Сидя в своей комнате, и стараясь сосредоточиться на третьем акте "Макбета", я только и слушала, не подъехал ли мой пикап. Мне казалось, что даже сквозь грохот дождя, я бы услышала рев его двигателя. Но когда я - в очередной раз - подошла к окну и выглянула за занавеску, пикап просто вдруг оказался на месте.
Никаких радостных предчувствий по поводу пятницы у меня не было, и она более чем оправдала мои унылые ожидания. Конечно, не обошлось без комментариев по поводу моего визита в медпункт. Джессика с особым наслаждением смаковала это происшествие. К счастью, Майк держал рот на замке, и никто не узнал о вмешательстве Эдварда. Хотя у нее и по поводу обеда возникла масса вопросов.
- Так что же Эдвард Каллен вчера хотел? - начала допытываться Джессика на тригонометрии.
- Я так и не поняла, - ответила я искренне, - он и не объяснил ничего толком.
- А по-моему, ты жутко разозлилась, - попробовала она зайти с другого бока.
- Серьезно? - мое лицо было совершенно равнодушным.
- Ты знаешь, я никогда раньше не видела, чтобы он с кем-то садился, только со своей семьей. Это было очень странно.
- Странно, - согласилась я. Джессике это надоело, она пыхтела и нетерпеливо отбрасывала темные кудри - похоже, она рассчитывала услышать что-нибудь, о чем потом можно было бы посплетничать.
И самым худшим в этой пятнице была бесплодная надежда увидеть его, хотя я и знала, что его не будет. Когда мы вошли в столовую с Джессикой и Майком, я не удержалась, и взглянула на его столик - сейчас там сидели только Розали, Элис и Джаспер. Они о чем-то разговаривали, склонившись друг ко другу. И я не смогла сдержать черной тоски, которая нахлынула на меня, когда я поняла, что и понятия не имею, как долго мне придется ждать, прежде чем я снова увижу его.
А за нашим обычным столиком, все только и делали, что строили планы назавтра. Майк снова оживился, на мой взгляд, чересчур доверившись местной метеостанции, которая на субботу обещала солнце. Мне, чтобы поверить, надо бы сначала увидеть. Но сегодня определенно было теплее - градусов пятнадцать, наверное. Может быть, вылазка пройдет не так уж и скверно.
За обедом я перехватила несколько недружелюбных взглядов Лорен, которые мне были непонятны, пока мы все одновременно не оказались в дверях. Я шла прямо за ней, и ее гладкие серебристые волосы покачивались всего в шаге от меня. Причем она этого, очевидно, не замечала.
- ... вот не пойму, чего это Белла, - она произнесла мое имя с ехидным смешком, - открыто не садится теперь с Калленами.
Оказывается, она секретничает с Майком. Я никогда не замечала, какой у нее неприятный гнусавый голос, но сейчас меня еще больше удивила ее сознательная подлость. Мы с ней не были хорошо знакомы, и уж точно не настолько близко, чтобы она успела меня невзлюбить... по крайней мере, мне так казалось.
- Она мой друг, и она сидит с нами, - прошептал в ответ Майк, защищая меня, и, в то же время, демонстрируя свое покровительство. Я приостановилась, чтобы Джесс и Анжела меня обогнали. Больше этот разговор слушать мне не хотелось.
Вечером за ужином, Чарли с большим энтузиазмом воспринял мое решение поехать с утра в Ла-Пуш. Видимо, он чувствовал себя виноватым за то, что оставлял меня дома одну на выходных, но его привычки формировались долгие годы, и сейчас он просто не мог все разом переменить. Разумеется, он знал имена всех ребят из компании, и их родителей, и, скорее всего, даже их прадедушек. Он их одобрял. Я подумала, а одобрит ли он мою поездку в Сиэтл с Эдвардом Калленом? Впрочем, говорить ему я все равно не собиралась.
- Пап, а ты знаешь такое место - Гоут Рокс, или что-то типа того? Это к югу от горы Рейнир, - спросила я будничным голосом.
- Ну да, знаю, а что?
Я пожала плечами:
- Да просто ребята говорили насчет похода туда в горы.
