Коридор опять напугал меня своим безлюдьем. Я вспомнила, что лифт, на котором мы поднимались, располагался слева от центральной лестницы, и пошла направо. Ковровая дорожка, покрывавшая пол, совершенно заглушала мои шаги, и я шла в полной тишине мимо плотно закрытых дверей. Коридор вдруг повернул, и я с облегчением увидела выход на лестницу. Я уже собиралась спуститься, как мое внимание привлекли раздавшиеся сверху женские голоса. Судя по выговору, это были горничные или еще кто-то из работающих в доме. Одной из них была Нэнси, я узнала ее по более интеллигентным интонациям.
-...мне она понравилась, - говорила девушка, - она выглядит и ведет себя, как леди.
- Неужели обо мне? - подумала я. - Вот это комплимент!
- И даже не накрашена? - поинтересовался кто-то. - Вовсе нет, - ответила Нэнси.
- Удивительно, - в разговор вступил третий голос, - все русские дамы, которых я видела, ужасно сильно красятся. Помните ту писательницу, что приезжала сюда в прошлом году?
- Ирэн учительница, как сказал мне отец.
- Учительница? - по голосу я поняла, что собеседница Нэнси разочарована - очевидно, моя профессия невысоко котировалась у нее. Интерес ко мне был потерян, и она обратилась к более волнующим новостям. - Вы слышали, граф еще днем отправился в Ньюзвилл? Как всегда верхом. Не понимаю, почему - ведь у него такая красивая машина!
- Лорд Арунделл любит лошадей, - пояснила Нэнси, - и мне они тоже очень нравятся.
-То-то она так часто бывает в конюшне, правда, Джейн? - рассмеялась собеседница.
- Престань, Одри! - голос Нэнси звучал сердито.
- Не ссорьтесь девушки! - сказала третья собеседница, которую назвали Джейн. - А ведь миссис Керр вернулась домой, говорят, она развелась с мужем.
Эта новость вызвала бурю возгласов, которая, к счастью, не помешала мне расслышать шаги поднимавшегося по лестнице человека. Боясь оказаться в неловкой ситуации, я стала спускаться навстречу шагам. Это был Джон, который, увидев меня, почтительно наклонил голову. - Могу я вам чем-нибудь помочь, мадам?
- Буду благодарна, если подскажете, как пройти в столовую, - с улыбкой сказала я, скрывая смущение.
- Позвольте, я вас провожу.
Дворецкий пошел вперед, оборачиваясь, чтобы пояснить: - Обед будет подан через двадцать минут. Мистер Виллис уже в маленькой гостиной, леди Арунделл сейчас спуститься.
Но когда я вошла в маленькую гостиную, которая показалась мне весьма большой, леди Арунделл уже была там. Она стояла с бокалом в руках у горящего камина и о чем-то разговаривала с Дэвидом. Говорили они тихо, и я ничего не расслышала, но по серьезному выражению их лиц я поняла, что разговор тревожил обоих. Увидев меня, Дэвид с улыбкой пошел навстречу.
- Что вы будете пить, дорогая? - спросил он. - Виски, водка?
- Глоток бренди, если можно, - попросила я. Мне совсем не хотелось спиртного, но надо же соблюсти ритуал - ведь столько раз,читая английские романы, я представляла себе толпу гостей, оживленно беседующих перед обедом, попивая что-нибудь ароматически-крепкое.
Дэвид подал мне тяжелый бокал, на дне которого светилась янтарным отблеском маслянистая жидкость. Прежде чем сделать глоток, я согрела его в руках, а затем вдохнула ни с чем несравнимый запах хорошего коньяка. Прокатившись по языку обжигающим ручейком, он согрел меня, и я вдруг почувствовала себя непринужденно. Леди Арунделл внимательно наблюдала за мной, на ее губах играла легкая улыбка, но глаза были непроницаемо темны, как невская вода подо льдом.
- Я должна извиниться за своего брата, - сказала она, - к сожалению, он не сможет сегодня пообедать с нами, он вернется домой только завтра.
В первую минуту я не поняла, о ком идет речь. Так лорд Арунделл не муж ей, а брат?
