Леди Джоанна де Рохан уставилась на свою горничную, ее сердце колотилось от паники. "Но как я могу? Если я это сделаю, он воспримет это как доказательство моей вины!
Беатрис уговаривала ее поторопиться, так как открытие, сделанное всего несколько минут назад, оставило ее в состоянии, в котором Джоанна никогда ее не видела, и это ухудшило ее собственное состояние. - Я слышал его, миледи. Он обезумел от ярости! Он требует твоей головы за предательство. Она остановилась, нехарактерно для нее схватив хозяйку за обе руки. - Если он возложит на тебя руки, боюсь, даже добрый Господь не сможет защитить тебя от зла в сердце господина.
Джоанна упала на край кровати, дергая себя за волосы. "Все это, это не имеет смысла! Я не сделал ничего плохого!"
Беатрис подняла ее на ноги и продолжила собирать вещи первой необходимости. - Его интересует не правда, миледи, а только то, что ему сказали в послании. Она сунула сверток в руки Джоанны. - Миледи, вам пора идти! На всякий случай я приготовил для вас лошадь с провизией на два дня.
Джоанна посмотрела на сумку в своих руках, потом на доверенную женщину. "Как вам это удалось?"
Беатрис слегка покраснела. - Конюх мне симпатичен и согласился помочь вам покинуть территорию, но вы должны идти прямо сейчас!
"Где в Аиде этот предатель всего святого?"
Ревущий вопрос эхом разнесся по коридору и через дверь в ее покои, отчего по телу Джоанны побежали мурашки. Она никогда раньше не слышала такой ярости в голосе своего мужа, даже во время ссор, которые ожидались от мужей и жен после стольких лет брака.
Это напугало ее.
Беатрис схватила ее за руку и потащила к двери, ведущей в коридор для прислуги. "Времени больше нет".
Джоанна больше не сопротивлялась, тирада мужа продолжалась, несомненно, он хотел ей навредить.
И она не станет его винить.
Если бы обвинения были правдой.
Она мчалась по узкому коридору с Беатрис впереди, ее сердце колотилось, слезы текли по ее щекам, когда она пыталась не упасть в обморок от ужаса, который она теперь испытывала.
Ей пришла в голову мысль, чуть не остановившая ее. "Куда я пойду?"
Но Беатрис все предусмотрела. - К твоему двоюродному брату.
Глаза Джоанны сузились. "Моя кузина?"
- Да, сэр Генри, помните? Он женился, и у него есть ферма в Креси-ла-Шапель.
Глаза Джоанны расширились в узнавании, затем ее лицо побледнело. - Но я его почти не знаю! Я не видел его много лет!
- Он член семьи, и тот факт, что о нем почти забыли, - именно поэтому ты должна пойти к нему. Никому не придет в голову искать вас там. Я сообщу, когда будет безопасно.
Они вышли из коридора наружу. Альберт, конюх, ждал у двери, рядом с ним была лошадь Джоанны. Беатрис крепко обняла ее. - Будьте в безопасности, миледи.
"Где эта прелюбодейка, которая назвала бы себя моей женой!"
Джоанна побледнела, как и Беатриса, которая подтолкнула ее к лошади. "Идти! В настоящее время!" - прошипела она, прежде чем шагнуть внутрь и закрыть дверь. Альберт помог ей сесть на лошадь, но она заколебалась, услышав, как Беатрис по другую сторону двери ответила на вопрос своего хозяина.
- Простите, сэр, но я не видел ее с завтрака.
"Ты врешь! Я получу от тебя правду, даже если мне придется тебя убить, чтобы получить ее!
Джоанна ахнула, услышав резкий треск и крик Беатрисы, бедняжка явно была поражена разгневанным мужем. Она собралась спешиться, чтобы помочь беззащитной девушке, когда Альберт протянул руку и толкнул ее обратно в седло.
- Вы не должны, миледи. Он шлепнул ее лошадь по заду, и она протестующе заржала, прежде чем помчаться к открытым воротам. Крики Беатрис эхом отдавались в голове Джоанны.
Пожалуйста, Господи, спаси бедную девушку от моего мужа!
2
Резиденция Де Ранкур
Креси-ла-Шапель, Королевство Франция
"Я лучше буду в бою, сражаясь с сарацинами", - проворчал Саймон Честейн, доверенный сержант и хороший друг сэра Маркуса де Ранкура.
Маркус встал и размял уставшие мышцы, затем посмотрел на своего сержанта. - Я бы предпочел, чтобы ты тоже был в бою. По крайней мере, тогда вы были бы на Святой Земле, которая определенно находится с подветренной стороны. Ты нюхал себя в последнее время?
