Перечная Мята : другие произведения.

Тайна лунных великанов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    О том, что жизнь теряет смысл без аромата осенних листьев и синевы неба...Продолжение приключений Лёонгрэль в северном королевстве. Иллюстрации прилагаются.


  
  
   Когда осень пахнет медом
  
   Сказочная повесть
  
  
  
   0x01 graphic
  
  
  
  
  
  
  
  
   2007
  
  
  
  
  
  
   Оно родилось в глубинах космоса, из мрака и холода, там, где почти не было звезд. В пустоте и одиночестве оно росло, не зная времени, чувствуя только голод, - ужасный, мучительный, разъедающий его черное, блестящее, как резина, тело. Оно проглотило несколько комет, по неосторожности пролетавших мимо, и, немного увеличившись в размерах, натолкнулось на маленькое, почти остывшее солнце. О, как ему понравились его теплота и мягкий красноватый свет! Тепло было чем-то новым и удивительно приятным на вкус, оно грело и давало возможность двигаться. Так, оно добралось до первых созвездий и съело все звездочки до единой, встретившиеся на пути. Теперь оно стало намного больше и сильнее, и могло плеваться, чтобы рассеять свои маленькие копии по всей Вселенной. И каждый из этих крошечных липких комочков ужасно хотел есть...
  
  
  
  
   Поросенок был славный, розовый, он копался в траве и совсем не замечал черную лужицу, окруженную пожухлыми цветами. Он недавно убежал с фермы и теперь странствовал по лесу, подставляя солнышку пятачок и розовые бока. По ночам он переворачивался на спину и смотрел на звезды, размышляя о том, как велик мир и как много в небе таких же маленьких чистых поросят, как он сам.
   "Жаль, что мне не удается взлететь в воздух! - думал поросенок, подцепив носом большой маслянистый гриб. - Но и на ферму я не вернусь - в свинарнике звезд не посчитаешь!"
   Черная лужица притаилась, потому что поросенок подошел совсем близко. Ах, как он чудесно пах, как весело похрюкивал, как аппетитно семенил ножками! Черная лужица была очень голодна: как никак, она пролетела миллионы световых лет и силы ее были совсем на исходе. Она почти не могла двигаться, а в траве и цветах вокруг уже не осталось жизни. Вот если бы этот теплый розовый поросенок подошел еще ближе и вздумал бы искупаться!
   Поросенок поднял пятачок и заметил лужицу. Хотя он был очень чистоплотным и мечтал когда-нибудь превратиться в звездочку (а звезды не могут быть чумазыми), он все-таки оставался поросенком и любил иногда покувыркаться в грязи. Он стоял на самом краю лужицы, с восхищением, подозрением и любопытством рассматривая ее черную, ничего не отражающую поверхность.
   "Ладно, потом в речке отмоюсь!" - успокоил себя поросенок и шагнул в холодную липкую грязь.
  
   Глава первая
   Что-то случилось...
  
   Стоял сухой и теплый сентябрь. Все слуги во дворце были заняты приготовлением яблочного джема: в саду, между раскидистых яблонь, булькало в котлах золотистое варево, над кипящей поверхностью вился белый пар.
   Принцесса Лёонгрэль бегала по саду, помешивая ложкой содержимое котлов, и давала кухаркам советы.
   - Здесь нужно добавить корицы! - говорила она, принюхиваясь. - А здесь хорошо бы ванили побольше! А тут яблоки незрелые - никогда не сварятся!
   Принцесса очень любила это суматошное время. Подумать только, ведь они готовят варенье на целый год! Как приятно будет в холодном декабре открыть заветную банку и выпустить на волю пряный осенний воздух!
   Леонгрэль немножко устала от беготни и командования, забралась на ветку яблони и принялась болтать в воздухе ногами. Девочка подросла за лето, волосы стали длиннее, а лицо загорело и украсилось веснушками. Только глаза остались такими же синими, как раньше, и по-прежнему в них сияли любопытство и озорство.
   Леонгрэль прислонилась к корявому стволу и рассеянно смотрела на Толстую Марту, старшую кухарку, колдующую над огромным котлом. Она думала о том, что скоро вернутся родители и закончится ее вольная пиратская жизнь.
   Хорошо все-таки, что король с королевой уехали навестить бабушку в холодную страну за Студеным морем и предоставили Лёонгрэль отдыхать, как ей вздумается! Они бы и ее с собой взяли, но побоялись застудить: зимой Лёонгрэль много болела и до сих пор подкашливала, если увлекалась мороженым или холодным компотом. Нет, она, конечно, скучает по папе и маме, и даже по бабушке с ее прекрасными голубыми волосами и сварливым характером, но любовь родственников порой бывает чересчур назойливой. Вот ее шут, Трулльвик - другое дело! Он бы ее не поучал, а только веселил, но как раз Трулльвика родители увезли с собой - показывать при дворе новые фокусы с ходячими подушками.
   Толстая Марта вздохнула, поправила белую косынку, и села на большой кухонный табурет, ножки которого тотчас же утонули в мягкой земле.
   - Не понимаю, не возьму в толк, в чем дело! - громко пожаловалась она, комкая подол кружевного фартука.
   Леонгрэль спрыгнула с ветки и подошла к расстроенной кухарке.
   - Что случилось? - спросила девочка, облизнув засахарившуюся ложку.
   - Я не чувствую запаха... Или это варенье почти не пахнет! - растерянно ответила Толстая Марта.
   Лёонгрэль приблизила нос к булькающей поверхности, насколько это было возможно.
   Странно, но варенье, действительно, почти не пахло: ни карамельного яблочного аромата, ни пряностей, ни кислой лимонной дольки - только горячий мокрый пар!
   - Хм-м ... Может, добавить корицы или ванили?
   - Уже добавляла - целую баночку извела! - и кухарка показала пустой флакончик.
   - Я, на всякий случай, еще принесу, - пообещала Лёонгрэль и понеслась на кухню.
   Там, на нескольких полках возле очага выстроились в ряд пузатые бутылочки для специй с маленькими разноцветными ярлычками. Так, майоран, горчица, красный перец, розмарин, кунжут... нет, не то... а-а, вот - корица и ваниль. Лёонгрэль схватила бутылочку с корицей и открыла ее. Коричневый порошок. Совсем никакого запаха! А ваниль? Белый порошок, тоже не пахнет! Леонгрэль откупоривала склянку за склянкой, но внутри были только яркие порошки и семена, абсолютно лишенные аромата! Что же это такое? Куда подевались все запахи?
   Леонгрэль побежала наверх, в мамину спальню: уж если где и витали ароматы, то конечно в спальне королевы - ведь она обожала духи и цветочное масло. На туалетном столике стоял большой хрустальный флакон с розовой водой - Леонгрэль сняла золоченую крышку и поднесла флакон к носу. Никакого запаха! Как такое может быть?
   В фруктовом саду царило смятение: слуги бегали среди котлов и корзин с яблоками, принюхивались и растерянно разводили руками. Определенно, что-то случилось. Леонгрэль не могла понять: то ли это у всех людей в замке разом исчезло обоняние, то ли предметы просто перестали пахнуть! И то, и другое казалось ужасным и невероятным! И когда это могло случиться? Вчера запахи точно были на месте - Марта готовила маковые пироги, и чудесный аромат сдобы заполнил все самые дальние уголки замка. А вот сегодня... Были ли запахи сегодня? Или их с самого утра не было, и поэтому Лёонгрэль казалось, что в варенье не хватает приправ? Она не помнила. Или не замечала.
   В любом случае, нужно рассказать всё Петрику. Он умный и рассудительный, и он скажет, что делать! Протискиваясь между боками поварят, Леонгрэль побежала на луг, который виднелся за мшистой каменной стеной сада. На бегу она смахнула с руки большого древесного клопа, который, разумеется, совсем не пах.
  
  
  
  
   На лугу распластался, сверкая глянцевым боком, огромный воздушный змей. Белое шелковое полотнище подпрыгивало на ветру, и, если бы не канаты, давно унеслось бы прочь, так и не дождавшись воздухоплавателей.
   Петрик и старый Сорг мастерили корзину из гибких и прочных прутьев, в которую могли поместиться семь человек. Петрик напевал какую-то песенку, изредка посматривая на небо, а Сорг работал молча, придирчиво щурился и то и дело выдергивал из плетеных узелков свою длинную седую бороду. Старик и мальчик были неразлучны, с тех пор как попали в замок; они устроились в маленьком домике на краю луга и вот уже несколько месяцев корпели над гигантским воздушным кораблем, который мог бы не только сам летать в небе, но и брать на борт пассажиров.
   Петрик немного вытянулся, похудел, и остался добрым и простодушным мальчиком, несмотря на должность Придворного Воздухоплавателя. Леонгрэль нравилось наблюдать за его работой, иногда она даже немного помогала ему, выполняя самые простые поручения. Она была рада, что родители позволили ей забрать Петрика из гостиницы, где сварливая мать заставляла его чистить рыбу и выносить мусор. Конечно, так живут многие и не жалуются, но у Петрика был настоящий дар к воздухоплаванию, и он не должен был пропадать зря.
   Что касается Сорга, то Леонгрэль поначалу его побаивалась, вспоминая происшествие на лодке, но потом заметила, что угрюмый старик очень стесняется в ее присутствии и всячески старается загладить свою вину. Он смастерил для нее несколько игрушечных лодок и настоящую гондолу - резную и легкую, в которой она летними вечерами каталась по озеру. Возможно, он толком и не помнил, что случилось там, в море, в Заливе Переменных ветров, но смутно осознавал, что едва не сделал чего-то дурного, и прятал глаза всякий раз, когда Лёонгрэль приходила в гости.
   Вот и сейчас, завидев принцессу, Сорг вежливо поклонился и заковылял к домику. Петрик весело кивнул Лёонгрэль, и, не прекращая работы, спросил:
   - Пойдём купаться? Сегодня тепло, и ты не простудишься. Вот только корзину закреплю...
   - Я не купаться пришла. Понимаешь... я даже не знаю, как это объяснить... запахи исчезли.
   И она рассказала Петрику о переполохе в саду, и розовой воде, и специях, лишенных аромата. Петрик удивленно слушал ее, и его крепкие руки с короткими цепкими пальцами пропустили несколько петель.
   - Странно... я как-то не обращал на это внимания... Пойдем! - и он потащил Леонгрэль на луг, где росли осенние цветы. Коровы с шоколадными боками задумчиво смотрели, как ребята ползают в траве и нюхают желтые и сиреневые бутоны. Но запахов действительно не было. Даже веточки полыни и пижмы оставались всего лишь травой, крошащейся в ладонях. Ни одна моль теперь не испугалась бы их грозного вида.
   Утомившись, дети улеглись на стог сена и начали обсуждать странные перемены, происходившие с их миром.
   - Видишь ли, я никому не рассказывал - думал, что мне все это лишь мерещится, - признался Петрик, - Но...я часто ночую под отрытым небом и смотрю на звезды. А в последнее время я заметил, что многие звездочки погасли... то есть... совсем исчезли. Они гаснут каждую ночь, их становится все меньше и меньше, я уже не узнаю любимые созвездия... Это не к добру...
   - Да уж... - вздохнула Лёонгрэль и принялась грызть ноготь указательного пальца. Это было вредно и неприлично, но она ничего не могла с собой поделать.
   В конце концов, ребята решили подождать несколько дней и выяснить, что происходит во всём королевстве: везде ли исчезли запахи или же от пресного уныния будут страдать только обитатели замка?
   Да, и, разумеется, нужно поставить в известность Придворного Ученого, рассеянного и близорукого Розариуса Функля: он, наверняка, сидит в башенке, затерянной в глубине парка, рассматривает под микроскопом плесневелые корешки и изъеденный муравьями мох, ничего не зная о царящей вокруг суматохе.
  
   Глава вторая
   Следы
  
   Весь следующий день Розариус Функль рыскал по саду, парку и дворцу, разглядывая предметы через свою огромную толстую лупу в костяной оправе (поговаривали, что она сделана из кости нарвала - морского единорога, и поэтому придает лупе волшебную силу).
   Функля очень заинтересовал любопытный феномен исчезновения запахов, и он исследовал каждый цветок, камешек и марципан на своём пути, не забыл также понюхать всех пойманных клопов и лягушек, и даже новорожденных котят пестрой кошки, которая жила в кухонной кладовке. Кроме того, он тщательно осмотрел носы всех слуг, фрейлин и придворных, но так и не нашел ничего предосудительного.
   - Хм-м... - бормотал он, проверяя носы Леонгрэль и Петрика. - Чудеснее не бывает... Я имею в виду, носы в полном порядке! Забавно, забавно...
   Последней на осмотр к профессору Функлю пришла белокурая девочка Катри. Она замешкалась в королевском зверинце и лишь недавно узнала, что произошло.
   С тех пор, как она поселилась в замке, зверинец притягивал, ее как магнит: она могла часами разговаривать с розовощекими попугаями в тропическом уголке, кормить пеликанов и цапель, оттаивая розовую, блестящую от влаги рыбу из королевского ледника, чистить жирафу крапчатую шею, забираясь по стремянке на пугающую высоту. Но, конечно, ее любимцем был молодой и веселый слон Буф, который катал ее на своем мягком морщинистом хоботе. Недавно Лёонгрэль, Катри и два стражника (которых захватили на всякий случай, по настоянию няни) водили Буфа на озеро, купаться. Вот было весело! Брызг, смеха и суматохи хватило бы на целый водный карнавал!
   В общем, все это было гораздо интереснее, чем прежняя жизнь в маленьком ветреном Флюэнбурге, где водились лишь собаки, кошки да крысы. Родители Катри были очень счастливы, что их дочь живет во дворце и дружит с принцессой, и иногда навещали ее, привозя с собой запах моря, рыбы и севера. Катри целовала мокрые от слез щеки мамы и обветренное лицо отца, но назад... назад она не хотела. Она боялась холодных волн, растрепанного дождевого неба, а главное, тревоги, грызущей сердце людям, живущим на краю земли. Сказать по правде, она не боялась только своих зверей. А они любили и совсем не боялись ее.
   Катри так привыкла к резкому, для многих неприятному звериному запаху, что даже не заметила его исчезновения. Только увидела, что животные начали вести себя тревожно: метались по клеткам и загонам, жадно втягивали ноздрями воздух и жалобно скулили.
   - Ну, юная повелительница львов и крокодилов, покажите-ка мне свой нос! - приказал профессор Функль и приблизил круглый, увеличенный в лупе глаз к лицу испуганной девочки.- Все в полном порядке, даже насморка нет - можно только позавидовать твоему носику!
   Катри облегченно вздохнула.
   - А это кто у тебя? - спросил профессор, заметив торчащую из нагрудного кармашка любопытную мордочку.
   - Это ящерка. Сегодня нашла возле бассейна - на камнях грелась. Интересно, как называется?
   Катри сунула руку в кармашек и вытащила маленькую ящерицу в ярких коралловых полосках; у нее были большие темные глаза, круглые клейкие пальчики на лапках, а на брюшке - кожа такая тонкая и нежная, что видны были голубые сеточки сосудов.
   - Это определенно геккон, коралловый геккон, - сказал Функль, наклонившись над ящерицей. - А чем ты его кормишь? Сверчками, кузнечиками, мухами?
   - Ну, вообще-то, ему очень понравился жгучий перец, - ответила Катри, поглаживая холодную спинку.
   - Да? Весьма странный выбор для геккона! Впрочем, это не самая интригующая загадка на данный момент. Иди, иди, погуляй, и дай мне поразмышлять о Странном и Невероятном Исчезновении запахов...
  