- Для походов местечко неподходящее, - он здорово удивился. - Там медведей много. Если кто туда и ездит, так то в охотничий сезон.
- Ах-ха... - пробормотала я, - Наверное, я название спутала.
С утра я собиралась отоспаться, но меня разбудило необычное сияние. Открыв глаза, я увидела ясные лучи желтого света, лившиеся на меня через окно. Не веря своим глазам, я поспешила подняться, и то, что я увидела, спутать нельзя было ни с чем - это солнце! Оно было не на том месте небосклона, где ему было положено быть - слишком низко, и еще казалось дальше обычного - но это без сомнения, было именно оно. Облака обрамляли горизонт, но перед ними голубело огромное пятно ясного неба. Я льнула к окну, пока не начала опаздывать - мне казалось, стоит выпустить его из виду, и небо снова пропадет.
Магазин семьи Ньютонов "Олимпийская экипировка" располагался на северном выезде из города. Он попадался мне на глаза и раньше, но я никогда туда не заглядывала - мне ничего для походов на природу не требовалось уже долгие годы. На парковке я узнала "Сабурбан" Майка и "Сентру" Тайлера. (Прим. пер. - речь идет о машинах "Chevrolet Suburban" и "Nissan Sentra")
Припарковавшись между ними, я увидела ребят, которые столпились по другую сторону "Сабурбана". Там был Эрик - с ним еще два паренька, с которыми у нас совпадали уроки. Я была почти уверена, что их имена - Бен и Коннер. Джесс стояла в окружении Анжелы и Лорен. С ними было еще три девочки, и одну из них я хорошо запомнила с пятницы - я споткнулась о нее на физкультуре, и мы вместе полетели на пол. Когда я вышла из машины, она очень нехорошо на меня посмотрела, и что-то прошептала Лорен. Лорен распустила свои полупрозрачные светлые волосы, и окинула меня презрительным взглядом.
Понятно, значит, денек будет еще тот. Но, по крайней мере, Майк мне обрадовался.
- Ты все-таки приехала! - просиял он мне навстречу. - Я же говорил, что сегодня будет ясно - и вот, видишь!
- А я говорила тебе, что обязательно поеду, - напомнила я ему в свою очередь.
- Значит, ждем только Ли и Саманту... ну, если ты никого не пригласила.
- Не-а, - соврала я с легким сердцем, надеясь, что меня на этой лжи не поймают. Впрочем, я бы предпочла, если бы произошло чудо, и Эдвард бы, все-таки, появился.
Майк был удовлетворен.
- Поедешь в моей машине? Еще Ли взял у матери микроавтобус, так что, либо в нем, либо в моей.
- Конечно в твоей.
Майк блаженно сиял. Как мало надо, чтобы его осчастливить.
- Сядешь на переднее сиденье! - пообещал он. Я постаралась скрыть досаду. Не так-то просто одновременно осчастливить и Майка, и Джессику - она глядела на нас совсем не ласково. К счастью, мне помогло то, что народу было слишком много. Ли привез с собой еще двоих, и, внезапно, понадобилось каждое свободное местечко. Мне удалось вклинить Джесс между собой и Майком на переднем сиденьи "Сабурбана". Майку стоило бы сделать при этом лицо попроще, но зато Джессика была довольна.
От Форкса до Ла-Пуш всего пятнадцать миль; большую часть пути дорога вьется через красивейшие, густые зеленые леса, и дважды ее пересекает широкая река Куилиут (Прим. пер. - Quillayute или Quileute - правильное английское произношение "Куилл-э-ют" - название реки и одноименного племени североамериканских индейцев. К сожалению, из-за первоначальной неточности при переводе "Сумерек", в этой книге было принято название "Квилет", которого исторически не существовало. А вот куилиуты (родственники алеутов), которые были печально известны российским путешественникам, действительно существовали и существуют в резервациях по сей день. Еще о племенах североамериканских индейцев см. http://www.mesoamerica.ru/indians/north/ocean_people2.html, http://www.istorya.ru/forum/lofiversion/index.php/t435.html и http://america-xix.org.ru/russkie/st.nick.php) Мне повезло, что я оказалась на крайнем сиденьи. Мы до упора опустили все окна - 'Сабурбан' оказался тесноват для девяти пассажиров - и я старалась впитать как можно больше солнечного света.
