Место действия - Верона; Милан и лес на границе с Мантуи.
АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Площадь в Вероне.
Появляются Валентин и Протей.
ВАЛЕНТИН:
И слушать не хочу, мой дорогой Протей, что круг семейный для ума полезен. Да если б не оковы чар любовных, что юности твоей покоя не дают, то предложил бы вместе мир познать, чтоб удивиться всем его богатствам, а не сидеть без дела у камина, сжигая тихо молодость свою. А коль уж любишь, то люби как должно, как сам себе я мог бы пожелать, но нет, увы, пока предмета воздыханий.
ПРОТЕЙ:
Уж коль решил, то поезжай! Прощай, мой славный Валентин! И думай о своём Протее, когда ты, странствуя, случайно вдруг увидишь нечто дорогое взору своему. Но если радость или горе тебя настигнут на пути заморском, то мысленно всегда я рядом, и не устану за тебя молиться, Валентин.
ВАЛЕНТИН:
И за успех моих сердечных дел молись.
ПРОТЕЙ:
Любимой книгою своею восхищаясь, молится буду каждою строкою.
ВАЛЕНТИН:
Не той ли глупой книжицей о смельчаке Леандре, переплывавшим Геллеспонт?
ПРОТЕЙ:
Глубокая история - безмерная любовь, в которой с головою утонул.
ВАЛЕНТИН:
Да, это так. Ведь сам ты по уши в любви и Геллеспонт не в силах одолеть.
ПРОТЕЙ:
Я по уши? Да нет! Ты за уши признанье не тяни.
ВАЛЕНТИН:
И в мыслях нет. Да и пустое это.
ПРТОЕЙ:
Почему?
ВАЛЕНТИН:
Любовь корёжит мир, где охи-вздохи маскируют суть, а томный взгляд в тисках сжимает сердце. Один блаженства миг - на двадцать дней страданья и ночей бессонных. Восторг же может обернуться неудачей, а неудача - продолжением страданий. И тратит разум силы на безумство, и, ослабев, безумству уступает.
ПРОТЕЙ:
Так я по-твоему глупец?
ВАЛЕНТИН:
Увы, всё к этому идёт.
ПРОТЕЙ:
Ты живопишешь про любовь, меня привязывая к ней.
ВАЛЕНТИН:
Ты - раб любви, она тобою правит. А тот, кто в кандалах у помыслов нездравых, не может быть в когорте мудрецов.
ПРОТЕЙ:
И тем не менее, не даром говориться: как червоточина цветок до срока точит, так и любовь умы высокие затмением тревожит.
ВАЛЕНТИН:
Не так же ль говорится: уж, коли червь цветок съедает до цветенья, так и любовь умы в зародыше съедает, не дав им шанса насладиться совершенством. Но что тебе мои советы,
поклоннику и рыцарю любви? Пора мне. Как говорят: адью! Отец мой в ожидании томится, творя напутственные речи по случаю отъезда моего.
ПРОТЕЙ:
Сопровожу тебя я, Валентин.
ВАЛЕНТИН:
Нет, дорогой, Протей, давай простимся здесь. В моё отсутствие прошу тебя писать в Милан о здешних новостях и о победах на любовном фронте. Твои послания я без ответа не оставлю.
ПРОТЕЙ:
Пусть на пути твоём Милан счастливым будет градом!
ВАЛЕНТИН:
Ну а тебе - твой дом. Прощай.
(Уходит.)
ПРОТЕЙ:
Он ищет славы, я - любви. Друзей он бросил, чтоб в разлуке цену им узнать. А я забыл себя и всех любви единой ради. Ты, Юлия, меня перевернула, заставила предать саму науку и о в времени забыть, противоречить здравому уму, и ни во что не ставить целый свет, мышление на глупые остроты тратить, а душу думами любовными тиранить.
(Входит Спид.)
СПИД:
Храни вас бог, синьор Протей. Не привелось вам господина видеть моего?
ПРОТЕЙ:
Он только что отправился на судно для отплытия в Милан.
СПИД:
Давно уж он на корабле, а я плутаю, как во мгле баран без пастуха.
ПРОТЕЙ:
Без пастуха баран блуждает, умом себя не утруждает. Всегда он слеп, всегда он глух, когда отсутствует пастух.
СПИД:
Хозяин мой - пастух, а я - баран ?
ПРОТЕЙ:
Да. Так оно и есть.