  
   К вечеру профессор все-таки обнаружил нечто любопытное. Он исследовал Аллею статуй и наткнулся на огромные глубокие следы в кустах возле Розового лабиринта. Следы было неприятно черные и напоминали отпечатки раздвоенных копыт. Ребята окружили ученого и с тревогой наблюдали, как он рассматривает влажную земляную поверхность в лупу и что-то бормочет себе под нос. Наконец он поднялся с колен, отряхнул бархатные штанишки и объявил:
   - Это просто свинья, обыкновенная домашняя свинья, только очень большая. Не понимаю, какое отношение эта свинья может иметь к нашему феномену... Чрезвычайно любопытно... - и профессор медленно направился по аллее к своей башенке, сцепив руки за спиной и устремив взгляд в небо. По дороге он потерял роскошный завитой парик, но по рассеянности даже не заметил этого.
   Теперь профессору нельзя было мешать - он запрется в своей лаборатории и будет думать, думать и думать, пока у него не разболится голова. Потом он отправится на рыбалку, чтобы развеяться и, конечно, забудет обо всем, что случилось. Так уже нередко бывало и раньше, но обычно король и королева жалели старого Функля и не торопили его с ответом: ведь мигрень - дело серьезное, можно лишиться и последнего ума.
   А Леонгрэль, Катри и Петрик уселись на скамейку под старой замшелой лиственницей. Вдоль аллеи на мраморных тумбах застыли в разнообразных позах статуи: античные красавицы с пышными вьющимися волосами, мужественные воины в доспехах, прекрасные задумчивые херувимы. Был даже огромный лев с отбитой лапой: Леонгрэль нравилось залезать на его широкую гладкую спину и держаться за круглые уши. Морда у льва была совсем не страшная, и даже, пожалуй, немного глуповатая - с большим носом, похожим на цветок, и улыбкой до ушей.
   - Не нравятся мне эти следы, - вздохнул Петрик, - От них веет холодом, и к тому же, они какие-то липкие. Думаю, что они связаны с пропажей запахов.
   - Мне так страшно, так страшно, даже крокодилов не так страшно кормить! - пожаловалась Катри и поежилась. Леонгрэль обняла ее за худенькие плечи и сказала, стараясь подбодрить не только подругу, но и саму себя:
   - Не бойся, вот статуи: пережили столько ужасных событий и до сих пор остаются невозмутимыми. Посмотри на их спокойные открытые лица! Как любит говорить папа: "Беда боится безмятежных"!
   - К сожалению, безмятежность покинула и нас, - раздался голос откуда-то сверху, из-за ствола лиственницы. Голос был женский, гулкий, но приятный. Дети огляделись, но не увидели возле скамейки ни одной живой души.
   - Я здесь, на постаменте, - сейчас спрыгну! - повторил голос чуть насмешливо. Ветки дерева зашуршали, и к огромному изумлению ребят, с тумбы, прятавшейся за лиственницей, спустилась величественная мраморная статуя. Лёонгрэль узнала Артемиду, богиню охоты, которая всегда восхищала девочку своим тонко выточенным профилем и прекрасной фигурой. На Артемиде была короткая туника в изящных складках, тяжелые волосы были сколоты на затылке, за плечами виднелась дуга лука и колчан со стрелами. Уголки пухлых губ богини слегка растянулись в улыбке.
   - Вот это да! - воскликнула Лёонгрэль, к которой наконец-то вернулся дар речи. - Я всегда подозревала, что вы умеете ходить и разговаривать, только не подаете вида.
   Она сжала руку дрожащей Катри и подмигнула Петрику.
   Артемида присела на скамейку рядом с ними и со вздохом облегчения вытянула свои красивые мраморные ноги.
   - Да, кроме того, иногда нам ужасно хочется посидеть, - призналась она. - А если в лунную ночь ты придешь на лужайку в центре парка, ты увидишь, как мы танцуем и беседуем друг с другом.
   - Почему же ты вдруг решила открыться сейчас? Что-то случилось? - спросил Петрик.
   - Что правда, то правда. Кое-что произошло, но, похоже, я единственная из статуй решила поговорить с вами. Да, единственная! - громко и едко повторила она, обращаясь к молчаливым силуэтам на тумбах. - Остальные слишком трусливы, чтобы изменить своим правилам и предупредить людей! А ведь люди заботятся о нас, моют, склеивают и закрывают досками на зиму!
   Артемида сердито фыркнула и вновь обратилась к ребятам.
   - Прошлой ночью здесь бродило жуткое существо...
   - Свинья? - перебила Лёонгрэль.
   - Не совсем. Я видела домашних свиней - они, конечно, большие обжоры и грязнули, но в худшем случае вызывают лишь отвращение и неприязнь. А это существо... От него веяло...
   - Холодом? - теперь Артемиду перебил Петрик.
   - Да. Холодом и ночью. Вечной, беспросветной ночью. Даже для нас, статуй, такая ледяная вечная ночь кажется ужасной...
   - И ты полагаешь, это черная свинья украла все запахи? - робко спросила Катри.
   - Это она! - прорычал мраморный лев с отбитой лапой. Он не перестал улыбаться, но голос у него был низкий и грозный. Лев спрыгнул на зеленую траву и потянулся. - Это она. Она бродила вокруг замка всю ночь, что-то вынюхивала, и глаза ее блестели в кустах, как два ртутных шарика. Надо было сразу же разорвать ее на кусочки! Нечисть...
   - Да, - кивнула Артемида, - или убить из лука! А мы замешкались или ... струсили.
   Потом она покраснела и добавила:
   - Мы ведь редко вмешиваемся в дела людей - вы всегда и сами неплохо справлялись... Но все же обещайте: если вы отправите кого-нибудь на ее поиски - то предупредите меня. Я ведь так давно не охотилась! Будет славно сразиться с достойным противником!
   - Я бы тоже пустился в путь, но вот лапа... - виновато сказал лев, показывая мраморный обрубок.
   Все смущенно и понимающе закивали.
  
  
  
   Наступило тревожное время. Со всех уголков королевства приходили неутешительные вести: исчезновение запахов приводило жителей в смятение, они собирались небольшими группами в тавернах и на площадях, шушукались, рассказывали страшные истории о Черной Свинье, поедающей души вещей. Парфюмерные лавки закрывались, собаки разучились брать след диких зверей, а из леса появлялись тощие волки с безумными глазами и нападали на скот и пастухов.
   Жизнь, лишенная ароматов, была утомительно скучной. Люди страдали от отсутствия аппетита и худели: еда без запаха казалась пресной и однообразной, даже гурманы и неисправимые обжоры без интереса смотрели на свои любимые лакомства.
   Лёонгрэль целыми днями слонялась по замку, не находя себе места: повседневные дела, которые раньше доставляли принцессе столько удовольствия, теперь потеряли для нее всякую привлекательность. Игра в пиратов, уроки музыки и античной мифологии, поиски причудливых камней, работа в саду - все было заброшено, забыто и казалось глупым и бессмысленным. Петрик по-прежнему корпел над своим воздушным кораблем, Катри заботилась о перепуганных животных в зверинце, и Лёонгрэль было немного завидно, что друзья сохраняют спокойствие духа и не оставляют любимых занятий.
   Она не могла так. Тревога грызла ее изнутри, не давая ни минуты покоя. Что за Черная Свинья объявилась в ее королевстве? Когда, наконец, она насытится и прекратит безобразничать? Что делать ей, принцессе, ведь сейчас она осталась за старшую и должна позаботиться о своих подданных и о своей красивой лесной стране.
   Девочка страшилась признаться даже самой себе, но в последнее время ей начало казаться, что цвета тоже потихоньку блекнут...
   Было еще одно обстоятельство, которое очень беспокоило Лёонгрэль: исчезновение Морлокк, волшебного зверя, полукошки - полуящерицы. Ее независимая любимица и раньше уходила из замка по своим делам, каждый раз предупреждая девочку прикосновением огромной мягкой лапы и особым, извиняющимся взглядом раскосых глаз.
   Но в этот раз все случилось как-то по-другому. Морлокк перестала ловить ночные кошмары (из-за чего начали жаловаться многие чувствительные фрейлины, страдающие от тяжелых снов) и ночами бесшумно рыскала по аллеям парка, будто пыталась отыскать вражеский след.
   Леонгрэль однажды встретила ее вечером на лужайке: шерсть вздыблена, кряжистая спина напряжена, сверкающие зеленые глаза уставились в одну точку. Морлокк посмотрела на девочку так, будто не узнавала, а потом скрылась в темных зарослях. Больше Леонгрэль ее не видела...
  
  
   Глава третья
   Время действовать
  
   Однажды после обеда Лёонгрэль, Катри и Петрик сидели на веранде маленького дома. Они только что закончили раскрашивать воздушный шар и теперь смотрели, как старый Сорг покрывает его лаком. Ненадутый, шар казался всего лишь бесформенным полотнищем, развевающимся на ветру, но друзья знали: еще немного, и под действием горячего воздуха он превратится в гигантского белого дракона с улыбающейся мордой и толстым продолговатым брюшком. В корзине, приделанной под брюшком, они смогут подняться в небо и увидеть мир с высоты.
   - Мы сможем полететь в любую сторону, - рассказывал Петрик о "Пуфе" - так он назвал своего дракона, - При помощи специального винта, соединенного с пружиной, мы будем управлять воздушным кораблем. Под отверстием в брюшке находится большая горелка, которая надует "Пуфа" горячим воздухом, и он поднимется вверх, теплый и легкий. Чтобы приземлиться, нам нужно будет открыть маленький клапан в шаре и спустить немного воздуха, а чтобы подняться выше, придется сбрасывать вниз мешки с песком. На самом деле, есть еще куча важных вещей, но вы все равно не поймете...
   Катри рассеянно смотрела по сторонам, и совсем его не слушала, потом вдруг взглянула на Леонгрэль и пробормотала:
   - Странно... Твои глаза...
   - Что с ними? - с тревогой спросила Леонгрэль, дотрагиваясь до век кончиками пальцев.
   - Они стали серыми...
   Петрик принес принцессе единственное зеркальце, которое было у них в доме - маленькое и пыльное. Леонгрэль взглянула в него и побледнела: ее глаза, красивые синие глаза будто выгорели, или подернулись серым льдом.
   - Все вокруг теряет цвет, - мрачно сказал Петрик. - Листья, трава, волосы... Вы разве не замечали?
   - Неужели это свинья? - спросила Катри. - Почему она не ест желуди и кашу, как другие свиньи? Вот у меня в зверинце живет маленький лесной кабанчик - так он ест все, что ему принесешь, но цвета или запахи - никогда!
   - Это непростая свинья, Катри. Управляющий снаряжает отряд охотников, чтобы ее подстрелить, - сказала Леонгрэль задумчиво. - Но мне кажется, простым ружьем с ней не справиться...
   - Зачем сразу убивать? Может, она просто заболела? - предположила Катри. Она терпеть не могла охоту.
   - Мы можем это легко выяснить! - воскликнул Петрик. - Ведь у нас есть воздушный шар. Найдем эту ужасную свинью и узнаем, чего ей надо. С высоты отыскать ее будет проще простого: все королевство как на ладони!
   - Конечно! - подхватила Леонгрэль. - Заодно испытаем твое изобретение, Придворный Воздухоплаватель! - и она захлопала в ладоши от предчувствия удивительных событий.
   Катри путешествие на воздушном шаре казалось пугающим, но она не хотела оставаться в стороне. К тому же, ее очень беспокоила судьба Черной Свиньи.
   - Я полечу с вами! - выпалила девочка громко и решительно, чтобы потом было неудобно передумать.
   - Меня вам тоже придется взять! - раздался скрипучий голос Сорга. Он стоял на ступеньках террасы и, вероятно, слышал их разговор. - Не люблю находиться в обществе шумных и болтливых детей, но это и мой корабль... Я охотился на бешеных китов, поохочусь и на бешеную свинью. Да вас одних и пускать нельзя - пропадете...
   Сорг подошел к Леонгрэль и посмотрел ей в глаза.
   - Не бойся меня... - проговорил он медленно, словно через силу, - Я изменился... И ты изменилась...Я помогу...
   Она улыбнулась и сжала его сухую шершавую ладонь.
  
  
  
   Решено было ничего никому не рассказывать и улететь, будто невзначай, испытывая воздушный шар.
   Странно, но теперь, занятая приготовлениями к путешествию, Лёонгрэль чувствовала себя намного увереннее. Путешествие, даже опасное и полное неожиданностей, означало конец томительного бездействия, в котором она пребывала уже много дней.
   Горя от нетерпения, она помчалась к Аллее статуй и прошептала на ушко Артемиде время отлета; та и мраморной бровью не повела, но Лёонгрэль знала, что это для нее лишь привычная игра. Возле башенки профессора девочка остановилась и прислушалась: изнутри доносились шелест страниц и бормотание.
   - Профессор Функль... - она громко постучала дверным молоточком, - Профессор Функль, вы что-нибудь придумали?
   - Прочь, прочь, еще слишком рано для выводов, - послышался недовольный голос, - я сообщу, когда найду ответ!
   "Когда ты, наконец, его найдешь, мы уже будем далеко отсюда!" - думала рассерженная Лёонгрэль, отмеряя семимильные шаги по аллее парка. Она торопилась в кладовую, чтобы потихоньку собрать необходимый провиант. Принцессе повезло: в дверях ее встретила только ласковая четырехцветная кошка.
   Когда Петрик увидел все вкусности, которые Лёонгрэль удалось стянуть из кухонной кладовки, он грустно вздохнул.
   - Эх, жаль, что они совсем не пахнут! - сказал он, складывая свертки и банки в походный мешок. - Сыр, ветчина, оладьи, паштет, вишневый компот, - зачем все это многообразие, когда одно почти не отличить от другого!
   Они с Соргом тоже приготовились к полету: наполнили мешки песком, проверили старый компас Сорга и тяжелый поцарапанный бинокль, смазали маслом пружину и винт, запаслись топливом, еще раз укрепили корзину. Осталось только надуть шар горячим воздухом.
   Рано утром все собрались на лугу. Было сыро и зябко, путешественники кутались в теплые плащи и нетерпеливо переминались с ноги на ногу, дожидаясь Артемиду. Улыбающийся дракон покачивался над головами, похожий на пышное белоснежное облако.
   Катри гладила геккона, копошащегося в глубине кармана: он не захотел с ней расстаться - цеплялся за ее руки клейкими пальчиками - и, в конце концов, девочка решила взять его с собой. За последнее время геккон заметно подрос и изменился, у него начал расти красноватый гребешок, а по бокам длинного туловища появились кожистые наросты. Он постоянно жевал стручки жгучего перца, и дыхание его стало горячим и хриплым.
   Появилась Артемида. Чтобы не привлекать внимания, она тоже накинула темный плащ с капюшоном, ее бледное мраморное лицо, окаймленное синим бархатом, было спокойным и прекрасным, как всегда.
   - Извините, что опоздала, - сказала она, забираясь в корзину, - Пыталась убедить Льва полететь с нами, но он трусит, оправдывается больной лапой. Хотя... он, пожалуй, слишком тяжел для этого корабля. Может, и мне придется сойти, чтобы не утащить вас всех к земле...
   - Корзина рассчитана на семь человек, - успокоил ее Петрик, - Нас всего шестеро, но, учитывая твой лишний вес, - семеро - так что, как видишь, все сходится!
   Артемида фыркнула и одним движением перекинула коренастого мальчика через кромку корзины.
   - Учитывай не только вес, но и силу! - сказала она и весело взъерошила ему волосы.
   Все, наконец, забрались в лодку, и Сорг перерезал канаты, удерживающие шар возле земли. Дракон плавно заскользил вверх, едва заметно покачивая белым брюшком. Внизу, на лужайке, восторженно кричали мальчишки-поварята, а Толстая Марта и старенькая фрейлина махали вслед воздухоплавателям платочками.
   - Я обещала им вернуться к вечеру, - громко сказала Леонгрэль, стараясь перекричать поднявшийся ветер, - но не думаю, что смогу выполнить обещание!
   Она смотрела на уплывающую из-под ног землю, и чувствовала, как по спине щекотливой волной бегут мурашки, а щеки и нос холодеют от свежего небесного воздуха. Замок, парк, серое озеро, покрытое рябью, дорожки и фонтаны, люди и пестрые коровы на лугу, - все стало маленьким, игрушечным, как на макете, стоявшем в кабинете папы. Казалось, вот протянет Леонгрэль руку, подхватит рыжую корову и опустит, ради шутки, в фонтан, как не раз проделывала это с папиными фигурками!
   Она обвела взглядом спутников: все с восхищенной улыбкой смотрели по сторонам, даже Катри, крепко вцепившись в канаты своими тонкими пальчиками, радостно улыбалась.
   Жаль, что это не увеселительная прогулка, думала Леонгрэль, натягивая вязаные перчатки, и в конце пути их ждет не праздничный пикник на живописном холме, а неизвестность...
  
  
  
  
  