Мне много раз приходилось бывать на пляжах в окрестностях Ла-Пуш, еще в то время, когда каникулы я проводила в Форксе с Чарли, поэтому полуторакилометровый серп Первого пляжа был мне уже знаком. И все равно, дух захватывало. Вода была темно-серая, даже при ярком солнечном свете, волны с белыми шапками и бросались на серые, скалистые берега. Из стального цвета вод бухты, островками выступали утесы с отвесными скалистыми берегами, взбегавшими к неровным склонам, и увенчанные строгими, высоко взметнувшимися елями. Только тонкая полоска пляжа, у самой кромки воды, была фактически покрыта песком, который далее переходил в миллионы больших, гладких камней, выглядевших одинаково серо издали, но, при ближайшем рассмотрении, оказывавшихся окрашенными по все оттенки, которые только может иметь камень: терракотовый, цвета морской волны, лавандовый, сизый, и даже матовый золотой. До границы прилива, берег был усеян огромными кусками плавника (Прим. пер.: плавник - деревья или части деревьев, выброшенные на берег моря/реки), высоленного волнами до бела, словно гигантские кости. Целые стволы были свалены в кучи у опушки леса, а некоторые лежали по одному на камнях, чуть подальше от волны.
С моря дул свежий ветер, холодный и соленый. На гребнях волн качались пеликаны, а чайки и одинокий орел кружились над ними. Облака все еще обрамляли небо, угрожая снова оккупировать его в любую минуту, но пока что, солнце храбро светило в ореоле голубизны.
Выбирая дорогу, мы спустились вниз к пляжу - Майк привел нас к кольцу из бревен плавника, которым, очевидно, компании вроде нашей пользовались постоянно. В центре него уже было устроено ложе для костра, наполненное черным пеплом. Эрик и парень, которого, по-моему, звали Бен, набрали сломанные сучья плавника из куч посуше, на опушке леса, и вскоре поверх старой золы был построен вигвам из веток.
- Видела раньше, как горит костер из плавника? - спросил меня Майк. Я сидела на одном из бревен цвета кости, остальные девочки расположились по обе стороны от меня, оживленно сплетничая. Майк опустился на колено у костра, поджигая одну из тонких веточек обычной зажигалкой.
- Нет, - сказала я, наблюдая, как он примостил пылающую хворостинку под сложенный вигвам.
- Тогда тебе понравится - смотри, какой будет цвет.
Он поджег еще одну веточку, и уложил ее рядом с первой. Пламя стало резво лизать сухое дерево.
- Оно же голубое, - удивилась я.
- Это из-за соли. Красиво, правда? - он поджег еще одну ветку, и положил на ту сторону костра, куда огонь еще не добрался, а затем присел на бревно рядом со мной. К счастью, по другую его сторону сидела Джесс. Она немедленно повернулась к нему, и потребовала его внимания. Я могла спокойно наблюдать за странными, голубыми и зелеными языками пламени, в пляске тянувшимися к небу.
Через полчаса, некоторым парням надоело болтать, и они решили прогуляться до приливных бассейнов, которые море выточило в скалах неподалеку. Это была настоящая дилемма. С одной стороны, я любила эти лагуны, с самого детства они завораживали меня. Это была чуть ли не единственная интересная вещь, когда дело доходило до очередной поездки в Форкс. С другой стороны, я в них нередко падала. Ничего страшного, когда тебе семь лет, и с тобой рядом отец. Мне пришла на ум просьба Эдварда - не падать в океан.
Решить окончательно мне помогла Лорен. Идти она никуда не хотела, и обувь для походов у нее была неподходящая. Почти все остальные девушки, а вместе с ними и Джессика с Анжелой, тоже решили остаться на пляже. Я подождала, пока Тайлер и Эрик согласятся остаться с ними, а потом тихо встала и улизнула вслед за группой, которая отправилась на прогулку. Майк расплылся до ушей, когда заметил, что я иду с ними.
