца).
   1 пленник: Сhe in questo momento l'esperimento? di piЫ! (итал.: какой на этот раз эксперимент. Что еще!)
   2 пленник: Alimentato a noi, prima di morire? Beh, provate. (итал.: накормили нас перед смертью? Ну что ж, попробуйте).
   2 ученый: Chiudi la bocca, la creatura! (итал.: закрой рот, тварь)!
   3 ученый: Calmati non parlare con loro (итал.: успокойся, не разговаривай с ними)!
   1 пленник смотрит в глаза 2 ученному, мысленно проговаривая: "Tolle cultrum, cursus plaga coniugem. Tolle cultrum, cursus plaga coniugem. Tolle ferro iungi plaga cursus." ( латынь: "возьми нож, зарежь своего напарника! Возьми нож, зарежь своего напарника! Возьми нож, зарежь своего напарника!..").
   2 пленник отвлекает 3 ученного, бегает по клетке : "Vuole unire la mia amica? Beh, quello che sei, vieni qui" (итал.: хочешь присоединиться к своему другу, ну что ж, иди сюда), (берет тело мертвого ученного, приставляет его лицом к 3 ученному) Guardate quello che triste, triste senza di te (итал.: смотри какой он грустный, ему без тебя грустно).
   3 ученый: Zitto creatura (итал.: заткнись, тварь!) - набрасывается на клетку, пытается ударить пленника.

2 ученный поддается гипнозу, берет нож идет к 3 ученному.

   3 ученый: Cosa stai facendo? Tu sei pazzo! Svegliati, non sei tu, Х questi bastardi fate! Wake up! (итал.: что ты делаешь? Ты спятил! Очнись, это не ты, это эти ублюдки заставляют тебя! Очнись)! (кидает в него мебель).
   2 пленник смеется: Сhe cosa stai persone ingenue poco, tutto cosЛ facile credere che cosЛ facilmente manipolati. obsalyutno non sai come kontralirovat le loro emozioni (итал.: какие же вы людишки наивные, всему так легко верите, вами так легко манипулировать. Вы абсолютно не умете управлять своими эмоциями).
   3 ученый замечает кто контролирует напарника, достает пистолет - Must Die creatura (итал.: сдохни, тварь)! - стреляет.
   1 пленник падает, 2 ученный очнулся от гипноза пытается понять что произошло.
   2 пленник смотрит на ученных с усмешкой. Обращаясь к 1 пленнику: No non potest. No se 'non mortuos. Potest mori sumus immortales (латынь: нет этого не может быть! Нет он не умер! Он не может умереть, мы бессмертны).

Ученые смотрят на часы.

   3 ученый: Due minuti passavano, ha ripreso conoscenza. (итал.: прошло 2 минуты, он не очнулся).
   2 ученый: Sicuramente, abbiamo avuto la morte del professore non Х stata vana. (итал.: неужели, у нас получилось, смерть профессора была не напрасной).
   2 пленник: Che cosa? che cosa ha funzionato, cosa hai fatto? (итал.: что, что получилось, что вы сделали)?
   2 ученый: Ora sei mortale (итал.: вы теперь смертны).
   2 пленник: Ccome tale non puР essere (итал.:как, этого не может быть)!
   3 ученый: Can (итал.: может. ) - уходят.

2 пленник садится на пол, смотрит на дверь.

Действие 2

1965г.

Сцена 1

Италия. Рим. Кривинальский дворец (резиденция президента Италии), международный саммит. Присутствуют делегации и главы крупнейших и наиболее влиятельных государств мира: США, СССР, Китая, Индии, Великобритании, Австралии, Франции, Японии, Бразилии, а также император вампиров Мирч, и его помощник Михаил.

   Гул, слышны выкрики протестующих: "Не бывать этому, ни какого перемирия!"
   Мирч подходит к трибуне и стучит молотком:
   Мирч: "Тихо!!! Господа, попрошу тишины!" - гул смолкает, - "Спасибо. Я слышал здесь фразы типа "не бывать союзу", "нейтрализовать всех вампиров", но задумайтесь!"

Слышен гул, звучат призывы: "Правильно, необходимо закончить все разговоры с ними!".

Император настойчиво, но корректно просит делегатов уделить ему минуту внимания, гул смолкает. Некторые протестующие все же задаются вопросом: "Давайте послушаем что он скажет". Наконец успокоивщись и придя в себя присутствующие все же дают возможность императору продолжить свою речь.

  
   Мирч:"Спасибо. Задумайтесь, наша раса существовала десятки веков и все это время нас пытались истребить но, все тщетно. Неужели вы думаете, что сейчас вы так легко с нами совладеете... Впервые за всю историю я предлагаю союз. Благодаря которому мы и вы сможем спать спокойно не думая о том, что кто-то из нас на следующий день может и не проснутся. В договоре который предлагается на подписание участникам саммита подробно обговорены все пункты, все условия проживания наших расс. С моей стороны: я гарантирую полное повиновение КАЖДОГО вампира нормам человеческой морали и законам в ЛЮБОМ городе в ЛЮБОЙ стране. Прекратятся нападения на людей на улицах. С вашей же стороны я прошу обеспечить нам скажем так "спокойный сон". И также провиант -- это сеть пунктов сдачи крови, организованных специальной международной программой "Кровь -- в обмен на мир!" благодаря которым кровь будет поступать в дом к каждому вампиру. У меня все." - садится за стол.
  

Вновь слышен гул, выкрики и нервное обсуждение.

Мирч обращается к Михаилу.

   Мирч: Tum ego persuasi? (Латынь, ну как я был убедителен?)
   Михаил: "Super. Let's spem ipsi signum". (латынь: более чем. Будем надеется, что они это подпишут).
  

Далее слово берет Роберт Мэнзис премьер-министр Австралии.

   Роберт Мэнзис: Мирч прав! Эта война бессмысленна. Я за перемирие!, - и поднимает руку, - "Кто со мной согласен? Понятно...".

Далее Мирч передает договор Мэнзису на подписание.

  

Михаил поднимает руку, встает.

   Михаил: Минуточку внимания! В договоре есть пункт, в котором говорится о неразглашении в подписании данного договора. Поясню почему. Мы должны учесть: если будет утечка информации в СМИ и население получит к ней доступ, вспыхнет бунт, произойдет эскалация напряжения ну и все вытекающие отсюда последствия.

Слово берет Чарльз Ватсон-Вентворт, маркиз Рокингам премьер-министр Великобритании.

  
   Ватсон-Вентворт: То есть как не разглашать? Мирч только что говорил что обеспечит полнейшее повиновение со стороны вампиров. И тут вы говорить что информацию не разглашать. Извините, но в данной редакции договор имеет уязвимость и явно не в нашу пользу.
  -- Мирч - этот пункт для вас?
   Свои возражения высказывает и председатель президиума верховного совета Советского Союза Леонид Ильич Брежнев. Брежнев: А мне вот интересно это какие еще последствия могут возникнуть?"
   Мирч: Ну, например, революция.... - мнгозначительно говорит император, внимательно вглядываясь в глаза Брежнева.
   Брежнев: Можно подумать, что среди вас...найдется такой умник, который вздумает вздыбить всю империю.
   Мирч: Ну конечно же найдется и находился. Ведь история знает своих героев. Первый бунт я подавил правя, еще во времена вашего Иисуса, кстати, мне предоставилась возможность с ним побеседевать. Могу сказать что, этот человек интересный собеседник. Я обличен властью уже более 900 лет, я подавлял много бунтов и роптаний в своем "племени" (образное выражение), а Романовы правили всего 300 лет. И кем были свергнуты???
   Михаил: Давайте сейчас не об этом. - неожиданно прерывает разговор Михаил - Дело в том что любому вампиру нужен этот союз. И не любой человек его примет. Вы это понимаете?
   Господа, давайте проголосуем кто за перемирие? Поднимите руки!
  

В зале нарастает напряжение, предварительно посовещавшись главы государств приходят к общему одобрению. Но, только не один.

Встав со своего места, в сопровождении премьер-министра, неспешно с гордо поднятой головой к трибуне подходит Его величество император Японии Сёва.

   Сёва:Что вы делаете?! Вы посмотрите на себя! Вся эта затея создана не с тем чтобы, обеспечть безопасное существание человечества как вида. Она направлена только на одно: на укрепление власти императора вампиров, который путем подтасовки и подмены понятий пытается провести через наш саммит выгодную только ему резолюцию. Я предупреждаю что, одобрение данной программы сделает нас зависимыми, причем очень сильно от власти императора вампиров, - произнес эмоционально император Японии.
   Скажите Мирч, у вас есть дети? - задает вопрос "в расплох" Сёва.
   Мирч: У меня есть сын, и быть ему императором. Федерико, это мой сын ему всего 4 года, как-то он спросил меня: "Пап, а почему мама не выпускает меня даже е во двор?" на что я ответил: "Пойми сын, тебе быть императором и не мне, и не всей нашей державе не хотелось бы тебя потерять. Потерпи, сейчас такое время. Нужно потерпеть немного".
   Сёва:К чему вы клоните? - с недоумением спросил император Японии.
   Мирч: К тому что, мне страшно за своего ребенка, за жену, за моих близких. А вам? Ведь пока не прекратится эти бессмысленные конфликты я не смогу быть спокойным за своего ребенка.
   Сёва: Ну хорошо, а где гарантии, что в будущем все эти резолюции и программы которые мы сейчас принимаем будут не только декларативно на бумаге, а будут исполнятся и соблюдаться в полном объеме? Мирч: Гарантии те же. Спокойное существование, - тихо ответил Мирч.
  

Сцена 2

Спустя 5 лет.

Венеция дом Мирча Де Карло. Федерико и Луциано стоят на крыльце одетые в школьную форму. Во дворе около машины ходит их личный водитель.

Луциано стоит один и нервничает. Появляется Федерико.

Луциано обращается к Федерико.

   Луциано:Черт, Феде, сколько можно ждать?!
   Федерико: Я не понял, ты боишься опоздать в школу? - произносит Федерико.
   Луциано: Да! Представь себе! Пошли уже.
  

Они садятся в машину и выезжают из двора. Проезжая по дороге Федерико и Луциано видят как в соседний дом заселяются новые жильцы. Грузчики носят мебель в дом. Парень лет 10-ти стоит возле машины смотрит в сторону проезжающих братьев, Луциано помахал ему рукой и улыбнулся. Парень ответил ему тем же.

   Федерико: Что ты делаешь?! Успокойся.
   Луциано: А что, я приветствую твоих новых соседей. В этом нет ничего плохого.
  

Федерико иронично копирует речь Луциано.

   Федерико: "Не чего плохого", если бы ты сделал это искренне. А то твое приветствие было похоже на поцелуй Иуды.
   Луциано: Неправда, я так жутко не улыбался.
  

Луциано смеется.

  
   Луциано: Интересно, а в какой школе он будет учиться? Он вампир или нет? Не знаешь?..
   Федерико: А тебе та что. Хочешь его обратить?
   Луциано: А если и так...
   Федерико: Ну для этого тебе надо подождать еще как минимум лет этак десять.
   Луциано: Федерико, что с тобой ты что не стой наги встал?
   Луциано: Не знаю, настроения нет. Вчера с отцом на этот дибильный съезд летали.
   Федерико: Понятно, по-человеки: высосали из тебя все твои жизненные соки.
  

Машина подъезжает к школе. Федерико и Луциано выходят из машины и идут во двор школы. Во дворе толпа детей. Раздается звонок, все расходятся по классам.

Сцена 3

Класс. Присутствуют Луциано и Федерико, другие школьники. Идет урок литературы.

  

Учитель делает перекличку, отмечает отсутствующих кладет журнал, дает задание.

   Учитель: Allora ragazzi, oggi abbiamo il lavoro. -шум в классе - che la faccia triste? Ti avevo avvertito, l'argomento di saggi, "Un po 'di luce nel buio" di Pesse Ostrov "temporale". (итал.: итак дети, сегодня у нас сочинение - шум в классе - что за унылые лица я вас предупреждала, тема сочинения "Луч света в темном царстве" по пьесе одного из известных иностранных писателей родом из России Александра Островского "Гроза").
  

Федерико поднимает руку.

   Федерико: Учитель!
   Учитель: SЛ, Де Карло. (итал.: да, Де Карло).
  

Федерико встает.

   Федерико: Non ho mai capito perchИ Katerina Ostrovsky chiamato "raggio di luce". Non era un angelo e qui prechkm reame oscuro? Non sono d'accordo con lui. (итал.: я так и не понял, почему Островский называет Катерину "лучом света". Она была вовсе не ангелом и причем здесь темное царство. Я не согласен с ним). Учитель: Сon i quali sei d'accordo con Ostrovsky o Kabanov. (итал.: с кем именно ты не согласен с Островским или с Кабановым).
   Федерико: Con corso Ostrovsky. (итал.: с Островским конечно же).
   Учитель: Qualcuno Federico non si Х obbligati ad accettare il parere degli autori, il vostro compito Х di esprimere nel suo lavoro, la propria opinione su un determinato argomento. (итал.: Федерико тебя некто не обязывает соглашаться с мнением автора, твоя задача высказать в своем сочинении собственное мнение на заданную тему.)
  

Прослушав комментарии Федерико тихо садится за парту.

А, тем временем, Луциано решил немного сиронизиовать над своим другом, тихонько шепча соседке по парте, Рейчел.

   Луциано: Naturalmente, esprimere le loro opinioni e ha ricevuto due. (итал.: конечно, вырази свое мнение и получи два.)
   Рейчел: Questo Х sicuro. (итал.: это точно), - произнесла в ответ Рейчел.
   Элен: Te piЫ facile, almeno leggere la "tempesta". (итал.: тебе проще ты хотя бы читал это "Грозу")
  

Название шепотом подсказала Элен, вторая соседка по парте Федерико.

  
   Федерико: Ho una collezione di saggi sotto la scrivania, a guardare saggio, e poi si ritira. (итал.: у меня под партой сборник сочинений, делаем умный вид, а потом списываем.)
  

Учитель проходя мимо ребя т строго произнес.

  
   Учитель: Che vi Х un polverone, Federico, Elaine. (итал.: что там за возня Федерико, Элен.)
  

Сцена 4

Кабинет директора. Присутствуют Альберто Новайс и его мама Карен Новайс.

   Директор: Abbiamo una scuola ad alto bias letterari e sportivi. Se la scuola di classe drugiz palestra si tiene una volta alla settimana, poi nella nostra scuola tre volte. ( итал.: у нас школа с повышенным литературным и спортивным уклоном и если в других школах урок физкультуры проводится один раз в неделю то в нашей школе три раза).
   Карен Новайс: Beh, non Х paura, ragazzo Alberto sportivo e legge molto. (итал.: ну нас это не пугает, Альберто спортивный мальчик и читает много).
   Директор: Non avrete il tempo, a piedi ... espellere andare a scuola normale alla fine opposta della cittЮ. capito. (итал.: не будешь успевать, прогуливать... выгоним пойдешь в обычную школу на другом конце города! все понял!).
   Карен Новайс: Beh, Alberto non Х quello che non salta. questi problemi che abbiamo. (итал.: ну, Альберто, не такой он не прогуливает. таких проблем у нас нет.) Директор: SЛ, sono tutti brava ragazza per il momento... (итал.: да, все они паиньки до поры до времени...).
  

Внезапно этот бесполеный, поучающий разговор прерывает зашедший завуч.

Завуч приветливо обращается к Альберто.

   Завуч: Beh, andare a prendere conoscenza con la vostra classe. (итал.: ну что, пошли знакомится с твоим классом).
  

Они уходят вместе.

Сцена 5

Альберто и завуч входят в класс. Ученики встают.

   Завуч: Siediti bambini. si dispone di un nuovo marchio, Alberto Novays. (итал.: садитесь дети. У вас новенький, Альберто Новайс.)
   Учитель: Ciao, Alberto. Siediti per lotti liberi. (итал.: здравствуй, Альберто. садись за свободную парту). - говорит учитель обращаясь к новенькому. Альберто, садится за последнюю парту.
  

Завуч уходит.

Учитель: Che scuola hai imparato? (итал.: в какой школе ты учился?) - спрашивает Альберто учитель.

