Сказочная история о судьбе слепой принцессы в выдуманном мире с аллюзиями на реальность.
Время неторопливо тянется под сводами дворцов. Взбалмошная и недалёкая принцесса живёт среди грёз и балов, не подозревая о том, что готовит ей судьба.
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1. Приезд посла
Глава 2. Королевский импакт
Глава 3. Пирушка
Глава 4. Долгожданная коронация
Глава 5. Балы и страсти
Глава 6. Маленькие мерзости
Глава 7. Mit Wort und Tat
Глава 8. Вечер стихов и музыки
Глава 9. Неприятность
Глава 10. Маскарад
Глава 11. Носовые платки
Глава 12. Заговор
Глава 13. Выяснение некоторых обстоятельств
Глава 14. Сомнительные перспективы
Глава 15. Встречи и проводы
Глава 16. Двое инкогнито
Глава 17. Отчаяние
Глава 18. Падение ангела
Глава 19. Пленница зимы
Глава 20. Farce avec travestissement
Глава 21. Шалости Гименея
Глава 22. Потрясение
Глава 23. Переписка
Глава 24. Бегство
Глава 25. Нарушенные обязательства
Глава 26. Проявление чувств
Глава 27. Лимит доверия
Глава 28. Навстречу судьбе
Глава 1. Приезд посла
Палец укрась, перстенёк, моей красавице милой.
Это подарок любви, в этом вся ценность его.
Будь ей приятен. О, пусть мой дар она с радостью примет,
Пусть на пальчик себе тотчас наденет его.
(Овидий)
Высокие резные двери, ведущие в тронный зал, распахнулись, словно от порыва ветра, и порог пересекла юная особа. Её, очевидно, несло вперёд тем же самым ветром, да так стремительно, что через несколько шагов она запнулась о платье и, вытянув вперёд руки, с криком распласталась на полу. Четверо мужчин, застигнутых врасплох, с неловкой поспешностью вскочили на ноги и помогли ей подняться.
- Когда-нибудь, Ваше Высочество, Вы разобьёте себе лоб, - мечтательно сказал один из них.
- А Вас казнят! - ответила девушка и заняла место на троне.
Изящество богатого платья, блеск драгоценных камней и дорогих украшений меркли в сравнении с неземной красотой, которой одарила её природа: у принцессы было нежное лицо с правильными чертами, прелестным ротиком и сиренево-серыми глазами, рассеянно и беззащитно смотрящими вперёд; тонкая, русоволосая, невысокого роста, она всегда помнила о том, что она - наследница престола, а изящная золотая диадема не давала забыть об этом окружающим.
Присутствующие не сводили с девушки насторожённых взоров.
− Любезные министры! − надменно произнесла она. − Извольте объяснить, по какому поводу нас оторвали от развлечений.
− Приносим свои извинения, Ваше Высочество, − с поклоном молвил осанистый вельможа, терпеливо снося её тон. Это был седой мужчина лет пятидесяти, и по всему было видно, что кланяться и извиняться он не привык.
− Это становится дурной традицией, лорд Томас. Вы специально подгадываете момент, когда нам меньше всего хочется заниматься делами?
− Никоим образом, монна, − буркнул лорд, не отрывая глаз от пола и еле сдерживая раздражение.
− Вы хотите сказать, что мы ошибаемся?
− Я имел в виду совершенно другое, Ваше Высочество. Кроме того, насколько мне известно, Вы никогда не хотите ими заниматься.
− Как Вы смеете нам прекословить! − повысила голос принцесса. − Ваше воспитание никуда не годится! Вы нуждаетесь в уроках придворного этикета!
− Моё воспитание вполне меня устраивает, Ваше Высочество.
− Вот опять! − перебила она, скорчив гримаску.
Уши министра чуть-чуть покраснели, но тут в открытые двери боком проскочил маленький человек. Он старался делать это очень тихо, но принцесса всё равно повернула голову, и в её серебристом голоске заструилось недовольство:
− Кто посмел опаздывать?
− Ужасно сожалею, − мужчина склонился, бегая глазками по сторонам. − Смею надеяться, что Ваше Высочество великодушно простит моё нижайшество.
- Займите своё место, господин казначей, и начнём, - поторопил невысокий пожилой лорд в камзоле старомодного фасона.
− Нет! Он проявил неуважение к королевской особе. Пусть ждёт за дверью! - распорядилась демуазель.