Прогулка оказалась недолгой, но мне все равно очень не понравилось уходить от неба под сень деревьев. Зеленый свет, просачивающийся сквозь заросли, странно контрастировал с юношеским смехом. Лес казался слишком мрачным и зловещим, чтобы как-то гармонировать с добродушными шутками, звеневшими вокруг меня. При каждом шаге нужно было внимательно смотреть под ноги, чтобы не цепляться за корни, и вверх, чтобы не задевать за ветки, так что очень скоро я отстала. Но, наконец, и мне удалось вырваться из изумрудной темницы леса, и вновь попасть на скалистый берег. Сейчас как раз был отлив, и приливная река несла свои воды в океан. На ее, покрытых мелкой галькой, берегах, образовались мелкие озерца, которые никогда полностью не пересыхали и кишели живыми существами. Я очень старалась не высовываться слишком далеко, заглядывая в маленькие осколки океана. Остальные бесстрашно скакали по скалам и висели, цепляясь за ненадежные края. Я выискала очень надежный на вид булыжник на краю одной из самых крупных лагун, и осторожно забралась на него, зачарованная жизнью окружившего меня естественного аквариума. Грозди ярких актиний непрестанно волновались в невидимых подводных потоках, вдоль самых краев суетились спиральные раковины, скрывая внутри себя крабов. Морские звезды неподвижно льнули к камням и друг ко другу, маленький черный угорь в частую белую полоску вился вокруг ярко-зеленых водорослей, ожидая возвращения океана. Я была полностью поглощена этим мирком, за исключением маленькой части моего сознания, которая размышляла о том, чем же сейчас занят Эдвард, представляя, что бы он мог сказать, сидя тут рядом со мной. В конце концов, ребята проголодались и пошли обратно; я присоединилась к ним, расправляя свои затекшие конечности. На этот раз, мне не хотелось сильно отставать от них в лесу, я торопилась, и, разумеется, несколько раз упала. На ладонях появилась пара неглубоких царапин, а колени на джинсах были перепачканы зеленым, но могло быть и намного хуже.
Когда мы вернулись к Первому пляжу, группа ребят, оставшихся там, заметно увеличилась. Подойдя поближе, стало можно разглядеть блестящие прямые черные волосы и медную кожу новоприбывших - это были парни из резервации, решившие с нами пообщаться.
Еду уже начали раздавать, и парни поторопились за своей порцией, а Эрик стал представлять каждого из нас, когда мы входили в круг стволов плавника. Мы с Анжелой подошли последними, и, когда Эрик произнес наши имена, я заметила как паренек помладше остальных, сидевший на камнях у костра, окинул меня заинтересованным взглядом. Я присела рядом с Анжелой, а Майк принес нам бутербродов и несколько бутылок с напитками на выбор; в это время парень, который казался старшим из наших гостей, громко назвал по именам еще семерых, которые пришли с ним. Все, что мне удалось уловить - одну девушку тоже звали Джессика, а парня, который обратил на меня внимание - Джейкоб.
Сидеть с Анжелой было очень приятно, можно было расслабиться. Она вообще такой человек, рядом с которым легко отдыхать - у нее нет потребности заполнять болтовней каждую минуту тишины. Пока мы ели, она безоговорочно предоставила меня моим мыслям. А я думала о том, как, без видимых причин, время в Форксе течет по-разному, иногда пролетая, словно череда смазанных кадров, среди которых только некоторые привлекают внимание больше других. А потом, в иные моменты, каждая секунда становится значимой, неизгладимо врезаясь в мою память. Впрочем, я точно знала, по какой причине это происходит, и это меня тревожило.
Пока мы обедали, облака начали свое наступление, подкрадываясь к голубому небу, то и дело выскакивая перед солнцем, и отбрасывая длинные тени на пляж, заставляя чернеть волны. Покончив с едой, все стали разбредаться по двое и по трое. Кто-то подошел к самой кромке воды, прыгая по камням, выступающим над покрытой рябью поверхностью. Кто-то собрался во второй поход к приливным бассейнам. Майк - вместе с Джессикой, следовавшей за ним тенью - отправился в единственный в деревне магазин. Пара местных ребят ушли с ними, еще несколько пошли на прогулку. К тому моменту, как все разошлись, я уже сидела в одиночестве на моем бревне. На соседнем бревне примостились Тайлер и Лорен, слушая вместе компакт-диски на плеере, который кому-то пришло в голову захватить. Вокруг костра устроились трое парней из резервации, включая мальчика по имени Джейкоб, и самого старшего из их компании, который говорил от их имени.