   Альберто: Sono di un'altra cittЮ, da Firenze. (итал.: я из другого города, из Флоренции.)
   Учитель: Ri Ostrovsky tempesta '? (итал.: вы проходили Островского "Гроза"?)
   Альберто: No, ma ho letto questo gioco. (итал.: нет, но я читал, эту пьесу.)
   Учитель: Grande, abbiamo solo pishim saggio su "un raggio di luce nel buio di Thunderstorm il gioco Ostrovsky". puoi unirti a noi. (итал.: замечательно, мы как раз пишим сочинение на тему "Луч света в темном царстве" по пьесе Островского "Гроза". Ты можешь к нам присоединится. )
   Альберто: SЛ, ma io non sono d'accordo con questo parere. - смех в классе che cosa, non sono io l'unico, o dire qualcosa di divertente? (итал.: да, но только я не согласен с этим мнением!)
  

В классе слышен смех.

   Альберто: Что такое, я что не один такой или сказал, что-то смешное?
   Федерико: Ecco! vedi io non sono il solo. (итал.: Вот! Видите! Не я один такой.) - произносит гордо Федерико.
   Учитель: Federico! abbiamo la vostra opinione. lasciare che gli altri parlano. (итал.: Федерико! Мы твое мнение уже выслушали. Дай высказаться другим.) - произносит учитель.
  

Альберто говорит Федерико.

  
   Альберто: Beh, come sempre. e le parole non danno dire, e io, e dolente. (итал.: ну вот, так всегда. И слова не дают сказать, а я, о наболевшем).
   Федерико:... Bene. Io credo che tutto ciР che Х colpevole. se non altro perchИ non ha cambiato il marito, allora tutto sarebbe finito lieto fine. ma ha ascoltato e preso zalovku loro deserti solo. bene, allora ha deciso di porre fine alla sua vita con il suicidio. dove Х "un raggio di luce"? lei, donna, caduta in seguito. (итал.: ...ну так вот. Я считаю. Что во всем что с ней случилось, она сама виновата и если бы она не изменяла мужу то все бы закончилось happy ending. Но она послушала золовку и получила по заслугам. Ну а потом, решила закончить жизнь самоубийством. Где же она - луч света? Она падшая женщина после этого.)
  

Луциано с восхищением посмотрел на Альберто и захлопал в ладоши.

   Луциано: Браво!
  

Учитель строго посмотрев на Альберто, произнес.

  
   Учитель: CosЛ sollevata! Che su di esso, e scrivere nel suo libro. (итал.: так успокоились! Вот об этом и напиши в своем сочинении.)

Раздается звонок.

   Учитель: Tranquillo! saggio Х il vostro lavoro! (итал.: тихо! Сочинение остается вашим домашним заданием!)

Ученики собирают вещи выходят из класса.

Альберто остановился возле шкафчика. Потом он идет проверять расписание.

   Ричард: Ciao, sono confuso con il calendario. (итал.: привет, что запутался с расписанием.)
   Альберто: SЛ, forse. (итал.: да, пожалуй.).
   Ричард: Ti aiutiamo noi. (итал.: давай помогу.)
  

Ричард берет блокнот и смотря в него сосредоточенно повторяет.

   Ричард: E cosЛ abbiamo educazione fisica. Prima dell'inizio di un altro Х di 40 minuti. (итал.: так, у нас физической культуры. До начала еще есть сорок минут).
   Grazie, e poi ho fatto qualcosa di completamente confuso. (итал.: спасибо, а то я что-то совсем запутался.)
  

Ричард с улыбкой разговаривает с Альберто и протягивает ему руку.

  
   Ричард: A proposito, io sono Richard (итал.: кстати, я Рич).
  

Альберто пожимает руку в ответ.

  
   Альберто: Алик.
   Ричард: Beh, che Х andato un boccone (итал.: ну что, пошли перекусим)?
   Альберто: Io non sono contro le tasse (итал.: я не против, пошли.)
  

Сцена 6

Столовая.

Альберто и Ричард заходят в столовую, становятся в очередь на раздачу. Федерико, Луциано, Элен, Рейчел сидят за столом. К ним подходит Вики.

   Федерико: Miror quid deinde ad Moron proximum versat? (латынь: интересно, что этот дебил возле моего соседа вертится?)
   Рейчел: Iste formosus interesting proximum tuum sicut (латынь: ууу, этот красавчик твой сосед? Как интересно...)
   Луциано: Che cosa! Non mi rendevo conto che potevo andare, ma tu sei qui notizie obsudete. Io non sono gravi non mi dЮ fastidio? (итал.: что! Я не понял, может мне уйти, а вы тут будете обсуждать новенького? Нет, я серьезно говорю! Я вам не мешаю?)
   Рейчел: Quello che sei geloso! (итал.: какой же ты ревнивый!)
   Луциано: Nulla che io non sono gelosa. (итал.: нет же, я не ревнивый.).

Рейчел обнимает Луциано.

   Рейчел: Нет, ты не мешаешь.
   Луциано: Точно!?
   Рейчел: Точно.
  

Элен говорит Рейчел и Луциано.

  
   Элен: Да хватит вам! Устроили тут понимаешь ли "ромашку", точно не точно!
   Луциано обращается к Федерико: Ты, что его решил просканировать?
   Федерико: Нет, я хочу понять, что ему надо от Альберто?
   Элен: А, а зачем тебе это?
   Федерико: Пока не знаю. Но мне всегда интересны, те ЛЮДИ к которым проявляют интерес кто-либо из Кэнели.
   Рейчел:А, вампиры тебе не интересны?
   Федерико: В смысле?
   Рейчел: Ну например, если я вдруг сдружусь с Ричардом Кэнели? Ты так же будешь меня сканировать?
   Федерико: Зачем? У тебя своя голова на плечах.
   Рейчел: А у Альберто значит нет головы?
   Федерико: Почему же?
  

Рейчел смотрит на него с недоумением.

  
   Луциано обращается к Федерико: Рейч не знает про политические разногласия Декарло и Кэнели. Рейчел, Кэнели и Декарло давние враги. Кэнели как и и Декарло имеют полное право на престол. Но, у Декарло было больше союзников и в итоге в 890 году до н.э., на престол стал (так как Мирч правил еще во времена Христа стр. 7)Мирч Де Карло. Были же конечно же попытки свергнуть его с престола, но как видишь все это потерпело крах. Моя семья -- непобедима!
   Рейчел: А... Ну тогда понятен такой интерес.
  

Входит Вики.

   Элен: Надо же, кого я вижу! Вики! Ты ли это.
  

Вики садится за стол.

   Элен: Боже мой! Мне простой смертной и столько внимания, так и звездной болезнью заболеть недолго.
  

Федерико продолжает наблюдать за Альберто и Ричардом.

   Федерико: А что, это с ним?
   Луциано посмотрел на Федерико
   Луциано: Мой тебе совет, меньше знаешь, крепче спишь.
   Вики: Ты в этом уверен?

Элен обращается к Луциано.

   Элен: Лу, ты хоть сам понял, что сказал?
  

А, потом Элен произносит Вики.

   Элен: Видишь, вон за тем столиком с Ричардом, новенький?
  

Вики оборачивается.

   Вики: Ну вижу, какой хорошенький.
   Элен: Вики, успокойся! Ну и Федерико наблюдает за ними. Это сосед, Феде.

Вики обращается к Федерико.

   Вики: Феде, как зовут этого красавчика, я тут понимаешь ли, девушка одинокая.
   Федерико: Это мой сосед, человек вчера переехал, зовут Альберто, учится в нашем классе.
   Вики: Понятно. Познакомь!?
   Луциано: Вики, сбавь обороты, ну что ты так прямо сходу набрасываешься, пусть сначала обустроится на новом месте.
   Вики: Лу, пока я буду ждать, его уведут у меня из подноса.
  

Раздается звонок.

Ричард и Альберто выходят из столовой, проходят мимо столика Федерико.

Ричард обращается к Федерико.

   Ричард: Воланд и его свита в полном составе!
   Федерико: Да, вот только ты все один да один...

Вики и Альберто пересекаяются взглядами.

Ричард и Альберто уходят.

  

Альберто обращается к Ричарду.

   Альберто: Кто это?
   Ричард: Это наш школьный "бомонд", причем они сами себя на престол поставили. Так сказать, самопровозглашенная элита считающая, что мир вращается вокруг них.
   Альберто: Понятно, а эта девушка, которая с короткой стрижкой, кто она?
   Ричард: Её зовут Вики. Забудь, та еще стерва!
   Альберто: Вижу ты все про всех знаешь.
   Ричард: Да, есть немного.
  

Сцена 7

Центральный дворик школы.

Присутствуют Вики и Пабло потом к ним подходит Альберто.

Вики о чем то спорит с Пабло. Альберто стоит в стороне и смотрит на расписание. Далее к ним присоединяются Федерико, Луциано, Элен и Рейчел.

Вдруг, разворачивается неожиданная картина. Пабло бьет Вики. К ним подбегает Альберто.

  
   Альберто: Что ты делаешь!? Она же девушка!
  

Пабло внезапно поворачивается и толкает Альберто.

  
   Пабло: Слушай новенький, не лез бы ты не в свое дело!
  

Альберто в ответ также толкает Пабло.

   Альберто: Я не знаю, что у вас произошло, но бить девушку это низко!

Вики обращается к Альберто.

   Вики: Не надо! Не вмешивайся! Он может покалечить тебя!
  

Альберто яростно повторяет, обращаясь к Пабло.

   Альберто: Ну мы это еще посмотрим!
  
   Пабло: Что ты сейчас сказал? Повтори!
  

Пабло наносит первый удар. Альберто падает.

   Вики: Пабло, хватит же! Оставь его!
  

Пабло толкает Вики. Она падает.

Поднимаясь с колен Альберто вновь готов к бою и он рвется в драку! Драка в самом разгаре.

Испуганная Вики бежит в школу.

Она подбегает к Федерико разговаривающему о чем-то с Луциано .

   Вики: Скорее! Там новенький и Пабло, они дерутся!
   Луциано: Ну и пусть себе дерутся! Мы, то тут причем?
   Вики: Дурак! Они из за меня дерутся! - обращается она к Луциано.
   Федерико: Чего!!!
  

Сцена 8

Центральный дворик школы.

Драка продолжается. Вокруг собралась толпа зевак и сочувствующих двум героям.

Федерико и Луциано разнимают дерущихся.

   Пабло: Мы еще не поговорили!
   Альберто: Обязательно...
  

Луциано непринужденно хлопает по плечу Альберто.

  
   Луциано: Добро пожаловать в наш класс!
   Вики: Спасибо. - говорит она смотря на Альберта.

Действие 3

1980 год.

Сцена 1

Рождественское утро, вилла семьи Де Карло.

Присутствуют: Альберто, Вики, Луциано, Федерико, Элен, Рейчел, Патриция, Джонаттан, Майкл и Марица.

Дети сбегают по лестнице с криком: "Рождество!".

Патриция, остановившись на лестнице, начинает плакать.

  
   Патриция: Так не честно! Вы, большие, а я маленькая!
  

Дети собираются у елки и начинают смотреть под ней подарки.

  
   Марица: Патрис, иди быстрей, Санта и тебе подарок принес!
  

Патриция спускается с лестницы и смотрит подарок.

  
   Марица: Cмотри, что мне Санта принес? - сказала она, общаясь к Вики.
   Вики: Как красиво!
  

И тут, Майкл достает из пижамы коробочку.

   Майкл: Марица иди сюда.
   Майкл, Марица: Мам, пап, с Рождеством!
  

Всех присутствующих, как легкая дымка окутывает рождественская радость и легкость на душе.

Входит дворецкий.

   Дворецкий: Ваше высочество, к вам Пабло Проскуэно. - говорит он обращаясь к Федерико.
   Федерико: Ну вот что ему надо! Сегодня рождество!... Что смотришь? Приглашай! Я буду в кабинете.
   Элен: Да, день оставляет желать лучшего.
   Рейчел: Ну так что!.. С Рождеством!

Сцена 2

В кабинете Федерико разговаривают Федерико и Пабло.

   Пабло: Доброе утро! Ваше высочество, с Рождеством!
   Федерико: И тебе, не хворать. Говори, что хотел.
   Пабло: Я хотел Вас попросить об обращении очередного послушника. Вот его дело.
  

Федерико внимательно вчитывается в дело послушника. Поднимает голову.

   Федерико: А, это не как не могло подождать. Сейчас Рождественское утро, ты вообще в своем уме! Я понимаю если дело срочное. - отбрасывает дело.
   Пабло: Простите меня за мою дерзость, Ваше высочество.
  

Пабло уходит.

Федерико внезапно берет дело в свои руки пробегая глазами дело произносит:

   Федерико: А ну ка не уходи, подожди пожалуйста! Значит ты, Пабло Проскуэло? Ты жил недалеко от лагуны?
   Пабло: Да, Ваше высочество.
   Федерико: Хм... Припоминается мне до боли знакомая история...
  

Федерико немного прищурясь, прислоняет руку ко лбу.

  
   Федерико: Я вспомнил, мы учились с тобой в частной венецианской школе, в одном классе. Ты был тогда так молод и юн, и влюблен в одну замечательную особу, кажется ее звали Вики.
  

Пабло немного взволнован.

   Федерико: Присаживайся,Пабло, вот здесь.
   Пабло: Да, было дело. Она мне тогда безумно нравилась. И даже помнится мне я за нее не раз встревал в разборки с парнями. Ох, 15 лет прошло уже с тех пор, если не больше. - говорит Пабло немного вздыхая.
  

Воспоминания о былом прерывает вбежавший Майкл, мальчик своим юным, звонким голосом немного оживляет атмосферу царящую в зале.

  
   Майкл: Дядя Феде, дядя Феде, вас папа зовет!
  

Голос Майкла напоминает Федерико голос Марицы.

   Федерико: Марица, что ты как черт из табакерки, вечно выскачешь где-нибудь неожиданно! Передай папе, что к нам внезапно нагрянул "голос из прошлого", наш друг с которым мы с папой учились в школе.
   Майкл: А, а я не Марица, я Майкл! - весело произносит мальчик и убегает.
   Федерико: Ох уж эта дети! Когда они уже повзраслеют, что бы я их не путал!
   Пабло: Какой чудной, забавный мальчик. Кто это?
   Федерико: Федерико - Этот мальчик сын той, по которой ты так сох в юности. Его зовут Майкл. У Вики и Альберта близняшки.
  

Их разговор прерывает зашедшая Рейчел.

   Рейчел: Я и слышать не чего не хочу! Сегодня Рождество.

Рейчел, остановившись с немного затуманенным взором, пристально вглядывается в глаза сидящего Пабло.

Немного взволнованно она произносит.

  
   Рейчел: Пабло? Ты ли это???
   Пабло: Да, это я.
  

Встав с кресла, и подойдя к Рейчел, он берет ее руку и, нежно касаясь ее губами, произносит:

  
   Пабло: Вы, как всегда прекрасны!
   Рейчел: А ты, все такой же подхалим, не чего не изменилось.
   Федерико: Пабло, я рассмотрю твое дело, но позже.
   Пабло: Я могу рассчитывать на положительный ответ, в память школьных лет?
   Федерико: Школа это одно а, закон един для всех. Он беспристрастен. Поэтому я не могу тебе ничего обещать.
   Рейчел: Мужчины, может пройдем в зал, я думаю Вики будет интересно поболтать.
   Рейчел: С тобой. - говорит она смотря на Пабло.
   Федерико: Я думая что, и Альберто будт рад этой встрече.
   Федерико: Ну что, тогда мы идем?!
  

Сцена 3

Гостевой холл семьи Де Карло. К дествующим лицам присоединяются Элен, Вики и Альберто.

   Рейчел: Мои дорогие, минуточку внимания! Позвольте вам представить Пабло Проскуэлло.
  

"Пабло!" - произносят восторженно и одновременно, находящиеся в холле, Вики и Альберто.

   Элен: Ну здравствуй, какими судьбами?
  

Пабло походит к Элен и немного приклоняясь целует ей руку.

   Пабло: Да вот, решил по старой памяти заглянуть к вам. Федерико возможно поможет мне разрешить кое-какой вопрос, но похоже я ошибся.
   Федерико: Я уже ответил Пабло, что закон для всех един.
   Альберто: Нас в классе было 18, если для всех делать исключение то для чего тогда нужны все эти законы. Это просто фикция, пустышка. Ничего не понимаю.
   Вики: Полно вам, господа! Вы все о законах и препонах. Как живешь ты, Пабло? Чем занимаешься? Женился или все также холост?
   Пабло: Я все так же холост. Все это время любил и люблю только одну девушку.
   Вики: Мне кажется, все это очень глупо.
   Пабло: Понимаю, но ничего не могу с этим поделать.
   Вики: Пройдем со мной на балкон, Пабло!
   Пабло: Извините, но...? - произносит вопросительно Пабло, глядя на Альберто.
   Альберто: Ну что ты, я доверяю своей жене.

