Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Девушки-шпионки и королевский нос

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тут тоже очень даже впечатляющие произведения которые заставляют холодеть кожу. Особенно когда шлепают босые пятки девчонок.

   ГЛАВА 1
  
   Джеффри Шейфер, лихо одетый в однобортный синий блейзер, белую рубашку, полосатый галстук и узкие серые брюки от H. Huntsman Son, вышел из своего городского дома в половине восьмого утра и сел в черный Jaguar XJ12.
  
   Он медленно вывел "ягуар" задним ходом с подъездной дорожки, затем нажал на акселератор. Элегантный спортивный автомобиль разогнался до пятидесяти, прежде чем достиг знака "Стоп" на Коннектикут-авеню, в шикарном районе Калорама в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
   Когда Шейфер добрался до оживленного перекрестка, он не остановился. Он нажал на акселератор, набирая большую скорость.
  
   Он ехал на шестидесяти пяти, и ему до боли хотелось врезать "ягуаром" в величественную каменную стену, окаймляющую проспект. Он направил "ягуар" поближе к стене. Он мог видеть лобовое столкновение, визуализировать его, чувствовать его повсюду.
  
   В последнюю секунду он попытался избежать смертельной аварии. Он резко крутанул руль влево. Спортивный автомобиль несся задним ходом всю дорогу через проспект, шины визжали и горели, в воздухе стоял густой запах резины.
  
   "Ягуар" резко затормозил, выехав на улицу не в ту сторону, и лобовое стекло с глянцево-черным блеском уставилось на поток встречного транспорта.
  
   Шейфер снова нажал на акселератор и направился вперед, выезжая на полосу встречного движения. Все машины и грузовики начали громко и продолжительно сигналить.
  
   Шейфер даже не пытался отдышаться или сориентироваться. Он мчался по проспекту, набирая скорость. Он проехал через мост Рок-Крик, повернул налево, затем еще налево на Рок-Крик Паркуэй.
  
   Тихий крик боли сорвался с его губ. Это был непроизвольный крик, вырвавшийся быстро и неожиданно. Момент страха, слабости.
  
   Он снова нажал на педаль, и двигатель взревел. Он делал семьдесят, затем нажал на восемьдесят. Он петлял и петлял вокруг медлительных седанов, спортивных внедорожников, покрытого сажей грузовика доставки A P.
  
   Теперь сигналили лишь немногие. Другие водители на бульваре были в ужасе, напуганы до полусмерти.
  
   Он съехал с Рок-Крик-Паркуэй на скорости пятьдесят миль в час, затем снова прибавил скорость.
  
   На Пи-стрит в этот час было еще больше народу, чем на бульваре. Вашингтон только просыпался и отправлялся на работу. Он все еще мог видеть ту манящую каменную стену на границе Коннектикута. Ему не следовало останавливаться. Он начал искать другой твердый как камень предмет, ища что-нибудь, по чему можно было бы сильно ударить.
  
   Приближаясь к Дюпон Серкл, он развивал скорость восемьдесят миль в час. Он рванулся вперед, как наземная ракета. Две линии движения были перекрыты на красный свет. Из этого нет выхода, подумал он. Некуда идти ни влево, ни вправо.
  
   Он не хотел врезаться сзади в дюжину машин! Это был не способ покончить с этим - покончить с его жизнью - врезавшись в заурядный Chevy Caprice, Honda Accord, грузовик доставки.
  
   Он резко вильнул влево и выехал на полосу движения, движущуюся на восток, прямо на него. Он мог видеть испуганные, неверящие лица за пыльными, измазанными грязью ветровыми стеклами. Начали трубить клаксоны, пронзительная симфония страха.
  
   Он проехал на следующий сигнал светофора и едва протиснулся между приближающимся джипом и бетономешалкой.
  
   Он помчался по М-стрит, затем на Пенсильвания-авеню и направился в сторону Вашингтон-Серкл. Впереди был медицинский центр Университета Джорджа Вашингтона - идеальный финал?
  
   Патрульный автомобиль метро появился из ниоткуда, его мегафон-сирена протестующе завывала, вращающийся маячок мерцал, сигнализируя ему остановиться. Шейфер притормозил и съехал на обочину.
  
   Полицейский поспешил к машине Шейфера, положив руку на кобуру. Он выглядел испуганным и неуверенным.
  
   "Выходите из машины, сэр", - сказал полицейский командным голосом. "Выходите из машины прямо сейчас".
  
   Шейфер внезапно почувствовал себя спокойным и расслабленным. В его теле не осталось напряжения.
  
   "Хорошо. Хорошо. Я выхожу. Нет проблем".
  
   "Ты знаешь, как быстро ты ехал?" - спросил полицейский взволнованным голосом, его лицо покраснело. Шейфер заметил, что его рука все еще была на пистолете.
  
   Шейфер поджал губы, обдумывая свой ответ. "Ну, я бы сказал, около тридцати, офицер", - наконец сказал он. "Может быть, немного превысил скорость".
  
   Затем он достал удостоверение личности и протянул его. "Но вы ничего не можете с этим поделать. Я из британского посольства. У меня дипломатический иммунитет".
  
   ГЛАВА II
  
   В ту ночь, когда Джеффри Шейфер ехал домой с работы, ему начало казаться, что он снова теряет контроль. Он начал пугать самого себя. Вся его жизнь начала вращаться вокруг фэнтезийной игры, в которую он играл, под названием "Четыре всадника". В игре он был игроком по имени Смерть. Игра была для него всем, единственной осмысленной частью его жизни.
  
   Он промчался через весь город от британского посольства до самого района Петворт на Северо-западе. Он знал, что его там не должно быть, белого человека в шикарном "Ягуаре". Впрочем, он ничего не мог с собой поделать, так же как и в то утро.
  
   Он остановил машину как раз перед тем, как добраться до Петворта. Шейфер достал свой ноутбук и набрал сообщение другим игрокам, the Horsemen.
  
   Друзья,
  
   СМЕРТЬ РАЗГУЛИВАЕТ на СВОБОДЕ В ВАШИНГТОНЕ.
  
   ИГРА НАЧАЛАСЬ.
  
   Он снова завел "ягуар" и проехал еще несколько кварталов до Петворта. Обычные возмутительно провокационные проститутки уже расхаживали взад и вперед по улицам Варнум и Вебстер. Из вибрирующего синего BMW играла песня под названием "Nice and Slow". Приятный голос Ронни Макколла сливался с ранним вечером.
  
   Девушки махали ему рукой и демонстрировали свои большие, плоские, дерзкие или дряблые груди. На некоторых были яркие бюстье с подходящими по цвету горячими брюками и блестящие серебристые или красные туфли на платформе с острыми каблуками.
  
   Он замедлил шаг, чтобы остановиться рядом с маленькой чернокожей девушкой, которая выглядела лет на шестнадцать, и у нее было необычно красивое лицо и длинные стройные ноги для такого миниатюрного тела. На ее лице было слишком много косметики, на его вкус. Тем не менее, ей было трудно сопротивляться, так почему он должен?
  
   "Хорошая машина. "Ягуар". Мне она очень нравится", - проворковала она, улыбнулась, сексуально изогнув накрашенный рот. "Ты тоже симпатичный, мистер".
  
   Он улыбнулся ей в ответ. "Тогда запрыгивай. Давай устроим пробную поездку. Посмотрим, настоящая это любовь или просто увлечение". Он быстро оглядел улицу. Ни одна из других девушек не работала в этом углу.
  
   "Я готова на все, милая", - сказала она, покачивая своей маленькой упругой попкой внутри Jag. Ее духи пахли как жевательная резинка, и она, казалось, купалась в них.
  
   "Как я уже сказал, садись в машину. Для меня сто долларов - это мелочь".
  
   Он знал, что не должен был заезжать за ней на "Ягуаре", но все равно взял ее покататься. Сейчас он ничего не мог с собой поделать.
  
   Он привел девушку в небольшой лесопарк в части Вашингтона под названием Шоу. Он припарковался в зарослях елей, которые скрывали машину из виду. Он посмотрел на проститутку, и она оказалась еще меньше и моложе, чем он думал.
  
   "Сколько тебе лет?" - спросил он.
  
   "Сколько ты хочешь, чтобы мне было лет?" - спросила она и улыбнулась. "Дорогой, сначала мне нужны деньги. Ты знаешь, как это работает".
  
   "Да. А ты?" - спросил он.
  
   Он полез в карман и вытащил складной нож. В одно мгновение он приставил его к ее горлу.
  
   "Не делай мне больно", - прошептала она. "Просто будь спокоен".
  
   "Выходи из машины. Медленно. Не смей кричать. Будь спокоен".
  
   Шейфер вышел вместе с ней, оставаясь рядом, нож все еще прижат к углублению ее горла.
  
   Это фэнтезийная игра, - объяснил он. "Это всего лишь игра, дорогая. Я играю с тремя другими мужчинами - в Англии, на Ямайке и в Таиланде. Их зовут Голод, Война и Завоеватель. Меня зовут Смерть. Тебе очень повезло, девочка - я лучший игрок из всех.'
  
   Словно в доказательство этого, он впервые ударил ее ножом.
  
   Книга первая
  
   Убийства неизвестной Доу
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА первая
  
   В тот день все шло довольно хорошо. Обжигающе жарким утром в конце июля я ехал на ярко-оранжевом школьном автобусе по юго-востоку и по дороге слегка насвистывал Элу Грину. Я был в процессе забирания шестнадцати мальчиков из их домов, а также двух приемных семей. Автобусное сообщение от двери до двери. Трудно превзойти.
  
   Всего за неделю до этого я вернулся из Бостона и из дела об убийстве мистера Смита. Мистер Смит и сумасшедший убийца по имени Гэри Сонеджи оба были замешаны в том деле. Мне нужен был отдых, и я взял выходной утром, чтобы сделать то, чего я с нетерпением ждал, для разнообразия.
  
   Мой партнер Джон Сэмпсон и двенадцатилетний ребенок по имени Энрол Миньо сидели позади меня в автобусе. Джон был одет в темные очки Wayfarer, черные джинсы, черную футболку с надписью "АЛЬЯНС НЕРАВНОДУШНЫХ МУЖЧИН". ОТПРАВЬТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЯ СЕГОДНЯ. Рост шесть футов девять дюймов, вес очень солидный, двести пятьдесят фунтов. Мы дружим с десяти лет, когда я впервые переехал в Вашингтон.
  
   Он, Эррол и я говорили о боксере Шугаре Рэе Робинсоне, почти перекрикивая шумный, время от времени дающий осечки двигатель автобуса. Сэмпсон слегка положил свою огромную руку на плечи Эррола. При общении с этими мальчиками поощряется надлежащий физический контакт.
  
   Наконец, мы подобрали последнего малыша в нашем списке, восьмилетнего мальчика, который жил в Беннинг-Террас, сложном проекте, известном некоторым из нас как Simple City.
  
   Когда мы покидали проект, уродливое пятно граффити рассказывало посетителям все, что им нужно было знать о районе. Оно гласило: "СЕЙЧАС ВЫ ПОКИДАЕТЕ ЗОНУ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ, И ВЫ ВЫЖИЛИ, ЧТОБЫ РАССКАЗАТЬ Об ЭТОМ".
  
   Мы везли мальчиков в тюрьму Лортон в Вирджинии. Днем они должны были навестить своих отцов. Все они были маленькими, от восьми до тринадцати. Альянс перевозит от сорока до пятидесяти детей каждую неделю, чтобы увидеть их отцов и матерей в разных тюрьмах. Цель высокая: снизить уровень преступности в Вашингтоне на треть.
  
   Я бывал в тюрьме больше раз, чем хотел бы вспомнить. Я довольно хорошо знал начальника тюрьмы в Лортоне. Несколько лет назад я провел там целую жизнь, беря интервью у Гэри Сонеджи.
  
   Начальник тюрьмы Марион Кэмпбелл оборудовала большую комнату на первом уровне, где мальчики встретились со своими отцами. Это была мощная сцена, даже более эмоциональная, чем я ожидал. Альянс проводит время, обучая отцов, которые хотят участвовать в программе. Есть четыре шага: как проявлять любовь; принять вину и ответственность; достичь гармонии между родителями и детьми; новые начинания.
  
   По иронии судьбы все парни пытались выглядеть и вести себя круче, чем были на самом деле. Я слышал, как один парень сказал: "Тебя раньше не было в моей жизни, почему я должен слушать тебя сейчас?" Но отцы пытались показать себя с более мягкой стороны.
  
   Мы с Сэмпсоном раньше не ездили в Лортон. Это был наш первый раз, но я уже был уверен, что сделаю это снова. В зале было так много искренних эмоций и надежды, так много потенциала для чего-то хорошего и достойного. Даже если некоторые из них никогда не будут реализованы, это показало, что прилагались усилия, и из этого могло получиться что-то позитивное.
  
   Что поразило меня больше всего, так это связь, которая все еще существовала между некоторыми отцами и их маленькими сыновьями. Я подумал о моем собственном мальчике, Деймоне, и о том, как нам повезло. Особенность большинства заключенных в Лортоне заключалась в том, что они знали, что то, что они сделали, было неправильно; они просто не знали, как перестать это делать.
  
   Большую часть полутора часов я просто ходил вокруг и слушал. Иногда мне требовалась помощь психолога, и я делал все, что мог, в кратчайшие сроки. В одной маленькой группе я услышал, как отец сказал: "Пожалуйста, передай своей матери, что я люблю ее и безумно скучаю по ней". Затем и заключенный, и его сын расплакались и яростно обняли друг друга.
  
   Сэмпсон подошел ко мне после того, как мы пробыли в тюрьме около часа. Он широко улыбался. Его улыбка, когда она появляется, просто убийственна. "Чувак, мне это нравится. Дерьмо-благодетель - лучшее.'
  
   "Да, я сам подсел. Я снова буду водить большой оранжевый автобус".
  
   "Думаешь, это поможет? Вот так встречаются отцы и сыновья?" - спросил он меня.
  
   Я оглядел комнату. "Я думаю, что сегодня, прямо сейчас, это успех для этих мужчин и их сыновей. Этого достаточно".
  
   Сэмпсон кивнул. "Старый подход "один день за раз". У меня тоже работает. Я лечу, Алекс".
  
   Я тоже был таким, таким был и я. Я помешан на такого рода вещах.
  
   В тот день, когда я вез янг бойз домой, я мог видеть по их лицам, что у них был положительный опыт общения со своими отцами. Мальчики и близко не были такими шумными и буйными на обратном пути в Вашингтон. Они не пытались быть такими жесткими. Они просто вели себя как дети.
  
   Почти каждый из мальчиков поблагодарил Сэмпсона и меня, когда они выходили из большого оранжевого автобуса. В этом не было необходимости. Это, конечно, было намного лучше, чем гоняться за маньяками-убийцами.
  
   Последним мальчиком, которого мы высадили, был восьмилетний мальчик с Беннинг Террас. Он обнял Джона и меня, а затем начал плакать. "Я скучаю по своему папе", - сказал он, прежде чем убежать домой.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА вторая
  
   В ту ночь мы с Сэмпсоном дежурили на Юго-востоке. Мы старшие детективы отдела убийств, и я также являюсь связующим звеном между ФБР и полицией округа Колумбия. Примерно в половине первого ночи нам позвонили и посоветовали отправиться в район Вашингтона под названием Шоу. Там произошло серьезное убийство.
  
   На месте убийства была одинокая машина полиции метро, и окрестных психов собралось довольно много.
  
   Это было похоже на причудливую вечеринку посреди ада. Неподалеку полыхали костры, выбрасывая искры в две мусорные бочки, что не имело никакого смысла, учитывая изнуряющую ночную жару.
  
   Согласно радиорепортажу, жертвой была молодая женщина, вероятно, от четырнадцати до позднего подросткового возраста.
  
   Ее было нетрудно найти. Ее обнаженное, изуродованное тело было выброшено в зарослях шиповника в небольшом парке, менее чем в десяти ярдах от мощеной дорожки.
  
   Когда мы с Сэмпсоном подошли к телу, мальчик крикнул нам с другой стороны криминальной ленты. "То, йоу, она просто какая-то уличная шлюха!"
  
   Я остановился и посмотрел на него. Он напомнил мне парней, которых мы только что перевезли в тюрьму Лортон. "Сука, каких пруд пруди. Не стоит ни вашего, ни моего времени, уважаемые", - продолжил он свой тревожный рэп.
  
   Я наконец подошел к юной остроумнице. "Откуда ты это знаешь? Ты видел ее поблизости?"
  
   Мальчик отступил. Но затем он ухмыльнулся, продемонстрировав золотую звезду на одном из своих передних зубов. "На ней нет одежды, и она лежит на спине". Кто-нибудь, всади ей хорошенько. По-моему, звучит как шлюха.'
  
   Сэмпсон посмотрел на девушку, которая выглядела лет на четырнадцать, но, возможно, была еще моложе. "Ты знаешь, кто она?"
  
   "Черт возьми, нет", - парень притворился оскорбленным. "Не знаю никаких шлюх, чувак".
  
   Парень, наконец, с важным видом удалился, пару раз оглянувшись на нас и покачав головой. Мы с Сэмпсоном пошли дальше и присоединились к двум полицейским в форме, стоявшим у тела. Они, очевидно, ждали подкрепления. По-видимому, это были мы.
  
   "Вы вызываете службу спасения?" Я спросил полицейских.
  
   "Тридцать пять минут назад, и считаю", - сказал тот, что выглядел старше из двоих. Ему, вероятно, было под тридцать, он носил пробные усы и пытался выглядеть опытным в сценах, подобных этой.
  
   "Это понятно." Я покачал головой. Ты нашел где-нибудь здесь какие-нибудь документы?"
  
   "Никаких документов. Мы осмотрели кусты. Ничего, кроме тела", - сказал тот, что помоложе. "А тело знавало лучшие дни". Он сильно вспотел и выглядел немного больным.
  
   Я надел латексные перчатки и склонился над трупом. На вид ей действительно было от середины до позднего подросткового возраста. Горло девушки было перерезано от уха до уха. Ее лицо было сильно изрезано. Как и подошвы ее ног, что показалось странным. Ее ударили ножом дюжину или больше раз в грудь и живот. Я раздвинул ее ноги.
  
   Я кое-что увидел, и меня от этого затошнило. Металлическая ручка едва виднелась у нее между ног. Я был почти уверен, что это был нож и что он был полностью вогнан в ее влагалище.
  
   Сэмпсон присел на корточки и посмотрел на меня. "О чем ты думаешь, Алекс? Еще один?"
  
   Я покачал головой, пожал плечами. "Возможно, но она наркоманка, Джон. Следы у нее на руках и ногах. Вероятно, за коленями, под мышками. Наш парень обычно не охотится за наркоманами. Он практикует безопасный секс. Хотя убийство жестокое. Это соответствует стилю. Видишь нож?'
  
   Сэмпсон кивнул. Он не сильно промахнулся. "Одежда, - сказал он, - куда, черт возьми, она подевалась? Нам нужно найти одежду".
  
   "Кто-то по соседству, вероятно, уже снял их с нее", - сказал молодой полицейский. Вокруг тела было много беспорядка. Несколько следов в грязи. "Здесь так принято. Кажется, никого это не волнует.'
  
   "Мы здесь", - сказал я ему. "Нам не все равно. Мы здесь ради всего, что делает Джейн".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА третья
  
   Джеффри Шейфер был так счастлив, что почти не мог скрыть это от своей семьи. Ему пришлось сдержаться, чтобы не рассмеяться вслух, когда он поцеловал свою жену Люси в щеку. Он уловил аромат ее духов Chanel Љ 5, затем почувствовал ломкую сухость ее губ, когда снова поцеловал ее.
  
   Они стояли вокруг, как статуи, в элегантном камбузном зале большого георгианского дома в Калораме. Детей позвали попрощаться с ним.
  
   Его жена, бывшая Люси Рис-Казинс, была пепельной блондинкой, ее сверкающие зеленые глаза были даже ярче, чем украшения Bulgari и Spark, которые она всегда носила. Стройная, все еще в некотором роде красавица в свои тридцать семь, Люси два года училась в Ньюнхэм-колледже в Кембридже, прежде чем они поженились. Она по-прежнему читала бесполезные стихи и литературные романы, но большую часть свободного времени проводила за столь же бессмысленными обедами, покупками со своими подругами-эмигрантками, походами на матчи по поло или парусным спортом. Иногда Шейфер плавал с ней. Когда-то давно он был очень хорошим моряком.
  
   Люси считалась призовой добычей, и он предположил, что она все еще будет такой для некоторых мужчин. Что ж, они могли бы получить ее тощее, костлявое тело и весь тот бесстрастный секс, который они могли бы переварить.
  
   Шейфер поднял четырехлетних близнецов Тришу и Эрику, по одному в каждой руке. Два зеркальных отражения их матери. Он продал бы близнецов по цене почтовой марки. Он обнимал девочек и смеялся, как хороший папа, которым он всегда притворялся.
  
   Наконец, он официально пожал руку двенадцатилетнему Роберту. В доме велись дебаты о том, следует ли отправить Роберта обратно в Англию в школу-интернат, возможно, в Винчестер, куда уехал его дедушка. Шейфер отдал своему сыну четкий военный салют. Когда-то полковник Джеффри Шейфер был солдатом. Только Роберт, казалось, помнил эту часть своей жизни сейчас.
  
   "Я уезжаю в Лондон всего на несколько дней, и это работа, а не отпуск. Я не планирую проводить ночи в "Атенеуме" или что-то в этом роде". - сказал он своей семье. Он весело улыбался, как они и ожидали от него.
  
   Постарайся повеселиться, пока тебя нет, папа. Посмейся немного. Видит Бог, ты это заслужил", - сказал Роберт, говоря голосом мужчины на нижнюю октаву, который он, казалось, перенял в последнее время.
  
   "Пока, папочка! Пока, папочка". близнецы пронзительно закричали хором, отчего Шейферу захотелось швырнуть их об стену.
  
   "Пока, Эрика-сан. Пока, Триша-сан".
  
   "Помни, Гнездо Орка", - сказал Роберт с внезапной настойчивостью. "Дракон и дуэлянт". "Гнездо Орка" было магазином книг о ролевых играх и игрового оборудования. Это было на Эрлхэм-стрит, недалеко от Кембридж-Серкус в Лондоне. Dragon и The Duelist в настоящее время были двумя популярными британскими журналами о ролевых играх.
  
   К сожалению для Роберта, Шейфер на самом деле не собирался в Лондон. У него были гораздо лучшие планы на выходные. Он собирался сыграть в свою собственную фэнтезийную игру прямо здесь, в Вашингтоне.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА четвертая
  
   Он помчался прямо на восток, а не в сторону вашингтонского аэропорта Даллес, чувствуя себя так, словно с него свалилась огромная ноша - какой-то груз. Боже, он ненавидел свою идеальную английскую семью, и даже больше, их клаустрофобную жизнь здесь, в Америке.
  
   Собственная семья Шейфера в Англии тоже была "идеальной". У него было два старших брата, и оба они были отличными учениками, образцовыми юношами. Его отец был военным атташе, и семья путешествовала по всему миру, пока ему не исполнилось двенадцать, когда они вернулись в Англию и поселились в Гилфорде, примерно в получасе езды от Лондона. Оказавшись там, Шейфер начал распространяться о школьных шалостях, которыми он занимался с восьми лет. В центре Гилфорда было несколько исторических зданий, и он решил с ликованием разрушить их все. Он начал с больницы Аббата, где умирала его бабушка. Он рисовал непристойности на стенах. Затем он перешел к замку Гилфорд, Ратуше Гильдий, Королевской грамматической школе и Кафедральному собору. Он нацарапал больше непристойных слов, а также большие пенисы яркими цветами. Он понятия не имел, почему ему доставляло такое удовольствие портить красивые вещи, но он это сделал. Ему это нравилось - и особенно ему нравилось не попадаться.
  
   В конце концов Шейфера отправили в школу регби, где шалости продолжались. Затем он поступил в колледж Святого Иоанна в Кембридже, где сосредоточился на философии, японском языке и трахнул столько красивых женщин, сколько только мог. Все его друзья были озадачены, когда он пошел в армию в двадцать один год. Его языковые навыки были превосходны, и его отправили в Азию, где озорство поднялось на новый уровень, и он начал играть в игру игр.
  
   Он зашел в "7-Eleven" на Вашингтон-Хайтс, чтобы выпить кофе - на самом деле три чашки. Черный, с четырьмя кусочками сахара в каждой. Он выпил большую часть одной из чашек по пути к стойке.
  
   Кассир-индиец бросил на него дерзкий, подозрительный взгляд, и он рассмеялся в лицо бородатому придурку.
  
   "Ты действительно думаешь, что я бы украл чашку кофе за чертовы семьдесят пять центов? Ты жалкий придурок. Ты жалкий ублюдок".
  
   Он бросил свои деньги на прилавок и ушел, прежде чем убил продавца голыми руками, что он мог сделать достаточно легко.
  
   С 7-Eleven он поехал в северо-восточную часть Вашингтона, район среднего класса под названием Экингтон. Он начал узнавать улицы, когда оказался к западу от Университета Галлоде. Большинство строений представляли собой двухэтажные квартиры, обшитые виниловым сайдингом, либо из красного кирпича, либо отвратительного синего цвета пасхальных яиц, который всегда заставлял его морщиться.
  
   Он остановился перед одной из квартир с садом из красного кирпича на Уланд Террас, недалеко от Секонд Стрит. К ней был пристроен гараж. Предыдущий арендатор украсил кирпичный фасад двумя белыми бетонными кошками.
  
   "Привет, киски". Сказал Шейфер. Он почувствовал облегчение, оказавшись здесь. Он был "на взводе", то есть накуривался, маниакально. Ему нравилось это чувство, он не мог насытиться им. Пришло время играть в игру.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА пятая
  
   Ржавое и заклеенное фиолетово-синее такси было припарковано в гараже на две машины. Шейфер пользовался им около четырех месяцев. Такси давало ему анонимность, делало его почти невидимым в любом месте Вашингтона, куда бы он ни решил поехать. Он называл это своей "машиной ночной охоты".
  
   Он поставил "Ягуар" рядом с такси, затем побежал наверх. Оказавшись в квартире, он включил кондиционер. Он выпил еще кофе с сахаром.
  
   Затем он принял свои таблетки, как хороший мальчик. Торазин и Либриум. Бенадрил, Ксанакс, викодин. Он годами принимал наркотики в различных комбинациях. В основном это был процесс проб и ошибок, но он хорошо усвоил свои уроки. Чувствуешь себя лучше, Джеффри? Да, намного лучше, спасибо.
  
   Он попытался прочитать сегодняшнюю "Вашингтон пост", затем старый номер "Частного детектива" и, наконец, каталог от DeMask, крупнейшего в мире оптового продавца фетиша из резины и кожи в Амстердаме. Он сделал двести отжиманий, затем несколько сотен приседаний, нетерпеливо ожидая, когда на Вашингтон опустится темнота.
  
   Без четверти десять Шейфер начал готовиться к грандиозной ночи в городе. Он зашел в маленькую пустую ванную, в которой пахло дешевым чистящим средством. Он встал перед зеркалом.
  
   Ему понравилось то, что он увидел. Очень понравилось. Густые и волнистые светлые волосы, которые он никогда не потеряет. Харизматичная, электрическая улыбка. Поразительные голубые глаза, в которых было что-то кинематографическое. Отличная физическая форма для мужчины сорока четырех лет.
  
   Он приступил к работе, начав с коричневых контактных линз. Он делал это так много раз, что мог почти делать это с завязанными глазами. Это было частью его ремесла. Он нанес blackface на лицо, шею, руки, запястья; толстую подкладку, чтобы шея казалась шире, чем была на самом деле; темную кепку, чтобы скрыть каждую прядь волос.
  
   Он пристально всмотрелся в себя - и увидел довольно убедительно выглядящего чернокожего мужчину, особенно при не слишком ярком освещении. Неплохо, совсем неплохо. Это была хорошая маскировка для ночной прогулки по городу, особенно если город был Вашингтон.
  
   Итак, пусть игры начнутся. Четыре всадника.
  
   В десять двадцать пять он снова спустился в гараж. Он осторожно обошел "Ягуар" и направился к фиолетово-синему такси. Он уже начал погружаться в восхитительные фантазии.
  
   Шейфер полез в карман брюк и вытащил три необычно выглядящие игральные кости. Они были двадцатигранными, такие используются в большинстве фэнтезийных игр или RPG. На них были цифры, а не точки.
  
   Он держал кости в левой руке, перекатывая их снова и снова.
  
   Для Четырех всадников существовали четкие правила; предполагалось, что все зависит от броска костей. Идея состояла в том, чтобы придумать возмутительную фантазию, потрясающую воображение. Соревновались четверо игроков со всего мира. Подобной игры никогда не было - ничто даже близко не подходило.
  
   Шейфер уже подготовил для себя приключение, но для каждого события были альтернативы. Многое зависело от игры в кости.
  
   Это был главный момент - случиться могло все, что угодно.
  
   Он сел в такси, завел его. Боже милостивый, был ли он готов к этому!
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА шестая
  
   У него был разработан великолепный план. Он подбирал только тех немногих пассажиров - "тарифов", - которые привлекали его внимание, разжигали его воображение до предела. Он не спешил. У него была вся ночь; у него были все выходные. Он был в отпуске у водителя автобуса.
  
   Его маршрут был проложен заранее. Сначала он поехал в фешенебельный район Адамс-Морган. Он наблюдал за оживленными тротуарами, которые казались одним длинным синкопированным ритмом движения. Посетители баров склоняются к модности. Казалось, что каждый второй ресторан в Адамс-Морган называл себя кафе. Медленно ведя машину и осматривая сверкающие достопримечательности, он проехал кафе Picasso, Кафе Lautrec, кафе La Fourchette, кафе Bukom, Кафе Dalbol, Кафе Montego, кафе Sheba.
  
   Около половины двенадцатого на Коламбия-роуд он притормозил такси. Его сердце начало учащенно биться. Впереди намечалось что-то очень хорошее.
  
   Симпатичная пара выходила из комнаты мамбо популярного шефа Айка. Мужчина и женщина, латиноамериканцы, вероятно, лет под тридцать. Невероятно чувственные.
  
   Он бросил кости через переднее сиденье: шесть, пять, четыре - всего пятнадцать. Высокий счет.
  
   Опасно! В этом был смысл. Пара всегда была хитрой и рискованной.
  
   Шейфер подождал, пока они перейдут тротуар, удаляясь от навеса ресторана. Они направились прямо к нему. Как любезно. Он коснулся рукоятки "магнума", который держал под передним сиденьем. Он был готов ко всему.
  
   Когда они начали забираться в такси, он передумал. Он мог это сделать!
  
   Шейфер увидел, что ни один из них не был так привлекателен, как он думал. Щеки и лоб мужчины были слегка покрыты пятнами; помада в его черных волосах была слишком густой и жирной. Женщина была на несколько фунтов тяжелее, чем ему нравилось, полнее, чем она выглядела издалека в льстивом свете уличных фонарей.
  
   "С дежурства", - сказал он и умчался. Они оба показали ему средний палец.
  
   Шейфер громко рассмеялся. "Сегодня тебе повезло! Дураки! Самая счастливая ночь в твоей жизни, а ты даже не знаешь об этом".
  
   Ни с чем не сравнимый трепет фантазии полностью завладел им. У него была полная власть над парой. Он контролировал жизнь и смерть.
  
   "Смерть гордится", - прошептал он.
  
   Он зашел выпить еще кофе в Starbucks на Род-Айленд-авеню. Ничего подобного. Он купил три порции черного кофе и насыпал в каждую по шесть ложек сахара.
  
   Час спустя он был на Юго-востоке. Он не остановился, чтобы купить другую плату за проезд. Улицы были по максимуму забиты пешеходами. В этой части Вашингтона не было достаточного количества такси, даже цыган.
  
   Он сожалел, что позволил испаноязычной паре сбежать. Он начал романтизировать их в своем воображении, представлять их такими, какими они выглядели в свете уличных фонарей. Воспоминания о прошлом, верно? Он вспомнил монументальную вступительную строчку Пруста: "Долгое время я рано ложился спать". И Шейфер тоже - пока не открыл "игру игр".
  
   Затем он увидел ее - совершенную коричневую богиню, стоящую прямо перед ним, как будто кто-то только что преподнес ему замечательный подарок. Она шла одна, примерно в квартале от E Street, двигаясь быстро, целенаправленно. Он мгновенно снова был под кайфом.
  
   Ему нравилось, как она двигалась, повороты ее длинных ног, точность ее осанки.
  
   Когда он подошел к ней сзади, она начала оглядываться, проверяя улицу. В поисках такси? Могло ли это быть? Хотела ли она его?
  
   На ней был светло-кремовый костюм, фиолетовая шелковая рубашка, туфли на высоких каблуках. Она выглядела слишком стильной и взрослой, чтобы идти в клуб. Казалось, она контролирует себя.
  
   Он снова быстро бросил двадцатигранные кости и затаил дыхание. Сосчитал цифры. Его сердце подпрыгнуло. Это было то, чем были "Всадники".
  
   Она махала ему рукой, подавая сигнал. - Такси! - позвала она. Такси! Вы свободны?'
  
   Он подвел такси к тротуару, и она сделала три быстрых, изящных шага к нему. На ней были блестящие, шелковистые туфли на высоких каблуках, которые были просто восхитительны. Вблизи она была намного красивее. Она набрала девять с половиной баллов из десяти.
  
   Затем он увидел, что она несет цветы, и удивился почему. Сегодня вечером что-то особенное? Что ж, это, безусловно, было правдой. Цветы были для ее собственных похорон.
  
   "О, большое вам спасибо, что остановились". Она говорила, задыхаясь, когда садилась в такси. Он мог сказать, что она позволила себе расслабиться и почувствовать себя в безопасности. Ее голос был успокаивающим, милым, приземленным и настоящим.
  
   "К твоим услугам". Шейфер повернулся и улыбнулся ей. "Между прочим, я Смерть. Ты - моя фантазия на эти выходные".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА седьмая
  
   По утрам в понедельник я обычно работаю на бесплатной кухне в больнице Святого Антония на Юго-востоке, где я был волонтером последние полдюжины лет. Я работаю в смену с семи до девяти, три дня в неделю.
  
   В то утро я чувствовал беспокойство. Я все еще переживал дело мистера Смита, которое заставило меня объехать все Восточное побережье и побывать в Европе. Может быть, мне нужен был настоящий отпуск, отпуск вдали от Вашингтона.
  
   Я наблюдал за обычной вереницей мужчин, женщин и детей, у которых нет денег на еду. Было около пяти утра, и они поднялись по Двенадцатой улице до второго угла. Казалось таким жалким, таким несправедливым, что так много людей в Вашингтоне все еще голодают или их кормят только раз в день.
  
   Я начал помогать на кухне много лет назад из-за моей жены Марии. Когда мы впервые встретились, она работала социальным работником в больнице Святого Антония. Мария была некоронованной принцессой Сент-Энтони; все любили ее, и она любила меня. Она была застрелена, убита, в результате дорожно-транспортного происшествия, недалеко от столовой. Мы были женаты четыре года, и у нас было двое маленьких детей. Дело так и не было раскрыто, и это все еще мучает меня. Может быть, это то, что побуждает меня раскрывать каждое дело, которое я могу, независимо от того, насколько плохи шансы.
  
   В столовой Святого Антония я помогаю следить за тем, чтобы никто не слишком раздражался или не создавал ненужных проблем во время еды. Мой рост шесть футов три дюйма, вес около двухсот пяти фунтов, и я создан для поддержания мира, если и когда это необходимо. Обычно я могу отвести неприятности несколькими тихими словами и неопасными жестами. Однако большинство этих людей здесь, чтобы поесть, а не драться или создавать проблемы.
  
   Я также раздаю арахисовое масло и желе всем, кто хочет вторую или даже третью часть этого блюда. Джимми Мур, американец ирландского происхождения, который с большой любовью и должной дисциплиной управляет столовой для супов, всегда верил в целительную силу PB и J. Некоторые завсегдатаи the kitchen называют меня "Человек с арахисовым маслом". Они делают это годами.
  
   "Ты сегодня неважно выглядишь", - сказала невысокая полная женщина, которая приходила на кухню последние год или два. Я знаю, что ее зовут Лора, что она родилась в Детройте и у нее двое взрослых сыновей. Раньше она работала домработницей на М-стрит в Джорджтауне, но семья посчитала, что она стала слишком старой для этой работы, и отпустила ее с парой недель упорства и теплыми словами признательности.
  
   Ты заслуживаешь лучшего. Ты заслуживаешь меня", - сказала Лора и озорно рассмеялась. "Что ты на это скажешь?"
  
   "Лора, ты слишком добра со своими комплиментами", - сказал я, накладывая ей обычное блюдо. "В любом случае, ты встретила Кристин. Ты знаешь, что за меня уже высказались".
  
   Лора хихикнула и обхватила себя обеими руками. У нее был прекрасный, здоровый смех, даже при таких обстоятельствах. "Молодая девушка должна мечтать, ты знаешь. Рада тебя видеть, как всегда".
  
   "И тебе того же, Лора. Как всегда, рад тебя видеть. Приятного аппетита".
  
   "О, я верю. Ты же видишь, что я верю".
  
   Произнося свои жизнерадостные приветствия и раздавая большие порции арахисового масла, я позволил себе подумать о Кристин. Возможно, Лора была права, возможно, я сегодня выглядел не очень хорошо; возможно, я уже несколько дней не выглядел слишком потрясающе.
  
   Я все еще помнил ночь двухнедельной давности. Я только что закончил дело о множественных убийствах в Бостоне. Мы с Кристин стояли на крыльце перед ее домом в Митчелвилле. Я пытался прожить свою жизнь по-другому, но это трудно изменить. У меня была поговорка, которая мне действительно нравилась: Сердце ведет голову.
  
   Я чувствовал запах цветов в ночном воздухе, роз и нетерпеливых растений, растущих в изобилии. Я также чувствовал запах Gardenia Passion, любимых духов, которыми Кристин пользовалась в ту ночь.
  
   Мы с ней знали друг друга полтора года. Мы встретились во время расследования убийства, которое закончилось смертью ее мужа. В конце концов, мы начали встречаться. Я думал, что все это вело к этому моменту на крыльце. По крайней мере, это было у меня в голове.
  
   Я никогда не видел Кристин, когда она не казалась бы мне привлекательной и вызывала у меня головокружение. Она высокая, почти пять футов десять дюймов, и это приятно. У нее улыбка, которая, вероятно, могла бы осветить половину страны. В тот вечер на ней были обтягивающие выцветшие джинсы и белая футболка, завязанная вокруг талии. Ее ноги были босыми, а ногти вымазаны красным. Ее красивые карие глаза сияли.
  
   Я протянул руку и заключил ее в объятия, и внезапно все в мире показалось правильным. Я совсем забыл об ужасном деле, которое только что закончил; я забыл об особо жестоком убийце, известном как мистер Смит.
  
   Я нежно обхватил ее милое, доброе лицо ладонями. Мне нравится думать, что меня больше ничто не пугает, и многое на самом деле не пугает, но я думаю, чем больше хороших вещей у тебя в жизни, тем легче испытывать страх. Кристин казалась мне такой драгоценной - так что, возможно, я был напуган.
  
   Сердце ведет за собой голову.
  
   Большинство мужчин так себя не ведут, но я учился.
  
   "Я люблю тебя больше, чем когда-либо любил что-либо в своей жизни, Кристина. Ты помогаешь мне видеть и чувствовать вещи по-новому. Я люблю твою улыбку, твое отношение к людям, особенно к детям, твою доброту. Мне нравится обнимать тебя вот так. Я люблю тебя больше, чем могу выразить, если бы стоял здесь и говорил остаток ночи. Я так сильно люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж, Кристин?'
  
   Она ответила не сразу. Я почувствовал, как она отстранилась, совсем немного, и у меня екнуло сердце. Я посмотрел в ее глаза, и то, что я увидел, было болью и неуверенностью. Это чуть не разбило мне сердце.
  
   "О, Алекс, Алекс". - прошептала она, и казалось, что она вот-вот заплачет. "Я не могу дать тебе ответ. Ты только что вернулся из Бостона. Ты проходил по другому ужасному делу об убийстве. Я не могу этого вынести. Твоя жизнь снова была в опасности. Этот ужасный безумец был в твоем доме. Он угрожал твоей семье. Ты не можешь ничего из этого отрицать.'
  
   Я не мог. Это был ужасный опыт, и я чуть не умер. "Я не буду отрицать ничего из того, что ты сказал. Но я действительно люблю тебя. Этого я тоже не могу отрицать. Я уйду из полиции, если это потребуется.'
  
   "Нет". В ее глазах появилась мягкость. Она покачала головой взад-вперед. "Это было бы неправильно. Для нас обоих".
  
   Мы обнимали друг друга на крыльце, и я знал, что у нас проблемы. Я не знал, как их разрешить. Я понятия не имел. Может быть, если бы я ушел из полиции, снова стал психотерапевтом на полный рабочий день, вел более нормальную жизнь ради Кристин и детей. Но мог ли я это сделать? Мог ли я действительно уволиться?
  
   "Спроси меня еще раз", - прошептала она. "Спроси меня еще раз, когда-нибудь".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА восьмая
  
   Мы с Кристиной встречались с той ночи, и между нами все было так, как всегда бывает. Это было просто правильно, легко, комфортно и романтично. Тем не менее, я задавался вопросом, можно ли решить нашу проблему. Могла ли она быть счастлива с детективом из отдела убийств? Мог ли я перестать быть им? Я не знал.
  
   Меня вывел из задумчивости о Кристине пронзительный, прерывистый вой сирены на Двенадцатой улице, как раз при повороте с E. Я вздрогнул, когда увидел черный Nissan Сэмпсона, остановившийся перед церковью Святого Антония.
  
   Он выключил сирену на крыше своего дома, но затем подал звуковой сигнал машины, сел на нее. Я знала, что он был здесь ради меня, возможно, чтобы отвезти меня куда-то, куда я не хотела ехать. Клаксон продолжал реветь.
  
   "Это твой друг Джон Сэмпсон", - крикнул Джимми Мур. "Ты слышишь его, Алекс?"
  
   "Я знаю, кто это", - крикнул я в ответ Джимми. Я надеюсь, что он уйдет".
  
   "Конечно, на это не похоже".
  
   Я наконец вышел на улицу, преодолев очередь в столовую и получив несколько шутливых насмешек. Люди, которых я знал долгое время, обвиняли меня в том, что я работаю по полдня, или говорили, что если мне не нравится работа, могут ли они взять ее?
  
   "Что случилось?" Я окликнул Сэмпсона, прежде чем направился к его черной спортивной машине.
  
   Боковое стекло Сэмпсона опустилось. Я наклонился внутрь машины. "Ты забыл? У меня выходной", - напомнил я ему.
  
   "Это Нина Чайлдс", - сказал Сэмпсон низким, мягким голосом, который он использовал только когда был зол или очень серьезен. Он пытался расслабить мышцы лица, чтобы выглядеть жестким, а не эмоциональным, но это не очень хорошо получалось. "Нина мертва, Алекс".
  
   Я невольно вздрогнул. Я открыл дверцу машины и сел внутрь. Я даже не вернулся на кухню, чтобы сказать Джимми Муру, что ухожу. Сэмпсон резко рванул машину с обочины. Сирена включилась снова, но теперь я почти приветствовал скорбный вой. Это ошеломило меня.
  
   "Что ты уже знаешь?" Спросил я, когда мы мчались по чрезвычайно мрачным улицам Юго-Востока, затем пересекли шиферно-серую реку Анакостия.
  
   "Ее бросили в соседнем доме на углу Восемнадцатой и Гарнесвилл. Джером Турман там с ней. Говорит, что она, вероятно, была там с выходных. Какой-то рукодельник обнаружил тело. Ни одежды, ни документов, Алекс, - сказал Сэмпсон.
  
   Я посмотрел на него. "Так как они узнали, что это была Нина?"
  
   "Парень в форме на месте преступления узнал ее. Знал ее по больнице. Все знали Нину".
  
   Я закрыл глаза, но увидел лицо Нины Чайлдс и снова открыл их. Она была дежурной медсестрой в отделении неотложной помощи больницы Святого Антония с одиннадцати до семи, куда однажды я примчался со скоростью торнадо с умирающим маленьким мальчиком на руках. Сэмпсон и я работали с Ниной больше раз, чем я мог вспомнить. Сэмпсон также встречался с Ниной больше года, но потом они расстались. Она вышла замуж за соседа, который работал в сити. У них было двое детей, две малышки, и Нина казалась такой счастливой, когда я видел ее в последний раз.
  
   Я не мог поверить, что она лежала мертвой в многоквартирном доме на неправильной стороне Анакостии. Ее бросили, как одну из Джейн.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА девятая
  
   Тело Нины Квидс было найдено в полуразрушенном жилом доме в одном из самых бедных, разрушенных и наводящих ужас районов города. На месте происшествия была только одна патрульная машина и единственный ржавый и помятый фургон скорой помощи. Убийства на Юго-востоке не привлекают особого внимания. Где-то лаяла собака, и это был единственный звук на пустынной улице.
  
   Нам с Сэмпсоном пришлось пройти мимо магазина наркотиков под открытым небом на углу Восемнадцатой улицы. Там демонстративно собрались в основном молодые мужчины, но несколько детей и две женщины. В этой части Юго-востока повсюду рынки наркотиков. Молодежная активность по соседству - торговля крэком.
  
   "Ежедневно забираете трупы, офицеры?" - спросил один из молодых людей, который был одет в черные брюки с черными подтяжками, без рубашки, носков или обуви. У него было телосложение тюремного двора и повсюду татуировки.
  
   "Пришел вынести мусор?" - Хихикнул мужчина постарше из-за непослушной бороды цвета соли с перцем. "Забирайте этого долбаного лающего всю ночь пса, пока вы здесь. Будьте полезны", - добавил он.
  
   Мы с Сэмпсоном проигнорировали их и продолжили идти по Восемнадцатой улице, затем к заколоченному трехэтажному рядному дому прямо по курсу. Черно-белый боксер высунулся из окна третьего этажа, словно пожизненный житель, и не переставал лаять. В остальном здание казалось заброшенным.
  
   Входную дверь взломали сотню раз, поэтому она просто распахнулась перед нами. В здании пахло пожаром, мусором, повреждениями от воды. В потолке зияла дыра от лопнувшей паровой трубы. Для Нины было так неправильно оказаться в этом печальном, отвратительном месте.
  
   Больше года я неофициально расследовал нераскрытые убийства на Юго-востоке, многие из них совершала Джейн. Я насчитал более сотни, но никто другой в отделе не был готов согласиться с этим числом или чем-то близким к нему. Несколько убитых женщин были наркоманками или проститутками. Но не Нина.
  
   Мы осторожно спустились по винтовой лестнице с шаткими, изношенными деревянными перилами, к которым никто из нас не хотел прикасаться. Я мог видеть впереди свет фонариков, и я уже включил свой Maglite.
  
   Нина была глубоко в подвале заброшенного здания. По крайней мере, кто-то потрудился оцепить периметр лентой, заморозив место преступления.
  
   Я увидел тело Нины - и мне пришлось отвести взгляд.
  
   Дело было не только в том, что она была мертва, дело было в том, как ее убили. Я попытался направить свои мысли и взор куда-нибудь еще, пока ко мне не вернулось некоторое самообладание.
  
   Джером Турман был там с командой скорой помощи. Как и один патрульный офицер, вероятно, тот, кто опознал Нину. Меня там не было. Не было ничего необычного в том, что судебно-медицинский эксперт не явился на расследование убийств на Юго-востоке.
  
   На полу рядом с телом были засохшие цветы. Я сосредоточился на цветах, все еще не в состоянии снова взглянуть на Нину. Они не сочетались с другими цветами Джейн, но у убийцы не было строгого рисунка. Это была одна из проблем, с которыми я столкнулся. Это могло означать, что его фантазия все еще развивалась - и что он еще не закончил сочинять свою ужасную историю.
  
   Я заметил повсюду на полу обрывки фольги и целлофановых оберток. Крыс привлекают блестящие предметы, и они часто приносят их обратно в свои гнезда. Толстая паутина протянулась от одного конца подвала до другого.
  
   Мне пришлось снова взглянуть на Нину. Мне нужно было присмотреться повнимательнее.
  
   Я детектив Алекс Кросс. Дайте мне взглянуть на нее, пожалуйста", - наконец сказал я команде EMS, мужчине и женщине лет двадцати с небольшим. "Я всего на пару минут, а потом уйду с твоего пути".
  
   "Другие детективы уже опознали тело", - сказал мужчина-работник скорой помощи. Он был тощим, как жердь, с длинными грязно-светлыми волосами. Он не потрудился поднять на меня взгляд. "Давайте закончим нашу работу и уберемся к черту из этой выгребной ямы. Весь район очень заразный, пахнет дерьмом".
  
   "Просто отойди", - рявкнул Сэмпсон. "Вставай, пока я не вздернул твою тощую задницу".
  
   Техник скорой помощи выругался, но встал и попятился от тела Нины. Я подошел ближе, попытался сосредоточиться и быть профессионалом, попытался вспомнить конкретные детали, которые я собрал о предыдущих выступлениях Джейн на Юго-востоке. Я искал какую-то связь. Я задавался вопросом, мог ли один хищник убить так много людей. Если бы это было правдой, то это была бы одна из самых жестоких серий убийств за всю историю.
  
   Я глубоко вздохнул, а затем опустился на колени над Ниной. Я мог видеть, что крысы были на ней. Убийца нанес гораздо больший ущерб.
  
   Мне показалось, что Нину избили до смерти кулаками и, возможно, ногами. Возможно, ее били сотню раз или больше. Я редко видел, чтобы кого-то так сильно наказывали. Почему это должно было случиться? Ей был всего тридцать один год, она была матерью двоих детей, доброй, талантливой, преданной своей работе в больнице Святого Антония.
  
   В здании раздался внезапный шум, похожий на выстрел. Он отразился прямо от стен подвала. Работники скорой помощи подпрыгнули.
  
   Остальные из нас нервно рассмеялись. Я точно знал, что это был за звук.
  
   "Просто крысоловы", - сказал я команде EMS. "Привыкайте к этому".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА десятая
  
   Я был на месте убийства чуть больше двух часов, намного дольше, чем хотел быть там, и я ненавидел каждую секунду. Я не мог установить схему убийств Джейн Доу, и убийство Нины Квидс не помогло. Почему он бил ее так много раз и так жестоко? Что там делали цветы? Может ли это быть делом рук одного и того же убийцы?
  
   То, как я обычно действую на месте преступления, позволяет увидеть расследование убийства практически с воздуха. Все исходит от тела.
  
   Мы с Сэмпсоном обошли все место преступления - от подвала до каждого этажа и до крыши. Затем мы обошли окрестности. Никто не видел ничего необычного, что ни одного из нас не удивило.
  
   Теперь наступила действительно плохая часть. Мы с Сэмпсоном поехали из жалкого многоквартирного дома в квартиру Нины в районе Брукленд в Вашингтоне, к востоку от Католического университета. Я знал, что меня снова затягивают, но ничего не мог с этим поделать.
  
   День был невыносимо жарким, и солнце безжалостно пекло в Вашингтоне. Мы оба были молчаливыми и замкнутыми во время поездки. То, что нам пришлось сделать, было худшим в нашей работе - рассказать семье о смерти любимого человека. Я не знал, как я смогу сделать это на этот раз.
  
   Нина жила в ухоженном здании из коричневого кирпича на Монро-стрит. Перед входом в ярко-зеленых оконных ящиках цвели миниатюрные желтые розы. Не было похоже, что с кем-то, кто здесь жил, должно было случиться что-то плохое. Все в этом месте было таким светлым и вселяющим надежду, совсем как у Нины.
  
   Я становился все более и более встревоженным и расстроенным из-за жестокого и непристойного убийства и того факта, что оно, вероятно, не получит достойного расследования со стороны департамента, по крайней мере, официально. Нана Мама списала бы это на свои теории заговора о белых властителях и их "преступной незаинтересованности" в жителях Юго-востока. Она часто говорила мне, что чувствует моральное превосходство над белыми людьми, что она никогда, никогда не будет относиться к ним так, как они относились к чернокожим жителям Вашингтона.
  
   "Сестра Нины, Мари, заботится о детях", - сказал Сэмпсон, когда мы ехали по Монро. "Она милая девушка. Однажды у нее были проблемы с наркотиками, преодолей их. Нина помогла ей. Вся семья дружная. Очень похожа на твою. Это будет действительно плохо, Алекс.'
  
   Я повернулся к нему. Неудивительно, что он воспринял смерть Нины еще тяжелее, чем я. Хотя для него необычно показывать свои эмоции. "Я могу это сделать, Джон. Ты оставайся здесь, в машине. Я поднимусь и поговорю с семьей.'
  
   Сэмпсон покачал головой и громко вздохнул. "Так не работает, сладкая".
  
   Он прижал "Ниссан" к бордюру, и мы оба выбрались наружу. Он не остановил меня, когда я поехала с ним в квартиру, поэтому я знала, что он хотел, чтобы я была там с ним. Он был прав. Это должно было быть плохо.
  
   Квартира Ребенка занимала первый и второй этажи. Входная дверь была слегка украшена алюминием. Муж Нины уже был у двери. На нем была пролетарская форма Жилищного управления округа Колумбия, где он работал: заляпанные грязью рабочие ботинки, синие брюки, рубашка с надписью DCHA. Одна из малышек уютно устроилась у него на руках, красивая девочка, которая смотрела на меня, улыбалась и ворковала.
  
   "Не могли бы мы зайти внутрь на минутку?" Спросил Сэмпсон.
  
   "Это Нина", - сказал муж и начал ломаться прямо там, в дверях.
  
   "Мне жаль, Уильям". Я говорил мягко. "Ты прав. Она мертва. Она была убита. Ее нашли этим утром".
  
   Уильям Чайлдс начал громко рыдать. Он был мощным на вид работягой, но это не имело значения. Он прижал свою сбитую с толку маленькую девочку к груди и попытался сдержать плач, но не смог.
  
   "О Боже, нет. О, Нина, детка Нина. Как кто-то мог убить ее? Как кто-то мог это сделать? О, Нина, Нина, Нина".
  
   Молодая симпатичная женщина подошла к нему сзади. Это, должно быть, сестра Нины, Мари. Она забрала ребенка у мужа своей сестры, и маленькая девочка начала кричать, как будто знала, что произошло. Я видел так много семей, так много хороших людей, которые потеряли близких на этих безжалостных улицах. Я знал, что это никогда полностью не прекратится, но я чувствовал, что должно стать лучше, и этого так и не произошло.
  
   Сестра жестом пригласила нас зайти внутрь, и я заметила столик в прихожей, на котором лежали две бумажные сумки, как будто Нина все еще была рядом. Квартира была удобной и опрятной, со светлым бамбуком и мебелью с белыми подушками. Из окна постоянно доносилось жужжание кондиционера. Фарфоровая фигурка медсестры фирмы Lladro стояла на приставном столике.
  
   Я все еще перебирал детали о месте убийства, пытаясь связать убийство с другим делом Джейн. Мы узнали, что Нина посетила благотворительный ужин в пользу здравоохранения в субботу вечером. Уильям работал сверхурочно. Семья позвонила в полицию поздно вечером в субботу. Приехали два детектива, но до сих пор никто не мог найти Нину.
  
   Затем я держал ребенка на руках, пока сестра Нины откачивала холод из бутылочки с молочной смесью. Это был такой грустный и пронзительный момент, знать, что эта бедная маленькая девочка никогда больше не увидит свою маму, никогда не узнает, какой по-настоящему особенной была ее мама. Это напомнило мне о моих собственных детях и их матери, а также о Кристин, которая боялась, что я умру во время расследования какого-нибудь убийства, подобного этому.
  
   Старшая девочка подошла ко мне, когда я держал на руках ее младшую сестренку. Ей было два или три, самое большее. "У меня новая прическа", - гордо сказала она и сделала полуоборот, чтобы показать мне.
  
   "Ты заплела? Это красиво. Кто заплел тебе эти косички?"
  
   "Моя мамочка", - сказала девочка.
  
   Час спустя мы с Сэмпсоном наконец вышли из дома. Мы уехали в тишине и отчаянии тем же путем, каким приехали. Проехав пару кварталов, Сэмпсон притормозил перед ветхим магазином по соседству, увешанным плакатами с рекламой пива и содовой.
  
   Он глубоко вздохнул, закрыл лицо руками, и тогда Джон заплакал. Я никогда, никогда не видел его таким раньше, не за все годы, что мы были друзьями, даже когда мы были просто мальчиками. Я потянулся и положил руку ему на плечо, и он не отодвинулся. Затем он рассказал мне то, чем не делился раньше.
  
   "Я любил ее, Алекс, но позволил ей уйти. Я никогда не говорил ей о своих чувствах. Мы должны поймать этого сукина сына".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА одиннадцатая
  
   Я чувствовал, что нахожусь в начале очередной заварухи с убийствами. Я не хотел этого, но не мог остановить ужас. Я должен был попытаться что-то сделать с тем, что делает Джейн. Я не мог просто стоять в стороне и ничего не делать.
  
   Хотя я был назначен в Седьмой округ в качестве старшего детектива, моя работа в качестве связного с ФБР давала мне некоторый дополнительный статус, а также свободу время от времени работать без чрезмерного надзора или вмешательства. Мой разум был свободен, и у меня уже возникли некоторые ассоциации с убийством Нины и, по крайней мере, некоторыми нераскрытыми убийствами. Во-первых, на жертвах на местах преступлений не было опознаний. Во-вторых, тела часто сбрасывали в зданиях, где их не могли быстро найти. В-третьих, ни один свидетель не видел никого, кто мог бы быть подозреваемым или убийцей. Максимум, что мы когда-либо получали, это то, что на улицах, где было найдено одно из тел, было движение или люди. Это подсказало мне, что убийца знал, как слиться с толпой, и что он, возможно, был чернокожим.
  
   Около шести вечера того же дня я наконец отправился домой. Предполагалось, что это будет выходной. У меня там были дела, и я пытался, насколько мог, сбалансировать требования работы и домашней жизни. Я сделал счастливое лицо и направился в дом.
  
   Деймон, Дженни и Нана пели "Сядь, ты раскачиваешь лодку" на кухне. Мелодия шоу была музыкой для моих ушей и других важных частей моей анатомии. Дети выглядели счастливыми, насколько это вообще возможно. Многое можно сказать о невинности детства.
  
   Я услышал, как Нана сказала: "Как насчет "I Can Tell The World"?" Затем они втроем исполнили один из самых красивых спиричуэлов, которые я знаю. Голос Деймона показался мне особенно сильным. Я действительно не замечал этого раньше.
  
   "У меня такое чувство, будто я только что попал в историю Луизы Мэй Олкотт", - сказал я, впервые за этот долгий день рассмеявшись.
  
   "Я воспринимаю это как высокий комплимент", - сказала Нана. Сейчас ей было где-то между концом семидесяти и началом восьмидесяти, но она не говорила, а также не показывала свой возраст.
  
   "Кто такая Луиза Мейз Олкотт?" - спросила Дженни и скорчила гримасу, похожую на лимон. Она здоровый маленький скептик, хотя почти никогда не бывает циником. В этом она похожа и на своего отца, и на бабушку.
  
   "Посмотри это сегодня вечером, малышка. Пятьдесят центов в твоем кармане за правильный ответ", - сказал я ей.
  
   "Ты в игре". Дженни ухмыльнулась. "Ты можешь заплатить мне прямо сейчас, если хочешь".
  
   "Я тоже?" - спросил Деймон.
  
   "Конечно. Ты можешь посмотреть Джейн Остин", - сказал я ему. "Так, что там за небесная гармонизация? Кстати, она мне очень нравится. Я просто хочу знать, что это за особый случай.'
  
   "Мы просто поем, пока готовим ужин", - сказала Нана, вздернула нос и сверкнула глазами. "Ты играешь джаз и блюз на пианино, не так ли?" Иногда мы гармонизируем, как ангелы. Особых причин не требуется. Полезно для души, и пища для души, я полагаю. Не повредит.'
  
   "Ну, не прекращайте петь из-за меня", - сказал я, но они уже прекратили. Очень жаль. Что-то происходило. Я многое понял. Музыкальная загадка, которую нужно разгадать в моем собственном доме.
  
   "Мы все еще играем в бокс после ужина?" Осторожно спросил я. Я чувствовал себя немного уязвимым, потому что не хотел, чтобы они отказали мне в уроке бокса, который стал ритуалом.
  
   "Конечно", - сказал Деймон и нахмурился, как будто я, должно быть, не в своем уме, раз даже задаю такой вопрос.
  
   "Конечно. Тьфу. А почему бы и нет?" - сказала Дженни и отмахнулась от моего глупого вопроса взмахом руки. "Как поживает мисс Джонсон?" - спросила она затем. "Вы двое сегодня разговаривали?"
  
   "Я все еще хочу знать, о чем было пение?" Я ответил Дженни своим собственным вопросом.
  
   "У тебя есть ценная информация. Ну, и у меня тоже". "Око за око", - сказала она. "Как тебе это нравится?"
  
   Немного позже я решил позвонить Кристине домой. В последнее время это больше походило на то, что было между нами до того, как я ввязался в дело мистера Смита. Мы немного поговорили, а потом я пригласил ее куда-нибудь сходить в пятницу.
  
   "Конечно. Мне бы этого хотелось, Алекс. Что мне надеть?" - спросила она.
  
   Я колебался. "Ну, мне всегда нравится то, что ты выбираешь, но надень что-нибудь особенное".
  
   Она не спросила почему.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА двенадцатая
  
   После одного из бабушкиных ужинов с жареной курицей, печеным сладким картофелем и домашним хлебом я отвел детей вниз на их еженедельный урок бокса. После ночной драки с детьми в понедельник вечером я взглянул на часы и увидел, что было уже чуть больше девяти.
  
   Мгновение спустя раздался звонок в дверь. Я отложила потрясающую книгу под названием "Цвет воды" и поднялась со стула в гостиной.
  
   "Я принесу. Это, наверное, для меня". - крикнул я.
  
   "Может быть, это Кристин. Никогда не знаешь наверняка". - поддразнила Дженни, затем метнулась на кухню. Оба ребенка обожали Кристину, несмотря на то, что она была директором в их школе.
  
   Я точно знал, кто был на крыльце. Я ожидал увидеть четырех детективов отдела убийств из Первого округа - Джерома Турмана, Рэйкима Пауэлла, Шона Мура и Сэмпсона.
  
   Трое детективов стояли на крыльце. Мы с кошкой Рози впустили их внутрь. Сэмпсон прибыл примерно через пять минут, и мы все собрались на заднем дворе. То, чем мы занимались в доме, не было незаконным, но это не сделало бы нас большими друзьями на высоких постах в полицейском управлении.
  
   Мы сели на шезлонги, и я поставил пиво и нежирные крендельки, над которыми двухсотсемидесятифунтовый Джером посмеялся. "Пиво и нежирные крендельки. Дай мне передохнуть, Алекс. Ты сошел с ума? Эй, у тебя роман с моей женой? Ты, должно быть, позаимствовал эту плохую идею у Клодетт.'
  
   "Я купил это специально для тебя, большой человек. Я пытаюсь дать твоему сердцу передышку". сказал я ему, и остальные громко захохотали. Мы все придираемся к Джерому.
  
   Мы впятером собирались неофициально в течение пары недель. Мы начинали работать над The Jane Does, как мы их называли. Отдел убийств не проводил официального расследования; он не пытался связать убийства с серийным убийцей. Я пытался начать одно из них, но шеф Питтман отказался. Он утверждал, что я не обнаружил закономерности, связывающей ни одно из убийств, и, кроме того, у него не было дополнительных детективов для дежурства на Юго-Востоке.
  
   "Я полагаю, вы все уже слышали о Нине Чайлдс?" - спросил Сэмпсон у других детективов. Все они знали Нину, и, конечно, Джером был с нами на месте убийства.
  
   "Хорошие умирают молодыми". Рэйком Пауэлл сурово нахмурился и покачал головой. Рэйким умен и жесток и мог бы пройти весь путь в департаменте. "По крайней мере, так делают на Юго-востоке". Его взгляд стал холодным и жестким.
  
   Я рассказал им все, что знал, особенно о том, что Нина была найдена без документов. Я упомянул все остальное, что заметил на месте преступления в многоквартирном доме. Я также воспользовался случаем, чтобы еще немного поговорить о череде нераскрытых убийств на Юго-востоке. Я просмотрел собранную мной разрушительную статистику, в основном в свободное время.
  
   "Подобная статистика в Джорджтауне или округе Капитолий приводит людей в ярость. Они приходят в ярость. Каждый день попадают в заголовки Washington Post. В этом замешан сам президент. Деньги не имеют значения. Национальная трагедия!" - продолжал ругаться Джером Турман и размахивал руками, как сигнальными флагами.
  
   "Что ж, мы здесь, чтобы что-то с этим сделать", - сказал я более спокойным голосом. Деньги для нас не имеют значения. Как и время. Позвольте мне сказать вам, что я думаю об этом убийце, - продолжил я. "Думаю, я кое-что о нем знаю".
  
   "Как ты придумал профиль?" Спросил Шон Мур. "Как ты можешь так много думать об этих извращенных ублюдках, как ты это делаешь?"
  
   Я пожал плечами. "Это то, что у меня получается лучше всего. Я проанализировал все, что делает Джейн", - сказал я. "Мне потребовались недели, чтобы работать самостоятельно. Только я и этот извращенный ублюдок".
  
   "К тому же, он изучает помет грызунов", - сказал Сэмпсон. "Я видел, как он упаковывал маленькие комочки дерьма. Это его настоящий секрет".
  
   Я ухмыльнулся и рассказал им, что у меня было на данный момент. "Я думаю, что один мужчина ответственен по крайней мере за некоторые убийства. Я не думаю, что он блестящий убийца, как Гэри Сонеджи или мистер Смит, но он достаточно умен, чтобы его не поймали. Он организован, достаточно осторожен. Я не думаю, что мы найдем у него какое-либо досье. У него, вероятно, есть приличная работа. Может быть, даже семья. Мои друзья из ФБР в Квантико согласны с этим.
  
   "Он почти определенно вовлечен в нарастающий цикл фантазий. Я думаю, он по уши погружен в свои фантазии. Возможно, он в процессе становления кем-то или чем-то новым. Возможно, он формирует для себя новую личность. Он ни в коем случае не покончил с убийствами.'
  
   "Я сделаю несколько обоснованных предположений. Он ненавидит себя прежнего, хотя самые близкие ему люди, вероятно, этого не осознают. Возможно, он готов бросить свою семью, работу, всех друзей, которые у него есть. Когда-то у него, вероятно, были очень сильные чувства и убеждения по поводу чего-то - закона и порядка, религии, правительства - но не сейчас. Он убивает разными способами - нет установленной формулы. Он много знает об убийстве людей. Он использовал разные виды оружия. Возможно, он путешествовал за границу. Или, возможно, он провел время в Азии. Я думаю, что очень возможно, что он чернокожий мужчина. Он несколько раз убивал на Юго-востоке - никто его не заметил.'
  
   "Трахни меня", - сказал на это Джером Турман. "Есть хорошие новости, Алекс?"
  
   "Есть одна вещь, и это маловероятно. Но мне кажется, что это правильно. Я думаю, что он может быть склонен к самоубийству. Это соответствует профилю, над которым я работаю. Он живет в опасности, много рискует. Он может просто взорвать себя.'
  
   "Папа становится лаской", - сказал Сэмпсон.
  
   Так мы пришли к названию убийцы - the Weasel.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тринадцатая
  
   Джеффри Шейфер с нетерпением ждал возможности играть в The Four Horsemen каждый четверг вечером, с девяти примерно до часу ночи.
  
   Фэнтезийная игра была для него всем. Было еще три опытных игрока по всему миру. Игроками были Всадник на белом коне, Завоеватель; Всадник на Красном коне, Война; Всадник на черном коне, Голод; и он сам - Всадник на Бледном коне, Смерть.
  
   Люси и дети знали, что им запрещено беспокоить его по любой причине, как только он заперся в библиотеке на втором этаже. На одной стене висела его коллекция церемониальных кинжалов, почти все они были куплены в Гонконге и Бангкоке. Также на стене висело весло того года, когда команда его колледжа была Верховьем реки. Шейфер почти всегда выигрывал игры, в которых он играл.
  
   Он годами пользовался Интернетом для общения с другими игроками, задолго до того, как об этом узнал остальной мир. Conqueror играл из городка Доркинг в графстве Суррей, недалеко от Лондона; Famine путешествовал взад и вперед между Бангкоком, Сиднеем, Мельбурном и Манилой; War обычно играл на Ямайке, где у него было большое поместье на берегу моря. Они играли в Horsemen в течение семи лет.
  
   Вместо того, чтобы становиться однообразной, фэнтезийная игра расширилась. Она росла с каждым годом, становясь чем-то новым и еще более сложным. Целью было создать самую восхитительную и необычную фантазию или приключение. Насилие почти всегда было частью игры, но не обязательно убийством. Шейфер был первым, кто заявил, что его истории вовсе не были фантазиями, что он проживал их в реальном мире. Теперь и другие время от времени делали то же самое. Действительно ли они жили в своих фантазиях, Шейфер не мог сказать. Целью было создать самую потрясающую фантазию вечера, вызвать восторг у других игроков.
  
   В девять часов по его времени Шейфер сидел за своим ноутбуком. Как и остальные. Редко кто из них пропускал сеанс, но если это случалось, они оставляли длинные сообщения, а иногда рисунки или даже фотографии предполагаемых любовников или жертв. Иногда использовались фильмы, и другим игрокам приходилось решать, были ли сцены сценическими или настоящими в кино.
  
   Шейфер не мог представить, что сам пропустит главу игры. Смерть, безусловно, был самым интересным персонажем, самым сильным и оригинальным. Он пропустил важные общественные дела и посольство только для того, чтобы быть доступным по вечерам в четверг. Он играл, когда у него была пневмония, и однажды, когда накануне ему сделали болезненную операцию по удалению двойной грыжи.
  
