Осеннее солнце низко висело над горизонтом, почти не давая тепла. Человек шагал по едва заметной тропинке через обширное поле, постепенно загибающееся вниз. Звали его Отто. Несколько дней прошло с тех пор, как он отправился в путь к соседней деревне, теперь же ему оставалось вернуться домой. Через сутки он достигнет цели, вот только силы его на исходе, виной тому и осенний холод, пробирающий до костей, и отсутствие полноценного отдыха. Если так и дальше пойдет, то он может упасть замертво, чуть-чуть не дотянув до дома. К счастью для Отто, в низине возле густого леса, стояла небольшая деревенька, где можно было бы слегка набраться сил и отогреться.
Складывалось такое ощущение, что никто из коренных жителей не замечает случайно зашедшего путника.
Отто достиг колодца, обрамленного белым камнем, в который женщина опускала пустое ведро. Ее пальцы ловко перебирали витки толстой веревки.
- Сумимасен, не могли бы вы подсказать, где можно переночевать?
Женщина, продолжала заниматься своим делом, не обращая на него внимания.
- У меня есть деньги, я не бродяга.
И снова нет ответа. Руки женщины, несмотря на то, что вероятно, физическим трудом ей приходилось заниматься ежедневно, сохранили свою изящность и красоту. Она раскачала веревку, позволяя ведру зачерпнуть воду, после чего медленно с заметным напряжением стала поднимать ведро обратно.
Отто сделал шаг к колодцу, намереваясь помочь женщине в ее нелегком занятии, но та внезапно бросила на него сердитый взгляд. Его словно окатили холодной водой. Он застыл на месте, к своему удивлению, почувствовав неловкость, возможно даже стыд. В голову пришла тревожная мысль о том, не нарушил ли он какие-нибудь обычаи данной деревни.
Женщина, сменив выражение лица на более благосклонное, кивнула в сторону старого дома.
Поблагодарив ее, мысль о том чтобы помочь, воспринималась теперь как чистое безумие, он зашагал к дому. По пути Отто подметил тот факт, что в деревеньке напрочь отсутствует какая-либо живность. В округе не наблюдалось ни птиц, ни собак, ни кошек. Только люди сновали туда-сюда между обветшалых жилищ.
Он заприметил человека с хлыстом, видимо пастуха, который плелся в неведомом направлении. Рядом с домом стоял, укутавшись в рыболовную сеть, другой человек, и что-то бормотал себе под нос. Может быть, они так преданы своей работе? Все это было немного странным.
Ну что же, одну ночь переждать можно, а завтра снова в путь.
Дверь открыла старуха, и, щурясь, стала внимательно вглядываться в лицо путника. Ее ввалившиеся морщинистые губы раздвинулись, обнажая беззубый рот, при этом раздалось причмокивание, словно бы она собиралась проглотить Отто на месте.
- Тебе нужно место для ночлега? - спросила она скрипучим голосом.
- Был бы очень благодарен. Я заплачу. - Он поклонился.
- Проходи, коли желаешь, - сказала старуха, затем, чуть сменив тон, добавила: - Здесь найдется место и для тебя.
Поев с хозяйкой рисовые онигири, Отто улегся под одеяло, постеленное на полу. Он решил дать своему телу и разуму отдохнуть несколько часов. Высыпаться досыта сейчас для него было непозволительной роскошью.
Пытаясь не обращать внимания на рой мыслей, кружащийся в голове, он не заметил, как уснул.
Среди ночи до него донесся тихий шепот, заставив проснуться. Открыв глаза, Отто посмотрел на спящую старуху, изо рта которой раздавался утробный храп. Внезапно одеяло, укрывающее старуху, шевельнулось, потом еще и еще раз. В следующий миг оно резко вздулось над ней, образовав купол, а затем упало на пол рядом с Отто, отчего тот вздрогнул.