Через несколько минут после того, как Анжела ушла к лагунам, Джейкоб неторопливо подошел, и занял ее место рядом со мной. На вид ему было четырнадцать, может даже пятнадцать, а его длинные блестящие волосы были стянуты в хвост простой резинкой у основания шеи. У него была красивая кожа, шелковистая, красновато-коричневого цвета; и темные глаза, глубоко посаженые над высокими, плоскими скулами. Его подбородок еще не потерял намека на мальчишескую округлость. В целом, очень красивое лицо. Однако, мое положительное мнение о его внешности было разрушено первыми же словами, которые он произнес.
- Ты же Изабелла Свон, правильно?
Я снова почувствовала себя, как в первый день в школе.
- Белла, - со вздохом поправила я.
- А я Джейкоб Блэк, - он дружелюбно протянул мне руку. - Ты купила пикап моего отца.
- А-а, - я с облегчением пожала его руку. - Ты сын Билли. По идее, я должна тебя помнить.
- Да нет, я в семье самый младший. А вот моих старших сестер ты, наверное, помнишь.
- Рэйчел и Ребекка, - внезапно припомнила я. Чарли и Билли частенько оставляли нас вместе, чтобы занять нас, пока они рыбачат. Но мы все были слишком стеснительными, чтобы суметь подружиться. Ну и, конечно, я достаточно часто открыто выражала свое неудовольствие отцу, чтобы все эти поездки на рыбалку вместе со мной закончились уже к одиннадцати годам.
- Они сейчас тоже здесь? - я внимательно присмотрелась к девочкам у кромки воды, задаваясь вопросом - а смогла бы я узнать их теперь.
- Нет, - Джейкоб помотал головой. - Рэйчел получила стипендию от штата Вашингон, а Ребекка вышла замуж за сёрфера из Самоа - теперь они живут на Гавайях.
- Вышла замуж. Ничего себе, - у меня отвисла челюсть. Близняшки были старше меня примерно на год.
- Ну и как тебе наш пикап, нравится? - поинтересовался Джейкоб.
- Не то слово! Очень нравится, и ездит отлично.
- Ну, это да... только медленно, - рассмеялся он. - Я так обрадовался, когда его Чарли купил, наконец. Отец не разрешал мне начинать собирать новую машину, пока у нас был отличный старый пикап - садись и езжай.
- Да не так уж и медленно, - возразила я.
- А ты больше ста выжимать пробовала?
- Нет, - пришлось признаться честно.
- Правильно. И не пробуй, - он расплылся до ушей.
Я не удержалась от ответной улыбки.
- Зато ему никакая авария не страшна, - я попыталась защитить мой пикап.
- Думаю, этого старого монстра и танк не снесет, - согласился он, снова рассмеявшись.
- Так ты машины собираешь? - спохватилась я, не скрывая уважения.
- Если есть время и запчасти. Слушай, ты часом не знаешь, где бы мне достать главный цилиндр от "Фольксвагена Гольфа-1" модели 1986 года? - добавил он в шутку. У парня был приятный, сипловатый голос.
- Нет, извини, - рассмеялась я. - В последнее время, что-то не попадались. Но я непременно для тебя пригляжу, - как будто я вообще знаю, что это за штука такая. С Джейкобом было легко общаться.
Широкая улыбка снова осветила его лицо, он смотрел на меня с пониманием, и это выражение его лица я уже хорошо запомнила. Но его внимание ко мне заметила не только я.
- Ты знаком с Беллой, Джейкоб? - спросила Лорен - как раз таким тоном, какой я называю презрительным и высокомерным - с другой стороны костра.
- Да мы, вроде как, знакомы с самого моего рождения, - рассмеялся он, в очередной раз озарив меня своей дружелюбной улыбкой.