   The Four Horsemen была уникальна во многих отношениях, но самое главное, потому что не было единого мастера игры, который описывал бы ход игры и контролировал его. Каждый из игроков имел полную автономию в написании и визуализации своей собственной истории, при условии, что он играл по броску костей и оставался в рамках параметров персонажа.
  
   По сути, в Horsemen было четыре мастера игры. Не было другой фэнтезийной игры, подобной этой. Она была такой же ужасной и шокирующей, как воображение участников и их навыки презентации.
  
   "Завоеватель", "Голод" и "Война" были подписаны на участие.
  
   Шейфер начал печатать.
  
   СМЕРТЬ СНОВА ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА В ВАШИНГТОНЕ. ПОЗВОЛЬТЕ мне РАССКАЗАТЬ ВАМ ПОДРОБНОСТИ, а затем я ПОСЛУШАЮ СЛАВНЫЕ ИСТОРИИ О СИЛЕ ВООБРАЖЕНИЯ ЗАВОЕВАТЕЛЯ, ГОЛОДА И ВОЙНЫ. Я ЖИВУ РАДИ ЭТОГО, как, я знаю, И ВСЕ ВЫ ТОЖЕ.
  
   В ЭТИ ВЫХОДНЫЕ я СНОВА ЕЗДИЛ на СВОЕМ ФАНТАСТИЧЕСКОМ ТАКСИ "THE NIGHI'MARE MACHINE"... ПОСЛУШАЙТЕ ЭТО. Я НАТКНУЛСЯ НА НЕСКОЛЬКО ИЗБРАННЫХ И ВОСХИТИТЕЛЬНЫХ ЖЕРТВ, НО ОТВЕРГ ИХ КАК НЕДОСТОЙНЫХ. ЗАТЕМ я НАШЕЛ СВОЮ КОРОЛЕВУ, И ОНА НАПОМНИЛА МНЕ О НАШИХ ДНЯХ В БАНГКОКЕ И МАНИЛЕ.
  
   КТО КОГДА-НИБУДЬ СМОЖЕТ ЗАБЫТЬ ЖАЖДУ КРОВИ На АРЕНЕ БОКСА? Я ПРОВЕЛ ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЕДИНОК ПО КИКБОКСИНГУ. ДЖЕНТЛЬМЕНЫ, я ИЗБИЛ ЕЕ РУКАМИ И НОГАМИ. Я ОТПРАВЛЯЮ ФОТОГРАФИИ.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Четырнадцатая
  
   Что-то случилось, и я не думал, что мне это очень понравится. Я прибыл в полицейский участок Седьмого округа незадолго до половины восьмого утра тем утром. Сильные мира сего вызвали меня в участок, и это была непростая сделка. Я работал до двух часов ночи, пытаясь нащупать ниточку к убийству Нины Чайлдс.
  
   У меня было ощущение, что день начался неправильно. Я был напряжен и более скован, чем обычно позволяю себе быть. Мне ни капельки не понравилось это раннее утреннее появление команды.
  
   Я покачал головой, нахмурился, попытался убрать напряжение с шеи. Наконец, я крепко стиснул зубы, прежде чем открыть дверь из красного дерева. Шеф детективов Джордж Питтман сидел в засаде в своем офисе, который состоял из трех смежных кабинетов, включая конференц-зал.
  
   Шеф полиции, как его называют многочисленные "поклонники", был одет в серый деловой костюм в клетку, накрахмаленную белую рубашку и серебристый галстук. Его волосы с проседью были зачесаны назад. Он был похож на банкира, и в некотором смысле таковым и был. Как он не устает повторять, он работает с фиксированным бюджетом и всегда помнит о затратах на рабочую силу, сверхурочных, рабочей нагрузке. По-видимому, он эффективный менеджер, вот почему комиссар полиции упускает из виду тот факт, что он хулиган, фанатик, расист и карьерист.
  
   У него на стене висели три большие, важные на вид карты с кнопками. На первой были показаны два месяца подряд изнасилований, убийств и нападений в Вашингтоне. Вторая карта делала то же самое для квартирных и коммерческих краж. Третья карта показывала автомобильные кражи. Карты и Сообщение говорят, что преступность снизилась в Вашингтоне, но не там, где я живу.
  
   "Ты знаешь, почему ты здесь, почему я хотел тебя видеть?" - прямо спросил Питтман. Никакого общения или светской беседы со стороны начальника полиции, никаких любезностей. "Конечно, знаете, доктор Кросс. Вы психолог. Предполагается, что вы знаете, как работает человеческий разум. Я все время забываю об этом".
  
   Будь спокоен, будь осторожен, сказал я себе. Я сделал то, чего шеф Питтман меньше всего ожидал - я улыбнулся и мягко сказал: "Нет, я действительно не знаю. Мне позвонил твой помощник. Итак, я здесь.'
  
   Питтман улыбнулся в ответ, как будто я отпустил довольно хорошую шутку. Затем он внезапно повысил голос, и его лицо и шея стали ярко-красными; его ноздри раздулись, обнажив щетинистые волосы внутри.
  
   Одна его рука была сжата в кулак, в то время как другая была раскрыта. Его пальцы были такими же жесткими, как карандаши, торчащие из кожаного стаканчика на его столе.
  
   "Ты никого не обманешь, Кросс, и меньше всего меня. Я полностью, блядь, осведомлен, что ты расследуешь убийства на Юго-востоке, к которым тебя не приставили, расследует так называемая Джейн. Вы делаете это вопреки моим прямым указаниям. Некоторые из этих дел были закрыты больше года назад. Я этого не потерплю, я не потерплю вашего неподчинения, вашего снисходительного отношения. Я знаю, чего ты пытаешься добиться. Поставить в неловкое положение департамент, особенно меня, выслужиться перед мэром, черт возьми, и при этом стать кем-то вроде народного героя на Юго-Востоке.'
  
   Я ненавидел тон Питтмана и то, что он говорил, но я давным-давно научился одному трюку, и это, вероятно, было самой важной вещью, которую нужно знать о политике внутри любой организации. Это так просто, но это ключ к каждому маленькому королевству, каждой вотчине. Знание действительно является силой; это все, и если у вас ее нет, притворитесь, что она у вас есть.
  
   Итак, я ничего не сказал шефу Питтману. Я не противоречил ему; я ни в чем не признался. Я ничего не сделал. Я и Махаима Ганди.
  
   Я позволил ему думать, что, возможно, я расследовал старые дела на Юго-Востоке, но я не признался в этом. Я также позволил ему думать, что, возможно, у меня были какие-то влиятельные связи с мэром Монро, и одному Богу известно, с кем еще в Городе на Холме. Я позволил ему думать, что, возможно, я охотился за его работой, или что у меня могли быть, не дай Бог, еще более возвышенные устремления.
  
   "Я работаю над порученными мне убийствами. Проконсультируйтесь с капитаном. Я делаю все возможное, чтобы закрыть как можно больше дел".
  
   Питтман коротко кивнул - один кивок. Его лицо все еще было красным от сердечного приступа. "Хорошо, я хочу, чтобы вы закрыли это дело, и я хочу, чтобы вы закрыли его быстро. Прошлой ночью на М-стрит был ограблен и застрелен турист, - сказал он. "Уважаемый немецкий врач из Мюнхена. Это, блядь, первая страница сегодняшней публикации. Не говоря уже о "Интернэшнл Геральд Трибюн" и, конечно, каждой газете в Германии. Я хочу, чтобы вы занялись этим делом об убийстве, и я хочу, чтобы оно было раскрыто как можно скорее.'
  
   "Этот доктор, он белый человек?" Спросил я, сохраняя нейтральное выражение лица.
  
   "Я же говорил тебе, он немец".
  
   "У меня уже есть несколько открытых случаев на Юго-востоке", - сказал я Питтману. "На выходных была убита медсестра".
  
   Он не хотел этого слышать. Он покачал головой - одно встряхивание. "И теперь у тебя важное дело в Джорджтауне. Раскрой его, Кросс. Тебе больше ни над чем не нужно работать. Это прямой приказ ... от начальника полиции.'
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА пятнадцатая
  
   Как только Кросс вышел из кабинета шефа Питтмана, старший детектив отдела по расследованию убийств по имени Пэтси Хэмптон проскользнула через боковую дверь, которая вела в смежный конференц-зал. Питтман проинструктировал детектива Хэмптона выслушивать все, оценивать ситуацию с точки зрения уличного полицейского, давать советы.
  
   Хэмптон не нравилась эта работа, но таковы были ее приказы от Питтмана. Питтман ей тоже не нравился. Он был заведен так крепко, что если бы вы засунули уголь ему в задницу, через пару недель у вас был бы бриллиант. Он был злым, мелочным и мстительным.
  
   "Ты видишь, с чем я здесь имею дело? Кросс знает, как нажать на все мои кнопки. Вначале он выходил из себя. Теперь он просто игнорирует то, что я говорю".
  
   "Я все слышал", - сказал Хэмптон. "Он действительно ловкий".
  
   Она собиралась согласиться с шефом Питтманом, что бы он ни сказал.
  
   Пэтси Хэмптон была привлекательной женщиной с коротко подстриженными песочно-белыми волосами и самыми пронзительными голубыми глазами по эту сторону Стокгольма. Ей был тридцать один год, и она очень быстро продвигалась по службе. В двадцать шесть лет она была самым молодым детективом отдела по расследованию убийств в Вашингтоне. У нее были гораздо более возвышенные цели.
  
   "Однако ты недооцениваешь себя. Ты достал его. Я знаю, что достал". Она сказала Питтману то, что он хотел услышать. "Он просто довольно хорошо это усвоил".
  
   "Ты уверена, что он встречается с другими детективами?" Спросил ее Питтман.
  
   "Насколько я знаю, они встречались три раза, всегда в доме Кросса на Пятой улице. Я подозреваю, что были и другие случаи. Я услышал об этом от друга детектива Турмана".
  
   "Но они не встречаются, пока кто-нибудь из них на дежурстве?"
  
   "Нет, насколько мне известно, нет. Они осторожны. Они встречаются в свое время".
  
   Питтман нахмурился и покачал головой. "Это чертовски плохо. Это затрудняет доказательство чего-либо действительно разрушительного".
  
   "Из того, что я слышал, они считают, что департамент сдерживает ресурсы, которые могли бы раскрыть ряд нераскрытых убийств на юго-востоке и в некоторых частях Северо-Востока. В большинстве убийств замешаны чернокожие и испаноязычные женщины".
  
   Питтман сжал челюсти и отвел взгляд от Хэмптона. Цифры, которые использует Кросс, - полная чушь. - сердито сказал он. "Это собачье дерьмо. У него все связано с политикой. Сколько финансовых ресурсов мы можем направить на борьбу с убийствами наркоманов и проституток на Юго-востоке? Там преступники убивают других преступников. Вы знаете, как это происходит в этих черных кварталах.'
  
   Хэмптон снова кивнула, все еще соглашаясь, когда увидела шанс. Она боялась, что потеряла его, сказала не то, сказав правду. Они думают, что по крайней мере некоторые из жертв - невинные женщины из их района. Та медсестра скорой помощи, которая была убита на выходных. Она была подругой Кросса и детектива Джона Сэмпсона. Кросс думает, что убийца может разгуливать на юго-востоке, охотясь на женщин.'
  
   "Серийный убийца в гетто? Дайте мне передохнуть. У нас там никогда такого не было. Они редки в любом центре города. Почему сейчас? Почему здесь? Потому что Кросс хочет найти такую, вот почему.'
  
   "Кросс и другие возразили бы на это, сказав, что мы никогда всерьез не пытались поймать эту белку".
  
   Маленькие глазки Питтман внезапно прожгли ее череп. "Вы согласны с этой чушью, детектив?"
  
   "Нет, сэр. Я не обязательно согласен или не согласен. Я точно знаю, что у департамента нет достаточных ресурсов нигде в городе, возможно, за исключением Капитолийского холма. Так вот, это политика, и это возмутительно.'
  
   Питтман улыбнулся ее ответу. Шеф знал, что она его немного разыгрывает, но она все равно ему нравилась. Ему нравилось просто находиться в одной комнате с Пэтси Хэмптон. Она была такой куколкой, такой милашкой. "Что ты знаешь о Кроссе, Пэтси?"
  
   Она почувствовала, что шеф достаточно высказался. Теперь он хотел, чтобы их разговор был более неформальным. Она была уверена, что она ему нравилась, он был влюблен в нее, но он был слишком напряжен, чтобы когда-либо следовать своим желаниям, слава Богу.
  
   "Я знаю, что Кросс служит в полиции чуть больше восьми лет. В настоящее время он является связующим звеном между департаментом и ФБР, работает в Программе по задержанию насильственных преступников. Насколько я слышал, он профайлер с хорошей репутацией. Имеет степень доктора психологии в университете Джона Хопкинса. Три года занимался частной практикой, прежде чем пришел к нам. Вдовец, двое детей, играет блюз на пианино у себя дома. Этого достаточно для подготовки? Что еще ты хочешь знать? Я сделал свою домашнюю работу. Ты меня знаешь. - сказал Хэмптон и, наконец, улыбнулся.
  
   Теперь Питтман тоже улыбался. У него были мелкие зубы с промежутками между ними, и это всегда наводило ее на мысль о беженцах из Восточной Европы или, может быть, русских гангстерах.
  
   Детектив Хэмптон все же улыбнулся. Она знала, что ему нравилось, когда она подыгрывала ему - до тех пор, пока он думал, что она уважает его.
  
   "Есть еще какие-нибудь стоящие наблюдения на данный момент?" - спросил он.
  
   Ты такой мягкий, дряблый придурок, хотела сказать Пэтси Хэмптон, но только покачала головой. "В нем есть некоторое обаяние. У него хорошие связи в политических кругах. Я понимаю, почему ты беспокоишься о нем.'
  
   "Ты думаешь, Кросс очаровательный?"
  
   "Я же говорил тебе, он ловкий. Так и есть. Люди говорят, что он похож на молодого Мухаммеда Али. Я думаю, ему иногда нравится играть роль. Порхай, как бабочка, жали, как пчела". Она снова засмеялась - и он тоже.
  
   "Мы собираемся прижать Кросса", - сказал Питтман. "Мы отправим его обратно в частную практику. Подожди и увидишь. Ты поможешь это сделать. Вы доводите дело до конца, верно, детектив Хэмптон? Вы видите картину в целом. Это то, что мне в вас нравится.'
  
   Она снова улыбнулась. "Это то, что мне тоже во мне нравится".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА шестнадцатая
  
   Британское посольство представляет собой простое здание в федеральном стиле, расположенное на Массачусетс-авеню, 3100. Он расположен рядом с домом вице-президента - Обсерваторией - а также резиденцией посла, величественным зданием в георгианском стиле с высокими плавными белыми колоннами. Канцелярия - это настоящее офисное здание; посольство - это место, где живет посол. Джеффри Шейфер сидел за своим маленьким столом из красного дерева в посольстве и смотрел на Массачусетс-авеню. В настоящее время персонал посольства насчитывал 415 человек, вскоре их число сократится до 414; он думал про себя. В штат входили эксперты по обороне, внешней политике , специалисты по торговле, связям с общественностью, клерки и секретарши.
  
   Хотя у США и Великобритании есть соглашение не шпионить друг за другом, Джеффри Шейфер, тем не менее, был шпионом. Он был одним из одиннадцати мужчин и женщин из Службы безопасности, ранее известной как MI6, которые работали в посольстве в Вашингтоне. Эти одиннадцать агентов ran были прикреплены к генеральным консульствам в Атланте, Бостоне, Чикаго, Хьюстоне, Лос-Анджелесе, Нью-Йорке и Сан-Франциско.
  
   Сегодня он чувствовал себя чертовски беспокойным, часто вставал из-за стола, расхаживал взад-вперед по ковру, покрывавшему скрипучий паркетный пол. Он делал телефонные звонки, которые ему не нужно было делать, пытался выполнить какую-то работу, думал о том, как сильно он презирает свою работу и повседневные детали жизни.
  
   Предполагалось, что он работал над действительно глупым коммюнике об абсурдных продолжающихся действиях правительства по соблюдению прав человека. Министр иностранных дел довольно напыщенно провозгласил, что Британия поддержит международное осуждение режимов, нарушающих права человека; поддержит международные организации, участвующие в этом деле; осудит нарушения прав человека, бла-бла-бла, до тошноты.
  
   Он просмотрел несколько компьютерных игр, которые ему нравились, когда он был таким напряженным - Riven, Mech-Commander, Unreal, TOCA, Ultimate Soccer Manager. Ни одна из них не понравилась ему прямо сейчас; ничто не привлекало.
  
   Он начинал падать, и ему было знакомо это чувство. Я падаю, и есть только один верный способ остановить это: сыграть в The Four Horsemen.
  
   В довершение всего на улице шел дождь и было прискорбно серо на лыжах. Город Вашингтон, а также окружающая местность выглядели заброшенными и унылыми. Господи, он был в плохом настроении, даже для него.
  
   Он продолжал смотреть на восток, через Массачусетс-авеню, на деревья, окаймляющие парк, посвященный пацифистскому фигляру Кавилю Джебрану. Он пытался помечтать наяву, в основном о том, как трахал разных привлекательных женщин, работающих в настоящее время в посольстве.
  
   Он позвонил своему психиатру, Бу Кэссиди, в ее домашний офис, но она собиралась начать сеанс и не могла долго разговаривать. Они договорились встретиться после работы. Отвратительный секс на скорую руку у нее дома, прежде чем он отправился домой, чтобы встретиться с Люси и сопливым выводком.
  
   Сегодня вечером он не осмелился снова играть в Horsemen. Прошло слишком мало времени после the nurse. Но Боже Всемогущий - он хотел играть. Он хотел бы убрать кого-нибудь каким-нибудь очень изобретательным способом, прямо здесь, в посольстве.
  
   У него действительно было одно отличное дело на сегодня - отложить его до трех часов дня. Он уже использовал кости, немного поиграл в Horsemen, просто чтобы помочь ему принять кадровое решение.
  
   Он позвонил Саре Миддлтон незадолго до обеда и сказал ей, что им нужно поболтать и не могла бы она зайти к нему в офис, скажем, в три?
  
   Сара была явно напряжена по телефону и сказала ему, что может сделать это раньше, в любое удобное для него время. "Тогда не занята, сегодня особо нечего делать?" Спросил Шейфер. В три часа было бы прекрасно, поспешно ответила она.
  
   Его секретарша, звероподобная Бетти, ранее работавшая в Белгравии, позвонила ему ровно в три. По крайней мере, он наконец-то достучался до нее по поводу пунктуальности.
  
   Шейфер позволил ей позвонить ему несколько раз, затем резко поднял трубку, как будто она прервала его в чем-то жизненно важном для безопасности.
  
   "В чем дело, мисс Томас? Я чрезвычайно занят этим коммюнике для госсекретаря".
  
   "Извините, что прерываю, мистер Шейфер, но здесь мисс Миддлтон. Насколько я понимаю, у вас назначена встреча с ней на три часа".
  
   "Хммм. А я? Да, ты прав. Ты можешь попросить Сару подождать? Мне нужно еще несколько минут. Я позвоню, когда буду готов ее увидеть".
  
   Шейфер довольно улыбнулся и взял экземпляр "Красного плаща", информационного бюллетеня для сотрудников посольства. Он знал, что Бетти ненавидела, когда он использовал христианское имя мисс Миддлтон. Сара.
  
   Следующие несколько мгновений он фантазировал о Саре. Он хотел попробовать Мззз Миддлтон с их первого интервью, но был слишком осторожен для этого. Боже, он ненавидел эту сучку. Это должно было быть так весело.
  
   Он смотрел, как дождь хлещет по транспортному потоку, пересекающему Массачусетс-авеню, еще десять минут. Наконец Шейфер схватил трубку. Он не мог ждать больше ни минуты. Я увижу ее сейчас. Пригласи Сару.'
  
   Он теребил свои двадцатигранные кости. На самом деле это могло бы быть весело. Ужас в офисе.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семнадцатая
  
   Очаровательная Сара Миддлтон вошла в его кабинет и изобразила сердечный взгляд, почти улыбку. Он чувствовал себя удавом, наблюдающим за мышью.
  
   У нее были от природы вьющиеся рыжие волосы, умеренно симпатичное лицо, превосходная фигура. Сегодня на ней был очень короткий костюм, красная шелковая блузка с V-образным вырезом и черные чулки. Шейфер было очевидно, что она отправилась ловить мужа в Вашингтон.
  
   Пульс Шейфера сильно бился. Она возбуждала его, всегда возбуждала. Он думал о том, чтобы взять ее, и ему очень понравилась эта фраза. Она не выглядела такой нервной и неуверенной в себе, как недавно, так что это, вероятно, означало, что она действительно была напугана и пыталась не показывать этого. Он изо всех сил старался думать, как Сара. Это сделало игру веселее, хотя ему было непросто вести себя так же неуверенно, как она, несомненно, была бы.
  
   "Нам определенно нужен был дождь", - сказала Сара, а затем съежилась еще до того, как предложение было закончено.
  
   "Сара, пожалуйста, сядь". сказал он. Он пытался сохранить серьезное деловое выражение лица. "Лично я ненавижу дождь. Это одна из многих причин, по которой я никогда не работал в Лондоне.'
  
   Он театрально вздохнул за жестким шатром, который соорудил из своих пальцев. Ему было интересно, заметила ли Сара длину его пальцев и насколько он велик в других местах. Он готов был поспорить на что угодно, что она заметила. Так работали умы людей, хотя женщины вроде Сары никогда бы этого не признали.
  
   Она прочистила горло, затем положила руки на колени. Костяшки ее пальцев побелели. Боже, он наслаждался ее очевидным дискомфортом. Она выглядела готовой выпрыгнуть из своей кожи. Как насчет того, чтобы снять ее узкую юбку и блузку?
  
   Он начал разминать пальцы на правой руке, до конца играя свою роль доминатора. "Сара, я думаю, у меня плохие новости, на самом деле весьма прискорбные, но их нельзя избежать".
  
   Она нервно подалась вперед на своем стуле. Она действительно была хорошо сложена сверху. Теперь у него встал. "В чем дело, мистер Шейфер? Что вы имеете в виду?" Думаешь, у тебя плохие новости? Знаешь или нет?'
  
   "Мы должны тебя отпустить. Я должен тебя отпустить. Боюсь, сокращение бюджета, - сказал он. "Я знаю, ты, должно быть, находишь это крайне несправедливым и к тому же неожиданным. Особенно когда ты переехал через полмира из Австралии, чтобы устроиться на эту работу, и живешь в Вашингтоне меньше шести месяцев. Внезапно опускается топор.'
  
   Он мог сказать, что она на самом деле сдерживала слезы. Ее губы дрожали. Очевидно, она этого не ожидала. Она понятия не имела. Она была достаточно умной и контролируемой женщиной, но сейчас ничего не могла с собой поделать.
  
   Превосходно. Ему удалось сломить ее. В эту минуту он пожалел, что у него нет видеокамеры, чтобы записать выражение ее лица и воспроизвести его бесчисленное количество раз наедине.
  
   Он увидел в тот самый момент, когда она потеряла самообладание, и дорожил этим. Он увидел, как увлажнились ее глаза, увидел, как крупные слезы покатились по ее щекам, размазывая макияж рабочей девушки.
  
   Он почувствовал силу, и это было так хорошо, как он и надеялся. Конечно, небольшая, незначительная игра, но восхитительная. Ему нравилось быть способным вызвать такой шок и боль.
  
   "Бедная Сара. Бедная, бедная дорогая", - пробормотал он.
  
   Затем Шейфер совершил самую жестокую, самую непростительную вещь. А также самую возмутительную и опасную. Он встал из-за стола и подошел, чтобы утешить ее. Он стоял позади нее, прижимаясь к ее плечам. Он знал, что это последнее, чего она хотела, чтобы он прикасался к ней, чувствовал, что он возбужден.
  
   Она напряглась и отстранилась от него, как будто он был в огне. "Ублюдок, - сказала она сквозь стиснутые зубы, - ты непревзойденный ублюдок!"
  
   Сара покинула его офис, дрожа и заливаясь слезами, побежала, спотыкаясь, как это часто делают женщины на каблуках. Шейферу это понравилось. Садистское удовольствие не только причинять кому-то боль, но и уничтожать эту невинную женщину. Он навсегда запомнил потрясающий образ. Он проигрывал его снова и снова. Да, он был придурком. Действительно, непревзойденным.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА восемнадцатая
  
   Кошка Рози сидела на подоконнике и смотрела, как я одеваюсь для свидания с Кристин. Я позавидовал простоте ее жизни: обожает есть эти муси, муси то, что я люблю есть.
  
   Я, наконец, спустился вниз. Я брал ночной отгул на работе и был более нервным, рассеянным и суетливым, чем когда-либо за долгое время. Нана и дети знали, что что-то происходит, но они не знали, что именно, и это сводило с ума трех моих любимых любителей посплетничать.
  
   "Папа, скажи мне, что происходит, пожалуйста?" Дженни молитвенно сложила руки и взмолилась.
  
   "Я сказал тебе "нет", и "нет" - это "нет". Даже если ты встанешь на свои костлявые колени". Сказал я и улыбнулся. "У меня сегодня свидание. Это просто свидание. Это все, что вам нужно знать, юная леди.'
  
   "Это с Кристин?" - спросила Дженни. "По крайней мере, это ты можешь мне сказать". "Это я должен знать". - сказал я, завязывая галстук перед зеркалом рядом с лестницей. "И тебе не узнать, моя чрезмерно любознательная подружка".
  
   "На тебе твой модный костюм в синюю полоску, твои модные танцевальные туфли, тот модный галстук, который тебе нравится. Ты такой модный".
  
   "Я хорошо выгляжу?" Я повернулась и спросила своего личного гардеробщика. "Для моего свидания?"
  
   "Ты прекрасно выглядишь, папочка". Моя девочка просияла, и я знал, что могу ей верить. Ее глаза были маленькими блестящими зеркалами, которые всегда говорили правду. "Ты знаешь, что это так. Ты знаешь, что ты красив как грех.'
  
   "Это моя девочка", - сказал я и снова рассмеялся. Красива как грех. Это, без сомнения, досталось ей от Наны.
  
   Деймон передразнил свою сестру. "Ты прекрасно выглядишь, папочка. Какой маленький поджигатель. Чего ты хочешь от папочки, Дженни?"
  
   "Я хорошо выгляжу?" Я повернулся к Деймону.
  
   Он закатил глаза. 'Ты выглядишь нормально. Почему ты такой нарядный? Ты можешь сказать мне. Как мужчина мужчине. В чем проблема?'
  
   "Ответьте бедным детям!" - наконец сказала Нана.
  
   Я посмотрела в ее сторону и широко улыбнулась. - Не используй "бедных детей", чтобы узнать свой коэффициент сплетен за день. Что ж, я ухожу. - объявила я. "Я буду дома до восхода солнца. Му-ха-ха-ха". Я изобразил свою любимую имитацию монстра, и все трое закатили глаза.
  
   Было примерно за минуту до восьми, и когда я вышел на крыльцо, перед домом остановился черный "Линкольн таун кар". Это было как раз вовремя, и я не хотел опаздывать.
  
   "Лимузин?" Дженни ахнула и чуть не упала в обморок на крыльце. "Ты собираешься ехать на лимузине?" "Алекс Кросс!" - сказала Нана. 'Что происходит?' Я практически пританцовывал, спускаясь по ступенькам. Я сел в ожидавшую машину, закрыл дверь, сказал водителю ехать. Я помахала рукой из заднего окна и показала язык, когда машина плавно отъехала от нашего дома.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девятнадцатая
  
   Моим последним изображением была их троица, Дженни, Деймон и Нана, все они нападают на меня и показывают языки. Нам действительно было сказочно хорошо вместе, думал я, когда машина направлялась в округ Принс-Джордж, где я однажды столкнулся с двенадцатилетним подростком, склонным к убийству, в безмятежные дни убийц Джека и Джилл, и где жила Кристин Джонсон.
  
   У меня была заготовлена моя мантра на сегодняшний вечер - сердце ведет голову. Мне нужно было верить, что это так.
  
   "Частная машина? Лимузин?" Воскликнула Кристин, когда я заехал за ней в ее дом в Митчелвилле.
  
   Она выглядела такой потрясающе красивой, какой я ее никогда не видел, и это о многом говорит. На ней была длинная черная сорочка без рукавов, черные атласные лодочки на бретельках, а через руку перекинут жакет из парчи в цветочек. Каблуки сделали ее ростом чуть больше шести футов. Боже, как я любил эту женщину, все в ней.
  
   Мы подошли к машине и сели внутрь.
  
   "Ты не сказал мне, куда мы идем сегодня вечером, Алекс. Просто это необычно. В какое-нибудь особенное место".
  
   "Ах, но я уже сказал нашему водителю". - сказал я. Я постучал в окно перегородки, и городской автомобиль уехал в летнюю ночь. Алекс загадочный.
  
   Я держал Кристину за руки, когда мы ехали по шоссе Джона Хэнсона обратно в Вашингтон. Ее лицо склонилось к моему, и я поцеловал ее в уютной темноте. Мне понравилась сладость ее рта, ее губ, мягкость и гладкость ее кожи. Она пользовалась новыми духами, которые я не узнал, и это мне тоже понравилось. Я поцеловал впадинку на ее шее, затем ее щеки, ее глаза, ее волосы. Я был бы счастлив делать только это до конца ночи.
  
   "Это невероятно романтично", - наконец сказала она. "Это особенное. Ты нечто другое... сладкая".
  
   Мы обнимались всю дорогу до Вашингтона. Мы разговаривали, но я не помню тему. Я чувствовал, как ее грудь поднимается и опускается рядом со мной. Я был удивлен, когда мы прибыли на пересечение проспектов Массачусетс и Висконсин. Мы были близки к сюрпризу.
  
   Кристина больше не задавала вопросов. До тех пор, пока машина не притормозила перед Национальным собором Вашингтона, водитель вышел и придержал для нас дверь.
  
   Национальный собор? - спросила она. - Мы идем сюда?'
  
   Я кивнул и уставился на потрясающий готический шедевр, которым восхищался с детства. Собор занимает более пятидесяти акров лужаек и лесов и является самой высокой точкой Вашингтона, даже выше Монумента Вашингтону. Если я правильно помню, это была вторая по величине церковь в Соединенных Штатах и, возможно, самая красивая.
  
   Я шел впереди, и Кристина последовала за мной внутрь. Она слегка держала меня за руку. Мы вошли в северо-западный угол нефа, который простирается почти на десятую часть мили до массивного алтаря.
  
   Все казалось особенным и очень красивым, духовным, в самый раз. Мы подошли к скамье под потрясающим пространственным окном в середине нефа. Куда бы я ни посмотрел, везде были бесценные витражи, всего более двухсот.
  
   Свет внутри был восхитительным; я чувствовал себя благословенным. На стенах был калейдоскоп меняющихся цветов: красные, теплые желтые, холодные синие.
  
   "Красиво, не правда ли?" Прошептал я. "Неподвластный времени, возвышенный, все те хорошие готические штучки, о которых писал Генри Адамс".
  
   "О, Алекс, я думаю, это самое красивое место в Вашингтоне. Космическое окно, детская часовня. Мне всегда здесь нравилось. Я говорила тебе это, не так ли? - спросила она.
  
   "Возможно, ты упоминал об этом однажды", - сказал я. "Или, может быть, я просто знал это".
  
   Мы продолжали идти, пока не вошли в детскую часовню. Она маленькая, красивая и удивительно уютная. Мы стояли под витражом, который рассказывает историю Сэмюэля и Дэвида в детстве.
  
   Я повернулся и посмотрел на Кристину, и мое сердце билось так громко, что я был уверен, что она могла это слышать. Ее глаза сверкали, как драгоценные камни, в мерцающем свете свечей. Черное платье переливалось и, казалось, струилось по ее телу.
  
   Я опустился на одно колено и посмотрел на нее снизу вверх.
  
   "Я полюбил тебя с того самого момента, как впервые увидел в школе Соджорнер Тру". - Прошептал я так, чтобы только она могла меня услышать. "За исключением того, что, когда я увидел тебя в первый раз, у меня не было возможности узнать, насколько ты невероятно особенный внутри. Какой мудрый, какой хороший. Я не знал, что могу чувствовать то, что чувствую сейчас - целостно - всякий раз, когда я с тобой. Я бы сделал для тебя все. Или просто чтобы побыть с тобой еще одно мгновение.'
  
   Я остановился на самую короткую паузу и перевел дыхание. Она выдержала мой взгляд, не отстранилась.
  
   "Я так сильно люблю тебя и всегда буду любить. Ты выйдешь за меня замуж, Кристин?"
  
   Она продолжала смотреть мне в глаза, и я увидел такую теплоту и любовь, но также и смирение, которое всегда является частью того, кем является Кристин. Это было почти так, как если бы она не могла представить, что я люблю ее.
  
   "Да, я буду. О, Алекс, мне не следовало ждать до вечера. Но это так прекрасно, так особенно, я почти рада, что сделала это. Да, я буду твоей женой".
  
   Я достал старинное обручальное кольцо и осторожно надел его на палец Кристин. Кольцо принадлежало моей матери, и я хранил его с тех пор, как она умерла, когда мне было девять. Точная история кольца была неясна, за исключением того, что оно принадлежало по меньшей мере четырем поколениям семьи Кросс и было моей единственной семейной реликвией. Мы поцеловались в великолепной детской часовне Национального собора, и это был лучший момент в моей жизни, который никогда не забудется, который никоим образом нельзя умалить.
  
   Да, я буду твоей женой.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА двадцатая
  
   Прошло десять дней без очередного фантастического убийства, но теперь Джеффри Шейфером овладела сильная смена настроения, и он позволил себе плыть по течению.
  
   Он летал высоко, как воздушный змей; гипер, маниакальный, биполярный, как бы врачи ни называли его состояние. Он уже принимал Ативан, Либриум, валиум и Депакот, но наркотики, казалось, только подпитывали его пыл.
  
   В тот вечер около шести он вывел черный "Ягуар" со стоянки на северной стороне посольства, проезжая мимо огромной статуи Уинстона Черчилля, чья короткая правая рука поднята в виде буквы V в знак победы, а в левой руке он держит свою фирменную сигару.
  
   Эрик Клэптон громко играл на гитаре на компакт-диске автомобиля. Он прибавил громкость, сильно ударив ладонями по рулю, чувствуя ритм, такт, первобытное желание.
  
   Шейфер свернул на Массачусетс-авеню, а затем остановился у Starbucks. Он поспешил внутрь и приготовил три порции кофе по своему вкусу. Черный, как его сердце, с шестью кусочками сахара. Ммм, хммм. Как обычно, он почти закончил первый, прежде чем добрался до кассы.
  
   Как только он снова оказался в кабине своего "Ягуара", он выпил вторую чашку в более неторопливом темпе. Он проглотил немного бенадрила и Наскана. Не повредит, может помочь. Он достал двадцатигранные игральные кости. Он должен был играть сегодня вечером.
  
   Любой двенадцатый или выше отправил бы его прямиком в заведение Бу Кэссади для развратного секса по-быстрому, прежде чем он отправился домой к ужасной семье. С семи до одиннадцати была полная катастрофа - прямиком домой к Люси и детям. Три, четыре, пять или шесть означали, что он мог отправиться в убежище на незапланированную ночь приключений.
  
   "Давай, три, четыре, пять. Давай, детка, давай! Мне это нужно сегодня вечером. Нужна доза! Мне это нужно!"
  
   Он тряс кости, должно быть, секунд тридцать. Он продлил ожидание, вытащил их. Наконец, он бросил кости на серое кожаное сиденье автомобиля. Он внимательно следил за броском.
  
   Господи, он выбросил четверку! Бросил вызов шансам! Его мозг пылал. Он мог играть сегодня вечером. Кости сказали свое слово; судьба сказала свое слово.
  
   Он взволнованно набрал номер на своем мобильном телефоне. "Люси", - сказал он, и на его лице уже появилась улыбка.
  
   "Рад, что застал тебя дома, дорогая... Да, ты угадала с первой попытки. Мы здесь снова по уши увязли. Ты можешь в это поверить? Я, конечно, не могу. Они думают, что я принадлежу им, и, полагаю, они наполовину правы. Опять эта чушь о торговле наркотиками. Я буду дома, когда смогу. Впрочем, не жди. С любовью к детям. Целую всех. Я тоже, дорогая. Я тоже тебя люблю. Ты самая лучшая, самая понимающая жена на свете.'
  
   Очень хорошо сыграно, подумал Шейфер, вздыхая с облегчением. Отличное исполнение, учитывая наркотики, которые он принимал. Шейфер расстался со своей женой, чьи семейные деньги, к сожалению, позволили оплатить городской дом, каникулы вдали от дома, даже Jag и, конечно же, ее модный Range Rover.
  
   Он набрал другой номер на мобильном телефоне.
  
   "Доктор Кэссиди". Он услышал ее голос почти сразу. Она знала, что это он. Обычно он звонил из машины по пути к ней. Им нравилось возбуждать друг друга и надоедать по телефону. Секс по телефону в качестве прелюдии.
  
   Они снова сделали это со мной". Шейфер жалобно заскулил в трубку, но он снова улыбался, ему нравилась его склонность к излишней драматичности.
  
   Короткое молчание, затем: "Ты имеешь в виду, что они сделали это с нами, не так ли? Ты никак не можешь отвертеться? Это всего лишь кровавая работа, и ты ее ненавидишь, Джефф".
  
   "Ты знаешь, я бы сделал это, если бы мог. Я действительно ненавижу это здесь, ненавижу каждое мгновение. А дома еще хуже, Бу. Господи, ты лучше всех это знаешь".
  
   Он представил, как слегка нахмурилась Бу и поджала губы. "У тебя возбужденный голос, Джеффри. Правда, дорогой? Прими сегодня свои таблетки?"
  
   "Не будь ужасным. Конечно, я принял свои лекарства. Я спешу. Я под кайфом. На самом деле, я на пределе возможностей. Я звоню в перерыве между чертовыми планерками персонала. О черт, я скучаю по тебе, Бу. Я хочу быть внутри тебя, глубоко внутри. Я хочу заняться твоей киской, твоей задницей, твоим горлом. Я думаю об этом прямо сейчас. Господи, я тверд как скала здесь, в моем правительственном офисе. Приходится выбивать это палкой. Пороть. Вот как мы, британцы, справляемся с такими вещами.'
  
   Она засмеялась, и он почти передумал подставлять ее. "Возвращайся к работе. Я буду дома, если ты закончишь пораньше", - сказала она. "Мне бы не помешало немного доесть самой".
  
   "Я люблю тебя, Бу. Ты так добр ко мне".
  
   "Да, и я, вероятно, тоже мог бы немного побить тебя тростью".
  
   Он повесил трубку и поехал в убежище в Экингтоне. Он припарковал "ягуар" рядом с фиолетово-синим такси в гараже. Он побежал наверх, чтобы переодеться для игры. Боже, ему нравилось это, его тайная жизнь, его ночи вдали от всего и вся, которых он ненавидел.
  
   Он слишком много рисковал сейчас, но ему было все равно.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать первая
  
   Шейфер был полностью накачан для ночи в городе. Шли "Четыре всадника". Сегодня вечером могло случиться все, что угодно. И все же он обнаружил, что стал самоанализом и задумчивым. Он мог в мгновение ока перейти от маниакального состояния к депрессивному.
  
   Он наблюдал за собой, как будто был наблюдателем во сне. Он был агентом британской разведки, но теперь, когда холодная война закончилась, его талантам было мало применения. Только влияние отца Люси удерживало его на работе. Дункан Казинс был генералом армии, а теперь возглавлял конгломерат упакованных товаров, специализирующийся на продаже моющих средств, мыла и парфюмерии для аптек. Ему нравилось называть Шейфера "Полковником", напоминая о его "восхождении к посредственности". Генерал также любил рассказывать о блестящих успехах двух братьев Шейфера, оба из которых заработали миллионы в бизнесе.
  
   Шейфер переключил свои мысли обратно в настоящее. В последнее время он часто так делал, замирая, как радио с плохой связью. Он сделал успокаивающий вдох, затем вывел такси из гаража. Мгновение спустя он свернул на Род-Айленд-авеню. Снова начался дождь, легкий туман, который делал проезжающие светофоры размытыми и импрессионистичными.
  
   Шейфер подъехал к обочине и остановился перед высоким, стройным чернокожим мужчиной. Он был похож на наркоторговца, что Шейферу было ни к чему. Может быть, он просто пристрелил бы ублюдка, а затем выбросил тело. Этого было достаточно для сегодняшнего действа. Подлый торговец наркотиками, по которому никто не будет скучать.
  
   "Аэропорт", - надменно объявил мужчина, забираясь в такси. Невнимательный ублюдок стряхнул дождевую воду на сиденье. Затем он закрыл за собой скрипучую дверцу машины и сразу же занялся своим мобильным телефоном.
  
   Шейфер не собирался в аэропорт, и он не был его первым пассажиром этой ночью. Он прослушал телефонный разговор. Голос мужчины был взволнованным, на удивление культурным.
  
   "Думаю, я просто приеду к десяти часам, Леонард. Это ведь Дельта по часам, верно? Я поймал такси, слава Господу Иисусу. Большинство из них не остановятся даже рядом с тем местом, где живет моя бедная мама на Северо-востоке. Затем появляется это пурпурно-синее развалюха -цыганское такси, и, Боже милостивый, оно останавливается ради меня.'
  
   Господи, его опознали. Шейфер молча проклинал свое невезение. Впрочем, таков был ход игры: невероятные взлеты и ужасные падения. Ему пришлось бы тащить этого мудака до самого Национального аэропорта. Если бы он исчез, это было бы связано с фиолетово-синим такси, "абсолютной развалиной цыганского такси".
  
   Шейфер нажал на акселератор и помчался в сторону Национального. Аэропорт был перекрыт даже в девять вечера. Он выругался себе под нос. Шел сильный дождь, перемежавшийся раскатами грома и вспышками молний.
  
   Он пытался контролировать свой нарастающий гнев, свое мрачнеющее настроение. Потребовалось почти сорок минут, чтобы добраться до чертова терминала и высадить пассажира. К тому времени он снова погрузился в другую фантазию, у него снова резко изменилось настроение. Он снова зациклился.
  
   Может быть, ему все-таки следовало пойти к доктору Кэссиди. Ему нужно было больше таблеток, особенно лития. Сегодня вечером это было похоже на карнавальную прогулку - вверх и вниз, вверх и вниз. Он хотел зайти как можно дальше. Он также чувствовал себя сумасшедшим. Он определенно терял контроль.
  
   Когда он стал таким, могло случиться все, что угодно. В этом-то и было дело. Он встал в очередь такси, ожидающих, чтобы получить билет обратно в Вашингтон.
  
   Когда он приблизился к началу очереди, гром усилился. Высоко над аэропортом потрескивала молния. Он мог видеть потенциальных жертв, съежившихся под мокрым навесом. Рейсы, несомненно, откладывались и отменялись. Он наслаждался мелодрамой с дешевым сиденьем, неизвестностью. Жертвой дю жур может стать кто угодно, от руководителя корпорации до измученной секретарши, или, может быть, даже целая семья, вернувшаяся из поездки в Диснейленд. Но он ни разу не взглянул на очередь потенциальных жертв, пока медленно подбирался все ближе и ближе. Он был почти у цели. Перед ним еще два такси. Краем глаза он мог видеть очередь. Наконец, ему пришлось бросить быстрый взгляд.
  
   Это был высокий самец.
  
   Он снова заглянул, не смог удержаться.
  
   Белый мужчина, бизнесмен, сошел с тротуара и забирался в такси. Он ругался про себя, разозленный дождем.
  
   Шейфер оглядел мужчину с ног до головы. Он был американцем - под тридцать - самодовольный. Возможно, аналитик по инвестициям или банкир - что-то в этом роде.
  
   "Мы можем пойти - когда ты будешь в настроении". мужчина огрызнулся на него.
  
   "Извините, сэр", - сказал Шейфер и подобострастно улыбнулся в зеркало заднего вида.
  
   Он бросил кости на переднее сиденье: шесть! Его сердце заколотилось.
  
   Шесть означало немедленные действия. Но он все еще был внутри Национального аэропорта. Там была плотная очередь из дорожников и полицейских, повсюду сверкали яркие огни. Это было слишком опасно, даже для него.
  
   Кости сказали свое слово. У него не было выбора. Игра шла прямо сейчас.
  
   На него светило море красных задних фонарей. Машины были повсюду. Как он мог сделать это здесь? Шейфер начал сильно потеть.
  
   Но он должен был это сделать. В этом был смысл игры. Он должен был сделать это сейчас. Должен был убить этого мудака прямо здесь, в аэропорту.
  
   Он свернул на ближайшую парковку. Это было нехорошо. Он помчался по узкой дорожке. Над головой сверкнула еще одна молния; казалось, это подчеркнуло безумие и хаос момента.
  
   "Куда, черт возьми, ты направляешься?" - заорал на него бизнесмен. Он ударил ладонью по спинке сиденья. "Это не выход, ты, задница!"
  
   Шейфер сердито посмотрел на бизнесмена в зеркале заднего вида. Он ненавидел его за то, что тот назвал его задницей. Этот ублюдок также напомнил ему о его братьях.
  
   "Я никуда не собираюсь". - крикнул он в ответ. "Но ты отправишься прямиком в ад!"
  
   Бизнесмен взорвался. 'Что ты мне сказал? Что ты только что сказал?'
  
   Шейфер выстрелил из своего "Смит-Вессона" калибра 9 мм и надеялся, что никто не услышит этого за громом и гудками клаксонов.
  
   Он был весь мокрый от пота, и он боялся, что его черное лицо потечет и размажется. Он ожидал, что его сейчас остановят. Ожидал, что полицейские окружат такси. Ярко-красная кровь была забрызгана по всему заднему сиденью и окну. Бизнесмен лежал в углу, как будто спал. Шейфер не мог видеть, где окровавленная пуля вылетела из такси.
  
   Он выбрался из National до того, как окончательно сошел с ума. Он осторожно доехал до Беннинг-Хайтс на юго-востоке. Он не мог рисковать быть остановленным за превышение скорости. Но он был не в себе, не уверен, что поступает правильно.
  
   Он остановился на боковой улице, осмотрел тело, раздел его. Он решил выбросить труп на открытое место. Он изо всех сил старался не быть предсказуемым.
  
   Затем он умчался с места преступления и направился домой.
  
   Он не оставил никаких документов на жертве. Ничего, кроме тела.
  
   Просто маленький сюрприз - неизвестный.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать вторая
  
   Я вернулся домой от Кристины в половине третьего ночи, чувствуя себя возбужденным, самым счастливым за последние годы. Я подумал о том, чтобы разбудить Нану и детей, чтобы рассказать им новости. Я хотел увидеть удивленные взгляды на их лицах. Я пожалел, что не привел Кристин с собой домой, чтобы мы могли отпраздновать вместе.
  
   Телефон зазвонил через несколько мгновений после того, как я вошла в дом. О нет, подумала я, не сегодня вечером. Ничего хорошего не предвещают телефонные звонки в два тридцать ночи.
  
   Я снял трубку в гостиной и услышал голос Сэмпсона на линии. "Сахар?" - прошептал он.
  
   "Оставь меня в покое", - сказал я. "Попробуй еще раз утром. Я закрыт на ночь".
  
   "Нет, ты не такой, Алекс. Не сегодня вечером. Отправляйся на Алабама-авеню, примерно в трех кварталах к востоку от парка Дюпон. Там был найден голый и мертвый мужчина - в канаве. Парень белый, и при нем нет документов.'
  
   Первым делом утром я рассказывал Нане и детям о нас с Кристиной. Мне нужно было идти. Место убийства находилось в десяти минутах езды через реку Анакостия. Сэмпсон ждал меня на углу улицы. Неизвестный тоже был.
  
   И веселая, злобная толпа. Голое белое тело, брошенное в этом районе, вызвало много любопытства, почти как увидеть оленя, идущего по Алабама-авеню.
  
   "Каспера, Дружелюбного Призрака, прикончили". Хеклер внес свои двадцать пять центов, когда мы с Сэмпсоном наклонились под желтой пластиковой лентой, ограждающей место преступления. На заднем плане виднелись ряды полуразрушенных кирпичных зданий, которые, казалось, почти выкрикивали имена потерянных, забытых, у которых никогда не было шанса.
  
   Здесь на углах улиц часто скапливается застойная вода, поскольку ливневые стоки почти никогда не проверяются. Я опустился на колени над скрюченным обнаженным телом, которое было частично погружено в выгребную яму. На залитом водой месте происшествия не должно было остаться следов шин. Я задавался вопросом, подумал ли об этом убийца.
  
   Я делал мысленные заметки. Нет необходимости записывать их - я бы все запомнил. У мужчины были ухоженные ногти на руках и ногах. Ни на руках, ни на ногах мозолей не было видно. У него не было синяков или отчетливых обезображивающих следов, кроме жестокого огнестрельного ранения, которое оторвало левую сторону его лица.
  
   Тело было сильно загорелым, за исключением тех мест, где на нем были плавки. Тонкое светлое колечко обвивало его левый указательный палец, где он, вероятно, носил обручальное кольцо, которого не было.
  
   И не было никаких документов - прямо как у Джейн.
  
   Смерть явно наступила в результате единственного разрушительного выстрела в голову. Алабама-авеню была основным местом происшествия, где было найдено тело; но я подозревал, что это было вторичное место убийства, где жертва была фактически убита.
  
   "Что ты думаешь?" Сэмпсон присел на корточки рядом со мной. Его колени громко хрустнули. "Сукин сын убийца чем-то взбешен".
  
   Действительно странно, что он оказался здесь, в Беннинг-Хайтс. Я не знаю, связан ли он с Джейн Доз. Но если это так, убийца хотел, чтобы мы нашли этого человека в спешке. Тела в здешних краях обычно сбрасывают в парке Форт-Дюпон. Он становится все более и более странным. И вы правы, он очень зол на весь мир.'
  
   Мой разум быстро заполнялся заметками с места преступления, плюс обычным потоком вопросов детектива из отдела убийств. Зачем оставлять тело в уличной канаве? Почему не в заброшенном здании? Почему в Беннинг-Хайтс? Убийца был черным? Для меня это все еще имело наибольший смысл, но очень низкий процент убийц шаблонов - черные.
  
   Сержант с места преступления подошел, прогуливаясь, ко мне и Сэмпсону. "Чего вы от нас хотите, детектив?"
  
   Я оглянулся на обнаженное белое тело. "Запишите это на видео, сфотографируйте, сделайте набросок", - сказал я ему.
  
   "И собрать немного мусора в канаве и на тротуаре?"
  
   "Бери все. Даже если это насквозь мокрое".
  
   Сержант нахмурился. 'Все? Весь этот мокрый мусор? Почему?'
  
   Алабама-авеню холмистая, и я мог видеть здание Капитолия, ярко освещенное вдалеке. Это было похоже на далекое небесное тело, может быть, на небеса. Это заставило меня задуматься о имущих в Вашингтоне и неимущих.
  
   "Просто бери все. Так я работаю", - сказал я.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать третья
  
   Детектив Пэтси Хэмптон прибыла на место леденящего душу убийства около 2:15. Помощник начальника полиции позвонил ей домой по поводу необычного убийства в Беннинг-Хайтс, которое может иметь отношение к Джейн Доз. Этот в чем-то отличался, но было слишком много общего, чтобы она могла игнорировать.
  
   Она наблюдала, как Алекс Кросс работал на месте преступления. Она была впечатлена тем, что он вышел в такой ранний час. Ей было любопытно узнать о нем, уже давно. Хэмптон знала Кросса по репутации и следила за парой его дел. Она даже несколько недель работала над трагическим похищением Мэгги Роуз Данн и Майкла Голдберга.
  
   До сих пор у нее были смешанные чувства к Кроссу. Он был достаточно представительным и более чем симпатичным. Он был высоким, крепко сложенным мужчиной. Она чувствовала, что он получил незаслуженное особое отношение, потому что он был судебным психологом. Она сделала свою домашнюю работу по Кроссу.
  
   Хэмптон поняла, что ей было поручено показать Кроссу, победить, сбить его с колышка. Она знала, что это будет жесткое соревнование, но она также знала, что она была той, кто это сделает; она никогда ни в чем не терпела неудачу.
  
   Она уже провела собственный осмотр места преступления. Она осталась на месте преступления только потому, что неожиданно появились Кросс и Сэмпсон.
  
   Она продолжала изучать Кросса - наблюдала, как он несколько раз обходил место убийства. Он был физически внушителен, как и его напарник, которому должно было быть не менее шести футов девяти дюймов. Кросс был ростом шесть футов три дюйма и весил, возможно, двести. Он выглядел моложе своего возраста, которому был сорок один. Казалось, его уважали помогающие патрульные, даже персонал скорой помощи. Он пожал нескольким руки, похлопал по плечам, иногда обменивался улыбкой с кем-то, работающим на месте преступления.
  
   Хэмптон полагал, что это было частью его выступления. В наши дни такое было у всех, особенно в Вашингтоне. Кросс, очевидно, отличался харизмой и обаянием.
  
   Черт возьми, она и сама разыгрывала спектакль. Ее задачей было казаться неопасной и "женственной", а затем действовать вопреки ожиданиям мужчин в полиции. Обычно она заставала их врасплох. Когда она продвинулась по службе, мужчины узнали, что она может быть жесткой. Сюрприз, сюрприз. Она работала дольше, чем кто-либо другой; она была чертовски намного жестче мужчин; и она никогда не общалась с другими полицейскими.
  
   Но она совершила одну большую ошибку. Она вломилась в машину подозреваемого в убийстве без ордера и была поймана другим детективом, ревнивым пожилым мужчиной. Именно так Питтман поймал ее на крючок, и теперь он не собирался отпускать.
  
   Примерно без четверти три она подошла к своему "форест-грин Эксплорер", отметив, что его нужно помыть. У нее уже было несколько идей по поводу мертвеца на улице. У нее не было сомнений в том, что она победит Кросса.
  
   Книга вторая
  
   Смерть скачет на бледном коне
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать четвертая
  
   Джордж Байер был Голодом среди четырех всадников. Он играл в фэнтезийную игру в течение семи лет, и она ему нравилась. По крайней мере, так было до недавнего времени, когда Джеффри Шейфер начал выходить из-под контроля.
  
   Голод был физически невпечатляющим при росте около пяти футов восьми дюймов и весе сто девяносто фунтов. Он был пузатым, лысеющим, носил очки в металлической оправе, но он также знал, что его внешность обманчива, и он зарабатывал на жизнь за счет тех, кто его недооценивал. Людям нравится Джеффри Шейфер.
  
   Он перечитал сорокастраничное досье на Шейфера во время своего долгого перелета на самолете из Азии в Вашингтон. В досье рассказывалось ему все о Шейфере, а также о персонаже, которого он сыграл, Смерти. В аэропорту Даллеса Байер взял напрокат темно-синий седан Ford под вымышленным именем. Он все еще был отстранен и погружен в себя во время тридцатиминутной поездки в город.
  
   Но он также был встревожен: он нервничал за всех Всадников, особенно за себя. Именно ему пришлось противостоять Шейферу, и он беспокоился, что Шейфер может сойти с ума, что он может взорваться всем им в лицо.
  
   Джордж Байер был человеком М в МИ-6 и знал Шейфера по службе. Он был в Вашингтоне, чтобы лично ознакомиться с Шейфером. Другие игроки подозревали, что Джеффри, возможно, перегнул палку, что он больше не играет по правилам и представляет серьезную опасность для всех них. Поскольку Байер когда-то служил в Вашингтоне и знал этот город, он был тем, кто отправился туда.
  
   Байер не хотел, чтобы его видели в британском посольстве на Массачусетс-авеню, но он поговорил с несколькими друзьями, которые, как он знал, будут молчать о том, что с ним связывались. Новости о Шейфере оказались такими плохими, как он и подозревал. Он встречался с женщинами вне брака, и он не был осторожен. Там был психолог, который был сексопатологом, и его видели приходящим к ней несколько раз в неделю, часто в рабочее время. Ходили слухи, что он сильно пил и, возможно, принимал наркотики. Байер подозревал последнее. Он и Шейфер были друзьями и принимали свою долю наркотиков во время службы на Филиппинах и в Таиланде. Конечно, тогда они были моложе и глупее; по крайней мере, это было верно в отношении Bayer.
  
   Полиция округа Колумбия недавно подала жалобу в посольство по поводу инцидента с неосторожным вождением. Возможно, Шейфер в то время был под кайфом. Его текущие задания в посольстве были минимальными, и он был бы уволен или, по крайней мере, отправлен обратно в Англию, если бы не отец его жены, генерал Дункан Казинс. В какой ужасный беспорядок Шейфер превратил свою жизнь.
  
   Но это не самое худшее, не так ли, Джеффри? Размышлял Джордж Байер, въезжая в северо-восточную часть Вашингтона, известную как Экингтон-Плейс. Это еще не все, не так ли, дорогой мальчик? Это намного хуже, чем думает посольство. Это, вероятно, самый большой скандал за долгую историю Секретной службы, и ты прямо в центре этого. Но, конечно, я тоже.
  
   Байер запер двери своей машины, подъезжая к светофору. Район показался ему крайне подозрительным, как и многое в Вашингтоне в наши дни. Какой печальной, совершенно безумной страной стала Америка. Какое идеальное убежище для Шейфера.
  
   Голод осматривал убогие улицы, продолжая свой путь по кварталу явно низшего класса. В Лондоне не было ничего, что могло бы сравниться с этим. Ряд за рядом двухэтажных квартир с садом из красного кирпича, многие из которых в ужасном состоянии. Не столько упадок городов, сколько городская апатия.
  
   Он увидел впереди логово Шейфера и съехал на обочину. Он знал точное местоположение убежища из тщательно продуманных фантастических историй, которые Шейфер рассказывал другим игрокам. Он знал адрес. Теперь ему нужно было знать еще одну вещь: были ли убийства, которые, по утверждению Джеффри, он совершил, фантазиями, или они были реальными? Был ли он на самом деле хладнокровным убийцей, действующим здесь, в Вашингтоне?
  
   Байер подошел к двери гаража. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы взломать замок и войти.
  
   Он так много слышал о "машине Найти'маре", пурпурно-синем такси, которое Шейфер использовал для убийств. Он смотрел на нее. Такси было таким же реальным, как и он сам. Теперь он знал правду. Джордж Байер покачал головой. Шейфер убил всех тех людей. Это больше не было игрой.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать пятая
  
   Байер поплелся наверх, в квартиру-убежище. Его руки и ноги отяжелели, и он почувствовал легкую боль в груди. Его зрение было затуманено. Он опустил пыльные жалюзи и начал осматриваться.
  
   Шейфер несколько раз хвастливо описывал гараж и такси во время игры. Он выставлял напоказ существование the hideaway и клялся другим игрокам, что это реальность, а не какая-то фантазия в ролевой игре. Джеффри открыто предлагал им увидеть это своими глазами, и именно поэтому Байер был в Вашингтоне.
  
   Что ж, Джеффри, убежище реально, согласился он. Ты хладнокровный убийца. Ты ведь не блефовал, не так ли?
  
   В десять часов вечера Байер взял такси Шейфера. Ключи были там, почти как вызов. Так ли это? Он решил, что имеет право испытать именно то, что испытал Шейфер. По словам Джеффри, половина удовольствия от игры заключалась в прелюдии, проверке возможностей, просмотре всего игрового поля до того, как вы сделали ход.
  
   С десяти часов до половины двенадцатого Байер исследовал улицы Вашингтона, но так и не взял плату за проезд. Он не выключил табличку "Не при исполнении служебных обязанностей". Что за игра, продолжал думать Байер, пока вел машину. Вот как Джеффри это делает? Вот что он чувствует, когда бродит по городу?
  
   Его вырвал из сна наяву старый бродяга в помятой шляпе, который подкатил тележку, наполненную консервными банками и другим вторсырьем, прямо перед ним. Казалось, его не волновало, попадет он под машину или нет, но "Байер" резко затормозил. Это заставило его подумать о Шейфере. Грань между жизнью и смертью для него превратилась в ничто, не так ли?
  
   Байер осторожно двинулся дальше. Он проехал мимо церкви. Служба закончилась, и толпа людей расходилась.
  
   Он остановил такси для привлекательной чернокожей женщины в синем платье и туфлях на высоких каблуках в тон. Ему нужно было увидеть, каково это для Шейфера, для Смерти. Он не мог устоять.
  
   Большое вам спасибо, - сказала женщина, садясь на заднее сиденье его такси. Она казалась такой правильной и респектабельной. Он украдкой взглянул на нее в зеркало. Ей нечего было предложить сверху. Впрочем, довольно симпатичное личико. Длинные загорелые ноги, обтянутые прозрачными чулками. Он попытался представить, что Шейфер могла бы сейчас сделать, но не смог.
  
   Шейфер хвастался, что убивает людей в бедных кварталах Вашингтона, поскольку они все равно никому не нужны. Байер подозревал, что он говорит правду. Он кое-что знал о Шейфере, когда они были в Таиланде и на Филиппинах. Он знал самые глубокие, мрачные секреты Шейфера.
  
   Байер подвез привлекательную чернокожую женщину с хорошей речью до ее квартиры и был удивлен, когда она дала ему шестьдесят центов чаевых за поездку стоимостью в четыре доллара. Пятнадцать процентов к пенни. Он взял деньги и любезно поблагодарил ее.
  
   "Английский водитель такси", - сказала она. "Это необычно. Приятного вечера".
  
   Он продолжал вести машину до двух часов ночи. Он пил, любуясь достопримечательностями; играл в головокружительную игру. А потом ему снова пришлось остановиться. Две молодые девушки ловили такси на углу. Район назывался Шоу, а Университет Говарда, судя по нескольким признакам, находился совсем рядом.
  
   Девушки были стройными, восхитительными на высоких каблуках и в блестящей одежде, которая светилась в темноте. На одной из них была мини-юбка, и он мог видеть черные или темно-синие гольфы до бедер, когда остановился, чтобы подобрать их. Должно быть, это проститутки - любимая добыча Шейфера, подумал Байер про себя.
  
   Вторая проститутка была еще красивее и сексуальнее первой. На ней были белые наборные сандалии, белые спортивные брюки в полоску сбоку и крошечная майка синего камуфляжного цвета.
  
   "Куда мы едем?" Спросил Байер, когда они подбежали к такси.
  
   Говорила девушка в мини-юбке. "Мы едем на Принстон Плейс. Это Петворт, дорогая. Потом ты уезжаешь". - сказала она. Она откинула голову назад и издала издевательский смешок. Байер хихикнул про себя. Теперь он начинал проникаться этим.
  
   Девушки забрались внутрь, и Байер не смог удержаться, чтобы не взглянуть на них в зеркало. Лисичка в миниюбке поймала его взгляд. Он чувствовал себя школьником, находил это опьяняющим, не отводил от нее глаз.
  
   Она небрежно показала ему палец. Он не переставал смотреть. Не мог. Так вот что чувствовал Шейфер. Это была игра из игр.
  
   Он не мог оторвать глаз от девушек. Его сердце бешено колотилось. На микроюбке была плотно облегающая майка в рубчик. Ее длинные ногти были окрашены аэрографом в цвета киви и манго. На поясе у нее был пейджер. Возможно, в ее сумочке был пистолет.
  
   Другая девушка застенчиво улыбнулась в его сторону. Она казалась более невинной. Так ли это? Между ее юными грудями болталось ожерелье с надписью "МАЛЫШКА".
  
   Если они собирались в Петворт, они должны были ловить рыбу. Они, безусловно, были молоды и хитры; им было по шестнадцать-семнадцать лет. Байер мог видеть себя занимающимся сексом с девушками, и образ начинал подавлять его воображение. Он знал, что должен быть осторожен. Это могло полностью выйти из-под контроля. Он играл в игру Шейфера, не так ли? И ему это очень понравилось.
  
   "У меня есть к тебе предложение", - сказал он microskirt.
  
   "Хорошо, дорогая". - сказала она. "Получишь сотню за половину. Плюс наша поездка в Петворт. Это мое предложение для тебя".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать шестая
  
   Шейферу нравилось знать, когда кто-либо из других игроков путешествовал, особенно если они приезжали в Вашингтон. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы взломать их компьютеры и следить за ними. Голод недавно купил билеты на самолет и теперь он был здесь, в Вашингтоне. Почему?
  
   Было нетрудно проследить за Джорджем Байером, как только он добрался до города. Шейфер все еще был достаточно хорош в этом. За годы службы у него было много практики в отслеживании и слежке.
  
   Он был разочарован тем, что Голод решил "пересечься" с его фантазией. Время от времени в игре случались пересечения, но это было редко. Предполагалось, что оба игрока должны были заранее договориться. Голод явно нарушал правила. Что он знал или думал, что знал?
  
   Затем Байер искренне удивил его. Он не только посетил убежище Шейфера, но и фактически взял такси, чтобы прокатиться. Какого черта он делал?
  
   В начале третьего ночи Шейфер наблюдал, как цыганское такси забрало двух молодых девушек в Шоу. Подражал ли Байер? Расставлял ли он какую-то ловушку для Шарер? Или это было что-то совсем другое?
  
   Байер отвез девушек на улицу С, которая находилась недалеко от пункта сбора. Он последовал за девушками вверх по затемненной лестнице старого особняка, а затем все они исчезли внутри.
  
   Через правую руку у него была перекинута синяя куртка с капюшоном, и Шейфер заподозрил, что под курткой был пистолет. Боже! Он взял два из них. Его мог увидеть любой на улице. Такси могли заметить.
  
   Шейфер припарковался на улице. Он ждал и наблюдал. Ему не нравилось находиться в этой части Шоу, особенно без маскировки, и водить "Ягуар". На улице было несколько старых осыпающихся особняков и пара заколоченных, покрытых граффити лачуг. Снаружи никого не было.
  
   Он увидел мигание света на верхнем этаже и решил, что именно туда Байер отвел двух девушек. Вероятно, в их квартиру.
  
   Он наблюдал за особняком с двух до почти четырех. Он не мог отвести глаз. Пока он ждал, он представлял десятки сценариев, которые могли привести сюда к голоду. Он задавался вопросом, были ли другие тоже в Вашингтоне. Или Голод действовал в одиночку? Играл ли он Четырех всадников прямо сейчас?
  
   Шейфер все ждал и ждал, когда Байер выйдет из особняка. Но он не спускался, и Шейфер становился все более нетерпеливым, обеспокоенным и злым. Он ерзал. Его дыхание стало затрудненным. У него были мрачные, параноидальные фантазии о том, что Байер мог там натворить. Убил ли он двух девушек? Забрал их документы? Было ли это ловушкой? Он так и думал. Что еще это могло быть?
  
   Джорджа Байера по-прежнему нет.
  
   Шейфер больше не мог этого выносить. Он вылез из "Ягуара". Он стоял на улице и смотрел на окна квартиры. Ему стало интересно, следят ли за ним тоже. Он почувствовал ловушку, подумал, не сбежать ли ему.
  
   Господи, где, черт возьми, был Байер? В какую игру играл Голод? Был ли запасной выход из здания? Если да, то почему он оставил такси в качестве улики? Улика! Черт бы его побрал!
  
   Но затем он увидел, что Байер наконец вышел из здания. Он быстро пересек улицу S, сел в такси и уехал.
  
   Шейфер решил подняться наверх. Он подбежал к зданию и обнаружил, что деревянная входная дверь не заперта. Он поспешил вверх по крутой винтовой лестнице. В одной руке у него был фонарик, и он включил его. Его полуавтоматический пистолет был в другом.
  
   Шейфер поднялся на четвертый этаж. Он сразу понял, какая из двух квартир была правильной. Плакат альбома Мэри Джей Блайдж What's the 411 висел на разбитой и поцарапанной двери справа от него. Здесь жили девочки.
  
   Он повернул ручку и осторожно толкнул дверь. Он направил пистолет внутрь, приготовившись.
  
   Одна из молодых девушек вышла из ванной в пушистом черном полотенце на голове, больше ничего. Она была сексуальным номером с дерзкими маленькими сиськами. Господи, Голод, должно быть, заплатил за это. Какой дурак! Какой придурок!
  
   "Кто ты, черт возьми, такой? Что ты здесь делаешь?" - сердито крикнула девушка.
  
   "Я Смерть". Он ухмыльнулся и объявил: "Я здесь ради тебя и твоей симпатичной подруги".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать седьмая
  
   Я вернулся домой с места убийства неизвестного в начале четвертого утра. Я лег спать, но поставил будильник на половину седьмого. Мне удалось встать до того, как дети ушли в школу.
  
   "Кто-то отсутствовал очень, очень, очень поздно прошлой ночью". Дженни начала поддразнивать меня еще до того, как я спустился по лестнице на кухню. Я продолжил спускаться и нашел ее и Деймона в уголке для завтрака с Наной.
  
   "Кое-кто выглядит так, словно провел позднюю ночь". - сказала Нана со своего обычного кошачьего сиденья.
  
   "Кое-кто собирается оставить синяки", - сказал я, чтобы успокоить их. "А теперь мне нужно сказать вам кое-что важное, прежде чем вы отправитесь в школу".
  
   "Следи за нашими манерами. Всегда будь внимателен на уроке, даже если учитель скучный. Веди левой, если дело когда-нибудь дойдет до драки на школьном дворе". - предложила Дженни, подмигнув.
  
   Я закатил глаза. "Что я собирался сказать, - сказал я, - так это то, что вы должны быть особенно добры к мисс Джонсон сегодня. Видите ли, прошлой ночью Кристин сказала, что выйдет за меня замуж. Я думаю, это означает, что она выходит замуж за всех нас.'
  
   В этот момент все на кухне стали обниматься и громко праздновать. Дети облили меня шоколадным молоком и беконным жиром. Я никогда не видел Бабушку такой счастливой. И я чувствовал себя точно так же. Возможно, даже лучше, чем у них получилось.
  
   В конце концов, тем утром я добрался до работы. Я добился некоторого прогресса в расследовании убийства Джона Доу, и рано утром во вторник я узнал, что человек, чье тело было выброшено на Алабама-авеню, был тридцатичетырехлетним аналитиком-исследователем по имени Франклин Оденкирк. Он работал в Библиотеке Конгресса в исследовательской службе Конгресса.
  