Саймон облокотился на вилы, которыми колотил сено, и взглянул на своего хозяина. - У тебя самого? Ты не розовый куст, мой друг.
Маркус преувеличенно понюхал свою подмышку и искренне поморщился. "Мы стали более вонючими, или просто нас больше не окружают сотни мужчин, от которых все так плохо пахнут?"
Саймон взглянул на сарай, полный домашнего скота и лошадей. "Я думаю, что мы выродились в животных. Возможно, нам следует жить с ними, а не в наших собственных квартирах. Он взглянул на недостроенные казармы на большом участке. "Удобства в наших казармах на Святой Земле были гораздо более цивилизованными".
Маркус взглянул на недостроенные бараки, которые горожане до сих пор строят в свободное время, на законченный сарай, перестроенный чувством вины теми же людьми, которые сожгли оригинал. Это было приоритетом, и его люди не возражали против того, чтобы дождаться своих собственных казарм, пока их новая ситуация будет улажена.
Сэр Маркус был рыцарем-тамплиером и до сих пор им был, хотя Великий Магистр получил особое разрешение продолжать исполнять свою роль, несмотря на обстоятельства. Его сестра умерла, оставив двоих детей - его племянницу и племянника - сиротами. Он вернулся слишком поздно и неохотно согласился взять на себя ответственность по воспитанию двух маленьких детей, спасая их от неопределенной жизни. Это означало, что он отказался от своей военной жизни, фактически урезанной сарацинской стрелой всего четыре месяца назад, ослабившей его левое плечо.
Его люди, Саймон, с которыми он сражался более двух десятков лет, и два его оруженосца, Дэвид и Джереми, прослужившие с ним большую часть десятилетия, согласились остаться с ним и работать на его ферме. унаследовал, его покойный зять скончался, умер двумя годами ранее, спасая юную Анджелину от утопления. Он никогда не встречался с этим человеком, но, судя по тому, что ему говорили, он был любящим мужем и отцом, который использовал свои ограниченные средства и далекий аристократический титул, чтобы обеспечить своей семье лучшую жизнь, чем у большинства в этих краях.
Но если бы никто не работал на ферме и некому было бы позаботиться о детях, они остались бы нищими, отданными в церковь или, что еще хуже, брошенными на произвол судьбы. Это было то, за что Маркус знал, что его сестра никогда бы не простила его, если бы он позволил этому случиться.
Он уставился на своего юного племянника Жака и осиротевшего Пьера, его родители были убиты несколько недель назад, оставив его без попечения. Пока они чистили лошадей, его племянница Анджелина собирала яйца у их цыплят. Он улыбнулся увиденному. "Мы можем пахнуть, но мы сделали хорошее дело".
Остальные его люди остановились, проследив за его взглядом. Джереми заговорил первым. - Я ни о чем не жалею, сэр.
- Я тоже, - согласился Дэвид.
- прорычал Саймон. "У меня есть несколько, один из которых соглашается делить жилье с вами двумя".
Маркус усмехнулся. - У каждого из вас будет своя комната, когда казармы будут готовы, как я и обещал.
Джереми улыбнулся. "Я думаю, что это будет первый раз, когда у меня будет собственная комната за всю мою жизнь". Его глаза расширились. "Я думаю, мне может стать одиноко!"
Дэвид ухмыльнулся. "Тогда найди себе симпатичную молодую девушку, чтобы разделить с ней постель!"
Джереми потер подбородок. " Это самая умная вещь, которую я когда-либо слышал от тебя".
"Я не просто красивое лицо".
- Нет, ты точно не такой.
- Я сказал просто. "
- Я знаю, что ты сказал. Вы когда-нибудь видели свое лицо? Это довольно отвратительно".
Глаза Дэвида расширились. - Знаешь, я не знаю, если бы я вообще когда-нибудь это делал, если подумать. Он ткнул пальцем в Джереми. - Я просто надеюсь, что я не такой уродливый, как ты. Это было бы грехом".
- Это также объясняет твой успех у дам.
"Я был так же успешен, как и вы, уверяю вас!"
"Мне не стыдно признать, что я добился ограниченного успеха. Я горжусь тем, что смог противостоять искушениям плоти".
Дэвид фыркнул. "Легко сопротивляться, когда у тебя нет перспектив".
Таня, фермерский мастиф, которому понравился Маркус, новый альфа-самец фермы, зарычала, указывая носом на тропинку, ведущую к ферме. Все они обернулись и увидели, что кто-то верхом мчится к дому, преследуя полдюжины лошадей в нескольких сотнях шагов позади.