  
   Глава четвертая
   Невеселая деревня
  
   "Пуф" направлялся на северо-запад, туда, где в последний раз видели Черную Свинью. Ветер дул в нужном направлении и Петрик лишь пару раз запускал винт, чтобы не сбиться с курса.
   Земли, над которыми проплывал воздушный шар, были, в основном, лесными угодьями; кое-где, между темными островами леса, проглядывали луга и поляны, а иногда и островерхие крыши деревенских домов.
   Чем дальше на север, тем скуднее становились краски осени: обычная для этого времени года желто-оранжевая бахрома кленов поблекла, превратившись в грязно-ржавую кисею, а исполинские сосны и ели стояли, будто запыленные. Даже небо потеряло здесь свою глубокую прохладную синеву и окружило путешественников серым киселем.
   Это были тревожные признаки: свинья съела все запахи и принялась за цвета, на что она набросится потом?
   Спустя несколько часов путешественники решили спуститься и немного отдохнуть: на высоте стало нестерпимо холодно, кроме того, они проголодались, устали, да и по очереди смотреть в бинокль, выискивая между деревьями угольно-черную спину, было слишком утомительно.
   Петрик открыл клапан, и шар медленно поплыл вниз. Им удалось приземлиться на сжатом поле возле маленького поселка.
   - Судя по всему, это деревенька Веселая, - сказал Сорг, указав на маленький кружок на карте. - Ее так назвали, потому что здешние жители всегда отличались веселым нравом и гостеприимством.
   - Странно тогда, что никто нас не встречает! Такой большой дракон должен быть заметен издалека, - с тревогой в голосе заметила Леонгрэль.
   Сорг остался у воздушного шара, а остальные, размяв затекшие ноги, отправились в деревню, на разведку.
   "Каким тяжелым стал мой геккон, - думала Катри, устало поднимаясь по крутой песчаной тропинке, - Оттянул мне весь карман!"
   Деревня встретила их тишиной и скукой. Крыши домов, когда-то разноцветные и яркие, потускнели, из-за серых заборов выглядывали сорные травы, а во дворах не видно было никакой живности.
   Единственная женщина, которую они заметили на улице, медленно ковыляла мимо, ссутулившись и смотря себе под ноги. Когда Петрик ее окликнул, женщина подняла голову и безразлично посмотрела на него: в ее тусклых глазах не было ни любопытства, ни испуга, ни радости - ничего, кроме его отраженного лица.
   Они добрались до таверны, над которой висела грязная вывеска "Малиновый кот". Внутри ветер катал по столам пустые кружки и шевелил скатерти, и только эхо гулко отозвалось на оклик путников.
   - Что же здесь случилось? - растерянно спросила Катри, закрывая шаткую дверь. - Куда все подевались?
   Они начали заглядывать в окна и дворы и вскоре все же обнаружили людей.
   Целыми семьями жители сидели по домам, опустив глаза в пол и почти не шевелясь. Даже маленькие дети, обычно озорные и непоседливые, лежали в кроватях, свернувшись калачиком, и, подперев ладошкой пухлую щечку, смотрели в стену. Казалось, на деревню напала странная болезнь, подточившая силы и чувства всех ее обитателей.
   На скамейке перед маленьким домиком они увидели старика. Лёонгрэль пристроилась рядом и легонько подергала его за бороду. Старик повернул голову, и его взгляд показался ей не таким пустым и отрешенным, как у остальных. В прозрачных зеркальцах глаз мелькнули искорки интереса.
   - Что здесь стряслось? - спросила Лёонгрэль, и ее голос прозвучал неестественно громко в пыльной тишине улицы.
   Старик медленно обвел взглядом путешественников, широко зевнул и сказал:
   - Тоска... тоска, все тоска. Сначала исчезли запахи, и наш яблочный морс утратил свой чудесный аромат. Потом стали блекнуть краски, и нам пришлось отменить Праздник осенних гирлянд. Птицы и животные лишились голоса: петухи больше не будили нас по утрам, а вместо коровьего мычания получался сиплый рев. Волки, медведи и лисы потеряли чутье и не могли выслеживать лесную добычу: они стали нападать на скотину и пастухов, даже в деревню наведывались... И все эта Черная Свинья... В конце концов, она снова пришла и украла последнее, что у нас оставалось, - наши чувства...Мы ничего не чувствуем и не хотим... Сидим вот так, сложа руки, и тоска подтачивает нас изнутри... Хозяйки не хотят печь хлеб и доить коров, мужья не колют дров и не чинят крышу, а дети забыли про кубики и деревянных лошадок. И есть нам не хочется... Зачем жить, когда все вокруг лишено запаха, цвета и вкуса?
   Старик закашлялся, уронил голову на грудь и замолчал.
   Слышно было, как ветер шелестит сухими листьями, и где-то хлопают скрипучие ставни.
   - Нам нужно уходить... Здесь даже мне, статуе, становится неуютно, - сказала Артемида, прервав тягостное молчание. - И потом, пока мы не выясним, откуда взялась Черная свинья, мы вряд ли сможем помочь этим несчастным! Пошли! Перекусите возле корабля! Мне-то, вообще, есть необязательно...
   С тяжелым сердцем друзья покидали невеселую деревню: ведь то, что произошло здесь, могло случиться со всеми городами и поселками королевства. Тоска, уныние, бездействие...И давящая, мертвая тишина.
   Они как раз поднимались на холм, отделяющий деревню от поля, когда услышали выстрелы. Похоже, из своего старенького ружья стрелял Сорг.
   Петрик и Артемида побежали вперед, остальные поспешили следом.
   На поле, казалось, ничего необычного не происходило: только Сорг почему-то забрался в корзину и целился куда-то в темную чащу.
   - Волки! - крикнул он, на мгновение повернув к бегущим свое красное от страха и ярости лицо. Раздался хлопок, и кто-то невидимый между деревьями протяжно завыл и залаял.
   Артемида первая добралась до корабля и, сняв с плеча лук и колчан со стрелами, приготовилась к защите.
   Принцесса была в это время лишь на середине поля: прищурившись, она наконец заметила, что из-за стволов колючих елей на них надвигается целая армия волков. Их было очень много, и казалось, что они затеяли безумный хоровод вокруг своей добычи: желтые глаза горят, тощие ребристые спины выгнуты, жилистые ноги в нетерпении месят траву. Она даже слышала музыку этого жуткого танца - музыку хриплого дыхания, пустых желудков и клацающих зубов.
   Лёонгрэль изо всех сил побежала к корзине, рядом мчалась запыхавшаяся и растрепанная Катри. Вдруг щиколотка глупо подвернулась, и Леонгрэль кувырком полетела в сухие ломаные колосья. Она больно ударилась подбородком и лежала несколько секунд, распластавшись на земле, с ужасом наблюдая, как удаляются от нее Катрины ноги в белых вязаных гольфах. Потом ноги снова начали приближаться, а с ними другие, побольше, в высоких охотничьих сапогах. Петрик схватил ее за одну руку, Катри - за другую, они резко подняли ее и потащили за собой.
   Через мгновение она уже была в лодке и, согнувшись на мешках, смотрела, как сыплются в волков мраморные стрелы Артемиды, как без конца перезаряжает ружье Сорг, и как Петрик возится с непослушной горелкой.
   Она вздрогнула от крика Петрика:
   - Фитиль, порвался фитиль, мы не можем взлететь!
   - Ну так сделай что-нибудь! - не оборачиваясь назад, крикнула Артемида и отшвырнула в сторону самого наглого волка, который подобрался слишком близко к корзине.
   Несмотря на яростное сопротивление Сорга и Артемиды, волков, казалось, не становилось меньше: раненые и оглушенные тяжелыми каменными стрелами, поджав хвост, уползали обратно в лес, но на их место приходили другие, голодные и отчаянные, и вот уже путешественники оказались в самом центре сужающегося кольца.
   Петрик пытался открутить крышку горелки и вытащить остаток фитиля, но от страха и напряжения пальцы не слушались его и все время соскальзывали с гладкой округлой поверхности.
   Вдруг геккончик у Катри в кармане зашевелился, высунул пучеглазую головку и дохнул огнем. Потом он выбрался из своего теплого убежища, расправил кожистые перепонки, оказавшиеся крыльями, взлетел под самое брюшко надувного дракона и принялся, что было сил, нагревать воздух в шаре тоненькой струйкой огня из пасти. Леонгрэль, Катри и Петрик, затаив дыхание, смотрели на маленькую ящерицу, которая смешно раздувала щеки и выпускала на волю дрожащие язычки пламени.
   "Вот, зачем тебе столько жгучего перца, геккон-дракон!" - подумала Катри и вздохнула с облегчением, увидев, что шар медленно поднимается, а волки в бессильной ярости мечутся по полю и воют вслед ускользающей добыче.
   Когда Петрик, наконец, починил горелку и зажег фитиль, дракончик перестал извергать пламя и устало опустился на плечо Катри. Она ласково погладила его по крылу и вытащила из кармана стручок жгучего перца.
   - На, поешь остренького, ты ведь израсходовал весь свой запас огня и дыма!
   Сорг и Артемида переводили дух и, улыбаясь, смотрели на своего неожиданно объявившегося спасителя. Леонгрэль осторожно поцеловала его в горячий нос и сказала:
   - Маленький дракон подвез большого! Где еще вы могли бы такое увидеть?
  
   Глава пятая
   Морлокк идет по следу
  
   Вперед, вперед, сквозь осенний туман и холодный сумрак, сквозь густой лес и зыбкие топи, покрытые ползучими островками мха, - неизменно вперед кралась Морлокк, невидимая среди папоротников и гниющих коряг, сама похожая на причудливую ожившую корягу... Вот уже много дней шла она по следам Черной Свиньи, большим глубоким отпечаткам копыт, единственным в этом мире следам, имеющим запах.
   Иногда Морлокк останавливалась и спала в дуплах деревьев или между корнями, пугая своим грозным видом таившихся там лисиц и барсуков.
   По ночам древесницы, жившие в стволах сосен, просили избавить их от тяжелых снов про дровосека и лесные пожары; сквозь смолистую кору она видела их умоляющие янтарные глаза и веточки-руки, протянутые к ней в трогательной просьбе, но лишь отворачивалась и уходила прочь. Она не могла сейчас охотиться. Только не сейчас. Она вновь станет собой, когда настигнет Черную Свинью, когда вернет себе способность думать и чувствовать.
   Страх поселился в сердце мудрой и храброй Морлокк. Когда она впервые обнаружила черные следы, шерстинки на ее длинном теле поднялись дыбом, а большое сильное сердце застучало, как молот.
   Она знала, что животного, оставившего эти следы, никогда прежде не существовало на Земле. Никакие земные чудища не могли сравниться с этим голодным и бесстрастным порождением ночи, которое нельзя было ни приручить, ни запугать, ни накормить досыта. Оно не остановится, пока не выпьет из земли все жизненные соки - краски, запахи, звуки, и пока не превратит людей в серые безликие тени. Людей и Леонгрэль... Ее маленькую синеглазую королеву...
   Тогда в парке, перед тем как уйти, Морлокк испугалась своего видения: стоявшая на тропинке Леонгрэль вдруг поблекла, съёжилась, темные волосы будто припорошило снегом, а губы вытянулись в тонкую бесцветную ниточку. Такой станет ее Леонгрэль, если... Если не остановить Черную Свинью.
   Морлокк еще не знала, как она это сделает. Она просто шла по глубоким следам, пахнущим плесенью, и предчувствовала, что в конце пути ее ждет опасная, возможно смертельная битва.
  
  
  
   Глава шестая
   Вести от профессора Функля
  
   "Пуф" легко и стремительно поднимался к облакам, оставляя внизу широкую, выгнутую, словно кромка чашки, земную поверхность. Стало тяжело и холодно дышать, ресницы и ноздри заволокло инеем, а оболочка шара тихонько потрескивала от студеного воздуха.
   Все кутались в плащи, растирали замерзшие щеки, даже Артемида сделалась какой-то сонной и медлительной: она ведь привыкла сладко дремать зимой, укрытая дощатым настилом.
   - Если шар продолжит подниматься, он или замерзнет, или лопнет - тогда мы пропали! - сказал Сорг тревожно. - Нужно открыть клапан и выпустить воздух!
   Вдвоем с Петриком они потянули за веревку и с усилием открыли клапан. Казалось, ничего не произошло. Из-за облаков, окружавших шар, не было понятно, опускается ли он или движется вверх. Тогда Петрик выбросил за борт утиные перышки: они зависли возле корзины, а потом поднялись и исчезли в тумане.
   - Все в порядке, - сказал он бодро, - мы опускаемся!
   Вот уже снова сквозь облака проглядывала земля, испещренная сетками рек и кругляшками озер. Судя по карте, они продвинулись еще дальше на север, к самым границам королевства.
   За болотом и длинной грядой Складчатых гор, усеянных древними пещерами и подземными ходами, начиналась Великанья страна. Никто и никогда не видел великанов, обитавших там; знали только, что деревья в Великаньей стране в несколько раз больше обычных и своей листвой закрывают небо. В королевстве не было смельчаков, готовых пробраться сквозь топи и темные лабиринты в незнакомые края: все предпочитали в свободное время рыбачить и, сидя на веранде, потягивать ягодный морс; однако старожилы поговаривали, что много лет назад из-за горных вершин долетал до одиноких путников раскатистый и гулкий смех великанов.
   Теперь "Пуф" летел низко-низко над землей, задевая плетеным днищем за верхушки берез и елей. Внезапно в воздухе что-то зашелестело, и на край корзины села хитроглазая черная птица.
   - Ой, это же ручная сорока профессора Функля! - воскликнула Лёонгрэль. - И у нее что-то на шее... Ну-ка...Посмотрим...
   Она осторожно сняла с взъерошенной птицы синюю ленточку, к которой была прикреплена цилиндрическая коробка. В коробке оказался листок, исписанный мелким торопливым почерком Розауриса Функля. Леонгрэль прочитала письмо вслух:
  
   Дорогие путешественники!
   Сегодня я очень удачно порыбачил: поймал две больших жемчужных форели и с десяток пиявок для опытов. Отдых пошел мне на пользу, и я, кажется, начинаю догадываться, кто разбойничает в нашем королевстве в облике ненормально большой домашней свиньи.
   Но сначала сообщение для Катри: ящерица, которую ты мне показала, скорее всего, является мелким перечным драконом. Однако диета из одного жгучего перца может вызвать у этого вида драконов несварение, поэтому добавь в рацион немного сладкого перца и моркови. Впрочем, я думаю, ты и сама разберешься.
  
   - Еще бы, - хихикнула Катри, - мы уже давно разобрались, что это не коралловый геккон! А за кулинарный совет, конечно, спасибо!
   Дракончик, дремлющий у нее на плече, завозился и зачмокал во сне. Нужно будет накормить его сладкой морковью, пока у него не разболелся живот.
   Леонгрэль продолжила:
   Теперь о Черной Свинье. Думаю, мы имеем дело с космическим грибом, мерзким и вечно голодным созданием, путешествующим от планеты к планете в поисках красивой и легкой добычи. Космический гриб - дитя холода и мрака, поэтому он желает съесть все прекрасное, сочное и теплое, все то, чего он не получил при рождении.
   Даже не знаю, как можно его остановить. Подозреваю, что обычным оружием с ним не справиться. Единственное, что приходит на ум - карамель радости, запасы которой хранятся где-то за Складчатыми горами, в Великаньей стране. Когда вы ее добудете, то сами поймете, что с ней делать.
   P.S. Если встретите Черную Свинью, не смотрите ей в глаза: ваши чувства и мысли - самое вкусное для нее лакомство!
  
   - Карамель радости... - пробормотала Катри, - Звучит красиво... Но я о такой никогда не слышала.
   Она протянула руку, чтобы погладить сороку, но та издала хриплый гортанный звук и улетела.
   - Если профессор прав, и карамель действительно находится в Великаньей стране, то мы почти у цели, - сказала Артемида. - Вон Складчатые горы и болота. Можно нагреть как следует шар и перебраться через вершины уже сегодня.
   - Нет, - покачал головой Сорг, - Не сегодня. Солнце садится, и нам нужно подумать об отдыхе. А ночевать в незнакомой стране опасно...
   Как-то само собой устроилось, что Сорг, самый старый и опытный, самый угрюмый и серьезный, принимал теперь решения за всех.
   Они опустились на небольшой поляне у подножия гор и привязали "Пуфа" к высокой березе, покрытой пыльными грязно-серыми листочками. Местность вокруг вселяла в сердце тревогу: прямо перед ними простиралось болото, которое время от времени неприятно булькало и чавкало, справа поднимались каменные глыбы - все в причудливых морщинках и трещинках, а позади - тихо сторожил лес, похожий на уставшего старого зверя.
   Сорг и Петрик обнаружили в шаре маленькую дырочку, через которую с тихим шипением выходил воздух. Они решили подождать до утра и залатать дырку, когда встанет солнце.
   Все вместе они насобирали сухих веток и разожгли костер: поджарили на прутиках хлеб и ветчину, молча и торопливо проглотили безвкусные ломтики и, завернувшись в одеяла, улеглись спать. Артемида вызвалась охранять их маленький лагерь: Леонгрэль слышала, как мраморная богиня прогуливается по поляне, шелестя травой, и что-то тихонько напевает.
   Принцесса смотрела на огонь, но почему-то не испытывала приятного чувства покоя и безмятежности, которое обычно навевали на нее пляшущие язычки пламени. Потом она поняла, почему: костер горел холодным, бледным светом, и лица спящих в его отблесках казались печальными и больными.
   "Скорее бы все это закончилась!" - подумала Леонгрэль с тоской и, спрятав лицо под пледом, заснула.
  
  
  
   Глава седьмая
   Встреча с темнотой
  
   Она проснулась от необычайной, нестерпимой тишины и долго лежала на спине, смотря в серое небо, по которому уже начали скользить лучики робкого утреннего солнца. Птицы молчали, и это показалось девочке очень странным.
   "Как там говорил старик... Птицы потеряли голос? Неужели случилось?" - думала она, растирая замерзшие щеки и кончик носа.
   Выбравшись из-под одеяла, она подошла к костру и разворошила тлеющие угли. Артемиды нигде не было видно, остальные спали, свернувшись клубочком, словно ездовые собаки на снегу. Сорг громко храпел, и его седые усы забавно подпрыгивали от каждого выдоха.
   Леонгрэль нашла в сумке зеркальце и причесалась. С мрачным спокойствием она отметила, что ее густые темные волосы стали ломкими и приобрели какой-то старушечий серый оттенок, глаза совсем выцвели, а губы сделались такими же бледными, как щеки.
   "Надо бы хоть умыться", - пробормотала она и стала рыться в вещах в поисках фляжки с водой. Ей, однако, удалось найти лишь большую бутыль клюквенного морса с колышущимися на дне ягодами.
   Может, где-нибудь поблизости есть ручеек? Лёонгрэль вновь прислушалась к дремлющему миру. Тишина... Кажется, будто и ветер умер... Хотя ... Вот, что-то капнуло... Еще раз... И еще... Это в скалах капает вода с камней.
   Она подобрала валявшуюся возле костра кружку и подошла к уходящим ввысь каменным громадам, похожим на куски слоеного пирога. Сколько здесь всего... И пушистые листья папоротника, и витые кольца улиток, и изъеденная гигантскими муравьями древесная кора! И все это навеки застыло в камне, превратившись в слепок древних, доисторических событий!
   Лёонгрэль наклонилась, чтобы завязать шнурок на ботинке и вдруг заметила между двумя валунами вход в пещеру. С того места, где путешественники разбили лагерь, он был совсем незаметен. В пещере весело и маняще звенела капель. Девочка осторожно двинулась вперед, переступая через осколки скальной породы и крошку.
   Из черного зева дохнуло сыростью и холодом. Леонгрэль медленно вошла в темноту, кончиками пальцев ощущая шероховатость стен и подушечки мха, облепившие трещины. Пещера казалась очень глубокой: непроглядный мрак окутывал тоннель, уходивший в глубь горы; тусклое солнце едва освещало груду камней у входа и тонкую серебристую нить ручейка, сбегавшего по ним. Леонгрэль подставила ладошки под ледяную струйку и умыла лицо. Потом она долго смотрела, как сверкающие капли медленно заполняют металлическую кружку.
   Откуда-то повеяло плесенью... Плесенью... Первый, пусть и неприятный запах за много дней. Леонгрэль подняла голову и оцепенела. Кружка с водой полетела вниз, звякнув о камни.
   Прямо перед ней, почти сливаясь с темнотой пещеры, стояла Черная Свинья. Леонгрэль не видела свинью целиком, но знала, что она огромна. Из ее влажной розовой пасти вырывался дурманящий пар, а нос, заканчивающийся двумя круглыми отверстиями, был вытянут, словно противный хоботок насекомого. Свинья жадно вдыхала ноздрями воздух, ее маленькие глазки сверкали, как угольки. Она хотела есть. Она очень хотела есть. Леонгрэль чувствовала, как голодный взгляд чудовища рыскает по ее телу, копается в голове и сердце, выискивая самое дорогое, что там хранилось. Мысли, чувства, воспоминания, - все смешалось в каком-то безумном хороводе осколков, в ярком, беспорядочном вихре... Крик застрял у нее в груди, превратившись в хриплый плачущий выдох.
   Леонгрэль крепко зажмурилась и попятилась назад, к выходу, едва перебирая ватными ногами. Она знала, что свинья неотступно следует за ней, тянет к ее лицу свой мерзкий хлюпающий хоботок. Вот каблук скользнул по мокрому булыжнику, Леонгрэль взмахнула руками, чтобы удержать равновесие, но не смогла, и упала навзничь, заметив только, как опрокинулось и тут же остановилось небо.
   Теперь свинья возвышалась возле пещеры, словно гигантский лоснящийся гриб. Сейчас она подойдет к Леонгрэль и выпьет ее душу, как нектар из цветка.
   Маленькая светлая фигурка преградила свинье путь. Это была Катри. Она отчаянно махала руками и что-то кричала слабым, срывающимся голосом.
   - Прочь, прочь, поди прочь! Ты нехорошая свинья, ты ешь все, что видишь, а так делать нельзя! Уходи!
   Леонгрэль лежала между камнями, не в силах подняться, и видела, как Черная Свинья приблизила к Катри свой дрожащий хобот и дотронулась до ее лба и груди. Катри уронила руки и опустилась на землю, сгорбившись, словно маленькая старушка. А свинья тряхнула безобразной головой и снова двинулась к Леонгрэль.
   Теперь все. Дурацкий башмак застрял в расщелине, ей никак не удастся встать. Глупо, очень глупо...
   Что-то мелькнуло в воздухе, чья-то большая вытянутая тень... Морлокк! Она вернулась! Она пришла!
   Морлокк бросилась на чудовище, обхватив его толстую шею кряжистыми лапами, острые клыки ящерокошки сверкнули, словно кинжалы. Свинья взревела, перевернулась на спину и кубарем покатилась по камням, подмяв под себя Морлокк. Леонгрэль больше не видела, что происходит, только слышала воинственный крик Артемиды и звуки выстрелов. Что-то шумело, грызлось и визжало на лужайке, и, наконец, стихло.
   Время тянулось нестерпимо медленно. Нога под камнем совсем затекла, а мысли застыли в голове ледяным комом. Потом к ней подошел Петрик и помог подняться. Руки его дрожали.
   - Морлокк... Она кажется... Ей очень плохо...- тихо сказал он и сжал холодные пальцы девочки.
   - Посмотри, что с Катри, - выдохнула она и медленно заковыляла к остальным.
   На поляне, у самой кромки болота, распласталось изломанное тело Морлокк. Артемида склонилась над ней, нежно поглаживая ее тяжело вздымающийся бок. Сорг стоял рядом, угрюмый и какой-то очень старый, дуло его ружья еще дымилось от выстрелов.
   Леонгрэль опустилась на колени возле своей любимицы, размазывая по лицу горячие ручейки слез. Она не узнавала Морлокк: ее прежде гладкая глянцевая шкура стала грязно-серой, рот был приоткрыт, из него вывалился бледный влажный язык, глаза потеряли свою изумрудную зелень и безразлично глядели в небо.
   - Мы стреляли в Черную Свинью, - сказала Артемида. - Стрелы и пули вошли в ее гигантскую тушу, как в масло, и, кажется, не причинили ей особого вреда. Но Морлокк все же напугала ее: свинья убежала в лес, задевая стволы деревьев своим толстым животом.
   - Я не вижу на ее теле ран... Что с ней, почему она так тяжело дышит? - всхлипывая, спросила Леонгрэль.
   - С ней произошло то же, что и с другими... Свинья забрала у нее сок жизни, оставив здесь лишь слабую, безразличную ко всему оболочку, - хрипло проговорил Сорг.
   Артемида застонала и закрыла лицо руками.
   - Все, все из-за меня! Я только отошла на минутку за хворостом для костра, и тут... Растяпа, растяпа...Бестолковая каменная дура...
   - Мы оба хороши, - сказал Сорг, сокрушенно покачал головой и погладил Морлокк по безвольной лапе с грязными обломанными когтями. - Расслабились, будто на пикнике. Забыли об осторожности. Теперь нужно поскорее уходить отсюда, Черная Свинья может вернуться.
  