Казначей сник. Сановники с осуждением покачали головами, даже не пытаясь скрыть, что 'королевская особа', по их мнению, слишком много о себе возомнила. Взбалмошной девчонке едва стукнуло пятнадцать, но она ни во что не ставила заслуги и мудрость министров. Виной тому было проведённое без родителей детство: рано осиротев, принцесса осталась без строгого надзора и росла совершенно неуправляемой. После безуспешных попыток повлиять на манеры наследницы престола лорды смирились с этим, втайне надеясь, что муж сумеет обуздать её нрав.
Наконец, принцесса вспомнила о вежливости и изящно взмахнула ручкой:
− Господа, можете сесть.
Они сели, облегчённо вздохнув про себя, остался стоять лишь советник, которого звали Сэмаэль Мокк. Руки его были сложены за спиной, а лоб нахмурен, что свидетельствовало о намерении говорить решительно и что-то доказывать.
− К вопросу о воспитании, − холодно бросил он. − В следующий раз не стоит заострять внимание на чьей-то минутной задержке, если сами опаздываете на полчаса.
− Королевы не опаздывают, королевы задерживаются, − слегка покраснела девушка.
- Она ещё не королева, - проворчал толстый лорд на ухо своему соседу.
− Этикет, о котором Вы изволили говорить, не делает различий, − отрезал Мокк. − Впрочем, в мои обязанности не входит разъяснять Вам тонкости правил поведения − для этого при дворе имеется гофмейстерина. Гораздо уместнее сейчас поговорить о делах, ради которых Совету пришлось оторвать Ваше Высочество от столь милых Вашему сердцу развлечений. А начнём мы с обсуждения коронации.
- А если мы не хотим ничего обсуждать?
- Никаких 'если'! - прикрикнул лорд. - Здесь Вам не девичник. Мы говорим о государственных делах, поэтому Ваша обязанность - сидеть и слушать.
− Хорошо, мы слушаем, − принцесса строптиво пнула туфлей атласную подушечку для ног. - Только говорите покороче и не так нудно.
Это переходило всякие границы, но Мокк сделал вид, будто последней фразы не было.
− На вчерашнем совещании Совет Министров пришёл к выводу о необходимости на два-три месяца отсрочить коронацию, потому что в настоящий момент казна не может обеспечить проведение празднеств на должном уровне. Дело в том, − он махнул рукой, упреждая её вопрос, − что все деньги ушли на устройство балов, банкетов и приёмов в честь Вашего совершеннолетия, на содержание гостей и двора, увеселение городской толпы, а также, смею напомнить, на ремонт и отделку дворца, возведение никому не нужных фонтанов в саду и прикармливание этих... как их...
- Павлинусов, - подсказал министр экономики.
- На редкость бесполезные твари, - кивнул сосед.
- Праздники продолжаются уже месяц, и конца этому не видно. Между тем приближается срок выплаты годовой контрибуции Гебету. Кроме того, необходимо выделить деньги на поддержание церкви и сиротских домов, заплатить взносы в фонд Мирового экологического сообщества, фонд Стратегического развития и инноваций, Международный фонд гуманитарной помощи жертвам оккупационных режимов, Лигу Толерантности и Доверия, а также провести X Международный саммит по проблемам безопасности.
- Зачем всё это нужно? - удивлённо перебила инфанта.
- Для сохранения престижа, - раздражённо ответил Мокк. - Любое государство должно выглядеть респектабельным и платёжеспособным, даже если таковым не является.
Он пустился перечислять все предстоящие денежные затраты, указывая, как и на чём отразились безумные прихоти Её Высочества, убедительно доказывая, что денег для коронации нужно больше, чем могут дать казна, налоги и займы, − одним словом, иного выхода, чем ещё немного подождать, просто нет. Лорды и министры согласно кивали головами, а принцесса игралась веером, пока не уронила его на пол. Увидев, что она перегнулась через ручку трона и совершенно отвлеклась, Сэмаэль Мокк повысил голос:
- Ваше Высочество!
- Что?
- Да сядьте, наконец, прямо и начните вдумываться в смысл сказанного!
- Нам скучно! - капризно протянула она. − Где наш котёнок? Принесите котёнка!
- Никаких котят! - побагровел советник.
- Ваше Высочество уже не ребёнок, - вмешался худощавый и язвительный министр иностранных дел. - Пора сосредоточиться на государственных делах.
