Науменко Александр : другие произведения.

Барбара Эрскин "Рябиновый человек"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Рябиновый человек.

Где-то пел жаворонок. Прикрыв глаза от солнца, Джеймс Макгрегор осмотрел небо и попытался определить положение птицы. Над ним и вокруг него ярко-синий свод возвышался над вересковыми пустошами Бен Брейка. Его глаза слезились от яркого света, и он снова обратил свой взор туда, откуда пришел.

Тропинка, поросшая травой, между кустами вереска была усеяна крошечными головками летних колокольчиков, а воздух был пропитан ароматом тимьяна. Канюк внезапно спустился, хлопая крыльями, и его тень промелькнула по земле рядом с ногами Макгрегора.

Он подошел к выступу скалы и сел, вытащив карту из кармана. Ему все ещё предстояло пройти семь или восемь миль, прикинул он, когда разложил ту на коленях. Но у него имелось достаточно времени, чтобы отдохнуть и поесть здесь, при приятном солнечном свете, прежде чем продолжить спуск по ущелью к Торрану.

Он открыл пакет с сэндвичами и бросил несколько крошек на камень, где скакала и порхала каменка. Затем он снова поглядел на свою карту, где его маршрут был тщательно нарисован чернилами поперёк на коричневых контурах гор. Взглянув вверх, он заметил высокие вершины Сгурра Дэрга и Бен Гласа на западе и, счастливо вздохнув, откинулся назад, чтобы съесть свой ланч. Он был совершенно один.

Внезапно на его карту упала тень, и он озадаченно поднял глаза. Небольшое облачко закрыло солнце. Через мгновение оно исчезло, но он слегка вздрогнул. Встав, он положил остатки сэндвичей в рюкзак, сложил карту и более поспешно, чем требовала послеполуденная лень, вернулся на свою тропинку. Не зная почему, он почувствовал себя неловко.

Подъем быстро становился круче, трава и вереск уступили место осыпающимся камням и обнажениям скал. Он упорно поднимался некоторое время, а затем слева от себя заметил Рябиновое дерево, стоявшее на страже над источником крошечного ручья. Коричневые воды каскадом переливались через камни, протекали через небольшой луг и исчезали за краем холма на востоке. На траве под ветвями дерева лежала пятнистая тень, и Макгрегор с благодарностью растянулся во весь рост, зачерпывая ледяную горную воду руками, умываясь и напиваясь.

Затем он сел и огляделся. Он чувствовал, что кто-то наблюдает за ним, хотя поблизости никого не было видно. Он обошел вокруг дерева, глядя вверх на его изящные ветви, выглядывая из-за выступающих скал и разглядывая вереск. Он был явно один. Со всех сторон простиралась пустая гора. Даже птицы замолчали в мерцающем полуденном зное.

Приказав себе не валять дурака, он сел на траву, снял ботинки и опустил ноги в воду. От холода у него перехватило дыхание, и прошло всего несколько секунд, прежде чем он вытер пальцы ног носовым платком.

Когда он повернулся, чтобы открыть свой рюкзак, его уже не было.

Он вскочил на ноги, его сердце бешено колотилось от страха. Заставив себя стоять спокойно, он огляделся, прикрывая глаза от яркого солнца. Листья дерева висели совершенно неподвижно, казалось, день затаил дыхание. Макгрегор слышал, как кровь пульсирует в его ушах, когда он боролся с волнами внезапного необъяснимого страха.

Затем он увидел свой рюкзак. Тот упал между двумя камнями недалеко от него. Подбежав к нему, он схватил его и побежал обратно к тропинке на гребне холма, подальше от дерева.

Он сразу почувствовал себя свободнее. Воздух наверху был свежим, легкий ветерок шевелил верхушки вереска. Он мог видеть далекое кружение канюка, который бесконечно парил в небе, и чувствовал себя немного менее одиноким.

Он быстро шел к вершине холма. Несколько раз он пытался замедлить шаг, но не мог. Казалось, его тело знало что-то, чего не осознавали его глаза и уши. Инстинктивно он старался держаться как можно дальше от Рябинового дерева.

Разъяренный своим иррациональным страхом, он остановился как вкопанный и повернулся. Поляна была по-прежнему пустынна. Вереск сверкал, а далеко внизу голубая лента воды отражала солнечный свет и неподвижную картину горных вершин в его глубине.

Не в силах сдержаться, он крикнул:

- Привет!

и внезапно был поражен и смущен звуком собственного голоса в тишине. Он настойчиво позвал снова, и на этот раз был вознагражден истеричным криком куропатки, выскочившей из вереска в сотне ярдов от него. На холмах не было ни души.

Он повернулся и пошел дальше, а через несколько шагов внезапно остановился. Он мог буквально чувствовать, как кто-то дышит ему в затылок. Он яростно махнул кулаками, когда повернулся, но там никого не было.