   Глава восьмая
   На спине холма
  
   Катри сидела на камне, уронив голову на грудь, и не шевелилась. Когда Леонгрэль подняла ей подбородок, то увидела, что лицо подруги превратилось в белую застывшую маску, а большие серые глаза безучастно смотрят на мир. Дракончик на ее худеньком плече нахохлился, и, едва заметно покачиваясь из стороны в сторону, тихонько выл.
   Катри, Катри, глупая добрая девочка! Неужели ты решила, что справишься с этим жутким зверем... Не нужно было тебе становиться у него на пути!
   Леонгрэль снова всхлипнула. Два дорогих ей существа искалечены, и все из-за глупого любопытства и неосторожности. Теперь она во что бы то ни стало должна отыскать для них лекарство и вернуть им силы и волю к жизни. Карамель нужна, карамель радости, профессор Функль очень редко ошибается!
   - Скоро мы полетим? - спросила Лёонгрэль Петрика, нетерпеливо дергая его за рукав куртки. Мальчик и Сорг как раз выпустили из "Пуфа" весь оставшийся воздух и теперь латали пробоину.
   - Не знаю, - пожал плечами Петрик и задумчиво почесал щеку. - Дыра оказалась больше, чем мы предполагали, да и с горелкой опять что-то не ладится. Кажется, Черная Свинья задела корзину, когда убегала в лес...
   Артемида, беспокойно мерившая шагами поляну, подошла к друзьям и торопливо заговорила:
   - Я вот что думаю. Все равно шар нас теперь всех не поднимет - Морлокк даже сейчас, больная и высохшая, слишком для него тяжела. Что, если нам отправится в Великанью страну пешком? Кто-нибудь останется здесь, с Морлокк и маленькой Катри - их ведь одних никак нельзя оставить, а остальные попробуют отыскать в горах тоннель. Я слышала, где-то здесь он должен быть.
   - Только, чур, в эту ужасную пещеру я больше не полезу! - воскликнула Леонгрэль, по ее бледному лицу пробежала паучком сизая тень страха.
   Сорг отложил длинную костяную иглу, которой он штопал оболочку шара, и задумался. Он в сомнении надувал свои высохшие губы, поглаживал клочковатую бороду, крякал и вздыхал.
   - Мне, верно, придется остаться здесь, чтобы починить наш воздушный корабль и присмотреть за Катри и Морлокк, - наконец объявил он. - Хотя эта жуткая ящерокошка меня недолюбливает, сейчас ей, по-моему, все равно, кто находится рядом. Что касается Петрика, он должен мне помочь... Но он спустится за вами на шаре, как только мы его починим.
   - Да, осталось дело за малым - отыскать тоннель... - пробормотал Петрик. Ему очень не нравилось быть "дежурным" по шару, но что поделать - он его создатель и лучше всех знает, как с ним управляться.
   Артемида, стоявшая спиной к болоту, вдруг резко обернулась и выхватила из-за плеча лук.
   - Вы слышали? Что-то захлюпало там, возле мертвых деревьев... - сказала она шепотом, и глаза ее, белые глаза без зрачков, заметно округлились.
   Все застыли, будто сами превратились в каменные изваяния, напряженно всматриваясь в болотный сумрак. Неужели снова Свинья? Нет, ничего не видно кроме корявых пней, редких грязно-серых елок и покатых спин холмов.
   - Это... просто болотный газ булькает, - неуверенно сказала Леонгрэль и на всякий случай крепко схватилась за руку Петрика. Ей показалось, что один из холмов вдруг шевельнулся, подполз ближе и снова затаился. Вот, вот, опять! Движется, ползет к ним! Хлюпает и чавкает, будто говорит что-то!
   Сорг и Артемида вышли вперед, чтобы встретить незваного гостя. Холм подобрался еще ближе, и теперь они могли хорошенько его рассмотреть: большая выгнутая спина, заросшая мхом и бурым папоротником, две узловатых кочки, очень напоминающие глаза, нос-мухомор, шевелюра из трутовиков и чахлых березок на макушке.
   Просто очень живописный болотный холм - ничего диковинного, если бы не его способность передвигаться и говорить. Да, да, говорить! Потому что холм усиленно открывал большой темный рот, из которого торчали белесые корни и бугорки опят, и, по-видимому, пытался что-то сказать.
   - Чх-пр-вр! Чх-пр-вр! - вылетали неизвестные слова из квакающего зева вместе с комочками влажной земли. - Никхх-непрр-врр!
   - Прекрати, пожалуйста, бормотать! Тебя никто не понимает! - недовольно сказала Артемида, пятясь и вытирая капли грязи со щек. - И не плюйся! Это отвратительно!
   Холм закрыл рот, помолчал немного и потом, шамкая и коверкая слова, с трудом проговорил:
   - Никхто.. никхогда... не принехмает всеррхьез... Болотные Холмы... А мы ведьх многое знаем...Чхпрвр!
   Путешественники вздохнули с облегчением: по крайней мере, в Холме не было ничего враждебного, и он не собирался проглотить их как грибницу с опятами.
   - Я вас слышал, - продолжал Холм, и речь его стала ровнее. - Слышал... нечаянно....Могу помочь... Могу отвезти в Страну Смеющихся...
   - В Великанью страну? - переспросила Леонгрэль, выглядывая из-за острого плеча Сорга. - Ты знаешь дорогу?
   - Знаю.. Чхпрвх! Подвезу...
   - А какой тебе в том прок? - прищурившись, засомневался Сорг. - Зачем тебе помогать нам? Вдруг, обманешь? В болото завезешь, лешим отдашь на съедение?
   - Ффу, что ты, я сам - леший, других нет... Грибы ем... корешки всякие... листья... Только теперь всё невкусным стало... Болото не пахнет совсем - выдохлось... Свинья хозяйничает...Помогу вам...А вы - мне...
   Холм зафыркал, завздыхал тяжко и умолк. Видно, нелегко ему было объясняться с людьми.
   - Я ему верю, - тихо сказала Леонгрэль, когда путешественники собрались в тесный кружок - посовещаться, - Ему незачем нас за нос водить. Видите, он совсем безобидный, и очень симпатичный - настоящий болотный царь! Любопытно было бы прокатиться на его спине!
   - Ох, девчонки, все у вас баловство на уме, - проворчал Сорг. - Не понимаете, что не игрушки это, а настоящая, серьезная опасность! Никогда не видел, чтобы холмы разговаривали, да еще и в топь заманивали!
   - Ладно, ладно, поворчал для порядка - и хватит! - успокоила его Артемида. - У нас выбор невелик. Вы с Петриком шар чините, а мы с Леонгрэль в Великанью страну отправимся - карамель искать. А от опасностей я ее уберегу, уже научилась! Только бы великаны оказались поприветливее...
  
  
   Солнце расплывчатым пятном проглядывало сквозь облака, заливая поляну ровным серым светом, не находя ни в траве, ни в деревьях, ни в лицах собравшихся на поляне людей тех славных свежих красок, которые делают мир удивительным и ярким.
   Даже глубокая синева плаща Артемиды потухла, а ее белоснежная мраморная кожа будто покрылась грязным налетом. Каменная дева попрощалась с Соргом и Петриком, перекинула через плечо сумку с необходимыми в дороге вещами, и осторожно, стараясь не сильно повредить пушистый мох, забралась на спину Болотному Холму.
   - Пора, Леонгрэль, прощайся быстрее! - поторопила она принцессу и устроилась поудобнее между стволами молодых березок.
   Леонгрэль поправила одеяло, которым была укрыта Морлокк, обняла Катри, неподвижно сидевшую на дорожных мешках, и подошла к расстроенному Петрику.
   - Я скоро прилечу к вам на "Пуфе", - серьезно сказал он, сжимая ее холодные, липкие от волнения пальцы. - Все будет хорошо...
   Леонгрэль невольно улыбнулась этим глупым, но по-прежнему утешительным словам, кивнула, и быстро вскарабкалась на Холм, не обращая никакого внимания на измазанные коленки и ставший липким от грязи подол шерстяного платья.
   Сорг скупо помахал им вслед и на всякий случай погрозил пальцем, когда Холм, чавкая болотной жижей, медленно пополз к темному краю топи.
  
  
  
   Страшно закричала выпь, и Леонгрэль проснулась. Она по-прежнему сидела на мшистом покрывале, прислонившись спиной к березовому стволу.
   Холм по-черепашьи продвигался вперед, оставляя за собой широкую грязную полосу, которую постепенно затягивало тиной. Справа упирались в небо Складчатые горы, слева к болоту подступал лес из старых полусгнивших деревьев, а топь, казалось, неверной дорогой убегала в бесконечность, унылая, везде одинаковая, украшенная лишь редкими кочками и островками камыша. Иногда они нечаянно вспугивали какую-нибудь болотную птицу, и та с недовольным кряканьем, вяло и сонно, отлетала в сторону, садилась на корягу и наблюдала за ними черным блестящим глазом.
   Вот болото сделалось вдруг очень глубоким, и Холм нырнул, погрузился в грязь почти полностью, оставив на поверхности лишь крошечную макушку, на которой ютились Артемида и Леонгрэль. Девочка поджала ноги, чтобы не касаться холодной липкой массы.
   Они проплыли мимо широкого пня, усыпанного какими-то странными комочками. Только потом Леонгрэль догадалась, что это лягушки: маленькие и большие, сверкающие мокрыми узловатыми боками, они неподвижно сидели на гладком срезе, таращили выпуклые глазенки и молчали.
   "Даже лягушки приуныли", - тоскливо подумала Леонгрэль и расправила ноющую спину. Артемида ободряюще ей улыбнулась, смахнула с волос девочки дырявый, изъеденный сыростью лист, и сказала:
   - Знаешь, хотя Черная Свинья пока торжествует и продолжает лакомиться запахами, цветами и чувствами, я просто уверена, что все закончится хорошо... Не зря же я слезла с своей тумбы и вот уже вторую ночь пропускаю Праздники мокрой травы на Аллее статуй!
   Леонгрэль хотела поинтересоваться, как обычно проходят эти удивительные праздники и можно ли будет поглядеть на них хоть одним глазком, но тут Холм внезапно остановился, и девочка ухватилась за шершавый ствол березы, чтобы не соскользнуть вниз.
   - Вот и тоннель, смотрите! - внезапно послышался шипящий голос их перевозчика, и от его слов по поверхности болота побежали резвые пузырьки.
   Они взглянули на громадные, теряющиеся в небесном тумане горы и заметили изогнутую трещину, молнией рассекавшую каменный бок до самой земли. Щель казалась настолько узкой, что Лёонгрэль засомневалась, пролезет ли сквозь нее даже самое маленькое и гибкое животное, вроде змеи или ласки.
   - Ты уверен, что мы здесь пройдем? - спросила она Холм громко, потому что подозревала, что он глуховат.
   - Пройдете, не беспокойся! - снова забулькал Холм. - Я однажды видел, как сквозь эту щель пролез гораздо более плотный человек, чем вы обе, вместе взятые. К тому же, он умудрился пронести с собой весь свой скарб, а его было немало, поверьте!
   Холм подполз ближе к разлому, Леонгрэль с Артемидой осторожно спустились вниз на крошечную земляную площадку и заглянули внутрь горы.
   Тоннель, вероятно, образовался из-за сильного землетрясения и разрезал каменные глыбы насквозь, словно кусок торта. Вблизи он действительно оказался более широким и мог запросто вместить одного нехудого взрослого человека, да еще с солидным багажом; где-то впереди маячила светлая щель выхода, и мелькало что-то зеленое, чрезвычайно приятное для глаз.
   - Я, на всякий, случай буду неподалеку, - пообещал Холм, прощаясь, - вдруг ваш белый дракон откажется взлетать! Если что, покричите выпью, я услышу... И, пожалуйста, верните цвет моим любимым мухоморам!
   Лёонгрэль погладила мягкий бархатистый бок Болотного царя и помахала ему вслед. Важно и неторопливо, он двинулся прочь, и вскоре его горбатую спину нельзя уже было отличить от остальных холмов, мирно дремлющих в своей грязевой ванне.
   А Леонгрэль и Артемида медленно вошли в тоннель, держась друг за друга и с напряжением всматриваясь в тусклый зеленоватый свет впереди.
  