- Это женщина? - спросил Саймон, подняв руку, чтобы прикрыть глаза от солнца высоко в западной части неба.
"Помощь!" - закричал всадник, махая им рукой и отвечая на вопрос.
Маркус ощетинился. "Оружие!"
Мужчины бросились к казармам, а он бросился к дому, где жил с детьми. "Прийти!" - приказал он Тане, которая покорно последовала за ним. Меньше всего ему было нужно, чтобы нетерпеливый зверь пугал лошадь, на которой ехала попавшая в беду дама. "Мой меч!" - крикнул он, и Изабель Леблан, молодая женщина, чья семья помогала им в этот переходный период, на мгновение появилась в дверях, выпучив глаза от приближающегося зрелища, прежде чем исчезнуть внутри. Она снова появилась, когда он достиг дверного проема, бросив ему свой меч. Он выдернул его из ножен и помчался по тропинке к женщине, Таня рядом с ним, его люди вышли из своих недостроенных помещений, Саймон со своим мечом, Дэвид и Джереми со своими луками и стрелами.
"Помоги мне! Ты должен мне помочь! - воскликнула женщина, одетая гораздо лучше, чем все, что он видел в этих краях. Он протянул руку и схватил лошадь за поводок, удерживая ее, когда она остановилась, а ее преследователи приближались. - Это ферма де Фуа?
Маркус кивнул. "Это."
Женщина вздохнула с облегчением, когда ее плечи согнулись. - Тогда вы, должно быть, мой двоюродный брат, сэр Анри де Фуа. Я леди Джоанна де Рохан. Мы познакомились лет десять назад в имении моего отца. Ты должен мне помочь! Я боюсь, что они намерены убить меня!
У Маркуса не было времени решить, верить ей или нет, или исправить ее ошибочную личность. Он не был ее двоюродным братом. Анри был его зятем, умер два года назад. Важно было только то, что это была дама, а если родственница, то аристократка, и ничто не могло оправдать то, что теперь досталось его имению - шестеро мужчин, вооруженных, без каких-либо признаков добрых намерений на лицах. Он встал между ней и вновь прибывшими, когда Саймон присоединился к нему сбоку, а Дэвид и Джереми заняли фланговые позиции слева и справа от него, в доброй сотне шагов от него.
"Назовите себя!"
Один из их незваных гостей подошел. - Я Луис Форбин, капитан стражи лорда Шарля де Рохана.
- И по какому праву вы вторгаетесь в мою собственность? - спросил Маркус, небрежно перекинув меч через плечо, поскольку люди, казалось, были довольны тем, что оставались на своих лошадях, но не атаковали.
- По праву мужа этой женщины, лорда Чарльза. Мы здесь, чтобы арестовать ее".
Маркус скрыл свое удивление. - По какому обвинению?
"Прелюбодеяние".
На этот раз Маркус потерпел неудачу, так как его брови слегка приподнялись.
Прелюбодеяние?
Он оглянулся на женщину, яростно качая головой.
"Клянусь вам, я невиновен в этих обвинениях. Я никогда не изменяла своему мужу ни телом, ни духом".
Маркус повернулся к мужчинам. "Дама утверждает, что она невиновна. Какие доказательства ее вины у вас есть?
Капитан Форбин усмехнулся. "Мне ничего не нужно. У меня есть приказ от моего хозяина вернуть ее в Париж, чтобы ее можно было арестовать, и я намерен выполнить свой долг.
Маркус постучал по рукояти меча. "Ты знаешь кто я?"
- Меня это не касается.
"Я сэр Маркус де Ранкур, рыцарь-тамплиер, поклявшийся защищать невинных. Это мой сержант, - Саймон слегка поклонился, - и мои оруженосцы. У нас есть многолетний опыт борьбы с сарацинами. Я предлагаю, если вы намерены настаивать на этом, вы уходите сейчас и возвращаетесь с большим количеством людей, чтобы, по крайней мере, это был честный бой.
Форбин обнажил меч, за ним быстро последовали остальные. - Вы обнаружите, что у меня мало времени на тамплиеров.
Маркус улыбнулся. "Приготовьтесь успеть".
Лошадь мужчины встала на дыбы и прыгнула вперед, а за ней и остальные. Маркус сделал шаг назад, готовясь к тому, что стрела вонзится в бедро Форбина, а другая - в плечо человека справа от него. Оба вскрикнули, рухнув вперед, их инерция прекратилась, поскольку их поездки требовали инструкций, которые больше не давали. Маркус рванулся вперед, схватил Форбина за руку и стащил его с лошади, ударив его ногой по голове, когда он упал на землю. Таня бросилась вперед, и Маркус указал на лежащего капитана.