- Какое из них самое важное? Мы сосредоточимся на нём, а остальные подождут.
- Чем Вы слушали, когда я говорил? Я уже полчаса твержу об этом: В КАЗНЕ НЕТ ДЕНЕГ!
- Если в Эридане плохой казначей, надо отрубить ему голову и назначить нового, тем более этот постоянно опаздывает на заседания.
У тщедушного человечка отвалилась челюсть. Собрав все силы, он выступил вперёд и едва смог промямлить:
− В-в-ваше В-в-высочество! С казной, клянусь В-вам, всё было в п-порядке! Я м-могу предоставить В-вам п-полный отчёт о государственных з-затратах з-за по-по-последний год.
− Так по-по-потрудитесь это сделать! − передразнила принцесса и повернулась в сторону советника. − Господин Мокк, по Вашим словам, в казне нет денег, а казначей утверждает, что всё в порядке. Где правда?
− Правда в том, Ваше Высочество, что Вам давно следовало бы взяться за ум! − вспылил Сэмаэль Мокк. − Вы совершенно некомпетентны в финансовых вопросах. Вы не в состоянии понять, во что королевству обходятся все Ваши фантазии, не говоря уже о нарядах, − и он с подчёркнутым презрением посмотрел на её роскошное платье, стоившее не одну тысячу золотых.
С некоторых пор наряды стали особой статьёй расходов королевского двора, и если раньше наследница довольствовалась детской одеждой, то, достигнув совершеннолетия, она безрассудно отдалась моде, а её модистка Шерлита Кастона стала вторым по значимости лицом в Эридане. Платья принцессы шились из самых роскошных тканей, аксессуары к ним были неприлично дороги. Веера и туфельки, брошки и бантики, платочки и кружева - всё, что пленяло кавалеров, доводило до сердечного приступа членов Счётной Палаты.
− Вы забываетесь, лорд Мокк! - девушка надула губы. - Мы принцесса крови, и по нашим нарядам будут судить о королевстве. А вот на зарплату министров можно одеть и накормить всю столицу!
- От кого Вы услышали такую глупость? - прокудахтал министр иностранных дел.
- Король Лорит недавно жаловался на это.
Советник хотел возразить, но его опередил министр внутренних дел лорд Томас Лен:
− Ваше Высочество, осмелюсь заметить, мы немного отвлеклись от темы.
− Ах, как всегда! − съязвила она. − Если речь заходит о вашем жалованье, вы тут же вспоминаете, что это не относится к делу.
− Простите? − подал голос министр экономики Вайд Лонк. − Никто не любит, когда лезут в его карман, монна принцесса.
− Тогда не лезьте и в наш!
- Вам указали на излишние расходы.
- Хватит указывать! Мы не нуждаемся в советах!
- Ваше Высочество, поймите, нельзя тратить деньги на что попало.
- Это наше право! − высокомерно ответила наследница (разговор явно перерастал в обычную перебранку).
− Нам известны Ваши права, − холодно сказал лорд Лен. − Но кроме прав, существуют ещё и обязанности.
− И слышать не хотим! − воскликнула принцесса, топнув ножкой.
Девушка задохнулась от негодования и вскочила с места. Над головой лорда Мокка нависла большая беда, да и сам он уже понял, что терпение Её Высочества иссякло.
− Давайте поищем компромисс, − примирительным тоном сказал казначей.
− Мы уходим! Где миледи Мокк? - принцесса сделала шаг вперёд и неуверенно остановилась.
В комнате воцарилась такая тишина, что стала слышна музыка с нижнего этажа.
- Ваше Высочество, мы собрались здесь в надежде решить вопрос о Вашей коронации, - произнёс министр иностранных дел.
- Так решайте быстрее - мы опаздываем на бассаданс!
- Но в казне...
- Нет денег! И что с того? - прервала девушка. - Мы не намерены тратить наше бесценное время на такие пустяки!
Министры ощутили странную неловкость и смущённо переглянулись.
- Какие будут предложения, господа? - спросил советник.
− Придётся повысить налоги и сократить дотации, − после минутной паузы со вздохом произнёс министр внутренних дел.
− Поднимем таможенные пошлины и цены на экспортируемые товары, − предложил министр экономики.
− Может быть, следует взять заём у соседних королевств? Пораскидов, например? − переглянувшись с Бикертоном, сказал казначей.
