Да, дорогой мой Читатель на пяти литсайтах России, ты уже в курсе о том, что на украинском сайте одном два флудера из Винницы и Одессы понаделали около сотни лживых обликов, в основном с никами и аватарками моими, писателя Юрия Мельника из Харькова, и моего друга, писателя и поэта из Винницы Сергея Лебедева.
И бесятся-бесятся там, мешая нам с Серегой вести беседы на блогах других авторов этого украинского сайта.
Хотя уже всем их беснование это порядком надоело.
И модератор того сайта начал активно стирать беснование это с блогов, и авторы сайта это делать начали, включая еще на лживые облики этих двух флудеров и игнор, чтобы не пачкали они своей шизофренией их блоги, и не мешали нормальным людям разговаривать друг с другом.
Вчера, 11 сентября 2018 года, мой друг, прекрасный поэт и писатель из Винницы Сергей Лебедев, решил сделать контрольный выстрел психической болезни лживого флуда, написав смешную байку на украинском языке об этих флудерах.
Которые в своей психической болезни испытывают патологическое стремление обливать других людей переходами на личности, оскорблениями во многочисленных своих лживых обликах.
То есть пытаются выливать грязь своего сердца, дерьмо, "лайно", по-украински, на других людей, не понимая того, что выливают его лишь на себя.
В своей байке на украинском языке вчерашней на украинском сайте Серега, как малехо пророк тоже, прослеживает судьбу этих двух лживых флудеров после их ухода из земного мира, говоря то, что за выливание их при земной жизни дерьма на других людей, Бог определяет им место в аду питаться этим самым их дерьмом, "лайном" по-украински.
Хотя, ад у Сереги Лебедева очень добрым получился в байке, особенно ад украинский, где "то дерьма вовремя не подвезли", "то ведер нет, из которых его грешникам пить надо", то "топлива нет, чтобы их кипятить в чанах с водой".
Ну, не ад, а обычный куророрт у Сереги в украинском аду получился.
Рассказал я это в Предисловии для тех, кто плохо понимает украинский язык, чтобы для них понятнее был смысл байки Сереги.
С нее и начнем мы свое повествование о том, как пообщались мы с Серегой на блоге его этого стиха байки на украинском сайте, в ожидании героев этой байки в гости к нам на этот блог.
Оба побоялись прити на блог стиха, им посвященного.
Вначале Родослав начал забивать ленту комментов беснованием с нашими с Серегой никами и аватарками, чтобы люди не видели комментариев в ленте с блога байки Серегея Лебедева.
По мере продолжения нашего разговора, Родослав свалил в туман.
Тогда Ирина начала бесноваться своей "Белкой Белкиной" в блоге поэта Андрея Писного из Сумм, разбрасывая много одинаковых комментов с двумя катренами Андрея.
Пришлось мне сказать ей пару слов у Андрея, пригласив ее лучше, чем ото так психовать, лучше прити в гости к Сергею Лебедеву на байку, ей и Родославу посвященную.
После этого и Ирина свалила в туман, как говорится.
Поэтому, в разговоре между нами с Серегой на его блоге присутствует одно мое письмо Ирине на блоге Андрея.
Да, вел я беседы на этом блоге Сергея со своего смартфона, едя в машине из Православного Храма в Харькове в нашу Областную психлечебницу Харькова ? 1 в Стрелечье, за 50 км от Храма.
И обратно.
Обо всем об этом подробно - в этом рассказе из жизни, который заканчивается написанием мною в ответ на байку Сергея тоже байки на украинском языке: "Об Иване и Боге, аде и Рае".
Хотя мы с Сергеем оба русские люди по языку мышления, думаем на русском языке, но украинский язык знаем и любим так же, как русский язык, родной нам по мышлению, и пишем на украинском языке стихи с одинаковой легкостью, как пишем стихи и на русском языке.
Согласен с Серегой, что каллоритный украинский язык байкам, гуморескам (юморескам) придает особый каллорит, почему мы оба и решили написать байки эти свои именно на украинском языке.
Хоя в моей байке я пару раз перехожу на русский язык.
Да, кто плохо понимает украинский язык, перед своей байкой я подробно рассказываю ее смысл на русском языке.
Оценкой моей байки Олей и нашим с ней коротким разговором после того, как я ей прочитал свое последнее письмо этого рассказа из жизни, приехав из Стрелечья в Храм, и заканчивается этот рассказ из жизни с двумя байками на украинском языке.
Это я, пожалуй, в Послесловие этого моего нового бестсселера поставлю.
Так как я оформляю этот материал для пяти литсайтов России сегодня, 12 сентября 2018 года, сидя в нижнем зале компьютерном Центральной библиотеки Харькова имени Короленко, то фотом этого материала дам то, когда я сам себя здесь сфоткал по смартфону перед зеркалом в гардеробе библиотеки.
