Панасенко Галина Дмитриевна : другие произведения.

Девушка в черной вуали

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Галина  Панасенко

Девушка в черной вуали

Омск - 2002 г. 




Галина Панасенко.    Девушка в черной вуали. 
           Эзотерическая повесть.
    На страницах этой книги Любовь и верность, красота и 
благородство вступают в непримиримую схватку со злом и 
алчностью, ложью и лицемерием. Удивительные истории и 
невероятные приключения, в которые попадают герои книги, не 
оставят равнодушным самого искушенного читателя.




Воображение - волшебное свойство
человеческого разума.


Эта невероятная история произошла так давно, что от времени 
истекших веков превратилась в сказание. Землю, где когда-то это 
случилось, омывали два теплых моря. Точное название городов 
покрыла пыль веков. Достоверные имена и фамилии стерты из людской 
памяти, но содержание этой истории дошло до наших дней.
На огромной возвышенности стоит удивительно красивый замок, 
окружающие его стены высоки и неприступны. Вокруг замка проходит 
глубокий ров, заполненный водой. Въезжают в него через перекидной 
мост. В низине растут густые леса и лежат непроходимые болота. К 
востоку от замка, в гористой местности раскинулось чудесное, 
целебное озеро Санадан. К нему когда-то приходили люди 
нуждающиеся в лечении, но прошло время и озеро окружили топкие 
болота. Большой старинный город Астон находится недалеко от замка. 
Дорога к нему идет огибая леса и болота. В густых смешанных лесах 
водится много зверей и птиц.
Между неприступными стенами и замком расположился роскошный 
сад с фруктовыми деревьями и ягодными кустарниками, с 
великолепными фонтанами и резными беседками, увитыми плющом. 
Много прекрасных и редких сортов роз растет на больших клумбах и по 
краям дорожек. Кроме роз в саду цветут и другие удивительно - редкие 
растения. Дорожки в саду посыпаны мелким желтым песком. За садом 
ухаживает старый садовник, который всю жизнь прожил в замке. Он 
каждый год выводит новые сорта цветов, пополняя великолепную 
живую коллекцию растений. Он очень любит свою работу и лучшей 
доли себе не желает. И никогда у него не было мысли уйти и оставить 
этот дивный уголок уникальной природы. Попадая в сад, он 
отключается от всех земных забот и проблем. Он оказывается в другом 
мире - мире зелени, благоухания цветов и ароматов.
Хозяина старинного замка зовут граф Себит Шерпоро. Его дочь и 
единственная наследница, восемнадцатилетняя графиня Консела 
Шерпоро, носит черную вуаль, скрывая обезображенное лицо. Граф 
живет с дочерью замкнутой, уединенной жизнью. Его мучают 
старческие болезни. Он сказочно богат.
Много лет назад граф Себит похоронил отца и стал законным 
наследником родового замка. Мать Себита умерла тремя годами раньше 
мужа. Отец сыну ничего в наследство не оставил, кроме замка и долгов. 
Молодой граф был юн и недурен собой. Он мог бы с легкостью найти 
богатую невесту и поправить свое положение в обществе за счет 
приданого избранницы.
Он увлекся молодой графиней Семидой Завирбен. Она была богата 
только своей внешностью, но не приданым. Себит и Семида 
встречались тайно в замке Шерпоро. Она клялась ему, что выйдет 
замуж только за него. Вскоре он случайно узнал, что она дала согласие 
на брак с очень богатым графом Фебом Резендорфом. Он вдовец и 
намного старше ее. От отчаяния Себит внезапно уезжает в далекое 
путешествие. Семида Завирбен выходит замуж за графа Резендорфа. 
После венчания она становится женой и мачехой одновременно, потому 
что у графа Резендорфа от бывшей жены остался маленький сын, Янис.
Несколько лет не было графа Себита Шерпоро. Наконец, он 
вернулся домой богачом. Он отдал распоряжение на реставрацию и 
обновление замка внутри и снаружи. Денег он не жалел, сыпал золото 
направо и налево. Вскоре замок блистал потрясающей красотой.
Горожан интересовало, где граф Шерпоро взял такое сказочное 
богатство? Граф объяснил: что он женился на очень богатой и 
удивительно красивой женщине и скоро привезет ее в родовой замок, 
где она будет полноправной хозяйкой. Этим объяснением он 
заинтриговал весь город. Только и говорили о Себите, о его женитьбе и 
золоте. Поползли слухи по городу, что граф Шерпоро привез тайно 
ночью несколько сундуков. Любопытные гадали, что в этих сундуках? 
Город гудел как потревоженный улей.
К великому огорчению Семиды, Себит не только не пытался 
встретиться с бывшей возлюбленной, но даже не поинтересовался о 
ней. Как будто ее никогда и не было. Семида была глубоко оскорблена 
таким пренебрежением. Она продолжала любить бывшего избранника и 
не могла простить ему обиду.
Вскоре граф Шерпоро ненадолго уехал в другой город и затем 
вернулся со своей женой Анелией. Молодую графиню окружила 
роскошь и дорогое убранство. Всем хотелось посмотреть на хваленую 
красавицу.
И вот король и королева приглашают всех именитых горожан на 
бал. На это торжество были приглашены и супруги Шерпоро. Это был 
роскошный бал в королевском дворце, где собралась вся знать города 
Астона и ближайших окрестностей. Слух, что граф Шерпоро стал 
богаче самого короля, волновал всех.
Молодая пара вошла в ослепительно сверкающий огнями и 
роскошью зал. Граф Шерпоро с гордостью и подчеркнутым 
достоинством вел красавицу жену. На Анелии было белое платье из 
тонкого шелка, отделанное тончайшими, ажурными кружевами. 
Дорогие украшения изумительно сверкали и подчеркивали редкую, 
удивительную красоту молодой графини. Сережки, перстни и колье с 
бриллиантами и голубыми сапфирами в разнообразном сочетании - все 
это прекрасно гармонировало с ее голубыми глазами. Анелия была 
восхитительна. Белые волосы с золотистым блеском завивались в 
крупные локоны и нежно падали на плечи. Тонкий, гибкий стан и 
изящная фигура заворожили взоры всех присутствующих на бале.
Граф Себит Шерпоро был от природы хорошо сложен, высок и 
статен, с красивым мужественным лицом. Супруги великолепно 
подходили друг другу. Когда они, подходили к королю и королеве с 
подарком, в зале стояла удивительная тишина. Все, затаив дыхание, 
смотрели на Анелию и на подарок. Два золотых венца, отделанных 
бриллиантами и крупными рубинами, лежали на подносе. Подарок 
венценосным супругам был поистине королевским.
Недалеко от них стояла и Семида с мужем, графом Резендорфом. 
Она с тайной надеждой смотрела на Себита, желая получить от него 
хотя бы мимолетный взгляд. Но граф не обращал на Семиду никакого 
внимания. В ее душе разгоралась громадная зависть, порождающая 
лютую ненависть к графине и графу Шерпоро.
На балу Себит никого кроме жены не замечал. Анелия вела себя 
очень непринужденно и естественно. Только незаметная, тайная грусть 
проскальзывала в ее прекрасных, небесно-голубых глазах. Анелия 
превосходно умела танцевать и изящно кружилась в танце. Граф Себит 
никому не уступал жены, и все танцы они танцевали вдвоем. Были они 
на балу недолго. По просьбе Анелии Себит увез ее в замок.
После бала горожане обсуждали внешность и дорогие 
великолепные украшения графини Шерпоро. Многих интересовал 
вопрос, где же граф Себит Шерпоро нашел такое сказочное богатство и 
необыкновенно прекрасную и обворожительную женщину? Но граф 
сохранял молчание. Мужчины удивлялись и завидовали Себиту. 
Женщины обсуждали красоту графини Анелии и даже злые, 
завистливые дамы не могли найти ни единого изъяна в ее внешности. 
Все дружно признавали, что графиня Анелия Шерпоро обладает 
несравненной красотой, данной ей от Бога. Даже король и королева не 
столько были поражены богатым подарком супругов Шерпоро, сколько 
красотой молодой графини. Венценосные супруги с нескрываемым 
восторгом и завистью смотрели на молодую женщину.
В чем же скрыта тайна ее всепокоряющей и обворожительной 
внешности? Эта тайна заключается не только в ее красоте, но и в ее 
чистой, любящей душе и добрейшем сердце. Она излучает внутреннюю, 
лучистую энергию любви, озаряющую ее внешность, а мысленно, всем 
окружающим, она желает счастья.
Прошло время. Граф и графиня Шерпоро появлялись в обществе 
только в большие церковные праздники, приезжая в город Астон. Они 
присутствовали на праздничной соборной службе в большом храме, 
куда приезжали король и королева со свитой придворных, а также 
много знатных богатых семей.
В этот праздничный день вся площадь была заполнена множеством 
горожан, пришедших в храм помолиться, посмотреть, 
полюбопытствовать, полюбоваться торжеством. Когда из храма 
выходили венценосные супруги со свитой придворных, все 
собравшиеся на площади бурно приветствовали их громом возгласов и 
восторженных приветствий. Когда же из храма вышли граф и графиня 
Шерпоро, все мгновенно затихли, и только шепот, словно шуршание 
сухих листьев, разнесся по площади. Все вытянули шеи, чтобы лучше 
рассмотреть красавицу графиню. Только когда Анелия начала 
разбрасывать мелкую монету по площади, горожане подняли такой 
гвалт возгласов, какой бывает только на птичьем базаре.
Шли дни, недели, месяцы. Графиня Анелия ждала ребенка, своего 
первенца. Время приближалось к родам. Граф Себит был горд и 
счастлив, что у них будет наследник. Он выполнял любое желание 
графини. Часто он заставал ее за письменным столом, она вела какие-то 
записи, подолгу засиживалась за этой работой.
Однажды рано утром граф проснулся и обнаружил, что Анелии в 
постели нет. Он испугался. Вышел из спальни и нашел ее в кабинете 
что-то быстро пишущей в тетрадь, удивился:
- Анелия, дорогая! Какая необходимость заставляет тебя вставать 
так рано и садиться писать?
Анелия подняла грустные и милые глаза и сказала:
- Ответь мне честно, Себит? Где ты взял два венца, которые мы 
подарили королю и королеве? Тогда я отвечу на твой вопрос.
Себит вздрогнул и насторожился. Он отлично понимал, что Анелии 
солгать не сможет. Она настолько душой проницательна и 
чувствительна ко лжи, что это просто невозможно. Граф отвернулся к 
окну, чтобы не смотреть ей в глаза и начал что-то бормотать, и 
мямлить. Анелия подошла к нему и тихонько тронула рукой за плечо. 
Граф повернулся и посмотрел на нее. Глаза есть зеркало души. Он это 
прекрасно знал и тем более знал, что она увидит в них правду.
Анелия еще раз тихо спросила:
- Себит, ты был на том острове?
- Да! Я был на острове, - выдохнул граф признание и опустил
взгляд. 
Анелия отошла к письменному столу:
- А теперь я могу ответить на твой вопрос. Я пытаюсь помочь 
нашей будущей дочери Конселе. Я пишу все, что касается ее 
воспитания, обучения и многих вопросов будущей ее жизни. Чтобы ей 
можно было разобраться во всех ее бедах, какие выпадут на ее долю, и 
выстоять.
Себит побледнел и раздраженно спросил:
- Откуда ты знаешь, что у нас будет дочь, а не сын? И откуда тебе 
знать судьбу еще не родившегося ребенка? Зачем ты пишешь все это в 
тетрадь? Ты молода, здорова и сама сможешь воспитать и уберечь от 
невзгод нашего ребенка!
- Граф Себит Шерпоро! - повысила голос Анелия. - Я знаю и все! 
Вы граф, наверное, забыли, кто была моя мать и какого я воспитания!
Он, волнуясь, произнес:
- Нет! Это невозможно! Ты бредишь, Анелия! Ты же видишь, что 
мы живем прекрасно. У нас все есть, нас окружает роскошь. Мы 
пользуемся большим авторитетом и уважением среди состоятельных 
людей. С моим мнением считаются все вельможи. Наш ребенок будет 
иметь все, что захочет! У него будет блестящее будущее! Он будет 
счастлив! Для этого я сделал все!
- Но ты, Себит, нарушил клятву, - сказала Анелия. - Ты не сдержал 
данное обещание не ездить на остров. Ты меня обманул. Нарушил 
запрет моих родителей. Я сразу обо всем догадалась, как только 
приехала в этот роскошный замок. Мои подозрения подтвердились, 
когда я увидела два венца, предназначенных для подарка. Это и так 
было понятно. Ведь ты нигде не смог бы ни купить, ни заказать такой 
подарок. Это уникальная работа древнейших ювелирных мастеров с 
крупными бриллиантами и рубинами. Разве тебе мало того, что 
оставили мои родители? Своей жадностью и тщеславием ты погубил 
нашу семью. Бедная моя Консела! Сколько ей придется выстрадать!
Анелия сильно разволновалась и стала медленно опускаться на стул. 
Себит перепугался, видя, что ей стало плохо, подхватил ее под руки, 
довел до дивана и уложил. Позвал служанку и няню. Они прибежали, 
засуетились около графини, а графа попросили подождать в соседней 
комнате. У Анелии начались схватки. Граф Себит Шерпоро послал 
слугу за лекарем.
Из замка выехал всадник, он галопом поскакал по дороге, ведущей в 
город. Он нашел дом лекаря, к которому отправил его хозяин. Лекаря 
дома не оказалось, и слуге пришлось довольно долго ждать. Наконец, 
он приехал. Слуга передал ему записку от графа, в которой Себит 
Шерпоро просит приехать в замок, чтобы принять роды у его жены. 
Слуга и лекарь со своей помощницей сразу же отправились в путь.
Встревоженный граф Шерпоро быстро ходил по комнате, хотел 
успокоиться и заглушить переживания, связанные с преждевременными 
родами жены. Он пытался сам с собой найти согласие по поводу, только 
что прерванного разговора с Анелией. У графа проявилась 
двойственность души. Одна половина упрекала его, а другая - 
оправдывала, упрекающая половина приводила все аргументы, 
подтверждающие правдивость слов Анелии, а вторая - оправдывалась 
тем, что он все это сделал для блага их семьи. Но в глубине души он 
был согласен со своей совестью, что им двигало тщеславие, 
возвыситься над всеми и немыслимо обогатиться, даже путем 
предательства. Мысли не давали ему покоя. Граф не замечал времени. 
Он очень сильно волновался за жену. Себит слышал, как в соседней 
комнате с Анелией разговаривали няня и служанка, но голоса графини 
слышно не было. Она молчала. Граф знал, что Анелия очень терпеливая 
и мужественная женщина. Душа его разрывалась от ожидания и борьбы 
с самим собой. В этот момент он готов был отказаться от всего, чем 
владел, лишь бы с Анелией все было хорошо.
Вдруг Себит услышал детский крик. Он резко остановился посреди 
комнаты и не мог понять, откуда там взялся ребенок. Мгновенная 
мысль пронеслась в его голове, он сам себе ответил на мысленный 
вопрос: "Это же мой ребенок, которого родила Анелия! Я его так ждал!"
В это время вышла няня и с улыбкой произнесла:
- У вас родилась девочка.
"Так значит, Анелия была права! Родилась дочь, Консела!" - 
подумал Себит и вошел в комнату. На кровати лежала улыбающаяся 
жена, а рядом стояла служанка с новорожденной девочкой. Граф с 
умилением посмотрел на дочь и опустился на колени около жены. Он 
целовал ей руки и признавался в любви. Просил прощения за 
необдуманные, тайные поступки. Муж и жена были счастливы, что 
ребенок родился живой и здоровый.
Прошло время, малютка проголодалась, ее нужно было покормить. 
Груди у молодой мамы болезненно распирало от молока. Анелия 
массировала тугую, горячую грудь, приготавливаясь к кормлению. Няня 
принесла маленькую Конселу, и Анелия попросила оставить ее одну на 
то время, пока она накормит дочь, чтобы никто и ничто постороннее не 
отвлекало ее во время кормления. Она должна побыть с дочерью 
наедине. Молодая мама удобно устроилась на постели, взяла крошечное 
дитя на руки. Новорожденное создание вертело маленькой головкой, 
ища грудь матери. Ухватив сосок, ребенок с жадностью стал глотать 
сладкое, материнское молоко. Анелия терпеливо переносила первые 
мгновения присосавшегося ребенка. Ей было больно, но потом боль 
ослабела. Графиня радостно смотрела на Конселу. Ее взгляд передавал 
дочери всю любовь и ласку материнского сердца. Она незаметно для 
себя запела колыбельную песню, идущую из глубин ее прекрасной 
души. Мать закладывала в подсознание ребенка всю глубину чистых и 
нежных человеческих чувств, которыми наградили Анелию ее предки. 
Все самые добрые и прекрасные мысли ребенок впитал с молоком своей 
матери. Девочка наелась и тихо уснула. Около нее уснула и мать.
Наконец-то лекарь со своей помощницей добрались до замка. Граф 
встретил их в гостиной. Он объяснил, что опасность миновала и роды, 
прошли успешно. У них родилась дочь, Консела. И все же лекарь 
настоял на том, чтобы осмотреть роженицу и новорожденного ребенка. 
Лекаря и его помощницу проводили в комнату, где спала молодая мама 
и маленькая дочь. Анелию разбудили. Лекарь осмотрел мать и 
малышку. Сказал, что все нормально, но для подкрепления сил он 
достал какие-то капли и налил их в бокал с водой. Помощница подала 
лекарство и заставила Анелию выпить. Графиня, как следует, еще не 
проснулась и, не подумав, ничего плохого выпила все. Потом 
помощница лекаря подошла к маленькой Конселе, что-то прошептала 
над ней и брызнула на лицо свое зелье. Ребенок заплакал. Няня быстро 
подскочила к малютке и взяла ее на руки.
Граф Себит Шерпоро ничего не заметил. Он любезно предложил 
лекарю и его помощнице поужинать и остаться в замке до утра. Но 
лекарь очень спешил. Он отказался от ужина, сославшись на то, что его 
в городе ждет тяжело больной вельможа, и они спешно выехали из 
замка.
Через час после их отъезда Анелия почувствовала головную боль, 
сильный жар и сухость во рту. В глазах у нее двоилось. Она поняла, что 
приняла из рук лекаря яд, что умирает, но была спокойна. Анелия 
предчувствовала свою безвременную смерть, но не ожидала, что это 
случится так скоро. Графиня попросила мужа принести ей дочь. Она 
хотела в последний раз взглянуть на свое дитя, которое вырастит без ее 
материнского воспитания, заботы и ласки. Ах, как хотела Анелия сама 
воспитать дочь, но видно не судьба. Муж пришел к Анелии вместе с 
дочерью и няней, которая будет кормить, и ухаживать за маленькой 
Конселой. По просьбе Анелии, граф принес ей тетрадь лежавшую на 
письменном столе. Она была исписана мелким, разборчивым почерком.
Графиня взяла ее в руки и, подавая мужу, сказала:
- В этой тетради я написала все советы по воспитанию и кормлению 
ребенка. Это для вас, Себит и няня. Я писала, заранее предчувствуя 
свою безвременную смерть. Такова моя судьба. И ты, мой муж, сыграл 
в ней главную роль. Берегите мою маленькую дочь.
В это время заплакала малютка. Графа Себита душили слезы, чтобы 
их не показывать, он взял маленькую девочку на руки и вышел. Анелия 
и няня остались одни. Графиня попросила няню достать с книжной 
полки толстый пакет, перевязанный розовой атласной лентой.
Сказала:
- Спрячь этот пакет и храни его, как зеницу ока. Никому не 
показывай. Когда Конселе исполнится двадцать один год, отдашь его 
ей.
Няня быстро спрятала пакет. В это время вошел граф. Маленькая 
дочь успокоилась. Няня забрала ее у графа. Себит трясущимися руками 
взял руки жены, они были холодны. Он целовал их и просил прощения 
у Анелии. Она прощала. Ведь она его очень любила и просила беречь 
дочь, а главное - вернуть то, что им не принадлежит. Анелия в 
последний раз посмотрела на Конселу, и глаза ее медленно закрылись. 
Она умерла так тихо, как будто уснула. Графиня Анелия Шерпоро 
успела сделать все свои наказы и отошла в иной мир.
Няня тихо заплакала. Граф Себит был потрясен такой быстрой 
кончиной. Еще утром он был счастлив и весел, а вечером потерял свое 
единственное сокровище. Граф упал около неподвижного, 
безжизненного тела своей любимой и так пролежал всю ночь, пока 
утром слуги не уговорили его отдохнуть в соседней комнате. Он не мог 
спать, не мог плакать. Он окаменел от горя. За одну ночь граф 
состарился на двадцать лет, волосы на его голове стали седыми.
Анелию похоронили.
Граф послал слуг за лекарем и его помощницей. Но ни лекаря, ни 
его помощницы не нашли в городе. Они исчезли бесследно. Подозрение 
пало на одну знахарку, лечившую людей травами, но и она вместе со 
своей семьей тоже исчезла из города.
После похорон жены граф Себит Шерпоро стал похож на старика. 
Он стал безучастным к жизни. Его ничего не интересовало: ни дела в 
замке, ни городская жизнь, ни его собственная дочь. Он сидел в 
кабинете, возле окна, и смотрел в сад. Все обитатели замка боялись, что 
у графа может быть тихое помешательство. Граф жил, словно во сне. 
Он ел без аппетита. Говорил мало, слушал, но не слышал. Видел, но не 
понимал, что он видит.
Так прошел год.
Однажды ранним, солнечным утром Себит лежал в постели с 
открытыми глазами и не хотел подниматься. Он уставился на дверь, 
освещенную ярким, солнечным лучом, и не мог оторвать от нее взгляда. 
В это время дверь тихонько отворилась и появилась золотистая 
кучерявая детская головка. Это была маленькая Консела. Она 
осторожно перешагнула через порог, держась за дверной косяк 
маленькими ручками. Неуверенными шагами она шла к кровати, на 
которой лежал отец. Ребенок улыбался во весь рот и темно-карие 
глазки, словно две смородинки, искрились лучистым светом. 
Солнечный луч освещал ее кудрявую головку. Она медленно шла, 
словно в золотом сиянии, переливаясь всеми цветами радуги. Подойдя к 
отцу, она взяла его руку, за большой палец, и стала дергать, говоря.
- Папа, папа, мама!
Отец как завороженный смотрел на дочь. Это были ее первые шаги 
и первые слова. Он быстро поднялся с кровати, взял на руки дочь, обнял 
ее и заплакал. С этого дня граф медленно стал возвращаться к 
нормальной жизни.
      После смерти матери Конселы все заботы о воспитании девочки 
легли на плечи няни. Целый год граф не проявлял к Конселе отцовских 
чувств и заботы.
И вот, наконец, сердце отца оттаяло от горя, и он стал уделять 
внимание маленькой Конселе. Девочка очень сильно походила на мать, 
только глаза у нее были темно-карие, как у отца. Себит каждый день 
гулял в саду с маленькой дочерью. Он прочитал всю тетрадь, которую 
написала и оставила ему Анелия, и старался вместе с няней 
придерживаться тех советов, какие были написаны в ней.
Маленькая Консела начинала воспринимать мир в благоуханном 
уголке удивительного сада. Она большую часть дня была на свежем 
воздухе. Около большой клумбы с цветущими розами располагалась 
беседка, увитая плющом. В ней няня устроила кровать для маленькой 
девочки. Часто на край кровати прилетали и садились птички, они 
весело щебетали и пели для Конселы, а она их внимательно слушала. 
Девочка только начала ходить и одно из первых своих путешествий 
сделала к сверкающему, голубому фонтану. Он ее заворожил. Солнце 
освещало фонтан, и яркие разноцветные брызги сверкали на 
взлетающих вверх, голубых струях воды. На переливающихся брызгах 
отражалась радуга.
Девочка была любознательным ребенком. Ей было все интересно. 
Часто она подходила к садовнику и смотрела, как он сажает растения, 
поливает и ухаживает за ними. У Конселы тоже была своя грядка, где 
она сажала овощи и цветы, сама за ними ухаживала и поливала. Ей 
интересно было наблюдать: как растет цветок, как он цветет, как растет 
морковь и салат.
Подростая, девочка спала на балконе, который выходил в сад. Под 
ночным, звездным небом Консела научилась слушать тишину. С 
раннего возраста няня научила маленькую графиню молиться. Она 
объяснила Конселе, что молитва - это разговор с Богом. В замке, в 
крайней угловой башне, окна которой выходили на восток, была 
комната, где молились граф Себит, Консела и няня. Когда девочке 
исполнилось три года, отец впервые повез дочь в город Астон. Они 
присутствовали на праздничной службе в красивом соборе. Девочке 
очень понравилось, и она восторженно смотрела на эту церемонию. С 
тех пор граф Шерпоро начал возить Конселу в город на большие 
Божественные праздники.
Любознательность девочки привела ее в библиотеку замка, и вскоре 
она, с помощью отца и няни, быстро научилась читать. Весь процесс 
обучения был построен как игра. Ее способности удивляли отца и всех 
домочадцев. Пришлось отцу раньше положенного срока нанять 
учителей. Они сразу отметили незаурядные способности девочки. В 
умственном развитии она опережала своих сверстников. Задавая 
учителям замысловатые вопросы, ставила их в неловкое положение. 
Они не могли на них ответить. Тогда девочка отвечала сама. Учителя 
дивились ее объяснению. Девочка обладала большой фантазией и 
своеобразным мышлением. Когда ее спрашивали, откуда она это знает, 
она отвечала:
- Знаю и все!
Консела не знала вкуса мяса. Основу ее питания составляла 
растительная пища: фрукты и зелень. Особенно девочка любила хлеб с 
медом и ореховое молоко. Пища готовилась на растительном масле. 
Любимым лакомством для девочки были ягоды.
В Конселе чувствовались необычайные способности. Очень любила 
животных, интуитивно понимала, о чем они кричат и щебечут птицы. 
Она умела слушать и слышать тишину, а главное, ко всем окружающим 
относилась с добротой, и все отвечали ей тем же. Любовь к людям, ко 
всему сущему на земле - ее душевное качество, еще в раннем детстве 
сильно проявилось в ней.
Консела привыкла спать на балконе. Там она засыпала под 
открытым, звездным небом. Глядя на него, девочка научилась мечтать. 
Часто няня не могла отыскать Конселу в саду. Консела где-нибудь 
притаившись, тихо сидела и наблюдала за пчелкой или бабочкой, 
которые садились на цветы, и собирали сладкий нектар. А бывало и 
наоборот. Услышат отец, няня или слуги, как в саду поет их Консела, и 
стараются подойти незаметно поближе, но так тихо, чтобы своим 
внезапным появлением не прервать ее нежное, детское пение. 
Окружающая ее природа сада была настолько красива, что девочка 
выражала восторг прелестным пением. Пела она звонким голоском 
настолько чудесно, что все, кто слушал ее, забывали о делах и 
прислушивались к нежным звукам. Своим чарующим пением она умело 
передавала душевное понимание окружающей природы. Насколько 
красива окружающая ее природа, настолько прекрасно она могла 
передать ее голосом. Ее голос и чистая, детская душа сливались в 
едином, чудесном дуэте. Голос - инструмент души, и она им прекрасно 
владела.
Однажды отец нашел дочь в саду, она сидела на траве и пристально 
смотрела на солнце.
- Что ты тут делаешь? - спросил отец.
- Я смотрю на солнце, - ответила девочка.
- Но оно же яркое и слепит глаза! - возразил он.
- Это только сначала слепит, а когда глаза привыкнут, то солнце не 
слепит, оно доброе и теплое. Пульсирует, словно живое сердце. А 
вокруг солнца играет желто-белое сияние. Это так красиво! Оно такое 
ласковое, мягкое и нежное, словно руки моей мамы!
Консела тихим голосом закончила фразу и опустила взгляд на 
траву. Отец был в замешательстве и не знал, что ответить дочери. Он 
трепетно обнял ее, поцеловал в лоб, и они пошли в замок, где их ждал 
учитель.
Граф любил дочь и баловал ее частыми подарками, но девочка 
относилась к ним спокойно, если сказать более - равнодушно. К 
каждому празднику он бросал в копилку дочери несколько золотых 
монет. Отец, как мог, старался заменить ей мать. Но случай в саду 
заставил его придти к мысли, что дочери все же не хватает материнской 
ласки и любви. Заменить ее он не в состоянии. Можно купить многое, 
но материнскую любовь - невозможно.
После того, как маленькая годовалая Консела вывела отца из 
состояния близкого к помешательству, прошло шесть лет. Все эти годы 
граф жил только заботами о дочери. Он любил ее всей душой. Консела 
внешностью очень сильно походила на мать. Черты характера девочки с 
каждым годом все больше и больше напоминали графу его жену. 
Замерзшая душа Себита отогревалась около маленький дочери. Он 
прочитал все записи по воспитанию девочки, которые оставила Анелия, 
и старался выполнять их в точности. Ему и няне это легко удавалось, 
ведь девочка росла послушной. Она словно знала, как надо себя вести. 
Им с ней было легко. Муж помнил просьбу жены перед смертью о том, 
чтобы он вернул то, что им не принадлежало, но старался не думать об 
этом.
Время стало залечивать душевную боль и тоску. Воспоминания 
уходили в прошлое. Граф не хотел расставаться со своим сказочным 
богатством. Он мысленно себя оправдывал тем, что его подрастающая 
дочь должна владеть всем тем богатством, каким владеет ее отец. Он 
помнил себя молодым и бедным. Когда его отец умер, он оставил ему в 
наследство одни долги. Граф не хотел той же участи для дочери. А если 
честно, то Конселе это не грозило. От матери ей досталось богатое 
приданое. Но графу казалось этого мало. Он не понимал слов, 
произнесенных когда-то Анелией: "Золотая середина прекрасна во всем, 
но не таковы излишества и нужда!"
Граф Шерпоро все свое богатство берег для единственной и 
любимой дочери. Он готовил ей роскошную жизнь и блистательное 
будущее. Право на брак с тем, с кем пожелает сердце его дочери. 
Полную свободу в жизни. Он был уверен, что его Консела, когда 
вырастет, будет красавицей. А пока она еще ребенок, все ее жизненные 
проблемы решать будет отец. Граф, успокоил совесть, и решил ждать до 
ее совершеннолетия. Но рука судьбы не ждала, она внезапно нанесла 
свой роковой удар.
Конселе было семь лет, когда она заболела странной болезнью. 
Названия болезни никто из лекарей не знал. У девочки был сильный 
жар. Она все время бредила и не приходила в сознание. Кожа лица с 
каждым днем темнела, приобретая коричнево-зеленоватый оттенок, и 
была влажной. За больной девочкой ухаживала няня, она и днем, и 
ночью была рядом с ней. Лечил ее знаменитый лекарь. Он лечил и 
графа Шерпоро, у которого было больное сердце. Консела, без сознания 
пролежала одиннадцать дней, а на двенадцатый, открыв глаза, 
попросила пить. Няня обрадовалась, открыла шторы, бросилась к 
девочке, но, взглянув на ее лицо, резко остановилась. На кровати 
лежала Консела, все лицо которой было обезображено. Кожа лица стала 
коричнево-серого цвета. Словно кто-то снял с жабы кожу и натянул ее 
на лицо девочки. Когда отец увидел дочь, он упал в обморок. И новый 
сердечный приступ уложил его в постель. Лекарь лечил графа, но он не 
мог помочь маленькой графине. Новое несчастье "свалилось" на голову 
Себита Шерпоро. Он созвал всех самых знаменитых и ученых лекарей 
со всего королевства, но никто не смог вылечить его дочь. Слух о том, 
что у графа Шерпоро обезображена дочь, разнесся по всему 
королевству. Велико было горе отца.
Граф обещал много золота тому, кто вылечит его дочь. Много 
лекарей приезжали в замок, но никто не смог вылечить Конселу. Все 
они говорили одно и то же, что лекарство от этой болезни они не знают. 
Видимо, это колдовство. Девочка тяжело переживала свое уродство и 
часто плакала. Наконец, отец не выдержал, и больше никого в замок не 
пускали. Пусть дочь растет спокойно и привыкнет к своему лицу. Когда 
лекари перестали ездить, дочь спросила отца:
- Почему меня больше никто не лечит?
Отец погладил ее по кудрявой головке и сказал:
- Все твое лекарство - это молитва Богу. Молись дочь! Проси Бога, 
чтобы Он помог тебе стать здоровой и счастливой!
И Консела смирилась со своей участью. Она молилась каждый день, 
утром и вечером. Очень скоро в замке все привыкли к страшному лицу 
Конселы. Ее ласковые глаза говорили о доброй душе девочки. И все, 
кто встречал ее в замке, всегда улыбались ей. И только когда отец и 
дочь выезжали на праздничную службу в собор, Консела надевала 
черную вуаль, чтобы никто не видел ее страшного лица.
Прошло три года.
Однажды, граф Шерпоро узнал, что в город Астон приехал лекарь-
колдун. Граф долго колебался: вести ему Конселу к колдуну или нет? 
Отцу невыносимо больно было смотреть на дочь, как она мучительно 
страдает и тяжело переносит свое уродство. Граф решил еще раз 
испытать судьбу. Когда они ехали в карете, глаза девочки светились 
надеждой на выздоровление. Отец был в приподнятом настроении.
После осмотра колдун сказал:
- Я бессилен помочь девочке. Для того, чтобы снять заклятье, 
нужна вещь, которая применялась в этом колдовстве, либо снять 
заклятие может тот, кто его наложил.
Расстроенные, отец и дочь поехали в замок. Когда карета проезжала 
мимо болот, кони внезапно остановились. На середине дороги, 
напротив коней, стояла седая женщина. Она осторожно держала в руках 
маленького щенка. Кучер закричал на нее, чтобы она ушла с дороги, и 
стегал лошадей кнутом. Лошади храпели, били копытами землю, но с 
места не трогались. На шум из кареты вышел граф. К нему подошла 
седая женщина.
- Кто вы такая? Как вас зовут? Что вам нужно? - сердито спросил 
граф.
- Мое имя вам ничего не скажет, - ответила старушка. - Прошу вас, 
граф, не гневаться на меня. Я только хотела подарить вашей дочери, 
Конселе, щенка!
Граф сердито надулся и хотел отругать женщину. Консела вылезла 
из кареты, чтобы посмотреть, кто и почему упоминает ее имя. Она 
увидела отца и рядом - седую женщину, которая держала щенка на 
руках. Незнакомка опустила щенка на землю, что-то сказала ему. Он 
завилял кучерявым хвостиком и заковылял прямо к Конселе. Увидев 
щенка, она восторженно воскликнула:
- Какой хорошенький, какой он миленький! Смешной, кучерявый!
Можно мне его взять домой?
Отец от удивления раскрыл рот. Он дарил дочери дорогие подарки, 
но такого восторга она никогда не проявляла.
- Я дарю тебе этого щенка, Консела! Он и в горе, и в беде всегда 
будет верен тебе, - произнесла незнакомка.
Граф был крайне изумлен и разрешил дочери взять подарок. 
Женщина, обращаясь к графу, сказала:
- Не возите Конселу к лекарям и знахарям, они не помогут. Придет 
время, и жизнь сама подскажет что делать!
Граф хотел спросить у женщины, как скоро это время наступит, но 
Консела отвлекла его, подойдя к нему вместе со щенком.
Воскликнула:
- Отец, посмотри, как он хорош. У него такие умненькие глазки!
Когда отец и дочь оглянулись, чтобы поблагодарить старушку за 
подарок, ее уже не было. С большим недоумением и удивлением они 
сели в карету и поехали в замок.
Консела так обрадовалась маленькому щенку, что даже забыла о 
своем горе. Граф и няня были довольны, что щенок отвлекает Конселу 
от печальных мыслей. Девочка видела и понимала, что щенку все равно, 
какое у нее лицо: красивое или страшное. Он чувствовал ее добрую и 
ласковую душу и тянулся к девочке. Он мчался к ней на первый же ее 
зов. Конселе доставляло огромное удовольствие играть, ухаживать и 
кормить его. Девочка назвала его Пиратом.
Щенок подрос. Консела общалась с ним при помощи жестов и 
отрывистых звуков. Пес прекрасно понимал ее. В дальнейшем девочка 
научилась разговаривать с Пиратом мысленно. Она смотрела ему в 
глаза на расстоянии пяти-шести метров и мысленно приказывала то, что 
он обязан выполнить. Пират внимательно смотрел на Конселу, 
поворачивая голову то направо, то налево, и мчался выполнять приказ. 
Но прежде чем она этого добилась, прошел не один день. Затем девочка 
решила пойти еще более трудным путем. Она начала тренировать 
Пирата принимать мысленные команды из разных мест замка, когда пес 
не мог видеть хозяйку. Постепенно она добилась выполнения и этой 
сложной для них обоих задачи. Пират оказался на редкость умным 
псом. Консела и Пират крепко сдружились и понимали друг друга с 
одного взгляда, с одной мысли. Пока девочка занималась утром 
уроками, пес терпеливо ждал хозяйку. Как только девочка 
освобождалась от занятий, они бежали в прекрасный сад.
Консела взрослела и с возрастом стремилась больше находиться в 
одиночестве. Она стала более задумчивой, стала больше читать и 
размышлять о прочитанном. А верный пес Пират всегда был рядом. Он 
стал громадным, черным псом - другом для Конселы. Его страшные 
клыки любого обидчика привели бы в трепет. Но в замке на девушку 
никто не собирался нападать, поэтому пес был добр ко всем.
Как все девушки, Консела любила читать романы, но не все книги 
нравились ей. Она любила сказки, баллады, легенды, предания и с 
большим интересом их читала и размышляла. Она любила исторические 
повести. По складу ума ей нравились книги по философии. Что-то она 
не понимала, а объяснить ей мог человек с большим жизненным 
опытом. С такой просьбой она обращалась к отцу, учителям и няне. 
Ответы получала, но после них задавала еще больше вопросов, чем 
раздражала учителей и особенно отца.
Только няня сохраняла терпение и дружеское понимание. Она 
принесла книгу о житии святых. Консела быстро прочла и опять к ней. 
Тогда няня принесла большую старинную книгу в кожаном переплете. 
Название книги было написано золотыми буквами.
- Вот тебе Консела книга древних мудрецов. Прочти ее. Она даст 
ответы на многие твои вопросы, если ты будешь внимательно и 
вдумчиво ее читать, - сказала няня и с шумом положила на стол 
толстую книгу.
- Откуда такая большая, толстенная и старая книга? Я ее не видела 
раньше! - спросила девушка.
- Ее привезла твоя покойная мама, получив в наследство от своих 
родителей! - ответила няня и вышла из комнаты, оставив Конселу одну.
Девушка уселась поудобней и открыла первую страницу. На ней 
она прочла: "Знания обитают в головах, наполненных мыслями других 
людей, мудрость - в умах внимательных к своим собственным".
Вечерами Консела долго сидела за чтением и очень много 
размышляла. Она больше не докучала вопросами ни отцу, ни учителям, 
ни няне. Вскоре надобность в учителях тоже отпала. Консела задавала 
им вопросы, на которые у них не было ответов. Поэтому отец отказался 
от их услуг. Всю необходимую науку они преподали, и он считал, что 
его дочь в совершенстве ее усвоила. Она выдержала все экзамены 
блестяще. Часто Консела сидела в своей комнате, не выходя из нее, до 
полудня. Пес лежал у дверей комнаты и никого не впускал, чтобы не 
отвлекали и не мешали его хозяйке. А иногда Конселу полдня не 
видели в замке. Она в саду внимательно изучала растения, наблюдала за 
птицами, слушала и разговаривала с ними. Пират, как верный друг, 
везде сопровождал хозяйку.
Отец видел, что его дочь, наследница всего его богатства, 
становится не похожей на других девушек. Она старается вести 
уединенный образ жизни, который отцу не понравился. Граф решил 
пригласить в замок нового учителя танцев, чтобы он научил дочь 
отлично играть на музыкальном инструменте, красиво танцевать и 
прекрасно петь. Этими занятиями отец хотел отвлечь дочь от 
одиночества и печальных мыслей. Когда Консела узнала об этом, она 
обрадовалась но, подумав, огорчилась. Ведь этот новый человек 
никогда не видел ее страшного лица. Как ей показаться без вуали? Он 
просто испугается ее.
Когда учитель танцев приехал в замок, граф встретил его в большой 
гостиной. Они любезно разговаривали. Консела нечаянно увидела 
учителя в приоткрытую дверь. Молодому человеку было лет тридцать. 
Консела ужаснулась. Как же она покажет свое "жабье" лицо молодому 
учителю? Ведь она была уже не девочкой, а девушкой. И вдруг 
спасительная мысль мелькнула в голове: "Маска!"
Граф Шерпоро, разговаривая с учителем, предупредил как нужно 
вести себя с его дочерью, не испугаться ее страшного лица и не дать 
девушке повода к стеснению и волнению. Учитель все понял и обещал, 
что он все исполнит правильно. Ему показали зал, где будут проходить 
уроки музыки и танцев, а затем отвели в комнату, где он будет жить.
Весь вечер няня и Консела шили красивую маску в форме 
блестящих, золотых очков со спускающейся до самого подбородка 
золотой бахромой. Когда Консела надела маску, она пришла в восторг. 
Настоящий маскарад! Это было так красиво и превосходно сочеталось с 
ее соломенно-золотистыми локонами.
- Я непременно надену золотое платье, которое недавно подарил 
мне отец, - сказала Консела и, смеясь, закружила няню.
Няня была очень рада, что девушка так весело смеется.
На другой день, утром, учитель пришел в музыкальную комнату и 
стал ждать ученицу. Его охватило волнение. Он мысленно представил 
страшное "жабье" лицо молодой графини и постарался мило 
улыбнуться и поклониться. По его мнению, у него плохо получалось. 
Он повернулся к большому зеркалу и начал репетировать улыбку и 
манеру приветствия. Девушка задерживалась, и у него имелось 
достаточно времени досыта нарепетироваться. Он уже начал злиться на 
самого себя, потому что не получалось как ему хотелось. Молодой 
человек пытался придать лицу нежное, ласковое, приветливое 
выражение, а в результате получалось все наоборот - кривое, смешное, 
недовольное. Руки его не слушались, он не знал, куда их деть. Они ему 
мешали. В зеркале отражался не учитель танцев, а клоун. Он нервничал 
и ворчал сам на себя. Повторял все снова и снова, но чем больше 
повторял, тем хуже получалось. В конце концов, он склонился перед 
зеркалом в шутовском поклоне, растопырив руки и с усмешкой глядя на 
свое отражение, произнес:
- Ты не учитель танцев, а шут гороховый!
Он хотел в довершение реплики плюнуть на свое уродливо 
отражение, но тут в комнату тихо вошла девушка в маске. Это была 
Консела. Учитель танцев застыл в комичной позе и, глядя в зеркало, где 
отразилась графиня, кивнул ей приветствие. По-настоящему он стоял к 
ней спиной. Когда он это понял, то в один миг повернулся и принял 
нормальную позу и виноватое лицо. Перед ним стояла молоденькая 
девушка в золотой маске. Желтое, блестящее платье подчеркивало 
стройную тоненькую фигуру. На белой бархатистой шее было 
небольшое ожерелье из жемчуга с маленьким крестиком. Пушистые 
золотистые волосы крупными локонами падали на ее прекрасные 
девичьи плечи. Маска скрывала лицо и придавала девушке 
таинственность. Темно-карие глаза смотрели на учителя с добротой. 
Хлопая пушистыми, длинными ресницами, ее глаза улыбались. Он 
настолько был удивлен ее внешностью, что вызвал улыбку девушки. 
Она поняла, что учитель не ожидал увидеть ее такой красивой. От 
изумления он открыл рот. Графиня поняла, что застала учителя 
врасплох. Но он быстро принял подобающий вид, поклонился и 
представился графине так, как не смог бы представиться даже принц. 
Это получилось у него от всей души.
В это время вошел граф и извинился за опоздание и за то, что 
вовремя не представил дочери учителя музыки. Только сейчас отец 
заметил, что дочь в маске. Вначале он удивился, а потом заулыбался, 
приняв маску дочери за шутку. Подумал: "Чем бы дитя, не тешилось, 
лишь бы не плакало". И решил оставить все как есть.
Начались занятия музыкой, пением и танцами, на которых Консела 
появлялась только в маске. Какого цвета платье, такого же цвета ее 
новая маска. Ученицей она была талантливой. Когда учитель 
прослушал ее пение, посмотрел, как она танцует и превосходно играет 
на музыкальном инструменте, он понял, что эту девушку учить нечему. 
Она быстро и с легкостью выучит и освоит все те знания, какие он 
сможет ей дать. Но учитель не собирался быстро выезжать из замка. 
Таинственная девушка в маске притягивала его своей 
непосредственностью и музыкальностью.
А как она пела! Учитель с восторгом слушал ее пение, но хвалить 
сильно не решался, дабы его не попросили выехать из замка до срока за 
ненадобностью услуг. Он деловито проводил занятия. На самом деле он 
давал ей новые и новые задания, с которыми она превосходно 
справлялась. Консела и учитель музыки стали друзьями. Они скоро 
нашли общий язык не только на музыкальные, но и на философские, и 
жизненные темы.
Прошел год.
Консела с каждым днем взрослела и становилась все прекрасней. 
Только лицо она скрывала ото всех. Даже отец и няня не удостаивались 
видеть его.
С учителем танцев Конселе было интересно общаться и заниматься 
пением и танцами. На просьбу учителя снять маску она ответила:
- Я не хотела бы разочаровывать вас, уважаемый учитель. Ваше 
воображение представляет мое лицо таким, каким подсказывает вам 
сердце. Я не хотела бы разрушать эту иллюзию. Так будет лучше для 
вас.
Консела была права. В воображении учителя лицо девушки было 
такое же красивое, как и ее добрая и прекрасная душа и изящная 
внешность. Учитель был влюблен в девушку. Консела к учителю 
относилась, как к другу. Сердце ее молчало.
Однажды графиня разучивала новый танец. Запоминала незнакомые 
движения, повторяя их несколько раз. Резко повернулась и по 
неосторожности маска слетела с ее лица. Консела замерла в одной позе 
и с испугом смотрела на учителя. Он, увидев ее без маски, остолбенел 
от неожиданности. Затем его лицо выразило удивление, жалость и 
презрение. В его глазах Консела мгновенно уловила мелькнувшую 
мысль: "О! Какая противная "жаба"! Какая несчастная девушка!"
Консела закрыла ладонями лицо и вихрем умчалась из комнаты. 
Учитель рванулся за графиней, чтобы догнать ее, но путь ему 
преградил Пират. Пес стоял у двери и скалил страшные клыки. Учитель 
понял, что он сделал непоправимую оплошность.
"Теперь никакие уговоры и оправдания мне не помогут. Самое 
сокровенное - то, что блеснуло в моих глазах, и то, что прочла в них 
Консела. Этого она никогда не забудет и не поверит мне, что бы я 
теперь ни говорил и как бы ни оправдывал свой взгляд. Она, несмотря 
ни на что, все-таки прекрасна! У нее утонченное восприятие 
окружающего мира и нежная душа", - он терзался, что так нечаянно 
обидел девушку.
Консела убежала в сад и, упав на траву, горько и безутешно 
плакала. Вскоре она почувствовала, что кто-то стоит рядом и смотрит 
на нее. Приподняв голову, она увидела стоящего Пирата. Пес 
повизгивая, подполз к Конселе и, стал лизать ее руки, выражая этим 
свою преданность. Консела перестала плакать и успокоилась. Она 
смотрела на своего друга с благодарностью. Пес улегся в ногах хозяйки 
и затих. Консела думала над случившимся: "Не стоит расстраиваться, 
что все так произошло. Учитель ни в чем не виноват. Он не солгал мне, 
что я красива. Я бы ему не поверила. Это была бы ложь. Он 
отреагировал вполне естественно. Незачем плакать и жалеть себя. Я 
должна успокоиться".
Она встала и медленно пошла в замок, где в комнате для молитв 
провела оставшийся день. Консела молила Бога, чтобы Он вернул ей 
прежнее, красивое, лицо и даровал счастье быть такой же, как все 
девушки. Чтобы не надевала она черную вуаль, пряча под ней страшное 
лицо. Чтобы могла жить с надеждой на взаимную любовь и прекрасное 
будущее, с радостью жить счастливой на земле.
Учитель долго искал девушку в саду, но не смог найти.
На следующее утро Консела вошла в музыкальную комнату, как 
обычно, в маске. Она была спокойна. Учитель встретил графиню 
извинениями. Он встал перед ней на колени и сказал:
- Графиня, простите меня за вчерашние необдуманные поступки. Я
так долго искал вас в саду, но тщетно! Я виноват, что не сдержал свои
эмоции. Прошу вас простить меня!
Консела подала ему руку и спокойно сказала:
- Встаньте, пожалуйста, дорогой учитель. Я нисколько на вас не 
сержусь и не обижаюсь. Все, что произошло вчера, было естественной 
реакцией вашей души. Вы меня представляли красавицей, а я оказалась 
"жабой болотной"!
- Что вы! Нет! Вовсе нет! - искренне возразил учитель.
- Не надо оправдываться! Так оно и есть. Вы ни в чем не виноваты. 
А если скажите, что это не так, я вас сочту за лгуна!
Консела замолчала. Учитель растерялся. Он не знал, как возразить 
графине. Затем Консела продолжила разговор:
- Я думаю, что нам лучше на некоторое время прекратить уроки 
музыки. Вы можете ненадолго уехать домой. Время лучший доктор и 
помощник для нас обоих.
- Вы правы графиня. Я давно не был дома. Хочется увидеть 
родных! - ответил учитель.
На этом они расстались. В этот же день он уехал из замка.
После отъезда учителя Консела все чаще стала задумываться над 
своей будущей судьбой. Мысли ее были нерадужные. Неужели ей всю 
жизнь не познать чувство взаимной любви? Кто сможет полюбить 
девушку с таким страшным лицом, даже если у нее ангельская душа? 
Любовь - чувство свободное, оно рождается в сердцах двух людей по 
неизвестным, божественным законам. Кто может ей помочь? Ни лекаря, 
ни золото не помогли. Осталась одна вера в Бога, и она верила всей 
душой и молилась каждый день. Это придавало ей спокойствие и 
твердость духа. Она научилась терпеливо ждать. Ждала чудо, которое 
произойдет. Ждала своего часа, хотя не знала, когда он наступит.
Ранним утром Консела пошла к отцу. Она надеялась, что он еще не 
встал, но в спальне его уже не было. Девушка невольно обратила 
внимание на высоко висевшую картину, которая была завешана белой 
шелковой накидкой. Что было нарисовано на картине, она не могла 
рассмотреть. Почему он закрыл ее? Консела пододвинула небольшой 
стол, на него поставила стул и влезла на эту шаткую пирамиду. 
Выпрямилась во весь рост и откинула шелковую накидку. Перед ней 
предстал портрет дивной работы. На нем была изображена молодая, 
сказочно - прекрасная женщина. Консела ахнула от восторга! 
Неосторожно наклонилась немного назад и чуть-чуть не упала со стула. 
Ее, как будто, кто-то мягко подтолкнул вперед и, она выпрямилась. 
Графиня не могла оторвать восхищенного взгляда от портрета. Ей 
казалось, что лицо молодой женщины своей улыбкой и взглядом гладит 
ее волосы и что-то говорит. Еще мгновение и Консела поняла: "Мама! 
Это моя мама! Отец не показывал этот портрет, чтобы не расстраивать 
меня".
В таком положении и застал ее граф. Консела стояла на высокой 
пирамиде и, не отрываясь, смотрела на портрет. Губы ее что-то 
беззвучно шептали. Вначале отец сильно рассердился, но, видя, как 
дочь смотрит на мать, смягчил суровость и тихо спросил:
- Консела, тебе нравится этот портрет?
Девушка оглянулась и увидала отца. Она испугалась, 
забеспокоилась и поспешила слезть с неустойчивой пирамиды. Граф 
успокоил ее и помог спуститься вниз. Консела скромно посмотрела 
отцу в глаза и спросила:
- Это моя мама?
- Да! Это твоя мама, - тихо ответил граф. - Моя любимая жена,
Анелия! Единственная, которую я потерял в тот день, когда родилась ты.
Консела с болью и тоской смотрела в глаза отцу.
- Моя мама так красива! От нее невозможно оторвать 
восхищенного взгляда!
Она резко сняла маску. Отец давно не видел ее лица и вздрогнул от 
неожиданности. Дочь повысила голос.
- Почему я хожу с таким "жабьим" лицом? За что так наказана? За 
чьи грехи я так жестоко должна расплачиваться? Кто полюбит такую 
страшную девушку? Ответь мне отец. Неужели это моя судьба?
Она задавала отцу вопрос за вопросом. Они, как пощечины, били 
его по лицу. Отец не готов был к таким упрекам. Он растерялся, слезы 
потекли по его щекам. Дрожащим голосом произнес:
- Прости меня, дочь! Прости за все! Я для тебя все сделаю, что бы 
ты ни попросила!
Консела не могла понять, за что отец просит у нее прощения. Она 
стояла перед ним вся в слезах. Затем резко повернулась и быстро 
выбежала из спальни, оставив отца одного с печалью в сердце и в 
глубоком раздумье.
Граф Себит Шерпоро сидел и не знал, как помочь дочери? Ее укоры 
громко звучали у него в ушах. Он сидел и думал: "Как сделать дочь 
счастливой?"
А в это время Консела прибежала в любимую беседку. Она села, 
обхватила голову руками, закрыла глаза, словно хотела забыться и ни о 
чем не думать. Рядом раздался громкий лай Пирата.
Консела вздрогнула и посмотрела на пса, спросила:
- Что тебе нужно, Пират? Ты, почему сердишься?
Пес смотрел в глаза хозяйке и продолжал лаять. Консела удивленно 
ахнула и проговорила:
- Ты прав, Пират! Я настоящая эгоистка. Так грубо разговаривала с 
отцом. Он расстроился и плакал, а ведь у него больное сердце!
Консела забыла о слезах, как птичка, выскочила из беседки и 
помчалась к замку, так легко, будто не бежала, а летела, не касаясь 
земли. Мигом она оказалась, на втором этаже, рядом со спальней отца. 
Она открыла дверь. Отец сидел в кресле и смотрел в окно. Дочь 
бросилась к нему, встала на колени и, обняв его, произнесла:
- Прости, отец, свою дочь неразумную! Я тебя обидела, но я люблю 
тебя! Забудь, что я тебе наговорила. Я сильная, выдержу все испытания. 
Знаю: Бог мне поможет. Я Его очень люблю. Он наш Создатель. Он 
наш Отец. А значит, мы его дети. А какой же добрый родитель не 
любит своих детей? Какие бы они не были. Бог любит нас всех!
Граф улыбнулся, обнял дочь и поцеловал ее в лоб. Он не сердился 
на нее, а думал, как ей помочь?
      Однажды Консела с Пиратом играли в саду с мячом. Вдруг мяч 
ударился о край колодца и упал в него. Пес резко бросился за мячом, не 
удержался на краю и сорвался в колодец. Испугавшись, Консела 
подбежала и заглянула в глубину. Она едва могла различить 
барахтающегося в воде пса. Быстро взяв деревянное ведро, висевшее 
рядом, стала опускать его в колодец. Опустив ведро, велела Пирату 
забраться в него и стала медленно его вытаскивать. Вдруг она 
почувствовала, что веревка, натянутая под тяжестью, ослабела. Она 
заглянула в колодец и увидела, что ведро пустое. "Куда же он мог 
исчезнуть? Упасть он не мог. Я бы услышала всплеск воды", - с 
удивлением подумала девушка.
Она позвала Пирата. Раздался лай из глубины колодца, но откуда он 
доносился, было непонятно. Она приказала ему еще раз подать голос. 
На этот раз Консела увидала собачью голову, которая выглядывала из 
боковой стены. В стене колодца была площадка. Пират свободно стоял 
на ней и смотрел вверх на Конселу. В такой глубине трудно что-либо 
хорошо рассмотреть, и девушка принесла лампу. Она осветила колодец 
и увидела металлические скобы. Они спускались до самой воды. 
Консела задумалась: "Как вытащить собаку? Лезть в ведро пес 
отказался, боялся упасть в воду. Мне необходимо спуститься по скобам 
и посмотреть, что же там есть?"
Девушка осторожно спустилась и поравнялась с собакой. В колодце 
было сыро и холодно. Она легко спрыгнула на каменную площадку, где 
ее радостным лаем встретил Пират. Оглядевшись, она поняла, что это 
не площадка, а подземный ход. Хорошо, что при ней была лампа. 
Девушка ничего не боялась, и верный друг Пират был рядом с ней. Пес 
отчаянно вертел хвостом, скулил от радости и лизал хозяйке руку. 
Взмахом руки Консела остановила его бурную радость, и пес понял, что 
хозяйка просит его молчать. Девушка размышляла: "Идти вглубь 
подземного хода или выбираться из колодца тем же путем, каким 
проникла?"
Она стояла и смотрела на Пирата. Пес, в свою очередь, внимательно 
смотрел на хозяйку. Затем он два раза гавкнул и побежал вглубь 
подземного хода. Консела поняла его. Она быстрым шагом пошла за 
ним. Пират бежал впереди, обнюхивая дорогу. Так они прошли 
некоторое расстояние и оказались на развилке. Один ход вел налево, а 
другой - направо. Куда идти? Консела не знала. Девушка хорошо 
ориентировалась. Подумав, пришла к выводу, что поворот налево - к 
замку, а направо - куда-то за его пределы.
Девушка решила рассмотреть стены в поиске каких-либо 
указателей. Стены подземного хода были выложены из больших 
камней. Ширина подземного хода была достаточной для прохода двух 
человек, идущих рядом. Высота позволяла свободно держать факел в 
вытянутой руке и не касаться каменного свода подземелья. На стене она 
действительно обнаружила условные указатели. Ход, ведущий налево, 
обозначался знаком "башня". Ход, ведущий к колодцу, имел знак "круг 
с точкой". Ход, который вел направо, имел высеченный знак "две елки". 
Консела решила исследовать тот путь, что лежит к замку, он, видимо, 
короче, чем другой, что ведет в лес.
Они осторожно двинулись в путь. Пес впереди, а за ним шла 
Консела. Так они прошли некоторое время и добрались до места, где 
начались ступеньки, которые поднимались наверх. Графине не было 
страшно, она держалась бодро и чувствовала себя уверенно, потому что 
в случае опасности Пират подал бы голос. Пес убегал вперед, затем 
возвращался к хозяйке, как бы говоря, что путь свободен, можешь 
смело идти за мной. Консела не спешила, она смотрела по сторонам, 
разглядывая причудливые тени на боковых стенах подземелья. Иногда 
тени приобретали страшные формы, и девушка тихонько вздрагивала. 
Так они поднимались и поднимались, пока не наткнулись на стену.
Консела задумалась: "Куда же идти? Подземный ход кончился!
Впереди стена". Она внимательно осмотрела все вокруг, но ничего 
похожего на выход - не нашла. Тупик! Стена кирпичная, гладкая и 
никаких признаков двери или выхода. Она устала и села на ступеньку. 
Пес уселся рядом. Глаза его внимательно следили за хозяйкой. "Что же 
делать? По всем приметам здесь должен быть выход. Если он есть, то, 
как его найти?" - думала Консела.
Она встала, поставила лампу поближе к стене и стала обследовать 
каждый кирпич. Устав от этого занятия, Консела опять уселась на 
ступеньку и приказала Пирату искать выход. Пес все понял и начал 
бегать около стены, обнюхивая ее. Наконец, он завилял хвостом, 
бросился к стене и начал лаять. Девушка подошла к тому месту, где 
лаял пес. Она снова стала осматривать кирпичи, но опять ничего не 
нашла. Девушка от отчаяния стала стучать кулачками по стене. Вдруг 
почувствовала, что один из кирпичей сдвинулся с места. Она нащупала 
его рукой и стала двигать, то в одну сторону, то в другую. Затем 
Консела вытащила кирпич и увидела кольцо, взявшись за него, 
потянула на себя, но оно не поддавалось. Повернула его от себя, стена 
дрогнула, двинулась и заскрежетала. Девушка от неожиданности 
отскочила в сторону. Стена - дверь из кирпича все дальше и дальше 
отодвигалась в бок, уходя между стен. Когда она полностью 
отодвинулась, Пират первым проскочил в проход и старательно 
обнюхал незнакомое помещение. Следом за ним вошла девушка. Она 
осветила комнату и пришла к выводу, что здесь хранят старые, 
ненужные вещи. Проход в подземелье все еще был открыт, и Консела 
после долгих поисков нашла нужный кирпич, вытащила его, повернула 
кольцо и закрыла подземелье.
"Теперь нам нужно выбираться!" - подумала она.
В поисках выхода девушка обратила внимание на небольшое окно, 
которое находилось довольно высоко от пола. Подставив старую 
небольшую тумбу, она взобралась на нее и достала до окна, открыла, и 
свежий ветер подул ей в лицо. Пират, наблюдая за хозяйкой, радостно 
залаял.
Консела подняла руку вверх:
- Тихо!
Пес, повинуясь приказу, сразу замолчал. Консела огляделась и 
увидела рядом с окном крышу каменной пристройки. Они выбрались 
через окно на крышу. На их счастье, здесь была приставлена лестница. 
Она спустилась на землю, огляделась и, убедившись, что ее никто не 
видел, побежала в сад. Запыхавшаяся от бега, Консела села в беседке, 
чтоб перевести дух, подумала, что она и Пират проделали весьма 
опасное путешествие, которое могло закончиться очень плачевно.
На следующий день Консела решила обследовать другую часть 
подземного хода, которая, по ее мнению, вела далеко за пределы стен 
замка. Она поговорила с отцом и няней и убедила их не волноваться, 
если не придет к обеду. Граф и няня не удивились, что девушка может 
не придти вовремя. Она часто пропадала на весь день в саду. Консела 
нашла ключи от комнаты, где хранились старые вещи. Она взяла с 
собой еду, воду, нож, свечи, огниво и сложила в небольшую кожаную 
сумку. Девушка оделась потеплее и взяла лампу.
Открыла ключом дверь и вошла в комнату вместе с Пиратом. Когда 
подошла к знакомой кирпичной стене, сердце ее сильно забилось, 
Конселу охватило волнение перед неизвестностью. Она нашла 
знакомый кирпич, убрала его, повернула кольцо. Стена - дверь 
дрогнула, заскрежетала и ушла между стен. Девушка положила кирпич 
на место и от волнения остановилась перед открытым проходом не в 
силах войти в подземелье. Конселе на минуту показалось, что она стоит 
на пороге чего-то нового, таинственного, что принесет ей радость, боль 
и что-то доселе для нее неизведанное.
Пират первый вошел в подземный вход, за ним шагнула Консела. 
Она закрыла проход и осталась с Пиратом в темноте, только лампа 
освещала небольшое пространство вокруг них. Она осторожно стала 
спускаться по ступеням вниз, постепенно ускоряя шаг. Впереди бежал 
Пират. Девушка была уверена, что в случае какой-либо опасности пес 
сразу подаст голос. Она шла все быстрее и быстрее. Кончился спуск. 
Консела огляделась по сторонам, где свет обрывался, там "черным 
глазом" на нее смотрела темнота. На этой глубине было еще холоднее. 
Сильный, затхлый и сырой запах мокрых стен неприятно щекотал нос. 
Консела решила больше не оборачиваться. В этот момент подбежал 
пес, лизнул ее руку, и они опять пошли вперед.
Так они шли долго, пока не оказались у развилки. Один ход - к 
колодцу, второй - из замка, а по третьему она решила пройти, куда он 
приведет. Путешественница со своим четвероногим другом, пошли 
дальше. Пройдя некоторое расстояние, они добрались еще до одной 
развилки. Куда же им идти? Пес тянул направо, но девушка, на этот раз, 
не захотела слушать Пирата и, пошла налево. Пес не последовал за 
хозяйкой, стоял на развилке и лаял. Видя, что хозяйка пошла одна, он 
бросился ее догонять.
Пес шел впереди очень осторожно и все время рычал. Конселу 
поведение Пирата очень насторожило. Так они прошли четверть часа. 
Консела остановилась, чтобы перевести дух, и подняла повыше лампу. 
Впереди она увидела кирпичную стену. Она хотела подойти к стене, 
надеясь, что это такая же дверь на выход. Вдруг Пират зарычал и 
залаял.
- Чего ты испугался, Пират?! Это такая же дверь, - сказала Консела.
Но Пират ухватил за юбку и не пускал девушку. Она стояла в 
нерешительности: идти вперед или повернуть назад? Пират первым 
нарушил нерешительность обоих. Он лег на живот и пополз вперед. 
Консела осторожно шла вслед за ним, держа перед собой лампу. Пират 
полз и жалобно скулил, будто о чем-то предупреждал ее. Консела 
привыкла верить своему другу. Он напрасно не стал бы ползти на 
животе. Девушка подняла лампу высоко над головой и увидела впереди 
на стене металлическое кольцо, какое обычно прибивают на воротах. 
Консела от радости вскрикнула и бросилась вперед, но Пират так 
сильно дернул ее за юбку зубами, что от неожиданности она упала на 
мягкое место. Девушка уронила лампу, пламя погасло. Сразу наступила 
ужасная темнота.
Консела сидела на каменном полу ни жива ни мертва. В это время 
Пират подполз к девушке и ткнул носом в кожаную сумку. Консела 
справилась с оцепенением и достала огниво. Зажгла свечу. Тусклый 
свет осветил подземный ход. Она поднялась на ноги, но ругать Пирата 
не торопилась, не зря он такой осторожный. Пес, между тем, полз 
дальше. Консела осторожно шла за ним. Вдруг пламя свечи 
заколебалось, как будто от сильного сквозняка. Пират еще прополз 
немного и стал лапами царапать каменный пол. Консела подошла 
ближе и поднесла свечу к тому месту, которое царапал пес. Пламя 
свечи сильно колебалось. Девушка внимательно стала рассматривать 
каменный пол. Она увидела щель, рукой расчистила ее. В это время пес 
сзади уцепился зубами за ее юбку. Консела подумала: "Почему Пират 
все время держит меня за юбку, как будто я могу куда-то упасть?" И тут 
ее осенила догадка: "Яма! Ловушка! Но как она действует?"
Консела с небольшим усилием нажала рукой на край плиты, и та 
легко стала опускаться. В это время Пират быстро оттащил девушку. На 
плите не было тяжести, поэтому она медленно переворачивалась. 
Консела догадалась, что яма очень глубокая и подходить к ней опасно. 
Девушка осторожно поднесла свечу к яме и осветила ее тусклым 
светом. Интуитивно она почувствовала, что в этой ловушке погиб не 
один человек и на дне находится множество человеческих скелетов. 
Она решила закрыть ловушку. Найдя лампу, она зажгла ее и с 
изумлением увидела, как ловушка сама закрылась.
Консела стала разглядывать это устройство. Вращающаяся плита 
была незаметно вмонтирована в каменный пол. Ничего не 
подозревающий человек наступает на плиту, и она под тяжестью тела 
проваливается под его ногами, а потом закрывается. Человек падает в 
яму и разбивается насмерть. Все очень просто - для незванных гостей, 
пришедших со злым умыслом. И очень жестоко - для случайного гостя. 
Консела на минуту представила ужасное положение человека, 
попавшего в ловушку, и ей по-настоящему стало страшно. Она сегодня 
могла упасть в эту яму и разбиться. Только благодаря Пирату она 
осталась жива. Консела присела на колени, обхватила лохматую голову 
своего друга и поблагодарила его. Пес был счастлив. Он скулил и 
отчаянно махал хвостом.
Девушка осторожно обошла ловушку, подошла к стене с кольцом и 
стала искать потайной кирпич, но ничего похожего не нашла.
Она посмотрела на Пирата и спросила его:
- Почему ты мне не помогаешь искать выход?
Пес стоял в стороне от стены и спокойно смотрел на хозяйку.
- Ты считаешь, что здесь выхода нет? - спросила Консела Пирата.
Пес заливисто залаял в знак согласия. На этот раз девушка не стала 
настаивать на поисках выхода, а согласилась со своим другом.
- Хорошо! Идем назад, к развилке, и продолжим путь.
Они осторожно обошли ловушку. Консела невольно задумалась: 
"Сколько их еще может встретиться на моем пути? Мне придется 
слушаться Пирата. Он сегодня спас мне жизнь".
Эти ловушки были построены во времена строительства замка. 
Восемь веков назад. Консела знала на память всю родословную отца. 
Но о родителях матери она ничего не знала. Однажды она попросила 
отца рассказать о ее матери. Граф разволновался, слезы выступили у 
него на глазах. Консела поняла, что эти воспоминания могут привести 
отца к сердечному приступу. И дочь больше никогда не пыталась 
заговорить с отцом на эту тему. Консела попыталась узнать у няни, но 
няня коротко и сухо ответила:
- Если будет нужно, граф тебе сам обо всем расскажет.
Отец до сих пор ни разу не завел разговор о матери. С такими
мыслями Консела с Пиратом дошли до второй развилки. Девушка, 
почувствовав голод и усталость, решила подкрепиться и отдохнуть. 
Они съели весь запас пищи и выпили всю воду. Идти дальше Консела 
раздумала и решила вернуться в замок. Она много сил потратила, чтобы 
проделать этот путь. У нее осталось энергии столько, чтобы дойти до 
дома. А главное, время перевалило за полдень. Пока дойдут - будет 
закат, и девушка решила вернуться домой, а завтра утром продолжить 
путешествие со своим верным другом.
На следующее утро Консела с Пиратом без приключений выбрались 
из замка, спустились в подземный ход и дошли до второй развилки. 
Они отправились по неизвестному подземному ходу, который вел 
далеко за пределы замка. Пес бежал впереди, за ним шла девушка. Они 
шли долго. Наконец, подземный ход стал подниматься в гору. Идти 
было тяжело. Через некоторое время они дошли до лестницы. 
Ступеньки поднимались все выше и выше. И вот они добрались до 
конца ступенек и оказались в круглом гроте. Выход был завален 
камнями, землей и залеплен глиной. Тонкий луч солнца проникал 
сквозь маленькую дырочку и навел Конселу на мысль, что можно 
развалить это сооружение, сделанное руками человека. Она достала 
нож из кожаной сумки и стала отковыривать землю и глину, чтоб 
вытащить первый камень. Пират с большим усердием помогал хозяйке. 
Он быстро рыл землю лапами. После долгих трудов они проделали 
небольшой лаз. В лицо подул свежий ветер, и девушка вдохнула запах 
зелени и цветов. Потрудившись еще немного, они проделали большой 
проход, и вышли на поверхность земли.
Консела осмотрелась. Прошла вперед и поняла, что оказалась на 
острове, а кругом - непроходимое болото. На острове рос кустарник, и 
было много травы и красивых цветов. Далеко за болотом во все 
стороны рос лес. "Значит там - твердая почва под ногами. Но как туда 
добраться, кругом трясина? Как же мне быть? Я и Пират проделали 
долгий и трудный путь и все напрасно? Надо возвращаться назад? 
Зачем же тогда именно сюда вел подземный ход? Видимо раньше 
существовал проход по болоту или была дорожка к подземному ходу, 
но где она сейчас и как ее найти", - думала девушка.
Консела приказала Пирату искать дорогу. Пес вскочил и побежал 
вперед. Вскоре он затерялся в кустарнике. Консела пошла за ним. Вдруг 
девушка услышала его громкий лай. Она побежала в ту сторону, откуда 
доносился лай Пирата. Выскочив из кустарника, она оказалась на 
поляне. Пират бегал около края болота и на кого-то заливисто лаял. В 
трясине тонул человек, он в отчаянии барахтался, хрипел и звал на 
помощь. Девушка быстро подбежала на берег, где росло молодое 
деревце, она нагнула его, и ветки достали до протянутой руки 
утопающего. Он схватился за них и стал медленно выползать из 
трясины.
Консела стояла на берегу с большой веткой в руках, за которую 
уцепился человек, и она вытащила его. Пират зубами ухватился за юбку 
Конселы и держал ее, упираясь лапами в землю. Когда утопающий 
поднялся на ноги, девушка смогла рассмотреть, кого же она спасла. Это 
была пожилая, седая женщина. Старушка вся вымокла и была в грязной 
болотной жиже и тине. Удивительно, но Пират на нее не лаял, а 
дружелюбно вилял хвостом.
Старушка села на траву и, отдышавшись, сказала:
- Спасибо тебе, Консела! У тебя доброе сердце и отзывчивая душа. 
Ты хорошая девушка, сразу, не раздумывая, бросилась спасать 
незнакомого человека!
Консела очень удивилась, что старушка знает, как ее зовут, и 
спросила:
- Откуда вы знаете мое имя?
- С таким лицом есть только одна девушка в королевстве. Графиня 
Консела Шерпоро! А меня зовут Ограша, - ответила старушка.
Консела шла по подземному ходу без маски. Выйдя на поверхность 
земли, она совсем забыла о ней, хотя маска лежала в кожаной сумке. Ей 
и в голову не могло придти, что она может здесь, среди болот, 
встретить живого человека.
Она с опозданием и смущением закрыла лицо ладонями.
- Не надо от меня закрывать лицо, - сказала старушка. - Твое лицо 
прекрасно, только ты больна, и оно спрятано под маской болезни - это 
колдовство! А вот душу человека для меня под маску спрятать 
невозможно. Я вижу человека насквозь. Если бы не ты, я бы из болота 
сама не выбралась. Стара, я стала, помочь мне на этом острове некому!
Консела перестала волноваться, успокоилась и убрала ладони от
лица:
- Вы совсем, бабушка, продрогли. Вам бы у огня обсушиться и 
обогреться!
- Ты права, Консела! - согласилась старушка. - Мы сейчас 
разведем костер.
Они натаскали сухих веток и разожгли костер. Огонь разгорелся 
быстро, и старушка обсохла и отогрелась.
- А теперь можно и подкрепиться едой, - сказала Консела.
Она достала из своей кожаной сумки запас еды и воды. Подала 
благодарной старушке хлеб, сыр, орехи, сушеные фрукты. Пирату 
досталось сушеное мясо. Пока они ели, у них завязался разговор.
Консела спросила:
- Ограша, скажи, пожалуйста, зачем ты пришла на этот остров 
среди болот?
- На острове растут удивительные целебные цветы. Они обладают 
жизненной силой. Я шла сюда, чтобы посмотреть: зацвели они или нет. 
Они цветут только три зори один раз в год.
- Зачем тебе эти цветы, кто-то болен и ты хочешь его вылечить?
- Ты правильно говоришь, Консела.
- А где и с кем ты живешь, Ограша?
- Живу я здесь, в лесу, недалеко от озера Санадан. Там, на поляне, 
среди леса, стоит мой дом. Я живу одна.
- Почему ты одна? А тебе не страшно жить одной в лесу? - 
спросила изумленно Консела.
- Хорошо, Консела! Я расскажу тебе свою историю, почему я одна, 
а ты садись поудобней и слушай.
Много лет назад у меня была семья, муж и дочь. Мы жили втроем в 
городе Астоне, который находится за болотами. Я с детства знала много 
целебных трав и умела лечить людей от разных болезней. Эти знания я 
получила от матери, а она - от своей. Много я людей спасла от смерти, 
вылечила от тяжелых болезней. Слава о моем знахарстве дошла и до 
людей богатых. Ко мне тайно приезжали за снадобьями слуги от людей 
именитых, очень богатых и влиятельных при королевском дворе. За эти 
услуги богатые вельможи платили мне деньгами. И мы жили в 
достатке. С бедных людей я плату не брала.
Муж был охотником. Он построил дом в лесу, среди болот. Тайную 
тропку через болота к дому знали только я и мой муж. Мы часто 
уходили в наш дом, где я запасала целебные травы на зиму, а муж 
помогал мне. У нас жила умная и хитрая собака Найда. Все бы хорошо, 
да детей у нас не было. Оба молили Бога, чтобы Он нам послал ребенка. 
И вот уже в зрелом возрасте я родила девочку. Дочь назвали Гретой. Я с 
мужем была счастлива. Жить бы да радоваться.
Но вот однажды, это случилось восемнадцать лет назад, когда Грете 
исполнилось десять лет, в полночь в дом постучали. Муж спал, я не 
стала его будить, вышла из спальни, подошла к двери и спросила:
- Кто вам нужен?
- Знахарку Ограшу! - ответил женский голос.
Я открыла дверь и впустила в прихожую незнакомую женщину. На 
ней была надета длинная, черная накидка с капюшоном, он закрывал 
почти все ее лицо. Меня не удивил и не насторожил ночной визит 
женщины. Я часто по ночам продавала травы, корни и настои для 
богатых людей. Они, как правило, за травами присылали своих слуг. Но 
эта дама была не служанка. Руки у нее были белые, холеные, с 
дорогими перстнями.
- Чем могу помочь вам, голубушка? - спросила я.
- Мне нужны цветы трех зорь! - сухо, в приказном тоне ответила 
она.
У меня похолодело сердце от ее просьбы. Я почувствовала беду. 
Эти цветы я никогда, никому не давала. О них никто не ведал. Я знала 
от матери, что они могут убить или оживить человека в зависимости от 
того, в чьих руках находятся и с какой целью применяются: на добро 
или на зло. Я помнила строгий наказ матери: никому и никогда не 
давать цветы трех зорь. Сама их применяла очень редко и только на 
добро людям. Я одна знала, где они растут, и могла пройти на поляну 
через болота. Женщина почувствовала мой страх и замешательство. Я 
медлила, она боялась, что я не соглашусь продать ей эти цветы. Для 
важности она показала мне большой кошелек с золотыми монетами, 
который обещала отдать за цветы трех зорь. Я стояла в 
нерешительности и не знала, как мне убедить эту женщину, что у меня 
этих цветов нет. Незнакомка угрожающе произнесла:
- Если ты не продашь мне эти цветы, тебе и твоей семье будет 
очень плохо. Выбирай: жизнь в достатке или лютая смерть! Подумай 
хорошенько!
Я совсем растерялась и испугалась за дочь и мужа. Еще одно 
мгновение и я бы сдалась, поэтому я быстро ответила:
- Я не могу вам помочь! Я не знаю таких цветов!
Силком вытолкала женщину из прихожей и закрыла за ней дверь. В 
большом волнении я вошла в спальню. Я думала: "Говорить мужу о 
случившемся или промолчать?" Но он обо всем спросил сам. Я ему все 
без утайки рассказала. Всю ночь мы проговорили, все думали, как нам 
поступить? На утро решили, что втроем уйдем в лес, в свой дом, чтобы 
не брать грех на душу. Там переждать пока все утихнет. Пройдет время, 
а там видно будет, как нам жить дальше.
Но я недооценила зло! Нужно было немедленно, в эту же ночь уйти 
через болота в свой охотничий дом, а мы задержались. Утром муж 
собрал необходимые вещи для нас и повез их в лес. Он обещал 
вернуться за нами до заката. Наступил вечер, а мужа все еще не было. Я 
начала сильно волноваться. Сердце чуяло беду. Наступила ночь. Дочь 
уже спала, а я сидела около горевшей лампы и ждала его. Я еще 
надеялась, что он вернется.
Вдруг в полночь постучали. Я быстро подбежала к входной двери 
думая, что возвратился супруг, и, не спрашивая, обрадованная открыла 
дверь. В прихожую вошли двое: незнакомый мужчина в черном 
балахоне и та самая зловещая женщина.
Я испугалась, растерялась и, заикаясь, спросила:
- Что вам нужно от меня?
- Цветы, милочка, цветы! - прошипела она.
- Но я же говорила вам, что у меня их нет! - ответила я дрожащим 
голосом.
Женщина достала платяной сверток и развернула его. Там был нож. 
Она поднесла его ко мне и спросила:
- Узнаешь эту вещь?
У меня подкосились ноги, я чуть не упала. Это был охотничий нож 
моего мужа, с которым он никогда не расставался. Ходил с ним всегда 
на охоту. Я молчала.
- Если ты не дашь эти цветы, этой же ночью твоего мужа не будет в 
живых!
Я продолжала молчать, окаменев от ужаса. Она крикнула:
- Говори! Где лежат цветы?
От громкого крика я вздрогнула и невольно посмотрела туда, где 
хранила запасы сухих трав. Дама перехватила мой взгляд, усмехнулась 
и пошла. Я хотела преградить ей дорогу, но мужчина в балахоне с такой 
силой схватил и сдавил меня руками, что мне стало трудно дышать. От 
отчаяния и своего бессилия на глазах выступили слезы. Женщина 
перерыла все травы и нашла цветы трех зорь. Она их знала, видимо, 
когда-то ими пользовалась в своих целях. Она улыбалась страшной 
улыбкой, глаза ее горели красноватым блеском. Ночная гостья спрятала 
цветы под капюшон.
В отчаянии я спросила:
- Вы отпустите моего мужа?
Довольная, она бросила мне под ноги кошелек с золотом и со 
злорадством прошипела:
- Я покупаю у тебя эти цветы! Живи!
Повернулась и они быстро вышли из дома. Я осталась одна, 
опустошенная, измученная ожиданием мужа, охваченная страхом за 
судьбу своей семьи и того несчастного, для которого предназначались 
цветы трех зорь.
Прошли сутки. Я жила в надежде и ожидании мужа, но он не 
возвращался. На следующий день я решила сходить к сестре Люси, все 
рассказать и посоветоваться с ней. Она живет с мужем в этом же 
городе. Ее мужа зовут Мартин. Он хозяин лавки, где продает горячую 
хлебную выпечку, булочки, торты. На него работают пекари и 
кулинары. Он имеет слуг и свою пекарню. Кулинарные изделия его 
лавки пользуются большим спросом и имеют прекрасное качество. 
Дела шли хорошо, и он быстро разбогател. Моя сестра на жизнь не 
жаловалась, но с мужем - несчастлива, у них не было детей. Она 
женщина добрая и покладистая, а ее муж - жаден до скупости. Никогда 
не поможет страждущим. По долгу своей работы Мартин общался со 
слугами богатых вельмож и был в курсе всех событий в городе.
Я вошла в дом, к счастью, она меня первая встретила, тайком 
провела в маленькую подсобную комнату и горячо зашептала:
- Ограша, немедленно бегите в лес, спасайтесь!
Я растерялась, понять ничего не могу, спрашиваю:
- Почему я должна бежать? Я жду мужа, он должен вернуться
домой!
Люси перебила меня и быстро заговорила:
- Сегодня муж ездил по делам к богатому вельможе. Привез
новости. Говорят, что графиня Анелия Шерпоро родила ребенка и в 
этот же день умерла. Граф Шерпоро разыскивает лекаря и его 
помощницу, которые приезжали из города, когда графиня уже родила 
девочку. Они дали ей выпить какое-то зелье. Графиня выпила и вскоре 
после их отъезда скончалась. Ни лекаря, ни его помощницу не могут 
найти. Они исчезли. Кто-то распространяет слухи по городу, что это ты 
дала яд! Тебя хотят арестовать и сжечь на костре как колдунью. Я знаю, 
что ты не способна на убийство, но тебе не оправдаться. Не 
раздумывай, бери дочь, и бегите в лес. Спасайте свои жизни!
Как только я услышала, что отравлена графиня Шерпоро, сердце 
мое заныло от жалости. Это добрейшая и самая очаровательная 
женщина в королевстве. Я вспомнила, как во время праздника, на 
соборной площади, мы с мужем видели эту молодую очень красивую 
женщину. Весь город любовался обворожительной и прелестной 
графиней Анелией Шерпоро. И теперь ее нет! Я не хотела верить в это. 
Чья-то завистливая и жестокая рука оборвала ее жизнь. Выскочила я от 
сестры, бегу, а ноги меня не слушают, подкашиваются. Не знаю, как я 
добежала до дома. Дочь, испуганная моим отсутствием, плачет, про 
отца спрашивает, а я ей говорю:
- Быстро собирайся, нам надо уходить!
Дочь засуетилась, бегает по комнате и спрашивает:
- Куда? Куда мы пойдем? Зачем?
- Скорее дочь собирай свои вещи, по дороге все расскажу, - на ходу 
объясняла я ей.
Собрали мы наспех свои пожитки и кое-какие сбережения и бегом 
из дома. Добрались до леса, а там и до болот дошли. Прежде чем через 
болота идти, вытащила я злосчастный кошелек с золотом, что мне 
женщина под ноги бросила за цветы трех зорь, и кинула его в трясину 
со словами:
- Этому золоту место в болоте!
Пришли мы на свою поляну, идем к дому, а нам навстречу наша 
собака Найда бежит, встречает, заливисто лает и хвостом машет. Вошли 
мы в дом, а там наши вещи и продукты дожидаются. Значит, муж 
дошел до дома, перенес все, а на обратном пути его поймали. "А вдруг 
он в лесу охотится", - мелькнула у меня надежда. Тут Найда принесла 
охотничий нож мужа. Он был весь в крови, даже ручка. Я как увидела 
нож, который Найда положила на землю, все поняла. Ноги мои 
онемели, присела я на крылечко и как зареву, что самой страшно стало. 
Найда села напротив меня и завыла протяжно и жутко. Грета услышала, 
и к нам подошла. Села и тоже заплакала. Дико и страшно звучали наши 
голоса в лесу среди болот.
Всю ночь я молилась за моего убиенного мужа и за твою мать, 
Консела. Но жизнь не стоит на месте. Как бы не было тяжело и горько в 
жизни, нужно жить дальше. Я должна была вырастить и воспитать дочь 
Грету. Я запаслась терпением и смирилась со своей участью.
Через три месяца после трагических событий, я тайком побывала в 
городе. Рассказала сестре о смерти мужа. Она поведала о том, что 
случилось после того, когда мы убежали из города. В наш дом пришли 
стражники. Они искали нас, спрашивали у соседей, но никто ничего не 
видел и не знал. Стражники разграбили наш дом, вынесли все вещи на 
середину улицы и сожгли. Дом они не подожгли: боялись пожара в 
городе. Объявили меня колдуньей и если поймают - сожгут на костре. 
Погоревали мы с сестрой, да жить то как-то надо. Стала я тайком травы 
носить, а она больным помогала. А я от нее приносила муку, соль, мед 
и еще кое-какие продукты.
Время шло, Грета, подросла и стала вместо меня ходить в город.
У Люси не было своих детей, и она очень любила племянницу. Там же 
у Люси, Грета, случайно познакомилась с деревенским парнем. Они 
тайно от людей встречались в лесу, у болот. Молодые полюбили друг 
друга, и парень забрал ее в деревню и женился на ней. Он сказал 
родителям, что Грета сирота. Дочь выросла, повзрослела и изменилась. 
Вряд ли кто бы мог узнать, что она моя дочь. Очень много доброго для 
Греты сделала тетка Люси. Дочь с мужем живут счастливо. Оба 
молодые, здоровые и работящие. С тех пор я живу одна в своем 
охотничьем доме.
Консела во время рассказа сидела молча, не задавая вопросов 
Ограше. Она ясно представляла всю трудную ситуацию, в которую 
попала Ограша со своей семьей. Только сейчас она узнала, что ее мать 
была отравлена. Теперь, она поняла, почему отец не мог ей ничего 
рассказать о смерти матери.
Консела глубоко вздохнула и сказала:
- Ограша, мне очень жаль мою маму и вашу семью. Почему та злая 
женщина не отравила меня и отца? Почему она оставила нас в живых?
Ограша спокойно и тихо, глядя в глаза Конселе, сказала:
- Расчет этой женщины очень прост, но жесток! Кто-то захотел 
отомстить твоему отцу за что-то, либо завидовал до лютой ненависти. 
Чтобы граф медленно мучился, была отравлена его жена. От потери 
своей любимой, жизнь твоего отца стала одинокой. Эта злая женщина и 
тебя обрекла на страдания. Сердце твоего отца изнывает от жалости к 
тебе и мучается от своей беспомощности.
- Ограша, почему нельзя мне помочь? Неужели мне всю жизнь 
носить "жабью маску"? - со страданием и болью спросила девушка.
- Можно, Консела! Можно!
- Это правда? - восторженно воскликнула Консела, широко открыв 
темно-карие глаза.
- Послушай меня внимательно, - продолжила Ограша. - Когда мы 
остались жить вдвоем в лесу, я и дочь ни единого дня не жили без 
молитвы. Я молилась за сестру Люси, за больных, которым помогала, за 
дочь, чтобы ее судьба была лучше моей. Сердца наши не обозлились на 
людей. Они ни в чем не виноваты. Мы продолжали помогать больным 
лечебными травами. Я это делала тайком, через дочь и сестру. Бог 
услышал наши молитвы. Грета нашла свое счастье. Теперь она живет в 
деревне с мужем. Я осталась жить одна в лесу. Дочь навещала меня, но 
редко. Мы боялись, чтобы плохие люди не вызнали, кто мать Греты. 
Мои молитвы, мой разговор с Богом, связь постоянная со светлыми 
силами добра и созидания - и помогали мне решать многие жизненные 
проблемы. Помощь приходила естественно, в виде мыслей. Живя 
постоянно на природе, я стала ее понимать. Научилась слушать и 
слышать тишину. Понимаю щебетание и пение птиц, крики зверей, шум 
деревьев, шелест травы и цветов. Звери не боятся меня, подходят к 
самому дому, дают себя погладить и ведут себя, как домашние 
животные. Певчие птицы ранним утром выводят для меня свои 
восхитительные, вдохновенные трели. Мое сердце в этот момент 
охватывает необыкновенное очарование. Они помогают мне в огороде, 
охраняют мои овощи от вредителей. Пташки садятся мне на плечи, на 
руки и доверчиво рассказывают о многих событиях. Я живу в гармонии 
с природой, наблюдаю за ней, и она открывает мне свои тайны. Если ты 
хочешь познать невидимое, широко открой глаза на видимое.
"Никакая беседа не научит мыслить. Качество мышления создается 
одиночеством, во всей его разумной устремленности. Только мыслью 
можно достичь самопознания, ибо каждая мысль сплетена с чувствами 
и лишь с очищения мысли ты начинаешь восхождение", - это слова из 
мудрой книги, которая досталась мне от прабабушки.
Чистые мысли, доброе сердце, любовь к людям и ко всему сущему 
на земле. А первая заповедь - любовь к Богу. Таким людям Бог, 
открывает свои тайны. Знания находятся в пространстве вокруг нас в 
виде мыслей, их надо уметь воспринимать. Чем чище душа и помыслы 
человека, тем больше знаний он может почерпнуть из пространства. 
Жизненные трудности закаляют наши сердца, делают их 
мужественными. С мужественным и добрым сердцем человеку легче 
справиться с жизненными проблемами. Жизнь нам дается для познания 
самих себя. Для чего человек пришел на землю? Какое задание он 
должен выполнить во время своей земной жизни? Самое тяжелое - 
победить самого себя. "Через радость и печаль, боль и наслаждение, 
душа познает себя".
Консела слушала, внимательно смотрела на Ограшу и размышляла: 
"Удивительно, но голос старушки мне знаком. Я где-то ее видела. Но 
где? Вспомнила! Когда я с отцом возвращалась из города Астона, 
карету остановила седая женщина. Она подарила мне щенка. Это была 
она - Ограша!"
Тем временем Ограша продолжала свой рассказ:
- Я знаю о тебе, Консела, почти все. Я издалека следила за твоей 
судьбой. Когда ты заболела, я не удивилась, предчувствуя, что это 
должно случиться. Эта злая женщина -не оставит вашу семью в покое, 