  
  
   Глава девятая
   Зеленые своды
  
  
   Лес открылся перед ними неожиданно, вдруг, как яркая картинка из книги сказок. Только что они еле-еле ползли по тоннелю, продвигаясь к далекому светящемуся выходу, - и вот уже жмурятся от сочных красок, втягивают ноздрями свежий травяной воздух.
   Деревья стройными колоннами подступают к самой пещере; их ветви смыкаются в вышине почти правильными дугами, превращая зеленые кроны в сводчатый потолок лесного храма или замка. Сквозь кружево листьев проникают внутрь лучики света; вместе с ветром носятся по траве сотни солнечных зайчиков.
   Осень, кажется, еще не добралась до этого заколдованного леса: вокруг правит изумрудно-зеленый, голубой, розовый, белый, - в траве, листьях и цветах, - но не оранжевый... И уж, разумеется, отвратительного грязно-серого цвета здесь нет и в помине. Слава богу, Свинье пока не удалось заполучить здешние сокровища!
   Лёонгрэль опустилась на траву и закрыла глаза. Зеленые светляки по-прежнему мелькают на опущенных веках. Как здорово... Будто все остальное было отвратительным сном, гадким ночным кошмаром...
   - Эй... - мягко дотронулась до ее плеча Артемида. - Нам нужно идти. У нас мало времени.
   Артемиду тоже восхитила увиденная картина, но ее мраморное сердце билось гораздо ровнее, а мраморный ум оставался ясным и деятельным.
   Они осмотрелись в поиске тропинок, но, так как не обнаружили ни одной, нырнули в древесное море и пошли прямо по траве. Куда они направлялись, они и сами не знали, - только с каждым шагом, на душе у них становилось веселее, а пепел бесцветного мира пылинками слетал с волос и ресниц и терялся в зелени.
   Все вокруг то и дело напоминало им о присутствии великанов. Вот проползла по рисунчатому стволу чересчур большая улитка, шевеля лиловыми рожками и оставляя за собой белесый липкий след. Вот вспорхнула из зарослей шиповника огромная серебристо-розовая сойка, едва не коснувшись щеки Лёонгрэль своим легким крылом.
   Великаны... Они где-то здесь, рядом... Но в таком чудесном лесу не может существовать зло! Великаны просто обязаны быть добрыми и гостеприимными! Так думала Леонгрэль, смотря как ее ноги, все еще испачканные болотной грязью, утопают в островках папоротника и мха.
   Артемида боялась не столько великанов, сколько гигантских хищных зверей, которые наверняка здесь обитали. Если есть неестественно большие мыши, то, скорее всего, поблизости бродит и огромная лиса! Конечно, на мраморное тело Артемиды хищники не польстятся, но принцесса... За ней нужен глаз да глаз! Поэтому Артемида прислушивалась к малейшему шороху, приглядывалась к едва заметному движению в кустах, принюхивалась к мимолетному новому запаху, плывущему мимо.
   Иногда они обнаруживали в траве странные, кем-то забытые предметы: великанью туфлю с изящным шелковым носом, украшенную слюдяными звездами, голубой зонтик от солнца со сломанной спицей, батистовый платок размером с небольшую скатерть, в углу которого улыбался вышитый лунный диск, и значились неизвестные инициалы Л.Л.
   - Видишь? Видишь? Я же говорила! Это веселые и добродушные великаны, и к тому же, очень рассеянные! Вечно все теряют! - воскликнула Леонгрэль, дотрагиваясь до бледно-желтого мяча, который выглядывал из бороздчатых листьев ландыша. Мяч был испещрен какими-то точками и кружками, похожими на кратеры вулканов, и напоминал глобус.
   Они шли по лесу очень долго, а вокруг по-прежнему змеились серебристые стволы, и не было признаков какого-либо жилья - ни человеческого, ни великаньего. Артемида начала тревожиться. Что, если до ближайшей деревни или города - дни, а то недели пути? В таком случае надо будет выбраться на открытую поляну и ждать Петрика, который спуститься за ними на воздушном шаре, иначе эта приятная лесная прогулка затянется до бесконечности...
   - Ох, не могу больше идти! - взмолилась Леонгрэль наконец. - Давай где-нибудь присядем и немножко отдохнем! Мои бедные ноги сейчас отвалятся! И есть очень хочется...
   Артемида неохотно остановилась и огляделась по сторонам. Справа от них в высокой траве белели большие гладкие валуны. Их было довольно много, и они будто приглашали усталых путников посидеть на своих уютных круглых боках. Но едва Леонгрэль попыталась устроиться на самом удобном камне, как тот внезапно пискнул, словно детская игрушка, и зашевелился...
   Он оказался вовсе не твердым, как они предполагали, а податливым и упругим, точно молочный пудинг. Лёонгрэль от неожиданности подпрыгнула на месте и вцепилась в холодное плечо Артемиды. Каменная богиня тот час же оттолкнула девочку подальше от странного камня, под защиту широких древесных стволов.
   В это время другие валуны, до этого неподвижно лежавшие на пригорке, запищали, завозились, зашелестели в траве и пустились наутек (если можно было так назвать их медленное и неуклюжее перекатывание с одного бока на другой). В воздухе при этом почему-то запахло ванилью.
   Артемида на всякий случай прицелилась в беглецов из лука, но тут же опустила оружие: было ясно, что эти похожие на груши увальни, пищавшие и свистевшие на все лады, не могли причинить Леонгрэль никакого вреда, они сами ужасно испугались путешественниц, и их желеобразные тела дрожали и колыхались от страха.
   - Ха-ха-ха! Голыши! Голыши! Какие забавные! - смеялась принцесса, усевшись на траву около дерева, невежливо тыча пальцем в сторону курьезных существ. - Как детские игрушки! Как неваляшки! И как только они умудряются пищать - у них ведь ни рта, ни носа, ни глаз, ни ушей...
   Действительно, каким образом голыши издавали эти тонкие звуки, оставалось непонятным: на их гладких лоснящихся телах не было видно ни лиц, ни каких-либо отростков, которые могли бы сойти за руки или ноги.
   И все же, голыши все понимали: заметив, что их никто не собирается обижать, они затихли и в нерешительности принялись раскачиваться из стороны в сторону, как птенцы полярной совы. Потом они снова запищали и, кувыркаясь, направились куда-то вглубь леса, иногда мягко задевая за деревья пухлыми белыми боками. Один из голышей (тот на которого Лёонгрэль собиралась усесться) подобрался поближе, просвистел начало какой-то знакомой песенки и пустился вдогонку за остальными.
   - Они, кажется, зовут нас за собой, - сказала Леонгрэль, немного успокоившись и вытирая рукой набежавшие от смеха слезинки. - Пойдем, скорее, не то они все уползут...
   - Не знаю...- протянула Артемида с сомнением. - Можем ли мы доверять этим странным существам? Они кажутся добродушными, но...
   - У нас ведь нет выбора! - крикнула принцесса уже на бегу. - И не становись похожей на Сорга - тебе это совсем не идет!
   Артемиде не оставалось ничего другого, как поспешить вслед за девочкой.
   Не смотря на свой странный способ передвижения, голыши в конце концов, разогнались не на шутку, и Лёонгрэль с Артемидой едва за ними поспевали. Вот голыши мелькают среди папоротников и нечаянно натыкаются на стволы, отчего в воздухе раздается легкое "шлеп" и снова пахнет ванилью, а вот они уже скачут по тропинке, посыпанной разноцветным гравием, и насвистывают какой-то марш...
   Тропинка вывела эту странную процессию на большую круглую поляну. Лесные деревья наконец-то расступились, открыв для путешественниц ясный голубой купол неба, причудливо разукрашенный завитками облаков.
   В центре поляны стоял домик, сделанный из огромной перевернутой корзины. "Вот это корзинище... - подумала Лёонгрэль, задирая голову, чтобы рассмотреть плоскую крышу, - в нее, наверное, великаны ягоды собирали!"
   В корзине были проделаны несколько неровные оконца и овальная дверь, а из неказистой глиняной трубы, торчавшей из прорези в бывшем днище, поднимался легкий дымок. Витая ручка корзины, которая теперь оказалась на земле, служила для домика забором; в маленьком огороженном палисаднике росли яркие фиолетовые и пурпурные цветы, а кусты вокруг были подстрижены в форме кренделей и ватрушек.
   Возле дома чьи-то заботливые руки посадили плодовые деревья - невысокие, раскидистые, совсем не великаньи. На корявых ветках краснели нарядные райские яблочки, и покачивались тяжелыми каплями желтые груши. По круглому загону бродили тонконогие козы с витыми рогами; иногда они просовывали головы сквозь прутья и задумчиво смотрели в небо.
   - Ух ты! Как здесь уютно! - восхищенно воскликнула Лёонгрэль. - Почти как в нашем королевском саду!
   Когда путники приблизились к дому, они вызвали изумление у странной компании, расположившейся за столом и, очевидно, обедающей. Две ярко-рыжие белки, уплетавшие оладьи с сгущенным молоком, перестали жевать и застыли на плетеных креслах, открыв маленькие рты с неровными передними зубами, а подслеповатая землеройка уткнулась своим длинным носом прямо в сахарницу.
   Дверь домика приоткрылась, и из нее осторожно высунулась чья-то круглая голова: лучи солнца отражались от гладкой розовой лысины незнакомца и слепили глаза. Потом голова на минуту скрылась и снова возникла в дверном проеме - на этот раз уже в снежно-белом поварском колпаке с рюшами, а вслед за головой, хозяин дома показался полностью - маленький пухлый коротышка в нарядном фартуке, из-под которого выглядывали полосатые штанишки.
   Незнакомец направился к путешественникам, растопырив руки в приветственном жесте; но прежде пригладил завитые черные усы и единственный напомаженный локон на лбу.
   - Дгузья мои! Я вас ждал с нетегпением! - прокортавил человечек, и озорно подмигнул Лёонгрэль темным, круглым, почти совиным глазом.
   - То есть, как ждали? - удивилась Лёонгрэль. - Вы знали, что мы придем?
   - Ну-у... кто именно придет, я, конечно, не подозревал, но раз пришли вы, то ... получается, что вас-то мне и не хватало! - сделал он странное умозаключение. - Присаживайтесь, не стесняйтесь! Вы, наверное, устали и проголодались...
   Незнакомец шепнул что-то на ухо одной из белок, и вся звериная компания, шушукаясь и толкая друг дружку, слезла с плетеных кресел и направилась в лес. Лёонгрэль и Артемида заняли их место, выпрямили уставшие ноги и глубоко вздохнули. Слишком хорошо было здесь, на круглой поляне, пахнущей цветами и сдобой, вдали от их собственного выцветшего мира!
   - Но я забыл представиться... - человечек шаркнул ножкой. - Я - мсье Пупетон, бывший королевский шеф-повар, а ныне свободный кулинар!
   - Лёонгрэль!- кивнула принцесса. Ей полагалось сделать реверанс, но она так умаялась, что решила на этот раз нарушить приличия.
   - Артемида! - сказала статуя важно. - Богиня охоты!
   Мсье Пупетон галантно поцеловал Артемиде руку, а затем торжественно объявил:
   - По случаю прибытия долгожданных гостей я собираюсь приготовить нечто особенное и удивительное! Посидите пока, отдохните, обед будет подан через полчаса!
   Мсье Пупетон хотел удалиться в домик, где, очевидно, находилась кухня, но Артемида остановила его властным жестом.
   - Мсье Пупетон! Мы прибыли сюда по очень важному делу... Нам нужна карамель радости, которая, как нам стало известно, находится в Стране великанов. Если вы что-либо знаете об этой чудесной карамели, умоляем - расскажите нам! Это... От этого зависит жизнь целого государства!
   Мсье Пупетон загадочно улыбнулся.
   - Карамель радости? Как не знать! Ведь я сам ее и приготовил!
   - А разве великаны здесь не причем? - удивилась Лёонгрэль.
   - И великаны, и радуга, и луговые цветы, и райские яблоки... Обо всем этом я расскажу после обеда! Согласны?
   Путешественницы довольно закивали головами. А Лёонгрэль вкрадчиво добавила:
   - Мсье Пупетон... А вы не могли бы приготовить обыкновенную яичницу с беконом? Поверьте, это будет самое изысканное лакомство для тех, кто уже много дней не чувствовал аромата еды!
  
  
  
   Яичница удалась на славу: нежная, тающая во рту, с тонкими ломтиками ветчины, завитками лука и сладкого перца. Впрочем, как известно, это блюдо трудно испортить, и лишь самый неумелый кулинар может добавить в него что-нибудь некстати.
   Пока Лёонгрэль уплетала яичницу (Артемиде еда была ни к чему - она довольствовалась приятным запахом), ванильные голыши крутились неподалеку, а мсье Пупетон, подперев ладошками круглые щеки, умиленно наблюдал за своей проголодавшейся юной гостьей. Один из голышей, самый маленький и писклявый, запрыгнул на кресло рядом с Артемидой.
   - Не пойму, кто они такие, эти голыши, - сказала Лёонгрэль, облизывая испачканные желтком губы, - и из чего сделаны...
   - Ну, рецепт довольно запутанный, - улыбнулся мсье Пупетон, - Но самое главное - молоко, мука, побольше крахмала и ваниль. Получились забавные игрушки для великаньих детей! Да, очень они любили с ними возиться... Сейчас же крокамбуши, а их называют именно так, скрашивают мое одиночество... Сами видите, здесь, кроме любопытных зверей, ни одной живой души...
   - А давно вы здесь поселились? - спросила Артемида, задумчиво жуя лепесток календулы. - Вы нам обещали рассказать историю великанов и волшебной карамели...
   Мсье Пупетон задумался.
   - Я, признаться, давно потерял счет времени - оно здесь течет медленно, никого не раня и не старя... Но думаю, я сбежал из королевства пару сотен лет назад.
   - Что? - Леонгрэль едва не подавилась оладьей. - Вам уже двести лет? И вы такой бодрый и румяный?
   - Ну что вы, что вы, - засмущался мсье Пупетон, - Это вовсе не моя заслуга. Все дело в удивительной местности, где я нашел приют, и в том, что она пришлась по душе Лунным великанам. Но обо всем по порядку...
  
  
  
  
  