Беседа Вики и Пабло на балконе.

   Пабло: Ты как и прежде прекрасна... (между собой они переходят на "ты")
   Вики: Уже сколько лет прошло...У меня семья, дети.
   Пабло: Я читал о вашей свадьбе в газетах. Скажи, если бы я тогда не подрался с Альберто, мы бы не расстались?
   Вики: Думаю что... Да... Мы бы не расстались.
   Пабло: Господи, если б ты знала как я жалею об этом!
   Вики: Пабло, ничего уже не изменить, я тогда предполагала, что наши отношения с тобой были ошибкой. Пабло, пойми мы бы все равно не смогли быть вместе.
   Пабло: Ну почему, Вики, дорогая, я не понимаю!
   Вики: Да, потому что...
   Пабло: Почему же!?
   Вики: Потому что, ты вампир!
   Пабло: Что!?
   Вики: Да, именно из за этого. Я бы никогда бы тебя не смогла полюбить.
   Пабло: Прости Вики, но то, что ты с 1-го класса дружила с Луциано, тебя это не смущало, а ведь он тоже вампир.
   Вики: Дружба это другое.
   Пабло: Ну конечно! Другое! Прощай!..

Гостевой холл Де Кало. Действие продолжается присутствуют действующие лица представленные в сценах 2-3 и Джонатан.

Альберто обращается к Пабло.

   Альберто: У вас все в порядке!?
   Пабло: Да в полном, но только я вампир!
   Джонатан: Хм, я то же.
   Элен: Дети, идите на верх!
   Патриция: Не хочу!
  

Рейчел строго произносит.

  
   Рейчел: Наверх, сейчас же!
  

Дети послушно поднимаются к себе на верх. Пабло неторопливо, немного пригнувшись, идет к выходу.

А, Вики,Элен и Рейчел по винтовой лестнице идут на балкон.

Рейчел обращаеся к Вики:

   Рейчел: Что, у вас произошло, дорогая?
  

Вики стоит перед ней, вся напряжена. Она подносит свои ладони ко лбу немного сморщась, тонкая струйка слезы внезапно скатывается по коже ее лица.

Элен подходит и обнимает Вики.

   Вики: Ну что, что такое!? Дуреха! Ты из за этого проходимца Пабло?
   Рейчел: Что у вас произошло? Что он сказал тебе?

Вики вытирает слезы.

   Вики: Он сказал, что все еще любит меня! А, я дура обидела его!
   Элен: Не поняла, ты что, любишь его???
   Вики: Нет! В том то и дело, что - нет! Я сказала, что все рано не стала бы строить отношения с вампиром! А, он обиделся!

Рейчел подходит и обнимает Вики.

   Рейчел: Эх, Вики, Вики... Пустяки все это. Одним словом: "Дура, ты!"

Вики немного задумавшись, вытирает слезы и улыбаясь обнимает Вики.

На балкон входит Альберто. Пристально, смотря на Вики, он произносит:

   Альберто: Ты плачешь? Что с тобой?
   Элен: Ни чего серьезного! Не видишь Господь Бог мозгами обделил! Вот она и мается!
   Альберто: Вики, Пабло обидел тебя?
   Вики: Нет. Не волнуйся, все хорошо.
   Альберто: Дамы, не задерживайтесь здесь. Мы вас ждем в холле.
   Элен: Хорошо, Альберто, мы скоро подойдем.

Альберто покидает их.

   Элен: Ну хватит плакать!
  

Она протягивает ей салфетку.

   Элен: Вытри слезы, и пошли к нашим мужчинам, я думаю, они уже нас заждались.

Сцена 4

Особняк семьи Новайс. Гостинная, в ней: Вики, Альберто, Марица, Майкл.

Входит няня. Она берет за руки Марицу и Майкла и вместе с ними поднимается по винтовой леснице в детскую, чтобы приготовить их ко сну.

Вики падает в кресло.

  
   Вики: Боже, как же я устала!
  

Альберто садится рядом с Вики и нежно обнимает ее.

   Альберто: Милая, так ты расскажешь почему Пабло так быстро ушел от нас?
   Вики: Я не думаю, что тебе будет это интересно.
   Альберто: Ну как знаешь.
  

Он медленно встает, идет к бару и наливает коньяк.

   Вики: Ну хорошо, расскажу! Но, только не сегодня, я очень устала. Это был сумасшедший день.

Она подходит к Альберто, целует его.

Сцена 5

Особняк семьи Новайс. Утро няня будет близнецов Марицу и Майкла далее к ним присоединияется Джоннатан.

   Няня: Подъём!!! Опоздаете в школу!
  

Она включает свет и уходит.

  
   Майкл: Я не понимаю, для чего нам ходить в школу?!
   Марица: Не знаю мама говорит для того чтобы учится, развиватся, набираться опыта для дальшейшего жизненного пути.
  

Майкл, привстав на кровати, немного задумался.

   Майкл: Но, ведь мы и так умные!
   Марица: Наши интеллектуальные способности, гораздо выше наших одноклассников. Сам посуди нам всего 7 лет а мы учимся в третьем классе. Не знаю почему мама так стремится затащить в эту школу.
   Майкл: Ладно, хватит философствовать, пошли, а то опоздаем!

Дети одеваются, собираюются и спускаются вниз к выходу.

Сцена 6

Школа для вампиров и послушников.

Учитель делает перекличку и отмечает отсутствующих.

  
   Учитель: Итак, давайте начнем наше занятие с вашего домашенго задания которое вы должны были подготовить на выходных.
   Кто пойдет отвечать?
  

Тишина.

   Учитель: Ну хорошо, пойдем по списку. Буэнтоно Кети. Что Вы можете рассказать о вулканах нашей страны?
   Кети: Я не готова.
   Учитель: Хорошо, не будем Вас мучить. Садитесь!
  

Марица провожает Кети неодобрительным взглядом.

   Учитель: Итак... Следующий по списку, Салерно. Ну что ж слушаем Вас!
   Джонатан: Хочу вам рассказать о вулкане Монте-Амиата. Монте Амиата находится в южной части Тосканы, в 50 км к юго-востоку от Сиены, на пути между Флоренцией и Римом. Высота составляет 1738 м над уровнем моря. Рядом с Монте Амиатой находятся долина Валь д'Орча, внесённая в список ЮНЕСКО мирового культурного наследия, и верхняя Маремма.
   Вулкан Монте Амиата остаётся спокойным уже более 2000 лет, однако вулканическая деятельность полностью не прекратилась
  
   Учитель: Великолепно. Ну может быть кто-нибудь добровольно хочет зароботать оценку?
  

Поднимает руку Марица.

  
   Учитель: Пожалуйста, слушаем Вас Марица!
  
   Марица: Э?тна -- действующий стратовулкан, расположенный на восточном побережье Сицилии, недалеко от городов Мессины и Катании. Это наиболее высокий действующий вулкан в Европе. Сейчас высота Этны составляет 3329 м над уровнем моря. Она нередко меняется от извержения к извержению. Так, в настоящее время вулкан на 21,6 м ниже, чем был в 1865 году. Этна -- самая высокая гора Италии южнее Альп, она занимает территорию площадью 1250 квадратных километров. Таким образом, Этна -- самый большой активный вулкан Италии, превосходящий своего ближайшего "соперника" Везувия более, чем в 2,5 раза

Марица молча садится.

  
   Учитель: Кто следующий!? Майкл?
   Майкл: я не готов...
   Учитель: Хм... хороше.
  

Звучит звонок. Коридоры школы заполняются детьми.

  
   Майкл и Джонатан остаются в классе. Джонатан поворачивается к Майклу и с ироние произносит.
  
   Джонатан: ты что в инете не мог прочитать?
   Марица: Мне кажется -- это было глупо.
   Джонатан: А ты, прям такая вся, правельная.
  

Марица высокомерно смотрит Джонатану в глаза и произносит.

  
   Марица: Я, иду к на площадку, вы со мной?
   Майкл: Нет!
   Джонатан: У нас другие планы.
   Марица: Хм... Какие еще у вас могут быть планы, снова собрались прогуливать.
   Майкл: Все возможно, в этом мире, сестра моя.
  

Майкл и Джонатан смеются.

Мариса с обидой уходит.

Джонатан и Майкл остаются наедине.

  
   Майкл: Ну что, идем?
   Джонатан: Пошли.

Сцена 7

Присутствуют: Джонатан, Майкл, потом к ним присоединияются Пабло, Луциано, Альберто, Федерико, Рейчел и Вики.

Они находятся на пустыре, немного в низине видна замерзшая речка.

Мальчики катаются с горки, играют в снежки.

Майкл падает на снег смеется.

Майкл дастает пачку сигарет предлагает другу.

   Джонатан: Ты где взял?
   Майкл: У отца.
   Джонатан: Ты думаешь он этого не заметит?
  

Майкл с иронией произносит.

   Майкл: Да! Конечно заметит, как же! Он хотя бы себя замечал! А ты, говоришь про сигареты!

Джонатан смеется.

Майкл медленно идет по льду к центру реки.

   Майкл: Давай на перегонки?! Кто первый прибежит к тому берегу, тому, торжественно вручается, вся пачка!
   Джонатан: Ты чего?! Лед еще слабый!
   Майкл: Ага! Струсил! Давай поспорим, что я перейду реку и со мной ничего не случится?
   Джонатан: Майкл! Не надо!
  

Но, Майкл не слушает Джонатана и, раззадориваемый его увещеваниями, бодро идет по льду.

   Джонатан: Ну и придурок же ты! Иди. Если провалишься, можешь мне больше не звонить!!!
  

Майкл с ухмылкой идет по льду. Джонатан отворачивается и хочет уйти.

   Майкл: Ааа!!! Джон! Помоги!
  

Джонатан оборачивается. Он видит как Майкл болтается в проруби. Он подбегает, но Майклу но тот уходит под воду.

Но, Джонатан успевает хватает его за руку, и с усилиями вытаскивает на берег.

Майкл лежит без сознания.

   Джонатан: Господи, Майкл, очнись! Не надо! Пожалуйста не умирай!

Джонатан натирает руки и и лицо Майкла снегом, но его попытки тщетны. Майкл потихоньку синеет. Джонатан снимает снего одежду и натирает его тело снегом. Затем сам раздевается и надевает свою ожежду на него.

   Джонатан: Боже! Кто нибудь, помогите! Сейчас, Майкл, дорогой, я что не будь придумаю, потерпи солнышко, потерпи совсем чуть чуть.

Джонатан пытается поднять Майкла.

  
   Джонатан: Какой же ты тяжелый!
  

Джонатан тащит Майкла по снегу. Слезы отчаяния катятся из его глаз.

   Джонатан: Я не могу больше! Кто не будь помогит...еее!
  

Джонатан падает без сил. Он обнимает друга.

   Джонатан: Прости меня, я сейчас отдохну немного и мы снова, снова продолжим двигать. Ты не думай, я не оставлю тебя. Уже стемнело, и снег идет. Ты видишь как красиво, луна светит так ярко.
  

Вдруг, Джонатан видит приближающуюся фигуру. Он радостно восклицает.

   Джонатан: Майки смотри, к нам кто-то идет. Мы спасены. Помогите! Сюда! Эй!

Силуэт приблизился и Джон узнает в нем Пабло Бустаманте.

   Пабло: Джон? Что случилось? Майкл? О Боже! Что произошло?
  
   Джонатан дрожит от холода! Его губы не двигаются. Он еле слышно произносит.
  
   Джонатан: Он упал в прорубь, помогите ему!
  

Едва сказав, эти слова Джонатан падает без сознания.

Дом Бустаманте.

Джонатан просыпается в теплой постели, осмотревшись он видит сидящего у камина Пабло.

  
   Джонатан: Майки! Где он!? что с ним!?
   Пабло: Успокойся, с ним все в порядке. Скоро приедут ваши родители.
   Джонатан: Можно мне к нему?
   Пабло: Нет! Извини, он еще слаб. Тебе лучше прилечь, у тебя жар.
  

Джонатан ложится в постель.

Веранда дома Бустаманте.

Присутствуют: Федерико, Луциано, Альберто, Рейчел, Вики, Пабло.

   Федерико: Что произошло?
   Пабло: Ваше высочество, я незнаю, что точно случилось. Я услышал крик Джонатана, затем увидел его и Майкла, Майкл был без сознания, а Джон весь синий от холода, на нем была только майка и белье. Затем я перенес их сюда.
   Рейчел: Что? Но почему, Джон был без одежды?
   Пабло: Видимо он снял с себя одежду, и надел ее на Майкла.
   Луциано: Где сейчас Джонатан?
   Пабло: Это еще не все!
   Рейчел: Что!? Что еще случилось?
   Пабло: Мне пришлось...
   Федерико: Говори же! Что произошло?
   Пабло: Ваше Высочество!
  

Пабло становится на колени.

   Пабло: У меня небыло выбора! Он мог умереть.
   Вики: Что с Майклом!?
   Пабло: Сейчас все в порядке, он спит.
  

Он встает и отворачивается.

   Пабло: Я... Мне пришлось обратить его.
   Альберто: Чтооо?!
  

Альберто хватает Пабло за рубашку и трясет за грудки.

   Альберто: Да как ты посмел? Ему всего 7 лет!
   Пабло: У меня не было выбора! Он умирал. У него было сильное переохлаждение!
   Вики: Он... Жив!?...
   Пабло: Да!

Альберто наносит удар, Пабло падает.

   Федерико: Альбертино, успокойся. Сейчас надо думать только о том, чтобы это не всплыло среди наших врагов.

Вики смотрит на Федерико и сердито говорит.

   Вики: Ты говориш о врагах? О чем ты!? Мой сын мог умереть!!!
   Рейчел: А что, если нам скрыть это?
   Федерико: Рейчел права, случившееся останется между нами -- до 12-летия Майкла.

Федерико обращается к Луциано.

   Федерико: Ты станешь его наставником, он все равно ничего не вспомнит.

Федерико обращается к Пабло.

  
   Федерико: А, ты, навсегда забудишь о случившемся, и не при каких обстоятельствах, не станешь говорить Майклу кто его обратил на самом деле. Это приказ!
  

Луциано, Пабло хором вопрошают к Федерико.

  
   Луциано, Пабло: Но, ведь возможна телепатическая связь..?
   Рейчел: Она возникнет только в том случае, если они будут общаться.

Рейчел обращается к Пабло.

   Рейчел: А, они не станут общатся, ведь так?
  

Пабло становится на колено перед Федерико.

   Пабло: Слушаюсь, Ваше Высочество!
   Вики: В таком случае нужно, чтобы мальчики очнулись у Луциано.
   Пабло: Боюсь это не вохможно. Джонатан уже пришел в себя. Но он не знает, что я обратил Майкла.
   Луциано: За Джонатана, можете не волноваться, он будет молчать. Я об этом позабочусь.
  

Сцена 8

С тех пор прошло пять лет.

Дом семьи Новайс, отмечется день рождения Патриции.

Присутствуют: Марица, Майкл, Патриция, Джонатан, Альберто, Рейчел, Луциано, Вики, Федерико, Элен.

Все гости веселятся в саду, музыканты играют джаз. Марица и Джонатан прогуливаются по парку держась за руки.

Джонатан останавливается.

  
   Джонатан: Марица, я хотел давно тебе сказать ...
   Марица: Сказать? Что сказать?
  

Джонатан достает из кармана коробочку.

   Марица: Ты мне очень нравишся, Мариса.
   Марица: Ты мне тоже, ты хороший друг, мы знакомы, можно сказать, с рождения.
   Джонатан: Нет, ты меня не поняла.
  

Джонатан протягивает коробочку Марице.

   Джонатан: Я... Я люблю тебя, Марица.
  

Марица открывает коробочку и видит кольцо.

   Марица: Джони, но ведь, я всегда воспринимала тебя как друга.
   Джонатан: Прости, это было глупо.
  

Джонатан забирает кольцо.

   Марица: Нет, это не глупо, но я не могу. Прости.
  

Марица уходит.

Джонатан остается один и в отчаянии произносит.