пока не расправится с вами до конца. Я молилась за тебя каждодневно, 
но не знала, как тебе помочь. Чтобы облегчить твои страдания, я 
подарила тебе щенка. Тогда же загадала: когда щенок вырастет, он 
приведет тебя ко мне. Так оно и случилось. Шло время. Я не теряла его 
даром и теперь знаю, как тебе помочь.
Старинная книга и приобретенный опыт, тайны открытые мне
природой - все это поможет мне освободить тебя от колдовства. Я 
знаю, что самое благоприятное время, для того чтобы тебя вылечить, 
настанет завтра. Каждый человек рожден под своим созвездием. Звезды 
расположились в таком порядке, что если ты три зори подряд будешь 
приходить к озеру Санадан и выполнять при этом все условия для 
снятия заклятия, то обретешь свою красоту. Если мы упустим это время
или не выполним какое-либо условие, то возможность такая же 
наступит только через девять лет. Я уже стара и могу не дожить до 
этого срока. А кроме меня тебе никто не сможет помочь.
- Ограша, я выполню все условия, только помоги мне, пожалуйста, 
освободиться от "жабьей маски"! - воскликнула  девушка.
- Тогда запоминай! - произнесла Ограша. - Прежде всего, никто не 
должен знать о том, что ты лечишься. Никто не должен видеть твое 
лицо. Ты будешь приходить три зори подряд на этот остров. Мы 
пойдем на рассвете к целебному озеру Санадан. Тебе одной придется 
идти по подземному ходу после полуночи, и к утренней заре ты должна 
быть на этом месте. Я завтра, на рассвете, буду тебя здесь ждать!
Консела озабоченно спросила:
- Ограша, можно мне приходить с Пиратом к утренней заре?
Ограша ненадолго задумалась, затем достала из кармана передника 
серебряный ошейник, подала его Конселе и сказала:
- Это ошейник нашей собаки Найды, он спас ее от гибели, поможет 
и Пирату. Наденешь ошейник на своего друга Пирата и, не забудь 
пристегнуть его к поводку. С поводка его не спускай. Все три ночи тебе 
будет очень страшно идти по подземелью. Чтобы за спиной не 
делалось, не оглядывайся. Это условие - иначе погибнешь. Ты сильная, 
мужественная и смелая девушка, должна выдержать. Я верю в тебя, 
Консела!
Ограша проводила Конселу и Пирата к подземному ходу, и они 
расстались.
Путешественники добрались до замка благополучно. Солнце уже 
спряталось за горизонт. Консела побывала у отца, справилась о его 
здоровье. Поговорила с няней, предупредила, чтобы утром ее не искали. 
Няня подозрительно посмотрела на девушку, но ничего не ответила. 
Графиня поужинала, накормила Пирата и прилегла отдохнуть 
оставшееся время до полуночи. Девушка спала плохо, часто 
просыпалась, боялась проспать положенное время.
Наконец, наступила полночь. Она быстро встала, собралась и 
осторожно выскользнула из замка. Пес ждал хозяйку в указанном 
месте. Консела подошла к двери, открыла ее ключом, который теперь 
находился постоянно у нее. Закрыла за собой дверь. Подошла к стене, 
осветила лампой нужный кирпич, отодвинула его и повернула кольцо. 
Стена - дверь заскрежетала и отодвинулась. Консела вошла в 
подземный ход вместе с Пиратом. Взяла факел, зажгла его. Лампу 
потушила и оставила у стены. Факел вставила в подставку. Подземный 
ход осветился ярким пламенем. Консела надела Пирату серебряный 
ошейник, пристегнула поводок и закрыла вход в подземелье.
Как только дверь, которая соединяет подземелье с внешним миром, 
закрылась, девушке стало страшно. Первое мгновение она не могла 
двинуться с места. Ноги как будто приросли к каменному полу. Ей 
казалось, что где-то совсем недалеко от нее кто-то находится и очень 
пристально следит за ее движениями. Она пересилила состояние страха 
и взяла в руку факел. Пес стоял рядом, ждал приказаний. Консела 
смотрела вперед и видела "черный глаз" темноты. Она закрыла глаза и 
помолилась. Ей стало спокойнее, она почувствовала в себе 
решительность идти.
- Вперед, только вперед! - с этими словами Консела сделала свой 
первый шаг навстречу темноте.
Пес шел рядом, не дергая поводка. Чем дальше они уходили от 
замка, тем яснее слышала девушка возню за спиной. Там, где кончалась 
полоса света, творилось что-то непонятное и жуткое. Какие-то 
странные возгласы, шепот, причмокивание и шипение. Чем дальше она 
уходила, тем громче слышались звуки. Консела твердо помнила наказ 
старушки не оглядываться. Нужно было идти быстро, чтобы успеть в 
назначенное время. Пират шел очень настороженно и все время 
прислушивался. Видя это, девушка давала короткие приказы:
- Вперед! Только вперед!
У Конселы от страха волосы на голове шевелились. Ей казалось, 
что кто-то невидимый и страшный бросится ей на спину и вцепится в 
шею. Это жуткое, невыносимое состояние страха девушка смогла 
подавить в себе только с помощью молитвы. И она молилась. 
Успокаивалась, и, не прекращая читать молитвы, с уверенностью шла и 
шла, не оборачиваясь. Наконец, начался подъем, скоро выход. И вот 
они пришли к гроту. Нужно было выйти из подземелья. Консела дала 
команду Пирату:
- Вперед!
Пес рванулся и мигом оказался на острове. Вслед за ним вышла 
девушка, а когда выходила, факел держала за спиной. Огонь сзади, 
никто в поле огня не сунется.
Так в первый день они благополучно добрались до зеленого 
острова. Здесь их ждала Ограша. Консела бросилась навстречу идущей 
старушке.
- Ограша! Я успела? - крикнула девушка.
- Да, Консела! Ты пришла вовремя. Я очень за тебя волновалась! 
Как тебе первое путешествие ночью?
- С Божьей помощью я все выдержу, - ответила Консела.
- Тогда пошли со мной на поляну. Я тебе покажу, где растут цветы 
трех зорь, - сказала Ограша.
- Те самые? - воскликнула Консела.
- Да! Те самые, что могут убить или оживить человека, - ответила 
Ограша.
Они прошли в самую середину острова. Ограша остановилась. 
Рядом с ней остановилась Консела и вопросительно посмотрела на 
старушку. Ограша молча указала на цветы. Они были еще закрыты. По 
форме напоминали цветы лилии, только поменьше. Одиночный, 
круглый стебелек заканчивался цветком с двумя длинными листьями.
- Консела! Смотри внимательно на эти волшебные, изумительные 
цветы, как они распустятся, с первыми лучами восходящего земного 
светила.
Ограша подняла голову и посмотрела на восток, где играла 
утренняя заря. Наконец, вспыхнули первые переливающиеся лучи. 
Небо заиграло всеми огненными цветами радуги. Конселу охватил 
радостный восторг от яркого утреннего зрелища. Ограша улыбалась, 
она чувствовала то же самое, что и Консела.
Как только первый луч солнца коснулся цветов, их чашечки стали 
медленно раскрываться. Нежно-белые лепестки прогнулись изнутри 
наружу и обнажили изящные серебристые тычинки. Светлые, 
прекрасные, очаровательные цветы были восхитительны, они издавали 
тонкий, чудесный, волшебный аромат. Пока всходило солнце, вся 
поляна сказочно преобразилась. Она оделась в белое, нежно-
серебристое одеяние. Цветы трех зорь под лучами утреннего солнца 
переливались всеми цветами лучезарной радуги. Серебристые тычинки 
издавали тихий, нежный, хрустальный перезвон. Консела любовалась 
чудесными цветами, вдыхая тонкий приятный запах, прислушиваясь к 
хрустальной музыке удивительных растений. Цвет, музыка и запах - 
все слилось в единую гармонию. От такой несказанной красоты и 
мелодичного звучания живых красок девушка ощутила дивную радость.
Ограша, улыбаясь, сказала:
- Милая моя девочка, сорви три цветка этого необыкновенного 
растения, и мы пойдем с тобой к озеру Санадан. Я покажу тебе дорогу, 
будь внимательна и запоминай этот путь.
Когда Консела сорвала три цветка, Ограша повела ее и Пирата по 
болоту. Первой шла Ограша и показывала все приметы, по которым 
надо определять тайную тропку через трясину. Следом за старушкой 
шла Консела в сапожках, которые она надела еще в замке. Одной рукой 
она придерживала юбку, чтобы не замочить в болоте. Третьим 
осторожно шел Пират без поводка. Наконец, они добрались до леса. 
Прошли его и направились к озеру, находившемуся в окружении 
скалистых гор. Озеро огромное, круглое, глубокое с прозрачной 
холодной водой. Цвет воды в нем постоянно менялся: то изумрудно-
голубой, то бирюзово-синий, то малахитово-серебристый - все зависело 
от освещения днем. А ночью, по словам Ограши, вода - черного цвета и 
в ней отражались миллиарды бриллиантовых звезд. Берега скалистые, 
обрывистые, и только в одном месте берег был ровный с мелким 
желтым песком.
На этот ровный берег Ограша привела Конселу. Пирату приказали 
сидеть, смотреть и не мешать. Старушка велела Конселе снять сапожки, 
закрыть глаза и не смотреть на воду, чтобы не видеть своего отражения. 
Она взяла девушку за руку, и они вошли в воду по пояс. Ограша 
развернула Конселу лицом на восток, и лучи утреннего солнца ровно 
осветили лицо девушки. Старушка взяла три цветка, окунула их в воду, 
а затем вытащила и стала держать над головой Конселы. Вода 
струйками стекала с цветов на голову и лицо девушки. Ограша в это 
время обращаясь ко всем божественным силам природы, просила их 
помочь ей избавить Конселу от заклятия. Такую процедуру Ограша 
проделала два раза. На третий раз старушка окунула Конселу в воду с 
головой. Цветы трех зорь бросила на воду. Они расположились на воде 
в виде треугольника, затем стали медленно вращаться по часовой 
стрелке, образуя круг. Вращение усилилось, как будто цветы попали в 
водоворот. Вскоре вместо круга образовалась белая точка, и она быстро 
исчезла в воде.
Только после этого Ограша вывела Конселу из воды на берег и 
велела переодеться. Девушка открыла глаза. Старушка заранее 
приготовила сухую одежду, чтобы Консела не замерзла после купания. 
Консела чувствовала себя бодрой, будто заново родилась. От ее тела и 
волос исходил удивительно нежный и тонкий аромат цветов трех зорь. 
Девушка переоделась в сухую одежду, и ей стало тепло.
- А теперь Консела пойдем ко мне в гости, - сказала старушка.
Пират прыгал вокруг Ограши и Конселы, заливисто лаял, 
поздравлял их с окончанием первого утра лечения.
Бревенчатый дом Ограши находился недалеко от озера, посредине 
красивой лесной поляны. На ней росло великое множество прекрасных 
полевых цветов. Недалеко от дома бил ключ с родниковой водой. 
Рядом, на небольшом огороде, старушка сажала для себя овощи. Ей 
нравилось выращивать и ухаживать за растениями. Поднявшись на 
большое красивое крылечко, они вошли в дом. В просторной кухне 
стоял стол, стулья, шкаф для нехитрой посуды и небольшой диван для 
отдыха. Здесь же висели и сохли лесные лечебные травы. Они издавали 
приятный запах. В комнате находились две кровати, шкаф, стол и 
стулья. В доме было чисто, уютно и прохладно. В нем приятно 
отдохнуть от летнего зноя.
Рядом с домом, под навесом от дождя, была сложена печь. На ней 
Ограша готовила себе пищу, тут же стоял небольшой стол. Старушка 
взяла хворост, разожгла печь и вскипятила воду. Заварила чай из 
душистых трав, достала лепешки и мед. Они позавтракали и 
договорились, что завтра на рассвете встретятся на зеленом острове. 
Ограша пошла провожать Конселу к подземному ходу. По дороге 
старушка предупредила, что девушка должна сама найти тропинку от 
дома до подземного хода.
По болоту Консела шла первой, за ней Ограша, а третьим - Пират. 
Консела помнила все приметы, о которых говорила на рассвете 
старушка. Она отлично запомнила тропку по болоту, поэтому шла 
уверенно, и только изредка Ограша подсказывала ей. Они благополучно 
добрались до подземного хода. Пират был без поводка. Он первым 
заскочил в подземелье.
Ограша успокоила девушку:
- Сейчас, Консела, в подземелье бояться не надо. Солнце в небе - 
день в силе, дойдете до замка без приключений.
Девушка зажгла факел, попрощалась с Ограшей и скрылась в 
подземелье.
К обеду Консела и Пират пришли в замок.
Наконец-то, она сможет отдохнуть после долгого пути. Темные 
шторы создавали полумрак в спальне. Девушка прилегла, а Пират - 
верный сторож, как всегда, улегся у двери. Прошло часа три, пес увидел 
идущую служанку. Она подошла к Пирату. Увидев ее, он зарычал. Это 
означало - он не впустит.
- Пират, пожалуйста, позови сам Конселу! Ее ждет отец. Я тебе 
открою дверь, и ты войдешь, - попросила служанка.
Пес, не двигаясь, смотрел на девушку. Затем поднялся. Служанка 
осторожно подошла и медленно открыла дверь. Пират вошел в комнату, 
приблизился к кровати, на которой спала Консела, и дернул ее за юбку. 
Девушка сразу проснулась и, быстро надев маску, вышла.
Служанка передала графине просьбу отца.
Отец сидел в кресле и задумчиво смотрел в окно. Он за последнее 
время сильно постарел. Его лицо осунулось, под глазами выделялись 
большие отеки. Наконец, он заметил дочь и предложил сесть в кресло.
Тяжело вздохнул, сказал:
- Выслушай меня, родная моя доченька! Вчера я был на приеме у 
короля. Как ты думаешь, о чем у нас с ним был разговор?
- Не знаю! - удивленно ответила дочь.
- О тебе Консела!
- Обо мне? - еще сильнее удивилась девушка.
- Да, Консела! О тебе! Их величество король и королева 
приглашают нас на бал. Ты достигла возраста совершеннолетия и 
будешь представлена королевской чете.
У Конселы от охватившего ее восторга голова пошла кругом. Это 
так торжественно: впервые приехать на королевский бал! Громадная 
радость охватила ее девичье сердце. Она представила себя 
очаровательной и восхитительной девушкой без маски. Сколько 
радости и счастья готовит ей предстоящий бал. На нем соберутся 
утонченные, воспитанные девушки и молодые люди. Юноши наперебой 
будут приглашать ее танцевать. А вдруг она встретит там свою 
единственную, долгожданную любовь? В своем воображении она 
порхала, как бабочка. Эти воздушные мысли вихрем промчались в ее 
юной головке. Голос отца прервал ее радужные мечты. Она очнулась от 
грез и вспомнила, что у нее на лице надета маска, и самое горькое то, 
что она, может быть, никогда с ней не расстанется. Эти мысли, словно 
лед, заморозили все ее существо. А в это время отец продолжал 
начатый разговор:
- Король и королева дали свое согласие на то, чтобы ты, Консела, 
могла присутствовать на балу в маске.
После этих слов графиня совсем упала духом.
- И еще одна новость. К нам в замок будут приезжать богатые 
молодые люди и почтенные вельможи. Ты должна выбрать из них 
спутника жизни. Может быть, кто-то из них тебе понравится, и ты 
согласишься выйти за него замуж. Не удивляйся, Консела! Все девушки 
твоего возраста выходят замуж.
Консела изумленно спросила:
- Кто же возьмет меня в жены, такую страшную, с "жабьей" кожей 
на лице?
Затем возбужденно воскликнула:
- Такую, как я никто, никогда не полюбит!
Отец некоторое время молчал. Ему трудно было возразить дочери, 
но он попытался объяснить:
- Консела, дело в том, что ты самая богатая невеста в королевстве. 
Желающих взять тебя в жены будет немало. Много найдется 
"охотников" прибрать к рукам твои сокровища. Твоя внешность, в 
данном случае, роли не играет. Они берут в жены не тебя, а твое 
богатство.
- Я так понимаю! - сказала графиня, - Женихи будут предлагать 
мне свою руку и сердце не ради меня самой, что вполне понятно при 
моем лице, а ради богатства, о коем вы сейчас сказали!
Граф продолжил разговор:
- Ты меня правильно поняла, Консела! Но ты, девочка, еще не все 
можешь знать, что случится с тобой после того, как брак будет 
заключен!
- Вы меня пугаете, отец! - воскликнула графиня.
- Нет! Я только хочу тебе помочь, чтобы ты не сделала ошибки в 
жизни, выйдя замуж за того, кто тебе понравится. Ты будешь 
несчастна! Тебя такую никто полюбить не сможет. Ведь, как правило, 
любят внешность, а душа человеческая скрыта от взгляда людей. Люди, 
которые любят золото, не ценят человеческие, добрые качества души. 
Кто может дать гарантию, что после венчания ты, графиня, будешь 
свободна и вольна делать все, что захочешь. Ты будешь зависеть от 
мужа. Никто не даст тебе полного уверения в том, что супруг тебе не 
изменит. Тебе больно будет знать, что у тебя неверный муж, ведь ты 
пойдешь замуж по добровольному согласию, по любви. Подумай 
хорошенько, Консела, над всем, что я тебе сейчас сказал.
Консела сидела и молча слушала отца, потом ответила:
- У меня сложилось такое впечатление, что вы, отец, советуете мне 
вовсе не выходить замуж. Ничего хорошего в замужестве меня не 
ожидает.
- Ты правильно меня поняла, дочь моя! - ответил граф.
- Значит мой удел: всю жизнь быть одинокой и стать 
хранительницей тех сокровищ, о которых вы сейчас сказали?
- Ах, девочка моя, увидев все, чем владеешь, тебе не захочется 
отказаться и разделить свои сокровища с кем бы то ни было.
- Отец, что вы говорите! Ведь вы обрекаете меня на одиночество. А 
я живая, я хочу жить, любить и быть любимой. Не хочу я быть 
хранительницей сокровищ! Они дают мне одиночество!
- Нет, Консела, не богатство дает тебе одиночество, а твоя черная 
вуаль. Если бы ты была здорова и красива, как твоя покойная мать, я 
был бы счастлив, соединить тебя с твоим избранником. Я не хочу тебя 
неволить и заставлять выбирать себе жениха. Решай сама. Будь готова 
встретить их всех! Можешь отказывать всем подряд, но принять их в 
замке, как гостеприимная хозяйка, ты обязана.
- Зачем же принимать женихов, если я буду всем подряд
отказывать?
- Так надо, Консела! Будь умницей! Послушай меня. Может, тебе 
действительно, кто-нибудь очень понравится, и твоя судьба будет 
лучше, чем моя, - задумчиво ответил граф Шерпоро.
- Это будут однобокие смотрины. Я женихов вижу и оцениваю их.
Они же вместо меня видят груду золота и все это, под черной вуалью, - 
с усмешкой сказала девушка.
- Пусть так, Консела, но запомни: последнее слово за тобой, - 
сказал граф.
Отец чувствовал, что его дочь правильно все оценит и поступит 
верно. Консела немного задумалась. Она не решалась спросить, но все 
же робко задала вопрос:
- Отец! Ответьте мне, пожалуйста! Вы никогда не хотели найти 
себе подругу жизни и скрасить свое одиночество?
Он посмотрел на дочь поблекшими, туманными глазами, 
выражающими глубокое страдание и невыразимую грусть, тихо 
ответил:
- Нет! Никогда! Я очень любил Анелию. Я и сейчас ее люблю и 
помню. Я виноват перед ней и перед тобой Консела. Я наказан! Я сам 
вершитель своей судьбы и расплачиваюсь своим одиночеством!
Консела не поняла, в чем себя винит отец. Она хотела еще кое о чем 
спросить, но он встал и дал понять, что разговор окончен.
"Ну что ж, - подумала она, выходя из комнаты, - будем принимать
женихов. Посмотрим, что они собой представляют". Она усмехнулась
сквозь горькую гримасу и вдруг вспомнила, что сегодня ночью ей
предстоит идти по подземному ходу. Холодок пробежал у нее по спине.
Консела подошла к окну, зажмурила глаза и прошептала:
- Боже! Помоги мне выдержать все испытания! Я хочу быть 
здоровой и счастливой!
Открыв глаза, она увидела в окно ослепительное, яркое, 
блистающее солнце. Оно играло и сверкало пышным, золотистым 
светом, словно хотело сказать: ничего нет сильнее света, сильнее 
жизни. Девушка успокоилась, и весь оставшийся день и вечер провела 
за своими привычными занятиями.
Время подошло к полуночи. Одевшись, Консела вышла из замка.
Пират был рядом. Она подошла к закрытому проходу подземелья и 
остановилась, не решаясь повернуть кольцо. Тут Пират забеспокоился, 
и она поняла, что время ее ждать не будет. Надо идти! Идти навстречу 
темноте и неизвестности. Девушка повернула кольцо, проход открылся. 
Она вошла за Пиратом, зажгла факел и потушила лампу. Закрыв 
проход, Консела огляделась, проверяя, не прячется ли кто в темных 
углах подземелья. Наконец, она поняла, что занимается пустой тратой 
времени. Надо спешить!
- Вперед, Пират!
Пес дернул поводок и побежал навстречу темноте. Консела 
натянула поводок и приказала ему не спешить. Девушка шла и  ждала, 
когда же за спиной начнутся ужасы, но было тихо. Настолько тихо, что 
было слышно, как бьется в груди ее собственное сердце. Конселе 
казалось, что оно бьется все громче и громче. С каждой минутой удары 
сердца все громче звучали в ушах, ей хотелось заткнуть их, но руки 
были заняты.
Консела шла и читала молитву. Было тихо, тихо. Девушка 
почувствовала в себе уверенность и прибавила шаг. И вот среди этой 
тишины раздался громкий, дикий и ужасный хохот. Трудно сразу 
определить, чей голос, мужской или женский. От неожиданности 
девушка остановилась, но Пират потащил вперед, и она быстрым шагом 
пошла за ним. Пес вел себя странно. Хохот раздавался сзади, а пес 
рвался вперед, будто звуки - впереди.
Хохот прекратился, и кто-то за спиной произнес шипящим голосом:
- Не спеши, посмотри на меня!
Консела остановилась, и какая-то невидимая сила стала постепенно 
поворачивать ее голову назад. Она почувствовала, как юбка 
оттягивается назад, будто ее обдувает струя сильного ветра. В этот 
момент Пират рванулся вперед и потащил Конселу за собой. 
Очнувшись от оцепенения, она быстро пошла за ним. За спиной что-то 
заметалось, зашипело. Пройдя немного, Консела ясно и отчетливо 
увидела перед собой сложенную из камня стену. "Не может быть! 
Стена, откуда? Я не могла ошибиться. Этот путь я хорошо помню, да и 
Пират не мог сбиться с дороги!" - думала девушка. Пес тянул Конселу 
прямо на эту стену. Она еле сдерживала его. Думала: "Что же делать? 
Это равносильно обернуться и признать себя побежденной".
Пират скулил и рвался на стену. Девушка подтянула к себе поводок 
и приказала ему стоять рядом. Консела закрыла глаза и три раза 
прочитала молитву. Когда она их открыла, то увидела, что стена 
исчезла, как будто никогда и не возникала. Хохот мгновенно 
прекратился. Быстрым шагом девушка продолжила свой путь. Вот и 
ступеньки, которые ведут к выходу. Как и в прошлый раз, девушка 
вперед выпустила Пирата. Одним прыжком пес оказался на свежем 
воздухе. Следом за ним вышла его хозяйка. Она сразу увидела Ограшу. 
Старушка уже ждала Конселу. Девушка подошла и поздоровалась.
Ограша пристально посмотрела на нее, сказала:
- Я все вижу, тебе нелегко! Держись, милая, ты должна победить!
Они пошли за цветами, а потом отправились по болоту к озеру 
Санадан.
После купания в озере позавтракали, отдохнули в доме у бабушки 
Ограши и вернулись в замок без приключений.
Как обычно, никто ничего не заметил. Графиня вошла в спальню, 
разделась и легла отдохнуть. Какое блаженство лежать в мягкой 
постели, вытянувшись во весь свой молодой рост, после столь трудного 
ночного путешествия. Консела не заметила, как погрузилась в 
сладостный сон. А пес лег у дверей, он был на обычном дозоре.
Конселу разбудил лай Пирата. Она быстро вскочила, оделась, 
надела маску и вышла. У дверей стояла няня. Пират рычал и не пускал 
ее.
- Что случилось няня? - спросила графиня.
Няня извиняющимся голосом объяснила, что ее послал граф и велел 
Конселе надеть новое роскошное платье.
- Зачем? - изумленно спросила девушка.
- Приехали женихи, и вам нужно выйти к ним в зал, - объяснила 
няня и предложила графине помочь переодеться.
Консела посмотрела на шикарное платье и чудную, розовую вуаль. 
От восторга у девушки загорелись глаза, но она тут же огорчилась, 
решив заменить розовую вуаль черной. От няниной помощи отказалась, 
сказав, что справится, а если понадобится, она ее позовет. Няня 
удивилась, но ничего не сказав, вышла из комнаты. Пират лег у дверей. 
Так как Конселе до окончания лечения запрещено видеть себя в 
зеркале, она вслепую собрала волосы в высокую прическу, надела 
маску и подошла к зеркалу. Девушка поправила светло-золотистые 
волосы, надела платье, но ей нужна была помощь. Пират привел няню. 
Она помогла Конселе справится с новым платьем и, поправив прическу, 
вышла.
Оставшись одна, девушка вместо маски надела плотную черную 
вуаль. Вуаль закрыла лицо и волосы. Когда Консела вышла из комнаты, 
ей навстречу шел отец.
Подойдя к ней, он спросил:
- Консела, почему на тебе черная вуаль? Я ведь просил тебя надеть 
все розовое!
- Отец, не сердись, пожалуйста! Но обманывать женихов не хочу.
Пусть не строят иллюзий, что под розовой вуалью скрыто хорошенькое 
личико. Я хочу выделить именно то, что в прекрасном шикарном платье 
стоит не красавица, а совсем наоборот, - ответила Консела.
- Но зачем? Ведь много лет весь город знает об этом! - воскликнул 
граф.
- Знать, знают! Но не видят! А женихи пусть посмотрят и сравнят, - 
ответила девушка.
- Ты думаешь их отпугнуть? Не выйдет у тебя ничего! Тот, кто к 
нам приехал, ищет не тебя, а твое богатое приданное. Надевай розовую 
маску - выглядеть будешь красиво.
- Я тебя очень прошу, отец, позволь мне остаться в черной вуали, - 
твердым голосом сказала дочь.
- Хорошо! - вздохнул отец, - поступай, как хочешь. Тебя 
дожидается первый жених.
Граф взял дочь под руку и повел в зал. Он предоставил Конселе 
право самой встречать и разговаривать с женихами.
Консела одна вошла в зал. Графиню ожидал мужчина пожилого 
возраста. Она подошла поближе, и вельможа галантно представился. Он 
был невысокого роста, толстенький, голова с большой лысиной. 
Большие рыжие усы торчали в разные стороны. Заплывшие жиром, 
маленькие глазки, смотрели на нее со слащавой улыбкой. Когда он 
представлялся, в нем было столько высокомерия, что хватило бы на 
трех графов. Он начал себя расхваливать со всех сторон. Объяснил ей, 
что он богатый вдовец, характер у него веселый и мягкий. Наконец, он 
более внимательно посмотрел на молодую графиню. Он помнил еще ее 
мать, Анелию Шерпоро. Когда был молод, граф восхищался ее 
красотой. А сейчас он был уверен в том, что ее дочь с "жабьим лицом" 
не сможет отказать такому почтенному и богатому вельможе. 
Тщеславие так и выпирало из него. Он был горд тем, что всех опередил, 
и у него оказалось больше всех шансов заполучить руку графини 
Шерпоро. Свои почтенные года представил так, что они выглядели 
намного выгоднее, чем брак с молодым человеком. Он клятвенно 
обещал быть верным супругом до конца своей жизни и просил графиню 
выйти за него замуж. Казалось, он предусмотрел все и нисколько не 
сомневался в своих высказываниях по поводу своей собственной 
персоны.
Консела слушала его с нескрываемым любопытством. Глаза ее 
светились улыбкой. Все, что жених не сказал, а только подумал, она 
прочла в его глазах. Мысли графа были о том, что ребенок, который 
может родиться у них, будет красив. Он был уверен, что "жабья кожа" 
Конселы по наследству не передается. Его пыл и неуемная энергия 
подогревались громадным, сказочным богатством графини Шерпоро. 
Когда у первого жениха весь пыл выдохся, он уставился на Конселу в 
ожидании приговора. Графиня медлила, давая жениху передохнуть 
после бурной речи. У жениха появилась возможность внимательно 
рассмотреть юную графиню. Чем больше граф смотрел на девушку, тем 
больше восхищался ее идеальной фигурой, гордой, но не заносчивой 
осанкой, бархатной белизной рук и шеи. Ее лицо и волосы были скрыты 
под черной вуалью.
Наконец, графиня прервала затянувшееся молчание:
- Многоуважаемый граф! Я тронута вашим красноречивым
рассказом о себе и обо мне. Мне очень жаль огорчать, но я должна вам 
отказать.
Вы уже в пожилом возрасте. Я не смогу полюбить вас. А я хотела бы 
выйти замуж по любви!
Отвергнутый жених не смел вслух, сказать Конселе о том, что 
такую страшную, с "жабьим лицом", никто не полюбит, но девушка 
успела прочитать его мелькнувшие мысли. Конселу они не удивили, 
только очень огорчили. Жених опять хотел броситься в "бой" за 
богатую невесту, но графиня мягко приподняла вверх руку и жестом 
остановила его.
- Граф! Вы умный человек, умудренный жизненным опытом.
Позвольте мне повторить вам еще раз и напомнить, что я молода и 
выйду замуж, только по любви.
Он опечалился и сразу сник. Усы его повисли словно мочало. И 
весь его вид стал похож на человека, которого облили холодной водой. 
Граф низко наклонил голову, извинился, попрощался и вышел из зала. 
На короткое время Консела осталась одна. Она думала: "Зачем эти 
смотрины? Все равно я никого не смогу выбрать! Моя маска на лице и 
огромное богатство притягивают только отрицательных людей. Но я 
должна повиноваться отцу и установленным правилам общества".
Вошла служанка и доложила, что приехал молодой граф и просит 
его принять.
Консела с интересом стала ожидать, когда войдет молодой человек. 
Он вошел и представился. Граф Фест Резендорф. Медленно подходя к 
Конселе, он пристально всматривался в черную вуаль, стараясь 
разглядеть ее лицо. Граф пожирал ее глазами, бесцеремонно, 
разглядывая нежное тело не сокрытое платьем, руки и шею. Кожа у 
девушки была белоснежная, бархатная. В глазах молодого графа она 
читала удивление и восторг. Фест скользил быстрым, любопытным 
взглядом по ее тонкому стану, будто обнимал его. Ее элегантная 
изящная фигура притягивала к себе, словно невидимый магнит.
"Очень жаль, что лицо и волосы скрыты вуалью. Ах, если бы она 
была красива!" - подумал Фест.
Его взор остановился на черной вуали, которая скрывала ее лицо.
Консела, во взгляде этого человека прочитала то, что ее больше 
всего пугало. Он не верил, что под черной вуалью скрывается страшное 
лицо. Его взгляд говорил, что он не поверит до тех пор, пока не увидит 
собственными глазами. Конселе захотелось сорвать черную вуаль и 
показать ему свое лицо, но она не могла этого сделать. Графиня 
предложила графу Фесту присесть, но он продолжал стоять.
- Я вас слушаю, граф, - сказала Консела.
Граф немного растерялся, не зная как начать столь необычное 
объяснение. Он откашлялся, приосанился, принял гордый и 
торжественный вид. Глаза его сверкнули властностью и 
самоуверенностью. Произнес:
- Прекрасная хозяйка великолепного замка. Я человек молодой и 
еще не женатый. Хочу иметь жену и семью. Сегодня я имел счастье 
увидеть вас. Я поражен вашей красотой! Вы великолепны! И простите 
мне мою смелость, но я не верю, что ваше лицо, как утверждают люди, 
безобразно. Оно не может быть некрасивым. Оно прекрасно! И если вы 
снимите вуаль, то я увижу прелестное лицо, похожее на утреннюю розу 
в саду.
Он говорил ей красноречивые, вдохновенные комплименты.
- Я думаю, что в дальнейшем вы меня полюбите. Я сделаю все, 
чтобы заслужить ваше доброе расположение ко мне. Я предлагаю вам 
свою руку и надежное, любящее сердце, - закончил граф.
Консела внимательно слушала Феста и читала его истинные мысли 
по глазам: "Как только я стану ее мужем, я и не подумаю о своих 
пылких обещаниях. Если она действительно без вуали будет мне 
омерзительна, то я найду выход из этого положения. Очень много 
красивых женщин окружают меня и, я не намерен хоронить себя в 
верных, супружеских узах. Мне нужно только сказочное богатство 
графини Шерпоро, той, которая передо мной в черной вуали".
Консела с интересом стала рассматривать графа Резендорфа. 
Молодой мужчина довольно привлекательной внешности, элегантный, 
можно сказать даже красивый, но красота его холодная, эгоистичная. 
Такой красноречивый, самодовольный и уверенный в себе молодой 
человек своего не упустит. Черные волосы, темно-карие глаза, прямой 
нос, небольшие усики, тонкие губы. Высок, статен, с гордой осанкой, 
ну, все что нужно, для молодого повесы. В его словах чувствовалось 
холодность сердца, тонкий практический расчет. "Он так уверенно и 
вдохновенно меня уговаривает, что просто не допускает мысли, что ему 
откажут". Консела интуитивно чувствовала в этом человеке, что-то 
отталкивающее, и это настораживало, а главное - она его боялась. 
Почему? В его глазах Консела замечала блеск жестокости и 
вероломства. Графиня немного помолчала, потом ответила:
- Любезный граф Фест Резендорф. Я очень, тронута вашими 
прекрасными комплиментами. Я признательна вам за вдохновенное 
описание моей мнимой внешности. Но вы ошибаетесь! Мое лицо 
действительно ужасно некрасивое. Если я вам его покажу, вы будете 
сильно огорчены и разочарованны. А мне хочется, чтобы вы меня 
запомнили такой, какой представляете. Стать вашей женой не могу, 
потому что, вы, меня такую никогда не полюбите и, взаимности у нас 
не будет. А первое ваше впечатление обманчиво, оно развеется, как 
только я сниму свою черную вуаль. Вы будете горько разочарованы. Вы 
красивый, привлекательный молодой человек! Вам нужна жена 
красавица, а я вам не пара.
Фест слушал Конселу, и лицо его хмурилось, он понял, что это 
полный отказ. И все его надежды получить огромное богатство 
развеялись, как дым. Глаза графа стали холодными, как стальной 
кинжал. Консела и не подозревала, что задела его больное самолюбие.
Фест сказал:
- Я очень огорчен вашим отказом. Но запомните, графиня! Я от 
своего решения жениться на вас не откажусь! Я добьюсь вашей руки 
любым путем!
Он сказал это с такой страшной угрозой и уверенностью в голосе, 
что она от неожиданности перестала дышать. Консела не могла 
пошевелиться. Теперь она поняла, почему его так боялась: "Он 
стремится к богатству и со страшной жестокостью рвется к власти. 
Повелевать и властвовать можно, если ты богат. Жену можно заставить 
замолчать и подчинить своей воле".
Граф Фест Резендорф холодно и сухо откланялся и вышел из зала.
Консела осталась одна. Она не могла успокоиться. В ее ушах 
звучали угрозы Феста. Она не ошиблась. Фест страшный человек! Пока 
она взволнованно размышляла в зал вошла служанка и доложила, что 
просит разрешения войти еще один вельможа.
- Проси, - сказала Консела.
В зал вошел мужчина лет сорока, худощавый, среднего роста. Глаза 
небольшие, бледно-зеленого цвета, как будто они выцвели. Волос 
русый, прямой, бородка редкая, клином и небольшие усы. Внешний вид 
его выражал суровость и педантичность. Он смотрел на графиню 
холодным, колючим взглядом, выражающим озабоченность. Учтиво 
поклонился и сухо представился. Перед Конселой стоял очень богатый 
вельможа, крупный ростовщик. Он не стал распинаться в 
красноречивых выражениях и любезностях перед графиней. Не 
восхищался ее молодостью и стройной фигурой. Этот человек, деловой, 
черствый и практичный. Он, не теряя времени даром, предложил 
графине брак как выгодную сделку. После заключения с ним брачного 
союза, он гарантировал ей полную свободу жизни. Она может делать 
все, что захочет, он не будет предъявлять никаких претензий. Не 
потребует от нее выполнения супружеских обязанностей, если она 
этого не захочет. Затем он планировал соединить свое состояние с ее 
приданым и все вложить в экономически выгодное дело. Через 
определенное время, он обещал увеличить их совместное богатство в 
несколько раз. Ростовщик предлагал заключить сделку на выгодных для 
нее условиях. Он гарантирует ей безопасность и обязуется всю жизнь 
охранять ее и богатство от посягательств воров всех мастей. У него есть 
огромный опыт в этих делах.
Консела была удивлена еще и тем, что этот человек не лукавил 
перед ней, он говорил то, что думал. В его глазах девушка других 
мыслей не уловила. Она была поражена честолюбивыми, деловыми 
качествами этого человека. Необузданная целеустремленность, 
практичность, стремление к накопительству, огромная жадность, а 
возможно скупость. Его страстное рвение к золоту поразили девушку. 
"Он настоящая, ненасытная прорва", - подумала графиня.
Консела была настолько сильно поражена деловой, холодной 
практичностью, что от растерянности приоткрыла рот и широко 
округлила удивленные глаза. Черная вуаль не позволила ростовщику 
увидеть мимику лица Конселы. У графини возникло желание 
наговорить резких и грубых колкостей, но она сумела справиться со 
своим гневом и задала ему в тактичной и вежливой форме несколько 
вопросов:
- Вы когда-нибудь любили?
Ростовщик смотрел на девушку непонимающими глазами, как 
будто Консела задала вопрос на незнакомом языке. Он крутил головой, 
старательно пытаясь, что-то вспомнить, затем переспросил:
- Я не понял вас, графиня? Повторите, пожалуйста, свой вопрос?
Консела вежливо и учтиво повторила еще раз:
- Вы когда-нибудь любили? Вы были женаты?
Вельможа странно скорчил лицо и вдруг заулыбался. Наконец-то до 
него дошел смысл заданного дважды вопроса.
- О! да! Конечно! Я очень любил маму, но она умерла, когда я был 
еще ребенком. Я жил с отцом. Он научил меня, как нужно жить. Потом 
он умер. Я остался один и никогда не был женат. Я слишком занят 
своей работой, чтобы заниматься романтикой.
- А стихи, музыку, цветы вы любите? А как вы относитесь к 
природе? Вы когда-нибудь любовались восходом солнца? Вам 
нравится, как поют птицы? Вы любите животных?
Ростовщик неестественно заулыбался и захихикал. Его смех вызвал 
угнетающее состояние души Конселы. Она больше не хотела задавать 
ему вопросы.
Однако он на ее вопросы ответил так:
- Я вас понимаю графиня! Вы еще очень молоды и у вас нет 
жизненного опыта. Со временем эта романтичность пройдет. Я научу 
вас жить, делать деньги, и вы поймете, что деньги куда лучше и 
интереснее вашей романтики. Золото - это власть, сила, уважение. Все 
это будет в ваших руках, и я научу вас, как этим пользоваться.
Консела смотрела на ростовщика и думала: "Он никогда не 
влюблялся, не вздыхал, не страдал по ночам от любви, не плакал, не 
мучился угрызениями совести. Этот человек не имеет таких качеств 
души. Он умертвил свою чувствительную душу. Он духовный мертвец, 
и передо мной стоит только телесная оболочка, начиненная животными 
страстями и темной силой".
Она глубоко вздохнула и сказала:
- Я удивлена вашей деловой и холодной практичностью. Но я еще 
очень молода. Мне хочется слушать музыку, стихи, возвышенные речи, 
комплименты. Встречать рассвет вместе с мужем, мечтать вдвоем. А вы 
лишены этих качеств. Мне очень жаль, но замуж за вас я не выйду. 
Слишком мы разные люди.
Такой ответ нисколько не смутил ростовщика. Он спокойно и 
тактично ответил:
- Уважаемая графиня Шерпоро! Я не тороплю вас с ответом. Вы 
можете думать, над моим предложением, сколько вам захочется. Может 
быть в дальнейшем, вы измените свое решение и захотите со мной 
увидеться.
Консела молчала. Ростовщик с достоинством принца попрощался, 
откланялся и вышел из зала.
Оставшись одна, девушка почувствовала сильную усталость. Ей 
захотелось в одиночестве подумать над всем, что она сегодня 
выслушала от женихов. Консела удалилась в свою комнату и, сидя в 
кресле, погрузилась в глубокое размышление. Она незаметно уснула и 
увидела сон.
К ней медленно подходит человек в черном одеянии. Она узнает в 
нем Феста. Он сыпет одной рукой под ноги золотые монеты, а другой 
держит змею. Вдруг вместо золота в руке у Феста сверкнуло лезвие 
ножа. Он замахнулся на нее...
Вскрикнув, Консела в ужасе проснулась, открыла глаза и увидела, 
что сидит в кресле. Девушка поняла, что ей приснился страшный сон. 
Она глубоко вздохнула и прошептала:
- О Боже! Защити меня от этого ужасного человека!
Консела вышла из своей комнаты и направилась к отцу. Его нигде 
не было: ни в комнате, ни в спальне, ни в саду. Граф Себит Шерпоро 
часто исчезал из замка, и никто не знал куда. Девушке хотелось 
поговорить с отцом, поделиться мыслями и впечатлениями. Но в этот 
вечер она осталась наедине со своими размышлениями.
Прошел ужин. Приближалась полночь. Ей было страшно думать о 
подземелье, но очень хотелось быть здоровой и красивой. Она оделась 
и спустилась во двор. Там ее уже ждал верный Пират. Он прыгал от 
радости вокруг нее, усиленно виляя хвостом. Они тихо вошли в 
комнату, где лежали старые вещи, закрыли за собой дверь и оказались 
перед входом в подземелье. В комнате было темно, и девушка зажгла 
лампу. Факел был уже приготовлен. Нужно было повернуть кольцо, 
чтобы дверь подземелья открылась, но девушка никак не могла 
решиться. Наконец, она подошла к нужному кирпичу, вытащила его, 
повернула кольцо, и проход в подземелье со скрежетом открылся. На 
нее пахнуло затхлым, сырым воздухом. Консела пристегнула поводок к 
ошейнику собаки и потушила лампу. Взяла в руку зажженный факел. 
Но перешагнуть порог подземелья не было сил. Она как будто приросла 
к полу и не могла сдвинуться с места. Пират смотрел в темноту, не 
решаясь без приказа тронуться в путь. Консела понимала, что так 
стоять долго нельзя, иначе она не решится перешагнуть порог 
подземелья никогда. Она стала читать молитву. Успокоилась.
Резко повернула голову к Пирату, сказала:
- Прочь все страхи! Пират, вперед!
Пират мигом очутился в подземелье. За ним вошла Консела и 
быстро закрыла за собой дверь, боясь, что мужество покинет ее и она 
вернется в замок. Как обычно, Пират шел впереди, за ним шла девушка, 
держа его за поводок. Пламя факела отбрасывало на стены подземелья 
страшные, замысловатые тени. Было тихо, только слышалось, как под 
ногами шуршали камушки. Все дальше и дальше от замка уходили 
девушка с собакой. Ничего их не беспокоило, но чем дальше они 
уходили, тем сильнее в душу Конселы вселялся страх. Ей стало 
казаться, что кто-то невидимый и страшный вдруг вцепится сзади в 
шею и задушит ее. Эта мысль с каждым шагом все сильнее и сильнее 
звучала в ее голове. Даже шея стала покрываться холодными 
капельками пота. Сердце колотилось так сильно, словно хотело 
выпрыгнуть из груди. Она опять начала молиться и быстрым шагом 
шла вперед. Все было тихо.
Вдруг Консела почувствовала, что за ней кто-то идет. В таком 
состоянии очень хочется оглянуться и посмотреть. Но нельзя, смерть 
рядом. Девушка посмотрела на Пирата, он шел уверенно и не 
помышлял поворачивать голову. Это придало ей больше уверенности, и 
она зашагала быстрее. И так же быстро кто-то шел за ней. Вдруг этот 
кто-то как будто упал и застонал:
- Доченька! Милая! Помоги мне! Я попал в западню. Мне одному 
отсюда не выбраться. Подойди, Консела! Дай мне руку!
Консела остолбенела! Это был голос отца. Пират остановился, 
навострил уши, но смотрел вперед. Консела подумала: "Неужели отец 
выследил меня. Шел за мной тайком, хотел посмотреть, куда я хожу по 
ночам, и попал в ловушку?"
Голос отца продолжал причитать:
- Родная моя! Сжалься надо мной! Подай руку, помоги мне. 
Умоляю тебя! Заклинаю тебя! Не бросай отца здесь одного умирать! 
Ну, повернись!
Консела хотела обернуться, но в этот момент Пират сильно дернул 
поводок и побежал вперед, увлекая ее за собой. Они довольно далеко 
отошли от того места, когда Консела вновь услышала рядом голос отца. 
Он просил о помощи. "Если отец попал в западню, он должен быть 
далеко от меня, но голос его звучит совсем рядом. Неужели это 
подстроено темной силой? Да! Именно так! Я все поняла! Это все 
специально для меня, чтобы я повернулась. Нет! Ни за что!"
Только Консела так подумала, как голос стал изменяться и 
превратился в шипение змеи, вперемешку с угрозами. Консела шла 
дальше, не оглядываясь. За спиной девушки что-то со страшной силой и 
грохотом носилось, но не дотрагивалось до нее. Пират бежал впереди, 
Консела быстро шла за ним. Вот уже видны ступеньки, скоро выход.
- В такой спешке только бы не упасть! Скорее к выходу. Спокойно! 
Спокойно! - повторяла про себя Консела.
Наконец-то, ступеньки кончились. Она словно на крыльях влетела к 
выходу из подземелья. Первым пустила Пирата. Когда выходила, за 
спиной держала факел. Но когда девушка выскочила на свежий воздух, 
факел был кем-то погашен. Чтобы не расплакаться, она глубоко 
вдохнула утренний воздух и пошла навстречу Ограше.
Старушка стояла недалеко от подземного хода и с нетерпением 
ждала девушку. Увидев Конселу, она очень обрадовалась, и они пошли 
на поляну, где росли цветы трех зорь. Сорвав цветы, они отправились 
по болоту к озеру.
От лучей утреннего солнца поверхность озера искрилась, 
переливаясь яркими, бирюзово-синими красками. Ограша привела 
Конселу на крутой обрывистый берег озера. Поставила девушку 
напротив сияющего солнца. Утренние, ласковые лучи осветили ее лицо. 
Консела стояла на самом краю обрыва. Ограша посмотрела вниз на 
воду. Здесь было очень высоко.
Старушка воткнула в волосы девушки три цветка и строго сказала:
- Консела! Тебе предстоит выдержать третье, самое тяжелое 
испытание.
Она достала охотничий нож, тот самый, которым был убит ее муж. 
Увидев нож, Консела вздрогнула всем телом, и холодок ужаса 
пробежал по ее спине. Ограша подала Конселе окровавленный нож, 
говоря при этом:
- Если хочешь снять с себя заклятие, ты должна смыть эту 
засохшую кровь - живой. Умыть свое лицо теплой кровью, только 
тогда ты вернешь себе, свое истинное лицо!
Консела не хотела верить словам Ограши и не решалась взять нож 
из ее рук. Она в недоумении спросила:
- Я должна кого-то убить?
Ограша спокойно и уверенно ответила:
- Ты должна убить меня!
Пират сел напротив девушки и настороженно смотрел на хозяйку. В 
руку Конселы Ограша вложила ужасное оружие. Девушка оторопело 
смотрела на старушку и не могла поверить словам, думая, что Ограша 
ее проверяет. Но старушка смотрела серьезно и совсем не шутила.
- А если я этого не сделаю? - спросила Консела.
- Тогда на всю жизнь останешься с "жабьей кожей" на лице, и 
никто, никогда тебе не поможет, - ответила Ограша.
У Конселы от такого ответа закружилась голова, мысли путались. 
Она подняла над собой окровавленный нож. Пират встал, насторожился 
и стал внимательно следить за движением руки девушки. Рядом с ним 
стояла бледная Ограша и молча смотрела на девушку. Консела медлила, 
не решаясь принять твердое решение. Вдруг она вздрогнула, и нож 
быстро пошел по направлению к ее собственному сердцу. Пират резким 
прыжком бросился на Конселу, сбил ее с ног, и они упали в озеро. 
Ограша от неожиданности закричала, подскочила к краю крутого 
обрыва и замерла, в оцепенении глядя на воду.
Вода озера, поглотившая девушку и собаку, вдруг зашумела, стала 
клокотать и бурлить, словно вулкан. Обильный пар клубами поднялся 
от воды. Вскоре поверхность воды успокоилась и превратилась в 
зеркало. Ограша замерла от удивления и страха, затем увидела 
отражение на зеркальной воде. Темно-серое подземелье, стоящего 
мужчину, прикованного к каменной стене. Ограша узнала - это был ее 
муж. Слезы тихо потекли по ее щекам. Она увидела около него двоих 
мужчин в черных масках. Один из них охотничьим ножом, тем самым, 
ударил в его сердце. Он вскрикнул, охнул и поник. Из раны хлынула 
алая, горячая кровь. К убитому человеку подошла женщина в черном 
капюшоне. Она набрала полную чашу еще горячей, живой крови. Взяла 
нож, которым только, что убили человека, и подошла к столу, где стоял 
кувшин со снадобьем, а рядом были разбросаны сухие цветы трех зорь. 
Женщина положила окровавленный нож на стол и стала вливать в 
кувшин, помешивая, алую, теплую кровь. При этом она отчаянно что-то 
говорила, поднимая глаза полные безумия вверх. Отлив зелья во 
флакон, она с хохотом вышла из помещения. В это мгновение из 
темного угла выскочила собака. Она бросилась к столу, схватила 
зубами нож и тут же исчезла вслед вышедшей женщине. Это 
произошло так быстро, что двое мужчин не успели задержать ее. 
Ограша узнала в ней, Найду, с которой муж уходил последний раз и не 
вернулся. А собака пришла в дом и принесла хозяйке окровавленный 
нож, которым Консела должна была убить Ограшу. Потом у собаки 
родился всего один щенок, которого старушка подарила маленькой 
Конселе.
Все эти видения промелькнули перед глазами Ограши. Она стояла 
не в силах двинуться с места.
Зеркало на озере сменилось бурлящей водой, она клокотала, а 
Ограша над ней произносила заговор. Вся эта водная стихия 
волновалась, крутилась, издавала ухающие звуки, как будто под водой 
происходила борьба. Вдруг она окрасилась в кровавый цвет, 
послышался вой и глухой стон, затем все стихло. Цвет озера стал 
небесно-голубой, а вода - прозрачная.
Внезапно набежавшая высокая волна, выплеснула на песчаный 
берег тело девушки и собаку. Ограша опомнилась и быстро стала 
спускаться к ровному берегу. Старушка подбежала к девушке, лежащей 
на песке лицом вниз, быстро перевернула ее и прижалась ухом к груди. 
Сердце Конселы тихо билось, она дышала. Ограша обрадовалась и 
только сейчас заметила, что лицо Конселы чистое и красивое. Тут 
подскочил пес Пират и стал лизать хозяйке руку. Вскоре девушка 
пришла в себя и открыла глаза. Ограша была так счастлива, что 
помолодела на несколько лет. Глаза ее светились душевным 
благородством. Она была безмерно весела и рада, что девушка теперь 
здорова.
Консела еще не поняв, что произошло, увидела счастливые глаза 
старушки и радостного Пирата. Она вспомнила все, что с ней случилось 
на высоком обрыве и с грустью, сказала:
- Ограша! Пусть лучше я навсегда останусь с маской болезни на 
лице, но убить тебя я не могу!
Ограша помогла девушке подняться, взяла ее за руку подвела к 
озеру и с улыбкой сказала:
- Ты выдержала все испытания, и за твое чистое и доброе сердце 
Бог освободил тебя от "жабьей кожи".
Девушка, не веря своим ушам, резко повернулась к воде и увидела 
отражение лица очень похожего на портрет матери, который висит в 
спальне отца.
Она заулыбалась и воскликнула:
- Неужели это мое лицо?!
Она провела ладонями по щекам, они были гладкие и чистые. Слезы 
радости и благодарности потекли по ее лицу. Консела обняла Ограшу и 
стала целовать ей руки. А Пират, радостно лая, прыгал около них. Затем 
Консела повернулась на восток, лицом к утреннему солнцу, опустилась 
на колени, подняла руки вверх и, смотря в голубое, безоблачное небо, 
стала благодарить Бога за сотворенное чудо. За то, что сбылась ее 
мечта. Она так долго ждала, надеялась и молилась. И это чудо 
свершилось. Ограша тоже молилась, тихо шепча свою благодарность 
Всевышнему.
Консела переоделась в сухую одежду, и они втроем пошли через 
болота к дому на поляне.
Наконец, они добрались до места, где стоял дом старушки. Ограша, 
радостно суетясь, накрыла на кухне стол. Консела вошла в комнату и 
подошла к зеркалу. Она взяла костяной гребень и расчесала бело-
золотистые волосы. По дороге к дому они высохли, стали волнистыми и 
пушистыми и улеглись в крупные локоны. Ограша заглянула в 
большую комнату и увидела, как Консела любуется своим отражением 
в зеркале. Старушка тоже невольно залюбовалась молодой графиней. 
Она тихо подошла к ней и обняла за плечи.
Девушка вздрогнула от неожиданности и произнесла:
- Ограша! Мне не верится, что это я. Я так сильно похожа на маму. 
Только у нее глаза голубые, а у меня, как у отца, карие. Посмотри на 
мои волосы, они стали красивее прежнего. Появился яркий, золотистый 
блеск, словно их обсыпали золотой пыльцой. Это, наверное, цветы трех 
зорь подарили мне блеск и необыкновенно чудный запах.
Ограша с доброй улыбкой, сказала:
- Теперь ты, милая красавица, можешь наслаждаться жизнью.
Женихов у тебя будет много. Выбирай, кого захочешь!
За завтраком Консела поведала Ограше, как встретила и о чем 
разговаривала с первыми тремя женихами. Закончив свое 
повествование, девушка вопросительно посмотрела на старушку.
- Консела, ты стала удивительной красавицей, как бриллиант 
громадной величины и красоты, - сказала Ограша. - Много найдется 
охотников стать его хозяином. Ты теперь божественно хороша! Твое 
богатство умножилось в понимании таких женихов, которые приезжали 
в замок. Красота - это тоже товар и тот, кто им обладает - его хозяин. 
Он может продать этот товар за дорогую цену, а может сделать своего 
любимого самым счастливым человеком на свете!
Консела возбужденно заговорила:
- Нет! Нет, Ограша! Я никому не продам свою красоту. Я выйду
замуж за того, кого полюбит мое сердце. И мне не важно будет богат он
или нет. Скоро королевский бал. Я приглашена и поеду без маски. Мое
сердце подсказывает мне, что там я найду свою судьбу. Вот только надо
осторожно подготовить отца к тому, что я здорова. У него больное 
сердце и для него опасны такие переживания, как горе, так и радость.
- Ты права, Консела! Побереги отца. Подготовь его постепенно к 
этой счастливой новости, - сказала Ограша с грустью в голосе.
Консела уловила озабоченность старушки и спросила:
- Ограша! Ты о чем-то грустишь? Поделись со мной! Может я 
смогу чем-то тебе помочь?
Старушка вздохнула и ответила:
- Последние дни я была занята тобой, и все мои мысли были 
направлены на то, чтобы освободить тебя от маски болезни. А сейчас, 
когда ты здорова и счастлива, я вспомнила свою дочь Грету. Я давно не 
имею о ней вестей. Не знаю, как она живет. Моя интуиция 
подсказывает, что в деревне что-то случилось. Сама я не смогу сходить.
От этих слов у Конселы глаза загорелись озорным блеском, и она, 
хитро улыбаясь, сказала:
- Ограша! Я очень хотела побывать в городе. Мне всегда было 
интересно посмотреть, как живут простые люди. И сейчас у меня 
появилась такая возможность. Я переоденусь юношей, и мы с Пиратом 
найдем твою сестру и дочь. Все узнаем, если надо, поможем.
Ограша не спешила радоваться, понимая, что очень опасно 
отпускать неопытную девушку в город. Она серьезно ответила:
- Я очень боюсь отпускать тебя в город! И дойдешь ли ты? Это 
далеко, и лицо у тебя очень привлекательное.
- Не стоит так бояться! Со мной - мой друг Пират. Мне с ним 
ничего не страшно. Он у меня умница, защитит от всех врагов. И к 
длительному путешествию я готова. Подземный переход научил меня 
выносливости.
- Хорошо, Консела! Ты меня уговорила. Сегодня ночью, отоспись 
как следует и приходи завтра. Утром, я буду ждать тебя дома. Дорогу 
ты знаешь, проводник тебе больше не нужен.
Ограша проводила Конселу и Пирата до болота, а там Консела 
попрощалась со старушкой, и они уверенно пошли по знакомой, тайной 
тропке через болота к острову, где находился подземный ход.
Добрались Консела и Пират до замка без приключений. Никем не 
замеченные они тайком пришли в свою комнату. Консела переоделась и 
надела маску. Ей хотелось поговорить с отцом, и она направилась в его 
комнату. Дочь тихо вошла к отцу.
Граф, как всегда, сидел в своем любимом кресле и смотрел в окно, 
которое выходило в сад. Консела чувствовала странность в его 
поведении. Он сильно изменился за последнее время. Стал больше 
уединяться в своем кабинете. А иногда исчезал на целый день, и никто 
не знал, где он был. Его невозможно было вызвать на откровенный 
разговор. Если Консела, что-либо спрашивала о матери или о ее 
родственниках, отец либо молчал, либо переводил разговор на другую 
тему. Его уединенный образ жизни настораживал дочь. И самое 
удивительное, когда граф не хотел отвечать на вопросы, либо 
поддерживать разговор, он прятал глаза от дочери. Консела не могла 
пробиться к глубинам его затаенной и одинокой души. Ей было жаль 
отца, но как ему помочь она не знала, в силу своей жизненной 
неопытности. А отец все больше и больше отдалялся от дочери.
Граф заметил, наконец, что пришла Консела. Он улыбнулся и 
произнес:
- Доченька! Я тебя не сразу заметил. Ты всегда так тихо входишь. 
Как хорошо, что ты пришла. Я хотел с тобой поговорить. Садись рядом.
Консела молча села в кресло. Отец как-то странно оживился. Глаза 
его заблестели. Он взволнованно и возбужденно спросил:
- Тебе кто-нибудь понравился из женихов? Ты выбрала себе 
будущего мужа?
Конселу поразили не сами вопросы, а как и с каким затаенным 
напряжением в голосе он их произнес. Будто от ответов зависела вся 
его жизнь. Она спокойно ответила:
- Я не могу себе выбрать спутника жизни из людей, у которых 
вместо сердца камень, а вместо глаз золотые монеты. Они ценят только 
звон золота, душа для них не существует. Я никого из них не выбрала.
Граф громко и облегченно выдохнул. Затем произнес:
- Слава Богу, что моя дочь имеет умную голову на плечах!
После этих слов, граф схватился за сердце, побледнел и стал 
задыхаться. Дочь бросилась к шкафчику с лекарством, налила капли в 
бокал с водой и подала его отцу. Он дрожащей рукой взял и медленно 
выпил. Она постаралась его успокоить:
- Не волнуйся! Я все сделаю правильно, выберу себе в мужья 
хорошего человека.
Граф от этих слов резко схватил Конселу холодной и костлявой 
рукой за руку и, страшно выпучив глаза, стал громко шептать:
- Доченька! Хороший человек не возьмет тебя в жены. Ему нужна 
любимая жена, а не золото. Тебе с твоей внешностью совсем не надо 
выходить замуж!
Он, притянул Конселу поближе к себе и в самое ухо, горячо, зашептал:
- Ты обладаешь сказочным богатством. Не отдавай его никому. 
Храни его ото всех. Будь единственной наследницей и хранительницей 
после моей смерти. Никому не верь! Все люди - воры! А я скоро умру! 
Я чувствую это!
От его слов по ее спине пробежал холодок. Она испугалась за 
рассудок отца. То ли он бредит, то ли говорит всерьез.
Консела на этот раз побоялась сказать отцу о своем выздоровлении.
Эта новость могла убить его. Она решила отложить свое признание до 
лучшего времени. Дочь нежно и старательно успокоила и уговорила 
отца уснуть. Граф закрыл глаза, и она укрыла его теплым пледом. 
Девушка присела рядом, чтобы присмотреть за отцом. Вечером в 
спальню графа пришла няня. Консела подошла к няне и тихонько, 
чтобы не разбудить отца, прошептала:
- Дорогая моя няня! Меня в замке ты не найдешь два дня. Не 
пугайся! Все хорошо! Постарайся успокоить отца, если он будет обо 
мне спрашивать. Появлюсь, все тебе расскажу. Я знаю, ты будешь рада!
Няня испуганными глазами смотрела на девушку и хотела что-то 
спросить. Но Консела дала понять, что не может больше ничего сказать. 
Она нежно обняла старушку, которая с укоризной покачала головой и 
нехотя согласилась. Консела ушла к себе в спальню, а няня осталась у 
постели графа.
Рано утром Консела проснулась бодрой и веселой. У нее давно не 
было такого хорошего, приподнятого настроения. Она быстро открыла 
шторы на окнах и подскочила к зеркалу. Увидела свое отражение, 
весело рассмеялась, потом зажмурила глаза и снова их открыла. Ей не 
верилось, что она потрясающе красива. Юная графиня была точной 
копией покойной матери. Ей казалось, что теперь все будет чудесно в 
жизни. Она счастлива, прекрасна и теперь может делать все, что 
дозволено богатой невесте. Повертевшись у зеркала, помечтав о 
будущем, она решила немедленно отправиться к Ограше.
Переодевшись в наряд юноши, она надела на голову каштановый 
парик. Достала свою копилку, куда отец складывал золотые монеты, 
когда делал ей подарки к праздникам, вытряхнула золото в кожаный 
кошелек и взяла его с собой. Вместе с Пиратом она добралась по 
подземелью до острова среди болот. Затем, они перешли через трясину 
и дошли до озера. Консела хорошо запомнила дорогу от озера к дому 
Ограши. Наконец, они дошли до поляны, где жила старушка.
Ограша очень обрадовалась ее приходу. Консела выложила на стол 
продукты. Старушка была очень тронута заботой девушки и искренне 
поблагодарила ее. Пока Консела отдыхала, Ограша рассказала ей, как 
найти в городе лавочника Мартина и его жену Люси. Она приготовила 
сверток с лечебными травами, чтобы девушка передала их сестре. 
Старушка повела Конселу и Пирата через болото к лесу. Когда они шли 
по тайной болотной тропке, Ограша предупредила ее, чтобы она 
хорошо запомнила этот путь. Возвращаться ей придется по трясине 
одной.
Благополучно перейдя болото, они пошли лесом. Ограша вывела 
Конселу на дорогу к городу. Они остановились на возвышенности, 
откуда Астон был виден, как на ладони.
- Консела, по этой дороге ты дойдешь до города. У первого 
прохожего спросишь, как найти нужную тебе улицу и дом. Я буду с 
нетерпением ждать твоего возвращения. Будь осторожна!
Они попрощались, и Консела с Пиратом пошли по дороге. Ограша 
стояла и смотрела им вслед до тех пор, пока они не превратились в две 
маленькие фигурки. Затем она вернулась в дом среди болот.
Войдя в город, девушка повстречавшейся женщины 
поинтересовалась, как найти нужную улицу. Молодая женщина с 
восхищением посмотрела на "юношу". Она стала улыбаться и 
кокетничать с Конселой. Неизвестно как долго продлилась бы их 
беседа, если бы не Пират. Он оскалил страшные клыки и недобрым 
рычанием охладил милое воркование молодой женщины. Она 
поспешила показать, куда надо идти, и быстро пошла прочь, боязливо 
оглядываясь на огромную черную собаку.
Консела вместе с Пиратом шла по улице. Вдруг она увидела, что 
навстречу ей бежит мальчик лет семи. К груди он прижимает буханку 
хлеба. За ним вдогонку несутся три здоровых мужика. Самый толстый и 
рыжий отставал от них на несколько шагов.
Мужики орали на всю улицу:
- Держите вора!
Мальчик из последних сил бежал от них навстречу Конселе и 
Пирату. Шагов за двадцать, до нее, двое здоровенных верзил настигли 
мальчика, сбили с ног и стали пинать ногами. Подлетел третий мужик и 
принялся тоже избивать ребенка.
Консела бросилась к мужикам, крича на ходу:
- Не смейте его трогать! Он маленький! Оставьте его в покое!
Но ее крика никто не слышал и не обращал на нее никакого 
внимания. Тогда она посмотрела на Пирата и произнесла:
- Пират! Вперед!
Пес влетел в эту свалку и стал раздирать мягкие места 
запыхавшихся мужиков. Они прекратили избивать мальчика. От боли и 
испуга стояли, прижавшись, друг к другу, и со страхом смотрели на 
громадного, лохматого, черного пса. Пират скалил огромные клыки, и 
кровавая слюна текла из его пасти.
Консела бросилась к мальчику. Он лежал весь в пыли и крови, 
прижимая к груди буханку хлеба. Девушка прислонила ухо к его 
сердцу, оно тихо билось.
Консела выпрямилась и приказала одному из мужиков:
- Возьмите мальчика на руки и несите его к себе домой!
Возражать ей побоялись. Со страхом смотрели на черного пса, 
который скалил страшные, окровавленные клыки и рычал на них. В 
этот момент пес был похож на черного дьявола. Страх сковал души 
мужиков, они беспрекословно выполняли все, что говорил им хозяин 
собаки.
Вся процессия возвращалась по улице. Впереди шел здоровенный 
мужик с разорванными штанами. Он нес на руках мальчика. Ребенок 
прижимал к груди буханку хлеба. Следом шел второй верзила, за ним - 
самый толстый, что прибежал позже всех. Шествие замыкал юноша с 
собакой. Улица была полна людьми, все тихо переговаривались и с 
удивлением смотрели на юношу и собаку. Наконец, они пришли к 
большому дому и вошли на просторный двор. Вкусно пахло свежей, 
хлебной выпечкой. Консела поняла, что это лавка, где продают хлеб и 
булочки. Рыжий и толстый мужик, пересиливая боль, дико заорал:
- Люси! Помоги мне!
К ним подбежала женщина лет пятидесяти очень похожая на 
Ограшу. Консела сразу поняла, что попала к сестре Ограши.
Она подошла к Люси и сказала:
- Отнесите мальчика в комнату. Его надо умыть и накормить.
Люси стояла в растерянности и смотрела на толстого, рыжего 
мужика с разодранными штатами. Это был Мартин, муж Люси. В этот 
момент вошел лекарь, его пригласили братья Мартина.
Консела приказала:
- Вначале помогите мальчику, потом - остальным!
Мартин заорал:
- Чего ты стоишь как вкопанная! Слушай, что тебе господин говорит!
Люси вздрогнула и бросилась исполнять приказание. Мальчика 
уложили на постель. Лекарь осмотрел ребенка и сказал:
- Этому мальчику нужен уход, полноценное питание и лекарство.
Он достал из своего саквояжа небольшой флакон. Налил в стакан с 
водой несколько капель и дал выпить мальчику. Консела достала из 
кошелька золотую монету и подала ее лекарю. Он с удивлением взял 
монету, с любезной улыбкой поклонился юноше и быстро удалился в 
соседнюю комнату, оставив флакончик с лекарством рядом с 
мальчиком. Все, кто находился в комнате, молча, с удивлением, 
наблюдали за происходящим. Только хозяин дома временами охал и 
держался за покусанное собакой место.
Консела обратилась к хозяйке:
- Вы хозяйка этого дома?
Люси испуганно подтвердила. Консела подала ей две золотые 
монеты и сказала:
- Возьмите золото! Необходимо хорошо кормить и ухаживать за 
мальчиком. Я проверю!
Как только золотые монеты оказались у Люси, ее муж в один 
момент подскочил и отнял их. Он даже забыл о той дикой боли, что 
причиняли ему раны. Угодливо, со слащавой улыбкой, поклонился 
"юноше" и обещал все исполнить.
Консела снова спросила хозяйку:
- Не подскажет ли любезная хозяйка, где можно остановиться до 
завтрашнего утра?
Мартин моментально сообразил, что можно заработать еще золотой 
и быстро ответил за жену:
- Милости просим! Оставайтесь у нас. Комнату отведут вам на 
втором этаже. Ужин тоже найдется!
Он принял "юношу" за богатого человека высокого происхождения.
Люси пригласила путника с собакой подняться на второй этаж. Они 
вошли в небольшую комнату, уютную и чистую. Здесь стояла кровать, 
небольшой красивый столик, два кресла и стулья. Посредине комнаты 
лежал ковер. Пират сразу же улегся у двери.
Люси постелила чистое постельное белье, сказала:
- Располагайтесь поудобнее. Я сейчас принесу теплой воды, чтобы 
вы с дороги умылись.
Она вышла из комнаты и вскоре вернулась с кувшином теплой 
воды, тазиком и большим пушистым полотенцем. Консела с большим 
удовольствием смыла с лица и рук дорожную пыль. Улыбаясь, она 
взяла из рук Люси полотенце и стала вытираться. Люси невольно 
залюбовалась красивым "юношей". Консела отдала Люси полотенце, и 
та унесла тазик с водой и кувшин. Вскоре хозяйка вошла с подносом. 
На столе стояла и вкусно пахла еда. Люси вышла. Консела закрылась и 
стала кушать. Все мясное она отдала Пирату, остальное досталось ей. 
Через некоторое время хозяйка вернулась, чтобы забрать поднос с 
посудой.
Консела задержала ее и спросила:
- Люси! У вас есть сестра Ограша?
Люси испуганно и удивленно посмотрела на "юношу":
- Откуда вы знаете мою сестру? Я ее уже давно не видела и не 
знаю, жива ли она!
Консела достала походную сумку и вытащила травы, что передала
Ограша. Люси сразу узнала эти травы. Они росли только там, где жила
Ограша.
- Эти травы передала вам ваша сестра. Она жива и здорова, 
передает вам большой привет! - улыбнулась Консела.
От неожиданности Люси покачнулась и, растерявшись, присела на 
стул. Слезы потекли по ее щекам.
Она взволнованно проговорила:
- Я вам так благодарна за хорошую новость. Я думала, что моей 
сестры уже нет на этом свете. Откуда вы знаете о ней? Она простая 
женщина, а вы благородный юноша?
Консела слегка покраснела и ответила:
- Она сама меня послала к вам. Передать привет и узнать, как 
живет, ее дочь Грета.
Люси помрачнела и, вздохнув, сказала:
- Дочь ее жива. Живет вместе с мужем, его зовут Матис, в деревне 
Черная. Только деревни той больше нет, сгорела она дотла. Лето в этом 
году жаркое и сухое. В тот день было очень ветрено. В жаркий полдень 
внезапно загорелся дом на самой окраине. Огонь быстро 
перебрасывался с одного дома на другой. Все жители были в поле, на 
работе. Когда крестьяне прибежали, тушить уже было нечего. Все дома 
сгорели очень быстро. Люди остались без жилья. Выкопали себе 
временные жилища и живут, как мыши в норах. Строиться не на что, 
денег у крестьян нет. Терпят нужду и дочь Ограши с мужем. У них 
недавно родилась дочь, они назвали ее Анетой. Теперь у Ограши есть 
внучка. Этот мальчик, которого вы сегодня спасли, из той деревни, где 
живет Грета. Он был голоден, я дала ему буханку хлеба. Но он не успел 
уйти со двора, его заметил муж и закричал. Мальчик испугался и 
побежал. Муж погнался за ним, думая, что он украл хлеб. А дальше все 
произошло на ваших глазах. Это я виновата: не успела объяснить и 
задержать мужа!
Консела успокоила Люси:
- Не надо так переживать. Вы не должны брать вину мужа  
на себя. Я знаю, вы добрая женщина.
Хозяйка заулыбалась и, застеснявшись, вышла из комнаты.
Консела решила узнать, как чувствует себя мальчик, которого она с 
Пиратом спасла. Она вошла в комнату, где устроили мальчика. Он 
сидел за столом и с жадностью ел кашу. Люси умыла его и переодела. 
Он сидел в чистой рубахе, а рядом с ним - Люси. Как только, они 
увидели "юношу" с собакой, оба очень испугались, но тут же испуг 
сменился улыбкой на их лицах.
Консела, подойдя к ним, спросила:
- Как себя чувствуешь, мальчик?
- Я чувствую себя хорошо. И очень благодарен вам за спасение, а 
особенно вашей собаке, - мальчик с нежностью посмотрел на Пирата. - 
Мне бы такого друга и защитника, как ваш пес. Я бы никого, никогда не 
боялся!
Пират все понимал и гордо держал большую умную и лохматую 
голову.
- Это верно! Пират - настоящий друг. Я хотел бы знать, как тебя 
зовут? - спросила Консела.
- Меня зовут Грин. А как ваше имя, господин?
Консела задумалась и тут же ответила:
- Граф Серж Фортон.
Вышла из комнаты и поднялась к себе на второй этаж. Она 
планировала на следующее утро добраться до деревни Черной и 
проведать дочь Ограши. В своей комнате девушка решила снять с себя 
мужскую одежду и немного отдохнуть. Она закрыла дверь на ключ. 
Пират лежал около двери и следил за ее действиями. Она сняла 
каштановый парик, мужской костюм и осталась только в нижней 
рубашке. Девушка подошла к зеркалу и расчесала волосы. Она смотрела 
на свое отражение и удивлялась юной красоте. Затем подошла к окну, 
резко отдернула штору и распахнула его в надежде увидеть чудесный 
пейзаж. Но раскрыв окно, она увидела напротив себя молодого 
человека, стоявшего у открытого окна соседнего дома. Приглядевшись, 
узнала в нем графа Феста Резендорфа. Он с изумлением глядел на 
девушку. Консела окаменела от ужаса и не могла пошевелиться. 
Некоторое время она стояла и смотрела прямо в глаза молодого 
человека. Увидев юное создание, Фест был мгновенно околдован ее 
красотой. Он молча стоял и зачарованно смотрел на нее. Граф не мог 
произнести ни единого слова. Он как будто прирос к месту. На него 
смотрела девушка дивной красоты. Ее великолепные светлозолотистые, 
вьющиеся волосы золотыми искрами переливались в лучах заходящего 
солнца. Волосы нежно падали на плечи, завиваясь в крупные локоны. 
Темно-карие глаза с пушистыми ресницами удивительно красиво 
гармонировали с ее ослепительными волосами. Щеки девушки пылали 
нежным румянцем. Яркие, нежные, чуть припухшие, пунцовые губы 
прекрасно выделялись на юном, белом, бархатном лице. Перед ним 
было нежное создание, похожее на нетронутую ветром розу в 
серебристых лучах вечернего солнца. Можно только удивляться, что 
человеческая природа могла "изваять" такое изумительное чудо.
Консела вдруг опомнилась, быстро закрыла окно и задернула 
шторы. Потом она с быстротой молнии оделась в юношеский наряд и 
спрятала чудесные волосы под каштановый парик. Девушка выскочила 
в коридор, чтобы найти, Люси и сразу же, встретила ее около комнаты.
Люси с испугом спросила:
- В чем дело? Почему вы так встревожены?
Конселу лихорадило:
- Что это за здание, которое стоит напротив вашего дома?
- Рядом находится гостиница для богатых посетителей. Вам нечего 
бояться, разбойников там нет!
Консела постаралась успокоиться, и более сдержано, попросила:
- Люси! Пожалуйста, спрячьте нас в тайное место, чтобы никто 
меня и Пирата не нашел. Если кто-то будет интересоваться моей 
персоной, скажите, что я уже ушел.
Консела вытащила две золотые монеты и подала их хозяйке дома.
- Это вам за услуги. Отдайте их своему мужу, чтобы не было 
подозрения, что я нахожусь у вас в доме.
Люси без лишних расспросов взяла деньги и быстро повела Конселу 
в потайную комнату. Постоялец с собакой вошли, и Люси закрыла 
дверь на ключ. Она сразу же направилась в гостиную, оттуда уже 
раздавались громкие голоса. Войдя в гостиную, Люси увидела мужа, 
который разговаривал с молодым человеком. Это был граф Фест.
Когда Консела закрыла окно и задернула шторы, Фест еще 
некоторое время, ошеломленный, стоял неподвижно. Он был очарован 
красотой и прелестью молодой незнакомки. Он закрыл глаза и перед 
ним предстал образ милого, нежного создания, настолько прекрасного и 
очаровательного, что он со стоном опустился в кресло, которое стояло 
рядом. Он думал: "Что за чудо эти глаза и волосы, белизна и румянец ее 
прекрасного и юного лица". Фест застонал. Ему казалось, что перед ним 
промелькнуло видение или мираж, что такой красоты не бывает. 
Головокружительная страсть закипела в его крови.
Вдруг он очнулся. Стремительно вскочил с кресла и выбежал во 
двор гостиницы. Он помчался в усадьбу лавочника, который жил рядом. 
Вбежал в дом лавочника так быстро, что его никто из слуг не заметил. 
Все были около больного, стонущего хозяина и его братьев. В гостиной 
Фест громким голосом позвал хозяина. Мартин, в свою очередь 
пережив моральные и физические страдания, был настолько 
взвинченным, что при этом крике выскочил в гостиную быстрее слуг и 
оказался лицом к лицу с молодым человеком. Увидев богато одетого 
посетителя, Мартин с болезненной гримасой на лице поклонился, 
попросил извинения за столь взлохмаченный вид.
Спросил:
- Что угодно господину?
Фест, скрывая волнение и торопливость, представился:
- Граф Фест Резендорф! Я слышал, что у вас сегодня были воры, и 
вы серьезно пострадали. Как это могло случиться?
Граф по своей натуре был очень хитер и находчив. Чтобы вызвать 
хозяина лавки на откровенный разговор, он сделал вид, что очень 
встревожен случившимся. Сегодня вечером он случайно услышал о 
воровстве, которое произошло в лавке, но не придал этому большого 
значения. Сейчас же решил воспользоваться этими слухами, чтобы 
завязался разговор с лавочником.
Фест продолжал:
- Вы не могли бы подробнее мне об этом рассказать?
Мартин состроил болезненную гримасу и начал нудно
рассказывать, как все произошло. Граф выслушал внимательно хозяина
лавки и, выражая глубокое сочувствие, спросил:
- Где сейчас этот молодой господин? Могу ли я его видеть?
Мартин ответил графу:
- Моя жена устроила постояльца на втором этаже. Я могу вас туда 
проводить.
Они двинулись к лестнице и сразу же наткнулись на Люси, которая 
спешила им навстречу.
- Что случилось? - участливо спросила она.
Муж попросил жену показать комнату, где остановился юноша. 
Люси извинилась перед господином и сказала:
- Он недавно внезапно ушел и оставил за постой вот это!
Она разжала кулак и показала ладонь, на которой красовались две 
золотые монеты. Мартин, как ястреб, схватил с ладони два золотых и 
извинился перед графом. Фест, быстро сообразив, что это случилось 
совсем недавно, мгновенно выскочил на улицу. Бегом пробежал по ней, 
сначала в одну сторону, затем в другую. Он никого не нашел и 
расстроенный вернулся в гостиницу. Граф опять сел у окна и стал 
думать над всем тем, о чем рассказал ему лавочник. Фест был неглупым 
молодым человеком. Он сразу догадался, что юноша, которого 
поселили на втором этаже, вовсе не юноша, а переодетая девушка. Вот 
почему у нее был такой испуганный вид. "Зачем она пришла в город, к 
кому? Почему переодета в юношеский наряд? Здесь какая-то тайна! О! 
Как она божественна хороша! Я хочу ее увидеть! Хочу знать кто она? Я 
должен найти ее!" - так думал Фест, сидя в кресле. Он решил 
действовать и вернулся к лавочнику в дом. Хозяин лавки с большой 
любезностью встретил графа. Фест положил на стол две золотые 
монеты и попросил лавочника описать, как выглядел юноша, который 
внезапно ушел. Мартин с угодливой улыбкой рассказал:
- Молодой человек был очень красивым. Большие карие глаза, 
каштановые волосы. С ним была большая, черная собака, которая 
разодрала мне штаны.
Мартин изобразил на лице страдание. Граф внимательно слушал 
лавочника и размышлял: "Если искать юношу с собакой, то это очень 
приметная пара". Он нанял двух слуг у хозяина лавки, которые видели 
в лицо юношу с собакой. Заплатил им по золотому и сказал:
- Если отыщите молодого человека и узнаете, где он живет, 
получите втрое больше. Но об этом никому ни слова!
Слуги с большой охотой согласились помочь графу. Мартин за 
своих слуг тут же получил несколько золотых монет. Весь этот 
разговор случайно подслушал Грин. Он разыскал хозяйку и все ей 
рассказал:
- Надо помочь молодому господину выбраться из дома. Лучше 
меня вам проводника не найти. Я здесь все тропки знаю, все ходы и 
выходы.
Люси знаком показала мальчику идти за ней. Они пришли к 
потайной комнате, и она ключом открыла дверь. Оба вошли в темную 
комнату, и Люси зажгла свечу. Комната озарилась тусклым светом. 
Консела сидела на диване, рядом у ее ног лежал пес. Когда вошли Люси 
и Грин, Консела вздрогнула от неожиданности, а Пират насторожился. 
Увидев хозяйку и мальчика, она успокоилась и стала ждать, что они 
скажут.
Хозяйка произнесла:
- Я привела Грина, он все расскажет.
Мальчик тихим голосом стал объяснять:
- Я хотел найти хозяйку и вышел из комнаты, поднялся на второй 
этаж и услышал голоса. Это были вы, господин Серж, и хозяйка. Я все 
слышал, о чем вы говорили. Потом видел, как вы пошли по коридору и 
скрылись. Немного позже я случайно подслушал разговор хозяина и 
господина из гостиницы. Он хочет разыскать юношу с собакой. 
Заплатил хозяину золотом и нанял у него двух слуг, чтобы они 
разыскали вас. Я нашел хозяйку и все ей рассказал. Мне хочется помочь 
вам, господин Серж. Я смогу вас вывести короткими путями из города. 
Я здесь все тайные пути и лазейки знаю в городе, на окраине и в лесу.
Консела забеспокоилась и спросила:
- Грин, ты жил в деревне Черная? Знаешь, где живет Грета?
Мальчик оживился и торопливо заговорил:
- До деревни, я вас доведу короткими путями, и где живет, Грета с 
мужем, хорошо помню. Я к ним часто приходил, они меня кормили. А в 
городе вам оставаться нельзя. Вас будут искать!
Консела с тревогой спросила:
- Меня беспокоит твое здоровье. Ты еще не оправился от побоев. 
Выдержишь ли ты такую длинную дорогу?
Грин приободрился и молодцевато ответил:
- За меня не надо волноваться! Я привыкший к синякам и шишкам!
Он застеснялся и попросил:
- Можно мне погладить собаку?
Консела улыбнулась и разрешила мальчику погладить Пирата. Он 
осторожно коснулся детской ладонью головы собаки. Затем взял в свою 
руку большую, тяжелую лапу и поблагодарил за спасение. Пират 
лизнул лицо Грина розовым языком, и мальчик весело рассмеялся. 
Люси обратилась к "юноше":
- Грину лучше вернуться в свою комнату и лечь в постель. Как 
только все в доме уснут, я выведу вас тайком и проведу к огородам.
Люси и Грин тихо вышли из комнаты. Хозяйка не стала задавать 
лишних вопросов. Она подумала: "Все, что связано с Ограшей, очень 
опасно".
Когда в доме все уснули, Люси взяла приготовленный узелок с 
провизией и пошла в комнату, где находился Грин. Мальчик не спал. 
Он ждал хозяйку и мгновенно оказался около нее. Они пришли в 
потайную комнату, открыли дверь и все вместе, тихонько вышли на 
улицу. Люси вывела их на задний двор. На улице дворовые собаки 
почуяли Пирата и подняли громкий лай. Консела и Люси быстро 
попрощались, и хозяйка вернулась в дом. Грин повел "юношу" 
огородами и вывел на окраину города.
Ночь была темная, безлунная. Они молча шли по тропинке, среди 
кустов и больших деревьев. Впереди шел Грин и Пират, за ними - 
Консела. Они долго пробирались по запутанным тропинкам. Наконец, 
дошли до больших камней, где находилось тайное место отдыха Грина. 
Он раздвинул кусты зелени, и они вошли в небольшую пещеру. Здесь 
было сухо и тепло. Камни, за день нагретые на солнце, ночью отдавали 
тепло. Консела от усталости присела на солому. Девушке очень 
хотелось спать. Грин предложил до утра отдохнуть здесь, а когда 
рассветет, продолжить путь. Консела легла поудобнее и сразу же 
уснула. Грин пристроился рядом и тоже задремал. Не спал один Пират. 
Он лег у входа в пещеру и чутко прислушивался к ночной тишине.
Фест пытался уснуть, но как только закрывал глаза, перед ним 
возникал образ юной незнакомки. Она стоит у окна с испуганным 
лицом, с золотистыми волосами и дивными глазами. Прекрасная дева 
закрывает окно, задергивает шторы, и Фест с мучительным стоном 
просыпался. Эта пытка для него не кончалась. На рассвете он не 
выдержал и уехал в свой замок. Приехав, домой, он сразу же поднялся в 
комнату матери.
Ее звали Семида. Женщина властная, жестокая и красивая, но 
красота ее была холодной. Она пользовалась в молодые годы большим 
успехом у мужчин. Много лет назад у Семиды и графа Шерпоро был 
роман. Она очень любила Себита, но он был беден. По настоянию 
родителей, она дала согласие выйти замуж за богатого вдовца, Феба 
Резендорфа.
Граф Феб Резендорф, не зная, о ее тайных похождениях, влюбился в 
нее и женился. У графа был малютка сын, Янис. Когда он родился, его 
мать умерла. Графиня Семида, выйдя замуж за графа Резендорфа, стала 
Янису мачехой. Через год у нее родился сын от мужа, Феба Резендорфа. 
Мальчика назвали Фест. Янис и Фест были братьями по отцу и росли 
вместе. Янис был старше Феста. Отец к обоим сыновьям относился по-
разному. Яниса, он любил нежнее и больше, чем Феста. Старший сын 
был похож на отца и внешностью, и мягким характером. Фест был 
похож на мать, такой же жестокий, холодный и расчетливый, как 
Семида.
Она любила только своего сына, Феста. Яниса она ненавидела, но 
виду не показывала. Она боялась, что Феб Резендорф подпишет 
старшему сыну большую часть наследства. Ее боязнь была основана на 
том, что много лет назад муж случайно обнаружил письмо от 
любовника. Любопытство и ревность взяли над ним верх, и он прочел 
его. Это было одно из последних писем Себита, но граф не знал имя 
любовника. Феб Резендорф не смог сдержать свой гнев. В разговоре с 
женой он упрекнул ее в неверности и порочном образе жизни до 
свадьбы. Они сильно поругались. С тех пор граф Феб не мог простить 
Семиде неверность и бывшую любовь к незнакомому избраннику. Она 
так и не смогла помириться с мужем.
Фест и Янис росли вместе и держались в дружеских отношениях. 
Время шло, они взрослели. По научению Семиды, Фест искал удобного 
случая избавиться от брата любым способом. Несколько раз Фест и 
Семида подстраивали покушение на Яниса, но судьба хранила его. Он 
избегал страшной опасности, исходившей от родственников. Фест жил 
надеждой рассчитаться с Янисом, который ничего не подозревал и 
доверчиво относился к брату и мачехе.
Фест пришел в бешенство, когда получил отказ от графини 
Шерпоро. Страх Феста подогревала его мать. Она все время 
нашептывала сыну о том, что отец подпишет большую и лучшую долю 
наследства любимому сыну, Янису. Действительно, граф Феб 
Резендорф встретился с нотариусом. Встреча произошла без 
свидетелей. Семида не знала, о чем шла речь между мужем и 
нотариусом, но не сидела сложа руки и подготовила еще одно 
покушение. Она послала Феста на встречу с человеком, который 
согласен был убить Яниса. Фест должен был обговорить все условия и 
время этого покушения. Он отправился в гостиницу и с нетерпением 
ждал прихода наемного убийцы. Человек задерживался. Граф 
нервничал. Он открыл окно и задумчиво стал смотреть на здание, 
стоящее напротив. В это время противоположное окно быстро 
открылось, и перед ним предстала юная незнакомка. Девушка была 
дивной красоты. Ее великолепные, вьющиеся, белые с золотистым 
блеском волосы заворожили Феста. Граф забыл обо всем на свете. Он 
не помнил: зачем сюда приехал, зачем он здесь стоит, кого ждет. Он, 
мгновенно очарованный этими восхитительными глазами, уже ничего 
не соображал. Граф видел только это юное, прелестное создание. Когда 
девушка исчезла, он уже не мог больше ни о чем думать, как только о 
ней. Кто она? Как ее зовут? Как ее найти? Все что ему теперь хотелось 
- это вновь увидеть незнакомку.
Как только в комнату Семиды вошел ее сын, она задала ему вопрос:
- Ты договорился с этим человеком?
- Нет! Я его даже не видел и не дождался! - с волнением ответил 
Фест.
- Ты же для этого и поехал в гостиницу, чтобы встретиться и 
договориться с ним. Что же тебе могло помешать? - раздраженно 
спросила мать.
- Я встретил там девушку необыкновенной красоты! Я не успел 
поговорить с ней! Она исчезла! Не знаю, кто она, но очень хочу ее 
увидеть, иначе я сойду с ума!
Он сказал это с глубоким волнением и мучительной страстью. 
Семида с громадным удивлением, и не веря своим глазам и ушам, 
усадила сына рядом с собой и попросила рассказать все подробно. 
Сын послушно рассказал обо всем, что с ним произошло. Выслушав 
молча повествование сына, она с изумлением спросила:
- Неужели девушка так прекрасна, что ты, любимец женщин, 
большой их баловень и повеса потерял ум от ее красоты? Может ты, 
заболел?
Фест соскочил с дивана и горячо заговорил:
- Да, мама! Ты права! Я сошел с ума! Я заболел! Во мне кипит 
страсть, она жжет меня, как огонь, и не дает покоя ни днем, ни ночью. 
Мне надо найти эту девушку!
Семида помрачнела, опустила глаза и глубоко задумалась, как 
будто что-то припоминая из своей жизни, произнесла:
- Я бы не поверила в твой бредовый рассказ. Но много лет назад я 
видела женщину дивной красоты.
Сын с удивлением и интересом посмотрел на мать. Она не любила 
женщин. Никогда не признавала их красоту, и слышать о ней ничего не 
хотела. И вдруг, вспоминая свое прошлое, она задумалась. Фест 
удивленно и настороженно, чтоб не спугнуть нахлынувшие 
воспоминания матери, тихонько возразил:
- Мама, ты не могла видеть женщину прекраснее той, которую я 
встретил вчера!
Семида глубоко вздохнула и тихим, глухим голосом сказала:
- Много лет назад, на королевском балу я видела такую красавицу, 
что глаз не могла оторвать от нее. Все приглашенные гости, словно 
завороженные, любовались ей!
Сын громко и импульсивно перебил мать и восторженно произнес:
- Нет, мама! Ты не права! Моя девушка - небесное создание, она 
прекрасней твоих воспоминаний! А кстати, не могла бы ты рассказать о 
них подробнее?
После громкого возгласа Феста Семида очнулась. Взгляд ее стал 
холодным и сухим. Она строго, не принимая возражений, сказала:
- Нет, сын! Сейчас не время вспоминать. Поговорим в другой раз. У 
нас с тобой особые заботы. Ты, наверное, забыл, что можешь остаться 
без богатого наследства, и твой брат, Янис, будет богаче тебя. Если ты 
будешь так несерьезно относиться к своим интересам, тебе достанутся 
объедки с роскошного стола!
- У меня есть еще один шанс. Я добьюсь, руки графини Шерпоро и 
буду сказочно богат!
- Фест, ты получил от нее отказ. Консела упряма как ее отец. 
Добиться согласия будет очень трудно. Займись лучше наследством 
своего отца. Недавно он встречался с нотариусом. Я боюсь, что он 