   Глава десятая
   Рассказ мсье Пупетона
  
   - Двести лет назад я был Главным поваром при дворе короля Балагура Седьмого, - начал свой рассказ мсье Пупетон. - Нужно сказать, что его величество отличался богатой фантазией и весьма вспыльчивым, непредсказуемым нравом. Однажды он решил состязаться со мной в выпекании блинов, и я, как ни старался подыграть ему, умудрился нажарить целую стопку румяных тонких блинчиков. Королевские блины выглядели гораздо хуже, а на вкус отдавали содой.
   Так как состязание было публичным, король затаил на меня обиду. Первым делом он сослал на конюшню всех поварят. Потом отправил на пенсию моего помощника - старого, но искусного кулинара-самоучку Бриоша. Из достоверных источников я узнал, что король собирается сделать из меня - повара в девятом поколении(!) - простого обеденного лакея! Такого унижения я стерпеть не мог: однажды ночью я собрал все необходимые вещи (не забыл прихватить свою именную сковородку, а также набор специй) и тайком покинул дворец. Я решил бежать из страны, где так низко ценили виртуозов кулинарии...
   Мсье Пупетон замолчал, нахмурился и, закрыв совиные глаза, погрузился в неприятные воспоминания.
   А Лёонгрэль думала о своем прапрадедушке, Балагуре Седьмом, чей роскошный портрет висел в Восточной галерее замка. Препротивный, оказывается, был старик! А ей раньше рассказывали только о том, что он первым из королей устроил Ежегодный благотворительный бал для привидений, после которого все зловредные духи в окрестностях немного притихли, а самые добродушные подались в детские няньки. Говорят, что бедный Балагур в старости носил траур по "высокой кухне" и почти ничего не ел. Скучал, наверное, по изысканным яствам мсье Пупетона! Ну, да сам виноват...
   - А что было дальше? - нетерпеливо спросила Артемида. - Как вы попали в Страну Великанов?
   Мсье Пупетон откашлялся и продолжил:
   - Сначала я намеревался затаиться в каком-нибудь городке или деревне, чтобы в тепле и уюте пережить черную полосу своей жизни. У меня имелся небольшой капитал, чтобы скромно, но с достоинством встретить старость. Однако вскоре зловредный король объявил, что щедро одарит всех, кто сообщит ему о моем местонахождении. Мне пришлось бежать из королевства. К морю путь был отрезан: отряды солдат патрулировали все большие и маленькие порты, выискивая среди множества путешественников пухлого румяного человечка с кучей кастрюль и цветущим кактусом в горшке, то есть - меня... Я, конечно, бросил бы весь свой скарб, но кто-нибудь все равно меня узнал бы - ведь мой портрет украшал Главную кулинарную книгу королевства...
   Словом, оставалось одно: прятаться в Складчатых горах. О них ходили недобрые слухи, но я, по правде сказать, не очень-то в них верил. Я предполагал, что сумею отыскать в горах пещеру или тоннель и переправиться в какую-нибудь другую страну. Так и вышло. Долго блуждал я у подножия гор, питаясь клюквой, грибами и водяными птицами, и даже стал похожим на лешего - так облепила меня болотная грязь и пропитала сырость. Но, в конце концов, я нашел туннель и перебрался сюда...
   Здесь было чудесно. Аромат трав и цветов убаюкивал, и я сладко заснул на самой опушке леса, позабыв о всякой осторожности.
   Проснулся я оттого, что кто-то тихонько щекотал меня травинкой. Открываю глаза и вижу: стоит возле меня высокая и сияющая девица, смеется. Лицо у нее белое, как снег, волосы нежно-голубые, ресницы тоже голубые и пушистые - хлопают, как два мотылька... Красавица смеется, а вокруг нее радуги маленькие мерцают - чудо, да и только!
   Я, наконец, в себя пришел и говорю;
   - Позвольте представиться: мсье Пупетон, кулинар высшей гильдии.
   Она в ответ промурлыкала что-то на незнакомом языке, потом увидела, что я не понимаю, и дотронулась кончиками пальцев до моего лба.
   - Теперь понимаешь? - нараспев спросила она. - А меня зовут Купена, но мои домашние называют меня Лунный Цветок. Ты тоже можешь называть меня так, если хочешь.
   Она принялась рассматривать мои пожитки: внимательно изучила кастрюли и сковородки (даже ухнула зачем-то в большую лиловую кастрюлю), укололась о кактус, расчихалась от кайенского перца и карри, - и все это с удивлением и радостью, будто первый раз в жизни видела такие нехитрые, вполне обычные вещи.
   Наконец, наигравшись, она взяла меня за руку (я и так невысокого роста, а рядом с ней казался просто пятилетним малышом!) и повела в лес. На мой скарб она легкомысленно махнула рукой:
   - Потом пажи заберут!
   Мы направились в глубь леса и вскоре пришли к огромному белоснежному шатру: на его шпиле развевался шелковый флаг с изображением спящего месяца. Возле шатра, в высоком резном кресле, сидел Король - его бледно-голубые, почти белые волосы спадали на плечи тяжелыми косами, на голове сияла массивная корона, большие ладони беспрестанно хлопали, а пухлые губы смеялись. Король был очень занят: он с восхищением и азартом наблюдал за потешной битвой двух наряженных в рыцарские доспехи шутов.
   Разноцветные колпаки остроумцы натянули прямо на блестящие шлемы, в руках коротышек мелькали диванные пуфики, которые они с жеманством и притворной воинственностью опускали друг другу на головы, а крупные бородатые козлы, на которых сидели рыцари, грозно блеяли и путались в длинных бархатных попонах. Музыканты в тени деревьев старательно дули в трубы, большие и маленькие, и, смотря по обстоятельствам, то оглушали зрителей драматическим крещендо, то пощипывали их нервы вкрадчивым пиано.
   Королю очень нравилась потешная битва, он заливисто смеялся, приплясывал на месте, и вокруг него вились дрожащие радуги. Высокие и живописно одетые люди, окружавшие трон, - вероятно, приближенные - тоже улыбались и переливались всеми возможными цветами, дамы с бутонами и фруктами в роскошных волосах то и дело прикладывали к глазам подзорные трубы, чтобы хорошенько рассмотреть все подробности увлекательного действа.
   Наконец представление окончилось: горе-кони сбросили неуклюжих седоков на землю и ретировались в кусты, рыцари же, собрав реквизит, попятились к шатру, кривляясь, охая и жалуясь на "смертельные раны".
   Купена медленно и торжественно подвела меня к королю.
   - Вот, папа, наконец-то мы имеем возможность познакомиться с местными жителями! Это ... мсье Папетон!
   - Пупетон, - поправил я и раскланялся. - Для меня большая честь быть представленным Вашему Величеству...
   Король наклонился ко мне с высоты своего трона, прищурился, изумленно улыбнулся и осторожно, чтобы не повредить, пожал мою руку.
   - Очень приятно, господин Пупетон, рад встретить в этой глуши настоящего землянина. Мы здесь уже сотню лет по вашим меркам и до сих пор не имели счастья.... к-хе... Очень, очень приятно!
   Он захлопал в ладоши и весело крикнул:
   - Давайте ужинать! Наш гость наверняка проголодался!
   Все вокруг засуетились, в том числе и сам Король: откуда-то принесли длинный стол на высоких резных ножках, оканчивающихся копытцами, застелили белоснежной скатертью, уставили начищенными серебряными блюдами. Потом все придворные уселись за пустой стол (на моё кресло пришлось положить несколько подушек, чтобы я доставал до поверхности) и начали чего-то ждать.
   Человек в разноцветном камзоле, украшенном перьями - вероятно, лакей - подул в свистульку, крякнул несколько раз по-утиному, - и на поляну, одна за другой, переваливаясь и приплясывая, стали выходить забавные птицы с круглыми плодами в длинных ковшеобразных клювах. Больше всего эти птицы напоминали пеликанов - только шея у них была покороче, а тело - покрупнее.
   Птицы подходили к столу, водружали свою ношу на блюдо, делали реверанс, пошатываясь на красных перепончатых лапах, и вразвалку убегали в лес. Из кустов долетали их резкие гортанные крики и довольное покрякивание.
   Тем временем, весь стол оказался завален большими круглыми и овальными плодами, белыми, желтыми или немного пятнистыми; корочка на их гладких боках лопнула, так что стала видна сочная, аппетитная на вид мякоть. Придворные разрезали плод на две половинки и серебряными ложками выедали содержимое; при этом они закрывали глаза от удовольствия, мурлыкали, как довольные коты, а радуга над столом мерцала и переливалась, подобно северному сиянию.
   Я тоже решил попробовать столь чудесное на вид лакомство. Сначала меня привлек розовый, с прожилками, плод: по вкусу он напомнил весьма недурной гусиный паштет! Потом я потянулся к янтарно-желтому - и понял, что это, несомненно, яйцо всмятку! И так, в каждой разноцветной половинке я находил новое блюдо: и творожный крем, и овощную пасту, и ежевичное варенье, и кекс с цукатами, и грибной жульен, - все, что только можно себе представить! Ну и чудо-плоды! Никакой возни с кастрюлями и сковородками, ножами и разделочными досками - еда уже готова, нужно только открывать рот!
   Я быстро наелся, и дремал на своей пирамиде из подушек, не в силах сползти с высокого стула.
   Все остальные, вероятно, тоже захотели спать. Дамы и кавалеры, зевая и целуя друг друга в щечку на прощание, стали расходиться.
   Из облаков выплыла огромная сизая луна и погрузила поляну в таинственный полумрак. Из темной зелени листвы вылуплялись тяжелые, словно восковые, цветы, шепчась и тихонько что-то напевая. Лес наполнился шорохами, тихим смехом и огоньками свечей.
   Великаны засыпали в гамаках, которые едва заметно покачивались между стволов, освещенных луной, или в кроватях с кружевными балдахинами, пышными облаками утопающих прямо в траве. Человек в перьях проводил меня в мою "опочивальню": я нырнул под белую перину и, вдохнув аромат шиповника, росшего в изголовье, погрузился в сладкий сон. Так закончился мой первый день в гостях у Смеющихся Великанов.
   Впоследствии я имел счастье лучше узнать этот веселый и диковинный народ. Купена много рассказывала мне о Лунном городе, похожем на фигурный торт, откуда все они были родом; о поющих цветах, росших вокруг остывших кратеров; о листьях гигантского дерева Эуэй, из которых получались отличные паруса для межзвездных кораблей.
   Смеющиеся были отважными путешественниками: они обожали устраивать пикники на других планетах и порой задерживались там надолго. Когда они прилетели на Землю, деревья в здешнем лесу ничем не отличались от остальных, на ветках пели обыкновенные птицы, а в траве шныряли маленькие белые кролики. Но великанам на Земле понравилось, и пикник затянулся: лес, подстраиваясь под своих новых обитателей, вырос, птицы и животные увеличились в размерах, а лютая зима не заглядывала сюда уже несколько десятилетий - казалось, что мягкий снег изредка выпадал лишь для того, чтобы великаны могли вволю наиграться в снежки.
   Более того, в складках своей одежды, уголках лодок и сборках зонтов гости привезли с собой семена и споры странных, чужих растений, ветер разнес их по всей округе, и в лунные ночи деревья и кусты покрывались огромными, пышными соцветиями, а из влажной земли выглядывали гладкие бока удивительных плодов. Даже сейчас, когда Смеющиеся великаны покинули Землю, по ночам лес преображается: луна все еще имеет над ним необъяснимую власть...
   - Красиво так все получается... - мечтательно сказала Лёонгрэль. Она уронила голову на руки, ее синие глаза смотрели в невидимую даль. - Жаль, что великаны улетели... Я бы очень хотела с ними повстречаться...
   - И все-таки, расскажите, причем здесь чудесная карамель, откуда она взялась? - нетерпеливо спросила Артемида и в сотый раз расправила помявшийся плащ.
   - А карамель вот причем... - загадочно улыбнулся мсье Пупетон. - Вы, наверное, уже поняли, что великаны были добрыми и любопытными, как дети. Все на свете радовало их, все забавляло и приводило в восхищение. Часами они могли играть в прятки, строить песчаные замки на берегу озера, рисовать, танцевать вокруг костра или просто смотреть дивные, полные приключений сны, покачиваясь в гамаках. О пропитании им волноваться не приходилось: Плоды Тысячи Вкусов вырастали из-под земли каждую ночь из крошечных семян, которых у короля было пруд пруди! Пеликаны запросто выкапывали плоды из рыхлой почвы своими клювами-ковшиками и подавали к столу, за это им разрешали лакомиться сладкой, перезревшей сердцевиной.
   Долгое время я жил у великанов припеваючи, но потом... потом мне стало скучно. Во мне не было их детского задора и непосредственности, и я очень хотел что-нибудь приготовить... А что я мог предложить? Из напитков они знали лишь молоко лунных коз, а первое, второе и десерт произрастали прямо на грядках! От нечего делать я смастерил крокамбушей - вы уже познакомились с ними - и эти забавные пищалки очень понравились великаньим ребятишкам. Потом я придумал кое-что поинтереснее.
   Вы, наверное, помните о чудесном сиянии, которое исходило от великанов? Сияние появлялось, когда великаны были особенно счастливы и довольны, а это случалось по сто раз на дню. Так вот.
   Я смастерил сачок и насобирал целую гору сияющих разноцветных радуг. Потом добавил к радугам яблочного сока, цветочного меда, диких ягод и сладких корешков, высыпал остатки корицы и еще кое-каких секретных приправ и сварил из всего этого огромную кастрюлю карамели. Ах, что это была за карамель! Великаны такой не пробовали, а вы и подавно! Но когда король ее отведал, он вдруг стал серьезным и сказал: "Великолепный вкус, любезный мсье Пупетон, только, боюсь, людям эта карамель пригодится больше, чем нам. Когда-нибудь она спасет ваш мир от скуки и отчаяния..." Так и осталась кастрюля с карамелью стоять на круглой поляне, постепенно зарастая травами и погружаясь в рыхлую землю. Она и до сих пор там стоит, почти полная, ведь великаны съели совсем немного... Ждет своего часа...
   Мсье Пупетон кашлянул и замолчал. Ему, очевидно, было ужасно обидно, что никто так и не распробовал его замечательное лакомство.
   - Вы должны немедленно отвести нас к этой кастрюле! - воскликнула Лёонгрэль и запрыгала на месте от волнения. - Я уверена, король был прав: карамель поможет нам справиться с Черной Свиньей!
  
  
  
   Глава одиннадцатая
   Карамель радости
  
   Кастрюля была великовата даже для королевской кухни, где обычно еду готовили в огромных котлах - чтобы хватило на многочисленных придворных, фрейлин и слуг. Стенки кастрюли совсем заросли травой и молодыми деревцами, так что видна была лишь потускневшая от времени крышка. Мсье Пупетон принес из своего домика плетеную табуретку, и Лёонгрэль, пробравшись сквозь зеленую щекотавшую преграду из травинок, забралась повыше и приоткрыла гулкую посудину.
   Сначала в ноздри ее проник чудесный аромат: представьте себе, как пахнет румяный яблочный пирог, томящийся в духовке, или ветка черемухи, усыпанная медовыми цветами, или малина, раздавленная неловкой рукой, или сено, сохнущее на солнце лохматыми дорожками... Все эти дивные запахи были там, в недрах загадочной кастрюли, все свились в сладком, свежем, постоянно меняющемся аромате карамели.
   Разноцветные кусочки мерцали, как угольки или драгоценные камни, припрятанные бережливым гномом. Лёонгрэль и Артемида сдвинули тяжелую крышку в сторону, и над кромкой засиял мостик радуги... Карамель радости... Наконец-то!
   Лёонгрэль опустила ладошку в море ярких кругляшков и безмятежно улыбнулась: так хорошо и спокойно стало у нее на душе. Ей на мгновение показалось, что не было вовсе никакой черной свиньи с ее мерзким дрожащим хоботком, не было унылой деревни, где ветер гонял по улицам маленькие пыльные ураганы, не было несчастий с друзьями... Хотелось залезть в кастрюлю, свернуться калачиком и сладко заснуть, чуть-чуть приоткрыв крышку - так, чтобы видна была шелковая полоска неба, а свежий ветерок разбавлял тягучий, теплый воздух внутри.
   Внезапно пальцы девочки нащупали среди гладких конфет что-то непонятное. Листок плотной серо-голубой бумаги, свернутый в трубочку и перевязанный кружевной лентой. Лёонгрэль спрыгнула с табуретки и торопливо начала развязывать изящный бантик; сунув помятую ленту в руку Артемиде, она развернула послание и прочитала его вслух:
  
   Из чудесной карамели дождь на землю упадет -
   Хмурый - враз повеселеет, безголосый - запоет!
  
   Слишком рано выцвел вереск, слишком рано лист засох
   И зачем-то серым пеплом вдруг присыпало весь мох...
   Если хочешь краски видеть - в небе, в поле, на щеках,
   Дождь из спелой карамели ты устрой на облаках!
  
   Радуги после дождя
   Испугается свинья!
  
   - Это почерк Купены, - сказал мсье Пупетон, тыча в листок белым, будто сахарным пальцем. - Узнаю изящную "Л" и "К" с вензелями - сам ведь учил принцессу писать по-нашему!
   - Радуги после дождя испугается свинья... - бормотала Лёонгрэль удивленно. - И откуда Великаны узнали про свинью? И про краски?
   Она повернулась к Артемиде и помахала перед ее носом шуршащей бумажкой.
   - Это же подсказка, руководство к действию, понимаешь? Нам нужно устроить дождь из карамели, и тогда все снова станет, как прежде!
   - Не понимаю, зачем нужно сочинять загадочные стихи! - недовольно фыркнула Артемида. - Объяснили бы толком, как использовать эту чудо-карамель и что из этого получится.
   - Великаны - большие фантазеры, - заметил мсье Пупетон, - все, что они делают - забавно и с выдумкой! К тому же, принцесса Купена в последнее время увлеклась стихосложением...
   Кондитер захихикал в усы, очевидно вспомнив одну из потешных скороговорок принцессы.
   Теперь для друзей оставалось только одно: дождаться появления Петрика на воздушном шаре. Обсудив все как следует, они пришли к мнению, что шар вполне сойдет за карамельную тучу, и, как только "Пуф" спустится на землю, его корзину наполнят ароматными сладостями для волшебного дождя. Никто не знал, что случится потом, но, теперь, по крайней мере, у них была надежда на чудо, надежда в виде этих маленьких мерцающих конфет...
   Лёонгрэль и мсье Пупетон устроились в траве возле кастрюли, прижавшись спинами к ее теплому, нагретому солнцем боку, слушали шорох листьев, фырканье каких-то любопытных, невидимых в зарослях зверьков и неспешно беседовали. Артемида прогуливалась по лужайке - замирать на месте ей не хотелось: слишком долго она простояла на тумбе в королевском саду. Время от времени она посматривала по сторонам или глядела в небо, прикрывши глаза пухлой, в маленьких трещинках ладонью.
   О чем это они говорят там, возле кастрюли? О Луне? О звездных кораблях? О ежевичном пироге? И как только они умудряются оставаться такими безмятежными, когда самое главное еще впереди? Ну, господин, похожий на пончик, вероятно, совсем разучился беспокоиться в этом зачарованном лесу, но Лёонгрэль...
   Лёонгрэль отправила в рот еще одну желтую, как крошечное солнце, карамельку и улыбнулась.
   - Так почему же Великаны все-таки улетели? И почему они не взяли вас с собой? - спросила она мсье Пупетона, который уже начал тихонько посапывать.
   Мсье Пупетон проснулся и чихнул.
   - А? Ах, да. Почему улетели... Не знаю. Просто наступило время возвращаться: они ведь не были дома много десятилетий. С Луны пришло известие, что королевский дворец мало-помалу зарастает сиреневыми грибами, а цветы на склонах кратеров скучают по принцессе и ее фрейлинам и поют тоскливые, печальные песни. Нужно было навести порядок... Так что однажды король зазвенел в серебряный колокольчик, и с неба спустились корабли с парусами из огромных реснитчатых листьев. Великаны сели в эти корабли, предварительно погрузив на них все свои шелковые шатры, перины, гамаки, арфы, мольберты и разные затейливые вещицы. Пеликаны и крокамбуши устроились в трюмах: они весело крякали и пищали в ожидании предстоящего путешествия...
   - И.. улетели? - Лёонгрэль переложила оставшиеся карамельки на лист подорожника: они таяли, липли к рукам и пахли кофе и цитрусовыми.
   - Да. Попрощались и улетели. Принцесса Купена даже расплакалась, чего с ней, кажется, отродясь не бывало. До сих пор помню ее блестящие глаза с мокрыми голубыми ресницами. Она стояла на верхней палубе, закутанная в пушистую белую шаль и махала мне рукой, пока корабль не исчез в облаках... Ах, это было прекрасное и трогательное зрелище: небесная флотилия, уплывающая к закатному солнцу...
   Мсье Пупетон расчувствовался, вытащил из кармана накрахмаленный платочек и громко высморкался, чтобы скрыть набежавшие слезы.
   - А вам не хотелось отправиться с ними? - не унималась Лёонгрэль. - Я бы обязательно упросила короля взять меня с собой! Это же так интересно - путешествовать меж звезд!
   - Да, признаться, и я подумывал об этом. Но моя природная осторожность и нелюбовь к переменам одержали верх. Видишь ли, я уже привык к чудесному лесу, построил уютный домик из великаньей корзины, начал выращивать некоторые дикие растения, которые нашел в лесной чаще.
   - Более того, - мсье Пупетон заговорщически наклонился к девочке и перешел на шепот, - более того, мне удалось вывести новые виды земляных плодов, по вкусу напоминающих сырые продукты! Как тебе, к примеру, понравилась яичница? Правда, хороша? Мое последнее достижение, можно сказать, гордость: приготовлена из почти настоящих сырых яиц!
   Лёонгрэль охотно закивала в знак согласия и восхищения: она никогда бы не подумала, что сырые яйца могут расти на грядках!
   - Но была еще одна причина для того, чтобы я остался, и очень, очень серьезная, - продолжил мсье Пупетон. - Я должен был дождаться вас!
   - Нас? - Лёонгрэль отправила в рот последнюю конфетку - оранжевую, и та растаяла на языке прохладной мандариновой долькой.
   - Ну да. Кого-то, кому очень понадобится карамель радости. Король так мне и сказал: "Оставайтесь, мсье Пупетон, и вы будете не только великим кулинаром, но и героем! Придет время, и ваши ценные инструкции пригодятся!" Так оно, собственно и случилось. Не будь меня, вы бы долго плутали по лесу в поисках мифической карамели: ведь старая кастрюля совсем заросла сорняками!
   Мсье Пупетон погладил округлый металлический бок сокровищницы и радостно засмеялся, отчего его усы бабочкой запрыгали над верхней губой. Было видно, что он чрезвычайно доволен и собой, и происходящими вокруг него событиями.
   - А вам не скучно здесь? - сонно спросила Артемида. Ей надоело без дела слоняться по лужайке, и она решила отдохнуть: огромная и белая, она вытянулась в траве, скрипя мраморными руками и ногами, и Лёонгрэль с внезапной тоской подумала, что сейчас Артемида напоминает сброшенную с постамента статую в каком-нибудь старом парке. По ее великолепному греческому носу деловито ползла божья коровка, но Артемида, казалось, не замечала этого - голова богини покоилась на колчане со стрелами, а глаза без ресниц бесстрастно смотрели в небо. Правда, словно бы она упала... Нет, какие дурацкие мысли...Чепуха какая! Лёонгрэль даже зажмурилась, чтобы прогнать странное видение...
   - Скучно? Пока нет, - заверил ее мсье Пупетон. - Лесное зверье оказалось очень общительным и дружелюбным: я часто угощаю их ужином, да и сам люблю наведаться в гости. К тому же у меня осталось несколько крокамбушей для компании. В конце концов, я сам себе хозяин, никому не слуга... А это немало! Еще как Немало!
   Мсье Пупетон замолчал, почему-то сник, и Лёонгрэль поняла, что он сам себя утешает. Скучно ему здесь, одиноко. И никакие кракомбуши не могут заменить восхищенных сахарным цветком или причудливым салатом придворных. Нужно будет пригласить Господина-пончика во дворец, когда все образуется... Непременно...
   Солнце потихоньку начало опускаться, превращая небо в сине-золотого хамелеона; деревья, кольцом окружающие поляну притихли, их стволы, уходящие в вышину, перестали мерно поскрипывать, птицы и зверюшки в кронах замолчали. Крокамбуши, до этого пищавшие и прыгавшие в траве, вновь прикинулись большими гладкими валунами и лишь иногда подрагивали во сне. Хотя до ночи было еще далеко, в небе, бледный и расплывчатый, словно сквозь кисею, проступил месяц - мсье Пупетон помахал ему рукой, а Лёонгрэль послала воздушный поцелуй.
   - Глядите, вот и наш дракон! - воскликнула Артемида. - Хорошо, что до темноты объявился!
   "Пуф" плыл над лесом, прикидываясь одним из бело-розовых облаков, его драконий силуэт вписывался в хоровод облачных зайцев, лошадей и китов, и только темная корзина под животом выдавала в нем летательный аппарат, изобретенный человеком.
   Лёонгрэль запрыгала, закричала, замахала руками. Эй, там, в корзине, мы здесь! Мы нашли карамель! Сюда, сюда!
   Петрик смотрел в бинокль на девочку в клетчатом платье, прыгающую в траве так, что ее волосы разлохматились и превратились в маленький стог сена. Он улыбнулся, положил бинокль в сумку и стал снижать воздушный корабль.
  