   Джонатан: Вот дурак! Черт!
  

Сад семьи Новайс.

Присутствуют: Патриция и премьер-министр Италии.

  
   Премьер-министр: Ваше высочество.
   Патриция: Как Вам вечер?
   Премьер-министр: Все превосходно. Позвольте преподнести вам мой скромный подарок к Вашему 10-ти летию.

Премьер-министр красиво оформленную протягивает коробку.

   Патриция: Благодарю Вас, что там?

Патриция хочет вскрыть коробку.

   Премьер-министр: Нет, нет! Откройте позже.
   Патриция: Она тяжелая. Что в ней?
   Премьер-министр: Это сюрприз, для нашей юной принцессы.
  

Премьер-министр кланяется и уходит.

Патриция остается одна, она смотрит на коробку, разворачивает упаковочную бумагу. Подходит Майкл.

   Майкл: Как настроение?
   Патриция: Незнаю... как то странно? Премьер подарил мне что-то и не позволил развернуть.
   Майкл: Действительно, странно... Думаю следует отдать ее Валдиру, он во всем разберется. Давай ее сюда! Я отнесу ее.

Светский раут продолжается. Наступает время програмы с участием Патриции.

Присутствуют: Ведущий, Элен, Мирч,Федерико,Майкл, Патриция.

Ведущий приглашает на сцену Элен Мирча и Федерико.

  
   Ведущий: А, где же наша именинница!?
   Все присутствующие: Где она!!! Патриция, где Вы!?
   Патриция скромно стоя, в чиллауте разговаривает с Майклом и другими членами семьи.
   Майкл: Тебя зовут.
   Патриция: Не хорошо заставлять себя ждать.
   Элен: Доченька, ты уже так выросла, совсем уже невеста.
  

Элен плачет.

   Элен: Простите.
   Патриция: Мама! Я все еще твоя маленькая Пата.
  

Патриция смеется.

   Федерико: Хочется пожелать тебе...
  

Внезапно его фраза обрывается. Происходит взрыв! Вся пышность праздненства удаляется в один миг, все пространство заволакивает едким дымом. Вокруг царит крик и паника. Слышен стон пострадавших и крики толпы: "Где император"!

   Валдир: Ваше высочество, вы впорядке?
   Элен: Пата, где Пата?
   Валдир: Ваше высочество, она в порядке, она возле фонтана.
  

Охрана уводит императорскую семью.

   Джон : там моя собака, Рика! Там Рика! Пустите меня!

Джон бежит за собакой. Рейчел пытается догнать его.

   Рейчел : Джон вернись!

Звучит выстрел, пуля попадает в голову Рейчел.

   Джон : мама!
  

Звучит второй выстрел, пуля попадает в собаку. Джон стоит окровавленный между телом матери и любимой собаки. Охранник берет Джона на руки и и уносит.

   Валдир: Рейчел погибла! Мирч убит.
   Луциано: Нет!!!

Вдруг раздаются выстрелы!

Луциано обнимает тело умирающей жены.

   Луциано: Я найду этого ублюдка! Я найду его!!!

Федерико стоя у над телом Мирча восклицает.

   Федерико: Я убью того кто это сделал!
   Валдир: Ваше высочество пройдемте со мной, ваше высочество.

Федерико обращается к Валдиру.

   Федерико: Кто?! Кто это чудовще?! Выясни!

Похороны Рейчел и Мирча -- идет траурная церемония.

Федерико и Валдир в траурных одеяниях стоят у гроба убитых.

Валдир обращается к Федерико.

  
   Федерико: Господин, я нашел его!
   Федерико: Кто он?
   Валдир: Господин... Это, это -- война!
   Федерико: Ты спятил!? Какая еще война?
   Валдир: Нет господин. Я серьезно.
   Федерико: После церемонии, поговорим.

Дом семьи Де Карло. Кабинет Федерико. Идет серьезный разговор.

Присутствуют: Федерико, Альберто, Луциано и Валдир.

   Валдир: Бомбу принес примьер-министр Италии, он вручил ее как подарок...

Валдир смотрит пристально на Федерико.

   Валдир: Вашей дочери, господин. Когда его взяли, он застрелился, но перед этим сказал, что произошло восстание.
   Луциано: Причины восстания?
   Валдир: Это сделала итальянская ячейка террористической организации вампиров противников подписания договора "Кровь -- в обмен на мир".
   Альберто: Эта трагедия может вызвать море смуты и продит настоящий хаос. Соотвественно, договор станет не легетимным.
   Федерико: Нельзя допустить дальнейшую эскалацию насилия!
   Валдир: Ваше высочество, я рекомендую вам, во имя вашей безопастности, во имя сохранения стабильности и приемственности власти и как гаранта вампирской власти, выбрать себе приемника.
   Все в едином порыве восклицают: Что!!!?
   Федерико: Валдир, как ты смеешь мне указывать!
   Валдир: Послушайте, Ваше высочество, если произойдет, то о чем я говорил, будет положено начало гражданской войны, как между отдельными группировками вампиров, так и между людьми и вампирами. Вы же понимаете. Мы можем остаться без императора! Ваше высочество.
   Альберто: Закрой рот, немедленно!!!
   Луциано: Он прав. Смерть Рейчел может оказатся далеко не последней.
   Федерико: Я подумал. Да, действительно, в сложившейся ситуации действовать надо на опрежение, ибо каждая минута дорога. Поэтому я принимаю предложение Валдира. Но! Прежде чем я выберу приемника, вы должны подготовить все для помазания.
   Альберто: Но, Федерико! Как ты можешь определится с приемником в такой короткий срок, ведь тот, кого ты выберешь станет мужем твоей дочери?
   Валдир: И нашим императором.
   Федерико: Я долго думал в свое время еще раньше. Я давно уже выбрал, но он еще слишком мал и Патриция с ним хорошо общается. Я выбрал Майкла.
   Альберто: Что? Почему же именно Майкла? Мне кажется, что Джонатан будет лучшим правителем и он более политически подкован чем Майкл.
   Федерико: Незабывай что, Джон рожден вампиром и они несмогут дать наследника.
   Луциано: Майкл справится?
   Альберто: Не знаю.
   Федерико: Ты согласен?
   Альберто: Нужно сказать об этом Вики и ...
  

Федерико перебивает его.

   Федерико: Я сам скажу об этом детям.
   Альберто: Вот именно что, детям.
   Валдир: Вам необходимо уехать по дальше отсюда, из города и из страны, и провести обручение там где это останется в тайне, а значит в безопасном месте.
  

Федерико обращается к Луциано.

   Федерико: Твое мнение, Луциано?
   Луциано: Россия?
   Валдир: Да неплохой выбор: там спокойно.
   Альберто: Да и вообще, они еще дети ... им надо сменить обстановку.

Луциано бьет кулаком в стенку.

   Альберто: Боже! Рейчел! Джон с тех пор не сказал ни слова.
   Луциано: Тебе лучше побыть с сыном.
   Федерико: Езжай домой, мы сами со всем разберемся.
  

Сцена 9

Россия.

Обручение Майкла и Патриции.

Храм,Происходит церемония бракосочетания. На ней присутствуют: Мариса, Джонатан, Федерико, Элен, Вики, Альберто, Луциано, Священник.

Майкл и Патриция стоят на коленях у алтаря, священник читает строки из гримора.

Остальные выстроились в следующем порядке:

Федерико и Элен - с правой стороны от Патриции.

Альберто, Вики - Альберто по левую руку от Федерико, Вики по правую руку от Элен.

Луциано, Джонатан, Мариса - с левой стороны от Майкла.

Гости стоят полу кругом.

   Священник: Спрашиваю Вас, по доброй ли воле вступаете в союз. Прошу ответить, Помазанницу божью Патрицию!
   Патриция: Да, отче -- по доброй.
   Священник: Прошу ответить Тебя, раб божий Майкл!
  

Майкл на мнгновение задумывается, смотрит на Патрицию потом на родителей.

Вики шепотом произносит.

   Вики: Нет, он скажет нет.
   Федерико: Нет, не делай глупостей. Боже помоги! Лишь на тебя уповаю! Майкл, прошу тебя только тебе могу доверить трон!
   Альберто: Заткнитесь оба, на вас все смотрят!
   Вики: Майки, не делай глупостей.
  

Возникшую паузу с ответом Майкла, нарушает ропот гостей которые начинают неодобрительно смотреть на брачующих ся и переговариваться мкжду собой. Гул нарастает.

Майкл продолжает свою речь.

   Майкл: Согласен ли я стать обрученным супругом, Патриции?
  
  
   Священник: Именно, вы пришли сюда, по своему желанию, либо вас к этому кто-то принудил? Если так, то скажите это мне сейчас.
  

Майкл берет Патрицию за руку.

  
   Майкл: Патриция, клянусь уважать тебя и твое мнение, быть рядом, быть опорой тебе в горести и в радости. Всю свою жизнь.
  

Майкл смотрит на священника и с волнением произносит.

   Майкл: Я... Согласен стать супругом Патриции Де Карло.
  

Луциано не скрывает своего восторга.

   Луциано: Свершилось!
   Священник: Если кто-либо из присутствующих знает причину по которой союз не может быть заключен, скажите сейчас, либо молчите вечно. Властью данной мне....
  

Священник берет нить и связывает Майклу и Патриции руки.

   Священник: Как эта нить связала ваши руки, так будут связаны ваши судьбы, отныне и вовек!
  

Он общается к императору и его супруге.

   Священник: Ваше сиятельство, подойдите.
  

Федерико и Элен становятся напротив детей, священник берет гремор, кладет книгу на алтарь, затем берет руки Элен и Федерико и кладет их на гремор.

   Священник: Читайте следом за мной.

"....."

Священник достает корону и обращается к Патриции.

   Священник: Встань, дитя мое.
  

Священник подает ей руку, берет за руку Элен и провожает их в зал.

Священник обращается к Федерико.

   Священник: Вам слово, Ваше высочество.
   Федерико: Я Федерико Де Карло, правящий император вампиров, находясь в здравом уме и сознании. В присутствии свидетелей, объявляю о выборе приемника. Моим приемником станет Майкл Новайс.
  

Служители почтительно подносят корону к Федерико уложенную на подушечке. Корона эта была невиданной красоты: как слеза -- невинна и чиста. Федерико берет корону и надевает ее на Майкла.

Священник обращается к Майклу.

   Священник: Можешь встать.
  

Священник берет его за руку и подводит к алтарю.

   Священник: Читай сие слова.
  

Майкл читает слова из гремора.

Священник оброщается к присутствующим.

   Священник: Вы стали свидетелями выбора приемника, если кто-то не согласен с выбором правящего императора, можете сказать об этом.

Голоса из зала.

   1-й голос: На чем основан этот выбор?
   Федерико: Майкл, юн, его разум чист как белый лист, а чем он его заполнит это зависит от меня. Так же он из хорошей семьи, с отличной генетикой. Еще, что немало важно, он отлично ладит с Патрицей.
   2-й голос: Вам не кажется что еще слишком рано, думать о приемнике?
   Федерико: Нет, не кажется. Сейчас времена неспокойные, к тому же, мне нужно время что бы подготовить Майкла к вступлению на престол, ведь он будет править империей, а для этого нужно многому научится.

Тишина.

   Священник: Еще кто-нибудь хочет высказаться?.. Властью данной мне Господом благословляю тебя раб Божий Майкл, на царствование.

Священник дает Майклу гремор.

Майкл читает строки из гремора.

   Священник: Боже -- храни императора!
   Все: Боже -- храни императора!

Действие 4

Сцена 1
Присутствуют Марица и Эрик.
Бар "Затмение". На барной стойке танцует девушка, вульгарно одетая.
Крики из зала: "Да, детка! Еще! Иди ко мне!
Девушка замечает в зале парня сидящего в углу зала и потягивающего пиво. Девушка спускается и подходит к парню.

  
Марица: Тебе не нравится как я танцую?
Эрик: Почему, очень даже нравится.
Марица: Можно я присяду?
Эрик: Конечно! Садись.
Марица: Ты странный какой-то? Сидишь здесь в полном одиночестве, наблюдаешь за всеми. Я - Марица.
  

Марица протягивает ему руку.

  
Эрик: Я знаю кто ты.

Эрик целует руку Марице.

  
Марица: Да? Как интересно, откуда?


Эрик улыбается

   Эрик: Ваше высочество, вас трудно не узать, даже в этом мерзком месте. Я Эрик. Эрик Кэнели. И мне кажется, простите ради Бога, но вам не подобает подобного рода танцы.
   Марица: Кенели? Что-то очень знакомое имя... Где-то я его слышала?
Эрик: Мои родители были очень известны в XV веке, династии Лордов Кенели.

Эрик лукаво улыбается.

  
Марица: Послушай, дорогой, а тебе не следует вообще здесь появляться. Что это вы все говорите мне, что делать? Я сама знаю, что мне подобает, а что нет! Еще скажи, что своим поведением я порчу репутацию братца, то же мне послал Бог родственичка!
Эрик: Погодите, я наверно не правильно выразился, я не хотел тебя ни в коем случае обидеть. Я хотел сказать, что у вас могут возникнуть проблемы, политического характера, пресса и т.д.
Марица: Мне плевать на прессу! Я живу как хочу!
Эрик: Может уедем отсюда, я слышал как бармен звонил твоим родителям и рассказал, что ты тут устроила.
Марица: Ну можно было бы. А куда?
Эрик: Посмотрим, у меня байк припаркован возле бара.
Марица: Байк? Это круто.
Эрик: Ну тогда поехали!


Эрик и Марица выходят из бара.

Сцена 2
Присутствуют те же персонажи. Пляж.
Мариса ходит по берегу.

  
   Марица: Свобода!!!

Марица обращается к Эрику.

   Марица: Вот, что я люблю больше всего! Я бы все отдала за такие моменты, понимаешь, я хочу делать все, что мне взбредет в голову и не думать о последствиях, о политике. А хочу беспокоится только за свое будущее, а за будущее во всем мире. Я хочу любить и быть любима. Любить того, кого я сама выберу, а не того кого мне скажут, что бы наладить очередные политические отношения. Разве я многое прошу?
Эрик: Нет не много. Это естественное желание нормального человека. А ты не просто девушка, ты сестра престолонаследника.
Марица: Да я уже ненавижу его!


Эрик обнимает ее.

   Эрик: Успокойся. Ты очень красива.
  

Эрик гладит ее пол волосам, целует, Марица ему отвечает. Эрик резко хватает ее за волосы и облокачивает ее на байк.

   Марица: Это у меня впервые.
Эрик: Не волнуйся, я не сделаю тебе больно.

Эрик целует ее.


Сцена 3
Дом семьи Новайс.
Присутствуют: Марица, Майкл, Вики, Альберто. Затем к ним присоединяются Патриция и Джон.
Марица просыпается.

   Марица: Боже! Моя голова!
  

Марица резко поднимается к кровати.

   Марица: Я же переспала с Эриком! Ммм.., а он красавчик. Моя голова...!
  

В комнату Входит Вики.

   Вики: Марица, ты во сколько вчера вернулась?
Марица: Не помню. Мама! Я кажется влюбилась...
Вики: Как интересно, и кто же он?
Марица: Он красавчик!
  

Марица обнимает подушку.

   Вики: А имя у него есть?
Марица: Эрик.
Вики: Все ясно. А теперь вставай, и собирайся, тебе в школу!
Марица: Зачем!
Вики: Любовь -- это прекрасно, но от школы это тебя не освобождает.
  

Вики встает и уходит из комнаты.

Гостиная.
Присутствуют: Альберто, Вики, Марица, они сидят за столом, завтракают.
Майкл садится за стол, к Марице.

  
   Майкл: Возвращение блудной сестрёнки.
Марица: Рот закрой!
Майкл: Что, ночь была бурной, море водки, море секса?
Марица: В отличии от некоторых я сплю с теми с кем хочу, а не с тем с кем Федерико скажет!


Майкл бросает вилку.

   Майкл: Что ты сказала?! Да, в отличии от тебя!...


Альберто перебивает его.

   Альберто: Закрыли рты оба!
Майкл: Папа, что она себе позволяет! Она же приходит домой под утро.
Вики: В любом случае, ты не имеешь право говорить так о сестре.


Майкл обращается к Вики.

   Майкл: Неужели тебе все равно где и с кем она проводит ночи?
Вики: Я знаю где и с кем она бывает.
Майкл: И с кем же?
Вики: Мне кажется - это не твое дело.
Марица: Не переживай! Не с тебе подобными кровососами!
  