СПИД:
Тогда во сне ли, наяву мои рога - его рога.
ПРОТЕЙ:
Мышление на уровне барана.
СПИД:
Как доказательство моей бараньей сути.
ПРОТЕЙ:
Тебя - бараном, господина - пастухом.
СПИД:
Я мс лёгкостью сей довод опровергну.
ПРОТЕЙ:
Тебе иначе это докажу.
СПИД:
Пастух - в погоне за бараном, а не баран - за пастухом, а здесь в погоне за хозяином я сам. Так кто ж баран?
ПРОТЕЙ:
Пастух барану пастбище готовит и тот плетётся вслед за пастухом. Нет пастуху нужды мотаться за бараном. Ты служишь господину за монетку и, как баран, за пастухом бежишь. Не он же - за тобой. Так кто ты есть, как не баран?
СПИД:
Ещё чуть-чуть позволите себе и я готов заблеять: бэ -э.
ПРОТЕЙ:
Ты Юлии письмо, однако, передал?
СПИД:
Конечно же, синьор. Заблудшему барашку уподобясь, потерянной овечке передал письмо. А та заблудшая овца заблудшему барану за труды монетки жалкой пожалела.
ПРОТЕЙ:
На скудном пастбище бараном слишком много.
СПИД:
Не заколоть ли вам овечку, чтоб пастбищу не в тягость было.
ПРОТЕЙ:
И здесь не угадал. Ведь проще поместить тебя в загон.
СПИД:
Да нет, синьор, ваш долг - достойно оплатить доставку адресату важного посланья, на хлеб насущный мой недостаёт мне.
ПРОТЕЙ:
И снова невпопад. При чём здесь хлеб, коль речь о хлеве.
СПИД:
Как ни крути ни хлеб ни хлев, а стоимость послания любви ни чем не оценить.
ПРОТЕЙ:
Но что ж она сказала?
СПИД (сначала кивает головой):
Да.
ПРОТЕЙ:
Кивнула да или казала да?
СПИД:
Не поняли, синьор. Я говорю: она кивнула, а вы: кивнула ли она. Ответил : да.
ПРОТЕЙ:
В итоге - полная балда.
СПИД:
Соединив кивок и да, у вас - сплошная ерунда.
ПРОТЕЙ:
Вот и возьми её оплатой за письма доставку.
СПИД:
Переносить от вас приходится не только письма.
ПРОТЕЙ:
Как переносится тебе?
СПИД:
Да весело, скажу я вам,синьор. Ведь за доставку писем адресату, переносимых мною, переношу я оскорбленья в адрес свой.
ПРОТЕЙ:
Чёрт подери, да ты сметлив.
СПИД:
Но не на столь, чтоб вашему потрафить кошельку.
ПРОТЕЙ:
Не кошелёк ты мой, а свой развязывай язык. Так что она сказала?
СПИД:
Развяжем вместе: я - язык , вы - кошелёк. И все слова её, как на ладони - на слуху у вас.
ПРОТЕЙ:
Вот за твои усилия награда. Так что она сказала?
СПИД:
Синьор, хотите правду? Вам не видать её.
ПРОТЕЙ:
Столь много ты сумел понять?
СПИД:
Какое, сударь, много! Когда дуката за письмо любовное в награду не дала. Так, будучи скупа на благодарность за ваши помыслы в письме любовном том, щедра не будет к вам в ответных чувствах. Так лучше ей послать простой булыжник, пусть сталь свою пытает об него.
ПРОТЕЙ:
Так ничего и не сказала?
СПИД:
Три слова вымолвить не смела: "вот тебе за труд". Не то, что вы: столь щедро с мелкою монетою расстались. За что вам мелкое спасибо. Готов и впредь собственноручно за мелочь мелочные пакости творить. О чём детально я поведаю синьору.
(Уходит.)
ПРОТЕЙ:
Иди, иди. На корабле ты нужен как гарант от всякого крушенья. Пока ты там, стихии обойдут корабль и души - не в море ты погибнешь, а на суше
(Спид уходит.)
Любовь не подвергая риску, найду для нашей переписки не вымогателя-осла, а настоящего посла.
(Уходит.)
СЦЕНА ВТОРАЯ
Там же. Сад при доме Юлии.
(Входят Юлия и Лючетта.)
ЮЛИЯ:
Теперь, когда мы здесь одни, хочу тебя спросить. Не следует ли мне влюбиться?