Больше предложений не поступало. Тогда с места вновь поднялся министр внутренних дел Томас Лен.
− Насколько я понимаю, проблема вовсе не в том, где достать деньги для будущих трат, а в том, чтобы ликвидировать их нехватку в казне, то есть установить строгую экономию, избегать ненужных расходов.
− Что следует понимать под 'ненужными расходами'? − с подозрением спросила девушка.
− Прежде всего, расходы на содержание такого огромного двора, − безапелляционно заявил лорд Мокк. − А также слишком частые празднования: всё это лишь пускание денег на ветер. Кроме того, экономия должна коснуться и Вашего карманного бюджета.
− Нет, извольте говорить о расходах!
− Две наиболее разорительные статьи я уже указал и считаю нужным перейти к рассмотрению второго вопроса.
Инфанта хихикнула и села обратно.
− Ах, значит, у нас большой двор? Хорошо, мы уволим всех министров.
− Простите? Но как же так! − вскричал лорд Лонк. − Двор и государственный аппарат ни разу не тождественны!
− Как Вам угодно, монна, − скрипнул зубами Сэмаэль Мокк. − Но не раньше, чем Вы станете королевой. Ситуация не внушает уверенности, что даже через два месяца в казне накопится достаточная сумма. Если будут проведены намеченные преобразования в налоговой сфере и удастся получить больше средств, все они пойдут в первую очередь на покрытие различных долгов и расходов. Напоминаю ещё раз, что предстоят две крупные выплаты.
− Какие? − поза принцессы выражала нетерпеливое желание поскорее уйти отсюда.
− Гебетская контрибуция и проценты по миллионному пиранийскому кредиту позапрошлого года.
Демуазель дёрнула плечом:
− Получается, наше государство задолжало, а мы ничего про это не знаем?
− Так сложились обстоятельства, − непреклонно ответил советник. − Пока в королевстве нет коронованного правителя, Совет Министров уполномочен принимать все государственные решения. Не думаю, что два года назад было разумно отрывать Ваше Высочество от кукол для консультации по проблемам экономического свойства.
− И Эридан до сих пор не расплатился с Пиранией?
− Нет, Ваше Высочество, из-за мроаконских пиратов совершенно разладилась торговля с островами, а год выдался неурожайным, поэтому часть долга и проценты остались невыплаченными. К тому же нужно погасить пеню, которую наложила Пирания, до сих пор не получившая своих денег обратно.
− И после этого нас обвиняют в растратах! − тоненьким голоском воскликнула девушка. − Это более чем наглость! Такого в Эридане ещё не было!
− Это потому что в Эридане ещё не было такой наследницы, − проворчал советник, обращаясь к лорду Томасу. Тот согласно кивнул.
− Мы приказываем немедленно рассчитаться по долгам и впредь не влезать в них без нашего согласия! − объявила наследница. − Подумать только, до чего способны довести страну несколько бестолковых министров! Пора вас отправить на пенсию, а особо ретивых - на плаху!
Министры содрогнулись и разом посмотрели на советника, который потерял дар речи. Зловещее молчание рискнул нарушить лорд Бикертон:
− Не извольте беспокоиться, Ваше Высочество, этот инцидент будет улажен в кратчайшие сроки. Теперь перейдём к выплатам по Гебетскому контракту.
− Как, ещё один долг?!
− В соответствии с контрибуционным соглашением, каждый год наше государство выплачивает Гебету определённый налог, − объяснил министр внутренних дел. Тут советник наклонился и что-то прошептал ему в ухо, отчего на лице Томаса Лена появилось странное выражение.
− С какой стати мы должны платить всем подряд? Вот возьмём и перестанем! − возмутилась принцесса.
− Простите, Ваше Высочество, но Вы говорите абсурдные вещи, − с плохо скрытым чувством собственного превосходства возразил наследнице престола министр иностранных дел. − Эридан связан договором и вот уже пятнадцать лет обеспечивает безопасность своих границ только через контрибуционные взносы. Если мы прекратим пересылку денег, Гебет немедленно развяжет войну и нападёт на нас. До сих пор нашу страну спасала только богатая дань императору Денебару.
− У нас есть армия! Чего нам бояться?
− Она слишком мала, чтобы открыто противостоять Гебету.
− Тогда надо распустить её, и пусть золото стережёт границы Эридана, − фыркнула девушка.
− На месте Вашего Высочества я бы избегал подобных высказываний, − строго заметил министр.