Марица встает из-за стола и уходит.

   Марица: Я жду в машине.
  

Альберто и Вики разом восклицают: Марица вернись!

  
Майкл: Можно подумать я хотел этого!
Марица: Клыки втяни!
Вики: Да, когда же вы уже перестанете ссорится!
Альберто: Мне кажется это некогда не прекратится.
  

Майкл обращается к Альберто.

  
   Майкл: Передай Федерико, я после школы к Луциано заеду.
Вики: И что ты будешь там делать?
Альберто: Я не знаю.


Майкл и Марица сидят в машине.
Марица слушает музыку. Майкл садится к ней.

Майкл обращается к водителю.

   Майкл: Можем ехать!
Мы так и будем ссорится?
Майкл: Да, если ты и дальше будешь продолжать вести себя как дура.
Марица: А ты только и думаешь о своей политике.
Майкл: Да -- думаю. Потому что, я должен о ней думать, я скоро стану императором, и на моих плечах будет весь мир.
Марица: Это бессмысленный разговор. Мы приехали. Пока.
  

Мариса выходит из машины.
Двор школы.
Мариса видит Джона подходит к нему, здоровается.

  
   Марица: Привет! Пату видел?
Джон: Привет. Нет.


Марица резко уходит.

Джон к обращается Майклу.

  
   Джон: Что это с ней?
Майкл: Ничего, как обычно, не стой ноги встала, ПМС наверное.
Джон: Вы что, опять поссорились?
Майкл: Это уже стало обыденным.
Джон: Что на этот раз? Ты вновь отшил ее ухажёра?
Майкл: Не знаю, я так и не понял. Ладно, пошли в класс.

Марица стоит за углом школы, подкуривает сигарету, к ней подходит Нина.

   Нина: Привет, дай сигарет. Ты чего такая кислая?
Марица: Тебе то - что?
Нина: Да так... Ничего.
  

Нина подкуривает сигарету.

  
Марица: Твой наставник Луциано?
Нина: Ну да, ты к чему клонишь?
Марица: Ничего особого, ты когда к нему идешь?
Нина: Сегодня, после школы. А что?
Марица: Я с тобой пойду - можно?
Нина: Можно...


Марица видит Патрицию. Восклицает.

  
   Марица: Пата, постой!
  

Марица обращается к Нине.

  
   Марица: Только ни кому об этом не говори.
  

Марица уходит.

  
Нина: Хорошо. Странная ты какая-то...


Марица и Патриция разговаривают.

   Патриция: Привет.
Марица: Слушай, а в базе данных, есть информация на каждого вампира?
Патриция: Да, на каждого кто живет на этой планете. А тебе за чем?
Марица: Я вчера с парнем познакомилась, что-то он слишком правильный, хотелось бы узнать о нем побольше.
Патриция: Ну это ты можешь у Луциано спросить, вся информация у него. А что за парень, то?
Марица: Он классный, мы с ним вчера в клубе познакомились, но он весь такой правильный, как бы не вляпаться или того хуже не оказался женат. Звонок давно был, пошли в класс.


Класс. Присутствуют те же к ним присоединяются учитель и одноклассник.
Учитель делает перекличку.

   Учитель: Сегодня у нас контрольная. Я даже не надеюсь, что кто-то к ней готов.
Майкл: Черт возьми, контрольная, я забыл совсем!!! Блин, что делать!
Джон: Не ты один. Марица похоже не нервничает, наверняка у нее по двадцать шпор в каждом кармане.
Майкл: Ну да! Похоже, готовилась только Пата. Мне одно не понятно, когда она все успевает?
Джон: Кто - Мариса?
Майкл: Ну не Пата же! Пришла вчера под утро, сегодня сидит спокойная и я уверен, что контрольную она на пять напишет!


Марица обращается к однокласснику сидящему в приди нее.

  
   Марица: Передай братцу.


Одноклассник берет записку и передает ее Майклу.

  
   Одноклассник: Это тебе, от Марицы.
Майкл: Спасибо.
Учитель: Новайс! Что там у вас за возня?
Майкл: Я ручку у него спросил.
Учитель: У вас осталось двадцать минут.
Нина: А кто закончил - можно идти?
Учитель: Да, кто закончил могут сдать работы и быть свободными.


Нина сдает тетрадь и выходит из класса.

  
Марица: Я тоже уже все написала.
Учитель: Ну сдавай тетрадь.


Марица выходит из класса и догоняет Нину.

  
Марица: Ты куда сейчас?
Нина: К Луциано.
Марица: Я с тобой.
Нина: Ну пошли.


Квартира Луциано.
В ней присутствуют: Нина, Марица. Потом к ним присоединяются Майкл, Джон и Луциано.

Марица заходит в кабинет к Луциано, и начинает копаться в бумагах.

  
Нина: Ты что делаешь?
Марица: Не мешай, а лучше последи не идет ли кто!
Нина: Я не стану тебе помогать! Пока ты не объяснишь что происходит, и вообще зачем ты здесь!
Марица: Ну хорошо. Я хочу найти кое-какую информацию про одного вампира, а у Луциано есть досье на каждого в этом мире! Теперь понятно! Последи за выходом а я залезу в его компьютер.
Нина: Ну ладно.


Марица копается в компьютере и он тухнет.

  
Марица: Черт!
Нина: Что? Что ты сделала!!!
Марица: Без паники! Спокойно! Только не нервничать!
Нина: Я чувствовала, что мне не следовало тебе помогать!
Марица: Заткнись!!!
Нина: Ты идиотка! Ты сломала компьютер, теперь...


Марица перебивает ее.

  
   Марица: Ничего тебе не будет! Не ной только.
  
Входит Луциано.
  
Луциано: Вам помочь?
Марица: Да, нет мы и сами справимся.
Нина: Я... я... я не знала, что она будет взламывать ваш компьютер.
Марица: Она здесь не причем, я заставила ее!
Луциано: Я даже не сомневаюсь.
  

Луциано подходит к столу, нажимает кнопки на клавиатуре.

  
   Луциано: Вот теперь можешь продолжать.
Марица: В смысле?
Луциано: Ну ведь ты же что-то искала? Не так ли?
Марица: Нет. То есть -- да. Искала, но уже не надо.
Луциано: Ну может уступишь место.
Марица: Да, конечно, садитесь.
  

Марица пытается уйти.

  
Луциано: Стой!
Марица: Да.
Луциано: И все же, что ты искала?
Марица: Уже не чего.
Луциано: Мне сказать об этом твоим родителям. Марица -- это взлом!
Нина: Может я пойду?
Марица: Нет! Останься.
Луциано: Я жду ответа.
Марица: Ну хорошо. У вас в есть данные на всех вампиров?
Луциано: Да, на всех.
Марица: Я хочу найти инвормацию на одного красавчика.
Луциано: Что, именно, ты хочешь узнать?
Марица: Сама не знаю, вот только странный он какой-то, слишком уж правильный.
Луциано: Пожалуйста.
Марица: Что, серьезно? Можно!?
Луциано: Да, можно.


Марица просматривает данные в базе данных.

  
   Марица: Его здесь нет.
Луциано: Этого не может быть, здесь все вампиры и послушники живущие на этой планете, последнее изменение я внес на прошлой неделе.
Марица: Значит ваши данные не верны.
Луциано подходит к столу берет книгу и отдает ее Нине.
   Луциано: Вот возьми и перепиши себе "Свод законов о поведении вампира в социуме".

Луциано обращается к Марице.

  
   Луциано: Кого ты хочешь найти?
Марица: Я ввела в базу фамилию и имя, но мне ответили что такого вампира нет.
Луциано: Ты видимо не правильно ввела, как его зовут?
Марица: Эрик Кенли, вампир, на вид 23 года.


Луциано резко отходит от стола к бару и выпивает виски.

  
Марица: Что с вами?
Луциано: Где ты его встретила!!!
Марица: Вы в своем уме! Не ори на меня!
Луциано: Я, еще раз спрашиваю! Где ты его видела!!!
Марица: Я с кажу тебе, но после того как ты обратишь меня!
Луциано: Что?! Я не стану этого делать!
Марица: Почему? Что. Боишься?
  

Нина забирает книги и выходит из комнаты.

  
Луциано: Кого? Тебя?
Марица: Нет не меня.
  

Марица достает из сумки документ.

  
   Марица: Не меня, а этого!!!


Луциано берет документ и читает следующие строки: "Акт о не разглашении, подписан...".

  
   Луциано: Откуда это у тебя?!
Марица: Интересно, когда вы собирались сказать Майклу, что его обратил Пабло Бустаманте, а не вы Луциано?! Сколько вы соберались врать ему?!
Луциано: Если ты читала документ то видела, что там написано, я не могу ему сказать правду! Марица, послушай, я тебя очень прошу, не встричайся больше с этим парнем.
Марица: Почему? Он класный!


В кабинет Луциано входят Майкл и Джон.

Майкл обращается к Марице.

  
Майкл: Что ты тут делаешь?
Марица: Не твое дело!


Луциано умоляющи смотрит на Марицу.

Марица обращается к Луциано.

  
   Марица: И не мое тоже... Как поживает ваша супруга?
Майкл: Слушай, тебе еще не надоело? Что ты вечно цепляешься ко мне?
Марица: Да, потому что мне противно как тобой манипулируют, и решают все за тебя!
Майкл: Да ты слишком тупая, чтобы понимать что-то!
Луциано: Замолчите оба! Вы не выйдите отсюда пока не успокоетесь!
  

Луциано выходит из кабинета и замыкает дверь. С ним вместе выходит Джон.

  
Джон: А вы уверены, что они не поубивают друг друга?
Луциано: Уверен.
  

Луциано идет по коридору. За ним идет Джон. Джон заходит в столовую замечает Нину.

   Джон: Привет.
Нина: Привет, Луциано в кабинете, ругается с Марицей?
Джон: Уже нет, он только что ушел. Теперь там ругаются Майкл и Марица.
Нина: Как ушел? А чего я тогда тут делаю?
Джон: Ну по-видимому кушаешь. А почему они ругались?
Нина: Я так и не поняла, сначала Марица сказала про какого-то Эрика, потом показала документ, и Луциано сильно разозлился. Да, Марица попросила обратить ее, а Луциано разозлился. В общем как-то так.


Джон смотрит на нее с удивлением.

  
   Джон: Ну ты просто находка для шпиона. Все выложила.
Нина: А что, это за документ был?
Джон: Не знаю, мне теперь самому интересно. А он что, так сильно злился?
Нина: Да, сильно.


Майкл и Марица запертые в кабинете разговаривают.

  
Майкл: Что с нами случилось?
Марица: Не знаю.
Майкл: За что, ты меня ненавидишь?
Марица: Ты ошибаешься, я очень люблю тебя. Я не могу понять, почему ты позволяешь манипулировать собой?
Майкл: В чем именно?
Марица: Зачем ты дал согласие на брак с Патрицией, ты ведь не любишь ее?
Майкл: Федерико сильно опасался за престол.
Марица: Не ври.
Майкл: Я не знаю. Марица, мне страшно, а если я не справлюсь.
Марица: С чем? С троном? А кто, если не ты? Ведь тебя к этому с детства готовили?
Майкл: Вот именно. А, если у меня не получится оправдать надежды всех подданных? И ты права, я не люблю Патрицию. Я как представлю, что мне с ней в пастель ложиться придётся, так меня сразу на изнанку выворачивает только от этой мысли. И я ничего не смогу изменить. А хуже всего от того, что я влюбился.
Марица: И ты думаешь, что я этого не вижу? Могу тебя утешить тем, что Патриция сама в шоке от этого. Так в кого ты влюбился?
Майкл: В Нину. Да какая, в принципе, разница нам все равно не суждено быть в месте, за меня уже все решили, мне предстоит брачная ночь с Патрицией, а про Нину мне следует забыть. Ведь если об этом кто-либо узнает, то это огромная угроза престолу.
   Марица: Я уже вижу заголовок: Престолонаследник Майкл Новайс, был замечен в объятиях одной особы, как к этому отнесется его жена? Пресса вас разорвет.
Майкл: Боже, как это все противно! То не делай это не делай. Как хочется быть простым ребёнком, мне ведь всего четырнадцать.


Марица подходит к брату обнимает его.

  
   Марица: Ты справишься. Я помогу тебе. Эй! Выпустите нас! Мы уже помирились.


Дверь открывает Джон. Он заходит в кабинет.

  
   Джон: Точно?
Майкл: Точно.


Сцена 3
Убежище Кенэли.
Присутствуют союзники Кенэли.
Все сидят за столом.

  
Эрик: Я нашел ее! Она действительно чертовски хороша.
Денис: Смотри по аккуратней, не влюбись.
Катя: Что дальше, хозяин?
Ричард: А дальше вот что.

Ричард обращается к Эрику.

   Ричард: Ты заманишь ее к нам, тем самым мы сможем сломить Майкла, и убедить его отказаться от престола.
Томас: А это сработает?
Ричард: Сработает. Я уверен.
Луна: Если кто-то сомневается, то покиньте эту комнату. Хозяин, я хочу, чтобы восторжествовала справедливость, где это видано, что вампиры приклоняются перед людьми, когда они нам просто корм! Их нужно разводить как баранов.
Ричард: Успокойся Луна, как только я получу трон, то мы вновь обретем свое превосходство. Скольких вампиров вам удалось переманить на нашу сторону?
Денис: В России и странах бывшего СНГ -- 46.
Томас: В Европе -- 86.
Луна: В Средней Азии - 59.
Денис: На Востоке -- 89.
Эрик: Всего лишь 280? Маловато.
Ричард: Достаточно, чтобы посеять смуту. У нас еще есть время. Агитаторы должны работать с большим усилием.
   Ричард обращается к Эрику.
   Ричард: А ты, тем временем, обработаешь Марицу.


Сцена 4
Дом семьи Новайс.
Присутствуют Вики, Луциано, затем к ним присоединяется Альберто.
Луциано входит в гостиную.

   Вики: Что случилось!? На тебе лица нет.
Луциано: У тебя есть выпить?!
Вики: Выпить? Да... Коньяк, виски?
Луциано: Водки! И побольше.


Вики подходит к бару, наливает рюмку. Подходит Луциано, берет бутылку и пьет с горла.

  
Вики: Ты меня пугаешь...


Луциано садится в кресло.

  
   Луциано: Ты знаешь с кем встречается твоя дочь?
Вики: С байкером по имени Эрик... А что, ты решил заняться воспитанием Марицы?
Луциано: Нет! У этого байкера фамилия -- Кенли! А полное имя, Эрик Ричард Кенли III. Тебе это о чем небудь говорит?
Вики: Во первых, не ори! А во вторых, с чего ты взял, что он Кенли III?
Луциано: Об этом мне сказала Марица.
Вики: В смысле? Она знает!?
Луциано: Не совсем, она хотела найти на него досье в базе данных вампиров, но его там не оказалось. Я ей хотел помочь. Но и это еще не все: она угрожала сказать майклу, о том, кто его обратил и при каких обстоятельствах.
Вики: Ты что, решил убить меня постепенно!? Есть ли еще какая-нибудь информация которая убьет меня окончательно?
Луциано: Нет! Это все!!!
Вики: Ну, с актом о неразглашении, ты сам разбирайся, а Кенли - это серьезная угроза. Но, зачем ему Марица?
Луциано: Черт! Запрети ей встречаться с ним!
Вики: Можно подумать, она меня послушает!
Луциано: Вики! Послушай - он ведь может...
  

Вики перебивает Луциано.

  
Вики: Заткнись!!! Не смей даже думать об этом!


Входит Альберто.

  
Альберто: Вы чего, орете как сумасшедшие!?


Вики садится рядом с луциано, берет бутылку, наливает в рюмку и пьет.

  
   Вики: Наша дочь, таки, спит с Эриком Ричардом Кенли III! А так же, грозится ,таки, расказать Майклу кто его обратил! Тебе не очем волноваться, все в порядке. У тебя больное сердце любимый.

Сцена 5

Кафе. За столиком сидят Марица, Патриция, потом к ним присоединяется Эрик.

  
   Патриция: Ну рассазывай, зачем мы сюда пришли?
Марица: Хочу познакомить тебя с красавцем, я с ним недавно познакомилась. Вот, только мне не совсем понятна, реакция Луциано, когда он узнал его имя.
Патриция: В смысле? Что ты рассказала ему?
Марица: Не совсем, я хотела найти его в...
  