"Остаться!"
Таня остановилась, рыча на мужчину, но сохраняя позицию. Хрюканье с другой стороны лошади Форбина показало, что Саймон сбил своего человека, когда раздались удары еще двух стрел, нашедших свои цели, еще два крика, подтверждающие успех.
Маркус поднял левую руку. "Стой!" - приказал он, прижимая кончик клинка к горлу капитана. "Прекрати это сейчас же, или он умрет, и ты тоже!"
Те, кто все еще сидел на лошадях, остановились, не зная, что делать, их мечи медленно опустились, когда Дэвид и Джереми закрыли брешь, гарантируя, что их стрелы проникнут в кольчугу еще глубже, если они потеряют их.
- Бросай свои мечи.
Мечи со звоном упали на землю, и Маркус убрал ногу с груди капитана. - Позаботься о своих раненых и уходи.
Двое невредимых мужчин спешились и помогли своим раненым товарищам сесть на лошадей. Маркус ухватился за лошадь Форбина, глядя на него снизу вверх. "Отнеси это сообщение своему хозяину. Я приеду в Париж, чтобы узнать правду в этом вопросе. Я даю слово тамплиеру, что если мне будут представлены достаточные доказательства того, что она действительно виновна, я сам передам ее суду. Понял?"
Форбин кивнул, и Маркус отпустил свою лошадь, мужчина дернул поводья и направился обратно по тропе вместе с остальными. Он сделал паузу, немного обернувшись. - Рыцарь-тамплиер, я хотел бы тебе кое-что сказать.
Маркус скрестил руки. "Продолжить."
"Вы не знаете, что вы сделали здесь, в этот день. Боюсь, ты не доживешь до того, чтобы пожалеть об этом.
- Это угроза?
Дэвид и Джереми натянули луки.
- Нет, это просто предупреждение. Вы оказались вовлечены в нечто гораздо более опасное, чем вы можете себе представить, и один одинокий рыцарь не сможет остановить то, что уже началось.
Маркус улыбнулся. - К счастью, я не один.
Саймон зарычал рядом с ним, Таня присоединилась к нему. Форбин снова повернулся, уводя свою неудавшуюся группу с фермы. Маркус наблюдал, пока они не скрылись из виду, а затем указал на Джереми. "Убедись, что они уезжают из города".
"Да сэр." Джереми бросился в сарай за лошадью, а Маркус обратил внимание на их новоприбывших.
- Простите, миледи, но как вас еще раз звали?
- Я леди Джоанна де Рохан, ваша кузина по материнской линии. Кажется, троюродный брат.
Маркус слегка поклонился. - Я сэр Маркус де Ранкорт, и с сожалением сообщаю вам, что я не ваш двоюродный брат. Сэр Генри, к сожалению, умер два года назад, спасая тонущую дочь".
Ее плечи поникли, когда Изабель выбежала из дома, Анджелина, Жак и Пьер остались в дверях, их заплаканные щеки свидетельствовали о том, что они слишком много видели из того, что только что произошло.
"Что здесь происходит?" - спросила Изабель.
Маркус пожал плечами. "Я не совсем уверен. Это леди Джоанна де Рохан, двоюродная сестра моего покойного зятя Анри.
Глаза леди Джоанны расширились, когда она уставилась на него. - Значит, мы связаны браком!
Маркус хмыкнул. - Я полагаю, что да.
- Тогда вы должны мне помочь! Она уставилась на Изабель. - Вы жена моего кузена?
Изабель рассмеялась. "Ему должно быть так повезло!" Она указала на детей. - Двое из них - дети вашего кузена. Я просто помогаю здесь, пока эти люди не научатся заботиться о себе сами. Она хмуро посмотрела на Маркуса, остальные ухмыльнулись, Маркус не был полностью уверен, что они были правы в своем убеждении, что она тайно питала к нему чувства, и ее проявления ненависти были доказательством. - Пойдем, давай заведем тебя внутрь и устроим, а потом ты расскажешь нам, что происходит.
Маркус должен был признать, что присутствие Изабель рядом было удобным. Она была превосходным поваром, заботилась об их домашних потребностях, хотя и горько жаловалась на то, что пренебрегает своими домашними делами, и была удивительно эффективной и мудрой в том, чтобы справляться с непредвиденными обстоятельствами.
Как сегодня.