− Наше место − трон, а Ваше место − стул! − изрекла она. − И Вам не следует их путать, лорд Бикертон.
− Простите, монна, это всего лишь фигура речи.
− Судя по Вашим фигурам, внешняя политика Эридана в плачевном состоянии, и Вам давно пора оставить свой пост!
− Политика, Ваше Высочество, это искусство уступать и договариваться, в чём я весьма преуспел, и если Вам показалось, что имеет место какой-то политический кризис, то Вы изволите заблуждаться, − менторским тоном ответил лорд Бикертон.
− Осмелюсь заметить, не только Эридан заключил договор с Гебетом, − вклинился советник. − Контрибуционное соглашение позволяет многим странам сохранять достоинство на международной арене.
− Контрибуции, договоры... Что за скука! Мы пропустили ради этих глупостей два танца, − зевнула принцесса, теряя интерес к разговору.
− Браво, какая глубина мысли! − советник несколько раз иронически хлопнул в ладоши и строго нахмурил брови, более всего желая поставить на место эту недалёкую и самовлюблённую выскочку. − Позволю себе заметить, что соглашение, о котором идёт речь, не является самостоятельным документом. Как уже сообщил лорд Лен, это одна из частей Гебетского контракта, подписанного с согласия Вашего отца сразу после Вашего рождения. Несоблюдение этой части Контракта, равно как и любой другой, повлечёт за собой очень неприятные последствия и для Вас, и для государства.
− Последствия? − принцесса подняла голову. − А что говорится в других частях? Будьте добры, озвучьте, чем осчастливил нас покойный родитель.
Советник на мгновение замешкался, но не отступил:
− Конечно, Ваше Высочество. Просто раньше Вы не интересовались делами, а мы лишний раз боялись отвлекать Вас от развлечений и балов. В целом Гебетский контракт представляет собой межгосударственный договор о прекращении военных действий и последующем перемирии при выполнении ряда условий, в частности, ежегодных контрибуций. Кроме того, один из пунктов предписывает Вам вступить в брак с гебетским принцем Лотаром, хоть его происхождение и оставляет желать лучшего.
− Что-что?! − воскликнула принцесса, резко выпрямляясь на троне.
− Очевидно, предложение поступит со дня на день, − хладнокровно продолжал советник. − Так что следует начать приготовления к свадьбе.
− А вдруг он невоспитан, глуп и уродлив? Мы не хотим выходить замуж за гебетца!
− Ваше Высочество, − едва сдерживая недовольство, начал советник, − боюсь, Вы не осознаёте важность этого брака и всю степень Вашей ответственности, ведь Гебетский контракт − это стержень, вокруг которого вертятся эридано-гебетские отношения. Заключая Контракт, король позаботился о Вашем будущем и безопасности страны. С момента коронации Вы ответственны за каждый свой шаг, за каждое слово; Ваша жизнь принадлежит Эридану, и единственное, чем Вы должны руководствоваться в своих поступках, − это благо королевства. Вы обязаны выполнить всё, что велит Вам королевский долг, вне зависимости от своих привычек и капризов.
− Нет! Нет! Нет! Нет! − пронзительно закричала принцесса. − Ещё слово, и всем отрубят головы!
В комнате повисла гнетущая тишина. Министры, растерявшись от этой неожиданной угрозы, с ненавистью взирали на наследницу престола, ещё не надевшую корону, а уж грозящую расправой. Ощутив их сплочённость и высокомерие, девушка встала с места.
− Ваше Высочество, по поводу коронации, она откладывается или нет? − робко спросил казначей, сделавшись малиновым.
− Заседание окончено! − отрезала принцесса.
На лысине казначея блеснули капли пота, и он забормотал, шныряя руками по карманам в поисках платка:
− П-простите, монна, я не совсем уверен, что п-правильно понял. Весьма сожалею, не могли бы Вы уточнить насчёт казны? Мы ведь так и не п-пришли к единому мнению.
− Ах, что бы вы делали без наших мудрых решений! − вздохнула демуазель. − Хорошо, вот вам новый указ. Записывайте: мы, Ева-Мария, принцесса Деммская, наследница эриданской короны, приказываем переплавить все золотые лантумы из нашего приданого в монеты, отчеканить на них наш профиль и пустить в обращение. Лорд Бикертон, мы не желаем, чтобы на коронации присутствовали гебетцы, поэтому император Денебар не получит приглашения. Ясно?