сделал завещание на Яниса.
Фест испугался и насторожился.
- Раз я все испортил, то все и поправлю. С этой задачей я могу 
справиться сам.
Он холодно попрощался с матерью и вышел из комнаты. Фест 
направился к Янису.
Граф Феб сидел у камина, а рядом - его старший сын. Разговор шел 
о ценных бумагах.
- Янис, я хочу отдать тебе на сохранение бумаги, которые 
подтверждают твое рождение и происхождение. Ты должен их 
положить в тайник. Храни их у себя! О твоем тайнике знаю только я. 
Мой не надежен. Я уже слишком стар и болен. Могу покинуть этот мир 
в любой момент. Этими документами могут воспользоваться твои 
завистники, поэтому сохрани их. Ты уже вполне взрослый и 
самостоятельный. Я скоро составлю завещание и определю вам, 
братьям, положенную долю наследства.
- Я все сделаю, как ты скажешь, отец. Только ты чрезмерно 
подозрителен. У меня нет врагов и завистников! - ответил Янис.
- Ты очень добрый и доверчивый молодой человек. Я тебя очень 
люблю. Ты должен быть осмотрителен. Прошу, спрячь бумаги, чтобы 
никто не знал, где они будут храниться!
Глаза Яниса стали серьезными. Он ответил:
- Хорошо, отец! Только успокойся! Я сделаю все, как ты сказал.
Янис взял бумаги, перевязанные тесьмой, уложил их у себя на 
груди и вышел из комнаты.
Фест шел мимо комнаты отца. Вдруг он внезапно услышал 
разговор, который доносился из комнаты. Он прислушался. Это были 
голоса отца и брата. Он тихонько приоткрыл дверь и увидел, как отец 
отдавал Янису какие-то бумаги и просил хранить их как зеницу ока. 
Янис спрятал их под одежду и направился к выходу. Фест быстро и 
тихо, как кошка, отскочил от двери и спрятался. Янис, выйдя, 
направился в свою комнату. Фест не мог его ни задержать, ни 
окликнуть. Это вызвало бы подозрение, что он подслушивал. Янис 
вошел к себе в спальню и положил бумаги в тайник. Хотел выйти из 
комнаты, но в дверях столкнулся с братом.
Фест выразил на лице радость:
- Янис! Брат! Я тебя искал! Хочу пригласить тебя сегодня на 
веселую вечеринку. Будут обворожительные женщины.
Янис обрадовался брату и, улыбаясь, ответил:
- Фест, когда ты привыкнешь к тому, что я не любитель дамских 
вечеринок! Предложи мне, что-нибудь, поинтереснее!
Фест не собирался заканчивать начатый разговор и продолжил:
- Янис! Почему ты избегаешь, женское общество? Чем оно тебе не 
нравится? С твоей внешностью ты будешь любимцем у дам!
- Тем, что оно женское, - объяснил Янис. - Я больше предпочитаю, 
мужское, серьезное. Ты же прекрасно знаешь, брат!
- Все ждешь свою принцессу? - с тайным любопытством спросил 
Фест. - Бережешь себя для божественной красавицы? Да? А зря!
Янис серьезно и откровенно ответил:
- Я жду свою единственную и я ее дождусь! Бог мне поможет!
Фест рассмеялся, глядя в глаза Янису:
- Если будешь избегать женщин, где ты ее найдешь? Среди 
мужского общества? Не упрямься, брат! Пойдем!
Янис хитро улыбнулся:
- Сегодня чудное утро! Я с удовольствием поехал бы с тобой на
охоту.
Фесту только этого и надо было. Два брата собрались, взяли с собой 
провизию и, сев на коней, ускакали в сторону болот.
Чуть рассвело, а Грин уже был на ногах. Увидев, что пес 
привстал и навострил уши, он потихоньку позвал "юношу". Консела 
мгновенно проснулась и с тревогой спросила:
- Что случилось?
Грин успокоил "юношу" и сказал:
- Надо торопиться в путь, пока совсем не рассвело.
Они уселись на солому и разложили еду, которую им дала Люси. 
Позавтракав, поспешили выбраться из пещеры. Они шли мимо 
роскошных, зеленых лугов, и Грин рассказывал, как вспыхнул пожар, 
как сгорела вся деревня. Как с поля прибежали жители и пытались 
спасти свое нехитрое добро. Путники подошли к шумно-журчащей 
прозрачной воде. Родниковый ключ бил из-под земли. Грин и Консела с 
жадностью прильнули к вкусной воде и утолили жажду. После них к 
воде подошел пес и стал лакать холодную воду. Напившись, девушка и 
мальчик присели на камни у ручья передохнуть.
- Грин! Почему деревню назвали Черной? - спросила Консела.
Мальчик немного подумал, а потом ответил:
- Земля, на которой стоит деревня, очень черная и плодородная, 
отсюда и название.
Утро было уже в полном разгаре, когда в деревню вошли мальчик и 
юноша с собакой. Все строения деревни состояли из землянок и 
шалашей из веток. Около каждой постройки играли дети и рылись в 
земле куры, а кое-где - свиньи. Девушке было до боли жалко смотреть 
на чумазых детей. Они, босые и голодные, с интересом смотрели, как 
Грин шел с юношей по дороге. Никто ничего не говорил, только дети 
пальцем показывали на собаку. Уж очень грозный вид был у Пирата! 
Даже деревенские собаки не решались гавкать на черного, лохматого 
пса. Грин привел юношу к землянке, где жила Грета со своей семьей. 
Они вошли в землянку. Вскоре глаза привыкли к полумраку, и они 
увидели на полу, сидевших на шкуре людей. Это были мужчина и 
женщина, на руках у которой был маленький ребенок. Хозяева узнали 
Грина. Мальчик и юноша поздоровались. Грин объяснил хозяевам 
землянки, что юноша ищет Грету. Женщина очень удивилась, а больше 
испугалась. Зачем благородному юноше понадобилась, Грета, простая  
бедная крестьянка.
Консела успокоила ее и спросила:
- Вашу маму зовут Ограша?
Грета окаменела от ужаса и плотно прижала ребенка к груди. 
Консела поняла, что своим вопросом она напугала хозяев, и 
постаралась мягким голосом успокоить Грету и ее мужа:
- Пожалуйста, успокойтесь! Я с добрыми вестями от вашей мамы и
еще привет вам от ее сестры Люси. Я принес вам еду и деньги, чтобы 
вы могли прокормиться и отстроиться!
От сказанных слов у Греты по щекам потекли слезы. Консела, как 
могла, успокаивала Грету:
- Зачем вы плачете? Радоваться надо! Ваша мама жива и здорова.
Шлет вам большой привет и деньги.
Золотые монеты принесла с собой Консела, у Ограши денег не 
было. Грин достал продукты и выложил их на шкуру. Хозяева были 
просто изумлены, когда рядом с продуктами юноша положил кошелек с 
золотыми монетами. Муж Греты, Матис, не выдержал и замахал 
руками, говоря:
- Что вы! Что вы! Золота не надо. Кто нам поверит, что мы его не 
украли?
Девушка с удивлением возразила:
- Но вся деревня видела, что я приходил к вам в гости!
- Мы не можем сказать, что эти деньги от Ограши, - возразил 
Матис. - Ее объявили колдуньей, и если кто-то что-то заподозрит, то 
сожгут и нас. Лучше золото заберите, а за продукты спасибо!
Консела продолжала:
- Но как же вам помочь? Вы живете в страшной нищете!
- Мы не одни живем так, а вся деревня, - ответил Матис.
- Хорошо! Вот вам три золотых за постой. Приобретете себе все 
необходимое. А я постараюсь что-нибудь сделать для всей вашей 
деревни, - произнесла Консела.
Хозяева были очень рады и довольны, что все разрешилось таким 
образом. Они еще немного поговорили об Ограше и о житейских 
мелочах, и юноша стал собираться в обратную дорогу. Перед тем как 
уходить, Консела попросила взять на воспитание Грина. У него нет ни 
дома, ни родителей, а она обещала помогать им. Грин, услышав это, 
взмолился:
- Господин Серж! Не прогоняйте меня! Я буду вашим слугой! У вас 
проводника нет. Вы не знаете дорог, где надо идти. Я здесь все знаю! 
Все тропинки, все дороги и все леса. Не оставляйте меня! Умоляю вас!
Консела в нерешительности стояла и молчала, не зная как 
поступить. Думала: "Что делать с мальчиком? Взять его с собой или 
оставить в деревне? Не похож он на деревенского мальчика, есть в нем 
врожденное благородство. За время путешествия я внимательно 
наблюдала за ним. Его манера поведения и уважительный тон 
разговора, его природная благородная и гордая походка. Хорошо бы его 
научить читать и писать. Дать ему образование".
А Грин в довершении всего встал на колени и с мольбой, прижимая 
ладони к груди, уговаривал:
- Молю вас, господин Серж, возьмите меня с собой! Я буду вам 
верным слугой навсегда: и в горе, и в беде, и в радости. И ваш Пират 
мне очень нравится.
Тут пес подошел к мальчику и лизнул его в лицо. Потом подполз к 
Конселе, заскулил, стал лизать ей руки. Подумав, Консела согласилась 
взять Грина с собой. От радости мальчик бросился к Пирату, обхватил 
его за шею, и они стали барахтаться на полу. Девушка думала: "Возьму 
Грина с собой, к Ограше. Старушке не будет скучно с ним на болоте. А 
потом обоих заберу в замок".
На прощание Консела спросила:
- В деревни есть старший?
- Да! Есть староста. Его дом стоит на хуторе, недалеко от деревни. 
Грин знает, где он живет, и покажет вам дорогу, - ответил Матис.
Попрощавшись, они пошли на хутор.
Через некоторое время, после того как они ушли, в деревню пришли 
двое мужчин. Они живо интересовались, куда пошел благородный 
юноша с большой черной собакой. Жители деревни отправили их по 
направлению к городу.
Консела и Грин пришли на хутор, где жил староста деревни Черной. 
У него был большой дом, громадный двор и много построек для скота. 
"Богато живет", - подумала девушка. Во двор к ним вышел слуга. 
Консела спросила о хозяине. Слуга бегом побежал в дом, и вскоре к 
ним навстречу шел сам хозяин.
- Чем могу помочь, господин?
Консела представилась:
- Граф Серж Фортон! Нам нужен обед и отдых.
Хозяин ласково, с угодливой улыбкой пригласил благородного 
юношу и мальчика войти в дом, им предложили умыться с дороги и 
принесли вкусный обед. Пообедав, Консела положила на стол золотые 
монеты, чем вызвала громадное удивление и радость хозяина.
- Любезный хозяин, это вам за ваш вкусный обед и хороший прием. 
И еще, подберите для мальчика новую одежду и обувь.
Староста с большим проворством поклонился юноше и быстро 
удалился из комнаты. Пират лежал у дверей. Консела и Грин с 
нетерпением ждали хозяина. Наконец, он появился, держа в руках 
одежду и сапожки для мальчика. Произнес:
- Я надеюсь, эта одежда и обувь подойдут для вашего мальчика.
Хозяин поклонился и вышел. Когда они остались одни, девушка 
помогла Грину переодеться в новое и чистое белье. Снимая одежду с 
мальчика, она с ужасом увидела, что все его тело в кровоподтеках и 
ссадинах. Хорошо, что лицо не задето, не считая нескольких царапин. 
Грин сиял от радости. Он поблагодарил господина Сержа за новую 
красивую одежду и сапожки. Мальчик был счастлив: у него никогда в 
жизни не было сапог.
Вскоре вернулся хозяин. Консела поблагодарила его и сказала:
- Мальчику все подошло. Спасибо за заботу. Я хотел бы узнать, как 
давно сгорела деревня и почему никто не строит новые дома?
Он удивился вопросу, но с любезностью ответил:
- Потому что у крестьян нет таких денег.
- А если бы деньги нашлись? - спросила Консела.
- Какой разговор, сразу бы начали строительство! - ответил он.
Графиня достала кошелек с золотыми монетами и высыпала их на 
стол. Хозяин дома разинул от удивления рот.
- Этого золота для начала строительства хватит?
- Да! Конечно! Строиться начнем хоть завтра! Но с кого начинать?
- Начните, с Греты и Матиса. Я у них останавливался на отдых и 
хочу быть благодарным за их гостеприимство, - посоветовала Консела.
- Как прикажите, господин граф! - ответил староста.
Консела продолжала:
- Я хочу предупредить вас, любезный хозяин, что за ходом 
строительства домов в деревне буду следить сам. Если вы обманите 
меня, берегитесь!
Тут староста обратил внимание на подошедшего к юноше черного, 
огромного пса. Пират оскалил громадные клыки, и хозяин со страхом 
заверил, что все выполнит честно. Больше оставаться было незачем, и 
Консела с мальчиком и собакой отправились в путь.
Прошло немного времени, и на этот хутор пришли двое слуг графа 
Феста. Их интересовал юноша с собакой. Староста ответил им, что они 
давно ушли в сторону города. Преследователи поспешно покинули 
хутор и направились за беглецами. Консела и Грин не пошли в город, а 
повернули на дорогу, которая вела в лес, к болотам. Грин удивился, 
когда увидел, что они идут в лес, и спросил:
- Господин Серж! Почему мы пошли в лес, а не в город?
Консела улыбнулась и ответила:
- Твой дом пока будет в лесу, среди болот. Будешь жить вместе со 
старушкой Ограшей. А потом я заберу тебя к себе! Договорились?
Грин утвердительно кивнул головой.
Наконец, они вошли в чащу леса, здесь пахло ягодами и листвой. 
Теперь Консела вела за собой Грина, а он послушно шел за ней, не 
задавая никаких вопросов. Они стали приближаться к той поляне, где 
начиналась тайная тропа по болоту. Вдруг послышалось ржание коней 
и разговор людей. Прислушавшись, девушка различила, что это голоса 
двух мужчин.
Двое всадников, легко соскочив с коней, привязали их к дереву. 
Они направились к поляне, о чем-то оживленно разговаривая. Один из 
них размахивал руками, что-то показывал, объясняя второму. Консела, 
Грин и Пират очень осторожно подошли к поляне. На ней рос большой 
и густой кустарник. Они втроем, спрятались в гуще его ветвей и, 
притаившись, ждали и надеялись, что молодые люди пройдут мимо и, 
возможно, скоро уедут. Но двое путников не собирались уезжать. Они 
медленно приближались к густому кустарнику, где притаились 
девушка, мальчик и собака. Молодые люди были добротно одеты, 
посему Консела поняла, что это богатые вельможи. Они подошли 
совсем близко к кустарнику, и девушка могла разглядеть лица, 
разговаривающих между собой, молодых людей. Одного из них было 
хорошо видно. Он стоял так, что солнце освещало его лицо. А другого 
не видно - мешала листва молодого дерева. Консела присмотрелась к 
юноше, стоявшего к ней лицом. И глядя на него, подумала: "Какие 
красивые васильковые глаза! Ах, какой чистый и доброжелательный 
взгляд у этого молодого вельможи!" Она невольно залюбовалась им.
Молодые люди разговаривали о погоде и выбирали место, где им 
лучше в следующий раз поохотиться. Вдруг юноша с васильковыми 
глазами резко повернулся к собеседнику спиной, пытаясь, что-то 
показать. Второй мгновенно вытащил нож и с размаху вонзил юноше в 
спину. Юноша вскрикнул и, не оборачиваясь, рухнул на землю. 
Убийца, озираясь по сторонам, повернул лицо к кустарнику, где сидела 
Консела, и она узнала в этом человеке графа Феста Резендорфа. От 
испуга девушка с такой силой вцепилась руками в ствол кустарника, 
что у нее побелели пальцы, а лицо стало бледным и безжизненным.
Тем временем Фест потащил юношу к болоту и бросил его в 
трясину. Не дожидаясь, когда несчастный утонет, он подбежал к коням, 
отвязал их, вскочил на одного из них и быстро ускакал.
Консела и Грин опомнились только тогда, когда увидели Пирата, 
стрелой летящего к болоту. Пес тянул несчастного юношу из трясины. 
Девушка и мальчик побежали на помощь. Ему повезло. Он головой 
упал на болотную кочку, а телом - на тайную тропу и поэтому не 
захлебнулся. Это случайное обстоятельство помогло быстро и 
благополучно вытащить пострадавшего на берег.
В это время несчастный застонал.
- Он жив! - обрадовалась Консела.
В спине юноши торчал ужасный нож, ей необходимо было его 
вытащить. Она с ужасом дотронулась до ручки ножа и, собрав все свое 
мужество, рывком выдернула из тела страшное оружие. Кровь хлынула 
из раны. При виде крови девушку затошнило, и она, потеряв сознание, 
упала рядом с молодым человеком. Грин, увидев, что его хозяин упал 
без чувств, растерялся и не знал, что ему делать. Он подскочил к своему 
господину, приподнял голову и расстегнул воротник одежды. Затем, 
неосторожно потянул за волосы парика, который был на голове 
Конселы. Парик сполз, под ним оказались прекрасные, светло-
золотистые волосы. Он замер от неожиданности. Консела очнулась. 
Увидев в руках Грина свой каштановый парик и удивленное лицо 
мальчика, она все поняла и, взяв из рук молчаливого Грина парик, 
спросила:
- Грин! Ты очень огорчен, что я девушка?
Грин, быстро поднявшись с колен, сказал:
- Нет! Я не огорчен, а удивлен! Девушкой вы во сто раз красивее, 
чем юноша!
- Грин, ты по-прежнему согласен быть моим слугой?
- Я думаю, госпожа, что вы ко мне будете хорошо относиться и 
заботиться ничуть не хуже, если бы вы были юношей. Я остаюсь с 
вами.
Внезапно оба вспомнили, что рядом лежит истекающий кровью 
молодой человек, и ему нужна помощь. Консела подскочила к 
раненому юноше и приложила ухо к его сердцу.
Радостно воскликнула:
- Его сердце бьется! Он жив!
Консела и Грин решили перевернуть юношу на бок. Девушка
подсунула руку под его тело и почувствовала теплую, липкую 
жидкость.
Она со страхом выдернула руку, ладонь была алого цвета. У нее на 
глазах выступили слезы.
Она с волнением и тревогой, произнесла:
- Это кровь! Если ему быстро не остановить кровотечение, он 
умрет от потери крови!
Консела только сейчас обнаружила, что Пират исчез. Вдруг она 
услышала лай. Она посмотрела в сторону болота и увидела вдалеке 
идущую к ним Ограшу. А впереди по болотной воде шлепал Пират.
Двое слуг, которых граф Фест отправил на поиски юноши с 
собакой, успели побывать в городе. Они не нашли свидетелей, кто бы 
видел благородного юношу с огромной черной собакой на окраине 
города. Слуги решили вернуться на хутор, и пошли по дороге. На их 
пути встретился крестьянин. Они спросили у него о юноше с собакой. 
Им повезло, он подтвердил, что видел их около опушки леса, но 
добавил, что рядом с юношей и собакой шел еще и мальчик. Слуги 
сразу сообразили, что это могут быть именно те, кого они ищут, и 
пустились в погоню.
Как только вытащили из болота пострадавшего, пес помчался к 
Ограше. В суматохе Консела и Грин не заметили его исчезновения. 
Пират через болото бежал по тайной тропе. Старушка, услышав его лай, 
поняла, что он прибежал за ней. Конселе нужна ее помощь. Ограша 
очень испугалась за девушку. Не раздумывая, она пошла туда, куда вел 
ее Пират. Еще издали, она увидела Конселу переодетую в юношеский 
наряд. Девушка склонилась над неподвижно лежащим человеком, а 
рядом стоял мальчик. Ограша бросилась к Конселе и стала ее 
ощупывать.
- Девочка моя! Ты ранена? - воскликнула напуганная старушка.
Консела взяла ее руки, прижала к сердцу и произнесла умоляющим 
голосом:
- Ограша! Милая! Я не ранена! Я здорова! Молю тебя! Помоги 
этому несчастному юноше. У него сильное кровотечение. Я потом тебе 
все объясню!
Ограша не стала долго расспрашивать. Они все вместе, осторожно 
приподняв юношу, сняли с него верхнюю одежду, и Ограша, 
наклонившись над раной, начала тихо шептать какие-то слова. Консела 
и Грин с удивлением наблюдали, как кровь постепенно замедляла свое 
течение, а потом совсем остановилась.
Ограша спокойно сказала: 
- Вот и все! Кровь больше не течет! Теперь слушаю твои 
объяснения.
Девушка улыбнулась. Глубоко вздохнула и коротко рассказала, как 
она с Грином и Пиратом оказались случайными свидетелями попытки 
убийства этого молодого человека. Кратко поведала о своих 
приключениях и объяснила, кто такой Грин, обещая подробно все 
рассказать дома. Консела торопилась быстрее перенести юношу в 
безопасное место и оказать ему необходимую помощь.
Грин взял нож, которым был ранен юноша и срезал с дерева две 
толстые ветки. Из веток и одежды сделали носилки и уложили на них 
раненого. Девушка волновалась и торопилась, она чувствовала, что их 
преследуют, и погоня где-то совсем рядом. Ограша сомневалась, хватит 
ли сил у молоденькой графини, чтобы перенести носилки через болото.
Девушка уверенно ответила:
- Ограша! Я выдержу! Сил моих хватит! Эти походы по 
подземелью научили меня быть сильной и выносливой.
Графиня ужасно боялась, что убийца может появиться на этой 
поляне в любой момент. От этой мысли силы ее утраивались. Мальчик 
тоже решил помочь нести носилки с раненым юношей. Они медленно 
тронулись в путь по болоту к дому Ограши. Вся процессия двигалась 
очень медленно и крайне осторожно, неся драгоценную ношу. У 
девушки было одно желание: только бы юноша выжил. Она, не замечая 
тяжести и усталости, вся подчинилась мысли: как можно быстрее 
донести раненого до дома старушки. Часто оглядывалась назад, со 
страхом смотрела на удаляющуюся поляну, где произошла трагедия. 
Она боялась увидеть там Феста, вместе с наемными слугами, которые 
шли за ней по пятам. Наконец, они благополучно перешли болото и 
оказались в безопасности.
Едва Ограша, Консела и Грин вышли на берег и скрылись в лесной 
чаще, на злополучной поляне появились двое преследователей. Они 
слышали лай собаки и спешили на звук, но никого уже не застали. 
Только кровавое пятно на траве говорило о том, что здесь что-то 
произошло. Они обшарили весь лес, но никого не нашли и вернулись к 
Фесту. Он не оставил надежду найти красавицу - блондинку с карими 
глазами, и поиск продолжался.
Носилки были перенесены с большим трудом по болоту, и все 
остановились на отдых. Руки у всех онемели от тяжести и напряжения. 
Раненого опустили на траву. Девушка, подойдя к юноше, приложила 
ухо к его груди.
Затем восторженно воскликнула:
- Он жив! Я так тебе благодарна, Ограша, что ты спасла его, 
остановила кровотечение.
- Милая моя девочка! Ты ведь сама могла это сделать без моей 
помощи! - ответила Ограша с доброй улыбкой.
Консела с удивлением возразила:
- У меня нет таких способностей! Я не знаю, как это надо делать!
- Добрая моя девочка, у тебя есть эти способности. Я тебе потом 
все расскажу.
Они передохнули и понесли носилки дальше, к дому старушки.
Наконец, они пришли домой, уложили раненого юношу на кровать, в 
большой комнате. Умыли его, промыли рану настоем из лечебных трав. 
Напоили из ложечки лекарством и тепло укрыли. Консела во всем 
помогала старушке. Девушку мучил вопрос: почему раненый не 
приходит в сознание?
Ограша успокоила ее:
- Не тревожься Консела. Он очнется, но не сразу. Для этого нужно 
время. У него глубокая рана, ты лучше помолись за него!
Старушка вышла из комнаты, а Консела, оставшись одна, молила 
Бога, чтобы Он вернул юношу к жизни. Помолившись, она вышла на 
крыльцо и увидела, как весело играли на поляне Грин и Пират. Ограша 
приготовила поесть, и они втроем сели за стол. За едой Консела 
подробно рассказала Ограше о ее сестре, о Грине, о дочери Грете, о 
своем путешествии и приключении. Девушка поведала о том, что у 
Греты, родилась дочь, Анета, и теперь Ограша стала бабушкой. Консела 
не сказала Ограше только о том, что человек, который преследовал ее и 
пытался убить юношу, одно и тоже лицо. Когда Ограша и Консела 
остались одни, а Грин убежал играть с Пиратом, девушка обратилась с 
просьбой к старушке:
- Я не могу сейчас взять Грина с собой в замок. Отец не знает, что я 
выздоровела. Как только я расскажу отцу всю правду, сразу заберу 
мальчика в замок. Я бы очень хотела, чтобы и ты жила со мной в замке. 
Ты для меня стала дорогим и близким человеком. Я не хочу с тобой 
расставаться. И еще у меня одна просьба. Не говори, пожалуйста, Грину 
мое настоящее имя и кто я. Для него я Кетрин, и живу в городе с отцом, 
а к тебе прихожу в гости. Пусть эта легенда останется, пока я все не 
выясню с отцом. Ты согласна, мне помочь?
Старушка задумчиво сказала:
- Тайну я сохраню, мальчик пусть живет у меня, а как быть дальше, 
время покажет.
Эту ночь Консела провела у постели раненого юноши. В сознание 
он не приходил. На рассвете девушка собралась уходить. Она 
попрощалась с Ограшей и Грином, пообещав придти к ним при первой 
же возможности. Грину очень не хотелось расставаться с девушкой и 
собакой, но он пообещал жить у бабушки Ограши, слушаться и 
помогать ей во всем.
Было еще утро, когда Консела с Пиратом благополучно вернулись в 
замок. Графиня, как всегда незаметно и быстро, поднималась к себе в 
комнату. Она хотела проскочить незамеченной. Но на этот раз девушку 
заметила няня. Она, взволнованная долгим отсутствием Конселы, 
немедленно хотела ее видеть. Консела не успела ни переодеться в 
женское платье, ни надеть маску. Она стояла спиной к няне: 
- Консела! Прошу объяснить мне, где вы были так долго? Я 
понимаю ваше странное поведение, но все же мы очень беспокоились. 
Граф очень болен и часто просил, чтобы вы пришли и посидели около 
него. А вас нет! Я устала вас выгораживать. Что вы можете сказать в 
свое оправдание?
Консела слушала няню молча, не оборачиваясь. Наконец, 
вымолвила:
- Дорогая моя няня! Прости меня за долгое отсутствие и за то, что 
заставила вас волноваться. Я в свое оправдание могу предъявить только 
саму себя!
Консела повернулась к няне лицом. Няня ахнула и попятилась.
Она наткнулась на стул и чуть не села мимо него. Консела бросилась к 
ней и поддержала. Няня до того была удивлена, что стала заикаться:
- Милая моя девочка! Да кто же вернул тебе твое прекрасное лицо? 
Какой добрый волшебник сделал это? Как же вы похожи на свою мать. 
Какая вы красивая, графиня!
Она обняла Конселу и расплакалась. Консела успокоила няню и 
решила рассказать о том, кто вылечил ее. Девушка поведала о своем 
путешествии по подземному ходу и лечении на озере Санадан. Няня от 
радости забыла все тревоги и обиды на Конселу.
Переодевшись в новое платье и надев маску, Консела отправилась к 
отцу. Граф был очень болен, она решила пока ничего ему не говорить, 
чтобы не волновать. Дочь подошла к кровати, на которой лежал отец. 
Увидя Конселу, он обрадовался, на его лице появилась вымученная 
улыбка.
      Графине рассказали, что приезжал лекарь и оставил лекарства, но 
оно плохо помогает. Из-за болезни графа женихи в замок не приезжали. 
Это сообщение больше всего обрадовало графиню. Консела осталась в 
замке ухаживать за больным отцом. Пролетели три дня, и девушка 
решила сходить к Ограше. Она волновалась за юношу. Ей хотелось 
проведать всех и узнать здоровье молодого человека. Она уговорила 
няню отпустить ее к Ограше, чтобы принести хорошее лекарство для 
отца. Только этот довод убедил няню отпустить Конселу.
Молоденькая графиня приготовила сумку с продуктами и вместе с 
Пиратом с первыми лучами восходящего солнца отправилась на болото. 
Вдвоем благополучно добрались по подземному ходу до острова. Затем 
перешли одно болото, дошли до озера Санадан, потом перешли второе 
болото и вышли к поляне, где стоял дом старушки. Еще издалека Грин 
заметил бегущего Пирата и следом идущую девушку. Он с радостным 
криком бросился к ним навстречу. Девушка и Грин поздоровались, 
мальчик взял из ее рук сумку и понес в дом.
Консела с тревогой спросила:
- Как вы тут живете? Как ваше здоровье? Как юноша?
Грин поникшим голосом ответил:
- Мы живем хорошо. Только скучно очень без Пирата, а раненый в 
сознание еще не приходил.
Они вошли в дом. У постели больного суетилась хозяйка дома. Она 
очень обрадовалась приходу девушки. Консела рассказала старушке о 
том, что отец очень болен, и ей не удалось рассказать ему правду. 
Ограша обещала дать Конселе лекарство из трав для отца и заверила, 
что он обязательно поправится. Весь день девушка помогала Ограше 
ухаживать за больным. К вечеру она присела около кровати юноши. 
Она долго смотрела на него, бледного и осунувшегося, и к своему 
удивлению отметила, что у него красивые черты лица. То, что он 
бледен, его не портило. Интересно, какой он в жизни? Как жаль, что он 
без сознания. Как хочется увидеть его васильковые глаза, улыбку, 
услышать голос. Его темно-каштановые, волнистые волосы 
растрепались по подушке. Консела тихонько поправила ему волосы и 
аккуратно уложила их. Интересно кто он? Как его зовут? Чем больше 
она на него смотрела, тем больше ей казалось, что его цвет лица стал 
приобретать розовый оттенок. Конселе вспомнились ночи, когда она 
смотрела на звездное небо. Тогда она плакала о том, что не может 
открыть лица и быть такой же, как все девушки в ее возрасте. Сердце ее 
сжалось от боли и тоски при этих воспоминаниях. Она сегодня очень 
устала. Прижав обе руки к сердцу и облокотившись на каретку стула, 
она незаметно уснула. В это время юноша медленно приоткрыл глаза. 
Все было перед ним в белой дымке. Он стал постепенно 
присматриваться и различил силуэт женщины. Еще немного вгляделся 
и отчетливо увидел сидящую перед ним прекрасную, спящую девушку. 
Белые, волнистые волосы нежно обрамляли прекрасные черты ее юного 
лица. Юноша подумал, что он на том свете, а рядом - ангел 
божественной красоты. Он протянул к ней руку, пытаясь коснуться, но 
от слабости не смог дотянуться. Потеряв сознание, он опять закрыл 
глаза.
В это время в комнату вошла Ограша. Она увидела спящую 
Конселу, увела и уложила ее на постель. Ограша села вместо Конселы 
на стул у постели больного. В это время юноша опять открыл глаза и 
увидел старушку.
Ограша улыбнулась и сказала:
- Наконец-то, голубчик, ты пришел в себя. Слава Богу! Я думала, не 
вытащу тебя с того света.
Юноша, слушая старушку, думал: "Лучше бы ты, бабуля, не 
вытаскивала меня с того света. Там был такой ангел дивной красоты".
Спросил:
- Кто вы? Где я? Что со мной случилось? Почему я здесь?
Старушка ответила:
- Меня зовут Ограша. Мой дом - в лесу, среди болот. Тебя, 
раненого, нашли в болоте и принесли в дом. Вот уже трое суток ты не 
приходил в сознание, а сегодня очнулся! Как твое имя, горемычный?
- Меня зовут Янис. Я не помню, как попал на болото, - тихо 
ответил юноша и опять закрыл глаза.
Консела, проснувшись, подошла к Ограше, когда та поправляла 
подушку больного. Она спросила старушку:
- Как он?
- Юноша приходил в сознание, но ненадолго. Все будет хорошо, 
Консела! - с радостью ответила Ограша.
Консела обрадовалась этой новости и сразу села на стул около 
кровати раненого. Ограша вышла из дома. На улице Грин и Пират 
резвились на лесной поляне. Консела с надеждой смотрела в лицо 
юноши, и он медленно открыл глаза. И он вновь увидел девушку с 
белыми, пушистыми волосами. Боясь, что она исчезнет, протянул к ней 
руки. Консела улыбаясь тому, что юноша пришел в себя, подала ему 
руки. Янис ощутил в своих руках ее маленькие теплые ладони.
С удивлением спросил:
- Ты не ангел?! Ты живая, настоящая?! Как зовут тебя?
Консела хотела назвать свое настоящее имя, но, вспомнив легенду, 
произнесла, смущаясь:
- Меня зовут Кетрин!
- А меня Янис! - тихо сказал юноша.
Он, улыбаясь, глядел на девушку и его, васильковые глаза 
светились печалью и добротой. Консела весь вечер не отходила от 
постели больного. Она кормила и поила его лекарством, а он послушно 
выполнял все, что девушка говорила. Юноша не сводил восхищенных 
глаз с прекрасной и доброй девушки. Он любовался, как она готовит 
ему лекарство, поит молоком, как плавно и красиво двигается по 
комнате. Они часто встречались глазами, и в этот момент сердца обоих 
учащенно бились. Янис чувствовал, что какая-то необыкновенная сила 
прибывает в его тело. Он пытался несколько раз что-то сказать Кетрин, 
но девушка приставляла маленький пальчик к своим губам, показывая 
этим, что ему рано еще разговаривать.
- Побереги свои силы! У нас будет еще время с тобой поговорить!
Девушка видела, что неосторожные движения юноши приносят ему 
сильную боль. В этот момент его лицо становилось бледным и 
безжизненным, искажаясь маской физического страдания. С трудом, но 
он справлялся с болью и опять искал глазами Кетрин и болезненно 
улыбался ей. Девушка, видя его страдания, пытаясь хоть как-то 
облегчить ему боль, брала его руки и гладила их, приговаривая:
- Янис! Потерпи! Скоро заживет твоя рана! Боль уйдет.
Ограша принесла лекарство. Консела дала ему выпить, и он вскоре 
уснул. Старушка уговорила девушку лечь спать, чтобы завтра с 
рассветом вернуться в замок.
С первыми лучами солнца Ограша разбудила Конселу, дала ей 
лекарства для отца и проводила до болота. Там они расстались.
Консела и Пират благополучно добрались до замка. Утром няня 
направилась в комнату Конселы и увидела у дверей лежащего Пирата. 
Она поняла, что графиня вернулась, и спокойно пошла по своим делам. 
Лекарство, которое принесла Консела, подействовало на здоровье графа 
чудесным образом. Отец стал быстро выздоравливать. У него появилась 
необузданная энергия, и он решил возобновить смотрины женихов. 
Граф начал готовить дочь к королевскому балу. Вызвал из города 
бывшего учителя танцев. Пригласил портных, чтобы они сшили 
бальное платье для графини.
Консела была рада, что отец быстро стал поправляться, но его 
бурная деятельность приводила ее в уныние. Она теперь не хотела 
говорить о своем выздоровлении, боясь, что он заставит ее выйти 
замуж, по своему усмотрению и решила подождать с признанием до 
окончания королевского бала. Чтобы отбить охоту приезжать женихам 
свататься, графиня решила сама с ними "расправиться". Любезно 
встретив, очередного претендента в женихи, она не позволила ему 
высказать бурную, хвалебную речь. Девушка смотрела в глаза 
вельможе и читая его мысли, говорила слово в слово все, что он думал 
и хотел сказать графине. Этим она приводила жениха в полное 
замешательство. Она предупреждала, что видит человека насквозь. Все 
претенденты в женихи были удивлены такой проницательностью 
графини Шерпоро. Мало того, что о ней говорили как о самой богатой 
невесте в королевстве, как о самой страшной, теперь слух пошел, что 
она обладает способностью читать чужие мысли и видеть человека 
насквозь. Это обстоятельство заставило задуматься многих женихов. В 
замок никто пока не решался приезжать. Эта новость очень обрадовала 
графиню.
Когда приехал бывший учитель танцев и музыки, она встретила его 
по-дружески и как всегда в маске. Они обменялись приветливыми 
любезностями и на другой день приступили к музыкальным урокам. У 
Конселы на этот раз получалось не так хорошо, как бы хотелось 
учителю. Он отнес ее неудачи к тому, что девушка немного забыла 
уроки, потому что давно не занималась. А Консела знала, что ее 
рассеянность и неудачи в танце оттого, что она постоянно думает о 
Янисе. Какая-то неведомая сила притягивала ее к синеглазому юноше. 
Она всей душой стремилась к Ограше, но обстоятельства складывались 
таким образом, что не было возможности уйти из замка. Она была 
довольна хотя бы тем, что ей сейчас не докучают женихи.
На очередном уроке бальных танцев, учитель танцевал с графиней. 
Он помогал ей вспомнить танец. Девушка старалась, и у нее получалось 
все лучше и лучше. Она с восторгом посмотрела на учителя и заглянула 
в его глаза, с удивлением и испугом прочла в них большое, 
восторженное и нежное чувство по отношению к ней.
Она, глядя ему в глаза, с удивлением произнесла:
- Учитель! Но ведь у меня обезображенное лицо?
Он нисколько не удивился, что девушка прочла его мысли, а 
ласково ответил:
- Дорогая графиня! Ваше лицо столь же прекрасно, как и ваша 
чувствительная и добрая душа! Я вижу вас красавицей!
Консела от такого ответа остановилась, он говорил правду. Она 
отошла от учителя и подошла к окну. Консела смотрела в сад. В этот 
момент она думала о Янисе. Душа ее рвалась к этому синеглазому 
юноше, словно птица из клетки. Учитель подошел к графине, она, 
повернув к нему лицо в маске, печально и тихо произнесла:
- Я думаю, что нам надо закончить урок! На сегодня хватит! Мне 
необходимо отдохнуть!
Учитель поклонился, и Консела вышла из комнаты. Она искала 
няню. Войдя в ее комнату, девушка не знала, как сказать ей о том, что 
она хочет уйти к Ограше. Ее замешательство и волнение передалось 
няне, и она, догадавшись, предложила:
- Консела! Надо сходить за лекарством для графа. То, что ты 
принесла в прошлый раз, кончается. А я здесь постараюсь тебя 
защитить ото всех.
При этих словах Консела радостно подпрыгнула на одном месте, и 
поцеловав няню в щеку, восторженно, с улыбкой воскликнула:
- Ты самая замечательная няня на свете! Я тебя очень люблю!
На следующий день, с первыми лучами восходящего солнца, 
Консела с Пиратом отправились к Ограше. Еще издалека, девушка 
заметила, медленно идущего навстречу Яниса. Грин первым подбежал к 
девушке и радостно поздоровался. Он взял из ее рук сумку с 
продуктами. Янис, улыбаясь, медленно подошел к Конселе и протянул 
ей обе руки. Девушка удивленно подала ему маленькие ладони. Юноша 
с волнением произнес:
- Здравствуй, Кетрин! Я очень рад тебя видеть! Как долго тебя не 
было!
- Здравствуй, Янис! - улыбаясь, ответила Консела, - Я очень 
довольна, что ты уже ходишь! Скоро ты будешь совсем здоров! Извини, 
что не могла придти раньше. У меня болен отец.
Они смотрели друг на друга и улыбались. Консела заметила, что от 
радостной улыбки у Яниса на щеках появились две очаровательные 
ямочки. Грин молча смотрел на Конселу и Яниса, понял, что его не 
замечают, вздохнул и понес сумку с продуктами к дому Ограши. За ним 
шествовал Пират. Молодые люди обменялись еще несколькими 
любезными, приветливыми фразами, и Янис повел Конселу к дому 
Ограши.
Старушка радостно встретила долгожданную гостью:
- Как хорошо, что ты пришла Кетрин! Я не могу Яниса заставить 
поесть. Он последнее время молчит и отказывается от еды. А его 
здоровье еще не совсем окрепло!
Войдя в дом, Консела достала из сумки много вкусных подарков. 
Все сидели за столом и с аппетитом ели принесенное из замка 
угощение. Затем молодые люди отправились гулять. Они решили 
сходить к озеру Санадан. Грин и Пират убежали вперед и затерялись в 
густой растительности, а Консела и Янис решили присесть где-нибудь и 
отдохнуть. Они выбрали уютное место на берегу озера, около 
цветущего кустарника. Нежный запах цветов приятно разливался около 
берега. Консела и Янис сидели рядом на берегу. Было тихо и тепло. На 
голубой поверхности воды серебрился солнечный свет, переливаясь 
всеми цветами радуги. Природа кругом была потрясающе щедрой на 
свежие, яркие, удивительно живые краски. Консела сидела в 
простеньком платье Греты, в котором она приходила из замка. Они 
тихонько переговаривались и делились впечатлениями о пышном и 
красивом виде вокруг озера. Консела о себе ничего не говорила, только 
слушала рассказы Яниса об охоте, о животных. Юноша умел 
увлекательно поведать смешные истории, когда-то приключившиеся с 
ним. Он читал стихи, а девушка, зная их наизусть, вместе с ним 
повторяла. У них получился поэтический дуэт. Янис оказался 
интересным собеседником и рассказчиком. Они увлеклись беседой. 
Юноша часто улыбался, и его васильковые глаза излучали 
необыкновенное сияние и на щеках появлялись две маленькие ямочки. 
Янис смотрел на Конселу восхищенными глазами и не мог оторвать от 
нее своего взора. Он говорил и говорил, а в голове сверлила одна 
мысль: "Что со мной происходит? Я, как завороженный, смотрю на нее 
и не в силах оторвать взгляд!" Он вдруг замолчал и взял руки девушки. 
Когда он их коснулся, ладони были холодные.
Он озабоченно спросил:
- Кетрин? Ты замерзла?
Консела с улыбкой, смущаясь, ответила:
- Немного.
- Дай мне руки, я их согрею, - быстро произнес он и взял их.
Консела зарделась стыдливым румянцем и тихонько отодвинулась 
от Яниса. Юноша не отпускал рук девушки и крепко держал.
- Не бойся Кетрин! Я тебя не обижу! Я только согрею твои руки.
Он произнес это с такой искренностью и нежностью, что девушка 
сдалась. Янис прижал ее руки к своей груди, согревая их в больших 
ладонях. Консела ощущала дыхание Яниса и тепло его тела. Какое 
огромное блаженство они ощутили от этой близости. Консела не 
осознавала, что с ней происходит, ей было так хорошо с ним, как 
никогда в жизни. Вдруг она услышала свое имя, которое чуть слышно 
шептал Янис. Консела подняла большие карие глаза с пушистыми 
темными ресницами и посмотрела в васильковые глаза Яниса. Они 
были рядом с ней. Она прочла в синем взгляде столько тепла, восторга 
и любви, что ей казалось: она тонет в безбрежном океане нежности. 
Янис не умел читать мысли, только его сердце почувствовало, что 
девушка испытывает к нему такое же трепетное и нежное чувство, как и 
он. Буря громадных, прекрасных и нежных чувств закружила обоих и 
понесла в безбрежное море любви навстречу друг другу, стремясь 
слиться в первом поцелуе. Как вдруг их счастливый мир был прерван 
громким лаем Пирата. Пес сидел на задних лапах недалеко от них, 
махал перед собой двумя передними и громко лаял на влюбленных. От 
такой неожиданности они мгновенно опустились на землю. И увидев 
забавную позу Пирата, дружно расхохотались. В этот момент к ним 
подбежал Грин.
Он, запыхавшись, произнес:
- Едва нашел вас! Вы здесь хорошо устроились! Нашли укромное 
место для отдыха. Бабушка Ограша вас давно с нетерпением ждет, 
волнуется. Пора идти домой, уже поздно и прохладно!
Консела и Янис нехотя поднялись на ноги, и юноша, улыбаясь, 
пошутил:
- Нас обнаружили! Придется сдаться!
Они вернулись в дом, где с нетерпением ждала их Ограша. 
Ужинали все вместе, за общими разговорами не замечали времени. 
Наступила ночь, а двое влюбленных сидели рядом, и беседа их не 
кончалась. Грин давно уже спал на кухне, а Пират дремал около его 
постели. Ограша понимала, что разлучить Конселу и Яниса очень 
сложно, а отдохнуть обоим необходимо. Янису надо набраться сил, 
чтобы быстрее поправить здоровье. Конселе нужна бодрость, чтобы с 
рассветом вернуться в замок. Старушка напоила Конселу и Яниса чаем 
с сон-травой, и через некоторое время юноша мирно спал на одной 
кровати, а девушка - на другой.
Консела проснулась первая. Ни свет, ни заря, а она уже была на 
ногах. Ее чай был менее крепок, чем тот, который выпил юноша. Она 
подошла к спящему Янису, на его лице замерла одухотворенная 
улыбка. Консела улыбнулась, вздохнула и пошла на кухню. Ей очень не 
хотелось уходить, но дома ее ждут, и она должна вернуться.
Ограша накормила Конселу, дала лекарство для отца и попросила:
- Постарайся придти поскорее. Мы тебя будем очень ждать!
Девушка обещала при первой же возможности придти к ним в 
гости. Они простились, и Консела с Пиратом отправились в обратный 
путь в замок.
Когда Янис проснулся, утро было в полном разгаре. Он бросился 
искать девушку. Не найдя ее в комнате, спросил у Ограши:
- Где Кетрин?
Старушка ласково посмотрела на юношу и тихо ответила:
- Она на рассвете ушла к отцу! А тебе остается только ждать!
Юноша опечалился, грустно и задумчиво произнес:
- Я готов ждать ее всю жизнь!
Было еще утро, когда Консела и Пират возвратились в замок. 
Девушка прошла незамеченной в свою комнату, и у нее было еще время 
отдохнуть после дороги.
Потекли дни однообразные. Отец старался для дочери сделать все, 
чтобы она не чувствовала себя обиженной судьбой. Портные шили для 
графини роскошное, розовое бальное платье и чудную, великолепную 
маску, украшенную бриллиантами и рубинами. Графиня каждый день 
занималась танцами с учителем музыки. Уроки пения проходили с 
большим вдохновением. Ее голос звучал одухотворенно. Она 
вкладывала в песню столько сердечной теплоты и нежности, что сердце 
учителя музыки замирало от восторга. Он восхищался ее прекрасным 
исполнением. Душа его зачарованно слушала трепетное, искреннее 
пение девушки.
Она закончила песню, и учитель восторженно произнес:
- Графиня! Вы божественно хороши! Вы излучаете 
необыкновенное свечение. В вас столько любви, нежности и 
очарования, что просто невозможно не влюбиться!
Он подошел и в порыве восторженных чувств поцеловал ей руку. 
Она поняла, что учитель продолжает по-прежнему питать к ней нежные 
чувства. На теплые и искренние слова учителя она с печалью в голосе 
ответила:
- Как жаль, что на свете есть неразделенная любовь! У меня только 
одна душа, и она выбрала свою любовь по неизвестному, душевному 
закону двух сердец!
Учитель понял, что девушка кого-то полюбила. Это не удивительно: 
столько женихов приезжало в замок просить ее руки. Он был в 
отчаянии, и печаль охватила его сердце. Он думал, что несчастная 
девушка не обретет взаимности с обезображенным лицом. А ему 
искренне хотелось этой душевной и утонченной девушке только 
счастья. Учитель больше не напоминал графине о своих сердечных 
чувствах. Он стал на уроках сдержан, внимателен и обходителен. 
Молодой человек был счастлив и довольствовался только тем, что 
видел ее, танцевал и разговаривал с ней. Он считал, что это великая 
награда для него: быть рядом с этой непосредственной девушкой.
А сердце Конселы ни на минуту не забывало о Янисе. Она 
вспоминала его улыбку, голос, смех. Его васильковые глаза снились ей 
каждую ночь. Иногда она отчетливо слышала, как он зовет ее. Она 
резко оборачивалась, но никого не было. Ей так захотелось хоть 
ненадолго увидеть Яниса, что она, не выдержав разлуки, уговорила 
няню отпустить ее до заката солнца. Она переоделась в простое платье 
и, взяв с собой еду, вместе с Пиратом отправилась к Ограше.
В тот момент, когда Фест бросил тело брата в болото, он решил, 
что покончил с ним навсегда. Быстро побежал к коням, отвязал их, 
вскочил на одного и ускакал. Граф примчался в замок на взмыленном 
коне, весь перепачканный кровью, пылью и грязью. Ему повезло. Он 
застал отца вместе с матерью, они о чем-то горячо спорили. Фест 
влетел в комнату, как вихрь, и с разбегу упал в ноги отцу. С коварным 
притворством разыграл сцену самоистязания перед родителями. С 
крокодиловыми слезами, взахлеб заговорил:
- Мы охотились в лесу, стояли на краю болот. Вдруг на нас напали 
разбойники. Один из нападавших неожиданно, из-за куста бросил нож, 
который попал Янису в спину. Это произошло так внезапно, что брат 
даже ничего не понял. Он тут же, замертво, упал в болото. Я стал 
защищаться от нападающих. Они отступили, и я погнался за ними, но 
никого не догнал. Когда вернулся на злополучную поляну, тела брата 
не нашел. Наверняка его засосала трясина. Я ничем не смог помочь 
Янису.
Фест разыграл сцену правдоподобно, с холодным и жестоким 
сердцем, с затаенными намерениями. Он не жалел слез. Семида все 
поняла и ловко подыграла сыну. Она немедленно бросилась к нему и 
искренно стала утешать, уговаривая его успокоиться, ведь он ни в чем 
не виноват.
Известие о гибели любимого сына привело графа Резендорфа в 
шоковое состояние. Вся разыгранная трагедия, подействовала на него, 
как укус ядовитой змеи. Со старым графом случился сердечный 
приступ. Он заболел и слег в постель. Лекарь, которого пригласили к 
больному графу, объявил жене и сыну, что положение очень серьезное. 
Граф может покинуть этот мир в любой момент. Семида даром время 
не теряла. Она уговорила нотариуса придти к мужу и поговорить о 
завещании. Завещание было составлено. В нем говорилось, что все 
состояние графа Феба Резендорфа, в случае его смерти, переходит к его 
сыну, Фесту Резендорфу. Все это делалось в спешке, так как граф 
находился на грани жизни и смерти. Сам граф понимал это и подписал 
завещание. Семида была на вершине счастья. Свой коварный план, с 
помощью сына, она выполнила. Сын и мать добились чего хотели. Фест 
стал единственным наследником всего состояния и хозяином родового 
замка Резендорф.
Консела с Пиратом вышла на поляну и еще издали заметила, как
Янис и Грин сражаются на палках. За то время пока Янис лечился у
Ограши, он очень привязался к мальчику и полюбил его. Гуляя с ним, 
юноша много рассказывал интересных историй. Учил мальчика считать 
и писать, показывая ему, как пишутся буквы и цифры. Особенно в 
последние дни, когда Янис немного окреп, они ходили на озеро 
Санадан и ловили рыбу. Они нашли общий язык, прекрасно ладили 
между собой и крепко подружились. Юноша давал мальчику уроки 
защиты от нападений на мечах. Так как стальных мечей у них не было, 
они пользовались заточенными деревянными палками. Увлеченно 
рассказывая и показывая Грину как нужно сражаться, Янис громко 
объяснял:
- Не сжимай сильно рукоятку меча, иначе я легко выбью его из 
твоих рук. Держи меч свободнее!
Пират, видя, что они увлеклись и не замечают их прихода, громко 
залаял. Янис и Грин оглянулись, увидели долгожданных гостей, 
бросили деревянные мечи и побежали им навстречу.
Янис подбежал к девушке и с восторгом крикнул:
- Кетрин!
Он обнял ее за талию, приподнял и со смехом, закружился вместе с 
ней на одном месте. Консела от неожиданности обхватила его руками 
за шею. Сумка с продуктами отлетела в сторону и упала на траву.
Консела звонко рассмеялась и с восторгом крикнула:
- Довольно! У меня закружилась голова!
Янис послушно перестал кружиться и опустил девушку на землю. 
Он, все еще улыбаясь, продолжал держать Конселу, а она обнимала его. 
Их глаза были так близко друг к другу, что девушка залилась 
стыдливым румянцем и смущенно разжала руки.
Янис отпустил ее и с улыбкой произнес:
- Кетрин! Как хорошо, что ты пришла! Я тебя очень ждал!
Она, все еще застенчиво улыбаясь, ответила:
- Янис! Ты почти совсем здоров! Хорошо окреп! Я за тебя очень 
рада!
В это время Грин подобрал сумку с продуктами и предложил 
молодой паре, не замечающей его, идти в дом к Ограше. Старушка 
стояла на крыльце и с радостной улыбкой наблюдала за молодыми 
людьми.
После вкусного обеда юная компания отправилась гулять к озеру. 
Перед тем как уйти, Консела предупредила Ограшу, что у нее мало 
времени. Она должна вернуться сегодня в замок до заката солнца.
Консела и Янис пришли на полюбившееся место и сели на траву у 
обрывистого берега озера. Они сидели, рядом, молча, задумчиво 
смотрели на голубовато-перламутровую поверхность озера. Грин с 
Пиратом увлеклись играми и на время забыли о молодой паре. Консела 
почувствовала, что Яниса мучают тревожные мысли, и он не знает с 
чего начать разговор.
Наконец, он решился прервать затянувшееся молчание и с 
волнением произнес:
- Кетрин! Я скоро буду совсем здоров. Моя рана заживает. Я 
вернусь к отцу. Мне очень хочется познакомиться с твоими 
родителями. Кто они? Расскажи мне о себе? Где ты живешь? Как я 
смогу найти тебя в городе?
Юноша смотрел на ее простенькое платьице и был уверен, что она 
из бедной семьи.
Консела прочла в его глазах эти мысли, но не торопилась 
разубеждать Яниса. Она смотрела в его васильковые глаза и видела в 
них грусть разлуки.
С нежностью и преданностью она сказала:
- Ты меня в городе не найдешь. Я бы очень хотела, чтобы ты 
подождал меня у Ограши. Я ничего тебе сейчас не могу рассказать. При 
нашей следующей встрече мы с тобой обо всем поговорим!
Янис в порыве нежных и возвышенных чувств взял руки девушки, 
прижал их к сердцу и произнес:
- Кетрин, ты необыкновенная девушка! Ты прекрасна! Ты - моя 
королева! Красота твоего сердца покорила меня! Я сейчас не мыслю 
свою жизнь без тебя. Ты вошла в мое сердце и навсегда в нем 
останешься. Мне все равно, кто твои родители. Какого ты 
происхождения, знатного или нет. Я вижу: ты девушка бедная, но я не 
могу с тобой расстаться и не хочу! Это выше моих сил! Я люблю тебя, 
Кетрин! Я уговорю отца, графа Резендорфа, разрешить мне жениться на 
тебе. Пусть даже он лишит меня наследства. Я согласен отдать это 
право брату Фесту, но от тебя я не в силах отказаться. Только скажи: 
любишь ли ты меня? Согласна ли ты, выйти за меня замуж?
Как только Консела услышала имя Феста Резендорфа, она 
оцепенела от неожиданности. Взгляд ее выражал недоумение и испуг. 
Она не могла понять, как брат мог убить брата? От этого ее взгляд стал 
рассеянным и блуждающим, она смотрела в никуда. Перед ее взором 
проплывали воспоминания, как Фест вонзил Янису нож в спину. 
Признание в любви и рассказ юноши о своем брате - все это 
перемешалось в ее голове.
- Кетрин! Что с тобой? - спросил юноша, видя ее замешательство.
Консела очнулась и тихо спросила:
- Ты - Янис Резендорф? А Фест - твой родной брат?
Янис с волнением повторил:
- Фест Резендорф мой брат. У меня с ним один отец, а матери 
разные. Моя родная мама умерла в тот день, когда я родился. Вскоре 
отец женился на другой женщине, она стала мне мачехой. У них 
родился сын Фест. Он мой младший брат.
Выслушав эти слова, Консела все поняла. Янис остался без матери, 
как и она. Он рос без материнского внимания и ласки. Это 
обстоятельство еще крепче притянуло ее душу к душе Яниса. Она 
смотрела в синеву его глаз и видела в них столько тепла, любви и 
нежности, что девушке хотелось броситься к нему в объятия и сказать, 
что она любит его и согласна выйти за него замуж.
Но в этот момент раздался громкий, пронзительный крик Грина, 
прервавший их объяснение, и не дал Конселе высказать свои чувства. 
Грин сорвался с крутого, обрывистого берега и повис над водой. Он 
едва держался за острый выступ скалы и кричал, что было сил, звал на 
помощь. Пес держал зубами Грина за ворот одежды и, упираясь лапами 
в скалистые камни, тянул на берег. Янис и Консела, не раздумывая, 
бросились на помощь. Юноша первым подбежал и вытащил его на 
берег. Мальчик от страха всхлипывал и вытирал слезы, размазывая их 
по лицу. Консела приподняла одежду на его груди и увидела, что весь 
живот был содран до крови.
Она обратилась к Янису:
- Его срочно нужно вести к Ограше. Она его полечит, а мне пора 
уходить.
Девушка посмотрела на солнце, оно клонилось к закату. У нее не 
оставалось времени. Нужно без опоздания возвратиться в замок. Янис 
быстро подошел к Конселе и, взяв ее за руку, спросил:
- Кетрин! Ты опять торопишься уйти. Я понимаю, тебя ждут. А как 
же я?
Девушка с мольбой и лаской смотрела на юношу, волнуясь, 
произнесла:
- Взгляни в мои глаза. В них отражаешься ты, так и в сердце моем - 
только ты! Я умоляю тебя, дождись меня у Ограши. Я приду к тебе, а 
сейчас мне пора уходить. У меня нет времени.
Янис смотрел в дивные, очаровательные глаза Конселы и ласково 
гладил ее волосы. Он нежно прижал ее маленькую руку к губам, 
поцеловал и прошептал:
- Я буду ждать тебя, Кетрин! Приходи!
Консела вместе с Пиратом быстро пошла к болоту. Она торопилась 
успеть до заката солнца вернуться в замок. У нее не было ни малейшего 
желания идти по подземному ходу после заката земного светила. Янис 
проводил глазами девушку до того момента, пока она не исчезла из 
вида. Затем он повел перепуганного, чумазого Грина к Ограше. 
Старушка выслушала их рассказ, немного поругала и стала делать 
примочки мальчику.
Грин уже спал, когда Ограша услышала, как молится Янис:
- Боже! Прошу не отнимай у меня мою любовь. Соедини наши 
сердца и руки на этой земле. Дай Боже мне мудрости уговорить отца 
согласиться на наш брак!
Он молился так искренно и сердечно, что Ограша в своей молитве к 
Богу тоже просила дать счастье Конселе и Янису.
Последние лучи уходящего солнца скрылись за горизонтом. В это 
же мгновение Консела закрыла стену - дверь в подземелье, надела 
маску и, стараясь быть не замеченной, поднялась к себе в комнату.
На другой день, утром, Консела пришла к отцу. Он поинтересовался 
ее успехами в танцах и пении, напоминая, что королевский бал скоро 
состоится. Дочь хотела рассказать отцу о том, что она выздоровела, но 
как начать не знала. Помог сам отец.
- Консела, - спросил он, - кто из женихов понравился тебе больше 
всех? Кому бы ты отдала предпочтение? Почему они престали ездить к 
нам? Какая здесь причина? Может, ты уже выбрала жениха, а всем 
остальным отказала? А я об этом ничего не знаю? Может, ты решила 
некоторое время подумать?
Вопросы отца были весьма кстати, и она ответила:
- Отец, ты прав! Я выбрала себе спутника жизни!
Граф насторожился, весь съежился и удивленно спросил:
- И кто же он? Как его имя?
- Он граф! Молодой, красивый и богатый!
Отец от удивления вытянул шею вперед, неестественно выпучил 
глаза, приподнялся, упираясь руками в подлокотники кресла, и с 
протяжным выдохом спросил:
- Уж не влюбились ли вы, дочь моя, в молодого и красивого?
Консела была поражена реакцией отца. Она растерянно ответила, 
хлопая пушистыми ресницами:
- Да! Я люблю его!
После признания дочери, граф с шумом плюхнулся в кресло. Руки 
его ослабели и повисли вдоль кресла, голова запрокинулась назад. Он 
сидел молча, словно оглушенный внезапным ударом грома. Консела 
растерялась и стояла неподвижно, не зная, что ей сказать и что делать? 
Она вдруг подумала: "А может отец обдумывает мои слова?"
Только она решилась подойти к отцу и спросить в чем дело, как 
вдруг он стремительно вскочил с кресла и бросился к дочери со 
словами:
- Дорогая моя Консела! Ты, глупая, думаешь, что он тебя полюбит? 
Да ты знаешь, что он сделает с тобой после свадьбы? Отдать ему 
сокровища? Не отдам мои сокровища! Не отдам тебя на муки!
Он топнул ногой.
Консела никогда не видела отца таким раздраженным и 
невыдержанным. Он быстро ходил по комнате из угла в угол. От 
потрясения голову держал вытянутой вперед, от чего шея казалась 
очень длинной и тонкой. Глаза навыкате, еще немного и выскочат из 
орбит. Консела хотела снять маску, как вдруг отец резко остановился, 
побледнел и схватился за сердце. Она подбежала к нему, поддержала и 
довела до кушетки. Уложив отца, перепуганным голосом позвала на 
помощь. Граф опять заболел и слег в постель. Дочь была в отчаянии. Ей 
до слез было обидно, что опять не удалось рассказать о своем 
выздоровлении.
Время шло своим чередом. Нежное чувство девушки каждый день 
трепетно ликовало и перерастало в огромное, необыкновенно сильное, 
восторженное ощущение счастья. Консела давно поняла, что любит 
Яниса, но она не знала раньше, что любовь приносит душевные муки в 
разлуке с любимым. Она не думала, что любовь настолько сильно 
может овладеть всем ее существом. Что бы она ни делала, что бы ни 
говорила, ее мысли были только о нем.
Дочь проводила свободное время около отца, читала вслух книги, 
ухаживала за ним. Здоровье графа стало улучшаться. Танцы все 
выучены, бальное платье сшито. Оригинальная, богатая маска, 
украшенная бриллиантами и рубинами, готова. Только любящее сердце 
девушки неспокойно, оно постоянно тоскует о любимом. Ни сходить, 
ни передать ему весточку у нее нет возможности. Отец крепко накрепко 
"привязал" к себе дочь. И вот, когда он совсем поправился, объявил, что 
завтра они поедут в город на королевский бал.
Янис проводил Кетрин и все последующие дни жил надеждой на 
новую встречу с ней. Юноша каждый день уходил к озеру на их 
любимое место. Он подолгу сидел у воды и молча смотрел на 
бирюзовую поверхность. Водная гладь успокаивала его. Янис думал о 
Кетрин. Он прекрасно понимал, что жениться на простой девушке ему 
не позволит отец. В то же время у него была надежда уговорить его.
Грин заметил, что Янис неразговорчив, задумчив и печален и все 
время стремится быть один. Мальчик послушно следовал за ним, но в 
разговор без приглашения не вступал. Грин понимал его и всячески 
старался скрасить ожидание. Янис в душе был ему очень благодарен за 
это. И вот в один прекрасный день Янис не выдержал ожидания и 
подойдя к старушке, с признательностью произнес:
- Добрая моя Ограша! Я обязан тебе жизнью. Я благодарен
тебе и буду помнить об этом всегда. Чем могу отблагодарить тебя?
Проси чего хочешь! Я выполню любую твою просьбу! Только помоги 
мне перейти через болота, чтобы я мог вернуться к отцу.
Ограша с грустью посмотрела на Яниса. Вздохнув, ласково сказала:
- Янис! За свое спасение благодари Кетрин, Грина и Пирата. Они 
случайно нашли тебя на болоте. Мне очень жаль с тобой расставаться. 
Я привыкла к тебе. Ты для меня стал как родной сын. Мне ничего от 
тебя не надо. Я только хотела бы видеть тебя счастливым. Может, ты 
еще останешься и подождешь Кетрин? Она должна скоро придти.
Юноша, с грустью покачав головой, ответил:
- Я не могу больше ждать! Мне нужно идти к отцу и многое ему 
рассказать. Я еще вернусь к вам, и мы увидимся с Кетрин.
Грин и Янис дружески простились. Мальчик остался у Ограши 
ждать Кетрин, а старушка повела юношу через болото к лесу. Когда они 
перешли трясину и вышли на зеленую поляну, Ограша сказала:
- Янис! Возьми лекарство для отца, оно ему сейчас очень 
необходимо. У меня к тебе просьба. Никому не показывай этого 
прохода по болоту. Сохрани все в тайне и будь счастлив!
Она поцеловала Яниса в лоб. Он от всего сердца поблагодарил 
Ограшу за все и ушел.
Янис благополучно добрался до замка Резендорф. Его впустили, но 
слуги шарахались от него, как от привидения. Он, никому и ничего не 
объясняя, быстро шел в покои отца.
В это время Фест стоял у окна и совершенно случайно посмотрел во 
двор замка. От удивления и страха он чуть не выбил лбом стекло, когда 
увидел идущего по двору живого и здорового брата. Он понял, что 
Янис чудом остался жив и направляется к отцу. Фест стремительно 
выскочил из комнаты, быстро и бесшумно устремился к своему 
скрытому месту, откуда можно подслушать разговор. Он не ошибся. 
Янис действительно направлялся к отцу.
У входа в покои отца Янис не разрешил докладывать никому о себе. 
Да это было и невозможно, так как все были уверены, что перед ними 
привидение. От страха слуги разбегались в разные стороны, боясь с ним 
разговаривать. Янис быстро вошел в спальню. Он увидел больного 
отца, лежащего на постели. Граф, увидев сына, от неожиданности 
замахал руками. Янис упал на колени перед ним.
- Отец! Я твой сын, Янис! Я не умер! Я жив! Вот потрогай мои 
руки, они теплые. Я не привидение! Не бойся меня!
Граф с недоверием дотронулся до сына, увидел близко его лицо, 
глаза, услышал его родной голос. Потрясение его сменилось 
болезненной улыбкой. Он заплакал. Янис прижался к нему и стал 
целовать ему руки. Отец был изумлен и хриплым, слабым голосом 
произнес:
- Слава Богу! Сынок! Ты жив! Я надеялся, молился за тебя, и ты 
вернулся. Где ты был? Что с тобой случилось? Почему тебя так долго 
не было? Фест сказал, что тебя убили разбойники. Они внезапно напали 
на вас в лесу. Фест с ними сражался, потом погнался, а когда вернулся, 
твоего тела не нашел. Приехав в замок, он все рассказал нам. Я был 
убит горем и с тех пор не встаю с постели.
Янис успокоил отца. Достал лекарство, которое дала ему Ограша. 
Немного налил его в бокал с водой и подал:
- Отец! Выпей! Это лекарство вернет тебе силу. Ты скоро будешь 
совсем здоров!
Граф послушно взял из рук сына бокал с лекарством и выпил. Отец 
никак не мог поверить в то чудо, что его сын остался жив. Он спросил 
Яниса:
- Сынок! Расскажи, что же произошло в лесу? Как ты остался
живой?
Янис охотно ответил:
- Я не помню ничего, даже того, как я попал в лес! Все остальное 
очень просто. Меня, раненого, случайно нашла одна девушка. 
Старушка, которая живет в лесу, среди болот, меня вылечила. Я обязан 
им жизнью за свое спасение.
В это время Фест стоял в потайном месте и все слышал. Он со 
злобой подумал: "Везет ему. И смерть его обходит стороной. 
Заговоренный он что ли? А то, что он ничего не помнит, для меня 
спасение!" Выйдя тихо из тайного места, Фест вошел в комнату, где 
разговаривали отец и Янис, и с лицемерной радостью бросился к брату, 
стал расспрашивать о его невероятном спасении.
Семида, узнав о том, что Янис остался жив, была поражена 
известием. Она едва справлялась со своей ненавистью и пыталась 
спрятать ее, как можно глубже в свое ядовитое сердце, чтобы никто не 
заподозрил мачеху в коварных, злых мыслях и делах. Семида отлично 
умела лицемерить. С маской радости на лице разговаривала с Янисом. 
Он даже и подумать не мог, что рядом с ним стоит его злейший и 
коварнейший враг. Только граф Феб с подозрением и внутренним 
сомнением смотрел на жену. Он ей давно не верил и знал, как она 
может ловко льстить и коварно притворяться.
С возвращением Яниса в замок граф Феб стал быстро поправляться 
и вскоре встал с постели. Лекарство, которое дала Ограша, действовало 
чудесным образом. Семида и Фест обходились с Янисом и графом 
Фебом безупречно. Вежливо, любезно, с подобострастием угождали во 
всех их желаниях и просьбах, делали все, чтобы усыпить бдительность 
сына и отца. На самом деле, затаившись на время, они вынашивали 
новый коварный замысел.
Время шло быстро. Янис ни на минуту не забывал о Кетрин. Он 
ждал удобного случая поговорить с отцом о своей избраннице. И вот 
однажды отец, оставшись наедине с сыном, решил поговорить о делах, 
немаловажных в жизни. Они сидели напротив друг друга.
Граф сказал:
- Сынок! Я давно хотел с тобой поговорить. Дело в том, что когда 
мне сообщили о твоей гибели, я сильно заболел. Моя жизнь висела на 
волоске. По настоянию жены, я был вынужден написать завещание на 
Феста. И все свое состояние подписал ему, а тебя, сам того не ведая, что 
ты жив, оставил без наследства.
Он на какое-то время замолчал, и Янис, воспользовавшись паузой, 
спросил:
- Но кто тебе мешает написать новое завещание. Ведь я жив и
здоров!
Отец задумчиво и серьезно, продолжал:
- Видишь ли, сын! Завещание написано! Оно существует! И я его 
подписал! Я, конечно, напишу новое завещание на вас обоих. Но! Вот 
это "но" меня смущает и настораживает. Завещание есть, и я больше 
чем уверен, что оно не будет уничтожено. Наоборот, его будут хранить 
как зеницу ока, а вот над твоей и моей жизнью нависла угроза.
Янис, не дослушав отца, удивленно и с недоумением возразил: 0
- О чем ты говоришь? Отец! Опять твоя чрезмерная, 
безосновательная подозрительность и осторожность!
Граф серьезно и строго посмотрел на сына. Встал с кресла и 
подошел к двери, прислушался, затем быстро открыл и выглянул за 
дверь. Там никого не было. Успокоившись, он вернулся и, сев в кресло, 
продолжил:
- Я женился на Семиде от пылкой страсти к ней. Эта женщина в 
свое время меня околдовала молодостью, красотой, лестью и коварной 
хитростью, а потом я имел доказательство ее бесстыдного поведения. 
Да и в разговоре с ней, она сама в этом призналась. С тех пор я этой 
женщине перестал доверять. Иногда мне кажется, что Фест не мой сын. 
Когда мне рассказали о твоей гибели, сердце мое не хотело верить. 
Лежа больной в постели, я молил Бога, чтобы Он уберег тебя от смерти. 
Мои молитвы были услышаны. И вот, ты жив и здоров. Сидишь передо 
мной и не хочешь верить отцу, его откровениям и предостережениям. 
Янис! Ты чист в помыслах и честен в делах! И судишь о людях по себе!
Янис настороженно слушал отца, и взгляд его синих глаз стал 
серьезным. Он вслушивался в каждое произнесенное слово.
- Я хочу, чтобы ты был защищен, и тебе не угрожала опасность, - 
продолжал граф. - Я много думал над тем как тебе помочь. У меня к 
тебе необычное и неожиданное предложение. Скоро королевский бал. 
На него соберутся все девушки и юноши, вся знать нашего небольшого 
королевства. На бал в этом году приглашена графиня Консела 
Шерпоро. Самая богатая невеста во всем королевстве. Познакомься с 
ней. Добейся расположения и завоюй ее симпатию. А после бала мы 
поедем в замок Шерпоро, где ты предложишь ей руку и сердце. Она 
тебе не откажет! Я уверен в этом!
Янис от такого предложения онемел, широко раскрыл удивленные 
глаза и приоткрыл рот. Потом опомнился и взмолился:
- Отец! Не губи мою жизнь! Эта графиня страшная, точно "жаба 
болотная"! За что, мне такое наказание?
Граф перебил сына и строго продолжал:
- Янис, я хочу сохранить тебе жизнь. Графиня совсем не страшная, 
а даже очень красивая, но на ее лице действительно маска из жабьей 
кожи. Возможно, это не на всю жизнь, и ее можно вылечить. Я помню 
ее мать, Анелию. Красавица! А какая стать! Какая фигура! Королева! У 
Конселы много достоинств. Графиня умна, добра, образована, 
воспитана и сказочно богата. Если ты ей понравишься, она выйдет за 
тебя замуж, несмотря на то, что ты остался без наследства. Очень много 
женихов приезжало в красивейший замок Шерпоро. Они добивались ее 
согласия на брак, но она всем отказала. А ты добейся ее симпатии!
Янис был подавлен и растерян, но все же нашел в себе силы и 
решил объяснить отцу, почему отказывается от его предложения:
- Я понимаю твою озабоченность моей судьбой. Я ценю это. Но 
позволь мне сказать. Я не могу ухаживать за графиней Шерпоро 
потому, что люблю другую девушку. Обманывать и лицемерить я не 
могу. Это подло!
Отец с интересом и удивлением посмотрел на сына.
- Какая девушка? Тебя лечила старушка? Я готов возместить все 
затраты на твое лечение и уход!
Янис покачал головой.
- Отец! Выслушай меня! Эта девушка нашла меня раненого, 
истекающего кровью в болоте. А ее бабушка меня вылечила.
- Так ты хочешь жениться на этой девушке из благодарности? Мы 
заплатим ей большую сумму денег за все ее хлопоты. Она не будет в 
обиде!
Янис взволнованно перебил отца:
- Ты меня не понял. Я тебе сказал, что люблю ее. Она 
необыкновенная, удивительная красавица. Для меня нет никого на свете 
дороже ее. Разреши мне жениться на ней. Она из простой семьи, 
незнатного рода.
Отец задумался. На его лице отразилась серьезная озабоченность. 
Он обдумывал слова, сказанные сыном. Затем медленно произнес:
- Янис! Я думаю, что ты спешишь с решением. Пройдет время, и ты 
забудешь милую красавицу. Не ты один проходил через влюбленность. 
Время все лечит! А для влюбленного его девушка всегда 
необыкновенная красавица.
От слов отца Янис вспыхнул, его щеки порозовели, и он 
возбужденно заговорил:
- Отец! Не губи мою любовь! Ты же знаешь, я не любитель 
женского общества! Я не влюблялся, как Фест, то в одну  девушку, то в 
другую. У меня это очень серьезно. Я не смогу забыть Кетрин. Она моя 
первая любовь и единственная.
Граф усмехнулся и ласково посмотрел на сына.
- Ты сказал, что это твоя первая любовь. Я могу тебя заверить, что 
у тебя еще столько будет девушек, что голова пойдет кругом. А по 
сему, добейся симпатии графини Шерпоро и женись на ней!
Янис рассердился и хотел резко ответить на его черствость и 
непонимание, но в последний момент сдержал свой порыв и решил 
попробовать еще раз уговорить отца.
- Отец, ответь мне на один вопрос? Ты маму очень любил?
Граф нахмурился и задумчиво потупил взгляд. Он молчал, 
вспоминая покойную жену, мать Яниса. Его лицо постепенно светлело 
от нахлынувших приятных воспоминаний, связанных с матерью Яниса. 
Глаза его подобрели, он расслабился.
Наконец, задумчиво, с сердечной теплотой произнес:
- Янис! Я очень любил твою маму! Моя прекрасная синеглазка! 
Она так хотела подарить мне ребенка, хотя хорошо понимала, чем это 
ей грозит. Лекари запретили ей рожать. Она рискнула. Родила мне 
сына, а сама умерла. Я думал, что не переживу утраты. Но тут нечаянно 
на моем жизненном пути встретилась Семида.
Глаза отца потухли. Он с раздражением и негодованием продолжал:
- Эта красавица Семида околдовала меня. О, как она легко 
справилась со мной! Она бесстыдным кокетством, лицемерием и 
наигранной страстью ослепила меня. Я ничего не видел и не понимал. Я 
видел в ней только роскошную женщину и поддался на ее 
обольстительный обман. Ей нужен был мой титул и богатство. Я 
женился на ней и вскоре был наказан за поспешность, за глупую 
страсть, за то, что предал память ласковой и верной синеглазки.
Янис решил не мешкать и, пока отец полон воспоминаний, о своей 
настоящей любви, с мольбой в голосе произнес:
- Прошу тебя, отец, выполни мое условие в память о моей матери. 
Если графиня Шерпоро откажет мне, разреши жениться на любимой 
девушке, которую зовут Кетрин. Пусть Бог решит наше условие. Молю 
тебя, отец, согласись, не отнимай у меня надежду!
Граф под впечатлением нахлынувших воспоминаний и удивленный 
тем, как его сын пылко просит за свою любовь, согласился.
- Хорошо! Только дай мне обещание, что весь бал будешь 
танцевать с графиней Шерпоро и ухаживать за ней!
Янис обещал. Он был согласен на все, лишь бы отец уступил ему 
хотя бы в одной просьбе. Граф Феб был уверен, что графиня Шерпоро 
не устоит перед прекрасными васильковыми глазами его сына, как в 
свое время он не устоял, перед синим взором его матери и горячо 
влюбился в нее.
Королевский бал! Все только и говорили о нем. Город Астон 
шумел, бурлил и переваривал одну новость за другой. Богатых горожан 
волновало событие, связанное с выбором жениха капризною невестой, 
графиней Конселой Шерпоро. Ее, сказочно-богатую "жабу болотную", 
не устраивал ни один из них. Она всем подряд отказывала. Только 
перестали говорить о женихах графини, как новое известие потрясло 
городских жителей. Прошел слух, что на графа Яниса Резендорфа было 
совершено нападение разбойников, и он убит, а через некоторое время 
горожане узнали, что Янис чудом избежал смерти, жив, здоров и даже 
собирается приехать на бал, чем вызвал восторг молоденьких девушек. 
Граф Феб Резендорф совсем недавно был умирающим стариком, а 
сегодня он обещает быть на балу вместе с женой и двумя сыновьями. 
Это скорое и чудесное выздоровление приписывали Янису, его 
удивительному и потрясающему возвращению к жизни. Еще более 
громкая новость молниеносно облетела город. На бал приедет 
капризная графиня Консела Шерпоро с отцом. Все эти новости 
обсуждали в каждом богатом доме. Всем хотелось посмотреть на 
сказочно богатую "жабу болотную". Многие шушукались, а некоторые 
злорадно посмеивались, с нетерпением ожидая королевского бала.
Янис не испытывал великого восторга, ожидая бал. Он был уверен, 
что его незнатной и бедной Кетрин на балу не будет. Он не забывал ни 
на минуту о любимой, и все время думал, как выполнить условие отца и 
в тоже время не потерять Кетрин.
Долгожданный вечер настал. Одетый в новый красивый наряд, 
Янис стоял у окна  и равнодушно смотрел вдаль. К нему подошел Фест. 
Он был в приподнятом, праздничном настроении, в новой, красивой, 
богатой одежде, сшитой специально по случаю большого торжества. 
Два брата стояли рядом, оба молодые, красивые, изысканно и богато 
одетые. Только в душе у одного была тайная грусть, а в душе у другого
- тайное намерение, которое он хотел осуществить на долгожданном 
королевском балу.
Фест заметил, что Янис чем-то опечален и спросил его:
- Янис! О чем мечтаешь? О таинственной красавице? Сейчас 
приедем на бал, там много прекрасных девушек. Выбирай любую!
Янис, пользуясь начатым разговором, спросил:
- Фест! Ты знаком с графиней Шерпоро?
- Да! Я знаком с ней! - удивленно ответил он.
Янис обрадовался.
- Пожалуйста, познакомь меня с ней!
Фест громко рассмеялся и весело сказал:
- Вот так новость. Это твоя единственная принцесса - красавица? О 
ней ты все время мечтал? О, да! Она среди "жаб" самая красивая! Я, 
конечно, понимаю: ее приданое манит многих, но она всем отказывает. 
Ты хочешь испытать свою судьбу? Попробуй! Я познакомлю вас!
Янис рассердился на брата, но сдержал свою вспыльчивость. После 
насмешек он не захотел рассказывать Фесту о своих планах и 
намерениях. Фест же, в свою очередь, был доволен просьбой Яниса. Он 
хотел воспользоваться этим, чтобы быть поближе к Конселе и 
попытаться уговорить графиню стать его женой. Фест давно разработал 
план, по которому присвоит сокровища графа Себита Шерпоро, но не 
осуществлял его до нужного момента. И вот сейчас просьба Яниса 
очень удачно вписалась в его планы.
Бал проходил в большом королевском дворце. Прекрасный дворец 
сиял огнями и праздничным убранством. К дворцу подъезжали 
красивые, богатые кареты. Из них выходили вельможи и дамы со 
своими детьми. Все женщины были в роскошных нарядах. Их 
встречали суетившиеся слуги и провожали во дворец. Янис и Фест 
вошли в зал вместе с родителями. Зал сиял сверкающими огнями, 
блеском и роскошью. Шум разговоров, смех молоденьких девушек 
доносился со всех сторон. Братья увидели знакомых молодых людей и 
присоединились к их компании. Янис незаметно наблюдал за парадным 
входом. Там входили новые и новые гости. Они вливались "пестрой 
речкой" в "бурное море" роскошных, блистающих нарядами дам и 
кавалеров. Почти все гости прибыли. Все ждали короля и королеву.
И вот среди пестрой, праздничной, роскошной публики, которая 
шумела, смеялась и разговаривала, объявили приезд графа Себита 
Шерпоро и его дочери Конселы. Весь зал затих, и все устремили 
любопытные взоры в сторону парадного входа. В зал вошел граф Себит 
Шерпоро. Он вел под руку дочь, молоденькую графиню. Эта пара 
приковала к себе внимание всех приглашенных на бал. Граф вел дочь к 
почетному месту, недалеко от королевского трона.
Почти двадцать лет назад он был в этом зале с красавицей женой 
Анелией. Тогда он был молод, красив и статен. Он вел жену с огромной 
гордостью и высокомерием. Никто не мог сравниться с графом 
Шерпоро! И вот прошло почти двадцать лет, а по внешнему виду графа
- все сорок. Он, весь седой со сморщенным лицом, шел походкой 
старика. Потускневшие глаза выражали равнодушие ко всему этому 
шумному обществу, блеску и роскоши. Он приехал на бал только ради 
дочери.
Его молоденькая дочь смотрелась оригинально - восхитительно. 
Она была в розовом, шикарном платье из тонкого шелка, отделанном 
тончайшими кружевами. На лице была красивая розовая маска. Она 
состояла из розовых очков, украшенных бриллиантами и рубинами. 
Розовый тонкий непрозрачный шелк, прикрепленный к очкам, 
спускался до подбородка и закрывал лицо девушки. Маска крепилась 
прочной тесьмой вокруг головы графини и была украшена мелкими 
рубинами. Они сверкали ослепительным блеском и прекрасно 
выделялись и сочетались с белыми волнистыми волосами графини. Ее 
ослепительные бело-золотистые локоны завораживали взоры гостей. 
Изящная, как будто выточенная, фигура Конселы привлекала к себе 
завистливые взгляды. Ее бальный наряд стоил целого состояния. Весь 
ее облик в розовой маске придавал графине неповторимую 
таинственность. Казалось, что эта девушка скрывает под маской не 
отвратительное, а необыкновенно-прекрасное лицо, чтобы не свести с 
ума многочисленных поклонников. Завистники хотели посмеяться над 
графиней, но этого у них не получилось. Она вызывала восхищение, а у 
некоторых гостей в душе к ней была жалость. Граф Себит Шерпоро вел 
дочь на почетное место. Консела шла с отцом без всякой радости и 
восторга. Все ее мысли были о любимом. Она очень хотела видеть его 
среди этой элегантной, шикарной молодежи. Графиня шла под 
восторженными, любопытными взглядами приглашенных вельмож, дам 
и молодых людей, ни на кого не обращая внимания.
Граф Шерпоро направился к правой стороне от трона, чтобы занять 
почетное место. Консела глянула на гостей и увидела знакомые 
васильковые глаза. Она мгновенно узнала их. Это был Янис. Он стоял 
красивый, стройный, элегантный в богатой изысканной одежде, которая 
превосходно сочеталась с его васильковыми глазами. Он смотрел на нее 
с нескрываемым интересом. У Конселы от его взгляда часто-часто 
забилось сердце. Она вся вспыхнула, все лицо порозовело, а глаза 
засветились лучезарным светом. Но маска скрывала лицо. Отец и дочь 
поприветствовали рядом стоящих приглашенных гостей.
В этот момент объявили выход короля и королевы. Зазвучала 
музыка, и в зал вошли венценосные супруги. Король и королева сели на 
коронное место, и бал начался. Первые пары несмело вышли на 
середину зала. Вельможи и дамы стали объединяться в кружки. Каждый 
из приглашенных гостей нашел знакомых и свои интересы в огромном 
зале. Консела стояла вместе с отцом и глазами искала Яниса. Она его не 
видела.
Вдруг к ней подошел учитель танцев и, улыбаясь, произнес:
- Разрешите, уважаемая графиня, пригласить вас на танец?
Консела была очень рада видеть учителя танцев. Он вовремя 
подошел к ней и помог стеснительной девушке освоиться в огромном, 
шумном зале среди пестрой говорливой публики. С большим 
удовольствием, она пошла, с ним, танцевать. Танцевали они 
великолепно. Их дуэт легко, слаженно и красиво двигался под 
прекрасную музыку. Многие гости следили глазами за этой парой. В 
том числе Янис и Фест. Они отошли недалеко от графа Шерпоро и 
стояли за колонной. Янис смотрел, как танцует графиня Шерпоро, и ее 
бело-золотистые локоны напоминали ему о Кетрин. Он с тоской и 
грустью вспомнил о любимой. В этот момент танец закончился, и 
учитель повел Конселу к отцу.
Опять заиграла музыка, и как из-под земли выскочил и оказался 
около Конселы Фест. Он протянул ей руку и галантно пригласил 
танцевать. Девушка от неожиданности растерялась и медленно, нехотя 
подала руку. Первые мгновения танца Фест молчал, пристально 
вглядываясь в глаза девушки. Консела не поднимала глаз, а прикрывала 
их пушистыми ресницами, как бы прятала от его пронзительного 
взгляда. Он крепко держал ее за тоненькую талию и невольно заставлял 
двигаться в танце. В нем не было легкости. Хотя танцевал он неплохо.
Наконец, Фест прервал затянувшееся молчание:
- Уважаемая графиня! Извините за мою настойчивость и дерзость. 
Но я осмелюсь спросить вас: не изменили ли вы свое решение не 
выходить за меня замуж? Может, вы согласитесь стать моей женой и 
скажите мне да!
Консела с негодованием посмотрела на Феста. От такой близости ее 
прекрасных, карих глаз с пушистыми ресницами он восторженно 
произнес:
- Да вы красавица, графиня! Ваши чудесные, выразительные глаза 
способны мужчину привести в любовный трепет! Может маска 
скрывает не обезображенное, а очаровательное, сказочно-прекрасное 
лицо красавицы графини? А эти обворожительные и восхитительные, 
бело-золотистые локоны!?
Фест на мгновение задумался и замолчал, а затем, внимательно 
глядя на Конселу, тихо произнес:
- Вы, графиня, напоминаете мне одну прелестную девушку 
небесной красоты!
Она насторожилась, боясь произнести хотя бы одно слово. Ей 
казалось, что при первом же звуке ее голоса он догадается обо всем.
Танец закончился, и они остановились недалеко от Яниса. Фест 
повел ее к отцу, но на пути стоял его брат. Он вспомнил просьбу Яниса 
и, обращаясь к Конселе, сказал:
- Уважаемая графиня! Разрешите вам представить моего брата, 
Яниса Резендорфа. Он жаждал познакомиться с вами!
Фест произнес слова с таким цинизмом, что в душе Конселы 
впервые дрогнули струнки ревности. Она с обидой и подозрением 
подумала: "Зачем он пришел на бал? Для чего ему нужно 
познакомиться с графиней Шерпоро? Неужели все, что он ей говорил - 
ложь, обман, восхитительная иллюзия?"
Она готова была расплакаться, как ребенок, но в последнее 
мгновение сдержала себя и, изменив немного голос, произнесла:
- Я очень рада с вами познакомиться, граф Резендорф!
В этот момент зазвучала приятная музыка, и Янис пригласил 
Конселу на танец. Они вошли в круг танцующих молодых пар. Янис 
нежно обнял изящный стан Конселы, и они медленно поплыли в танце. 
Девушка думала: "Янис не дождался меня у Ограши! Видимо, он знает, 
кто я на самом деле. Но это невозможно! Ограша не нарушит обещания 
не разглашать тайну. Значит, Янис поправился и вернулся к отцу. Он не 
захотел дожидаться меня у Ограши. Видимо, вся его пылкая любовь 
развеялась, как облако".
Консела уже боялась смотреть в глаза Яниса. Они танцевали молча. 
Он прекрасно двигался, и с ним было удивительно легко. Наконец, 
Янис осмелился и спросил у девушки:
- Извините меня за мою бестактность и назойливость, но не могли 
бы мы поговорить где-нибудь наедине? Я хотел бы вас кое о чем 
попросить?
Консела удивленно подняла темные, пушистые ресницы и 
посмотрела в глаза Янису. От этого взгляда они невольно 
приостановились в танце. Юноше на мгновение показалось, что пред 
ним дивные глаза Кетрин. И эти чудесные локоны! А Консела тонула в 
его небесном, синем взгляде. Она на мгновение забыла обо всем на 
свете. Но это было только мгновение для обоих. Консела быстро 
справилась со своими чувствами, глубоко спрятав их в сердце. Янис 
успокоил себя тем, что теперь во всех девушках он будет видеть только 
Кетрин.
Консела, изменив голос, ответила:
- Вы правы, граф! Мне пора отдохнуть от танцев. Я немного устала. 
Мы можем поговорить в саду.
Янис вывел графиню из круга танцующих. Они вышли в сад на 
свежий воздух. Недалеко от дворца была уютная беседка увитая, 
великолепными цветами. Войдя в нее, Консела повернулась спиной к 
дворцовым окнам, чтобы струящийся свет освещал лицо Яниса.
- Я вас слушаю, граф Резендорф. О чем вы хотели со мной 
поговорить?
Она внимательно смотрела в его глаза и не боялась, что он ее 
узнает. Ей хорошо было видно малейшее внутреннее движение его 
чувств.
- Уважаемая графиня! - сказал Янис. - Я осмелился просить вас 
выслушать меня вот по какому поводу. Вы очень богатая невеста в 
нашем королевстве. Мой отец настаивает на моем согласии просить 
вашей руки. Я знаю, что вы отказываете всем. Прошу отказать мне при 
отце, когда мы приедем в замок и, я буду просить вас выйти за меня 
замуж!
Консела удивилась и, изменяя голос, продолжала спрашивать:
- Почему вы решили, что я могу вам отказать? Я могу и
согласиться на наш брак. Вы мне очень понравились. У вас прекрасные 
манеры рыцаря. Вы умеете галантно держаться с девушкой. Вы - 
красивый молодой человек и хорошо танцуете. У вас чудесные глаза и 
нежные руки. Я бы с удовольствием вышла за вас замуж!
Эти слова словно огнем обожгли Яниса. Он не ожидал от графини 
Шерпоро такого ответа. Он убедительно и трогательно произнес:
- Умоляю вас, графиня, сжальтесь надо мной! Откажитесь от меня! 
У меня одна надежда только на вас! На вашу добрую душу.
Консела с удивлением спросила:
- Но почему?
Янис немного смутился и, помедлив, сказал:
- Дело в том, что я влюблен в одну девушку. Она незнатного 
происхождения, но дороже ее у меня на всем свете никого нет! Отца я 
люблю, как сын и не хотел бы идти против его воли. А он настаивает, 
чтобы я женился на вас, графиня. Одна надежда, что вы от меня 
откажитесь. Я не хочу обижать вас. Вы богаты, по своему красивы! Но 
я люблю мою Кетрин и жить без нее не смогу!
Консела услышала свое имя и засияла от счастья, а девичье сердце 
пело от переполняющей радости и восторга. Но маска надежно 
скрывала все эмоции графини.
Она продолжала спрашивать:
- Почему ваш отец заставляет вас просить моей руки?
- Ваше сказочное богатство, графиня!
Консела удивленно и все более заинтересованно, продолжала 
спрашивать:
- Но вы не бедны, граф! У вас есть свое богатое наследство!
- Все верно! Наследство есть. Но случилось одно обстоятельство. Я 
был ранен. Но отцу сообщили, что я убит. Он тяжело заболел и был при 
смерти. Вернувшись в замок, я узнал, что все наследство уже подписано 
моему брату, Фесту.
Консела серьезно вслушивалась в слова, произнесенные Янисом, и 
вся картина их семейной трагедии стала четко вырисовываться перед ее 
мысленным взором.
- Что же мешает вашему отцу написать новое завещание, и все 
стало бы на свое место?
Янис, немного помедлив, ответил:
- Я не могу вам ответить на этот вопрос, графиня! Это сложно и 
долго объяснять! Это касается наших семейных проблем. Я не хотел бы 
разглашать их.
Графиня продолжала задавать вопросы:
- Граф! Если эта девушка бедна, согласится ли ваш отец на ваш 
брак?
Янис с воодушевлением и старательно стал объяснять:
- Отец обещал: если вы откажите мне, то он подумает над моим 
предложением и, возможно, согласится. Как только он увидит Кетрин, 
он поймет, что эта девушка сама настоящее сокровище. Она так дивно 
хороша, что он не сможет нам отказать. Он любит меня и желает мне 
счастья! Я уговорю его!
Консела медлила с ответом, наблюдая, с каким волнением Янис 
ожидает его. Затем она неторопливо сказала:
- Дорогой граф, Янис Резендорф! Я не могу выполнить вашу 
просьбу! Родителей надо слушать! Они опытнее нас и, как правило, 
оказываются правы. Ни за какие сокровища мира я не откажусь от тебя! 
Милый мой Янис! Я безумно люблю тебя! Я не могу жить без твоих 
васильковых глаз и почту за великое счастье выйти за тебя замуж!
Янис, услышав ответ, отступил от графини на шаг и смотрел на нее 
широко открытыми, изумленными глазами. Он не в силах был 
вымолвить ни единого слова. Консела больше не могла мучить его 
своим поведением и сняла маску. Янис увидел любимую, прекрасную 
улыбку и замер. Очнувшись, изумленно выдохнул:
- Кетрин! Вы графиня Шерпоро?
Консела стояла в тени беседки, стараясь не выходить на свет. Янис 
отлично видел ее лицо. Она, счастливо улыбаясь, ответила:
- Да, Янис! Я графиня Консела Шерпоро! Извини меня за позднее 
объяснение. Я не могла раньше тебе во всем признаться, но сейчас я 
просто не могла не сделать этого!
Янис после длительного удивления стал постепенно обретать дар 
речи и, приближаясь к девушке, говорил:
- Это невероятно! Вы Консела Шерпоро! Моя Кетрин - Консела! 
Но как же твоя жабья маска.
Консела, улыбаясь, объяснила:
- Янис! Тебя и меня вылечила наша добрейшая Ограша. Мне она 
вернула здоровое лицо, тебе - твою жизнь. А судьба соединила нас по 
воле Бога. О моем выздоровлении не знает даже отец. Я никак не могу 
ему открыть эту тайну. Мне постоянно что-нибудь мешает. Эта 
новость, она хоть и радостная, может разбить его больное сердце. Но 
сегодня, после бала, я ему все расскажу. Я больше не могу молчать. Но 
для всех я должна пока оставаться в маске.
Консела хотела надеть ее, но Янис задержал ее руки. Взял маску и 
повесил на свисающую рядом ветку. Нежно целуя руки девушки, он 
произнес:
- Кетрин - Консела! Не торопись. Я так давно не видел твое 
прекрасное лицо. Ты даже не можешь себе представить, какая ты 
красивая стоишь передо мной. От тебя трудно отвести восхищенный 
взгляд. Роскошный, праздничный наряд еще ярче подчеркивает твое 
сказочное совершенство.
Консела была счастлива слышать голос Яниса, видеть его любимые 
глаза, наслаждаться их синим взором, и чувствовать тепло его больших 
ладоней, смотреть на улыбающегося от счастья Яниса и на его две 
маленькие ямочки на порозовевших щеках.
Он продолжал говорить и говорить, вдруг спросил:
- Консела! Ты много расспрашивала меня! Ты сомневалась во мне?
Консела вспыхнула, смущенно прикусив красивые, алые губки, 
произнесла:
- Я должна признаться, что чуть-чуть ревновала тебя и, были мысли 
- сомнения, но это быстро прошло!
Янис ласково и нежно произнес:
- Консела! Никогда во мне не сомневайся! Никогда! В моей душе - 
Бог! В моем сердце - ты!
Он сорвал цветок, который вплетался в беседку и подал его 
девушке. Она взяла из рук юноши сорванный цветок и поблагодарила 
его за внимание и чуткое отношение.
В это время входная дверь дворца открылась, и на пороге показался 
Фест. Консела интуитивно почувствовала его и сделала шаг назад, 
вглубь беседки. Фест вышел, посмотрел по сторонам и опять вошел во 
дворец.
Янис помог Конселе надеть маску и произнес:
- Прекрасная королева моего сердца! Прошу тебя пойти со мной на 
королевский бал! Нам судьба приготовила чудесный подарок. Мы 
вместе и счастливы! Звучит веселая музыка, мы будем вдвоем 
танцевать весь вечер!
Консела подала ему руку, и он повел ее в зал, где звучала музыка и, 
пары кружились в танце.
Янис был доволен, что на лицо Конселы надета маска. Он думал: 
"Хватит меня одного, что я схожу с ума, от ее красоты!"
Но он не знал, что его брат давно очарован этой божественной 
девушкой и настойчиво ищет ее везде. Наблюдая за Янисом и 
Конселой, Фест внимательно следил, как они танцуют. Его очень 
удивило, что они вышли из зала. Он с нетерпением ждал их 
возвращения и, не дождавшись, хотел пойти посмотреть, где они 
находятся. Но в этот момент к нему подошла приятная, молодая 
женщина. Она отвлекла Феста разговором, и вскоре они кружились в 
танце. На балу Фест с большим вниманием вглядывался в лица 
молоденьких блондинок, пытаясь отыскать ту, которая потрясла его 
своей юной, чудесной красотой. Он не мог забыть о ней. И до сих пор 
его слуги продолжали искать таинственно исчезнувшую девушку. 
Многое бы отдал он лишь бы узнать кто она? Где она здесь живет? 
После танца Фест не выдержал и вышел в сад. Но после яркого 
освещения в темном саду он ничего не смог разглядеть и вернулся.
Вскоре в зал вернулись графиня Шерпоро и граф Янис Резендорф. 
От внимательного и подозрительного взгляда Феста не ускользнуло их 
изменившееся отношение друг к другу. Янис с такой нежностью и 
вниманием танцевал с Конселой, что это было видно всем 
окружающим. Они все танцы были вместе. Янис ни единого танца 
никому не уступил. Они отдыхали вместе, разговаривали и снова 
танцевали. Фест думал: "От чего такая резкая перемена в поведении 
брата и загадочное отношение между ними?" Чем дальше он наблюдал 
за ними, тем сильнее в сознании Феста зрели подозрения и "извечное - 
почему"?
Янис и Консела были счастливы. Танцуя на королевском балу, они 
не обращали внимания на удивленные взгляды. Всех поражало то, что 
именно Янис Резендорф мог ради богатства выбрать себе в пару "жабу 
болотную". Женская половина общества решила, что графиня Шерпоро 
сделала прекрасный выбор. Среди богатых молодых людей граф Янис 
Резендорф считался одним из самых красивых. Это обстоятельство еще 
сильнее приводило в недоумение молоденьких девушек. Все решили, 
что он купился сказочным богатством графини Шерпоро. Танцуя, Янис 
и Консела тихо и мило переговаривались. Она, шутя, напомнила ему, 
чтобы он изображал угрюмое лицо, ведь он танцует с "жабой 
болотной". Янис, шутя, ей отвечал:
- Они не знают, что ты "царевна лягушка"!
Консела, по глазам многих дам и вельмож, читала их мысли, и 
временами настроение ее становилось пасмурным. Но это только на 
мгновение, тихий голос Яниса, его душевная теплота и любовь к ней 
возвращали ее к восторженному настроению.
Фест стоял у колонны и наблюдал. Ему все больше казалось, что 
под маской графини Шерпоро скрывается та самая красавица, которую 
он ищет. Не зря же Янис так за ней ухаживает, а уж он-то знал, что его 
брата, не купишь ни какими деньгами. И вдруг, он услышал, совсем 
рядом, слова, заставившие его повернуться к тому человеку, который 
их произнес.
Это был учитель танцев. Он смотрел с горьким сожалением на
Конселу и Яниса и говорил:
- Какая красивая девушка, какая божественная у нее душа и какое 
страшное и обезображенное лицо!
Фест с удивлением посмотрел на молодого человека и спросил его с 
нескрываемым любопытством и интересом:
- Вы видели лицо графини Шерпоро?
Учитель, угрюмо вздохнув, ответил:
- Я домашний учитель танцев и музыки графини Шерпоро. Совсем 
недавно на уроке она танцевала танец и у нее нечаянно слетела маска! 
Если бы вы видели отвратительную жабью кожу на ее лице! Ах, как 
жаль эту девушку! У нее доброе сердце и прекрасная душа!
Дальнейшие вздохи и высказывания учителя его не интересовали. 
Он получил ответ на вопрос и сделал вывод. Он решил, что сказочное 
сокровище графа Шерпоро поймало Яниса в цепкие сети. Он видел, что 
графиня благосклонно расположена к брату, а значит, не откажет, если 
Янис предложит ей руку и сердце. Фест решил: "Нужно немедленно 
опередить брата, иначе будет поздно". Он незаметно исчез из 
королевского дворца, где бал был в полном разгаре.
Граф Шерпоро равнодушно наблюдал за молодежью. Немного 
поговорил со старыми знакомыми, искоса наблюдая за дочерью. Ему 
было, не безразлично, с кем она танцует. Он заметил, что она постоянно 
находится в обществе одного и того же молодого человека. Это его 
озадачило и насторожило из-за того, что юноша был внешне очень 
привлекателен. Он боялся, что его дочь танцует именно с тем 
вельможей, о котором говорила в замке. Тогда он так сильно 
разволновался, что заболел и слег в постель. Сейчас же он как мог себя 
сдерживал и успокаивал: "Консела молода и может вести себя на балу, 
как ей хочется". Но сомнения беспокоили: "А вдруг - серьезное чувство 
у дочери к этому молодому человеку, тогда - душевная трагедия, он ее 
никогда не полюбит". Эти мысли все время лезли ему в голову, и как он 
ни старался их отогнать, у него это плохо получалось. Так он и стоял в 
одиночестве.
В это время к нему подошла женщина и, приветливо улыбаясь, 
произнесла:
- Граф Себит Шерпоро! Вы меня узнаете? Как давно мы не 
виделись!
Граф пристально стал всматриваться в женщину и узнал в ней
Семиду. Равнодушно произнес:
- Семида! Неужели это вы? Как вы изменились!
- Я подурнела? - нервно спросила она.
Себит спокойно ответил:
- Нет! Вы просто состарились, хотя еще неплохо выглядите!
Такой прямой ответ ей не понравился, и она в отместку зло 
ответила:
- А вы, граф, просто старик в свои года! Ах! Каким вы были 
красавцем, когда мы с вами встречались! Ах! Как это было недавно и 
как это было давно!
Граф ничуть не рассердился на ее слова. Он печально вздохнул и 
ответил:
- Вы правы, графиня! Я уже давно старик! Можно сказать, я живой 
труп. Душа моя давно умерла. Она умерла вместе с моей женой 
Анелией. Живу я только ради дочери, чтобы выдать ее замуж за 
порядочного человека. У меня больше нет никаких желаний!
Они повернулись к танцующим и увидели вместе Конселу и Яниса. 
Семиде это очень не понравилось. И она ядовито произнесла:
- Как прекрасно может лицемерить этот молодой граф ради 
богатого приданого, которое вы дадите за свою дочь! Он готов ее на 
руках носить! Ах! Как он искренне играет роль влюбленного! Он 
просто талантливый актер, ни единого танца никому не уступил. Все 
время танцует с графиней!
От язвительных слов Семиды граф Себит все больше мрачнел. Его 
голова тяжелела, и сердце наполнялось злобой, будто в него вливали яд, 
который разливался по всему телу. Ему захотелось выплеснуть весь 
полученный от Семиды гнев на молодого человека, чтобы "убить" им 
его наповал. Он не мог с собой совладать и раздраженно спросил имя 
молодого вельможи.
Семида с надменной усмешкой сказала:
- Граф Янис Резендорф.
Себит сухо извинился и направился к дочери. Консела стояла с 
Янисом, они разговаривали. Отец стремительно подошел к дочери. Она 
от неожиданности растерялась, но затем, овладев волнением, спокойно 
произнесла:
- Отец! Познакомься! Это граф Янис Резендорф!
Янис уважительно склонил голову.
- Граф Себит Шерпоро! - сухо представился он, и резко 
повернувшись к дочери, строго, не принимая возражений, сказал: - 
Консела, уже поздно, пора ехать домой!
Повернувшись к Янису, холодно произнес:
- Прощайте, молодой человек! Приятно было с вами 
познакомиться!
Взял дочь под руку и насильно повел ее из зала. Консела от 
неожиданности не успела ничего сказать юноше. Она только незаметно 
пожала ему руку. Он от такого холодного тона растерялся и стоял 
неподвижно, не решаясь идти за Конселой. Он какое-то время 
обдумывал случившееся. Потом медленно пошел к выходу.
Была теплая, тихая ночь. Янис направлялся к своему коню. И тут он 
услышал знакомый лай: кто-то спешил ему навстречу. Это были Грин и 
Пират. Грин со всех ног бросился к Янису и повис у него на шее. Он 
обнял мальчика.
- Грин! Как ты оказался здесь вместе с Пиратом? - спросил 
удивленный юноша.
Он, отдышавшись, стал объяснять:
- Господин Янис! Меня ненадолго отпустила бабушка Ограша! Она 
разрешила найти вас и узнать как дела? Я долго искал и наконец нашел. 
Но вы уехали на бал. Меня сюда не пустили, я дождался темноты и 
прокрался в сад. Хотел встретить вас, когда вы поедете домой. Сижу в 
кустах и вдруг вижу: подъезжает красивая, позолоченная карета. Из нее 
выходит старик и девушка в маске, а следом выскочил Пират, я его 
сразу узнал! Пирата они с собой не взяли, закрыли в карете, а сами 
пошли во дворец. Как только кучер и слуги отлучились, я прокрался к 
карете и открыл дверцу. Пират меня узнал, и мы убежали в сад. А когда 
вернулись, кареты уже не было. Пират меня все время тащит куда-то, 
но я не знаю, куда и зачем?
Пес метался то к Грину, то выскакивал на дорогу, опять 
возвращался и лаял. Грин ничего не мог понять. Он спросил Яниса:
- Почему Пират у чужих людей? Где Кетрин?
Янис спешил. Он сказал Грину:
- Я все тебе расскажу, только сейчас нам надо вернуть Пирата 
хозяйке!
Янис вскочил на оседланного коня, посадил рядом Грина, и они 
галопом поскакали за Пиратом. Пес мчался с быстротой молнии. Янис 
знал путь к замку Шерпоро. Вдруг Пират резко повернул на дорогу в 
сторону леса. Янис остановил коня, насторожился и позвал Пирата. Пес 
вернулся и стал лаять. Он опять повернул на ту дорогу, которая вела в 
сторону от замка. У Яниса от дурного предчувствия тревожно забилось 
сердце.
Граф Шерпоро и его дочь молча сели в карету и отправились домой.
От волнения Консела даже не заметила исчезновения Пирата. Она не 
могла успокоиться от мысли, что отец своей чопорной холодностью 
обидел Яниса и оставил его в недоумении. Некоторое время они ехали 
молча, никто из них не решался заговорить первым.
Наконец, Консела нарушила тягостное молчание:
- Отец! Тебе понравился Янис Резендорф?
Граф серьезно произнес:
- Приятный молодой человек!
Потом язвительно добавил:
- Даже очень красивый!
Консела с возмущением спросила:
- Почему ты так зло говоришь о нем?
Граф, повысив голос, ответил:
- Да потому, что ты носишь маску на лице. Не ты ему нужна, а твое 
богатство. Тебе, я вижу, он очень понравился. Не так ли?
- Да! Он мне очень понравился! - тихо ответила девушка.
Граф, все больше раздражаясь и нервничая, продолжал говорить:
- Вот это и плохо! Тебя-то он не любит. Отрицать ты этого не  
можешь.
Консела молчала. Она боялась признаться отцу, ведь он был в таком 
возбужденном состоянии в дорожной карете. Решила разговор 
продолжить дома. А граф продолжал свою речь:
- Дочь моя, выслушай меня! Я хотел тебя выдать замуж за того, кто 
тебе понравится. А теперь я думаю, что тебе нужен муж пожилого 
возраста, который никуда от тебя не уйдет. Он тебе заменит отца, мужа 
и телохранителя. Я запутался. Я не знаю, кому лучше вручить твою 
судьбу? Может, тебе лучше совсем не выходить замуж? А мне жить 
осталось совсем немного. Я это чувствую!
Консела испуганно заговорила:
- Отец! Прошу тебя, успокойся! Я все сделаю как
ты скажешь! Только не волнуйся, у тебя больное сердце!
Граф замолчал. Консела села поближе к отцу. Он обнял дочь, и они 
молча ехали в карете по ночной дороге.
Прошло немного времени, как вдруг издалека послышался топот 
копыт. Кто-то догонял карету. Кучер испугался, гикнул на лошадей, и 
они понеслись. Но вскоре послышалась возня у кареты, крики, громкие 
голоса, и, наконец, карета остановилась. Дверца распахнулась, и 
Консела увидела в свете фонаря разгоряченное лицо Феста. Он смело и 
бесцеремонно залез в карету. Кому-то крикнул, и карета опять 
покатилась по ночной дороге. Консела от испуга забилась в дальний 
угол и сидела тихо, как мышка. Граф Шерпоро сначала растерялся, но 
вскоре овладел собой, с раздражением спросил:
- Не будете ли вы так любезны, молодой человек, объяснить нам 
кто вы такой? И что это все значит?
Фест с надменной улыбкой объяснил:
- Я граф Фест Резендорф! Везу вас к себе в гости. Извините, что без 
вашего согласия!
- Да как вы смеете! - крикнул граф Шерпоро срывающимся
голосом.
Фест спокойно и хладнокровно вытащил кинжал и приставил его к 
горлу старого графа.
- Дорогой граф! Если вы хотите, чтобы ваша дочь была жива и 
здорова, сидите тихо!
Старик весь обмяк и со страдальческим лицом повернулся к дочери. 
Она сидела тихо и с жалостью смотрела на отца и не могла сказать ни 
единого слова. Один вид Феста приводил ее в ужас. Этот человек стоит 
на ее жизненном пути и как злой рок преследует везде.
Наконец, Консела набралась смелости и спросила Феста:
- Куда вы нас везете и зачем?
Фест нагло рассмеялся и ответил:
- Я везу вас к себе в гости. Сейчас вы будете моей невестой, а 
утром станете моей женой!
Консела с презрением и гордо произнесла:
- Мне легче умереть, чем быть вашей женой!
Фест наклонившись поближе к Конселе, с пренебрежением 
произнес:
- Ну, зачем же так высокопарно бросаться словами. Хочешь, чтобы 
твой отец был жив, сделаешь все, что я тебе скажу, противная "жаба"!
Фест протянул руку к Конселе, чтобы сорвать маску с ее лица. В это 
время карету резко качнуло в сторону. Он промахнулся и упал к ногам 
графини. Поднявшись, сел напротив. Сколько ненависти было в его 
глазах. Он хотел что-то сказать девушке, но карета остановилась. 
Дверка открылась, и Фесту доложили, что они приехали на место. 
Консела с отцом и Фест вышли из кареты.
Они оказались на поляне, посредине которой стоял большой 
бревенчатый дом, видимо, охотничий. Рядом располагались 
хозяйственные постройки. Фест пригласил пленников войти в дом. 
Графа Шерпоро заперли в отдельной комнате. Когда отца и дочь 
разлучали, Себит Шерпоро сильно негодовал, но его быстро успокоили. 
Он понял, что бессилен помочь дочери, покорно замолчал и сдался. А 
Конселу Фест повел в большую комнату, где на столе стоял 
подсвечник, и горели свечи. Он с улыбкой, любезно предложил 
Конселе сесть:
- Располагайтесь, как дома, графиня! Я не такой уж страшный, как 
вы себе вообразили! Я не причиню вам вреда, если мы договоримся.
Он вышел и запер девушку на ключ. Консела, оставшись одна, 
стала горячо молиться Богу. Она просила помощи! Затем, она стала 
рассматривать комнату, в которую ее привел Фест. Здесь стоял стол, 
около него - стулья, шкаф из коричневого дерева, большая, богато 
убранная кровать. Два стула стояли у окна. Окно было задернуто 
плотными шторами. На полу лежал красивый ковер. Девушка подошла 
к окну и отдернула шторы. Приглядевшись, она смогла различить 
густой кустарник, росший недалеко от дома.
В этот момент Консела услышала, что кто-то ключом открывает 
дверь. Она быстро задернула штору, подошла к столу и села. В комнату 
вошел Фест вместе со слугой, который нес поднос. Он поставил его на 
стол, выставил еду на скатерть, поклонился и вышел. На столе стояли 
фрукты в вазе, в графине - вино, два бокала, еще что-то из мяса. Она не 
поняла.
Когда слуга вышел, Фест с любезной улыбкой обратился к Конселе, 
наливая вино в бокалы:
- Мне почему-то кажется, графиня, что вы удивительно красивы. 
Даже сейчас, когда мы вдвоем и нам никто не мешает, мне не хочется 
лишать себя иллюзии, что вы божественно прекрасны! И я не хочу 
снимать с вас маску. Я видел вас сегодня на балу, вы чудесно танцуете! 
Вы сама грация и совершенство! И какой же злой демон надел на вас 
жабью кожу?
Фест поднялся и медленно стал подходить к ней. Консела 
приподнялась со стула и постепенно выпрямилась, глядя в глаза Феста. 
Ожидая от него любой подлости и коварства, она приготовилась 
защищаться. Мимолетный взгляд девушки заметил у Феста кинжал, 
висевший на поясе. Он же решил использовать притворство, слащавым 
голосом и с любезной улыбкой продолжал говорить:
- Графиня, давайте все решим мирным путем. Я не хочу скрывать 
от вас, что мне нужно ваше золото. Вы не должны меня бояться. Я вас 
не обижу! Вы даете согласие стать моей женой, и мы утром едем 
венчаться. Если вы откажитесь, и будете упорствовать, ваш отец умрет 
медленно и мучительно на ваших глазах.
Консела ничего хорошего не ожидала от Феста. Но после 
произнесенных им слов, она еще раз убедилась, что он страшный 
человек.
Фест подошел к Конселе совсем близко и с затаенным волнением 
спросил:
- Что же вы молчите, графиня? Отвечайте! Вы согласны стать моей 
женой?
Консела с быстротой молнии выхватила кинжал из-за пояса Феста 
и, отскочив, прижалась спиной к стене. Она приподняла кинжал над 
своим сердцем и отчаянно произнесла:
- Если вы сделаете ко мне хоть один шаг, я убью себя, но вашей 
женой не буду!
Фест не ожидал от молоденькой графини такого упорства и на 
какоето время растерялся.
Он удивленно произнес:
- Графиня! Успокойтесь! Чем я вам не подхожу? Чем я хуже моего 
брата? Я понял! Вам понравился Янис. Вы весь вечер танцевали только 
с ним. Вы думаете, если он на вас женится, то будет лучше меня 
относиться к вам? Вы глубоко заблуждаетесь! Он вообще женщин не 
любит. Он даже не умеет с ними обращаться. Он всегда их обходил 
стороной. Вы будете потом каяться, что избрали именно его. Он любит 
охоту, драки, борьбу, ему нужны деньги, как и мне!
Консела не произносила ни звука. Кинжал она держала у самого 
сердца. Фест медленно стал подходить к девушке. Девичье сердце 
бешено колотилось, и мысли летали с громадной скоростью. Она 
медленно приподнимала кинжал, чтобы с размаху ударить себя в грудь. 
В этот момент дверь тихо открылась, Фест оглянулся и посмотрел, но 
никто не входил. Он вспомнил, что не закрылся на ключ, когда вышел 
слуга. Спокойно направился к двери, ругая себя за свою рассеянность. 
Консела облегченно вздохнула, но напряжение ее не прошло. Фест 
подошел к двери и вдруг в комнату ворвался Янис. Завязалась борьба 
между братьями. Вскоре Янис прижал Феста к стене и держал нож у его 
горла.
Консела, узнав Яниса, от радости выронила кинжал и вскрикнула:
- Янис!
Кинжал упал, звякнув металлом. Янис оглянулся и посмотрел на 
Конселу. Его внимание на мгновение отвлеклось. Фест воспользовался 
замешательством брата, ловко вывернулся, и опять завязалась борьба. 
Только на этот раз Фест придавил брата к полу, заломив назад руки. 
Янис сделал попытку освободиться, но Фест испугался и угрожающе 
произнес:
- Не дергайся! Ты проиграл! Если еще раз дернешься, я позову 
своих людей, и тебе не поздоровится!
Фест повернулся к Конселе и громко спросил:
- Графиня, вы даете согласие на брак со мной? Или я на ваших 
глазах убью брата?
Консела от испуга и волнения стала задыхаться под маской. Она 
быстрым движением руки сдернула ее и, изнемогая, выкрикнула, глядя 
прямо в глаза Феста.
- Ты не посмеешь убить Яниса второй раз на моих глазах!
Фест, пораженный увиденным, на мгновение замер, затем с 
удивлением и сожалением произнес:
- Это ты! Какой же я глупец! Как я сам не догадался!
В это время Фест ослабил руки Янису, тот воспользовался 
замешательством, резко скинул его. Затем быстро связал Фесту руки и 
ноги заранее приготовленным жгутом.
Фест продолжал говорить:
- Это же она! Моя мучительница! Моя мечта! Она же была в моих 
руках! Как я мог ее выпустить?
Янис заткнул ему рот носовым платком, затем закрыл дверь 
комнаты и подбежал к Конселе. Девушка бросилась к нему и обняла 
его. Янис нежно и бережно прижал к себе перепуганную Конселу и стал 
успокаивать:
- Успокойся, любимая! Все хорошо!
Консела, улыбаясь сквозь слезы, говорила:
- Янис! Я знала, что ты придешь, не оставишь меня! Я ждала тебя!
Он ласково гладил белые, волнистые волосы Конселы и тихонько 
вытирал слезинки со щек взволнованной девушки. Затем он подошел к 
Фесту, который лежал и наблюдал за Конселой и Янисом, сказал:
- Благодари Бога, что ты мой брат! Я не могу действовать твоими 
коварными методами. Убийство в спину! Я теперь знаю, кто вонзил мне 
предательский нож! Я считал тебя братом, а ты был хуже самого 
лютого врага. Жаль, что я не знал этого раньше. Это Консела вытащила 
меня из болота. Благодаря ей и добрейшей старушки, я выжил. Пока я 
жив, Конселу тебе не видать. Мы любим, друг друга, и разлучить нас 
тебе не удастся. Она та самая, моя единственная любовь, которую я так 
долго ждал. Прощай и не мешай нам жить!
Янис потушил свечи. Подойдя к окну, отдернул шторы и тихо 
открыл его. Из глубины кустов, послышался тихий голос Грина:
- Я здесь! Господин Янис!
Туча освободила большую желтую луну на ночном небе. Консела 
стояла у окна рядом с Янисом. Он торопливо сказал ей:
- Консела! Я помогу тебе спуститься из окна. Тебя отведет Грин в 
безопасное место. Там вы нас подождете.
Консела с волнением произнесла:
- Я боюсь за тебя, Янис!
Юноша с нежностью взял маленькие руки девушки и ласково 
коснулся их губами. Произнес:
- Не бойся за меня. Я только освобожу твоего отца, и мы вместе с 
ним вернемся!
Он помог Конселе надеть маску и спуститься из окна. Как только 
она очутилась на земле, к ней подошел Грин. Он тихим голосом сказал:
- Госпожа Консела! Идемте! Я вас отведу в безопасное место!
Мальчик и девушка осторожно перебежали в лесную чащу.
Когда Янис и Консела разговаривали у открытого окна, луна ярко 
освещала их лица. Фест смотрел на двух влюбленных и видел, как брат 
целует руки Конселы, и для него это были муки ада. В эти минуты он 
готов был разорвать Яниса в клочья и насладиться его разорванным 
телом. Он извивался на полу, как ядовитый змей беспомощный в 
бешеной яростной агонии. В его воспаленном мозгу рисовались планы 
мести, один страшнее другого. Он был готов кричать, как дикий, 
смертельно раненый зверь, но рот был плотно, заткнут платком. Он 
думал: "Как я мог попасться брату? Теперь Янис обладатель 
несравненной красавицы, да еще и со сказочным богатством!"
От дикой ярости и лютой злобы глаза Феста чуть не выскакивали из 
орбит. Он катался по полу, стараясь освободить связанные руки и ноги, 
проклинал себя за свою честолюбивую самоуверенность и беспечность. 
Он считал, что никто не сможет помешать его планам, и все делал без 
всякой предосторожности. Он даже не дал распоряжение расставить 
охрану ни во дворе, ни в коридоре у дверей, за которыми находились 
пленники. По этой причине Янис беспрепятственно проник в комнату, 
где находились Фест и Консела. Слуги, привыкшие, что их хозяин 
всегда сам разбирался со своими дамами, уединившись в одной из 
комнат, мирно осушали бокал за бокалом вино из стоящего на столе 
бочонка. Они не обращали ни малейшего внимания на возню, 
происходившую в комнате хозяина.
Янис осторожно прошел мимо связанного брата, который, 
извиваясь, таращил глаза полные ненависти, тихо вышел и закрыл за 
собой дверь. Он быстро нашел ту самую комнату, где закрыли графа 
Себита. Об этой комнате ему сказала Консела. Дверь была заперта, а 
ключа нет! Как же быть?
Консела в густой зелени леса с радостью обнимала своего верного 
друга, лохматого Пирата. Пес встретил Грина и Конселу, отчаянно 
виляя хвостом, прыгая вокруг потерявшейся хозяйки. Подавать голос, 
Пирату было запрещено. Грин рассказал Конселе обо всем, что 
случилось после того, как она с отцом уехала из королевского дворца.
Грин не терял времени даром. Он, по просьбе Яниса, запряг в 
карету отдохнувших коней, которые стояли под навесом, недалеко от 
дома. Лошадей, которые везли карету графа Шерпоро, слуги Феста 
распрягли и поставили под навес на отдых, дав им овса. В запряженную 
карету, готовую тронуться в путь, незаметно и осторожно сели девушка 
и мальчик. Пират лег в ногах Грина. Они с большим волнением и 
напряжением ожидали появления Яниса вместе с графом Шерпоро.
В это время послышался шум в доме. Замелькали огни в окнах, 
зазвенели разбитые стекла. Консела, испугавшись за Яниса и отца, дала 
команду Пирату идти на помощь. Пес молнией выскочил из кареты и 
помчался к дому, где Янис отбивался от наседавших на него слуг 
Феста.
Когда в разбитое окно влетел громадный, черный и лохматый пес, 
поднялся такой невообразимый шум, что можно было подумать, там 
дерется дюжина сильных и здоровых мужчин. Крики, вопли, треск 
поломанной мебели, звон стекла раздавались в доме. Вскоре на крыльце 
показались граф Шерпоро и Янис. Юноша приготовленным заранее 
бревном подпер дверь и быстрым шагом повел отца Конселы в сторону 
кареты, где ждала его дочь. Они слышали, как Пират с громким лаем 
носился по темному дому, раздирая в ночной суматохе и панике штаны 
и мягкие места наемных слуг Феста.
Открыв дверцу кареты, Консела быстро выскочила и подбежала к 
отцу. Она обняла его, и Янис помог им сесть в карету. Сам сел на место 
кучера и сытые, отдохнувшие кони резво помчались по лесной дороге, 
увозя пленников от коварного Феста. В карете Консела и отец немного 
успокоились.
Помогая отцу удобно сесть, она с волнением спросила:
- Отец, как ты себя чувствуешь?
- Все нормально. Я в порядке! Я выдержу! Главное - мы вместе и 
на свободе!
Он немного помолчал, а потом задумчиво произнес:
- Какая странная семья! Один брат похищает, а другой 
освобождает?
Консела вздохнула.
- Ничего странного! У них отец один, а матери разные!
Грин все время крутился. Он очень волновался за Пирата и с 
нетерпением ждал, когда пес догонит карету. Мальчик ежеминутно 
высовывал голову из окошечка кареты и смотрел: догнал их Пират или 
нет. Наконец, они услышали лай, и карета остановилась. Дверь открыл 
Янис и попросил Конселу выйти. Она послушно вышла.
Янис, показывая в сторону поля, сказал:
- Консела, посмотри.
Девушка, оглянувшись, увидела вдалеке беспорядочное движение 
огней. Всадники с факелами мчались наперерез карете. Она догадалась, 
что это погоня. Фест со своими слугами спешил короткой дорогой 
перехватить беглецов, отрезая путь в замок.
Консела, поняв замысел Феста, испугалась и взволнованно
произнесла:
- Они преградили нам дорогу домой! Мы не успеем проехать! Что 
же нам делать?
Янис спокойно ответил:
- Осталась еще одна старая лесная дорога, которая идет мимо 
болот.
Затем, улыбаясь и глядя на девушку, уверенно продолжил:
- Поедем к Ограше в гости! Обрадуем старушку!
Консела с удивлением, вопросительно произнесла:
- Янис! Ты еще можешь шутить?
Он, продолжая улыбаться, ответил:
- Я не шучу! До болота я дорогу знаю хорошо. Много раз охотился 
в этих местах. А по болоту мы знаем дорогу к Ограше.
- Но сейчас ночь, темно! Ничего не видно!
Янис уверенно возразил:
- Успокойся, Консела! Ночь очень лунная! Видно прекрасно, даже 
карета отбрасывает тень. А потом, у нас нет другого выхода!
Девушка на мгновение задумалась.
- Я согласна! Едем! Попробуем перейти болото ночью!
Пока Янис и Консела разговаривали, Грин, обрадованный, что 
Пират вернулся, старательно осматривал его. В тот момент, когда 
Консела вышла, Пират заскочил в карету и отвлек внимание старого 
графа от дочери. Себит был рад возвращению пса и благодарен ему за 
помощь в спасении. Вскоре вернулась Консела и села рядом с отцом. 
Янис взмахнул кнутом, и кони рысью понеслись по дороге к болотам.
Связанный Фест остался один в комнате. Он крутился, как на 
раскаленной сковородке.
Вдруг в доме кто-то крикнул и поднялся шум, крики и 
невообразимая суматоха. Среди криков слышался собачий лай, звон 
разбитых стекол. Потом все стихло. Пока слуги принесли свечи и 
осветили дом, прошло немало времени. Когда вошли в комнату графа, 
то со страхом и удивлением нашли хозяина связанным. Его быстро 
развязали и вытащили кляп изо рта.
Фест тут же заорал диким голосом:
- Догнать их! Немедленно! В погоню!
Он первым выскочил во двор и побежал к коням! В спешке вскочил 
на оседланного, уставшего коня Яниса и галопом поскакал по дороге 
догонять беглецов. За ним помчались его слуги с зажженными 
факелами. Фест мчался по короткой дороге на перехват пленников. Все 
искали карету, но ее нигде не было.
Тогда Фест, собрав всех слуг и поразмыслив, решил:
- Беглецам больше деваться некуда, кроме как ехать по лесной 
дороге к болотам!
В спешке они потеряли много времени. Погоня развернулась и 
ринулась догонять карету.
Сидя рядом с отцом, Консела осторожно, чтобы не напугать,
объяснила ему, что они едут не к замку, а к болотам, потому что за 
ними следует погоня. Дочь успокоила отца и сказала, что Янис знает, 
где можно укрыться среди болот от преследователей, и мальчик ему в 
этом поможет. Отец не стал расспрашивать дочь обо всех 
подробностях, а полностью доверился друзьям. Наконец, карета 
остановилась недалеко от того злосчастного места, где Фест пытался 
убить брата.
Все вышли из кареты и стояли на обочине дороги, ожидая 
возвращения Яниса. Он погнал коней по ночной, лесной дороге, затем,
на ходу соскочил, а лошади мчались вперед, увозя, пустую карету.
Пират бежал за каретой. Янис дал команду Пирату преследовать 
лошадей. Кони, обезумев от страха, неслись словно ветер, уводя 
преследователей по ложному следу.
Янис вернулся на поляну, где его ждали. Все вместе пошли искать 
то место, где начинается тайная тропка по болоту, по которой можно 
добраться к дому Ограши. Ночь на удивление была лунной и светлой. В 
лучах серебристого света фигуры людей отбрасывали тень на землю. 
Было хорошо видно, и им удалось найти то самое место.
Грин вышел вперед и предложил:
- Можно, я пойду первым? Я эту тропку по болоту хорошо 
запомнил и могу помочь графу Шерпоро перейти трясину.
Граф не возражал. Мальчик взял его за руку, и они осторожно 
двинулись по болоту. Он судорожно вцепился в руку Грина и медленно 
шел за ним, боясь оступиться. Консела, подойдя к самой воде в 
красивом, розовом платье, вопросительно посмотрев на юношу, 
подумала: "Как же я пойду по воде в бальном наряде?"
Янис улыбаясь, сказал:
- Моя любимая не должна идти по болоту в бальном платье. 
Обними меня, и я понесу тебя!
Он бережно взял Конселу на руки. Она, смущаясь, послушно обняла 
юношу, и он осторожно двинулся по болоту со своей драгоценной 
ношей. Пират, вернувшись к хозяевам, замыкал шествие, медленно 
шлепал лапами по мутной, болотной воде.
Когда беглецы были на середине трясины, они услышали топот 
копыт, шум и громкие голоса людей, которые раздавались в лесу. Грин 
и старый граф с испугом оглянулись и посмотрели на Яниса. Консела 
от волнения прижалась к юноше. Янис успокоил графа Шерпоро, 
сказав, что они слишком далеко отошли от берега, и преследователи не 
смогут их догнать. В подтверждение его слов шум погони стал 
удаляться от болот в глубь леса по ложному следу. Беглецы 
продолжили опасный путь.
Консела успокоилась и заботливо спросила:
- Ты очень устал? Постой! Передохни немного!
Янис остановился и посмотрел в прекрасные глаза девушки. 
Консела прочла в его взгляде громадное желание видеть ее лицо. Она 
медленно сняла маску и бросила ее в болото. Маска под тяжестью 
драгоценных камней стала погружаться в трясину и вскоре, красивый 
кусочек шелка взмахнул прощальным приветом хозяйке. Он как бы 
говорил, что маска ей больше не понадобится. Янис не двигался. Он 
стоял и восторженно смотрел на девушку. Они молча глядели друг на 
друга. Им не нужны слова. Они прекрасно понимали друг друга без 
слов.
Наконец, он произнес:
- Консела! Я не устал нести тебя. Совсем недавно ты со своими 
друзьями переносила меня, смертельно раненого, через топкое болото, 
спасая мне жизнь. Тебе, наверное, было нелегко, но ты выдержала. Я 
благодарен тебе и твоим друзьям. Для меня большое счастье держать 
тебя на руках, спасая от всех невзгод и недругов.
Консела засмущалась от сказанных слов Яниса и в благодарность 
нежно прижалась к юноше, доверчиво положила ему на плечо свою 
хорошенькую головку. Янис и Консела продолжали путь по болоту. 
Первыми до сухого берега дошли Грин и старый граф. Они опустились 
на траву, чтобы немного передохнуть. Грин помог графу снять обувь и 
вылить болотную воду из башмаков. Пока они занимались своими 
делами, на сухой берег вышел Янис. Он бережно нес девушку и, выбрав 
сухое место, поставил Конселу на траву.
Она продолжала обнимать Яниса, а он держал ее за талию, говоря:
- Вот и добрались. Здесь мы в безопасности!
Консела с облегчением вздохнула и взволнованно произнесла:
- Янис! Как я рада, что мы с тобой вместе!
Луна ярко освещала молодую пару, которая вокруг ничего не 
слышала и не видела, кроме биения влюбленных сердец и сияния 
нежных глаз.
Грин помог надеть башмак старому графу. В это время Пират
вышел из болота и собирался отряхнуться от болотной воды. Мальчик 
заметил это и, сообразив, что пес сейчас забрызгает их всех грязью, 
отвел его подальше. Он оставил графа сидеть на траве в одном 
башмаке. Себит Шерпоро посмотрел на дочь. Консела стояла без маски 
с юношей, обнимая его за шею, а он нежно держал девушку за талию. 
Отец был настолько изумлен этой сценой, что забыл обо всем, 
сгорбился и на коленях подполз к молодым, с удивлением рассматривая 
дочь.
Он постепенно стал выпрямляться и, наконец, разглядев лицо 
дочери, простонал:
- Анелия! - и упал к ногам влюбленных, без чувств.
Девушка оглянулась, увидела рядом отца, испуганно вскрикнула:
- Отец!
Янис опустился на колени перед графом Шерпоро и приподнял ему 
голову. Взволнованная Консела присела рядом с отцом, расстегнула 
верхнюю пуговицу и освободила шею от тугого воротника.
Затем, оглянувшись, крикнула мальчику:
- Беги скорее к Ограше. Зови ее на помощь. Пусть она захватит с 
собой лекарство от сердца!
Грин с Пиратом стремглав помчались к дому старушки. Консела со 
слезами на глазах молила:
- Боже! Помоги моему отцу! Не оставь меня круглой сиротой!
Граф Шерпоро пришел в сознание и медленно открыл глаза. Он увидел 
рядом с собой испуганную дочь, которая плакала и молилась. Он видел 
дочь здоровой и красивой, похожей на свою мать как две капли воды. 
Только глаза Конселы были темные, как южная ночь.
Граф с изумлением и нежностью, тихим голосом произнес:
- Консела! Кто тебя вылечил? Почему ты ничего мне не сказала о 
своем выздоровлении?
Консела с виноватым видом произнесла:
- Прости меня! Я боялась сказать тебе правду, потому что ты был 
болен. Мое признание могло навредить твоему здоровью. Я ждала и 
искала удобного случая все тебе рассказать, но у меня не получалось. 
Мне всегда что-нибудь мешало. Вылечила меня старушка Ограша, 
которая живет здесь, среди болот.
Отец многое не мог понять, у него возникла масса вопросов к 
дочери, но он был очень слаб, чтобы задавать их сейчас. В это время 
они увидели, что к ним навстречу идут мальчик и старушка в 
сопровождении Пирата.
- Вот и она идет к нам, - сказала Консела, - та самая старушка 
Ограша, которая вернула мне мое настоящее лицо!
Старушка быстро подошла, со всеми поздоровалась и присела 
около больного графа. Она принесла с собой лекарство и дала его 
выпить графу. Он с большим интересом смотрел на седую, небольшого 
роста, худенькую и очень подвижную старушку с мягким, добрым 
взглядом. Граф Шерпоро беспрекословно выпил горькое лекарство.
Консела сказала:
- Отец, познакомься! Это Ограша, мой чудесный лекарь!
Граф Шерпоро с благодарностью смотрел на незнакомую женщину.
- Вы, Ограша, вернули мне счастье видеть здоровой мою дочь. Я 
безгранично благодарен вам за это!
Ограша, улыбаясь, произнесла:
- Дорогие мои! Вы пришли в гости. Прошу вас всех ко мне в дом. 
Вам всем нужно обсушиться и подкрепиться. У меня для вас все 
готово! Горячий чай и вкусная еда, тепло и отдых!
Консела испуганно возразила:
- Ограша! Отец еще очень слаб, он не сможет сейчас идти!
Ограша спокойно спросила:
- Граф! Как ваше самочувствие?
К великому удивлению всех и самого себя, он бодро ответил:
- Я чувствую себя превосходно и готов встать и идти со всеми 
вместе в гости к Ограше!
Граф Шерпоро с немалым удивлением, что боль в области сердца с 
такой быстротой прошла, с помощью Яниса поднялся с земли. Янис с 
Конселой вели графа под руки. Все пошли за Ограшей и Грином. 
Впереди бежал Пират. Весь путь до самого дома граф часто 
останавливался и, восхищенный, с радостной улыбкой обнимал дочь, 
нежно прижимал ее к старческой груди, говорил:
- Консела! Доченька! Какое счастье, что ты здорова! Как прекрасна 
ты, мое дитя!
Консела улыбаясь, счастливо и благодарно, обнимала отца, 
успокаивала его, как ребенка, и они шли дальше. Благополучно 
добравшись до дома, они умылись, обсушились и сели за стол. Ограша 
приготовила вкусное угощение. За чаем завязался длинный и 
интересный разговор, из которого граф Себит Шерпоро узнал все, что 
произошло с его дочерью: как она попала на болото, как познакомилась 
с Ограшей, Грином и Янисом, о злодействе Феста. На все вопросы, 
возникшие у графа, были даны ответы. В конце беседы Янис подошел к 
Конселе и взял ее за руку. Они приблизились к отцу девушки.
Янис обратился к графу Шерпоро:
- Уважаемый граф! Я и Консела любим друг друга. Я прошу руки 
вашей дочери и вашего согласия на наш брак?
Отец смотрел на стоявшую рядом с Янисом дочь. Они с 
нескрываемым волнением ждали его решения. Граф Шерпоро медлил. 
Он любовался удивительной красотой дочери и ее избранником. Теперь 
ему стало все ясно и понятно, почему дочь весь бал танцевала только с 
Янисом.
Глядя на детей добрыми, счастливыми глазами, он с сердечной 
искренностью ответил:
- Дочь моя, Консела, и граф Янис Резендорф. Я даю свое согласие 
на ваш брак. Будьте счастливы, дети мои!
Он подошел к счастливым молодым, жениху и невесте, поцеловал
Конселу, а затем Яниса, сказал:
- Я отдаю тебе дочь, мое драгоценное сокровище, в твои надежные, 
добрые руки. Я уверен, что ты будешь хорошим, любящим мужем и 
защитником. Ты, Янис, достоин руки моей красавицы дочери. Я 
благодарен тебе за наше спасение от коварного Феста!
Он обнял Яниса с нежностью и благодарностью любящего отца. 
Все радовались такому знаменательному событию. Ограша с Грином 
поздравили счастливую пару. Пират сидел тихо и наблюдал за всем 
происходящим в лесном доме. Когда стали поздравлять Конселу и 
Яниса, Пират выразил свой собачий восторг трехкратным звонки лаем, 
чем рассмешил всех.
Затем Консела обратилась к отцу с просьбой:
- Отец, мы скоро вернемся домой! Я бы очень хотела, чтобы 
Ограша и Грин жили вместе с нами. Для меня они стали близкими и 
дорогими людьми.
Отец внимательно посмотрел на дочь и ответил:
- Какое у тебя благодарное и отзывчивое сердце, Консела! Мы 
возьмем Ограшу и этого чудного мальчика с собой в замок. У меня 
будет личный лекарь, которому во всем королевстве не найдется 
равного. Только надо бы спросить Ограшу и Грина, согласны ли они, 
жить вместе с нами?
Ограша серьезно и задумчиво смотрела на Конселу. Старушка 
думала: "От судьбы мне не уйти. Я должна согласиться жить в замке". 
Все с напряженно ожидали ответа от Ограши.
Наконец, она сказала:
- Я согласна жить у вас в замке. Я благодарна и признательна вам за 
заботу обо мне.
Грин подбежал к Ограше, встал рядом с ней, бойко заявил:
- Я тоже согласен жить вместе с вами!
Все с облегчением вздохнули. Наконец, шумная компания 
угомонилась, и все счастливые и довольные легли отдыхать.
Утром, когда еще все спали, а Ограша уже хлопотала по хозяйству, 
Грин, проснувшись, подошел к постели, на которой спала Консела. Он 
не отрываясь, с детским восхищением смотрел на графиню. На ее 
юном, прекрасном лице замерла нежная улыбка. Он так засмотрелся на 
спящую девушку, что не почувствовал, как к нему подошел Янис.
И только когда юноша тронул мальчика рукой за плечо, Грин 
вздрогнул, оглянулся и сказал:
- Консела такая красивая, что я засмотрелся на нее. Мне все время 
кажется, что я уже видел когда-то ее лицо. А может, это было во сне? Я 
не знаю, не могу вспомнить!
Янис взял Грина за руку, и они тихо вышли из дома на свежий 
воздух. Утро было чудесное, теплое и ласковое. Птицы выводили 
необыкновенные, заливистые, тонкие трели.
Янис и Грин уселись на крылечко, и мальчик спросил:
- Господин Янис, вы очень любите Конселу?
Янис поднял удивленные глаза и посмотрел на мальчика, задумчиво 
улыбаясь, ответил:
- Я так сильно люблю Конселу, что передать словами мне очень 
трудно. Но если бы нужно было отдать за нее жизнь, я отдал бы, не 
задумываясь. Консела изумительно красивая девушка, но она красива 
не только внешностью, у нее столь же прекрасна душа!
Грин слушал с серьезным видом, потом, немного помолчав, хитро 
прищурясь, спросил:
- А если бы Консела любила другого человека, а не вас?
Юноша тут же ответил:
- Даже если бы она любила другого человека, я бы ушел с ее 
жизненного пути и отдал тому, кого она выбрала, лишь бы она была 
счастлива!
Маленький Грин не умолкал:
- Как же вы жили бы без любимой?
Янис серьезно посмотрел вдаль, задумчиво глядя в лесную чащу. 
Немного помолчав, ответил:
- Ты озадачил меня, Грин! Я не думал об этом. Я знаю одно, что 
жизнь без любимой стала бы серой, тоскливой и безрадостной. Потекли 
бы бесцветные деньки моего существования. Только думаю, что жить 
нужно при любых обстоятельствах. Надо прожить жизнь на земле 
достойно звания человека. Мы ведь и сами не знаем, что уготовила нам 
наша судьба. Надо принимать все, что выпадает на твою долю, и 
справляться со всеми жизненными трудностями. Хотя это нелегко, я 
признаю. Но Бог не дает человеку испытаний, которые ему не по силам 
выполнить!
Грин не унимался и опять с детской непосредственностью спросил:
- А если через какое-то время вы встретите другую красивую 
девушку, и она вам понравится?
Янис спокойно и терпеливо объяснял мальчику:
- Я не смогу полюбить другую девушку. Я ждал Конселу. Я до 
знакомства с ней не знал, как будут звать мою любимую. Но я 
чувствовал, что когда встречу ее, сразу же узнаю. Я видел много 
красивых девушек и был с ними знаком, но мое сердце всегда молчало. 
Мой брат Фест часто знакомил меня со своими дамами. Я терпеливо 
ждал и надеялся, что моя встреча со своею любовью еще впереди. 
Когда я увидел Конселу, мое сердце впервые заговорило о нежном 
чувстве, в одно мгновение я понял, что эта девушка - моя судьба! 
Забыть или разлюбить Конселу я не смогу, потому что я однолюб. 
Любовь, если она настоящая, облагораживает человека. Дает ему силу 
для достижения немыслимых высот. Рыцари ради своих любимых 
уходили в опасные походы, встречали смертельные опасности и 
выходили победителями. Влюбленные переплывали на кораблях моря и 
океаны, добывали себе славу и богатство ради любви прекрасных дам. 
Мне трудно тебе многое объяснить: ты еще слишком мал и тебе еще не 
дано понять всего, что я сказал. Если ты и понимаешь меня, то только 
как ребенок, а сердцем тебе понять еще рано. Ты еще не вырос и не 
встретил свою любовь. Твоя встреча еще впереди.
Грин слушал внимательно и серьезно смотрел на Яниса детскими, 
безвинными глазами, спросил:
- А какая девушка самая красивая?
Янис улыбаясь, ответил:
- Самая красивая девушка та, которую ты любишь!
Грин не унимался и снова задал вопрос:
- А что самое ценное в человеке, внешняя красота или душа?
Янис внимательно посмотрел на Грина и подумал: "Этот 
деревенский мальчик задает вопросы, которые под силу осмыслить 
только взрослому. Его ум развит не по годам. Ему надо учиться, он 
очень любознательный, пытается ответить на сложные жизненные 
вопросы".
Ответил:
- Я полюбил Конселу не только за ее красоту, но и за ее столь же 
прекрасную, божественную душу. Это слияние внешней красоты и 
внутренней, душевной, бывает не часто. Душа - это самое ценное, что 
есть у человека. Чем она чище, благороднее, добрее тем она ближе к 
Богу. Вот почему я больше всего ценю в человеке его добрую душу. 
Она формируется, когда человек живя, на земле, преодолевает 
трудности. Какой душе быть зависит от поступков человека. Бог 
даровал человеку свободную волю. Очень важно дорожить ей, 
пользоваться этим даром во благо людей и всего сущего на земле. 
Человек может выбирать, как ему поступать. От поступков 
формируется характер, а потом человек пожинает свою судьбу. Ты 
меня понял Грин?
Мальчик открыл рот и хотел задать очередной вопрос, но их 
разговор прервал мягкий голос Конселы:
- Грин! А не многовато ли ты с утра задаешь вопросов Янису? 
Может, вы оба соизволите пойти завтракать?
Янис и Грин вскочили с крылечка, радуясь, что Консела уже 
проснулась.
Они все вместе пошли готовиться к завтраку и возвращению в 
замок. Гости сидели за столом, с аппетитом поглощая вкусную еду. 
Ограша с большой любовью приготовила угощение, дарованное лесом. 
Заварила душистый чай из полевых цветов. Потом она попрощалась со 
своим домом, где одна прожила долгие годы. Старушка собрала свои 
нехитрые пожитки, вся ценность состояла из книги и сухих трав. 
Старинная книга досталась ей по наследству от матери.
Все отправились через два болота к острову, где начинался 
подземный ход, ведущий в замок Шерпоро. Пират знал дорогу лучше 
всех и первым заскочил в подземный ход. За ним вошел Грин с лампой 
в руках. Следом, Консела и Янис. Он нес небольшой узелок старушки. 
За ними вошли граф и Ограша. Граф чувствовал себя бодро, он, 
галантно держа ее под руку, помогал спускаться по лестнице 
подземелья. Другой рукой он держал лампу, освещая путь. 
Спустившись по ступенькам в подземелье, они оказались в холодном 
тоннеле, где от стен веяло сыростью и пахло плесенью. Чувство 
необъяснимого страха охватило каждого идущего. Все изредка 
переговаривались между собой.
Когда открылась дверь в старую заброшенную комнату, где 
хранились ненужные вещи, Себит про себя отметил: "Вот почему 
Конселе удавалось так незаметно исчезать из замка и столь же внезапно 
появляться в нем".
В замке всю ночь слуги не спали, ожидая приезда хозяина с 
дочерью. Больше всех волновалась няня.
Хозяева и гости появились внезапно и невесть откуда. Слуги мост 
не опускали. Карету не впускали. Каково же было удивление и радость 
обитателей замка, когда граф Шерпоро объявил, что его дочь здорова и 
вскоре выходит замуж за графа Яниса Резендорфа. Каждый из слуг 
поздравил молодую пару. Старая няня была рада за счастье Конселы и 
Яниса больше всех. Консела поблагодарила за доброе отношение к ней, 
когда она была больна. Всем сказала добрые слова благодарности.
Няня и Ограша сразу же понравились друг другу. Они нашли общий 
интерес, и у них завязалась сердечная дружба. Ограша была довольна. 
Ее поселили в отдельной комнате, светлой, уютной и красиво 
обставленной. Единственное, что хотелось ей, это повидать дочь, зятя и 
маленькую внучку Анету.
Грин был восхищен красотой и роскошью замка. Он никогда не 
видел ничего подобного и с интересом изучал расположение комнат и 
залов в замке. Грин никак не мог поверить, что у него теперь есть своя 
комната и собственная, роскошная кровать. Но самое главное, что его 
удивило и обрадовало, а затем заинтересовало - библиотека. Она 
занимала огромное помещение. Стеллажи стояли вплотную к стенам по 
всей длине библиотеки, высотой от пола до потолка. Грин еще не умел, 
как следует читать, и поэтому с удовольствием рассматривал картинки. 
Он вместе с Пиратом обошел весь цветущий сад, познакомился с 
садовником и обещал ему помогать ухаживать за цветами.
Вечером того же дня в уютной комнате у камина сидели граф 
Шерпоро, его дочь и Янис. Они, удобно устроившись в креслах, 
обсуждали планы на ближайшие дни. Янис собирался на следующее 
утро уехать к своему отцу. Ему необходимо было встретиться с ним и 
обо всем поговорить. Затем привести его в замок Шерпоро, чтобы 
познакомить с невестой и ее отцом. Граф Шерпоро и граф Феб 
Резендорф знали друг друга, но в силу разного возраста и жизненных 
обстоятельств не были близко знакомы. Консела сидела молча, 
задумавшись, и вдруг, встав с кресла, подошла к окну.
Янис волнуясь, поднялся и подошел к невесте:
- Консела! Ты чем-то встревожена? Тебя что-то беспокоит?
Девушка, серьезно глядя на юношу с волнением, произнесла:
- Ты завтра поедешь к отцу! Встретишься с Фестом. Меня пугают 
твои отношения с ним. Он не успокоится, не сдастся и не примирится 
со своей участью. Я боюсь за тебя. Я не хочу с тобой расставаться!
Янис постарался успокоить невесту.
- Успокойся! Все будет хорошо. Фест не так страшен, как ты себе 
вообразила. Я сумею защитить и вас, и себя. Вся его сила в хитрости, 
наглости и коварстве. В открытом, честном бою он труслив и слаб. Я 
должен повидать отца и привести его в ваш замок!
Консела внезапно повысила голос и восторженно произнесла:
- Ах! Как было бы хорошо, если бы после свадьбы мы могли уехать 
жить в другой город? Только не знаю в какой?
Граф Шерпоро во время этого диалога сидел молча и вдруг громко 
заявил:
- Я знаю в какой! Садитесь рядом. Будет длинный разговор. Я 
расскажу вам одну историю!
Янис и Консела удивленно посмотрели на графа, переглянулись 
между собой и, сев в кресла у камина, приготовились внимательно 
слушать. Отец немного помолчал, задумался, на его лице отразилась 
душевная боль и печаль.
Он медленно начал свое повествование:
- Вам есть куда уехать после свадьбы. На берегу чудесного моря 
расположился небольшой старинный город Фланида. Красивый 
портовый город с прекрасной природой и теплым, мягким климатом. В 
этом городе, на берегу моря стоит каменный особняк. Вокруг него 
растет чудесный сад. Место сказочное. Этот дом по сей день 
принадлежит нам. В нем жили родители Анелии, твоей мамы, Консела. 
Анелия выросла там. Мы после свадьбы прожили в этом доме 
несколько лет. Это были самые счастливые годы нашей совместной 
жизни. Я сегодня же пошлю слугу с письмом, чтобы все приготовили к 
нашему приезду.
Консела с интересом, удивлением и душевной теплотой, спросила:
- Отец, ты никогда не рассказывал мне о том, что вы жили в другом 
городе. Расскажи, пожалуйста, откуда родом моя мама, и кто ее 
родители?
Граф Шерпоро некоторое время сидел задумчивый, полностью 
погруженный в прошлое. Наконец, медленно начал говорить:
- У Анелии были неродные отец и мать. Они вырастили ее и
воспитали с младенчества. Отец Анелии - Крес, капитан торгового 
судна, плавал по морям за товаром в разные страны. У него был 
собственный корабль. Мать Анелии умерла, когда ей исполнилось 
шестнадцать лет. Я познакомился с Анелией и ее отцом при загадочных 
обстоятельствах.
В юности я рано лишился родителей. Мне было пятнадцать лет, 
когда умерла моя мать. Отец, прожив без нее три года, скончался. Я 
остался один на белом свете. Все мое состояние было только этот замок 
и долги, которые оставил мне отец после смерти.
Я был молод, беден, неопытен и, конечно, влюбился в одну 
красавицу, которую звали Семида. Мы в тайне от ее родителей 
встречались у меня в замке. Она приходила ко мне по подземному ходу. 
Я встречал ее, и мы наслаждались нашей пылкой страстью. О наших 
свиданиях никто не знал. Она клялась мне в верности и любви. 
Обещала выйти за меня замуж. Но вскоре я случайно узнал, что она 
дала согласие выйти замуж за богатого, немолодого вдовца. Я был в 
бешенстве. При нашей последней, тайной встрече я ей сказал, что знаю, 
о ее измене и в гневе наговорил грубых слов. Она клялась, что любит 
только меня и, если и выйдет замуж, то наши отношения сохранятся. Я 
на правах любовника оставаться не хотел, обозвал ее последней девкой, 
и мы расстались. На следующий день я покинул замок, уехал, куда 
глаза глядят, проклиная в душе всех женщин на свете.
Дорога жизни привела меня в портовый город Фланиду. Я зашел в 
таверну, чтобы перекусить. Ко мне за столик подсел очень 
разговорчивый старик. Он был опытным моряком, как я понял из его 
разговора. Он пил ром, а я ел жареную говядину. Я с ним за знакомство 
выпил и сказал, что путешествую и, хотел бы отправиться в далекое, 
интересное плавание. Я был изрядно пьян, когда подписал контракт, по 
которому должен работать моряком на его судне.
Проснулся я на следующее утро в каюте корабля, который 
находился в открытом море. Так волей судьбы я был заброшен на 
пиратский корабль. Мне было тогда все равно, куда плыть и что делать. 
Я ничего не хотел слышать и видеть и ничего не замечал. Мне хотелось 
быстрее заглушить в себе обиду и злость. Вскоре морская стихия 
благотворно подействовала на мой воспаленный разум. Я стал 
успокаиваться, присматриваться и прислушиваться к команде. Моряки 
на корабле были разного возраста, но всех их объединяло одно: они 
лихо пили ром, но дело свое выполняли. Я оказался не таким как они, 
вернее сказать, белой вороной в их стае. Они меня не трогали, но 
посматривали косо в мою сторону. Я хотел знать, куда и зачем мы 
плывем, но никто ничего толком объяснить мне не смог.
И вот однажды, ночью было очень душно, и я вышел на палубу, 
чтобы подышать прохладным воздухом. Я стал случайным свидетелем 
разговора между капитаном и боцманом. Они говорили о старике, его 
дочери и о сокровищах. Старика держали на корабле для того, чтобы он 
показал остров, на котором спрятаны сокровища. Его дочь была 
заложницей. После того, как сокровища найдут и перевезут на большую 
землю, команда за ненадобностью будет уничтожена, как и старик. Я 
понял, что над моей жизнью нависла смерть.
Я решил разыскать место, где прятали старика и его дочь. После 
долгих и кропотливых поисков я нашел неприметное помещение, где 
держали взаперти пленников. Я осторожно и тихо прокрался в каюту в 
тот момент, когда старый пират вошел туда, неся для пленников еду. 
Он поставил еду на стол, а я успел спрятаться в полумраке каюты, затем 
пират закрыл за собой дверь.
Он, обращаясь к девушке, говорил:
- Ты, красавица, меня не бойся. Я уже стар. Мне молодки не 
нужны! Мне больше нравится теплая печка, бутылка вина и жареная 
курица. А ты должна есть хорошо, а то будешь выглядеть заморышем. 
А нам это не выгодно, если мы решили тебя продать за большие деньги. 
Ты наше второе сокровище. Накорми отца, чтобы он мог доплыть 
живым до острова. И ничего, и никого не бойтесь, никто не знает о вас 
на корабле.
Сказав эти слова, он вышел из каюты и закрыл дверь на ключ. Я 
остался незамеченным в каюте, вместе с таинственными пленниками. 
Когда пират удалился, я осторожно выбрался из своего укрытия. Боясь, 
что девушка от неожиданного моего появления закричит, я быстрым 
движением руки закрыл ей рот. Она от испуга вскрикнула, но не очень 
громко. Убрав руку от ее лица, я смог разглядеть ее. Свет от рядом 
стоящей лампы хорошо освещал ее. Я в тот миг забыл обо всем на 
свете. Забыл о Семиде, о том, что я на судне, и мы в открытом море, и 
кругом пираты. За всю свою жизнь я не встречал девушки прелестней, 
чем она. Дева была настолько божественно красива, что я потерял дар 
речи. Я зачарованно смотрел в ее чистые прекрасные глаза и 
залюбовался ее восхитительными, волнистыми волосами цвета солнца, 
которые переливались от лучей рядом стоящей лампы. Девушка тоже 
рассматривала меня внимательно и настороженно, но постепенно ее 
взгляд стал мягким и застенчивым. Она как будто прочитала в моих 
глазах восторженные мысли и, засмущавшись от моего взгляда, 
опустила взор.
Затем она подняла длинные и пушистые ресницы и посмотрела на 
меня глазами небесного цвета, сказала:
- Пожалуйста! Не смотрите на меня так! Скажите кто вы? Зачем вы 
здесь? Что вам нужно?
Я опомнился. Смущаясь, постарался, как мог подробнее рассказать 
о себе. Сказал, что на этом судне я совершенно случайно, что у меня в 
жизни произошла трагедия, и я решил забыться, уплыть куда-нибудь 
подальше от своего дома. И так по неопытности попал на пиратский 
корабль. Затем я поведал о случайно услышанном ночном разговоре 
капитана и боцмана. Из их разговора я понял, что над всей командой 
корабля нависла смертельная угроза, и решил отыскать пленников, 
чтобы помочь. Я говорил несвязно, косноязычно выражая мысли, и 
выглядел очень смешно. Девушка смотрела на меня и улыбалась, а 
потом сказала:
- Я очень удивлена, но вы говорите правду. Как вас зовут?
Я смущенно представился:
- Меня зовут граф Себит Шерпоро!
- Вы граф?! - удивилась девушка. - И вы, попав на корабль, 
согласились плыть простым моряком?
Я подтвердил, что я действительно граф, только капитан судна не 
знает об этом. Я скрыл от него свой титул.
Затем спросил, как зовут девушку, и она ответила:
- Меня зовут Анелия! А это мой отец - капитан Крес. Он очень 
болен. Нас держат как пленников. Это правда!
Только когда Анелия сказала об отце, я обратил внимание на 
постель, где молча лежал пожилой мужчина с седыми прядями волос. 
Он слышал все, о чем мы говорили.
Он медленно и тихо сказал:
- Молодой человек, граф Себит Шерпоро, если вы хотите помочь 
нам, а заодно и себе, то я научу вас, что нужно делать. Я прошу только 
об одном: спасите мою дочь. Вместе с ней спасетесь и вы сами!
После этих слов Анелия подошла к отцу и с тревогой спросила:
- Отец, а как же ты? Может нам, всем троим, удастся спастись?
Старый капитан, тихо и печально обращаясь к дочери, произнес:
- Я молил Бога только об одном, чтобы ты могла избежать 
жестокой участи. И вот на твое счастье на борт корабля судьба 
случайно забросила этого молодого человека. Он поможет тебе бежать. 
Я уже только за то благодарен Богу, что у тебя появилась надежда 
остаться живой, и я выполню волю твоей родной матери, сохраню 
единственную девушку из вашего древнего рода. Обо мне не печалься, 
ты мужественная, должна выдержать испытания и перенести спокойно 
боль утраты. Я смертельно болен, жизнь моя на закате, мне не 
добраться живым до родного берега. Я уйду в иной мир с сознанием 
выполненного долга. Я уведу, заманю пиратов подальше в глубь 
острова, а граф поможет тебе, и вы спрячетесь в тайном убежище, где и 
переждете шторм. А буря обязательно нагрянет на остров. Я это точно 
знаю! Вы ждите и надейтесь, что мимо проходящий корабль вас 
непременно подберет. Я прожил свою жизнь достойно. Пиратам 
никогда не найти сокровищ. Я выполню свое обещание и сохраню 
тайну, о чем просила меня твоя мать.
События разворачивались очень быстро. Договорившись обо всем с 
Анелией и ее отцом, я дождался, когда в очередной раз придет старый 
пират кормить пленников. Анелия разговором отвлекала моряка от 
двери, и я сумел быстро и незаметно выбраться.
Вскоре мы прибыли на таинственный остров. Две шлюпки отчалили 
от судна и направились к острову. Остров был небольшой. На этом 
клочке суши огромная, пирамидальная гора возвышалась у самого 
моря. На острове не было растительности, только скалистые вершины, 
камни и валуны были беспорядочно разбросаны по песчаному берегу. 
После того как я узнал причину плавания и тайно познакомился с 
пленниками, я постарался своим безупречным поведением заслужить 
доверие капитана пиратского судна. За мое усердие, я оказался в одной 
шлюпке с Анелией. Пока мы плыли к острову, я старался не смотреть 
на девушку, чтобы неосторожным взглядом не выдать себя. Причалив к 
острову, Крес повел пиратов в ложном направлении. При первой же 
возможности я освободил Анелию и мы, укрылись в надежном месте от 
преследующих нас пиратов.
Вскоре, как и говорил капитан Крес, разыгралась сильная буря. Мы 
переждали шторм в безопасном месте, а когда он стих, вышли на берег. 
Пиратского корабля не было, только его обломки валялись повсюду на 
берегу моря. Мы искали людей, но никого не нашли, все погибли.
Я и Анелия прожили на острове несколько дней. На наше счастье, 
среди обломков от корабля, оказались продукты и самое главное - 
пресная вода. Я влюбился в юную красавицу с первого взгляда. Боялся 
обидеть ее неосторожным движением и готов был стоять на коленях у 
ее ног. Был счастлив только тем, что мог прикоснуться к ее руке и 
смотреть в ее чистые глаза небесного цвета. Моему счастью не было 
границ, когда Анелия на мои возвышенные чувства ответила 
взаимностью. Мы полюбили друг друга и решили, что если вернемся на 
большую землю, то обвенчаемся. Долгими часами ходили мы по 
берегу, пристально всматриваясь в безбрежное море, надеясь увидеть 
парус.
Однажды, прохаживаясь по песчаному берегу, мы заметили 
предмет, почти весь засыпанный песком. Когда раскопали, оказалось, 
что это красивый сундучок прекрасной работы, квадратной формы, с 
пирамидальной крышкой. Он принадлежал капитану Кресу и хранился 
в их доме, но его похитили тогда же, когда пираты взяли в плен 
Анелию и ее отца. Я был свидетелем, как в каюте капитана пираты 
пытались открыть его. Он был без замка, довольно тяжелый и сделан из 
неизвестного сплава. На его крышке, с правой и левой стороны, были 
вдавлены два отпечатка женских или детских ладоней из золота, 
возможно, из другого желтого металла похожего на него. Пираты долго 
пытались открыть загадочный сундучок. Они его били, бросали и даже 
жгли в огне, но не смогли ничего сделать. На нем не осталось следов от 
взломов, ударов и огня. До этого они подвергли Креса мучительным 
пыткам, хотели узнать, как открывается сундучок, но он намертво 
закрыл свои уста. И пираты, боясь замучить Креса до смерти, 
прекратили пытки. Они решили, что самостоятельно откроют его.
И вот на берегу моря, в руках улыбающейся Анелии оказался тот 
самый сундучок. Меня он в восторг не приводил. Я равнодушно 
ответил девушке, что мы его не сможем открыть.
Анелия поставив сундучок у ног, сказала:
- Себит! У меня сегодня день рождения. Мне исполняется 
восемнадцать лет. В этот день положено получать подарки. Один 
подарок, который предназначается именно для меня, сейчас рядом со 
мной.
Она присела на песок и положила обе руки на его крышку. В этот 
момент внутри сундучка что-то щелкнуло, прозвучала нежная мелодия 
из семи нот, и крышка открылась. Перед нашим удивленным взором 
предстало его содержимое. Всеми цветами радуги сверкали украшения 
для женщин из золота и драгоценных камней. Это был подарок Анелии 
от родной материи. В день, когда ей исполнится восемнадцать лет, она 
наложением своих рук на крышку сундучка могла открыть его.
Если это проделать раньше срока крышка не откроется. Вот почему 
Крес предпочел лучше умереть, чем открыть тайну пиратам, иначе они 
бы замучили Анелию.
Наша радость удвоилась, когда на горизонте мы заметили парус. 
Мимо проходящий корабль забрал нас с острова и доставил в город 
Фланиду. Вскоре мы обвенчались и остались жить в доме родителей 
Анелии. Мы прожили в том особняке счастливо не один год. 
Единственное, что нас обоих огорчало, это то, что у нас не было детей.
Консела с интересом слушала отца и очень внимательно следила за 
выражением его глаз. Граф во время рассказа старался не смотреть на 
дочь, и взгляд отводил в сторону. Консела поняла, что отец рассказал 
далеко не все о своем прошлом. Дочь была благодарна отцу за то 
немногое, что он рассказал о ее матери.
В конце своего повествования граф Себит сказал:
- В городе Фланиде мы жили дружно и счастливо, в полном 
достатке. Прошло время, и я решил привести Анелию в свой замок. 
Здесь родилась Консела. Мы были счастливы, но наше счастье длилось 
недолго. В этот же день, когда родилась дочь, я лишился жены. Она 
была отравлена безжалостной рукой. Тогда я понял, что самое большое 
сокровище - это любовь, которую я потерял, не сумев защитить и 
сохранить!
Отец посмотрел на дочь грустными глазами и попросил:
- Консела, сыграй и спой песню о лучезарном солнце в память о 
твоей матери. Она очень любила эту песню и чудесно ее пела.
Консела встала и подошла к арфе. Она тоже любила эту нежную, 
душевную песню, сотканную из тончайших созвучий, проникающих в 
самые чувствительные уголки человеческой души. Когда Консела 
запела, она вся преобразилась, засияла внутренним, лучистым светом. 
Ее душой овладела царица музыка. Своим дивным голосом она 
передавала всю необыкновенную прелесть очаровательной песни. Ее 
душа слилась с нежной мелодией, и каждая нотка восхитительно и 
трепетно звучала, перекликаясь и сливаясь с чудесными, светлыми 
чувствами ее кристальной души.
Консела подарила отцу миг того бывшего блаженства, когда он 
слушал удивительное, нежное пение жены. Во время пения дочери 
графу Себиту вдруг почудилось, что он видит перед собой Анелию, ее 
очаровательную улыбку, милые ласковые глаза цвета голубого, чистого 
неба. Две скупые слезинки выкатились из потухших и поблекших глаз 
старого графа.
Она своим исполнением заворожила Яниса. От ее сердечного и 
восхитительного пения он почувствовал необыкновенную легкость. 
Почувствовав мелодичное ликование души, Янис вдохновенно 
"взлетел" в поднебесную высь вместе с Конселой и закружился в 
"водовороте" музыки и солнечного сверкающего света. Они слились в 
тончайшем, упоительном танце ощущений. Когда она закончила петь, 
восторженный и сияющий Янис, подошел к невесте и, ласково обнял ее.
А граф Шерпоро тихо вышел из комнаты, оставив влюбленных 
наедине.
На следующий день Янис уехал в замок Резендорф.
Отец очень обрадовался, когда увидел, что сын жив и здоров. Он 
радостно и взволнованно сказал:
- Я так сильно переживал и волновался, когда утром не нашел тебя, 
Янис. Ты не вернулся домой после бала! Я тебя понимаю, дело 
молодое, но все же, где ты был? Что с тобой опять приключилось? Я 
попытался разузнать у Феста, вы на балу были вместе, но он лежит 
больной, у него сильный жар и к тому же еще без сознания. Около него 
целый консилиум лекарей. Они не могут установить точный диагноз. 
Одни говорят, что он простыл, упав в болотную воду, другие - что это 
от нервного потрясения, а третьи пришли к выводу, что от простуды и 
нервного потрясения вместе.
Янис молча слушал отца.
- Феста привезли слуги сегодня рано утром. Они нашли его на 
болотах, лежащим на траве без сознания, всего перепачканного грязью. 
Слуги ничего толком объяснить не могут или не хотят. Семида не 
отходит от него ни на шаг. Все в большой тревоге. Я нервничаю, 
волнуюсь, беспокоюсь о тебе. Не знаю, что и думать, где искать тебя.
Янис заботливо усадил отца в кресло и мягко произнес:
- Отец! Успокойся! Все хорошо! Я хочу сообщить тебе новость, 
которая тебя обрадует!
Отец насторожился и уставился на сына, ожидая, что он скажет:
- Графиня Шерпоро дала согласие стать моей женой! Мы сейчас 
едем в замок Шерпоро! Я хочу познакомить тебя с моей невестой и ее 
отцом. Нам всем, есть, о чем поговорить!
Граф Феб Резендорф восторженно воскликнул, вскакивая с кресла:
- Я так и знал! Графиня Шерпоро не устоит перед васильковыми 
глазами моего сына! Я был в этом уверен!
Но тут же резко прервал бурную речь. Медленно поворачиваясь к 
сыну, с удивлением и настороженно спросил:
- Янис, как же твоя юная красавица, которая спасла тебе жизнь?
Янис решил пока не говорить отцу всей правды и постарался 
сделать лицо непроницаемым, безразличным. Равнодушно ответил:
- Я твой сын! Твоя воля для меня закон! Я выполняю твое условие. 
Графиня согласна стать моей женой. Мы едем к ним в замок!
Отец почувствовал себя неловко перед сыном. От сказанных слов 
Яниса сквозило черствостью. Ему было стыдно и больно, что он 
заставляет сына жениться на "жабе болотной".
Он, заглушая в себе проснувшиеся нотки совести и оправдываясь 
перед Янисом и самим собой, громко вздохнув, сказал:
- Ты правильно решил, Янис! Графиня - сказочно богатая невеста, 
пусть страшная, но ты будешь жить роскошно и независимо. Будешь 
хозяином своей судьбы. Перед тобой откроются все двери в обществе. 
А твоя первая любовь быстро забудется.
Янис смотрел ему в глаза с укоризной.
Они переоделись и сели, в дорожную карету не проронив больше ни 
слова. Почти всю дорогу ехали молча. Янису было трудно сдерживать 
радостные эмоции, но в то же время ему было обидно и горько 
осознавать, что отец отдает его в руки "жабы болотной" ради денег. 
Ему было больно думать, что отец добровольно и сознательно лишает 
его права на любовь. От этих печальных мыслей настроение Яниса 
ухудшилось. Вдалеке показался замок Шерпоро. Янис всю дорогу ждал, 
что отец одумается и повернет карету назад, но этого не произошло.
     Наконец, граф Феб нервно зерзал на сиденье и раздраженно 
произнес:
- Сын мой! Я прошу тебя, не молчи! Скажи хоть слово! Я понимаю, 
что принуждаю тебя жениться на графине Шерпоро. Ты ее не любишь, 
это понятно! Я разлучаю тебя с любимой девушкой, это тоже понятно! 
Но ты не молчи! Скажи, что ты не согласен жениться на графине. 
Только не делай из себя жертву, и не убивай меня своим молчанием. Я 
люблю тебя, сын! Я хочу, чтобы ты был живой и счастливый! Если ты 
против женитьбы, давай вернемся домой. Я согласен!
Янис спокойно посмотрел отцу в глаза и сказал:
- Все хорошо, отец! Мы уже приехали. Нас ждут граф и графиня 
Шерпоро.
Янис, наконец, дождался заветного слова, и теперь его
сердце было спокойно, обида исчезла. Карета въехала на подъемный
мост, затем оказалась на широком дворе. Их встретили слуги и
проводили в замок. Они вошли в большую гостиную, где их встретил
радостный и улыбающийся граф Шерпоро. Янис представил ему
своего отца. Себит пригласил гостей присесть.
- Располагайтесь как дома, скоро придет моя дочь! Я пригласил вас, 
уважаемый граф Резендорф, сообщить приятное известие, что наши 
дети, Консела и Янис, любят друг друга и хотят пожениться. Они - 
достойная пара. Я дал свое согласие на их брак. Теперь очередь за вами!
Граф Феб Резендорф думал: "Как может нормальный красивый 
молодой человек полюбить твою дочь, безобразную "жабу болотную". 
Даже за несметные сокровища ее полюбить невозможно! Граф 
Шерпоро переоценил возможности своих богатств. Любовь купить 
нельзя, ни за какие деньги! Если эта любовь настоящая". Он ничем не 
выразил своего восторга по поводу сказанных слов графа Шерпоро, чем 
удивил хозяина замка. Отец Конселы вопросительно посмотрел на 
Яниса, но в это время двери гостиной открылись, и вошла Консела. 
Прелестное создание дивной красоты, она легко и грациозно двигаясь, 
шла навстречу гостям. Янис, увидев Конселу, засиял от счастья, быстро 
встал с кресла и подошел к ней.
Он взял ее за руку и подвел к своему отцу.
- Отец! Познакомься с моей невестой, графиней Конселой 
Шерпоро!
Граф Феб от удивления даже не смог встать с кресла, челюсть его 
отвисла. Он смотрел на Конселу изумленными глазами и с таким 
восхищением, что привел ее в полное замешательство. Она зарделась и 
от смущения опустила пушистые ресницы, прикрывая ими прелестные 
карие глаза. Граф Феб не мог оторвать глаз от девушки. Янис пришел 
ему на помощь.
Он подошел к графу и взяв за руку, улыбаясь, произнес:
- Отец, что с тобой? Ты меня слышишь?
Граф вздрогнул, встал с кресла и подошел к Конселе.
- Неужели это возможно? Вы здоровы? Вы божественны! Какое 
счастье! Какой добрый волшебник вернул вам вашу красоту? Вы как 
две капли воды похожи на свою мать, Анелию. Я помню, как она 
очаровала всех на королевском балу. Это было давно, но я сохранил ее 
образ в своей памяти до сих пор. Я тогда даже подумать не мог, что мой 
сын будет, любим ее дочерью.
Обращаясь к сыну, граф сказал:
- Ты самый счастливый человек на свете! Тебя любит такая 
обворожительная девушка. Ты должен благодарить Бога за такое 
счастье!
Он хотел еще много чего сказать, но тут подошел граф Шерпоро, 
молча наблюдавший за торжественной сценой. Он прервал бурную, 
восторженную речь графа Феба Резендорфа.
- Дорогие гости! Прошу вас, присаживайтесь!
Когда все сели, он продолжил:
- Я пригласил вас в замок, чтобы поговорить, о дальнейшей жизни 
наших детей! Необходимо назначить день венчания! Приняв во 
внимание некоторые обстоятельства, день свадьбы надо назначить на 
ближайшее время.
Граф Феб спросил:
- Я, конечно, непротив! Но интересно узнать, что же это за 
обстоятельства, которые торопят со свадьбой?
Янис, обращаясь к отцу, ответил:
- Дорогой отец! Ты многое не знаешь. Я расскажу тебе всю правду.
Он поведал отцу о том, как Фест пытался убить его на болоте. Как 
Консела оказалась случайным свидетелем этого нападения. Волей 
судьбы она спасла его и с помощью своих друзей вернула к жизни. Как 
после бала графиню и графа Шерпоро похитил Фест. Как он вырвал из 
железных лап Феста дочь и отца. Они все спаслись, уйдя тайной тропой 
среди непроходимых болот к дому Ограше, старушке, которая 
вылечила Конселу и вернула к жизни его самого.
Граф Резендорф слушал сына молча. На его хмуром лице 
отразилось удивление, задумчивость и серьезная настороженность. 
Перед его мысленным взором, предстала вся картина того, что 
случилось с сыновьями и, какую роль в ней сыграла Консела. Эта 
девушка, не просто хрупкое создание, она обладает прекрасной, чистой 
душой и несгибаемой волей. Граф Феб был удивлен и несказанно рад 
тому, что Консела и девушка, которую звали Кетрин, одно и то же 
лицо. Он был согласен с тем, что свадьбу надо сделать как можно 
скорее, пока болен Фест. Чтобы он и его мать Семида не смогли 
помешать счастливому событию. Он, как никто другой, знал 
способности жены. Если она узнает всю правду, то не замедлит, 
вонзить свое ядовитое жало в сердца двух влюбленных. В конце 
трогательной беседы Феб Резендорф, высказал желание познакомиться, 
со старушкой Ограшей, которая вылечила его сына, подарив ему 
вторую жизнь. Познакомившись с ней, он выразил ей огромную 
признательность и благодарность. Он искренне, по доброму, 
позавидовал Графу Себиту, что у него есть личный лекарь, о котором 
можно только мечтать.
Эта приятная встреча завершилась богатым ужином.
На следующий утро граф Феб Резендорф и его сын уехали в свой 
замок.
Невеста проводила жениха и его отца и задумала съездить в 
деревню Черную. Консела Шерпоро на сей раз, оделась, как подобает 
графине. Одежда Ограши была добротной, соответствовала возрасту и 
ее новому положению. Грин тоже собрался вместе с ними. Он 
выглядел, как маленький граф. Пес Пират, как всегда, - при черном 
природном чисто вычесанном наряде лохматого фасона. Все уселись в 
карету и отправились в деревню.
Въехав в деревню, они увидели несколько построенных домов. 
Строительство шло довольно быстро. Сами жители дружно помогали 
рабочим артелям. Грин с трудом узнал то место, где когда-то, была 
землянка, в которой жили: Грета, ее муж и маленькая Анета. Карета 
остановилась. Из нее выскочил Пират, затем вышли остальные гости.
На пороге нового дома появилась, Грета с маленькой дочкой на 
руках. Следом вышел Матис. Они с волнением вопросительно смотрели 
на идущих к ним богатых вельмож. Как только карета въехала в 
деревню, ее жители, бросив свои дела, устремились к дому Матиса. 
Вскоре, среди приехавших гостей хозяева узнали Грина, и пошли 
навстречу.
Грин поздоровался с ними и серьезно сказал:
- Матис и Грета! Познакомьтесь с моей госпожой, графиней 
Шерпоро! Хозяева были очень удивлены и растерянно смотрели друг 
на друга и на Конселу. Все в округе знали, что у графини Шерпоро 
обезображенное лицо, а перед ними, стояла юная красавица, от которой 
трудно оторвать восхищенный взгляд.
Консела, мило улыбаясь, спросила:
- Матис и Грета! Вы меня не узнаете? Вспомните хорошенько! Я 
тот самый юноша с собакой, который приходил к вам вместе с Грином. 
Навещал вас по просьбе вашей мамы, Ограши. Это была я!
Грин улыбался во весь рот, глядя на растерявшихся и напуганных 
хозяев. Он гладил сидевшего рядом с ним Пирата по большой черной и 
лохматой голове. Наконец, хозяева вспомнили юношу, которого звали 
Серж Фортон.
Радостно вскрикнули оба разом:
- Да! Да! Мы помним вас! Это вы! Наша спасительница и 
благодетельница!
Они опустились на колени. Консела, увидев это, подняла их с колен 
со словами:
- Что вы! Встаньте, пожалуйста! Лучше покажите мне свой новый 
дом!
Матис и Грета повели уважаемых гостей в новое жилище. В 
Суматохе и волнении они даже не узнали Ограшу, подумав, что это 
служанка, которая следует за своей хозяйкой. Ограша молча стояла в 
сторонке, наблюдая с трепетным волнением за происходящим.
Все вошли в дом, прошли в просторную светлую комнату. Здесь 
Грета, волнуясь, проговорила:
- Уважаемая графиня Шерпоро! Мы благодарим вас от себя и от 
лица всей деревни за те деньги, которые вы дали на строительство 
новых домов. Теперь у всех крестьян будет крыша над головой. Мы с 
мужем и дочкой теперь сыты, обуты и благодарны вам от всей души!
Консела смотрела на Матиса и Грету, слушала их сердечные слова, 
затем приветливо и тихо произнесла:
- Грета, это я признательна твоей маме, Ограше. Это она вылечила 
меня, с Божьей помощью избавила от "жабьей кожи".
Графиня подошла к Ограше, которая скромно стояла в сторонке и, 
обращаясь к Грете, сказала:
- Приглядись повнимательней, и ты узнаешь, кто стоит перед тобой!
Грета, пристально посмотрела на женщину, которая молча, с 
нежностью смотрела на нее. Дочь узнала в ней мать. Молодая женщина 
побледнела, губы ее задрожали. Муж, видя это, все понял и быстро взял 
маленькую Анету у нее из рук. Грета бросилась к матери, крепко 
обняла ее и заплакала. Слезы радостной встречи текли по щекам дочери 
и матери.
Консела, видя радость Ограши и ее дочери, подумала: " Ах! Если 
бы кто-нибудь мог вернуть мне мою маму! Какое было бы счастье для 
меня! Но я никогда не смогу обнять ее вот так, как Грета обнимает и 
целует свою маму. Меня лишили этого счастья. Какое великое 
человеческое счастье иметь родную любящую мать!"
Матис подошел к Ограше. Она с нежностью обняла и поцеловала 
Матиса и свою маленькую внучку. Всех троих переполнял восторг и 
радость неожиданного счастья их встречи.
Графиня смотрела на эту семью и думала: "Почему они должны 
жить врозь?"
И, обращаясь к Матису и Грете, сказала:
- Я очень рада, что эта встреча наполнила ваши сердца счастьем и 
радостью. Я понимаю, что после короткой встречи наступит час 
разлуки. Я хочу предложить вам жить всем вместе в замке Шерпоро, 
где вы будете защищены от людского невежества. Я постараюсь для вас 
сделать все, что от меня будет зависеть, чтобы вся ваша семья жила 
счастливо. Подумайте! Я жду вашего решения.
После этих слов все растерянно переглянулись, не веря своим ушам. 
Даже Пират, который тихо лежал у порога, быстро сел, навострил уши 
и уставился на хозяйку. После некоторого молчания и обдумывания 
столь заманчивого и щедрого предложения графини, Матис скромно 
спросил:
- Графиня! Что мы будем делать в замке? Какую работу будем 
выполнять? Я не уверен, справимся ли мы с ней? Мы необучены!
Консела ответила просто и ласково:
- В замке, как и в любом доме, найдутся дела. Я знаю, вы не 
боитесь никакой работы, а поэтому, легко справитесь, чтобы вам ни 
поручили. Но, если честно, то мне нужны не столько работники, 
сколько преданные и верные люди, которые последуют за мной, куда 
бы ни забросила меня судьба. Я думаю, что вы будете скорее частью 
моей семьи, нежели работники. В этом мире у меня мало преданных 
друзей. Скоро я выхожу замуж за Яниса Резендорфа. Нам понадобится 
ваша помощь, чтобы хорошо и быстро подготовиться к свадьбе.
Матис, подумав, пришел к решению, что можно смело вручить 
судьбу своей семьи в руки графини Конселы Шерпоро. Любовь и 
щедрость ее души к простым людям покорили его.
Как только графиня произнесла, что она выходит замуж, Грета и 
Матис искренне, от всех души поздравили ее. Они дали свое согласие 
жить в замке Шерпоро. Ограше едва верилось, что она вновь обрела 
семью.
В это время в дом вошел староста деревни. Пока события 
разворачивались в доме Матиса и Греты, крестьяне оповестили 
старосту, что в деревню приехала богатая карета, и гости находятся в 
доме Матиса. Староста мигом сообразил, что нужно срочно повидать 
богатых гостей.
Войдя в дом, староста огляделся, поздоровался и отвесил поклон.
- Как кстати вы приехали! - сказала Консела и пошла к нему 
навстречу. Она сразу узнала старосту и попросила Грету:
- Нельзя ли нам со старостой поговорить наедине. У нас с ним 
будет деловая беседа!
Грета проводила Конселу и старосту в соседнюю комнату. Прежде 
чем войти Консела глянула на Пирата, тихо и внимательно 
наблюдавшего за всем, что происходило в комнате. Взглядом, Консела 
дала понять собаке, следовать за ней. Умный пес, тихо ступая, вошел в 
комнату вместе с Конселой и сел у самой двери.
Графиня первая начала разговор:
- Уважаемый староста! В прошлый раз я приходила к вам в наряде 
юноши и представилась Сержем Фортоном. Прошу прощения за мой 
маскарад. Он был вынужденным. Сейчас перед вами графиня Консела 
Шерпоро!
Староста от великого удивления плюхнулся на рядом стоящий стул, 
но тут же резво вскочил. Заикаясь, спросил:
- Графиня! Вы совершенно здоровы! Вы вылечились?
Консела спокойно и с достоинством принцессы ответила:
- Как видите, я вылечилась и скоро выхожу замуж за графа Яниса 
Резендорфа!
Староста опять уселся на стул, но тут же соскочил с него, как 
ужаленный. Видя, что старый человек все время падает на стул и резво 
вскакивает с него, она села и пригласила его присесть.
- Я довольна вами, что строительство домов идет быстро. Вот еще 
золото, чтобы завершить начатое строительство домов для деревни.
Она положила перед старостой на стол большой кошелек с 
золотыми монетами. Консела отдала все то золото, что отец дарил ей к 
праздникам и большим торжествам, которое она собирала в свою 
копилку. Староста не удивился большому кошельку с золотом. Он, не 
отрываясь, смотрел на юную, прелестную девушку и не мог подобрать 
нужные слова, молчал. В это время Пират поднял лохматую голову и, 
оскалив зубы, зарычал. Услышав рычание, староста опомнился, 
извинился перед графиней и смущенно произнес:
- Простите старика, графиня! Не сердитесь на меня, что 
засмотрелся на ваше очаровательное лицо. Я на свете живу много лет, и 
ни разу не видел девушки, прекрасней вас! Меня поразило еще и то, что 
ваша щедрая, добрая душа столь же божественно красива, как и ваш 
облик. Это очень редкое сочетание красоты тела и души. Я желаю вам 
счастья в жизни!
Консела выслушала старосту и, слегка смущаясь, произнесла:
- Я благодарна вам за сердечные и теплые слова. Мне очень 
приятно их слышать! У меня к вам еще одна просьба! Отправьте в 
замок несколько проворных, работящих и толковых крестьян. 
Необходимо помочь с подготовкой к свадьбе. Матис, Грета и их дочь 
теперь будут жить в замке Шерпоро. Их новый дом отдадите первой же 