   Мы не сообщали эту новость прессе, но я проинформировал офис шефа Питтмана, как только узнал. Питтман все равно узнал бы.
  
   Как только у меня появилось имя жертвы, информация поступила быстро и, как это обычно бывает, это было печально. Оденкирк был женат, и у него было трое маленьких детей. В тот вечер он вылетел поздним рейсом из Нью-Йорка, где выступал с докладом в Рокфеллеровском институте. Самолет приземлился вовремя, и он вышел из самолета в Национальном аэропорту около десяти. Что случилось с ним после этого, было загадкой.
  
   Остаток четверга и пятницы я был занят делом об убийстве. Я посетил Библиотеку Конгресса и побывал в новейшем здании, здании Джеймса Мэдисона, на Индепенденс-авеню. Я поговорил почти с дюжиной коллег Фрэнка Оденкирка.
  
   Они были вежливы и готовы сотрудничать, и мне неоднократно говорили, что Оденкирк, несмотря на то, что временами бывал надменен, в целом пользовался симпатией. Не было известно, что он употреблял наркотики или пил сверх меры; также не было известно, что он играл в азартные игры. Он был верен своей жене. За все то время, что он был там, он не участвовал ни в одном серьезном споре в офисе.
  
   Он работал в Отделе образования и общественного благосостояния и проводил долгие дни в великолепном главном читальном зале. Очевидного мотива для его убийства не было, чего я и опасался. Убийство примерно соответствовало убийству Джейн до сих пор, но, конечно, шеф детективов не хотел этого слышать. По его словам, убийцы Джейн Доу не было. Почему? Потому что он не хотел переводить десятки детективов на Юго-восток и начинать обширное расследование на основе моих инстинктов и предчувствий. Я слышал, как Питтман шутил, что Юго-Восток не является частью его города.
  
   Прежде чем я покинул Мэдисон Билдинг, я был вынужден остановиться и еще раз осмотреть Главный читальный зал. Он был недавно отремонтирован, и я не был там с тех пор, как работа была закончена.
  
   Я сидел за столом для чтения и смотрел на удивительный купол высоко над моей головой. По всей комнате были расставлены витражные изображения печатей сорока восьми штатов; также бронзовые статуи фигур, в том числе Микеланджело, Платона, Шекспира, Эдварда Гиббона и Гомера. Я мог представить беднягу Фрэнка Оденкирка, выполняющего здесь свою работу, и это беспокоило меня. Почему его убили? Был ли это Хорек?
  
   Смерть стала ужасным потрясением для всех, кто с ним работал, и пара коллег Оденкирка не выдержали, рассказывая мне о его убийстве.
  
   Я не горел желанием брать интервью у миссис Оденкирк, но поздно вечером в пятницу я выехал на шоссе 295 и 210 в Форест-Хайтс. Крис Оденкирк была дома со своей матерью, а также родителями своего мужа, которые прилетели из поместья Брайарклифф в округе Вестчестер, штат Нью-Йорк. Они рассказали мне ту же историю, что и люди в Библиотеке Конгресса. Никто в семье не знал никого, кто мог бы хотеть причинить вред Фрэнку. Он был любящим отцом, поддерживающим мужем, вдумчивым сыном и зятем.
  
   В доме Оденкирков я узнал, что покойный был одет в зеленый костюм из непромокаемой ткани, когда выходил из дома, его деловая встреча в Нью-Йорке затянулась, и он почти на два часа опоздал в аэропорт Ла Гуардиа. Обычно он брал такси домой из аэропорта в Вашингтоне, потому что многие рейсы прибывали с опозданием.
  
   Еще до того, как я отправился в дом в Форест-Хайтс, я отправил двух детективов в аэропорт. Они показывали фотографии Оденкирка, брали интервью у персонала авиакомпании, работников магазинов, носильщиков, диспетчеров такси и таксистов.
  
   Около шести я отправился в офис судмедэксперта, чтобы услышать результаты вскрытия. Все фотографии и зарисовки с места преступления были разложены. Вскрытие продолжалось около двух с половиной часов. Каждая полость тела Фрэнка Оденкирка была взята мазком и выскоблена, а его мозг удален.
  
   Я разговаривал с судебно-медицинским экспертом, когда она заканчивала осмотр Оденкирка примерно в половине седьмого. Ее звали Анджелина Торрес, и я знал ее много лет. Мы оба начали работать примерно в одно и то же время. Анджелина была ростом чуть меньше пяти футов и, вероятно, весила около девяноста фунтов, промокшая насквозь.
  
   "Долгий день, Алекс?" - спросила она. "Ты выглядишь использованным и оскорбленным".
  
   "И тебе длинный тоже, Анджелина. Хотя ты хорошо выглядишь. Короткий, но хороший".
  
   Она кивнула, ухмыльнулась, затем вытянула свои маленькие, изящные ручки над головой. Она издала низкий стон, который был похож на то, что я тоже почувствовал.
  
   "Для меня есть какие-нибудь сюрпризы?" Спросил я, позволив ей спокойно потянуться и постанывать от всего сердца.
  
   Я ничего не ожидала, но у нее были новости. "Один сюрприз", - сказала Анджелина. "Его изнасиловали после смерти. Кто-то занимался с ним сексом, Алекс. Наш убийца, похоже, действует в обе стороны.'
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать восьмая
  
   По дороге домой в тот вечер мне нужно было отвлечься от дела об убийстве. Я думал о Кристин, и это было намного лучше, легче воздействовало на лобную долю. Я даже выключил свой пейджер. Я не хотел, чтобы меня что-то отвлекало в течение десяти или пятнадцати минут.
  
   Даже при том, что она не говорила об этом в последнее время, она все еще чувствовала, что моя работа была слишком опасной. Проблема была в том, что она была абсолютно права. Иногда я беспокоился о том, что оставлю Деймона и Дженни одних в этом мире, а теперь и Кристин. Проезжая по знакомым улицам Юго-Востока недалеко от Пятой, я размышлял, могу ли я на самом деле оставить полицейскую работу. Я подумывал о том, чтобы заняться частной практикой и работать психологом, но я ничего не сделал, чтобы это произошло. Вероятно, это означало, что на самом деле я не хотел этим заниматься.
  
   Нана сидела на крыльце, когда я вернулся домой около половины восьмого. Она выглядела раздраженной, и это выражение ее лица я знаю слишком хорошо. Она все еще может заставить меня почувствовать, что мне девять или десять лет, и только у нее есть ответы на все вопросы.
  
   "Где дети?" Я позвал, как только открыл дверцу машины и выбрался наружу. Воздушный змей Баймана и Робина с переломом все еще был на дереве во дворе, и я был зол на себя за то, что не снял его пару недель назад.
  
   "Я приковала их наручниками к раковине, и они моют посуду", - сказала Нана.
  
   "Извини, что пропустил ужин". - сказал я ей.
  
   Расскажи это своим детям ". - сказала Нана, нахмурившись перед бурей. Она такая же незаметная, как ураган. "Тебе лучше сказать им прямо сейчас. Твой друг Сэмпсон звонил немного раньше. Как и твой соотечественник Джером Турман. Убийств стало больше, Алекс. Я использовал существительное во множественном числе, на случай, если ты не заметил. Сэмпсон ждет вас на так называемом месте преступления. Два тела в Шоу, недалеко от Университета Говарда, из всех мест. Мертвы еще две молодые чернокожие девушки. Это не остановится, не так ли? Это никогда не прекращается на Юго-востоке.'
  
   Нет, так никогда не бывает.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Двадцать девятая
  
   Местом убийства был старый полуразрушенный особняк в неблагополучном районе С-стрит в Шоу. Много студентов колледжа, а также молодых специалистов живут в оживленном районе, в основном принадлежащем к среднему классу. В последнее время проституция стала там проблемой. По словам Сэмпсона, обе погибшие девушки были проститутками, которые иногда работали по соседству, но в основном в Ретворте.
  
   На месте убийства были припаркованы одиночная патрульная машина и грузовик скорой помощи. На крыльце стоял патрульный в форме, и он, казалось, был намерен не допустить незваных гостей. Он был молод, с детским личиком и гладкой кожей цвета ирисок. Я его не знал, поэтому блеснул своим жетоном детектива.
  
   "Детектив Кросс". - Проворчал он. Я почувствовал, что он слышал обо мне.
  
   "Что у нас есть на данный момент?" Спросил я, прежде чем зайти внутрь и подняться на четыре крутых пролета. "Что вы слышите, офицер?"
  
   "Две девушки мертвы наверху. Очевидно, обе профессионалки. Одна из них жила в этом здании. Об убийствах сообщили анонимно. Возможно, сосед, возможно, сутенер. Им по шестнадцать, семнадцать, может быть, моложе. Очень жаль. Они этого не заслужили.'
  
   Я кивнул, глубоко вздохнул, а затем быстро взобрался по крутой, извилистой, скрипучей лестнице на четвертый этаж. Проститутки создают трудности для полицейских расследований, и мне стало интересно, знает ли об этом Хорек. В среднем проститутка из Флетворта может выкидывать дюжину или больше трюков за ночь, и это множество улик судебной экспертизы, только на ее теле.
  
   Дверь в квартиру 4A была широко открыта, и я мог заглянуть внутрь. Это было практично - одна большая комната, мини-кухня, ванная. Пушистый белый коврик лежал между двумя кушетками. Лавовая лампа отбрасывала зеленые пятна рядом с несколькими фаллоимитаторами.
  
   Сэмпсон скорчился на дальней стороне кушетки. Он был похож на сильного форварда НБА, который шарил по полу в поисках отсутствующей контактной линзы.
  
   Я зашел в маленькую, неопрятную комнату, в которой пахло благовониями, ароматом цветов персика, жирной едой. Ярко-красно-желтый контейнер с картошкой фри из McDonald's был открыт на диване.
  
   Стулья были завалены грязной одеждой: велосипедными шортами, короткими шортами, городской одеждой Karl Kani. По меньшей мере дюжина флаконов лака для ногтей, жидкость для снятия, пилочки и ватные шарики валялись на полу. Стоял тяжелый, приторный запах фруктовых духов.
  
   Я обошел кровать, чтобы посмотреть на жертв. Две очень молодые женщины, обе обнаженные ниже пояса. Хорек был здесь -1 мог это чувствовать.
  
   Девушки лежали одна на другой, выглядя как любовницы. Они выглядели так, как будто занимались сексом на полу.
  
   На одной девушке была синяя майка, на другой - черное нижнее белье. На обеих были "слайды" - наборные сандалии для купания, которые популярны в наши дни. Большая часть Jane Does осталась обнаженной, но, в отличие от многих других, мы смогли бы довольно легко идентифицировать этих двоих.
  
   "Никаких документов ни на одну из девушек". сказал Сэмпсон, не отрываясь от своей работы.
  
   "Тем не менее, один из них снимает квартиру", - сказал я ему.
  
   Он кивнул. "Вероятно, платит наличными. Она занимается обналичкой".
  
   На Сэмпсоне были латексные резиновые перчатки, и он наклонился близко к двум женщинам.
  
   "Убийца был в перчатках", - сказал Сэмпсон, по-прежнему не поднимая на меня глаз. "Похоже, нигде нет отпечатков пальцев. Так говорит технарь. Первый просмотр. Они оба были застрелены, Алекс. Одиночный выстрел в лоб.'
  
   Я все еще осматривала комнату, собирая информацию, позволяя деталям сцены убийства обтекать меня. Я заметила множество средств для волос: мягкий блеск, беззаботные завитки, гель для укладки, несколько париков. Поверх одного из париков была надета зеленая армейская гарнизонная кепка с полосками. Среди военнослужащих ее обычно называют "кепкой для пизды", потому что она эффективна для подкупа женщин, особенно на Юге. Там также был пейджер.
  
   Девушки были молодыми и симпатичными. У них были тощие ножки, маленькие, костлявые ступни, серебряные кольца на пальцах ног, которые выглядели так, будто они куплены в одном магазине. Их сброшенная одежда представляла собой незначительные свертки на окровавленном деревянном полу.
  
   В одном углу маленькой комнаты были следы недолгого детства: игра в лото, плюшевый синий медведь, который был потертым и выглядел примерно таким же старым, как девочки, кукла Барби, доска для спиритических сеансов.
  
   "Посмотри хорошенько, Алекс. Это становится все страннее и страннее. Наш Хорек начинает сходить с ума".
  
   Я вздохнул и наклонился, чтобы посмотреть, что обнаружил Сэмпсон. Меньшая и, возможно, младшая из двух девочек лежала сверху. Девушка под ней лежала на спине. Ее остекленевшие карие глаза уставились прямо на сломанный светильник на потолке, как будто она увидела там что-то ужасное.
  
   Девушка сверху была расположена так, что ее лицо, фактически ее рот, был наклонен к промежности другой девушки.
  
   "Убийца играл с ними в очень милые игры после того, как они были мертвы", - сказал Сэмпсон. "Немного подвинь ту, что сверху. Подними ее голову, Алекс. Ты видишь это?"
  
   Я видел это. Совершенно новый стиль для the Jane Does, по крайней мере, для тех, о которых я знал. Фраза "привязаны друг к другу" промелькнула у меня в голове. Я подумал, не было ли это "посланием" убийцы. Девушка сверху была связана с той, что внизу, своим языком.
  
   Сэмпсон вздохнул и сказал:"! думаю, ее язык застрял внутри другой девушки. Я почти уверен, что это так, Алекс. Ласка скрепила их вместе".
  
   Я посмотрел на двух девушек и покачал головой. "Я так не думаю. Скоба, даже хирургическая, развалилась бы на поверхности языка... Подойдет сумасшедший клей".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА тридцатая
  
   Убийца работал быстрее, поэтому мне пришлось сделать то же самое. Две мертвые девушки недолго оставались Джейн Доус. Я узнал их имена перед десятичасовыми новостями тем вечером. Я продолжал игнорировать четкие приказы начальника детективов и расследовать то, что мне хотелось.
  
   Рано на следующее утро мы с Сэмпсоном встретились в Стэмфорде, средней школе, которую посещали Тори Гловер и Марион Кардинал. Убитым девочкам было семнадцать и четырнадцать лет.
  
   Воспоминание о месте убийства оставило у меня тошнотворное чувство, которое никак не проходило. Я продолжал думать, Кристин права. Выбирайся из этого, займись чем-нибудь другим. Пришло время.
  
   Директором в Стэмфорде была маленькая, хрупкого вида рыжеволосая женщина по имени Робин Шварц. Ее сотрудник по работе с ресурсами, Натан Кемп, собрал нескольких учеников, которые знали жертв. Он выделил пару классных комнат для Сэмпсона, Джерома Турмана и меня, чтобы использовать их для интервью. Джером будет работать в одной комнате, а мы с Сэмпсоном - в другой.
  
   Занятия в летней школе все еще продолжались, и в субботу в Стэмфорде было оживленно, как в торговом центре. По дороге туда мы проходили мимо кафетерия, и в половине одиннадцатого там было полно народу. Нигде не было свободных мест. В комнате пахло картошкой фри, тем же жирным запахом, который был в квартире моей девочки.
  
   Несколько детей шумели, но в основном вели себя хорошо. Музыка Ву Танга и Джодеси просачивалась из наушников. Школа, казалось, была хорошо управляемой и упорядоченной. В перерыве между занятиями несколько мальчиков и девочек нежно обнялись, неплотно сомкнув мизинцы и нежно коснувшись щек.
  
   "Это были неплохие девочки", - сказал нам Нейтан Кемп, пока мы шли. "Я думаю, вы услышите это от других студентов. Тори бросила учебу в прошлом семестре, но главной причиной была ее семейная жизнь. Мэрион была отличницей в Стэмфорде. Говорю вам, ребята, это были неплохие девочки.'
  
   Сэмпсон, Турман и я провели остаток утра с детьми. Мы узнали, что Тори и Мэрион действительно были популярны. Они были верны своим друзьям, забавны, с ними обычно было весело. Марион описывали как "сверкающую", что означало, что она была великолепна. Тори "иногда сходила с ума", что означало, что она могла быть немного сумасшедшей. Большинство ребят не знали, что девочки обманывали в Петворте, но говорили, что у Тори Гловер всегда были деньги.
  
   Одно конкретное интервью надолго запало мне в память. Эвита Кардинал была выпускницей "Стэмфорда", а также двоюродной сестрой Мэрион. На ней были белые спортивные брюки и фиолетовый эластичный топ. На макушке у нее были солнцезащитные очки в черной оправе желтого оттенка.
  
   Она расплакалась, как только села за стол напротив меня.
  
   "Я действительно сожалею о Мэрион". Я сказал, и я был. Мы просто хотим поймать того, кто совершил эту ужасную вещь. Детектив Сэмпсон и я оба живем неподалеку, на юго-востоке. Мои дети ходят в школу Sojourner Truth School.'
  
   Девушка посмотрела на меня. Ее глаза были покрасневшими и настороженными. "Ты никого не поймаешь", - наконец сказала она. Таково было преобладающее отношение в округе, и так получилось, что в основном это было правдой. Мы с Сэмпсоном даже не должны были быть здесь. Я сказал своей секретарше, что расследую убийство Фрэнка Оденкирка. Несколько других детективов прикрывали нас.
  
   'Как долго Тори и Марион работают в Петворте? Ты знаешь каких-нибудь других девочек из школы, которые работают там?'
  
   Эвита покачала головой. "Тори была единственной, кто работал на улице в Петворте. Не Мэрион. Мой двоюродный брат был хорошим человеком. Они оба были. Марион была моей маленькой собачкой", - сказала Эвита, и слезы потекли снова.
  
   "Марион была там с Тори". Я рассказал ей то, что, как я знал, было правдой. "Мы поговорили с людьми, которые видели ее на Принстон-Плейс той ночью".
  
   Кузен уставился на меня. "Вы не знаете, о чем говорите, мистер детектив. Вы ошибаетесь. У вас нет прямого ответа".
  
   "Я слушаю тебя, Эвита. Вот почему я здесь".
  
   Марион была там не для того, чтобы продавать свое тело или что-то в этом роде. Она просто боялась за Тори. Она обратилась к защите. Она никогда не делала ничего плохого за деньги, и я знаю это точно.'
  
   Девушка снова начала рыдать. "Моя кузина была хорошим человеком, моей лучшей девушкой. Она пыталась просто защитить Тори, и ее за это убили. Полиция ничего не предпримет. Ты больше никогда сюда не вернешься после сегодняшнего. Никогда не повторится. Тебе на нас наплевать. Мы никто ни для кого", - сказала Эвита Кардинал, и этим, казалось, было сказано все.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать первая
  
   Мы никто ни для кого. Это было ужасающее и абсолютно правдивое заявление, и оно лежало в самых глубоких корнях расследования дела Джейн Доу, поисков Хорек. Это довольно хорошо подытожило циничную философию Джорджа Питтмана о внутреннем городе. Это также было причиной того, что к половине седьмого вечера я чувствовал усталость и онемение до костей. Я полагал, что убийства Джейн Доу усиливаются.
  
   С другой стороны, за последние несколько дней я почти не видела своих собственных детей, поэтому решила, что мне лучше отправиться домой. По дороге я подумала о Кристине и сразу успокоилась. С тех пор, как я был маленьким мальчиком, мне постоянно снится сон наяву. Я стою один на холодной, бесплодной планете. Это страшно, но больше всего на свете мне одиноко и тревожно. Затем ко мне подходит женщина. Мы начинаем держаться за руки, обниматься, и потом все в порядке. Этой женщиной была Кристин, и я понятия не имел, как она выбралась из моих снов в реальный мир.
  
   Нана, Деймон и Дженни как раз выходили из дома, когда я подъехал к дому. Что это было? Мне стало интересно.
  
   Куда бы они ни собирались, все были наряжены и выглядели особенно мило. Нана и Дженни надели свои лучшие платья, а Деймон был в синем костюме, белой рубашке и галстуке. Деймон почти никогда не носит то, что он называет своим "обезьяньим" или "похоронным" костюмом.
  
   "Куда все идут?" Спросил я, выбираясь из старого Porsche. "Что происходит? Вы все не собираетесь от меня уезжать?"
  
   "Ничего страшного", - сказал Деймон странно уклончиво, обводя взглядом весь передний двор.
  
   "Деймон в школьном хоре мальчиков Вашингтона!" - гордо выпалила Дженни. "Он не хотел, чтобы ты знал, пока он не добьется успеха наверняка. Что ж, он добился успеха. Дэймон теперь хорист.'
  
   Ее брат шлепнул ее по руке. Не сильно, но достаточно, чтобы показать, что он был недоволен тем, что Дженни раскрыла его секрет.
  
   "Эй!" - сказала Дженни и выставила свои бока, как маленький полупрофессиональный боксер, которым она становится под моим пристальным взглядом.
  
   "Эй, эй!" - сказал я и приблизился, как авторитетный рефери, как тот парень Миллс Лейн, который проводит крупные профессиональные бои. "Никаких боев за призы за пределами ринга. Ты знаешь правила игры в драку. Так что там насчет хора?'
  
   "Деймон пробовался в хор мальчиков, и его выбрали", - сказала Нана и ослепительно засияла, глядя на Деймона. "Он сделал все это сам".
  
   "Ты тоже поешь?" Спросила я и тоже улыбнулась ему. "Боже, боже, боже".
  
   "Он мог бы играть в Boyz n Men, папочка. Boyz II Boyz, может быть. Он смуглый и шелковистый. У него чистый голос".
  
   "Это правда, Сестринская душа?" Я сказал своей малышке.
  
   "Зацо". Дженни продолжала лепетать, похлопывая Деймона по спине. Я мог бы сказать, что она невероятно гордилась им. Она была его самой большой поклонницей, даже если он еще не осознавал этого. Когда-нибудь он поймет.
  
   Деймон, наконец, не смог сдержать широкой улыбки, затем он пожал плечами. "Ничего особенного. Я хорошо пою".
  
   "Тысячи других мальчиков пробовали, - сказала Дженни. "Это большое дело, самое большое в твоей маленькой жизни, брат".
  
   "Сотни", - поправил ее Деймон. "Только сотни детей попробовали. Думаю, мне просто повезло".
  
   "Сотни тысяч!" - выпалила Дженни и отпрянула, прежде чем он прихлопнул ее, как маленького комарика, которым она иногда может быть. "И ты родился счастливчиком".
  
   "Могу я прийти на тренировку?" Спросил я. "Я буду хорошим. Я буду тихим. Я никого не буду слишком смущать".
  
   "Если у тебя есть свободное время". Нана нанесла аккуратный джеб. Ей точно не нужны от меня уроки бокса. "Твой напряженный график работы и все такое. Если у тебя есть свободное время, пойдем с нами.'
  
   "Конечно, папа", - наконец сказал Деймон.
  
   Так что я пришел.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать вторая
  
   Я счастливо прошел шесть коротких кварталов до школы Соджорнер Тру с Наной и детьми. Я не был принаряжен. Они были в своих нарядах, но это не имело значения. Внезапно мой шаг стал пружинистым. Я взял Нану за руку, и она улыбнулась, когда я положил ее ладонь на сгиб своей руки.
  
   "Вот так-то лучше. Кажется, как в старые добрые времена". - воскликнул я.
  
   "Иногда ты такой бесстыдный чаровник", - сказала Нана и громко рассмеялась. "С тех пор, как ты был маленьким мальчиком, как Деймон. Ты, конечно, можешь быть таким, когда захочешь".
  
   "Ты помогла сделать меня тем, кто я есть, старушка". Я доверился ей.
  
   "Я тоже этим горжусь. И я так горжусь Деймоном".
  
   Мы прибыли в школу Соджорнер Тру и направились прямо в маленькую аудиторию в задней части. Я подумал, может быть, Кристин там, но ее нигде не было видно. Затем я подумал, знала ли она уже, что Деймон попал в хор мальчиков, сказал ли он ей первым. Я вроде
  
   понравилась мысль, что он, возможно, рассказал ей. Я хотел, чтобы они были близки. Я знал, что Деймону и Дженни нужна мать, а не только отец и прабабушка.
  
   "Мы еще не слишком хороши". - сообщил мне Деймон, прежде чем уйти, чтобы присоединиться к другим мальчикам. На его лице ясно читались страх и тревога из-за возможного смущения. Это всего лишь наша вторая тренировка, мистер Дейн говорит, что мы ужасны, как бочка с касторовым маслом. Он крепкий, как гвоздь, папа. Он заставляет тебя стоять целый час без движения.'
  
   "Мистер Дейн круче тебя, папочка, круче мисс Джонсон", - сказала Дженни и злобно ухмыльнулась. Крепкий орешек".
  
   Я слышал, что Натаниэль Дейн был требовательным маэстро, Великим Дейном, но что его хоры были одними из лучших в стране, и большинство мальчиков, казалось, извлекли огромную пользу из самоотверженных тренировок и дисциплины. Он уже организовывал мальчиков на сцене. Он был очень широким мужчиной ниже среднего роста. Я предположил, что при его пяти футах семи дюймах он весил около двухсот пятидесяти фунтов. На нем был черный костюм с черной рубашкой, застегнутой на все пуговицы у воротника, без галстука. Он начал выступление с нескольких игривых куплетов "Трех слепых мышей", которые звучали не так уж плохо.
  
   "Я действительно рад за Деймона. Он выглядит таким гордым там, наверху". - прошептал я Нане и Дженни. "Он тоже дьявольски красивый".
  
   "Мистер Дейн осенью организует женский хор", - громко прошептала Дженни мне на ухо."Ты смотри. Я имею в виду, ты слушай. Я справлюсь".
  
   "Дерзай, девочка". - сказала Нана и обняла Дженни. Она очень хороша в подбадривании других.
  
   Дейн внезапно громко крикнул: "Фу. Я слышу свуп, я не хочу здесь никаких свупов, джентльмены. Я хочу чистую дикцию и чистый слух. Я хочу серебро и шелк. Я не хочу налетов.'
  
   Краем глаза я внезапно увидел Кристину в коридоре. Она смотрела на Дейна и мальчиков, но потом посмотрела в мою сторону. Ее лицо на мгновение стало серьезным, как у директора. Затем она улыбнулась и подмигнула.
  
   Я подошел, чтобы увидеть ее. Успокойся, мое сердце.
  
   "Это мой мальчик." - сказал я с притворной гордостью, подходя к ней. Она была одета в мягкий серый брючный костюм с кораллово-розовой блузкой. Боже, мне нравилось видеть ее сейчас, быть с ней, тусоваться, ничего не делать, все работает.
  
   Кристин улыбнулась. На самом деле, она немного посмеялась надо мной. "Он все делает чертовски хорошо". Она не сдерживалась, несмотря ни на что. "Я надеялась, что ты можешь быть здесь, Алекс", - прошептала она. "Я как раз в эту самую минуту безумно скучала по тебе. Тебе знакомо это чувство?"
  
   "Да, это чувство и я хорошо знакомы".
  
   Мы держались за руки, пока хор разыгрывал "Jesu, радость человеческих желаний" Баха. Все казалось таким правильным, и к этому было трудно привыкнуть.
  
   "Иногда... Мне все еще снится сон о том, что в Джорджа стреляли и он умер", - сказала она, когда мы стояли там. Муж Кристин был убит в ее доме, и она видела, как он умирал. Это была одна из главных причин, по которой она не решалась быть со мной: страх, что я могу умереть при исполнении служебных обязанностей; также страх, что я могу принести ужас и насилие в дом.
  
   "Я помню все о том дне, когда я услышал, что Марию застрелили. Со временем это проходит, но никогда не проходит".
  
   Кристина знала это. Она выяснила ответы на большинство своих вопросов, но ей нравилось все обсуждать. Мы оба были такими.
  
   "И все же я продолжаю работать здесь, на Юго-востоке. Я каждый день приезжаю в центр города. Я мог бы выбрать хорошую школу в Мэриленде или Вирджинии".
  
   Я кивнул. "Да, Кристин, ты действительно выбрала работу здесь".
  
   "И ты тоже".
  
   "И я тоже".
  
   Она сжала мою руку немного крепче. "Я думаю, мы были созданы друг для друга", - сказала она. "Зачем с этим бороться?"
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать третья
  
   Рано на следующее утро я вернулся в редакционную комнату Седьмого окружного участка, работая над расследованием убийства Джона Доу. Я был там первым.
  
   По-видимому, никто не заметил Фрэнка Оденкирка, когда он выходил из аэропорта. Его одежда до сих пор не была найдена. Судмедэксперт сообщил, что он определенно подвергся содомии после того, как был убит. Как я и подозревал, спермы не было. Убийца воспользовался презервативом. Так же, как и в случае с Джейн.
  
   Комиссар полиции был замешан в деле Оденкирка и оказывал дополнительное давление на департамент. Это всех злило и немного сводило с ума. Шеф Питтман изо всех сил наседал на своих детективов, и единственным делом, которое его, казалось, интересовало, было убийство Оденкирка, особенно с тех пор, как был арестован подозреваемый в убийстве немецкого туриста.
  
   Около одиннадцати утра того же дня Рэйком Пауэлл остановился у моего стола. Он низко наклонился и прошептал: "Возможно, есть что-то интересное, Алекс. Внизу, в тюрьме, если у тебя найдется минутка. Может быть, это первый прорыв в расследовании тех двух убитых девушек в Шоу.'
  
   В тюрьму спускались по крутой бетонной лестнице, сразу за тесным лабиринтом маленьких комнат для допросов, камеры предварительного заключения и зала ожидания. По всему потолку и стенам заключенные нацарапали названия своих улиц или использовали черные чернила для снятия отпечатков пальцев, чтобы написать имена. Это было невероятно глупо с их стороны, поскольку это дало нам названия их улиц для наших файлов.
  
   В тюрьме намеренно сохранено затемнение. Каждая камера размером шесть на пять футов, с металлической кроватью и совмещенным фонтаном с туалетом. Кроссовки были брошены в коридорах перед несколькими камерами. Это то, что делают опытные заключенные, которые не хотят вынимать шнурки из своих кроссовок. Шнурки в тюрьме запрещены по соображениям безопасности.
  
   Мелкий наркоторговец и воришка по имени Альфред "Сник" Стрик сидел в одной из камер предварительного заключения, как новоиспеченный принц округа Колумбия. Уличный панк поднял на меня глаза, когда я вошел в его камеру. Скользкая ухмылка появилась на его лице.
  
   Проныра щеголял в солнцезащитных очках с запахом, пыльных дредах и ярко-зелено-желтой вязаной шапочке. На его белой футболке было нарисовано лицо Хайле Селассие и написано: ОХОТНИК за ГОЛОВАМИ. РАСТАФАРИАНЕЦ.
  
   "Ты из офиса окружного прокурора? Я так не думаю. Ни сделки, ни разговора, дружище", - сказал он мне. "Так что проваливай".
  
   Раким игнорировал его, когда разговаривал со мной. "Сник утверждает, что у него есть некоторая полезная информация об убийствах Гловера и Кардинала. Он хотел бы, чтобы мы оказали ему некоторую любезность в обмен на то, что он утверждает, что знает. Его задержали по обвинению в том, что он, возможно, вломился в квартиру в Шоу. Его поймали, когда он вылезал из окна спальни с телевизором Sony в руках. Представьте это. Не очень-то подло с его стороны.'
  
   "Я не грабил никакой захудалой квартиры. Я даже не смотрю телевизор, дружище. И я не вижу, чтобы здесь присутствовал помощник окружного прокурора, обладающий полномочиями заключить сделку.'
  
   "Сними свои солнцезащитные очки", - сказал я ему.
  
   Он проигнорировал меня, поэтому я снял их для него. Как гласит одна известная уличная поговорка: "Его глаза были как надгробия". Я с первого взгляда понял, что Сник больше не просто торговал наркотиками; он употреблял.
  
   Я стоял напротив Снейка в тюремной камере и смотрел на него сверху вниз. Вероятно, ему было чуть за двадцать, злой, циничный, потерявшийся в пространстве и времени. "Если ты не грабил квартиру, тогда почему тебя интересует встреча с адвокатом из окружной прокуратуры? Для меня это не имеет особого смысла, Альфред. Теперь вот что я сделаю для тебя, и это одноразовое предложение, так что слушай внимательно. Если я уйду отсюда, я не вернусь.'
  
   Сник вполуха слушал, что я говорил.
  
   "Если вы дадите нам информацию, которая напрямую поможет раскрыть убийства этих двух молодых девушек, тогда мы поможем вам по обвинению в ограблении. Я сам пойду на ковер. Если ты не отдашь информацию, я оставлю тебя здесь с детективом Пауэллом и детективом Турман. Ты больше не получишь такого щедрого одноразового предложения. Это еще одно обещание, и, как известно этим детективам, я всегда держу свое слово.'
  
   Сник по-прежнему ничего не говорил. Его глаза затуманились. Он попытался пристально посмотреть на меня, но обычно у меня это получается лучше, чем у обычного телезрителя.
  
   Я, наконец, пожал плечами, взглянув на Рэйкима Пауэлла и Джерома Турмана. "Ладно, прекрасно. Джентльмены, нам нужно знать, что ему известно о тех убитых девушках в Шоу. Он ничего не получит от нас, когда вы с ним закончите. Возможно, что он сам замешан в убийствах. Он даже может быть нашим убийцей, и нам нужно быстро раскрыть это дело. Ты относишься к нему так, пока мы не узнаем по-другому.'
  
   Я начал вставать, как вдруг Сник заговорил.
  
   "Человек с черного хода". Его повесили в Даунинг-парке. Он, с черного хода, может быть, видел, кто убил тех девушек. Так он сказал это в парке. Сказал, что видел убийцу. Так как ты собираешься мне помочь?'
  
   Я вышел из камеры. "Я рассказал тебе о сделке, Альфред. Мы раскроем дело, твоя информация поможет, я помогу тебе".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать четвертая
  
   Возможно, мы были близки к чему-то. Два внедорожника Metro Cruiser и два седана без опознавательных знаков подъехали к огороженному входу на крошечную игровую площадку Даунинг в Шоу. Рэйком Пауэлл и Сэмпсон пошли со мной в гости к Джо Букеру по прозвищу "Черный ход", хорошо известному местному злу.
  
   Я знал Черный ход в лицо и сразу заметил его. Он был невысокого роста, не выше пяти футов семи дюймов, с козлиной бородкой и так хорошо играл в баскетбол, что иногда играл в рабочих ботинках, просто чтобы покрасоваться. Сегодня на нем были пыльно-оранжевые строительные ботинки. Также выцветшая черная нейлоновая куртка и черные нейлоновые брюки, которые гармонировали у лодыжек.
  
   Баскетбольный матч на полной площадке был в разгаре, быстрая игра высокого уровня, что-то среднее между колледжем и профессионалом с точки зрения спортивных способностей. Корт не мог быть более простым - черный щебень, выцветшие белые линии, металлические щитки и бортики с сетками-цепочками.
  
   Игроки из двух или трех других команд сидели без дела, ожидая своей очереди сыграть с победителями. Повсюду были нейлоновые шорты и утягивающие штаны Nike. Корт был окружен четырьмя стенами из толстой проволоки и был известен как "клетка". Когда мы прибыли, все подняли головы, включая Букера.
  
   "У нас следующий!" - крикнул Сэмпсон.
  
   Игроки на корте и за его пределами обменялись взглядами, и двое из них ухмыльнулись в ответ на остроту Сэмпсона. Они знали, кто мы такие. Равномерный стук, стук, стук по игровому мячу не прекращался.
  
   Задняя дверь была на площадке. Для его команды не было ничего необычного в том, что он целый день удерживал победителей. Он бывал в исправительных учреждениях и тюрьмах с четырнадцати лет, но он умел играть в мяч. Он дразнил другого игрока, который был на корте в серых костюмных брюках, высоких топах, с голой грудью: "Ты отстой", - сказали в задней двери. Сними эти церковные штаны. Я играю с тобой в бейсбол, теннис, боулинг, в любую игру - ты отстой. Прекрати сосать.'
  
   Рэйком Пауэлл дунул в серебряный судейский свисток, который он всегда носит с собой. В свободное время Рэйкимработает футбольным судьей. Свисток необычный, но он привлекает внимание в шумных местах. Игра остановлена.
  
   Мы втроем подошли к Букеру, который стоял возле штрафной у одной корзины. Мы с Сэмпсоном возвышались над ним. Но так же поступало большинство игроков. Это не имело значения, он по-прежнему был лучшим игроком в бейсбол. Он, вероятно, мог бы обыграть Сэмпсона и меня, если бы мы сыграли с ним два на один.
  
   "А-а, оставь брата в покое. Он ничего не сделал", - низким голосом пожаловался другой, более высокий мужчина. У него были татуировки в тюремном стиле по всей спине и рукам. "Он был здесь, играл в мяч, чувак".
  
   "Дверь была здесь весь день", - сказал кто-то другой. "Дверь была здесь несколько дней. Уже несколько дней не проигрывал ни одной игры!"
  
   Несколько молодых людей посмеялись над юмором игровой площадки. Сэмпсон повернулся к самому большому мужчине на корте. "Заткнись, черт возьми. Прекрати также бросать этот камень в дриблинг. Убиты две юные сестры. Вот почему мы здесь. С нами это не игра.'
  
   Дриблер заткнулся и подобрал игровой мяч. Во дворе стало странно тихо. Мы могли слышать, как скакалка ударяет по тротуару в быстром ритме. Три маленькие девочки, игравшие рядом с клеткой, говорили: "Маленькая мисс Пинки, одетая в голубое, умерла прошлой ночью в половине третьего". Это был стишок о прыжках со скакалкой, к сожалению, актуальный в здешних краях.
  
   Я обнял Букера за плечи и отвел его подальше от его друзей.
  
   Сэмпсон продолжил говорить. "Букер, это будет так быстро и просто, что ты и твои друзья будут смеяться над этим до упаду, прежде чем мы вернемся в наши машины".
  
   "Ага, ага", - сказал Джозеф Букер, пытаясь сохранять хладнокровие под невыносимым жаром Сэмпсона и моего свирепого взгляда.
  
   "Я серьезен, как сердечный приступ, малыш. Ты видел кое-что, что может помочь нам в расследовании убийства Тори Гловер и Марион Кардинал. Вот так просто. Ты говоришь, и мы сразу уходим отсюда.'
  
   Букер уставился на Сэмпсона так, словно тот смотрел на солнце. "Я ни хрена не видел. Как сказал Луки, я здесь уже несколько дней. Я никогда не проигрываю этим жалким болванам.'
  
   Я поднял руку ладонью наружу в нескольких дюймах от его раздавленного лица лунатика.
  
   'Я смотрю на секундомер, Букер, поэтому, пожалуйста, не прерывай мой поток. Я обещаю тебе, две минуты, и мы уйдем отсюда. Теперь вот, что тебе от этого нужно. Во-первых, мы уходим, а вы, джентльмены, заканчивайте свою игру. Во-вторых, детективы Пауэлл и Сэмпсон будут вам должны. В-третьих, сто долларов сейчас за ваше время и хлопоты. Часы тикают, - сказал я. "Тик, тик, тик. Легкие деньги".
  
   Он, наконец, кивнул и протянул руку.
  
   "Я видел, как забрали тех двух девушек. Около двух-трех часов ночи на E Street. Я не видел ни водителя, ни чьего-либо лица или вообще ничего". Слишком темно, чувак. Но он был за рулем такси. Похож на пурпурно-синего цыгана. Какой-то худой, вот такой. Девушки садятся на заднее сиденье такси, уезжают.'
  
   "Это все?" Я спросил его. "Я не хочу возвращаться сюда позже. Снова прерывать твою игру".
  
   Букер обдумал то, что я сказал, затем заговорил снова. "Водитель такси - белый мужчина. Видел его руку, высунутую из бокового окна. В Шоу нет белых парней, работающих в ночную смену, по крайней мере, я таких не видел.'
  
   Я кивнул, подождал немного, затем улыбнулся другим игрокам: "Джентльмены, как и вы. Играйте в мяч". Тук, тук, тук. Свист. Букер действительно умел играть в мяч
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать пятая
  
   Новая информация дала нам пищу для размышлений. Мы проделали невероятное количество неблагодарной уличной работы, и что-то, наконец, окупилось. У нас был цвет такси gypsy, которое забрало девочек примерно во время убийств. Тот факт, что водитель был белым, был лучшей зацепкой, которая у нас была на данный момент.
  
   Мы с Сэмпсоном поехали ко мне домой, а не обратно в участок. Было бы легче работать с новыми зацепками с Пятой улицы. Мне потребовалось около пяти минут, чтобы получить дополнительную информацию от контакта в Комиссии по такси. Ни в одном автопарке, работающем в Вашингтоне, в настоящее время не было фиолетово-синих такси. Это, вероятно, означало, что машина была нелегальной цыганской, как и сказал Букер. Я узнал, что компания Vanity Cabs когда-то использовала фиолетово-синие автомобили, но Vanity прекратила свое существование с 95-го. Представитель Комиссии по такси сказал, что полдюжины или около того старых автомобилей, возможно, все еще стоят на улице. Первоначально автопарк состоял из пятнадцати машин, что было не так уж много, даже если бы все они все еще существовали, что было весьма сомнительно.
  
   Сэмпсон обзвонил все таксомоторные компании, которые регулярно вели бизнес на Юго-востоке, особенно в окрестностях Шоу. Согласно их записям, в ту ночь работали только три белых водителя.
  
   Мы работали на кухне. Сэмпсон разговаривал по телефону, а я сидел за компьютером. Нана приготовила свежий кофе, а также разложила фрукты и половину пирога с орехами пекан.
  
   Примерно в 4.15 домой позвонил Рэйком Пауэлл. Я снял трубку. "Алекс, сторожевой пес Питтмана вынюхивает здесь что-то свирепое. Фред Кук хочет знать, над чем вы с Сэмпсоном работаете сегодня днем. Джером рассказал ему об убийстве в Оденкирке.'
  
   Я кивнул и сказал: "Если убийства на Юго-Востоке каким-то образом связаны, то это правда".
  
   "Еще кое-что", - сказал Раким, прежде чем отпустить меня. "Я проверил в отделе автотранспорта. Может быть, найдется что-нибудь полезное для нас. Пурпурный цыган получил повестку за то, что около часа ночи проехал знак "Стоп" в Экингтоне, недалеко от университета, на Второй улице. Может быть, там живет наш мальчик.'
  
   Я хлопнул в ладоши и поздравил Рэйкима. Наши долгие часы работы над делами Джейн Доу наконец-то начали приносить плоды.
  
   Может быть, мы собирались поймать Ласку.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать шестая
  
   В последнее время он был намного осторожнее. Визит Джорджа Байера в Вашингтон, "Голод", был предупреждением, выстрелом над головой, и Шейфер воспринял это всерьез. Другие игроки могли быть такими же опасными, как и он. Это они научили его убивать, а не наоборот. Голод, Завоеватель и войну нельзя было недооценивать, особенно если он хотел выиграть игру.
  
   На следующий день после визита Голода другие сообщили ему, что Байер приехал в Вашингтон, что за ним наблюдают. Он предположил, что это было его второе предупреждение. Его активность напугала их, и теперь они мстили. Все это было частью игры.
  
   В тот вечер после работы он направился в убежище в Экингтоне. Он заметил нечто похожее на полдюжины полицейских, прочесывающих улицу.
  
   Он сразу заподозрил других Всадников. В конце концов, они его сдали. Или они играли с ним в интеллектуальную игру? Что здесь делали копы?
  
   Он припарковал "Ягуар" в нескольких кварталах отсюда, затем пешком направился к убежищу и гаражу. Он должен был это проверить. На нем был костюм в тонкую полоску, городская рубашка и галстук. Он знал, что выглядит достаточно респектабельно. Он нес кожаный портфель и определенно выглядел как бизнесмен, возвращающийся домой поздно.
  
   Двое афроамериканских полицейских проводили поквартирный допрос на Уланд Террас. Это было нехорошо - полиция находилась менее чем в пяти кварталах от убежища.
  
   Почему они были здесь? Его мозг кружился, адреналин проносился по нервной системе подобно внезапному наводнению. Возможно, это не имело к нему никакого отношения, но он не мог быть слишком осторожным. Он определенно подозревал других игроков, особенно Джорджа Байера. Но почему? Они планировали таким образом закончить игру, сбив его с ног?
  
   Когда двое полицейских впереди скрылись на боковой улице Уланда, Шейфер решил остановиться у одного из каменных особняков, где они задавали вопросы. Это был небольшой риск, но ему нужно было знать, что происходит. На крыльце сидела пара стариков. По древнему радио передавали бейсбольный матч "Иволги".
  
   Они спрашивают вас о каких-то неприятностях по соседству?" Шейфер спросил мужчин настолько небрежным тоном, насколько смог. Они остановили меня в квартале.'
  
   Один из мужчин просто уставился на него, окончательно взбешенный, но другой кивнул и заговорил. "Конечно, мистер. Ищу такси, пурпурно-синий джипси. Говорят, связан с какими-то убийствами. Хотя я не припоминаю, чтобы в последнее время видел фиолетовых. Раньше это была таксомоторная компания Vanity. Помнишь, Эрл? У них были фиолетовые пожиратели людей.'
  
   "Это было несколько лет назад", - сказал другой мужчина, кивая. Они легли брюхом кверху".
  
   "Я думаю, они были из полиции метро. Хотя никогда не показывали мне никаких удостоверений личности", - сказал Шейфер и пожал плечами. Он старался говорить с американским акцентом, который у него хорошо получалось имитировать.
  
   "Детективы Кросс и Сэмпсон". Более разговорчивый из двух мужчин назвал свои имена. "Детектив Кросс показал мне свой значок. Это было настоящее дело".
  
   "О, я уверен, что так оно и было", - сказал Шейфер и отсалютовал двум старикам. "На самом деле приятно видеть полицию по соседству".
  
   "Ты все правильно понял".
  
   "Приятного вечера".
  
   "Да, ты тоже".
  
   Шейфер вернулся к своей машине и поехал в посольство. Он направился прямо в свой офис, где чувствовал себя в безопасности. Он успокоился, затем включил свой компьютер и провел тщательный поиск по детективам из Вашингтона по имени Кросс и Сэмпсон. Он нашел больше, чем надеялся, особенно по детективу Кроссу.
  
   Он подумал о том, как новые события могут изменить игру. Затем он отправил сообщение Всадникам. Он рассказал им о Кроссе и Сэмпсоне - о том, что детективы решили "поиграть в игру". Естественно, у него на них тоже были планы.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать седьмая
  
   Закари Скотт Тейлор был тщательным, аналитическим и очень упрямым репортером The Washington Post. Я его чертовски уважал. Его безжалостный цинизм и скептицизм были для меня немного непосильным испытанием на ежедневной основе; иначе мы могли бы стать еще более близкими друзьями. Но у нас были хорошие отношения, и я доверял ему больше, чем большинству журналистов.
  
   Я встретил его в тот вечер в "Айриш таймс", на Ф-стрит, недалеко от Юнион Стейшн. Ресторан-бар находится в анахроничном отдельно стоящем кирпичном здании, окруженном современными офисными структурами. Захари назвал это "маленьким убогим туалетом типа бара, идеальным местом для наших встреч".
  
   В соответствии с освященной веками традицией Вашингтона, я иногда был одним из его надежных источников, и я собирался сообщить репортеру кое-что важное. Я надеялся, что он согласится, и что он сможет убедить своих редакторов в публикации истории.
  
   "Как дела у мастера Деймона и мисс Дженни?" - спросил Закари, сидя напротив меня в затемненном углу под старой фотографией сурового вида мужчины в черном цилиндре. Закари высокий, худощавый; он немного напоминает мужчину на старой фотографии. Захари всегда говорит слишком быстро - слова налетают друг на друга -Как дела, мастер Деймон и моя Дженни? В его акценте был лишь намек на Виргинию, смягчающий его акцент.
  
   Официантка в конце концов подошла к нашему столику. Он заказал черный кофе, и я заказал то же самое.
  
   - Два кофе? - спросила она, чтобы убедиться, что правильно нас расслышала.
  
   "Два твоих самых лучших кофе", - сказал Закари.
  
   "Знаешь, это не Старбакс". - сказала она.
  
   Я улыбнулся шутке официантки, затем тому, что сказал Закари - его первым словам, обращенным ко мне. Возможно, я однажды упомянул ему имена своих детей, но у него была энциклопедическая память на все виды разрозненной информации.
  
   "Тебе следует пойти и завести себе пару детей, Закари", - сказала я ему, широко улыбаясь.
  
   Он взглянул на древний жужжащий потолочный вентилятор, который выглядел так, словно мог внезапно выскочить из-под потолка, это показалось хорошей метафорой современной жизни в Америке, стареющей инфраструктуры, угрожающей выйти из-под контроля.
  
   "У меня пока нет жены, Алекс. Все еще ищу подходящую женщину", - сказал Закари.
  
   "Ну, тогда ладно, сначала заведи себе жену, а потом заведи пару детей. Это может снять остроту твоих неврозов".
  
   Официантка поставила перед нами чашки с дымящимся черным кофе. "Это все?" - спросила она. Она покачала головой, затем покинула нас.
  
   "Может быть, я не хочу, чтобы мое довольно ошеломляющее невротическое поведение лишало остроты. Может быть, я верю, что именно это делает меня таким чертовски хорошим репортером, и что без этого моя работа была бы обычным дерьмом, и тогда я был бы никем в глазах Дона Грэма и компании.'
  
   Я отхлебнул кофе дневной или двухдневной выдержки. "За исключением того, что, если бы у тебя была пара детей, ты никогда не смог бы стать никем".
  
   Захари прищурил один глаз и причмокнул левой стороной губ. Он был очень энергичным мыслителем.
  
   "За исключением случаев, когда дети не любили меня или даже не очень сильно любили".
  
   "И ты не считаешь себя привлекательным? Но на самом деле ты такой, Закари. Поверь мне. Ты просто замечательный. Твои дети были бы в восторге от тебя, а ты бы обожал их. У вас было бы общество взаимного обожания.'
  
   Он, наконец, рассмеялся и громко хлопнул в ладоши. Обычно мы много смеемся, когда мы вместе.
  
   'Так ты выйдешь за меня замуж и заведешь мне детей?' Он ухмыльнулся мне поверх своей дымящейся чашки. В конце концов, это забегаловка. Сюда приходят одиночки из Бюро статистики труда и правительственной типографии в надежде переспать с сотрудницей из Кеннеди или Гленна.'
  
   "На самом деле, это лучшее предложение, которое я получил за весь день. Кто вообще созвал эту встречу? Почему мы здесь, в этой забегаловке, пьем действительно плохой кофе?"
  
   Тейлор отхлебнул свой. "Кофе довольно крепкий, не так ли? За это стоит быть благодарным. Как дела, Алекс?"
  
   "Тебя интересует еще одна Пулитцеровская премия?" Я спросил его.
  
   Он притворился, что обдумывает это, но его глаза загорелись. "Ну, может быть. Видишь ли, мне нужно сбалансировать внешний вид моей каминной полки. Один из моих кавалеров сказал мне об этом. Больше я никогда не видел молодую женщину. На самом деле, она работала на Гингрича.'
  
   В течение следующих сорока пяти минут или около того я рассказывал Закари именно то, что, по моему мнению, произошло. Я рассказал ему о ста четырнадцати нераскрытых убийствах на юго-востоке и в некоторых частях Северо-восточного округа Колумбия. Я подробно описал контрастное расследование дел Фрэнка Оденкирка и немецкой туристки в Джорджтауне, а также чернокожих подростков Тори Гловер и Марион Кардинал. Я рассказал ему о шефе детективов, его склонностях и пристрастиях, по крайней мере, о моем восприятии их. Я даже признался, что Питтман мне сильно не нравился, и Закари знает, что я не так отношусь к слишком многим людям, которые не зарабатывают на жизнь убийствами.
  
   Он качал головой взад-вперед, взад-вперед, пока я говорил, и не остановился, когда я закончил. "Не то чтобы я сомневался в чем-либо из того, что вы говорите, но у вас есть какие-нибудь документы?" - спросил он.
  
   "Ты такой придирчивый к деталям", - сказал я. "Репортеры такие слабаки, когда сразу переходишь к делу".
  
   Я сунул руку под свое сиденье и достал две толстые папки из манильской бумаги. Его глаза заблестели.
  
   Это должно помочь с историей. Копии шестидесяти семи отчетов о нераскрытых убийствах. Также копия расследования Гловера и Кардинала. Обратите внимание на количество детективов, назначенных каждому. Проверьте зарегистрированные часы рассмотрения дел.
  
   Вы увидите огромное расхождение. Это все, что я смог достать, но существуют и другие отчеты.'
  
   "Почему это должно происходить, это злонамеренное пренебрежение?" - спросил он меня.
  
   Я кивнул, оценив мудрость его вопроса. "Я приведу вам самую циничную причину", - сказал я. "Некоторым полицейским из метро нравится называть Southeast "самоочищающимися печами"". По-вашему, это звучит как начало злонамеренного пренебрежения? Некоторых жертв на Юго-востоке называют NHI - в этом нет участия людей. Последнее выражение использовал шеф Питтман.'
  
   Захари быстро пролистал отчеты. Затем он пожал мне руку. Я возвращаюсь домой, в свое одинокое жилище, которое стало сносным только благодаря моей единственной Пулитцеровской премии. Мне нужно прочитать все эти захватывающие полицейские досье на NHIs, а затем, надеюсь, написать леденящие душу новости. Посмотрим. Как всегда, это была вечеринка, Алекс. Мои наилучшие пожелания Деймону, Дженни, Нана Мама. Я хотел бы встретиться с ними однажды. Поставьте несколько лиц с именами.'
  
   "Приходи на следующее выступление хора мальчиков в Вашингтоне". - сказал я. "Там будут все наши лица. Деймон - хорист".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать восьмая
  
   В тот вечер я работал до половины девятого, а затем поехал к Кинкеду в Фогги Боттом, чтобы встретиться с Кристин. Kinkead's - один из наших любимых ресторанов, а также отличное место, чтобы послушать джаз и прижаться друг к другу.
  
   Я сидел в баре и наслаждался звуками Хилтона Фелтона и Эфрейна Вулфолка, пока не приехала Кристин, возвращавшаяся со школьного мероприятия. Впрочем, она пришла вовремя. Она пунктуальна. Очень внимательный. Идеальный почти во всех отношениях, по крайней мере, в моих глазах. Да, я буду твоей женой.
  
   "Ты голоден? Хочешь сесть за столик?" Спросил я после того, как мы обнялись, как будто нас разделяли многие годы и тысячи миль.
  
   "Давай просто посидим здесь, в баре, несколько минут. Ты не против?" - спросила она. От нее слегка пахло мятой. Ее лицо было таким мягким и гладким, что мне пришлось слегка обхватить его обеими руками.
  
   "Ничего такого, что я предпочел бы делать во всем мире", - сказал я.
  
   Кристин заказала Harvey's Bristol Cream, а я выпил кружку пива, и мы разговаривали, пока музыка лилась над нами, обволакивала и прямо проникала в наши тела. Это был долгий день, и я нуждался в этом.
  
   Я ждал этого весь день. Я не мог дождаться. Я снова слишком банален и романтичен? - сказал я и ухмыльнулся.
  
   "Не для меня. Никогда не бывает слишком банально, никогда не бывает слишком романтично. Этого не случится, Алекс". Кристин улыбнулась. Мне нравилось видеть ее такой. Ее глаза мерцали и танцевали. Иногда я теряюсь в ее глазах, проваливаюсь в глубокие омуты, во все то хорошее, чего люди жаждут, но, похоже, мало кто получает в наши дни, что печально.
  
   Она посмотрела в ответ, и мои пальцы слегка погладили ее по щеке. Затем я взял ее за подбородок. Играла "Звездная пыль". Это одна из моих любимых песен, даже при обычных обстоятельствах. Я подумал, не Хилтон ли и Эфрейн играют эту мелодию для нас, и когда я посмотрел на него, Хилтон хитро подмигнул мне.
  
   Мы придвинулись ближе друг к другу и затанцевали на месте. Я чувствовал, как бьется ее сердце; чувствовал его прямо у своей груди. Мы, должно быть, оставались так минут десять или пятнадцать. Никто в баре, казалось, не заметил; никто не побеспокоил нас - не предложил наполнить наши напитки или сопроводить нас к нашему столику. Я думаю, они поняли.
  
   "Мне действительно нравится Kinkead's". - прошептала Кристина. - Но знаешь что? Я бы предпочла сегодня вечером быть дома с тобой. В каком-нибудь более уединенном месте. Я приготовлю тебе яичницу, какую захочешь. Все в порядке? Ты не возражаешь?" "Нет, я совсем не возражаю. Это отличная идея. Пошли. ' Я оплатил наш счет в баре, выразил сожаление по поводу заказанного ужина. Затем мы отправились к Кристине. 'Начнем с десерта.' - сказала она и лукаво улыбнулась.
  
   Это мне в ней тоже понравилось.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Тридцать девятая
  
   Я долго ждал, чтобы снова влюбиться, но это того стоило, и не только. Я схватил Кристин за руку, как только мы оказались в ее доме. Мои руки начали обводить ее талию, бедра; они поиграли с ее грудью, плечами, затем коснулись нежных косточек ее лица. Нам нравилось делать это медленно, не нужно спешить. Я поцеловал ее в губы, затем нежно почесал ее спину и плечи. Я притянул ее ближе, еще ближе.
  
   "У тебя самые нежные прикосновения", - прошептала она мне в щеку. "Я могла бы заниматься этим всю ночь. Будь такой. Хочешь вина? Что угодно? Я отдам тебе все, что у меня есть.'
  
   "Я люблю тебя", - сказал я ей, все еще слегка почесывая ее поясницу. "Мы будем заниматься этим вечно. Я в этом не сомневаюсь".
  
   "Я так сильно люблю тебя". прошептала она, затем я услышал, как у нее слегка перехватило дыхание. "Поэтому, пожалуйста, постарайся быть осторожным, Алекс. На работе".
  
   "Хорошо, я так и сделаю. Но не сегодня вечером", - сказал я.
  
   Кристина улыбнулась. "Не сегодня. Сегодня ты можешь жить в опасности. Мы оба будем. Ты красив и обходителен для полицейского".
  
   "Или даже для международного похитителя драгоценностей".
  
   Я подхватил ее на руки и понес по коридору в спальню. "Ммм. К тому же сильная", - сказала она. Она включила лампу в холле, когда мы проходили мимо. Было достаточно светло, чтобы разглядеть, куда мы направляемся.
  
   "Как насчет того, чтобы съездить куда-нибудь?" Сказал я. "Мне нужно уехать".
  
   "Звучит заманчиво. Да - перед началом занятий. Куда угодно. Забери меня от всего этого".
  
   В ее комнате пахло свежими цветами. На прикроватной тумбочке стояли розовые и красные розы. У нее страсть к цветам и садоводству.
  
   "Ты планировала это с самого начала, не так ли?" - спросил я. "Ты сделала. Это ловушка. Ты хитрая девчонка".
  
   "Я думала об этом весь день". - призналась она и удовлетворенно вздохнула. "Я думал о том, чтобы быть с тобой весь день, в моем офисе, в коридорах, на школьном дворе, а затем в моей машине по дороге в ресторан. Мне весь день снились эротические сны наяву о тебе.'
  
   "Я надеюсь, что смогу соответствовать им".
  
   "Ты будешь. В этом нет сомнений".
  
   Я снял с нее черную шелковую блузку одним размашистым движением. Я прижался ртом к груди, теребя ее через демисезонный бюстгальтер. На ней была юбка из матовой кожи, и я не стал ее снимать, просто медленно задрал. Я опустился на колени и поцеловал ее лодыжки, верхушки ступней, затем медленно поднялся по ее длинным ногам. Она массировала мне шею, спину и плечи.
  
   "Ты опасен сегодня вечером", - сказала она. "Это хорошо".
  
   "Сексуальное исцеление".
  
   "Ммм, пожалуйста. Исцели меня всего, доктор".
  
   Она сильно укусила меня в плечо, затем еще сильнее в шею сбоку. Мы оба учащенно дышали. Она прижалась ко мне, затем раздвинула для меня ноги. Я двигался внутри нее. Ей стало невероятно тепло. Запели пружины кровати, и изголовье, качнувшись, врезалось в стену.
  
   Она убрала волосы набок, за ухо. Мне нравится, как она это делает.
  
   "Ты чувствуешь себя так хорошо, О, Алекс, не останавливайся, не останавливайся", - прошептала она.
  
   Я сделал, как мне сказали, и мне нравился каждый момент, каждое движение, которое мы совершали вместе, и я даже на секунду задумался, не сделали ли мы ребенка.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сороковая
  
   Гораздо позже тем же вечером мы приготовили яичницу с луком Vidalia, сыром чеддер и моцарелла, открыли бутылку хорошего Пино Нуар. Затем, в августе, я устроил пожар, включив кондиционер на полную мощность.
  
   Мы сидели перед камином, смеялись и разговаривали и планировали быструю поездку подальше от Вашингтона. Мы остановились на Бермудах, и Кристина спросила, можем ли мы взять с собой Нану и детей. Я чувствовал, что моя жизнь быстро меняется, направляясь в новое хорошее место. Если бы только мне повезло и я каким-то образом поймал the Weasel. Это могло бы стать идеальным завершением моей карьеры в полиции метро.
  
   Я поздно вернулся домой на Пятую улицу, вернулся незадолго до трех. Я не хотел, чтобы Деймон и Дженни проснулись утром и не нашли меня там. На следующее утро я встал в восемь часов и спустился по лестнице на восхитительные запахи свежего кофе и всемирно известных липких булочек Nana.
  
   Ужасная парочка была почти готова умчаться в школу Соджорнер Тру, где утром у них были занятия продвинутого уровня. Они выглядели как пара сияющих ангелов. Мне нечасто удавалось чувствовать себя так хорошо, поэтому я шел до конца.
  
   "Как прошло твое вчерашнее свидание, папочка?" - спросила Дженни, вытаращив на меня свои самые большие глаза типа "гу-гу".
  
   "Кто сказал, что у меня свидание?" Я освободил для нее место у себя на коленях. Она откусила кусочек огромной сладкой булочки, которую Нана положила мне на тарелку.
  
   "Давай просто скажем, что мне рассказала маленькая птичка", - чирикнула она.
  
   "Ага. Маленькая птичка готовит вкусные липкие булочки", - сказал я. "Мое свидание прошло довольно хорошо. Как прошло твое? У тебя было свидание, верно? Ты же не сидел дома один, не так ли?'
  
   "Твое свидание прошло довольно хорошо? Ты пришла домой с молочником". Дженни громко рассмеялась. Деймон тоже хихикал. Она может завести нас всех, когда захочет; она была такой с самого детства.
  
   "Дженни Кросс". - сказала Нана, но промолчала. В этот момент не было смысла пытаться заставить Дженни вести себя как типичную семилетнюю девочку. Она была слишком яркой, слишком откровенной, слишком жизнерадостной и веселой. Кроме того, у нас в семье есть философия: тот, кто смеется, держится.
  
   "Почему вы двое сначала не живете вместе?" - спросила Дженни. Это то, что они все делают в фильмах и по телевизору".
  
   Я поймала себя на том, что ухмыляюсь и начинаю хмуриться одновременно. "Не заставляй меня повторять глупости, которые показывают по телевизору и в кино, малышка. Они всегда все понимают неправильно. Мы с Кристин собираемся пожениться в ближайшее время, и тогда мы все будем жить вместе.'
  
   "Ты уверен, что спросил ее?" - воскликнули они все.
  
   "Я сделал".
  
   "И она сказала "да"?"
  
   "Почему вы все выглядите такими удивленными? Конечно, она согласилась. Кто бы мог устоять перед тем, чтобы стать частью этой семьи?"
  
   "Ура!" - громко прокричала Дженни. Я мог бы сказать, что она говорила искренне, от всего своего маленького сердца.
  
   "Ура!" - эхом откликнулась Нана. "Слава Богу. О, слава Богу".
  
   "Я согласен". - вмешался Деймон. "Пришло время, чтобы у нас здесь была более нормальная жизнь".
  
   Все поздравляли меня в течение нескольких минут, пока Дженни наконец не сказала: "Мне пора в школу, папа-папа. Я бы не хотела разочаровывать мисс Джонсон опозданием, не так ли? "Вот твоя утренняя газета".
  
   Дженни протянула мне Washington Post, и мое сердце слегка подпрыгнуло в груди. Это был действительно хороший день. Я увидел статью Закари Тейлора в правом нижнем углу первой полосы. Это был не тот заголовок на баннере, которого он заслуживал, но он поместил историю на первую страницу.
  
   Потенциальный скандал из-за нераскрытых убийств на юго-востоке округа Колумбия. Возможные расовые предубеждения, замеченные в деятельности полиции.
  
   "Действительно, потенциальный скандал", - сказала Нана и вытерла нижнюю часть лица. "Геноцид всегда таков, не так ли?"
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок первая
  
   Я вошел в участок около девяти, и помощник-лакей шефа Питтмана поспешил ко мне. Старый Фред Кук когда-то был плохим детективом, а теперь стал таким же плохим и коварным администратором, но Фред был таким же ловким лизальщиком задниц, какого можно было найти в департаменте или где-либо еще в Вашингтоне.
  
   "Шеф детективов хочет срочно видеть тебя в своем кабинете. Это важно". - сказал мне Фред. "Лучше поторопись".
  
   Я кивнул ему и попытался сохранить хорошее настроение. "Конечно, это так, он шеф детективов. У тебя есть какие-нибудь полезные советы для меня, Фред? Ты случайно не знаешь, о чем идет речь, чего мне следует ожидать?'
  
   "Это большое дело", - сказал Кук, бесполезный и довольный этим. "Это практически все, что я могу тебе сказать, Алекс".
  
   Он ушел, оставив меня в подвешенном состоянии. Я чувствовал, как желчь поднимается к моему горлу. Мое хорошее настроение уже покинуло меня.
  
   Я шел по скрипучим деревянным полам коридора в кабинет начальника полиции. Я понятия не имел, чего ожидать; но я точно не был готов к тому, что обнаружил.
  
   Я сразу подумал о том, что сказал Деймон тем утром: пришло время, чтобы у нас здесь была более нормальная жизнь.
  
   Сэмпсон сидел в кабинете шефа. Рэйком Пауэлл и Джером Турман тоже были там.
  
   "Входите, доктор Кросс". Шеф Питтман поманил его протянутой рукой. "Пожалуйста, входите. Мы ждали вашего прибытия".
  
   "Что это?" - спросил я, придвигая стул рядом с Сэмпсоном и шепча ему на ухо.
  
   "Пока не знаю, но это не слишком хорошо", - сказал он. Шеф полиции не сказал нам ни слова. Хотя выглядит как канарейка, которая съела кошку".
  
   Питтман обошел вокруг своего стола и прислонился к нему своими пышными ягодицами. Сегодня утром он казался особенно самодовольным и дерьмовым. Его мышино-серые волосы были зачесаны назад и выглядели как шлем на его круглой голове.
  
   "Я могу сказать вам то, что вы хотите знать, детектив Кросс", - сказал он. "На самом деле, я не хотел говорить этим другим детективам, пока вы не приехали сюда. С сегодняшнего утра детективы Сэмпсон, Турман и Пауэлл были отстранены от действительной службы. Они работали над делами, не входящими в компетенцию этого департамента. Все еще собираются доказательства о полном объеме этих действий; а также, были ли задействованы какие-либо другие детективы.'
  
   Я начал что-то говорить, но Сэмпсон схватил меня за руку - сильно. "Будь спокоен, Алекс".
  
   Питтман посмотрел на них троих. "Детективы Сэмпсон, Турман, Пауэлл, вы можете идти. Представитель вашего профсоюза был проинформирован о ситуации. У вас есть вопросы или проблемы с моим решением, сообщите своему представителю.'
  
   Рот Сэмпсона был плотно сжат. Однако он не сказал ни слова начальнику полиции. Он встал и вышел из кабинета. Турман и Пауэлл последовали за ним. Никто из них также не разговаривал с Питтманом. Они трое были трудолюбивыми, преданными своему делу детективами, и я не мог спокойно смотреть, как это происходит.
  
   Я задавался вопросом, почему шеф полиции до сих пор щадил меня. Я также задавался вопросом, почему Шона Мура там не было. Циничный ответ заключался в том, что Питтман хотел настроить нас друг против друга, заставить нас поверить, что Шон говорил против нас.
  
   Питтман потянулся через стол и взял сложенный номер "Вашингтон пост". "Вы случайно не видели эту статью сегодня? Внизу справа?"
  
   Он подтолкнул газету ко мне. Мне пришлось поймать газету, чтобы она не упала на пол.
  
   "Скандал из-за нераскрытых убийств на Юго-востоке", - сказал я. "Да, читал. Я прочитал это дома".
  
   "Держу пари, что так и было. Мистер Тейлор из "Пост" цитирует неопознанные источники в полицейском управлении. Вы имеете какое-либо отношение к статье?" Спросил Питтман и пристально посмотрел на меня.
  
   'Зачем мне разговаривать с Washington Post?' Я задал вопрос в ответ на его. 'Я рассказал вам о проблеме на Юго-востоке. Я думаю, что там может работать убийца-рецидивист. Зачем заходить с этим дальше? Отстранение этих детективов точно не поможет решить проблему. Особенно если этот псих приближается к ярости, а я верю, что это так.'
  
   "Я не верю в эту историю о серийном убийце. Я не вижу никакой закономерности, которая была бы последовательной. Никто другой не верит, кроме тебя ". Питтман покачал головой и нахмурился. Он был горяч, зол, пытался контролировать себя.
  
   Он снова протянул ко мне руку. Его пальцы были похожи на сырые сосиски. Он понизил голос почти до шепота. "Я хотел бы хорошенько тебя оттрахать, и я это сделаю. Но сейчас было бы нецелесообразно отстранять вас от расследования убийства в Оденкирке. Это выглядело бы не очень хорошо, и я подозреваю, что это тоже попало бы в "Пост". Я с нетерпением жду ваших ежедневных отчетов по так называемому делу Джона Доу. Знаете, пришло время снять некоторые из этих нераскрытых убийств с учета. Вы будете отчитываться об этом непосредственно передо мной. Я собираюсь наброситься на тебя, Кросс. Есть вопросы?'
  