Приятного чтения
КОНЕЦ ПРЕДИСЛОВИЯ
***
24 возвращение в Украину- III
или
Как две байки лживый флуд убивали
***
УКРАИНСКИЙ ПОРТАЛ ЖУРНАЛИСТИКИ "ХАЙВЕЙ"
Раздел "стихи", 11 сентября 2018 11:27:06
Автор: Сергей Лебедев (ник "Сергей Кувалда"), Винница
Про переваги сучасного українського пекельного життя (байка)
- Рекомендую этот материал байки Сергея Лебедева "Про переваги сучасного українського пекельного життя" (Про преимущества современной украинской адской жизни").
Серега, дружище, не ожидал я того, что ты на украинском языке можешь так же хорошо стихи писать, как и на русском языке!
За форму стиха можно твердое "отлично" ставить!
А с содержанием немного я не согласен с тем, что хоть в нашем аду, хоть в заморском, можно комфортно жить.
Место невыносимых страданий там потому что, по словам Божьего Сына Иисуса Христа, червь там не умирает, и огонь не погасает, и слышен там лишь плач и скрежет зубов, увы.
Да и воды там нет совсем.
Потому что от Бога Божий Сын Иисус Христос говорит то, что если бес выходит из человека, то бродит по безводным местам ада, не находя себе покоя, сильно мучаясь без воды.
Поэтому, человеку благоразумно стараться жить в любви к Богу и ко всем людям, по-Божьему закону, мирскими словами то по-совести: никому зла не желать, никого не обманывать, никому не завидовать в жадности своей, не считать себя лучше никого в гордыне своей, всех прощать, жалеть любое чужое страдание.
Так живущий в земной жизни человек, искренне кающийся перед Богом в своих грехах, старающийся больше не грешить, прощающий всех и даже своим обидчикам зла не желая, никогда в это печальное место страданий не попадет.
Идут туда лишь бессовестные люди, считающие злость на людей, лживость, подлость, гордость, алчность, мстительность, черствость к чужому страданию нормой жизни для себя.
Вот и горят они в аду после ухода из земной жизни в огне собственной злости, лживости, гордости, алчности, черствости, эгоизма,- факт.
Но первый оказался в положении, когда ему пришлось ежедневно кушать-испивать дерьмо за свои прегрешения, а другой, волею случая (выброшенного на пальцах жребия) оказался в ситуации, когда в силу сложившихся реалий, то дерьма не завезли, то вёдер, то смолы, то дров...
Короче говоря, вода в чане оказалась не кипятком, а вполне нормальной и приятной для тела.
Что же касается моей написанной по-украински байки, то украинский язык в этом жанре более выразителен нежели русский.
Это говорю я, для которого русский язык является родным.
Разумеется, в ней есть шероховатости, свойственные для русскоязычного автора.
Однако, как бы там ни было, глубоко уважая язык, на котором говорят мои дети и внуки (в нашей Украине), я всё же попытался написать эту байку.
По крайней мере, не стал я, подобно одному украиноязычному клоноводу, бездарно и с ошибками имитирующего в собственных клонах русскую речь
- Ну, Серега, остаюсь я при своем мнении, что не желающим очищать свое сердце от злости на людей, лживости, подлости, гордости, алчности, мстительности, черствости, развращенности, пьянства, наркотиков людям не стОит надеяться после ухода их из земной жизни на комфортную жизнь в аду, что там дров не завезут для огня, в котором им гореть.
Собственная их злость и лживость, гордость, черствость, бессовестность, одним словом, будут этими дровами для них в аду.
Поэтому, умные люди и стараются в земной жизни каяться перед Богом за свою злость и все плохое, что людям делали, и стараются становиться добрыми, милосердными к любому чужому страданию людьми, которым огня ада бояться и не к чему совсем.
А относительно того, что ты, Серега, вычислил нашего бувшего с тобой друга Родослава Корченюка из Винницы твоей, что это он беснуется во множестве своих лживых обликах на "ХайВее", в том числе и с нашими с тобой никами и аватарками, по тому факту, что Родослав, думающий на украинском языке, иногда безграммотно пишет на русском языке, причем ты знаешь в чем эта безграммотность Родослава проявляется, и она проявляется именно в этом бесновании на русском языке, ТО ТЫ, СЕРЕГА, ПРОСТО ШЕРЛОК ХОМС,- ФАКТ.
Не зря тебя, очень креативного блогера Нета, весьма известного в Нете уже более 10 лет, боится даже... ой, ты мне сегодня сказал, что вошло в мой последний бестсселлер на литсайтах России, а я забыл как это самое называется.
Сейчас посмотрю в моем последнем бестсселере "24 возвращение в Украину" или "Печальная судьба олигархов Земли"