− Какую дату следует указать в письме, Ваше Высочество?
− Первый день осени.
− Но монна! − спокойствие и терпение советника лопнули разом. − Какая возмутительная мысль − растратить всё приданое на праздники и танцульки! Вы не в праве так поступать, ведь сумма, даваемая за Вами, оговорена в Контракте, а значит, не подлежит расходованию. К тому же мы договорились отложить коронацию на три месяца.
− Хватит ссылаться на позабытый, никому не нужный Контракт! Мы отменяем его!
− Что за неуместное поведение! − побагровел министр экономики. − Неужели она не понимает, насколько это серьёзно?
− Вы ещё не можете принимать свои решения и отменять чужие, монна. Это дозволено только коронованным особам, − твёрдо сказал советник и непримиримо сжал губы. − Так что всё остаётся как было.
Принцесса залилась краской под торжествующими взглядами министров, уверенных, что теперь-то она сдастся, но им пришлось быстро разочароваться.
− А мы говорим − нет! − она топнула ножкой. − Ни единой монетки не отправится в Гебет, и никаких женихов мы не примем! Ваше несогласие, лорд Мокк, наводит на подозрение, что в последнее время Вас беспокоят интересы Гебета, а не родного королевства.
− Вы пытаетесь выставить меня государственным изменником? − советник побледнел, будто перед ним стояла смерть.
Неизвестно, что произошло бы дальше, но в этот момент в дверном проёме возник слуга и объявил:
− Ваше Высочество, во дворец прибыл Гован из Ллои, посол королевства Мроак. Посол просит Вашей аудиенции.
Министры переглянулись между собой − что привело сюда этого варвара? − но благоразумно воздержались от комментариев. Принцесса на мгновенье застыла, потом опустилась в кресло и произнесла торжественным тоном:
− Мы согласны принять посла в этой зале.
Слуга поклонился и исчез. Министры стояли, не смея пикнуть.
− Господин Мокк, если с Вашей стороны прозвучит ещё хоть одно возражение по поводу коронации, Вы горько пожалеете об этом. Нам надоели Ваши пререкания и спесь. К остальным это тоже относится, − предупредила принцесса. − Особенно к Вам, сэр Томас!
− Ваше Высочество! − попытался возразить министр. − У меня и в мыслях не было с Вами спорить.
− Ах, лорд Лен, постеснялись бы врать в таком почтенном возрасте!
− Боюсь, мой возраст не настолько почтенный, чтобы заслужить упоминание об этом.
− Опять ложь! Умей мы читать Ваши мысли, Вы домысливали бы их уже на плахе!
− Простите, принцесса? − вмешался лорд Лонк. − Почему сразу на плахе? Лорд Лен − уважаемый государственный деятель, посвятивший жизнь служению королевству.
− По-моему, это слишком, − вполголоса заметил Бикертон.
− Меня уже ничего не удивляет, − пожал плечами Томас Лен. − Разогнать министров, армию, промотать приданое... Продолжайте сходить с ума, Ваше Высочество.
Принцесса вскочила с трона, гневно сжав кулачки:
− Вы решили вывести нас из терпения, да?! − крикнула она.
− Его Милость посол Мроака! − провозгласил слуга.
Демуазель быстро села на место и придала своему лицу приветливое выражение. Перемена была столь разительна, что советник поперхнулся и смолк. В этот момент в дверь проскользнула ошеломляюще красивая готическая брюнетка. Она заняла место возле трона, справа от наследницы, полируя собравшихся пристальным взором; злые языки называли её тёмным ангелом принцессы.
Минуту спустя в комнату вошёл высокий молодой человек лет двадцати трёх − двадцати пяти на вид, одетый в живописный варварский костюм из шкур. С широких плеч ниспадал грубый чёрный плащ, а густые белоснежные космы были стянуты на лбу кожаным ремешком. За послом следовали четверо мужчин в такой же одежде − они несли большой каменный ларец. Ева-Мария сморщила носик: с приходом мроаконцев по залу распространился запах грубо выделанных кож, пота, моря, рыбы и железа.