   Глава двенадцатая
   Прыжок Артемиды
  
   - Сюда еще поместится пара ковшиков, вон сколько места! - ворчала Лёонгрэль, набивая мешки карамелью. Им пришлось высыпать из мешков весь песок, чтобы наполнить их разноцветным лекарством. Артемида и мсье Пупетон держали мешок раскрытым, пока Леонгрэль и Петрик, стоя на табуретках, ковшиками черпали карамель из кастрюли, как из маленького мерцающего озера. Петрик, еще не привыкший к чудесному аромату, иногда замирал, мечтательно закрывал глаза и наугад выуживал из озера прозрачную конфетку.
   - Надо же, эта совсем другая... ммм... похожа на черную смородину! А эта - сладкая, мед и корица! А вот - прохладная, как мята возле ручья!
   - Ты, смотри, всё не съешь, - сказала Лёонгрэль с притворным беспокойством. - А то, я вижу, ты сам переливаться начал, не хуже великана. И заметно подрос...
   Петрик хмыкнул и ущипнул Лёонгрэль за палец.
   - Сама-то, небось, слопала намного больше, пока меня не было! Вон какая розовенькая стала, и глаза снова засинели...
   Мешки прикрепили к корзине, туго перевязали веревкой, чтобы карамель не высыпалась раньше времени. Несмотря на все старания Лёонгрэль взять на борт "Пуфа" никак не меньше тонны леденцов, в кастрюле их оставалось еще много: тяжелую крышку вернули на свое место, чтобы любопытные лесные зверьки не соблазнились аппетитным видом и сладким, манящим ароматом волшебных сластей.
   - Ну вот, нам, кажется, пора, - Лёонгрэль отряхнула платье от радужной крошки и подошла к мсье Пупетону. - Если повезет, мы устроим карамельный дождь до заката солнца...
   Мсье Пупетон понимающе закивал и крепко пожал ее ладошку своей, белой и пухлой. Кончики его усов опустились вниз, а совиные глаза стали блестящими и заморгали подозрительно часто.
   - Может, останетесь на ночь? - робко предложил он. - Посмотрите, как распускаются поющие цветы... Я лунный десерт приготовлю...
   - Исключено, не-воз-мож-но! - ответила Артемида, заметив, что Лёонгрэль колеблется. - Черная свинья может многое натворить за ночь, пока мы будем слушать пение цветов и вкушать яства - нам нужно торопиться!
   - Да, да, любезный мсье Пупетон, боюсь, что она права, хотя ... очень хотелось бы остаться... Мы навестим вас еще, обещаю!
   Лёонгрэль виновато улыбнулась и даже поцеловала расстроенного повара в марципановую щеку. Когда девочка уже залезла в корзину, мсье Пупетон подбежал к ней и протянул маленькую шкатулку, обтянутую фиолетовым бархатом.
   - Совсем забыл, - запыхавшись, сказал он, - Король велел вам передать серебряный колокольчик чтобы управлять ветром... Он пригодится вам там, наверху... Счастливого пути, мои отважные друзья, и пусть добрые великаны помогают вам в дороге!
   Лёонгрэль хотела открыть шкатулку, чтобы взглянуть на чудо-колокольчик, но крышка упрямилась, туго сидела на своем месте и не хотела поддаваться. Ладно, еще уроню нечаянно, подумала Лёонгрэль и положила коробочку в глубокий карман плаща.
   "Пуф" стремительно поднимался вверх, корзину иногда потряхивало, и воздухоплавателям приходилось крепко держаться за ее скрипучие плетеные бока и колючие канаты, чтобы не вывалиться.
   На холмах и прогалинах еще можно было разглядеть пасущихся лунных коз, напоминающих островки весеннего снега, - рыхлого, голубоватого, чуть расплавленного солнцем.
   Мсье Пупетон, уменьшался: сначала он превратился в белый теннисный шарик, потом в пуговицу, а потом и вовсе исчез в кружевных зарослях великаньего леса. Заросли эти казались бесконечными, они тянулись далеко на север, темные, свежие, нетронутые ни осенью, ни Черной свиньей, ни человеком, расцвеченные только глянцевыми озерами и пушистыми лужайками в лиловых цветах. "Наверное, это поющие цветы вылупились из своих бутонов!" - подумала Лёонгрэль и пожалела, что с высоты не слышно их дивного пения.
   Петрик суетился вокруг горелки: ему казалось, что жар недостаточно силен, а пламя горит слабо и неровно; потом он привел в действие винт, и "Пуф", развернувшись, медленно направился на юго-восток, в страну поблекших красок и исчезнувших запахов.
  
  
  
   Корона огонька тухла, вертлявые зубчики бледнели, скручивались, и горели едва-едва, будто из последних сил. Петрик не мог ничего поделать с упрямой горелкой: он сердито пыхтел рядом с ее блестящей металлической поверхностью, что-то подкручивал и подвинчивал, смазывал маслом почти невидимые рычажки, проверял укутанный ватой шланг и канистру с горючим, - ничего не действовало на жалкое маленькое пламя, оно, казалось, заболело и решило устроить себе выходной.
   Ах, сколько всяких мыслей теснилось в это время в голове Лёонгрэль! Мыслей о прошлой цветной и ароматной жизни, которая засохла и съежилась, как засыхают и съеживаются в вазах прекрасные розы. О Катри и Морлокк, неподвижных и высохших, ждущих лекарства в ломкой траве у болота. Обо всех жителях королевства, у которых украли не бабушкины драгоценности и даже не горшок с золотом, а кое-что поважнее... А больше всего не верилось в то, что еще час назад, в Великаньей стране, она любовалась маками и незабудками, похожими на шелковистых мотыльков...
   "Пуф" быстро опускался. Вообще-то, он почти падал - так резко и неумолимо приближалась к ним серое, всё в пятнах и ниточках, покрывало земли. Спустя минуту Лёонгрэль поняла, что пятна - это пруды и озера, сейчас напоминавшие грязевые лужи, а ниточки - дороги и реки, на которых не было заметно обычных для этого времени года торговых караванов и флотилий маленьких лодочек, груженных маринованными грушами и сахарной морковью.
   Ох, как тряхнуло! Они упадут сейчас, оттого в голове все так и перемешалось... Столько всего промелькнуло перед глазами за одну минуту!
   А что Артемида? Как всегда спокойна. Или это только кажется... О чем-то задумалась, смотрит на север, туда, где вздымаются Складчатые горы; ее волосы тугими кольцами лежат на плечах, неподвластные воздушным струям, охватившим "Пуфа" со всех сторон... Ой, они и вправду падают!
   Корзину сильно тряхнуло. Оранжевую шапку с кисточками сорвало с головы Лёонгрэль и унесло куда-то в сторону, на запад, где клубились темно-серые, почти черные облака с резкими смоляными краями.
   - Давай сбросим карамель! - крикнула она Петрику, зажимая уши ладонями, чтобы услышать саму себя сквозь ветер. - Карамель ведь вместо балласта, сбросим хотя бы один мешок!
   Петрик замотал головой.
   - Один не поможет! Мы слишком тяжелые, давайте сбрасывать несколько!
   Он потянулся к веревке, на которой держался ближайший мешок с карамелью, начал развязывать крепкие, аккуратные узелки. Лёонгрэль бросилась ему на помощь. Вот один, другой, и кто же так туго завязал, неужели она сама...
   Сильная мраморная рука оттолкнула их от борта корзины.
   - Что вы делаете? - гневно воскликнула Артемида и ее низкий голос заглушил ветер. - Еще слишком рано для карамельного дождя: мы у самых границ королевства, да еще так низко! Вы все испортите!
   - Если мы не сбросим балласт, мы упадем сами и вот тогда точно все испортим! - нахмурившись, ответил Петрик, поднял со дна корзины рюкзак, набитый карамелью и хотел выбросить его за борт.
   - И не вздумай! - Артемида выхватила рюкзак из его рук и швырнула в угол. - Я знаю другой способ! И ... другой балласт! - последние слова она произнесла очень тихо.
   Времени было мало. Если сейчас не сбросить это другой балласт, - все пропало! Даже посомневаться некогда... Артемида обернулась и крикнула:
   - Устройте настоящий карамельный ливень! И не забудьте о колокольчике, когда подниметесь повыше!
   Она сняла бархатный плащ. Что она собирается делать... Сумасшедшая!
   Артемида улыбнулась Лёонгрэль и Петрику так, как это умеют делать статуи - едва заметно, уголками пухлых губ, и, подтянувшись на канатах, прыгнула вниз...
   "Пуф", будто освобожденный от привязи, легкий и безучастный к судьбе своих пассажиров, взметнулся в небо.
   Ребята высунули головы из корзины, изо всех сил пытаясь разглядеть Артемиду, но внизу волновались лишь пожухлая трава и растрепанные кусты, упавшей статуи нигде не было видно.
   - Только не реветь! - приказал Петрик, правда, не очень уверенно. Он заметил, как Лёонгрэль покраснела и насупила брови, готовая расплакаться. - Если даже она и пострадала... немного, мы ее найдем и склеим... Тут невысоко...Честное слово...
   Лёонгрэль все-таки заплакала и уткнулась лицом в мягкий ворс его куртки; теплые ворсинки сразу же промокли и нагрелись от слез. Девочка вспомнила свое странное видение на поляне возле кастрюли с карамелью: теперь Артемида, действительно, упавшая статуя, беспомощно лежащая в траве, только божьих коровок там, наверное, нет...
   Тем временем "Пуф" продолжал подниматься, оставив внизу ветряные круговороты и вихри; огонь по-прежнему едва теплился на конце горелки, но без Артемиды шар стал гораздо легче, маневренней и послушно исполнял приказы Петрика. А главный приказ был таков: выше и дальше. При помощи винта Петрик направлял шар вглубь королевства, в самое его сердце, туда, где, окруженный завитками каналов и маленькими деревеньками, стоял потускневший, но еще величественный замок.
   Высоко-высоко над ним, так высоко, что все его многочисленные башенки, лестницы и галереи превратятся в маленькое пятнышко, они, если повезет, и устроят карамельный дождь. А вот что случится потом...
  
  
  
   Глава тринадцатая
   Радужный переполох
  
  
   Ах, как хочется есть... Столько всего в ее огромном животе, а голод все не отпускает: гложет, и тянет, и заставляет рыскать в поисках новой пищи...
   Черная свинья вышла к большому пригорку, усеянному спелыми, оранжевыми, как солнышко, тыквами. Жадно втянула носом душистый огородный воздух... Тыквы побледнели, как-то съежились и перестали пахнуть.
   Крестьянин в цветастой жилетке, выбежавший из дома с вилами в руках, вдруг замер на пороге, уставился на свинью широко распахнутыми, еще зелеными глазами, и медленно попятился назад. А от прыти и смелости его дворовой собаки, которая сначала загавкала для порядка, не осталось и следа: увидев, кто перед ней, она забилась в конуру и спрятала острую мордочку под теплую подстилку.
   Свинья неспешно, покачивая своим лоснящимся брюхом, подошла к дому и заглянула в окно.
   О, запах печеных яблок с корицей и орехами... Сухих кореньев под потолком... Побелки на стенах... Яркость жилетки фермера, зелень его глаз... Как всё это вкусно... Теперь это внутри, внутри, в ее черной ненасытной глубине...
   Человек сидел на кровати, опустив голову. Потом он поднял ее и посмотрел вокруг пустыми серыми глазами. Серая собака неподвижно лежала в конуре. Серые тыквы почти сливались с серыми высохшими стеблями травы. Еще один островок жизни поглотило серое, серое море...
  
  
  
  
   На этот раз коробочка послушно открылась, и Леонгрэль извлекла на свет маленький серебряный колокольчик.
   - Каждый ветер живет в своей стороне, - прочитала она полустертую надпись, выгравированную на его глянцевом боку.
   Что бы это значило? Опять загадки! Без них великаны не могут обойтись!
   Лёонгрэль сердито хмыкнула и позвонила в колокольчик. Ну, и что дальше? Мсье Пупетон сказал, что он управляет ветрами. Но "Пуф" застыл на огромной высоте, а вокруг - ни ветерка. С одной стороны это хорошо: они находятся в самом центре королевства, и под ними, сквозь тонкую кисею облаков, детской игрушкой вырисовывается замок. Подходящее место для карамельного дождя... Но без ветра карамелькам не удастся разлететься в разные стороны! Проникнуть во все уголки! Оказаться во всех сторонах света! Во всех сторонах света...
   Петрик вертел колокольчик в руках и в сотый раз перечитывал загадочную надпись.
   - Послушай... - начал он и засопел (а он всегда сопел, когда в его голову приходила какая-нибудь умная мысль). - Здесь написано, что каждый ветер живет в своей стороне. А ведь всего сторон света четыре: север, юг, запад и восток. Может, и главных ветров столько же... И каждый ветер ждет личного приглашения!
   - Так нужно их пригласить! Живо доставай свой компас!
   Петрик вытащил из кармана старенький компас с трещинкой возле буквы "З", стрелка, подрожав немного, уставилась на север, и Лёонгрэль, встав у северного борта корзины, снова позвонила.
   Динь-дон-дон... Звон получился чистый и ясный, как зимняя ночь... Сначала воздух был холодным и неподвижным. Потом лицо защипало, закололо крошечными льдинками, Северный ветер принес с собой морозное дыхание айсбергов, ворсинки оленьего мха - ягеля - и мерцающие нити северного сияния.
   Леонгрэль закрыла глаза и увидела нарвалов, чьи витые рога скрещивались, точно шпаги... Морские единороги плавали там, в прозрачной синеве ледяных пещер, а сверху, по льду, призрачно брела следом тень полярного медведя...
   Динь-ди-динь! - так колокольчик позвал Южный ветер. Новый гость обдал лицо жаром, забился в ноздри красными и черными перчинками, насыпал песка за шиворот. Из далеких джунглей Южный ветер принес с собой терпкий аромат влажной листвы, лепестки магнолии и несколько ярких перышек. Наверное, попугаев. Или колибри? Да мало ли чудесных птиц в джунглях...
   А вот и Восточный ветер! Откликнулся на затейливую мелодию, которую сыграл для него колокольчик. Ах, как пахнет свежей рыбой и морской капустой! Может, кому-то эти запахи не по душе, но Леонгрэль и Петрик привыкли к ним с рождения - они будят аппетит и навевают мысли о море... В волосах Лёонгрэль застряли белые рисинки, а нос Петрика припудрило оранжевым порошком карри...
   Западный ветер... Знакомый и застенчивый... Наговорился вдоволь с душицей и мятой, слизнул капли дождя с грибной шляпки, разворошил еловые иголки... И думает, что его не замечают! О, нет, как же без тебя обойтись, старый друг! Ты всегда здесь, всегда рядом - к тебе привыкли, твои запахи пропитали воздух, и дышать без них, так же, как и без воздуха, просто невозможно!
   Итак, все в сборе. Все четыре ветра кружат возле корзины, шепчутся и тихонько смеются, предвкушая карамельное путешествие. Они ждут. Пора.
   Лёонгрэль и Петрик первым делом поднимают рюкзак, набитый карамелью, и, вздохнув в такт от волнения, высыпают разноцветные кусочки за борт. Ветры набрасываются на конфеты, завлекают в радужный круговорот и уносят в разные стороны.
   Лёонгрэль собирается развязывать узелки на мешках, но Петрик качает головой и смеется. Что же он раньше-то не догадался! Мальчик достает из кармана складной ножик и распарывает мешковину: из длинных разрезов карамель сыпется вниз, улетает прочь легкими мотыльками... Раз, два, три, пустеют на глазах все мешки, корзинки, сумки, все емкости, в которых хранилось чудодейственное средство. Шшшшшш... карамель тихо шуршит на прощанье, баюкая и утешая...
   Лёонгрэль и Петрик смотрят вниз, пытаясь увидеть что-нибудь интересное, но ветры уже угнали прочь стайки легких конфет, и все интересное происходит сейчас у самой земли.
   Карамельный дождь поливает дворы, палисадники, огороды, падает в колодцы, проникает в окна и печные трубы, - ветры и сквознячки стараются на славу! На подоконниках и столах, в кадках, плошках и ведрах мерцают и подмигивают синие, желтые, оранжевые, красные и зеленые леденцы, соблазняя своим видом и запахом самых равнодушных и безучастных.
   Вот маленькая апельсиновая конфетка упала на подушку девочки, дремлющей в кровати уже несколько дней и не желающей вставать. Конфетка такая красивая и так дивно пахнет, что девочка немедленно отправляет ее в рот... И начинается что-то невообразимое: потухшие глаза загораются вдруг крошечными огоньками, щеки и губы начинают сиять, а над головой раскрываются лепестки радуги.
   Девочка-карамелька вскакивает с постели, потягивается и бежит в сад. А там - кого только нет! И ее родители, и соседи, и друзья, - все смеются, переливаются разными цветами, как фигурные леденцы, и водят хороводы!
   И отчего у них на сердце стало так хорошо? Ведь что-то было не так, что-то случилось... Нет, она не помнит, да и зачем вспоминать - все так веселы! Как будто все увидели один и тот же чудесный сон, наполненный звездным светом и звоном колокольчиков! И так хочется танцевать! Кружится, взявшись за руки! Возьмите ее в хоровод! Возьмите в хоровод!
   Карамельный хоровод ширится, растет, ему уже не хватает места на лужайке перед домом: пестрым ручейком он выливается на соседние поляны, покоряет холмы, добирается до других деревень. Из домов выбегают люди, отведавшие волшебной карамели, на их лицах улыбки от уха до уха, глаза - веселые щелочки, ноги приплясывают в танце. А ведь и музыки-то никакой нет - единственная мелодия звучит в сердце, сладко и захватывающе, как накануне какого-то великого события.
   Что произошло с жителями королевства? Они сошли с ума или ... наоборот, пришли в себя и услышали свое сердце, которое, оказывается, умеет петь? А когда поет сердце, грусть и меланхолия тают, как льдинка на языке...
   - Посмотри, какой огромный хоровод, - воскликнула Лёонгрэль, широко раскрыв глаза от изумления. - Кажется, на все королевство!
   "Пуф" медленно дрейфовал над замком, и ребятам были хорошо видны кружащиеся в танце разноцветные человечки.
   - Будто карамельные... - пробормотал Петрик. - И над каждым - своя маленькая радуга...
   И в самом деле, над каждым человечком выгибался дугой мостик радуги, совсем крошечные радуги соединялись в радуги побольше, а те - в одну большую переливающуюся арку, один конец которой повис над замком, а другой скрылся где-то в темных лесах на северо-западе.
   Петрик и Леонгрэль этого не замечали, но и над ними дрожали витые мостики и тянулись к великолепной Радуге-арке, чтобы делать ее сильнее и ярче...
  