- Как мило, - вот только, судя по ее голосу, милым ей это даже близко не казалось, а ее блеклые рыбьи глаза сощурились.
- Белла, - на этот раз, она обратилась ко мне, внимательно следя за моей реакцией. -
Я вот как раз Тайлеру говорила - жалко, что никто из Калленов сегодня не смог выбраться с нами. Неужели никому не пришло в голову их пригласить? - ее выражение искренней заботы было совершенно неубедительным.
- Ты имеешь в виду семью доктора Карлайла Каллена? - вмешался высокий парень постарше, прежде чем я успела открыть рот, чем преизрядно разозлил Лорен. Парень скорее напоминал взрослого мужчину, чем парня нашего возраста, и голос у него был очень низкий.
- Да, а что, ты их знаешь? - спросила она свысока, слегка поворачивая голову в его направлении.
- Каллены сюда не ездят, - отрезал он, закрывая эту тему, полностью проигнорировав ее вопрос.
Тайлер, стараясь снова привлечь внимание девушки, спросил ее мнения о диске, который держал в руках. Лорен отвлеклась.
Я не сводила глаз с парня с низким голосом, потрясенная его заявлением, но он смотрел в сторону, куда-то в темный лес позади нас. Он сказал, что "Каллены сюда не ездят", но тон за этими словами подразумевал нечто большее - что им сюда нет хода, что им запрещено здесь бывать. Его поведение произвело на меня странное впечатление, и я безуспешно пыталась от него отделаться.
Мои размышления прервал Джейкоб:
- Ну как, с ума еще не сходишь в Форксе?
- О, это еще мягко сказано, - поморщилась я. Он понимающе ухмыльнулся. Я все еще обдумывала краткую реплику, брошенную про Калленов, и внезапно, у меня возникла идея. План был дурацкий, но ничего лучше в голову не пришло. Я надеялась, что Джейкоб еще слишком молод и неопытен с девушками, и не раскусит мои, безусловно жалкие, попытки пофлиртовать.
- Пройдешься со мной по пляжу? - закинула я удочку, попытавшись сымитировать тот особенный взгляд Эдварда, из под ресниц. Уверена, мой взгляд и близко не мог сравниться по эффекту с его взглядом, но Джейкоб соскочил с бревна вполне охотно.
Мы пошли на север, через поле сероватого голыша разных оттенков, к большому наносу плавника. Облака, наконец, сомкнули свои ряды, и захватили небо, отчего море потемнело, а температура резко понизилась. Я засунула руки поглубже в карманы куртки.
- Так тебе сейчас сколько, шестнадцать? - поинтересовалась я, стараясь не выглядеть полной идиоткой, хлопая ресницами, как это делают девчонки в кино.
- Пятнадцать только исполнилось, - польщенно признался он.
- Серьезно? - я изо всех сил пыталась изобразить изумление. - А мне показалось, ты старше.
- Ну, я высокий для своего возраста, - пояснил он.
- Ты часто в Форкс ездишь? - лукаво спросила я, как будто бы надеясь услышать "да" в ответ. Сама себе я казалась полной дурой. Мне каждую минуту казалось, он вот-вот повернется ко мне с отвращением, и обвинит меня в мерзкой лжи. Однако, он все еще выглядел польщенным.
- Да нет, не часто, - нахмурившись ответил он. - Но когда закончу машину, я буду ездить, когда захочу.
И добавил:
- Вот только права получу.
- А тот парень, который заговорил с Лорен, он кто? По-моему, он для нашей компании слишком взрослый, - я нарочно причислила и себя к младшей группе, стараясь показать, что определенно предпочитаю Джейкоба.
- А, это был Сэм - ему девятнадцать.
- А что это он говорил, о семье того доктора? - спросила я невинно.
- Про Калленов? А, ну им не положено приезжать в резервацию, - он отвернулся в сторону, будто разглядывая остров Джеймса. Значит, моя догадка насчет какого-то намека в тоне Сэма была неспроста.
- А почему?
Он искоса бросил на меня взгляд, слегка прикусывая губу.
- Эм-м-м... Вообще-то, мне об этом говорить не следует.