   Я быстро покинул кабинет шефа Питтмана. Прежде чем я его ударил.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок вторая
  
   Сэмпсон, Турман и Раким Пауэлл уже покинули здание к тому времени, как я вышел из кабинета начальника полиции. Я чувствовал, что могу легко сойти с ума. Я чуть было не вернулся в офис Питтмана и не вытер им пол.
  
   Я сел за свой стол и подумал о том, что делать дальше, попытался успокоиться, прежде чем совершить что-нибудь опрометчивое и глупое. Я подумал о своей ответственности перед людьми на Юго-Востоке, и это помогло мне. Тем не менее, я чуть было не вернулся после Питтмана.
  
   Я позвонил Кристине и выпустил немного пара. Затем, под влиянием момента, я спросил, может ли она уехать на наши долгие выходные, возможно, начиная с вечера четверга. Кристина сказала, что может поехать. Я пошел, заполнил бланк на отпуск и оставил его на столе Фреда Кука. Это было последнее, чего они с Питтманом ожидали от меня. Но я уже решил, что лучше всего было бы уехать отсюда, остыть, а затем разработать план дальнейших действий.
  
   Когда я направлялся к выходу из здания, меня остановил другой детектив. Они в баре "Харт", - сказал он. "Сэмпсон просил передать тебе, что для тебя зарезервировано место".
  
   "Хартс" - очень захудалая, но очень популярная забегаловка на Секонд-стрит. Это не бар для копов, вот почему некоторым из нас он нравится. Было одиннадцать утра, и в баре уже было многолюдно, оживленно, даже дружелюбно.
  
   "А вот и он!" Джером Турман отсалютовал мне наполовину полной пивной кружкой, когда я вошел внутрь. Там тоже было с полдюжины других детективов и друзей. Слух об отстранении быстро распространился.
  
   Было много смеха и криков. "Это мальчишник!" - сказал Сэмпсон и ухмыльнулся. "Попался, сладенький. С небольшой помощью Наны. Ты бы видел выражение своего лица!'
  
   В течение следующих полутора часов друзья продолжали прибывать в Hart's. К полудню бар был полон, а затем постоянные клиенты начали прибывать на свои обеденные перерывы. Владелец, Майк Харт, был в расцвете сил. Я действительно не думал о мальчишнике, но теперь, когда он был в разгаре, я был рад, что это произошло. Многие мужчины все еще берегут свои эмоции и переживания, но не так сильно на мальчишнике, по крайней мере, не на хорошей вечеринке, устроенной самыми близкими вам людьми.
  
   Это было хорошее выступление. Об отстранениях, которые были вынесены ранее тем утром, в основном забыли на несколько часов. Меня поздравляли и обнимали больше раз, чем я мог сосчитать, и даже поцеловали один или два раза.
  
   Все называли меня "шугар", следуя примеру Сэмпсона. Использовалось слово "любовь", и им злоупотребляли. Меня поджаривали в сентиментальных речах, которые в то время казались веселыми. Почти все слишком много выпили.
  
   К четырем часам дня мы с Сэмпсоном, поддерживая друг друга, пробирались под слепящий дневной свет по Второй улице. Майк Харт сам вызвал нам такси.
  
   На краткий, дорогой сердцу момент мне вспомнилось пурпурно-синее цыганское такси, которое мы искали, но затем мысль испарилась в почти белом солнечном свете.
  
   "Милая", - прошептал Сэмпсон мне в лоб, когда мы забирались в наше такси. "Я люблю тебя больше, чем саму жизнь. Это правда. Я люблю твоих детей, люблю твою бабушку, люблю твою будущую жену, прекрасную Кристин. Отвези нас домой, - сказал он водителю. - Алекс женится.'
  
   "И он лучший мужчина", - сказал я водителю, который улыбнулся.
  
   "Да, я такой", - сказал Сэмпсон. "самый лучший".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Сорок третья
  
   В четверг вечером Шейфер снова сыграл "Четырех всадников". Он был заперт в своем кабинете, но в начале ночи он мог слышать звуки своей семьи по всему дому. Он чувствовал себя крайне изолированным; он нервничал, дергался и злился без видимой причины.
  
   Пока он ждал, чтобы войти в систему с другими игроками, он поймал себя на том, что вспоминает дикую поездку на машине по Вашингтону. Он снова и снова переживал особое чувство: воображаемый момент внезапного столкновения с неподвижным предметом. Он видел это как ослепляющий свет, и физические объекты, и самого себя, разбивающегося, как стекло, а затем снова становящегося частью вселенной. Даже боль, которую он почувствовал бы, была бы частью повторной сборки материи в другие захватывающие формы.
  
   Я склонен к самоубийству, наконец подумал он. Это всего лишь вопрос времени. Я действительно Смерть.
  
   Когда было ровно девять часов, он начал набирать сообщение на своем компьютере. Всадники были онлайн, ожидая его ответа на визит и предупреждение Джорджа Байера. Он не хотел разочаровывать их. То, что они сделали, вызвало у него еще больший энтузиазм по поводу игры. Он написал:
  
   КАК НИ СТРАННО, СМЕРТЬ НЕ УДИВИЛСЯ, КОГДА В ВАШИНГТОНЕ ПОЯВИЛСЯ ГОЛОД. КОНЕЧНО, У НЕГО БЫЛИ ВСЕ ПРАВА ПРИЕХАТЬ. ТОЧНО ТАК ЖЕ, КАК СМЕРТЬ МОЖЕТ ОТПРАВИТЬСЯ В ДОРКИНГ, ИЛИ СИНГАПУР, Или МАНИЛУ, Или КИНГСТОН, И, ВОЗМОЖНО, СМЕРТЬ ВСКОРЕ НАНЕСЕТ ВИЗИТ ОДНОМУ ИЗ ВАС.'
  
   В ЭТОМ ПРЕЛЕСТЬ ИГРЫ, В КОТОРУЮ мы ИГРАЕМ - СЛУЧИТЬСЯ МОЖЕТ ВСЕ, ЧТО УГОДНО.
  
   В КОНЕЧНОМ счете, ПРОБЛЕМА ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ДОВЕРИИ, НЕ ТАК ЛИ? ВЕРЮ ли я, ЧТО ВЫ ПОЗВОЛИТЕ МНЕ ПРОДОЛЖАТЬ ИГРАТЬ В ФЭНТЕЗИЙНУЮ ИГРУ ТАК, КАК я ХОЧУ? В КОНЦЕ КОНЦОВ, ИМЕННО ЭТО ДЕЛАЕТ ИГРУ ОСОБЕННОЙ И ЗАМАНЧИВОЙ - СВОБОДА, КОТОРУЮ МЫ ИСПЫТЫВАЕМ.
  
   ТЕПЕРЬ ЭТО ИГРА, НЕ ТАК ЛИ? МЫ ПРЕВРАТИЛИСЬ во ЧТО-ТО НОВОЕ. МЫ ПОВЫСИЛИ СТАВКИ ЗА СТОЛОМ. ТАК ЧТО ДАВАЙТЕ ПО-НАСТОЯЩЕМУ ПОВЕСЕЛИМСЯ, ДРУЗЬЯ-ВСАДНИКИ. У меня есть НЕСКОЛЬКО ИДЕЙ, ЧТОБЫ ОПРОБОВАТЬ ИХ на ВАС. ВСЕ В ДУХЕ ИГРЫ. НИКАКИХ НЕНУЖНЫХ РИСКОВ НЕ БУДЕТ.
  
   ДАВАЙТЕ ИГРАТЬ В игру ТАК, КАК БУДТО от ЭТОГО ЗАВИСЯТ НАШИ ЖИЗНИ.
  
   ВОЗМОЖНО, МОЙ УЖЕ ДЕЛАЕТ ЭТО?
  
   КАК я УЖЕ ГОВОРИЛ ВАМ, У НАС ДВА НОВЫХ ИГРОКА. ЭТО ДЕТЕКТИВЫ из ВАШИНГТОНА ПО имени АЛЕКС КРОСС И ДЖОН СЭМПСОН. ДОСТОЙНЫЕ ПРОТИВНИКИ. Я НАБЛЮДАЮ За НИМИ, но не могу НЕ ЗАДАТЬСЯ ВОПРОСОМ, СКОРО ЛИ ОНИ БУДУТ НАБЛЮДАТЬ За МНОЙ.
  
   ПОЗВОЛЬТЕ мне РАССКАЗАТЬ ВАМ О ФАНТАСТИЧЕСКОМ СЦЕНАРИИ, КОТОРЫЙ я СОЗДАЛ, ЧТОБЫ ПОПРИВЕТСТВОВАТЬ ИХ В НАШЕЙ ИГРЕ. Сейчас я ОТПРАВЛЯЮ ФОТОГРАФИИ ДЕТЕКТИВОВ КРОССА И СЭМПСОНА.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок четвертая
  
   Нам потребовался день, чтобы подготовиться к нашей поездке, но, похоже, всем понравилась спонтанность, а также особое удовольствие от того, что мы впервые будем все вместе в отпуске. Итак, Деймон, Дженни, Нана, Кристин и я покинули Вашингтон днем и прибыли в приподнятом настроении в международный аэропорт Бермуд поздно вечером в четверг, двадцать пятого августа.
  
   Я определенно хотел уехать из Вашингтона на несколько дней. За делом об убийстве мистера Смита слишком быстро последовало расследование дела о неизвестной Доу. Мне нужен был отдых. У меня был друг, который был совладельцем отеля на Бермудах, и это была не особенно долгая поездка на самолете. Для нас это было идеально.
  
   Одна сцена из аэропорта навсегда останется у меня в памяти - Кристин поет "Ja-da, ja-da", а Дженни стоит рядом с ней. Я не мог отделаться от мысли, что они выглядели как мать и дочь, и это глубоко тронуло меня. Они были такими нежными и игривыми, такими естественными. Для меня это была фотография, которая захватила мое воображение. Один из тех моментов, которые, я знал, я никогда не забуду, даже когда я смотрел, как они двое танцуют и поют, как будто они знали друг друга вечно.
  
   Нам повезло с необычайно хорошей погодой для нашего отпуска. Было солнечно и каждый день, с утра до темноты, когда небо окрашивалось в волшебное сочетание красного, оранжевого и пурпурного. Катались на лыжах с голубым. Эти дни принадлежали всем нам, но особенно детям. Мы плавали и ныряли с маской и трубкой на пляже Элбоу и в заливе Хорсшу, а затем катались на мопедах по живописным дорогам Миддл и Харбор.
  
   Ночи принадлежали Кристине и мне, и мы использовали их по максимуму. Мы посетили все лучшие места: бар Terrace в Palm Reef, лаундж Gazebo в Princess, гостиницу Clay House Inn, Once Upon a Table в Гамильтоне, Horizons в Пейджете. Мне нравилось быть с ней, и эта мысль постоянно крутилась у меня в голове. Я чувствовал, что то, что нас объединяло, укрепилось, потому что я отступил и дал ей время и пространство. И я снова почувствовал себя цельным. Я продолжал вспоминать тот самый первый раз, когда увидел ее на школьном дворе в Соджорнер Тру. Она та самая, Алекс. Эта мысль все еще крутилась у меня в голове.
  
   Мы сидели в баре на террасе с видом на город и гавань Гамильтон. Он был усеян маленькими островами, белыми парусами, паромами туда и обратно до Уорика и Паджета. Мы держались за руки, и я не мог перестать смотреть ей в глаза, не хотел.
  
   "Большие мысли", - наконец сказала она.
  
   "Я много думал о том, чтобы снова заняться частной практикой", - сказал я ей. "Я думаю, это, возможно, лучшее, что можно сделать".
  
   Она пристально посмотрела мне в глаза. "Я не хочу, чтобы ты делал это для меня, Алекс. Пожалуйста, не делай из меня причину твоего ухода с работы в полиции. Я знаю, тебе это нравится. В большинстве случаев так и есть.'
  
   "В последнее время работа давит на меня. Питтман не просто трудный начальник, я думаю, он плохой парень. То, что случилось с Сэмпсоном и остальными, просто чушь собачья. Они работали над нераскрытыми делами в свободное время. Меня так и подмывает поделиться этой историей с Заком Тейлором в The Post. Люди взбунтовались бы, если бы узнали правду. Вот почему я не буду публиковать это в the Post.'
  
   Она слушала и пыталась помочь, но не давила, и я оценил это. "Это действительно звучит как ужасная, сложная, отвратительная путаница, Алекс. Я бы тоже хотел врезать Питтману. Он предпочитает политику защите людей. Я уверен, вы будете знать, что делать, когда придет время.'
  
   На следующее утро я застал ее гуляющей в саду, с тропическими цветами, усыпавшими ее волосы. Она выглядела сияющей, даже больше, чем обычно, и я снова влюбился.
  
   "Есть старая поговорка, которую я слышу с тех пор, как была маленькой девочкой", - сказала она мне, когда я присоединилась к ней. "Если у тебя есть только два пенни, купи на один буханку хлеба, а на другой лилию".
  
   Я поцеловал ее волосы, между цветами. Я поцеловал ее сладкие губы, ее щеки, впадинку на ее шее.
  
   Мы с детьми вернулись на пляж Хорсшу-Бей рано днем в тот день. Они не могли насытиться глубоким синим морем, плаванием, подводным плаванием, строительством замков из песка и, конечно, почти пришло время снова идти в школу, так что все в наших каникулах было особенным и насыщенным.
  
   Кристин отправилась на мопеде в Гамильтон, чтобы купить сувениры для нескольких учителей Соджорнер Тру. Мы все махали ей, пока она не скрылась из виду на Миддл-роуд. Затем обратно в воду!
  
   Около пяти часов Деймон, Дженни и я наконец вернулись в отель Belmont, который стоял подобно часовому на пышных зеленых холмах, обрамленных фарфорово-голубым небом. Вокруг, куда бы мы ни посмотрели, были коттеджи пастельных тонов с белыми крышами. Нана сидела на крыльце, разговаривая с парой своих новых лучших друзей. Я подумал, что рай восстановлен, и почувствовал, как что-то глубокое и священное возвращается к жизни внутри меня.
  
   Когда я смотрел на безоблачное голубое небо, я сожалел, что Кристин не было рядом, чтобы разделить это. Я действительно скучал по ней за такое короткое время. Я обнял Дженни и Деймона, и мы все улыбнулись очевидному. Нам нравилось быть здесь вместе, и нам так чертовски повезло, что мы есть друг у друга.
  
   "Ты скучаешь по ней", - прошептала Дженни. Это было утверждение, а не вопрос. "Это хорошо, папочка. Так и должно быть, верно".
  
   Когда Кристин все еще не вернулась к шести часам, я боролся между противоречивыми мыслями о том, чтобы подождать ее в отеле или самому поехать в Гамильтон. Возможно, она попала в аварию. Эти чертовы мопеды, подумал я, найдя их забавными и совершенно безопасными всего за день до этого.
  
   Я, наконец, заметил высокую, стройную женщину, входящую через главные ворота отеля Belmont, идущую на фоне гибискуса и олеандра. Я вздохнул с облегчением, но когда я начал спускаться по парадной лестнице, я увидел, что это была не Кристин.
  
   Кристина все еще не вернулась и не позвонила в отель к половине седьмого. Или к семи часам,
  
   Я, наконец, позвонил в полицию.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок пятая
  
   Инспектор Страйд Басби из полиции Гамильтона прибыл в отель Belmont около половины восьмого. Это был невысокий лысеющий мужчина, на расстоянии ему можно было дать под пятьдесят или под шестьдесят. Когда он подошел к крыльцу, я мог сказать, что ему было не больше сорока, примерно того же возраста, что и мне.
  
   Он выслушал мою историю, затем сказал, что посетители часто теряли счет времени и самим себе на Бермудах. Также время от времени на Миддл-роуд происходили аварии на мопедах. Он пообещал мне, что Кристина скоро появится с "легкой дорожной сыпью" или "слегка подвернутой лодыжкой".
  
   Я бы ничего этого не потерпел. Она всегда была пунктуальна, или, по крайней мере, она бы позвонила.
  
   Я знал, что она каким-то образом позвонит, если попадет в небольшую аварию. Поэтому мы с инспектором вместе проехали между отелем и Гамильтоном, а затем объехали улицы столицы, особенно Фронт-стрит и Рейд-стрит. Я молчал с серьезным лицом, когда выглядывал из машины, надеясь мельком увидеть Кристин за покупками на какой-нибудь боковой улочке, забыв о времени. Но мы ее нигде не видели, и она все еще не позвонила в отель.
  
   Когда она не появилась к девяти, инспектор Басби неохотно согласился, что Кристин, возможно, пропала. Он задал много вопросов, которые показали мне, что он порядочный полицейский. Он хотел знать, были ли у нас какие-либо споры или разногласия.
  
   "Я детектив отдела по расследованию убийств в Вашингтоне, округ Колумбия", - наконец сказал я ему. Я сдерживался, потому что не хотел, чтобы это приобрело территориальный характер. "В прошлом я был замешан в громких делах, связанных с массовыми убийствами. Я знал нескольких очень плохих людей. Здесь может быть связь. Надеюсь, что нет, но это может быть".
  
   "Понятно", - сказал Басби. Он был таким аккуратным человеком с тонкими усиками карандашом. Он был больше похож на суетливого школьного учителя, чем на полицейского, больше похож на психолога, чем я. "Есть ли еще какие-нибудь сюрпризы, о которых мне следует знать, детектив Кросс?" - спросил он.
  
   "Нет, это все. Но ты понимаешь, почему я волнуюсь и почему я позвонил тебе. Прямо сейчас я работаю над серией отвратительных убийств в Вашингтоне".
  
   "Да, теперь я вижу причину для вашего беспокойства. Я немедленно подам заявление о пропаже человека".
  
   Я тяжело вздохнул, затем поднялся наверх и поговорил с детьми и Наной, я изо всех сил старался не встревожить их, но Деймон и Дженни начали плакать. И тогда Нана тоже заплакала.
  
   К полуночи мы больше ничего не узнали о Кристине или ее местонахождении. Инспектор Басби наконец покинул отель в четверть первого. На самом деле он был добр и достаточно внимателен, чтобы дать мне свой домашний номер; он попросил меня сразу позвонить, если я получу известия от Кристин. Затем он сказал, что моя семья и я будем в его молитвах.
  
   В три я все еще был на ногах и мерил шагами свой гостиничный номер на третьем этаже, а сам немного помолился. Я только что закончил телефонный разговор с Квантико. ФБР перепроверяло все мои дела об убийствах, чтобы выяснить, не имел ли кто-либо из тех, кого я расследовал, связей с Бермудскими островами. Они сосредоточились на текущей серии нераскрытых убийств на Юго-востоке. Я отправил им по факсу свой профиль на the Weasel.
  
   У меня не было никаких логических оснований подозревать, что убийца может быть здесь, на Бермудах, и все же я опасался, что он может быть. Это было как раз то чувство, которое шеф полиции отвергал по поводу убийств на Юго-Востоке.
  
   Я понимал, что Бюро, вероятно, не свяжется со мной до позднего утра. У меня был соблазн позвонить друзьям в Интерпол, но я сдержался... А потом я тоже позвонил в Интерпол.
  
   Гостиничный номер был заполнен мебелью из красного дерева времен королевы Анны и плетеной мебелью, а также пыльно-розовыми коврами. Он казался пустым и одиноким. Я стоял, как призрак, перед высокими, заляпанными водой мансардными окнами и смотрел на движущиеся черные фигуры на фоне залитого лунным светом неба и вспоминал, как Кристин чувствовала себя в моих объятиях. Я чувствовал себя невероятно беспомощным и одиноким без нее. Я тоже не мог поверить, что это произошло.
  
   Я крепко обнял себя и почувствовал невероятную боль во всем районе моего сердца. Сжимающая боль была похожа на твердый столб, который поднимался из моей груди до самой головы. Я мог видеть ее лицо, ее прекрасную улыбку. Я вспомнил, как танцевал с ней однажды вечером в Rainbow Room в Нью-Йорке, и ужины у Kinkead's в Вашингтоне, и один особенный вечер у нее дома, когда мы смеялись и думали, что, возможно, у нас будет ребенок. Была ли Кристин где-то там, на острове? Она должна была быть. Я снова помолился, чтобы она была в безопасности. Она должна была быть в безопасности. Я отказывался думать о чем-либо другом больше пары секунд.
  
   Телефон в комнате зазвонил короткой очередью чуть больше четырех утра.
  
   Мое сердце застряло у меня в горле. По коже побежали мурашки, как будто она съежилась и больше не подходила моему телу. Я бросилась через комнату и схватила телефон до второго звонка. Моя рука дрожала.
  
   Странный, приглушенный голос напугал меня: "У тебя есть электронная почта".
  
   Я не мог ясно мыслить. Я вообще не мог думать.
  
   Я взял свой ноутбук с собой в отпуск.
  
   Кто знал, что мой компьютер здесь? Кто знал обо мне такую маленькую деталь? Кто наблюдал за мной? Наблюдал за нами?
  
   Я рывком открыл дверцу шкафа. Я схватил компьютер, подключил его и вошел в систему. Я прокрутил электронную почту вниз до последнего сообщения.
  
   Он был коротким и очень лаконичным.
  
   НА данный момент она В БЕЗОПАСНОСТИ. ОНА У НАС.
  
   Краткое, холодное сообщение было хуже всего, что я мог себе представить. Каждое слово отпечаталось в моем мозгу, повторяясь снова и снова.
  
   На данный момент она в безопасности.
  
   Она у нас в руках.
  
   Книга третья
  
   Хвалебная речь
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок шестая
  
   Сэмпсон прибыл в отель Belmont на следующий день после исчезновения Кристин. Я поспешил вниз, в маленький вестибюль, чтобы встретить его. Он обвил меня своими большими руками, крепко, но нежно, как будто держал на руках ребенка.
  
   "Ты в порядке? Ты держишься?" - спросил он.
  
   "Даже близко". - сказал я ему. "Я потратил полдня на проверку адреса электронной почты, который получил прошлой ночью. Оно пришло от [email protected]. Адрес был подделан. Ничего не получается".
  
   "Мы вернем Кристину. Мы найдем ее". Он пробормотал то, что, как он знал, я хотела услышать, но я была уверена, что в глубине души он действительно верил в это. Сэмпсон - самый позитивный человек, которого я когда-либо встречал. Ему не откажут.
  
   Спасибо, что пришел. Это много значит для всех нас. Я не могу ни о чем трезво думать. Я действительно потрясен, Джон. Я даже представить не могу, кто мог это сделать. Может быть, как Хорек. Я не знаю.'
  
   "Если бы ты мог сейчас мыслить трезво, - сказал Джон, - я бы беспокоился о тебе больше, чем обычно. Вот почему я здесь".
  
   "Я вроде как знал, что ты придешь".
  
   "Конечно, ты это сделал. Я Сэмпсон. "Бритва Оккама" и все это глубокое философское дерьмо здесь работают".
  
   В вестибюле отеля было полдюжины гостей, и все они смотрели в нашу сторону. Персонал отеля знал об исчезновении Кристины, и я уверен, что постояльцы отеля Belmont тоже знали, как и почти все остальные на маленьком, разговорчивом острове.
  
   "История попала на первую полосу местной газеты". - сказал Сэмпсон. "Люди читали копии в аэропорту".
  
   Я сказал ему: "Бермуды маленькие, в основном мирные и упорядоченные. Исчезновение туриста или любое другое насильственное преступление здесь необычно. Я не знаю, как газета так быстро получила информацию. Должно быть, утечка произошла из полицейского участка.'
  
   "Местная полиция нам не поможет. Возможно, она нам помешает". - пробормотал Сэмпсон, когда мы шли к стойке регистрации отеля. Он зарегистрировался, затем мы поплелись наверх, чтобы показать Нане и детям, что дядя Джон был здесь.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок седьмая
  
   На следующее утро мы вдвоем несколько часов встречались с полицией в Гамильтоне. Они были профессионалами, но похищение было для них редкостью. Они позволили нам обосноваться в их участке на Фронт-стрит. Я все еще не мог сосредоточиться так, как мне было нужно.
  
   Бермуды - остров площадью двадцать одна квадратная миля. Хотя британская колония небольшая, вскоре мы обнаружили, что на ней более тысячи двухсот дорог. Мы с Сэмпсоном разделились и обследовали столько острова, сколько могли. В течение следующих двух дней мы путешествовали с шести утра до десяти или одиннадцати вечера, без перерыва. Я не хотел останавливаться, даже спать.
  
   Впрочем, у нас получилось ничуть не лучше, чем у местных. Никто ничего не видел. Мы зашли в тупик. Кристина исчезла без следа.
  
   Мы смертельно устали. После того, как мы закончили в стейшн хаус на третью ночь, мы с Сэмпсоном отправились поздно купаться на пляж Элбоу, прямо по дороге от отеля.
  
   Я научился плавать в муниципальном бассейне в Вашингтоне. Нана настояла, чтобы я научился. В то время ей было пятьдесят четыре, и она была упрямой. Она решила учиться и брала уроки у Красного Креста вместе с нами. В то время большинство людей на Юго-востоке не умели плавать, и она чувствовала, что это символизирует ограниченность городского опыта.
  
   Итак, однажды летом мы все решили поплавать с Наной в муниципальном бассейне. Мы ходили на уроки три раза в неделю по утрам и обычно тренировались дополнительный час, после чего сама Нана вскоре смогла проплыть пятьдесят или более кругов. У нее была выносливость, такая же, как и сейчас. Я редко захожу в воду без того, чтобы не вспомнить те прекрасные летние дни моей юности, когда я стал довольно хорошим пловцом.
  
   Итак, Сэмпсон и я плыли по спокойной поверхности примерно в сотне ярдов от берега. Небо над головой было самого глубокого оттенка вечерней синевы, сверкая бесчисленными звездами. Я мог видеть изгибающийся белый песок пляжа, который простирался на несколько миль в обе стороны. Пальмы и казуарины колыхались на морском бризе.
  
   Я чувствовал себя опустошенным, совершенно ошеломленным, когда плыл по морю. Я продолжал видеть Кристин с открытыми или закрытыми глазами. Я не мог поверить, что она ушла. Я прослезился, когда подумал о том, что произошло, о несправедливости жизни иногда.
  
   "Ты хочешь поговорить о расследовании? Мои мысли на данный момент? Кое-что, что я узнал сегодня? Или оставим это на ночь?" Спросил меня Сэмпсон, когда мы мирно плыли на спине. "Поговорить? Или провести время в тишине?"
  
   "Говори, я полагаю. Я не могу думать ни о чем другом, кроме Кристин. Я не могу мыслить здраво. Скажи все, что ты думаешь. Тебя что-то особенно беспокоит?"
  
   "Мелочь, но, может быть, это важно".
  
   Я ничего не сказал. Я просто позволил ему продолжать.
  
   "Что меня озадачивает, так это первые статьи в газетах". Сэмпсон сделал паузу, а затем продолжил. "Басби говорит, что в первый вечер он ни с кем не разговаривал. Он утверждает, что ни один человек, да и ты тоже. Хотя история была в утреннем выпуске.'
  
   "Это маленький остров, Джон. Я говорил тебе об этом, и ты сам это видел".
  
   Но Сэмпсон продолжал в том же духе, и я начал думать, что, возможно, в этом что-то было.
  
   "Послушай, Алекс, только ты, инспектор Басби, и тот, кто похитил Кристину, знали. Он сообщил об этом в газету. Похититель сделал это сам. Я поговорил с девушкой из газеты, которой позвонили. Вчера она ничего не хотела говорить, но сегодня поздно вечером наконец рассказала мне. Она подумала, что звонит просто обеспокоенный гражданин. Я думаю, кто-то играет с твоей головой, Алекс. Кто-то ведет с тобой отвратительную игру.'
  
   Она у нас в руках.
  
   Игра? Что за отвратительная игра? Кто были игроки? Был ли один из них Хорек? Возможно ли, что он все еще был здесь, на Бермудах?
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок восьмая
  
   Я не мог уснуть по возвращении в отель. Я все еще не мог сосредоточиться, и это было невероятно расстраивающе. Это было так, как будто я сходил с ума.
  
   Игра? Нет, это была не игра. Это был шок и ужас. Это была живая Ночная кошка, превосходящая все, что я когда-либо испытывал. Кто мог сделать это с Кристин? Почему? Кто был Пронырой?
  
   Каждый раз, когда я закрывал глаза, пытаясь уснуть, я мог видеть лицо Кристин, видеть, как она машет на прощание в тот последний раз на Миддл-роуд, видеть, как она прогуливается по саду отеля с цветами в волосах.
  
   Я слышал голос Кристин всю ночь - а потом снова наступило утро. Моя вина за то, что с ней случилось, удвоилась, утроилась.
  
   Мы с Сэмпсоном продолжали опрашивать жителей Миддл-роуд, Харбор-роуд, Саут-роуд. Каждый человек, с которым мы разговаривали в полиции и вооруженных силах, верил, что Кристин не просто исчезла на острове. Мы с Сэмпсоном слушали одну и ту же песню и танец каждый день в течение недели. Никто - ни владельцы магазинов, ни водители такси или автобусов - не видел ее в Гамильтоне или Сент-Джордже, так что вполне возможно, что она никогда не появлялась ни в том, ни в другом городе в тот день.
  
   Никто, ни один свидетель не помнил, чтобы видел ее мопед на дорогах Миддл или Харбор, так что, возможно, она даже не заходила так далеко.
  
   Самым тревожным из всего было то, что от меня не было никаких дальнейших сообщений о ней с тех пор, как я получил электронное письмо в ночь ее исчезновения. Адрес электронной почты был поддельным. Тот, кто связался со мной, был умелым хакером, способным скрыть свою личность. Слова, которые я увидел той ночью, всегда были у меня в голове.
  
   На данный момент она в безопасности.
  
   Она у нас в руках.
  
   Кто были "мы"? И почему больше не было никаких контактов? Чего они хотели от меня? Знали ли они, что сводят меня с ума? Это было то, что они хотели сделать? Представлял ли "Ласка" больше убийц, чем одного? Внезапно это приобрело для меня большой смысл.
  
   Сэмпсон вернулся в Вашингтон в воскресенье и взял с собой Нану и детей. Они не хотели уезжать без меня, но им пора было уезжать. Я все еще не мог заставить себя уехать с Бермудских островов. Это было бы похоже на то, как если бы я бросал Кристин.
  
   В воскресенье вечером инспектор Басби появился в отеле Belmont около девяти. Он попросил меня прокатиться с ним мимо Саутгемптона, примерно в шести милях езды, которая, по его словам, займет у нас двадцать минут или больше. Бермудцы измеряют расстояние по прямой, но все дороги идут извилисто и полукругло, поэтому путешествие всегда занимает больше времени, чем вы думаете.
  
   "В чем дело, Патрик? Что там в Саутгемптоне?" Спросила я, когда мы ехали по Миддл-роуд. Мое сердце билось где-то в горле. Он пугал меня своим молчанием.
  
   "Мы не нашли мисс Джонсон. Однако мужчина, возможно, был свидетелем похищения. Я хочу, чтобы вы услышали его историю. Решайте сами. Вы детектив из большого города, не я. Ты можешь задавать любые вопросы, какие захочешь. Разумеется, неофициально.'
  
   Мужчину звали Перри Грэм, и он жил в номере гольф-клуба Port Royal. Мы встретились с ним в его крошечной квартирке в помещениях для персонала. Он был высоким и болезненно худым, с длинной козлиной бородкой. Он явно был не рад видеть инспектора Басби или меня на пороге своего дома.
  
   Басби уже рассказывал мне, что Грэм был родом из Лондона, а сейчас работал носильщиком и обслуживающим персоналом в полуприватном гольф-клубе. Он также жил в Нью-Йорке и Майами и имел судимость за продажу крэка в Нью-Йорке.
  
   "Я уже рассказал ему все, что видел". Перри Грэм заговорил, защищаясь, как только открыл входную дверь своей комнаты и увидел нас двоих, стоящих там. "Уходи. Оставь меня в покое. Зачем мне что-то утаивать или...'
  
   Я прервал его. "Меня зовут Алекс Кросс. Я детектив отдела по расследованию убийств из Вашингтона. Женщина, которую вы видели, была моей невестой, мистер Грэм. Можем мы зайти и поговорить?" Это займет всего несколько минут.'
  
   Он в отчаянии покачал головой взад-вперед.
  
   "Я расскажу тебе то, что знаю. Еще раз", - наконец сказал он, смягчаясь. "Да, заходи. Только потому, что ты назвал меня мистером Грэмом".
  
   "Это все, чего я хочу. Я здесь не для того, чтобы беспокоить тебя по какому-то другому поводу".
  
   Басби и я вошли в комнату, которая была немногим больше алькова. Кафельные полы и вся мебель были завалены мятой одеждой, в основном нижним бельем.
  
   "Женщина, которую я знаю, живет в Гамильтоне", - сказал он усталым голосом. "Я ходил навестить ее в прошлый вторник. Мы выпили слишком много вина. Остались на вечер, ты знаешь, как это бывает. Я кое-как встал. К полудню должен был быть в клубе, но я знал, что опоздаю и мне вычтут часть зарплаты. У меня нет машины или вообще ничего, так что я поймал попутку в Гамильтоне, на Саут-Шор-роуд. Я полагаю, гулял неподалеку от Раджета. Чертовски жаркий день, я помню. Я спустился к воде, чтобы освежиться, если смогу. Я возвращался через бугристый холм и стал свидетелем аварии на проезжей части. Это было примерно в четверти мили вниз по тому большому холму. Ты знаешь это?'
  
   Я кивнул и затаил дыхание, слушая его. Я вспомнил удушающую жару того дня, все, что с этим было связано. Я все еще мог видеть Кристин, отъезжающую на блестящем синем мопеде, машущую рукой и улыбающуюся. Воспоминание о ее улыбке, которая всегда приносила мне такую радость, теперь скрутило мой желудок тугим узлом.
  
   "Я видел, как белый фургон сбил женщину, ехавшую на синем мопеде. Я не могу быть уверен, но это выглядело так, как будто фургон сбил ее нарочно. Водитель, он сразу же выпрыгнул из фургона и помог ей подняться. Не похоже, чтобы она сильно пострадала. Затем он помог ей забраться в фургон. Мопед тоже поставил внутрь. Затем он уехал. Я думал, что он везет ее в больницу, и больше ничего об этом не думал.'
  
   "Ты уверен, что она не сильно пострадала?" Я спросил.
  
   "Не уверен. Но она сразу встала. Она была в состоянии стоять нормально".
  
   Когда я заговорил снова, мой голос дрогнул. "И вы никому не рассказали об аварии, даже когда увидели выпуски новостей?"
  
   Мужчина покачал головой. "Не видел никаких репортажей. Не обращайте особого внимания на местные новости. Просто мелкое дерьмо и никчемные сплетни. Но потом моя девочка, она продолжает говорить об этом. Я не хотел идти в полицию, но она заставила меня это сделать, заставила поговорить с этим инспектором.'
  
   "Ты знаешь, что это был за фургон?" Я спросил.
  
   "Белый фургон. Я думаю, он был, возможно, арендованный. чистый и новый".
  
   "Номерной знак?"
  
   Грэм покачал головой. "Понятия не имею".
  
   "Как выглядел человек в фургоне?" Я спросил его. "Любая мелочь, которую вы помните, полезна, мистер Грэм. Вы уже многим помогли".
  
   Он пожал плечами, но я мог сказать, что он пытался вспомнить тот день. "В нем нет ничего особенного. Не такой высокий, как ты, но высокий. Похож на любого другого. Просто чернокожий мужчина, как и любой другой.'
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА сорок девятая
  
   В маленькой квартирке в пригороде Вашингтона под названием Маунт Рейнир детектив Пэтси Хэмптон лежала в постели, беспокойно листая страницы "Пост". Она не могла уснуть, но в этом не было ничего необычного. У нее часто были проблемы со сном, с тех пор как она была маленькой девочкой в Гаррисберге, штат Пенсильвания. Ее мать сказала, что у нее, должно быть, из-за чего-то нечистая совесть.
  
   Она посмотрела повтор эпизода "Скорой помощи", затем взяла йогурт "Стоунифилд" с черникой и вошла в систему America Online. Она получила электронное письмо от своего отца, который сейчас переехал в Делрей-Бич, Флорида; а также от старого соседа по комнате в Ричмондском университете, с которым она все равно никогда не была так близка.
  
   Соседка по комнате только что услышала от общего друга, что Пэтси - отличный полицейский детектив в Вашингтоне, и какую захватывающую жизнь она, должно быть, ведет. Соседка по комнате написала, что у нее четверо детей и она живет в пригороде Шарлотта, Северная Каролина, но что ей все в жизни наскучило. Пэтси Хэмптон отдала бы все, чтобы иметь только одного ребенка.
  
   Она вернулась на кухню и взяла бутылку холодной минеральной воды Evian. Она осознавала, что в последнее время ее жизнь стала нелепой. Она проводила слишком много времени на своей работе, но также и слишком много времени одна в квартире, особенно по выходным. Не то чтобы она не могла ходить на свидания - просто в последнее время мужчины вообще ее отталкивали.
  
   Она все еще фантазировала о том, чтобы найти кого-то подходящего, завести детей. Но все чаще она думала о депрессивном и сводящем с ума цикле попыток встретить кого-то интересного. Обычно она заканчивала с парнями, которые были безнадежно скучными, или с придурками за тридцать, которые все еще вели себя как подростки, хотя и без очарования юности. Безнадежно, безнадежно, безнадежно, подумала она, отправляя бодрую ложь своему отцу во Флориду.
  
   Зазвонил телефон, и она взглянула на свои наручные часы - было двадцать минут первого.
  
   Она схватила трубку. "Хэмптон слушает".
  
   "Это Чак, Пэтси. Действительно извини, что звоню так поздно. Все в порядке? Ты не спишь?"
  
   "Конечно, без проблем, Чаки Чиз. Я наверху с другими вампирами, включая тебя, я полагаю".
  
   Было немного поздно, но она была рада получить весточку от Чака Хаф Стедлера, компьютерного гика из ФБР в Вашингтоне. Они иногда помогали друг другу, и недавно она говорила с ним о нераскрытых убийствах в Вашингтоне, особенно о том, что делает Джейн. Чак сказал ей, что он также поддерживал контакт с Алексом Кроссом, но у Кросса сейчас свои проблемы. Его невесту похитили, и Пэтси Хэмптон задалась вопросом, имеет ли это какое-то отношение к убийствам на Юго-Востоке.
  
   "Я полностью проснулся, Чак. В чем дело? Что у тебя на уме?"
  
   Он начал с заявления об отказе от ответственности, в котором много говорилось о невероятно низкой самооценке Чака. "Может быть, ничего, но, может быть, что-нибудь немного интересное по тем убийствам на Юго-востоке, и особенно по двум молодым девушкам в Шоу. Хотя это действительно выходит за рамки левого поля.'
  
   Компьютерный эксперт ФБР привлек ее внимание. "Вот где живет этот убийца, Чак, глубокое левое поле. Скажи мне, что у тебя есть. Я полностью проснулся и слушаю. Поговори со мной, Чаки Чиз".
  
   Чак хмыкал и хохотал. Он всегда был таким, что было очень плохо, потому что в принципе он был очень милым парнем. "Ты что-нибудь знаешь о РПГ, Пэтси?" - спросил он.
  
   "Я знаю, что это означает ролевые игры, и, давайте посмотрим, есть популярная игра под названием Dragon and Dungeons, Подземелья и драконы - в любом порядке".
  
   "Это Dungeons and Dragons, или Продвинутые подземелья и драконы. Время исповеди, малыш. Я сам иногда играю в RPG - она называется Millennium 's End, обычно я играю пару часов в день. Больше по выходным.'
  
   "Это ново для меня. Продолжай, Чак". Боже, подумала она, признания в киберпространстве посреди ночи.
  
   Очень популярная игра, даже среди так называемых взрослых. Персонажи "Конца тысячелетия" работают в службе безопасности Black Eagle. Это частная организация специалистов по устранению неполадок, которые нанимаются для проведения расследований по всему миру. Персонажи - хорошие парни, борцы за добро.'
  
   "Ага, Чак. Произнеси шесть "Аве Мария", теперь изобрази раскаяние, а потом переходи к сути. Сейчас около половины двенадцатого, приятель".
  
   "Верно, я искренне сожалею и тоже глубоко смущен. В любом случае, в Интернете есть чат, который я посетил. Он называется the Gamesters ' Chatroom и находится на AOL. Пока я говорю, идет увлекательная дискуссия о новом виде игры. Хотя это скорее антиигра. Все известные мне ролевые игры о хороших персонажах, пытающихся победить хаос и зло. В обсуждаемой игре есть пара злых персонажей, пытающихся стать хорошими. В частности, Пэтси, один из персонажей нападает на женщин и убивает их в юго-восточной части округа Колумбия. Множество зловещих подробностей убийств. Это не настоящие игроки, но они знают об игре. Сама игра, вероятно, защищена. Подумал, что вам следует знать. Она называется "Четыре всадника".'
  
   Пэтси Хэмптон определенно проснулась. Я займусь этим. Спасибо, Чак. Давай пока оставим это между нами двумя, хорошо?'
  
   "Да. Хорошо".
  
   Ей потребовалось пару минут, чтобы войти в AOL, а затем попасть в чат игроков. Она не участвовала, просто прочитала, что сказали другие. Это было интересно. Она задавалась вопросом, не наткнулась ли она только что на свой первый большой прорыв в деле Джейн Доу.
  
   Остальных в комнате звали Вайпер, Не имеющий выхода к морю, Джей-Бой и Ланселот. Они без умолку болтали о самых популярных фэнтезийных играх и ультрасовременных журналах, которым почти удалось усыпить ее. Четыре всадника упоминались дважды, но только мимоходом, как ориентир. Ланселот был тем, кто упомянул об этом. Чак был прав, они, вероятно, не были настоящими игроками, но они каким-то образом знали об игре.
  
   К четверти второго зануды-фантазеры начали по-настоящему уставать от нее. Наконец, от отчаяния она напечатала сообщение для маленьких засранцев. Она назвалась Сафо.
  
   Я ПРИШЕЛ ПОЗДНО, НО "ВСАДНИКИ", НА мой взгляд, ЭТО СВОЕГО рода РЕВОЛЮЦИОННАЯ ИГРА, ЛАНСЕЛОТ. ДОВОЛЬНО ДЕРЗКАЯ ШТУКА, НЕ ТАК ЛИ?
  
   Ланселот выстрелил в ответ:
  
   НЕ СОВСЕМ, САППО. В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ОБ ЭТОМ МНОГО ГОВОРЯТ. АНТИГЕРОИ, ПСИХИ. ОСОБЕННО В КРУГАХ ВАМПИРСКИХ ИГР.
  
   Хэмптон напечатал:
  
   РАЗВЕ я НЕ ЧИТАЛ О ПОДОБНЫХ УБИЙСТВАХ В ГАЗЕТАХ? КСТАТИ, ЭТО САФО, КАК И ПОЭТЕССА.
  
   Ланселот ответил:
  
   ДА, но МНОГИЕ RPG ИСПОЛЬЗУЮТ ТЕКУЩИЕ СОБЫТИЯ. НА САМОМ деле, НИЧЕГО ОСОБЕННОГО. САППО.
  
   Хэмптон ухмыльнулся. Он был несносным маленьким занудой, но он был у нее - по крайней мере, на данный момент. И она нуждалась в нем. Как много он знал о Четырех Всадниках? Может ли он быть игроком? Она попыталась заглянуть в профиль Ланселота, но у него был ограниченный доступ к нему.
  
   ТЫ ЗАБАВНЫЙ. ТЫ ИГРОК, ЛЮБИТЕЛЬ ПОСМЕЯТЬСЯ Или ПРОСТО ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КРИТИК?
  
   Мне НЕ НРАВИТСЯ ОСНОВНАЯ КОНЦЕПЦИЯ HORSEMEN. В любом случае, это ЧАСТНАЯ ИГРА. СТРОГО ЧАСТНАЯ. ЗАШИФРОВАННАЯ.
  
   ТЫ ЗНАЕШЬ КОГО-НИБУДЬ ИЗ ИГРОКОВ? Возможно, я ХОТЕЛ бы ПОПРОБОВАТЬ ЭТО САМ?
  
   Ответа на вопрос не последовало. Пэтси подумала, что, возможно, она надавила слишком сильно, слишком быстро. Черт! Ей следовало знать лучше. Черт, черт! Вернись, Ланселот. Земля переходит к Ланселоту.
  
   Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТЕЛ БЫ СЫГРАТЬ ЧЕТЫРЕХ ВСАДНИКОВ. НО я СПОКОЙНО ОТНОШУСЬ К ЭТОМУ. НИЧЕГО ОСОБЕННОГО. ЛАНСЕЛОТ?
  
   Пэтси Хэмптон подождала, а затем Ланселот покинул чат. Ланселот ушел. И так же была ее связь с кем-то, кто играл в так называемую фэнтезийную игру о совершении ужасных убийств в Вашингтоне - убийств, которые произошли на самом деле.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА пятидесятая
  
   Я вернулся в Вашингтон в первую неделю сентября и никогда не чувствовал себя чужим в собственной шкуре. Я ездил на Бермуды со своей семьей и Кристин, а теперь возвращался домой без нее. Тот, кто похитил Кристин, связался со мной только один раз. Я скучал по ней почти каждое мгновение каждого дня, и я чувствовал себя так далеко от того места, где она все еще могла бы быть.
  
   День, когда я вернулся в город, был необычайно прохладным и ветреным. Казалось, что лето внезапно сменилось серединой осени. Мне казалось, что я отсутствовал гораздо дольше, чем на самом деле. Я был в тумане нереальности на Бермудах, и я чувствовал почти то же самое, когда снова вернулся в Вашингтон. Я никогда раньше не чувствовал себя так плохо, никогда не был таким потерянным, таким расстроенным, избитым.
  
   Я подумал, не были ли мы с Кристин частью тщательно продуманной фантазии сумасшедшего, того, что профайлеры называют обостряющейся фантазией. Если да, то кем был этот безумец и где он сейчас? Был ли это Хорек? Знал ли я его когда-нибудь в прошлом? Бессердечный, бесхребетный ублюдок сообщил, что она у нас. И это было все. Больше ни слова. Теперь только тишина, которая была оглушительной.
  
   Я взял такси из аэропорта и подумал о Фрэнке Оденкирке, который однажды ночью в августе невинно взял такси и был убит на Алабама-авеню возле парка Дюпон. Я не думал о деле Оденкирка в течение последних недель. Я редко думал об убийствах Джейн Доу, когда был на Бермудах, но сейчас мне виновато напомнили о них. Другие понесли болезненные потери из-за убийцы.
  
   Я хотел бы знать, был ли достигнут какой-либо прогресс, и кто в департаменте ведет это дело, по крайней мере, ту его часть, что касается Оденкирка. С другой стороны, я не чувствовал, что могу работать над каким-либо другим нераскрытым убийством прямо сейчас. Я чувствовал, что мое место по-прежнему на Бермудах, и, как ни странно это звучит, я чуть было не отправился обратно, как только приземлился.
  
   Затем я смог разглядеть наш дом впереди на Пятой улице. Происходило что-то странное - там была толпа.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят первая
  
   Множество людей стояло на крыльце, и они также столпились перед домом, когда прибыло такси. Машины были припаркованы по всей улице, причем в два ряда.
  
   Я узнал тетю Тиа. Моя невестка Силла и Нана были на крыльце с детьми. Сэмпсон был там со своей девушкой по имени Милли, адвокатом из Министерства юстиции.
  
   Некоторые из них помахали мне, когда я подъехал, так что я знал, что все в порядке. Это не было еще одной проблемой. Но что это было?
  
   Я увидел свою племянницу Наоми и ее мужа Сета Тейлора, которые приехали аж из Дарема, Северная Каролина. Джером Турман, Рэйкимпуэлл и Шон Мур стояли на лужайке перед домом.
  
   "Привет, Алекс, рад тебя видеть". Глубокий голос Джерома прогремел до меня, когда я проходила мимо него по пути к крыльцу. Я наконец поставил свою дорожную сумку и начал пожимать руки, раздавать объятия, получать похлопывания по спине и поцелуи со всех сторон.
  
   "Мы все здесь ради тебя", - сказала Наоми. Она подошла ко мне и крепко обняла. "Мы так сильно тебя любим. Но мы уйдем, если ты не хочешь, чтобы мы были здесь сейчас.'
  
   "Нет, нет. Я рад, что ты здесь, Скутчи". - сказал я и поцеловал свою племянницу в обе щеки. Некоторое время назад ее похитили в Дареме, Северная Каролина. Я был рядом с ней, и Сэмпсон тоже. "Хорошо, что вы с Сетом здесь. Приятно видеть всех. Ты не можешь себе представить, как это хорошо".
  
   Я обнял родственников и друзей, свою бабушку, двух моих прекрасных детей и снова понял, как мне повезло, что в моей жизни так много хороших людей. Двое учителей из школы Соджорнер Тру также пришли в дом. Они были друзьями Кристин, и они начали плакать, когда подошли ко мне. Они хотели знать, был ли достигнут какой-либо прогресс и могут ли они что-нибудь сделать.
  
   Я сказал им, что у нас есть свидетель похищения, и что мы полны надежд, как никогда. Учителя были воодушевлены новостями, которые были далеко не так хороши, как я обрисовал. Из единственного свидетельства очевидца похищения больше ничего не вышло. Больше никто не видел белый фургон, в котором увезли Кристин.
  
   Дженни, наконец, загнала меня в угол на заднем дворе около девяти часов. Я только что провел полчаса с Деймоном в подвале, разговаривая как мужчина с мужчиной, немного сражаясь с тенью.
  
   Деймон сказал мне, что у него возникли проблемы с запоминанием лица Кристин, именно того, как она выглядела. Я сказал ему, что это случается с людьми и что все в порядке. Мы наконец-то долго обнимались.
  
   Дженни терпеливо ждала, чтобы поговорить со мной.
  
   "Моя мама?" - спросила она.
  
   "Абсолютно, милая".
  
   Затем Дженни взяла меня за руку и потащила в дом. Она тихо повела меня наверх, но не в свою комнату, а в мою.
  
   "Если тебе будет одиноко здесь сегодня вечером, ты можешь пойти в мою комнату. Я серьезно." сказала она, мягко закрывая за нами дверь. Она такая мудрая и имеет такой хороший взгляд на многие вещи. И она, и Деймон такие хорошие дети. Нана говорит, что у них "здоровый характер", и он прекрасно развивается. Пока все хорошо.
  
   "Спасибо, милая. Я приду к тебе в комнату, если здесь станет плохо. Ты очень внимательный и милый".
  
   "Я такой, папочка. Ты помог мне стать таким, и я рад этому. Теперь у меня к тебе действительно серьезный вопрос, папочка. Это сложно, но я все равно должен спросить ".
  
   "Ты продолжай", - сказал я ей, чувствуя себя неловко под ее серьезным взглядом. Я не был полностью сосредоточен и не знал, смогу ли ответить на один из трудных вопросов Дженни. Я слушаю, милая. - сказал я. - Стреляй дальше.
  
   Она отпустила мою руку, но снова взяла ее, крепко держа мою большую ладонь в своих маленьких.
  
   "Папа, Кристин мертва?" - спросила она меня. "Ты можешь сказать мне, мертва ли она. Но, пожалуйста, скажи правду. Я хочу знать".
  
   Я чуть не сорвался, сидя на краю кровати с Дженни. Я уверен, что она понятия не имела, насколько ее вопрос ранил или как трудно было ответить.
  
   Я висела над краем темной пропасти, вот-вот сорвусь, но взяла себя в руки и сделала глубокий вдох. Затем я попыталась ответить на честный вопрос моей маленькой девочки, как могла.
  
   "Я еще не знаю", - сказал я ей. "Это правда. Мы все еще надеемся найти ее, милая. Пока мы нашли одного свидетеля".
  
   "Но она может быть мертва, папа?"
  
   "Позволь мне рассказать тебе лучшее, что я знаю о смерти", - сказал я Дженни. "Самое лучшее, что я знаю. Фактически, почти единственное".
  
   "Ты уходишь, и тогда ты навсегда с Иисусом", - сказала Дженни. Однако по тому, как она говорила, я не был уверен, действительно ли она верит в то, что говорит. Это звучало как одна из "евангельских истин" Наны, или, может быть, она слышала это в церкви.
  
   "Да, знать это может быть большим утешением, детка. Но я думал о чем-то другом. Может быть, это то же самое, но посмотреть на это можно по-другому".
  
   Ее проницательные маленькие глазки удерживали мои, не отпускали. "Ты можешь рассказать мне, папочка. Пожалуйста. Я хочу это услышать. Мне это очень интересно".
  
   "Это не так уж плохо, но это помогает мне всякий раз, когда кто-то умирает. Подумайте об этом. Мы так легко приходим в жизнь - откуда-то, из вселенной, от Бога. Почему это должно быть сложнее, когда мы уходим из жизни? Мы пришли из хорошего места. Мы уходим - и идем в хорошее
  
   место. Для тебя это имеет какой-нибудь смысл, Дженни? - Она кивнула и продолжала пристально смотреть мне в глаза.- Я понимаю. - прошептала она. "Как будто все в равновесии". Она помолчала секунду, обдумывая это, затем заговорила.
  
   "Но, папочка, Кристин не умерла. Я просто знаю это. Она не умерла. Она еще не отправилась в то хорошее место. Так что не теряй надежды".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят вторая
  
   Характер и черты Смерти были так похожи на его собственные, думал Шейфер, мчась на юг по шоссе 1-95. Смерть не был блестящим, но он всегда действовал досконально, и в конце концов он всегда побеждал.
  
   Пока черный "ягуар" мчался мимо съездов в разные маленькие городки, Шейфер задавался вопросом, хочет ли он, чтобы его поймали сейчас, нужно ли ему снять маску, наконец, показать всем свое истинное лицо. Бу Кэссиди верила, что он прячется даже от нее, но, что более важно, от самого себя. Может быть, она была права. Может быть, он действительно хотел, чтобы Люси и дети увидели, кто он на самом деле. И полиция. Но особенно чопорный и ханжеский персонал посольства.
  
   Я Смерть - вот кто я. Я многократный убийца - вот кто я. Я больше не Джеффри Шейфер, возможно, я никогда им и не был. Но если я и был таким, то это было давным-давно.
  
   Шейферу всегда была присуща подлая жилка, мстительный, злобный нрав. Он помнил это с ранних лет, путешествуя со своей семьей по Европе, затем Азии и, наконец, вернувшись в Англию. Его отец служил в армии и всегда был настоящим крутым парнем по дому. Он часто бил Шейфера и двух его братьев, но далеко не так часто, как бил их мать, которая умерла от падения, когда Шейферу было двенадцать.
  
   Шейфер был крупным мальчиком и был "крутым парнем", настоящим хулиганом. Другие мальчики боялись его, даже его братья Чарльз и Джордж, которые верили, что Джефф способен на все. Он был.
  
   Ничто в его ранние дни не подготовило его к тому, чтобы стать человеком, который, наконец, проявился, как только он присоединился к МИ-6. Именно там он узнал, что способен убить другого человека - и Шейфер обнаружил, что ему это нравится. Он обнаружил свое призвание, свою истинную страсть в жизни. Он был непревзойденным крутым парнем; Шейфер был Смертью.
  
   Он продолжил движение на юг по шоссе между штатами. Поскольку было поздно, движение было слабым, в основном грузовики на большой скорости направлялись, как он предположил, во Флориду.
  
   Он мысленно составил послание другим игрокам фэнтезийной игры.
  
   СМЕРТЬ ПРИХОДИТ Во ФРЕДЕРИКСБЕРГ, штат Мэриленд, СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ. Симпатичная ТРИДЦАТИСЕМИЛЕТНЯЯ ЖЕНЩИНА ЖИВЕТ ТАМ Со СВОЕЙ ПЯТНАДЦАТИЛЕТНЕЙ ДОЧЕРЬЮ-ЗЕРКАЛЬНЫМ ОТРАЖЕНИЕМ. ЖЕНЩИНА РАЗВЕДЕНА, АДВОКАТ из МАЛЕНЬКОГО ГОРОДКА, ПРОКУРОР. ДОЧЬ - ОТЛИЧНИЦА И ФУТБОЛЬНАЯ БОЛЕЛЬЩИЦА. ДВЕ ЖЕНЩИНЫ БУДУТ СПАТЬ. СМЕРТЬ ПРИШЛА В МЭРИЛЕНД, ПОТОМУ что В ВАШИНГТОНЕ СЕЙЧАС СЛИШКОМ ОПАСНО. (ДА, я ПРИНЯЛ ВАШЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЛИЗКО к СЕРДЦУ.) ПОЛИЦИЯ Округа Колумбия РАЗЫСКИВАЕТ УБИЙЦУ ДЖЕЙН ДОУ. Этим делом ЗАНИМАЕТСЯ ХОРОШО ПРОДУМАННЫЙ детектив ПО имени ПЭТСИ ХЭМПТОН, И детектив КРОСС ВЕРНУЛСЯ С БЕРМУДСКИХ ОСТРОВОВ. ИНТЕРЕСНО БУДЕТ ПОСМОТРЕТЬ, ИЗМЕНИЛСЯ ЛИ ЕГО ХАРАКТЕР КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ. ХАРАКТЕР - ЭТО ВСЕ, ВЫ СОГЛАСНЫ?
  
   Я ВИЖУ ДОМ КЭХИЛЛОВ ВПЕРЕДИ. Я МОГУ ПРЕДСТАВИТЬ ОБЕИХ ПРЕКРАСНЫХ ЖЕНЩИН КЭХИЛЛ. ОНИ ЖИВУТ В ДОМЕ НА РАНЧО С ЧЕТЫРЬМЯ СПАЛЬНЯМИ. В час ночи НА ПРИГОРОДНОЙ УЛИЦЕ ПРАКТИЧЕСКИ ТИХО, НИКТО НЕ МОЖЕТ СВЯЗАТЬ ЭТИ ДВА УБИЙСТВА С ТЕМ, ЧТО ДЕЛАЕТ ДЖЕЙН. Я ХОТЕЛ БЫ, ЧТОБЫ ТЫ БЫЛ ЗДЕСЬ со МНОЙ. Я ХОТЕЛ БЫ, ЧТОБЫ ТЫ ЧУВСТВОВАЛ ТО ЖЕ, ЧТО И я.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят третья
  
   Шейфер припарковал свой "ягуар" на темной улице и почувствовал себя странно одиноким и напуганным. На самом деле он пугал самого себя. То, что он думал и делал. Ни у кого не было такого извращенного ума, как у него - никто так не думал. Ни у кого никогда не было таких диковинных фантазий и идей, а затем воплощал их в жизнь.
  
   У других игроков, конечно, были сложные и очень больные фэнтезийные жизни, но они бледнели по сравнению с его. Голод заявил об авторстве серии психо-сексуальных убийств в Таиланде и на Филиппинах. Войне нравилось думать о себе как о некоронованном главе группы - он утверждал, что влияет на приключения других. Завоеватель был прикован к инвалидному креслу и сочинял истории о том, как использовал свою немощь, чтобы заманить добычу достаточно близко для убийства.
  
   Шейфер сомневался, что у кого-нибудь из них действительно хватило смелости сыграть в эту игру в реальном мире.
  
   Но, возможно, они удивили бы его. Возможно, каждый из остальных воплощал в жизнь фантазию об убийстве. Разве это не было бы чем-то?
  
   Женщины Кэхилл думали, что они в полной безопасности в доме на ранчо, менее чем в пятидесяти ярдах от него. Он мог видеть зеленый деревянный забор, окружающий каменную террасу и плавательный бассейн на заднем дворе. В доме были раздвижные двери, ведущие к бассейну. Ему нужно было рассмотреть так много возможностей.
  
   Он мог бы войти в дом и убить их обоих в стиле экзекуции. Затем он поехал бы прямо обратно в Вашингтон.
  
   Местная полиция и ФБР были бы совершенно сбиты с толку. История могла бы даже попасть на телевидение. Двух женщин застрелили во сне, мать и дочь, которыми восхищались все в их маленьком городке. Нет мотива для ужасного преступления, нет подозреваемых.
  
   Теперь он был твердым, и ходить было трудно. Шейферу было смешно из-за его нелепой походки с эрекцией. Его губы сложились в улыбку.
  
   В двух или трех домах дальше по улице залаяла собака - маленькая, хиленькая собачонка, судя по звуку. Затем к ней присоединилась собака покрупнее. Они почувствовали опасность, не так ли? Они знали, что он был здесь.
  
   Шейфер опустился на колени рядом с кленом на краю заднего двора. Он стоял в тени, пока луна отбрасывала мягкий белый свет на двор.
  
   Он вытащил двадцатигранные кости из кармана, затем позволил им упасть на пучки травы. Поехали. Играем по правилам. Давайте посмотрим, что может предложить ночь. Он сосчитал цифры на специальных кубиках. Они казались нечеткими в темноте.
  
   Шейфер не мог поверить в то, что он видел. Ему хотелось выть, как обезумевшие и сбитые с толку соседские собаки.
  
   Количество выпавших кубиков составило семь.
  
   Смерть должна была уйти! Сию же минуту! Сегодня ночью не могло быть убийств!
  
   Нет! Он бы этого не сделал! К черту кости. Он бы не ушел. Он не мог. Он терял всякий контроль над импульсами, не так ли? Что ж, пусть будет так. Алеа якта эст, это он помнил со школьных уроков латыни. Юлий Цезарь перед тем, как перейти Рубикон - жребий брошен.
  
   Это была грандиозная ночь. Впервые он нарушил правила. Он навсегда изменил игру.
  
   Ему нужно было кого-нибудь убить, и это желание было для него всем.
  
   Он поспешил к дому, пока не передумал. Он нервничал. Адреналин бил через его организм. Сначала он воспользовался своим стеклорезом, но потом просто разбил маленькое окно рукой в перчатке.
  
   Оказавшись внутри, он быстро двинулся по затемненному коридору. Он ругался - так на него не похоже. Он вошел в спальню Дейдре. Она спала, несмотря на разбитое стекло. Ее обнаженные руки были вскинуты над головой, позиция капитуляции.
  
   "Прелестно", - прошептал он.
  
   На ней были белые трусики-бикини и лифчик в тон. Ее длинные ноги были изящно раздвинуты в ожидании. В своих снах она, должно быть, знала, что он придет. Шейфер верил, что сны говорят тебе правду, и тебе лучше прислушаться.
  
   Он все еще был возбужден и был так рад, что решил не подчиняться правилам.
  
   "Кто ты, черт возьми, такой?" - внезапно услышал он. Голос раздался сзади.
  
   Шейфер резко обернулся.
  
   Это была Линдси, дочь. На ней не было ничего, кроме кораллово-розового нижнего белья, лифчика и трусиков. Он спокойно поднял пистолет, пока тот не нацелился ей между глаз.
  
   "Тссс. Тебе не стоит знать, Линдси", - сказал он самым спокойным голосом, не потрудившись скрыть свой английский акцент. "Но я все равно тебе скажу".
  
   Он выстрелил из пистолета.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят четвертая
  
   Второй раз в своей жизни я понял, каково это - быть жертвой ужасного преступления, а не детективом, расследующим его. Я был отключен от всего этого. Мне нужно было заняться чем-то позитивным по делу или вернуться к волонтерской работе в больнице Святого Антония, что угодно, чтобы отвлечься от того, что произошло.
  
   Мне нужно было быть занятым, но я знал, что потерял способность концентрироваться, что было для меня так естественно. Я наткнулся на пару шокирующих убийств в Мэриленде, которые по какой-то неустановленной причине обеспокоили меня. Я не стал следить за ними. Я должен был.
  
   Я был не в себе; я был потерян. Я все еще проводил бесконечные часы, думая о Кристин, вспоминая все о нашем времени вместе, видя ее лицо, куда бы я ни пошел.
  
   Сэмпсон пытался толкнуть меня. Он действительно толкнул меня. Мы с ним обошли улицы Юго-Востока. Мы пустили слух, что ищем фиолетово-синее такси, возможно, цыганское. Мы ходили от двери к двери в районе Шоу, где были найдены Тори Гловер и Марион Кардинал. Часто мы все еще собирались в десять или одиннадцать вечера.
  
   Мне было все равно. Я все равно не мог уснуть.
  
   Сэмпсону было не все равно. Он был моим другом.
  
   "Предполагается, что вы работаете над делом Оденкирка, верно? Предполагается, что я вообще не должен работать. Шеф был бы в ярости. Мне это вроде как нравится." - сказал Сэмпсон, когда мы поздно вечером тащились по S-стрит. Сэмпсон жил в этом районе много лет. Он знал все местные притоны.
  
   "Джамал, ты знаешь что-нибудь, что мне следует знать?" - окликнул он юношу с козлиной бородкой, сидящего в тени на крыльце из серого камня.
  
   "Ничего не знаю". Просто расслабляю свой разум. Ловлю прохладный ночной ветерок. Как насчет тебя?"
  
   Сэмпсон повернулся ко мне. "Чертовы наркодельцы орудуют на этих улицах, куда ни глянь в наши дни. Действительно хорошее место, чтобы совершить убийство и никогда не попасться. Ты в последнее время общался с полицией на Бермудах?"
  
   Я кивнул, и мои глаза уставились в неподвижную точку впереди. "Патрик Басби сказал, что история исчезновения Кристин исчезла с первых полос. Я не знаю, хорошо это или плохо. Наверное, это плохо.'
  
   Сэмпсон согласился. "Снимает с них давление. Ты собираешься вернуться туда?"
  
   "Не сразу. Но да, я должен вернуться. Я должен выяснить, что произошло".
  
   Он посмотрел мне в глаза. "Ты здесь, со мной прямо сейчас? Ты здесь, сладкая?"
  
   "Да, я здесь. Большую часть времени. Я нормально функционирую". Я указал на соседнее здание из красного кирпича. "Из этого места должен быть вид на парадный вход в дом, где живет девушка. Любое из этих окон. Давайте вернемся к работе".
  
   Сэмпсон кивнул. "Я здесь столько, сколько ты захочешь".
  
   Было что-то в том, чтобы бродить по улицам, что привлекло меня в ту ночь. Мы поговорили со всеми в здании, кого смогли найти дома, примерно с половиной квартир. Никто не видел пурпурно-синее такси на улице; никто также не видел Тори или Марион. По крайней мере, так они сказали.
  
   "Ты видишь где-нибудь какие-нибудь связи?" Спросил я, когда мы спускались по крутой лестнице на четвертый этаж. "Что ты видишь? Какого черта я упускаю?"
  
   "Ничего особенного, Алекс. Нечего упускать. Хорек не оставил подсказки. Никогда не оставляет".
  
   Мы вернулись ко входу и встретились с пожилым мужчиной, который нес три прозрачных пластиковых пакета с продуктами из магазина Stop Shop.
  
   "Мы детективы отдела по расследованию убийств", - сказал я ему. "Две молодые девушки были убиты через дорогу".
  
   Мужчина кивнул. - Тори и Марион. Я их знаю. Хочешь знать о том парне, который наблюдает за строительством? Он просидел там почти всю ночь. Внутри блестящей модной черной машины, - сказал он. - Кажется, Мерседеса. Ты думаешь, может быть, он убийца?'
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят пятая
  
   "Понимаешь, меня некоторое время не было. В гости к двум моим старым сестрам-летучим мышам в Северную Каролину на неделю приятных воспоминаний и домашней еды." - сказал пожилой мужчина, когда мы поднялись на четвертый этаж. "Вот почему ваши детективы хватились меня в предыдущий раз, когда я был здесь".
  
   Это была полицейская работа старой школы, думал я, поднимаясь по лестнице, - та, которой слишком многие детективы пытаются избежать. Мужчину звали ДеВитт Люк, и он ушел на пенсию из Bell Atlantic, огромной телефонной компании, обслуживающей большую часть Северо-Востока. Это было пятьдесят третье собеседование, которое я пока проводил в Шоу.
  
   "Видел, как он сидел там около двух часов ночи". Сначала не придал этому особого значения. Вероятно, ждал кого-то. Казалось, занимался своими делами. Хотя в три он все еще был там. Сидел в своей машине. Мне это показалось немного странным. - Он сделал долгую паузу, как будто пытаясь вспомнить.
  
   "Что случилось потом?" Я подсказал мужчине.
  
   "Уснул. Но я встал пописать около половины пятого. Он все еще был в той блестящей черной машине. Так что на этот раз я наблюдал за ним повнимательнее. Он наблюдал за другой стороной улицы. Как какой-то чертов шпион или что-то в этом роде. Не мог сказать, на что он смотрел, но он там что-то очень усердно изучал. Я подумал, что он может быть из полиции. "За исключением того, что его машина была слишком хороша".
  
   "Ты все правильно понял", - сказал Сэмпсон и рявкнул смехом. "В моем гараже нет "Мерседеса"".
  
   Я придвинул стул для карточного столика к затемненному окну в своей квартире. Убедился, что там не горит свет, чтобы он не мог меня видеть. К этому времени он немного привлек мое внимание. Помнишь старый фильм "Окно во двор"? Я пытался понять, почему он мог там сидеть и ждать. Ревнивый любовник, ревнивый муж, может быть, какой-нибудь ночной преследователь. Но он никого не беспокоил, насколько я мог видеть.'
  
   Я заговорил снова. "Ты никогда не разглядывал это получше? Мужчина, сидящий в машине?"
  
   Примерно в то время, когда я встал пописать, он вышел из машины. Открыл дверь, но внутренний свет не загорелся. Это показалось мне странным, ведь это такая хорошая машина и все такое. Это еще больше подстегнуло мой разум. Я прищурился, чтобы получше рассмотреть.' Еще одна долгая пауза.
  
   "И?"
  
   "Он был высоким, светловолосым джентльменом. Белый парень. У нас здесь не так уж много таких по ночам, да и днем, если уж на то пошло".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят шестая
  
   Расследование детективом Пэтси Хэмптон убийств Джейн Доу начало демонстрировать поступательное движение и положительные результаты. Она думала, что у нее может получиться что-то хорошее в работе. Она была уверена в своей способности раскрыть убийства. Она знала по опыту, что она умнее всех остальных.
  
   То, что шеф Питтман и все ресурсы департамента были на ее стороне, помогло. Последние полтора дня она провела с Чаком Хаф Стедлером в здании ФБР. Она знала, что немного использовала Чака, но он, казалось, не возражал. Он был одинок, и ей нравилась его компания. Они с Чаком все еще сидели без дела в половине четвертого пополудни, когда Ланселот снова вошел в чат игроков. Смехотворно, вспомнила она.
  