паре молодоженов в вашей деревне. Это будет подарок от меня и Яниса 
Резендорфа в честь нашего бракосочетания. Я приглашаю вас и всю 
деревню к нам на свадьбу.
Староста поклонился графине и с признательностью произнес:
- Благодарю вас за приглашение! Я все сделаю, как вы просите. 
Строительство доведем до конца.
Он взял кошелек с золотыми монетами. Потом долго что-то искал у 
себя в кармане. Наконец, он достал маленький золотой медальон на 
цепочке с бриллиантом внутри и подал его Конселе.
- Что это? - спросила графиня.
Староста ответил тихим голосом и посмотрел на дверь, она была 
закрыта.
- Этот медальон принадлежит тому мальчику, которого вы взяли с 
собой!
- Грину? - удивленно переспросила Консела.
- Да, именно ему! - ответил староста.
"Странно", - подумала Консела и спросила старосту:
- Откуда у простого крестьянского мальчика золотое украшение?
Староста опять настороженно посмотрел на дверь и тихо произнес:
- Я не хотел выдавать сей тайны, но мальчик живет в вашем замке, 
и вы должны знать о нем все. Много лет назад ко мне в дом подкинули 
младенца. У него на шее висел медальон, а на листе бумаги было 
написано имя "Грин". Медальон я оставил себе, а мальчика отдал на 
воспитание бездетным мужу и жене, которые жили на краю деревни. Во 
время пожара вся семья погибла, а мальчик чудом остался жив. Затем 
он исчез из деревни и скитался в городе. А сейчас он живет у вас в 
замке, и вы должны знать его историю. Об этом я никому не говорил, 
не знает даже он сам!
Консела задумчиво взяла из рук старосты золотой медальон:
- Благодарю вас за то, что вы сказали правду о Грине! Прошу далее 
сохранять эту тайну!
На этом их разговор закончился. Староста поклонился, попрощался 
и вышел из дома.
Консела вошла в комнату, где все сидели за столом и 
разговаривали. Они уже собрали небогатые вещи и ждали, когда 
Консела закончит деловую беседу со старостой. Вся дружная семья 
села в карету и четверка красивых сытых коней помчалась к замку.
В назначенное время из деревни в замок приехали несколько 
человек, чтобы помочь приготовиться к свадебному торжеству. 
Помощников встретили и отвели к Ограше и Грете. Вскоре работа по 
подготовке к свадьбе ускорилась. Граф Шерпоро не жалел денег, все 
было сделано с большой роскошью.
Наступил день венчания. Консела была одета в богатое, 
белоснежное подвенечное платье. Хорошенькую, прелестную головку 
графини венчала воздушная, ослепительно-белая свадебная фата, 
которую поддерживал Грин. Золотые украшения с бриллиантами еще 
ярче подчеркивали ее сказочное великолепие. Чудные, белые волны 
волос, блестели золотистыми, сверкающими искрами, гармонично 
сочетаясь с ослепительным блеском бриллиантов. Граф увидел дочь в 
восхитительно белоснежном свадебном наряде настолько прекрасную и 
очаровательную, что не мог оторвать изумленного взгляда. Он 
медленно подошел к дочери и неожиданно заплакал.
Консела воскликнула:
- Отец! Не надо плакать!
Граф торопливо и виновато вытер платком слезы и произнес:
- Как ты похожа на свою мать! Такая же красивая, как и она! Мои 
слезы от радости. И в то же время я сожалею, что твоя мама не видит 
тебя сейчас, ее нет среди нас. Она была бы рада видеть тебя волшебно-
сказочную и счастливую!
Отец помог Конселе сесть в карету. Грин с Пиратом сопровождали 
невесту. Карета, запряженная четверкой белых, породистых и красивых 
коней, помчалась в город Астон, где с нетерпением и волнением, 
ожидал их жених граф Янис Резендорф. Консела молила Бога, чтобы 
венчание было удачным, и никто не помешал их счастью.
Янис Резендорф и его отец первыми прибыли на соборную 
площадь. Возле собора собралось столько народа, что Янис, 
перепугавшись, подумал, не случилось ли что-либо чрезвычайное в 
городе. Оказалось, что интерес к свадьбе был настолько велик, что все 
ближайшие к собору улицы были заняты людьми. После того, как 
Консела с Ограшей побывали в деревне Черной, по городу поползли 
противоречивые и интригующие слухи о свадьбе графини Шерпоро и 
графа Яниса Резендорфа. Эти слухи распространялись, словно снежный 
обвал в горах. Все знали о том, что на королевском балу Янис 
Резендорф танцевал только с Конселой Шерпоро. Многие недоумевали, 
как может молодой, красивый и богатый граф Янис Резендорф 
решиться взять в жены графиню Шерпоро, эту "жабу болотную". Все 
решили, что во всем виновато сказочное богатство графини. Посещение 
деревни Черной Конселой без вуали внесло полную неразбериху в 
городские разговоры о графине. Все запуталось в головах городских 
жителей. Люди не знали, кому верить и решили, чтобы во всей этой 
путанице разобраться, надо все увидеть своими глазами. Поэтому 
жители Астона с утра занимали места на улицах, ведущих к собору. 
Всем хотелось получить ответ на вопрос: кто будет венчаться, "жаба 
болотная" или красавица графиня?
Городские власти прибегли к помощи стражи, чтобы навести 
полный порядок у стен собора и оттеснить толпу, чтобы именитые 
горожане могли свободно подъехать к соборной площади. Все с 
нетерпением ожидали невесту. Наконец, вдалеке показалась карета 
графа Шерпоро. Толпа расступилась, и карета въехала на соборную 
площадь. Кони остановились. Янис подошел к дверце и с глубоким 
волнением открыл ее. Невеста вышла в подвенечном платье с 
опущенной белой фатой. Жених подал ей руку и повел в собор. Грин 
шел сзади, придерживая длинную свадебную фату. Следом шествовали 
все приглашенные со стороны жениха и невесты. Как ни пытались 
вблизи стоящие люди увидеть лицо графини Шерпоро, не смогли. Фата 
невесты скрывала ее от людских взглядов. Все поняли, что разглядеть 
графиню можно только после венчания. Священник, выполняя 
торжественный ритуал, мучился вопросом: кого он венчает? Пару 
любящих друг друга молодых или пару заключающих брак по расчету?
Молодожены обменялись кольцами, и Янис приподнял свадебную 
фату Конселы. Священник увидел прекрасную юную графиню 
Шерпоро совершенно здоровой. Янис и Консела поцеловались у алтаря, 
и лицо священника осветилось доброй и мягкой улыбкой. Молодая чета 
повернулась ко всем присутствующим в храме и стала принимать 
поздравления от свидетелей и родственников. Янис и Консела были 
очень счастливы, их лица сияли радостью и восторгом. Молодожены 
вышли из собора, радостные крики и восторженные возгласы 
раздавались со всех сторон площади. На молодоженов посыпались 
яркие цветы, кидали мелкую монету и сыпали пшеницу. Вся площадь 
утопала в цветах, об этом позаботились жители деревни Черной. Все 
кричали и поздравляли молодую чету Резендорф. Янис и Консела 
спустились по ступенькам собора, и к ним сквозь толпу пробился 
учитель танцев.
Он, сияющий и восторженный, обратился к Конселе:
- Уважаемая графиня! Я очень рад за вас! Поздравляю и желаю вам 
много радости в жизни! Вы достойны, быть счастливой! Я всегда 
представлял вас именно такой очаровательной и сказочно-красивой!
С этими словами он подал Конселе живую сиреневую розу, сказал:
- Я дарю вам необыкновенный, редкий цветок. Он также 
потрясающе красив, как ваша ослепительная внешность. Я желаю вам 
счастья на всю жизнь!
Консела смотрела на бывшего учителя музыки с нежностью и 
сожалением. Застенчиво произнесла:
- Сиреневая роза! Какой редкий, восхитительный цветок! Дорогой 
учитель! Я тронута вашим вниманием и уверена, что вы еще будете 
счастливы!
Янис повел Конселу к карете, а влюбленный учитель смотрел вслед 
своей прекрасной ученице и думал, что он уже никогда не сможет 
забыть эту чудную девушку с нежной возвышенной душой и 
божественной внешностью. Консела и Янис стояли у двери кареты, 
когда к ним подошла Семида. Еще до венчания радостный Янис 
сообщил ей о том, что он женится на графине Шерпоро. Она не 
поверила своим ушам и даже переспросила его. Убедившись, что это 
именно так, она холодно и категорично отказалась от приглашения на 
свадьбу, сославшись на болезнь Феста. Но вскоре до нее дошли слухи о 
том, что Консела здорова. Чтобы убедиться в этом, она спросила мужа. 
Граф Феб подтвердил, что Консела действительно выздоровела и 
необыкновенно красива.
Семида поинтересовалась, где будут жить молодожены после 
свадьбы и услышала в ответ:
- Янис по роковому стечению обстоятельств остался без 
наследства, поэтому они будут жить в замке Шерпоро, где и состоится 
свадьба.
В день венчания молодых графиня Семида Резендорф не выдержала 
искушения увидеть молодую пару и приехала убедиться в том, что 
Консела здорова и выходит замуж за Яниса Резендорфа. Подойдя к 
молодоженам, она увидела красавицу невесту. Консела была очень 
похожа на мать, Анелию, только глаза, большие и выразительные, цвета 
черного кофе, напоминали ей о молодом графе Себите. Семида со 
злобой и завистью смотрела на восхитительную невесту и жениха, и 
пальцы ее рук судорожно сжались в кулаки. Она с трудом изобразила 
на лице слащавую улыбку и чопорно поздравила молодоженов. Консела 
ласково и искренне улыбнулась и пригласила Семиду на свадьбу в 
замок Шерпоро.
Семида с трудом, высокомерно и ядовито произнесла:
- Благодарю вас, милое дитя, за приглашение на вашу свадьбу. К 
большому сожалению, я не могу присутствовать на ней! У меня болен 
сын, Фест!
Конселу словно кинжалом ударили эти слова. Она поняла, что это 
мать Феста. Консела вся похолодела, до кончиков пальцев. Семида с 
такой нескрываемой ненавистью смотрела на Конселу, что казалось, 
вот-вот вцепится в девушку руками и задушит ее. Глаза ее горели 
красновато-желтым блеском. Консела прочла ее мысли и побледнела. 
Янис увидел свирепые глаза мачехи и побледневшую Конселу. Он 
сделал шаг вперед навстречу Семиде и загородил плечом Конселу, 
спокойно и сухо поблагодарил мачеху за поздравление и холодно 
попрощался. Затем он помог Конселе сесть в карету и устроился рядом 
с ней. Свадебный кортеж отправился к замку Шерпоро, где всех гостей 
ждал богатый свадебный пир.
Янис обнял Конселу и, нежно прижав к груди, произнес:
- Консела! Я никому не позволю тебя обидеть и причинить тебе 
зло. Забудь о существовании Семиды, этой злой женщины.
Рядом с Янисом Консела почувствовала себя в безопасности. 
Вскоре полное спокойствие и радость овладели ею. Даже свирепая 
Семида не могла омрачить счастье, которое подарила влюбленным 
судьба. Они оба забыли неприятную встречу с мачехой Яниса и 
полностью окунулись в радостное, восторженное настроение.
Свадебный пир удался на славу. Свадьбу отгуляли торжественно, 
роскошно и весело. Было много именитых гостей. Всем хотелось 
посмотреть на прекрасную, сказочную графиню, на необыкновенно 
красивых новобрачных.
После свадьбы гости разъехались и замок опустел. Хозяева 
остались с настроением скорого свадебного путешествия. Консела и 
Янис поговорили с Ограшей и ее семьей по поводу отъезда в город 
Фланиду и получили от них согласие. Сразу же после свадьбы 
молодожены собрались в путь, вместе с графом Себитом Шерпоро, 
няней, Грином, Ограшей и ее семьей. Они решили взять с собой 
всеобщего любимца - пса Пирата. Последняя беседа с графом Фебом 
Резендорфом состоялась в замке Шерпоро. Отец Яниса был мрачен, 
предчувствуя, что не скоро увидит сына и всех родственников. Он 
смирился со своей судьбой, но в душе был доволен и счастлив тем, что 
его любимый сын будет жить далеко от лютых врагов.
Путешественники выехали из замка тайно. Они решили проехать 
незаметно людные места. Днем отдыхали в лесу, а ночью опять 
отправлялись в путь. Отъехав подальше от города Астона, 
путешественники вошли в нормальный дневной ритм поездки.
В замке осталось несколько слуг и экономка. Свадебное 
путешествие для Конселы и Яниса было наслаждением молодостью и 
счастьем. Прекрасный подарок, который уготовила им удивительная 
судьба.
Наконец, они приехали в город Фланиду. Двухэтажный особняк 
хорошо сохранился. Граф Шерпоро не жалел средств, чтобы содержать 
дом в отличном состоянии. В этом доме когда-то жили Анелия и Себит. 
Они недолго здесь прожили, но очень счастливо. В доме все сверкало и 
сияло чистотой и порядком. Путешественников встретили горячо и 
приветливо. Экономка, следившая за домом, была очень рада снова 
увидеть графа Шерпоро. Прошло немало лет, все очень изменилось. 
Когда Консела вошла в дом, экономка и садовник были очень 
удивлены. Перед ними стояла юная, восхитительная графиня Консела, 
очень похожая на свою мать. Граф Шерпоро познакомил всех и, новые 
обитатели особняка стали располагаться в прекрасном жилище.
Жизнь на новом месте протекала спокойно и размеренно. Грина 
определили на учебу. Он с большим интересом и усердием учился 
читать, писать, считать. Стал успешно овладевать основами 
необходимых наук.
Граф Шерпоро в этом доме чувствовал покой и радость. 
Заботливый лекарь, Ограша, внимательно следила за здоровьем графа. 
Каждый уголок дома и удивительно красивого старого сада навевал 
графу воспоминания о самых счастливых мгновениях жизни рядом с 
Анелией. Он жил этими воспоминаниями. И часто ловил себя на мысли, 
что сделал непоправимую ошибку, уехав из этого удивительного уголка 
вопреки желанию жены.
В тот день, когда нашли Феста и привезли в замок, Семида 
находилась в сильной тревоге за состояние здоровья сына. Она не 
отходила от него ни на шаг.
Фест в бреду повторял одно и то же:
- Это она! Это она! Моя красавица!
Семида все время прислушивалась к несвязной речи сына, пытаясь 
разобрать хотя бы одно имя. Но не единого имени она не разобрала и не 
услышала. Ночью она не сомкнула глаз. Фест в бреду поднимал руки 
вверх, пытаясь кого-то схватить. К утру следующего дня он погрузился 
в глубокое, бессознательное состояние.
Вскоре она узнает о свадьбе Яниса Резендорфа и Конселы Шерпоро.
Она не выдержала искушения увидеть своими глазами здоровое лицо 
Конселы и решается съездить в город Астон на венчание. Под 
впечатлением увиденной прекрасной молодой пары Семида не могла 
успокоиться. Она вернулась домой. Всю дорогу ее терзала одна мысль: 
кто же вылечил Конселу?
Она тешила себя надеждой, что как только Фест поправится, она 
займется этой счастливой и красивой парой. Каково же было ее 
удивление и огорчение, когда она узнала, что молодожены выехали из 
замка Шерпоро и надолго покинули родовое гнездо. От ярости и дикой 
злобы она готова была прыгать на стены, словно разъяренная тигрица в 
закрытой клетке. Еще большее негодование вызывало то 
обстоятельство, что вместе с молодоженами уехал граф Себит 
Шерпоро. В замке почти никого не осталось. Вспоминая рассказ мужа, 
она заострила внимание на том, что вместе с ними уехала старушка-
лекарь и мальчик. Кто такой мальчик, ее мало интересовало, а вот 
старуха очень беспокоила.
После длительного бессознательного состояния Фест, наконец, 
очнулся. Лекари постепенно вытаскивали его с того света. Семида 
ничего сыну не говорила о брате, боясь навредить его здоровью. Она 
терпеливо ждала, когда он окрепнет настолько, что можно будет, не 
опасаясь за его рассудок, расспросить подробно обо всем. Она очень 
сожалела, что была не в курсе всех событий.
Наконец, Фест сам задал вопрос матери:
- Почему Янис ни разу не проведал больного брата?
И Семида рассказала все, что случилось, пока он болел. Во время 
рассказа Фест все вспомнил. Когда он услышал, что Консела вышла 
замуж за Яниса и уехала в другой, неизвестно какой город, он застонал 
и сел в кресло. Он сидел молча, уставившись в одну точку. Мать с 
тревогой наблюдала за сыном.
Вдруг он произнес:
- Неужели я больше никогда не увижу ее, мою красавицу! Кто 
может мне сказать, куда они уехали? Отец знает?
Семида растерянно ответила:
- Твой отец говорит, что не знает, в какой город они уехали. Может, 
знает! Неизвестно.
Фест опять замолчал. Затем встал и подошел к окну. Он долго и 
молча смотрел во двор замка. Мать не отвлекала сына от его мыслей. 
Наконец, Семида не выдержала и подошла к нему. Заглянула в лицо и 
увидела слезы. Он плакал. Она никогда не видела его слез. Только 
маленьким ребенком он позволял себе такую слабость. Она не могла 
объяснить причину этих слез, но и спрашивать ничего не стала, а молча 
вышла, оставив сына наедине с мыслями. Всю неделю Фест ни с кем не 
разговаривал. Семида боялась, как бы эти потрясения не подорвали его 
слабое здоровье, которое понемногу пошло на поправку. Однако, все 
обошлось и Фест поправился окончательно. И вот однажды Семида 
решила выяснить, что он намеревается делать дальше?
Войдя к нему в комнату, она как бы невзначай сказала:
- Фест! Ты знаешь, что отец все наследство оставил тебе? Теперь 
ты богат и можешь выбирать себе любую невесту в королевстве!
Сын равнодушно и сухо ответил:
- Я знаю, что богат! Отец давно мне об этом сказал. Только это - 
капля в море по сравнению с тем богатством, которое досталось моему 
брату Янису. Он не только сказочно богат, но и обладает женщиной 
дивной красоты. Это не дает мне спокойно дышать! Он перешел мне 
дорогу жизни!
Фест замолчал, и Семида быстро спросила:
- А как же та девушка, которую ты разыскивал? Та красавица, о 
которой ты так нежно вздыхал? Ты о ней уже забыл?
Фест вздохнул и ответил:
- Ах, мама! Та девушка и Консела одно и тоже лицо!
Семида была потрясена и с удивлением спросила:
- Что же случилось после бала? Расскажи!
И Фест обо всем подробно поведал матери: о неудачном похищении 
Конселы и ее отца. О том, как Янис освободил их из плена. О том, что 
смертельно раненого Яниса на болоте нашла Консела и вырвала его из 
рук смерти. Так они познакомились. Семида, слушая рассказ, сидела 
бледная и страшная. Она глядела на сына и думала: "Я сделала 
большую ошибку, что не интересовалась его планами!"
Обдумав все сказанное, произнесла:
- Фест, Конселу ты упустил! Женись на любой богатой красавице и 
забудь о графине Шерпоро!
Фест гордо поднял голову и самолюбиво, страстно произнес:
- О, нет, мама! Есть только одна графиня Резендорф! Это Консела! 
Другой никогда не будет!
Семида попыталась убедить сына отказаться от этой женщины и 
забыть ее. Она интуитивно почувствовала, что ее сын может погибнуть 
от страстной любви.
Она взволнованно сказала:
- Сын, она чужая жена! Она жена твоего брата! Забудь ее! 
Посмотри сколько вокруг красивых женщин!
Но Фест продолжал упорствовать и мстительно заявил:
- Никогда я не откажусь от этой женщины! Сейчас она жена Яниса, 
а придет время будет его вдовой! Я не уступлю ему Конселу! Все 
сокровища будут у моих ног! Дай только время!
Он говорил это с такой ненавистью и импульсивностью, что мать с 
интересом посмотрела на сына и спросила:
- Неужели тебя обуяла такая сильная страсть к этой женщине, что 
ты хочешь ее найти?
Фест твердо и со злобой произнес:
- Я буду искать ее! Я все равно найду их рано или поздно! Все 
сокровища верну и Конселу тоже!
Семида поняла, что уговорить сына отказаться от своей цели дело 
бесполезное, и решила стать его союзником, помощницей Фесту во 
всем. Спокойно и с таинственностью в голосе, произнесла:
- Зачем же искать сокровища? Они остались в замке! Вот только 
найти их непросто! Нужен ключ, а он уехал вместе с ними!
Фест с интересом посмотрел на мать и удивленно спросил:
- Какой ключ?
Семида равнодушно ответила:
- Сейчас это не имеет никакого значения! До тех пор, пока ты их не 
найдешь!
Фест твердо ответил:
- Я буду искать!
Семида уверенно и с затаенным коварством произнесла!
- А я постараюсь помочь тебе другим способом, сын!
Фест вновь посмотрел на мать с интересом и удивлением.
На следующий день Фест приказал нескольким слугам искать
сведения о том, в какую сторону отправились обитатели замка 
Шерпоро. Но Фесту не везло. Никаких сведений он не получил. След 
молодой графини Резендорф затерялся, казалось, навсегда. Постепенно 
Фесту стало надоедать слышать от слуг одно и то же, что никаких 
новостей нет.
Тогда Семида решила все выведать у мужа. Но он не знал, куда 
уехали Консела и Янис. Даже если бы и знал, он все равно ничего бы не 
сказал. Семида не верила мужу, и бесконечными вопросами выводила 
его из равновесия. Он стал раздражительным, плохо спал. Ночью его 
мучили кошмары, а чаще - бессонница. Сильные головные боли, 
сердечные приступы один за другим подорвали его слабое здоровье.
И вот, в один из вечеров сильный сердечный приступ оборвал 
жизнь старого графа Феба Резендорфа.
Чувствуя скорую кончину, граф написал предсмертное письмо сыну 
и оставил в тайнике, в его комнате. Он надеялся, что Янис когда-нибудь 
приедет в замок и прочтет все, что написал ему отец перед смертью.
Как только похоронили графа Феба Резендорфа, Семида срочно 
написала письмо, предназначенное его сыну Янису. В этом послании 
она сообщала о безвременной и внезапной кончине его отца, графа 
Феба Резендорфа, и просила приехать Яниса на его могилу. Это 
желание, якобы, исходило от умирающего отца. Письмо было написано 
так, что из него исходила невидимая сила, которая угнетала моральное 
состояние человека. Прочитающий это письмо, непременно выполнит 
ту просьбу, которая была изложена в нем. Это послание срочно 
передали в замок Шерпоро с просьбой немедленно доставить графу 
Янису Резендорфу.
Семида и Фест надеялись, что из замка будет послан гонец с 
письмом к Янису. За дорогой, которая вела из замка Шерпоро, 
установили слежку. Если будет послан гонец из замка, необходимо 
будет проследить за ним и узнать, где живут граф Шерпоро и молодые 
супруги Резендорф. Но время шло, а из замка не было никаких 
посланников. Фест бесновался, что Консела выскользнула из его рук, но 
ему пришлось примириться со своей участью.
Постепенно жизнь увлекла Феста в водоворот новых событий, и он 
стал терять надежду отыскать свою красавицу.
А время неумолимо шло вперед день за днем, месяц за месяцем, год 
за годом. Прошло три года!
Молодые супруги жили в городе Фланиде, где был прекрасный 
мягкий климат. Эти годы обитатели особняка прожили как один день. 
Консела и Янис жили очень дружно. Они понимали, уважали, а самое 
главное, очень любили друг друга. Только одно огорчало Конселу и 
Яниса, что у них не было детей. Граф Шерпоро, утешая Конселу, сказал 
ей, что у мамы, Анелии, тоже не было детей в первые годы их семейной 
жизни. Молодые терпеливо ждали своего часа. Они усыновили Грина, и 
он стал графом Грином Резендорфом. Всю свою заботу, ласку и 
душевное тепло они отдавали мальчику. Они очень сильно привязались 
к нему, он стал для них родным и близким человеком.
Ограша в этом городе обрела семью. Внучка Анета росла крепким 
здоровым и прелестным ребенком, которого любили все. Грин часто 
играл с маленькой Анетой. Матис и Грета ни разу не пожалели, что 
согласились уехать вместе с молодоженами в этот город. Здесь их 
никто не знал, и Ограша дышала свободно, не опасаясь, что кто-то ей 
предъявит обвинение, что она колдунья. Страх перед горящим костром 
никогда не возникал у нее. Здоровье графа Шерпоро держалось за счет 
хорошего ухода и лечения Ограши. Доброе сердце Ограши не могло 
нарадоваться, глядя на счастье Яниса и Конселы и своей дочери и зятя.
Няня всю свою заботу и внимание перенесла на Грина.
Обитатели особняка в городе Фланида жили в дружбе, согласии и 
взаимопонимании. Но последние три месяца все счастливое семейство 
стало замечать резкую перемену в настроении графа Шерпоро. Его что-
то угнетало и сильно мучило.
Однажды он собрал всех в зале и, обращаясь к присутствующим, 
произнес:
- Я собрал вас здесь для того, чтобы сказать о том, что решил 
побывать в родовом замке!
Консела вздрогнула и со страхом посмотрела на Яниса. Его лицо 
выразило настороженность, а красивые васильковые глаза стали 
грустными.
Старый граф продолжал:
- Я не предлагаю вам ехать со мной. Я хочу побывать там один и, 
если мне суждено умереть, то хотел бы, чтобы меня похоронили там, 
где покоится прах моих предков, где лежит моя жена, Анелия!
Ограша, слушая графа, поняла, что ей предстоит ехать в замок 
вместе с ним. Ему необходима ее помощь каждый день. Глядя на дочь и 
Матиса, она огорчилась, что предстоит разлука. Консела попыталась 
уговорить отца остаться с ними. Все доводы, которые могла привести 
дочь, отец отверг.
Он настойчиво не соглашался остаться и, наконец, сказал:
- Я хочу вам признаться! Три месяца назад я получил из замка 
письмо. Оно прилетело с голубиной почтой. Все это время я не решался 
поведать вам о его содержании, пытаясь оттянуть, отодвинуть 
скорбный день. Но я должен сказать всю правду. Дело в том, Янис, что 
твой отец, граф Резендорф, умер два года назад!
От такой новости Янис побледнел. Он вспомнил, как последний раз 
разговаривал с отцом, и он настойчиво просил Яниса ему не писать, 
дабы не выдать своего места жительства. Янис помнил, какие грустные 
глаза были у отца при расставании. И вот сейчас он узнал и понял, что 
уже никогда не увидит отца.
Он возбужденно и взволнованно, спросил:
- Почему такая долгая задержка с известием о смерти отца? Почему 
не сообщили сразу?
Граф Шерпоро, ответил:
- Успокойся Янис! Я сейчас все объясню! Через год после нашего 
отъезда в замок было привезено письмо. Я заранее договорился с 
экономкой, что всю корреспонденцию она будет пересылать голубиной 
почтой, чтобы никто не смог узнать нашего нового места проживания. 
Экономка письмо положила на стол. Она его не вскрывала и не читала. 
Содержание письма она не знала. Вышла ненадолго из комнаты, а когда 
вернулась, письма на столе не было, оно исчезло. Искали везде, но 
нигде письма не нашли. Взять его никто не мог. В комнату никто не 
входил. Спустя два года его обнаружили. Оно оказалось за зеркалом, 
его занесло туда сквозняком, и совершенно случайно было найдено. В 
тот же день переправлено к нам со всеми подробностями долгой 
задержки этого послания. Я прочел письмо один. Каждый день хотел 
поведать печальное известие, но не решался омрачать вашу жизнь. Но 
сегодня решился сказать все! Я поеду с Ограшей. Побываю там, где 
похоронены: Анелия и Феб Резендорф! Затем вернусь назад. Я не 
успокоюсь, пока не побываю там. Я очень прошу тебя, Янис, оставаться 
здесь с Конселой. Я понимаю твои чувства, но умоляю: живите здесь, 
пока я не вернусь! А потом все решим!
Консела и Янис пытались возражать против поездки старого графа 
Шерпоро, но он упрямо настаивал на своем требовании.
В конце разговора Себит Шерпоро сказал, обращаясь ко всем:
- Живите здесь и будьте счастливы! В этом доме заложено 
пространство любви, добра и счастья! Это отчий дом Анелии, она очень 
любила его. Здесь она выросла. Ее родители прожили свою жизнь в 
мире и согласии. Здесь всегда жила любовь. А я вернусь туда, где 
оставил Анелию и, если моя жизнь прервется, хочу лежать рядом с ней, 
с той, которую всю жизнь любил и помнил. Женщину, которую я не 
послушал, выбрал свой путь жизни и потерял ее из-за людской зависти 
и злобы. Я сам виноват во всем, за что и наказан!
Консела и Янис поняли, что возражать против поездки графа 
бесполезно. Дочь знала, что характер отца упрям, если он что-то решил, 
его трудно остановить, а порой невозможно. Она согласилась, хотя в 
глубине души предчувствовала, что это добром не кончится. Для Яниса 
смерть отца была глубоким потрясением. Он считал отца совсем не 
старым и думал, что он поживет еще на свете. Известие о смерти 
глубокой раной легло на его сердце. Внешне он был сдержан, но душа 
его плакала.
Сборы графа Себита Шерпоро были недолгими, и он вместе с 
Ограшей выехал из города Фланиды. Их путь лежал в город Астон, а 
затем в родовой, красивый замок Шерпоро.
Проводив отца, Консела и Янис долго молились, чтобы Бог уберег 
графа Шерпоро от всех невзгод.
Семида стояла у открытого окна и смотрела во двор замка. Вдруг во 
двор влетел всадник на взмыленном коне.
Она подумала: "Какое-то срочное известие заставляет гонца так 
спешить". Вскоре ей доложили, что прибыл слуга с важным и срочным 
донесением. Семида сразу же приняла его. Получив в руки пакет, она 
выпроводила гонца и лихорадочно стала открывать письмо. При чтении 
послания ее лицо выражало зловещую улыбку. Она приказала 
немедленно разыскать графа Феста и передать, чтобы он срочно 
прибыл к ней. Через некоторое время Фест приехал и поспешно вошел 
в комнату, где с нетерпением ждала его мать. Он застал ее в 
приподнятом настроении. Глаза ее горели злорадным огнем.
Фест очень удивился и спросил:
- Что случилось, мама? У тебя такое возбужденное, радостное 
настроение. Я тебя давно такой не видел!
Семида, улыбаясь, ответила:
- Фест! Мышеловка захлопнулась! Граф Шерпоро вернулся в свой
замок. Три года назад ты потерял Конселу, сегодня я возвращаю ее 
тебе!
- Консела вернулась? - удивленно воскликнул Фест.
Семида самоуверенно и надменно ответила:
- Нет! Пока вернулся только ее отец, но пройдет некоторое время и
Консела приедет к отцу. Я об этом позабочусь!
Фест с раздражением спросил:
- Откуда тебе это знать?
Семида удобно усевшись, многозначительно сказала:
- Выслушай меня Фест! Я расскажу тебе все! Много лет назад я 
была молода и недурна собой. Я страстно была влюблена в графа 
Себита Шерпоро. Он отвечал мне взаимностью. У меня с ним был 
бурный роман. Мы тайно встречались в его замке. Я ходила по 
подземному ходу. Себит встречал меня у заветной двери, и мы шли к 
нему в замок. Родители его умерли рано, и он остался единственным 
наследником. Я тогда не знала, что он беден. Я узнала об этом после 
того, как мы уже долго встречались. Я обещала выйти за него замуж, он 
с нетерпением ждал этого дня. Но мои родители были против нашего 
брака и настаивали на брачном союзе с богатым графом Фебом 
Резендорфом. Твой отец был гораздо старше меня, но он был очень 
богат, и я не устояла перед выбором. Дала свое согласие на брак с 
графом Резендорфом. Я была молода, хороша собой и любила роскошь. 
Когда мы встретились в последний раз, Себит был взбешен моим 
признанием о том, что я выхожу замуж за графа Резендорфа. Я сказала 
Себиту, что люблю его, и мы можем тайно встречаться и после свадьбы 
у него в замке. Но он наотрез отказался. Себит наговорил мне столько 
отвратительных слов, что они до сих пор звучат у меня в ушах. В 
довершение всего, Себит забрал у меня ключ от подземной двери. И все 
же после нашего разговора я надеялась, что он ко мне вернется. Вскоре 
я узнала, что граф Шерпоро выехал из замка в неизвестном 
направлении. Я вышла замуж за графа Феба Резендорфа.
Наконец, граф Шерпоро вернулся в замок с необыкновенно 
красивой женой. Он стал сказочно богат. Это приданое жены сделало 
его богачом. Все годы разлуки с ним я жила надеждой, что он помнит 
обо мне и любит по-прежнему. Но когда я увидела его на балу вместе с 
женой, я поняла, что потеряла его навеки. Он даже ни разу на меня не 
взглянул. Его блистающая восхитительной красотой жена затмила меня 
навсегда. И я возненавидела ее всем своим существом и решила 
отомстить Себиту за мою отвергнутую любовь. Я подкупила нужных 
мне людей, и они подсыпали смертельное зелье в воду, и Анелия, 
выпив ее, вскоре скончалась. А ее дочь в семь лет заболела, и после 
выздоровления на ее лице появилась жабья кожа. До болезни Консела 
росла очень красивым ребенком. Себит любил дочь, она напоминала 
ему о жене. Граф Шерпоро долго пытался вылечить дочь, снять 
заклятие, но не смог, даже золото ему не помогло. Я была вполне 
удовлетворена своей местью. Была рада, зная, что Себит мучается, видя 
любимую дочь в жабьей маске. Я постепенно успокоилась и только 
наслаждалась слухами, которые ходили по городу о графе Шерпоро и 
его дочери. Я не предусмотрела, выпустила из виду твои с Янисом 
взаимоотношения. Контроль, за вами я, ослабила, и за это поплатился 
ты, сын. Я никак не могла предположить, что Конселу кто-то может 
вылечить. До сих пор для меня остается загадкой, кто ее лекарь. Какой 
искусный врачеватель мог сотворить это чудо? И еще больше меня 
поразило то, что вас, обоих братьев, свела судьба влюбиться в одну 
девушку и именно в Конселу. Какие таинственные пути привели вас к 
ней?
Когда я узнала от тебя подробности ваших стычек, было уже 
слишком поздно что-либо изменить. Но я не сдалась! Я попыталась 
разузнать у графа Феба, где находится новое место жительства графа 
Себита, но, к сожалению, он вскоре умер. Воспользовавшись 
предлогом, я написала графу Янису письмо, в котором уведомила его о 
кончине отца, и отправила его в замок Шерпоро. Послание было 
составлено таким образом, что первый, кто прочтет его, непременно, 
рано или поздно, выполнит ту просьбу, что заключалась в письме, и 
приедет в замок Шерпоро, следом вернутся все остальные. Так было 
задумано. Я надеялась, что из замка Шерпоро сразу пошлют гонца с 
известием к новому месту жительства графа Яниса. Я не предполагала, 
что будет такая долгая задержка. И все-таки я дождалась своего часа. 
Граф Шерпоро вернулся в замок, значит, письмо свою роль сыграло!
Семида говорила пламенно и надменно, голос ее то звенел, то 
затихал. Весь ее тон повествования говорил о том, что она очень 
довольна проделанной работой. Она чувствовала, что ее ждет успех. 
Фест был потрясен тем, что услышал из уст матери.
Когда она закончила говорить, сын раздраженно и торопливо 
сказал:
- Но, мама! Приехал лишь один граф Шерпоро, а Консела может 
никогда не вернуться сюда?
Семида с надменной и злорадной усмешкой ответила:
- Сын, ты глубоко заблуждаешься! Консела, единственная дочь, 
любит отца. Если он будет находиться при смерти, она непременно 
примчится к нему, чтобы повидаться, возможно, в последний раз!
Фест с раздражением возразил:
- Это, видимо, так, но граф Шерпоро чувствует себя прекрасно, 
если он один отправился в такое далекое путешествие!
Семида, усмехнувшись, ответила на возражения сына спокойно:
- Сегодня он чувствует себя хорошо. Но кто может знать, как он 
будет чувствовать себя завтра?
Сын, не веря, матери, что все в ее власти, продолжал возражать:
- Мама! Неизвестно сколько времени пройдет, пока граф Себит 
окажется при смерти?
Семида гордо и надменно посмотрела на сына. Затем встала и 
властно произнесла:
- Фест! Ты меня еще плохо знаешь! Можешь не беспокоиться! О 
его самочувствии я позабочусь сама! Я ускорю его смерть! А твое дело 
- ждать и верить в успех. Готовься встретить свою красавицу. Она 
обязательно приедет! У тебя будет возможность рассчитаться с братом!
Она высокомерно подняла голову и вышла из комнаты, оставив 
сына в глубоком раздумье.
Семида свой коварный план надолго не откладывала. Вскоре ее 
карета мчалась к замку Шерпоро. Она остановилась, подъехав к 
подъемному мосту. Графу Шерпоро доложили, что у стен замка ждет 
графиня Семида Резендорф. Она нервно ждала, когда опустят мост. 
Наконец, разрешение получено, мост опушен, карета въехала во двор 
замка. Себит был очень удивлен и рассержен тем, что Семида приехала 
к нему с визитом. Ему не хотелось ее видеть. Он недавно был на могиле 
графа Феба Резендорфа. Перед этим посещал могилу жены. У могилы 
Анелии он вспоминал всю их короткую семейную жизнь в замке. И ту 
жизнь, которую они прожили в городе у моря. Тогда между ними 
царили любовь и взаимопонимание. И те горькие воспоминания, и 
многие подробности их жизни в замке. Он бережно хранил в душе 
образ любимой много лет. Когда ему доложили, что приехала Семида 
Резендорф, граф нехотя принял ее в кабинете. Он проявил 
сдержанность и учтивость по отношению к Семиде так, поскольку она 
является вдовой покойного отца Яниса. Когда она вошла в кабинет, 
Себит пригласил ее присесть на стул.
Учтиво и спокойно спросил:
- Графиня, что привело вас ко мне?
Семида заволновалась и, стараясь подавить в себе неловкость, 
наигранно произнесла:
- Я приехала к вам, граф, с очень деликатным предложением. Как 
вы уже знаете из письма, которое я написала графу Янису, граф Феб 
Резендорф умер. Я стала вдовой. Теперь, как вы понимаете, мы 
сравнялись. Вы вдовец, и я вдова! Столько лет вы живете одиноко. Чего 
скрывать, много времени прошло, а мои чувства к вам не погасли. 
Может, мы на склоне осенних лет соединим свои судьбы в один 
брачный союз? Я понимаю, что такое предложение должно исходить от 
мужчины, но, видимо, я опередила вас!
Себит сидел молча и, опустив глаза, слушал Семиду. Он думал: 
"Зачем она это говорит? Чтобы поиздеваться надо мной или это 
правда?"
Когда Семида закончила свою речь, он поднял поблекшие, усталые 
глаза и в упор посмотрел на нее. Она тоже, не отрываясь, глядела на 
него и думала: "Вдруг он согласится? Это будет для меня неожиданным 
ответом. Все, что я задумала, весь мой хитроумный сценарий нужно 
будет срочно менять".
Но в следующее мгновение она по выражению его глаз поняла, что 
напрасно у нее мелькнули, несбыточные надежды. Этого никогда не 
случится. И глаза Семиды блеснули жестоким желтоватым огнем.
Себит вздохнул и гордо, с достоинством ответил:
- О каком союзе может идти речь? Мне уже пора с Богом 
разговаривать. Замаливать свои грехи. Дни мои сочтены. Мне осталось 
жить совсем немного. Здоровье мое висит на ниточке. Поищите вдовца 
помоложе и покрепче меня!
Семида с надменной улыбкой и наигранностью ответила:
- А я грешным делом подумала, что вы помните нашу любовь в 
ранней молодости! Наши ночные переходы по подземелью! Наверное, 
не забыли как встречали меня у заветной подземной двери, когда я 
бежала к вам на встречу, не чувствуя под собой ног от счастья скорой 
встречи. Мне бы очень хотелось сохранить сувенир на память о наших 
свиданиях. Мне нужен ключ от заветной двери, соединяющей 
подземелья!
Граф вздрогнул. Он, наконец, понял зачем, приехала к нему 
Семида. Ей нужен ключ! Он резко повернул голову и инстинктивно 
посмотрел туда, где лежал один из ключей от подземелья. Семида 
заметила, куда был направлен испуганный и быстрый взгляд графа.
Себит произнес:
- Графиня, зачем вы приехали? Только ради ключа? Или вы 
намерены еще занимать мое время?
Семида с негодованием произнесла:
- Вы неучтивы, граф Шерпоро! Вы постарели и забыли, как надо 
разговаривать с дамой! Но я пришла не только за сувениром, но и 
исповедать свою душу перед вами!
Себит недовольно ответил:
- Уважаемая графиня! Я не священник, чтобы выслушивать вашу 
исповедь!
Семида, ядовито ухмыляясь, сказала:
- Дорогой граф! Вы сказали, что ваша жизнь подошла к концу, и 
посему, я хочу облегчить свою душу и признаться вам в содеянном! За 
то, что вы отвергли мою любовь, вашу жену отравили по моему 
приказу. На вашу дочь наложили заклятие с моего ведома.
Семида со злорадной усмешкой смотрела на Себита и наслаждалась 
своей местью. Услышав и осознав все, что сказала графиня, Себит с 
пронзительным криком вскочил с кресла:
- Это ты сделала! Отравительница!
Он побледнел и, держась за сердце, рухнул как подкошенный в 
кресло, потеряв сознание.
Семида тем временем, как коршун, бросилась к шкафу и стала один 
за другим выдвигать маленькие ящики. Она искала заветный ключ. 
Наконец, она его нашла и с ядовитой усмешкой спрятала у себя в 
сумочке. Она бесшумно вышла из комнаты, огляделась по сторонам и, 
никого не заметив, стремительно направилась к выходу.
Ограша увидала из окна замка гостью, которая села в карету и 
поспешно уехала. Она узнала в ней женщину, которая приходила за 
цветами трех зорь. Ограша, испугавшись за жизнь графа, побежала в 
кабинет, где нашла его сидящим в неудобной позе, без сознания. 
Старушка бросилась к графу, биение его сердца едва прослушивалось. 
Она позвала слуг и с их помощью уложила графа в постель. В сознание 
он не приходил, лицо было бледное, и на нем застыла маска испуга. 
Ограша обратила внимание, что в шкафу несколько ящиков были 
выдвинуты. "Видимо, что-то поспешно искали и не успели задвинуть", 
- подумала она.
Немедленно было написано письмо и отправлено голубиной почтой 
в город Фланиду. В письме сообщалось, что граф Себит очень болен и 
хотелось, чтобы дети с ним повидались.
Янис взял письмо в руки и поспешно вскрыл. Консела с тревогой 
взглянула на послание и, не читая, поняла его содержание, от волнения 
присела на стул. Когда Янис прочел письмо вслух, Консела с горечью 
убедилась в правильности своей интуиции. Они оба молчали. Янис 
первым нарушил тишину.
Он сказал:
- Надо немедленно собираться и ехать к отцу!
Консела была согласна.
Когда Грин узнал, что Янис и Консела уезжают в замок Шерпоро, 
он наотрез отказался оставаться во Фланиде один. И твердо заявил, что 
он намерен ехать вместе с ними. К ним с такой же просьбой 
присоединилась няня. Пират, чувствуя предстоящее путешествие, 
громко лаял, выражая свое согласие ехать вместе со всеми. Во Фланиде 
осталась семья Ограши: Матис, Грета и Анета.
Дорога была удачной, и они быстро добрались до города Астона, а 
там недалеко и до замка Шерпоро. Как только карета въехала во двор 
замка их встретила Ограша. Она успокоила путешественников и 
сказала:
- Граф жив, но сейчас спит. У вас есть время переодеться, умыться 
с дороги, поесть и отдохнуть.
Когда граф проснулся, Ограша осторожно подготовила его к 
встрече с детьми. Молодая пара вошла в комнату, где находился отец. 
Консела первая заговорила с ним:
- Отец, как ты себя чувствуешь? Мы волновались за тебя, очень 
спешили, хотели побыстрее увидеть! Мы верим, ты скоро поправишься, 
и тогда вместе вернемся во Фланиду!
Граф Шерпоро бледный и осунувшийся, обращаясь к детям, слабо 
произнес:
- Я боюсь вас огорчить, дети мои, но во Фланиду я не поеду. Я хочу 
умереть здесь, чтобы вы меня похоронили рядом с женой!
Консела возбужденно запротестовала:
- Что ты отец! Тебе рано еще думать о смерти! Ты скоро 
выздоровеешь!
Отец встал с постели, но от слабости опять поспешно сел, произнес:
- Нет, нет! Консела, Янис, дети мои! Я чувствую свой близкий 
конец и очень рад тому, что смогу вам все сказать и показать!
Он попросил Конселу поискать ключ в выдвижных ящиках шкафа, 
находящегося в кабинете. Все переискали, но ключа в указанном месте 
не было. Граф Шерпоро забеспокоился. Он понял, что ключ забрала 
Семида.
Консела, недоумевая, для чего отцу понадобился какой-то ключ, 
спросила:
- Отец! Зачем тебе этот ключ? Объясни толком?
Граф попросил Яниса поддержать его и помочь ему одеться. Все 
возражения Себит не принял и настоял на своем требовании. Затем он 
твердо заявил:
- Мы сейчас пойдем в подземелье! Прошу не возражать! От этого 
зависит ваша судьба! На объяснения у меня нет времени. Надо 
спешить!
Граф Шерпоро открыл в спальне потайной ход, который вел в 
подземелье. Консела и Янис послушно подчинились отцу и спустились 
по ступенькам вниз, предварительно прихватив с собой зажженный 
факел. Янис поддерживал графа, и они медленно продвигались вперед, 
навстречу темноте. Отец часто останавливался, чтобы отдохнуть и 
вновь шел вперед, уводя детей к подземному колодцу.
Они двигались, совсем не тем путем, которым ходила Консела с 
Пиратом. Он вел их из замка к развилке, а затем к колодцу, куда когда-
то упал Пират. Этот путь Конселе был неведом. Они все время 
спускались вниз. Наконец, они дошли того места, откуда Консела и 
Пират начали свое исследование подземелья.
Граф, не доходя до колодца, где по скобам можно выбраться 
наверх, подошел к левой стене подземелья и, найдя нужный камень, 
попросил Яниса вытащить его. Под камнем они увидели кольцо. 
Консела повернула его и стена - дверь, дрогнув, ушла между стен, 
открыв проход.
Послышался шум воды. Осветив небольшое помещение, они вошли, 
закрыли за собой проход и стали осторожно спускаться по винтовой 
лестнице. Чем ниже они спускались, тем сильнее раздавался шум воды. 
Наконец, ступеньки кончились, и они подошли к большому тоннелю, 
выложенному из камня.
По дну тоннеля был выложен каменный желоб, по которому с 
шумом бежала подземная река. Каменная дорожка была с правой 
стороны, она вела к водопаду. Граф направился по ней. Здесь стоял 
такой оглушительный шум от падающей воды, что хотелось заткнуть 
уши. Брызги разлетались во все стороны и достигали каменной 
дорожки. Консела и Янис мысленно приготовились ко всяким 
неожиданностям.
Граф показал камень у стены, Янис вытащил его и повернул кольцо, 
которое было за камнем. Вода перестала падать с пятиметровой 
высоты. Шум прекратился. Тишина больно и страшно резала слух. 
Затем Янис и Консела увидели за иссякшим водопадом дверь. В 
следующее мгновение она легла мостиком через подземную реку у ног 
графа.
Себит медленно двинулся по мостику. Янис поддерживал его. Все 
трое перешли на ту сторону и вошли в комнату, которая открылась 
перед ними. Консела и Янис были настолько изумлены, что не могли 
издать ни единого возгласа. Слова словно застревали у них в горле. Они 
ни о чем не спрашивали отца, только молча помогали ему, где он 
требовал, и все запоминали. Войдя в комнату, граф нашел очередное 
кольцо, и сам повернул его. Дверь - мостик поднялась и закрыла 
комнату. Вода с грохотом и шумом полетела вниз. Они были отрезаны 
водопадом от прохода.
Стены комнат были сделаны из розового мрамора, на полу лежали 
гладкие мраморные плиты различных оттенков, образуя прекрасный 
орнамент. Войдя во вторую комнату, граф Шерпоро зажег еще 
несколько факелов. Комната озарилась ярким светом. Консела и Янис 
увидели несколько красивых сундуков, стоящих у противоположной 
стены. Внимание Конселы привлек небольшой, изящный сундучок с 
золотыми ладонями на крышке. Она вспомнила рассказ отца о 
приданом матери. Консела быстро подошла к этому таинственному 
сундучку и, не раздумывая, положила руки на вдавленные желтые 
отпечатки ладоней. Внутри, что-то щелкнуло, и в комнате мелодично 
прозвучали семь нот. Сундучок открылся сам, и перед удивленным 
взором Конселы засверкали драгоценные украшения. На самом верху 
лежал - золотой кулон с бриллиантом в середине.
Пораженный отец подошел к дочери и с удивлением сказал:
- Консела! Этот ларец закрыла Анелия. С тех пор он ни разу не 
открывался. Сколько раз я пытался его открыть, но он на мои руки не 
реагирует. Консела, ты настоящая хозяйка этим драгоценностям. Они 
принадлежат тебе по праву наследства!
Он взял из сундучка золотой кулон и, одев его на шею дочери, 
произнес:
- Это кулон - талисман! Его носила Анелия с младенчества. Она 
никогда с ним не расставалась, и только незадолго до смерти положила 
его в сундучок и захлопнула крышку. Она велела мне надеть медальон 
на тебя, когда ты сама откроешь ларец. После ее смерти я унес 
таинственный сундучок в подземелье, и он стоит здесь много лет.
Консела удивленно посмотрела на отца, потом на Яниса. Муж не 
смотрел на нее, он, не отрываясь, разглядывал дорогие украшения.
Дочь, обращаясь к отцу, спросила:
- Почему мама не надела талисман мне сразу, когда я родилась?
Отец, глядя прямо в глаза дочери, тихо произнес:
- Я не знаю почему. Я не могу объяснить некоторые поступки твоей 
покойной матери. Она была особенной женщиной, не похожей на 
остальных. Она часто ничего не объясняла, просто просила сделать 
именно так, а не иначе. Мама после приезда в замок стала замкнутой, 
редко со мной откровенно разговаривала. Но я рад, что ты стала 
хозяйкой кулона.
Граф отошел от дочери и направился к большим сундукам. Он 
быстро, как только мог, стал одну за другой открывать крышки 
сундуков. Консела в это время повернулась к Янису и посмотрела ему в 
глаза. Он смотрел мимо Конселы и, не замечая ее, удивлялся красоте 
драгоценных украшений и их огромному количеству. Сокровища 
сверкали и блестели величественным, ослепительным блеском, 
притягивая невидимой и таинственной силой, удивленные взоры обоих 
графов. Консела заглянула в глаза Янису, но своего отражения в них 
она не увидела. Там отражались сверкающие и блистающие сокровища.
Она ужаснулась и не узнала любимого. Он стал чужим и странным.
Янис смотрел на Конселу холодными глазами и говорил:
- Какое сказочное богатство!
Консела почувствовала, что теряет его любовь к себе! В ужасе она 
схватила Яниса за плечи, резко повернула к себе. Слезы потекли у нее 
из глаз.
Она, рыдая, прокричала:
- Янис! Любимый! Не уходи! Вернись! Я здесь! Не бросай меня!
Янис смотрел и не понимал ее слов, не замечал слез. Она бросила 
мимолетный взгляд на отца и не узнала его. Глаза Себита неистово 
сверкали, губы что-то бормотали, щеки озарились болезненным 
румянцем, руки тряслись. Консела опять быстро повернулась к Янису и 
посмотрела ему в глаза. Его взгляд выражал холодность сердца. Она 
растерялась и не знала, что ей делать, как вести себя, чтобы привести 
Яниса в нормальное состояние. Сердце ее страдало. Она встала спиной 
к сокровищам, загородив собой роскошную панораму, обняла мужа и 
нежно поцеловала его. Их дыхания слились воедино. Открыв глаза, она 
увидела свое отражение в васильковых глазах Яниса.
Он очнулся, словно от сна и с удивлением тихо спросил:
- Консела! Что со мной произошло? Почему ты плачешь? Что 
случилось?
Он огляделся по сторонам. Все понял. Затем прижал жену к сердцу 
и, вытирая слезинки с ее лица, сказал:
- Милая моя Консела! Не бойся! Я всегда буду рядом с тобой! Ты 
сама, мое великое сокровище! Я ни на что и ни на кого тебя не 
променяю!
Консела стала успокаиваться. Она с любовью и нежностью 
смотрела в дивные, васильковые глаза Яниса и поняла, что он стал 
прежним: заботливым и любящим.
Пока они выясняли отношения между собой, отец тихо 
разговаривал с сокровищами. Он брал в руки золотые монеты, 
любовался ими, а затем бросал их в сундук. Так он проделал с 
жемчугом, самоцветами, бриллиантами. В тот момент, когда Консела и 
Янис совсем успокоились, граф держал в руке огромный бриллиант 
размером с гусиное яйцо. Глядя на грани камня, на его совершенную 
форму, он говорил:
- Смотрите! Смотрите, как он сверкает! Вот мое сокровище! Никто 
здесь никогда не был! Посмотрите, какое королевское богатство! Это 
все принадлежит вам! Это все ваше!
Консела с испугом, смотрела на бледного, трясущегося отца. Глаза 
его горели неестественным блеском. Она хотела броситься к нему, 
чтобы успокоить, но в этот момент он схватил горсть золотых монет и 
бросил их под ноги дочери. И дико закричал:
- Берите все! Это ваше!
Граф Шерпоро стал похож на озверелого демона. Он стал бросать 
горсть за горстью золото, жемчуг, драгоценные камни. Все летело под 
ноги Конселе и Янису. Граф обезумел, на него страшно было смотреть. 
Консела от испуга прижалась к Янису. Он обнял ее, пытаясь защитить 
от летящих в их сторону драгоценностей.
Консела взволнованно кричала:
- Отец! Успокойтесь! Я умоляю вас, очнитесь!
Вдруг внезапное дуновение воздуха потушило все горящие факелы, 
остался лишь один. Всех охватил страх. Граф Себит озирался по 
сторонам. Он замолчал и успокоился. От противоположной мраморной 
стены отделилось белое облако. Оно стало приближаться и приобретать 
женский силуэт. Облако проплыло мимо графа и супружеской пары. От 
него повеяло могильным холодом. Консела и Янис словно онемели и 
застыли в неподвижной позе. Они все видели, все понимали, но ни 
единого звука не могли произнести. Таинственное привидение очень 
сильно напоминало облик Конселы. Призрачное облако приблизилось к 
графу. Он смотрел на привидение и болезненно улыбался, руки его 
тряслись. Весь его облик был жалким. Себит протянул к призраку 
трясущиеся руки и страдальчески произнес:
- Анелия! Это ты? Моя любимая! Ты пришла ко мне? Ты пришла за 
мной? Я устал жить! Мне так одиноко живется без тебя! Мне ничего не 
надо, ни золота, ни драгоценных камней, ни холодного жемчуга. 
Ничего, кроме тебя, моя любимая! Прости меня, что загубил твою 
безвинную душу! Прости, что не послушал тебя и сделал все по-своему, 
за что и был наказан страданием и одиночеством. Всю свою жизнь 
прожил без твоей ласки и любви. Ни одна женщина больше не тронула 
мою душу. Ни одна не разделила со мной мою несчастную судьбу. Я 
проклинаю тот день, когда совершенно случайно в мои руки попалось 
снадобье, отбивающее память человека. В тот момент у меня родилось 
желание вернуться на таинственный остров и привезти сокровища в 
родовой замок. Спрятать их в этом тайнике, о котором знал только мой 
отец. Он перед своей кончиной рассказал мне о нем и очень сожалел, 
что здесь не было ни одной золотой монеты. И вот эта минутная 
слабость постепенно стала навязчивой идеей, которую, я осуществил. 
Привез тайно часть сокровищ в замок, а всех, кто мне помогал, угостил 
вином, подмешав зелье. Они ничего не вспомнили: куда плавали, что 
видели, что привезли, куда поместили. Я, как цепной пес, охранял эти 
сокровища! Какие грандиозные планы я строил, когда вез это богатство 
в свое родовое гнездо. Мне казалось, что весь мир будет у моих ног. А 
получилось совсем наоборот. Я на коленях ползаю, у этой кучи золота. 
Словно кто-то невидимый приковал меня цепями к этому сокровищу. Я 
не принадлежу сам себе. Такая жизнь для меня - мука! Я устал жить и 
мучиться! Ты ведь за мной пришла? Скажи, за мной?
Граф близко подошел к призрачному облаку. Оно метнулось к стене 
и растворилось в воздухе. Он заплакал и голосом обиженного ребенка 
произнес:
- Она ушла!
Он повернулся к раскрытым сундукам и посмотрел на сверкающие 
сокровища. Затем резко повернулся к детям. Они увидели безумные 
глаза отца. Подняв вверх указательный палец, и обращаясь к ним, 
закричал:
- Слышите!? Эти стоны, вопли и крики! Разве вы не слышите 
проклятий замученных до смерти людей? А я слышу 
душераздирающие, предсмертные вопли и крики убиенных жертв. Все 
это из-за золота! Человек слаб! Он не может устоять, от соблазна 
владеть богатством!
Себит взял горсть золотых монет в руку и стал рассматривать. 
Вдруг он со страхом бросил монеты в сундук, и весь затрясся, как в 
лихорадке. Ему стало казаться, что на сокровищах появились капельки 
крови. Их становилось все больше и больше. И вот уже все тонуло в 
крови.
Граф в ужасе закричал:
- Нет! Нет! Не надо!
Он бросился к детям и встал на колени. Посмотрел вверх и, 
молитвенно прижав руки к груди, прокричал:
- Боже! Прости меня грешника! Клятвопреступника!
Затем обратился к детям:
- Дети! Простите меня старого, безумного глупца! Уходите отсюда 
немедленно!
Отец подполз к дочери и взял ее за руку. Консела и Янис очнулись 
от оцепенения и могли двигаться. Они помогли отцу подняться с колен. 
И в один голос проговорили:
- Отец! Пойдем отсюда!
Старый граф стал белым, словно лунь! Он совсем поседел за эти 
мгновения. Он заупрямился и покачал головой:
- Нет, я остаюсь здесь! Я уже никогда не вернусь в жизнь. Мои 
жизненные силы тают. Я умираю! Я хочу взглянуть в последний раз на 
вас, дети мои!
Он покачнулся. Янис поддержал его, и граф медленно стал 
опускаться на пол. Янис поддерживал голову графа, тот вытянулся на 
полу во весь рост. Консела в испуге тихо заплакала. Отец попросил ее 
нагнуться. Дочь, стоя на коленях перед отцом, наклонилась к его губам.
Он тихо сказал:
- Немедленно уходите отсюда! Не прикасайтесь к золоту и камням.
Все сокровища прокляты! Тебе принадлежит только приданое матери.
Ключ от подземелья есть у Семиды. Берегитесь ее!
И совсем слабеющим голосом, едва шевеля губами, прошептал:
- Около водопада шлюз...
Далее он не договорил, силы его покинули. Он медленно закрыл 
глаза, тихо вздохнул и замер.
Консела испуганно отпрянула от отца и с недоумением посмотрела 
на Яниса.
Он тихо сказал:
- Консела! Отец умер!
От горя глаза ее округлились. Ей хотелось плакать, но слез не было! 
Рыдать не могла, она, словно окаменела от горя.
Когда тело графа Шерпоро вносили в комнату, первое, что 
услышали Консела и Янис, - жуткое завывание Пирата.
Похоронили графа Себита Шерпоро рядом с его женой. Долго и 
смиренно молилась дочь за упокой души своего отца. Янис, как мог, 
утешал Конселу в постигшем их горе. Он всегда был рядом, она 
чувствовала его заботу и внимание. Обоюдная нежность и душевное 
тепло давали им силы выдержать тяжкое испытание. Няня, Ограша и 
Грин разделяли горе, постигшее всех обитателей замка Шерпоро.
Время лучший лекарь душевных ран. Земные заботы заставляют 
всех двигаться и решать новые проблемы, которые ставит перед 
людьми жизнь.
Консела и Янис никак не решались поговорить друг с другом о тех 
несметных сокровищах, что остались лежать в подземелье. Они не 
решили, что с ними делать? Супруги совсем забыли о предупреждении 
графа Шерпоро относительно Семиды. Как правило, Пират спал у 
дверей Конселы. Теперь, когда Консела стала женой Яниса, надобность 
в этом отпала, и пес стал спать на ковре у кровати Грина.
Однажды ночью графине приснился страшный сон. Она испугалась 
и проснулась. В спальне было темно и тихо. Она встала, зажгла свечу и 
посмотрела на спящего мужа. На его спокойном лице замерла мягкая 
улыбка. Консела немного успокоилась. Чтобы не разбудить мужа, она 
тихо вышла из спальни и направилась в маленькую молитвенную 
комнату, на ходу набросив на плечи халат. Стоя на коленях на ковре, 
Консела читала одну молитву за другой. Она просила Бога отвести все 
беды и несчастья от их семейства. Долго и со смирением молилась, и 
сама не заметила, как уснула.
Проснулась она, когда рассвет уже пробился в окна. Графиня 
быстро поднялась с ковра и поспешила вернуться. Еще издали она 
увидела настежь открытую дверь спальни, и ее сердце тревожно 
забилось. Консела стремительно вошла в комнату и остолбенела. Ее 
взору предстала неожиданная картина. Вся мебель в комнате 
перевернута, одеяло и подушки разбросаны, зеркало разбито. Здесь 
происходила борьба. Яниса в комнате не было. От мысли, что с ним 
что-то случилось, ее охватил ужас. Консела выбежала из спальни и 
стала кричать, звать на помощь. Прибежали перепуганные слуги, 
проснулись няня, Ограша и Грин. Графиня, как могла, объяснила 
исчезновение мужа. Все бросились на поиски графа Резендорфа. Няня 
помогла взволнованной и перепуганной Конселе переодеться, 
причесала ее и предложила позавтракать. Но графиня отказалась и, 
узнав неутешительные результаты поисков Яниса, обессиленная и 
растерянная села в кресло.
Она постаралась успокоиться и все обдумать. Куда мог исчезнуть ее 
муж? Вдруг она почувствовала, что кто-то прикоснулся к ее руке. Она 
повернула голову и увидела лохматого друга. Это был Пират. Он 
незаметно подполз к ней и стал с преданностью лизать руку. От 
сильного волнения и потрясения Консела забыла обо всем и сейчас, 
увидев его рядом, радостно вскрикнула:
- Пират! Дружочек! Помоги мне, пожалуйста! Найди Яниса!
Пес тут же соскочил с места и с громким лаем бросился к двери. 
Консела, забыв об усталости, кинулась за ним. Пират помчался в 
спальню покойного графа. Он остановился возле потайной двери, 
ведущей в подземный вход. Именно этим путем Себит Шерпоро вел 
Конселу и Яниса к сокровищам. Пират громко залаял. И Консела 
мгновенно вспомнила предостережения покойного отца, которое он 
говорил перед смертью. Она все поняла. Ее сердце от страдания 
сжалось в груди.
Она прошептала:
- Милый мой Янис?! Где же ты?! Что они сделали с тобой?!
Консела открыла потайной ход и вместе с Пиратом спустилась по 
ступенькам в подземелье. Она шла, освещая дорогу лампой. Пират 
уверенно вел Конселу по сложному подземному лабиринту. Они 
двигались довольно долго и дошли до той самой двери, которая 
соединяла подземные ходы, идущие в разные направления, в том числе 
и в замок Резендорф.
Ключ от этой двери был у Семиды, и на этот раз дверь была 
открыта. Этот путь оказался длиннее, чем до болот, где жила Ограша, 
но Консела не замечала времени и не обращала внимания на усталость. 
Одна мысль вела ее по долгому и трудному пути: "Только бы успеть 
спасти Яниса!"
Консела прекрасно понимала, что беззащитна и слаба, как всякая 
женщина. Вся ее физическая защита заключалась только в Пирате, но 
он не всесилен. И она уповала на помощь Бога.
Идя долгой дорогой по подземелью, она размышляла, как будет 
действовать. По ее мнению, несмотря на всю опасность и риск этого 
путешествия, у нее был только один шанс освободить мужа из рук 
похитителей, и она решила им воспользоваться.
Пират привел Конселу к двери, и она стала пытаться открыть 
подземный ход. Ей это удалось. Впереди оказался длинный каменный 
коридор, по правую и левую стороны которого располагались двери. 
Через каждые пять метров друг от друга горели факелы.
Пройдя половину коридора, Пират остановился и стал водить 
черным носом во все стороны, принюхиваясь к запахам. Затем, опустил 
лохматую голову и уверенно привел к большой железной двери. Она 
что есть силы стала стучать по ней, а Пират - лаять.
Внезапно дверь распахнулась, и графиня увидела огромного роста 
мужчину в черной маске. Глаза его горели желтоватым блеском. Он 
вышел, и, обращаясь к графине, хрипло спросил:
- Кто вы такая! Как вы сюда попали?
Консела от неожиданности отступила, но, справившись с 
растерянностью, строго сказала:
- Я графиня Резендорф! Хотела бы войти в эту комнату, здесь 
находится мой муж! Я должна его видеть!
Человек в черной маске растерялся. Он не мог понять и осмыслить, 
чья это жена? Пока он туго соображал, Консела попыталась войти. Но в 
это время раздался громкий голос:
- Графиня! Остановитесь! Вам нельзя туда входить!
Она повернулась и увидела графа Феста Резендорфа. Он стоял 
недалеко от нее.
- Иди и жди моих приказаний, - приказал Фест человеку в маске.
Здоровяк вошел в комнату. Консела осталась один на один с 
Фестом.
В тот момент, когда графиня ночью молилась, в маленькой 
молитвенной комнате, в замок потайным ходом прокрался Фест, со 
своими слугами. Они захватили спящего Яниса врасплох. Но он так 
просто им не сдался. Слугам пришлось долго повозиться с ним, чтобы 
справиться и связать его. Когда связанный Янис увидел перед собой 
брата, он все понял. Конселы в спальне не было. И Янис в первый 
момент не мог понять, где она и что с ней. После заданного Фестом 
вопроса о Конселе Янис сразу догадался, где она может быть, но ему 
раздраженно ответил:
- С каких пор ты интересуешься чужими женами в ночной час у их 
мужей? И почему я должен тебе на этот вопрос отвечать?
Фест был зол потому, что ему не удалось захватить их вместе! 
Долго оставаться в замке было очень опасно. Слуги Феста тихо вывели 
связанного Яниса из спальни, и повели к подземному ходу. 
Спустившись в подземелье, они закрыли за собой проход. Вначале оба 
брата шли молча, но дорога была неблизкой, и Янис задал вопрос:
- Фест! Что тебе нужно от меня и Конселы? Чего ты добиваешься 
от нас?
Они остановились. Фест посмотрел на спокойно стоявшего брата с 
ненавистью и жестокостью.
Затем произнес:
- Дорогой братец! Я не буду перед тобой лукавить! Ты всю жизнь 
стоишь на моей жизненной дороге! Ты всегда мешал мне! Я все время 
хотел от тебя избавиться, но судьба хранила тебя! Тебе удалось 
миновать все мои капканы и украсть у меня Конселу. Ты получил в 
жены прелестное создание, женщину моих грез и мечтаний и огромное 
сказочное богатство. Ты успокоился и думаешь, что это вечно будет 
принадлежать тебе. Но в этом мире кто коварней и хитрей, тот и прав, 
тот и герой! А победителей не судят!
Янис перебил брата и удивленно возразил ему:
- Я отказался от своей доли наследства в твою пользу. Неужели 
тебе мало богатого отцовского наследства? Конселу я не крал! Она 
любит меня, и наш брак основан на взаимной любви!
Услышав эти слова, Фест взбесился, глаза его пылали огнем 
ревности. Он импульсивно и зло произнес:
- Консела любит тебя потому, что ты еще жив! Но стоит ей тебя 
потерять, как она навсегда забудет тебя.
Больше всего Янис боялся не смерти, а того, что Консела попадет в 
руки коварного Феста. Он хорошо знал свою жену, верил ей как самому 
себе и понимал, что Консела никогда его не предаст.
Янис спросил:
- Фест, ответь мне, что хочешь ты взамен того, чтобы навсегда 
оставить нас в покое?
Фест быстро и страстно произнес:
- Укажи то место, где спрятаны сокровища графа Шерпоро. Я 
отпущу тебя на все четыре стороны!
Янис, постоянно сталкиваясь с подлыми поступками брата, 
подумал, что этот человек никогда не выполнит своего обещания. Фест 
его не отпустит живым. Он никогда не оставит Конселу в покое. 
Спокойно ответил:
- Ты зря теряешь время! Я тебе ничего не скажу! Убить меня сейчас 
у тебя не хватит духа. Тебе нужно узнать место нахождения сокровищ!
Фест понял, что Янис разгадал его и в порыве мстительности и 
ненависти прошипел:
- Мне скажет о сокровищах Консела! Ты сам признался, что она 
любит тебя, а значит, выполнит все мои условия, чтобы ты оказался на 
свободе. А я постараюсь взять от нее все, что мне хочется!
- Ты подлец, Фест, - с негодованием произнес Янис,- и за все 
поплатишься!
Фест, смеясь над братом, высокомерно произнес:
- Уж не ты ли себя считаешь вершителем моей судьбы?
Янис с достоинством ответил:
- Нет! Не я! Консела! Тебе, Фест, с ней не справиться! Она победит 
тебя!
Фест самоуверенно ответил:
- Женщина никогда не победит мужчину! Она слаба!
Янис подавил в себе внутреннее волнение и страх за жену. Он 
спокойно и хладнокровно сожалел:
- Мне жаль тебя, брат! Ты не понимаешь, чем сильна Консела! Ее 
дух сильнее твоего! Она имеет то, чем ты не обладаешь! Она способна 
на то, на что ты никогда не решишься! Тебе ее не одолеть!
Фест разозлился, коварно и хитро улыбаясь, сказал:
- Спасибо за предупреждение! Я возьму ее хитростью!
Затем он громким и злым голосом произнес:
- Отдых закончен! Пора в дорогу! У нас впереди долгий и трудный 
путь!
Фест пошел впереди, а слуги, подталкивая связанного Яниса, пошли 
рядом с ним. До самого замка Резендорф оба брата не обмолвились 
больше ни единым словом.
Консела спокойно и гордо глядела на Феста. Она неподвижно 
стояла и пристально смотрела на человека, который, как злой рок, 
постоянно преследует ее на жизненном пути. Страха она не 
чувствовала, он пропал бесследно. Одна мысль сверлила ей голову: 
"Фест держит взаперти мужа и мне надо любым путем вызволить его из 
плена".
Перед Фестом стояла обворожительная и прекрасная женщина, о 
которой он так долго мечтал. Он с восторгом смотрел на нее и думал: 
"За эти три года, что Консела была замужем, она стала еще 
очаровательней. Она, словно из чуть распустившегося бутона розы 
превратилась в прекрасный цветок, который манит и притягивает 
необыкновенными, чудесными красками и упоительным ароматом. Ее 
чудные золотые волосы и большие выразительные глаза притягивают 
необыкновенной силой. Белоснежная бархатная кожа лица, красивые 
чувственные губы сводят меня с ума. Я так долго ждал этой минуты. И 
вот - она передо мной. Я понимаю, что она пришла за Янисом и теперь 
- величественная, ослепительная, недосягаемая - в моей власти". Он 
улыбнулся графине и произнес:
- Здравствуйте Консела! Моя красавица! Наконец-то я вижу вас! 
Вы пришли ко мне! Вы у меня в гостях! Я безгранично рад этому!
Консела строго ответила:
- В гости ходят по доброй воле, а мое присутствие здесь, 
вынужденное!
Фест ничуть не рассердился, а продолжал вежливо говорить:
- И все-таки, Консела! Будьте моей гостьей. Прошу вас пройти ко 
мне в комнату!
Он протянул Конселе руку, чтобы помочь войти. Как вдруг Пират, 
который все это время тихо лежал, оскалил клыки и злобно зарычал.
Фест удивленно произнес:
- О! Да вы с телохранителем! Я совсем забыл о нем! Консела! 
Успокойте своего пса, я не причиню вам зла!
Консела дала команду Пирату, и он послушно замолчал. Когда они 
вошли в комнату, за ними последовал пес. Фест предложил Конселе 
присесть. Он не скрывал восторженных чувств и не сводил с нее 
восхищенного взгляда. Своим нетактичным поведением смутил 
графиню. Она немного растерялась и не знала с чего начать разговор.
Фест заговорил первым:
- Я очень долго ждал этой минуты, когда вот так, рядом, буду 
сидеть с вами, прелестная моя красавица. Если бы вы знали, сколько я 
выстрадал из-за ваших прекрасных глаз! Сколько ночей не спал, 
вздыхая и думая о вас! Мечтая, я вспоминал ваши чудесные локоны и 
незабываемый взгляд!
Фест в порыве страстных чувств, встал перед ней на колени и 
умоляюще протянул руки. Консела побледнела. Пес, лежавший у двери, 
злобно зарычал.
Фест от неожиданности вздрогнул и, встав с колен, сел на стул. Он 
с ненавистью посмотрел на Пирата и подумал: "Чтоб ты издох, пес 
проклятый!"
Пират быстро замотал головой, как будто на него насыпали песка, и 
он старательно его стряхивал. Фест продолжал умоляющим, 
страдающим голосом говорить:
- Прошу вас, Консела, не отвергайте мою любовь. Подарите мне 
несколько минут своей ласки. Я выполню любую вашу просьбу, любое 
ваше желание!
Графиня была оскорблена и возмущена. Она холодным тоном 
произнесла:
- Граф! Вы, наверное, забыли, что я замужем! И как вы смеете 
предлагать мне такую низость! Я люблю Яниса. Вы для меня не 
представляете интереса. Вы только брат моего мужа!
В глазах Феста сверкнули огоньки злобы, он едва сдерживал порыв 
ненависти к брату. Он столь же страстно любил Конселу, сколько в 
противовес ненавидел Яниса. Они молчали. Пауза затянулась.
Тишину и молчание нарушила Консела:
- Граф! Я готова выслушать ваши объяснения и причины, 
похищения мужа. Вы приложили к этому свою руку и жгучее желание 
избавиться от брата. Не надо отрицать и говорить, что у вас, его нет! Он 
находится в этом замке. Меня привел сюда Пират по вашим следам, а 
мой пес никогда не ошибается!
Не давая ему вставить ни одного слова, 
Консела продолжала говорить:
- Фест! Я понимаю, что вы по моему первому требованию не 
вернете мне Яниса. Ваши условия мне не подходят! Я готова выкупить 
свободу для мужа!
Лицо Феста резко изменилось. Его романтичное, чувствительное 
настроение сменилось холодным и расчетливым.
Помолчав, он ответил:
- Я согласен на выкуп, но вы дадите столько бриллиантов, сколько 
я смогу унести!
Консела уверенно и твердо ответила:
- Я согласна на ваши условия!
Фест, не веря своим ушам, с сомнением в душе и неуверенностью в 
голосе спросил:
- Графиня! Как скоро и где вы отдадите мне столь богатый выкуп?
Консела спокойно ответила:
- Вы пойдете за ним со мной и принесете для себя свои сокровища. 
Но с одним условием: вы немедленно отпустите мужа домой!
Фест лихорадочно обдумывал предложение и не мог понять что это: 
наивность графини или хитрый ход? Но предложение оказалось 
слишком заманчивым.
Он с сомнением произнес:
- Консела! Где гарантия, что вы исполните ваше обещание, если я 
сейчас отпущу Яниса домой?
Консела с укоризной в голосе и с усмешкой на лице произнесла:
- Дорогой граф! Несколько минут назад вы восторгались мной! 
Говорили мне прекрасные, возвышенные слова! А теперь сомневаетесь 
в моей честности и хотите сказать, что я могу вас обмануть!
Фест растерялся и не знал, как ему ответить. Чтобы скрыть свое 
замешательство и неловкость, он произнес:
- Уважаемая графиня! Я подумаю над вашим предложением, а 
сейчас оставлю вас ненадолго. Нельзя же мою дорогую гостью оставить 
без угощения. Вы проделали столь длинный и утомительный путь!
Он встал, поклонился и вышел. Фест не мог поверить, что Консела 
пришла одна. Убедившись, что никого в подземелье нет, он вошел в ту 
самую комнату, куда рвался Пират. Пес не ошибся: именно в этой 
комнате пытали Яниса.
- Янис что-нибудь сказал? - спросил он слуг.
Человек в маске ответил графу:
- Ни единого слова мы от него не добились! Он упорно молчит!
Фест обдумывал предложение Конселы. Взвесив все за и против 
пришел к окончательному решению.
Проворчал:
- Пусть молчит! Уже не важно будет он говорить или нет! Я хотел 
бы взглянуть на него и кое-что спросить.
Палач виновато произнес:
- Это невозможно, хозяин. Он без сознания!
Фест испуганно и с раздражением спросил:
- Вы его замучили до смерти?
Слуга виновато сказал:
- Немного перестарались, хозяин. Он сильно сопротивлялся!
- Если он мертв, вы будете наказаны! - жестко и зло бросил Фест. - 
Я вам это обещаю!
Янис лежал на каменном полу без признаков жизни. Вся спина его 
была покрыта кровавыми рубцами. Фест задумчиво рассматривал его 
плотно сжатые губы и закрытые глаза. Волнистые волосы брата были 
перепачканы темной, запекшейся кровью.
Фест вспомнил их давний разговор о той единственной девушке, 
которую ждал Янис и не разменивался на случайные встречи с другими 
женщинами. И вот эта единственная и любимая женщина пришла сюда, 
чтобы освободить его. Она не испугалась трудностей и опасностей, не 
предала, а пытается вернуть своего мужа. Он в глубине души 
позавидовал брату.
Янис застонал.
- Хорошо, что он жив! Оботрите его тело, наденьте чистую одежду 
и уложите на кровать! - потребовал Фест от слуг, а сам пошел к 
Конселе.
Фест вошел в комнату, следом за ним шествовал слуга с 
подносом, на котором нес, еду, вино и фрукты. Слуга поставил поднос 
на стол и вышел из комнаты. Фест пригласил Конселу присесть к столу 
и продолжить разговор. Она села и он сказал:
- Графиня! Утолите голод и жажду. Поешьте немного и выпейте 
вина, расслабьтесь!
Он налил вино в два бокала, и один поставил рядом с ней. Она к 
вину не притронулась, от еды отказалась. Поблагодарила его за 
внимание и продолжала молча с внутренним напряжением и волнением 
ждать ответа. Граф сделал несколько глотков вина из бокала, 
пристально глядя на Конселу.
Затем медленно проговорил:
- Дорогая графиня Резендорф! Я согласен на ваши условия, вы 
получите мужа живым. Но где гарантия, что вы выполните свое 
обещание?
Консела встала из-за стола и с достоинством произнесла:
- Граф! Если я что-нибудь обещаю, я всегда выполняю обещанное! 
Не сомневайтесь! А сейчас, я хотела бы видеть Яниса.
Фест быстро и легко ответил:
- Ну что ж, в таком случае идемте к нему!
У Конселы от волнения сильно забилось сердце, она с нетерпением 
ждала встречи с мужем.
Фест повел Конселу в то помещение, где находился Янис. Войдя, 
она сразу почувствовала тяжелый запах крови. На кровати без 
движения лежал Янис. Консела узнала мужа и быстро подошла к нему. 
Она опустилась на колени и, обняв, заплакала. Затем поднялась и 
гневно спросила:
- Что вы с ним сделали?
Обращаясь к графу, она громко произнесла:
- Фест! Вы зверь! Вы убили своего брата!
Фест цинично и надменно произнес:
- Ну, зачем же так громко, графиня! Я его убиваю который раз, а он 
все еще жив. Он просто без сознания. Консела, успокойтесь, он 
живучий!
Если бы он так сильно не сопротивлялся, то ребята бы не 
перестарались.
А так, они мстили ему за выбитые зубы и сломанные ребра!
Консела с возмущением сказала:
- Как только вас земля носит?!
Фест с усмешкой ответил:
- Она, матушка, терпеливая!
Консела посмотрела на Феста тяжелым, каменным взглядом, твердо 
и уверенно произнесла:
- Мать-земля терпеливая, и она дает тебе, Фест, последний шанс! 
Оставь меня и своего брата в покое!
От слов, произнесенных Конселой, на Феста повеяло могильным 
холодом. Он испугался! И в то же мгновение взбесился, гневно 
закричал:
- Никогда! Никогда, я не оставлю вас в покое! Слышишь! Я обещал 
тебе это, когда приходил просить твоей руки, ты мне отказала! И я 
поклялся, что ты будешь моей, и все твои сокровища будут у моих ног! 
Я этого добьюсь!
Фест в порыве несдержанности выплеснул все, что было у него на 
душе. Консела хотела ответить ему также дерзко и гневно, но подавила 
в себе это желание, в приказном тоне сказала:
- Оставим этот разговор, он ни к месту. Нужно срочно оказать 
Янису помощь. Берите носилки и несите его в замок Шерпоро!
По подземному ходу двигалась мрачная процессия. Впереди шел 
Фест с факелом в руке. За ним - слуги, они несли носилки. На носилках 
лежал Янис без признаков жизни. Рядом шла Консела. Она шепотом 
читала молитву, обращаясь к Богу, просила, чтобы Янис не умер. 
Позади всех бежал Пират. Пока дошли до развилки, несколько раз 
останавливались на отдых. Самый длительный отдых был сделан у 
развилки.
Фест подошел к Конселе и с внутренним волнением сказал:
- Завтра на рассвете, я буду ждать вас здесь, у этой развилки! 
Консела посмотрела в глаза Фесту и со спокойной уверенностью
ответила:
- Граф! Не сомневайтесь! Я приду на это место!
Вся процессия продолжала путь в замок Шерпоро! Когда открыли 
потайную дверь, которая вела в спальню покойного графа, на шум и 
звон колокольчика первым примчался Грин. Он бросился к Конселе с 
радостным и восторженным криком. А затем, увидев носилки стоящие 
на полу и лежащего на них без движения Яниса, подскочил к нему. В 
этот момент Фест сильным и быстрым рывком прижал к себе мальчика. 
Вбежавшие слуги и Ограша не успели еще опомниться и разобраться в 
происходящем, как Грин оказался заложником в руках Феста.
Теперь Консела поняла, почему Фест так легко согласился на все ее 
условия. Он заранее обдумал свои коварные планы. Пират громко 
зарычал, но Консела жестом остановила собаку, приказав стоять. Фест с 
необузданной жестокостью держал кинжал у горла, перепуганного 
мальчика.
Видя это, Консела взмолилась:
- Прошу вас Фест! Не убивайте ребенка, сжальтесь над ним! Я не 
думала вас обманывать! Я выполню все, о чем мы условились!
Фест надменно и холодно сказал:
- Этот мальчик - наша гарантия! Завтра утром, я жду вас в 
условленном месте!
После чего лихорадочно попятился к выходу и вместе со слугами 
исчез в подземелье. Когда подземный ход закрылся, Консела бросилась 
к Янису на грудь и прижала ухо к его сердцу. Она взволнованно и 
обрадовано воскликнула:
- Ограша! Он жив! Его сердце бьется. Помоги ему! Умоляю тебя! 
Спаси его от смерти! Только ты можешь это сделать. А я буду молиться 
за него!
Яниса унесли в другую комнату и уложили на постель. Ограша 
внимательно осмотрела графа, покачала головой и сказала:
- Я постараюсь сделать все, что в моих силах, но здоровье графа 
подорвано еще в тот злополучный раз на болоте. А сейчас - новое 
испытание на прочность его тела, а главное - его духа. Консела, от тебя 
тоже будет зависеть его жизнь!
-Что я должна сделать? - быстро и настороженно спросила 
графиня.
Ограша серьезно и многозначительно посмотрела на нее. И Консела 
все прочла в ее глазах, вслух Ограша сказала:
- Быть собой! И на все Божья воля!
Консела серьезно и печально посмотрела на Ограшу. Затем 
наклонилась над мужем, поцеловала его и прошептала:
- Прости меня, Янис!
Выпрямилась и произнесла:
- Ограша! Вылечи его. Он должен жить! Он не заслужил смерти! А 
я знаю, что мне надо делать!
Графиня медленно вышла из спальни. Ограша осталась около 
находящего без чувств Яниса и делала все, чтобы облегчить его 
страдания.
"Я знаю, что у меня впереди еще одно трудное испытание. Никто за 
меня это не сделает. Это обидно, горько, безысходно, но как бы не 
складывалась моя дальнейшая жизнь, я ни о чем не жалею. Значит надо 
пройти этот путь с достоинством, прямо смотря трудностям в глаза, не 
жалуясь на свою судьбу. Каждый человек по жизни должен нести свой 
крест. Жизнь каждого из нас - испытание на прочность Духа в 
человеке. Людям дана свободная воля для выбора жизненного пути. 
Как поступить? Каким путем идти? Порой человек выбирает не самый 
легкий путь, но достойный!" - так думала Консела, уединившись в 
любимой беседке.
Когда графиня внезапно исчезала из замка, няня знала, где ее 
искать. Она нашла ее в беседке и как могла, утешила свою 
воспитанницу.
Еще до рассвета Консела вместе с Пиратом отправилась на 
подземную развилку, где ее уже с нетерпением и волнением ожидал 
Фест. Еще издали он увидел свет лампы и понял, что идет Консела. Но 
когда она подошла поближе, он разглядел надетую на ее лицо черную 
маску и от неожиданности замер.
Удивленно воскликнул:
- Графиня! Что это за маскарад?!
Консела спокойно ответила:
- Успокойтесь, граф! Я надела маску, чтобы мое лицо не отвлекало 
ваше внимание. Всю свою энергию устремите на наиболее значимую 
для вас работу.
Фест усмехнулся и решил не обращать внимания на женские 
причуды, добродушно сказал:
- Хорошо, графиня! Пусть будет так, как вы решили!
И тут он увидел Пирата, который показался из темноты. Граф 
замотал головой так энергично, будто хотел ее оторвать, воскликнул:
- О, нет, Консела! Мы должны пойти туда вдвоем без собаки! 
Иначе я не согласен!
Она спокойно сказала:
- Хорошо, Фест! Тогда пусть твои слуги приведут сюда Грина!
Фест возразил, сказав, что он здесь один!
Но Консела уверенно и твердо ответила:
- Граф! Не надо лгать! Я знаю, что ваши слуги находятся недалеко 
от этого места, вместе с Грином. Они скрываются в темноте!
Фест с раздражением произнес:
- Графиня! Вы нарушаете нашу договоренность!
- Не волнуйтесь, граф! - спокойно ответила Консела. - Я рискую 
больше, чем вы! Я женщина! Я слаба и беззащитна! Грин и собака 
побудут у этой развилки, пока мы не вернемся. Они сами не смогут 
отойти и ваших людей не пропустят! Дождутся нас вместе с выкупом. 
А мы тем временем сделаем все наши дела без свидетелей.
Фест сдался. Он нехотя крикнул в темноту подземелья:
- Эй! Кто там! Приведите сюда мальчишку!
Из темноты вышли слуги Феста. Они вели Грина. У мальчика были 
связаны руки и повязкой перевязан рот. Консела попросила развязать 
его. С разрешения Феста слуга развязал мальчика. Грин вырвался из рук 
слуги и бросился к Конселе.
Он возбужденно и тревожно заговорил:
- Консела! Я хочу домой!
Она мягко и спокойно ответила:
- Грин! Успокойся, все хорошо! Мы скоро пойдем домой! Только 
тебе нужно будет ждать меня здесь вместе с Пиратом!
Мальчик, заметив собаку, радостно произнес:
- Я согласен остаться ждать.
Консела продолжала говорить:
- Я скоро вернусь. Мы с графом сходим по делам и вернемся!
Обняв Грина и прижав его голову к своей груди, незаметно и 
быстро прошептала мальчику на ухо:
- Слушайся Пирата! Я дам мысленно команду, когда и куда ему 
идти!
Консела выпрямилась и многозначительно посмотрела Грину в 
глаза. Мальчик еле заметно подал ей знак, что он все понял. В то время, 
когда Консела разговаривала с мальчиком, Фест мимикой лица и 
движением рук давал дополнительные указания слугам.
Графиня громко произнесла:
- Я готова идти! Хочу предупредить, что путь наш очень опасен. 
Имеется много незаметных, но смертельных ловушек.
Обращаясь к слугам, она грозно предупредила:
- Не пытайтесь пробиться через охрану этого пса. Он сильнее и 
умнее многих из людей. Шутить с ним не советую! Это кончается 
смертельным исходом.
Консела отдала лампу Грину и вместе с Фестом отправилась к 
сокровищам. Она отлично понимала, что пес и мальчик не смогут долго 
сдерживать натиск слуг. Слишком большой перевес сил. Поэтому она 
специально громко произносила грозные предупреждения, пытаясь 
психологически напугать слуг и задержать на какое-то время их 
преследование. И это ей удалось. Как только кто-либо пытался 
приблизиться к проходу, пес скалил страшные клыки и нападающий 
пятился назад.
А в это время Консела и Фест все дальше и дальше уходили от 
развилки. Консела шла впереди, а следом за ней - Фест. В начале пути 
они шли молча, затем Фест решил заговорить. Он начал 
несущественный разговор и постарался приблизиться к ней, чтобы идти 
рядом.
Графиня остановилась, холодным и суровым тоном сказала:
- Уважаемый граф! Я хочу еще раз предупредить вас, что этот путь 
очень опасен. Здесь много невидимых ловушек. Я советую вам быть 
предельно внимательным и слушаться меня беспрекословно. 
Неуместное ухаживание может привести вас к смерти. Следуйте в пяти 
шагах от меня и ни шагу в сторону!
Она произносила слова столь грозно, что храбрый граф 
почувствовал на лбу холодный пот. Он нехотя решил сделать так, как 
ему велела графиня. Когда она говорила, то повернулась к нему, и свет 
от лампы осветил пометку, которую на стене сделал Фест. Графиня 
поняла, что он делает пометки для того, кто пойдет за ними следом. 
Она с тревогой подумала о Грине и Пирате: как долго они смогут 
сдерживать натиск его людей?
Наконец, они дошли до поворота, который указывал путь к 
колодцу. Чем ближе они подходили к нему, тем сильнее у Конселы 
билось сердце. Вскоре она остановилась у нужной стены и, 
сосредоточив мысль, послала Пирату мысленную команду:
- Идти в замок!
Консела весь путь старалась идти быстро, чтобы облегчить задание 
собаке. Она открыла тайный проход, и послышался шум бегущей воды. 
Фест никак не ожидал, что в непримечательной стене окажется проход. 
Ему нужно было сделать на стене очередную пометку, но Консела, 
прочтя его мысли, спросила:
- Граф, вы кого-то ждете?
Фест смутился и, оправдаваясь, произнес:
- Нет, графиня! Я никого не жду.
Она предложила графу идти вперед, не давая ему сделать пометку 
на стене. Фест, оглядываясь по сторонам, спустился на две ступеньки и 
вопросительно посмотрел на Конселу.
Она громко и серьезно произнесла:
- Ну что же вы, граф так боитесь! Вперед! К сокровищам! Они ждут 
вас!
Консела закрыла за собой проход.
Фест старался запомнить все: как она открывает тайные входы, где 
и как закрывает. Консела смело опередила его и стала спускаться по 
винтовой лестнице, показывая дорогу. Он с удивлением и глубоким 
волнением шел за ней.
Когда они вышли к большому тоннелю, Фест увидел бегущую 
подземную речку. Чем ближе они подходили к водопаду, тем шум воды 
становился оглушительней. Консела подошла к боковой стене и 
вытащила нужный камень. Затем она повернула кольцо, и вода 
прекратила свое падение с высоты. Наступила тишина. Она еще 
сильнее, чем шум падающей воды, резала слух.
За водопадом Фест увидал дверь, и она мостиком опустилась через 
подземное каменное русло речки к самым ногам графини. Для Конселы 
идти сюда еще раз было хуже пытки. Ей живо вспомнилось, как они 
были здесь с отцом. Для ее отца это были последние шаги по земле. Для 
Конселы - последние минуты с живым отцом.
Она вытянула руку вперед, указывая Фесту следовать первым:
- Прошу вас, граф Фест Резендорф! Вас ждут сокровища!
Граф старался держаться непринужденно, но волнение и страх 
выдавали его. Он первым пошел по мостику, за ним шла Консела. Они 
вошли в комнату, и графиня, повернув кольцо, закрыла мостик-проход. 
Вода с шумом ударилась о каменные плиты, и речка снова побежала по 
каменному руслу.