- Да ладно, я никому не скажу. Просто интересно, - я постаралась придать моей улыбке очарование, одновременно соображая, не перестаралась ли я.
Он улыбнулся мне в ответ, кажется, поддавшись на мой обман. Затем он приподнял бровь, и его голос зазвучал еще хриплее, чем до этого.
- Обожаю, - я постаралась добавить в свой взгляд огоньку, изображая заинтересованный восторг.
Джейкоб подошел к крупному стволу плавника, корни которого торчали во все стороны как раскинувшиеся лапы огромного бледного паука. Он легко забрался на один из верхних корней, а я присела на ствол дерева, оказавшись чуть ниже него. Джейкоб опустил глаза на камни, улыбка играла в уголках его пухлых губ. Он явно раздумывал, как бы преподнести свою историю поэффектнее. Я сосредоточилась на том, чтобы не выдать горящего интереса в своих глазах.
- Ты уже слышала раньше о том, откуда мы пошли - в смысле, куилиуты? - завел он свой рассказ.
- Вообще-то нет.
- Ну так вот. О нашем прошлом есть много легенд, и, говорят, некоторые из них восходят еще ко временам Великого потопа - вроде бы, древние куилиуты привязали свои каноэ к верхушкам самых высоких деревьев на пике самой большой горы, и выжили, так же, как Ной и его ковчег, - он улыбнулся мне, чтобы показать, что сам он, конечно, не верит во все эти рассказы. - А другая легенда рассказывает, что мы - потомки волков, и что волки по сей день остаются нашими родными братьями. По закону нашего племени, их нельзя убивать.
- А еще, у нас есть легенды о хладных, - его голос при этом слове прозвучал приглушенно.
- О хладных? - переспросила я, не делая больше попыток скрыть свой интерес.
- Да. Причем, есть рассказы о хладных такой же давности, что и легенды о волках, а есть и совсем свежие. По легенде, мой прадедушка был с ними знаком. Именно он и заключил договор, по которому им запрещено появляться на наших землях.
- Твой прадедушка? - подбодрила я его.
- Ну да, он был старейшиной племени, как и мой отец сейчас. Видишь ли, хладные - естественные враги волков, ну, то есть, не совсем волков, а тех волков, которые превращаются в людей, как наши предки. Люди их называют оборотнями.
- У оборотней бывают естественные враги?
- Только один.
Я смотрела на него в ожидании продолжения, стараясь выдать свое нетерпение за восхищение.
- Ну так вот, понимаешь, - продолжил Джейкоб. - Хладные - наши исторические враги. Но одна группа, которая пришла на наши земли во времена моего прадеда, была не такая как все. Они охотились не так, как их сородичи - и поэтому было решено, что они опасности для нашего племени не представляют. Мой прадед заключил с ними перемирие. Они пообещали, что не будут появляться на наших землях, а мы - что не выдадим их бледнолицым, - парень лукаво подмигнул мне.
- Но если они не опасны, тогда почему...? - я пыталась докопаться до сути, и в то же время, скрыть, насколько серьезно меня заинтересовала эта сказка.
- Для людей всегда есть риск, если они находятся слишком близко к хладным, даже если хладные такие культурные, как этот клан. Никогда ведь не знаешь, когда они проголодаются слишком сильно, и не смогут устоять, - он специально старался придать голосу зловещий оттенок.
- В каком плане "культурные"?
- Ну, они заявили, что на людей не охотятся. Они как-то умудряются обходиться только животными... в качестве пищи.
Я постаралась придать голосу равнодушия:
- Ну, и как это касается Калленов? Они что, такие же хладные, как те знакомые твоего прадеда?
- Да нет, - он выдержал драматическую паузу. - Это те самые и есть.
Похоже, выражение моего лица он принял за страх, внушенный его рассказом. Он довольно улыбнулся, и продолжил:
- Сейчас их стало больше в группе, появилась новая самка и новый самец. А все остальные - те же самые. Еще со времен моего деда мы знали их вождя, Карлайла. Он появлялся и уходил еще до того, как ваш народ прибыл сюда, - он едва сдерживал улыбку.
- Но что же они такое? - наконец спросила я. - Кто такие - эти хладные?