   "Он не смог устоять, не так ли?" Сказал Хэмптон Хаф Стедлеру. "Попался, помешанный на фантазиях".
  
   Хаф Стедлер посмотрел на нее, его густые черные брови изогнулись дугой. "Три тридцать пополудни, Пэтси. О чем это говорит? Скажу тебе, что это говорит мне. Может быть, он играет с работы. Но я уверен, что наш Ланселот - школьник.'
  
   "Или он из тех, кто любит играть со школьниками". Она высказала мысль, которая расстроила ее, даже когда она произносила эти слова.
  
   На этот раз она не пыталась установить контакт с Ланселотом. Они с Чаком просто слушали ошеломляющее обсуждение нескольких ролевых игр. В то же время, он пытался выследить Ланселота.
  
   "Он довольно хорош в этом, настоящий хакер. Он встроил в свою систему надежную защиту. Надеюсь, мы все равно доберемся до него".
  
   "Я уверен в тебе, Чизмен".
  
   Ланселот оставался в чате после половины пятого. К тому времени все было кончено. У Чака были его имя и адрес: Майкл Ормсон, Хатчинс-Плейс в Фоксхолле.
  
   За несколько минут до пяти два темно-синих фургона остановились перед домом Ормсонов на Джорджтаунском водохранилище. Пять агентов в синих ветровках ФБР и детектив Пэтси Хэмптон окружили большой дом в стиле Тюдор с одним или двумя акрами лужайки перед домом и задним двором, откуда открывался величественный вид.
  
   Старший агент ФБР Бриджид Дуайер и Хэмптон направились к входной двери и обнаружили ее незапертой. С оружием наготове они тихо вошли в дом и обнаружили Ланселота в кабинете.
  
   На вид ему было около тринадцати лет. Маленький гик. Он сидел за компьютером в шортах и черных носках.
  
   'Эй, что, черт возьми, происходит? Эй! Что вы делаете в моем доме? Я не сделал ничего плохого. Кто вы, ребята?' Спросил Майкл Ормсон высоким, раздраженным, но дрожащим голосом.
  
   Он был худым. Его лицо было покрыто прыщами. На спине и плечах у него была сыпь, похожая на экзему. Чак Хаф Стедлер попал точно в цель. Ланселот был подростком-гиком, игравшим со своим навороченным компьютером после школы. Однако он не был Пронырой. Этот мальчик не мог быть Пронырой.
  
   "Ты Майкл Ормсон?" - спросила мальчика Пэтси Хэмптон. Она опустила оружие, но не убрала его в кобуру.
  
   Мальчик уронил голову и, казалось, был готов расплакаться. "О Боже, о Боже". - простонал он. "Да, я Майкл Ормсон. Кто вы, ребята?" Ты собираешься рассказать моим родителям?'
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят седьмая
  
   С отцом и матерью Майкла немедленно связались на их рабочих местах в больнице Джорджтаунского университета и Военно-морской обсерватории США соответственно. В тот момент Ормсоны были разлучены, но они оба добрались до Фоксхолла менее чем за десять минут, даже несмотря на то, что в час пик пробки начали нарастать. Двое других детей Ормсонов, Лора и Энн Мари, вернулись домой из средней школы.
  
   Пэтси Хэмптон убедила родителей позволить ей поговорить с их сыном дома. Она сказала Ормсонам, что они могут присутствовать и могут прервать и даже прекратить интервью в любое время, когда пожелают. В противном случае ей и агенту Дуайеру пришлось бы отвезти Майкла в штаб-квартиру ФБР для собеседования.
  
   Ормсоны, Марк и Синди, согласились дать Майклу поговорить. Они были явно напуганы, особенно персоналом ФБР, но, похоже, доверяли детективу Хэмптону. Она знала, что большинство людей доверяли. Она была симпатичной, искренней, и у нее была обезоруживающая улыбка, которую она использовала, когда ей было нужно.
  
   "Меня интересует игра под названием "Четыре всадника". - сказал Хэмптон мальчику. "Это единственная причина, по которой я здесь, Майкл. Мне нужна твоя помощь".
  
   Подросток снова опустил подбородок на грудь и покачал головой взад-вперед. Хэмптон наблюдала за нервничающим мальчиком и решила рискнуть вместе с ним. У нее было предчувствие, что она хочет поиграть.
  
   "Майкл, что бы ты ни думал, что сделал неправильно, для нас это ничего не значит. Это ничто. Нам все равно, что ты сделал на своем компьютере. Это не касается тебя, твоей семьи или твоего взлома. В Вашингтоне произошло несколько ужасных убийств, и это может быть связано с игрой под названием "Четыре всадника". Пожалуйста, помоги нам, Майкл. Ты единственный, кто может. Ты единственный.'
  
   Марк Ормсон, который был рентгенологом в больнице Джорджтаунского университета, наклонился вперед на черном кожаном диване в кабинете. Сейчас он выглядел более напуганным, чем когда вернулся домой. "Я начинаю думать, что мне лучше нанять адвоката", - сказал он.
  
   Пэтси Хэмптон покачала головой и доброжелательно улыбнулась обоим родителям. "Речь идет не о вашем сыне, мистер и миссис Ормсон. У него нет с нами никаких проблем, уверяю вас.'
  
   Она снова повернулась к подростку. "Майкл, что ты знаешь о Четырех всадниках? Мы знаем, что ты не один из игроков. Мы знаем, что это очень частная игра".
  
   Мальчик наконец поднял глаза. Она могла сказать, что она ему понравилась и, возможно, он ей немного доверял. "Почти ничего, мэм. Я не слишком много знаю".
  
   Хэмптон кивнул. "Это очень важно для нас, Майкл. Кто-то убивает людей в юго-восточной части Вашингтона - по-настоящему, Майкл. Это не игра в жанре фэнтези. Я думаю, ты можешь нам помочь. Ты можешь спасти других от гибели.'
  
   Майкл снова опустил голову. Он почти не смотрел на своих мать и отца с тех пор, как они приехали. "Я хорошо разбираюсь в компьютерах. Ты, наверное, уже понял это".
  
   Детектив Хэмптон продолжал кивать, давая мальчику позитивное подкрепление. "Мы знаем, что ты такой, Майкл. У нас были проблемы с твоим розыском здесь. Ты очень хорошо разбираешься в компьютерах. Мой друг Чак Хаф Стедлер из ФБР был действительно впечатлен. Когда все это закончится, вы сможете увидеть, где он работает. Он вам понравится, и вам понравится его оборудование.'
  
   Майкл наконец улыбнулся, продемонстрировав большие выступающие зубы с брекетами. "В начале лета, вероятно, в конце июня, этот парень зашел в чат Gamesters, где вы меня и нашли".
  
   Пэтси Хэмптон пыталась поддерживать зрительный контакт с мальчиком. Он был ей очень нужен; у нее было ощущение, что это большой прорыв, самый большой на данный момент.
  
   Майкл продолжал говорить мягко. "Он вроде как взял разговор в свои руки. На самом деле, он был в значительной степени помешан на контроле. Он продолжал поносить Highlander, D D, Millennium, все горячие игры, которые сейчас выходят. Никому другому не позволял вставить и слова. Казалось, что он почти под кайфом от чего-то.'
  
   "Он продолжал намекать на совершенно другую игру, в которую он играл, под названием The Four Horsemen. Было похоже, что он не хотел рассказывать нам об этом, но потом он все равно выдавал фрагменты, но не так много. Он бы не заткнулся.'
  
   "Он сказал, что персонажи в D D, Dune, Condottiere были предсказуемыми и скучными - что, я должен признать, иногда бывает. Затем он сказал, что некоторые персонажи в его игре были хаотичным злом, а не законным добром. Он сказал, что они не были фальшивыми героями, как в большинстве RPG; его персонажи больше походили на людей в реальной жизни. Они были в основном эгоистичны, на самом деле не заботились о других, не следовали правилам общества. Он сказал, что Horsemen - это идеальная фэнтезийная игра. Это было все, что он рассказал нам о Четырех всадниках, но этого было достаточно. Я имею в виду, вы могли видеть, что это была игра для полных психов.'
  
   "Каков был его позывной?" - спросил Майкла агент Дуайер.
  
   "Позывной или его настоящее имя?" - спросил Майкл и одарил его хитрой, высокомерной улыбкой.
  
   Агент Дуайер и Хэмптон посмотрели друг на друга. Названное имя или настоящее? Они снова повернулись к Майклу.
  
   "Я выследил его, точно так же, как ты выследил меня. Я разгадал его шифровки. Я знаю его имя, и я знаю, где он живет. Даже где он работает. Это Шейфер - Джеффри Шейфер. Он работает в британском посольстве на Массачусетс-авеню. Согласно веб-сайту посольства, он там что-то вроде информационногоаналитика. Ему сорок четыре года.'
  
   Майкл Ормсон застенчиво оглядел комнату. Он, наконец, встретился взглядом со своими родителями, которые выглядели успокоенными. Затем он снова посмотрел на Хэмптона. "Тебе что-нибудь из этого помогло?" Я помог?'
  
   "Да, ты сделал это, Смехотворный".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят восьмая
  
   Джеффри Шейфер поклялся, что сегодня вечером не будет накуриваться на фармацевтических препаратах. Он также решил, что будет держать свои фантазии под контролем, в тайне. Он точно понимал, о чем подумали бы психопатичные профайлеры по делам об убийствах: его фантастическая жизнь накалялась, и он приближался к состоянию ярости. И профилировщики были бы совершенно правы - вот почему он какое-то время вел себя круто.
  
   Он был искусным поваром, на самом деле искусным во многих вещах. Иногда он готовил изысканные блюда для своей семьи и даже большие званые ужины с друзьями. Когда он готовил, ему нравилось, чтобы на кухне была вся семья; он любил публику, даже их самих.
  
   "Сегодня вечером мы будем есть классическое тайское блюдо". - объявил он Люси и детям, наблюдавшим за его работой. Он был немного взвинчен и напомнил себе, что дома нельзя выпускать все из-под контроля. Может быть, ему следует принять немного валиума, прежде чем он начнет готовить. Все, что он принял, это немного ксанакса.
  
   "Что отличает тайскую кухню от других кухонь Юго-Восточной Азии, так это четкие правила в отношении пропорций ингредиентов, особенно приправ". - сказал он, готовя блюдо из нарезанных овощей в центре.
  
   "Тайская кухня - это самобытная кухня, в которой сочетаются китайская, индонезийская, индийская, португальская и малазийская. Держу пари, вы этого не знали, Триша и Эрика".
  
   Маленькие девочки засмеялись - смущенно - так похоже на их мать.
  
   Он воткнул цветы жасмина в волосы Люси. Затем по цветку для близнецов. Он попытался проделать то же самое с Робертом, но его сын отстранился, смеясь.
  
   "Сегодня вечером ничего слишком горячего, дорогой". - сказала Люси. "Дети".
  
   "Детям, конечно, дорогая. Говоря о горячем, настоящий жар дает капсаицин, который содержится в ребрышках этого перца чили. Капсаицин вызывает раздражение и обжигает все, к чему прикасается, даже кожу, поэтому разумно надевать перчатки. Я, конечно, не ношу перчатки, потому что я неразумный. А еще я немного сумасшедший". Он засмеялся. Все так и сделали. Но Люси выглядела обеспокоенной.
  
   Шейфер готовил ужин сам, без чьей-либо помощи, и объявлял каждое блюдо как на тайском, так и на английском языках. "Паа меук яанг", или жареный кальмар. Восхитительно. Мьенг кум, рулетики из листьев с "казначеями", очень вкусно. Плаа яанг каенг пхет, люциан на гриле с красным соусом карри. Восхитительно. Правда, немного горячий. Хммм.'
  
   Он наблюдал, как они пробовали каждое блюдо, и когда они попробовали люциана, по их лицам потекли слезы. Эрика начала задыхаться.
  
   "Папа, слишком жарко!" - Роберт сглотнул и пожаловался.
  
   Шейфер улыбнулся и беспечно кивнул. Ему нравилось это, текущие слезы, боль его идеальной семьи. Он наслаждался каждым восхитительным моментом их страданий. В конце концов, ему удалось превратить ужин в дразнящую игру.
  
   Без четверти девять он поцеловал Люси и начал свой "традиционный", как он называл свои ночные исчезновения, номер. Он вышел из "Ягуара" и проехал несколько кварталов до Фелпс-Плейс, которая была тихой улицей без большого количества фонарей.
  
   Он принял большие дозы торазина и Либриума, затем ввел себе Торадол. Он принял еще один Ксанакс.
  
   Затем он пошел к своему врачу.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Пятьдесят девятая
  
   Шейферу не нравились высокомерные засранцы-швейцары в здании Бу Кэссиди, и он решил, что он им не понравился.
  
   Кому вообще нужно было их одобрение? Они были бездарными, ленивыми некомпетентными людьми, неспособными на гораздо большее, чем держать открытыми двери и заискивающе улыбаться толстосумам-арендаторам.
  
   "Я здесь, чтобы увидеть доктора Кэссиди", - объявил Шейфер знакомому чернокожему дрочиле с надписью "Мэл", лихо приколотой к лацкану его пиджака. Вероятно, это было сделано для того, чтобы он не забывал свое собственное имя.
  
   "Верно", - сказал Мэл.
  
   "Разве это не так, сэр?"
  
   "Хорошо, сэр. Я позвоню доктору Кэссиди. Подождите здесь, сэр".
  
   Он мог слышать Бу через статичную телефонную трубку швейцара. Она, без сомнения, оставила четкие инструкции, чтобы его немедленно отпустили. Она, конечно, знала, что он приедет - они разговаривали во время поездки на машине от его дома.
  
   "Теперь вы можете подниматься, сэр", - наконец сказал швейцар.
  
   "Я выебу ей мозги, Мэл", - сказал Шейфер. С ухмылкой он вальсировал к лифтам. "Теперь следи за этой дверью. Не позволяй никому ее занять".
  
   Бу была в коридоре, чтобы встретить его, когда лифт остановился на десятом. На ней была одежда от Escada стоимостью не менее пяти тысяч долларов. У нее было великолепное тело, но в безвкусном наряде она выглядела как тореадор или руководитель марширующего оркестра. Неудивительно, что ее первые два мужа развелись с ней. Второй муж был психотерапевтом и лечащим доктором медицины. Тем не менее, она была хорошей, постоянной любовницей, которая давала гораздо больше, чем получала. Что более важно, она смогла достать ему торазин, Либриум, Ативан, Ксанакс. Большинство лекарств были образцами от представителей фармацевтической компании. Ее муж бросил их, когда они расстались. Количество образцов, оставленных представителями наркоконтроля, поразило Шейфер, но она заверила его, что это обычное дело. У нее были другие друзья, которые были врачами, и она намекнула Шейферу, что они время от времени помогали ей трахаться. Она могла достать все лекарства, в которых он нуждался.
  
   Шейфер хотел овладеть ею прямо там, в холле, и знал, что Бу понравятся спонтанность и страсть, которых так явно не хватало в ее жизни. Но не сегодня вечером. У него были более насущные потребности: наркотики.
  
   "Ты не выглядишь слишком счастливым видеть меня, Джефф", - пожаловалась она. Она взяла его лицо в свои ухоженные руки. Боже, ее длинные, покрытые красным лаком ногти напугали его. "Что случилось, дорогая? Что-то случилось. Скажи Бу, что это."
  
   Шейфер взял ее на руки и крепко прижал к своей груди. У нее были большие мягкие груди, а также великолепные ноги. Он погладил ее матово-светлые волосы и уткнулся в нее подбородком. Ему нравилась власть, которую он имел над ней - его чертов психиатр.
  
   "Я пока не хочу об этом говорить. Я здесь, с тобой. Я уже чувствую себя намного лучше".
  
   "Что случилось, дорогая? Что не так? Ты должна поделиться этим со мной".
  
   Поэтому он тут же придумал историю и разыграл ее. Ничего особенного. "Люси утверждает, что знает о нас. Боже, она была параноиком до того, как я начал встречаться с тобой. Люси всегда угрожает разрушить мою жизнь. Она говорит, что бросит меня. Подай в суд на то, что у меня, блядь, мало есть. Ее отец добьется моего увольнения, а затем внесет меня в черный список правительства и частного сектора, что он вполне способен сделать. Хуже всего то, что она отравляет детей, настраивает их против меня. Они используют те же уничижительные фразы, что и она: "колоссальный провал", "неуспевающий", "найди настоящую работу, папочка". Иногда я задаюсь вопросом, не правда ли это.'
  
   Бу легонько поцеловала его в лоб. "Нет, нет, дорогой. О тебе хорошо думают в посольстве. Я знаю, что ты любящий отец. У тебя просто стервозная, подлая, испорченная жена, которая доводит тебя до белого каления. Не позволяй ей этого делать.'
  
   Он знал, что она хотела услышать дальше, поэтому сказал ей. "Ну, у меня еще долго не будет стервозной жены. Клянусь Богом, не будет, Бу. Я нежно люблю тебя, и я собираюсь скоро уйти от Люси.'
  
   Он посмотрел на ее сильно накрашенное лицо и увидел, как выступили слезы и испортили ее образ. "Я люблю тебя, Джефф", - прошептала она, и Шейфер улыбнулся, как будто ему было приятно это слышать.
  
   Боже, он был так хорош в этом.
  
   Ложь.
  
   Фантазии.
  
   Ролевые игры.
  
   Он расстегнул спереди ее сиреневую шелковую блузку, ласкал ее, затем отнес в дом на диван.
  
   "Это мое представление о терапии", - горячо прошептал он на ухо Бу. " Это вся терапия, которая мне нужна".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят
  
   В то утро я был на ногах еще до пяти. Наконец, я позвонил инспектору Патрику Басби на Бермуды. Мне хотелось звонить каждый день, иногда по нескольку раз, но я останавливал себя.
  
   Это только ухудшило бы ситуацию, обострило бы мои отношения с местной полицией и дало бы понять, что я не доверяю им должным образом вести расследование.
  
   "Патрик, это Алекс Кросс, звонит из Вашингтона. Я застал тебя в удачное время? Ты можешь сейчас немного поговорить?" Спросил я. Я всегда старался звучать как можно оптимистичнее.
  
   Я, конечно, не был. Я ходил по дому и уже позавтракал с Наной. Затем я нетерпеливо ждал до половины девятого, чтобы позвонить Басби в полицейский участок в Гамильтоне. Он был эффективным человеком, и я знал, что он был там каждое утро к восьми.
  
   Я мог представить худого, жилистого полицейского, когда мы разговаривали по телефону. Я мог видеть аккуратный офис, где он работал. И, накладываясь поверх всего, я все еще мог видеть Кристину на ее мопеде, машущую мне на прощание в тот идеально солнечный день.
  
   "У меня есть для тебя кое-что от моего контакта в Интерполе". - сказал я. Я рассказал ему о похищении женщины на Ямайке ранее летом и еще одной на Барбадосе; оба были похожи, хотя и не идентичны исчезновению Кристин. Я не думал, что они действительно связаны, но я хотел дать ему что-нибудь, что угодно.
  
   Патрик Басби был вдумчивым и терпеливым человеком; он молчал, пока я не закончил говорить, прежде чем задать свою обычную порцию логичных вопросов. Я заметил, что он был несовершенен как следователь, потому что был очень вежлив. Но, по крайней мере, он не сдался.
  
   "Я предполагаю, что ни одно из похищений так и не было раскрыто, Алекс. Как насчет похищенных женщин? Их нашли?"
  
   "Нет, ни одну из женщин больше не видели. От них никаких следов. Они все еще числятся пропавшими".
  
   Он вздохнул в телефонную трубку. "Я надеюсь, что твои новости в чем-то полезны, Алекс. Я, конечно, позвоню на другие острова и проверю это подробнее. Есть еще что-нибудь от Интерпола или ФБР?"
  
   Я хотел держать его на линии, спасательном круге, как я теперь об этом думаю. "Несколько обширных возможностей на Дальнем Востоке, в Бангкоке, на Филиппинах, в Малайзии. Похищенные и убитые женщины - все, что делает Джейн. Честно говоря, на данный момент ничего слишком многообещающего.'
  
   Я представил, как он поджимает свои тонкие губы и задумчиво кивает. "Я понимаю, Алекс. Пожалуйста, продолжай сообщать мне все, что получаешь из своих источников. Нам трудно получить помощь за пределами этого маленького острова. На мои призывы о помощи часто не отвечают. Я искренне хотел бы, чтобы у меня были для вас хорошие новости со своей стороны, но, боюсь, у меня их нет.'
  
   "Кроме Перри Грэма, никто не видел человека с фургоном. Кристин Джонсон, похоже, тоже никто не видел ни в Гамильтоне, ни в Сент-Джордже. Это действительно непостижимая тайна. Я не верю, что она когда-либо добиралась до Хэмилтона. Нас это тоже расстраивает. Мои молитвы с вами и вашей замечательной семьей и, конечно же, с Джоном Сэмпсоном.'
  
   Я поблагодарил Патрика Басби и повесил трубку. Я медленно поднялся наверх и оделся для работы.
  
   У меня по-прежнему не было ничего существенного по делу об убийстве Фрэнка Оденкирка, а шеф полиции ежедневно связывался со мной по электронной почте. Я, конечно, знал, что чувствовала семья Оденкирк. Однако, как это часто бывает, шумиха в СМИ по поводу убийства утихла. К сожалению, то же самое произошло и с публикациями Post о нераскрытых убийствах на Юго-востоке.
  
   Пока я принимал горячий душ, я думал о Девитте Люке и таинственном "наблюдателе" на S Street. Что человек в Mercedes делал там так долго? Имел ли он какое-то отношение к убийствам Тори Гловер и Марион Кардинал? Ничто из этого не имело для меня полного смысла. Это было по-настоящему сводящей с ума чертой в убийствах Джейн Доу и the Weasel. Он не был похож на других рецидивистов-убийц. Он не был криминальным гением, как Гэри Сонеджи, но он был эффективен. Он выполнил свою работу, не так ли?
  
   Мне нужно было больше подумать о том, почему кто-то скрывался за пределами квартиры Тори Гловер. Был ли он частным детективом? Преследователем? Или он на самом деле был убийцей? Одна возможность поразила меня. Возможно, мужчина в машине был сообщником убийцы. Двое из них работали вместе. Я видел это раньше в Северной Каролине.
  
   Я включил воду, сделал ее погорячее. Я думал, это поможет мне лучше сосредоточиться. Распарить паутину в моем мозгу. Верни меня из мертвых.
  
   Нана наконец-то постучала по трубам внизу на кухне. "Спускайся сюда и принимайся за работу, Алекс. Ты расходуешь всю мою горячую воду", - прокричала она, перекрывая шум душа.
  
   "В последний раз, когда я смотрел, мое имя было на счетах за воду и газ". - крикнул я в ответ.
  
   "Это все еще моя горячая вода. Всегда была и всегда будет", - ответила Нана.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят первая
  
   Каждый день, каждую ночь я выходил на улицы Юго-Востока, работая усерднее, чем когда-либо, но особо ничего не добиваясь. Я продолжал искать таинственное пурпурно-синее такси и черный Mercedes DeWitt последней модели, который Люк видел на S-стрит.
  
   Иногда мне казалось, что я хожу во сне, но я продолжал в том же духе, ходил во сне так быстро, как только мог. Все, что касалось расследования, казалось в лучшем случае маловероятным. Я каждый день получал советы и зацепки, которым нужно было следовать; однако ни одна из них никуда не привела.
  
   В тот вечер я вернулся домой в начале восьмого, но, несмотря на усталость, все равно позволил детям оттащить меня вниз на урок бокса. Деймон продемонстрировал мне большую скорость рук, а также довольно хорошую работу ног и мощь для своего возраста. У него всегда был хороший настрой, и я был уверен, что он не злоупотребит своими растущими навыками бокса в школе.
  
   Дженни больше увлекалась боксом, хотя, казалось, понимала ценность умения защищаться. Она быстро осваивала приемы, видела связи, даже если ее сердце не было полностью отдано спорту. Она предпочитала мучить своего брата и меня своими насмешками и остроумием.
  
   "Алекс, телефон", - позвала Нана с верхней площадки лестницы в подвал. Я посмотрела на часы и увидела, что было без двадцати восемь.
  
   "Потренируйтесь работать ногами", - сказал я детям. Затем я поплелся вверх по крутой каменной лестнице. "Кто там?"
  
   "Не сказал бы, кто это был". сказала Нана, когда я поднялся на кухню. Она готовила оладьи с креветками и кукурузой, и комната также наполнилась восхитительными запахами печеных в меду яблок и имбирных пряников. Это был поздний ужин для нас - Нана ждала, пока я вернусь домой.
  
   Я поднял трубку телефона, лежащего на кухонном столе. "Алекс Кросс".
  
   "Я знаю, кто вы, детектив Кросс".
  
   Холод пробежал прямо по мне, и мои руки задрожали.
  
   "Возле магазина "Бюджетные наркотики" на Четвертой улице есть телефон-автомат. Пока она в безопасности. Она у нас. Но поторопись. Поторопись! Может быть, она прямо сейчас звонит по телефону-автомату. Я серьезно. Поторопись!'
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят вторая
  
   Я вылетел через заднюю кухонную дверь, не сказав ни слова бабушке или детям. У меня не было времени объяснять, куда я иду и почему. Кроме того, я действительно не знал точно, что происходит. Я только что говорил с Хорьком?
  
   Я серьезно. Поторопись! Может быть, она прямо сейчас разговаривает по телефону-автомату!
  
   Я пробежал Пятую улицу, затем по боковому переулку и свернул на Четвертую. Я пробежал еще четыре квартала на юг, к реке Анакостия. Люди на улицах смотрели, как я бегу. Я был похож на торнадо, внезапно пронесшийся по юго-востоку.
  
   Я мог видеть металлическую раму телефона-автомата более чем за квартал, когда подходил к бюджетным лекарствам. Молодая девушка, прислонившись к покрытой граффити стене аптеки, разговаривала по телефону.
  
   Я вытащил свой детективный щит, когда пробежал к ней последний квартал.
  
   Телефоном пользуются все чаще. У некоторых людей по соседству нет телефонов в их домах.
  
   "Полиция. Я детектив отдела по расследованию убийств. Положи трубку!" - сказал я девушке, которая выглядела лет на девятнадцать или около того. Она уставилась на меня так, как будто ей было наплевать, что полицейский из Вашингтона пытался отобрать телефон.
  
   "Я пользуюсь этим телефоном, мистер. Мне все равно, кто вы. Вы можете дождаться своей очереди, как и все остальные". Она отвернулась от меня. "Наверное, просто звоню своему дорогому".
  
   Я выдернул у нее трубку и отключил ее звонок.
  
   "Каким хреном ты себя возомнил!" - крикнула мне девушка, ее лицо исказилось от гнева. "Я разговаривала. О чем ты, блядь, думаешь".
  
   "Я думаю, тебе лучше убраться с глаз моих долой. Это ситуация жизни и смерти. Убирайся от этого телефона. Сейчас же! Убирайся отсюда!" Я видел, что она не собиралась уходить. "Произошло похищение!" Я орал как сумасшедший.
  
   Она, наконец, отступила. Она боялась, что я действительно сумасшедший, и, возможно, так оно и было.
  
   Я стоял там, держа руку на телефонной трубке, дрожа, ожидая звонка. Я запыхался. Мое тело покрылось потом.
  
   Я огляделся по сторонам на Четвертой улице.
  
   Ничего очевидного или подозрительного. Я не видел нигде припаркованного фиолетово-синего такси. Никто за мной не наблюдал. Кто-то определенно знал, кто я такой. Они связались со мной в отеле Belmont; они позвонили мне домой.
  
   Я все еще мог слышать слова, громким эхом отдающиеся в моей голове.
  
   На данный момент она в безопасности.
  
   Она у нас в руках.
  
   Эти слова были отправлены мне шесть недель назад на Бермудах. До сих пор я ничего не слышал от отправителя.
  
   Мое сердце бешено колотилось, как будто звук его был усилен в моих ушах. Адреналин мощными реками струился по моей крови. Я не мог этого вынести. Звонивший подчеркнул, что я спешу.
  
   Молодой человек подошел к телефону-автомату. Он уставился на мою руку на трубке. "Ну что, чувак? Мне нужно позвонить. Телефон? Ты меня слышишь?"
  
   "Полицейское дело". Я бросил на него тяжелый взгляд. "Прогуляйся, пожалуйста. Иди!"
  
   "По-моему, это не похоже на полицейское дело", - пробормотал он.
  
   Мужчина отошел, оглядываясь через плечо, когда отступал по четвертой, нахмурившись, но не останавливаясь, чтобы поспорить со мной.
  
   Звонившему нравилось полностью контролировать ситуацию, думал я, беспомощно стоя перед оживленной аптекой. Он заставил меня ждать так долго после звонка на Бермуды, возможно, чтобы продемонстрировать свою власть. Теперь он делал это снова. Чего он на самом деле хотел? Почему он забрал Кристин? Она у нас, сказал он и повторил те же самые слова, когда звонил мне домой. Были ли на самом деле "мы"? Какую группу он представлял? Чего они хотели?
  
   Я стоял у телефона-автомата десять минут, пятнадцать, двадцать. Мне казалось, что я схожу с ума, но я бы остался там на всю ночь, если бы пришлось. Я начал сомневаться, тот ли это телефон, но я знал, что это так. Он был кристально чист, спокоен, контролировал ситуацию.
  
   Впервые за несколько недель я позволил себе по-настоящему надеяться, что Кристин, возможно, жива. Я представил ее лицо, глубокие карие глаза, в которых было столько любви и тепла. Может быть, только может быть, мне разрешат поговорить с ней.
  
   Я позволил своему гневу нарастать по отношению к неизвестному абоненту. Но затем я отключил его, отключил свои эмоции и ждал с холодной головой.
  
   Люди приходили и уходили, входили и выходили из аптеки. Некоторые хотели воспользоваться телефоном. Они взглянули на меня, затем пошли дальше, ища другой телефон.
  
   Без пяти минут девять зазвонил телефон. Я мгновенно снял трубку.
  
   "Это Алекс Кросс". - сказал я. - "Это Алекс Кросс".
  
   "Да, я знаю, кто ты. Это уже установлено. Вот что тебе следует сделать. Отступи до конца. Просто отступи. Пока ты не потерял все, что тебе дорого. Это может произойти так легко. В мгновение ока. Ты достаточно умен, чтобы понять это, не так ли?'
  
   Затем абонент повесил трубку. Линия была отключена.
  
   Я стукнул по телефону трубкой. Я громко выругался. Менеджер из аптеки вышел на улицу и уставился на меня.
  
   "Я собираюсь позвонить в полицию", - сказал он. "Это телефон-автомат". Я не потрудился сказать ему, что я из полиции.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят третья
  
   Звонил ли это Хорек? Я имел дело с одним убийцей или с несколькими?
  
   Если бы только я имел хоть какое-то представление, кто звонил и кого он имел в виду, говоря "мы". Сообщение напугало меня так же сильно, как и первое, может быть, даже больше; но оно также дало мне надежду на то, что Кристин все еще жива.
  
   Вместе с хоуп пришла потрясающая волна боли. Если бы только они дали Кристин трубку. Мне нужно было услышать ее голос.
  
   Чего они хотели? Отступать до конца. Отступать от чего?
  
   Дело об убийстве в Оденкирке? Дело Джейн? Возможно, даже исчезновение Кристин? Были ли Интерпол или ФБР близки к чему-то, что их напугало? Мы не были близки ни к чему, что могло бы раскрыть какое-либо из дел, и я знал, что время имеет решающее значение.
  
   Рано утром в среду мы с Сэмпсоном поехали в Экингтон. Женщина там знала, где припарковано фиолетово-синее такси. Мы уже проверили около дюжины подобных версий, но это не имело значения. Каждая зацепка должна была быть исследована, каждая до единой.
  
   "Владельца такси зовут Артур Маршалл". - сказал я Сэмпсону, когда мы шли от моей машины к дому с садом из красного кирпича, который знавал лучшие дни. "Проблема в том, что Артур Маршалл, похоже, является фальшивой личностью. У хозяйки он работает в магазине Target. По словам Target, это не так. Никогда не работал ни в одном магазине Target. По словам хозяйки, его здесь давно не видели.'
  
   "Возможно, мы его напугали", - сказал Сэмпсон.
  
   "Надеюсь, что нет, но ты можешь быть прав".
  
   Пока мы шли, я оглядывался на район, населенный представителями нижнего среднего класса. Над головой небо было ярко-голубым полотном, почти без облаков. Улица была забита одно- и двухэтажными домами. Из почтовых ящиков торчали ярко-оранжевые листовки. За каждым окном, возможно, высматривал Хорек. Отойди, предупредил он. Я не мог. Не после того, что он сделал. Хотя я знал, что рискую.
  
   Он, вероятно, заметил, как мы прочесывали улицы. Если он был ответственен за убийства Джейн Доу, он долгое время работал незамеченным. Он был умелым, хорош в убийстве, в том, чтобы не быть пойманным.
  
   Хозяйка квартиры рассказала нам, что она знала об Артуре Маршалле, это было не намного больше, чем информация, необходимая ей для того, чтобы снять ему квартиру с одной спальней и прилегающий гараж. Она дала нам набор ключей от заведения и сказала, что мы можем пойти посмотреть сами.
  
   Второй дом был похож на дом хозяйки, за исключением того, что он был выкрашен в голубой цвет пасхального яйца. Мы с Сэмпсоном вошли в гараж первыми.
  
   Там было пурпурно-синее такси.
  
   Артур Маршалл сказал хозяйке, что такси принадлежит ему и он работает на нем неполный рабочий день. Это было возможно, но казалось маловероятным. Хорек был близко. Теперь я это чувствовал. Знал ли он, что мы найдем такси? Вероятно. Что теперь? Что было дальше? Каков был его план? Его фантазия?
  
   "Я собираюсь придумать, как вызвать сюда несколько технарей", - сказал я Сэмпсону. Должно быть что-то в такси или, может быть, наверху, в квартире. Волосы, волокна, отпечатки.'
  
   "Надеюсь, никаких чертовых частей тела", - сказал Сэмпсон и поморщился. Это был типичный юмор полицейского, причем настолько автоматический, что я не придал этому значения. "В таких случаях всегда всплывают части тела, Алекс. Я не хочу этого видеть. Мне нравятся ноги, прикрепленные к лодыжкам, головы, прикрепленные к шеям, даже если все части тела мертвы".
  
   Сэмпсон обыскал переднее сиденье такси руками в латексных перчатках. "Документы здесь. Обертки от конфет и жевательной резинки тоже. Почему бы не попросить об одолжении Кайла Крейга? Позовите сюда парней из ФБР.'
  
   "На самом деле, я разговаривал с Кайлом прошлой ночью", - сказал я. "Бюро участвует в этом уже некоторое время. Он поможет, если мы скажем слово".
  
   Сэмпсон бросил мне пару перчаток, и я осмотрел заднее сиденье такси. Я увидел то, что могло быть пятнами крови на ткани подушки сиденья. Пятна было бы достаточно легко обнаружить.
  
   Мы с Джоном наконец поднялись наверх, в квартиру над гаражом. Там было пыльно, чумазо, почти без мебели. Жутковато и неприятно для глаз. Не было похоже, что там кто-то жил, но если кто-то и жил, то он был действительно странным. Так сказала хозяйка квартиры.
  
   Кухня была почти пуста. Дорогая соковыжималка была единственной личной прихотью. Не бюджетная модель - дорогая. Я достал свой носовой платок и открыл холодильник. В нем не было ничего, кроме воды в бутылках и каких-то старых фруктов. Фрукты гнили, и мне было неприятно думать о том, что еще мы могли найти здесь, в квартире.
  
   "Орех для здоровья", - предложил Сэмпсон.
  
   "Все равно чокнутый", - сказал я. "Здесь чувствуется животный страх. Он становится очень напряженным, возбужденным, когда приходит в это место".
  
   "Да". - сказал Сэмпсон. - "Мне знакомо это чувство".
  
   Мы вошли в спальню, в которой была маленькая раскладушка, пара мягких стульев, больше ничего. Чувство страха тоже присутствовало здесь.
  
   Я открыл дверцу шкафа, и то, что я увидел, остановило меня как вкопанный. Там была пара брюк цвета хаки, синяя рубашка из шамбре, синий блейзер - и что-то еще.
  
   "Джон, иди сюда". - позвал я. "Джон!"
  
   "О, черт. Мне обязательно? Больше никаких трупов".
  
   "Просто иди сюда. Это он. Это заведение Хорек. Я уверен в этом. Это хуже, чем труп".
  
   Я открыл дверцу шкафа пошире и позволил Сэмпсону увидеть, что я там нашел.
  
   "Черт". - простонал он. "Черт возьми, Алекс".
  
   Кто-то разместил фотографии. Полдюжины черно-белых фотографий были приклеены скотчем к стене шкафа. Это не было святилищем убийцы. Это должно было быть найдено.
  
   Там были фотографии Наны, Деймона, Дженни, меня и Кристин. Кристин, казалось, почти улыбалась в камеру, ее невероятная улыбка, эти большие приветливые глаза.
  
   Фотографии были сделаны на Бермудах. Их забрал тот, кто снимал эту квартиру. Наконец, у меня было что-то, что связывало похищение Кристин с убийствами в Вашингтоне. Я знал, кто ее похитил.
  
   Отвали.
  
   Прежде чем ты потеряешь все.
  
   Я снова почувствовал страх. Это был мой собственный.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят четвертая
  
   Пэтси Хэмптон решила, что пока не готова довериться шефу Джорджу Питтману. Она не хотела, чтобы шеф вмешивался или давил на нее. Кроме того, она категорически не доверяла ублюдку и не любила его.
  
   Она все еще не решила, что делать с Алексом Кроссом. Кросс был осложнением. Чем больше она его разглядывала, тем лучше он выглядел. Он казался очень хорошим, преданным своему делу детективом, и она чувствовала себя неловко из-за того, что скрывала от него информацию Чака Хаф Стедлера. Сначала источником Кросс был Чак, но она воспользовалась влюбленностью технаря в нее, чтобы получить преимущество. Она не любила себя за это.
  
   Она подъехала на своем джипе к британскому посольству поздно вечером того же дня. Она держала Джеффри Шейфера под ограниченным наблюдением - своим. Она могла бы набрать больше команд, но это означало бы перейти к Питтману сейчас, а она не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что у нее есть. Она не хотела быть переполненной.
  
   Она сделала предварительную домашнюю работу по Шейферу. Он был в Службе безопасности, что означало, что он был британской разведкой, действующей за пределами Англии. Скорее всего, он был шпионом, работающим в посольстве на Массачусетс-авеню. Его репутация была в порядке, на самом деле, хорошей. Его нынешнее назначение предположительно имело отношение к программе британского правительства по защите прав человека, что означало, что назначение было чушью собачьей. Он жил в Калораме, а это был район с высокой арендной платой, который он не мог позволить себе на свою зарплату. Итак, кто, черт возьми, был этот парень Шейфер?
  
   Хэмптон сидела в своей машине, припаркованной возле посольства на Калифорния-стрит. Она курила Marlboro Light и начала все обдумывать. Ей действительно следовало поговорить с Кроссом о том, как продвигается его расследование. Знал ли он что-нибудь, что могло бы помочь? Может быть, он напал на след Шейфер? С ее стороны было почти преступлением не связаться с Кроссом и не поделиться тем, что она получила от Чаки Чиз.
  
   Неприязнь Питтмана к Кроссу была хорошо известна; он считал его соперником. Она не так хорошо знала Кросса, но о нем писали слишком много газет. Тем не менее, она хотела бы знать, что было у Кросса в его файлах, и особенно, мог ли Джеффри Шейфер появиться на радаре Кросса.
  
   На чертовой улице возле британского посольства было слишком много гребаного шума. Рабочие вели строительство Турецкой канцелярии через Калифорнийскую улицу. У Хэмптон уже болела голова - ее жизнь была одной большой головной болью - и она хотела, чтобы они прекратили колотить, колотить молотком, избивать и пилить. По той или иной причине сегодня по всей Национальной мечети собралась толпа людей.
  
   Через несколько минут шестого Шейфер сел в свой "Ягуар" на парковке перед Ротондой со стеклянными стенами.
  
   Она видела его дважды до этого, и он был в очень хорошей форме. Тоже привлекательный, хотя и не тот тип внешности, на который она сама реагировала. Шейфер, конечно, недолго задерживался после окончания рабочего дня. Хэмптон решил, что ему либо есть куда пойти, либо он действительно ненавидит свою повседневную работу. Возможно, и то, и другое.
  
   Она держалась на безопасном расстоянии позади черного "ягуара", следуя за ним по переполненной Массачусетс-авеню. Шейфер, похоже, направлялся не домой, и на Юго-восток он тоже не собирался.
  
   Куда мы идем сегодня вечером? Гадала она, следуя за ним по пятам. И какое это имеет отношение к Четырем всадникам? В какую игру ты на самом деле играешь? Каковы твои фантазии?
  
   Ты плохой человек, убийца, Джеффри? Ты на это не похож, Блонди. Такая милая шикарная машина для убийцы подонков.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят пятая
  
   После работы Джеффри Шейфер влился в забитую машинами артерию, медленно движущуюся по Массачусетсу в час пик. Выезжая из посольства, он заметил черный джип позади себя.
  
   Хвост все еще был там, когда он ехал по Массачусетс-авеню.
  
   Кто был в джипе? Один из других игроков? Полиция Округа Колумбия? Детектив Алекс Кросс? Они нашли гараж в Экингтоне. Теперь они нашли его. Это должна была быть чертова полиция.
  
   Он наблюдал за черным джипом, который тащился за четырьмя машинами позади него. Внутри был только один человек, и он выглядел как женщина. Возможно ли, что это Люси? Узнала ли она правду о нем? Боже, неужели она наконец поняла, кто и что он такое?
  
   Он взял свой мобильный телефон и позвонил домой. Люси сняла трубку после пары гудков.
  
   "Дорогая, в конце концов, я возвращаюсь домой. В офисе небольшое затишье. Мы можем сделать заказ или еще что-нибудь - если у вас с детьми еще нет планов".
  
   Она продолжала болтать в обычной сводящей с ума манере. Они с близнецами собирались посмотреть фильм, Анте, но предпочли бы остаться с ним дома. Они могли бы заказать в "Пицца Хат". Было бы забавно для разнообразия.
  
   "Да, это весело", - сказал Шейфер и съежился при этой мысли. В "Пицца Хат" подавали неудобоваримый картон, политый очень плохим томатным супом. Он повесил трубку, затем принял пару таблеток викодина и ксанакс. Ему показалось, что он чувствует, как в его черепе медленно открываются трещины.
  
   Он совершил опасный разворот на Массачусетс-авеню и направился к дому. Он обогнал джип, двигавшийся в противоположном направлении, и испытал искушение помахать рукой. Женщина-водитель. Итак, кто она была?
  
   Пиццу доставили домой около семи, и Шейфер открыл бутылку дорогого Каберне Совиньон. Он запил вином очередную порцию ксанакса в ванной на первом этаже. Чувствовал себя немного растерянным, расплывчатым по краям. Все было в порядке, как он предполагал.
  
   Господи Иисусе, но он не мог оставаться со своей семьей; ему казалось, что он вот-вот вылезет из собственной кожи. С тех пор, как он был мальчиком в Англии, у него была повторяющаяся фантазия, что он на самом деле рептилия и может сбросить свою собственную кожу. Ему приснился сон задолго до того, как он прочитал Кафку; ему все еще снился тревожный сон.
  
   Он бросил три игральных кости в руке, потягивая вино, играя в игру за обеденным столом. Если выпадет число семнадцать, он убьет их всех сегодня вечером.
  
   Он поклялся, что сделает это. Сначала близнецы, затем Роберт и, наконец, Люси.
  
   Она продолжала болтать о своем дне. Он беспечно улыбался, когда она рассказывала ему о своем походе за покупками в Bloomingdale's и Bath Body Works, а также о Бруно Чиприани в торговом центре. Он подумал о высшей иронии в том, чтобы принимать целые фургоны антидепрессантов и впадать в еще большую депрессию. Господи, он снова катился на велосипеде. Как низко он мог пасть?
  
   - Давай, семнадцатый. - наконец сказал он вслух.
  
   "Что, дорогой?" Внезапно спросила Люси. "Ты только что что-то сказал?"
  
   "Он уже играет в сегодняшнюю игру". сказал Роберт и хихикнул. "Верно, папочка? Это игра твоей фантазии. Я прав?"
  
   "Правильно, сынок". ответил Шейфер, думая: "Господи, я сумасшедший!"
  
   Однако он позволил кубикам аккуратно упасть на обеденный стол. Он убил бы их, если бы выпало их число. Кубики перекатывались снова и снова, наконец, упав на жирную коробку из-под пиццы.
  
   "Папа и его игры". - сказала Люси и рассмеялась. Эрика и Триша рассмеялись. Роберт рассмеялся.
  
   Шесть, пять, один, он сосчитал. Черт, черт.
  
   "Мы вдвоем будем играть сегодня вечером?" Спросил Роберт.
  
   Шейфер заставил себя улыбнуться. "Не сегодня вечером, Роб, мальчик. Я бы хотел, но не могу. Мне снова нужно куда-то идти".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят шестая
  
   Это становилось очень интересным. Пэтси Хэмптон наблюдала, как Шейфер покидал большой и дорогой дом в Калораме около половины девятого. Он отправился на очередную из своих ночных прогулок. Парень был обычным вампиром.
  
   Она знала, что Кросс и его друзья называли убийцу "Хорек", и это определенно подходило Шейферу. В нем было что-то неудобное, что-то искривленное.
  
   Она последовала за черным "ягуаром", но он не поехал на юго-восток, что разочаровало ее. Он поехал в модный супермаркет "Саттон на ходу", который находился недалеко от Дюпон Серкл. Хэмптон знал дорогой магазин и назвал его "Зачем платить меньше".
  
   Он незаконно припарковал спортивную машину, а затем пробежался трусцой внутрь. Дипломатический иммунитет. Это чертовски разозлило ее. Каким же хорек он был, настоящий евроотребенок.
  
   Пока он был на рынке, Хэмптон приняла командное решение. Она была почти уверена, что поговорит с Алексом Кроссом. Она много думала об этом, о плюсах и минусах. Теперь она поняла, что, возможно, подвергает опасности жизни на Юго-Востоке, не делясь хотя бы частью того, что она знала. Если бы кто-то умер, она не смогла бы этого вынести. Кроме того, Кросс получила бы информацию, если бы она не обратилась к Чаку Хуфстедлеру.
  
   Шейфер на бегу выбрался из Саттона и оглядел переполненную Дюпон-Серкл. В одной руке он сжимал небольшую сумку с продуктами по завышенным ценам. Продукты для кого, однако? Он не смотрел в сторону ее джипа, который как раз выглядывал из-за угла.
  
   Она следовала за черным "ягуаром" на безопасном расстоянии в условиях легкого движения. Он выехал на Коннектикут-авеню. Она не думала, что он заметил ее, хотя он был человеком из МИ-6, поэтому ей нужно было быть осторожной.
  
   Шейфер был недалеко от Посольского ряда. Он ведь не собирался сейчас возвращаться на работу, не так ли? Зачем продукты, если он направлялся в посольство?
  
   "Ягуар" в конце концов оказался в подземном гараже довоенного здания в Вудли-парке. "ФАРРАГУТ" был выгравирован на латунной вывеске спереди.
  
   Пэтси Хэмптон подождала несколько минут, затем заехала в гараж позади служащего в маленькой будке и представилась.
  
   "Ягуар, который появился до меня, когда-нибудь видел его здесь раньше?" - спросила она.
  
   Мужчина кивнул. Он был примерно ее возраста, и она могла сказать, что он хотел произвести на нее впечатление, если бы мог. "Конечно. Хотя я не знаю его, с кем можно поговорить. Приходит сюда навестить даму на десятой. доктора Элизабет Кэссиди. Она психиатр. Я предполагаю, что он пациент. У него странный взгляд в глазах". дежурный сказал: "Но так делает большинство людей".
  
   "А как насчет меня?" Спросил Хэмптон.
  
   "Не-а. Ну, может быть, немного", - сказал служащий и ухмыльнулся.
  
   Шейфер оставался наверху с доктором Кэссиди почти два часа. Затем он спустился и сразу же вернулся в дом в Калораме.
  
   Пэтси Хэмптон последовала за ним, затем наблюдала за домом еще полчаса. Она подумала, что Шейфер, вероятно, остался дома на ночь. Она поехала в ближайшую закусочную, но не сразу зашла внутрь. Она взяла свой мобильный телефон, прежде чем успела слишком много передумать. Она знала улицу Кросса и узнала номер телефона через справочную. Было слишком поздно позвонить? К черту все, она собиралась пройти через это.
  
   Она была удивлена, когда трубку сняли после первого звонка. Она услышала приятный мужской голос. Неплохо. Сильный.
  
   "Привет. Алекс Кросс".
  
   Она почти повесила трубку. Интересно, что он на мгновение ее напугал. "Это детектив Пэтси Хэмптон. Я проводила кое-какую работу по делу Джейн Доз. Я следил за человеком, который является подозреваемым. Я думаю, нам следует поговорить.'
  
   "Где ты, Пэтси?" - без колебаний спросил Кросс. "Я приду к тебе. Просто скажи мне, где".
  
   "Я в закусочной City Limits на Коннектикут-авеню".
  
   "Я уже в пути", - сказал Кросс.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят седьмая
  
   Я не был полностью удивлен, что Питтман назначил кого-то в "Джейн делает". Особенно после статьи Зака Тейлора в "Вашингтон пост". Меня интересовали любые зацепки, которые мог найти детектив Хэмптон.
  
   Я видел Пэтси Хэмптон поблизости, и она, очевидно, знала, кто я такой. Предполагалось, что она будет на быстром пути; она была умным и эффективным старшим детективом отдела по расследованию убийств, хотя, судя по тому, что я слышал, она также была волком-одиночкой. Насколько я знал, у нее не было друзей в отделе.
  
   Она была намного красивее, чем я помнил. Она была в очень подтянутой, спортивной форме, вероятно, лет тридцати с небольшим, короткие светлые волосы, пронзительные голубые глаза, которые прорезались сквозь дымку закусочной.
  
   Она накрасила губы ярко-красной помадой для нашей встречи, или, может быть, она носила ее все время. Мне было интересно, что у нее на уме и каковы были ее мотивы. Я не думал, что могу доверять ей.
  
   "Ты или я первый?" - спросил детектив Хэмптон, после того как мы заказали кофе. Мы сидели за столиком в закусочной "City Limits diner", рядом с окном, выходящим на Коннектикут-авеню.
  
   "Боюсь, я не понимаю, в чем дело". я сказал ей.
  
   Она отпила кофе и посмотрела на меня поверх края чашки. Она была волевым, уверенным в себе человеком. Ее глаза сказали мне об этом.
  
   "Ты действительно не знал, что кто-то еще работал над the Jane Does?"
  
   Я покачал головой. "Питтман сказал, что дела были закрыты. Я поверил ему на слово. Он отстранил нескольких хороших детективов за то, что они работали над делами в нерабочее время".
  
   "В отделе происходит много действительно неприятного дерьма. Итак, что у нас нового", - сказала она, ставя свою чашку. Она глубоко вздохнула. "Я думал, что смогу справиться с этим сам. Теперь я не так уверен".
  
   "Питтман назначил тебя в "Джейн Делает"? Лично?"
  
   Она кивнула, затем ее голубые глаза сузились. "Он поручил мне убийства Гловера и Кардинала и любые другие, которыми я хотел заняться. Дал мне полную свободу действий".
  
   "И ты говоришь, у тебя что-то есть?"
  
   "Возможно. У меня есть возможный подозреваемый. Он участвует в ролевой игре, в которой убивают жертв, в основном на Юго-востоке. Это все постфактум, так что он мог прочитать новости, а затем пофантазировать о них. Он работает в британском посольстве.'
  
   Это была новая информация, и она удивила меня. "Как далеко ты в этом продвинулся?"
  
   "Не к Питтману, если ты это имеешь в виду. Я провел небольшую осмотрительную проверку подозреваемого. Проблема в том, что он, похоже, солидный гражданин. Предположительно, очень хорош в своей работе. По крайней мере, таково официальное сообщение посольства. Милая семья в Калораме. Я немного понаблюдал за Шейфером, надеясь, что мне повезет. Его зовут Джеффри.'
  
   Я знал, что она должна была быть немного распущенной, и что она не с радостью терпела дураков. "Ты здесь одна сегодня вечером?" Я спросил ее.
  
   Хэмптон пожал плечами. "Обычно я так действую. Партнеры тормозят меня. Шеф Питтман знает, как я люблю работать. Он дал мне зеленый свет. Весь зеленый, весь день".
  
   Я знал, что она ждала, что я дам ей что-нибудь - если у меня что-нибудь было. Я решил подыграть. "Мы нашли такси, которым убийца, по-видимому, воспользовался на Юго-востоке. Он держал его в гараже в Экингтоне.'
  
   "Кто-нибудь видел подозреваемого по соседству?" Она задала правильный первый вопрос.
  
   "Хозяйка квартиры видела его. Я бы хотел показать ей фотографии вашего парня. Или вы хотите сделать это сами?"
  
   Ее лицо было бесстрастным. "Я сделаю это. Первым делом утром. Что-нибудь показательное в квартире?"
  
   Я решил быть с ней откровенным. В конце концов, она была инициатором встречи. Фотографии меня и моей семьи покрывали стену в шкафу. Они были сделаны нами на Бермудах. Пока мы были в отпуске. Он был там и наблюдал за нами все время.'
  
   Хэмптон мягко кивнул. "Я слышал, твоя невеста исчезла на Бермудах. Ходят слухи".
  
   "Там тоже были фотографии Кристин". - сказал я.
  
   Ее голубые глаза смягчились. Я быстро разглядел ее жесткий фасад. Я действительно сожалею о вашей потере.'
  
   "Я еще не сдался", - сказал я ей. "Послушай, я не хочу никаких заслуг за раскрытие этих дел, просто позволь мне помочь. Он позвонил мне домой прошлой ночью. Кто-то позвонил. Сказал мне отвалить. Я предполагаю, что он имел в виду это расследование, но я не должен в нем участвовать. Если Питтман услышит о нас ...'
  
   Детектив Хэмптон прервал меня. "Дай мне подумать обо всем, что ты сказал. Ты знаешь, что Питтман точно распнет меня, если узнает. Ты понятия не имеешь. Проблема в том, что я ему не доверяю. Взгляд Хэмптона был пристальным и прямым. "Не упоминай ничего из этого своим приятелям или Сэмпсону. Ты никогда не знаешь. Просто дай мне выспаться. Я постараюсь поступить правильно. На самом деле я не такой уж крутой. Просто немного странный, ты знаешь.'
  
   "Разве не все мы такие". сказал я и улыбнулся. Хэмптон была крутым детективом, но я хорошо к ней относился. Я достал что-то из кармана. Пейджер.
  
   "Оставь это себе. Если у тебя возникнут проблемы или появится другая зацепка, ты можешь сообщить мне в любое время. Если ты что-то выяснишь, пожалуйста, дай мне знать. Я сделаю то же самое. Если Шейфер тот самый, я хочу поговорить с ним, прежде чем мы приведем его сюда. Это личное для меня. Вы не можете себе представить, насколько личное.'
  
   Хэмптон продолжала смотреть мне в глаза, изучая меня. Она напомнила мне кое-кого, кого я знал некоторое время назад, другую сложную женщину-полицейского по имени Джеззи Фланаган. "Я подумаю об этом. Я дам тебе знать.'
  
   "Хорошо. Спасибо, что позвал меня по этому поводу".
  
   Она встала. "Ты еще не в курсе. Как я уже сказал, я дам тебе знать". Затем она коснулась моей руки. "Мне действительно жаль твоего друга".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят восьмая
  
   Мы оба знали, что я был в деле. Мы заключили какую-то сделку в закусочной City Limits. Я просто надеялся, что меня не подставили Хэмптон и Питтман или Бог знает кто еще.
  
   В течение следующих двух дней мы разговаривали четыре раза. Я все еще не был уверен, что могу доверять ей, но у меня не было выбора. Я должен был продолжать двигаться вперед. Она уже посетила домовладелицу, которая сдавала квартиру и гараж в Экингтоне. Домовладелица не узнала фотографии Шейфера. Возможно, он надевал какую-то маскировку, когда встречался с ней.
  
   Если Пэтси Хэмптон меня подставляла, то она была одной из лучших лгуний, которых я встречал, и я знал несколько хороших. Во время одного из звонков она призналась, что Чак Хаф Стедлер был ее источником, и что она заставила его скрыть информацию от меня. Я пожал плечами. У меня не было ни времени, ни сил злиться на кого-либо из них.
  
   Тем временем я проводил много времени дома. Я не верил, что убийца придет за моей семьей, не тогда, когда у него уже была Кристин, но я не мог сказать этого наверняка. Когда меня там не было, я удостоверялся, что Сэмпсон или кто-то еще проверял дом.
  
   На третью ночь после того, как я встретил ее, у нас с Пэтси Хэмптон произошел своего рода прорыв. Она действительно пригласила меня присоединиться к ней в засаде в городском доме Шейфера в Калорама-Хайтс.
  
   Он приходил домой с работы до шести и оставался там до начала десятого. У него была симпатичная семья бывших пэтов, трое детей, жена, няня. Он жил очень хорошо. Ничто в его жизни или окружении не указывало на то, что он мог быть убийцей.
  
   "Кажется, он уходит куда-то каждую ночь примерно в это время", - сказал мне Хэмптон, когда мы смотрели, как он идет к блестящему черному "ягуару", припаркованному на посыпанной гравием подъездной дорожке сбоку от дома.
  
   "Существо привычки", - сказал я. Хорек.
  
   "В любом случае, тварь", - сказала она. Мы оба улыбнулись. Лед между нами немного таял. Она призналась, что тщательно проверила меня. Она решила, что шеф Питтман был плохим парнем во всем этом, а не я.
  
   "Ягуар" выехал с подъездной дорожки, и мы последовали за Шейфером в ночное заведение в Джорджтауне. Казалось, он нас не заметил. Проблема заключалась в том, что мы должны были поймать его на чем-то; у нас не было конкретных доказательств того, что он был нашим убийцей.
  
   Шейфер сидел один в баре, а мы наблюдали за ним с улицы. Он специально примостился у окна? Мне стало интересно. Знал ли он, что мы наблюдаем? Он играл с нами?
  
   У меня было плохое предчувствие, что так оно и было. Для него все это было какой-то странной игрой. Он ушел из бара примерно без четверти двенадцать и вернулся домой сразу после полуночи.
  
   "Ублюдок". Пэтси поморщилась и покачала головой. Ее светлые волосы были мягкими и приятно подпрыгивали. Она определенно напомнила мне Джеззи Фланаган, агента секретной службы, с которой я работал над похищением двух детей в Джорджтауне.
  
   "Он дома на всю ночь?" Спросил я. "Что все это значило? Он выходит из дома, чтобы посмотреть бейсбольный матч "Иволги" в баре в Джорджтауне?"
  
   "Вот как это было последние несколько ночей. Я думаю, он знает, что мы здесь".
  
   "Он офицер разведки. Он разбирается в слежке. Мы также знаем, что он любит играть в фэнтезийные игры. В любом случае, он дома на ночь, так что я тоже иду домой, Пэтси. Я не люблю оставлять свою семью надолго одну.'
  
   "Спокойной ночи, Алекс. Спасибо за помощь. Мы найдем его. И, может быть, мы скоро найдем твоего друга".
  
   "Я надеюсь на это".
  
   По дороге домой я немного подумал о детективе Пэтси Хэмптон. Она показалась мне одиноким человеком, и я удивился почему. Она была вдумчивой и интересной, как только вы преодолели ее жесткий фасад. Я задавался вопросом, сможет ли кто-нибудь действительно проникнуть за фасад.
  
   На нашей кухне горел свет, когда я свернул на подъездную дорожку. Я обошел дом к задней двери и увидел Деймона и Нану в халатах у плиты. Казалось, все в порядке.
  
   "Я что, срываю пижамную вечеринку?" Спросила я, входя через заднюю дверь.
  
   "У Деймона расстройство желудка. Я услышал его на кухне и вышел, чтобы встать у него на пути".
  
   "Со мной все в порядке. Я просто не мог уснуть. Я видел, что тебя все еще не было дома", - сказал он. "Уже за полночь".
  
   Он выглядел обеспокоенным, а также немного грустным. Деймону действительно нравилась Кристин, и он пару раз говорил мне, что с нетерпением ждет, когда у него снова будет мама. Он уже начал думать о ней таким образом. Они с Дженни очень скучали по Кристин. Дважды у них забирали важных женщин.
  
   "Я немного задержался на работе. Вот и все. Это очень сложное дело, Деймон, но я думаю, что делаю успехи", - сказал я. Я подошел к шкафчику и достал два чайных пакетика.
  
   "Я приготовлю тебе чай", - предложила Нана.
  
   "Я могу это сделать", - сказал я, но она потянулась за пакетами, и я позволил ей забрать их у меня. Не стоит спорить с Наной, особенно на ее кухне.
  
   "Хочешь чаю с молоком, здоровяк?" Я спросил Деймона.
  
   "Хорошо", - сказал он. Он произнес это "ах-йите", как это делают на игровых площадках и, вероятно, даже в школе Соджорнер Тру.
  
   "Ты говоришь, как это жалкое подобие разыгрывающего защитника НБА Алана Айверсона", - сказала ему Нана. Ей не очень нравился уличный сленг, никогда не нравился. Она начинала как учитель английского языка и никогда не теряла своей любви к книгам и языку. Она любила Тони Моррисон, Элис Уокер, Майю Анжелу, а также Опру Уинфри за то, что они донесли свои книги до более широкой аудитории.
  
   "Он самый быстрый защитник в лиге, бабушка Мозес. Показывает, что ты знаешь о баскетболе", - сказал Деймон. "Ты, наверное, думаешь, что Мэджик Джонсон все еще играет в лиге. И Уилтом Чемберленом.'
  
   "Мне нравятся Марбери с "Тимбервулвз" и Стаудамайр с "Портлендом", ранее с "Торонто". - сказала Нана и торжествующе улыбнулась. - А-йите?"
  
   Деймон рассмеялся. Нана, вероятно, знала о разыгрывающих защитниках НБА больше, чем любой из нас. Она всегда могла заполучить тебя, если бы захотела.
  
   Мы сидели за кухонным столом и пили чай с молоком и слишком большим количеством сахара, и в основном вели себя тихо, но это было довольно мило. Я люблю семью, всегда любил. Все, чем я являюсь, проистекает из этого. Наконец, Деймон встал из-за стола. Он подошел к раковине и сполоснул свою чашку.
  
   "Теперь я, наверное, смогу уснуть", - сообщил он нам. "Все равно попробуйте".
  
   Он вернулся к столу и поцеловал нас с Наной, прежде чем вернуться наверх, в постель. "Ты скучаешь по ней, не так ли?" - прошептал он мне в щеку.
  
   "Конечно, я скучаю по Кристине". Я сказал Деймону. "Все время. Каждую свободную минуту." Я не упомянул о том, что задержался допоздна, потому что наблюдал за сукиным сыном, который, возможно, похитил ее. Я также ничего не сказал о другом детективе по наблюдению, Пэтси Хэмптон.
  
   Когда Деймон ушел, Нана взяла меня за руку, и мы посидели так несколько минут, прежде чем я пошел спать.
  
   "Я тоже по ней скучаю", - наконец сказала Нана. "Я молюсь за вас обоих, Алекс".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Шестьдесят девятая
  
   На следующий вечер, около шести, я пораньше ушел с работы и отправился на репетицию хора Деймона в школу Соджорнер Тру. Я собрал большое досье на Джеффри Шейфера, но у меня не было ничего, что конкретно связывало бы его с каким-либо из убийств. Пэтси Хэмптон тоже. Может быть, он был просто игроком в фэнтезийную игру. Или, может быть, Хорек просто был более осторожен с тех пор, как было найдено его такси.
  
   Мне было тяжело ходить в школу Правды, но я должен был пойти. Я понял, как, должно быть, тяжело Деймону и Дженни ходить туда каждый день. Школа вернула слишком много воспоминаний о Кристине. Это было так, как будто я задыхался, все дыхание было выдавлено из моих легких. В то же время я был в холодном поту, который покрыл заднюю часть моей шеи и лоб.
  
   Вскоре после начала тренировки Дженни тихо протянула руку и взяла меня за руку. Я услышал, как она тихо вздохнула.
  
   После Бермудских островов мы все стали намного более трогательными и эмоциональными, и я не думаю, что мы когда-либо были ближе как семья.
  
   Мы с ней держались за руки на протяжении большей части репетиции хора, которая включала валлийскую народную песню "All Through the Night"; "Мое вечно верное сердце, пойте дифирамбы" Баха; и совершенно особую аранжировку духовной песни "O, исправь меня".
  
   Я продолжал представлять, что Кристина внезапно появится в школе, и один или два раза я действительно поворачивал обратно к арке, которая вела в ее кабинет. Конечно, ее там не было, что наполнило меня безутешной грустью и глубочайшей пустотой. Я, наконец, очистил свой разум от всех мыслей, просто отключился и позволил всему себе быть музыкой, великолепным звучанием голосов мальчиков.
  
   После того, как мы вернулись домой с репетиции хора, Пэтси Хэмптон связалась со мной со своего поста наблюдения. Было чуть больше восьми. Нана и дети готовили холодную курицу, ломтики груш и яблок, сыр Чеддер, салат из эндивия и листьев салата бибб.
  
   Шейфер все еще был дома, и, помимо всего прочего, там проходила детская вечеринка по случаю дня рождения, сообщила Пэтси. "Много улыбающихся детей по соседству плюс клоун напрокат по имени Глупыш Билли". Возможно, мы на неверном пути, Алекс.'
  
   "Я так не думаю. Я думаю, что наши инстинкты насчет него верны".
  
   Я сказал ей, что зайду около девяти, чтобы составить ей компанию; в это время Шейфер обычно уходила из дома.
  
   Сразу после половины девятого телефон на кухне зазвонил снова, когда мы вгрызались в холодную, приправленную специями, вкусную курицу. Нана нахмурилась, когда я поднял трубку.
  
   Я узнал этот голос.
  
   "Я же сказал тебе отвалить, не так ли? Теперь тебе придется расплачиваться за некоторые последствия неповиновения. Это твоя вина! В старом обезьяннике Национального зоопарка есть телефон-автомат. Зоопарк закрывается в восемь, но вы можете войти через ворота для персонала садоводства. Может быть, Кристин Джонсон там, в зоопарке, ждет вас. Вам лучше быстро добраться туда и выяснить. Беги, Кросс, беги. Поторопись! Она у нас.'
  
   Звонивший повесил трубку, и я побежал наверх за своим "Глоком". Я позвонил Пэтси Хэмптон и сказал ей, что получил еще один звонок, предположительно от Ласки. Я буду в Национальном зоопарке.
  
   "Шейфер все еще на вечеринке по случаю дня рождения своих детей", - сказала она мне. "Конечно, он мог позвонить из дома. Я вижу грузовик Глупышки Билли с того места, где я припаркован".
  
   "Оставайся на связи со мной, Пэтси. Телефоны и пейджеры. Пейджер только для экстренных случаев. Будь с ним осторожна".
  
   "Ладно. Мне и здесь хорошо, Алекс. Глупый Билли не представляет особой угрозы. В его доме ничего не случится. Сходи в зоопарк, Алекс. Будь осторожен".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА семидесятая
  
   Я был в Национальном зоопарке без десяти девять. Я подумал, что зоопарк на самом деле довольно близко от квартиры доктора Кэссиди в "Фаррагуте". Было ли совпадением, что я был так близок к психиатру Шейфера? Я больше не верил в совпадения.
  
   Я позвонил Пэтси Хэмптон перед тем, как выйти из машины, но на этот раз она не взяла трубку. Я не подал ей звуковой сигнал - это не было чрезвычайной ситуацией, по крайней мере, пока.
  
   Я знал зоопарк по многочисленным посещениям с Деймоном и Дженни, но еще лучше я узнал его, когда был мальчиком и Нана приводила меня, а иногда и Сэмпсона, который к одиннадцати годам был почти шести футов ростом. Главный вход в зоопарк находился на углу Коннектикут-авеню и Хоторн-авеню, но старый Обезьяний дом находился почти в миле по диагонали через территорию оттуда.
  
   Казалось, вокруг никого не было, но калитка для персонала сада была не заперта, как и сказал звонивший. Он тоже знал зоопарк. Я продолжал думать о других играх. Он определенно любил играть.
  
   Когда я поспешил в парк, крутой горизонт деревьев и холмов заслонил огни окружающего города. Там лишь изредка горели фонари для ног, и находиться там одному было жутко и пугающе. Конечно, я был уверен, что я не один.
  
   Обезьянник находился дальше за воротами, чем я помнил. Я наконец нашел его в темноте. Он был похож на старую викторианскую железнодорожную станцию. Через вымощенный булыжником круг находилось более современное строение, которое, как я знал, было Домом для рептилий.
  
   Табличка над двойными дверями старого Обезьянника гласила: ВНИМАНИЕ: КАРАНТИН - НЕ ВХОДИТЬ! Еще больше жуткости. Я попробовал высокие двойные двери, но они были надежно заперты.
  
   На стене рядом с дверями я увидел выцветшую сине-белую табличку - международную пиктограмму, указывающую на то, что внутри есть телефон. Это был тот телефон, которым он хотел, чтобы я воспользовался?
  
   Я потряс двери, которые были старыми и деревянными и громко дребезжали. Внутри я слышал, как обезьяны начали кричать и капризничать. Сначала более мелкие приматы: паукообразные обезьяны, шимпанзе, гиббоны. Затем более глубокое ворчание гориллы.
  
   Я заметил тусклое красное свечение на вымощенном булыжником круге. Там был еще один телефон-автомат.
  
   Я поспешил через площадь. Посмотрел на часы. Было две минуты десятого.
  
   В прошлый раз он заставил меня ждать.
  