Когда Фест увидел, что выход закрылся, его охватил жуткий страх. 
Ему показалось, что он попал в склеп, и выхода отсюда нет. Вдобавок   
ко всему вместо лица Конселы, он видел черную маску. Графиня 
чувствовала, что ему страшно. Но она, не говоря ни единого слова, 
повела его во вторую комнату.
Здесь она зажгла два факела, и комната осветилась ярким светом. 
Перед взором Феста засияли разбросанные по полу золотые монеты, 
драгоценные камни. Все сундуки были открыты, и все их содержимое 
сверкало и блестело, притягивая к себе взор необыкновенной, 
демонической силой. Удивительные, сказочные сокровища предстали 
перед глазами алчного графа. Здесь он увидел прекрасные, 
восхитительной работы вазы, наполненные жемчугом и бриллиантами. 
Рядом, стояли сосуды из золота, удивительной формы и тонкой 
чеканной работы, золотые кувшины, украшенные драгоценными 
камнями. Все было доверху наполнено самоцветами.
Женские золотые украшения с драгоценными камнями и жемчугом. 
Колье, браслеты, перстни, жемчужные ожерелья, венцы царей, 
предметы для неизвестных ритуалов и фигурки, богов из золота. От 
вида несметных сокровищ Фест оцепенел, у него от изумления 
перехватило дыхание. Он наслаждался и восхищался их потрясающим 
видом.
Когда он очнулся от удивления, то громко воскликнул:
- О! Сколько здесь золота! Какие сокровища! Я буду богаче всех 
королей вместе взятых!
Графиня, услышав его слова, была поражена бестактностью и 
коварными мыслями. Она, обращаясь к нему, громко сказала:
- Уважаемый граф! Вы обещали взять столько бриллиантов, 
сколько сможете унести! Вы забыли, что эти сокровища вам не 
принадлежат!
Но Фест не обратил на ее слова никакого внимания. Глаза его 
неистово блестели демоническим взором. Он продолжал развивать 
безумные идеи:
- Моя красавица! Консела! Ты видишь эту груду золота и 
бриллиантов. Это все твое и мое!
Графиня продолжала взывать к совести и добрым чувствам графа.
- Фест! Опомнись! Ты забыл, что я жена твоего брата Яниса! И это 
золото не твое! Оно не принадлежит тебе!
Он, сверкая глазами безумного огня, злорадно заявил:
- Дорогая графиня Резендорф! Твой муж не жилец на этом свете. 
Он не сегодня, так завтра умрет! И все сокровища будут принадлежать 
мне и тебе! Бесценная моя красавица, ты даже не представляешь, какие 
грандиозные планы я намерен осуществить!
Не дав Конселе высказать свое негодование, Фест продолжал:
- Я буду сказочно богат, всех поставлю перед собой на колени. Моя 
власть будет безгранична. Я этого хочу и этого добьюсь!
Консела холодно и с достоинством, произнесла:
- Вы, граф, забыли спросить моего согласия!
Фест громогласно рассмеялся:
- Консела! Вы честны и наивны! Достаточно того, что я этого хочу! 
Вы были женой моего брата, а завтра вы будете моей женой! Как вы 
были графиней Резендорф, так вы ей и останетесь.
Графиня была потрясена страшными словами и коварными планами
графа. Она испугалась не только за судьбу свою и Яниса, но и за участь
тех ни в чем не повинных людей, которым он уготовил рабство,
унижение и смерть. Консела с последней надеждой обратилась к графу,
взывая к его душе. Она с волнением произнесла:
- Фест! Я умоляю вас! Послушайте меня! Я хочу предупредить об 
одной опасности, грозящей всем, кто прикоснется к этим сокровищам. 
Это золото и драгоценности прокляты. Они принесут вам только страх, 
муки сомнений, горе, а возможно, и смерть!
Фест остолбенел от сказанных слов Конселы. Вопросительно и с 
негодованием спросил:
- Графиня, вы хотели избавиться от меня и вручить мне 
губительный выкуп?
Она с волнением произнесла:
- Нет, Фест! Я хочу объяснить вам и предложить иной выкуп за 
мужа. Он не менее ценен, но безопасен для человеческой судьбы. Это 
сундучок с женскими фамильными украшениями!
Консела подошла к сундучку, на крышке которого блестели 
отпечатки двух женских ладоней. Она наложила на них свои ладони, 
прозвучали семь звуков, и крышка открылась. Фест с изумлением 
приоткрыл рот и, медленно и осторожно протянув руки к сундучку, 
стал вытаскивать из него одно украшение за другим. Он восторгался 
чудесной красотой женских украшений, взял в руки ожерелье из 
черного жемчуга. Граф знал, что черный жемчуг встречается крайне 
редко и представляет собой уникальное, потрясающее зрелище. И вот 
сейчас он держит его в руках и ему никак не верится, что это 
реальность. Затем он, положив ожерелье, высокомерно и властно 
посмотрел на Конселу. Потом уверенно направился к бриллиантам и 
стал насыпать камни в свой мешок.
Консела, увидев это, поднесла сундучок к Фесту и умоляюще, 
искренне сказала:
- Послушайте меня, граф! Вы в праве мне не верить, но я говорю от 
чистого сердца. Я предлагаю вам фамильные, женские украшения, 
вместо этих страшных бриллиантов. Давайте содержимое этого 
сундучка переложим в мешок и немедленно уйдем отсюда. Этих 
драгоценностей вам хватит на всю вашу жизнь, вы будете жить в 
богатстве и роскоши. Этого хватит не только вам, но и вашим детям и 
внукам! Я не хочу вам зла! Я ни на мгновение не забываю, что вы брат 
моего мужа. Я хочу лишь одного, чтобы вы прекратили преследовать 
меня и Яниса. Я не держу на вас зла в своем сердце. Я прощаю вам все 
то зло, что вы причинили моему мужу. Я призываю вас одуматься!
Фест, не обращая никакого внимания на графиню, на ее искренние 
речи, был занят своей работой. Он от жадности насыпал в мешок 
столько бриллиантов, что едва смог его поднять. Граф надеялся, что 
слуги непременно встретят его в подземном переходе.
Он закончил работу и, глядя на Конселу с усмешкой, произнес:
- Драгоценная моя красавица! Ты меня не обманешь! Я возьму и 
бриллианты, и сундучок с украшениями. Мешок понесу сам, а сундучок 
понесете вы, графиня! Я надеюсь, что вы не откажетесь мне помочь? И 
еще я очень прошу вас: не надо меня воспитывать! У нас с вами разные 
мировоззрения. Мы смотрим на жизнь каждый по-своему. Поняла, моя 
милая?
Консела тяжело вздохнула и с болью в сердце произнесла:
- Я поняла! Только вы граф Фест Резендорф ничего не хотите 
понять и воспринять! Пусть будет по-вашему, хотя мне очень жаль вас, 
граф!
Она послушно закрыла сундучок и взяла его, а Фест вскинул на 
плечо тяжелый мешок с бриллиантами, и они вышли из потайной 
сокровищницы. Граф внимательно наблюдал за Конселой, как она 
открывала и закрывала все потайные ходы, но графиня и не пыталась 
ничего скрывать от него. Прежде чем вода с шумом обрушилась с 
высоты Консела, обращаясь к Фесту, громко и торжественно 
произнесла:
- Граф Фест Резендорф! Я привела вас сюда! Вы взяли за жизнь 
Яниса выкуп - столько бриллиантов сколько захотели! А теперь дайте 
клятву перед этими стенами, что вы сюда никогда не придете вновь и 
сохраните тайну навеки!
Фест опешил! Он странно посмотрел на Конселу, но вдруг сразу с 
легкостью произнес:
- Я клянусь, что никогда не вернусь к этим сокровищам! Я обещаю 
сохранить тайну!
Как только он закончил говорить, вода с грохотом полетела вниз, 
ударяясь о каменные плиты. Шум воды породил глухие стонущие 
слова: "Он лжет!"
От ужаса по телу Феста пробежала дрожь. Он со страхом посмотрел 
на графиню! Она в свою очередь смотрела на него с укоризной и в тоже 
время с печалью в глазах. Граф закинул за плечо тяжелый мешок и 
поспешил к винтовой лестнице. Консела послушно подняла с пола 
сундучок и пошла следом за ним. Они дошли до винтовой лестницы и 
стали подниматься наверх. Фест медленно нес тяжелый мешок. 
Поднимаясь по лестнице, он то и дело останавливался и прислонялся к 
стене, чтобы перевести дыхание. Консела в этот момент ставила 
сундучок на ступеньку и тоже отдыхала. Отдохнув, они опять 
двигались наверх.
Наконец, они поднялись к выходу. Графиня открыла проход, и они 
вышли. Фест от усталости сел на каменный пол вместе с мешком. 
Консела поставила сундучок рядом с ним и закрыла проход. Уставший 
граф с надеждой смотрел по сторонам, вглядываясь в темноту. Он 
надеялся, что его слуги где-то рядом. Они отдохнули и направились к 
развилке. Шли молча. Граф шел первым, ускоряя шаг в надежде на 
скорую встречу со своими слугами. Было тихо. Впереди в кромешной 
темноте огней не было. Недалеко от развилки, он решил немного 
отдохнуть. Фест не задавал Конселе никаких вопросов. Он не знал, что 
думать, в его душу закрались сомнения и подозрения. Он никак не 
хотел смириться с мыслью, что пес не пропустил слуг, и они до сих пор 
сидят и ждут своего хозяина. Фест и Консела отдыхали молча, каждый 
из них погрузился в свои мысли.
Вдруг среди тишины раздались душераздирающие крики, и сразу 
все стихло.
Фест в ужасе вскочил на ноги и со страхом спросил:
- Что это было?
Консела молчала. Она прислушалась к тишине, а затем спокойно 
ответила взволнованному графу:
- Я думаю, кто-то попал в ловушку!
Фест с волнением воскликнул:
- Этого не может быть!
Консела строго ответила:
- Дорогой граф! Ваши люди плохо знают подземелье. Они вполне 
могли заблудиться и попасть в одну из многочисленных ловушек, из 
которых выбраться, практически нет никаких шансов. Даже помочь 
этим несчастным мы не в силах. Всякий, кто падает в нее, разбивается 
насмерть. Слишком большая глубина!
Граф раздраженно возразил:
- Консела! Откуда вам знать, что в ловушку попали мои люди, а не 
ваш мальчик с собакой?
Графиня спокойно ответила:
- Пират - пес и у него собачье чутье. Он никогда не попадет в 
ловушку. И я не услышала собачьего визга.
Фест резко и раздраженно произнес:
- Идемте быстрее к развилке, и там все выясним.
Граф забросил мешок за спину и тяжело двинулся в путь. Консела 
послушно пошла за ним. Тяжелая ноша физически измучила графа. Он 
попытался идти быстрее, но ему было слишком тяжело нести мешок, 
который вынуждал его двигаться очень медленно, чем помогал Конселе 
справиться со своей нелегкой ношей.
Наконец, они дошли до развилки, но не увидели долгожданного 
огня и тех, кто должен был ждать в условленном месте.
Консела знала, что Грин и Пират отправились в замок, так как она в 
свое время дала Пирату мысленную команду идти домой. Слуги графа 
Феста, увидев, что путь свободен, поспешили к своему хозяину, 
ориентируясь по его пометкам. А так как Консела не позволила Фесту 
поставить заключительный знак, слуги сбились с пути и стали 
самостоятельно искать подземную дорогу. Они вскоре заблудились и 
попали в ловушку, где и нашли безвременную смерть.
Фест был в панике, но всячески старался не показывать этого 
графине. Однако она прекрасно чувствовала и понимала его состояние.
Консела спокойно произнесла: 
- Уважаемый граф Резендорф! Ваших слуг вам не дождаться! 
Надеяться вам не на кого! Я, как и обещала, помогу вам донести выкуп 
до вашего замка. Хотя я ужасно устала и нуждаюсь в отдыхе! 
Предлагаю, здесь основательно передохнуть и, затем, двигаться дальше.
Фест не возражал. Но с каждой минутой в его сознание 
вкрадывалось недоверие и подозрение к графине. Он не мог понять 
того, что Консела хочет помочь ему от чистого сердца. Она не умела 
мстить и умела прощать. Ему все больше и больше казалось, что ее 
добродушные слова это только ловкий словесный трюк. На самом же  
деле она, видимо, хочет привести его к незаметной ловушке и 
столкнуть в бездонную яму, чтобы навсегда освободиться от его 
домогательств и преследований. От этих темных мыслей у Феста голова 
шла кругом, и он приготовился защищаться.
Когда они отдохнули и решили отправиться дальше, Фест, к 
великому удивлению графини, пошел по ходу, ведущему к болотам, к 
Ограшиному дому. Она была крайне изумлена и попыталась убедить 
Феста в том, что он ошибся, что этот путь не ведет в замок Резендорф! 
Но Фест, словно ополоумел! Он упорно не соглашался с ней, и двигался 
по нему, уверяя, что это тот самый тоннель, который приведет их в 
замок Резендорф. Чем больше Консела его убеждала, приводя 
очевидные доказательства, тем Фест с большей настойчивостью 
отстаивал выбранный путь. Наконец, Консела, поняв, что спорить с 
графом бесполезно, сдалась.
С горьким сожалением произнесла:
- Граф! Свой путь вы выбрали сами! Я подчиняюсь вам! Хочу 
сказать только одно: вся ваша беда в том, что вы судите людей по себе!
Она согласилась идти за ним. А Фест вел ее к болотам, к озеру 
Санадан, к домику, где когда-то жила Ограша. И вел так уверенно, что 
ни разу не усомнился в правильности выбранного им пути. Порой 
Конселе казалось, что он ослеп и стал, слаб умом, но она послушно шла 
за ним, ни разу не пытаясь его уговорить вернуться назад.
Так они дошли до ступенек и стали подниматься по ним. 
Удивленный и смертельно уставший Фест увидел проход, откуда 
проникал солнечный свет. Он, повернувшись к Конселе и, недоумевая, 
произнес:
- Графиня! Кажется, вы были правы! Мы вышли на поверхность 
земли! Но я рад хотя бы тому, что мы можем теперь отдохнуть и 
подышать свежим воздухом!
Они вышли на зеленый остров, окруженный со всех сторон 
болотами. Фест, обессиленный, упал на зеленую траву, раскинул в 
разные стороны руки и ноги и замер без движения. Графиня присела 
подальше от него, поставив сундучок под небольшой куст зелени. 
Отдохнув, Фест медленно поднялся на ноги и внимательно, с интересом 
огляделся по сторонам. Вдалеке виднелся лес. Где-то поблизости 
слышалось кваканье лягушек. Консела тоже поднялась на ноги и в 
надежде на чудо осматривалась по сторонам. Она ждала помощи, но от 
кого? Одна надежда на Бога. И она тихо про себя молилась.
Фест, обращаясь к графине, громко произнес:
- Консела! На удивление мы здесь с вами одни! Это очень красивое 
и уединенное место. Снимите черную маску. Она вам больше не нужна. 
Выкуп у меня в руках. Теперь можно испить глоток любви.
Консела с удивлением и негодованием спросила:
- Граф! О чем вы говорите? Ни о какой любви у нас с вами 
договоренности не было! Вы получили выкуп, свои бриллианты, а я 
вернула себе мужа! Мы с вами рассчитались!
Фест с насмешкой произнес:
- О! Графиня! Вы так наивны! Ваш муж не жилец. Он мертвец. Он 
еле дышал, когда мы принесли его в ваш замок. Неужели вы думаете, 
что он выживет?
Консела страстно и убедительно сказала:
- Он жив! Он будет жить!
Фест, не обращая внимания на сказанные слова графини, довольно 
близко подошел к ней и произнес:
- Консела! Я так долго ждал и мечтал о том, чтобы побыть с вами 
наедине! Я безумно люблю вас!
Консела с достоинством ответила графу:
- Граф! Вы любите не меня, вы любите богатство. Вы путаете 
животную страсть с возвышенным чувством любви к женщине. Ваша 
любовь - чистой воды эгоизм! Я для вас лишь красивая игрушка, к 
своему несчастью еще и богатая. Вы, граф, никогда ни в чем себе не 
отказывали. Для вас ваше желание было всегда исполнено, неважно 
какой ценой. Я хочу! - вот ваш девиз! Зачем вы преследуете меня? Я 
люблю Яниса! У меня одно сердце, и я не могу разделить его на части. 
Как настоящий рыцарь, мужчина, вы должны смириться со своей 
участью, завоевав в моей душе только уважение к вам. На большее, вы, 
не должны рассчитывать.
Фест, серьезно глядя на Конселу, произнес:
- Консела! Не тешьте себя надеждой, что ваш муж жив! Вы уже 
вдова! Скоро вы будете моей женой. Почему я вам не нравлюсь? Я 
умен, хорош собой и очень люблю вас!
Пока Фест говорил, он совсем близко подошел к Конселе и, взяв ее 
за талию, прижал к себе.
Графиня с негодованием и волнением воскликнула:
- Оставьте меня! Не прикасайтесь ко мне!
Фест, пытаясь снять с лица Конселы маску, страстно говорил:
- Ну, уж нет, графиня! Я слишком долго мечтал о вас!
Консела, пытаясь освободиться из рук Феста, гневно воскликнула:
- Вы негодяй, граф Фест Резендорф!
Она с силой оттолкнула Феста, и он упал на спину, споткнувшись о 
мешок, находящийся сзади, под ногами. Пока Фест поднимался, 
Консела отошла от него несколько шагов. Он, поднявшись с земли, с 
раздражением и пылкой страстью смотрел на Конселу, намереваясь 
вновь подойти к ней.
Она подняла руку вверх, словно говоря ему остановиться, и гордо 
произнесла:
- Фест! Вы говорите, что любите меня! Значит, не должны 
причинить мне душевную боль и унижение! А если вы все же возьмете 
мое тело силою, то вы достойны только такого лица!
Графиня сняла черную маску. Перед ним стояла женщина, лицо 
которой было обезображено. Консела намеренно натерла лицо жгучим 
соком и обожгла его. Фест остолбенел. Он устремил свой изумленный и 
испуганный взор на лицо женщины и молчал, словно проглотил язык. 
Консела тоже молчала. Ее глаза полные презрения смотрели холодно на 
Феста.
Наконец, она произнесла:
- Ну, как, граф? Я вам нравлюсь? Я не слышу вашего признания в 
любви? Повторите, пожалуйста! Неужели вы онемели от счастья?
Фест не верил своим собственным глазам, глядя на страшное и 
отвратительное лицо Конселы. Он, растягивая слова, удивленно и 
взволнованно проговорил:
- Нет! Этого не может быть!
С каждым мгновением графу казалось, что перед ним стоит не 
Консела, а страшная незнакомая женщина с омерзительным лицом. В 
голове у Феста творилось что-то невообразимое. Страшные мысли 
приводили его в ужас. Ему вдруг подумалось, что его нарочно заманили 
на этот остров, чтобы лишить бриллиантов и самой жизни.
Когда Консела стала медленно и грозно подходить к Фесту, он 
перепугался. Ему показалось, что это не Консела, а ужасная фурия, 
которая непременно разорвет его на части. Обезумев от страха, он 
схватил мешок с бриллиантами, мигом закинул его на плечо и помчался 
прочь.
Она, испугавшись за него, закричала вслед и быстро пошла за ним. 
Пытаясь остановить его, громко кричала:
- Стойте! Стойте! Фест! Там болото! Вы утоните!
Но Фест Резендорф летел, словно ветер, навстречу своей погибели. 
Опомнился он только тогда, когда увяз в болоте и стал быстро тонуть. 
Мешок, который был у него за плечами, давил на него с громадной 
силой. А руки намертво присохли к мешку. Когда Консела подбежала к 
краю болота, Фест уже погрузился по грудь в трясину.
Она с волнением кричала:
- Фест! Бросьте мешок! Держите ветку!
Консела подавала ему сломанную ветку, но граф не мог оторвать 
руки от мешка, они впились в него мертвой хваткой. Фест не владел 
ими. Глаза Феста выражали безумный ужас. Он не мог разжать зубы и 
не успел произнести ни одного звука, как трясина поглотила его вместе 
с бриллиантами. Это произошло так быстро, что Консела не успела 
помочь обезумевшему графу. Фест Резендорф нашел свой жизненный 
конец в болоте вместе со своим богатством.
Консела обессиленная и измученная переживаниями неподвижно 
стояла на берегу, в руках держа обломанную ветку. Она, не отрываясь, 
смотрела на то место, где только что болото поглотило Феста. Она 
наблюдала, потрясенная случившейся трагедией, как трясина с глухим 
загробным звуком выталкивала из своей утробы пузыри воздуха. 
Вскоре то место, где утонул Фест, стало затягивать тиной. Прошло еще 
немного времени и уже ничего не говорило о том, что здесь произошло 
возмездие.
Ей вспомнились слова: "Нет такого места ни на земле, ни на море, 
ни в воздухе, где содеянное зло не вернулось бы к злодею!"
Графиня, размышляла, погруженная в печальные мысли, не замечая 
времени. И вдруг раздался лай собаки и шуршание травы. Она быстро 
оглянулась и увидела Грина и Пирата. Они спешили ей навстречу. 
Добежав до хозяйки, Пират стал лизать ей руки.
Когда Грин подбежал к Конселе, он остановился как вкопанный и 
удивленный, заикаясь, спросил:
- Консела! Что с вашим лицом? Вы упали в болото, вы его 
вымазали?
Консела тяжело вздохнула и печально произнесла:
- Грин! Я его сама намеренно испортила, обожгла, натерев соком 
одного дерева.
Грин округлил детские, невинные глаза и удивленно спросил:
- Зачем вы испортили свое прекрасное лицо?
Консела твердо и гордо ответила:
- Я защищалась!
Графиня объяснила Грину, что лицо это только тело, зато душа ее 
осталась такой же прекрасной, чистой и доброй, какой была. Она 
кратко объяснила и рассказала мальчику, как попала на этот остров. А 
затем спросила, почему он с Пиратом пришел сюда.
Грин коротко объяснил:
- Когда Пират повел меня домой, слуги графа бросились вдогонку 
по вашим следам. Пират привел меня к стене, но я не смог открыть 
проход, потому что не знал, как это надо делать. Мы отдохнули, а затем 
я приказал Пирату искать вас. Он повел меня по подземелью и вывел на 
этот остров. И вот мы здесь!
Консела была рада, что с Грином ничего плохого не случилось. Он 
жив и здоров. Только он с громадным сожалением смотрел на графиню. 
Она, поняв его печальные мысли, ответила ему:
- Грин! Не печалься! Мое лицо скоро заживет. Ограша чудесный 
лекарь!
Взяла его за руку, и они пошли к подземному ходу. Пирата около 
них не оказалось. Они оглянулись и позвали собаку. Лай раздавался 
совсем недалеко. Пес старательно что-то царапал лапой около 
небольшого куста зелени. Грин быстро подбежал к тому месту, где 
задержался Пират, и сразу же Консела услышала восторженный голос 
мальчика:
- Здесь красивый сундучок!
Графиня вспомнила, что она сама поставила его под куст и совсем 
забыла о нем. Пока графиня медленно подходила, мальчик старательно 
пытался отыскать замок. Когда она подошла к нему, он спросил:
- Как же открывается этот ларец, если у него нет замка?
Графиня устало улыбнулась и, присев, сказала:
- Замка нет! Зато есть ключ!
Она наложила усталые руки на крышку сундучка, и он издав семь 
мелодичных звуков, открылся. Грин от неожиданности хлопнул в 
ладоши и детским восторженным голосом воскликнул:
- Вот это да! Вот это красота! Кому принадлежат эти и сказочные 
сокровища?
Консела спокойно с улыбкой сказала:
- Эти украшения принадлежат мне. А значит и моему мужу Янису. 
И, конечно же, тебе! Грину Резендорфу младшему!
Грин с восторгом вытаскивал ожерелье и примерял его на себе и 
затем со смехом и детским озорством надевал ожерелье на голову 
Пирату. Конселе было не до восторга, и она, обращаясь к Грину, 
произнесла:
- Это место не для смеха! Нам надо скорее уйти отсюда!
Грин быстро захлопнул сундучок и вызвался нести его. Консела 
торопила Грина, как можно скорее покинуть это место и вернуться в 
замок до захода солнца. Ее мучила неизвестность. Что с Янисом? Как 
его самочувствие? Они втроем отправились в обратный путь к замку 
Шерпоро.
Как только они добрались домой, Консела, не надевая маски, пошла 
в ту комнату, где лежал больной Янис. Она вошла и увидела Ограшу. 
Старушка старательно и бережно поправляла подушку у изголовья 
больного. Он лежал бледный с закрытыми глазами.
Ограша обернулась на шум шагов и увидела Конселу, Грина и 
Пирата. От радости, что они живы и вернулись домой, она бросилась 
навстречу, но на полпути остановилась. Мимика ее лица выражала 
испуг, удивление.
- Консела! Что с тобой приключилось?
Графиня спешила подойти к мужу и на ходу произнесла:
- Ограша! Ничего страшного не случилось! Это всего лишь мое 
лицо, которое я натерла жгучим соком.
Консела быстро подошла к Янису и с тревогой спросила?
- Как он? В сознание приходил?
Ограша печально ответила:
- Нет! Он в сознание не приходил. Будем надеяться на лучшее и 
молить Бога! Все, что могу, я для него делаю. Остальное сделает время!
Ограша, обращаясь к графине, задала ей очередной вопрос:
- Консела, объясни мне, для чего ты испортила себе лицо?
Графиня серьезно и спокойно ответила:
- Я защищалась! Как могла, как подсказывало мне сердце. Да и что 
лицо, оно заживет. Ты же вылечишь меня? Я в тебя верю! Ты мудрая и 
добрая Ограша! Ты ведь все понимаешь, зачем спрашиваешь.
Старушка тихо сказала:
- Верно, ты говоришь, Консела. Я тебе помогу. Лицо твое заживет, 
но только ты должна знать, что этот сок очень силен и :
Графиня перебила Ограшу и быстро произнесла:
- Да! Да! Ограша! Он очень силен! Я это знаю! Он ужасно печет и 
жжет мне  кожу лица! Но я согласна терпеть сейчас эту физическую 
боль, чем всю жизнь мучиться от боли своей оскверненной души!
Ограша мягко и душевно, глядя печально на Конселу, произнесла:
- Я тебя понимаю! Только восстановить красоту и прекрасный цвет 
твоего лица, я не смогу. Кожа лица заживет, но той удивительной, 
бархатистой, чистой кожи тебе уже не иметь никогда! Она будет в 
мелких красновато-бурых шрамах.
Консела в ужасе воскликнула:
- Не может быть! Я не верю!
Она от потрясения села в кресло и уставилась в одну точку. 
Несколько горьких слезинок выкатилось у нее из глаз. Она молчала. В 
голове у нее бушевало множество мыслей. А самая страшная: "Как 
отнесется к ее обезображенному лицу Янис?"
Няня вошла в комнату незамеченной, в тот момент, когда Ограша 
объясняла Конселе последствия жгучего сока, которым графиня 
натерла свое лицо. Няня, увидев воспитанницу испуганной, 
взволнованной, с обезображенным лицом, все поняла.
Она тихо подошла к страдающей Конселе, мягко и заботливо 
произнесла:
- Любимая моя девочка! Не стоит так печалиться! Пройдет время, 
все заживет и восстановится твоя красота. Твой организм сильный. Ты 
молода, у тебя вся жизнь впереди. Самое главное не внешность, а твоя 
душа. Ты сохранила ее незапятнанной. Ты защитила не только свою 
честь, но и честь мужа. Он поймет это и по достоинству оценит твою 
жертву! Я в этом уверена!
Грин поддержал разговор няни и, подойдя к Конселе, встал около 
нее на колени. Он подетски, с неподдельной искренностью взял ее руки 
и прижал их к детской груди, трогательно произнес:
- Дорогая Консела! Не огорчайтесь! Все равно вы самая нежная и 
красивая. У вас чуткая добрая душа, и я вас буду любить не меньше, 
чем ту, какой вы были до этого. Вы же все та же, что и были раньше!
Ко всему сказанному Ограша добавила:
- Няня и Грин, правы! Мы будем по-прежнему любить тебя, потому 
что ты, душой осталась той же необыкновенно щедрой и прекрасной 
женщиной!
Консела в порыве благодарности обняла Грина, а преданный пес 
лизал ей руки.
В это время на постели пошевелился Янис. Консела вздрогнула, 
быстро встала и подошла к больному мужу. Она с нежностью смотрела 
на него и страдальчески произнесла:
- Янис! Только бы ты выжил. Я согласна на любые испытания!
Она взяла его бледную руку и прижала к сердцу.
Ограша стала лечить не только Яниса, но и Конселу. На следующий 
день графиня рассказала няне и Ограше все, что случилось с ней и 
Фестом.
Конселу все время мучил вопрос: надо ли писать письмо графине
Семиде Резендорф о том где, когда и как погиб ее сын Фест? И все-таки 
она решилась оповестить Семиду. Консела написала все, как было, всю 
правду! Графиня запечатала письмо и отправила слугу в замок Семиды 
Резендорф. Вскоре он вернулся, сказав, что письмо графине доставлено. 
Предчувствие ответной, грозовой реакции со стороны Семиды 
настораживало и беспокоило Конселу, но она старалась об этом не 
думать. Она считала, что поступила правильно.
Графиня отправилась в спальню, где в бессознательном состоянии 
вот уже несколько дней находился ее муж. Ее лицо начало заживать. 
Она часто подходила к зеркалу и долго с сожалением смотрела на него, 
и со страхом думала, как воспримет муж ее изменившуюся внешность. 
Консела понимала, что со временем, возможно, кожа восстановит свой 
цвет и красоту, и мелкие шрамы изгладятся, но, сколько пройдет 
времени, не знал никто. А за это время все может случиться. И самое 
страшное, что Янис может разлюбить ее. Ей было так одиноко. От 
обиды и горечи слезы душили ее. Она старалась подавить рыдания, 
которые стремились вырваться наружу с душераздирающим криком 
наболевшей и страдающей души. И чтобы успокоиться, Консела 
молилась Богу за себя и за жизнь мужа.
Ограша сидела около больного графа. Консела в это время отдыхала 
в соседней комнате. Она дежурила около Яниса сутками и засыпала 
прямо в кресле. На этот раз Ограша уговорила ее прилечь и немного 
отдохнуть, а сама заменила ее у постели больного.
Янис открыл глаза, перед ним была темнота. Он не мог понять, где 
он и что с ним? Ограша задремала в кресле и не заметила, как Янис 
очнулся.
Он тихо позвал:
- Консела!
Старушка вздрогнула и проснулась. Она тут же встала и подошла к 
графу. Утро было в полном разгаре. Ослепительное солнце светило 
прямо в лицо Янису. Ограша обрадовалась и взяла руки Яниса, которые 
он пытался вытянуть навстречу солнцу.
Она обрадовано воскликнула:
- Янис! Это я Ограша!
Янис болезненно пытался улыбнуться и, волнуясь, спросил:
- Ограша? Где я? Что со мной? Где Консела?
Ограша поспешно объяснила:
- Граф! Вы в замке Шерпоро! Вы были долгое время без сознания, 
но все хорошо, вы поправитесь. Консела отдыхает в соседней комнате!
Лицо Яниса, постепенно изменяясь, мрачнело. Он с глубоким 
волнением спросил:
- Ограша! Сейчас ночь или день? Почему так темно? Принесите 
свечи! Я хочу видеть Конселу?
Ограша от волнения не могла сразу сообразить, что произошло с 
Янисом. Ведь вся комната была залита солнечным, ослепительным 
светом. В следующее мгновение она догадалась, что Янис ослеп. Он 
ничего не видит. Ограша, как могла, подавила в себе испуг. Она 
старалась спокойно говорить с графом. Янис молчал, он не задавал 
больше никаких вопросов. Лицо его выражало глубокое страдание. 
Внезапно он поднял руку и жестом остановил говорившую Ограшу.
Произнес:
- Ограша! Сейчас день? В комнате светло?
Ограша замолчала, затем с внутренним напряжением ответила:
- В комнате светло! Сейчас утро!
Он тихо произнес:
- Я ослеп! Это ужасно! Как же мне жить? Консела! Моя Консела!
Затем он замолчал. Все его мысли были о том, что его красавица 
жена не заслуживает жить со слепым мужем. Он ощутил страх, думая, 
что Консела его разлюбит. Его душе было невыносимо больно думать 
об этом. Ограша интуитивно почувствовала, о чем сейчас переживает 
граф. Она заботливо и нежно сказала:
- Янис! Не надо так сильно переживать. Возможно, вы еще 
поправитесь. Я позову Конселу, она в соседней комнате.
Янис испуганно остановил ее и взволнованно сказал:
- Ограша. Подожди. Не надо звать. Пусть она отдыхает. Мне надо 
побыть одному и обо всем подумать.
Он замолчал. Скрестил руки на груди и что-то беззвучно шептал. 
Ограша попыталась ненавязчиво и тактично убедить графа в 
необходимости немедленно поговорить с женой, не мучая себя 
сомнениями и переживаниями.
- Янис! Вы должны поговорить с Конселой. Вы любите, друг друга 
и поймете себя лучше, чем я смогу что-то сказать.
Она простодушно убеждала и уговаривала его немедленно 
поговорить с женой и, наконец, он тихо произнес:
- Ограша! Я не смогу без нее жить! Позови ее, я хочу, чтобы она 
пришла! Я хочу слышать ее голос!
Радостная Ограша быстро пошла в комнату, где отдыхала Консела.
Янис лежа на постели один, беспомощный, думал: "Если я почувствую 
хоть одну ноту сожаления и сомнения в чувствах Конселы, это для меня 
будет равносильно смертному приговору!"
Войдя в комнату, где спала Консела, Ограша увидела, как графиня 
мгновенно открыла глаза и вопросительно посмотрела на старушку, 
спросила:
- Что случилось Ограша?
Консела быстро поднялась и села на край постели. Она с тревогой 
смотрела на нее. Старушка ласково сказала:
- Консела! Все хорошо! Янис пришел в сознание, он хочет тебя 
видеть!
От этой новости радостная Консела быстро встала и поспешно 
пошла к двери. На ходу она проговорила:
- Наконец-то, дождалась!
Но перед самым выходом она глянула в зеркало и, увидев свое 
отражение, остановилась. Она закрыла лицо ладонями и со стоном села 
на рядом стоящий стул, со страхом подумала: "О, как же я покажусь 
ему с таким страшным лицом?" Ограша медленно подошла к Конселе. 
Графиня посмотрела на старушку глазами полными слез. Она с мольбой 
проговорила:
- Ограша, мне страшно! Посмотри на мое лицо!
Ограша серьезно и многозначительно посмотрела на Конселу, и 
глубоко вздохнув, произнесла:
- Консела! Послушай, что я тебе скажу.
Слезы графини мгновенно высохли. Ее взгляд выражал 
взволнованность и настороженность.
- Не волнуйся! Янис не увидит твоего лица. Он ослеп!
Консела, как маленькое дитя, часто, часто заморгала и застыла в 
одной позе. Она мгновенно осознала всю трагичность происшедшего с 
ними. Встала и сдержанно и серьезно сказала:
- Я хочу видеть мужа! Я иду к Янису.
Она медленно и тихо вышла. Консела неслышно открыла дверь в 
комнату, где лежал Янис. Она бесшумно приближалась к постели. Муж 
лежал с открытыми глазами. Его взгляд был устремлен в никуда. 
Консела, увидев родного и близкого ей человека таким беспомощным, 
едва не застонала от горя. Она тихо вздохнула, чтобы он не услышал, 
но этого было достаточно, чтобы Янис почувствовал ее всем своим 
существом.
Он взволнованно спросил:
- Консела, это ты?
Она ласково и нежно ответила:
- Да! Это я!
Янис протянул руки, пытаясь найти ее в пространстве. Консела 
поймала его руки и нежно прижала к груди. Она села рядом на край 
кровати и с нежностью произнесла:
- Это я, твоя жена! Твоя Консела. Я всегда буду с тобой, чтобы не 
случилось в нашей жизни!
Янис с нежностью прижал Конселу слабыми руками и 
почувствовал, что его любимая все та же, что и раньше. Он не 
почувствовал ни в голосе, ни в ее душе никаких изменений по 
отношению к нему. Янис улыбнулся, и Консела увидела две 
очаровательные ямочки на побледневших щеках мужа. А невидящие 
васильковые глаза Яниса смотрели вникуда.
Затем Янис, обращаясь к Конселе, серьезно спросил:
- Я смутно помню, что случилось. Точно помню, что я был в 
застенках у брата. Как же я оказался в замке? Что произошло?
Он взволнованно стал задавать один вопрос за другим.
- Успокойся Янис! Я все тебе расскажу подробно, только не сейчас. 
После нескольких дней бессознательного состояния тебе необходимо 
успокоиться, принять лекарство и поесть. Тебе нужно окрепнуть!
Но граф и не думал ждать. Как не пыталась жена уговорить мужа 
отложить разговор на некоторое время, ничего не получилось. Янис 
настаивал на своей просьбе все поведать сейчас:
- Консела! Расскажи мне все подробности именно сейчас! Я не 
смогу спокойно лежать в постели беспомощным и раздираемый 
мучительными мыслями! Что произошло в замке моего брата? Пусть 
эта правда будет очень горькой и жестокой, я все смогу понять, но 
только скажи правду?
И Консела согласилась поведать мужу, все как было. Во время 
рассказа Янис держал руку жены в своих ладонях. Он чувствовал все ее 
переживания и волнения. Он слушал молча и настороженно 
прислушивался к каждому произнесенному слову жены. Рассказ 
графини подошел к тому моменту, где она, оттолкнув Феста, сняла 
черную маску со своего лица. В это мгновение Янис, от охватившего 
его предчувствия, сильно сжал ее руку. Графиня не остановила 
повествование, хотя она почувствовала реакцию мужа. Рассказав все до 
конца, она замолчала. Молчал и Янис. Он, потрясенный всем 
услышанным, обдумывал трагические события, которые произошли, 
когда он был в бессознательном состоянии.
Затем Янис вытянул руки и осторожно прикоснулся к лицу 
Конселы. Он ощутил пальцами кожу ее лица, она была в мелких 
шрамах и мокрая от слез. Он нежно и трепетно прижал Конселу к 
сердцу и ласково сказал:
- Любимая! Ты для меня самая красивая на всем белом свете. Такой 
ты и останешься до конца моей жизни!
Когда они поговорили обо всех своих наболевших мыслях и 
высказали друг другу искренние, нежные и добрые чувства, наконец, 
оба душевно успокоились. Консела уговорила Яниса поесть и принять 
лекарство, и он с удовольствием согласился.
На следующий день графиня как бы невзначай сказала мужу, что 
написала письмо Семиде Резендорф и в нем сообщила о гибели сына. 
Услышав об этом, Янис всполошился и взволнованно произнес:
- Ах! Консела! Консела! Зачем ты поторопилась уведомить Семиду 
о смерти Феста!
Консела, волнуясь, объяснила:
- Семида - мать Феста! Она должна знать, как и где погиб ее сын. 
Она имеет на это право! Я поступила чисто по-человечески.
Янис печально произнес:
- Ах, ты, святая наивность! Семида никогда не простит ни тебе, ни 
мне гибели своего любимого и единственного сына. Она сделает все, 
чтобы отомстить нам за него. Ведь только Фест сдерживал эту 
ядовитую и злобную женщину, чтобы она не навредила тебе. Теперь от 
нее можно ожидать любой подлости и коварства. Руки у нее развязаны, 
и она будет действовать!
Консела виновато и трогательно произнесла:
- Янис! Неужели я поступила неправильно?
- Я совсем не против оповестить мачеху о смерти брата,- объяснил 
Янис,- но это надо было сделать немного позже. За это время я смог бы 
окрепнуть, поправиться и начать ходить. Мы спокойно собрались бы и 
тихо покинули этот замок, уехав во Фланиду. А сейчас все 
усложняется!
Консела страдальчески взмолилась:
- Что же нам теперь делать?
Янис понял, что чрезмерно напугал жену и стал говорить более 
сдержанно и спокойно:
- Главное, подготовиться к нападению. Как она может проникнуть 
в замок? Так же как Фест - через потайной ход. Значит, его надо 
закрыть намертво, включая и тот вход, которым пользовалась сама, 
когда ходила к Ограше на лечение. К сожалению, в замке могут быть и 
неизвестные нам подземные ходы. Я знаю только одно: нам надо 
успокоиться и не паниковать! Необходимо все тщательно взвесить и 
обдумать, а потом принимать окончательное решение.
Вдруг Консела воскликнула:
- Янис! Нам нужен план замка! Я поищу его в библиотеке. Должен 
же он где-то лежать и, наверное, может находиться среди книг. С 
планом мы все подходы к замку перекроем!
Затем грустно добавила:
- А больше всего я хотела бы вместе с тобой вернуться в наш дом 
во Фланиде. Там мы жили спокойно и счастливо!
- Консела! Я сейчас тоже об этом подумал! - нежно ответил Янис. - 
Однако тебе придется поработать в библиотеке. Надо найти план замка!
На следующий день графиня дала распоряжение собирать в дорогу 
самые необходимые вещи. Няня руководила сбором вещей. Консела и 
Грин разбирали книги в библиотеке покойного графа. Ей попадались 
редкие и ценные экземпляры, и она откладывала их отдельно, чтобы 
потом забрать с собой во Фланиду.
Шли дни. Работа в библиотеке подходила к концу. Книги почти все 
были разобраны, ценные упакованы и приготовлены к дороге, а план 
замка найден не был. Каждый день все со страхом ожидали 
непрошенных гостей. Ночью обязательно кто-нибудь из слуг не спал и 
дежурил. Пес Пират помогал.
В этот день шел моросящий обложной дождь. Целый день небо не 
покидали тучи. Было прохладно. Консела, Грин и Ограша разбирали 
остатки книг. Дверь в библиотеку тихонько открылась и показалась 
лохматая голова Пирата. За ним, держась за поводок, медленно шел 
Янис. Увидев их, Консела обрадовалась, придвинула Янису стул, 
помогла ему сесть. Участливо и заботливо сказала:
- Янис! Тебе еще рано ходить, ты еще не совсем окреп!
- Консела! Я не настолько слаб, чтобы не ходить! Тем более
Пират предложил мне свои услуги. Он принес мне поводок и привел к 
вам. Мне одному довольно скучно, и я решил прогуляться.
Янис сразу ощутил, что в библиотеке довольно прохладно, и он 
предложил перебраться в свою комнату, где давно горел камин. Там 
было тепло и уютно. Грин так сильно увлекся чтением книги, что 
решил с ней не расставаться, а дочитать ее у теплого камина. Вся 
дружная компания пришла в комнату, где действительно было очень 
тепло. После ужина Грин продолжил чтение интересной книги. Консела 
заметила, что Ограша весь вечер ходит молчаливая и печальная.
Она забеспокоилась и заботливо спросила:
- Ограша, твое самочувствие мне не нравится! Может ты больна, 
тебя что-то беспокоит? Чем тебе помочь?
Ограша поспешила успокоить графиню, сказав ей:
- Консела! Не суетись! Все хорошо! Все нормально! На мое 
настроение не обращай внимание! Это из-за дождя, оно пройдет!
Однако графиня беспокоилась и чувствовала какую-то тревогу. Она 
уговорила Ограшу лечь спать в этой же комнате, на диване у камина. В 
кресле, у камина, за чтением книги уснул Грин. Консела не стала 
будить мальчика, подставила ему под ноги стул и тихонько забрала 
книгу. Янис тихо лежал на постели с закрытыми глазами. Трудно было 
понять, спит он или нет.
Пират беспокойно ходил по комнате и не мог найти себе место. 
Консела окликнула собаку и приказала идти на свое место в коридор. 
Но пес заупрямился и не хотел слушаться. Он смотрел на Конселу 
преданными глазами и жалобно скулил. Консела удивилась. Она 
присела рядом с ним и ласково обняла. Пес притих и от удовольствия 
закрыл глаза.
Консела чувствовала, что Пирата что-то беспокоит, и она мягко 
сказала:
- Тебе, дружок, надо идти работать, охранять наш сон.
В этот момент в комнату тихо вошла няня. Она пришла, чтобы 
узнать все ли в порядке и пожелать спокойной ночи. Они попрощались, 
и няня выпустила Пирата в коридор. Консела закрыла дверь на ключ, 
подкинула несколько поленьев в камин и села у небольшого столика, на 
котором стоял подсвечник. Она потушила свечи, оставив гореть только 
одну, и задумчиво смотрела на дрова, которые слегка потрескивали в 
камине. В комнате было тепло, полумрак располагал ко сну. Консела 
незаметно задремала, и ее голова медленно склонилась на руки, 
лежащие на столе. Слабый свет исходил от небольшого огня камина, 
тускло, освещая комнату. Ограша спала беспокойно. Она часто 
просыпалась, открывала глаза и тут же опять их закрывала, погружаясь 
в сон.
Два красновато-желтых светящихся глаза показались в дальнем 
темном углу. Они осторожно приближались к середине комнаты. Из 
темноты выплыла черная, худая женская фигура с седыми прядями 
волос. Злобно сверкая глазами, она тихо и медленно оглядывалась по 
сторонам, пыталась разглядеть, кто находиться в комнате. Узнала 
Конселу, которая спала, сидя за столом. Вытащила кинжал и стала 
медленно подходить к спящей графине. В это мгновение за дверью 
послышался громкий, отрывистый лай. Пират грозно лаял и скреб 
лапами дверь, пытаясь открыть ее. Услышав лай собаки Ограша, 
Консела и Янис проснулись. Консела испуганно подняла голову и 
увидала, совсем рядом страшную мать Феста, на мгновение застывшую 
с поднятым кинжалом.
Консела испуганно вскрикнула:
- Семида!
Этого возгласа было достаточно, чтобы Янис и Ограша все поняли. 
Янис быстро вскочил с кровати и встал, вытянув вперед руки.
Увидев обезображенное лицо Конселы, Семида в замешательстве, 
на какое-то время задержалась с нанесением удара. Этого времени 
вполне хватило Ограше, чтобы с проворством дикой кошки подскочить 
к Семиде. Ограша попыталась отнять кинжал у вероломной Семиды.
Старушка громко крикнула:
- Консела! Беги!
Консела от страха попятилась назад. Ограша всю свою силу и 
ярость обрушила на Семиду, на женщину, которая отобрала у нее мужа, 
погубила и разрушила всю ее семью. Многие годы Ограша 
отшельницей прожила среди болот в лесу. Жестокая графиня отравила 
Анелию. Наложила заклятие на маленькую Конселу. Сделала одинокой 
и несчастной жизнь графа Себита Шерпоро. Это исчадие ада, и Ограша 
боролась с такой неукротимой яростью, что Семида не могла с ней 
справиться.
В этой кутерьме и шуме проснулся Грин. Он ничего не мог понять и 
стоял, прижавшись к креслу, испуганно наблюдал за всем 
происходящим. Когда Консела попятилась к постели мужа, она 
наткнулась на вытянутые руки Яниса. Он, ощутив Конселу, обхватил 
ее, сильно прижав к себе. Консела опомнилась и увидела, что Ограше 
нужна помощь, попыталась освободиться из рук Яниса.
Она пронзительно и возбужденно закричала:
- Отпусти меня! Я помогу Ограше!
Но он не отпускал жену, только крикнул перепуганному мальчику.
- Грин! Открой дверь! Впусти Пирата!
Громкий крик Яниса вывел Грина из оцепенения, он бросился к 
двери. В открытую дверь молнией влетел Пират. В это время Семида 
изловчилась и вонзила Ограше кинжал в спину. Старушка охнула и 
обмякла, руки ее ослабели, и она отпустила жестокую графиню. Семида 
поднялась на ноги, в ее руке блестел окровавленный кинжал. Глаза 
горели неистовым огнем, седые волоса растрепались и торчали во все 
стороны. Она злобно озиралась по сторонам. Пират кинулся на Семиду, 
вцепился ей в горло и повалил на пол. Разъяренная графиня хрипела, 
но, собрав остатки сил, несколько раз ударила кинжалом собаку. Пес, 
получив смертельные удары, не разжал челюсти, пока тело Семиды не 
перестало дергаться. Но и тело Пирата тоже не двигалось.
- Все кончено! - в ужасе произнесла Консела.
Она ослабила попытки вырваться из рук мужа, и он отпустил ее. 
Консела бросилась к раненой Ограше. В комнату на шум и крики 
вбежали слуги и няня. Они внесли много свечей. Комната озарилась 
ярким светом. Перед ними предстала страшная картина. На середине 
комнаты, в луже крови, лежала седая женщина с растрепанными 
волосами, в горло которой вцепился мертвой хваткой Пират. Консела 
стояла на коленях около распростертой на полу окровавленной и 
умирающей Ограши и плакала. Перепуганный Грин спрятал голову на 
груди у Яниса. Граф стоял недалеко от камина и гладил волосы 
плачущего мальчика. Он стоял бледный, потрясенный, и седая прядь 
волос свисала ему на лоб.
Умирающую Ограшу перенесли в соседнюю комнату и уложили на 
постель. Пират не дышал. С трудом слуги разжали ему челюсти и 
оттащили от тела задушенной Семиды. Все оплакивали гибель Пирата. 
Грин в саду выкопал могилу и похоронил его. Консела и Янис пришли 
попрощаться с верным лохматым другом, погибшим, защищая хозяев. 
Консела положила на холмик, где упокоился Пират, розу и пошла к 
раненой Ограше. Янис и Грин остались у могилы. Мальчик очень 
жалел, что Пирата нет, и у него больше не будет такого умного, смелого 
и верного друга. Янис утешал мальчика, обещая подарить ему 
породистого щенка. Они назовут его в честь погибшего друга Пиратом. 
Янис приказал слугам отнести тело мачехи на остров и похоронить ее 
рядом с Фестом.
Прошли сутки. Консела почти все время сидела у постели 
умирающей старушки. Ограша была без сознания. Консела сидела у 
изголовья и вспоминала все подробности, связанные с этой доброй 
женщиной. Перед ее взором выплывали воспоминания о первой 
встречи с ней. Как Ограша лечила ее и водила к озеру Санадан. Консела 
вспомнила переживания и волнения, связанные с лечением и третьим 
условием, которое говорила ей Ограша, стоя на обрывистом берегу 
отдавая окровавленный нож. Тогда она с честью выполнила третье 
условие лечения, пожертвовав своей красотой ради преданного и 
доброго сердца Ограши. За что Бог и вернул Конселе прекрасное и 
нежное лицо. А вчера Ограша, ни на мгновение не задумываясь, 
бросилась спасать ее от смерти ценой собственной жизни. Так сидела 
графиня около старушки, а слезы тихо текли по ее обожженным щекам. 
Она не сразу заметила, как Ограша пришла в сознание. Она медленно 
подняла тяжелые веки и различила перед собой расплывчатый силуэт 
Конселы. Все тело Ограши ныло от боли, но она улыбнулась графине 
вымученной, но доброй улыбкой.
Старушка заметила слезы на щеках графини и тихо сказала:
- Прекрасная моя Консела! Не надо плакать обо мне! Все, что 
случилось, произошло не по твоей вине. Так должно было быть! Это 
моя судьба! Я искупила минутную слабость, которую допустила в 
молодые годы. Я в первую очередь подумала о себе, о дочери и о муже, 
когда тайно ночью Семида приходила к нам за цветами трех зорь. Я 
ведь прекрасно понимала, что эти цветы предназначались для людей, и 
они обязательно разрушат чью-то жизнь, чье-то счастье. Но я 
испугалась, растерялась и не сумела вовремя противостоять злу. Эта 
причина породила все последующее, а результат ты знаешь.
Ограша говорила медленно и тихо, часто переводя дыхание. 
Консела попыталась запретить, ей говорить, но старушка ее не слушала 
и продолжала:
- Всем нам пришлось выстрадать много горя! Я сама была обречена 
на долгие годы одиночества. Но я благодарна провидению, что оно дало 
мне возможность частично поправить совершившееся зло. Я смогла с 
Божьей помощью вернуть тебе твою красоту. Проведя долгие годы 
одиночества, живя среди первозданной нетронутой человеком природы, 
обитая в среде удивительной чистоты и красоты всего живого, 
начинаешь постепенно осознавать неизменяемые, неприкосновенные, 
божественные законы полные любви, гармонии и порядка. Я поняла, 
что за каждым человеческим поступком идет неминуемая расплата. 
Каждый свой шаг в жизни нужно осознавать, не принесет ли он зло 
рядом идущим с тобой людям. И только истинная любовь и 
бескорыстие имеет право пожинать плоды любви и добра. Сейчас я 
ухожу в иной мир. В душе моей покой и чувство выполненного долга 
перед своей судьбой. Осталась у меня к тебе последняя просьба, 
Консела. Позаботься о моей семье и дай Бог тебе выдержать с честью 
все испытания жизни!
- Дорогая Ограша! Я все сделаю, чтобы твои родные ни в чем не 
знали нужды.
Ограша, медленно произнося слова, сказала:
- Дорогая моя Консела! Прошу тебя не плач. Я все сделала, как 
подсказывало мне сердце. Мы должны с тобой попрощаться без слез. 
Смерти нет, просто я ухожу в иной мир!
Ограша тихо вздохнула и медленно закрыла глаза. Рука старушки 
бессильно повисла. Консела встала и прочла молитву. Прочитав, она 
отошла и увидела, что тело Ограши стало приобретать землистый 
оттенок. Вдруг Консела заметила на высоте одного локтя над 
неподвижно лежащим телом горизонтально зависший белый, 
полупрозрачный сгусток. Он вначале не имел определенной формы, но 
постепенно стал принимать силуэт тела Ограши. Весь туманный 
сгусток сформировался точной копией неподвижного тела старушки. 
Глаза духовного двойника были закрыты. На лице не отражались 
старость, боль и мучения, а было спокойствие и сила. От всего бело-
прозрачного тела исходило небольшое свечение.
От удивления и восхищения слезы у Конселы высохли. Она 
заметила серебристую круглую "нить", которая соединяла покойное 
тело Ограши с ее горизонтально зависшим туманным телом. "Нить" 
выходила из затылочного выступа у самого основания черепа 
полупрозрачного, туманного тела. Там, где "нить" входила в тело 
неподвижной Ограши, она разветвлялась веером на множество 
тончайших, серебристых, живых "нитей", каждая из которых 
прикреплялась к основанию черепа старушки.
Консела наблюдала как по круглой, переливающейся, серебристой, 
полупрозрачной "нити" стремился вибрирующий поток света по 
направлению от покойного тела к духовному "двойнику". Постепенно 
прозрачное туманное тело духовного "двойника" становилось более 
живым и плотным, а физическое тело приобретало безжизненный 
землистый цвет. Тончайшие, серебристые, живые "нити" постепенно 
обрывались. И вот последняя "нить" оборвалась. Духовное тело было 
свободно.
Консела наблюдала двойной процесс рождения и смерти. Она 
вспомнила слова, прочитанные ранее в книге: "Жизнь длится, доколе не 
прервалась серебряная цепочка!"
Духовное тело, горизонтально зависшее над покойным телом 
Ограши, при обрыве последней тончайшей, живой, серебристой "нити " 
стало медленно принимать вертикальное положение. Оно встало. Глаза 
Ограши открылись, на сияющем лице заиграла улыбка. Она, улыбаясь, 
подарила прощальный, лучистый взгляд. Выражение лица старушки 
говорило: "Так вот оно какое, рождение и смерть!" Затем духовное тело 
растворилось в воздухе. Оно исчезло.
Консела не двигалась, восторженная и потрясенная всем, что 
произошло сейчас на ее глазах.
У могилы Ограши молча стояли Консела, Янис, няня и Грин. Они 
прощались с мудрой старушкой. Консела не плакала. Она была 
задумчива и печальна. Консела не скорбела, она все понимала, но все 
же очень жалела, что больше не увидит добрую, ласковую старушку. Не 
услышит ее голос и мудрые жизненные наставления. Она потеряла 
дорогого и близкого ей человека, который встретился на ее жизненном 
пути. Но добрую и вечную память о ней она сохранит на всю 
оставшуюся жизнь.
Трагические события последних дней, выпавшие на долю 
обитателей замка, закружили Конселу в стремительном водовороте 
жизни. Она так была погружена в переживания и тревогу, что совсем 
забыла о своем дне рождения, зато помнили о нем Янис и няня. 
Наступил день, в который Конселе исполнилось двадцать один год. 
Муж с утра успел поздравить жену и они, радостные, планировали 
скорый отъезд во Фланиду. Все было готово к отъезду, оставалось 
только назначить день.
Дождавшись, когда Консела осталась одна в комнате, няня подошла 
к ней. В руках она держала толстый пакет, перевязанный выцветшей 
атласной лентой. Торжественно произнесла:
- Дорогая Консела! Я поздравляю тебя с днем рождения и отдаю 
тебе этот подарок, пакет! Ровно двадцать один год назад твоя мама, 
Анелия, умирая, отдала мне его в руки и просила сохранить и вручить в 
день, когда тебе исполнится двадцать один год. Я выполняю ее наказ и 
вручаю тебе это послание от твоей покойной матери!
Консела с изумлением взяла пакет и растерянно поблагодарила 
няню за столь таинственный подарок. Няня вышла из комнаты, а 
графиня дрожащими от волнения руками стала развязывать от времени 
выцветшую, розовую, атласную ленточку. Развернув пакет, она увидела 
листы бумаги, исписанные красивым, разборчивым почерком. Консела 
с глубоким удивлением прочла:
"Родная моя дочь, Консела! Пишу тебе эти строки, зная, что стою 
на пороге вечности!"
От изумления и потрясения глаза Конселы затуманились 
внезапными слезами. Она быстро вытерла их платочком и стала читать 
дальше.