Маркус просто допрашивал бы новоприбывшего в поисках ответов, хотя метод Изабель, вероятно, оказался бы более эффективным. Он смотрел, как двое исчезли внутри, а Джереми вернулся.
"Они остановились за городом, чтобы обработать свои раны, но я слышал, как капитан сказал, что они вернутся в Париж за инструкциями".
"Хороший." Он указал на сарай. - Я пойду в том же направлении. Подготовь мою лошадь к путешествию.
"Да сэр."
Саймон протянул руку, останавливая Джереми. - Сэр, вам не следует идти одному.
"Я не могу оставить женщин в покое, если эти мужчины собираются вернуться".
Дэвид шагнул вперед. - Сэр, мы с Джереми справимся. Ты должен взять Саймона с собой. Тебе понадобится кто-то, кто будет прикрывать твою спину.
Маркус уставился на Дэвида. - Я полагаю, ты прав.
- Я обычно. Дэвид низко поклонился. - При всем уважении, конечно.
Маркус усмехнулся. "Очень хорошо. Подготовьте обеих наших лошадей. Он направился к дому. - Давайте выясним, что происходит на самом деле, хорошо?
3
Креси-ла-Шапель, Королевство Франция
Изабель Леблан подала явно напуганной женщине отвар чая , горшок которого у нее всегда был наготове, привычка, укоренившаяся в ней у матери с самых ранних воспоминаний. Она не понимала, почему до сих пор здесь, заботясь об этих глупцах, пренебрегая своими обязанностями перед семьей и стареющей матерью. Она твердила себе, что это для детей, и так оно и было, но в глубине души она знала, что на самом деле сэр Маркус удерживает ее здесь.
И это было душераздирающе, потому что из этого ничего не могло получиться.
Рыцарь-тамплиер, поклявшийся в безбрачии, никогда не мог жениться, пока еще не был членом Ордена. Его люди, любой из которых мог бы составить разумную пару в этих краях, были чрезвычайно преданы ему, и она сомневалась, что когда-нибудь оставит его, даже несмотря на все, что она могла предложить мужчине.
Но ни один из них ее не заинтересовал.
Это безнадежно.
Она подала отвар с улыбкой, и женщина сделала глоток трясущимися руками, закрыв глаза, пытаясь восстановить контроль. - Не волнуйтесь, миледи, сэр Маркус - хороший человек, и я уверен, он обо всем позаботится.
Леди Джоанна слабо улыбнулась. "Я надеюсь на это. Я надеялся найти своего кузена. Семья, понимаешь?
Изабель похлопала Джоанну по руке. - Хотя смерть вашего кузена была трагедией, в данных обстоятельствах я думаю, что сэр Маркус сможет лучше помочь вам. Он довольно примечательный человек, за спиной у которого есть ресурсы тамплиеров.
Джоанна сделала еще один глоток из своего напитка, затем кивнула. - Возможно, ты прав. Она подняла глаза, когда вошли Маркус и Саймон.
"Они ушли, по крайней мере, на данный момент". Маркус сел за стол, Саймон стоял на страже у двери. - А теперь, леди Джоанна, почему бы вам не рассказать мне все с самого начала?
Женщина поставила чашку, ее рука все еще дрожала. - Это... все произошло так внезапно, что рассказывать особо нечего. Сегодня утром к нам домой было доставлено письмо, от кого, я не знаю. Письмо было передано моей горничной, которая должна была передать его моему мужу. Печать треснула, так что ее любопытство победило. Она прочитала письмо по дороге, чтобы доставить его, и сразу же осознала опасность, которую оно представляло".
Маркус прервал ее. - Ваша горничная умеет читать?
Джоанна кивнула. "Да, я учил ее много лет. Что-то, чтобы занять мое время, так как у нас нет детей".
"Я понимаю. Продолжайте, пожалуйста."
"Ну, она знала, что должна доставить его, иначе у нее могут быть серьезные проблемы, но вместо того, чтобы передать его в руки моему мужу, она положила его под поднос, который использовался для его утренней еды".
Изабель одобрительно кивнула. "Умная девочка."
Джоанна согласилась. - Да, и верен до ошибки.
Маркус поерзал на стуле. - А что было в этом письме?
"Я не уверен, что именно было сказано, моя девушка только дала мне основные моменты, чтобы я понял срочность, но в целом она обвинила меня в совершении прелюбодеяния с другим мужчиной, что были свидетели, и доказательства будут получены. "
Маркус отклонил вопрос легким движением руки. - Конечно, миледи. Как тебе удалось сбежать?