  
  
   Черная свинья спала. Голод, преследовавший ее по пятам, на время утих, и свинья заснула в низине под чахлыми березками. Круглые бока ее мерно вздымались, кожистые веки подрагивали, а длинный нос-хобот с широкими ноздрями даже во сне втягивал в себя самые легкие дуновения ветра с окрестных, еще не ограбленных ею полей и лесов.
   В те редкие минуты, когда свинья засыпала, поросенок внутри пробуждался, ворочался в ее темной глубине и жалобно повизгивал от страха и одиночества. Ему хотелось вновь полюбоваться на звезды и луну, погреться на солнышке, поискать желудей в корнях старого дуба. А вокруг было темно. Иногда он видел какие-то неясные вспышки и цветные разводы, чувствовал странные запахи, перепутанные и дурманящие, но потом вновь сгущался мрак и оставался лишь один единственный запах, пропитавший поросенка насквозь, - запах плесени.
   Свинья дернулась во сне, задрожав как студень, и проснулась. Тревожно повела носом. Что-то не так. Что-то где-то происходит. Что-то опасное и нехорошее для ее зверского аппетита.
   Она с трудом поднялась на ноги и огляделась. Все спокойно и мертвенно, как всегда. Деревья и трава чахнут, из норки выглядывает апатичный ежик, уставясь в землю подслеповатыми глазками и позабыв, куда он направлялся. На ветках дремлют серые вороны, - словно клоки шерсти повисли на деревьях. Всё как обычно, вот только с небом творится неладное... Откуда это радужное сияние? Откуда перламутровый мост? Кажется, он приближается к ней!
   Свинья затопталась на месте, не зная что делать. С одной стороны, столько замечательной еды летит к ней прямо в рот, а с другой... что-то подсказывало ей, что в этой еде - погибель, что это - ловушка...
   Свинья замотала уродливой головой и попятилась назад, в тень деревьев. Не нравится ей эта радуга, ой не нравится... Слишком много цвета... Лучше удрать, спрятаться, переждать это странное явление! Свинья пятилась и пятилась, а потом пустилась наутек. Она бежала изо всех сил, - похожая на темную, распухшую от дождя грозовую тучу, - подминала под себя кусты и молодые деревья, распугивала лесных зверюшек.
   Но было уже поздно. Радуга, сверкая всеми своими полосками, нагнала ее и обрушилась вниз, как немыслимый, фантастический водопад. В последнее мгновение свинья обернулась, поднялась на задние ноги и завизжала, мерзко и надрывисто, обнажая в визге острые длинные клыки.
   Она хотела побороться с противником! Устроить сражение! Но как можно одолеть радугу? Это ведь не человек, которого так легко загрызть или растоптать, - это цвет и сила, великая, неукротимая и радостная, она обезоруживает и заставляет сдаться без всякой борьбы!
   Какое-то время ничего нельзя было разглядеть: в роще, куда упала радуга, все бурлило и переливалось, будто начался радужный потоп. Затем вместо свиньи образовался многоцветный сияющий шар. Он взмыл над деревьями, похожий на миниатюрную планету или дрожащий мыльный пузырь, синие и сиреневые разводы материками дрейфовали по его поверхности.
   А потом шар лопнул. Просто разорвался тысячами блистающих брызг. И все запахи и цвета, похищенные свиньей, устремились к своим владельцам. Что тут началось! Настоящий ураган красок и ароматов пронесся над землей!
   Лучшее место наблюдения было, конечно, у Лёонгрэль и Петрика на воздушном шаре. С высоты они видели, как грязно-серое полотнище королевства, нитка за ниткой, наполнялось цветом, как стали алыми верхушки кленов, как засинели озера и реки, как засверкали в лучах закатного солнца шпили и флюгеры. А само солнце! Оно вновь было живым, малиновым, и опускаясь в пуховые перины облаков на горизонте, обещало назавтра проснуться и сиять без устали, не смотря на осеннюю изморозь.
   Заспанный ежик встрепенулся и вспомнил, что собирался запасти грибов на зиму - они так славно пахли! И чем он только занимался все эти дни? Кладовая-то пуста! Вороны взмахнули сизо-черными крыльями и, недовольно каркая, полетели на тыквенное поле. Им не терпелось подраться с огородным пугалом, охранявшим тыквы, к тому же, от постоянного сидения на дереве у ворон свело лапы и бурчало в животе. А тыквы вновь налились оранжевым соком, и маняще светились в траве яркими фонариками...
  
  
   Глава четырнадцатая
   Умытый мир
  
  
   На поляне в глубине леса стоял маленький олененок и в изумлении созерцал свои пушистые бока, покрытые белыми пятнышками. Потом он наклонился к земле и осторожно обхватил губами крупную ягоду клюквы. Ух, как кисло! И пахнет так странно, так необычно... Раньше ничем не пахло... И теперь и травинка пахнет, и мох, и этот, плоский и усатый... Фу-у, это же древесный клоп! Никогда больше он не будет тревожить древесных клопов... Где-то хрустнула ветка, и мама-олениха тревожно огляделась и подтолкнула детеныша к зарослям.
   Олени бесшумно исчезли в лесу, а на тропинке тем временем появилась странная компания. Впереди, извиваясь своим длинным телом, скользило диковинное существо - то ли пантера, то ли гигантская ящерица. Это была Морлокк. Ее шерсть снова стала черной и блестящей, а глаза зазеленели, словно два изумруда.
   Но к Морлокк вернулись не только ее красота и гибкость, - она обрела привычное самообладание и волшебную силу. Ящерокошка довольно улыбалась в усы, чувствуя, что с наслаждением съела бы сейчас парочку ночных кошмаров. О, как давно она не охотилась в гулких коридорах дворца, пугая фрейлин своим внезапным появлением! А у фрейлин, нужно заметить, всегда было предостаточно тревожных и спутанных снов!
   Рядом с Морлокк, едва за ней поспевая, вышагивала на тоненьких ножках Катри. И хотя волосы девочки растрепались, и чулки стали черными от болотной грязи, - на лице ее сияла беззаботная улыбка, а щеки заливал свежий румянец. Можно было подумать, что она весь день каталась на санках, а не сидела на краю трясины, бесчувственно уставившись в землю!
   В кармашке ее платья посапывал перечный дракончик; когда тряска от семенящих шагов Катри становилась особенно заметной, он высовывал голову из кармашка, смотрел вокруг сонными глазами и недовольно пищал.
   А Катри все думала и волновалась, но волнение это было на удивление приятным и мурашками скакало по телу. Ей хотелось поскорее добраться домой и обнять друзей. Как там Лёонгрэль и Петрик, и как поживают ее любимые усатые-хвостатые звери? Прошло всего несколько дней с начала воздушного путешествия "Пуфа", а кажется, что пролетели многие месяцы, а то и годы - долгие, унылые и беспросветные. Она блуждала в сером и липком тумане и не могла найти выход... Сейчас все по-другому. Черной свиньи больше нет, - туманный лабиринт кончился, растаял, рассыпался пеплом. А вот куда свинья исчезла... Об этом Катри скоро расспросит друзей.
   Позади шел старый Сорг. Хотя, глядя на него сейчас, можно было бы усомниться в его возрасте. Его седая борода, обычно висящая неопрятными клочьями, стала белоснежной и завитушчатой, как у деда Мороза, лицо порозовело, а угрюмая складка над бровями исчезла. Тревога и недовольство - вечные спутники Сорга - оставили его наконец, и глаза наполнились мальчишеским любопытством и беспечностью. Чудесная радуга не только вернула ему прежние краски и чувства, но и подарила новые, - весьма непривычные для старика!
   Сорг шагал по тропинке, с удовольствием оглядывая прекрасный цветной мир. Мысли нехотя, словно ленивые коты, не спешащие на зов хозяина, появлялись в его голове и тот час же исчезали. В конце концов, осталась лишь одна, впрочем, не слишком навязчивая: выйти на широкую дорогу и раздобыть повозку, чтобы поскорее добраться до замка. Морлокк и эта славная девочка, Катри, полны сил и решимости, но пешеходная прогулка может растянуться на несколько дней, а это чересчур долго и неудобно. Да, нужна повозка или, на худой конец, лодка!
   Сорг и Катри радостно переглянулись, увидев парящего на лесом "Пуфа". По воздуху, конечно, путешествовать лучше!
  
  
  
  
  
   В рощице, где еще совсем недавно царил радужный переполох, сейчас поселились спокойствие и безмятежность. Едва слышно переговаривались птицы, сновали по деревьям суетливые белки, пчелы собирали нектар с последних осенних цветов. Никто не обращал внимания на маленького чистенького поросенка, сидящего под дубом.
   Поросенок восторженно озирался по сторонам и даже несколько раз хрюкнул от избытка чувств. Ему не верилось, что он снова свободен и может нежиться в мягкой травке и лакомиться желудями. И бегать, и скакать, и плескаться в лужах!
   Поросенок разбежался и подпрыгнул, стараясь дотянуться пятачком до аппетитного крупного желудя, свисающего с ветки. Оп, не достал... Ну-ка, еще раз... Оп... Еще чуть-чуть...
   Он изловчился, прыгнул в третий раз и ... взлетел! Да, да, взлетел, как фигурный воздушный шарик! Сначала, правда, он взлетел не очень высоко, - завис над поляной, покачиваясь вверх-вниз; потом, нерешительно посеменив ножками, он обнаружил, что может лететь, куда пожелает и, притом, как угодно быстро! Вот это да... Он всегда знал, что когда-нибудь сделает что-то особенное!
   Поросенок нашел среди бронзовых листьев желудь и с хрустом его съел. Сейчас он немножко подкрепится и полетит путешествовать по свету... Поднимется к облакам, увидит звезды... Может, звезды - такие же маленькие поросята, как и он сам... Он и раньше был в этом убежден...
   Из далекой лунной обсерватории за поросенком наблюдал Король. Наконец он отстранился от огромного телескопьего глаза и сказал принцессе Купене:
   - Радуга хорошо отмыла этого поросенка - он сияет как новенькая монетка! Думаешь, он справится с Космическим Грибом? Ведь эта прожорливая бестия до сих пор живет где-то в созвездии Большой Черепахи и угрожает мирным планетам...
   Принцесса Купена тоже посмотрела в телескоп и с уверенностью ответила:
   - Без сомнения! Поросенок теперь умеет летать, а к тому же - он романтичен и смел, хотя и не подозревает об этом. Он справится...
   И они стали медленно спускаться вниз по ступенькам из розового камня, обсуждая детали предстоящего поэтического турнира, а поросенок, вдоволь наевшись желудей, отправился в свое воздушное путешествие. Только одна из белок, нечаянно задрав голову вверх, увидела в сумеречном небе что-то сияющее и стремительное, но подумала, что это звезда...
  
  
  
   Эпилог
  
   Когда все в королевстве вернулось на свои места, запахи вновь оказались в банках с вареньем, краски - в траве и небе, улыбки - на губах, в каждом городе и деревеньке устроили по этому случаю большой праздник. Танцевали и угощались несколько дней подряд, не забыли и про яркие осенние гирлянды из листьев, цветов и ягод, - ими украшали улицы и фасады домов, волосы и одежду.
   Но самое роскошное торжество, разумеется, состоялось во дворце. Мсье Пупетон (а он все же устал от лесного затворничества и приехал погостить у Лёонгрэль, прихватив с собой корзину земляных плодов и трех крокамбушей) приготовил восхитительный лунный десерт в виде вулкана, усеянного поющими цветами. Десерт получился необычайно большой и холодный, его установили на серебряном блюде в центре парковой лужайки, и каждый из гостей мог съесть столько, сколько душе угодно.
   Мсье Пупетон немного расстроился, когда выяснилось, что земляные плоды не прижились на королевском огороде, но потом решил возвратиться к традиционной кулинарии и использовать обычные продукты. Толстая кухарка Марта сначала недовольно ворчала по поводу того, что "этот усатый выскочка" вмешивается в стряпню, однако галантность мсье Пупетона покорила и ее сердце, а когда он преподнес Марте чудесную сахарную розу, кухарка совсем растаяла и даже открыла кулинару секрет приготовления своих знаменитых маковых пирожков.
   Артемида тоже участвовала в празднике. Она, правда, стеснялась своего отреставрированного носа и пустого колчана со стрелами - они разбились во время падения, а новых сделать не успели, - но в остальном статуя совершенно не пострадала и по-прежнему восхищала окружающих отточенностью форм и горделивостью осанки. Разве что в уголках ее больших глаз притаились сизые тени... Впрочем, никогда не знаешь наверняка, что думает прекрасная мраморная голова и что чувствует мраморное сердце...
   - Мне, как греческой богине, не подобает валяться в сене, - рассказывала она льву с отбитой лапой, - но именно сено спасло меня от неминуемой гибели, - я упала прямо в середину большого стога! А ты? У тебя, наверное, тоже боевое ранение?
   Лев потупил полные восхищения глаза и скромно промолчал.
   В гостиной, у большого открытого окна стояла Лёонгрэль и смотрела на веселящихся в парке гостей. Смеркалось. Слуги зажигали висящие на деревьях фонарики, а те раскачиваясь, освещали янтарными зайчиками жемчуг ожерелий и причудливые кружева камзолов.
   Лёонгрэль подумалось о Великанах. Прилетят ли они на землю еще раз? И когда? Вдруг это произойдет еще нескоро, и она к тому времени превратится в дряхлую старушку! Будет очень обидно... Надо, по крайней мере, научиться спать в саду, как мсье Пупетон. Он говорит, что в саду снятся удивительные сны...
   Лёонгрэль зевнула, задернула тюлевый занавес и прилегла на диван.
   А может, Петрик и старый Сорг построят космический корабль, и тогда они сами смогут навестить Великанов... До луны-то рукой подать...
   Из парка донеслись треск и шипение: это взрывались установленные в жерло лунного вулкана петарды и фейерверки. Но Лёонгрэль ничего не видела и не слышала, потому что крепко спала, по привычке подложив ладошку под щеку. Блеснув шерстинками в серебряном свете, возле дивана возникла Морлокк, наклонилась к девочке и коснулась ее лба холодным мокрым носом.
   Нет, Морлокк может быть спокойна, сон Лёонгрэль волнующ, но прекрасен. В нем - маленький смелый поросенок зачем-то летит к далеким звездам, восхищенно оглядывая проплывающие мимо миры и галактики. Розовый, голубой, пурпурный, желтый, - сияющие шарики складываются в бесконечную елочную гирлянду, а поросенок все летит и летит. Может быть, когда-нибудь он устанет от путешествий и приключений и вернется домой, в тенистую дубовую рощу, к желудям и дождевым лужам, но пока что-то гонит его вперед, во тьму и свет, и в его широко раскрытых глазах отражаются лабиринты созвездий...
  
  
  
   Август 2006 - май 2007
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Содержание
  
   Пролог.......................................................................2
  
   Глава первая. Что-то случилось.........................................3
  
   Глава вторая. Следы......................................................6
  
   Глава третья. Время действовать.....................................10
  
   Глава четвертая. Невеселая деревня..................................14
  
   Глава пятая. Морлокк идет по следу.................................17
  
   Глава шестая. Вести от профессора Функля.........................18
  
   Глава седьмая. Встреча с темнотой.....................................20
  
   Глава восьмая. На спине холма..........................................23
  
   Глава девятая. Зеленые своды............................................27
  
   Глава десятая. Рассказ мсье Пупетона.................................32
  
   Глава одиннадцатая. Карамель радости.................................37
  
   Глав двенадцатая. Прыжок Артемиды..................................41
  
   Глава тринадцатая. Радужный переполох.............................45
  
   Глава четырнадцатая. Умытый мир.....................................49
  
   Эпилог.........................................................................52
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   30
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"