"Мое сердце изнывает от боли и тоски потому, что оставляю 
тебя одну без материнской любви, заботы и поддержки на трудном 
жизненном пути. На твою долю выпадет много тяжелых испытаний. 
Твои мысли не раз будут направлены ко мне и отцу. Перед тобой 
часто возникал вопрос: почему жизнь так безжалостно приносит 
тебе одно испытание за другим?
Твой отец, граф Себит Шерпоро, не сможет тебе все объяснить, 
а если и расскажет что-то из нашей жизни, то не раскроет тайны 
всех причин бесконечных бед, терзающих твое с отцом существование 
на земле. Моя вина в том, что я слишком любила Себита и во всем 
доверяла ему. Я и подумать не могла, что он мог меня обмануть и 
нарушить свою клятву. Он обещал не ездить на таинственный остров 
и не привозить сокровища в замок. Эти сокровища неприкосновенны и 
принадлежат Духам! Нарушать этот закон, не дано никому!
Я не сумела убедить твоего отца, и тяжелая расплата за 
жадность и глупость легла на плечи нашей семьи. Мы за все 
поплатились сполна, но ты, Консела, можешь все исправить. Вернуть 
водной стихии то, что ей принадлежит по праву. Лучшего сторожа 
для сокровищ не найти! Этим ты избавишь себя и своего мужа от 
неминуемой гибели и освободишь душу своей бабушки и дашь ей 
возможность появиться на земле в облике человека. Я знаю: тебе 
сейчас очень тяжело, но ты можешь и должна завершить дело, 
которое не успела сделать я, и не решился завершить твой отец.
Чтобы тебе лучше во всем разобраться, прочитай мою исповедь, 
написанную на тех листах, что лежат у тебя под рукой. Консела, я 
очень мало знаю о своей родной матери, твоей бабушке. Это все, что 
мне рассказал в юности мой неродной отец, капитан Крес. О 
таинственном острове я поведаю тебе все, как было".
Консела раскрыла свернутые вдвое листы бумаги и увидела в 
середине один засохший цветок трех зорь, только он был немного 
больше. Консела с изумлением, бережно взяла его в руки и стала с 
восторгом разглядывать. Затем отложила в сторону и стала с интересом 
читать то, что было написано на первом листе.
"Мои неродные родители были людьми небедного сословия. 
Капитан Крес имел собственный корабль и часто отправлялся в 
плавание за товаром в разные страны. Моя мать по складу характера 
была доброй и славной женщиной. Мои родители жили дружно. Отец 
имел характер твердый, суровый, но справедливый. Он меня очень 
любил и баловал. Единственное, что огорчало отца и мать, это то, 
что у них не было детей. Когда в семье появилась я, маленькая Анелия, 
их жизнь наполнилась счастьем и смыслом. Они были благодарны 
судьбе за столь неожиданный подарок.
Однажды в море корабль отца попал в штиль. Корабль после 
длительного путешествия, груженный разным добротным товаром, 
возвращался домой. Стояла жара и безветрие. Команда изнывала от 
безделья, зноя и ожидания, когда же попутный ветер наполнит паруса 
силой и помчит их домой во Фланиду? Но паруса, висели словно, тряпки 
и на море было тихо.
Вдруг среди этой тишины послышалась плавная, мелодичная и 
душевная песня, которая неслась издалека. Эту чарующую песню 
выводил нежный, женский голос. Вся команда устремила взоры на 
море. Там, вдалеке, показалась одинокая лодка. Она медленно плыла 
навстречу кораблю. Слушая эту удивительную песню, моряки замерли 
от восхищения. Под впечатлением нежной мелодии и дивного пения 
каждый моряк вспомнил самые счастливые минуты своей жизни, 
связанные с любимой женщиной, матерью, сестрой, родным домом, 
далекой Родиной. На сердце стало невыразимо тепло, уютно, и 
упоительное состояние окутало их души любовью и нежностью.
Лодка медленно приближалась, и странно было наблюдать, как во 
время безветрия она самостоятельно плыла без весел, приближаясь к 
кораблю. Вскоре все могли разглядеть, кто сидел в ней. И каково же 
было удивление всех, когда они увидели молодую, красивую женщину, 
кормившую младенца. Дитя нежно присосалось к материнской груди и 
мирно спало. Женщина даже не обратила внимания, что ее лодка 
причалила к борту корабля. Она была полностью увлечена песней и 
погружена в свои мысли.
На корабле стояла мертвая тишина. Все с изумлением смотрели на 
кормящую мать посредине безбрежного моря, и никто не мог 
проронить ни единого слова. Все боялись испугать женщину и спящего 
ребенка.
Вдруг незнакомка перестала петь и подняла вымученные зноем 
глаза, увидев рядом корабль, стала с интересом его разглядывать. 
Затем она попросила капитана спустится. Крес спустился к ней и 
назвал свое имя. Женщина осторожно подала ему спящего ребенка и 
сказала:
- Мою дочь зовут Анелия. Возьми ее себе. Она будет тебе и твоей 
жене дочерью. Береги ее! Это единственный "листик" от нашего 
"большого и древнего древа". А я должна вернуться на остров. Я себе 
не принадлежу!
Капитан нежно взял ребенка на руки, безропотно и послушно 
поднялся на борт корабля. Ребенок спал. Капитан хотел вернуться и 
уговорить женщину остаться с ними, но лодка сама отчалила от 
борта и стала быстро удаляться.
Моряки зачарованно и молча следили за женщиной, сидевшей в 
лодке и печально смотревшей им вслед. Вскоре она совсем исчезла из 
вида. Все, недоумевая, переглянулись. У всех мелькнула одна и та же 
мысль, что ничего не было. Это был просто мираж, разыгравшийся от 
жары. И только внезапный плач маленького создания привел капитана 
и всю команду в чувство. Они поняли, что все происшедшее на их 
глазах - реальность. Младенец громко плакал, прощаясь навсегда с 
родной матерью. Это была я, твоя мать.
В это мгновение паруса наполнил попутный ветер, и корабль взял 
курс на Фланиду. Капитан успокоил малютку и спустился к себе в 
каюту. Крес распеленал ребенка и увидел в ногах девочки небольшой 
атласный сверток. Он развернул его, в нем было ожерелье из розового 
жемчуга. Украшение красиво смотрелось на атласной салфетке 
темно-зеленого цвета. От волнения и изумления лоб капитана Креса 
покрылся капельками пота.
Потрясенный, капитан произнес:
- Это ожерелье стоит целое состояние! Будет богатое приданое 
для малютки!
Налюбовавшись розовым жемчужным ожерельем, он положил 
украшение в салфетку и, завернув, отложил в сторону. Крес, 
переложив ребенка на простынь, заметил, что у девочки под 
распашонкой на шее висела золотая цепочка с кулоном. Он был из 
червонного золота с прекрасным бриллиантом внутри. Вначале Крес 
опешил, но потом решил снять с младенца, столь драгоценную вещь. 
Он взял кулон в руки и попытался расстегнуть застежку, но тщетно. 
У него ничего не получалось. Ко всему еще, когда Крес попытался 
снять кулон, ребенок разразился громким плачем, хоть уши затыкай. 
Крес интуитивно понял, что эта вещь должна находиться при 
младенце, видимо, как талисман, и он оставил попытки снять 
драгоценный кулон. Младенец сразу успокоился и мило заулыбался.
В это время в каюту постучали, и вошедший моряк доложил, что 
по курсу корабля показался неизвестный остров. Капитан оставил 
ребенка на попечение моряка, а сам вышел на палубу. Корабль шел 
курсом на остров. Моряки были крайне удивлены. Этого острова 
раньше не было. Капитан Крес вспомнил, что совсем недавно в этих 
широтах произошло сильное подводное землетрясение, которое 
наделало много бед на море и на берегу. Видимо, в это время и появился 
из морской пучины этот таинственный и скалистый остров. На 
морских просторах часто случаются удивительные происшествия.
Корабль капитана Креса встал на якорь недалеко от острова. 
Шесть человек и капитан высадились на берег. Они недалеко от места 
своей высадки обнаружили ту самую лодку, на которой плыла 
женщина с ребенком. Рядом на песке около лодки заметили следы 
босых ног. Эти следы уходили в глубь острова и там терялись на 
скалистой поверхности. Капитан приказал обследовать весь остров и 
найти женщину живой или мертвой. Таинственный остров был 
небольшой и необитаемый. Растительности не было, птиц не было. 
Пресной воды они не нашли.
На краю острова выделялась громадная скалистая гора, вокруг нее 
громоздились большие камни. По острову были разбросаны огромные 
замысловатые сооружения из больших плит, высеченных из камня. 
Моряки долго искали таинственную женщину, но так и не нашли. 
Капитан отдал команду возвращаться, и корабль взял курс на 
Фланиду.
Капитан Крес вернулся к жене с малюткой дочерью. Жена Креса 
была потрясена таким божественным подарком и благодарила Бога за 
эту милость. С появлением в семье маленькой дочери они приобрели 
семейное счастье. Жители города посмеивались, говоря, что обычно 
жена дарит мужу младенца, а в семье Креса - наоборот. 
Обрадованная и умиленная жена, взяв на руки маленькую Анелию, 
почувствовала к девочке такую жалость и нежность, что со стороны 
можно было подумать - это ее родной ребенок. Приемные родители 
нашли малютке кормилицу.
Прошло немного времени, и однажды вечером капитан Крес 
показал жене приданое Анелии и более подробно рассказал все, что 
произошло в открытом море, а затем на таинственном острове. Пока 
изумленная жена рассматривала и любовалась розовым жемчужным 
ожерельем, восхищаясь им, муж заинтересовался атласной 
салфеткой. На этот раз он, не спеша, рассмотрел рисунок, вышитый 
золотой нитью. На салфетке из зеленого атласа был вышит план 
таинственного острова. Замысловатые звездочки, вышитые в двух 
местах на атласной салфетке, очень заинтересовали Креса.
Он решил при первой же возможности вновь побывать на острове 
и внимательно осмотреть его. Он интуитивно чувствовал, что там 
находятся огромные сокровища, и его влекла туда неведомая сила. 
Креса заинтересовало и то обстоятельство, что он не знал тех мест, 
где добывали розовый жемчуг, а значит, он мог быть взят из 
сокровищницы. По городу ходило много разговоров и домыслов о 
невесть откуда появившемся острове, о таинственной женщине и ее 
маленькой дочери.
Корабль капитана Креса возвращался из плавания груженный 
разным товаром. Его обратный путь лежал мимо загадочного 
острова. Капитан приказал отдать якорь вдалеке от скалистого 
берега. Он и шесть моряков сели в шлюпку и отчалили от корабля. Их 
путь вновь лежал на небольшой скалистый остров, недавно и внезапно 
появившийся из морской пучины. Капитан вместе с моряками 
обшарили весь остров, искали останки женщины или малейшие следы 
ее присутствия. Но безрезультатно. Они ничего не нашли. Все устали, 
выбились из сил и чтобы немного передохнуть присели на гладкие 
камни. Моряки молча отдыхали, каждый погруженный в свои мысли и 
думы.
Крес пытался разгадать непонятные обозначения на атласной 
салфетке, вышитые золотой нитью, но у него ничего не получалось. Он 
отошел от моряков к каменным сооружениям и подошел именно к 
тому месту, где на салфетке была вышита звездочка. Капитан 
обошел гладкую каменную глыбу, внимательно осматривая ее и не 
найдя ничего интересного сел на рядом лежащий плоский, небольшой 
камень.
Он прислонился головой и спиной к каменному сооружению и, как 
ему показалось, задремал. Вдруг ниоткуда перед ним появилась та 
самая женщина, моя мать, которую он разыскивал. Она стояла и 
слегка, мило улыбалась. Вначале капитан вздрогнул от 
неожиданности, но подумав, что это всего лишь сон, успокоился и 
тихо произнес:
- Здравствуй, таинственная незнакомка! А я весь день ищу вас на 
этом безжизненном клочке суши. А вы сами ко мне пожаловали. Как 
ваше имя?
Молодая, красивая, белокурая женщина нежным голосом 
ответила:
- Меня зовут Василиса! Я хочу знать, зачем вы вновь приплыли 
сюда? Что вы здесь ищите?
Капитан Крес, ничего не скрывая, не выгораживая себя, честно 
ответил:
- Первый раз я искал вас. Мы тогда нашли лодку, оставленную 
вами на берегу и видели следы босых ног. Я хотел помочь вам и забрать 
с собой на большую землю. А если вы будете мертвы, то похоронить, 
как подобает по нашему обычаю. А когда вырастет ваша дочь Анелия, 
то можно будет показать то место, где покоится прах ее матери. 
Когда вернулся домой, я долго и внимательно изучал вышивку на 
атласной салфетке, в которую было завернуто ожерелье. Вспоминая и 
сопоставляя все виденное на острове, мое внимание привлекли 
непонятные обозначения в местах нагромождения из огромных плит. 
Я решил в следующий раз посетить загадочный остров и внимательно 
обследовать его. Я почему-то уверен, что здесь спрятаны огромные 
сокровища.
Женщина, слегка улыбаясь, с интересом смотрела на капитана. 
Немного помолчав, она сказала:
- Я рада, что вы говорите чистую правду! Но хочу спросить вас: 
вы очень бедны? Вы бедствуете со своей семьей?
Крес возбужденно проговорил:
- Нет! Нет, я не беден! Моя семья обеспечена всем! Кстати, я 
хочу поблагодарить вас, за столь дорогое и прекрасное ожерелье для 
Анелии. Это богатое приданое, но если честно, то человеку всегда 
мало. Ему хочется еще и еще. Тем более сокровища всегда 
притягивают к себе человека неведомой силой. Азарт приключения и 
таинственность манят, как аромат изысканного вина и вкусная, 
аппетитная пища, когда человек голоден. С восторгом строишь новые 
планы на будущую жизнь и необыкновенные мечты зреют в 
беспокойной голове.
Василиса терпеливо выслушала Креса, а затем серьезно и строго 
сказала:
- Дорогой капитан Крес! Послушайте, что скажу вам я. Вы правы! 
На этом острове есть сокровища, но я не советую вам как друг искать 
и тем более найти их. Они принесут великие страдания и неминуемую 
гибель вам и вашей семье. Вы потеряете все, что дорого вашему 
сердцу и справедливой душе. Тот, кто найдет эти сокровища и 
заберет их с острова, выпустит злых духов на волю! Погибнет сам, 
погубит других! Но приданое для моей дочери у меня есть.
Отодвиньте в сторону тот самый камень, на котором вы сидите.
Вы увидите лаз, следуйте в него. Там, во тьме, вы найдете ларец, в нем 
лежат фамильные драгоценности. Возьмите их с собой на корабль, но 
не спешите открывать сундучок, вам это не удастся. Только Анелия 
сможет открыть ларец наложением рук на крышку и только тогда, 
когда ей исполнится восемнадцать лет. Раньше открыть не 
пытайтесь, ничего не получится. Он сделан из уникального материала 
древним мастером и подвластен только женщинам древнего рода 
Гудов. Передается по наследству из поколения в поколение.
Вот уже много веков эти драгоценности украшают 
ослепительным сиянием прекрасных, потрясающих женщин нашего 
рода. Талисман с бриллиантом, который носит моя дочь, защитит ее 
от злых духов. Пусть она его никогда не снимает. Я носила, теперь он 
принадлежит Анелии. Я советую вам незамедлительно покинуть 
остров. Надвигается буря. Вам лучше встретить ее в открытом море, 
иначе ваш корабль разобьется о скалистый берег.
Василиса немного помолчала, а затем спросила:
- Я еще хотела узнать, как растет моя дочь?
Крес поспешил обрадовать Василису и охотно ответил:
- Не беспокойтесь! Все хорошо! Девочка растет здоровым, 
крепким и веселым ребенком. Она нас радует добротой и удивительной 
красотой. Моя жена в ней души не чает. Я хотел узнать, где и кто ее 
отец?
Василиса погрустнела, глаза до этого горевшие восторженным 
огнем потухли.
Она с огорчением сказала:
- Погибли все, защищая нас, и ее отец тоже. Остались только я и 
моя маленькая дочь. А сейчас в живых, только маленькая Анелия!
Капитан Крес, недоумевая, спросил:
- Как вас понимать? Вы стоите передо мной такая молодая, 
красивая и живая?
Василиса ответила:
- Я мертва телом, но дух мой витает по острову. Я призвана 
охранять сокровища. Никто не должен найти их и прикасаться к ним!
Крес еще с большим недоумением произнес?
- Как же вы решились оставить маленькую дочь одну на попечение 
чужих людей?
Василиса серьезно посмотрела на капитана Креса и задумчиво 
ответила:
- Вам, простым людям, не понять, что мы жертвуем собой и всем 
самым дорогим ради людей! Самопожертвование высший подвиг Духа 
человека! Тебе, как избранному, я доверила своего единственного 
ребенка, доверяю и эту тайну, зная, что ты лучше умрешь, но не 
выдашь ее. Все, о чем ты теперь знаешь, можешь рассказать только 
моей дочери, когда она вырастет и сможет понять и осмыслить. А 
сейчас торопитесь! Вам пора возвращаться на корабль. Скоро грянет 
буря! Прощайте, капитан Крес!
Василиса исчезла также внезапно, как и появилась. Крес вздрогнул 
и очнулся! Он, недоумевая, сидел на камне и удивленно размышлял: 
"Что это? Сон? Видение?"
Он встал с камня, внимательно посмотрел на каменное 
сооружение. Затем неуверенно отодвинул камень в сторону и с 
изумлением увидел подземный лаз. Он спустился в темноту и оказался 
в каменном сооружении. Капитан зажег свечу и увидел, напротив, у 
каменной стены, в сидячем положении высохшую женскую мумию. По 
одежде и внешним признакам Крес определил, что это мертвое тело 
Василисы.
Капитан окончательно убедился, что это был не сон, а видение и 
все, что сказала Василиса, чистая правда. Он интуитивно понял, что 
сейчас эта женщина рядом с ним, он еще раз глянул на мертвое тело и 
заметил, как ее прекрасный, но поблекший волос заколыхался, словно 
от дуновения легкого ветерка. Только сейчас капитан увидел, что 
рядом с телом стоит красивый ларец, сделанный из незнакомого 
материала. Таких сундучков опытному путешественнику и торговому 
человеку, каким был капитан Крес, никогда не приходилось видеть.
Крес вылез из сооружения и вытащил ларец, который сиял и 
переливался под лучами яркого, сверкающего солнца. Он задвинул 
камень на старое место, тем самым закрыл лаз. Капитан направился к 
морякам, и все вместе поплыли к кораблю. Крес объяснил свою находку 
чистой случайностью. О разговоре с Василисой он не сказал никому ни 
слова. Корабль капитана Креса поплыл к городу Фланида. Вскоре их 
корабль попал в сильнейший шторм, и только чудо спасло их от гибели. 
Когда буря утихла, все с великой радостью увидели вдалеке родной 
берег и благодарили Бога за свое благополучное возвращение.
Время шло своим чередом. Мне исполнилось шестнадцать лет, 
когда умерла моя неродная мать. Мы с отцом очень горевали, 
оставшись одни без ее заботы и любви. После этой утраты наша 
жизнь не хотела налаживаться. Отца начали преследовать мелкие 
неприятности. Он долгое время не мог вернуть себе стойкость и 
уверенность в жизни. Но время постепенно залечивало душевную рану. 
У отца осталась только светлая и добрая память о своей жене, у 
меня - о моей неродной матери. Но для меня она была, как родная, и я 
любила ее за доброту и ласку ко мне.
Мне было почти восемнадцать лет, когда случилась беда! 
Однажды ночью к нам в дом ворвались незнакомые люди. Они связали 
отца и меня и завязали нам глаза. Нас вывели на улицу и посадили в 
карету. Мы не знали, куда нас везут. Через некоторое время мы 
услышали шум морского прибоя. Нас посадили в лодку, и мы поплыли. В 
лодке сидело еще трое человек, кроме нас. Двое гребли, третий 
командовал. Вскоре нам развязали глаза, ночь была темная, безлунная. 
Мы разглядели, совсем рядом, борт неизвестного судна. Нас заставили 
подняться на палубу. Отца и меня втолкнули в полутемное помещение 
и закрыли дверь на ключ. Оставшись вдвоем, мы стали 
осматриваться.
В углу на столике стояла тускло горевшая лампа, едва освещавшая 
небольшое помещение. Мы присели на лавку. Отец успокаивал меня и 
просил не падать духом. Вскоре пришел маленький, плюгавенький 
старикашка, за ним следом вошел огромный верзила. Они увели отца, и 
я осталась в каюте одна. Мне стало страшно. Мои беспокойные мысли 
не давали мне, как следует сосредоточиться. Передо мной вставали 
одни и те же вопросы. Зачем эти люди похитили нас? Что им от нас 
нужно?
Отца долго не приводили. Наконец, дверь открылась, и огромный 
верзила втащил отца и бросил его на пол. Он был без сознания. Я 
остолбенела от неожиданности, когда увидела его истерзанного в 
разорванной, окровавленной рубахе. В следующее мгновение, я 
бросилась к нему и приподняла его голову. В это время дверь закрыли на 
ключ, и мы остались одни. Я с трудом дотащила его до постели. Он 
пришел в сознание и с моей помощью лег. Мне было жаль его до слез. Я 
вдруг четко осознала, что нам живым из этого плена не вырваться и 
со страхом спросила:
- Отец? Что хотят от нас эти люди?
Когда отец немного отлежался и смог говорить, он тихим, 
срывающимся голосом произнес:
- Анелия, девочка моя! Мы попали в руки алчных, кровожадных 
пиратов. Вспомни наш недавний разговор о твоей маме Василисе. Я 
поведал тебе всю правду, и ты обещала все хранить в тайне. Так вот, 
один из моих моряков очень заинтересовался, тем самым сундучком, 
который я привез из плавания с загадочного острова. Этот ларец 
попал в руки пиратов. Они сейчас от меня требовали, чтобы я открыл 
его. Но я не мог сделать этого, если бы даже и захотел. Я не могу 
выдать тебя и объяснить им, что ты являешься единственной 
хозяйкой этих сокровищ. Они замучают тебя, ведь еще не наступило 
время твоего совершеннолетия, и ты не можешь открыть его, даже 
если бы и захотела. Но разве они поверят нам? Они требуют показать 
то место на острове, где я нашел ларец. Я вынужден был пойти на 
хитрость и согласиться на их требования. Но я поставил им условия, 
чтобы они тебе сохранили жизнь. Они обещали! Но я знаю, что они не 
выполнят своего обещания! Нам нужно выиграть время. Я уведу их 
подальше на остров, а тебе нужно будет пробраться к каменному 
сооружению, отодвинуть камень, проникнуть внутрь и спрятаться 
там. Одно меня беспокоит, хватит ли у тебя сил, ведь камень 
тяжелый для девичьих рук.
Отец замолчал, тяжело дыша, с трудом переводя прерывистое 
дыхание. Чтобы успокоить и убедить его в том, что надежда на 
спасение у нас есть, я продолжила разговор:
- Нам надо попробовать спастись вдвоем. У нас есть еще время 
обдумать все наши планы и выбрать самый надежный!
Отец согласился. На следующий день мы обговаривали все 
возможные варианты нашего спасения, но у нас ничего не выходило. 
Мы вдвоем с этой задачей справиться не могли по той простой 
причине, что отец был очень болен. Состояние его здоровья было 
катастрофическое. Он не мог даже встать без поддержки. Я 
слышала, как отец что-то тихо говорил. Я поняла, что он молится. Он 
страстно молил Бога о помощи.
И помощь действительно пришла. На следующий день к нам в 
каюту пробрался молодой человек. Он на этом корабле оказался 
совершенно случайно, заброшенный на судно по воле провидения. Мы 
познакомились, разговорились. Это был граф Себит Шерпоро. Твой, 
отец Консела. При первой же встрече мы понравились друг другу. 
Между нами возникла симпатия. Себит решил нам помочь.
Капитан Крес доверился ему, и мы обговорили план нашего 
спасения. Только в это число отец себя не включил. Он упорно 
отказывался бежать с нами и укрыться в каменном сооружении. 
Отец не хотел подвергать риску весь план спасения. Он решил, что 
пусть спасутся двое, чем погибнут все трое. Он взял на себя задачу 
отвлечь пиратов, а мы с Себитом должны укрыться в убежище из 
камней.
У нас другого выхода не было, и мы согласились на этот план. 
Душа разрывалась от боли. Я никак не хотела смириться с тем, что 
отец должен погибнуть.
Корабль приплыл к острову, и капитан пиратского судна приказал 
бросить якорь, две шлюпки отплыли по направлению к загадочному 
острову. В одной - мой отец и пираты, а в другой - я, Себит и двое 
моряков. Мы приплыли на берег, и отец повел всех к каменному 
сооружению.
Когда мы поравнялись с камнем, он остановился и, обращаясь к 
капитану пиратского судна, сказал:
- Капитан! Позвольте моей дочери остаться здесь отдохнуть? 
Она подождет нас, пока мы будем ходить по острову.
Отец многозначительно посмотрел на меня, и я поняла, что это 
тот самый камень, под которым находится лаз в каменное убежище. 
Трое с напряжением ждали ответа капитана. Он подозрительно 
посмотрел на отца, потом на меня, молчаливо изучая нашу реакцию. 
Затем он, к нашему горькому разочарованию, сказал:
- Нет! Ваша дочь пойдет вместе с нами. Когда вы покажете нам 
то место, где нашли сундучок, я отпущу вашу дочь на корабль.
Пираты были уверены, что они найдут там сокровища. 
Возражать им было бессмысленно, и Крес сделал вид, что он согласен. 
Он повел пиратов по скалистым острым камням в глубь острова. Крес 
шел медленно, любое движение приносило ему сильную физическую 
боль. Он терпеливо и мужественно выносил эти страдания, выжидая 
удобного момента, чтобы подать вовремя условный сигнал Себиту и 
мне.
Когда отец привел пиратов на скопление больших острых камней, 
по которым было очень трудно двигаться, он как можно громче начал 
объяснять мифическое нахождение того места, где он якобы  нашел 
свой ларец. Своим громким рассказом он привлек к себе внимание всех 
пиратов, а мы незаметно стали удаляться. Мы успели убежать на 
далекое расстояние, когда пираты спохватились, что нас нет. Вскоре, 
увидев, что нас преследуют, мы поспешили к каменному сооружению, 
чтобы спрятаться там, но пираты обошли нас и преградили дорогу.
Свободным путь остался только к морю, к громадной скалистой 
горе. Было очень жарко, солнце стояло над головой, почти в самом 
зените. Мы бежали из последних сил, стараясь скрываться у скал. 
Какая-то неведомая сила толкнула меня войти в море. Мы забежали в 
морскую воду, прижимаясь вплотную к скалам. Нам были слышны 
громкие голоса пиратов, преследовавших нас, но они нас не видели. Мы 
все глубже и глубже заходили в воду.
От страха, что нас заметят, я нырнула. Вода в этом месте была 
чистой и прозрачной. К моему великому удивлению совсем рядом 
оказались ступени, ведущие к скалистой горе. Под лучами яркого 
солнца ступени четко выделялись на морском дне. Мгновенная мысль 
осенила меня: "Эти ступени идут внутрь горы. А это значит, там 
можно спрятаться!" Себит стоял по шею в воде, испуганно озирался 
по сторонам, не понимая, куда я могла исчезнуть.
Он очень обрадовался, когда увидел мою мокрую голову. Я быстро 
сказала ему об увиденном. В следующее мгновение, набрав побольше 
воздуха в легкие, мы нырнули. Сразу же увидели ступени светло-
желтого цвета и поплыли туда, куда они вели. Мы торопились и плыли 
вверх над ступенями. Когда мы вынырнули, то оказались в огромной 
пещере. Мы отдышались, огляделись и стали подниматься по 
ступеням все выше и выше. Под ногами еще была вода, когда мы 
поняли, что это не пещера.
Это оказался огромный древний, удивительной красоты храм. 
Впереди сиял блистающий свет. Мы медленно шли вперед, и под ногами 
уже были сухие ступени из мрамора, украшенные оригинальной, 
замысловатой мозаикой. С изумлением мы смотрели по сторонам, 
удивляясь потрясающему, богатому украшению храма. Наша одежда 
была мокрой, с лиц и волос капала морская вода, но мы, потрясенные 
увиденным, не замечали этого.
Внутри огромной горы, в природной пещере были высечены залы 
храма. Над нашей головой возвышался округлый свод, расписанный 
золотыми и голубыми сочными красками. Парадная мраморная 
лестница вела нас к залу, откуда струился сияющий и блистающий 
свет. Ступени широкой парадной лестницы выложены из мраморных 
плит: желтых, розовых и голубых цветов. Эти плиты составляли 
красивый геометрический орнамент. Стыки между плитами 
обрамлены золотом.
По обеим сторонам лестницы возвышались резные малахитовые 
колонны, украшенные снизу и сверху искусной резьбой и отделанные 
золотом. Между величественных колонн стояли великолепные статуи 
из белого мрамора. Женские скульптурные фигуры были выполнены с 
изумительным совершенством. У этих статуй поражала 
непревзойденная нежность черт и удивительная выразительность лиц. 
Скульптуры мужчин и женщин в незнакомых мраморных одеяниях 
смотрели на нас, словно живые. Казалось, что они сейчас сойдут со 
своих мест и заговорят с нами, как гостеприимные хозяева.
Стены украшала живописная роспись. На ней изображались сцены 
из повседневной жизни людей: сбор урожая на полях и в садах, ловля 
рыбы, сцены охоты на диких животных и птиц, сцены из королевской 
жизни, различные, религиозные ритуалы. Золотом нанесены 
незнакомые надписи. Прочесть мы их не могли. Настенная роспись 
завершалась картиной победоносного шествия воинов и встреча их 
ликующими людьми.
Мы поднялись на последнюю ступень, и перед нами предстал новый 
великолепный полукруглый зал. От изумления, потрясенные чудесной 
лучезарной красотой, мы остановились.
В середине зала стоял, сияя всеми радужными красками, 
хрустальный цветок лотоса почти в рост человека. На чаше из 
прекрасных хрустальных лепестков раскрывшегося лотоса 
величественно красовались: красная роза, белая лилия и лебедь. Цветок 
лилии из большого бриллианта переливался и излучал сверкающее 
сияние. Красная распустившаяся роза, из огромного рубина излучала 
нежное розовое свечение, оно словно облако окружило очаровательный 
цветок. Изящный жемчужный лебедь сиял нежным перламутровым 
светом. Грациозную головку лебедя венчала маленькая золотая корона, 
с голубым драгоценным камнем, излучающим небесный свет, словно 
утренняя звезда на небосклоне.
Необыкновенное очарование и нежное мелодичное звучание 
исходило от красок, которые ярко играли в лучах сверкающего солнца. 
Лучи проникали из соседнего зала, отражались от драгоценных камней 
и рассыпались в ярких брызгах сверкающего света. Нас заворожила 
волнующая красота и сияние красок.
В сказочно-прекрасном мраморном полу был выложен большой 
круг, разделенный равносторонним крестом, с вписанным в него 
квадратом. Удивительный орнамент круга, креста и квадрата 
украшали драгоценные камни: синие, желтые и красные. От этого 
оригинальный орнамент переливался и играл разноцветным светом.
В центре пересечения равностороннего креста возвышался 
хрустальный цветок лотоса, на котором сияли и переливались: роза, 
лилия и лебедь.
Стены зала, отделанные золотом, украшал жемчуг и камни 
самоцветы. Трудно выразить словами все великолепие и красоту 
красок и цвета в этом ослепительном зале. Можно лишь дать волю 
своему воображению, чтобы чуть-чуть приблизиться к настоящему 
волшебному царству красок света и лучезарному сиянию. Все сияло 
королевским величием и блеском.
У боковой стены зала сидели два огромных золотых льва. Они 
располагались напротив друг друга на расстоянии большого прохода. 
Между ними в стене, на уровне наших глаз, сверкал большой алмаз 
правильной геометрической формы, обрамленный золотой мозаикой.
В этот момент, когда мы внимательно и восхищенно 
рассматривали алмаз и золотых львов, сидящих напротив друг друга, 
стремительный луч солнца пересек нам дорогу. Луч достиг алмаза, 
который ярко вспыхнул, засветился и засиял изнутри. Небольшой 
круглый отрезок стены размером в человеческий рост, вместе с 
драгоценным камнем словно растворился и образовал круглый проход в 
следующее помещение.
На мгновение, мы оцепенели, не решаясь войти в эту светящуюся 
прозрачную дверь. Наконец, любопытство пересилило наш страх, и мы 
вошли туда, куда проник луч света, предварительно открыв нам 
проход. Вихрь света ворвался в темное помещение, и через мгновение 
там все озарилось светом. Войдя, мы увидели зал огромный 
прямоугольной формы, выложенный черным мрамором.
    В шагах двадцати от нас, на полу, стояло большое золотое 
чудовище похожее на злого ужасного дракона с двумя драгоценными 
камнями вместо глаз. Лучи света, попали на глаза чудовища, 
отразились от них и зажгли круглые светильники, расположенные 
вдоль боковых стен. Светильники из желтого лучистого камня 
освещали все хранилище. Справа и слева от дракона спускались две 
мраморные лестницы.
Мы, осматриваясь по сторонам, осторожно спускались по 
ступеням. Себит, держа меня за руку, подошел к золотым перилам и 
посмотрел вниз, откуда струился золотистый сияющий свет, и с силой 
сдавил мне руку. Я вскрикнула, он, удивленный, с открытым ртом 
указал мне мимикой посмотреть вниз. Я подошла к перилам и 
посмотрела. Застыв от изумления, я не могла произнести ни единого 
слова.
На мраморном полу беспорядочно лежали горы золотых монет, 
драгоценных камней, жемчуга, оружия. Удивительно красивые 
женские украшения: кольца, серьги, браслеты, колье. Все из червонного 
золота с драгоценными камнями.
Небрежно брошенные короны и венцы, скипетры - все лежало 
мертвым грузом. На насыпанных кучах золотых монет лежали и 
сверкали волшебным блеском кубки, чаши, подносы, светильники 
удивительной конфигурации, украшенные самоцветами.
На сверкающем полу стояли огромные изумительной красоты 
кувшины из фарфора, наполненные доверху розовым, черным и 
белоснежным жемчугом. Перламутровым отливом блестели эти 
прекрасные дары морей. Горы золота виднелись повсюду. Огромные 
сундуки, заполненные женскими украшениями, самоцветами и 
бриллиантами. Стальные клинки, кинжалы и мечи с золотыми 
рукоятками, художественно оформленные и украшенные 
драгоценными камнями. Кое, на каких лезвиях и рукоятках виднелись 
надписи.
Статуэтки людей, животных, птиц, ритуальные принадлежности 
- все сияло под лучами света, и им не видно было конца. Мы спускались
все ниже и ниже. Ступени лестницы уходили под воду, и повсюду там
находилось набросанное золото и драгоценности.
У самой воды, в центре всех этих сокровищ, выделялась вылитая из 
золота человеческая рука, сжатая в кулак. Указательный палец, 
поднятый вверх, как бы предупреждал тех, кто заходил в эту 
сокровищницу о чем-то очень важном и таинственном. Я смотрела на 
это предупреждение, и на душе становилось тревожно. Какая-то 
необъяснимая мучительная тяжесть легла на мое сердце. Я стала 
равнодушно смотреть на золото, на то, как оно блестит и сверкает 
ярким огнем, заманивая к себе случайно оказавшихся здесь 
непрошенных гостей.
Большие рубины, словно алые капли крови, сверкали в этой 
сказочной сокровищнице. Лучистые камни янтаря, как угли из костра, 
жгли мои глаза. Сияющие изумруды и яхонты, словно глазища чудовищ, 
выжидая, притаились среди золота, наблюдая за нами, готовые в 
любой момент броситься и уничтожить нас. Изумительные 
бриллианты ослепительным сверканием больно резали мне глаза, шею и 
руки, словно лезвия булатной стали. С каждой минутой пребывания 
среди этого золота мне становилось невыносимее и тяжелее. 
Ослепительное сияние несметных сокровищ, словно давили на меня 
своим грузом и не давали вздохнуть свободно.
В моей голове вихрем промчались страшные мысли: "Сколько 
загублено людей. Сколько судеб людских покалечено из-за золота. 
Сколько испорчено человеческих душ, ради богатства. Сколько 
пролито слез и крови ни в чем не повинных людей. Скольких человек 
обрекли на тяжкие муки, на горькие страдания, на страшные 
истязания. В жертву приносились самые добрые человеческие чувства: 
любовь, верность, милосердие. Сколько зла, ненависти, предательства 
и коварства видели эти сокровища. Сколько жизней прожито 
напрасно, растрачено жизненной энергии на суету сует, на иллюзию. 
Сколько жутких историй могли бы рассказать эти драгоценные вещи, 
если бы они могли говорить. От их ужасных повествований кровь 
застыла бы в жилах. Возьми любую вещь в руки, и она поведает тебе 
свой печальный рассказ, только надо уметь это слышать. Но многие 
люди ослеплены жаждой наживы и становятся глухими и вместо глаз 
- золотые монеты. Вместо сердца - твердый камень, который не 
чувствует чужую боль, страдание и слезы не трогают это сердце, и 
рыдания обездоленных не слышны ему. Все бросалось на жертвенный 
алтарь, во имя обладания богатством. Утешало только одно, что не 
все люди сходили с ума при виде золота, но их, как правило, было 
немного".
Я посмотрела на Себита, он был в полном восторге и потрясении, 
увлекся обзором сокровищ и неосмотрительно близко спустился к 
самой воде. Намереваясь взять в руки одну из драгоценных вещей, он 
нагнулся, и в этот момент мы оба заметили, что из воды на нас 
смотрят два огромных, страшных глаза. Огромное, зловещее чудовище 
внимательно и напряженно следило за нашими движениями. Мы 
замерли: он у воды, а я чуть повыше, неотрывно наблюдая за 
чудовищем.
Затем Себит медленно выпрямился и стал осторожно, не 
поворачиваясь спиной к воде, подниматься наверх по ступеням 
лестницы. Он пятился назад, пока мы не поравнялись. Было понятно, 
что страшилище охраняет сокровища. В этот момент я сделала 
резкое движение, и мой бриллиантовый талисман, засияв, сверкнул по 
воде ярким лучом. Чудовище, словно испугавшись этого сияния, тут 
же исчезло в глубине воды. Мы удивились и обрадовались.
Я интуитивно посмотрела вверх, на проход, там еще светилось 
светло-голубое полупрозрачное сияние. И тут я вдруг поняла, что наше 
пребывание здесь строго ограничено по времени. Как только луч солнца 
уйдет с места освещения круглого прохода, воздушная дверь исчезнет. 
Мы окажемся в страшном, темном плену у этих сокровищ, которые 
охраняет ужасное чудовище. И кто знает, доживем ли мы до 
следующего дня, когда новый день и новый луч солнца вновь откроет 
эту воздушную потайную дверь.
Я высказала свои подозрения Себиту, он мгновенно сообразил, что 
медлить нельзя. Мигом мы поднялись по лестнице и выскочили из 
сокровищницы, как раз вовремя. В следующий момент воздушный 
проход исчез.
Вместо него опять блестел драгоценный камень, сверкая гранями. 
Мы отдышались, успокоились и огляделись. Затем взволновано 
поделились своими впечатлениями и решили пойти туда, откуда 
струился сияющий свет. Нас влекло безудержное любопытство, и мы 
пошли дальше, в следующее помещение, вход в которое был в виде 
золотой арфы. Мы несмело вошли в зал, сверкающий всеми цветами 
божественной радуги, и завороженные остановились.
Перед нами предстал величественный, потрясающий 
ослепительной роскошью огромный зал. Стены круглого зала 
выложены ровными и гладкими золотыми щитами, плотно и 
незаметно подогнанными друг к другу. На великолепно-золотом фоне 
раскинулась ювелирная панорама в виде мозаики. На ней изображались 
картины уникальной первозданной природы, изумительно искусно 
выполненные из драгоценных камней всех цветов и оттенков, какие 
только встречаются на земле.
Под нашими ногами было голубое, чистое и сверкающее озеро из 
прекрасного стекла. В его стеклянной толще виднелись зеленые 
водоросли и небольшие рыбки с большими пушистыми прелестными 
хвостами и чудными плавниками. Они застыли в изящных позах. На 
всей поверхности озера равномерно располагались дивные 
бриллиантовые и рубиновые лотосы с изумрудной зеленью листьев. На 
озере в неподвижной позе застыли пары красавцев белогрудых лебедей 
из жемчуга. Глаза гордых и величественных птиц сияли красным 
рубиновым огнем. Их оперение переливалось перламутровым светом. 
Вид грациозных птиц завораживал белизной чистотой и жемчужным 
сиянием.
В самом центре сказочного озера находился золотой круг, словно 
островок, обрамленный крупными красными рубинами шестиугольной 
формы в виде геометрической мозаики.
На плавном переходе от пола - озера к стене выделялась синяя 
полоса моря, на алмазных волнах которого плыли светло-голубые 
дельфины из топаза. Море сверкало и искрилось алмазами, сапфирами 
в сочетании с нежным сине-фиолетовым аметистом.
Чуть выше полосы моря выделялся золотой песок берега, на 
котором кое-где лежали раскрытые перламутровые раковины с 
чудесным белоснежным жемчугом. На берегу величественно 
выделялись стройные малахитовые пальмы и разные тропические 
деревья со стволами из желтого, лучистого янтаря.
На драгоценной стене красовались изумрудные леса, золотые поля, 
голубые алмазные реки. Синие сапфировые озера и серебристые 
водопады из горного хрусталя. Летящие вниз потоки водопадов 
сделаны из сверкающей серебристой пыли алмазов. Диковинные звери и 
необыкновенно красивые райские птицы изображены парами. Еще 
выше раскинулись прекрасные поляны с великолепной зеленью 
изумрудной травы, дивными цветами, деревьями, чудными 
растениями. Тенистые леса, увитые сказочными вьющимися цветами 
из искристых самоцветов. Великолепные широко раскрывшиеся 
красные розы из рубинов расположились на больших полянах. Чуть 
выше, завораживая взор, раскинулись сияющие лилии из бриллиантов 
несказанной красоты и чистоты. В чудесных садах зрели красочные 
сочные плоды. В них важно разгуливали королевские поразительной 
красоты павлины, веером раскинув пышные хвосты.
На фоне изумительных полян с алыми, рубиновыми тюльпанами и 
разноцветными, потрясающе нежными цветами расположились 
фигуры красивых юношей и девушек в роскошных одеяниях. Их одежды 
сверкали серебром, золотом и самоцветами. Фигуры молодых людей 
изображены с музыкальными инструментами. Они играют на арфах, 
выполненных из слоновой кости, инкрустированных золотой фольгой, с 
тонкими золотыми нитями струн.
Далее возвышались величественные горы со снежной белизной 
алмазных вершин, излучающие гордый покой чистоты. Над ними 
возвышался роскошный свод в виде синего прозрачного неба, 
усыпанного чистыми, как кристальная капля родниковой воды, 
голубыми бриллиантами. По голубому, нежно-сияющему небу плыли 
пушистые, белоснежные облака из алмазной сверкающей пыли. От 
величественной, волшебной красоты у нас перехватило дыхание. От 
изумления мы растерялись, все сияло и искрилось вокруг нас.
Под сводом огромного храма парил в воздухе большой шар из 
горного хрусталя, в каждой грани которого с геометрической 
точностью располагались большие, сверкающие бриллиантовые 
шестигранники, напоминающие медовые соты. Сверху на шар падали 
золотистосеребристые лучи сияющего солнца, проникающего в храм из 
пяти оконцев огромного блистающего свода.
Круглые окна из прозрачного стекла, расположенные в самом верху 
свода, своим очертанием образовывали квадрат. В самом центре 
квадрата сияло пятое окно. На чем держался сверкающий, 
изумительно сияющий шар было трудно рассмотреть. Все сияло в 
вышине и слепило глаза. Казалось, бриллиантово-хрустальный шар 
просто парил в воздухе прямо над золотым кругом озера - пола. 
Золотой островок излучал розово-золотистое сияние.
Волшебный шар рассыпал столько искристого света, что каждое 
мозаичное красочное изображение было видно очень ясно. 
Возбужденная и восторженная я повернулась, к Себиту и увидела его 
восхищенные и радостные глаза. Мы решили поближе рассмотреть 
ювелирную панораму, и подошли к золотой стене.
Перед нами блистало золотое ювелирное дерево, каждый листик 
которого был сделан из тонкой резной золотой пластины с выпуклыми 
изящными жилками на листиках. Каждый листик был искусно украшен 
изумрудными капельками драгоценного камня. Все листья соединялись 
золотыми нитями в прекрасные изящные веточки удивительного 
дерева.
На одной изумительной веточке сидела сказочно красивая жар-
птица. Ее чудесный хохолок из тонких, нежных нитей раскинулся 
веером над великолепной янтарной головкой. С изящных нежных нитей 
хохолка свисали сверкающие мелкие алмазы, словно прозрачные 
слезинки. Янтарная головка лучезарной птицы, с круглым рубином 
вместо глаза, грациозно смотрела на нас. Яркое, дивное оперение жар-
птицы было выложено янтарем и разными тонко подобранными 
драгоценными камешками. Золотой веерообразный хвост украшен 
мелкими разноцветными алмазами, излучающими сияющие брызги 
света, словно морозная пыль в солнечный день.
У подножия золотого дерева раскинулись прелестные, нежные 
цветы гортензии с пушистыми шапками из лепестков розового камня 
сердолика. Большие изумрудные листья, обрамленные мелкими, 
бледными алмазами, ослепительно сочетались с розовым оттенком 
лепестков. Рядом расцвели кусты белоснежных и ярко-розовых 
алмазных и рубиновых роз с тонкими резными золотыми листиками и 
острыми шипами на веточках. Золотые листики роз унизаны мелкими 
изумрудными камешками. Над очаровательными цветами застыли в 
трепетной позе воздушные великолепные бабочки, крылышки которых 
переливались искрами серебристой, ослепительной пыли алмазов. На 
изящно свисающих золотисто-изумрудных листиках роз застыли 
сияющие, нежные бриллиантовые капельки росы.
Восхитительная ювелирная мозаика, сделанная древними 
искусными мастерами, поражала наше воображение. Здесь все тонуло 
в блеске и переливалось разноцветными золотыми и серебристыми 
искрами света. Мы с неописуемым восторгом смотрели на дивное, 
волшебное чудо. Ничего подобного мы в своей жизни не видели. Наши 
лица светились восхищением и неописуемым восторгом. Мы забыли обо 
всем на свете. Откуда и зачем мы приплыли? Все наши тревоги и 
страхи пропали бесследно.
В это время солнце достигло зенита, и его лучистый лик глянул в 
пятое центральное окно храмового свода. Поток золотого, искристого 
света хлынул на сверкающий хрустальный шар. Алмазные 
шестигранники рассыпали потоки света во все стороны с новой силой. 
Весь огромный храм засиял особенным, живым, нежным, трепетным 
светом. Все мозаичные изображения в храме словно задышали, как 
одно живое сияющее существо.
Хрустальный шар с бриллиантами стал медленно вращаться 
вокруг своей оси. Откуда-то сверху послышалась негромкая, нежная, 
чарующая музыка. Какая-то неведомая сила тянула меня к центру 
озера, в золотой круг. Себит крепко держал меня за руку и не хотел 
отпускать от себя. Я в свою очередь звала его с собой на середину 
храма к сияющему розовому островку, под лучистые и сияющие искры 
вращающегося шара. Себит был в растерянности. В последний 
момент он чего-то испугался и стал уговаривать меня не испытывать 
судьбу. Я успокоила его, сказав, что мне ничего не угрожает и не надо 
бояться света. Меня тянуло с невероятной силой к центру озера. 
Наши руки разъединились. Испугавшись за меня, Себит пытался 
схватить мою потерянную руку и нечаянно зацепил мой талисман. Он 
расстегнулся и остался в его руке. В смятении Себит попятился к 
стене, а меня словно пушинку увлекло на середину храма в золотой 
круг, под лучи сияющего шара.
Я оказалась на середине золотого островка, окруженного 
рубиновыми шестигранниками. Разноцветный сияющий и серебристый 
свет окружил меня. Нежная, сладкозвучная и пленительная мелодия 
все громче и отчетливее звучала в храме. Сверкающий, ласковый, 
воздушный вихрь стал легко кружить меня на золотой середине храма. 
Мягкий розовый и сияющий свет словно пронизывал меня насквозь. Я 
как будто растворилась в этом чудном свете, излучая столько 
восторга, любви и счастья, что оно стало переполнять меня. Я, 
радостная и одухотворенная, подхватила эту небесную мелодию и 
стала напевать ее.
Как только мой голос зазвучал в храме света, цвета и музыки, все 
ювелирные изображения на стенах стали медленно оживать. Они 
постепенно задышали, задвигались, отдавая океан тепла, любви и 
света, я услышала шелест травы и цветов, пение птиц, ласковый шум 
морской волны. Тихий, нежный ветерок ласкал мои босые ноги.
Подо мной было уже не озеро из прекрасного стекла с алмазными и 
рубиновыми лотосами, а чистая прозрачная вода с настоящими, 
живыми цветами. Разноцветные, юркие золотые рыбки плавали вокруг 
золотого островка, совсем рядом плескаясь в голубой воде. Нежные, 
красочные бабочки и блестящие, прозрачные стрекозы порхали у самой 
воды и около цветов лотоса. Жемчужные лебеди превратились в 
живых, великолепных, гордых птиц. Их величие и белоснежная 
чистота завораживали взор. Красивые птицы плавали вокруг золотого 
островка. Один из лебедей совсем близко подплыл ко мне, изящно 
держа прелестную головку на грациозной шее.
Я восхищалась всем увиденным вокруг себя. Не передаваемым, 
благодатным, божественным чувством восторга, наполнилось мое 
сердце. Медленно кружась, я пела в нежном, сияющем вихре света. 
Моя одежда стала белоснежной, сияющей, словно нежные, 
прозрачные крылья стрекозы. Мой волос переливался золотыми 
волнами, переплетался и сочетался с искрами серебристого и золотого 
света. Я почувствовала такую легкость и плавность в движении, что 
мои ноги медленно оторвались от золотого круга, и я, изящно кружась, 
стала легко подниматься все выше и ближе к сверкающему шару. 
Звуки упоительной мелодии лились из моих уст. Мной овладело 
невыразимое ощущение счастья. Я купалась в лучах и звуках нежной, 
сладостной мелодии и сияющего света.
С изумлением и восторгом увидела, что природа вокруг меня 
живет и дышит. На зеленой поляне звери парами играли друг сдругом. 
Птицы выводили свои звонкие трели в такт звучащей мелодии. 
Красивые, стройные девушки и юноши душевно и нежно пели вместе 
со мной прекрасную, божественную песню. Играя на музыкальных 
инструментах чарующую мелодию, вливаясь в гармоничный хор живой 
окружающей природы. Лучезарная радость сияла на их лицах. 
Молочносеребристые облака плыли по настоящему голубому, чистому 
небу. Все вокруг пело и любило. Вся живая природа, словно один живой, 
божественный организм переполнялась чувством любви, ликования и 
гармонии. Каждый вздох, каждый звук и каждая искра света - все 
восхваляло творение Великого Владыки Света, любви и добра. 
Всевышнего Бога, нашего Творца всего и всех!
Мое сердце трогательно замирало от восхищения. Душа 
испытывала упоительное чувство таинственного очарования, оно 
окутало меня своим дивным покрывалом. От духовного восхищения я 
парила в воздухе и пела, выражая голосом и сердцем высшие ощущения 
божественной любви. Обозревая, я ощущала живую природу с высоты. 
Вокруг меня летали нежные, белые голуби. Я слышала их милое 
воркование. Передо мной проплывали необыкновенные образы. Я видела 
знакомых и незнакомых мне людей. Родные места и дом, где я жила, 
где прошло мое детство и юность. Мне на какое-то мгновение 
показалось, что среди молодых людей находятся мои настоящие 
родители, которых я никогда не видела. Я интуитивно чувствовала их 
присутствие.
С нежной любовью и лаской они смотрели на меня. Мой голос 
звучал то тише, то громче, то замедлял свое пение, то ускорял, словно 
переливался в разной тональности. Все мои ощущения происходили в 
нежнейшем звучании чарующей мелодии. Я медленно приближалась к 
сверкающему шару. Подняв голову вверх и улыбаясь, я восторженно, с 
упоением посмотрела на него. Мои руки от локтей до кончиков пальцев 
сложились вместе. Нежно прижимая их к сердцу, я медленно 
поднимала руки над головой. Я вдохновенно, с просветленной радостью 
и благодарностью дарила свою любовь Богу! Я поднялась почти к 
самому шару и почувствовала, что в моих ладонях, принявших форму 
чаши, расцвел цветок: белый, живой, настоящий лотос. Он излучал 
необыкновенное бело-голубоватое свечение. Белоснежный, изящный, 
очаровательный лотос, тонкие и хрупкие лепестки которого, издавали 
опьяняющий, восхитительный аромат. Этот чудесный, волшебный 
запах разнесся по всему храму. Золотистые тычинки необыкновенного, 
божественного лотоса тоненько и нежно позванивали в такт 
звучащей мелодии. Они издавали чарующие, благодатные звуки, словно 
серебристые, нежные колокольчики в сказочном, чудесном саду 
волшебного сна.
Постепенно солнце уходило из зенита, и все в храме стало 
медленно замирать. Мелодия затихала. Вращение блистающего шара 
замедлялось. Все словно засыпало на какое-то время, чтобы потом в 
положенный час при особых условиях вновь ожить и заиграть звуками 
музыки, переливами цвета и сиянием света. Я перестала петь и, еще 
кружась в солнечном вихре, медленно и плавно опускалась на золотой 
круг.
И, наконец, все затихло. Мои ноги почувствовали под собой 
твердую поверхность. Вся ювелирная мозаика храма преобразилась, 
засияла блеском драгоценных камней. Она была чудесна, но в ней не 
было дыхания божественной любви. Мне вдруг показалось, что это 
был волшебный сон. С грустью, я прижала руки к своей груди и вновь 
почувствовала и увидела в руках белоснежный цветок лотоса, который 
излучал нежное свечение. В то мгновение, я ясно поняла, что это был 
не сон, а реальность. В моем сердце навсегда сохранились 
воспоминания о Божественном храме света, цвета и музыки, в 
котором я испытала высшие ощущения божественной любви, дивной 
радости и великолепного созерцания.
Себита я нашла спящим. Я дотронулась до его плеча, он сразу 
проснулся и с восторгом рассказал мне сказочный сон, который ему 
приснился. Тонкие, нежные вибрации чудесного запаха насытили нас. 
Мы долгое время не хотели ни есть, ни пить.
Ночью в храме было тихо. Но внутреннее волнение и переживания 
за отца не давали мне покоя и сна. Я проснулась, когда была еще 
глубокая ночь, и в храме владычествовала полная темнота. 
Оглядевшись, я заметила небольшое голубоватое свечение, исходившее 
из зала с прекрасным стеклянным озером. Я не стала будить Себита и 
одна отправилась в зал. Мне не было страшно, хотя размеры храма и 
круглого зала были огромны. Я вошла в него.
Сверху на шар, парящий в центре зала, падал серебристый лунный 
луч. По всему залу разливался туманно-серебристый голубоватый 
свет. Я глянула вверх и замерла от восхищения. На очень черном, 
словно бархатном куполе, храма сияли миллионы ослепительных звезд. 
Они были разной величины и отражали яркое сияние. По всему своду, 
усеянному бриллиантами, выделялись созвездия. Бриллианты в 
созвездиях были различной величины и излучали розовые, голубоватые и 
желтые оттенки цветов. Эта неописуемая красота купола храма 
продлилась совсем недолго. Стремительная туча закрыла луну, и все 
погрузилось в сплошную темноту. Я стояла одна среди огромного зала 
и от потрясения зажмурила глаза. Перед моим взором возник 
запечатленный огромный купол с изумительным сиянием множества 
бриллиантовых звезд. Я сохранила это воспоминание до сих пор. Оно 
живо во мне и стоит только закрыть глаза, как перед моим взором 
возникает незабываемое величественное зрелище сказочной красоты и 
блеска.
К вечеру этого же дня разразился страшный шторм. Огромные 
волны гуляли по морю. Буря шумела до самого утра. С рассветом море 
утихло, и мы смогли выбраться из храма тем же путем, каким 
проникли в него. Мы обошли весь остров и кроме обломков от 
пиратского корабля, лежавших на берегу, никого и ничего не нашли. 
Вся команда погибла. Сердце изнывало от боли, что мой отец, 
капитан Крес, умер.
Гуляя по берегу, мы с надеждой смотрели на море, вглядываясь 
вдаль, мечтая увидеть парус. Мы много разговаривали, делились 
своими впечатлениями, спорили о древнем храме, высказывая каждый 
свою точку зрения. Себит уговаривал меня взять небольшую часть 
сокровищ из храма на большую землю. Ему очень хотелось стать 
богатым. Унижение, которое он терпел после смерти отца, 
болезненно отразилось на его самолюбии. Он жаждал почувствовать 
себя могущественным, обладая сказочными сокровищами. Я долго и 
усердно пыталась отговорить его от этих планов. И мне удалось 
убедить его отказаться от пагубного желания владеть этими 
сокровищами.
После того, как я побывала во власти Божественного света, цвета 
и музыки, я смогла сама ответить на все вопросы. Я словно мысленно 
прочитала книгу о древнем храме в невидимом пространстве.
Я поведала ему историю этого храма:
- До того как этот остров погрузился в море, он был самой 
высокой вершиной большого горного хребта, пересекающего 
громаднейший остров. Там, внутри самой высокой горы, в природной 
пещере, был высечен храм света и музыки. Сюда добирались люди, 
желающие очистить свои души от низменных привычек, от пороков и 
ощутить Божественный свет. Чтобы освободить души от темных 
сил, люди несли в этот храм золото, жемчуг и другие драгоценные 
предметы, оставляя все свои пороки, все грехи на драгоценностях, 
которые хранились в сокровищнице храма, и никто не имел права к ним 
прикасаться. Там служили жрецы, строго охраняя его. За долгие годы 
существования храма в его хранилищах скопились огромные 
неприкасаемые сокровища, которые подлежали очищению от темных 
сил. Они сохранялись до нужного времени. Труден был путь к этому 
храму. Через снега, ветер и холод шла горная дорога к нему. Мало кому 
удавалось добраться, многие погибали в пути. Эти горные тропы были 
усыпаны человеческими останками и драгоценностями. Но люди, 
которые добирались до храма и побывали в нем, никогда не 
возвращались к порочному образу жизни, навсегда излечив свои души 
от низменных страстей. После посещения храма, они словно 
прозревали, вновь смотрели на мир, но совсем другими глазами. У них 
менялось мировоззрение. Эти люди начинали жить заново по 
Божественным законам. Они служили добру, свету и жили в гармонии 
с природой. Но в силу неизвестных обстоятельств, этот остров 
вместе с храмом раньше времени появился на поверхности земли и 
стал доступен людям этого времени. Любое случайное вторжение 
приведет к его разграблению. Кто возьмет эти сокровища - не будет 
знать, что они принесут ему одни страдания и неминуемую смерть. 
Человек, столкнувшись с темными силами, не подозревает об этом. Он 
беззащитен. Мы, прикоснулись к чужой тайне, не имеем права выдать 
ее людям. Этот храм появился на поверхность слишком рано. Пройдет 
еще много веков, когда люди поймут ценность не сокровищ, а ценность 
своей собственной души, чистой и доброй. Придут для людей времена, 
когда они будут жить по Божественным законам любви и добра. 
Люди гармонично развитые, высоко духовные, красивые телом и душой 
с пониманием отнесутся к этому храму и не тронут ни единого камня 
в нем. Сохранив его для потомков в первозданном виде, как 
рукотворное чудо древних людей, понимавших, как важна для человека 
его душа благородная, благодарная, добрая, любящая и верующая в 
Бога Единого и Всемогущего Творца всего сущего.
После всего мною сказанного, Себит поклялся, что он никогда не 
прикоснется к сокровищам, хранящимся в храме.
Вскоре мы были вознаграждены за то, что ничего не тронули в 
нем. Гуляя по песчаному берегу моря, мы с надеждой смотрели вдаль, 
мечтая увидеть парус мимо проходящего корабля. В это время 
совершенно случайно мы наткнулись на сундучок-ларец, почти весь 
погруженный в песок. Мы осторожно откопали его. На крышке ларца 
блестели две золотые, вдавленные ладони правой и левой руки. 
Наложением рук я смогла открыть сундучок. Это был для меня 
подарок ко дню рождения и награда для нас за бескорыстие. Сбылась 
наша мечта, и вскоре мы увидели вдалеке долгожданный парус. Мимо 
проходящий корабль доставил нас в город Фланиду, где мы вскоре 
обвенчались. В этом городе, в отчем доме, мы прожили с Себитом 
самые счастливые годы нашей совместной жизни.
Со временем нас стала угнетать мысль о том, что нам Бог не 
дает детей! Почему так происходит ни я, ни Себит не знали. Нас это 
очень огорчало, но мы жили с надеждой на лучшее будущее.
Время шло своим чередом. Я стала замечать странную 
задумчивость Себита. Он часто уединялся и стал скрытным. На мои 
вопросы, что с ним происходит, уклончиво отшучивался. Я 
чувствовала, что он чем-то озадачен. Всю странность его поведения, 
я для себя объясняла тем, что у нас не было детей. Вскоре, он мне 
признался, что скучает по своему отчему дому и хочет побывать в 
родовом замке. Я обрадовалась и подумала, что это путешествие 
развеет его печальные мысли, а морское плавание пойдет ему на 
пользу. Но он объявил мне, что задумал перевести меня жить в свой 
замок. Для этого он собрался поехать туда, чтобы там все 
подготовить к моему приезду. Он был уверен, что я не откажусь от 
его предложения. Я очень не хотела расставаться с Себитом. На душе 
было тревожно, но удерживать его я не хотела. Если он так решил, 
значит, над этим долго раздумывал. Я без восторга согласилась 
переехать из, отчего дома и жить в его родовом замке. Когда мы 
прощались, Себит с глубоким внутренним волнением смотрел на мой 
талисман. Я уловила его взгляд, сняла свой талисман и одела ему на 
шею, чтобы он охранял Себита в далеком и опасном путешествии.
Я тогда и подумать не могла, что он воспользуется талисманом, 
как ключом к сокровищнице на далеком острове. Он видел его 
магическую силу в действии и решил им воспользоваться втайне от 
меня. Весь план он заранее обдумал, и все взвесил. Потом, уже в замке, 
я узнала, что он воспользовался снадобьем, которое отбивает память. 
Этим зельем он угостил тех моряков, которые помогали ему 
перевести сокровища с острова в замок.
Себиту казалось, что он все предусмотрел, но он забыл тот 
чудесный сон, мои объяснения и наставления. У него словно помрачился 
ум. Но я благодарна мужу хотя бы за то, что он сохранил в тайне 
место нахождения храма на безымянном острове. Себит отдал мне 
мой талисман, как только вернулся за мной во Фланиду.
Приехав в его родовое гнездо, я увидела необыкновенно красивый 
замок. Внутри замка меня встретила сказочная роскошь. Я сразу 
догадалась, что Себит привез часть сокровищ с безымянного острова. 
Я была потрясена, но уговорить его вернуть все в храм, было 
бесполезной затеей. Я побоялась, что он еще раз может 
воспользоваться талисманом, и положила его в ларец, из которого 
никто, никогда, ничего не сможет взять, кроме тебя, моя дочь. Я 
поняла, что над нашей семьей нависла смертельная опасность. Я 
молила Бога отвести беду от мужа и нашего будущего ребенка. Себит 
не выдержал испытания и поддался искушению, нарушил свою клятву. 
Погубил нашу семейную жизнь. Но я не менее виновата в этом. Я не 
сумела разгадать и понять его корыстные планы из-за своей слепой 
доверчивости и большой любви к нему. Сама легкомысленно вручила 
ему талисман как разрешение войти в храм, в его сокровищницу. Я 
знаю, что меня ждет.
И перед тем, как уйти в другой мир, я пишу эти строки тебе, моя 
дочь. Я понимаю, что тяжело и обидно исправлять ошибки родителей, 
но иначе эти сокровища погубят и тебя, и всех, кто к ним 
прикоснется. Сделай то, что не захотел сделать отец, и не успела 
сделать мать. Там, где хранятся сокровища, есть шлюз. Открой его и 
затопи подземелье. Перед тобой лежит засохший цветок. Это тот 
самый цветок лотоса из храма света и музыки. Возьми его с собой в 
подземелье, он тебе пригодится. Талисман, которым ты обладаешь, 
имеет магическую силу. Твое любящее, чистое сердце является ключом 
к нему. Тебе двадцать один год. На рассвете, звезды на небосклоне 
расположатся так, что помогут тебе навсегда спрятать от людей 
неприкосновенные сокровища древнего храма. Еще одно условие! Ты 
должна справиться с этой нелегкой и опасной задачей одна. Ничего не 
бойся! Помни, у тебя есть незримые помощники.
Твоя мама, Анелия Шерпоро".
За чтением Консела не замечала времени. Она полностью была 
погружена в содержание послания от своей покойной матери. Дочитав 
до конца, она некоторое время сидела неподвижно, обдумывая все, что 
узнала из этого письма.
Вдруг она словно очнулась, быстро нашла начало повествования и 
вновь окунулась в его содержание. Прочитав еще раз письмо, Консела 
долго сидела молча, вспоминая некоторые удивительные эпизоды, 
прочитанные в повествовании и мысленно разговаривая со своей 
матерью. Она была поражена и взволнована тем, что узнала о своих 
родителях. Теперь для нее почти все стало ясно и понятно, отчего 
жизнь преподнесла ей столько испытаний. И сейчас вновь она ставит 
перед ней трудную и опасную задачу.
У Конселы не возникло чувство страха, только тоскливо сжалось 
сердце при мысли: если она погибнет, Янис останется совсем один. 
Мальчик Грин вырастет быстро, а одинокое сердце Яниса зачахнет в 
темноте и одиночестве. Консела встряхнулась, отмахнулась от 
страшных мыслей, что окружили ее со всех сторон.
Она представила мать, красивую, молодую, любящую и 
страдающую, которая знала свою горькую участь и писала ей послание. 
Она хотела помочь дочери справиться с трудностями на будущем 
жизненном пути. Она не думала о себе, а только о дочери, о муже и о 
чужих людях.
Поэтому Консела без колебаний в душе решила ничего не говорить 
Янису о письме, а завтра на рассвете спуститься в подземелье, открыть 
шлюз и утопить сокровища.
Она уверенно поднялась со стула и вслух произнесла:
- Я должна это сделать одна, без чьей-либо помощи!
Тут она услышала горькие слова, раздавшиеся за спиной:
- А как же мы, Консела?
Графиня вздрогнула от неожиданности и быстро обернулась. На 
пороге стояли Янис и Грин. Весь их страдальческий вид говорил сам за 
себя. Янис не знал содержания письма, но интуитивно почувствовал, 
что новая опасность нависла над Конселой, а значит и над их семейной 
жизнью. Консела ласково улыбнулась и, старательно скрывая свое 
волнение, подошла к Янису и Грину. Она поблагодарила Грина за то, 
что он помог Янису, придти в эту комнату и отпустила его поиграть. Но 
Грина мучила тревога и любопытство, и он решил, остался за дверью.
Когда мальчик вышел, она усадила мужа на диван и села рядом, 
бережно взяла его руки в свои небольшие ладони и постаралась, как 
можно спокойнее объяснить, что волнения напрасны. Но Янис оказался 
куда более чувствителен, чем могла предположить Консела. Он не дал 
договорить, прервал ее убедительные доводы и прямо спросил:
- Консела! Не лукавь! Расскажи мне всю правду. Чем заняты твои 
мысли? Я чувствую тревогу в твоем голосе. Какая новая опасность 
грозит тебе?
Консела растерялась. Она никак не могла предположить, что 
чувствительность человека настолько сильно обостряется. Она сдалась 
и кратко поведала мужу содержание письма от покойной матери, 
которое было написано двадцать один год назад. Муж молча и 
настороженно выслушал жену. Она закончила рассказ и замолчала. Так 
они сидели молчаливые, погруженные в одни и те же тревожные и 
напряженные мысли.
Первым нарушил молчание Янис:
- Консела, горько сожалею, что я тебе не помощник. Я понимаю, ты 
решила идти в подземелье одна. Но, умоляю тебя, измени свое 
решение. Возьми с собой кого-нибудь из слуг.
Консела твердо и уверенно ответила:
- Нет!
Тогда Янис не выдержал и срывающимся голосом произнес:
- Консела! Посмотри на меня! Если с тобой что-нибудь случится, я 
не смогу без тебя жить!
Он умоляюще продолжал взывать к чувствительной душе жены. 
Она сидела молча и тихо плакала. Вся в слезах, смотрела на невидящие 
глаза мужа, на его измученное болью и тоской лицо, на седые виски. 
Слушала его умоляющий родной голос, разрывающий ее душу, не в 
силах изменить свое решение. Консела прошептала молитву и 
постаралась успокоиться, а затем уверенно сказала:
- Янис! Смирись со своей участью! Пути Господни неисповедимы! 
Я отдаю свою судьбу в руки Бога! Он вправе решить все! А я должна 
выполнить то, что мне предначертано. Наша жизнь - это испытание на 
зрелость духа в человеке. Свой экзамен, я должна сдать сама! И прошу 
тебя, не уговаривай меня! Это бесполезно!
Она обняла мужа, как могла, успокоила его, и они вернулись в свою 
комнату. Перед тем, как лечь спать, Грин пришел в спальню к Конселе 
и Янису, чтобы пожелать им доброй ночи. Консела проводила мальчика 
до дверей. Здесь Грин молча, мимикой лица и движением рук попросил 
ее выйти из комнаты. Она удивленно и послушно вышла вместе с ним и 
тихо прикрыла за собой дверь.
- В чем дело, Грин? - спросила настороженная графиня.
Грин растерялся, не зная с чего начать разговор, но потом, 
набравшись храбрости, выпалил без вступления:
- Консела! Пожалуйста, возьмите меня с собой в подземелье! Я вам 
пригожусь. Я уже был там и знаю, как открываются и закрываются 
проходы. Я быстро бегаю. Я могу помочь вам!
Конселу изумили его слова. Она не могла понять, откуда ему все 
известно. Но вдруг ее осенила догадка, и она с укоризной произнесла:
- Ты подслушивал, мой мальчик?
Грин, смущаясь, произнес:
- Но я это сделал с добрыми намерениями. Я могу помочь вам. Я 
уже придумал, что нужно сделать, чтобы вы не утонули в подземелье!
Консела хотела пожурить Грина, но после его слов, тронувших
ее до глубины души, она, ласково улыбаясь полушутя, полусерьезно 
спросила:
- Ну и что же ты придумал?
Грин приободрился, обрадовался, что ему дали возможность 
высказать свои соображения. Он с серьезным видом знатока сказал:
- Нужно протянуть веревку от колодца по подземелью и, держась за 
нее, можно будет выбраться из воды!
Грин хотел более подробно рассказать, как это надо сделать, но 
Консела рассмеялась, заботливо обняла Грина и ласково сказала:
- Я очень благодарна тебе за проявленную заботу. Но взять тебя с 
собой я не могу! Я должна все сделать сама, без посторонней помощи!
Они пожелали друг другу спокойной ночи, и огорченный Грин 
нехотя побрел в свою комнату. А Консела подумав, решила, что Грин 
дал ей дельный совет. Она спустилась вниз и приказала слугам к 
рассвету приготовить ей самую длинную веревку, какую найдут в 
замке. Здесь же графиня успокоила разволновавшуюся няню и велела 
всем идти отдыхать.
Всю ночь Консела не сомкнула глаз. Она делала вид, что спит, 
чтобы не беспокоить Яниса. Он тоже не мог уснуть, а делал только 
видимость. Разные тревожные мысли не давали покоя обоим супругам. 
Рассвет чуть забрезжил за окном, как Консела поднялась. Янис 
всполошился и тоже встал. Она успокоила его, опять уложила в кровать 
и сказала:
- Янис! Я хочу помолиться! Мне надо побыть в одиночестве!
Муж все понял и покорно остался в спальне. Консела вышла, а 
когда вернулась, Янис мирно спал. Она облегченно вздохнула, что у нее 
отпала обязанность невыносимо трудного прощания с мужем. Тихо 
наклонилась над ним и, чуть касаясь его лица, поцеловала. На 
удивление Янис крепко спал. Консела с изумлением подумала: "Кто же 
помогает мне?"
Она оделась по-походному, тихо спустилась вниз. Слуги ее уже 
ждали и приготовили самую длинную веревку, которую смогли найти. 
Озабоченная и взволнованная няня, не спавшая всю ночь, тоже ждала 
Конселу. Графине помогли донести веревку до колодца. Она глянула на 
небо, там разгоралось зарево восхода солнца. Консела, взволнованно 
обращаясь к няне, сказала:
- Дорогая моя, добрая няня! Здесь мы простимся с тобой. Если я не 
вернусь, позаботься о Янисе и Грине. Сейчас соберитесь все в дорогу. 
Будьте готовы выехать немедленно из замка. А теперь возвращайтесь, 
дальше я пойду одна.
Няня со слезами на глазах попыталась отговорить Конселу, но, 
увидев ее строгое лицо, поняла, что это бесполезно. Консела взяла 
зажженную лампу и спустилась в колодец. Она осторожно перешла со 
скобы на каменную площадку и поставила лампу недалеко от себя. 
Слуги спустили в колодец свернутую веревку, один конец которой, она 
привязала за железную скобу. Консела глянула вверх и, махнув рукой 
няне и слугам, исчезла в подземелье.
Она от лампы зажгла факел. Подземелье озарилось ярким светом, и 
тут ее память выплеснула воспоминания о преданном Пирате. Консела 
с горечью сожалела о его гибели и с нежной теплотой вспоминала о 
верном лохматом друге. Надо было идти, время неумолимо шло вперед. 
Скоро рассвет. Надо спешить. Консела пошла к потайной двери.
В одной руке у нее был факел, в другой - конец веревки, к которой 
кто-то привязал сухую деревянную дощечку. За нее и держалась 
Консела, когда тащила по подземелью тяжелую веревку, которой не 
хватило даже на полпути до потайной двери. Остальной путь без 
веревки она прошла спокойно и уверенно. Графиня открыла проход и, 
не закрывая его, стала спускаться вниз по винтовой лестнице. Шум 
воды все отчетливее и сильнее раздавался из глубины. Конселе он 
казался зловещим. Спустившись, она вошла в туннель. По каменному 
руслу стремился бурлящий поток подземной реки. Она медленно 
подошла к реке и стала внимательно смотреть на стремительно 
бегущую воду.
Мысли ее улетели в далекое прошлое, в те времена, когда этот 
замок был только что построен. Перед ее глазами, на фоне воды, словно 
в зеркале, отразились картины страшных злодеяний, происшедших за 
сотни лет существования замка, с его потайными проходами и 
смертельными ловушками. Видения промелькнули перед ней за одно 
мгновение. И она увидела, что первыми жертвами этих ловушек в 
потайных проходах оказались те, кто их строил. Чтобы сохранить все в 
тайне, хозяин замка приказал убить всех. Она очнулась и со страхом 
отошла от воды.
Консела поспешила к водопаду и на всем пути зажигала факелы, 
находившиеся в подставках, прочно вделанных в каменную стену. Весь 
туннель осветился ярким светом. Пламя факелов весело потрескивало, 
вселяя в графиню уверенность. Консела подошла к тому месту, где был 
замаскирован рычаг. Она нашла его, он торчал вверх. Его нужно было 
опустить вниз, чтобы открылся шлюз. Всего лишь опустить! Она 
остановилась в нерешительности, ее пугала мысль: успеет ли она 
убежать от воды? Или вода настигнет и поглотит ее вместе с 
сокровищами, и она уже никогда не выйдет из этих каменных, 
подземных тайников?
Чем больше думала, тем больше ее охватывал ужас перед водной 
стихией. Она сомневалась и медлила. Вдруг Консела уловила мысль: 
"Ничего не бойся! Смелее!" Консела решительно и резко дернула рычаг 
вниз.
В это мгновение на предрассветном небе над замком ниоткуда 
собрались и сгустились черные, грозовые, страшные тучи. Стало темно, 
словно ночью. Блистающие молнии разорвали зловещие тучи, и 
сильнейшие раскаты грома потрясли всех обитателей замка Шерпоро. В 
замке начался переполох. От ужасных ударов грома проснулся Янис. 
Он сразу понял, что Конселы рядом нет. Кое-как он добрался до двери 
и вышел в коридор. Янис стал звать слуг на помощь. На его зов 
прибежала няня со слугами. Янис был в отчаянии, когда узнал, что 
Консела одна спустилась в подземелье. Он приказал немедленно 
отвести его к колодцу.
Когда они вышли из замка, на улице творилось светопреставление. 
Сильные порывы ветра гнули деревья до самой земли. Зловещий 
подземный гул и глухой грозный рокот раздавались со всех сторон. 
Страшные раскаты грома сотрясали утренний воздух. Ослепительные 
стрелы молний рассекали черное, грозное небо над замком. Сильные 
подземные толчки помогали ветру преградить путь Янису, которого 
слуги сопровождали к колодцу. Слуги в страхе разбежались. Няня и 
Янис остались одни. И она в ужасе, не зная чем помочь графу, умоляла 
его вернуться в замок.
В это мгновение сильный толчок почвы сбил их с ног. 
Ослепительная молния и последующий, оглушительный удар грома, 
окончательно подорвали мужество няни и она, потрясенная, потеряла 
сознание. Янис окликнул ее, но не получил ответа. От беспомощности и 
отчаяния он, стоя на коленях, вытянул руки к грохочущему небу, и что 
было сил, крикнул ввысь:
- Боже! Пощади мою Конселу! Возьми мою жизнь, вместо ее.
Как только Консела опустила рычаг вниз, она мгновенно 
повернулась к водопаду и крикнула звонким голосом:
- Вода, водица! Возьми то, что нам не пригодится. Возьми 
сокровища, храни же их сама. А нам душа наша важна! Возьми ты 
наши муки! Верни нам наш покой и радость жизни!
В этот момент вода затихла. Только звонкое эхо разнесло ее слова 
по туннелю. Затем вода из открытого шлюза с громадной силой и 
напором вырвалась на свободу и полетела вниз, с шумом ударяясь о 
каменное русло реки. В следующую секунду подземелье содрогнулось. 
Шум бегущей воды нарастал, словно горный обвал. Консела 
растерялась и замерла на месте. Следующая волна сбила ее с ног. Она 
упала в холодную воду, которая отрезвила и придала ей быстроту 
мысли и движений. Консела поднялась на ноги и бросилась бежать. Под 
ногами уже была вода, подземная река вышла из своего каменного 
берега. Консела бежала изо всех сил, падая и опять поднимаясь. 
Подземелье сотрясалось.
Страшный гул и рокот вселяли животный ужас. Бурлящий поток 
воды стремился поглотить нежное создание. Все слилось в едином, 
оглушительном шуме. Конселе бежать становилось все труднее и 
труднее, вода была почти по колено. Вдруг сильный подземный толчок 
сбил ее с ног. Она упала. Поднимаясь, оглянулась назад и обомлела от 
ужаса. На нее стремительно надвигалась огромная волна в несколько 
раз выше ее роста. Факелы гасли, словно свечи под напором ветра. 
Консела выпрямилась во весь свой рост. Она встала лицом к волне. На 
удивление в душе Конселы не было страха.
Она громко крикнула, вскинув руку вверх:
- О силы небесные, светлые! Помогите мне!
Магический талисман, висевший у Конселы на груди, вспыхнул 
ослепительно голубоватым светом и засиял необыкновенным 
свечением. Она оказалась в центре нежного мерцающего света.
В это мгновение волна остановилась, как будто наткнулась на 
невидимое препятствие. Консела с удивлением смотрела на грозную 
волну. Холодная вода стекала с головы и одежды Конселы. Внезапно 
она заметила около сердца нежно-голубоватое свечение. Испугавшись, 
она вытащила из складок одежды сияющий, нежный цветок. Это был 
белоснежный, живой лотос. Тот самый, что лежал засохший в середине 
листов послания матери. Консела взяла его с собой в подземелье. И вот 
сейчас, намокнув в воде, и под действием излучения он ожил и засиял 
живительным и волшебным светом. Консела с восторгом и изумлением 
держала его в руках.
Он напоминал ей цветы трех зорь. От цветка лотоса исходило тепло 
и серебристо-голубоватое свечение с переливами нежно-фиолетовых 
оттенков. Все вокруг засияло всеми цветами радуги. Ласковое нежное 
тепло и блаженство разлилось по всему телу Конселы. Очаровательные 
переливы цветов и оттенков породили вместе с трепетным, душевным 
восхищением Конселы нежную, благодатную мелодию. Все вокруг 
замерло и затихло, прислушиваясь к чистому, серебристому перезвону 
нежных колокольчиков. Лотос плавно оторвался от рук Конселы и 
завис у нее над головой. Чарующий, тонкий, упоительный аромат 
разнесся по подземелью.
Время словно остановилось. Огромная волна замерла в одной позе, 
как послушное живое существо, слушая прекрасную, чудесную 
мелодию. Конселу охватил восторг от восхитительной красоты 
необыкновенного лотоса. Она оказалась в середине сияющего круга. 
Вся одежда высохла и светилась бело-серебристым нежным сиянием. 
Голубоватое свечение словно пронизывало ее насквозь. Сердце в груди 
блаженно трепетало, а душа ликовала и пела. Консела вся 
преобразилась и вдохновенно порывалась запеть в такт звучащей 
мелодии.
Но тут она уловила четкую мысль: "Консела! Не теряй времени! 
Беги! Силы цветка не беспредельны!" Она очнулась, посмотрела по 
сторонам и увидела, что свечение лотоса стало ослабевать. И Консела 
бросилась бежать к винтовой лестнице. Пока еще сиял волшебный 
лотос, завороженная волна не трогалась с места. Сияние становилось 
все тусклее и меньше, свечение сжималось. И, наконец, цветок лотоса 
вспыхнул, как искорка, и погас. Лотос отдал все что имел, чем был 
силен, и задержал огромный вал воды, вырвавшийся из недр земли.
Консела успела добежать почти до самой лестницы, когда 
разъяренная волна ухнула, разлилась по каминному полу и с 
невероятной быстротой настигла ее. Вода швырнула и понесла ее 
вперед, словно легкое перышко. Конселу стремительно несло к 
лестнице. В этот опасный момент у нее было только одно желание: 
успеть задержаться за каменный выступ. Она молила Бога, чтобы у нее 
хватило сил подняться на первые ступеньки винтовой лестницы.
Конселе повезло, ей удалось зацепиться руками за каменный 
выступ у входа на лестницу. Но было невыносимо трудно 
противостоять напору, стремительно несущейся воды. Силы ее таяли, 
встать на ноги она не могла. Она висела, руки слабели, а течение воды 
усиливалось с каждым мгновением. Вода прибывала, Консела стала 
захлебываться. Подземный гул сопровождался резкими сильными 
подземными толчками. Консела держалась из последних сил.
В этот отчаянный момент ей показалось, что ее кто-то зовет по 
имени. Она едва приподняла голову и увидела мальчика. Это был Грин. 
Он звал и пытался подать ей веревку, а сам держался за каменный 
косяк. Консела мгновенно поняла замысел Грина, ловко уцепилась за 
конец веревки и сумела добраться до лестницы. Грин смотрел на 
Конселу с восхищением и великой радостью. А она, чуть отдышавшись, 
тут же с тревогой сказала мальчику:
- Грин! Я же не давала своего согласия идти за мной! Ты же мог 
упасть в воду и утонуть!
Он, не скрывая восторга, улыбаясь, ответил:
- А если бы я не пошел тайком, вы бы погибли!
Чтобы вытащить Конселу из воды, Грин крепко привязал веревку к 
винтовой лестнице. Перед рассветом, когда Консела со слугами и няней 
пошли к колодцу, Грин тихо и незаметно последовал за ними. Когда 
графиня спустилась в колодец, и все разошлись, Грин, крадучись, 
последовал за ней. Он прихватил с собой веревку и тащил ее до самого 
тоннеля. В самом низу, у винтовой лестницы, он видел как сиял 
волшебный лотос и как бушующая волна едва не погубила Конселу. Он 
издалека любовался сиянием божественного цветка, ощутив 
удивительный восторг от этого сияния. В тот момент ему показалось, 
что он был намного ближе к цветку, чем это было на самом деле. И 
сейчас они были рады, что им удалось избежать беды. Консела с 
нежностью и благодарностью прижала Грина к груди.
Но успокаиваться и расслабляться было еще рано, и они в этом 
быстро убедились. Пока Грин и Консела отдыхали, вода стремительно 
прибывала. Грозный гул внушал страх и ужас. Они стали быстро 
подниматься по винтовой лестнице. Подземелье содрогнулось, и 
Консела вместе с мальчиком едва не упали с лестницы. Вода гналась за 
ними по пятам и стала обгонять, грозя утопить беглецов. Чем выше 
поднимались, тем отчетливей до них доносились страшные раскаты 
грома. Гроза свирепствовала над замком. Наконец, они достигли 
прохода и стремительно выбежали. Грин сразу же повернул кольцо. 
Дверь заскрежетала и двинулась вперед, преградив дорогу воде. 
Консела обессиленная присела у стены. Грин поставил на пол лампу. 
Консела понимала, что нужно спешить. Они смотрели туда, где 
находился колодец.
Там вспыхивало яркое свечение, и затем с силой громыхал гром. 
Гроза бушевала с неимоверной силой. Подземный рокот и гул 
подталкивал беглецов спешить выбраться из подземелья. Пока Консела 
и Грин отдыхали, вода набрала силу и билась в каменную дверь. Грин 
помог Конселе подняться, но от внезапного, резкого толчка они чуть не 
упали, удачно задержавшись за стену. Испугавшись, они быстро 
побежали к колодцу, чтобы поскорее выбраться на поверхность. Но на 
этом пути их встретило новое препятствие. От частых подземных 
колебаний и открытого на подземной реке шлюза вода в колодце 
поднялась выше уровня подземного хода и стала его заливать. Волны 
катились навстречу бегущим, Конселе и Грину.
Графиня со страхом подумала: "Если вовремя не успеем добежать 
до веревки, то сильное течение воды унесет нас далеко в подземелье, и 
мы никогда не увидим солнца".
Но им удалось поймать плавающую дощечку, за которую был 
привязан конец веревки. Они, с трудом преодолевая сильное встречное 
течение, уверенно пошли к колодцу. Наконец, они дошли до самого 
выхода, осталось только добраться до железных скоб. Но в этот момент 
земля задрожала, страшный рокот и гул усилился. Грин шел впереди, 
он со страхом оглянулся и посмотрел на Конселу, словно хотел 
убедиться выдержит ли она весь этот ужас. Но графиня шла от 
мальчика всего в трех шагах. В этот момент, сияющий всплеск 
полыхающей молнии осветил Конселу. Она от страха зажмурила глаза. 
Сильный подземный толчок и ужасный раскат грома оглушили ее. От 
испуга она выпустила веревку из рук, и ее словно соломинку понесло 
обратно в подземелье. Грин вытянул руку вперед, чтобы зацепиться за 
скобу колодца.
А в это время Янис молил Бога пощадить его жену. В это же 
мгновение яркий ослепительный блеск молнии осветил все вокруг. В 
одну секунду стало светло, словно днем. Янис увидел яркую вспышку 
света. Он растерялся и замер. Страшный удар грома придавил его к 
земле. Почва дрогнула и заколебалась, затем Янис, лежа на земле, 
ощутил сильный подземный толчок. В следующее мгновение он увидел 
еще вспышки молний и понял, что его глаза вновь видят. Он вскочил на 
ноги, не чувствуя страха, и быстро огляделся по сторонам. Совсем 
рядом на земле, лежала няня без признаков жизни. Он привел ее в 
чувство.
Как раз в это время двое слуг подбежали к графу. Он приказал 
отнести няню в карету. А сам поспешил к колодцу. Яркая молния и 
сильный раскат грома не остановили его, он мгновенно оказался возле 
колодца и заглянул внутрь. Очередная вспышка осветила колодец до 
самой воды, и Янис заметил, что кто-то пытается выбраться и, держась 
за веревку, тянет руку к скобам. Янис, не раздумывая, стал быстро 
спускаться вниз. Он достиг самой воды, ловко ухватил тянущуюся руку 
и помог выбраться первому, просящему помощь. Это был Грин! Янис 
очень удивился, что Консела взяла с собой в помощники Грина. Он 
помог мальчику уцепиться за скобы и в этом оглушительном шуме 
прокричал:
- Где Консела?
Грин, удивленный, что его вытащил "слепой" Янис и напуганный 
раскатами грома и сверканием зловещей молнии, крикнул, указывая на 
подземный ход:
- Она там! Совсем рядом!
А сам, как ужаленный, не веря своим глазам, что это Янис, быстро 
перебирая ногами, полез, наверх. На выходе его подхватили сильные 
руки слуг. Янис обрадованный, что Консела жива и находится совсем 
рядом, с помощью веревки перескочил в подземелье. Бурлящая вода 
тащила его вглубь подземелья. Янис внимательно всматривался в 
темноту, пытаясь увидеть жену. Но ее поблизости не оказалось. 
Вспышки молний периодически немного освещали подземный ход, но 
граф плохо различал предметы. Он испуганно звал Конселу и, держась 
за веревку, шел вперед. Даже не шел, его тащило сильным течением в 
глубь подземелья.
Испуганная Консела, нечаянно выпустила веревку из рук, и ее 
потащило по течению, унося от выхода. Она мгновенно осознала, что ее 
унесет в погибель, если вновь не ухватиться за веревку. Но найти ее в 
этом бушующем потоке воды и не захлебнуться - дело невыносимо 
трудное. Ко всему этому было почти совсем темно. Лишь временами 
подземелье озарялось слабыми вспышками молнии. Да помогали глаза, 
которые привыкли к темноте и кое-как различали предметы. В 
очередной вспышке Конселе удалось заметить, совсем рядом 
плавающую дощечку, за которую был привязан конец веревки. Она 
быстро и ловко ухватилась за нее. Почувствовала опору, успокоилась и, 
преодолевая сильное течение воды, второй раз медленно пошла к 
колодцу.
В это время новый подземный толчок сбил ее с ног. Она упала в 
воду, но спасительную веревку не выпустила. Вода захлестывала ее 
лицо. Она захлебывалась. Сквозь оглушительный гул и шум бегущей 
воды ей послышалось, что кто-то кричит. Она, наконец-то, справилась с 
течением и выпрямилась во весь рост. Вдалеке, в слабом просвете 
подземелья, Консела заметила движущуюся к ней фигуру человека. Она 
вновь услышала, что ее зовут. Обрадовавшись, крикнула, как могла, в 
ответ на зов. Теперь ей только осталось дождаться, пока спаситель 
поможет ей выбраться из подземелья. Она постаралась напрячь все 
оставшиеся силы и вновь, медленно пошла навстречу идущему ей на 
помощь.
При яркой вспышке молнии Янис, наконец, разглядел человеческую 
фигуру. Он понял, что это жена барахтается в воде и, что было сил, 
поспешил к ней на помощь. Его несло течением прямо к Конселе. И он, 
держась за веревку, скользил руками и плыл по течению. Графиня была 
уверена, что к ней навстречу спешит кто-то из слуг. Как только Янис 
добрался до Конселы, он обхватил ее, и ни, слова не говоря, стал 
помогать двигаться вперед. Надо было спешить. Поток воды 
свирепствовал, периодические подземные толчки осложняли 
продвижение к выходу из подземелья.
Наконец, они добрались до колодца, и здесь Янис попросил 
Конселу отпустить веревку и обхватить его за шею, чтобы было легче 
перескочить на скобу колодца. Услышав родной голос мужа, она 
замерла от неожиданности. Консела никак не ожидала и не могла 
поверить, что это Янис. В это мгновение молния осветила всю глубину 
колодца. В ярком свете, она отчетливо увидела васильковые глаза 
мужа, которые смотрели на нее с радостью и светились счастьем. 
Консела поняла, что Янис снова видит. От изумления она выдохнула:
- Янис!
В это мгновение раздался оглушительный гром. От потрясения и 
страха она потеряла сознание. Муж ловко подхватил жену, прижал к 
себе ее хрупкое тело и прыгнул на скобу. Он поднялся наверх со своей 
драгоценной ношей. У колодца его встретили слуги. Они помогли 
графу вытащить графиню из колодца. Граф дал распоряжение 
немедленно покинуть усадьбу замка. Подземные толчки набирали силу, 
замок начал разрушаться. Необходимо было быстро покинуть это 
место. Янис донес Конселу до кареты. Здесь его встретил радостный 
Грин. Он открыл дверцу, они сели, и кони мигом помчались к 
перекидному мосту. Жуткие раскаты грома, полыхание молний и 
страшный подземный гул не прекращались, землетрясение 
усиливалось. Первая карета выехала из замка с молниеносной 
быстротой. За ней последовали остальные. Как только колеса 
последней кареты покинули перекидной мост, он с грохотом 
провалился в образовавшуюся пропасть.
Лошади от страха летели словно птицы, увозя хозяев подальше от 
ужаса и разрушения. Они отъехали от замка на большое расстояние. По 
мере удаления от места землетрясения небо становилось все светлее и 
светлее. Грозовые тучи сменялись пушистыми, белыми облаками и 
яркое солнце заливало все вокруг золотистым светом. Устроившись в 
карете, Янис удобно уложил Конселу на сиденье и укрыл ее теплой 
накидкой. Наконец, она после глубокого обморока пришла в себя и 
открыла глаза. Первого она увидела Яниса, который был безмерно рад, 
что Консела жива.
Она с изумлением и трепетом произнесла:
- Янис! Неужели ты видишь?
От волнения у него пересохло в горле, он молча кивнул в знак 
согласия.
Консела продолжала:
- Я бесконечно рада твоему выздоровлению!
В ответ Янис взволнованно произнес:
- Бог сжалился надо мной и вернул зрение. От яркой вспышки 
молнии я прозрел! Это великое счастье видеть мир! Голубое, огромное 
небо, сияющее солнце над головой и тебя моя прелестная красавица!
Консела вспомнила о своем обожженном лице и вся внутренне 
сжалась. Широко открыв глаза, в недоумении смотрела на 
восторженного мужа. Она не понимала, шутит он или льстит ей.
А он продолжал говорить:
- Если бы ты знала Консела, как я скучал без твоего милого, 
нежного лица. Оно снилось мне каждую ночь. И вот сейчас оно передо 
мной белоснежное, очаровательное, словно роза в утреннем саду!
Консела в недоумении осторожно, боязливо дотронулась рукой до 
лица и ощутила удивительную мягкость и бархатистость кожи. Она 
растерянно захлопала ресницами и сдержанно улыбнулась Янису.
- Консела! Я очень рад, что ты сумела вылечить лицо. На нем не 
осталось ни малейших следов от мелких шрамов. Оно словно заново 
народилось!
Консела никак не могла понять, что с ней произошло. Вслух она с 
изумлением произнесла:
- Я не знаю, как и не помню когда, мое лицо вновь стало здоровым, 
но я точно помню, что меня едва живую из воды вынес мой муж!
Она с нежностью прижала его руку к щеке. Грин, который все это 
время тихо сидел в углу кареты, молча наблюдал и слушал разговор 
приемных родителей, тихо кашлянул. Янис и Консела посмотрели в его 
сторону.
Грин, стесняясь, произнес:
- Я прошу прощения, что вмешиваюсь в ваш разговор.  Но я хотел 
сказать, что видел, как лицо Конселы стало здоровым!
Консела заметила мальчика и радостно произнесла:
- Милый Грин! Подойди ко мне!
Он приблизился к лежащей Конселе и стал около нее на колени. 
Графиня обняла приемного сына, и со слезами на глазах, обращаясь к 
Янису, сказала:
- Грин спас меня, в глубоком тоннеле, от неминуемой смерти. Я 
была на грани гибели. Он помог мне выбраться из воды. А затем мы 
вместе бежали от взбесившейся водной стихии.
Она нежно поцеловала Грина в лоб, а он прижал ее маленькую 
нежную руку к щеке и первый раз тихо произнес:
- Моя мамочка!
Затем встал и торжественно заявил:
- Я видел как...
Он запнулся, немного помолчал, посмотрел на Яниса, затем на 
Конселу и продолжал:
- Как моя мамочка стала здоровой! Я тайком следовал за ней до 
самого туннеля. Дальше я не пошел потому, что там горело много 
факелов, и было очень светло, спрятаться негде, и я решил подождать 
около винтовой лестницы. Когда вода вырвалась из шлюза, мамочку 
сильным течением воды понесло вдоль канала. Затем, набежала 
огромная волна, и вдруг яркое сияющее свечение остановило ее. Моя 
мамочка держала в руке белоснежный сверкающий цветок. От этого 
цветка исходило необыкновенное, светло-голубое и золотистое сияние. 
Послышалась нежная музыка, я ощутил запах удивительных цветов. 
Мамочка вся была пронизана этим нежным сияющим излучением от 
цветка. Этот чарующий свет заживил все ранки на ее лице. И когда я 
бросил конец веревки у винтовой лестницы, чтобы помочь мамочке 
выбраться из воды, ее лицо уже было совершенно здоровым и 
прекраснее прежнего. Но она этого не знала и не видела себя.
Они все вместе весело рассмеялись, и Янис сказал:
- А я-то вначале подумал, что моя Консела добровольно выбрала 
себе в помощники Грина. А оказалось, что ты без разрешения 
последовал за ней. Но я на тебя не сержусь, а благодарен тебе. Ты в 
тяжелую минуту заменил меня, не испугался трудности и опасности. 
Ты настоящий граф Грин Резендорф, доказавший это своим 
бесстрашием. Я верю в тебя мой мальчик. Ты поступил как настоящий 
рыцарь.
Янис обнял Грина. А Консела с улыбкой произнесла:
- Я счастлива и несказанно рада, что смогла выполнить просьбу 
покойной матери. Теперь темная сила в плену и не сможет причинить 
людям страдания и смерть. Надеюсь, наша судьба будет в наших руках, 
и мы познаем счастье настоящей семейной жизни. И будем благодарить 
Бога всю свою жизнь, за наше счастливое спасение!
Кареты двигались по направлению к замку Резендорф, где их 
встретили, как подобает встречать своих хозяев - графа Яниса и 
графиню Конселу Резендорф. Янис стал полноправным наследником 
замка и всех прилежащих ему земель. Теперь Янис смог открыть 
тайник и достать завещание, которое оставил ему отец перед кончиной. 
Здесь же было его прощальное письмо, адресованное старшему сыну, 
которое дожидалось в тайнике своего часа. Наконец, Янис узнал всю 
правду о скоропостижной смерти отца. И какую роль сыграла его 
злобная мачеха в жизни графа Феба Резендорфа.
Чета Резендорф недолго погостила в замке, и вскоре все обитатели 
замка Шерпоро отправились в город Фланиду. Конселу и Яниса 
неудержимо влекло в город, где было заложено пространство любви.
Как только кареты покинули территорию замка, сильное 
землетрясение завершило разрушительную работу. Земля разверзлась и 
поглотила красивейший и богатейший замок Шерпоро, простоявший на 
земле много веков. Затем почва сомкнулась, навсегда спрятав 
сокровища глубоко в земном чреве. На месте замка Шерпоро 
образовалась огромная впадина, которую заполнила вода. От 
землетрясения воды озера Санадан вырвались из берегов и затопили все 
окружающее пространство. Озеро Санадан стало намного больше, чем 
до землетрясения. В это же время безымянный остров вместе с храмом 
света, цвета и музыки погрузился в морскую пучину, не оставив следа и 
доказательств, своего существования.
Все семейство Резендорф вернулось в город Фланиду. Через год 
у Конселы и Яниса родилась прелестная дочь Василиса. Родители были 
безмерно счастливы и благодарили судьбу за такой подарок. А больше 
всех был рад Грин. Он благодарил приемных родителей за белокурую 
сестренку с прекрасными васильковыми глазами и чудесными 
ямочками на ее восхитительных щеках. Как сложится их судьба? Как 
они будут бороться за свое счастье? Об этом расскажет совсем другая 
история.