- Эллисон и Стивен двойняшки, - пояснил Дэвид, очевидно прочитав удивление на моем лице. - Разве я не говорил вам? Я покачала головой.
- Стивен поехал навестить соседей в Ньюзвилл, и они попросили его остаться. Он звонил час назад, просил, чтобы шофер привез ему вечерний костюм. Мне показалось, что в голосе леди Арунделл звучит неудовольствие.
- Наверно, там закололи жирного тельца в честь возвращения Лоры. Она была такой красавицей! Хотелось бы знать, как она выглядит сейчас, после стольких лет жизни в Америке.
Я думаю, Стивен пригласит ее на Рождественский бал, - голос леди Арунделл был спокоен до невыразительности. На мгновение мы замолчали, не зная, что сказать, и появление дворецкого, объявившего, что обед подан, разрядило неловкость.
Малая столовая, как назвала ее леди Арунделл, была размером со всю мою квартиру. Большая люстра, в полнакала горевшая над столом, отражалась в его темной полированной поверхности таинственными огнями - вместо скатерти под каждым из приборов была расстелена большая накрахмаленная салфетка. Обед был простой - говядина, очевидно, классический английский ростбиф, вареные овощи, зеленый салат, красное вино. От десерта все отказались, и мы вернулись в гостиную, где подали кофе. Я взяла чашку, но не стала пить - соединение бренди, вина и кофе могло лишить меня сна на всю ночь.
Леди Арунделл за обедом вежливо расспрашивала меня о моем путешествии и впечатлениях об Англии. Сейчас я решилась задать ей вопрос, который меня очень интересовал.
- Вы с братом похожи, леди Арунделл?
На мгновение, не больше, мне показалось, что этот вопрос причинил ей боль, но она тут же улыбнулась, пожалуй, впервые за весь вечер. - Я думаю, нам пора оставить такой официоз, называйте меня Эллисон, а я буду называть вас Ирэн. А с братом мы совсем не похожи. Бабушка говорила, что он очень похож на ее отца, она и назвать внука попросила в его честь.
- Ее отца звали Степаном?
- Да, Степан Друцкой-Соколинский. Друзья называли его Стивом. Его расстреляли в Петербурге в 1918 году. А я похожа на родственников моего отца.
- Это бабушка научила вас так хорошо говорить по-русски?
- Она требовала, чтобы мы говорили с ней и с дедом только по-русски. Наш отец был военным атташе, и большую часть жизни они с матерью провели в разных горячих точках, поэтому до самой школы мы жили здесь с бабушкой и дедушкой и потом на каникулы приезжали сюда.
- Прекрасное было время! - мечтательно сказал Дэвид. - Помнишь наши пикники в лесу, запах скошенного сена на лугах? Каждый раз, уезжая отсюда, я с нетерпением ждал, когда вернусь.
Мягкая улыбка опять появилась на губах леди Арунделл: - Ты был таким славным малышом. Правда, со Стивеном вы не очень ладили, он всегда любил покомандовать.
- Это естественно, он старше, - засмеялся Дэвид.
- Всего на три года.
- Зато ты всегда была моей любимой кузиной, - Дэвид приобнял ее за плечи. - Ты отдавала мне свои сладости. Удивительно, как я не растолстел!
Мы обе с удовольствием посмотрели на него, такого стройного, изящного, одухотворенного.
Часы пробили одиннадцать, и Эллисон поднялась. - Я думаю, вы, Ирэн, умираете от усталости.
-Я чудесно провела время, - искренне ответила я, - однако спать уже хочется.
-Зимой я обычно завтракаю в половине девятого, но завтрак готовят к восьми, или вам могут подать его в комнату.
- Спасибо, я думаю, я решу это завтра.
-Поднимемся на лифте вместе, - предложил мне Дэвид. - Наши спальни на одном этаже.
Он подошел попрощаться с кузиной и что-то в полголоса спросил у нее. - По-моему, волноваться еще рано, - ответила она по-английски.
- Вы выглядели сегодня чудесно, - сказал Дэвид, прощаясь со мной, когда мы поднялись на этаж. Я опять была ему благодарна за деликатность - я боялась, что он захочет зайти ко мне в комнату. Она встретила меня теплом и уютом.