Посол Мроака был темноглазым человеком воинственной и симпатичной наружности. Он дважды приезжал в Эридан, однако встречаться с принцессой ему ещё не приходилось. При взгляде на девушку его глаза блеснули − такой красавицы он не мог себе даже представить. Очарованный её ангельским видом, посол прижал правую руку к груди, слегка поклонился, затем гордо расправил плечи и начал речь:
− Дальним был путь, но добрый ветер вёл наши снеккары, и волны покорялись вёслам. Я привёз принцессе подарок халдора, − посол сделал знак рукой, и воины подняли крышку. В глубине ларца что-то сверкнуло. Министры беспокойно зашевелились, вытягивая шеи.
− Что на этот раз? − осведомился министр иностранных дел. В честь совершеннолетия девушку завалили подношениями, причём дарившие изо всех сил старались превзойти друг друга в оригинальности и цене подарка.
− Полагаю, что-то из награбленного, − едко отозвался советник.
− Что же там такое? − Ева-Мария с любопытством вытянула шейку.
Гован нагнулся и вытащил из ларца огромную белую голову. В оскаленной пасти чудовища была зажата костяная шкатулка.
− Мроаконский белый бронтор, убитый халдором лично − самый редкий охотничий трофей на Дриаде, − напыщенно произнёс посол. − Бьюсь об заклад, принцесса не видела ничего подобного.
− На что нам сдалась уродливая голова? − спросил министр иностранных дел, дабы замять неловкую паузу.
− Этот дар предназначен охранять и украшать покои эриданской принцессы, − ответил варвар.
− Как именно, ворон отпугивать? − блеснул остроумием министр внутренних дел.
− Какой вздор! Голова, дорогие министры, нужна затем, чтобы по очереди приделывать её к вашим плечам, для большей эффективности заседаний Совета, − перебила принцесса. − Отнесите её в зал совещаний. А почему король не приехал поздравить нас лично?
− В Эридане не хотят видеть халдора, а быть нежеланным гостем ему не подобает, − ответил посол, держа голову перед собой двумя руками и с ухмылкой направляясь к трону.
− Опять, − скорбно произнёс Вайд Лонк.
− Что Вы делаете, мужлан! − холодно остановила его красавица брюнетка.
− Вручаю подарок.
− Вы − глупец, безусловно! Стойте внизу, − эриданка одарила его пристальным барвинковым взглядом и вынула из пасти бронтора шкатулку. Откинув крышку, дама недовольно нахмурилась.
− У этого есть какое-нибудь объяснение? − ледяным тоном спросила она.
Посол пожал плечами и широко улыбнулся. У него были красивые крепкие зубы.
Брюнетка протянула ей коробку. Внутри лежал короткий нож с рукоятью из рога. На кроваво-красное обсидиановое лезвие было нанизано кольцо с большим жёлтым алмазом. Скол лезвия оказался холодным и острым; принцесса айкнула и уронила нож на платье.
− Позвать врача, монна? − засуетился лорд Лонк, а советник поднял кольцо и, прищурившись, оглядел его со всех сторон. Министры зашушукались при виде столь великолепного камня: алмаз нуждался в хорошей огранке, но подобных драгоценностей не было даже в эриданской короне.
− Передайте королю благодарность принцессы. Надеюсь, лезвие не отравлено, − процедил Томас Лен.
Улыбка Гована увяла. Советник кашлянул:
− Полагаю, милорд посол, Ваше прибытие в Эридан можно расценивать как начало мирной политики королевства Мроак?
− Политика Мроака никогда не была враждебной, − отозвался мроаконец, уверенно глядя на Еву-Марию.
− Мы оба прекрасно понимаем, что между нашими государствами нет открытой войны, но и мира между ними тоже нет. Более того, нет никаких тенденций к устранению неопределённости.
− Скоро всё изменится, − пообещал Гован. − Халдор знает способ наладить связи с Эриданом. На взаимовыгодных условиях, конечно.
− Что это, позвольте узнать, за способ? − спросил лорд Мокк, поигрывая кольцом.
− И что за условия? − поддакнул министр внутренних дел.
− Об этом будет сообщено, когда главы государств встретятся на равных, − посол многозначительно посмотрел на Еву-Марию, но, в отличие от других девушек, та оставалась совершенно безучастной к его пламенному взгляду.