Это может быть интересно и полезно для 
Вас!


Тренинг личностного роста и 
персонального развития 
ИНСАЙТ


   Это ряд особым образом организованных семинаров, которые 
проводятся по всему миру. Семинары отличают мягкость построения и 
особая атмосфера доверия и поддержки. Это - уникальный обучающий 
процесс, в котором участники могут честно, прямо и эффективно 
разбираться с наиболее важными вопросами в своей жизни. Например:
?	Как сделать свою жизнь более яркой, эффективной, радостной?
?	Как добиться большего успеха в таких аспектах жизни, как 
деньги, взаимоотношения, работа, отдых?
?	Как достигать того, что Вы действительно хотите?
   На тренинге появляется возможность взглянуть со стороны на свои 
поступки, повседневные отношения с другими людьми, исследовать 
новые подходы к различным жизненным ситуациям.
   Семинары Инсайт обращаются ко всем сторонам человеческой 
личности: интеллектуальной, эмоциональной, физической и духовной. 
Он дает больше, чем просто слова и новые идеи. Это процесс 
приобретения опыта. Это - то, что невозможно получить просто при 
чтении и обдумывании пусть даже самых мудрых книг и мыслей.
   Люди, прошедшие эти тренинги, с удивлением обнаруживают 
глубину знаний, полученных простым и естественным путем И, то что 
особенно важно, эти знания легко применяются в повседневной жизни, 
в практике общения с руководителями и подчиненными, родителями и 
детьми, друзьями и супругами, и совершенно незнакомыми людьми.
   Каждый получает возможность найти новые эффективные методы 
решения своих проблем, избежать неблагоприятных ситуаций, либо 
выйти из них с минимальными потерями, а возможно, и с некоторыми 
приобретениями.



   К выпускникам семинара приходит понимание, что в жизни всегда 
есть возможность для творчества, роста, карьеры. Что каждый может 
значительно изменить свою жизнь именно так, как он этого хочет.
   
     Нет ничего сложного в том, чтобы быть счастливым - и источник 
этого внутри меня самого. Это и есть основное мое открытие на 
семинаре Инсайт. 
          Евгений М.

     Для меня Инсайт - прежде всего внутренняя свобода. Все, что я 
делаю в этом мире, все, что я допускаю в свой мир, все, что принимаю и 
получаю - зависит только от меня. Я могу получить все, что я хочу - 
если я действительно желаю этого всем своим сердцем, живу в 
гармонии с собой и миром. Мир внутри себя - это огромный, 
прекрасный и непознанный мир и первые шаги навстречу себе я сделал 
через Инсайт.
          Владимир Б.

    Инсайт - это необыкновенный островок в океане жизни, куда 
приходят учиться очищать свое сердце от боли, обид, вины и всех 
тяжелых чувств, которые мешают правильно слушать и чувствовать 
свое сердце, и тот, кто сюда попадает, учится отдавать и принимать 
возвышенные чувства. На этом островке царит целительная сила 
любви. Здесь можно научиться, как плыть в океане жизни и не утонуть 
в нем. На этом островке рассудок и разум на втором месте, а на 
первом - сердце. Здесь царит девиз: <Сердце - Ваш хозяин, ум и 
рассудок его слуги>. Учитесь любить вселенную!
          Галина П. 
 
 INSIGHT - SEMINARS
OMSK
Омск,  ДК <Рубин> к. 4
Контактный телефон:
 (3812) 39-48-24
e-mail: [email protected];
http://www.insight.omskciti.com;


ХОЧЕШЬ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ И СВОБОДНЫМ - СТАНЬ ИМ! 
ИШИТА (Алия Лучезарная, Россия) и
ФРЕДДИ НИЛЬСЕН (Швеция)

представляют ЦЕНТР: "ЖИТЬ В РАДОСТИ"
ИШИТА, обладая уникальным даром ясновидения и 
духовного целительства, поможет Вам увидеть и разрешить 
Ваши жизненные проблемы, которые приносят страдания, и 
ответить на все волнующие Вас вопросы, а
ФРЕДДИ подарит Вам ключи от двери, ведущей к 
ОСВОБОЖДЕНИЮ от всех страданий и проблем полностью и 
навсегда.
   ПРОСВЕТЛЕНИЕ рядом (шестичасовой авиа перелет в 
Сатьялоку, на юге Индии), и ОНО может стать Вашей 
неповторимой РЕАЛЬНОСТЬЮ, как это уже произошло со 
многими искателями из разных стран.

Да благословит Вас Муктишвар Бхагаван (Кальки)!

WWW.zolotoygorod.da.ru
[email protected]

Подробности по телефону:
(3812) 42-63-95 Людмила,   (3812) 64-99-07 Татьяна







Приветствую всех искателей Просветления!
Надеюсь, Вы не будете возражать, если я поделюсь с Вами самым 
сокровенным?
Много лет я занимался поисками состояния полного Просветления, 
или единения с Высшим "Я" и Божественным Источником. 
Теоретически все казалось просто, но в жизни редко встречаются 
люди, достигшие этой высшей цели жизни.
Однако я не сдавался, и в результате я оказался первым человеком 
Запада, узнавшим о духовном центре в горах Южной Индии, где в 
настоящее время живет много людей, получивших полное 
Просветление. Недавно они стали приглашать туда всех искателей, 
желающих получить такое состояние наяву, а не в виде красивых 
теорий и слов. Интервью, полученное мной у этих Просветленных, я 
показал некоторым искателям, и почти все они были тронуты до слез. 
Эти Просветленные молодые люди излучают огромную энергию. Моя 
коллега и друг - Алия, считающаяся многими одной из сильнейших 
ясновидящих на территории бывшего СССР, признавалась, что она 
никогда прежде не встречала людей без блоков. Она не могла поверить 
своим глазам, когда увидела много молодых людей с аурами, какие 
имели только Великие Учителя.
"Курорт Просветления", где они живут, недавно начал принимать 
большие группы искателей. Там живет один из самых невероятных 
людей современности - Муктишвара Бхагаван (Кальки). Он является 
источником этой новой волны Просветления и Духовным Учителем 
Просветленных молодых людей, живущих там. Там все бесплатно, но 
туда не следует приезжать просто из любопытства, а лишь, если 
человек действительно серьезно ищет Просветления. Они говорят, что 
могут помочь практически любому получить это состояние. Этот 
процесс будет длиться для Вас не более 2-5 лет, затем Вы сможете 
помочь другим получить тоже самое. Хотите - верьте, хотите - нет! 
Возможно, звучит это слишком хорошо, чтобы быть правдой, но... кто 
знает? Может быть, Космос иногда посылает нам чудесные сюрпризы, 
и если это так, то было бы опрометчиво упускать такую возможность.
Если вы почувствовали движение в своей душе, я был бы 
признателен, если бы вы переслали это письмо всем своим ищущим 
друзьям. Ведь мы должны делиться друг с другом хорошими 
новостями, чтобы иметь возможность выбора пути для достижения 
своей цели, не так ли?
Желая от всех души Вам и всем искренним искателям скорее 
получить Просветление тем способом, который выберете сами, я 
прощаюсь с Вами.
Фредди Нильсен: [email protected]


PS. Информация в Интернете о "курорте Просветления" 

www.zolotoygorod.da.ru
www.kalki.da.ru

страница Алии -  www.golosbezmolviya.da.ru

Пейджер Алии и Фредди: (095) 330-94-94, для абонента 104-200






Галина Панасенко

Девушка в черной вуали.
 

Эзотерическая повесть.
(в авторской редакции.)


Отзывы и предложения присылайте на 
пейджер (3812) 22-06-06 абонент <21076>



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"