Руки старухи были обращены вверх к потолку. Казалось, они жили своей собственной жизнью: то замирали, словно каменные статуи, то дергались и извивались, словно змеи, освещаемые бледным светом луны. Сама старуха продолжала беззаботно спать. У Отто пробежали мурашки по коже.
Внезапно руки рванулись вверх и выгнулись. Изо рта их обладательницы при этом вырвался противный хрип, словно та захлебывалась. До лежащего на полу гостя донесся звук хруста суставов и натянутых до предела сухожилий, готовых разорваться в любой момент.
Руки еще раз дернулись вверх и тут случилось совсем невероятное. Одна из них с сухим треском, оторвалась в районе плеча и, подлетев невысоко в воздух, шлепнулась на деревянный пол. За ней последовала и вторая. Немного полежав, обе они снова пришли в движения. Та что была правой, чуть качнулась, а затем, переворачиваясь вдоль своей оси, стала двигаться в сторону входной двери, левая не отставала. Раздался скрип открывающейся двери, после чего та закрылась. В доме воцарилась звенящая тишина, нарушаемая лишь храпом старухи. Отто пробила мелкая дрожь. После такого зрелища желание спать отшибло напрочь.
Он осторожно вылез из-под одеяла, страшась издать какой-нибудь шум. Будить хозяйку дома не было удачной мыслью, кто знает, как та отреагирует на наличие оторванных конечностей, вернее, их отсутствие.
Поначалу снаружи казалось все тихим и безжизненным, но потом раздалось шуршание и Отто, устремив взгляд в сторону звука, разглядел уже знакомые белесые силуэты впереди. Без сомнений это были руки старухи. Теперь они вертелись, поднимая в воздух облачка пыли. В его голову пришла мысль, что следует проследить за тем, куда они направляются, но сделать это крайне осторожно. Перебегая от дома к дому, он старался не упустить из виду объект преследования. Через несколько минут руки свернули в лес. Теперь наблюдать за ними стало труднее, ориентироваться можно было лишь по шуршанию травы, да пожухлой листвы, которая устилала землю. Твердая почва сменилась мягким ковром из перегноя. Следить стало не только трудно, но и опасно так как, судя по всему, рядом находилась топь, а руки выбрали своей целью именно ее. Внезапно Отто замер от того, что объект его преследования остановился.
То тут, то там вспыхивали зеленые огоньки - это светились различные гнилушки, коих здесь было в изобилии. Над землей тонким слоем висел белый туман.
Вдруг обе руки перекатились чуть вперед и исчезли, буквально провалившись под землю. Раздалось едва слышное хлюпанье, и по поверхности в том месте пробежали волны.
Не видать больше старухе той своих рук, - пронеслось в голове у Отто.
Он заметил движение слева, повернув голову на которое, пришел в ужас от увиденного. На него, застыв в воздухе, смотрели два глаза. Смотрели так, будто видели его насквозь, видели все его самые сокровенные мысли и желания. Онемев от страха, он замер не в силах шелохнуться. Глаза, тем не менее, чуть повисев, поплыли по воздуху к тому месту, где минуту назад болото поглотило оторванные конечности старухи. Замерев над топью, они по очереди нырнули вниз.
Бульк-Бульк.
- Вот так чертовщина, - промолвил слабым дрожащим голосом Отто.
Раздалось бульканье. Поверхность болота вздыбилась, со дна поднимались и лопались огромные пузыри газа. Воздух вокруг заполнился сильной вонью, и словно бы обрел плотность. Стало трудно дышать.
Поверхность болота разверзлась и в воздухе воспарила покрытая болотной тиной фигура, похожая на человеческую. В тусклом лунном свете было сложно разглядеть все хорошенько, но этого хватало даже с лихвой, чтобы испугаться до потери рассудка.
Черное истлевшее тело, наполненное илом, слизью и болотной грязью, сочленения которого связывались кореньями, пронизывающими все наподобие кровеносной системы. Можно было разглядеть остатки проржавевшей брони, кое-где потрескавшейся и развалившейся. Сбоку висели ножны, в которых покоился меч. Из глубоких провалов глазниц смотрели те самые глаза, что утонули в топи минуту назад.