Маленькие капельки пота выступили у него на лбу и между лопатками. Отчаянно сжав кулаки, он попытался подавить очередной приступ паники.

- Дурак, - громко сказал он. - Маньяк. У тебя агорафобия или что-то в этом роде, Джеймс Макгрегор. Ты невротик, вот кто ты! Ты слишком долго просидел за столом.

Звук собственного голоса немного успокоил его, и, сделав еще несколько глубоких вдохов, он снова целеустремленно зашагал вперед.

Ощущение, что за ним следят, все еще сохранялось, но он решительно игнорировал его. Он начал тихо напевать себе под нос:

- О Рябиновое дерево, о Рябиновое дерево, Как дорого ты мне...

Ощущение стало ослабевать. Ободренный, он снова запел, на этот раз громче, позволяя своему баритону эхом разноситься по холму при повторении куплета.

Когда он достиг вершины перевала, он сел на камень, чтобы перевести дыхание. К своему облегчению, его страх прошел, и с прежней уверенностью он полез в карман за картой и начал изучать знакомую страницу. Но когда он разложил ту, ее подхватил порыв ветра. Она бешено заколыхалась взад-вперёд и с громким треском разорвалась пополам. Пока он боролся с картой, та билась в его руках, как живое существо. Сначала одна половинка, а затем и другая были вырваны у него из рук, и он беспомощно стоял, наблюдая, как они полетели обратно вниз по склону холма. Ветер стих также внезапно, как и возник, и он остался в полной тишине.

Оправившись от удивления, он бросился в погоню за своей картой, топая по каменистой тропинке, камни разлетались во все стороны под его сапогами.

Он нашел одну половину, застрявшую в складке гранита под полумертвым деревом. Рябина. Опустившись на колени, он попытался осторожно высвободить скомканную бумагу, стараясь не разорвать ту сильнее, разгребая камни и корни, среди которых она была зажата. Она медленно подалась. Со вздохом он разгладил её на траве рядом с собой и начал складывать заново.

Работая, он снова почувствовал кого-то или что-то поблизости. Он оглядел поляну и узнал ручей. Но он не помнил, чтобы видел эти мертвые ветви на дереве раньше. Конечно, когда он обходил его, оно было зеленым и изящным; само по себе прекрасное. Теперь оно было увядшим. Какое-то ужасное присутствие, злое присутствие обитало в этом месте, и в полуденной тишине оно снова зашевелилось и заметило его.

Его руки начали дрожать, когда он смахнул несколько упавших веточек с карты.

Тень упала на траву, и он почувствовал, как воздух стал холодным. Он взглянул вверх. Фигура стояла перед ним под деревом. Высокая призрачная фигура, которая была почти облаком.

Он опустился на колени, прямо где был, оцепенев от ужаса, все еще сжимая в руке несколько обломанных веток.

Призрак несколько секунд оставался неподвижным, и его испуганному взгляду показалось, что оно увеличивается в размерах. Вскоре оно возвышалась над ним, закрывая небо, становясь с каждым мгновением все больше и плотнее.

Его пальцы сложили два куска рябиновой веточки в крест без какой-либо сознательной воли с его стороны. Он поднял его перед собой дрожащими руками.

- Отче наш, иже еси на небесех...

Слова, которые так часто повторялись в доверчивом детстве, непрошено сорвались с его губ.

У этого существа были глаза. Оно посмотрело на него, когда он заикался в своей молитве, а затем медленно, почти неохотно оно начало исчезать.

Через несколько секунд его не стало.

Макгрегор долго стоял на коленях на траве, его волосы трепал нежный ветерок, он слушал тихий шелест листьев над головой. Затем, наконец, он поднялся на ноги. Он мог видеть вторую половину своей разорванной карты, лежащую всего в нескольких ярдах от него в пятне яркого солнечного света. Он немного пошатнулся, когда наклонился, чтобы поднять её, а затем повернулся и направился обратно к тропинке.

Ему потребовалось чуть больше часа, чтобы вернуться в Торран, поскольку, поскальзываясь на дорожке, хватаясь за кустики вереска, чтобы не упасть, он наполовину бежал, наполовину шел к деревне.

В высокой траве у подножия самых низких склонов холма он бросился ничком и долго лежал неподвижно, положив голову на руки.

Туман медленно плыл по небу, одну за другой скрывая горные вершины, окутывая траву липкой прохладой. В конце концов Макгрегор сел, дрожа, и посмотрел на холмы. Они исчезли из виду. Наконец он опустил взгляд на свои руки. Две сломанные веточки рябины все еще лежали, зажатые в его ладони. Он задумчиво глядел на них несколько мгновений, а затем, бросив их на землю, поднялся на ноги.

Бар в "Торран Армс" был открыт по меньшей мере час, и нечего было тратить драгоценное время.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"