К сидящим в кафе Марице и Патриции подходит Эрик. Марица смотрит на него и произносит.

  
   Марица: А вот и он.
Патриция: Вау!
Марица: Знакомьтесь: Патриция -- это Эрик, Эрик -- это Патриция.

Эрик целует руку Патриции.

Эрик обращается к Марице.

  
   Эрик: Ваше высочество, а я думал что мы будем одни.
  

К ним подходит официант.

   Официант: Вы готовы сделать заказ?
Патриция: Да, мне пожалуйста капучино.
Марица: Тоже самое.
Эрик: Ну и мне то же, капучино.


Патриция слышит звонок мобильника, берет трубку, разговаривает с Федерико.

  
   Патриция: Да, папа.
Федерико: Ты где?
Патриция: Я...
  

Патриция смотрит на Эрика.

  
   Патриция: С... Марицей в кафе, пьем кофе и болтаем.
Федерико: Вы вдвоем?
Патриция: Да, вдвоем? А что? Ты снова следишь за мной?
Федерико: Нет, но у меня дурное предчувствие.
Патриция: Оно у тебя всегда дурное. Все. Пока. Пап, ты мне мешаешь.
  

Патриция внимательно вглядывается в лица посетителей кафе.

  
Марица: Что-то случилось?
Патриция: Не знаю... Но, нам лучше отсюда уйти.


У Марицы звонит мобильный телефон. С ней хочет поговорить мама.

  
Патриция: Они, что сговорились? Ответь, интересно что тебе скажут?


Мариса хочет ответить, Патриция останавливает ее.

  
   Патриция: Погоди, скажи, что ты не со мной.
  
Марица: Хорошо. Пусть понервничают, скорее всего они рядом.
  

Марица берет трубку и отходит к бару. Патриция берет сигареты, подкуривает.

  
   Патриция: ...или за нами слежка.
  

Патриция замечает пристальный взгляд Эрика.

  
   Патриция: Что!? Не смотри на меня так.
Эрик: Нет я...

Патриция прерывает Эрика.

  
   Патриция: Хм, смешно... Все думают, что я такая правильная. Даже не и не думай сообщить об этом в прессу, тебе же хуже будет.
Эрик: Я даже и не думал об этом.


Марица возвращается.

   Патриция: Ну что. О чем ты разговаривала?
Марица: Вкратце: ты где, с кем, вы только вдвоем?
Патриция: Господа, пора сматываться отсюда. Либо у меня паранойя, либо что-то происходит. Что-то не хорошее.
  

Патриция обращается к Марице.

  
   Патриция: Ты не находишь?
Марица: Ты права, пора сматываться отсюда.
Эрик: Девочки, вы о чем?


Марица хочет объяснить Эрику ситуацию.

  
   Марица: Дело в том что...


Патриция перебивает Марицу.

  
   Патриция: Эрик, ничего личного, но когда интуиция мне говорит сваливать, я сваливаю! Как бы глупо это не прозвучало.
  

Патриция собирает вещи со стола.

  
Марица: Я последую за Патрис. Ее чутье очень тонко.
Эрик: Ну раз так обстоят дела, то могу ли я выдвинуть предложение о маршруте побега?
Марица: Конечно, только для начала выйдем на улицу, что-то мне не нравится этот бармен.
Патриция: Ты думаешь это бармен?
Марица: Возможно.


Эрик, Марица, Патриция выходят из кафе.

   Эрик: Так вот, можем прогуляться по набережной, погода волшебная.


Марица обращается к Патриции.

   Марица: Ты за?
Патриция: Почему бы и нет.
Эрик: Тогда, прошу в машину!


Эрик открывает дверь заднего сиденья.

  
   Эрик: Прошу вас.


Эрик делает вид, что возится с ключом зажигания, а тем временем незаметно достает пистолет, поворачиваться к девушкам и стреляет в них дротиками со снотворным. Девушки засыпают.


Сцена 6
Убежище Кенли.
Присутствуют Кенли и его союзники.

   Ричард: Все прошло даже лучше чем мы ожидали, в склепе находятся не только сестра императора но и его жена! И у нас есть всего сутки, чтобы воплотить наш план в реальность.
1 союзник: А, не слишком ли опасно, держать цесаревну в плену?
2 союзник: Что вы хотите с ней сделать, каковы ваши дальнейшие планы?


Ричард отвечает союзникам с ухмылкой.

  
   Ричард: Кто-нибудь желает заняться сексом с будущей императрицей? Ну же, смелее! Но учтите, мне нужно что бы она забеременела. А так как вампир может выносить лишь одного ребенка, то род Де Карло будет прерван, вряд ли Патриция захочет оставить этого ребенка.
  

Ричард обращается к Эрику.

  
   Ричард: Тем самым, ты обратишь Марицу и между вами установится телепатическая связь. Мы всегда сможем знать где она и сможем следить за передвижениями четы императора.


Склеп. Патриция и Марица сидят с связанные с повязками на глазах.

  
Патриция: Марица, Марица очнись! Пожалуйста очнись!
Марица: Патрис -- это ты?
Патриция: Где мы?


Мариса плачет.

   Марица: Прости, прости меня, пожалуйста!
Патриция: Я тебя убью за это. Только сначала выберемся отсюда.


Входит Эрик с ним три вампира.

  
Марица: Кто здесь!? Что вам нужно?
Патриция: Не трогайте ее! Можете убить меня! Она не виновата, в том что ее брат мой муж!


3 вампир бьет по лицу Патрицию.

  
   3 вампир: Заткнись!

Марица плачет.

  
   Марица: Пожалуйста, опустите нас!


Эрик гладит ее по лицу, по шее, кусает ее.

  
Марица: Нееет!
Патриция: Оставьте ее -- это приказ!
  

Патриция плачет. Эрик и вампиры смеются.

Эрик обращает марицу и обращается к остальным вампирам.

  
   Эрик: Можете приступать, мальчики.
  

Эрик уходит. Марица теряет сознание.


Сцена изнасилования Патриции.


Марица приходит в себя и видит, что она лежит на полу развязанная. В углу склепа на полу, лежит Патриция, избитая и голая. Марица подходит к ней.

   Марица: Патрис, Патрис, очнись! Пожалуйста! Что же с тобой сделали!?


Марица замечает открытую дверь.

   Марица: Патрис, пошли отсюда.
  

Марица помогает встать Патриции, накидывает на нее кофту. Марица и Патриция выходят на улицу. Они идут по обочине дороги и видят в далеке поселок.

   Марица: Вот смотри -- поселок, можно позвать на помощь.
Патриция: Зачем?! Оставь меня!!! Уйди, я тебя ненавижу!!!

Патриция убегает в лес. Марица пытается бежать за ней, но падает и теряет сознание.

Сцена 6
Вечер. Лес. Поселок. Присутствуют Патриция и жители поселка.
Патриция идет по лесу. Она вспоминает как она в детстве стоит на стуле и читает стихотворение.

   Патриция: Я - маленькая балерина,
всегда нема, всегда нема,
и скажет больше пантомима,
чем я сама.
И мне сегодня за кулисы
прислал король
влюбленно-бледные нарциссы
и лакфиоль...
И, затаив бессилье гнева,
полна угроз,
мне улыбнулась королева
улыбкой слез...
А дома, в маленькой каморке,
больная мать
мне будет бальные оборки
перешивать.
И будет штопать, не вздыхая,
мое трико,
и будет думать, засыпая,
что мне легко.
Я - маленькая балерина,
всегда нема, всегда нема,
и скажет больше пантомима,
чем я сама.
Но знает мокрая подушка
в тиши ночей,
что я - усталая игрушка
больших детей....
  

Патриция садится на землю и плачет. Она чувствует приближение вампира.

  
Коля: Ого! Вы это чувствовали?
Кристина: Еще бы!
Сергей: Выходи, мы тебя почувствовали!


Кристина видит Патрицию.

  
   Кристина: Заткнитесь, уроды!
Сергей: Ты что? Охренела?!


Коля видит Патрицию и обращается к ней.

  
   Коля: Ваше высочество.


Патриция видит их и плачет еще больше.

  
   Патриция: Убирайтесь от сюда!


Кристина замечает кровь на ногах Патриции.

   Кристина: Так дебилы, свалите-ка отсюда, мы сами разберемся.
Сергей: Ты уверена?
Кристина: Уверена.
  

Сергей и Коля уходят.

   Кристина: Кто это сделал?


Патриция смотрит на Кристину произносит.

  
   Патриция: А, не все ли равно тебе. Чего тебе до меня, знаю смотришь на меня и думаешь, что я пустая кукла которая должна родить наследника престола. Что смотришь, я не свиноматка! У меня тоже есть чувства!
Кристина: Вы ошибаетесь, ни кто так не думает. Вы наша королева.
Патриция: Королева?! Как громко сказано. Королева которую выебали три мужика, только из-за того что я королева. Я ненавижу себя! Ненавижу, Боже...
  

Патриция смотрит в небо и обращается к Богу.

  
   Патриция: Боже, что я тебе сделала! Что доволен! Я тебя спрашиваю, доволен! За что, за что ты так со мной. За что!!! Посмеяться хотел, думаешь мне хорошо живется! Да, ты хоть что не будь обо мне знаешь? Что теперь?! Что ты теперь собираешься делать. Я тебя спрашиваю, что теперь? Ты ведь Бог, Бог всемогущий, ты все знаешь и вправе вершить судьбы, только со мной ты ошибся, я не в той семье родилась.
  

Патриция обращается к Кристине.

  
   Патриция: А ты чего так смотришь? Ты вообще знаешь, что такое когда ты должна целовать тех кого тебе скажут, а не тех кого ты любишь. Да, я ненавижу Майкла! Да, меня тошнит от него, тошнит от себя самой. Да, как там у Вертинского: "О возраст полный грез, любить еще не много, и целовать до слез, и целовать до слез!".
  

Патриция смеется, падает и плачет.

Кристина подходит к Патриции и обнимает ее.

   Кристина: Ну все, успокойся. Пойдем, я помогу тебе.
Патриция: Поможешь, и чем же интересно?
Кристина: Ну, для начала тебе следует отдохнуть. Глупо сидеть вот так в лесу, к тому же уже темно.
Патриция: И что, ты предлагаешь?
Кристина: Можем пойти ко мне. Я живу с бабушкой, а она у меня очень умная женщина и не станет задавать лишних вопросов.
Патриция: А, у меня есть выбор?


Дом Кристины.

   Кристина: Бабуля, я дома!
Бабушка: Ты не одна? А кто это с тобой?..
Кристина: Это Патриция, у нее шина спустилась, можно она переночует у нас?
Бабушка: Я знаю кто это, детка.
Кристина: Можно?
Бабушка: Конечно, можно.
Кристина: Пошли в мою комнату.


Кристина и Патриция уходят. Кристина достает одежду и шкафа.

  
   Кристина: Вот, можешь одеть это. Ванна прямо по коридору.
Патриция: Спасибо.
  

Патриция идет в ванную.

   Бабушка: Кристина, можно тебя?
Кристина: Да, бабуля?
Бабушка: Что, все это значит?
Кристина: О чем ты?
Бабушка: О принцессе. По телевизору, говорили о похищении. Новайс просил всех кто знает о месте нахождении принцессы сообщить в полицию.
Кристина: Бабуля, я прошу тебя, не сообщай ни кому о том, что она у нас, с ней что-то случилось и я обещала помочь ей, я не могу обмануть ее.
Бабушка: Тебе не кажется, что лучше для нее будет если мы сообщим в полицию.


Патриция выходит из ванной.

  
   Патриция: Не сообщайте ни кому. Если вы сообщите, то меня убьют. Я сама свяжусь с родителями, утром.
Бабушка: Это неправильно, они будут волноваться о вас.
Патриция: Если сообщить сейчас, то информация обо мне может попасть не в те руки и я могу подставить вас, а я этого не хочу, поэтому утром я позвоню из автомата.
Бабушка: Хорошо. Спокойной ночи, девочки.

Сцена 7

Лес. Присутствуют Марица, Сергей и Коля.
Сергей и Коля идут полису, обсуждают произошедшее.

  
Сергей: Ты видел, у нее кровь на ногах?
Коля: У кого?
Сергей: Б...ь, у меня! У принцессы! Похоже ее...
Коля: Похоже да, странно как-то все это.
Сергей: Что за тварь могла это сделать?


Коля издалека в лесу видит Марицу.

  
   Коля: Смотри, кто это там?
Сергей: Не знаю? Сейчас увидим.


Они подходят ближе.

   Сергей: Черт, сегодня что, день валяющихся в отключке членов императорской семьи?
Коля: Похоже да. Ваше высочество, очнитесь.
Сергей: Она жива?


Коля замечает кровь на шее Марицы.

  
   Коля: Погоди, что это у нее? Это же кровь.
Сергей: Либо ее обратили, либо ею кто-то поужинал.


Мариса приходит в себя.

  
   Марица: Где я?
  

Марица видит Сергея и ей кажется, что это Эрик. Она набрасывается на Сергея и душит его.

  
   Марица: Мразь!!! Я убью тебя!!! Сука!!!


Коля бьет Марицу по голове палкой, Марица падает без сознания.
Сергей кашляет.

  
   Сергей: Что ты сделал? Ты убил ее!
Коля: Нет, только вырубил.
Сергей: Что будем делать?
Коля: Не бросать же ее тут?!
Сергей: И то, верно. Давай, отнесем ее в бар, а там разберемся, что делать дальше.
Коля: Давай.
  

Бар "Летучая мышь". Присутствуют Коля,Сергей, Марица к ним присоединяется Макс.

Коля и Сергей кладут Марицу на диван.

  
Коля: Я пойду к Максу, он поможет нам.
  

Коля идет за Максом.

В баре играет музыка, звучит песня группы Ария "Дыханье тьмы", за столиками сидят посетители. Коля видит Макса, он
стоит у бара и разговаривает с официантом.

  
   Макс: Мои требования очень просты - это качественное обслуживание посетителей, если ты с этимне справляешься, то ты уволен. Это понятно?
Коля: Макс! Макс! Мне нужна твоя помощь! Это срочно.
Макс: Я сейчас занят.
Коля: Это очень важно!
Макс: Что стряслось?
Коля: Пойдем в подсобку.
Макс: Зачем?
Коля: Ты сам все увидишь.
Макс: Ладно, пошли.


Подсобка кафе. Присутствуют те же.

Макс увидев Марицу восклицает.

  
   Макс: Что за...!
Сергей: Я о том же.
Коля: Мы нашли ее в лесу, без сознания, она попыталась задушить, Серого, я стукнул ее по голове и она отключилась.
Макс: Что значит: нашли в лесу?...
Коля: То и значит: нашли в лесу. Ну не бросать же ее там, одну.
Макс: Я звоню в полицию.
  

Макс собирается уйти.

  
Сергей: Погоди, не стоит этого делать, похоже ей кто-то поужинал или обратил, против ее воли.


Коля берет Марицу за шею и указывает на место укуса.

  
   Коля: Смотри.
Макс: Ты прав, звонить не стоит.
Коля: Что делать будем?
Макс: Ну для начала нужно ее разбудить.
Сергей: Это плохое решение, она бешеная.
Макс: Не хуже вас.
  

Макс тормошит Марицу и произносит.

  
   Макс: Ваше высочество, проснитесь.


Мариса просыпается и набрасывается на Макса.

  
   Марица: Отвали от меня, урод! Тварь!


Макс бьет ее по щекам.

  
   Макс: Успокойся, я помочь тебе хочу! Дура!

Марица плачет.

Макс обращается к Сергею и Коле.

  
   Макс: Что, рты раскрыли, валите отсюда!
Марица: Кто вы? И что вам нужно?
Макс: Кто я? .. Макс. И до того, как вы меня пытались задушить, хотел помочь вам.
Марица: Простите, я думала что вы Эр... не важно.
Макс: Что с вами произошло?
Мариса: Я не знаю.
  

Марица трогает свою шею.

  
   Марица: Что это? Ааа! Нет, только не это! Нет!
Макс: Успокойся, кто это сделал, ты помнишь?
Мариса: Нет... Я этого не помню!
Макс: Не плачь, я не могу видеть когда такие красивые девушки плачут. Как связаться с твоими родителями?
Мариса: По телефону.
Макс: Хорошо. А какой номер нужно набрать?
Марица: 8- 988-753-56-65. Это мама.