Мертвенную тишину спящего леса нарушил утробный, рычащий голос.
- Ты последний кто нужен мне, для того, чтобы обрести покой. Давным-давно я был хорошим воином, но погиб в нечестном бою. Предки тех, кто сейчас живет на этой земле, разрубили мое мертвое тело на части, а затем утопили останки в болоте. С тех пор жажда мести не покидает мой разум. Осталось последнее. Они вырезали мое сердце и скормили псам. Пришло время, забрать то, что по праву принадлежит мне. Отдай мне твое сердце, - раздалось, словно громом в ясную ночь, со стороны зловещей фигуры.
Черные коренья в груди самурая сдвинулись, обнажив черное как смоль нутро. Из леса вокруг вышли люди, в которых можно было узнать черты жителей деревни. Одна женщина с пустыми глазницами, тянула руки перед собой, словно пытаясь нащупать кого-то. Рядом по земле медленно полз мужчина без ног. С другой стороны стояла знакомая безрукая старуха, приютившая его сегодняшней ночью. Рыбак, все так же не расстался со своими снастями, лишь нижняя половина лица его полностью отсутствовала. В тени стояло еще много людей, но они были едва различимыми силуэтами.
Отто похолодел с головы до ног. Его била сильная дрожь, зубы стучали, едва попадая друг на друга. Все же он, пытаясь совладать со своим страхом, начал отбивать поклоны самураю, стоя на четвереньках. Затем, продолжая кланяться, быстро затараторил:
- Прошу вас, великий воин, позвольте мне закончить одно дело, после этого поступайте со мной как хотите. Я много дней и ночей провел в пути. Моей женой овладел недуг и ей становится хуже с каждым днем. Я боюсь, что скоро она совсем не сможет вставать с постели. Знахарка, из соседней деревни, дала мне лекарство, которое должно помочь жене. Мы одинокие бедные люди, некому кроме меня было идти. Прошу, позвольте отнести это лекарство домой, затем заберите мое сердце. - По щекам Отто потекли слезы, он уткнулся лицом в ковер из сухих листьев.
На некоторое время повисло молчание. Перепуганный человек с опаской поднял голову.
- Хорошо, будь по-твоему. Ступай к жене, но знай, что, рано или поздно, я заберу свое, - в голосе, казалось, прозвучали нотки сострадания.
Тот час же в нос Отто ударил неприятный тяжелый запах, который заволок его дыхательные пути, не давая воздуху свободно циркулировать. Вместе с этим тело его словно налилось свинцом, он почувствовал, как теряет сознание.
Очнулся он, свернувшись клубком на полу в том самом доме старухи, вот только самой хозяйки нигде не было. Деревня оказалась совершенно пуста. Судя по солнцу, он проспал всю оставшуюся ночь. Могло ли ему привидеться все это? Могло ли это быть простым кошмаром? Не найдя ответы на эти вопросы, он поспешил в родную деревню.
Как и обещала знахарка, лекарство помогло и его жена полностью поправилась. Отто полюбил ее пуще прежнего. Поначалу он побоялся рассказать жене о случившемся, а затем и вовсе позабыл. Через несколько лет родились двое детей, которые росли впоследствии, окруженные заботой и теплотой. Отто решил что, наконец, достиг своего человеческого счастья. Так оно наверное и было, если бы не одно ужасное событие.
Однажды их дети ушли в лес собирать ягоды. Обратно вернулся только младший, который, горестно всхлипывая, рассказал о случившемся. Его старший брат попал в болото, и утонул. Отто стал сам не свой от горя. Несколько раз уходил в лес, подолгу блуждал там, и кричал, словно звал кого-то. Проклинал себя днями и ночами, выдирал клочья волос из головы, но никак не мог успокоиться. И все же он нашел вечное успокоение. Вскоре после случившегося его бездыханное тело нашли на поле, возле леса. Левая рука его лежала на груди в области сердца.