Он мрачно ухмыльнулся:
- Те, кто пьет кровь, - ответил он леденящим голосом. - Твои соплеменники зовут их вампирами.
Я смотрела на неровный прибой, не контролируя выражение моего лица.
- Да у тебя гусиная кожа! - весело рассмеялся Джейкоб.
- Ты хороший рассказчик, - похвалила я, не отводя глаз от волн.
- Бредовая история, правда? Потому мой отец и не хочет, чтобы мы рассказывали эти байки направо и налево.
Я все еще не могла взять себя в руки, и не решалась посмотреть на него:
- Не переживай, я тебя не выдам.
- Похоже, я только что нарушил соглашение, - рассмеялся он.
- Я унесу эту тайну в могилу, - пообещала я, но меня пробрала дрожь.
- А если серьезно, то и правда, не говори ничего Чарли. Он сильно разозлился в прошлый раз, когда узнал, что некоторые наши отказываются ездить в больницу с тех пор, как доктор Каллен туда устроился.
- Да брось, не скажу, конечно.
- Думаешь теперь, что мы толпа суеверных индейцев? - сказал он шутливо, но в голосе чувствовалась нотка беспокойства. Я все еще сидела лицом к океану, но тут повернулась к нему и улыбнулась как можно спокойнее.
- Нет, не думаю. Думаю ты хороший рассказчик страшилок. Смотри, у меня до сих пор гусиная кожа не сошла, - я вытянула руку вперед.
- Клево, - просиял он.
Тут хруст гравия предупредил нас, что кто-то приближается к нашему дереву. Мы одновременно встрепенулись, и шагах в пятидесяти увидели Майка и Джессику, идущих к нам.
- Вот ты где, Белла, - прокричал Майк с облегчением, махая рукой над головой.
- Это твой парень? - тут же спросил Джейкоб, тоже подметивший нотку ревности в голосе Майка. Меня удивило, насколько явно видно его отношение ко мне.
- Ну уж нет, ничего подобного, - прошептала я. Меня переполняла благодарность к Джейкобу, и очень хотелось что-нибудь сделать, чтобы он был доволен. Отвернувшись так, чтобы Майк не заметил, я подмигнула пареньку. Он снова просиял, ободренный моим глупейшим флиртом.
- Так что, когда я получу права... - начал он.
- Первым делом приезжай в Форкс ко мне в гости. Может, сходим куда-нибудь, - при этих словах, меня переполняло чувство вины, я ведь его использовала. Но Джейкоб мне и вправду нравился. С таким парнем, как он, я легко могла бы подружиться.
К нам подошел Майк, Джессика отставала от него на несколько шагов. Он окинул Джейкоба оценивающим взглядом, очевидно удовлетворившись несомненной молодостью последнего.
- Где ты была? - спросил он, хотя ответ был прямо у него перед глазами.
- Джейкоб мне рассказывал местные легенды, - решила ответить я. - Было очень интересно.
Я с теплотой улыбнулась Джейкобу, а он улыбнулся в ответ.
- Мы там уже собираемся... похоже, дождь пойдет совсем скоро.
- Хорошо, - я с готовностью поднялась. - Сейчас иду.
- Рад был еще раз тебя увидеть, - сказал Джейкоб, и от меня не укрылось, что он хотел слегка поддеть Майка.
- И правда, здорово, что встретились. В следующий раз, когда Чарли поедет проведывать Билли, я тоже приеду, - пообещала я.
Его улыбка расплылась до ушей:
- Вот было бы здорово.
- И спасибо еще раз, - искренне добавила я.
Пока мы тащились между скал к площадке, где остались машины, я спряталась в капюшон. Начали падать первые капли, оставляя на камнях темные пятна. Когда мы добрались до "Сабурбана", остальные уже почти все сложили. Я залезла на заднее сиденье к Анжеле и Тайлеру, заявив, что моя очередь ехать на переднем сиденьи уже прошла. Анжела просто смотрела в окно, на надвигающуюся грозу, а Лорен обернулась со среднего сиденья, чтобы занять внимание Тайлера, так что я могла спокойно откинуть голову на спинку сиденья, и закрыть глаза, постаравшись отключить мысли.