Макс набирает номер.

  
Вики: Алло.
Макс: Здравствуйте, меня зовут Макс, я нашел вашу дочь.
Вики: Где она? Что вы с ней сделали?
Макс: Я? Ни чего, я только нашел ее...


Дом семьи Новайса. Служба безопасности отслеживает звонок.

  
Сотрудник СБ: Есть! Засекли! Кладите трубку.
Вики: Я лично убью тебя! Ты понял! Если хоть один волосок упадет с головы моей Марицы, я покажу тебе все муки ада, ублюдок!
  
   Вики кладет трубку.

   Макс и Марица.
  
Марица: Как пообщались?
Макс: Очень мило. Она бросила трубку, я не успел сказать где мы находимся.
Марица: Это и не нужно, Валдир уже вычислил откуда поступил звонок, жди скоро приедут.
Макс: Поскорей бы. Так, ты сиди тут, а я пока закрою бар, а то я так понимаю что они приедут не одни. Ты только не куда не уходи, хорошо?
Марица: Куда я денусь.


Макс закрыл бар, все гости разошлись.

Остались Макс, Сергей и Коля. Потом ним присоединились: Альберто, Вики, Федерико, Валдир и группа захвата.

  
Макс: Так, парни -- рассказывайте, что случилось? Где вы ее нашли?
Сергей: Мы возвращались с пикника? И Кристина почувствовала сильного вампира.
Коля: Потом мы увидели цесаревну. Она нам сказала, что-бы мы ушли, а потом встретили Марицу.
Макс: Я ничего, не понял. Откуда там взялась цесаревна?
Сергей: Она сидела голая на земле и плакала.
Макс: Что?
Коля: Кристина осталась с ней, а Марицу мы нашли возле дороги.
Сергей: Если быть точнее, то на обочине.
Макс: То есть, я так понимаю, цесаревну вы нашли голую в лесу, а Марицу с боку дороги! Я правильно вас понял? А Кристина все еще в лесу с це...


Макс не договаривает его перебивает шум с улицы. Все слышат шум и переглядываются.

   Сергей: Что это?


Вдруг раздается грохот. Дверь выбивают, в стекла летят дымовые шашки.
В помещение вбегают сотрудники императорской охраны.

  
   Сотрудник охраны: Никому не двигаться, всем оставаться на своих места!


Сотрудники императорской охраны обыскивают помещения. Дымовая завеса рассеивается. Сотрудники охраны целятся автоматами в Макса Сергея и Колю.
Входит Валдир.

Сотрудник охраны произносит обращаясь к Валдиру.

  
   Сотрудник охраны: Чисто.
  

Валдир обращается к Максу, Сергею и Коле.

   Валдир: Где девушки?
Макс: Какие, девушки? Вы о чем? Здесь нет ни кого!

В кафе входят: Федерико, Альберто и Вики.

Альберто целится пистолетом в Макса.

  
   Альберто: Ты, урод! Я тебе сейчас башку прострелю, если ты не скажешь где моя дочь!
Валдир: Ждем ваших приказаний, ваше величество.
Федерико: Сначала, отстрелить ноги -- ему!
  

Федерико указывает на Колю.

  
Коля: Нет! Прошу Вас, не надо! Ваше величество, пожалуйста! Я не знаю ничего!


Из подсобки выходит Марица.

   Марица: Федерико! Успокойся.


Марица подбегает к Вики и обнимает ее.

   Марица: Они спасли меня!
Федерико: Отбой!


Валдир командует императорской охране.

  
   Валдир: Свободны! Ждите снаружи.


Группа захвата императорской охраны уходит.

Федерико подходит к Марице и на латинском языке произносит.

  
   Федерико: Сum Pata? Erat cum te? (лат: Где Пата? Она с тобой была?)
Мариса: Primo sic... Et quidem haud scio. (лат: Cначала, да, потом... Потом не знаю.)
  

Марица плачет.

Вики говорит Федерико.

  
   Вики: Nos expectare in curru, ego puto guys erit plura quam Marie. (лат: Мы в машине подождем, я думаю, что эти парни больше скажут, чем Мари).


Мариса и Вики уходят, Мариса оборачивается. Мариса обращается к парням.

  
   Марица: Спасибо.

Марица и Вики уходят.

Валдир обращается к Федерико и Альберто.

  
   Валдир: Ut puto probe percontari eos ambulans super scit multum de Patricia. (лат: Я думаю, что следует хорошенько допросить их, они могут многое рассказать, о нахождении Патриции).
Альберто: Et alia solutio? (лат: А, у нас есть другой выход?)
Федерико: Действуй.
  

Федерико походит к окну, подкуривает. Альберто подходит к нему.

  
   Альберто: Non potest in alium inveniemus. (лат: Мы обязательно найдем, по другому и быть не может).


Федрико обращается к Максу.

  
   Федерико: Что вы знаете о месте нахождении цесаревны?


Макс обращается к Коле и Сергею.

  
   Макс: Ну чего молчите? Рассказывайте!
Коля: Мы возвращались домой через лес. Кристина заметила, что кто-то...
Сергей: Вообщем, мы увидели Патрицию, возле дерева, она плакала. Потом Кристина сказала, чтобы мы ушли, и мы ушли.
Коля: Она была... голая. В одной рубашки, и на ней была кровь. На ногах.
Сергей: А Марицу мы нашли возле дороги, она была без сознания.
Валдир: Понятно, где она сейчас?
Коля: Кто?


Валдир пристально смотрит на Колю.

  
Сергей: Мы не знаем, мы ушли.
Валдир: Где живет эта Кристина?
Коля: Пушкинская 25 - это частный дом.
Валдир: Спасибо, вы очень помогли, я думаю, что не следует напоминать о том, что бы вы не болтали о случившемся.
Макс: Конечно, не нужно.


Валдир подходит к Альберто и Федерико.

  
   Валдир: Она жива. Ей помогли ребята, она сейчас у их подруги.
Федерико: Поехали!
  
Альберто, Федерио и Валдир уходят.
  
Сергей: А, я думал нас пристрелят.
Коля: А может к награде приставят?!
Макс: Ага, конечно!!!! Догонят и еще раз дадут!


Дом Кристины.

Присутствуют: Патриция, Кристина и бабушка, далее к ним приезжают: Федерико, Альберто, Валдир, служба императорской охраны.

Комната Кристины, Патриция просыпается и видит с собой спящую подругу по несчастью.

   Патриция: Кристина, ты спишь?
  

Патриция говорит про себя шепотом.

  
   Кристина: Похоже спит...


Патриция берет со стола помаду и пишет на зеркале: Спасибо за заботу, но так будет лучше. Вещи потом верну. Патрис. Патриция выходит из дома.

Через некоторое время к дому Кристины подъезжают машины. Из них выходят Федерико и Валдир.

   Валдир: Quali ulteriori azioni saranno? (итал: Какие дальше будут действия?)
Федерико: Vado a casa e parlare con la padrona di casa. E tu aspetta qui. (итал: Я сам зайду в дом и поговорю с хозяйкой. А вы ждите здесь!).
Валдир: Sei sicuro? Io non vi consiglio di non farlo, potrebbe essere pericoloso. (итал: Вы уверены? Я бы не советовал вам этого не делать - это может быть опасно.)
Федерико: Tutto andrЮ bene. Non ti preoccupare (итал: Все будет в порядке. Не волнуйся.)
Валдир: Insisto andare. (итал: Я настаиваю на том, чтобы зайти с вами.)
Федерико: Ben si puР andare con me, gli altri stanno aspettando qui. (итал: Хорошо, можешь пойти со мной. Остальные, ждут здесь).


Федерико и Валдир подходят к дому и звонят в дверной звонок. Им отвечает голос бабушки Крисины из домофона.

  
Бабушка: Кого принесло?! Сейчас три часа ночи!
Валдир: Прошу прощения, за столь поздний визит. Вам, что-либо известно о нахождении Патриции Де Карло? Нам известно, что она сейчас находится у вас.
Бабушка: Нет! Я ничего не знаю.
  

Бабушка открывает дверь.

  
   Бабушка: А кто спрашивает?
Федерико: Ее отец.
Бабушка: Здравствуйте. Она у нас. Проходите.


Бабушка, Федерико и Валдир входят в дом.

  
Бабушка: Она с внучкой, я разбужу ее.


Бабушка идет в комнату Кристины. Бабушка замечает что внучка одна, будит ее.

  
   Бабушка: Кристина, Кристина!


Кристина просыпается.

  
   Кристина: Что! Что случилось?
Бабушка: Где цесаревна?
Кристина: Спит.
  

Кристина замечает что Патриции нет.

  
   Кристина: Кажется...
Бабушка: Пришел ее отец. Хочет ее забрать.
Кристина: Как! Император здесь!?
Бабушка: Да, и мне кажется, что ты должна рассказать ему, что у вас случилось.


Бабушка с Кристиной выходят в гостинную.

  
Кристина: Ваше величество!
Валдир: Где Патриция?
Кристина: Я не знаю, что случилось, она была со мной, а когда я проснулась ее уже не было!
Федерико: В смысле? Не было? Где она?!


Валдир обращается к Федерико.

  
   Валдир: Prendersela comoda. (итал: Успокойтесь.)
  

Валдир обращается к Кристине.

  
   Валдир: Она что, ушла?
Кристина: Похоже да...
Федерико: Можно осмотреть комнату в которой она находилась последнее время? Она не могла вот так уйти! И не оставить ни каких посланий. Если, только, ее снова не похитили.
Кристина: Да, конечно.


Федерико, Валдир, Кристина и бабушка проходят в комнату.

   Кристина: Смотрите!
  

Кристина смотрит на зеркало.

  
   Кристина: Смотрите, она оставила надпись.
Федерико: Нет же, должно быть еще что-то... Что-то, что смогу заметить только я...
  

Федерико сосредоточенно осматривается.

  
Валдир: Похоже это все.


Федерико подходит к окну.

  
   Федерико: Нет. Должно быть послание, оставленное на поверхности. Что-то простое...
  

Федерико рассматривает сигарету в пепельнице на подоконнике.

  
   Федерико: Странно, очень странно...
Валдир: Что же тут странного?
  

Валдир подходит к Федерико.

  
Федерико: Очень странно, Валдир. Сигарета, она лежит вот так, без пепельницы.


Валдир обращается к Кристине.

  
   Валдир: Ты куришь?


Кристина смотрит по сторонам.

  
   Кристина: Что? Нет! Это не мое.


Валдир улыбается.

  
   Валдир: Смотри.
  

Валдир указывает на отметину на оконной раме оставленной от сигареты.

  
Валдир: Se ne andР, noi forniamo i proprietari disagi. (итал: Пойдемте о сюда, мы доставляем неудобства, хозяевам).
Федерико: Ты прав. Пошли.


Валдир обращается к Кристине и бабушке.

  
   Валдир: Прошу прощения за неудобства. Мы уже уходим.
Кристина: Мне очень жаль.


Федерико и Валдир уходят из дома.
Из машины к Федерико подходит Альберто.

  
   Альберто: Где она?
Федерико: Она ушла.
Валдир: Ваше высочество, мы обязательно найдем ее.
  

Валдир подкуривает сигарету.

   Альберто: Она не чего не оставила? О том, где ее искать?
Федерико: Только просьбу, чтобы ее не искали. И еще... Сигарета. Она была на окне. Затушена об оконную раму. Мне не дает покоя мысль о том, зачем, зачем портить оконную раму и оставлять недокуренную сигарету на видном месте, если она скрывает о том, что курит.
Альберто: Что? Что ты сказал?
Федерико: Я говорил, про сигарету на подоконнике.
Альберто: Ну конечно же. Она умничка. Этому я ее научил, оставлять послание на видном месте которые могут увидеть и понять только я.


Федерико обращается к Валдиру.

  
   Федерико: Нам снова нужно осмотреть ее комнату. Патрис оставила послание, которое мы не заметили.
Валдир: Но, там не было ни каких посланий.
Альберто: Вы и не могли бы их заметить. Я научил ее этому, на случай, если она захочет, чтобы его больше ни кто не смог прочесть. Поэтому, вы его и не заметили, а знак к мозаике это недокуренная сигарета, оставленная на видном месте.
Федерико: Мы возвращаемся.
  

Федерико, Альберто и Валдир снова подходят к дому. Валдир звонит в звонок.

  
   Валдир: Прошу прощения, но это снова мы. Нам нужно еще раз осмотреть комнату.
Кристина: Конечно.


Федерико, Альберто и Валдир входят в комнату.

   Альберто: Ничего не трогайте.
  

Альберто внимательно оглядывает комнату, подходит к окну. Он смотрит на Федерико и улыбается ехидной улыбкой.

   Федерико: Ну?
Альберто: Все очень просто.
  

Альберто дышит на окно.

  
   Альберто: Смотрите.


На стекле появляется надпись.
Федерико подходит к альберто читает надпись.

  
   Федерико: 3 м. Ле. 111.12.13.
  

Федерико смотрит на Альберто и произносит.

  
   Федерико: Ну и что это означает... Шерлок?
  

Альберто немного замялся.

  
Альберто: Это означает что... Не знаю...


Федерико ходит по комнате и пытается понять, что означают эти цифры.
Альберто смотрит на цифры и бьет кулаком в стену.

  
   Альберто: Черт, Патрис! Ну зачем так сложно!
Федерико: 111213, 312111, мля, Ле 3 11123.. Аааа!... Что это может значить!?
Валдир: Ваше величество -- это Третья книга Моисея Левит, глава первая, стихи 11, 12 и 13.
  

Все с удивлением поворачиваются к Валдиру.

  
   Валдир: Да... Эээ... Это, о принесении в жертву всесожжения тельца, овцы, голубя -- это цитата из Библии. Хотя я могу и ошибаться.
Федерико: Ну так скажи, что там написано.
Валдир: Там говорится... сейчас.
  

Валдир обращается к Кристине.

  
   Валдир: У вас есть Библия?
Кристина: Конечно.
  

Кристина достает Библию из книжной полки.

  
   Кристина: Возьмите.


Валдир берет книгу и читает.

  
   Валдир: Я нашел.
   11: "и заколет ее пред Господом на северной стороне жертвенника, и сыны Аароновы, священники, покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон".
12: "и рассекут ее на части, отделив голову ее и рук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике".
13: "а внутренности и ноги вымоет водою, и принесет священник всё и сожжет на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу".
  

Валдир смотрит на Федерико.

  
Альберто: Я все равно не понимаю, что это означает.
Федерико: Все очень просто, брат мой. Она хочет отомстить, а мы даже не знаем куда она направилась. Это надпись она сделала, что бы мы не мешали ей.
Альберто: И..? Ты позволишь ей сделать это?


Федерико спокойно произносит.

   Федерико: Либо ты спятил, либо устал.


Альберто смотрит на Федерико недоуменным взглядом.

  
Федерико: Чего так смотришь? Конечно не позволю, а помогу ей, только бы знать где искать. Ладно. Расклад такой. Пора бы оставить этих людей в покое. А мы едем домой! Начнем поиски с места похищения. Может быть, мариса сможет что не-буть рассказать, и помочь нам.


Федерико, Альберто и Валдир прощаются и уходят. Бабушка с Кристиной остаются на едине.

  
Кристина: Я волнуюсь за нее.
Бабушка: За кого?
Кристина: За цесаревну, мне показалось что в таком состоянии, она может натворить много дел. И как бы с собой чего не сделала.
Бабушка: Дорогая, ты ошибаешься, такая голова и маномахову шапку выдержит.
Кристина: Ты о чем?
Бабушка: О том что, эта девочка будет хорошим правителем. Нам бы такого. А ее родители сделают все чтобы найти ее. И правитель он хороший.
Кристина: Это точно, я поначалу растерялась, что предстала перед императором, а потом даже позабыла про это. Странно как-то.
Бабушка: Он обшался без пафоса, и был без свиты. А, кто это, как его Алберто. А тот задумчивый какой-то, я так поняла был следователь.
Кристина: Бабушка не Албето, а Альберто, он его помощник, правая рука так сказать. А кто такой это "задумчивый" я то же не поняла. Наверное ты права, следователь.
Бабушка: Как же так! Ты не знаешь! Ты должна всех их знать -- это ж твое правительство! Я во всех знаю, как их: Путин, Медведев, ну и на оборот.