   Я подумал о его игре. Было ли для него все это ролевой игрой? Как он выиграл? Проиграл?
  
   Я волновался, что был не у того телефона. Я не видел других, но всегда был один, запертый в старом Обезьяннике.
  
   Это был тот телефон, которым он хотел, чтобы я воспользовалась? Я чувствовала себя неистовой и взвинченной. Внутри меня накапливалось так много опасных эмоций.
  
   Я услышал долгое, продолжительное "ааааааххх", похожее на крики футбольной толпы в начале матча. Это поразило меня, пока я не понял, что это были обезьяны в обезьяннике.
  
   Там было что-то не так? Злоумышленник? Что-то или кто-то рядом с телефоном?
  
   Я подождал еще пять минут, а затем это затянулось до десяти. Это сводило меня с ума. Я почти не мог больше этого выносить и подумал о том, чтобы подать звуковой сигнал Пэтси.
  
   Затем мой пейджер сработал, и я подпрыгнул!
  
   Это была Пэтси. Это должно было быть срочно.
  
   Я уставился на молчащий телефон-автомат; я подождал с полминуты или около того. Затем я схватил трубку.
  
   Я набрал номер пейджера и оставил номер телефона-автомата. Я подождал еще немного.
  
   Пэтси мне не перезвонила.
  
   Как и таинственный абонент.
  
   Я был в поту.
  
   Я должен был принять решение сейчас. Я оказался в очень плохом месте. У меня начала кружиться голова.
  
   Внезапно зазвонил телефон. Я схватился за него, чуть не выронив трубку. Мое сердце колотилось, как басовый барабан.
  
   "Она у нас".
  
   "Где?" Я закричал в трубку.
  
   "Она, конечно, в "Фаррагуте"".
  
   Хорек повесил трубку. Он никогда не говорил, что она в безопасности.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят первая
  
   Я не мог представить, почему Кристин могла быть в отеле Farragut в Вашингтоне, но он сказал, что она была там. Зачем ему это делать, если ее там не было? Что он делал со мной? С ней?
  
   Я побежал туда, где, как я думал, находилась Соборная авеню. Но в зоопарке было очень темно, почти непроглядно. Мое зрение сужалось, возможно, потому, что я был близок к шоку. Я не мог ясно мыслить.
  
   Мой разум был в тумане, я споткнулся о темную каменную плиту, упал на одно колено. Я порезал руки, порвал штаны. Затем я снова был на ногах, продираясь сквозь густые высокие кусты, которые хватали и рвали мое лицо и руки.
  
   Животные по всему зоопарку выли, стонали, безумно ревели. Они почувствовали, что что-то не так. Я мог разобрать звуки, издаваемые гризли и морскими слонами. Я понял, что, должно быть, приближаюсь к Полярному кругу, но не мог вспомнить, где он находится по отношению к остальной части зоопарка или городских улиц.
  
   Впереди была высокая скала, похожая на Гибралтар. Я вскарабкался на скалу, чтобы попытаться сориентироваться.
  
   Внизу я увидел скопление клеток, закрытые ставнями магазины подарков и закусочные, два больших поля. Теперь я знал, где нахожусь. Я поспешно спустился со скалы и снова побежал. Кристин была в "Фаррагуте". Найду ли я ее наконец? Может ли это происходить на самом деле?
  
   Я прошел Африканскую аллею, затем Станцию охраны гепардов. Я вышел на обширное поле, и повсюду было разбросано что-то похожее на большие стога сена. Я понял, что это были бизоны. Я был где-то недалеко от Пути Великих равнин.
  
   Пейджер в моем кармане снова зазвонил.
  
   Пэтси! Чрезвычайная ситуация! Где она была? Почему она не перезвонила по номеру телефона-автомата, который я ей дал?
  
   Я был весь в поту и почти задыхался. Слава Богу, я наконец смог увидеть Соборную авеню, а затем Вудли-роуд впереди.
  
   Я был далеко от того места, где припарковал свою машину, но я был близко к многоквартирному дому Farragut.
  
   Я пробежал еще сотню ярдов в темноте, затем перелез через каменную стену, отделяющую зоопарк от городских улиц. На моих руках была кровь, и я не знал, откуда она взялась. Колено, которое я поцарапал? Царапины от качающихся веток? Я мог слышать громкий вой сирен на близком расстоянии. Это доносилось со стороны "Фаррагута"?
  
   Я направился туда быстрым шагом. Было чуть больше одиннадцати. С момента звонка мне домой прошло уже более полутора часов.
  
   В кармане моей рубашки жужжал пейджер.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят вторая
  
   В "Фаррагуте" случилось что-то плохое. Отрывистые вопли приближающихся сирен становились все громче, пока я мчался по Вудли. Меня шатало, голова кружилась. Я не мог сосредоточиться. Я понял, что в один из немногих случаев за последние годы я был близок к панике.
  
   Ни полиция, ни скорая помощь еще не прибыли в жилой дом. Я собирался быть первым на месте происшествия.
  
   Два швейцара и несколько жильцов в халатах столпились перед входом в подземный гараж. Это не могла быть Кристин. Этого просто не могло быть. Я помчался через квадрант лужайки к ним. Был ли Хорек здесь, в Farragut?
  
   Они увидели, что я приближаюсь, и выглядели такими же испуганными, как и я сам. Должно быть, я представлял собой впечатляющее зрелище. Я вспомнил, что раз или два падал внутри зоопарка. Я, наверное, выглядел как сумасшедший, может быть, даже как убийца. На моих руках была кровь и кто знает, где еще.
  
   Я потянулся за своим бумажником, встряхнул его, чтобы показать свой значок детектива.
  
   "Полиция. Что здесь произошло?" Крикнул я. "Я полицейский детектив. Меня зовут Алекс Кросс".
  
   "Кого-то убили, детектив". Наконец заговорил один из швейцаров. "Сюда. Пожалуйста".
  
   Я последовал за швейцаром по круто наклоненной бетонной дорожке, ведущей в гараж.
  
   "Это женщина", - сказал он. "Я почти уверен, что она ушла. Я позвонил девять-один-один".
  
   "О Боже", - громко выдохнула я. Мой желудок сжался. Джип Пэтси Хэмптон был задвинут в угол. Дверца джипа была открыта, и снаружи лился свет.
  
   Я почувствовал ужасный страх, боль и шок, когда поспешил обогнуть дверь. Пэтси Хэмптон была распростерта поперек переднего сиденья. Я мог сказать, что она, вероятно, мертва.
  
   Она у нас. Вот что означало сообщение. Господи Иисусе, нет. Они убили Пэтси Хэмптон. Они сказали мне отступить. Ради Бога, нет.
  
   Ее голые ноги были скручены и зажаты под рулем. Верхняя часть ее тела была согнута почти под прямым углом. Ее голова была откинута назад и частично свешивалась с сиденья со стороны пассажира. Ее светлые волосы были перепачканы кровью. Ее пустые голубые глаза уставились на меня.
  
   На Пэтси была белая трикотажная спортивная рубашка. Вокруг ее горла были глубокие рваные раны. Из раны все еще сочилась ярко-красная кровь. Она была обнажена ниже пояса. Я нигде не видел никакой одежды.
  
   Я подозревал, что ее задушили какой-то проволокой, и что она была мертва всего несколько минут. В некоторых убийствах Джейн Доу использовалась веревка или удавка. Хорек любил использовать свои руки, работать рядом со своими жертвами, возможно, наблюдать и чувствовать их боль, возможно, даже во время сексуального насилия над ними.
  
   Я видел что-то похожее на осколки краски вокруг глубоких, уродливых ран на шее. Осколки краски?
  
   Кое-что еще показалось мне очень странным. Радиоприемник джипа был частично вынут, но оставлен позади. Я не понимал, почему радиоприемник был поврежден, но сейчас это не казалось важным.
  
   Я высунулся из джипа. - Кто-нибудь еще пострадал? Вы проверили?'
  
   Швейцар покачал головой. "Нет. Я так не думаю. Я пойду посмотрю".
  
   Наконец-то в гараже завыли сирены. Я увидел красные и синие огни, мигающие и кружащиеся на потолке и стенах. Некоторые жильцы тоже добрались до гаража. Почему они должны были прийти и глазеть на это ужасное преступление?
  
   В моей голове мелькнула очень плохая мысль. Я выбрался из джипа, вынимая ключи Пэтси из замка зажигания. Я поспешил обойти машину сзади. Я нажал на кнопку, и задняя дверь открылась. Мое сердце снова бешено заколотилось. Я не хотел заглядывать внутрь, но когда я заглянул, там ничего не было. Иисус, Иисус, Иисус. Она у нас! Кристин тоже была здесь? Где?
  
   Я осмотрел гараж. Недалеко от входа я заметил спортивную машину Джеффри Шейфера, черный Ягуар. Он был там, в "Фаррагуте". Пэтси, должно быть, последовала за ним.
  
   Я побежал через гараж к "ягуару". Я пощупал капот, затем выхлопную трубу. Оба были еще теплыми. Машина пробыла в гараже совсем недолго. Двери были заперты. Я не мог вломиться. Я был слишком осведомлен об ограничениях на поиск и изъятие.
  
   Я заглянул внутрь "Ягуара". На заднем сиденье я увидел рубашки на проволочных вешалках. Вешалки были белыми, и я подумал о сколах в ранах детектива Хэмптона. Он задушил ее вешалкой? Был ли Шейфер Хорек? Он все еще был в здании? Что насчет Кристин? Она тоже была здесь?
  
   Я сказал несколько слов патрульным, которые только что прибыли, первыми на место происшествия после меня. Затем я забрал их с собой.
  
   Услужливый швейцар сказал мне, на каком этаже находится квартира терапевта Шейфера. Номер был 10D, пентхаус. Как и все здания в Вашингтоне, "Фаррагут" был ограничен высотой не более купола Капитолия.
  
   Я поднялся на лифте с двумя полицейскими в форме, обоим за двадцать, оба напуганы до усрачки, готов поспорить. Я был близок к ярости. Я знал, что должен быть осторожен; я должен был действовать профессионально, каким-то образом контролировать свои эмоции. Если бы произошел арест, пришлось бы отвечать на вопросы, например, что я здесь вообще делал. Питтман занялся бы моим делом через секунду.
  
   По дороге наверх я поговорил с полицейскими, больше для того, чтобы успокоиться, чем для чего-либо еще.
  
   "Вы в порядке, детектив?" - спросил меня один из них.
  
   "Я в порядке. Со мной все в порядке. Убийца, возможно, все еще в здании. Жертвой был детектив, один из наших. Она вела здесь наблюдение. У подозреваемого отношения с женщиной наверху.'
  
   Лица обоих молодых копов напряглись. Было достаточно плохо видеть убитую женщину в ее машине, но узнать, что она была женщиной-полицейским, детективом по наблюдению, стало еще хуже. Теперь они собирались противостоять убийце полицейского.
  
   Мы поспешили из лифта к квартире 10D. Я пошел первым и нажал на звонок. Я увидел то, что показалось мне каплями крови на ковре в коридоре возле двери. Я заметил кровь на своих руках, увидел, как двое полицейских уставились на них.
  
   Из квартиры никто не ответил, поэтому я постучал кулаком в дверь. Там все в порядке? "Полиция, откройте! Полиция Округа Колумбия!"
  
   Я слышал, как внутри кричала женщина. Я вытащил свой "Глок", сняв его с предохранителя. Я был достаточно зол, чтобы убить Шейфера. Я не знал, смогу ли сдержаться.
  
   Патрульные в форме тоже достали пистолеты из кобур. Всего через несколько секунд я был готов выбить дверь, независимо от ограничений на обыск и изъятие. Я продолжал видеть лицо Пэтси Хэмптон, ее мертвые, пустые глаза, жестокие раны на ее раздавленном горле.
  
   Наконец, дверь в квартиру медленно открылась.
  
   Там стояла блондинка. я предположил, что доктор Кэссиди. На ней был дорогой светло-голубой костюм с множеством золотых пуговиц, но она была босиком. Она выглядела испуганной и сердитой.
  
   "Чего ты хочешь?" - требовательно спросила она. "Что, черт возьми, здесь происходит? Ты понимаешь, что ты наделал? Ты прервал сеанс терапии".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят третья
  
   Джеффри Шейфер вошел в дверной проем и встал в нескольких футах позади разгневанного терапевта. Он был высоким, импозантным и очень блондинистым. Он был Хорек, не так ли?
  
   "В чем, черт возьми, здесь проблема? Кто вы такой, сэр, и чего вы хотите?" - спросил он с резким английским акцентом.
  
   "Произошло убийство", - сказал я. "Я детектив Кросс". Я показал им свой значок. Я продолжал смотреть мимо Шейфера и доктора Кэссиди, пытаясь заметить что-нибудь, что дало бы мне вероятную причину зайти в квартиру. На подоконниках, на окнах висело множество растений - филодендрон, азалия, английский плющ. Ковры Dhurrie в светлых пастельных тонах, мягкая мебель.
  
   "Нет. Здесь определенно нет убийцы", - сказал психотерапевт. "Уходите сию же минуту".
  
   "Ты должен делать то, что говорит леди", - сказал Шейфер.
  
   Шейфер не был похож на убийцу. Он был одет в темно-синий костюм, белую рубашку, муаровый галстук, квадратный кармашек. Безупречный вкус. Совершенно невозмутимый и бесстрашный.
  
   Затем я взглянул на его ботинки. Я почти не мог в это поверить. Боги наконец-то улыбнулись мне.
  
   Я вытащил свой Глок и направил его на Шейфера. На Хорька. Я подошел к нему и опустился на одно колено. Все мое тело дрожало. Я осмотрел правую штанину его брюк.
  
   "Какого черта ты делаешь?" - спросил он, отстраняясь от меня. "Это полный абсурд.
  
   "Я из британского посольства", - заявил тогда Шейфер. "Я повторяю, я из британского посольства. У вас нет права находиться здесь".
  
   "Офицеры". Я позвал двух патрульных, которые все еще были за дверью. Я пытался вести себя спокойно, но у меня не получилось. "Подойдите сюда и посмотрите. Вы видите это?"
  
   Оба патрульных придвинулись ближе к Шейферу. Они вошли в гостиную.
  
   "Держись подальше от этой квартиры!" Терапевт повысила голос, близкий к крику.
  
   "Сними штаны", - сказал я Шейферу. "Ты арестован".
  
   Шейфер поднял ногу и посмотрел. Он увидел темное пятно, кровь Пэтси Хэмптон, размазанную по манжете его брюк. Страх промелькнул в его глазах, и он, наконец, потерял хладнокровие.
  
   "Ты пролил туда эту кровь! Ты сделал это", - заорал он на меня. Он вытащил идентификационный значок. "Я чиновник британского посольства. Я не обязан мириться с этим безобразием. У меня дипломатический иммунитет. Я не стану снимать штаны ради вас. Немедленно позвоните в посольство! Я требую дипломатического иммунитета.'
  
   "Убирайся отсюда сейчас же!" - громко крикнула доктор Кэссиди. Затем она толкнула одного из патрульных.
  
   Это было именно то, что нужно было Шейферу. Он вырвался и побежал обратно через гостиную. Он бросился в первую комнату по коридору, захлопнул дверь и запер ее.
  
   Хорек пытался убежать. Этого не могло случиться. Я не мог этого допустить. Я добрался до двери в секундах позади него. "Выходи оттуда, Шейфер! Вы арестованы за убийство детектива Пэтси Хэмптон.'
  
   Доктор Кэссиди с криком выбежал из коридора вслед за мной.
  
   Я услышал, как в ванной спустили воду в унитазе. Нет, нет, нет! Я с силой отпрянул назад и вышиб дверь.
  
   Шейфер стаскивал брюки, стоя на одной ноге. Я сильно ударил его, сбил с ног, затем прижал лицом к кафельному полу. Он выкрикивал проклятия в мой адрес, размахивал руками, брыкался нижней частью тела. Я сильнее вдавил его лицо в пол.
  
   Терапевт пыталась оттащить меня от Шейфер. Она царапала мне лицо, колотила кулаками по спине. Потребовались усилия обоих полицейских, чтобы удержать ее.
  
   "Ты не можешь так поступить со мной!" - кричал Шейфер во весь голос, извиваясь подо мной, как мощный мужской жеребец.
  
   "Это незаконно. У меня дипломатический иммунитет!"
  
   Я повернулся к одному из офицеров.
  
   "Надень на него наручники".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят четвертая
  
   Это была долгая и очень грустная ночь в "Фаррагуте", и я ушел оттуда только после трех. Я никогда раньше не терял партнера, хотя однажды был близок с Сэмпсоном в Северной Каролине. Я понял, что уже привык думать о Пэтси Хэмптон как о партнере и друге. По крайней мере, Хорек был у нас под стражей. На следующее утро я проспал, позволив себе небольшую роскошь не заводить будильник. Тем не менее, я полностью проснулся к семи. Мне снилась Пэтси Хэмптон, а также Кристин; разные, яркие сцены с каждой из них, что-то вроде безумных снов, когда ты просыпаешься, чувствуя себя таким же уставшим, как и ложась спать. Я помолился за них обоих, прежде чем, наконец, скатился с кровати. У нас был Хорек. Теперь мне нужно было вытянуть из него правду.
  
   Я надел несколько поношенный белый атласный халат. Мухаммед Али носил его в своем тренировочном лагере в Маниле перед боем с Джо Фрейзером. Сэмпсон подарил его мне на мой сороковой день рождения. Он оценил это, в то время как большинство людей использовали бы халат как своего рода священный экспонат в своем доме, я обычно надеваю его на завтрак.
  
   Я люблю старую мантию, что для меня необычно, поскольку я не особо увлекаюсь сувенирами. Возможно, отчасти это из-за того, что я должен походить на Эли физически, или так мне говорят люди. Может, я и выгляжу немного лучше, но он определенно был лучшим мужчиной.
  
   Когда я спустился на кухню, Нана и дети сидели за столом и смотрели маленький портативный телевизор, который она держит там, но использует не очень часто. Она предпочитает читать или болтать и, конечно, готовить.
  
   "Эли". Дженни посмотрела на меня и усмехнулась, но затем ее взгляд вернулся к телевизору. "Ты должен посмотреть это, папа".
  
   Нана пробормотала в свою чашку чая: "Ваш британский убийца сегодня утром во всех новостях. Телевидение и газеты тоже. "Дипломатический иммунитет может помешать судебному преследованию подозреваемого в британском посольстве", "Шпион, связанный с детективом Слэем". Они уже опросили людей на Юнион Стейшн и на Пенсильвания авеню. Все безумны, как шляпники, из-за этого позора с дипломатическим иммунитетом, как они это называют. Это просто ужасно.'
  
   "Я зол. Это неправильно", - сказал Деймон. "Нет, если он это сделал. Правда, папа? Он это сделал?"
  
   Я кивнул. "Он сделал это". Я налил молока в свой кофе. Я был не совсем готов иметь дело с Джеффри Шейфером, или детьми, или особенно с ужасным, бессмысленным убийством предыдущей ночью. "Что еще было в новостях?"
  
   "Волшебники надрали задницу", - сказал Деймон с невозмутимым лицом. "У Рода Стрикленда был дабл-дабл".
  
   "Тссс". Нана бросила на нас обоих полный раздражения взгляд. "СИ-Эн-Эн передавала репортажи из Лондона. Тамошние СМИ уже сравнивают это с тем несчастным случаем с няней в Массачусетсе. Говорят, что Джеффри Шейфер - награжденный герой войны и что он не без оснований утверждает, что его подставила полиция. Я полагаю, это относится к тебе, Алекс.'
  
   "Да, это так. Давайте несколько минут посмотрим CNN.' Сказал я. Никто не возражал, поэтому я переключил канал. В моем животе образовался твердый узел. Мне не понравилось то, что я видел и слышал по телевизору.
  
   Почти сразу же на экране появился репортер из Лондона. Он представился, а затем приступил к напыщенному тридцатисекундному изложению событий предыдущего вечера.
  
   Репортер серьезно посмотрел в камеру. "И теперь, при драматическом развитии событий, мы узнали, что Департамент полиции Вашингтона расследует странный поворот событий. По данным американской прессы, старший детектив, арестовавший Джеффри Шейфера, сам может быть подозреваемым по делу об убийстве.'
  
   Я покачал головой и нахмурился. "Я невиновен", - сказал я Нане и детям. Они, конечно, это знали.
  
   "Пока не доказана вина", - сказала Дженни, слегка подмигнув.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят пятая
  
   Перед домом раздался громкий шум, и Дженни подбежала к окну гостиной, чтобы посмотреть. Она поспешила обратно на кухню с широко раскрытыми глазами, громко шепча: "Снаружи телекамеры и газеты. CNN, NBC, их много, как в тот раз с Гэри Сонеджи. Помнишь?'
  
   "Конечно, мы помним", - сказал Деймон. "В этом доме нет умственно отсталых, кроме тебя".
  
   "О Боже, Алекс, - сказала Нана, - неужели они не знают, что приличные люди завтракают?" Она покачала головой, закатив глаза. "Стервятники снова здесь. Может быть, мне стоит выбросить несколько мясных обрезков за входную дверь.'
  
   "Пойди поговори с ними, Дженни". - сказал я и снова посмотрел на телевизор. Не знаю, почему я чувствовал себя таким циничным, но это было так. Мое замечание успокоило ее на полсекунды, но потом она решила, что это шутка. Она указала пальцем на себя. "Попалась!"
  
   Я знал, что они никуда не денутся, поэтому, наконец, взял свою кружку кофе и направился к входной двери. Я вышел в прекрасное осеннее утро, температура, вероятно, была около шестидесяти градусов.
  
   Листья весело шелестели на вязах и кленах, солнечные блики падали на головы съемочной группы телевидения и журналистов печатных изданий, собравшихся по краям нашей лужайки перед домом.
  
   Стервятники.
  
   "Не будь здесь абсурдным и смешным", - сказал я, а затем спокойно отхлебнул кофе, уставившись на шумную толпу журналистов. "Конечно, я не убивал детектива Пэтси Хэмптон и никого не обвинял в ее убийстве".
  
   Затем я развернулся на каблуках и пошел обратно в дом, не ответив ни на один вопрос ни от кого из них.
  
   Нана и дети стояли прямо за большой деревянной дверью и слушали. "Это было очень вкусно", - сказала Нана, и ее глаза заблестели.
  
   Я поднялся наверх и оделся для работы. "Идите в школу. Сейчас же!" - крикнул я Дженни и Деймону. "Ведите себя прилично. Поиграйте хорошенько со своими друзьями. Не обращайте внимания на сумасшествие повсюду вокруг вас.'
  
   "Да, папочка!"
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят шестая
  
   Из-за его просьбы о дипломатической неприкосновенности нам не разрешили допрашивать Джеффри Шейфера об убийстве детектива Хэмптона или о чем-либо другом. Я был невероятно расстроен. У нас был Хорек, и мы не могли к нему приблизиться.
  
   В то утро следователи подстерегали меня в участке, и я знал, что это будет долгий и мучительный день. Со мной беседовали сотрудники отдела внутренних расследований, затем главный юрисконсульт города и, наконец, Майк Керси из офиса окружного прокурора.
  
   Не обращай внимания на окружающее тебя безумие, напоминал я себе снова и снова, но мой собственный добрый совет сработал не слишком хорошо.
  
   Около трех часов появился сам окружной прокурор. Рон Коулман - высокий, стройный, спортивного вида мужчина; мы много раз работали вместе, когда он приходил в офис окружного прокурора. Я всегда считал его добросовестным, хорошо информированным и целенаправленно приверженным рациональности и здравомыслию. Он никогда не казался особо политизированным, поэтому почти для всех было шоком, когда мэр Монро назначил его окружным прокурором. Хотя Монро любит шокировать людей.
  
   Коулман сделал объявление. "У мистера Шейфера уже есть адвокат, и он одна из ярких звезд нашей галактики. Он нанял не кого иного, как Джулса Халперна. Халперн, вероятно, тот, кто распространил историю о том, что ты подозреваемый, которым ты не являешься, насколько я знаю.'
  
   Я уставился на Коулмена. Я не мог поверить в то, что только что услышал. "Насколько тебе известно? Что это значит, Рон?"
  
   Окружной прокурор пожал плечами. "Вероятно, на нашей стороне будет Кэти Фитцгиббон. Я думаю, что она наш лучший адвокат. Мы поддержим ее Линдой Коул и, возможно, Дэниелом Уэстоном, которые тоже первоклассны. Таково мое мнение по этому поводу на сегодняшнее утро.'
  
   Я знал всех троих прокуроров, и у них была хорошая репутация, особенно у Фитцгиббона. Они были молоды, но неутомимы, умны, преданны делу, во многом как сам Коулман.
  
   "Ты говоришь так, словно готовишься к войне, Рон".
  
   Он кивнул. "Как я уже сказал, Джулс Халперн - адвокат защиты Шейфера. Он редко проигрывает. На самом деле, я не знаю, проигрывал ли он когда-нибудь крупное дело, подобное этому. Он отвергает всех неудачников, Алекс.'
  
   Я посмотрел прямо в темные глаза Коулмена. "У нас есть кровь Пэтси Хэмптон на одежде убийцы. У нас кровь в сливе ванной, и я готов поспорить, что отпечатки пальцев Шейфера будут где-нибудь в машине Хэмптона еще до конца дня. Возможно, у нас есть проволочная вешалка, которой он ее задушил. Рон?'
  
   "Да, Алекс. Я знаю, что ты собираешься сказать. Я знаю твой вопрос. Это тот же вопрос, что и у меня".
  
   "У Шейфера дипломатический иммунитет. Так зачем привлекать Джулса Халперна?"
  
   "Это чертовски хороший вопрос, который мы оба задали. Я подозреваю, что Халперна наняли, чтобы заставить нас полностью снять обвинения".
  
   "У нас есть веские доказательства. Он смывал с себя кровь Пэтси Хэмптон в ванной. В раковине остались остатки".
  
   Коулман кивнул и откинулся на спинку своего мягкого кресла. "Я не понимаю, почему в этом замешан Джулс Халперн. Хотя я уверен, что мы узнаем об этом очень скоро".
  
   "Боюсь, мы скоро узнаем", - сказал я.
  
   В ту ночь я решил покинуть участок черным ходом, на случай, если пресса поджидала меня у входа на Алабама-авеню. Когда я вышел на улицу, маленький лысеющий мужчина в светло-зеленом костюме выскочил из-за соседней каменной стены.
  
   "Это хороший способ получить пулю в себя", - сказал я ему. Я шутил только наполовину.
  
   "Профессиональный риск", - прошепелявил он. "Не стреляйте в посыльного, детектив".
  
   Он слабо улыбнулся, протягивая мне белый конверт размером с письмо. "Алекс Кросс, настоящим вам вручена повестка и жалоба. Приятной ночи, детектив, - сказал он своим свистящим подвыванием. Затем он ушел так же незаметно, как и появился.
  
   Я вскрыл конверт и быстро просмотрел письмо. Я застонал. Теперь я знал, почему Джулс Халперн был оставлен на службе и с чем мы столкнулись.
  
   Я фигурировал в гражданском иске за "ложный арест" и "диффамацию личности полковника Джеффри Шейфера". Иск был на пятьдесят миллионов долларов.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят седьмая
  
   На следующее утро меня вызвали в офис юридического департамента округа Колумбия в центре города. Я решил, что это нехорошо. Главный юрисконсульт города Джеймс Дауд и Майк Керси из офиса окружного прокурора уже устроились в красных кожаных клубных креслах.
  
   Таким же был шеф детективов Питтман, и он разыгрывал настоящее шоу со своего места в первом ряду. "Вы хотите сказать мне, что, поскольку Шейфер обладает дипломатическим иммунитетом, он может избежать уголовного преследования в уголовном суде? Но он может притащиться прямо в наш гражданский суд и получить защиту от незаконного ареста и диффамации?'
  
   Керси кивнул и издал клацающие звуки языком и зубами. "Да, сэр ри-боб, именно так. Наши послы и их сотрудники пользуются таким же иммунитетом в Англии и во всем остальном мире. Никакое политическое давление не заставит британцев отказаться от иммунитета. Шейфер - герой войны с Фолклендских островов.
  
   Предположительно, он довольно уважаем в Службе безопасности, хотя в последнее время у него, похоже, были некоторые проблемы.'
  
   "Что за неприятности?" Я спросил.
  
   "Они нам не скажут".
  
   Питтман все еще приставал к адвокатам. "А как насчет того клоуна из Балтийского посольства? Того, кто разгромил кафе на тротуаре? Он предстал перед судом".
  
   Майк Керси пожал плечами. "Он был всего лишь сотрудником низкого уровня из страны низкого уровня, которой мы могли угрожать. Мы не можем поступить так с Англией".
  
   "Почему, черт возьми, нет?" Питтман нахмурился и сильно стукнул ладонью по подлокотнику своего кресла. "Англия больше ни хрена не стоит".
  
   Зазвонил телефон на столе Дауда, и он поднял руку, призывая к тишине. "Это, наверное, Джулс Халперн. Он сказал, что позвонит в десять, и он умелый ублюдок. Если это так, я включу его на громкоговоритель. Это должно быть так же интересно, как ректальный осмотр с помощью кактуса.'
  
   Дауд взял трубку и секунд тридцать обменивался любезностями с адвокатом защиты. Затем Халперн прервал его. Я полагаю, нам нужно обсудить вопросы по существу. У меня сегодня довольно плотный график. Я уверен, что вам тоже нелегко, мистер Дауд.'
  
   "Да, давайте перейдем к делу", - сказал Дауд, приподняв свои густые, вьющиеся черные брови. "Как вы знаете, полиция имеет право арестовывать любого, если у него есть веские основания. У вас просто нет гражданского иска, советник ...'
  
   Халперн прервал Дауда прежде, чем он закончил говорить. "Нет, если этот человек с самого начала идентифицирует себя как обладающий дипломатическим иммунитетом, что и сделал мой клиент. Полковник Шейфер стоял в дверях квартиры своего терапевта, размахивая своим значком британской секретной службы как знаком "стоп", говоря, что у него иммунитет.'
  
   Дауд громко вздохнул в трубку. "На его брюках была кровь, советник. Он убийца, советник и убийца копов. Я не думаю, что мне нужно больше говорить на эту тему. Что касается предполагаемой клеветы, у полиции также есть определенная привилегия общаться с прессой, когда было совершено преступление.'
  
   "И я полагаю, что заявление шефа детективов перед журналистами и несколькими сотнями миллионов других людей по всему миру само по себе не является клеветой?"
  
   "Это верно, это не так. Существует определенная привилегия в отношении общественных деятелей, таких как ваш клиент".
  
   "Мой клиент не является публичной фигурой, мистер Дауд. Он очень скрытный человек. Он агент разведки. Само его существование, если не жизнь, зависит от того, сможет ли он работать под прикрытием.'
  
   Главный юрисконсульт уже был раздражен, возможно, потому, что ответы Халперна были такими спокойными, и в то же время всегда выдавали скорострельность. "Хорошо, мистер Халперн. Так зачем вы нам звоните?"
  
   Халперн сделал паузу, достаточную для того, чтобы вызвать у Дауда любопытство. Затем он начал снова. "Мой клиент уполномочил меня сделать очень необычное предложение. Я настоятельно советовал ему не делать этого, но он сохраняет за собой право так поступать.'
  
   Дауд выглядел пораженным. Я мог бы сказать, что он не ожидал какого-либо предложения о сделке. Я тоже не ожидал. Что это было?
  
   "Продолжайте, мистер Халперн", - сказал Дауд. Его глаза были широко раскрыты и настороженно блуждали по комнате, глядя на нас. "Я слушаю".
  
   "Держу пари, что так оно и есть, и все ваши уважаемые коллеги тоже".
  
   Я наклонился вперед, чтобы расслышать каждое слово.
  
   Жюль Халперн продолжил с истинной причиной своего звонка. "Мой клиент хочет, чтобы против него не было возбуждено никакого гражданского дела".
  
   Я закатил глаза. Халперн хотел убедиться, что никто не сможет подать на его клиента в гражданский суд после завершения уголовного дела. Он, без сомнения, видел, как О.Дж. Симпсона освободили в одном суде, а затем обанкротили в другом.
  
   "Невозможно!" - сказал Дауд. "Этого ни за что на свете не случится. Ни за что".
  
   "Послушай меня. Есть способ, иначе я бы не затрагивал эту тему. Если это будет сделано, и если мы с ним сможем убедиться в скорейшем возбуждении уголовного дела, мой клиент откажется от дипломатической неприкосновенности. Да, вы правильно меня расслышали. Джеффри Шейфер хочет доказать свою невиновность в суде. Фактически, он настаивает на этом.'
  
   Дауд недоверчиво качал головой. Как и Майк Керси. Его глаза остекленели от изумления, когда он посмотрел через комнату на меня.
  
   Никто из нас не мог поверить в то, что мы только что услышали от адвоката защиты.
  
   Джеффри Шейфер хотел предстать перед судом.
  
   Книга четвертая
  
   Метод проб и ошибок
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят восьмая
  
   Завоеватель наблюдал за ее работой на Кенсингтон-Хай-стрит почти шесть недель. Она стала его навязчивой идеей, женщиной его фантазии, его "игровой фигурой". Он знал о ней все, что только можно было знать. Он чувствовал, он знал, что начинает вести себя как Шейфер. Они все были такими, не так ли?
  
   Девушку звали Норин Энн, и давным-давно, три года назад, если быть точным, она приехала в Лондон из ирландского города Корк с прекрасными мечтами стать фотомоделью на мировой арене.
  
   Тогда ей было семнадцать, рост почти пять футов десять дюймов, стройная блондинка, и с лицом, которое, как говорили все мальчики и даже мужчины постарше дома, предназначалось для обложек журналов или, может быть, даже для кино.
  
   Так что же она делала здесь, на Кенсингтон-Хай-стрит, в половине второго ночи? Она размышляла об этом, выдавив кокетливую улыбку и время от времени помахивая рукой похотливым мужчинам в медленно проезжающих машинах, которые объезжали Хай-стрит, Девер-Гарденс, Экспо-Роуд.
  
   Они думали, что она хорошенькая, просто недостаточно хорошенькая для обложек британских или американских журналов, и недостаточно хороша, недостаточно стильна, чтобы жениться или быть чьей-то девушкой.
  
   Что ж, по крайней мере, у нее был план, и она считала его хорошим. Норин Энн сэкономила почти две тысячи фунтов с тех пор, как начала ходить по улицам. Она думала, что ей нужно еще около трех тысяч, а потом она вернется в Ирландию. Она откроет небольшой салон красоты, потому что она действительно знала секреты красоты, а также многое о мечтах женщин.
  
   Итак, в то же время, я здесь, перед отелем "Кенсингтон Палас", подумала она. Отмораживаю свою прекрасную задницу.
  
   "Извините, мисс", - услышала она и, вздрогнув, обернулась. Она не слышала, чтобы к ней кто-то подходил.
  
   "Я не мог не заметить, что ты стоишь здесь. Ты необыкновенная красавица. Но, конечно, ты это знаешь, не так ли?"
  
   Норин Энн почувствовала облегчение в тот момент, когда увидела, кто это был. Этот человек не причинил бы ей вреда, не смог бы, даже если бы попытался. Она могла причинить ему боль, если бы до этого дошло.
  
   Он был старым, ему было под шестьдесят или под семьдесят; он был неприлично толстым; и он сидел в инвалидном кресле.
  
   И так она ушла с Завоевателем.
  
   Все это было частью игры.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Семьдесят девятая
  
   Американцы обещали быстрый путь к суду, и дураки действительно выполнили его.
  
   С момента убийства детектива Пэтси Хэмптон прошло пять месяцев. Алекс Кросс мотался туда-сюда на Бермуды, но по-прежнему понятия не имел, куда исчезла Кристин. Шейфер вышел из тюрьмы, но на очень коротком поводке. Он ни разу не играл в игру с момента убийства Хэмптона. "Игра игр" была приостановлена, и это сводило его с ума.
  
   Теперь Шейфер сидел в своем черном "ягуаре" на парковке прямо под зданием суда, преисполненный надежд. Ему не терпелось предстать перед судом по обвинению в умышленном убийстве первой степени при отягчающих обстоятельствах. Правила игры были установлены, и он оценил это.
  
   Слушание по делу о подавлении иска, состоявшееся несколько недель назад, все еще было для него ярким воспоминанием. Он наслаждался каждой минутой - предварительное слушание проводилось до отбора присяжных, чтобы определить, какие доказательства будут допущены на процесс. Он проходил в просторном кабинете судьи Майкла Феско. Судья устанавливал правила, так что в некотором смысле он был мастером игры. Как сказочно забавно, как восхитительно.
  
   Адвокат Шейфера, Джулс Халперн, утверждал, что Шейфер был на сеансе терапии в домашнем офисе доктора Кассада; и поэтому он имел полное право на неприкосновенность частной жизни. "Эта неприкосновенность частной жизни была нарушена. Во-первых, доктор Кэссиди отказался впустить детектива Кросса и других офицеров внутрь. Во-вторых, полковник Шейфер показал детективу свое удостоверение личности. Это доказывало, что он был сотрудником британского посольства и обладал дипломатическим иммунитетом. Кросс все равно ворвался в кабинет терапевта. Следовательно, любые полученные доказательства, если действительно какие-либо доказательства были получены, являются результатом незаконного обыска.'
  
   Судья Феско потратил остаток дня на размышления, а затем вынес свое решение на следующее утро. "Когда я выслушал обе стороны, мне показалось, что вопросы были простыми и не такими уж необычными в деле об убийстве. Мистер Шейфер действительно обладает дипломатическим иммунитетом. Однако, по моему мнению, детектив Кросс действовал разумным и законным образом, когда пришел в квартиру доктора Кэссиди. Он подозревал, что было совершено тяжкое преступление. Доктор Кэссиди открыла дверь, позволив детективу Кроссу увидеть одежду мистера Шейфера. Полковник Шейфер настаивал на том, что его дипломатический иммунитет отказал детективу Кроссу в разрешении войти в помещение.'
  
   "Поэтому я собираюсь разрешить обвинению использовать одежду, которая была на полковнике Шейфере в ночь убийства, а также кровь на ковре за дверью квартиры, в качестве улик".
  
   "Обвинение может также использовать любые улики, найденные в гараже - как в машине детектива Хэмптона, так и в машине полковника Шейфера". Судья Феско продолжил, и это было ключевой частью его постановления: "Я не допущу, чтобы доказательства были обнаружены после того, как детектив Кросс вошел в квартиру вопреки заявленному желанию как полковника Шейфера, так и доктора Кэссиди. Все улики, обнаруженные во время первоначального или последующих обысков, скрываются и не будут допущены к судебному разбирательству.'
  
   Обвинению также было сказано не делать никаких ссылок во время судебного разбирательства на какие-либо другие неустановленные убийства, в совершении которых Шейфер подозревался в Вашингтоне. Присяжные должны были понять, что Шейфер находился под следствием только в связи с убийством старшего детектива Патрисии Хэмптон. И обвинение, и защита заявили о победе в конце слушаний по делу о пресечении.
  
   Утром первого дня каменные ступени перед зданием суда были запружены гудящей, неуправляемой толпой. Сторонники Шейфера были одеты в пуговицы UK / OK и размахивали новенькими флагами Юнион Джекетс. Эти удивительные дураки заставили его улыбнуться, когда он победно поднял обе руки высоко над головой. Ему безмерно нравилось быть героем.
  
   Какое славное было время. Даже если он был немного под кайфом от нескольких отборных лекарств.
  
   Обе стороны по-прежнему предсказывали победы в "слэм-данке". Адвокаты были такими невероятными болтунами.
  
   Пресса рекламировала возмутительную шараду как "уголовный процесс десятилетия". Шумиха в СМИ, ожидаемая и ритуальная, в любом случае взволновала его. Он воспринял это как дань уважения и лесть. Ему воздается должное.
  
   Он намеренно изобразил довольно лихую фигуру; он хотел произвести впечатление - на мир. На нем был сшитый на заказ серый костюм с мягкими плечами, полосатая рубашка на заказ от Budd и черные оксфорды от Lobb's of St James. За первые несколько минут его сфотографировали сто раз в одиночестве.
  
   Он вошел в здание суда, как во сне. Самым восхитительным из всего было то, что он мог потерять все.
  
   Зал суда 4 находился на третьем этаже. Он был самым большим в здании. Ближе всего к двойным дверям общего пользования находилась галерея, вмещавшая около ста сорока зрителей. Затем была "зона бара", где располагались столы адвокатов. Затем судейская скамья, которая занимала примерно четверть помещения.
  
   Судебный процесс начался в десять утра, и для него все это было грохотом и гулом. Ведущим обвинителем была помощник прокурора США Кэтрин Мари Фитцгиббон. Он уже жаждал убить ее и задавался вопросом, возможно ли это. Он хотел, чтобы скальп мисс Фитцгиббон висел у него на поясе. Ей было всего тридцать шесть, она была ирландкой-католичкой, незамужней, сексуальной по-своему, с узкой задницей, преданной высоким идеалам, как и многие другие с ее родного острова. Она предпочитала темно-синий или серый гардероб Энн Тейлор и постоянно носила крошечный золотой крестик на золотой цепочке. В юридическом сообществе Округа Колумбия она была известна как "Королева драмы". Ее мелодраматичный рассказ о кровавых подробностях должен был завоевать симпатии жюри. Действительно, достойный противник. Также достойная добыча.
  
   Шейфер сел за стол обвиняемого и попытался сосредоточиться. Он слушал, наблюдал, чувствовал так, как давно не чувствовал. Он знал, что все они наблюдают за ним. Как они могли не?
  
   Шейфер сидел и наблюдал, но его мозг был в огне. Его уважаемый адвокат, Джулс Халперн, наконец начал говорить, и он услышал свое имя. Это сразу пробудило его интерес. Он был здесь звездой, не так ли?
  
   Джулсу Халперну было немногим больше пяти футов четырех дюймов, но в суде он выглядел довольно внушительно. Его волосы были выкрашены в черный цвет и плотно зачесаны назад. Его костюм был от британского портного, точно такой же, как у Шейфера. Шейфер думал, довольно жестоко, как он предположил, Одеваться по-британски, думать на идиш. Рядом с Халперном сидела его дочь Джейн, которая была вторым председателем. Она была высокой и стройной, но с черными волосами и крючковатым носом, как у отца.
  
   У Джулса Халперна, безусловно, был сильный голос для такого хрупкого парня. "Мой клиент, Джеффри Шейфер, любящий муж. Он очень хороший отец, который случайно оказался на вечеринке по случаю дня рождения двух своих детей за полчаса до убийства детектива Патриции Хэмптон.'
  
   "Полковник Шейфер, как вы услышите, является ценным и награжденным членом британского разведывательного сообщества. Он бывший солдат с прекрасным послужным списком".
  
   "Полковника Шейфера явно подставили по обвинению в убийстве, потому что полиции Вашингтона нужно было раскрыть это ужасное преступление. Я докажу вам это, и у вас не будет сомнений в этом. Мистера Шейфера подставили, потому что конкретный детектив отдела убийств переживал не лучшие личные времена и потерял контроль над ситуацией.
  
   "Наконец, и это самое важное, что вам следует запомнить, полковник Шейфер хочет быть здесь. Он здесь не потому, что должен быть. У него дипломатический иммунитет. Джеффри Шейфер здесь, чтобы очистить свое доброе имя.'
  
   Шейфер чуть не встал в зале суда и не зааплодировал.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восьмидесятая
  
   Я намеренно и, вероятно, мудро пропустил первый день, затем второй и третий день цирка в зале суда. Я не хотел встречаться с мировой прессой или общественностью больше, чем должен был. Я чувствовал, что я тоже был на испытании.
  
   Хладнокровный убийца предстал перед судом, но расследование для меня продолжалось более лихорадочно, чем когда-либо. Мне все еще нужно было раскрыть дело Джейн Доуз и исчезновение Кристин, если бы я мог открыть какие-либо новые зацепки. Я хотел убедиться, что Шейфер не уйдет свободным человеком, и, самое главное, я отчаянно хотел, наконец, узнать правду об исчезновении Кристин. Я должен был знать. Моим самым большим разочарованием было то, что из-за дипломатических махинаций мне так и не удалось допросить Шейфера. Я бы все отдал за несколько часов с ним.
  
   Я превратил южный конец нашего чердака в военную комнату. Там все равно был избыток неиспользуемого пространства. Я выдвинул из тени старый обеденный стол из красного дерева. Я перемонтировал старый оконный вентилятор, и это сделало чердачное пространство почти сносным в большинстве дней.
  
   Особенно ранним утром и поздним вечером, когда я делал свою лучшую работу там, наверху, - в моем эрмитаже.
  
   Я поставил свой ноутбук на стол и прикрепил к стенам разноцветные карточки с указателями, чтобы то, что я считал наиболее важными элементами дела, всегда было передо мной. В нескольких громоздких и бесформенных картонных коробках у меня было все остальное: все улики по похищению Кристин; и все, что я смог найти по "Джейн делает".
  
   Дела об убийствах представляли собой сводящую с ума головоломку, создававшуюся в течение нескольких лет, которая не поддавалась простым решениям. Я пытался играть в сложную игру против умелого противника, но я не знал правил его игры или того, как в нее играют. Это было несправедливое преимущество Шейфера.
  
   Я нашел несколько полезных записей в журналах детективов Пэтси Хэмптон, и они привели меня к интервью с подростком Майклом Ормсоном, который общался онлайн с Шейфером о четырех всадниках. Я продолжал тесно сотрудничать с Чаком Хаф Стедлером из ФБР. Чак чувствовал вину за то, что дал Пэтси Хэмптон первоначальную наводку, тем более что я пришел к нему первым. Я воспользовался его чувством вины.
  
   И Бюро, и Интерпол вели активный поиск игры в Интернете. Я сам посетил бесчисленное количество чатов, но не встретил никого, кроме молодого Ормсона, который был в курсе таинственной игры. Его обнаружили только потому, что Шейфер рискнул и зашел в чат. Мне было интересно, какими еще шансами он воспользовался.
  
   После ареста Шейфера в "Фаррагуте" у нас было немного времени, чтобы обыскать его "Ягуар", и я также провел почти час у него дома - прежде чем его адвокаты узнали, что я там. Я поговорил с его женой Люси и сыном Робертом, которые подтвердили, что он играл в игру под названием "Четыре всадника". Он играл в течение семи или восьми лет.
  
   Ни жена, ни сын не знали никого из других игроков или что-либо о них. Они не верили, что Джеффри Шейфер сделал что-то плохое.
  
   Сын назвал своего отца "прямой стрелой из прямых стрел". Люси Шейфер назвала его "хорошим человеком" и, казалось, поверила в это.
  
   Я нашел журналы о ролевых играх, а также десятки наборов игровых кубиков в логове Шейфера, но никаких других вещественных доказательств, касающихся его игры. Шейфер был осторожен. Он хорошо заметал следы. В конце концов, он служил в разведке. Я не мог представить, чтобы он бросал кости, чтобы выбрать свои жертвы, но, возможно, это помогло объяснить нерегулярный характер поведения Джейн.
  
   Его адвокат, Джулс Халперн, громко и энергично жаловался на вторжение в дом Шейфера, и если бы я обнаружил какие-либо полезные доказательства, они были бы замалчиваемы. К сожалению, у меня не было достаточно времени, а Шейфер был слишком умен, чтобы держать дома что-либо компрометирующее. Он совершил одну большую ошибку; он вряд ли совершит другую. Не так ли?
  
   Иногда, очень поздно ночью, когда я работал на чердаке, я ненадолго останавливался и вспоминал что-нибудь о Кристине. Воспоминания были болезненными и грустными, но также успокаивали меня. Я начал с нетерпением ждать тех времен, когда смогу думать о ней без какого-либо перерыва. Иногда по вечерам я подходил к пианино на солнечной веранде и играл песни, которые были важны для нас - "Unforgettable", "Moonglow", "Swonderful". Я до сих пор помню, как она выглядела, особенно когда я приходил к ней домой - потертые джинсы, босые ноги, футболка или, может быть, любимый желтый свитер с круглым вырезом, который ей нравился, черепаховый гребень в ее длинных волосах, которые всегда пахли шампунем.
  
   Я не хотел жалеть себя, но я просто не мог избавиться от чувства жалости. Я был пойман в ловушку, так или иначе не зная, что на самом деле произошло с Кристин. Я не мог ее отпустить.
  
   Это парализовывало меня, калечило, заставляло чувствовать себя чертовски грустным и опустошенным. Я знал, что мне нужно двигаться дальше со своей жизнью, но я не мог этого сделать. Мне нужны были ответы, по крайней мере, на некоторые из них. Является ли Кристин частью игры? Я продолжал задаваться вопросом. Я был одержим игрой.
  
   Я часть этого?
  
   Я верил, что я был. И в некотором смысле я надеялся, что она тоже была. Это была моя единственная надежда, что она, возможно, все еще жива.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят первая
  
   И так я оказался игроком в поистине причудливой игре, которая формировала привычки по совершенно неправильным причинам. Я начал придумывать свои собственные правила. Я привлек новых игроков. Я был в игре, чтобы победить.
  
   Чак Хаф Стедлер из отделения ФБР в Вашингтоне продолжал помогать. Чем больше я с ним разговаривала, тем больше понимала, что он был серьезно влюблен в детектива Хэмптон. Его потеря и моя с Кристин сплотили нас.
  
   Я поднялся на чердак поздно вечером в пятницу после просмотра "Маски Зорро" с Деймоном, Дженни, Наной и кошкой Рози. Мне нужно было проверить еще несколько фактов перед тем, как лечь спать.
  
   Я загрузил компьютер, вошел в систему и услышал знакомое - у вас есть почта. С той ночи на Бермудах это сообщение вызвало у меня ужасный испуг, озноб, который сковал мое тело с головы до ног.
  
   Сэнди Гринберг из Интерпола отвечала на одно из моих сообщений. Мы с ней вместе работали над делом мистера Смита и стали друзьями. Я дал ей несколько вещей, которые она должна была проверить для меня.
  
   ЗВОНИ МНЕ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ, АЛЕКС, И я ИМЕЮ В ВИДУ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ. ТВОЕ РАЗДРАЖАЮЩЕЕ УПОРСТВО, ВОЗМОЖНО, ОКУПИЛОСЬ. ЖИЗНЕННО ВАЖНО, ЧТОБЫ ТЫ ПОЗВОНИЛ. СЭНДИ.
  
   Я позвонил Сэнди в Европу, и она взяла трубку после второго гудка. 'Алекс? Я думаю, мы нашли одного из них. Сработала твоя чертова идея. Шейфер играл в игру по крайней мере с одним из своих старых дружков из МИ-6. Ты попал в точку.'
  
   "Ты уверена, что это один из игроков?" Я спросил ее.
  
   "Почти уверена", - парировала она. "Сейчас я сижу здесь и смотрю на копию "Четырех всадников" Дайрера на моем Mac. Как вы знаете, Всадники - это Завоеватели, Голод, война и смерть. Что за жуткая компания. В любом случае, я сделал то, что вы просили. Я поговорил с несколькими контактами из МИ-6, которые выяснили, что Шейфер и этот парень регулярно поддерживают связь через компьютер. У меня тоже есть все ваши заметки, и они очень хорошие. Я не могу поверить, как много ты понял там, в колониях. Ты тоже очень больной щенок.'
  
   "Спасибо", - сказал я. Я позволил Сэнди поболтать еще несколько минут. Некоторое время назад я понял, что она была одиноким человеком, и, хотя иногда она вела себя сварливо, ей хотелось компании.
  
   "Имя, которое он использует в игре, - Завоеватель. Завоеватель живет в Доркинге, в Англии", - сказала мне Сэнди. "Его зовут Оливер Хайсмит, и он ушел в отставку из МИ-6. Алекс, он руководил несколькими агентами в Азии одновременно с Шейфером. Шейфер работал под его началом. Здесь восемь утра. Почему бы тебе не позвонить этому ублюдку? - предложила она. "Отправь ему электронное письмо. У меня есть для него номер, Алекс".
  
   Я начал задаваться вопросом о других игроках в игре Four Horsemen. Их было четверо - или это просто название игры? Кто были эти игроки? Как на самом деле проходила игра? Все ли, или даже кто-нибудь из них, воплощал свои фантазии в реальной жизни?
  
   Мое послание Завоевателю было простым и прямолинейным и, как я надеялся, не слишком угрожающим. Я не видел, как он мог удержаться от ответа мне.
  
   ДОРОГОЙ МИСТЕР ХАЙСМИТ,
  
   Я детектив ОТДЕЛА по РАССЛЕДОВАНИЮ убийств В Вашингтоне, округ КОЛУМБИЯ, ИЩУ ИНФОРМАЦИЮ О полковнике ДЖЕФФРИ ШЕЙФЕРЕ, ИМЕЮЩУЮ ОТНОШЕНИЕ К "ЧЕТЫРЕМ ВСАДНИКАМ". Я ПОНИМАЮ, ЧТО ШЕЙФЕР РАБОТАЛ НА ВАС В АЗИИ. ВРЕМЯ ДОРОГО. Мне нужна ВАША ПОМОЩЬ. ПОЖАЛУЙСТА, свяжитесь С детективом АЛЕКСОМ Кроссом.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят вторая
  
   Я был удивлен, когда сообщение пришло сразу в ответ. Оливер Хайсмит, Завоеватель, должно быть, был онлайн, когда пришло мое электронное письмо.
  
   ДЕТЕКТИВ КРОСС. Я ХОРОШО ОСВЕДОМЛЕН О ВАС, ПОСКОЛЬКУ ПРОДОЛЖАЮЩИЙСЯ СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ПО ДЕЛУ ОБ УБИЙСТВЕ - ДОВОЛЬНО ГРОМКАЯ ИСТОРИЯ В АНГЛИИ, ДА И В ОСТАЛЬНОЙ ЕВРОПЕ, ЕСЛИ УЖ НА ТО ПОШЛО. Я ЗНАКОМ С Г.С. ДЮЖИНУ ЛЕТ Или БОЛЬШЕ. ОН НЕДОЛГО РАБОТАЛ Под МОИМ НАЧАЛОМ. ОН СКОРЕЕ ЗНАКОМЫЙ, чем БЛИЗКИЙ ДРУГ, поэтому у меня НЕТ ОПЫТА ИЛИ ПРЕДВЗЯТОСТИ ПО ПОВОДУ ЕГО ВИНЫ Или НЕВИНОВНОСТИ. Я НАДЕЮСЬ, КОНЕЧНО, ЧТО ПОСЛЕДНЕЕ.
  
   ТЕПЕРЬ, ЧТО касается ВАШЕГО ВОПРОСА О ЧЕТЫРЕХ ВСАДНИКАХ. ИГРА, А ЭТО ФЭНТЕЗИЙНАЯ ИГРА, ДЕТЕКТИВ, В ВЫСШЕЙ СТЕПЕНИ НЕОБЫЧНА ТЕМ, ЧТО ВСЕ ИГРОКИ БЕРУТ НА СЕБЯ РОЛЬ ВЕДУЩЕГО ИГРЫ. ИНЫМИ СЛОВАМИ, КАЖДЫЙ Из НАС УПРАВЛЯЕТ СВОЕЙ СОБСТВЕННОЙ СУДЬБОЙ, СВОЕЙ СОБСТВЕННОЙ ИСТОРИЕЙ. ИСТОРИЯ G.S ЕЩЕ БОЛЕЕ ДЕРЗКАЯ И НЕОБЫЧНАЯ. ЕГО ПЕРСОНАЖ, ВСАДНИК НА БЛЕДНОМ КОНЕ - СМЕРТЬ - ГЛУБОКО ИСПОРЧЕН. МОЖНО ДАЖЕ СКАЗАТЬ, ЗЛОЙ. ПЕРСОНАЖ ЧЕМ-ТО ПОХОЖ НА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРОГО СУДЯТ В ВАШИНГТОНЕ, ИЛИ МНЕ ТАК КАЖЕТСЯ.
  
   ОДНАКО я ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ НЕСКОЛЬКО ВАЖНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ. ПОЯВЛЕНИЕ ЛЮБЫХ ФАНТАЗИЙ ОБ УБИЙСТВЕ В НАШЕЙ ИГРЕ ВСЕГДА ПРОИСХОДИЛО ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ПОСЛЕ СООБЩЕНИЙ ОБ УБИЙСТВАХ В ГАЗЕТАХ. ПОВЕРЬТЕ МНЕ, ЭТО БЫЛО ТЩАТЕЛЬНО ПРОВЕРЕНО НАМИ, КАК ТОЛЬКО Джи Эс БЫЛ ОБВИНЕН. НА ЭТО ДАЖЕ ОБРАТИЛИ ВНИМАНИЕ инспектора ДЖОНСА Из СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ В ЛОНДОНЕ, так что я УДИВЛЕН, ЧТО ВАС НЕ ПРОИНФОРМИРОВАЛИ РАНЬШЕ. УСЛУГА ЗАКЛЮЧАЛАСЬ В ТОМ, ЧТОБЫ ПОГОВОРИТЬ Со мной По поводу G.S., И, я полагаю, ОНИ БЫЛИ ПОЛНОСТЬЮ УДОВЛЕТВОРЕНЫ, ПОСКОЛЬКУ БОЛЬШЕ НЕ ВОЗВРАЩАЛИСЬ.
  
   КРОМЕ ТОГО, ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ИГРОКИ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ПРОВЕРЕНЫ СЛУЖБОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ИГРЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМИ ПЕРСОНАЖАМИ. И, как я УЖЕ ГОВОРИЛ, КАК БЫ СИЛЬНО НИ УВЛЕКАЛИ "ВСАДНИКИ", ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ ИГРА. КСТАТИ, ЗНАЕТЕ ли ВЫ, ЧТО, ПО НЕКОТОРЫМ НАУЧНЫМ ДАННЫМ, СУЩЕСТВУЕТ ПЯТЫЙ ВСАДНИК? МОЖЕТ БЫТЬ, ЭТО ВЫ, доктор КРОСС?
  
   К ВАШЕМУ СВЕДЕНИЮ - КОНТАКТНОЕ ЛИЦО В СЛУЖБЕ - мистер ЭНДРЮ ДЖОНС. Я надеюсь, ОН ПОДТВЕРДИТ ПРАВДИВОСТЬ МОИХ ЗАЯВЛЕНИЙ. ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПРОДОЛЖИТЬ БЕСЕДУ, ДЕЛАЙТЕ ЭТО НА СВОЙ СТРАХ И РИСК. Мне ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ ЛЕТ, Я УВОЛИЛСЯ ИЗ РАЗВЕДКИ (КАК я ЛЮБЛЮ ВЫРАЖАТЬСЯ) И ДОВОЛЬНО ИЗВЕСТНЫЙ ПУСТОЗВОН. Я ЖЕЛАЮ ВАМ БОЛЬШОЙ УДАЧИ В ВАШИХ ПОИСКАХ ИСТИНЫ И СПРАВЕДЛИВОСТИ. Я сам СКУЧАЮ по ПОГОНЕ.
  
   ЗАВОЕВАТЕЛЬ
  
   Я прочитал сообщение, затем перечитал его. Большой удачи в ваших поисках? Была ли это такая содержательная строка, как звучало? И был ли я игроком - Пятым Всадником?
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят третья
  
   Я ходил в суд каждый день на следующей неделе, и, как и многие другие люди, я подсел на судебный процесс. Джулс Халперн был самым впечатляющим оратором, которого я когда-либо видел в зале суда; но Кэтрин Фитцгиббон также была эффектной. Это будет зависеть от того, кому присяжные верили больше. Все это было театром, игрой. Я вспомнил, что в детстве регулярно смотрел судебную драму с участием Наны под названием "Защитники". Каждое шоу начиналось с повествования глубоким голосом, в котором говорилось что-то о том, что "американская система правосудия далека от совершенства, но это все еще самая лучшая система правосудия в мире".
  
   Возможно, это и так, но, сидя в зале суда в Вашингтоне, я не мог отделаться от мысли, что процесс по делу об убийстве, судья, присяжные, адвокаты и все правила были всего лишь еще одной тщательно продуманной игрой; и что Джеффри Шейфер уже планировал свою следующую вылазку, смакуя каждый ход обвинения против него.
  
   Он все еще контролировал игровое поле. Он был мастером игры. Он знал это, и я тоже.
  
   Я наблюдал, как Джулс Халперн проводил гладкие обследования, которые были призваны создать впечатление, что его чудовищный клиент-психопат был невинен, как новорожденный младенец. На самом деле, было легко отключиться во время длительных перекрестных допросов. Тем не менее, я действительно ничего не пропустил, поскольку все важные моменты повторялись снова и снова до тошноты.
  
   "Алекс Кросс ..."
  
   Я услышал, как упомянули мое имя, и переключил свое внимание на Джулса Халперна. Он показал увеличенную фотографию, которая появилась в "Пост" на следующий день после убийства. Фотография была сделана другим арендатором отеля Farragut и продана в газету.
  
   Халперн наклонился поближе к свидетелю на даче показаний, мужчине по имени Кармайн Лопес, ночному швейцару в многоквартирном доме, где была убита Пэтси Хэмптон.
  
   "Мистер Лопес, я показываю вам вещественное доказательство обвиняемого "А", фотографию моего клиента и детектива Алекса Кросса. Она была сделана в коридоре десятого этажа вскоре после обнаружения тела детектива Хэмптона".
  
   Увеличение было достаточно большим, чтобы я мог видеть большую часть деталей с того места, где я сидел в четвертом ряду. Фотография всегда была для меня шоком.
  
   Шейфер выглядел так, словно только что сошел со страниц GQ. По сравнению с ним моя одежда была изодранной и грязной. Я только что вернулся со своей сумасшедшей марафонской пробежки из зоопарка; я был в гараже, где нашел бедняжку Пэтси.
  
   Мои кулаки были крепко сжаты, и я, казалось, вырывал гнев на Шейфера. Фотографии действительно лгут. Мы это знаем. Фотография была крайне провокационной, и я почувствовал, что это может вызвать предубеждение в умах присяжных.
  
   "Это точно отражает то, как двое мужчин выглядели в половине одиннадцатого тем вечером?" Халперн спросил швейцара.
  
   "Да, сэр. Это очень справедливо. Вот как я это помню".
  
   Джулс Халперн кивнул, как будто впервые получил жизненно важную информацию. "Не могли бы вы теперь описать своими словами, как выглядел детектив Кросс в то время?" - спросил он.
  
   Швейцар колебался и, казалось, был слегка смущен вопросом. Я не был. Я знал, куда теперь направляется Халперн.
  
   "Он был грязным?" Халперн вмешался и задал самый простой из возможных вопросов.
  
   "Э-э, грязно... конечно. Он был в беспорядке".
  
   "И он был потный?" - спросил адвокат защиты.
  
   "Потный... да. Мы все были такими. Наверное, из-за того, что были в гараже. Это была действительно жаркая ночь".
  
   "Из носа течет?"
  
   "Да, сэр".
  
   "Была ли одежда детектива Кросса порвана, мистер Лопес?"
  
   "Да, они были такими. Рваные и грязные".
  
   Джулс Халперн посмотрел сначала на присяжных, затем на своего свидетеля. "Была ли одежда детектива Кросса запачкана кровью?"
  
   "Да... они, конечно, были. Это то, что я заметил первым, кровь".
  
   "Была ли кровь где-нибудь еще, мистер Лопес?"
  
   "У него на руках. Вы не могли это пропустить. Я уверен, что нет".
  
   "А мистер Шейфер, как выглядел мистер Шейфер?"
  
   "Он был чистым, совсем не взъерошенным. Он казался довольно спокойным и собранным".
  
   "Вы видели кровь на мистере Шейфере?"
  
   "Нет, сэр. Крови нет".
  
   Халперн кивнул, затем повернулся к присяжным. "Мистер Лопес, кто из двух мужчин больше походил на человека, который, возможно, только что совершил убийство?"
  
   "Детектив Кросс", - без колебаний ответил швейцар.
  
   "Протестую!" - завопил окружной прокурор, но не раньше, чем ущерб был нанесен.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят четвертая
  
   В тот день защита должна была позвонить шефу детективов Джорджу Питтману. Помощник окружного прокурора Кэтрин Фитцгиббон знала, что Питтман фигурирует в деле, и попросила меня встретиться с ней за ланчем. "Если у тебя разыграется аппетит до того, как Питтман продолжит", - добавила она.
  
   Кэтрин была умной и дотошной. Она посадила почти столько же плохих парней, сколько Джулс Халперн выпустил на свободу. Мы собрались за сэндвичами в переполненном гастрономе рядом со зданием суда. Никто из нас не был в восторге от предстоящего выступления Питтмана. Моя репутация детектива была разрушена защитой, и на это было тяжело смотреть и ничего не делать.
  
   Она откусила здоровенный сэндвич с Рубеном, при этом обрызгала горчицей указательный и большой пальцы. Кэтрин улыбнулась. "Неаккуратно, но оно того стоит. Вы с Питтманом действительно не в ладах, верно? Больше похоже на то, что вы ненавидите друг друга до глубины души?'
  
   "Это серьезная неприязнь, и она взаимна". - сказал я ей. "Он пару раз пытался прикончить меня. Он думает, что я представляю угрозу для его карьеры".
  
   Кэтрин набросилась на свой сэндвич. "Хммм, есть мысль. Ты был бы лучшим начальником детективов?"
  
   "Не стал бы баллотироваться, не стал бы служить, если бы был избран. Я не был бы хорош, сидя взаперти в офисе и играя в политический пинг-понг".
  
   Кэтрин рассмеялась. Она из тех людей, которые могут найти юмор практически в любом месте. "Это просто чертовски здорово, Алекс. Защита вызывает шефа детективов в качестве одного из своих чертовых свидетелей. Они занесли его в список враждебных, но я не думаю, что он такой.'
  
   Мы с Кэтрин доели остатки ее сэндвича. "Что ж, давайте выясним, что у мистера Халперна сегодня припрятано в рукаве".
  
   В начале дневной сессии Джулс Халперн тщательно настроил учетные данные Питтмана, которые в абстрактном виде звучали достаточно впечатляюще. Учился в университете Джорджа Вашингтона, затем на юридическом факультете Американского университета; двадцать четыре года в полиции, награжден медалями за храбрость и грамотами трех разных мэров.
  
   "Шеф Питтман, как бы вы охарактеризовали послужной список детектива Кросса в департаменте?" - спросил Халперн.
  
   Я съежился на своем месте. Почувствовал, как мой лоб сморщился, глаза сузились. Ну вот, поехали, подумал я.
  
   "Детектив Кросс был вовлечен в несколько громких дел, которые раскрыл департамент", - сказал он и оставил все как есть. Не совсем похвала, но, по крайней мере, он не бросился в атаку.
  
   Халперн глубокомысленно кивнул. "Что, если вообще что-нибудь, изменилось в его исполнении в последнее время?"
  
   Питтман посмотрел в мою сторону, затем ответил. "Женщина, с которой он встречался, исчезла, когда они вместе путешествовали по Бермудам. С тех пор он стал рассеянным и отстраненным, быстро впадает в гнев, сам не свой".
  
   Внезапно мне захотелось высказаться в зале суда. Питтман ничего не знал обо мне и Кристин.
  
   "Шеф Питтман, детектив Кросс когда-либо подозревался в исчезновении своей подруги, мисс Кристин Джонсон?"
  
   Питтман кивнул. "Это стандартная полицейская процедура. Я уверен, что его допрашивали".
  
   "Но его поведение на работе изменилось после ее исчезновения?"
  
   "Да. Его концентрация уже не та. Он пропустил несколько рабочих дней. Все это записано".
  
   "Просили ли детектива Кросса обратиться за профессиональной помощью?"
  
   "Да".
  
   "Ты сам попросил его обратиться за помощью?"
  
   "Я так и сделал. Мы с ним работали вместе несколько лет. Он находился в состоянии стресса".
  
   "У него сильный стресс? Справедливо ли это говорить?"
  
   "Да. В последнее время он не закрыл ни одного дела".
  
   Халперн кивнул. "За пару недель до убийства в Хэмптоне вы отстранили от работы нескольких детективов, с которыми он был дружен".
  
   Взгляд Питтмана был мрачным. "К сожалению, я сделал это".
  
   "Почему вы отстранили детективов?"
  
   "Детективы расследовали дела, не входящие в компетенцию департамента".
  
   "Справедливо ли говорить, что они придумывали свои собственные правила, действуя как линчеватели?"
  
   Кэтрин Фитцгиббон поднялась на ноги и возразила, но судья Феско разрешил задать вопрос.
  
   Ответил Питтман. "Я не знаю об этом. "Линчеватели" - сильное слово. Но они работали без надлежащего надзора. Дело все еще расследуется".
  
   "Был ли детектив Кросс частью группы, которая придумывала свои собственные правила для раскрытия убийств?"
  
   "Я не уверен. Но с ним говорили по этому поводу. Я не верил, что в то время он мог справиться с дисквалификацией. Я предупредил его и оставил все как есть. Мне не следовало этого делать", - сказал Питтман.
  
   "Больше вопросов нет".
  
   Я думал, что в этом нет необходимости.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят пятая
  
   В ту ночь после того, как он покинул здание суда, Шейфер был на высоте. Он думал, что выигрывает игру. Он был чертовски помешан, и это было одновременно и хорошо, и плохо. Он был припаркован в темном гараже под зданием Бу Кэссиди. Большинство маниакалов на самом деле не осознают, что у них проявляются признаки маниакального эпизода, но Шейфер знал. Его "спирали" не появились из ниоткуда, они строились и строились.
  
   Ирония и опасность возвращения в ее дом не ускользнули от него. Место преступления и вся эта чушь. Он хотел поехать в Southeast сегодня вечером, но это было слишком рискованно. Он не мог охотиться - не сейчас. У него на уме было кое-что другое: следующие несколько ходов в его игре.
  
   Было необычно, хотя и не неслыханно, чтобы обвиняемый по делу об убийстве первой степени разгуливал по улицам, но это было одной из предпосылок снятия с него иммунитета. Какой выбор был у обвинения? Вообще никакого. Если они не соглашались, у него был свободный выход, чтобы не попасть в тюрьму.
  
   Шейфер последовал за жильцом, которого он видел несколько раз, в лифт из гаража и поднялся на нем в квартиру Бу. Он позвонил в дверь. Подождал. Услышал ее шаги по паркетному полу. Да, первый акт сегодняшнего представления вот-вот должен был начаться.
  