"Ну, моя девушка предупредила меня, и, пока я думал, что делать, она договорилась с конюхом о лошади и провизии. Она вернулась, так как мой муж уже нашел письмо, и заставила меня уйти, а не обсуждать с ним этот вопрос. Осмелюсь сказать, что она была права, заставив меня уйти, так как я боюсь, что сейчас был бы в темнице, если бы не она. Она вспомнила, что здесь жил мой двоюродный брат, и я направился к ней. Очевидно, он заставил мою девушку говорить, так как не знал, где меня найти. Он послал за мной людей, которые догнали меня, как только я достиг этого города". Она слегка побледнела и прижала руку к груди. "О нет, я надеюсь, что с Беатрис все в порядке!"
Маркус ничего не сказал, но если он думал о том, что такое Изабель, ничего хорошего из этого не вышло. Женщина, настолько преданная своей госпоже, как звучала Беатриса, отказалась бы от того, что знала, только под пытками или угрозой смерти.
- Твоя девушка сказала, с кем у тебя якобы был этот роман? - спросил Маркус.
Джоанна покачала головой. - Нет, хотя, как я уже сказал, она дала мне лишь краткое описание содержания письма.
Маркус поднялся, Саймон тут же выпрямился. - Миледи, кузен, вы останетесь здесь с двумя моими доверенными людьми. Мой сержант и я немедленно отправимся в Париж и встретимся с вашим мужем. Надеюсь, мы сможем узнать правду, стоящую за этим, пока не стало слишком поздно".
Слезы хлынули из глаз Джоанны, когда она сжала руки на груди. - О, спасибо, кузен, спасибо! Ваша госпожа была права. Ты хороший человек .
Маркус взглянул на Изабель, ее глаза быстро метнулись к полу, а щеки покраснели. - Я стесняюсь спросить...
Изабель собралась с духом, затем посмотрела на него, вскинув руки вверх. "Конечно, конечно. Я помогу присмотреть за детьми и позабочусь о твоем двоюродном брате.
Маркус поклонился. - Я ценю твою жертву.
Изабель уже собиралась раздраженно ответить, когда заметила ухмыляющегося ей Саймона. - А что это вы все улыбаетесь?
Глаза Саймона расширились. - Эм, ничего. Он поспешно удалился за дверь, и Маркус усмехнулся.
- Кузина, я попрошу вас записать для меня имя вашего мужа, как добраться до вашего дома и имя вашей горничной. Я лично присмотрю за ней.
Изабель схватила перо и бумагу и положила их перед гостем. Маркус шагнул к двери, наблюдая, как его оруженосцы привели из конюшен двух свежих лошадей, приготовленных для короткой поездки в Париж. Она обнаружила, что ее глаза блуждают по его телу, представляя, какое великолепие было скрыто за грязной одеждой, которую он теперь носил после своих трудов в поле.
Интересно, на что это похоже.
Она никогда не видела ни одного. Она никогда не была с мужчиной. Она поцеловалась с мальчиком, когда ей едва исполнилось десять, хотя это был невинный, экспериментальный поступок, одновременно возбуждающий и отвратительный.
А с Маркусом?
Она мечтала поцеловать его с того момента, как впервые увидела его. Если и было кому в этом мире терять ее драгоценный дар, так это мужчине, стоявшему перед ней. Но ее увлечение вышло далеко за рамки их первой встречи менее месяца назад. Это ушло на годы назад. Маркус был вдвое старше ее, если не больше, и это его сестра Николин много лет говорила о нем, с тех пор как она впервые обнаружила, что проявляет интерес к мальчикам. Его всегда описывали в таких идеалистических терминах, она создала в уме его образ, в которого влюбилась. Когда она, наконец, встретила его, он был таким разочарованием в каком-то смысле, что это разозлило ее, пока она, наконец, не поняла, что ее единственным настоящим разочарованием было то, что он сразу же не признался ей в любви, и они были... т уже планирует свою свадьбу.
Это была не его вина. Он был тамплиером, соблюдавшим целомудрие, а она была в его глазах просто молодой женщиной, которую следовало терпеть больше, чем что-либо еще. Она почти не сомневалась, что, как только один из его мужчин женится, они продолжат жить на ферме, и это новое дополнение заменит ее, вернув ее обратно в собственный дом. Скоро ей придется жениться, и бог знает, что в деревне было достаточно женихов, которые хотели бы ее заполучить, но они ей были не нужны.
Она хотела Маркуса.
И она никогда не могла иметь его.
- Вот все, что, как мне кажется, может вам понадобиться.