Министры в смятении переглянулись. Дикое королевство Мроак, веками нагонявшее страх на материк, не признававшее никакой политики и договоров, вдруг напомнило о себе. Его властители всегда держались особняком, менялись лишь их имена и названия кораблей, грабивших побережье. Последний раз короля варваров видели лет десять назад на похоронах королевской семьи в Демме; тогда он утверждал, что не желает более вражды между государствами, но не успели стихнуть траурные колокола, как западные земли вновь подверглись разорительным набегам. Периодически в Ахернар прибывали посланцы халдора с заверениями, что они-де рады дружить с Эриданом, а разбой на границах − это провокации Гебета. Подобным заявлениям верили всё меньше, и прошлый визит Гована закончился очень быстро: посла выставили за дверь, отказав ему в приёме. И вот теперь, год спустя, в последние дни празднеств он прибывает в Эридан со странным 'добрым ветром', подозрительными намёками и настораживающими подарками. И, конечно же, с заверениями о 'нейтральной' политике Мроака в отношении Эридана.
− А пока переговоры не проведены, можно и дальше пиратствовать у наших западных границ? − не сдержался Томас Лен.
Молодой человек сделал вид, что не слышит.
− Господин Лен, прекратите злословить. Отныне мроаконцы - желанные гости в Ахернаре! − прощебетала принцесса. В то время как брюнетка, паж и министр экономики суетились вокруг её пальца, она сидела прямая как струнка, безучастно глядя поверх голов и словно не замечая стараний придворных.
Лорд Томас вновь обратился к послу:
− Пользуясь случаем, хочу узнать, что побудило короля Хазара к добрососедским жестам. Подобного рода стремления не возникают спонтанно, и я догадываюсь о наличии весьма важной причины внутреннего свойства, которую нам тоже не мешало бы знать, во избежание дальнейшего недопонимания.
− Это можно обсудить как-нибудь потом, − недовольно перебила Ева-Мария. На её хорошеньком лице читалось желание поскорее ускользнуть в танцевальный зал.
− Веселье не должно мешать делу, − буркнул лорд Мокк. − Не вмешивайтесь, Ваше Высочество: мы желаем услышать ответ господина посла. Надеюсь, у него не возникнет трудностей с пониманием эриданского?
− Вы не слышали? Аудиенция окончена! − девушка поднялась с места.
Мроаконец разинув рот смотрел, как она идёт прямо на него, изящно держась за плечо брюнетки. Только сейчас он понял: эриданская принцесса была слепа.
Главная зала поражала своими размерами и великолепием − казалось, что она занимает весь дворец. Её украшали толстые венецианские зеркала в дорогих рамах, поднимавшиеся с пола до самого потолка. В промежутках между зеркалами висели, скрывая входы в будуары, небесно-синие, затканные золотом драпировки, флаги и великолепные тематические полотна с изображением бальных сцен разных эпох. Высокие стрельчатые окна были задернуты полупрозрачными шторами. Периметр свода поддерживали коринфские колонны, вдоль которых в три этажа тянулись балконы. Мраморный пол был выложен самоцветной мозаикой, возле стен и зеркал стояли красивые стулья, диваны и столы-буфеты. Зала ярко освещалась тяжёлыми хрустальными люстрами, а в круглое окно на потолке заглядывало темнеющее небо. Здесь собралось множество знатных гостей со всех частей света. Музыканты на балконе играли вальс, но танцующих пар было немного.
Мроаконцы двигались по зале, озираясь по сторонам, словно дети. Привыкшие к спартанской суровости родного острова, к унылым серым ландшафтам и мрачным поселениям, ютившимся на голых скалах, они были ослеплены живыми красками этого весёлого, счастливого, утопающего в роскоши мира, больше похожего на сказку. Их взоры с жадным любопытством останавливались на женщинах, особенно на молодых девушках, порхавших вокруг в декольтированных платьях. Удивлённые, испуганные, заинтересованные взгляды провожали широкие спины чужаков, разговоры прекращались, танцующие пары замирали. Нервничая от подобного внимания, посол оглянулся и заметил, что воины приотстали: один загляделся на красивую девушку, другой направился к столу с нарезками, остальные стояли возле зеркала и вертели головами, тыкая во всё пальцем. Его взгляд упал на группу гостей, среди которых была и Ева-Мария. Она беседовала с изящным двадцатишестилетним юношей, на длинных каштановых кудрях которого красовалась корона Пирании. Бархатно-карие глаза этого аристократа не отрываясь смотрели на девушку, губы отпускали одну любезность за другой, а правильные черты царственного лица оставались застывшими в своей безупречной красоте. Возле пары дежурила пожилая дама чопорного вида − гофмейстерина принцессы; из-под тяжёлых восковых век она следила за соблюдением приличий.