   Он знал, что она наблюдает за ним через дверной глазок, точно так же, как он наблюдал за Алекс Кросс в ту ночь, когда Пэтси Хэмптон получила по заслугам. Он встречался с Бу несколько раз после своего освобождения, но затем прервал ее.
  
   Когда он перестал с ней встречаться, она потеряла самообладание. Бу звонила ему на работу, затем домой - и постоянно на его автомобильный телефон, пока он не сменил чертов номер. В худшем случае она напоминала ему чокнутого, которого сыграл Гленн Клоуз в фильме "Роковое влечение".
  
   Он задавался вопросом, сможет ли он все еще нажимать на ее кнопки. Она была довольно умной женщиной - и это было большой частью ее проблемы. Она слишком много думала, двояко и тройственно мыслила. Большинству мужчин, особенно туповатым американцам, это не нравилось, что делало ее еще более сумасшедшей.
  
   Он прижался лицом к двери, почувствовав щекой прохладное дерево. Он начал свое представление.
  
   "Я был ошеломлен, увидев тебя, Бу. Ты не представляешь, на что это было похоже. Одна оплошность, все, что они могут использовать против меня, и мне конец. И что еще хуже, так это то, что я невиновен. Ты это знаешь. Я говорил с тобой всю дорогу от моего дома до твоего той ночью. Ты знаешь, что я не убивал того детектива. Элизабет? Бу? Пожалуйста, скажи что-нибудь. По крайней мере, выругайся на меня. Выплесни гнев... Доктор?'
  
   Ответа не последовало. На самом деле, ему это скорее понравилось. Это заставило его уважать ее больше, чем раньше. Какого черта, она была еще более облажавшейся, чем он.
  
   "Ты точно знаешь, через что я прохожу. Ты единственный, кто понимает мои эпизоды. Ты нужен мне, Бу. Ты знаешь, что у меня маниакально-депрессивное расстройство, биполярное расстройство, как бы вы, черт возьми, психиатры, ни называли мое состояние. Бу?'
  
   Затем Шейфер действительно начал плакать, что почти заставило его рассмеяться. Он издавал громкие, душераздирающие рыдания. Он присел на корточки и схватился за голову. Он знал, что он гораздо лучший актер, чем многие дорогостоящие притворщики, которых он видел в фильмах.
  
   Дверь в квартиру медленно открылась. "Бу-у-у", - прошептала она. "Бедному Джеффу больно? Какой позор".
  
   Какая стерва, подумал он, но ему нужно было ее увидеть. Скоро она давала показания. Она была нужна ему сегодня вечером, и ему нужна была ее помощь в зале суда.
  
   "Привет, Бу", - прошептал он.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят шестая
  
   Второй акт вечернего представления. Она уставилась на него огромными темно-карими глазами, похожими на янтарные бусины, такие она покупала в своих шикарных магазинах. Она похудела, но это сделало ее для него более сексуальной, более отчаянной. На ней были темно-синие шорты для прогулок и элегантная розовая шелковая футболка - но она также носила свою боль.
  
   "Ты делаешь мне так больно, как никто и никогда раньше", - прошептала она.
  
   Он держал себя под контролем, разыгрывал спектакль, поистине отмеченный наградами. Я борюсь за свою жизнь. Клянусь, все, о чем я думаю, это покончить с собой. Разве ты не слышал ничего из того, что я сказал? Кроме того, ты хочешь, чтобы твоя фотография снова появилась во всех таблоидах? Разве ты не понимаешь? Вот почему я держался от тебя подальше.'
  
   Она рассмеялась, горько, надменно. "Это произойдет в любом случае, когда я буду давать показания. Фотографы будут повсюду, куда бы я ни пошла".
  
   Шейфер закрыл глаза. "Что ж, это будет твоим шансом сделать мне больно в ответ, дорогая".
  
   Она покачала головой и нахмурилась. 'Ты же знаешь, я бы этого не сделала. О, Джефф, почему ты хотя бы не позвонил? Ты такой ублюдок.'
  
   Шейфер повесил голову, раскаивающийся плохой мальчик. "Ты знаешь, как близко я был к краю, прежде чем все это случилось. Теперь все еще хуже. Ты ожидаешь, что я буду вести себя как ответственный взрослый?"
  
   Она криво улыбнулась. Он увидел книгу на столике в прихожей позади нее "Человек и его символы". Карл Юнг. Как уместно. "Нет, я полагаю, что нет, Джефф. Чего ты хочешь? Наркотики?'
  
   "Ты мне нужна. Я хочу обнять тебя, Бу. Вот и все".
  
   В ту ночь она дала ему то, что он хотел. Они занимались любовью, как животные, на сером бархатном диванчике, который она использовала для своих клиентов, затем на кресле-качалке в стиле аэропорта имени Джона Кеннеди, где она всегда сидела на своих сеансах. Он забрал ее тело и ее душу.
  
   Затем она дала ему наркотики - антидепрессанты, обезболивающие, большинство своих образцов. Бу все еще могла получить образцы у своего бывшего, психиатра. Шейфер не знал, какие у них были отношения, и, честно говоря, ему было все равно. Он принял немного Либриума и вколол викодин у нее дома.
  
   Затем он снова взял Бу, оба голые, ругающиеся и неистовые на кухонном столе. Квартал мясника, подумал он.
  
   Он ушел от нее около одиннадцати. Он понял, что чувствует себя хуже, чем до того, как пошел туда. Но он знал, что собирается делать. Он знал еще до того, как пошел к Бу. Это взорвало бы их маленькие умы. У всех. У прессы. У присяжных. Теперь третий акт.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят седьмая
  
   Чуть за полночь я получил экстренный вызов, от которого у меня снесло крышу. Через несколько минут мой старый Porsche разогнался почти до девяноста на Рок-Крик-Парквей, сирена ревела в ночи, а может быть, и у Джеффри Шейфера.
  
   Я прибыл в Калораму в 12:25. Машины скорой помощи EMS, патрульные машины, грузовики телевизионных новостей были припаркованы по всей улице.
  
   Несколько соседей Шейферов проснулись и вышли из своих больших дорогих домов, чтобы понаблюдать за кошмарной сценой. Они не могли поверить, что это происходит в их высококлассном анклаве.
  
   Болтовня и жужжание нескольких полицейских раций наполнили ночной воздух. Вертолет новостных агентств уже парил над головой. Прибыл грузовик с надписью CNN и припарковался прямо за мной.
  
   Я встретил детектива по имени Малкольм Эйнсли, стоящего на лужайке перед домом. Мы знали друг друга по другим местам убийств, даже по нескольким вечеринкам. Внезапно входная дверь дома Шейферов открылась.
  
   Двое санитаров скорой помощи выносили носилки наружу. Сверкали десятки камер.
  
   "Это Шейфер". - сказала мне Эйнсли. "Сукин сын пытался покончить с собой, Алекс. Перерезал себе запястье и принял много лекарств. Повсюду были открытые упаковки с рецептами. Должно быть, передумал. Позвал на помощь.'
  
   У меня было достаточно информации о Шейфере из интервью Discovery, предшествовавших судебному процессу, и моего собственного рабочего профиля на него, чтобы начать делать некоторые обоснованные предположения о том, что могло произойти. Моей первой мыслью было, что он страдал от какого-то биполярного расстройства, включающего как маниакальные, так и депрессивные эпизоды. Второй возможностью была циклогимия, в этом случае могут быть многочисленные гипоманиакальные эпизоды, а также депрессивные симптомы. Сопутствующие симптомы могут включать завышенную самооценку, снижение потребности во сне, чрезмерную вовлеченность в "приятные" занятия, увеличение целенаправленной активности - такой, как победа в своей игре.
  
   Я двинулся вперед, как будто плыл в очень плохом сне, худшем, что я мог себе представить. Я узнал одну из технарей EMS, Нину Дисесу. Я работал с ней несколько раз до этого в Джорджтауне.
  
   "Мы добрались до ублюдка как раз вовремя", - сказала Нина и прищурила свои темные глаза. "Очень плохо, да?"
  
   "Серьезная попытка?" Я спросил ее.
  
   Нина пожала плечами. 'Трудно сказать наверняка. Он довольно сильно порезал себе запястье. Правда, только левое. Затем наркотики, много лекарств, образцы врача.'
  
   Я покачал головой в полном недоумении. "Но он определенно звал на помощь?"
  
   "По словам жены и сына, они слышали, как он кричал из своей берлоги: "Папе нужна помощь. Папа умирает. Папа болен".'
  
   'Ну, он правильно понял эту часть. Папа невероятно болен. Папа - монументальный псих'.
  
   Я продолжал тащиться вперед к красно-белой машине скорой помощи. Камеры новостей все еще мигали по всей улице. Мой разум был расстроен, голова шла кругом. Для него все - игра. Жертвы на Юго-востоке, Пэтси Хэмптон, Кристин. Теперь это. Он даже играет со своей собственной жизнью.
  
   "Его пульс все еще сильный", - услышал я, подойдя ближе к машине скорой помощи. Я мог видеть, как один из работников скорой помощи проверяет ЭКГ внутри фургона. Я даже мог слышать звуковые сигналы из аппарата.
  
   Затем я увидел лицо Шейфера. Его волосы были мокрыми от пота, а лицо бледным, как лист белой бумаги. Он пристально смотрел мне в глаза, пытаясь сосредоточиться. Затем он узнал меня.
  
   "Ты сделал это со мной", - сказал он, собравшись с силами, внезапно пытаясь сесть на носилках. "Ты разрушил мою жизнь ради своей карьеры. Ты сделал это! Ты ответственен! О Боже, о Боже. Моя бедная семья! Почему это происходит с нами?'
  
   Телевизионные камеры снимали пленку, и они получили все его выступление, достойное премии "Оскар". Именно так, как и предполагал Джеффри Шейфер.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят восьмая
  
   Судебное разбирательство пришлось отложить из-за попытки самоубийства Шейфера. Махинации в зале суда, вероятно, не возобновятся до следующей недели.
  
   Тем временем СМИ устроили очередную шумиху, включая заголовки в Washington Post, New York Times, USA Today. По крайней мере, это дало мне время поработать еще над несколькими ракурсами. Шейфер был хорош; Боже, он был хорош в этом.
  
   Я разговаривал с Сэнди Гринберг почти каждый вечер. Она помогала мне собирать информацию о других игроках. Она даже сходила и поговорила с Conqueror. Она сказала, что сомневается в том, что Оливер Хайсмит был убийцей. Ему было под шестьдесят, он имел серьезный избыточный вес и был прикован к инвалидному креслу.
  
   Сэнди позвонила мне домой в семь вечера в тот день. Она хорошая подруга. Очевидно, она поджигала полуночное масло для меня. Я принял звонок в убежище моего офиса на чердаке.
  
   "Эндрю Джонс из Службы безопасности примет вас", - объявила она в своей обычной задорной и агрессивной манере. "Разве это не отличные новости? Я скажу вам - это так. На самом деле, он горит желанием встретиться с тобой, Алекс. Он не сказал мне этого прямо, но я не думаю, что он слишком увлечен полковником Шейфером. Не сказал бы почему. Что еще более удачно, он в Вашингтоне. Он человек высшего ранга. Он имеет значение на арене разведки. Он очень хорош, Алекс, меткий стрелок.'
  
   Я поблагодарил Сэнди, а затем немедленно позвонил Джонсу в его отель. Он ответил на звонок в своем номере. "Да. Здравствуйте. Говорит Эндрю Джонс. Кто это, пожалуйста?'
  
   "Это детектив Алекс Кросс из полиции Вашингтона. Я только что закончил разговор с Сэнди Гринберг. Как дела?"
  
   'Хорошо, очень хорошо. Ну, черт возьми, не совсем. У меня бывали недели, месяцы и получше. На самом деле я оставался здесь, в своей комнате, надеясь, что ты позвонишь. Не хотел бы ты встретиться, Алекс? Есть ли место, где мы не слишком выделялись бы?'
  
   Я предложил зайти в бар на М-стрит через полчаса и прибыл туда на минуту или две раньше. Я узнал Джонса по его описанию по телефону: "Широкоплечий, мускулистый, краснолицый. Обычный тип бывшего регбиста. Хотя я, черт возьми, никогда не играл, даже не смотрите эту чушь. О да, огненно-рыжие волосы и соответствующие усы. Это должно помочь, не так ли?'
  
   Это сработало. Мы сидели в темной кабинке сзади и узнавали друг друга. В течение следующих сорока пяти минут Джонс посвящал меня в несколько важных вещей, не последней из которых были политика и приличия в среде английской разведки и полиции; доброе имя отца Люси Шейфер и его положение в армии, забота о его репутации; и желание правительства избежать еще более страшного скандала, чем нынешний беспорядок.
  
   "Алекс, если бы это было правдой, что один из наших агентов совершил хладнокровные убийства, находясь за границей, и что разведка ничего об этом не знала, скандал был бы настоящим ужасом и серьезным позором. Но если бы МИ-6 знала что-нибудь о том, в чем подозревают полковника Шейфера! Ну, это абсолютно немыслимо.'
  
   "Неужели они?" Я спросил его. "Неужели эта ситуация немыслима?"
  
   "Я не буду отвечать на этот вопрос, Алекс, ты знаешь, что я не могу; но я готов помочь тебе, если это возможно".
  
   "Почему?" Тогда я спросил. "Почему сейчас? Нам нужна была ваша помощь в этом до начала судебного разбирательства".
  
   "Справедливый вопрос, хороший вопрос. Мы готовы помочь, потому что теперь у вас есть информация, которая может доставить нам чертовски много неприятностей. Вы посвящены в немыслимое".
  
   Я ничего не сказал. Хотя я думал, что знаю, на что он намекал.
  
   "Вы обнаружили фэнтезийную игру под названием The Four Horsemen. В ней четыре игрока, включая Шейфера. Мы знаем, что вы уже связались с Оливером Хайсмитом. Чего вы, вероятно, еще не знаете, но со временем узнаете, так это того, что все игроки являются бывшими или действующими агентами. Иными словами, Джеффри Шейфер может быть только началом наших проблем.'
  
   "Все четверо из них убийцы?" Я спросил.
  
   Эндрю Джонс не ответил; ему и не нужно было.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Восемьдесят девятая
  
   "Мы думаем, что игра возникла в Бангкоке, где трое из четырех игроков были размещены в девяносто первом. Четвертый, Хайсмит, был наставником Джорджа Байера, который является Голодом в "Четырех всадниках". Хайсмит всегда работал за пределами Лондона.'
  
   "Расскажи мне о Хайсмите", - попросил я.
  
   "Как я уже сказал, он всегда работал в главном офисе в Лондоне. Он был аналитиком высокого уровня, затем фактически руководил несколькими агентами. Он очень умный парень, о нем хорошо подумали".
  
   "Он утверждал, что "Четыре всадника" были просто безобидной фэнтезийной игрой".
  
   "Это может быть из-за него, Алекс. Возможно, он говорит правду. Он прикован к инвалидному креслу с восьмидесяти пяти. Дорожно-транспортное происшествие. Его жена только что ушла от него, и он сломался. Он огромный парень, около трехсот фунтов. Я сомневаюсь, что он занимается убийством молодых женщин в самых захудалых районах Лондона. Это то, что, по вашему мнению, Шейфер делал здесь, в Вашингтоне? Убийства Джейн Доу?'
  
   Джонс был прав, и я не стал этого отрицать. "Мы знаем, что он был замешан в нескольких убийствах, и я думаю, мы были близки к тому, чтобы его поймать. Он подвозил жертв на цыганском такси. Мы нашли такси. Да, мы знали о нем, Эндрю.'
  
   Джонс сложил свои толстые пальцы, поджал губы. "Вы думаете, Шейфер знал, насколько вы сблизились с детективом Хэмптоном?"
  
   "Он мог бы, но на него оказывалось большое давление. Он допустил несколько ошибок, которые привели нас в квартиру, которую он снимал".
  
   Джонс кивнул. Казалось, он многое знал о Шейфере, что говорило мне о том, что он тоже наблюдал за ним. Наблюдал ли он за мной также?
  
   "Как ты думаешь, как другие игроки могут отреагировать на то, что Шейфер настолько вышел из-под контроля?" Я спросил.
  
   "Я почти уверен, что они чувствовали угрозу. Кто бы не почувствовал? Он был угрозой для всех них. Он все еще такой".
  
   Джонс продолжил. "Итак, у нас есть Шейфер, который, вероятно, совершал убийства здесь, в Вашингтоне, воплощая свои фантазии в реальной жизни. И Хайсмит, который, вероятно, не смог бы, но мог бы стать кем-то вроде контролера. Затем на Ямайке есть человек по имени Джеймс Уайтхед, но ни на острове, ни на любом соседнем острове не было убийств, подобных убийству Неизвестной Доу. Мы тщательно проверили. А на Дальнем Востоке есть Джордж Байер.'
  
   "А как насчет Байера? Я полагаю, вы навели справки и о нем тоже?"
  
   "Конечно. В его записи нет ничего конкретного, но был инцидент, возможная связь, за которой нужно следить. В прошлом году в Бангкоке исчезли две девушки, которые работали в стрип-баре в Пот Поле. Они просто растворились на шумных, многолюдных улицах. Девушкам было шестнадцать и восемнадцать соответственно, они были танцовщицами бара и проститутками. Алекс, их нашли пригвожденными друг к другу в миссионерской позе, одетыми только в подвязки и чулки. Даже в старом добром Бангкоке это вызвало настоящий переполох. Звучит удручающе похоже на двух девушек, которые были убиты в Шоу.'
  
   Я кивнул. "Итак, у нас есть по крайней мере два нераскрытых дела Джейн в Бангкоке. Кто-нибудь действительно допрашивал Байера?"
  
   "На данный момент нет, но за ним следят. Помните политику, страх скандала, о котором я упоминал ранее? Продолжается расследование в отношении Байера и других, но в какой-то степени у нас связаны руки.'
  
   "Мои руки не связаны", - сказал я. "Это то, что ты хотел, чтобы я сказал, не так ли? То, чего ты ожидал? Именно поэтому ты встретился со мной сегодня вечером?"
  
   Джонс стал очень серьезным. "Боюсь, так устроен мир. С этого момента давай делать это вместе. Если ты сделаешь... Я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы выяснить, что случилось с Кристин Джонсон.'
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА девяностая
  
   Суд возобновился раньше, чем ожидалось, фактически в следующую среду. В прессе появились предположения о том, насколько серьезными были раны, нанесенные Шейфером самому себе. Извращенный интерес публики к этому делу, казалось, не был утрачен.
  
   Казалось невозможным предсказать исход, факт жизни, который я старался не слишком расстраивать. И Шейфер, и я присутствовали в переполненном зале суда в то первое утро. Шейфер выглядел бледным, слабым, возможно, вызывал симпатию. Я, конечно, не мог отвести от него глаз.
  
   Ситуация становилась все более странной. По крайней мере, для меня. Сержанту Уолтеру Джеймисону позвонили тем утром. Джеймисон учился в Полицейской академии, когда я там учился. Он научил меня моему ремеслу, и он все еще был там, обучая других. Я не мог представить, почему он был в суде в качестве свидетеля по делу об убийстве Пэтси Хэмптон.
  
   Джулс Халперн подошел к свидетелю с тяжелой на вид книгой в твердом переплете, открытой в его руках.
  
   "Я читаю вам из учебника "Сохранение места преступления: учебное пособие для детективов", который вы написали двадцать лет назад и которым до сих пор пользуетесь на своих занятиях: "Крайне важно, чтобы детектив не трогал место преступления до тех пор, пока не будет привлечено подкрепление для подтверждения обвинений, выдвинутых детективом по сбору улик, чтобы эти обвинения не были ошибочно истолкованы как обвинения в совершении преступления. На месте преступления необходимо всегда носить перчатки ". Это вы написали, сержант Джеймисон?'
  
   "Да, я это сделал. Совершенно верно. Двадцать лет назад, как ты и сказал".
  
   "Все еще придерживаешься этого?" - спросил Халперн.
  
   "Да, конечно. Многое изменилось, но не это".
  
   И вы слышали ранее показания о том, что детектив Кросс был в перчатках как в машине детектива Хэмптона, так и в квартире Кэссиди.'
  
   "Да, я слышал показания. Я также читал протоколы заседаний большого жюри".
  
   Халперн включил проектор в зале суда. "Я обращаю ваше внимание на отпечатки под номерами 176 и 211, предоставленные офисом окружного прокурора. Вы видите те, которые обозначены?"
  
   "Номера 176 и 211. Я вижу их".
  
   Итак, отпечатки обозначены как "Пряжка ремня детектива Хэмптона: удостоверение личности: Алекс Кросс / большой палец правой руки". И "Приборная панель с левой стороны: удостоверение личности: Алекс Кросс / указательный палец левой руки". Что это значит? Можете ли вы объяснить нам маркировку?'
  
   "Это означает, что отпечатки пальцев Алекс Кросс были найдены на ремне детектива Хэмптон, а также на приборной панели ее машины".
  
   Джулс Халперн выдержал паузу на целых десять секунд, прежде чем продолжить. "И не можем ли мы поэтому заключить, сержант Джеймисон, что детектив Кросс сам мог быть нашим убийцей".
  
   "Протестую!" - Кэтрин Фитцгиббон встала и закричала.
  
   "Отводится", - сказал адвокат защиты. "Я закончил здесь".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА девяносто первая
  
   Адвокаты как обвинения, так и защиты продолжали регулярно появляться в шоу Ларри Кинга и других телешоу и хвастаться, что их дела были "беспроигрышными". Если вы прислушивались к адвокатам, ни одна из сторон не могла проиграть.
  
   В зале суда у Джулса Халперна был свирепый взгляд и язык тела человека, преисполненного уверенности и решительности. Он упорно вел дело. Он был похож на жокея, подгоняющего своего чистокровного скакуна к победе.
  
   Судебный пристав встал и объявил: "Защита вызывает мистера Уильяма Пайаза".
  
   Я не узнал имени. Что теперь? Кто теперь?
  
   Немедленного ответа в зале суда не последовало.
  
   Никто не вышел вперед.
  
   В комнате повернулись головы. По-прежнему никто не ответил. Кто был таинственным свидетелем?
  
   Судебный пристав повторил чуть громче: "Мистер Паяз, мистер Уильям Паяз".
  
   Двойные двери в задней части зала внезапно открылись, и вошел клоун в цирковом стиле. На галерее начали громко перешептываться, и несколько человек засмеялись. В каком мире мы жили; что за цирк на самом деле.
  
   Клоун занял место свидетеля, и судья Феско немедленно вызвал как обвинение, так и защиту на боковую стойку. Завязалась жаркая дискуссия, которую никто из нас не мог слышать. Вопрос с клоуном, по-видимому, был решен в пользу защиты. После приведения к присяге у клоуна спросили его имя для протокола.
  
   Подняв правую руку в белой перчатке, он сказал: "Билли".
  
   Судебный пристав спросил: "Фамилию, пожалуйста?"
  
   Клоун сказал: "Имя, глупышка. Фамилия, Билли, Глупый Билли. Я изменил ее по закону ", - признался он судье.
  
   Джулс Халперн взял верх, и он относился к клоуну с уважением и серьезностью. Сначала он попросил его назвать свои полномочия, что клоун вежливо сделал. Затем Халперн спросил: "И что привело тебя сюда сегодня?"
  
   "Я устраивал вечеринку для мистера Шейфера в Калораме в роковую и ужасную ночь убийства. Это был пятый день рождения его близнецов. Я тоже устраивал вечеринку, когда им было по четыре. Я захватил с собой видео. Хочешь посмотреть?" - сказал он таким тоном, как будто обращался к толпе трехлетних детей.
  
   "Конечно", - сказал Джулс Халперн.
  
   "Протестую!" - громко выкрикнула Кэтрин Фитцгиббон.
  
   Видео было принято, несмотря на возражения обвинения и еще одну длинную врезку. Газеты утверждали, что судья Феско был запуган Жюлем Халперном, что, похоже, имело место.
  
   Лента началась с захватывающего крупным планом изображения лица клоуна. Когда камера отъехала назад, все в зале суда увидели, что это был знак на фургоне Глупышки Билли, который был припаркован перед красивым таунхаусом из красного кирпича со стеклянной оранжереей, соединенной с главным зданием. Дом Шейферов.
  
   Следующая сцена показала, как Глупый Билли звонит в парадный звонок и, по-видимому, удивляет детей Шейферов у двери.
  
   Обвинение снова возразило против видеозаписи. Появилась еще одна врезка. Адвокаты вернулись на свои места, и запись возобновилась.
  
   Другие дети на вечеринке по случаю дня рождения побежали к двери. Клоун раздавал игрушки из мешка через плечо - плюшевых мишек, кукол, блестящие красные пожарные машины.
  
   Затем Глупый Билли показывал фокусы и приколы на веранде, которая выходила на задний двор. Двор был очень красивым, с апельсиновыми деревьями в горшках, белыми вьющимися розами, жасминовой лозой, сочной зеленой травой.
  
   "Подождите! Я что-то слышу снаружи!" Он повернулся и что-то сказал в камеру. Теперь он побежал и исчез из виду.
  
   Все дети последовали за ним. В глазах детей читалось удивление и неизбежное веселье.
  
   Из-за угла дома появился бледно-белый пони, который медленно трусил галопом. Глупый Билли ехал верхом на лошади.
  
   Но когда клоун спешился, дети обнаружили, что клоуном на самом деле был Джеффри Шейфер! Дети пришли в неистовство, но особенно близнецы Шейфер. Они подбежали и обняли своего папочку, который казался идеальным отцом.
  
   Были трогательные, откровенные снимки детей, поедающих глазированный торт и играющих в веселые игры. Было больше снимков, на которых Шейфер смеялся и играл с несколькими детьми. Я подозревал, что сам Джулс Халперн руководил окончательным монтажом ленты. Это было очень убедительно.
  
   Взрослые гости, все разодетые и выглядевшие утонченно, были ярким свидетельством того, что Джеффри Шейфер и его жена были выдающимися родителями. Шейфер скромно отклонил приветствие, уже не в костюме клоуна, а в элегантном темно-синем костюме. Он переоделся в ту же одежду, в которой был задержан в "Фаррагуте".
  
   Запись закончилась тем, что улыбающиеся и довольно красивые близнецы сказали в камеру, что они любят своих маму и папу за то, что их "мечта сбылась". Зажегся свет. Судья объявил короткий перерыв.
  
   Я был невероятно зол из-за того, что было показано видео. Это заставило Шейфера казаться таким замечательным отцом - и жертвой.
  
   Все присяжные улыбались, как и Джулс Халперн. Он мастерски доказывал, что запись имела решающее значение для установления душевного состояния Джеффри Шейфера незадолго до убийства Пэтси Хэмптон. Халперн был настолько искусным оратором, что его возмутительная просьба действительно прозвучала логично. В любом случае, сейчас это было спорно.
  
   Сам Шейфер широко улыбался, как и его жена
  
   и сын. Мне внезапно пришло в голову, что Шейфер ехал на бледном коне на вечеринке в честь своих детей. Он был Смертью от Четырех всадников. Для него это был театр и игры, вся его жизнь.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто вторая
  
   Иногда мне хотелось крепко зажмурить глаза и не смотреть еще один момент судебного разбирательства. Я хотел, чтобы все было так, как было до the Weasel.
  
   Кэтрин Фитцгиббон проделала очень хорошую работу с каждым свидетелем, но судья, казалось, по возможности отдавал предпочтение защите. Это началось на решающем слушании по сокрытию улик и продолжается сейчас.
  
   Люси Шейфер заняла свидетельское место рано в тот день. Теплые, домотканые видеозаписи семьи Шейфер были все еще свежи в памяти присяжных.
  
   Я пытался понять странные и запутанные отношения Люси Шейфер с ее мужем с тех пор, как впервые встретил ее, в ночь убийства Пэтси Хэмптон. Что за женщина могла бы жить с таким нераскаявшимся монстром, как Шейфер, и не знать об этом? Могла ли эта женщина так сильно все отрицать? Или было что-то еще, что мотивировало ее, каким-то образом удерживало ее в плену у Шейфера? В своей терапевтической практике я видел все виды супружеских отношений, но ничего подобного.
  
   Допрос проводила Джейн Халперн, и она выглядела такой же уверенной и обаятельной, как и ее отец. Она была высокой и стройной, с жесткими черными волосами, завязанными в бант темно-малиновой лентой. Ей было двадцать восемь, всего четыре года после окончания Йельской юридической школы, но она казалась старше и мудрее.
  
   "Миссис Шейфер, как давно вы и ваш муж знаете друг друга?"
  
   Люси Шейфер говорила мягким, но ясным голосом. "На самом деле, я знаю Джеффри большую часть своей взрослой жизни. Мой отец был его командиром в армии. По-моему, мне было всего четырнадцать, когда я впервые встретила Джеффа. Он был на девять лет старше. Мы поженились, когда мне было девятнадцать, после моего второго курса в Кембридже. Однажды, когда я готовился к экзаменам, он появился в полной военной форме: начищенная сабля, медали, блестящие черные кожаные сапоги для верховой езды - прямо посреди библиотеки. Я занималась в толстовке или в каком-то подобном ужасном наряде, и, по-моему, я не мыла голову несколько дней. Джефф сказал мне, что это не имеет значения. Его ни капельки не заботила внешность. Он сказал, что любит меня и всегда будет любить. Я должна тебе сказать, он сдержал свое обещание.'
  
   "Очень мило", - сказала Джейн Халперн, по-видимому, совершенно очарованная, как будто никогда раньше не слышала эту историю. "И он остался романтичным?"
  
   "О, да, даже больше. Едва ли проходит неделя, чтобы Джефф не приносил мне цветы или, возможно, красивый шарф от Hermes, которые я коллекционирую. А потом будут наши экскурсии "ой".'
  
   Джейн Халперн сморщила нос, и ее темно-карие глаза заблестели. "Что такое "ой" экскурсии?" - спросила она с буйным любопытством ведущей утреннего телешоу.
  
   "Джефф отвезет меня в Нью-Йорк, или, может быть, в Париж, или обратно в Лондон, и я буду ходить по магазинам за одеждой, пока он не скажет "ой". Хотя он очень щедрый".
  
   "Значит, хороший муж?"
  
   "Лучшее, что вы могли себе представить. Очень трудолюбивый, но не настолько, чтобы забывать о своей семье. Дети его обожают".
  
   "Да, мы могли бы сказать это из сегодняшнего утреннего фильма, миссис Шейфер. Была ли вечеринка необычным событием?"
  
   "Нет. Джеффри всегда устраивает вечеринки. Он очень жизнерадостный, полный жизни, веселья и сюрпризов. Он чувствительный, очень творческий человек".
  
   Я перевел взгляд с Люси Шейфер на скамью присяжных. Она околдовала их, и они не могли отвести от нее глаз. Она также вызывала доверие. Даже у меня возникло ощущение, что она искренне любила своего мужа и, что более важно, верила, что он любит ее.
  
   Джейн Халперн выжала из показаний все, чего они стоили. Я не мог ее винить. Люси Шейфер была привлекательной и казалась милой, доброй и очень любила своего мужа и детей, но она не казалась дурой. Просто та, кто нашла именно того, кого хотела, и глубоко ценила его. Этим кем-то был Джеффри Шейфер.
  
   Это был незабываемый образ, который жюри забрало с собой в конце дня.
  
   И это была потрясающая ложь, придуманная мастером.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто третья
  
   Я обсудил все с Эндрю Джонсом, когда вернулся домой после суда в тот день. Я снова пытался связаться с Оливером Хайсмитом, но пока не получил никакого ответа. Также не было ничего нового, чтобы связать Шейфера с убийствами Джейн Доу в Вашингтоне. Похоже, Шейфер никого не убивал, по крайней мере на местном уровне, за последние несколько месяцев.
  
   После ужина, состоявшего из пирога с курицей в горшочке, салата и пирога с ревенем, Нана освободила детей на ночь от рутинной работы по мытью посуды. Она попросила меня остаться и помочь, быть ее "партнером в грязных делах", как мы привыкли это называть.
  
   "Прямо как в старые добрые времена, все как всегда", - сказала я, брызгая водой с мылом на серебро и тарелки в фарфоровой раковине, которой столько же лет, сколько дому.
  
   Нана вытерла посуду так же быстро, как я принес ее ей. Ее пальцы были по-прежнему такими же проворными, как и ее ум. "Мне нравится думать, что мы старше и мудрее", - прощебетала она.
  
   "Я не знаю. Я все еще тот, у кого руки моют посуду".
  
   "Я тебе кое-что не сказала, а должна была сказать", - сказала Нана, внезапно посерьезнев ко мне.
  
   "Хорошо", - сказал я и перестал расплескивать воду и мыльные пузыри в раковине. "Стреляй".
  
   "Что я хотел сказать, так это то, что я горжусь тем, как ты смог справиться с ужасными вещами, которые произошли. Твоя сила и твое терпение вдохновили меня. И меня нелегко вдохновить, особенно такими, как вы. Я знаю, что это оказало такое же влияние на Деймона и Дженни. Они ничего не упускают.'
  
   Я наклонился над раковиной, внезапно почувствовав настроение исповеди. "Это худший период в моей жизни, самое трудное, что мне когда-либо приходилось делать. Это даже хуже, чем когда умерла Мария, Нана, если это возможно. По крайней мере, тогда я точно знал, что она мертва. Я мог позволить себе горевать. Я наконец-то смог отпустить ее и снова дышать.'
  
   Нана вышла из-за раковины и взяла меня на руки, которые всегда удивляли меня своей силой.
  
   Она посмотрела мне прямо в глаза, как делала всегда с тех пор, как мне было около девяти лет. Она сказала: "Позволь себе погоревать о ней, Алекс. Отпусти ее".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто четвертая
  
   У Джеффри Шейфера была привлекательная, любящая жена, и этот неуместный и чудовищно несправедливый факт сильно беспокоил меня. Я не мог понять этого ни как психолог, ни как детектив.
  
   Умные показания Люси Шейфер продолжились рано утром следующего дня и длились чуть больше часа. Джейн Халперн хотела, чтобы присяжные узнали больше о замечательном муже Люси.
  
   Наконец, настала очередь Кэтрин Фитцгиббон. По-своему, она была такой же жесткой и, возможно, столь же грозной, как Джулс Халперн.
  
   'Миссис Шейфер, мы все внимательно слушали вас, и все это звучит очень очаровательно и идиллически, но я кое-что встревожен и сбит с толку. Вот что меня беспокоит. Ваш муж пытался покончить с собой восемь дней назад. Ваш муж пытался покончить с собой. Так что, возможно, он не совсем тот, кем кажется. Возможно, он не такой уравновешенный и вменяемый. Возможно, вы ошибаетесь относительно того, кто он на самом деле.'
  
   Люси Шейфер смотрела прямо в глаза прокурору. "За последние несколько месяцев мой муж стал свидетелем того, как его жизнь, его карьера и его доброе имя были ложно поставлены под угрозу. Он не мог поверить, что против него выдвинули эти ужасные обвинения. Все это кафкианское испытание в буквальном смысле довело его до отчаяния. Ты понятия не имеешь, что значит потерять свое доброе имя.'
  
   Кэтрин Фитцгиббон улыбнулась и язвительно заметила: "Конечно, хочу. Конечно, хочу. Разве ты не читал в последнее время "Нэшнл Инкуайрер"?" Это вызвало смех у зрителей в зале суда, даже у членов жюри. Я мог сказать, что им понравилась Кэтрин. Мне тоже.
  
   Она продолжила. "Разве это не правда, что ваш муж много лет лечился от "отчаяния"? Он посещает психолога, миссис Шейфер. Он страдает маниакально-депрессивным или биполярным расстройством, верно?'
  
   Люси покачала головой. "У него был кризис среднего возраста. Вот и все. В этом нет ничего необычного для мужчин его возраста".
  
   "Понятно. И ты смог помочь ему справиться с кризисом?"
  
   "Конечно, я был таким. Хотя и не в отношении его работы. Многое из того, что он делает, засекречено и совершенно секретно. Вы должны это понимать".
  
   "Я должен", - сказал прокурор, затем быстро продолжил: "Значит, у вашего мужа очень много секретов, которые он скрывает от вас?"
  
   Люси нахмурилась, и ее глаза метнули дротики в коварного прокурора. "В его работе, да".
  
   'Ты знал, что он ходил к доктору Кэссиди? Бу Кэссиди?'
  
   "Да, конечно, я это сделал. Мы часто говорили об этом".
  
   'Как часто он с ней виделся? Ты знаешь? Он тебе это говорил? Или это было совершенно секретно?'
  
   - Крикнула Джейн Халперн. - Протестую!'
  
   "Поддерживаю. мисс Фитцгиббон". - предупредил судья Феско, выгнув бровь.
  
   "Извините, ваша честь. Извините, Люси. Тогда ладно. Как часто ваш муж встречался с Бу Кэссиди?"
  
   "Я полагаю, он виделся с ней столько, сколько было необходимо. Кажется, ее зовут Элизабет".
  
   "Раз в неделю? Дважды? Каждый день?" Фитцгиббон продолжал, не сбиваясь с ритма.
  
   "Я думаю, раз в неделю. Обычно это было раз в неделю".
  
   "Но швейцары в "Фаррагуте" засвидетельствовали, что видели вашего мужа гораздо чаще. В среднем три-четыре раза в неделю".
  
   Люси Шейфер устало покачала головой и сердито посмотрела на Фитцгиббона. "Я полностью доверяю Джеффри. Я не держу его на поводке. Я бы, конечно, не стала считать его сеансы терапии".
  
   "Вы не возражали, Элизабет, что доктор Кэссиди такая привлекательная женщина?"
  
   "Нет, не говори глупостей".
  
   Фитцгиббон выглядел искренне удивленным. "Почему это абсурдно? Я так не думаю. Думаю, я была бы не против, если бы мой муж встречался с привлекательной женщиной в ее домашнем офисе два, три, четыре раза в неделю.'
  
   Фитцгиббон действовал быстро. "Вас не беспокоило, что Бу Кэссиди была суррогатным секс-терапевтом вашего мужа?"
  
   Люси Шейфер заколебалась, казалась удивленной и быстро взглянула на своего мужа. Она не знала. Было невозможно не пожалеть ее.
  
   Джейн Халперн быстро поднялась со своего места. "Протестую! Ваша честь, нет никаких оснований утверждать, что мой клиент встречался с суррогатной матерью".
  
   Люси Шейфер заметно взяла себя в руки на свидетельской трибуне. Она явно была сильнее, чем выглядела. Была ли она тоже игроком в игру? Могла ли она быть одним из Всадников? Или она и ее муж играли в совершенно другую игру?
  
   Она заговорила. "Я бы хотела ответить на вопрос. Госпожа прокурор. Мой муж Джеффри был таким хорошим мужем, таким хорошим отцом, что даже если бы он счел необходимым обратиться к сексопатологу и не захотел рассказать мне об этом из-за боли или стыда, которые он испытывал, я бы поняла.'
  
   "А если он совершил хладнокровное убийство и не захотел вам сказать?" - спросил прокурор, затем повернулся к присяжным.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто пятая
  
   Элизабет "Бу" Кэссиди было под тридцать, стройная и очень привлекательная, с блестящими каштановыми волосами, которые она носила давно, с тех пор как была юной девушкой. Она была постоянным покупателем в Neiman Marcus, Saks, Nordstrom, Bloomingdale's и различных шикарных специализированных магазинах по всему Вашингтону. Это было заметно.
  
   В детстве она получила прозвище "Бу", потому что всегда смеялась, когда слышала, как кто-то играет с ней в "прятки". Вскоре она научилась готовить его сама, бормоча "бу, бу, бу, бу". В школе, вплоть до колледжа, она сохранила это имя, как говорили друзья, потому что временами она могла быть немного пугающей.
  
   Для своего важного дня в суде она выбрала однобортный брючный костюм прекрасного покроя, очень мягкий и струящийся. Ее наряд представлял собой приятную глазу смесь кофе и кашемирового крема. Она выглядела как профессионал и успешный человек.
  
   Джулс Халперн попросил ее назвать свое имя и род занятий для протокола. Он был дружелюбен, но деловит, немного холоднее, чем с другими свидетелями.
  
   "Доктор Элизабет Кэссиди. Я психотерапевт", - спокойно ответила она.
  
   "Доктор Кэссиди, откуда вы знаете полковника Шейфера?"
  
   "Он мой пациент уже больше года. Он принимает меня в моем офисе на Вудли-авеню, 1208, один или два раза в неделю. Недавно мы увеличили количество сеансов после попытки самоубийства мистера Шейфера.'
  
   Халперн кивнул. "Во сколько сеансы?"
  
   "Обычно ранними вечерами. Они могут меняться в зависимости от рабочего графика мистера Шейфера".
  
   "Доктор Кэссиди, я обращаю ваше внимание на вечер убийства детектива Хэмптона. Проводил ли Джеффри Шейфер с вами сеанс психотерапии в ту ночь?"
  
   "Да, он это сделал. В девять вечера, с девяти до десяти. Я думаю, он, возможно, прибыл немного раньше в тот вечер. Но сеанс был назначен на девять".
  
   "Мог ли он приехать еще в половине девятого?"
  
   "Нет. Это невозможно. Мы разговаривали друг с другом по мобильным телефонам с того момента, как он покинул свой дом в Калораме, и до тех пор, пока он не приехал ко мне домой. Он чувствовал сильную вину из-за того, что его последнее мрачное настроение слишком приблизилось к вечеринке по случаю дня рождения его дочерей.'
  
   "Понятно. Был ли какой-нибудь перерыв в вашем разговоре с полковником Шейфером?"
  
   "Да. Но это был очень короткий номер".
  
   Халперн не сбавлял темп. "Сколько времени прошло между тем, как вы двое перестали разговаривать по мобильному телефону, и его приходом в ваш офис?"
  
   "Две или три минуты, максимум пять. Пока он припарковался и поднялся наверх. Не более того".
  
   "Когда Джеффри Шейфер прибыл в ваш офис, не казался ли он каким-либо образом выбитым из колеи?"
  
   "Нет, вовсе нет. На самом деле он выглядел относительно жизнерадостным. Он только что устроил успешную вечеринку по случаю дня рождения близнецов. Он чувствовал, что все прошло очень хорошо, и он души не чает в своих детях".
  
   "Он запыхался, был напряжен или вспотел?" Спросил Халперн.
  
   "Нет. Как я уже сказал, он был спокоен и выглядел вполне нормально. Я помню это очень отчетливо. И после вторжения полиции я сделала тщательные заметки, чтобы все было точным и свежим, - сказала она, затем посмотрела на стол прокурора.
  
   "Итак, ты делал заметки ради точности?"
  
   "Да, я это сделал".
  
   "Доктор Кэссиди, вы заметили где-нибудь кровь на одежде полковника Шерера?"
  
   "Нет, я этого не делал".
  
   "Понятно. Вы не видели крови на Шейфере. А когда приехал детектив Кросс, вы видели на нем кровь?"
  
   "Да, я видел темные пятна или прожилки крови на его рубашке и пиджаке. Также на его руках".
  
   Джулс Халперн сделал паузу, чтобы дать присяжным все осмыслить. Затем он задал последний вопрос. "Выглядел ли полковник Шейфер так, как будто он только что кого-то убил?"
  
   "Нет, конечно, нет".
  
   "У меня больше ничего нет", - сказал адвокат защиты.
  
   Дэниел Уэстон проводил перекрестный допрос для обвинения. Ему было двадцать девять лет, он был ярким, сообразительным, восходящей звездой и известен как безжалостный человек с топором в прокуратуре.
  
   Дэн Уэстон также был симпатичным блондином и крепким мужчиной. Он сблизился физически с Бу Кэссиди. Они были очаровательной парой, и это была визуальная идея, которую он хотел донести.
  
   "Мисс Кэссиди, вы не были психиатром мистера Шейфера, не так ли?"
  
   Она слегка нахмурилась, но затем выдавила слабую улыбку. "Нет, психиатр должен быть врачом. Ты это знаешь, я уверен".
  
   "И вы не доктор медицины?"
  
   Она покачала головой. "Я не такая. У меня докторская степень по социологии. Ты это тоже знаешь".
  
   "Вы психолог?" Спросил Уэстон.
  
   "Психолог обычно имеет степень магистра психологии, иногда доктора философии".
  
   "У тебя есть диплом по психологии?"
  
   "Нет. Я психотерапевт".
  
   "Понятно. Где вы проходили подготовку, чтобы стать психотерапевтом?"
  
   "Американский университет. Я закончил его со степенью доктора философии по социальной работе".
  
   Дэниел Уэстон продолжал надвигаться на Кэссиди. Между вопросом и ответом почти не было паузы. "Этот ваш "психотерапевтический кабинет" в "Фаррагуте". Какая в нем обстановка?"
  
   "Диван, письменный стол, лампа. В принципе, все очень скромно. Правда, много растений. Мои пациенты находят атмосферу функциональной, но в то же время расслабляющей".
  
   "У дивана нет коробки с салфетками? Я думал, это обязательно". - сказал Уэстон с тонкой улыбкой.
  
   Теперь свидетель был явно раздражен и, возможно, даже потрясен. "Я очень серьезно отношусь к своей работе, мистер Уэстон. Как и мои пациенты".
  
   "Кто-нибудь рекомендовал вам Джеффри Шейфера?"
  
   "Вообще-то, мы познакомились в Национальной галерее... на выставке эротических рисунков Пикассо. Это подробно освещалось прессой".
  
   Уэстон кивнул, и тонкая улыбка тронула его губы. "А, понятно. Ваши сеансы с Джеффри Шейфером эротичны? Вы когда-нибудь обсуждаете секс?"
  
   Джулс Халперн быстро поднялся; настоящий Жюль в коробке. "Протестую! Привилегия врача и пациента. Это конфиденциально".
  
   Молодой прокурор пожал плечами, откинул рукой назад свои светлые кудри. "Я снимаю вопрос. Нет проблем. Вы являетесь сексуальной суррогатной матерью?"
  
   "Нет, я не такой. Как я уже говорил ранее, я психотерапевт".
  
   "В вечер убийства детектива Хэмптона вы с Джеффри Шейфером обсуждали ..."
  
   Джулс Халперн быстро снова поднялся. "Протестую. Если обвинение интересуется конфиденциальными сведениями пациента ..."
  
   Уэстон в отчаянии поднял обе руки. Он улыбнулся присяжным, надеясь, что они чувствуют то же самое. "Хорошо, хорошо. Дайте мне подумать. Я выведу это из сферы так называемых отношений врача и пациента и спрошу вас, довольно просто, имели ли вы, мисс Кэссиди, женщина, сексуальные отношения с Джеффри Шейфером, мужчиной?'
  
   Элизабет "Бу" Кэссиди опустила голову и уставилась на свои колени.
  
   Дэниел Уэстон улыбнулся, даже когда Джулс Халперн возразил против вопроса и был поддержан судьей Феско. Уэстон почувствовал, что высказал свою точку зрения.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто шестая
  
   "Позвони детективу Алексу Кроссу".
  
   Я глубоко вздохнул, собрал свой разум, тело, душу, затем прошел по широкому центральному проходу зала суда, чтобы дать показания. Все в комнате смотрели на меня, но единственным человеком, которого я действительно видел, был Джеффри Шейфер. Хорек. Он все еще играл роль обиженного невинного человека, и я хотел его унизить. Я хотел сам подвергнуть его перекрестному допросу, задать реальные вопросы, которые необходимо было задать, рассказать присяжным обо всех сокрытых уликах, чтобы правосудие обрушилось на него со всей своей силой.
  
   Было тяжело честно работать столько лет - и теперь быть обвиненным в том, что ты жулик-полицейский, кто-то, кто подделал улики, а может и хуже. Это было иронично, но теперь, возможно, у меня появилась возможность исправить ситуацию; очистить свое имя.
  
   Джулс Халперн сердечно улыбнулся мне, когда я сел на свидетельское место. Он установил зрительный контакт, быстро посмотрел на присяжных, затем снова на меня. Его темные глаза излучали интеллект, и то, что он работал на Шейфера, казалось невероятной тратой времени.
  
   "Я хочу начать с того, что хочу сказать, что для меня большая честь познакомиться с вами, детектив Кросс. В течение многих лет я, как и большинство присяжных, я уверен, читал в вашингтонских газетах о делах об убийствах, которые вы помогали раскрывать. Мы восхищаемся вашим прошлым послужным списком.'
  
   Я кивнул и даже выдавил из себя неохотную улыбку. "Спасибо. Я надеюсь, вы также восхититесь моим нынешним и будущим альбомом", - сказал я.
  
   "Будем надеяться на это, детектив", - сказал Халперн. Он двинулся дальше. Мы парировали в течение получаса или около того, прежде чем он спросил: "Вы пережили ужасную личную трагедию незадолго до ареста полковника Шейфера. Не могли бы вы рассказать нам об этом?"
  
   Я боролся с желанием протянуть руку и схватить этого вежливо звучащего, коварного маленького человечка за шею. Я наклонился ближе к микрофону, пытаясь взять себя в руки.
  
   "Кое-кто, кто мне дорог, был похищен, когда мы были на Бермудах в отпуске. Она все еще пропала. Я не теряю надежды, что ее найдут. Я каждый день молюсь, чтобы она все еще была жива".
  
   Халперн сочувственно кудахтал. Он был хорош, очень похож на своего клиента. "Мне действительно жаль. Департамент дал вам достаточно свободного времени?"
  
   "Они были понимающими и услужливыми", - сказала я, чувствуя, как моя челюсть напряглась от негодования. Меня бесило, что Халперн использовал случившееся с Кристин, чтобы выбить меня из колеи.
  
   "Детектив, вы официально вернулись на действительную службу во время убийства детектива Хэмптона?"
  
   "Да, я вернулся на полный рабочий день примерно за неделю до убийства".
  
   "Было ли предложено, чтобы ты еще некоторое время не проходил действительную службу?"
  
   "Это было оставлено на мое усмотрение. Шеф детективов действительно сомневался в моей способности вернуться к своим обязанностям. Но он сделал так, чтобы это был мой выбор".
  
   Халперн задумчиво кивнул. "Он чувствовал, что твоя голова может быть где-то в другом месте? Кто мог бы винить тебя, если бы это было так?"
  
   "Я был расстроен, я все еще расстроен, но я был в состоянии работать. Это пошло мне на пользу. Правильный поступок".
  
   Было несколько вопросов о моем душевном состоянии, затем Халперн спросил: "Когда вы узнали, что детектив Хэмптон был убит, насколько вы были расстроены?"
  
   "Я выполнил свою работу. Это была ужасная сцена убийства". Ваш клиент - мясник. Вы действительно хотите избавиться от него? Вы понимаете, что делаете?
  
   "Ваши отпечатки пальцев были на ремне детектив Хэмптон и на приборной панели ее машины. Ее кровь была на вашей одежде".
  
   Я выдержал паузу в течение нескольких секунд, прежде чем заговорить снова. Затем я попытался объяснить. "В яремной вене детектива Хэмптона был огромный рваный разрыв. Кровь была повсюду в машине, и даже на цементном полу гаража. Я пытался помочь детектив Хэмптон - пока не был уверен, что она мертва. Вот почему в машине были отпечатки пальцев, а на моей одежде - кровь детектива Хэмптона.'
  
   "Ты нашел следы крови наверху?"
  
   "Нет, я этого не делал. Я тщательно проверил свою обувь перед тем, как покинуть гараж. Я проверил дважды. Я проверил, потому что не хотел оставлять следов крови в здании".
  
   "Но ты был расстроен, ты это признаешь. Был убит полицейский. Ты забыл надеть перчатки, когда впервые осматривал место происшествия. На твоей одежде была кровь. Как ты вообще можешь быть так уверен?'
  
   Я смотрел прямо ему в глаза и пытался быть таким же спокойным, как и он. "Я точно знаю, что произошло той ночью. Я знаю, кто хладнокровно убил Пэтси Хэмптон".
  
   Он внезапно повысил голос: "Нет, вы не понимаете, сэр. В том-то и дело. Вы не понимаете. Обыскивая полковника Джеффри Шейфера, разве не справедливо сказать, что вы находились с ним в физическом контакте?'
  
   "Да".
  
   "А разве не возможно, что кровь с твоей одежды попала на его? Разве это даже не вероятно?"
  
   Я бы не уступил ему ни дюйма. Я не мог. "Нет, это невозможно. До моего прихода на брюках Джеффри Шейфера была кровь".
  
   Халперн отошел от меня. Он хотел, чтобы я вспотел. Он подошел к скамье присяжных, время от времени оглядываясь на меня. Он задал еще несколько вопросов о месте преступления, а затем--
  
   "Но доктор Кэссиди не видел никакой крови. Два других офицера не видели никакой крови - до тех пор, пока вы не вступили в контакт с полковником Шейфером. Полковник Шейфер разговаривал по телефону за три-пять минут до встречи со своим психотерапевтом. Он пришел прямо туда с вечеринки по случаю дня рождения своих детей. У вас нет доказательств, детектив Кросс! За исключением того, что вы сами принесли в квартиру доктора Кэссиди. У вас абсолютно нет доказательств, детектив! Вы арестовали не того человека! Вы подставили невиновного человека!'
  
   Джулс Халперн с отвращением всплеснул руками. "У меня больше нет вопросов".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто седьмая
  
   Я вышел из здания суда черным ходом. Обычно я так и делал, но в этот день это было необходимо. Я должен был избегать толпы и прессы, и мне нужно было уединиться, чтобы оправиться от времени, проведенного на свидетельской трибуне.
  
   Мне только что хорошенько надрал задницу опытный заднепроходец. Завтра Кэти Фитцгиббон попытается исправить некоторые повреждения на перекрестном допросе.
  
   Я не спешил, спускаясь по задней лестнице, которая использовалась для обслуживания и уборки здания, а также служила пожарной лестницей.
  
   Мне становилось ясно, что был шанс, что Джеффри Шейфер будет оправдан. Его адвокаты были лучшими. Мы потеряли важные улики на слушании по делу о пресечении.
  
   И я допустил ошибку на месте убийства, когда спешил помочь Пэтси Хэмптон, не надев перчаток.
  
   Это была честная ошибка, но она, вероятно, посеяла сомнения в умах присяжных. На мне было больше крови, чем на Шейфере. Это было правдой. Убийство действительно могло сойти Шейферу с рук, и я не мог смириться с этой мыслью. Мне хотелось кричать, когда я спускался по извилистому лестничному пролету.
  
   И это то, что я, наконец, сделал. Я заорал во весь голос, и мне было чертовски приятно высказать это. Облегчение разлилось по моему телу, каким бы временным оно ни было.
  
   У подножия бетонной лестницы находился подвал здания суда. Я направился по длинному затемненному коридору к задней стоянке, где был припаркован "Порше". Я все еще был погружен в свои мысли, но успокоился после того, как наорал во все горло на лестничной клетке.
  
   В коридоре был резкий поворот возле выхода на парковку. Я зашел за поворот и увидел его. Я не мог в это поверить. Хорек был прямо там.
  
   Он заговорил первым. "Какой сюрприз, доктор Кросс. Удираешь от сводящей с ума, или это сводящая с ума толпа? Поджав хвост сегодня? Не волнуйся, ты все сделал правильно наверху. Это ты кричал в коридорах? Первобытные крики - лучшие, не так ли?'
  
   "Какого черта ты хочешь, Шейфер?" Я спросил его. "Мы не должны были встречаться или разговаривать подобным образом".
  
   Он пожал широкими плечами, убрал светлые волосы с глаз. "Ты думаешь, меня волнуют правила? Мне насрать на правила. Чего я хочу? Мое доброе имя восстановлено. Я хочу, чтобы моей семье больше не приходилось проходить через это. Я хочу всего этого.'
  
   "Тогда тебе не следовало убивать всех этих людей. Особенно Пэтси Хэмптон".
  
   Шейфер наконец улыбнулся. "Ты очень уверен в себе, не так ли? Ты не отступаешь. В какой-то степени я восхищаюсь этим. Однажды я сам играл в игру "Быть героем". В армии. Какое-то время это интересно.'
  
   "Но гораздо интереснее быть буйно помешанным убийцей", - сказал я.
  
   "Видишь? Ты просто не отступаешь от своих упрямых мнений. Мне это нравится. Ты замечательный".
  
   "Это не мнение, Шейфер. Ты это знаешь, и я тоже".
  
   "Тогда докажи это, Кросс. Выиграй свое жалкое гребаное дело, ладно? Победи меня честно в суде. Я даже дал тебе преимущество дома".
  
   Я начал приближаться к нему; я ничего не мог с собой поделать. Он стоял на своем.
  
   "Для тебя все это безумная игра. Я встречал таких засранцев, как ты, Шейфер. Я побеждал лучше. Я побью тебя".
  
   Он рассмеялся мне в лицо. "Я искренне сомневаюсь в этом".
  
   Я прошел прямо мимо него в узком туннеле.
  
   Он толкнул меня - сильно, сзади. Он был крупным мужчиной, но даже сильнее, чем выглядел.
  
   Я споткнулся, почти упал на каменный пол. Я не ожидал от него вспышки гнева. Он так хорошо сдерживался в суде, но это было близко к поверхности. Безумие, которым был Джеффри Шейфер. Насилие.
  
   "Тогда давай, побей меня. Посмотрим, сможешь ли ты", - заорал он во весь голос. "Побей меня прямо здесь, прямо сейчас. Я не думаю, что ты сможешь, Кросс. Я знаю, что ты не можешь.'
  
   Шейфер сделал быстрый шаг ко мне. Он был проворным и спортивным, не просто сильным. Мы были почти одного роста, шесть футов два или три дюйма, двести фунтов. Я вспомнил, что он был армейским офицером, затем МИ-6. Он все еще выглядел в отличной форме.
  
   Шейфер снова толкнул меня обеими руками. Он издал громкий хрюкающий звук. "Если ты бил лучше, тогда я должен быть слабаком. Не так ли? Я просто слабак.'
  
   Я чуть не нанес удар; я хотел этого. Мне до боли хотелось уложить его, стереть самодовольное, надменное выражение с его лица.
  
   Вместо этого я крепко схватил его. Я прижал Шейфера к каменной стене туннеля и удерживал его там.
  
   "Не сейчас. Не здесь", - сказал я хриплым, отрывистым шепотом. Я не собираюсь тебя бить, Шейфер. Что? Ты побежал в газеты и на телевидение. Но я собираюсь тебя сломить. Скоро.'
  
   Он разразился сумасшедшим смехом. "Ты чертовски веселый, ты знаешь это? Ты кричащий. Мне это нравится".
  
   Я ушел от Шейфера в темный туннель. Это было самое трудное, что мне когда-либо приходилось делать. Я хотел выбить из него ответы, добиться признания. Я хотел узнать о Кристин. У меня было так много вопросов, но я знал, что он не ответит на них. Он был здесь, чтобы заманить меня, поиграть.
  
   "Ты проигрываешь... все", - сказал он мне в спину.
  
   Думаю, я мог бы убить Джеффри Шейфера на месте.
  
   Я почти повернулся, но не повернул. Вместо этого я открыл скрипучую дверь и вышел наружу. Солнечный свет ударил мне в глаза, наполовину ослепив меня на головокружительный момент. Прикрывая лицо рукой, я поднялся по каменной лестнице на парковку, где меня ждал еще один нежелательный сюрприз.
  
   Дюжина представителей прессы с мрачными лицами, включая нескольких важных репортеров, собрались на задней парковке. Кто-то предупредил их; кто-то предупредил их, что я выйду этим путем.
  
   Я оглянулся на серую металлическую дверь, но Джеффри Шейфер не вышел позади меня. Он отступил и исчез обратно в подвал.
  
   "Детектив Кросс". Я слышал, как репортер назвал мое имя. "Вы проигрываете это дело. Вы знаете это, не так ли?"
  
   Да, я знал. Я терял все. Я просто не знал, что я мог сделать, чтобы остановить это.
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто восьмая
  
   Следующий день был посвящен моему перекрестному допросу Кэтрин Фитцгиббон. Кэтрин проделала хорошую работу по исправлению части вреда, причиненного Джулсом Халперном, но не всего. Халперн постоянно нарушал ее ритм своими возражениями. Как и многие недавние громкие судебные процессы, этот был невыносимым. Должно было быть легко осудить и посадить Джеффри Шейфера, но этого не произошло.
  
   Два дня спустя у нас появился лучший шанс на победу, и Шейфер сам предоставил его нам, как будто бросая нам вызов. Теперь мы поняли, что он был еще более сумасшедшим, чем мы думали. Игра была его жизнью; казалось, ничто другое не имело значения.
  
   Шейфер согласился выступить свидетелем. Я думаю, что я был единственным в зале суда, кто не был полностью удивлен тем, что он давал показания, что он играл в игру прямо перед нами.
  
   Кэтрин Фитцгиббон была почти уверена, что Джулс Халперн читал ему нотации, умолял и отговаривал его от этого; но Шейфер все равно был там, шагая к свидетельскому месту с таким видом, как будто его вызвали туда, чтобы королева торжественно посвятила его в рыцари.
  
   Он не смог устоять перед сценой, не так ли? Он выглядел таким же уверенным и владеющим собой, как и в ту ночь, когда я арестовал его за убийство Пэтси Хэмптон. Он был одет в темно-синий двубортный костюм, белую рубашку и золотистый галстук. Ни один светлый волос не выбивался из прически, и не было ни малейшего намека на гнев, кипящий прямо под поверхностью его тщательно ухоженной внешности.
  
   Джулс Халперн обратился к нему в непринужденном тоне, но я был уверен, что ему было неловко из-за этой ненужной авантюры.
  
   "Полковник Шейфер, сначала я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли на свидетельское место. Это полностью добровольно с вашей стороны. С самого начала вы заявили, что хотели прийти сюда, чтобы очистить свое имя".
  
   Шейфер вежливо улыбнулся, а затем оборвал своего адвоката поднятой рукой. Адвокаты по обе стороны барной стойки обменялись взглядами. Что происходило? Что он собирался делать?
  
   Я сильно наклонился вперед на своем сиденье. Мне пришло в голову, что Джулс Халперн мог действительно знать, что его клиент виновен. Если бы он знал, он не смог бы подвергнуть его перекрестному допросу. По закону он не мог задавать вопросы, которые скрывали реальные факты, поскольку он их знал.
  
   Это был единственный способ, которым Шейфер мог получить свой момент на солнце: монолог. После того, как его вызвали на трибуну, Шейфер мог произнести речь. Это было необычно, но абсолютно законно - и, если Халперн знал, что его клиент виновен, это был единственный способ, которым Шейфер мог дать показания и не быть обвиненным собственным адвокатом.
  
   Слово было предоставлено Шейферу. "Если вы, пожалуйста, извините меня, мистер Халперн, я полагаю, что могу поговорить с этими хорошими людьми сам. Я действительно справлюсь. Видите ли, мне не нужна большая помощь эксперта, чтобы рассказать простую правду.'
  
   Джулс Халперн отступил назад, глубокомысленно кивнул и попытался сохранить самообладание. Что еще он мог сделать в сложившихся обстоятельствах? Если бы он не знал, что его клиент был эгоистом или сумасшедшим, он наверняка знал это сейчас.
  
   Шейфер посмотрел на присяжных. "Здесь, в суде, было заявлено, что я работаю на британскую разведку, что я был МИ-6, шпионом. Боюсь, что на самом деле я довольно невзрачный агент, если хотите, Ничего особенного.'
  
   Легкий, меткий удар в его сторону вызвал смех в зале суда.
  
   "Я простой бюрократ, как и многие другие, кто дни и ночи напролет трудится в Вашингтоне. Я следую хорошо установленным процедурам в посольстве. Я получаю одобрение практически на все, что я делаю. Моя домашняя жизнь также проста и упорядоченна. Мы с женой женаты почти шестнадцать лет. Мы нежно любим друг друга. Мы преданы нашим троим детям.'
  
   "Итак, я хочу извиниться перед своей женой и детьми. Я ужасно сожалею об этом адском испытании, через которое им пришлось пройти. Моему сыну Робу и близнецам Трише и Эрике, мне так жаль. Если бы я имел хоть малейшее представление, в какой цирк это превратится, я бы настоял на дипломатической неприкосновенности, а не на том, чтобы очистить свое имя, наше имя, их имя.'
  
   "Принося искренние извинения, я приношу их всем вам за то, что вы сейчас немного занудны. Просто когда тебя обвиняют в убийстве, в чем-то настолько отвратительном, настолько немыслимом, ты отчаянно хочешь снять это с себя. Ты хочешь сказать правду больше всего на свете. Вот чем я сегодня занимаюсь.'
  
   "Вы слышали доказательства - а их просто нет. Вы слышали характер свидетелей. А теперь вы услышали от меня. Я не убивал детектива Пэтси Хэмптон. Я думаю, вы все это знаете, но я хотел сказать это вам сам. Спасибо, что выслушали, - сказал он и слегка поклонился на своем месте.
  
   Шейфер был краток, но уравновешен и красноречив, и, к сожалению, очень правдоподобен. Он всегда держал зрительный контакт с членами жюри. Его слова были далеко не так важны, как то, как он их произносил.
  
   Кэтрин Фитцгиббон вышла вперед, чтобы провести перекрестный допрос, и поначалу она была осторожна с Шейфером. Она знала, что в данный момент присяжные на его стороне.
  
   Она дождалась конца перекрестного допроса, чтобы напасть на Шейфера там, где он мог быть наиболее уязвим.
  
   "Это было очень мило, мистер Шейфер. Сейчас, когда вы сидите перед этим жюри, вы утверждаете, что ваши отношения с доктором Кэссиди были строго профессиональными, что у вас не было с ней сексуальных отношений? Помните, что вы находитесь под присягой.'
  
   "Да, безусловно. Она была и, надеюсь, останется моим психотерапевтом".
  
   "Несмотря на тот факт, что она признается в сексуальных отношениях с тобой?"
  
   Шейфер протянул руку в сторону Джулса Халперна, давая ему знак не возражать. "Я полагаю, что судебный протокол покажет, что она в этом не признавалась".
  
   Фитцгиббон нахмурился. 'Я не понимаю? Как вы думаете, почему она не ответила адвокату?'
  
   Шейфер выстрелил в ответ. "Это очевидно. Потому что она не позаботилась о том, чтобы облагородить такой вопрос".
  
   "А когда она опустила голову, сэр, и посмотрела на свои колени? Она кивала в знак согласия?"
  
   Теперь Шейфер посмотрел на присяжных и изумленно покачал головой. "Вы совершенно неправильно ее поняли. Вы снова упустили суть, советник. Позвольте мне проиллюстрировать, если позволите. Как сказал Карл Первый перед тем, как его обезглавили: "Отдайте мне мой плащ, чтобы они не подумали, что я дрожу от страха". Доктор Элизабет Кэссиди была глубоко смущена грубым предложением вашего коллеги, так же как и моя семья, и я тоже. '
  
   Джеффри Шейфер посмотрел на прокурора стальным взглядом. Затем он снова обратился к присяжным. "И я тоже".
  
  
   Алекс Кросс 5 - Pop превращается в ласку
  
  
  
  
   ГЛАВА Девяносто девятая
  
   Судебный процесс почти закончился, и теперь наступила действительно трудная часть: ожидание вердикта. В тот вторник присяжные удалились в комнату присяжных, чтобы начать свои прения по делу об убийстве Джеффри Шейфера. Впервые я позволил себе по-настоящему подумать о немыслимом: что Шейфер может быть освобожден.
  
   Мы с Сэмпсоном сидели в заднем ряду зала суда и смотрели, как уходят двенадцать членов суда: восемь мужчин и четыре женщины. Джон несколько раз приходил в суд, называя это "лучшим и самым грязным шоу по эту сторону Овального кабинета", но я знал, что он был там, чтобы поддержать меня.
  
   "Этот сукин сын виновен, он зол, как маленький Дэйви Берковиц", - сказал Сэмпсон, наблюдая за Шейфером. "Но на его стороне много хороших актеров: любящая жена, любящая любовница, хорошо оплачиваемые адвокаты, Глупый Билли. Ему это могло сойти с рук".
  
   "Такое случается", - согласился я. "Присяжных трудно понять. И становится все труднее".
  
   Я наблюдал, как Шейфер вежливо пожал руки членам своей команды защиты. И у Джулс, и у Джейн Халперн на лицах были вымученные улыбки. Они знали, не так ли? Их клиентом был Хорек, массовый убийца.
  
   "Джеффри Шейфер обладает способностью заставлять людей верить в него, когда ему это нужно. Он лучший актер, которого я видел".
  
   Я попрощался с Джоном, затем снова выскользнул через черный ход. На этот раз ни Шейфер, ни пресса не подстерегали меня внизу или на задней парковке.
  
   На парковке я услышал женский голос и остановился. Я подумал, что это Кристин. Около дюжины человек шли к своим машинам, по-видимому, не замечая меня. Я почувствовал жар, когда проверил их все. Ни один из них не был ее. Откуда исходил голос?
  
   Я прокатился на старом Porsche и послушал Джорджа Бенсона на CD-плеере. Я вспомнил полицейский отчет о том, что поездка Шейфера в поисках острых ощущений закончилась возле Дюпон Серкл. Это казалось странно привлекательной перспективой. Я последовал собственному совету не пытаться угадать, как присяжные решат дело. Все могло пойти по-разному.
  
   Я наконец позволил себе подумать о Кристине, и у меня перехватило дыхание. Это было слишком. По моим щекам потекли слезы. Мне пришлось остановиться.
  
   Я сделал глубокий вдох, затем еще один. Боль в моей груди была все такой же свежей, как и в тот день, когда она исчезла на Бермудах. Она пыталась держаться от меня подальше, но я не позволил ей. Я был ответственен за то, что с ней случилось.
  
   Я колесил по Вашингтону, плавно описывая бесцельные круги. Я наконец добрался до дома более чем через два с половиной часа после того, как покинул здание суда.
  
   Нана выбежала из дома. Должно быть, она видела, как я заезжаю на подъездную дорожку. Очевидно, она ждала меня.
  
   Я высунулся из окна со стороны водителя. Ди-джей все еще дружелюбно вещал по общественному радио.
  
   "В чем дело, старушка? В чем теперь дело?" Я спросил Бабушку.
  