Маркус повернулся, поймав взгляд Изабель прежде, чем она успела отвернуться. Он взял бумагу у Джоанны и быстро прочитал ее. "Превосходно. Мои оруженосцы, Дэвид и Джереми, останутся здесь с вами. Надеюсь, через пару дней я вернусь с хорошими новостями".
Джоанна нахмурилась. - А не следует ли?
- Миледи, я должен признаться, что взял на себя обязательство отстаивать справедливость, какой бы она ни была. Если я узнаю, что ты солгал мне, то, родственник ты или нет, я сдам тебя властям".
- Сэр Маркус! - воскликнула Изабель, и ее глаза вспыхнули, когда она повернулась к нему. - Как ты мог такое сказать!
Маркус поднял палец, заставляя ее замолчать. "Но я также скажу и это. Я верю вам, миледи, и сделаю все, что в моих силах, чтобы узнать правду и привлечь к ответственности тех, кто причинит вам вред.
4
Резиденция Де Рохан
Париж, Королевство Франция
- Вы заметили, что у ворот стоял только один охранник?
Сэр Маркус взглянул на своего сержанта, пока они ждали встречи с мужем его кузины, лордом Чарльзом де Роханом. "Возможно, это потому, что мы уничтожили четверых их людей".
Саймон усмехнулся. "Возможно."
- А это Париж, в конце концов. Если здесь нельзя быть в безопасности, то где же?"
Саймон хмыкнул. - Верно, я полагаю. Наверное, я просто привык к Святой Земле, где сарацинский клинок поджидает тебя на каждом шагу.
Маркус вздохнул. "Я скучаю по этому".
Саймон рассмеялся. "Я тоже. Хотя в сельском хозяйстве есть свои преимущества.
Брови Маркуса поднялись, и он повернулся к своему другу. "Ой?"
"Да. Я не могу вспомнить ни одного в данный момент, но я уверен, что это так".
Маркус улыбнулся, повернувшись на шаги, идущие по коридору. "Я уверен, что вы когда-нибудь придумаете один из них". Он улыбнулся и поклонился, когда вошел хозяин поместья. - Лорд Чарльз, я сэр Маркус де Ранкур, а это мой сержант Саймон Честейн. Спасибо, что согласились встретиться с нами".
Мужчина оглядел Маркуса с головы до ног, без сомнения, сюрко тамплиеров заставило его задуматься, и, возможно, это была единственная причина, по которой им разрешили аудиенцию без объяснения причин. "Конечно. Какое у тебя ко мне дело?
- Это касается вашей жены, леди Джоанны.
Глаза Чарльза расширились. "Моя жена? Что с ней?
- Она пришла ко мне сегодня утром, ища защиты у мужчин, нанятых вами. Судя по всему, ее обвиняют в супружеской неверности".
Глаза Чарльза вспыхнули, а щеки покраснели. "Женщина не обвиняемая, она виновата!"
- Она клянется, что невиновна.
Чарльз махнул рукой, отбрасывая слова. "Я знаю, что она лжет. Письмо было ясным. Я знаю человека, в связях с которым ее обвиняют, и у него нет ни чести, ни стыда, и меня заверили, что есть свидетели, и доказательства будут получены. Если бы она была невиновна, почему я получил бы такое письмо?
Маркус слегка поклонился. - Если бы все в письме было правдой, я бы согласился, но я говорил с вашей женой и нахожу, что она искренна. Я считаю, что для того, чтобы справедливость восторжествовала, мы должны установить истину".
"Я знаю правду!"
"На основании фактов, которые могут быть оспорены". Маркус слегка поднял руку, прервав тираду, которая вот-вот вырвется из их хозяина. "Я предлагаю это. Я тамплиер, и мое слово - моя связь. Я узнаю правду, какой бы она ни была, и как только я узнаю, что происходит, я сообщу вам первой".
Мужчина остановился, глядя на Маркуса. Он поджал губы и глубоко вздохнул. "Даже если эта правда покажет, что моя жена прелюбодейка ?"
"Да. А взамен вы обещаете оставить жену в покое, пока правда не раскроется. Согласовано?"
Чарльз какое-то время ходил взад-вперед, почесывая подбородок, затем повернулся к Маркусу. "Согласовано."
Маркус улыбнулся. "Спасибо, сэр. А теперь, могу я спросить, с кем она обвиняется в романе?
"Сэр Дени де Монфор. Этот человек является членом королевского двора и постоянно раздражает слишком много сторон. Он именно тот, кто возьмет на себя такое нечестивое предприятие. На мой взгляд, постоянный бабник.