Кристина смеется.

  
   Кристина: Ну ты даешь!

Дом семьи Де Карло.
Холл. Присутствуют Федерико, Альберто, Вики, Элен, Джон, Майкл и Луциано.
Элен слышит голос Федрико, она выбегает из комнаты в холл по винтовой лестнице. Видит Марицу, садится на ступенки и начинает плакать. Федерико подходит и обнимает Элен.

   Федерико: Я обязательно найду ее.
Элен: Отстань от меня!


Марица смотрит на Элен.

  
   Марица: Простите меня, это я виновата!
   Элен: Что? Что, ты сказала? Вот именно - это ты виновата, и только ты!
Вики: Закрой рот!!! И не смей орать на нее!
Луциано: Заткнитесь обе!!!


Элен уходит. Майкл обнимает Марицу.

  
   Майкл: Это не так, ты ни в чем не виновата.
Марица: Нет! Я во всем виновата! И только я!


Мариса выбегает в сад, садится возле фонтана.
Федерико подходит к Луциано.

  
   Федерико: Ну что, придеться начать поиски с начала.
Джон: Мне кажется, что нам может помочь, Марица. Ведь она, если я не ошибаюсь, общалась с этим Эриком.
Луциано: Джон прав, Марица может помочь.
Альберто: Она сейчас не в том состоянии, чтобы помогать.
Вики: Если не возражаете, я поднимусь к Элен и поговорю с ней.
Федерико: Было бы не плохо.
Майкл: А я помогу Марице.
  

Майкл говорит Джону.

  
   Майкл: Ты мне поможешь?
Джон: Мне кажется, что ты должен сам с ней поговорить.
Майкл: Ты прав, но я не знаю, что ей сказать.
Джон: Она сама скажет, вы же близнецы.
Майкл: Я понял.
  

Майкл идет к бассейну где сидит Марица. Он садится рядом с ней.

  
Майкл: Как ты?
Мариса: Какая разница! Не все ли равно?
Майкл: Мне не все равно.
Мариса: Меня обратили против моей воли! По моей вене, Патрицию...
  

Марица закрывает лицо руками и плачет на взрыд. Майкл обнимает Марицу.

  
   Майкл: Сестренка, меня тоже обратили против воли.
Марица: Это другое, ты умирал.
Майкл: А ты не думала о том, что я бы предпочел смерть, чем жить вот так. Жить не своей жизнью, жить с нелюбимой девушкой. И ничего не могу с этим сделать. Отчасти может ты и виновата в случившемся, но ты ведь не знала о том, кто Эрик на сам деле. Он обманул тебя.
Марица: Нет, он не обманул меня, я знала кто он такой! Я все это время знала! Мне хотелось позлить Федерико.
Майкл: То есть... Ты хочешь сказать, что ты специально сказала Луциано про Эрика?
Марица: Да. Я сама заварила эту кашу и теперь сама должна все исправить.


К Майклу и Марице подходит Джон.

Джон говорит Марице.

   Джон: Я слышал ваш разговор. Извини. Так получилось. Я помогу тебе.
Майкл: Мы! Поможем тебе.
Марица: Хорошо. Но, родители не должны знать об этом.
Джон: Ты права. Это очень опасно, а если что ни будь пойдет не так как хотелось, то у власти должен быть сильнейший.
Марица: Поэтому Майкл ты остаешься здесь.
Майкл: Это еще почему?
Марица: Ты будущий император. Ты будешь в дальнейшем править.
Майкл: Именно. Будущий, но не настоящий, и не факт, что я им стану!
Джон: То есть, объсяни.
Майкл: Я хотел сказать, что еще не известно, выживем ли мы после встречи с Кенли. Ведь его основная цель -- это я и Патриция.
Джон: Правильно, именно поэтому, ты должен сидеть и не высовываться. Нехватало нам еще и тебя потерять, чтобы трон остался без наследника. Эдакое приглашение Кенли в зайти на него. "Кенли, добро пожаловать!" - так сказать.
Майкл: Нет. Я дал слово, что пойду с вами я его и сдержу. В конце-концов Патрис моя жена!
Марица: Хорошо. Что мы скажем родителям?
Майкл: Давайте отправим их по ложному следу, например, скажем, что ты вспомнила куда вас повезли.
Марица: Ну, например, в Буу. Скажи, что я очнулась и увидела дорожный указатель. Это будет правдоподобно.
Майкл: Ну тогда не логично, ведь тебя нашли возле Аше?
Джон: Выкинуть вас могли где угодно. А, пока они поймут, что мы их обманули, мы уже будем рядом с Патрицией, я очень надеюсь на это.
Марица: Я тоже.


Майкл уходит. Джон обнимает Марицу.

   Марица: Ты злишся на меня?
Джон: Нет. Ведь я очень тебя люблю, готов все простить, чтобы ты не сделала.
Марица: Спасибо тебе.
Джон: Иди ко мне

Джон целует Марицу.

Местность Чертовы врата. Ночь.

Патриция стоит на вершине скалы и смотрит вниз.

Далее к Патриции присоединяются Марица, Майкл и Джон.

   Патриция: E l'uomo che commette adulterio con la moglie di un altro uomo, anche lui commette adulterio con la moglie del suo prossimo - sarЮ messo a morte l'adultero e l'adultera. (итал. Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею, если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, - да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.)
  

Патриция оборочивается и видит, поднимающуюся к ней, Марицу.

  
   Мариса: Патрис, нет! Не делай этого!!!
   Джон: Быстрее!
   Патриция: E se un uomo menzogna con la nuora, tutti e due dovranno essere messi a morte: hanno battuto la confusione, il loro sangue ricadrЮ su di loro. (итал. Если кто ляжет с невесткою своею, то оба они да будут преданы смерти: мерзость сделали они, кровь их на них.)
  

Патриция падает со скалы вниз и разбивается на смерть.

Марица, Майкл и Джон спускаются со скалы и ищут тело девушки. Находят его.

  
   Майкл: Нет!!! Патрис...!!!
  

Майкл подбегает к телу Патриции берет ее на руки.

  
   Майкл: Прости, я не успел! Прости меня!
   Джон: Ты не виноват.
   Майкл: А кто? Кто виноват?!
   Мариса: Я, и только я!
   Джон: Не говори чушь...

Сцена 9

Венеция. Кладбище "Сан Мишель". Похороны Патриции. Идет сильный дождь.

Присутствуют все члены императорской семьи, а также пиглашенные и священник.

  
   Священник: O Dio, il tuo Figlio sciolto legami della morte e ascese al documento di identitЮ cieli del servo defunto vostra partecipazione a questa vittoria sulla morte, perchИ possa sempre Vedete, il mio Creatore e Redentore. Per Cristo nostro Signore. (итал. Боже, Твой Сын расторг узы смерти и восшёл на небеса; удостой усопшую рабу Твою участия в этой победе над смертью, чтобы она могла вечно лицезреть Тебя, своего Творца и Искупителя. Через Христа, Господа нашего).
   Все: Аmen!
   Священник: Dio, aprire il cuore alla tua parola, che abbiamo trovato la luce nelle tenebre, nei nostri dubbi - fiducia, derivanti dalla convinzione nel nostro dolore - consolazione. Per Cristo nostro Signore. (итал. Боже, открой наши сердца навстречу Твоему слову, чтобы мы во тьме обрели свет, в наших сомнениях -- уверенность, происходящую из веры, в нашей печали -- утешение. Через Христа, Господа нашего).
   Все: Amen!
   Священник: Ed egli, portando la croce, si avviР verso il luogo del Cranio, detto in ebraico GРlgota, dove lo crocifissero e con lui altri due, uno su entrambi i lati, e GesЫ nel mezzo. E Pilato fece pure un'iscrizione e la pose sulla croce. La scrittura era GesЫ di Nazareth il re dei Giudei. Presso la croce di GesЫ sua madre, la sorella di sua madre, Maria moglie di Cleofa, e Maria Maddalena. GesЫ allora, vedendo la madre e il discepolo che egli amava, disse sua madre, Donna!
   Ecco tuo figlio. Poi disse al discepolo: Ecco tua madre! E da quel momento il discepolo la prese fra la sua gente. Dopo questo, GesЫ, sapendo che ogni cosa era finita, Scrittura fosse adempiuta, disse, la sete. Vi era lЛ un vaso pieno d'aceto. Guerrieri, spugna innaffiato conl'aceto, e metterlo su di issopo, e lo mise alla bocca. Quando GesЫ ebbe preso l'aceto, disse: E 'fatto! E, chinato il capo, rese lo spirito.
   E il velo del tempio si squarciР in due da cima a fondo, e la terra tremР, e le rocce si spezzarono, e le tombe si aprirono e molti corpi di santi, che dormivano sorto, ed Х venuto fuori dai sepolcri, dopo la sua risurrezione, e andР in la cittЮ santa e apparvero a molti. Centurione e quelli che con lui facevano la guardia a GesЫ, sentito il terremoto e le cose avvenute, temettero grandemente, dicendo: Veramente, costui era Figlio di Dio.
   (итал. И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа; там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса. Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. (от Луки 19:17-19) При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеофа, и Мария Магдалина. Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! Се, сын Твой. Потом говорит ученику: Се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе. После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: Жажду. Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: Совершилось! И, преклонив главу, предал дух. (от Луки 19:25-30) И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись; и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим. Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: "Воистину Он был Сын Божий". (от Матфея 27:51-54))
   Все: Amen!
   Священник: Dio Padre, nostro Creatore, GesЫ Cristo, nel quale la nostra risurrezione, la vita e la pace, e che dЮ la vita dello Spirito Santo, ogni onore e gloria nei secoli dei secoli. Amen. (итал. Богу Отцу, Творцу нашему, Иисусу Христу, в Котором наше воскресение, жизнь и мир, и Святому Духу животворящему, всякая честь и слава во веки веков. Аминь).
   Все: Amen!

Дом семьи Де Карло. Поминки.

Элен сидит в кресле разглядывает фото Патриции, к ней пододит Марица.

  
   Марица: Мне очень жаль, мы не успели.
   Элен: Убирайся отсюда!
   Джон: Прекратите!

Марица уходит.

Дом семьи Новайс.

Присутствуют Марица и Джон.

Марица в ванной комнате смотрит в зеркало. Повторяет про себя: "Это ты виновата и только ты! Оставь меня, я тебя ненавижу! Уберайся отсюда!"

Марица расставляет свечи, поджигает их, разбрасывает лепестки красных роз, набрает воду ванну. Достает из под ванной завернутый в полиэтелен пистолет. Включает музыку и запирает дверь.

Звучит Evanescence - Bring Me To Life.

Марица ложится в ванную, внимательно смотрит на пистолет, вращает барабан пистолета, спускает курок, стреляет себе в голову.

  
   Джон: Marisa, sei a casa! Marisa! PerchИ hai lasciato? Ho bisogno che tu Michael (итал: Марица, ты дома?! Марица! Почему ты ушла? Ты нужна Майклу!).

Джон поднимается вверх по лестнице. Слышит музыку доносящуюся из ванной комнаты Марицы, идет туда, дергает за ручку, дверь заперта.

   Джон: Marisa, aprire la porta, per favore! (итал: Марица, открой дверь, пожалуйста!)

Джон замечает на полу воду.

   Джон: Marisa! Marisa aperto immediatamente! Guardia!!! (итал: Марица! Марица, открой немедленно! Охрана!!!).
  

Джон выбивает дверь, вбегает в ванную комнату и видит мертвую Марицу.

  
   Джон: Marisa No! Che cosa hai fatto! (итал: Марица, нет! Что ты натворила!!!).
  

Джон вытаскивает ее из ванной комнаты и обнимает.

  
   Джон: PerchИ sei stupido, morirР senza di te! (итал: Зачем же ты глупая, я умру без тебя!).
  

В ванную вбегает охрана.

Действие 5

Сцена 1

Два месяца спустя. Убежище Кенли.

Присутствуют Эрик, Мирч и их союзники.

   Мирч: Ну что ж, господа, все вышло даже лучше чем ожидалось. Пора выйти из тени! И предьявить свои права на трон. Без прямой престолонаследницы род Де Карло прерван.
   Эрик: Каковы будут дальнейшие действия.
   Мирч: Следущим шагом, будет собрать всех союзников и уничтожить Новайсов и Салерно.
   Эрик: Как ты собераешься это сделать? Отстреливать всех по одиночке?
   Мирч: На следующей неделе будут поминки Патриции и Марисы, они соберутся дома у Луциано. А, пред этим наш новый союзник, подготовит для взрыва балоны для бытового газа. Пресса будет обсуждать "грозовые тучи" нависшие над семьей Де Карло.
   Эрик: И кто это союзник? Кто же он?
   Мирч: Валдир, глава императорской охраны Федерико.
   Все: Господин! Он нас выдаст!
   Мирч: Не бойтесь. Он уже два года собирает для нас информацию, Федерико ему доверяет. Поэтому, его не будут подозревать.

Сцена 2

Местность Пескара.

Присутствуют Майкл, Пабло, Лухан, Белен. Майкл поезжает на мотцикле к дому Проскуэно, звонит в звонок. Выходит Лухан.

   Лухан: Ваше высочество!
   Майкл: Привет, можно без церемоний. Здесь живет Пабло Проскуэно?
   Лухан: Да, но его сейчас нет, я его дочь.
   Майкл: А когда он будет?
   Лухан: Через пару часов, он приподает в школе. Вы можете подождать его.
   Майкл: Спасибо. Буду очень признателен.

Майкл располагается в гостинной. Приходит Пабло и видит Майкла спящего в кресле.

   Лухан: Папа, тебя ждут!
   Пабло: Уже вижу.
  

Майкл просыпаептся.

  
   Майкл: Пабло, я... Я ждал тебя.
   Пабло: Ваше высочество, простите мое любопытство, но что вас привело сюда?
   Майкл: Можно я тут останусь? Наставник.
   Пабло: Что? Но, я не ваш наставник.
   Майкл: Я все знаю. Это ты обратил меня! Мне все расказали. И сечас, когда Марицы и Патриции нет, мне больше некуда идти.
   Пабло: А как же твоя семья, ты им нужен.
   Майкл: Я не могу там находится.

Дом Салерно.

Поминки Патриции и Марицы.

Присутствуют Альберто, Элен, Вики, Федерико, Джон и Луциано.

Элен смотрит на Вики и плачет.

  
   Элен: Прости.

Вики в руках держит фоторамку Марицы.

   Вики: Нет милочка. Я некогда тебе этого не прощу! Ты... Убила мою дочь...
   Луциано: Дамы, на нашу долю выпало столько горя, а вы еще ссоритесь. Тут нет виновных!
   Вики: Нет, есть! И виновата в этом она, стерва!
  

Вики демонстративно указывает пальцем на Элен.

  
   Элен: Как ты смеешь, обвинять в этом меня! Патрис умерла! И ее не вернешь! И в этом виновата твоя доченька, Марица! И только она! Как ты ее воспитала? Ты не смотрела за дочкой совершенно. А она у тебя!... Спятила!
   Вики: Заткнись! Не смей!
   Элен: Тебе хорошо! У тебя остался сын, а я одна!
   Вики: Ах ты мразь!
  

Вики и Элен сцепляются в драке. Федерико и Альберто разнимают их.

  
   Альберто: Боже! Можно мне поменянуть дочь нормально! Я имею на это право или нет?!

Альберто уходит.

Джон стоит на балконе и вспоинает Марицу.

   Джон:(про себя) Милая, почему ты меня покинула? Я ведь люблю тебя! Как ты посмела! Ты не имела на это право! Не имела ни какого права сделать это!

К ему сзади подходит Валдир.

   Валдир: Как ты?
   Джон: Хм, а ты как думаешь?
   Валдир: А, где Майкл, я давно не видел его?
   Джон: Незнаю!

Джон уходит.

Валдир идет в техническое помещение, открывает газовые балоны. Идет на кухню поджигает плиту.

   Валдир: Упокойся семья императора с миром. Аминь!
  

Валдир поджигает плиту. Раздается взрыв. Все здание дома в огне.

  

Местность Пескара.

Присутствуют Пабло и Майкл. Продолжают беседу в доме у Пабло.

   Майкл: Зачем же ты обратил меня тогда? Было бы лучше если бы я умер.
   Пабло: Я спас тебе жизнь.
   Майкл: А ты в этом уверен?
   Пабло: Нет...

КОНЕЦ

  
  
  
   60
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"