- И где мы можем его найти?
- Его дом недалеко отсюда. Я дам тебе направление".
"Очень хорошо. Еще кое-что."
Чарльз громко выдохнул. "Какая?"
- Горничная вашей жены, Беатрис. Что ты с ней сделал?
Брови Чарльза поднялись. "Она заперта в своей комнате под охраной, пока я не решу ее судьбу".
- Вы поднимали на нее руки?
"Не более того, что было необходимо, чтобы узнать правду".
Маркус нахмурился, наклоняясь ближе к Чарльзу. "Я верю, что вы больше не будете приставать к ней, пока мы не выясним, что здесь произошло сегодня". Маркус заметил легкую дрожь губ Чарльза.
- Даю слово.
5
Резиденция Де Монфор
Париж, Королевство Франция
- Это никого не касается, кроме меня и леди Джоанны.
Маркус посмотрел на сэра Дени де Монфора. Он был красивым мужчиной, по крайней мере, по неискушенному мнению Маркуса. Молодой, лет двадцати с небольшим и на десять лет моложе леди Джоанн. Маркус нашел его немного высокомерным в их кратком общении, как будто он был выше последствий таких обвинений.
- Вам известно, что лорд Чарльз знает о ваших проступках и требует удовлетворения?
Сэр Денис пожал плечами, отметая вопрос взмахом руки. "Какое мне дело до того, чего хочет этот идиот? Пусть он представит свое доказательство, если оно существует".
- Леди Джоанн утверждает, что она невиновна и что ничего подобного не было.
Денис помолчал, его челюсть слегка отвисла. Он хмыкнул. "Бред какой то. Если это правда, то только для того, чтобы защитить меня. Она любит меня, и мы были, скажем так, близки. Нельзя отрицать ее чувства".
Маркус развел руками. - Я могу сказать вам только то, что она сама мне рассказала. Она утверждает, что никогда не изменяла ни мысленно, ни физически, и что все это представление о том, что у нее роман, ложно. И, честно говоря, я ей верю".
Денис запрокинул голову и рассмеялся. - А что ты знаешь о любви, рыцарь-тамплиер, поклявшийся в безбрачии и, вероятно, никогда не ложившийся в постель с женщиной, не говоря уже о том, чтобы чувствовать любовь и радость в своем сердце от встречи с единственной женщиной в мире, которая действительно может заставить тебя рад, что жив".
Маркус слегка поклонился. "Я признаю, что вы разбираетесь в делах плоти и сердца гораздо лучше, чем я когда-либо, однако вы понимаете, что можете столкнуться с серьезными последствиями, если вас признают виновным в таком деле?"
Улыбка Дениса медленно рассеялась. "Да, я знаю об этом, и это тяжело давит на мое сердце. Мы держим наше дело в строжайшей тайне, но если об этом станет известно, я мало что могу сделать, кроме как принять его.
- Несмотря на то, что это сделает с леди Джоанной, которая заявляет о своей невиновности? Разве не будет лучше для нее, если вы просто подтвердите ее историю, а также заявите, что романа не было? Что это письмо фальшивое?
- Но разве вы не утверждали, что в письме утверждалось, что были свидетели и что последуют доказательства? Конечно, когда то, что было обещано, будет выполнено, ни она, ни я не станем этого отрицать. И если это произойдет, не лучше ли заявить о своей любви друг к другу, чем позволить придворным поверить, что это просто какое-то безвкусное дело плоти?"
Маркус вздохнул. Этот человек был прав во всем, что говорил, хотя и опасался, что последствия в конечном счете будут такими же. Королевскому двору было все равно, почему произошло это дело, а только то, что оно произошло. Леди Джоанну посадят в тюрьму, а сэра Дэниса, возможно, казнят.
Это была еще одна причина, по которой он был счастлив принять обет безбрачия несколько десятилетий назад.
Дела сердечные слишком часто приводили ко греху.
- Сомневаюсь, что ваша приверженность друг другу, сэр Денис, их поколеблет.
Денис нахмурился, а затем быстро вышел из комнаты. - Пойдем со мной, я покажу тебе кое-что.
Маркус обменялся взглядом с Саймоном, который все это время молча стоял в стороне, в основном недоверчиво качая головой. Они последовали за гордым прелюбодеем по коридору, а затем в большую комнату, хорошо освещенную лампами и ревущим огнем.
Денис указал на большой портрет, на котором он стоял на берегу Сены, женщина рядом с ним смотрела на него с любовью, положив руку ему на грудь. "Разве это не доказательство моей любви?"