   "Мисс Фитцгиббон звонила тебе, Алекс. Присяжные возвращаются. У них есть вердикт".
  
   ?ГЛАВА сто
  
   Я был встревожен настолько, насколько мог. Но мне также было любопытно больше всего, что я мог вспомнить.
  
   Я выехал задним ходом с подъездной дорожки и помчался в центр города. Я вернулся в здание суда менее чем за пятнадцать минут, и толпа на E Street была больше и более неуправляемой, чем я видел ее в разгар судебного процесса. По крайней мере, полдюжины Юнион Джексов развевались на ветру; контрастом им служили американские флаги, в том числе некоторые из них были нарисованы на голой груди и лицах.
  
   Мне пришлось проталкиваться и буквально пробираться сквозь толпу людей к ступеням здания суда. Я игнорировал все вопросы прессы. Я старался избегать людей с камерой в руках или голодных взглядов репортеров.
  
   Я вошел в переполненный зал суда как раз перед тем, как присяжные вернулись в зал. Ты чуть не пропустил это, сказал я себе.
  
   Судья Феско обратился к толпе, как только все расселись. "Демонстраций во время оглашения этого вердикта не будет. Если произойдут какие-либо демонстрации, маршалы немедленно очистят это помещение." - проинструктировал он мягким, но четким голосом.
  
   Я стоял на несколько рядов позади команды обвинения и пытался выровнять дыхание. Было немыслимо, что Джеффри Шейфер мог быть освобожден; у меня не было сомнений, что он несколько раз убивал, не только Пэтси Хэмптон, но и, по крайней мере, некоторых из тех, кого убивает Джейн. Он был распутным шаблонным убийцей, одним из худших, и ему годами все сходило с рук. Теперь я понял, что Шейфер, возможно, самый возмутительный и дерзкий из убийц, с которыми я сталкивался. Он играл в свою игру, вдавив педаль в пол. Он абсолютно отказывался проигрывать.
  
   "Мистер председатель суда, у вас есть для нас вердикт?" Судья Феско спросил мрачным тоном.
  
   Рэймонд Хортон, председательствующий, обратился к судье Феско. "Ваша честь, у нас есть вердикт".
  
   Я взглянул на Шейфера, и он выглядел уверенным. Как и в каждый день судебного разбирательства, он был одет в сшитый на заказ костюм, белую рубашку и галстук. У него вообще не было совести; он не боялся ничего, что могло бы случиться. Возможно, это было частичным объяснением того, почему он так долго был на свободе.
  
   Судья Феско выглядел необычно суровым. "Очень хорошо. Не будет ли обвиняемый, пожалуйста, встаньте и повернитесь лицом к присяжным". сказал он.
  
   Джеффри Шейфер стоял за столом защиты, и его длинноватые волосы блестели под ярким верхним освещением. Он возвышался над Джулсом Халперном и его дочерью Джейн.
  
   Шейфер держал руки за спиной, как будто на нем были наручники. Я подумал, не зажата ли в них пара двадцатигранных игральных костей, вроде тех, что я видел в его кабинете.
  
   Судья Феско снова обратился к мистеру Хортону. "Что касается первого пункта обвинения "Умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах первой степени", как вы находите?"
  
   Мистер Хортон ответил: "Не виновен, ваша честь".
  
   Я почувствовал, как у меня внезапно закружилась голова. Публика, набившаяся в маленькую комнату, совершенно обезумела. Пресса бросилась к бару. Судья обещал очистить зал, но он уже удалялся в свои покои.
  
   Я видел, как Шейфер направился к прессе, но затем быстро прошел мимо них. Что он делал сейчас? Он заметил мужчину в толпе и натянуто кивнул в его сторону. Кто это был?
  
   Затем Шейфер продолжил движение туда, где я был, в четвертом ряду. Я хотел перепрыгнуть через стулья вслед за ним. Я так сильно хотел его, и я знал, что только что упустил свой шанс сделать это правильно.
  
   "Детектив Кросс", - сказал он в своей обычной высокомерной манере. "Детектив Кросс, я хочу кое-что сказать. Я сдерживал это в течение нескольких месяцев".
  
   Пресса приблизилась; сцена становилась удушающей и вызывала клаустрофобию. Камеры сверкали со всех сторон. Теперь, когда судебный процесс закончился, ничто не могло помешать съемке в зале суда. Шейфер знал о редкой возможности сфотографироваться. Конечно, он знал. Он снова заговорил, чтобы все собравшиеся вокруг нас могли слышать.
  
   Внезапно там, где мы стояли, воцарилась тишина, зловещее ожидание.
  
   "Ты убил ее", - сказал он и пристально посмотрел мне в глаза, почти на затылок. "Ты убил ее".
  
   Я онемел. Мои ноги внезапно ослабли. Я знал, что он не имел в виду Пэтси Хэмптон.
  
   Он имел в виду Кристин.
  
   Она была мертва.
  
   Джеффри Шейфер убил ее. Он забрал у меня все, как и предупреждал, что сделает.
  
   Он победил.
  
   ?ГЛАВА сто первая
  
   Шейфер был свободным человеком, и ему это чертовски нравилось. Он играл в азартные игры и крупно выиграл. Крупно! Он никогда не испытывал ничего подобного этому волнующему моменту после вынесения приговора. Он поставил на кон свою жизнь.
  
   Он сопровождал Люси и детей на пресс-конференцию только по приглашению, которая проходила в помпезном зале Большого жюри с высокими потолками. Он позировал для бесчисленных фотографий со своей семьей. Они обнимали его снова и снова, и Люси не могла перестать плакать, как безмозглый, безнадежно избалованный и сумасшедший ребенок, которым она и была. Если бы некоторые люди думали, что он злоупотребляет наркотиками, они были бы шокированы потреблением Люси. Боже, именно так он впервые узнал об удивительном мире фармацевтики.
  
   Наконец он ударил кулаком в воздух и держал его там в насмешливом знаке победы. Повсюду сверкали камеры. Они не могли насмотреться на него. В комнату втиснулось около сотни репортеров. Женщины-репортеры любили его больше всех. Теперь он был настоящей звездой СМИ, не так ли? Он снова был героем.
  
   Несколько агентов славы и богатства, ломающих ворота, сунули ему свои карточки, обещая неприличные суммы денег за его историю. Ему не нужны были ни одна из их безвкусных визитных карточек. За несколько месяцев до этого он подобрал влиятельного агента из Нью-Йорка и Голливуда.
  
   Боже, он был свободен как птица! Теперь он был в полете. После пресс-конференции, заявив, что беспокоится об их безопасности, он отправил свою семью вперед без него.
  
   Он остался в библиотеке судебного права и согласовал детали сделки с Жюлем Халперном и Bertelsmann Group, ныне самым мощным конгломератом книгоиздательства по всему миру. Он обещал им свою историю, но, конечно, они не собирались узнавать ничего близкого к правде. Разве не так было с так называемой документальной литературой "расскажи все, без утайки", публикуемой в наши дни? Бертельсманн знал это, и все равно они заплатили ему целое состояние.
  
   После встречи он спустился на медленном лифте на крытую автостоянку корта. Он все еще чувствовал себя невероятно возбужденным, что могло быть опасно. Набор двадцатигранных кубиков прожигал дыру в кармане его брюк от костюма.
  
   Он отчаянно хотел поиграть в эту игру. Сейчас! Четыре всадника. А еще лучше, Солипсис. Его версия игры. Он не поддался бы этому желанию, пока. Это было слишком опасно, даже для него.
  
   С начала судебного разбирательства он парковал "Ягуар" на том же месте. В конце концов, у него были свои схемы. Он ни разу не удосужился положить монеты в счетчик, ни разу. Каждый день под стеклоочистителем лежала стопка пятидолларовых билетов.
  
   Сегодняшний день не стал исключением.
  
   Он схватил нелепые парковочные талоны с лобового стекла и скомкал их в комок в кулаке. Затем он бросил комок бумаги на заляпанный маслом бетонный пол.
  
   "У меня дипломатический иммунитет", - улыбнулся он, забираясь в свой "ягуар".
  
   Книга пятая
  
   Финал
  
   ?ГЛАВА сто вторая
  
   Шейфер не мог в это поверить. Он совершил очень серьезную и, возможно, необратимую ошибку. Результат оказался не таким, как он ожидал, и теперь весь его мир, казалось, разваливался на части. Временами он думал, что не могло быть хуже, если бы он попал в тюрьму за хладнокровное убийство Пэтси Хэмптон.
  
   Шейфер знал, что он не просто параноик или сумасшедший. Несколько жалких придурков в посольстве наблюдали за ним каждый чертов раз, когда он выходил из своего кабинета. Казалось, они обижены на него и открыто презирают, особенно женщины. Кто настроил их против него? Кто-то, несомненно, был ответственен.
  
   Он был белым англичанином О.Дж. Симпсоном. Для них это была странная непристойная шутка. Виновен, хотя доказана невиновность.
  
   Поэтому Шейфер в основном оставался в своем кабинете с закрытой дверью, иногда запертым. Он выполнял свои немногие оставшиеся обязанности с растущим чувством раздражения и разочарования, а также с ощущением абсурда. Его сводило с ума то, что он попал в такую ловушку, представлял собой жалкое зрелище для сотрудников посольства.
  
   Он лениво играл со своим компьютером и ждал возобновления игры в четырех всадников, но другие игроки прервали его. Они настаивали на том, что играть в нее слишком опасно, даже общаться, и ни один из них не понимал, что именно поэтому сейчас самое подходящее время для игры.
  
   Шейфер в течение дня бесконечно долго смотрел на Массачусетс-авеню. Он слушал ток-шоу по радио. Он становился все злее и злее. Ему нужно было играть.
  
   Кто-то постучал в дверь его кабинета. Он резко повернул голову и почувствовал острую боль в задней части шеи. Начал звонить телефон. Он поднял трубку и услышал голос временной сотрудницы, которую ему дали. По внутренней связи говорила мисс Уинн Хамерман.
  
   "Мистер Эндрю Джонс здесь, чтобы увидеть тебя", - сказала она.
  
   Эндрю Джонс? Шейфер был шокирован. Джонс был директором Службы безопасности в Лондоне. Шейфер не знал, что он был в Вашингтоне. Что, черт возьми, означал этот визит? Эндрю Джонс был высокоуровневым, очень крутым ублюдком, который не стал бы просто заскочить на чай с печеньем. Не следует заставлять его ждать слишком долго.
  
   Джонс стоял там, и он выглядел нетерпеливым, почти сердитым. Что все это значило? Его стально-голубые глаза были холодными и жесткими; его лицо было таким же жестким, как у английского солдата в Белфасте. В отличие от него, его блестящие рыжие волосы и усы придавали ему добродушный, почти веселый вид. В Лондоне его называли "Эндрю Рыжий".
  
   "Пойдем в твой кабинет, ладно? Закрой за собой дверь", - сказал Джонс низким, но повелительным тоном.
  
   Шейфер только-только оправился от первоначального удивления, но он также начинал злиться. Кто был этот напыщенный мудак, чтобы вот так врываться в его офис? По какому праву он был здесь? Как он смеет? Жаба! Прославленный лакей из Лондона.
  
   "Ты можешь сесть, Шейфер". - сказал Джонс. Еще один властный приказ. "Я буду краток и по существу".
  
   "Конечно", - ответил Шейфер. Он остался стоять. "Пожалуйста, будьте кратки. Я уверен, что мы оба заняты".
  
   Джонс зажег сигарету, глубоко затянулся, затем медленно выпустил дым.
  
   "Здесь, в Вашингтоне, это незаконно", - подстрекал его Шейфер.
  
   "Вы получите приказ возвращаться в Англию через тридцать дней", - сказал Джонс, продолжая яростно затягиваться сигаретой. " Вы вызываете смущение здесь, в Вашингтоне, как и в Лондоне. Конечно, там таблоиды воссоздали вас как мученика жестокой и неэффективной американской полиции и судебной системы. Им нравится думать об этом как о секретной информации DC, еще одном доказательстве массовой коррупции и наивности в Штатах. Что, как мы оба знаем, в данном случае - полная чушь.'
  
   Шейфер презрительно улыбнулся. "Как ты смеешь приходить сюда и так разговаривать со мной, Джонс. Меня обвинили в отвратительном преступлении, которого я не совершал. Меня оправдали американские присяжные. Ты забыл это?'
  
   Джонс нахмурился и продолжал пристально смотреть на него сверху вниз. "Только потому, что на процессе не было допущено важных доказательств. Кровь на твоих брюках? Кровь той бедной женщины в сливе ванной у твоей любовницы? - Он выпустил дым уголком рта. - Мы все знаем, ты, жалкий дурак. Мы знаем, что ты хладнокровный маньяк-убийца. Так что ты вернешься в Лондон - пока мы тебя на чем-нибудь не поймаем. Что мы и сделаем, Шейфер. Мы что-нибудь придумаем, если понадобится.'
  
   "Мне тошно находиться с тобой в одной комнате. На этот раз по закону ты избежал наказания, но сейчас мы очень внимательно наблюдаем за тобой. Мы тебя куда-нибудь доставим, когда-нибудь в ближайшее время".
  
   Шейфер выглядел удивленным. Он не смог сдержать улыбку. Он знал, что не должен, но не смог удержаться от игры. "Ты можешь попробовать, ты, невыносимое, ханжеское дерьмо. Ты, конечно, можешь попробовать. Но присоединяйся к очереди. А теперь, если ты не против, мне нужно поработать.'
  
   Эндрю Джонс покачал головой. "Ну, на самом деле, тебе больше нечего делать, Шейфер. Но я рад уйти. Вонь здесь совершенно невыносимая. Когда ты в последний раз принимал ванну? - Он презрительно рассмеялся. "Господи, ты совсем спятил".
  
   ?ГЛАВА сто третья
  
   В тот день я встретился с Джонсом и тремя его агентами в отеле Willard, недалеко от Белого дома. Я назначил встречу. Сэмпсон тоже был там. Его восстановили в департаменте, но это не помешало ему сделать то, из-за чего у него изначально были проблемы.
  
   "Я считаю, что он сумасшедший", - сказал Джонс о Шейфере. "От него пахнет, как от туалета в учебном лагере. Он определенно идет ко дну. Что вы думаете о его психическом состоянии?"
  
   К настоящему времени я знал Джеффри Шейфера вдоль и поперек. Я читал о его семье: его братьях, многострадальной матери, властном отце. Они путешествовали с военной базы на базу, пока ему не исполнилось двенадцать. "Вот что я думаю. Это началось с серьезного биполярного расстройства, которое раньше называлось маниакально-депрессивным. У него это было в детстве. Сейчас он подсел на фармацевтические препараты: Ксанакс, Бенадрил, Халдол, Ативан, валиум, Либриум и несколько других. Это настоящий коктейль. Его можно приобрести у местных врачей по сходной цене. Я удивлен, что он вообще может функционировать. Но он выживает. Он не сдается. Он всегда побеждает.
  
   "Я сказал Джеффу, что он должен уехать из Вашингтона. Как ты думаешь, как он это воспримет?" - спросил Джонс. "Клянусь, в его кабинете пахло так, как будто там пару дней гноился труп".
  
   "На самом деле его расстройство может быть связано с сопутствующим запахом, но обычно он похож на металлический, очень резкий, проникает в ноздри. Вероятно, он не принимает ванну. Но его инстинкты ведения игры, победы и выживания поразительны, - сказал я. "Он не остановится".
  
   'Что происходит с другими игроками?' Поинтересовался Сэмпсон. 'Так называемые Всадники?'
  
   "Они утверждают, что игра окончена, и что для них это была всего лишь игра в жанре фэнтези. Оливер Хайсмит остается на связи, я уверен, чтобы следить за нами. На самом деле он сам по себе страшный ублюдок. Говорит, что опечален убийством детектива Хэмптона. Он все еще не уверен на сто процентов, что Шейфер - убийца. Призывает меня быть открытым в этом вопросе.'
  
   "Твой разум открыт для этого?" Спросил я, оглядывая комнату на остальных.
  
   Джонс не колебался. "Я не сомневаюсь, что Джеффри Шейфер - многократный убийца. Мы достаточно видели и слышали от вас. Вполне возможно, что он маньяк-убийца, превосходящий все, что мы когда-либо видели. И я также не сомневаюсь, что в конце концов он сядет.'
  
   Я кивнул головой. "Я согласен, - сказал я, - со всем, что ты только что сказал. Но особенно с частью о маньяке-убийце".
  
   ?ГЛАВА сто четвертая
  
   Той ночью Шейфер снова разговаривал сам с собой. Он ничего не мог с этим поделать, и чем больше он пытался остановиться, тем хуже становилось; чем больше он волновался, тем больше разговаривал сам с собой.
  
   Они все могут отваливать. Джонс, Кросс, Люси и дети, Бу Кэссиди, другие бесхребетные игроки. Пошли они все. Он знал, что за Четырьмя Всадниками стояла причина. Это была не просто игра. В этом было нечто большее, чем простая забава.
  
   Дом в Калораме был пуст, ночью было слишком тихо. Он был огромным и нелепым, каким может быть только американский дом. "Оригинальная" архитектурная деталь, двойная гостиная, шесть каминов, давно увядшие цветы, непрочитанные книги в золотых и коричневых кожаных переплетах, Lucy's Marmite. Это заставляло его карабкаться по стенам высотой в двенадцать футов.
  
   Он провел следующий час или около того, пытаясь убедить себя, что он не сумасшедший; в частности, что он не наркоман. Недавно он добавил другого врача в Мэриленде к своим источникам наркотиков. К сожалению, незаконные рецепты стоили ему целого состояния. Он не мог продолжать это вечно. Литий и халдол должны были контролировать его перепады настроения, которые были вполне реальными. Торазин был от острой тревоги, что тоже было чертовски реально. Наркан также был прописан ему от перепадов настроения. Многократные инъекции Лорадола были от чего-то другого, от какой-то боли, которую он не мог вспомнить когда. Он знал, что для Ксанакса, компазина, бенадрила были веские причины.
  
   Люси уже сбежала из дома в Лондон и забрала с собой детей-предателей. Они уехали ровно через неделю после окончания судебного процесса. Настоящей причиной был ее отец. Он приехал в Вашингтон, поговорил с Люси меньше часа, а она собрала вещи и уехала, как Паинька, которой всегда была. Перед уходом Люси хватило наглости сказать Шейферу, что она была рядом с ним ради детей и своего отца, но теперь ее долг закончился. Она не верила, что он убийца, как верил ее отец; но он был прелюбодеем, и этого она не могла вынести ни на минуту дольше.
  
   Боже, как он презирал свою маленькую женушку. Перед уходом Люси он ясно дал ей понять, что настоящая причина, по которой она выполнила свой "долг", заключалась в том, чтобы он не раскрыл прессе ее сомнительные пристрастия к наркотикам, которые у него были бы и которые он мог бы сделать в любом случае.
  
   В одиннадцать часов ему нужно было отправиться на прогулку, его ночной распорядок дня. Он чувствовал невыносимую нервозность и клаустрофобию. Он задавался вопросом, сможет ли он контролировать себя еще одну ночь, еще минуту. По его коже побежали мурашки, и у него были десятки раздражающих мелких тиков. Он не мог перестать притопывать своей чертовой ногой!
  
   Кости прожигали кровавую дыру в кармане его брюк. Его мысли метались в дюжине случайных направлений, все они были очень плохими. Он хотел, должен был кого-нибудь убить. Так было с ним долгое время, и это было его маленьким грязным секретом. Другие Всадники знали эту историю; они даже знали, с чего все началось. Шейфер был достойным солдатом, но в конечном счете слишком амбициозен, чтобы оставаться в армии. Он перевелся в МИ-6 с помощью отца Люси. Он думал, что в МИ-6 больше возможностей для продвижения.
  
   Его первое назначение было в Бангкок, где он познакомился с Джеймсом Уайтхедом, Джорджем Байером и, в конечном счете, Оливером Хайсмитом. Уайтхед и Байер несколько недель работали над ним, нанимая Шейфера для специальной работы: он должен был стать наемным убийцей, их личным киллером для наихудшей мокрой работы. В течение следующих двух лет он провел три sanctuations в Азии и обнаружил, что ему действительно нравится ощущение власти, которое давало ему убийство. Оливер Хайсмит, который руководил "Байером" и "Уайтхедом" из Лондона, однажды сказал ему обезличить игру, думать об этом как об игре, что он и сделал. Он никогда не переставал быть убийцей.
  
   Шейфер включил компакт-диск в Jag. Громко, чтобы заглушить множество голосов, бушующих в его голове. Рокеры-старожилы Джимми Пейдж и Роберт Плант спели дуэтом в кабине его автомобиля.
  
   Он выехал задним ходом с подъездной дорожки и направился по Трейси Плейс. Он дал газу и разогнал машину почти до шестидесяти в квартале между своим домом и Двадцать четвертой улицей. Время для еще одной самоубийственной поездки? Он задумался.
  
   На обочине Двадцать четвертой улицы вспыхнули красные огни. Шейфер выругался, когда патрульная машина полиции округа Колумбия выехала на улицу прямо на него. Черт возьми!
  
   Он остановил "ягуар" у обочины и стал ждать. Его мозг кричал. "Придурки. Чертовы дерзкие придурки! И ты тоже мудак!" - сказал он себе громким шепотом. "Прояви немного самообладания, Джефф. Возьми себя в руки. Приведи себя в форму. Прямо сейчас!"
  
   Патрульная машина метро остановилась позади него, почти от двери к двери. Он мог видеть двух полицейских, скрывающихся внутри.
  
   Один из них медленно вылез и подошел к окну "Ягуара" со стороны водителя. Коп расхаживал с важным видом, как герой всеамериканского кино. Шейферу хотелось отстрелить его. Знал, что сможет это сделать. У него был горячий полуавтомат под сиденьем. Он коснулся рукоятки, и, Боже, это было приятно.
  
   "Права и регистрация, сэр", - сказал полицейский, выглядя невыносимо самодовольным. Искаженный голос в голове Шейфера завизжал: "Пристрелите его сейчас". У всех снесет крышу, если ты убьешь еще одного полицейского.
  
   Тем не менее, он протянул запрошенное удостоверение личности и изобразил застенчивую улыбку придурка. "У нас дома закончились памперсы. Поездка в "7-Eleven" была в порядке вещей. Я знаю, что поторопился, и мне жаль, офицер. Вините во всем детский мозг. У вас есть дети?'
  
   Патрульный не сказал ни слова; в ублюдке не было ни грамма вежливости. Он выписал штраф за превышение скорости. Не торопился с этим.
  
   "Вот так, мистер Шейфер". Патрульный офицер вручил ему штраф за превышение скорости. "О, и, кстати, мы наблюдаем за тобой, говнюк. Мы повсюду за тобой, чувак. Тебе не сошло с рук убийство Пэтси Хэмптон. Ты только думаешь, что сошло.'
  
   На боковой улице, где несколько мгновений назад стояла патрульная машина, замигали и погасли автомобильные фары, включались и выключались.
  
   Шейфер уставился, прищурившись, в темноту. Он узнал машину, черный Porsche.
  
   Кросс был там, наблюдал. Алекс Кросс не хотел уходить.
  
   ?ГЛАВА сто пятая
  
   Эндрю Джонс сидел со мной на тихом, полутемном переднем сиденье Porsche. Мы тесно сотрудничали почти две недели. Джонс и Служба безопасности были полны решимости остановить Шейфера до того, как он совершит еще одно убийство. Они также отслеживали War, Famine и Conqueror.
  
   Мы молча наблюдали, как Джеффри Шейфер медленно развернул "Ягуар" и поехал обратно к своему дому.
  
   "Он видел нас. Он знает мою машину", - сказал я. "Хорошо".
  
   Я не мог видеть его лица в темноте, но я почти чувствовал жар, поднимающийся от его макушки. Я знал, что он сошел с ума. Фраза "маньяк-убийца" продолжала всплывать у меня в голове. Мы с Джонсом смотрели на одного, и он все еще был на свободе. Ему уже сошло с рук убийство, несколько из них.
  
   "Алекс, тебя не беспокоит, что он может впасть в ярость?" - спросил Джонс, когда "Ягуар" остановился перед домом в георгианском стиле. На подъездной дорожке не горел свет, поэтому следующие несколько секунд мы не могли видеть Джеффри Шейфера. Мы не могли сказать, зашел ли он внутрь.
  
   "Он уже в состоянии ярости. Он потерял работу, жену, детей, игру, ради которой живет. Хуже всего то, что его свобода приходить и уходить ограничена. Шейферу не нравятся накладываемые на него ограничения, он ненавидит, когда его загоняют в угол. Он терпеть не может проигрывать.'
  
   "Так ты думаешь, он сделает что-нибудь опрометчивое".
  
   "Не опрометчиво, он слишком умен. Но он сделает ход. Такова игра".
  
   "И тогда мы снова заморочим ему голову?"
  
   "Да, мы сделаем это. Абсолютно".
  
   Поздно вечером, когда я ехал домой, я решил остановиться у церкви Святого Антония. Церковь необычна для нашего времени; она открыта ночью. Монсеньор Джон Келлихер считает, что так и должно быть, и он готов мириться с вандализмом и мелкими кражами. Однако в основном за церковью Святого Антония присматривают люди по соседству.
  
   Около полуночи, когда я пришел, в церкви при свечах была пара верующих. Обычно внутри находится несколько "прихожан". Бездомным не разрешается там спать, но они бродят туда-сюда всю ночь.
  
   Я сидел, наблюдая за мерцанием знакомых красно-золотых ламп по обету. Я вдохнул густой запах благовоний от Benediction. Я уставился на большое позолоченное распятие и красивые витражи, которые я любил с детства.
  
   Я зажег свечу за Кристин и надеялся, что каким-то образом она, возможно, все еще жива. Это казалось маловероятным. Моя память о ней немного поблекла, и я ненавидел это. Столб боли прошел от моего живота к груди, отчего мне стало трудно дышать. Так было с той ночи, когда она исчезла, почти год назад.
  
   И тогда, впервые, я признался себе, что она ушла. Я никогда больше ее не увижу. Эта мысль застряла у меня в горле, как осколок стекла. На глаза навернулись слезы. "Я люблю тебя". Я никому не прошептала. "Я так сильно тебя люблю и ужасно по тебе скучаю".
  
   Я произнес еще несколько молитв, затем, наконец, поднялся с длинной деревянной скамьи и молча направился к дверям вестибюля. Я не видел женщину, скорчившуюся в боковом ряду. Она напугала меня внезапным движением.
  
   Я узнал ее по бесплатной кухне. Ее звали Магнолия. Это было все, что я знал о ней, просто странное имя, возможно, выдуманное. Она громко позвала меня. "Эй, человек с арахисовым маслом, теперь ты знаешь, на что это похоже".
  
   ?ГЛАВА сто шестая
  
   Джонс и Сэнди Гринберг из Интерпола помогли установить наблюдение за тремя другими всадниками. Сеть была заброшена крупная, как и мог быть улов, если бы мы преуспели.
  
   Служба безопасности внимательно наблюдала за огромным потенциальным скандалом в Англии. Если бы четыре английских агента были убийцами, вовлеченными в причудливую игру, последствия были бы широкомасштабными и разрушительными для разведывательного сообщества.
  
   Шейфер послушно отправился в посольство на работу в среду и четверг. Он прибыл незадолго до девяти и ушел ровно в пять. Оказавшись внутри, он скрылся из виду в своем маленьком офисе, даже не рискнув выйти на обед. Он провел несколько часов в America Online, за которым мы следили.
  
   Оба дня он был одет в одни и те же серые брюки и двубортный синий блейзер. Его одежда была нехарактерно мятой и неопрятной. Его густые светлые волосы были зачесаны назад, выглядели грязными и сальными, и они сопротивлялись сильным ветрам, дующим через Вашингтон. Он выглядел бледным, казался нервным и суетливым.
  
   Он собирался разбиться?
  
   После ужина в пятницу вечером мы с Наной посидели на заднем дворе дома на Пятой улице. Мы разговаривали и проводили вместе больше времени, чем за последние годы. Я знал, что она беспокоилась обо мне, и я позволил ей помогать столько, сколько она хотела. Ради нас обоих.
  
   Дженни и Дэймон мыли посуду внутри, и им удалось не слишком ссориться. Дэймон мыл, пока Дженни вытирала. Магнитофон Дэймона воспроизводил прекрасную партитуру из фильма "Любимая".
  
   "В наши дни у большинства семей есть стиральная машина и сушилка", - сказала Нана, сделав глоток чая. "Рабству в Америке пришел конец, Алекс. Ты случайно не слышал об этом?"
  
   "У нас также есть посудомоечная машина и сушилка. Похоже, они в хорошем рабочем состоянии. Низкие затраты на техническое обслуживание. Их трудно превзойти".
  
   Нана кудахтала. "Посмотри, как долго это длится".
  
   "Если вам нужна посудомоечная машина, мы можем ее купить, или вы просто практикуетесь в тонком искусстве аргументации, прежде чем приступить к чему-то более достойному ваших талантов?" Насколько я помню, ты фанат Демосфена и Цицерона.'
  
   Она толкнула меня локтем. "Умное яблоко", - сказала она. "Думаешь, ты такой умный".
  
   Я покачала головой. "Не совсем, Нана. Это никогда не было одной из моих больших проблем".
  
   "Нет, я полагаю, что нет. Ты прав, ты не слишком высокого мнения о себе". Нана пристально посмотрела мне в глаза. Я почти чувствовал, как она заглядывает мне в душу. Она обладает способностью очень глубоко заглядывать в вещи, которые действительно важны. "Ты когда-нибудь перестанешь винить себя?" - наконец спросила она. "Ты выглядишь просто ужасно".
  
   "Спасибо. Ты когда-нибудь перестанешь надоедать мне?" Спросила я и, наконец, улыбнулась ей. Нана всегда могла вывести меня из депрессии своим особым способом.
  
   Она кивнула своей маленькой головкой. "Конечно, я буду. Однажды я остановлюсь. Никто не живет вечно, бабуля".
  
   Я рассмеялся. "Хотя, возможно, так и будет. Проживи дольше, чем я или дети".
  
   Нана показала множество зубов - и своих тоже. "Я действительно чувствую себя довольно хорошо, учитывая все", - сказала она. "Ты все еще преследуешь его, не так ли? Это то, чем ты занимаешься по ночам. Ты и Джон Сэмпсон, этот англичанин, Эндрю Джонс.'
  
   Я вздохнул. "Да, это так. И мы собираемся его поймать. В серии убийств могут быть замешаны четверо мужчин. Здесь, в Азии, на Ямайке, в Лондоне".
  
   Она поманила меня согнутым указательным пальцем. "Теперь подойди ближе".
  
   Я ухмыльнулся ей. На самом деле она такая нежная, такая милая, но в то же время такая упрямая. "Ты хочешь, чтобы я сел к тебе на колени, старушка?" Ты уверен в этом?'
  
   "Боже правый, нет. Не садись на меня, Алекс. Просто наклонись и прояви немного уважения к моему возрасту и мудрости. Крепко обними меня, пока ты здесь".
  
   Я сделал, как мне сказали, и заметил, что с кухни больше не доносится никакой суеты или грохота.
  
   Я взглянул на сетчатую дверь и увидел, что двое моих маленьких назойливых поклонников наблюдают за мной, их лица прижаты к проволочной сетке. Я махнул им рукой, чтобы они отошли от двери, и их лица исчезли.
  
   "Я хочу, чтобы ты был очень, очень осторожен". - прошептала Нана, когда я нежно обнял ее. "Но я хочу, чтобы ты заполучил его как-нибудь, каким-нибудь способом. Этот человек худший из всех них. Джеффри Шейфер - худший, Алекс, самый злой.'
  
   ?ГЛАВА сто седьмая
  
   Игра на самом деле так и не закончилась, но она сильно изменилась со времени судебного процесса в Вашингтоне.
  
   В Лондоне было пять тридцать вечера, и Завоеватель ждал за своим компьютером. Он был одновременно встревожен и лихорадочно взволнован происходящим: The Four Horsemen снова начинали.
  
   Было двенадцать тридцать ночи в Маниле на Филиппинах. Голод был готов к сообщению и новому началу игры, которую он любил.
  
   И Война ждал новостей о Четырех всадниках в своем большом доме на острове Ямайка. Он тоже был одержим тем, чем это закончится, и выйдет ли он победителем.
  
   В Вашингтоне было двенадцать тридцать. Джеффри Шейфер быстро ехал от посольства к торговому центру White Flint. Ему многое предстояло сделать в тот день. Он был возбужден и маниакален.
  
   Он ускорил шаг по Массачусетс-авеню, мимо британского посольства и дома вице-президента. Он подумал, не следят ли за ним, и предположил, что это возможно. Алекс Кросс и другие полицейские были там, просто ожидая, чтобы схватить его. Он их еще не заметил, что означало только то, что теперь они стали серьезными.
  
   Он быстро повернул направо, выехал на круговое движение и вылетел на Небраска-авеню, направляясь к Американскому университету. Он петлял по проселочным дорогам рядом с университетом, затем выехал на Висконсин и помчался к торговому центру.
  
   Он зашел в Bloomingdale's, нашел универмаг немноголюдным, на самом деле немного удручающим. Хорошо, он все равно презирал американский шопинг. Это напомнило ему о Люси и ее выводке. Он неторопливо прошелся по отделу мужской одежды. Он купил несколько спортивных рубашек поло Ralph Lauren по завышенной цене, а затем две пары темных брюк.
  
   Он перекинул черный костюм от Giorgio Armani через руку и отнес сверток в примерочную. На стойке охраны внутри он передал одежду дежурному, без сомнения, для пресечения магазинных воров.
  
   "Я передумал", - сказал он.
  
   "Это не проблема, сэр".
  
   Затем Шейфер побежал трусцой по узкому коридору, который вел к заднему выходу. Он побежал к стеклянным дверям, затем ворвался на парковку сзади. Он видел знаки для Бруно Чиприани и Лорда Тейлора и знал, что движется в правильном направлении.
  
   "Форд Таурус" был припаркован там рядом с F-столбом. Шейфер запрыгнул внутрь, завел двигатель и поехал по Роквилл-Пайк к Монтроуз-Кроссинг, чуть более чем в миле отсюда.
  
   Он не думал, что за ним сейчас кто-то следит. Он миновал Монтроуз и направился на север, к торговому центру Federal Plaza. Оказавшись там, он зашел в Cyber Exchange, где продавалось новое и подержанное программное обеспечение и множество компьютеров.
  
   Его глаза метались влево и вправо, пока он не увидел именно то, что ему было нужно.
  
   "Я бы хотел опробовать новый iMac", - сказал он подошедшему к нему продавцу.
  
   "Будьте моим гостем. Если вам нужна какая-либо помощь, кричите", - сказал продавец. "Это просто".
  
   "Да, я думаю, что со мной все в порядке. Я позвоню, если застряну. Хотя я почти уверен, что собираюсь купить iMac".
  
   "Отличный выбор".
  
   "Да. Превосходно, превосходно".
  
   Ленивый продавец оставил его в покое, и Шейфер немедленно загрузился. Модель дисплея была подключена к Интернету. Он почувствовал прилив маниакального возбуждения, но также и оттенок грусти, когда набирал свое сообщение другим игрокам. Он все продумал и знал, что нужно было сказать, что нужно было сделать.
  
   ПРИВЕТСТВИЯ. ЭТО ВЕЛИКОЛЕПНОЕ И БЕСПРЕЦЕДЕНТНОЕ ВОСЬМИЛЕТНЕЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ "ЧЕТЫРЕ ВСАДНИКА" ПОДХОДИТ К КОНЦУ. ВЫ ИЗЛОЖИЛИ СВОЮ ПОЗИЦИЮ ОЧЕНЬ ЛОГИЧНО, И я ПРИНИМАЮ ПРИСКОРБНЫЙ ВЫВОД, К КОТОРОМУ ВЫ ПРИШЛИ. ИГРА СТАЛА СЛИШКОМ ОПАСНОЙ. ПОЭТОМУ я ПРЕДЛАГАЮ СОЗДАТЬ НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ. Я СЧИТАЮ, что ВСТРЕЧА ЛИЦОМ К ЛИЦУ - ПОДХОДЯЩЕЕ ЗАВЕРШЕНИЕ. ЭТО ЕДИНСТВЕННЫЙ ВЫВОД, с КОТОРЫМ я МОГУ СОГЛАСИТЬСЯ. Я ПОЛАГАЮ, ЭТО БЫЛО НЕИЗБЕЖНО, И мы ОБСУЖДАЛИ ЭТО МНОГО РАЗ РАНЬШЕ. ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧЕМ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ИГРА. Я предлагаю НАЧАТЬ ИГРУ В ЧЕТВЕРГ. ПОВЕРЬ МНЕ, я БУДУ ПРИСУТСТВОВАТЬ На ГРАНДИОЗНОМ ФИНАЛЕ. ЕСЛИ НЕОБХОДИМО, я МОГУ НАЧАТЬ ИГРУ БЕЗ ТЕБЯ. НЕ ЗАСТАВЛЯЙ МЕНЯ ЭТО ДЕЛАТЬ... СМЕРТЬ.
  
   ?ГЛАВА сто восьмая
  
   В девять часов утра в понедельник Шейфер присоединился к монотонной веренице будничных придурков, застрявших в пробке, направлявшихся в направлении Embassy Row. У него была пьянящая мысль, что после сегодняшнего дня он больше никогда не пойдет на работу. Все в его жизни должно было измениться. Он не мог вернуться.
  
   Его сердце бешено колотилось, когда он остановился и подождал на зеленый свет на Массачусетс-авеню возле посольства. Позади него раздались автомобильные гудки, и это напомнило ему о его самоубийственном бегстве год назад. Вот это были дни, черт возьми. Затем он прорвался на красный. Он сбежал. Он отрепетировал свой побег. Это было навсегда.
  
   Он увидел впереди два квартала свободной дороги и сбросил газ. "Ягуар" рванулся вперед, демонстрируя, так сказать, необузданную фаллическую мощь. Спортивный автомобиль мчался к лабиринту боковых улиц вокруг Американского университета.
  
   Десять минут спустя он уже сворачивал в торговый центр "Уайт Флинт" на пятьдесят, разгоняя "Ягуар" до пятидесяти пяти, шестидесяти, шестьдесят пяти, пересекая почти пустую стоянку. Он был уверен, что за ним никто не следил.
  
   Он подъехал к большому музыкальному магазину Borders Books, повернул направо, затем свернул на узкую боковую дорожку между зданиями.
  
   Из торгового центра было пять съездов, о которых он знал. Он снова прибавил скорость, взвизгнув шинами.
  
   Окрестности представляли собой лабиринт узких улочек. За ним по-прежнему никого не было, ни одной машины.
  
   Он знал о малоиспользуемом въезде с односторонним движением на Роквилл Пайк. Он выехал на дорогу, направляясь вопреки потоку машин на работу в город. Он не заметил никаких машин, мчащихся за ним ни внутри торгового центра, ни на боковых улицах, ни на Пайк.
  
   Вероятно, утром за ним следили только на одной, максимум на двух машинах. Для Шейфера это имело наибольший смысл. Ни полиция Вашингтонского метрополитена, ни Служба безопасности не одобрили бы большого количества людей для слежки за ним. В любом случае, он так не думал.
  
   Он, вероятно, потерял их. Он громко завопил и начал сигналить "ягуару" на всех жалких сосунков и дураков, застрявших на встречных полосах, направляясь на работу. Он ждал этого почти восемь лет.
  
   Наконец-то это случилось.
  
   Финал.
  
   ?ГЛАВА сто девятая
  
   "Он все еще у нас?" - спросил я Джонса, нервно оглядываясь на полдюжины агентов, работающих в кризисной комнате в британском посольстве. Комната была заставлена ультрасовременным электрическим оборудованием, включая полдюжины видеомониторов.
  
   "Все еще держу его. Он так легко не уйдет, Алекс. Кроме того, мы думаем, что знаем, куда он и остальные сейчас направляются".
  
   У нас было крошечное, сложное устройство самонаведения на Jaguar, но была разумная вероятность, что Шейфер обнаружит его. До сих пор он этого не сделал. И теперь он бежал в Джаггере, бегал с приманкой, по крайней мере, мы думали, что происходит именно это.
  
   Все всадники были в движении. За Оливером Хайсмитом следили от его дома в Суррее до аэропорта Гатвик, за пределами Лондона. Агенты в аэропорту убедились, что Завоеватель сел на рейс British Airways до Нью-Йорка, затем позвонили в Вашингтон, чтобы сообщить, что он в пути.
  
   Пару часов спустя позвонил агент с Филиппин. Джордж Байер был в аэропорту Ниноя Акино в Маниле. Голод купил билет до Ямайки с пересадкой в Нью-Йорке.
  
   Мы уже знали, что Джеймс Уайтхед уехал на пенсию на Ямайку, и в это время он находился на острове. Война ждала прибытия остальных.
  
   "Я пытаюсь выработать фиксированный шаблон для игры Four Horsemen, но на работе есть несколько точек зрения. Это то, что им нравится в игре, что делает ее такой захватывающей ". - сказал я Джонсу, пока мы ждали поступления дополнительной информации.
  
   "Мы знаем, что по крайней мере трое из них играли в эту игру с тех пор, как в девяносто первом году были размещены в Таиланде. Примерно в то же время в Бангкоке начали исчезать девушки из баров и проститутки. Местная полиция не потратила много времени на расследование. Девушки в Пот Поле исчезали и раньше. У полиции здесь, в Вашингтоне, примерно такое же отношение к убийствам Неизвестной Доу. Эти девушки мало что значили. Их списали со счетов. Убийства и исчезновения на Юго-востоке, конечно, расследуются не так, как в Джорджтауне или на Капитолийском холме. Это один из маленьких грязных секретов Вашингтона.'
  
   Джонс прикурил новую сигарету от окурка своей предыдущей. Он затянулся, затем сказал: "Возможно, Шейфер просто замешан в настоящих убийствах, Алекс. Это или другие гораздо осторожнее, чем он.'
  
   Я пожал плечами. Я так не думал, но у меня не было достаточно конкретных доказательств, чтобы эффективно аргументировать свое дело с Джонсом, который был неплохим детективом.
  
   "Конец Четырех всадников приближается, верно? Они действительно могут закончить свою маленькую фэнтезийную игру?" - спросил Сэмпсон.
  
   "Похоже, они собираются вместе", - сказал я. "Четверо бывших британских агентов, четверо взрослых мужчин, которые любят играть в дьявольские игры. На мой взгляд, четверо убийц".
  
   "Возможно". Эндрю Джонс наконец признал, что немыслимое может быть правдой. "Алекс, я боюсь, что ты можешь быть прав".
  
   ?ГЛАВА сто десятая
  
   Ямайка, должно быть, была выбрана потому, что она была относительно частной, и потому, что Джеймс Уайтхед владел там большим пляжным домом. Но, возможно, в игре "Четыре всадника" были и другие аспекты. Я надеялся, что мы узнаем достаточно скоро.
  
   Оливер Хайсмит и Джордж Байер прибыли на остров с разницей в несколько минут. Они встретились в аэропорту имени Дональда Сангстера при получении багажа, а затем около часа ехали в шикарный отель Jamaica Inn в Очо-Риосе.
  
   Мы тоже были в пути. Мы с Сэмпсоном добрались туда ранним утренним рейсом из Вашингтона. Погода была великолепной. Голубое небо, теплый ветерок. В аэропорту мы услышали звуки английского и ямайского креольского, регги и ска. Шелест банановых деревьев, когда сквозь них пробегал морской бриз, был похож на негромкий припев.
  
   Отель в Очо-Риос был очень уединенным и старомодным, всего сорок пять номеров с видом на море. Мы прибыли туда одновременно с четырьмя английскими командами. Были также две команды детективов из Кингстона.
  
   Управление Верховного комиссара Англии в Кингстоне было предупреждено о нашем присутствии и нашей цели здесь. Было обещано полное сотрудничество. Все были полны решимости уничтожить всех четырех игроков, каковы бы ни были последствия, и я был очень впечатлен английской группой, а также местными детективами.
  
   Мы ждали Джеффри Шейфера. Мы с Сэмпсоном занимали стратегически выгодное положение, чтобы наблюдать за узкой тенистой дорогой, ведущей к отелю. Мы находились на покрытом буйной растительностью склоне холма между отелем и сверкающим синим Карибским морем. Эндрю Джонс и еще один агент находились во второй машине, спрятанной возле заднего входа в отель. Шестеро его агентов выдавали себя за носильщиков и обслуживающего персонала отеля. На территории также находились ямайские детективы.
  
   У нас не было никаких новостей о Шейфере. В конце концов, он потерял нас. Но мы верили, что он присоединится к остальным Всадникам. Джонс жаловался, что нас недостаточно, чтобы остановить Шейфера, если он нападет на остальных. Я согласился. Если бы Шейфер играл в камикадзе, не было бы адекватной защиты.
  
   Итак, мы ждали и не дождались. По автомобильному коротковолновому радио поступали непрерывные обновления. Сообщения не прекращались весь день. Они были своего рода электронным сердцебиением для нашей группы наблюдения.
  
   Оливер Хайсмит все еще в своей комнате. Очевидно, не хочет, чтобы его беспокоили..,
  
   Байер тоже в своей комнате. Объект был замечен на террасе около десяти минут назад, когда он осматривал пляж в бинокль.
  
   Байер вышел из своей комнаты. Он купается в глубоком синем море. Объект одет в купальный костюм в красную полоску. Его трудно не заметить. Это облегчает работу. Правда, не на глазах...
  
   Черный Мерседес подъезжает к главным воротам. Водитель высокий блондин. Возможно, Джеффри Шейфер. Ты видишь его, Алекс?
  
   Я немедленно доложил. 'Блондин не Шейфер. Повторяю, это не Шейфер. Слишком молод, вероятно, американец. Молодая жена и двое детей следуют за мной. Ложная тревога. Это не Шейфер.'
  
   Репортажи по радио продолжались.
  
   Хайсмит только что сделал заказ в номер. Два английских завтрака в середине дня. Один из наших людей принесет его ему наверх...
  
   Байер вернулся из заплыва. Он хорошо загорелый. Невысокий парень, но мускулистый. Пытался приударить за несколькими дамами. Выбил мяч.
  
   Наконец, около шести часов, я сделал еще один репортаж. "Джеймс Уайтхед только что подъехал на зеленом Range Rover! Он заходит в отель. Война здесь".
  
   Остался всего один игрок.
  
   Мы ждали. Смерть еще не пришла.
  
   ?ГЛАВА сто одиннадцатая
  
   Шейфер не особенно спешил поднимать клетчатый флаг. Он не торопился, обдумывая каждый возможный сценарий. Несколькими часами ранее он заметил на горизонте побережье Ямайки. Первоначально он прилетел в Пуэрто-Рико, а затем отплыл оттуда на зафрахтованном судне. Он хотел иметь возможность уехать либо по воздуху, либо по морю.
  
   Теперь он спокойно ждал наступления темноты, дрейфуя в своей лодке с прохладным пассатом. Это был знаменитый "голубой час" на море, сразу после захода солнца, необычайно безмятежный и красивый. Тоже волшебно и немного нереально. Он выполнил еще пятьсот отжиманий на палубе яхты и даже не запыхался. Он мог видеть полдюжины больших круизных лайнеров, стоящих на якоре возле Очо-Риос. Повсюду вокруг него были десятки лодок поменьше, таких же, как его собственная.
  
   Он вспомнил, как где-то читал, что остров Ямайка когда-то был личной собственностью Христофора Колумба. Он вспомнил, потому что восхищался тем временем, когда человек мог брать все, что хотел, и часто это делал. Его тело было подтянутым и твердым, и он был бронзовым от трех дней пребывания на солнце во время поездки. Его волосы были обесцвечены еще светлее, чем обычно. Он держал наркотики под контролем уже почти неделю. Это был акт воли, и он принял вызов. Он хотел победить.
  
   Шейфер чувствовал себя богом. Нет, он был богом. Он контролировал каждый шаг в своей собственной жизни и жизнях нескольких других. Остались сюрпризы, думал он, медленно опрыскивая свое тело охлаждающими струями воды. Были сюрпризы для всех, кто все еще хотел быть в игре.
  
   Его игра.
  
   Его план.
  
   Его конец.
  
   Потому что это была не просто игра, это никогда ею не было. Другие игроки уже должны были это знать. Они поняли, что натворили, и почему должна была быть месть. Это было то, к чему стремились Четыре всадника с самого начала: конечной целью была месть, и месть была его... Или их? Кто знал наверняка?
  
   Его отец научил его и его братьев ходить под парусом, вероятно, это была единственная полезная вещь, которую он когда-либо делал для Шейфера. Он действительно мог обрести покой на море. Вероятно, это была настоящая причина, по которой он приплыл на Ямайку на лодке.
  
   В восемь часов он поплыл к берегу, миновав несколько небольших парусников и несколько моторных лодок. Он обнаружил, что физические нагрузки являются отличным противоядием от беспокойства и нервозности.
  
   Он был сильным пловцом и ныряльщиком, хорош в большинстве видов спорта.
  
   Ночной воздух был мирным, спокойным и ароматным. Море было ровным. Ни малейшая рябь не тревожила поверхность. Что ж, скоро ряби будет много.
  
   У прибрежной дороги его ждала машина, черный Ford Mustang, блестящий в лунном свете.
  
   Он улыбнулся, когда увидел это. Игра продвигалась прекрасно.
  
   Голод был там, чтобы встретиться с ним.
  
   Нет, Голод был там по другой причине, не так ли?
  
   Джордж Байер ждал на берегу, чтобы убить его.
  
   ?ГЛАВА сто двенадцатая
  
   Джорджа Байера нет в его комнате. Он также не с Оливером Хайсмитом или Джеймсом Уайтхедом. Черт побери! Он на свободе.
  
   Тревожное сообщение было передано по двусторонней радиосвязи. Мы с Сэмпсоном наблюдали за южной частью отеля почти восемь часов и были уверены, что Джордж Байер не появлялся в нашем направлении.
  
   Мы услышали обеспокоенный голос Эндрю Джонса по радио. "Помните, что все Четыре Всадника - такие же агенты, как и мы. Они способные и смертоносные. Давайте сразу же найдем "Байер" и будем особенно внимательны к Джеффри Шейферу. Шейфер - самый опасный игрок. По крайней мере, мы так думаем.'
  
   Мы с Сэмпсоном поспешили выбраться из арендованного седана. У нас было оружие, но оно казалось неуместным на прекрасном и безмятежном курорте. Я вспомнил, что чувствовал то же самое - почти год назад на Бермудах.
  
   "Байер" не прошел этот путь", - сказал Сэмпсон. Я знал, что он был обеспокоен тем, что люди Джонса проиграли Голод. Мы бы этого не сделали, но нас рассматривали как резервную, а не основную команду.
  
   Мы вдвоем быстро поднялись на близлежащий холм, откуда открывался вид на ухоженные лужайки, спускающиеся к частному пляжу отеля. Темнело, но территория рядом с отелем была относительно хорошо освещена. Пара в купальных костюмах и халатах медленно шла к нам. Они держались за руки, не обращая внимания на опасность. Правда, без Джорджа Байера. И без Шейфера.
  
   "Как они заканчивают эту штуку?" Спросил Сэмпсон. "Как ты думаешь, чем закончится игра?"
  
   "Я не думаю, что кто-то из них знает наверняка. У них, вероятно, есть планы на игру, но сейчас может случиться все, что угодно. Все зависит от Шейфера, будет ли он следовать правилам. Я думаю, что он выше этого, и другие игроки это знают.'
  
   Мы поспешили вперед, пробегая близко к зданиям отеля. Мы ловили на себе нервные и обеспокоенные взгляды гостей отеля, мимо которых проходили по узкому извилистому тротуару.
  
   "Они все убийцы. Даже Джонс в конце концов признает это. Они убивали как агенты, а потом не хотели останавливаться. Им это нравилось. Теперь, возможно, они планируют убить друг друга. Победитель получает все.'
  
   "А Джеффри Шейфер ненавидит проигрывать", - сказал Сэмпсон.
  
   "Шейфер никогда не проигрывает. Мы это уже видели. Это его стиль, Джон. Это то, чего мы не заметили с самого начала".
  
   "На этот раз он не уйдет, сладкая. Несмотря ни на что, Шейфер не уйдет".
  
   Я не ответил.
  
   ?ГЛАВА сто тринадцатая
  
   Шейфер даже не запыхался, когда добрался до береговой линии с белым песком. Джордж Байер вышел из черного Ford Mustang, и Шейфер наблюдал, не появится ли оружие. Он продолжал идти вперед, играя в игру из игр с самыми высокими ставками из всех - своей жизнью.
  
   "Ты, черт возьми, плавал?" - спросил Байер веселым, но в то же время насмешливым голосом.
  
   "Ну, на самом деле, это фантастическая ночь для этого", - сказал Шейфер и небрежно стряхнул воду со своего тела. Он ждал, когда Байер двинется на него. Он наблюдал за тем, как он напрягал и разжимал правую руку. Наблюдал за небольшим наклоном его плеч вперед.
  
   Шейфер снял водонепроницаемый рюкзак и достал свежую сухую одежду и обувь. Теперь у него был доступ к своему оружию. "Дайте угадаю. Оливер предложил вам всем объединиться против меня", - сказал он. "Трое против одного".
  
   Байер хитро улыбнулся. "Конечно. Это нужно было рассматривать как вариант. Мы отклонили его, потому что это не соответствовало нашим персонажам в игре".
  
   Шейфер тряхнул волосами, позволяя воде стекать с них. Одеваясь, он наполовину отвернулся от Байера. Он улыбнулся про себя. Боже, ему понравилось это - игра не на жизнь, а на смерть против другого всадника, опытного игрока. Он восхищался спокойствием Байера и его способностью действовать так гладко.
  
   Игра Оливера чертовски предсказуема. Он был таким же агентом и аналитиком. Они послали тебя, Джордж, потому что думали, я никогда не заподозрю, что ты попытаешься убрать меня в одиночку. Ты играешь первым. Впрочем, это так очевидно. Ужасная трата игрока.'
  
   Байер слегка нахмурился, но все еще не потерял хладнокровия, не подал виду, что он чувствовал. Он, очевидно, думал, что это самая безопасная позиция, но именно так Шейфер узнал, что его подозрения верны. Голод был здесь, чтобы убить его. Он был уверен в этом. Хладнокровное отношение Джорджа Байера выдало его.
  
   "Нет, ничего подобного", - сказал Байер. "Сегодня вечером мы собираемся играть по правилам. Правила важны для нас. Это будет настольная игра, соревнование в стратегии и смекалке. Я здесь только для того, чтобы забрать тебя, согласно плану. Мы встретимся лицом к лицу в отеле.'
  
   "И мы будем придерживаться правила броска костей?" Спросил Шейфер.
  
   "Да, конечно, Джефф". Байер протянул руку и показал ему три двадцатигранных кубика.
  
   Шейфер не смог сдержать резкого смеха. Это было так вкусно, так насыщенно. "Итак, что сказали кости, Джордж? Как я проиграю? Как я умру? Нож? Пистолет? Передозировка наркотиков имеет для меня большой смысл.'
  
   Байер ничего не мог с собой поделать. Он рассмеялся. Шейфер был таким самоуверенным ублюдком, таким хорошим убийцей, замечательной психопатической личностью. "Ну, да, это могло прийти нам в голову, но мы сыграли абсолютно честно. Как я уже сказал, они ждут нас в отеле. Поехали".
  
   Шейфер на мгновение повернулся спиной к Байеру. Затем он сильно оттолкнулся правой ногой. Он прыгнул на Байера.
  
   Байер был более чем готов к нему. Он нанес короткий, сильный удар. Удар пришелся Шейферу в щеку, задребезжал, возможно, даже выбил несколько зубов. Правая сторона его головы полностью онемела.
  
   "Отличная идея, Джордж. Отличная штука!"
  
   Затем Шейфер изо всех сил ударил Байера головой. Он услышал хруст кости о кость, увидел головокружительный белый взрыв перед глазами. Это привело к выбросу адреналина.
  
   Кости вылетели из руки Байера, когда он потянулся за пистолетом или каким-то другим оружием. Они были у него сзади за поясом.
  
   Шейфер схватил правую руку Байера, выкрутил изо всех сил и сломал ее в локте. Байер взвизгнул от боли.
  
   "Ты не можешь победить меня! Никто не победил, никто не сможет!" - кричал Шейфер во весь голос.
  
   Он схватил Джорджа Байера за горло и сжал его со сверхчеловеческой силой. Байер подавился и стал ярко-красным, как будто вся кровь в его теле прилила к голове. Джордж был сильнее, чем казался, но Шейфер разгонялся на адреналине и годах чистой ненависти. Он перевешивал Байера на двадцать фунтов, и все это были мышцы.
  
   "Нееет. Послушай меня". Джордж Байер хрипел и задыхался. "Не так. Не здесь".
  
   "Да, Джордж. Да, да. Игра началась. Игра, которую вы, ублюдки, затеяли. Отлично, старина. Ты сделал это со мной. Ты сделал меня тем, кто я есть. Смерть.'
  
   Он услышал громкий, четкий щелчок, и Джордж Байер обмяк рядом с ним. Он позволил телу упасть на песок.
  
   "Один на счету", - сказал Шейфер и, наконец, позволил себе глубокий, удовлетворенный вдох. Он схватил упавшие кости, встряхнул их один раз, затем швырнул в море. "Я больше не играю в кости", - сказал он.
  
   ?ГЛАВА сто четырнадцатая
  
   Он чувствовал себя так чертовски хорошо. Так прекрасно. Боже, как он скучал по этому. Основной поток адреналина, ни с чем не сравнимый кайф. Он знал, что, скорее всего, за отелем Jamaica Inn наблюдает полиция, поэтому он припарковал "Мустанг" у ближайшего отеля Plantation Inn.
  
   Он ускорил шаг по заполненной людьми террасе с бугенвиллиями. Под громко звучащую убогую песню "Yellowbird" подавали напитки. У него была отвратительная фантазия о стрельбе на террасе, убийстве нескольких придурковатых туристов, поэтому он немедленно убрался из людного места, ради всеобщего блага, но в основном ради своего собственного.
  
   Он прогуливался по пляжу, и это его успокоило. Было тихо, умиротворяюще, звуки музыки калипсо мягко разливались в ночном воздухе. Участок между двумя отелями привлекал внимание: множество прожекторов, песок цвета шампанского, соломенные зонтики через равные промежутки. Очень красивое игровое поле.
  
   Он знал, где остановился Оливер Хайсмит, в знаменитом Белом номере люкс, где когда-то давным-давно спали Уинстон Черчилль, Дэвид Нивен и Лан Флеминг. Хайсмит любил свои земные удобства почти так же сильно, как любил саму игру. Шейфер презирал других Всадников, отчасти потому, что не принадлежал к их социальному классу. Отец Люси устроил его в МИ-6; другие игроки были из подходящего окружения. У Шейфера не совсем совпало. Но была другая, более веская причина для его ненависти: они посмели использовать его, чтобы почувствовать превосходство и бросить это ему в лицо.
  
   Он вошел через белые ворота из штакетника на границе собственности Jamaica Inn. Он перешел на мягкую пробежку. Ему хотелось бегать, потеть. Он снова чувствовал себя маниакально. Игра привела его в слишком сильное возбуждение.
  
   Шейфер на мгновение задержал голову. Ему хотелось смеяться и кричать во все горло. Он прислонился к деревянному столбу, ведущему с пляжа, и попытался отдышаться. Он понял, что терпит крах, и это не могло произойти в худшее время.
  
   "Все в порядке, сэр?" - спросил его остановившийся официант отеля.
  
   "О, лучше и быть не может", - сказал Шейфер, отмахиваясь от мужчины. "Я на небесах, разве ты не видишь?"
  
   Он снова направился к "Белому люксу". Он понял, что чувствует себя так же, как в то утро, когда чуть не разбил свою машину в Вашингтоне. У него снова были серьезные неприятности. Он мог проиграть игру прямо сейчас, потерять все. Это потребовало изменения стратегии, не так ли? Он должен был быть более смелым, даже более агрессивным. Он должен был действовать, а не слишком много думать. Шансы против него по-прежнему были два к одному.
  
   В дальнем конце двора он заметил мужчину и женщину в вечерних костюмах. Они слонялись без дела возле белого оштукатуренного портика, усыпанного цветами. Он решил, что это люди Джонса. В конце концов, они засекли отель. Они были здесь ради него, и это была честь для него.
  
   Мужчина посмотрел в его сторону, и Шейфер резко опустил голову. Они ничего не могли сделать, чтобы остановить или задержать его. Он не совершил никакого преступления, которое они могли бы доказать. Его не разыскивала полиция. Нет, он был свободным человеком.
  
   Поэтому Шейфер направился к ним неторопливым шагом, как будто он их не видел. Он насвистел "Yellowbird".
  
   Он поднял глаза, когда был в нескольких ярдах от пары. "Я тот, кого вы ждете. Я Джеффри Шейфер. Добро пожаловать в игру".
  
   Он вытащил 9-мм полуавтоматический пистолет "Смит -Вессон" и дважды выстрелил.
  
   Женщина вскрикнула и схватилась за левую сторону груди. Ярко-красная кровь уже запятнала ее платье цвета морской волны. В ее глазах отразилось замешательство, шок, а затем они снова закатились на лоб.
  
   На месте левого глаза у мужчины-агента зияла темная дыра. Шейфер понял, что мужчина мертв, еще до того, как его голова с громким, удовлетворяющим шлепком ударилась о пол внутреннего двора.
  
   Он ничего не потерял за эти годы. Шейфер поспешил к White Suite и Conqueror. Выстрелы наверняка были бы услышаны. Они не ожидали, что он побежит прямо в расставленную ими ловушку. Но вот он здесь.
  
   Две горничные выкатывали скрипучую тележку для уборки из Белого люкса. Они что, только что убрали кровать Завоевателя? Оставили толстяку коробку мятных конфет, чтобы он их погрыз?
  
   "Убирайтесь отсюда к черту!" - заорал он и поднял пистолет. "Вперед! Бегите, спасая свои жизни". Ямайские горничные убежали, как будто только что увидели самого дьявола. Они рассказывали своим детям, что видели.
  
   Шейфер ворвался в парадную дверь номера, и там был Оливер Хайсмит, который катил свой стул по свежевымытому полу.
  
   "Оливер, это ты", - сказал Шейфер. "Я действительно верю, что поймал ужасного убийцу из Ковент-Гардена. Ты совершил эти убийства, не так ли? Представляешь. Игра окончена, Оливер.'
  
   В то же время, подумал Шейфер, внимательно наблюдай за ним. Будь осторожен с Завоевателем.
  
   Оливер Хайсмит остановился, затем медленно, довольно проворно развернул свое инвалидное кресло лицом к Шейферу. Встреча лицом к лицу. Это было хорошо. Лучшее. Хайсмит контролировал "Байер" и Уайтхеда из Лондона, когда все они были агентами. Оригинальная игра "Четыре всадника" была его идеей, отвлекающим маневром, когда он уходил на пенсию. "Наша глупая маленькая фэнтезийная игра", - он всегда называл это.
  
   Он изучал Шейфера холодным оценивающим взглядом. Он был умен; яйцеголовый, но гениальный, по крайней мере, так утверждали Байер и Уайтхед.
  
   "Мой дорогой друг, мы твои друзья. Единственные, кто у тебя сейчас есть. Мы понимаем твою проблему. Давай все обсудим, Джеффри".
  
   Шейфер посмеялся над жалкой ложью толстяка, его надменным и снисходительным отношением, его наглостью. "Это не то, что Джордж Байер сказал мне. Ну, он сказал, что ты собираешься убить меня. Чертовски хороший способ обращаться с другом.'
  
   Хайсмит не моргнул, не дрогнул. "Мы здесь не одни, Джефф. Они в отеле. Команда Службы безопасности находится на территории. Они, должно быть, следили за тобой.'
  
   "И ты, и Байер, и Уайтхед. Я все это знаю, Оливер. Я встретил пару крутых агентов снаружи. Застрелил их насмерть. Вот почему я должен поторопиться, не могу медлить. Сейчас игра идет по расписанию. Есть много способов проиграть.'
  
   "Нам нужно поговорить, Джефф".
  
   "Говори, говори, говори". Шейфер покачал головой, нахмурился, затем рявкнул смехом. "Нет, нам не о чем говорить. Разговоры - это такая переоцененная скука. Я научился убивать в полевых условиях, и мне это нравится гораздо больше, чем разговоры. Нет, на самом деле я люблю это до смерти.'
  
   "Ты сумасшедший", - воскликнул Хайсмит, его серовато-голубые глаза расширились от страха. Наконец-то он понял, кто такой Шейфер; он больше не интеллектуализировал. Он чувствовал это нутром.
  
   "Нет, на самом деле, я не сумасшедший. Я точно знаю, что я делаю, всегда делал и всегда буду. Я знаю разницу между добром и злом. В любом случае, посмотрите, кто говорит, Всадник на белом коне.'
  
   Шейфер быстро двинулся к Хайсмиту. "Это не очень похоже на драку - просто так меня учили выступать в Азии. Ты умрешь, Оливер. Разве это не потрясающая мысль?" Все еще думаешь, что это чертова фэнтезийная игра?'
  
   Внезапно Хайсмит вскочил на ноги. Шейфер не был удивлен. Он знал, что не мог совершить убийства в Лондоне, сидя в инвалидном кресле. Хайсмит был ростом около шести футов и страдал ожирением, но удивительно быстр для своего размера. Его руки были массивными.
  
   Шейфер был просто быстрее. Он ударил Хайсмита прикладом своего пистолета, и Завоеватель рухнул на одно колено. Шейфер ударил его дубинкой во второй раз, затем в третий, и Хайсмит плашмя рухнул на пол. Он громко застонал, обслюнявил кровью и слюной. Шейфер пнул его в поясницу, пнул в колено, пнул Хайсмита в лицо.
  
   Шейфер наклонился и приставил дуло пистолета к широкому лбу Хайсмита. Он мог слышать отдаленный звук бегущих шагов, шлепающих по коридору. Очень жаль, они пришли за ним. Поторопись, поторопись.
  
   "Они опоздали", - сказал он Завоевателю. "Никто не может спасти тебя. Кроме меня, Завоеватель. В чем суть игры? Посоветуй мне. Должен ли я спасти кита?"
  
   "Пожалуйста, Джефф, нет. Ты не можешь просто убить меня. Мы все еще можем помочь друг другу".
  
   "Я бы хотел растянуть это, но мне действительно нужно бежать. Я бросаю кости. Мысленно. О, плохие новости, Оливер. Игра окончена. Ты только что проиграл".
  
   Он приставил дуло своего пистолета к мясистому правому уху Хайсмита и выстрелил. Выстрел разнес серое вещество Завоевателя по всей комнате, и Шейфер сожалел только о том, что он не мог пытать Оливера Хайсмита намного, намного дольше, чем у него было.
  
   Затем Шейфер убежал, и он понял кое-что, что действительно удивило его. Ему было ради чего жить. Это была замечательная, изумительная игра.
  
   Он хотел жить.
  
   ?ГЛАВА сто пятнадцатая
  
   Мы с Сэмпсоном побежали к уединенному крылу отеля, где был номер Оливера Хайсмита. Раздавались выстрелы, но мы не могли быть везде одновременно. Мы слышали выстрелы всю дорогу с другой стороны гостиницы "Ямайка".
  
   Я не был готов к сцене кровавой бойни, которую мы застали. Во дворе находились два английских агента. Я работал с ними обоими, точно так же, как работал бок о бок с Пэтси Хэмптон.
  
   Джонс и еще один агент, в дополнение к команде местных детективов, уже столпились в номере Хайсмита. Комната гудела. Все превратилось в хаос и резню в порыве убийственного безумия.
  
   "Шейфер прошел через двух моих людей, чтобы попасть сюда", - сказал Джонс сердитым голосом, напряженным от напряжения и печали. Он уже курил сигарету. "Он начал стрельбу, уложил Лору и Гвинн. Хайсмит тоже мертв. Мы не нашли Джорджа Байера".
  
   Я опустился на колени и быстро проверил повреждения черепа Оливера Хайсмита. Они не были незначительными. В него стреляли в упор, и рана была обширной. Я знал от Джонса, что Шейфера возмущал интеллект старшего по званию, и теперь он вышиб ему мозги. "Я говорил тебе, что ему нравилось убивать. Он должен это сделать, Эндрю. Он не может остановиться. "Уайтхед!" - сказал я. "Конец игры".
  
   ?ГЛАВА сто шестнадцатая
  
   Мы ехали быстрее, чем позволяла узкая извилистая дорога, направляясь к дому Джеймса Уайтхеда. Это было недалеко.
  
   Мы проехали дорожный знак, который гласил: ПЛЯЖ МАЛЛАРДС -САН-АНТОНИО.
  
   Мы с Сэмпсоном вели себя тихо, погруженные в свои мысли. Я продолжал думать о Кристине, не мог остановить возникающие образы. Она у нас. Это все еще было правдой?
  
   Я не знал, и только Шейфер или, возможно, Уайтхед могли дать мне ответ. Я хотел сохранить им обоим жизнь, если бы мог. Все на острове, экзотические запахи и достопримечательности, напомнило мне о Кристине. Я пытался, но не смог представить хорошего завершения всего этого.
  
   Мы направились к пляжу и вскоре проносились мимо частных домов и нескольких очень больших поместий. К некоторым поместьям вели длинные извилистые подъездные дорожки, которые тянулись на сотню ярдов или больше к главному дому.
  
   Вдалеке я мог видеть отблески огней проходящего мимо дома, и я решил, что мы должны быть недалеко от дома Джеймса Уайтхеда. Был ли он все еще жив? Или Шейфер уже пришел и ушел?
  
   Голос Джонса отрывисто звучал по радио. "Это его дом, Алекс. Впереди дом из стекла и камня. Я никого не вижу".
  
   Мы затормозили возле дорожки из раздавленных ракушек, ведущей к дому. Было темно, как смоль. Нигде на территории не горел свет.
  
   Мы выскочили из наших машин. Нас было восемь человек, включая одну команду детективов из Кингстона. Детективами были Кеньон и Энтони, и оба нервничали.
  
   Я их не винил. Я чувствовал то же самое. Хорек был в ярости, и мы уже знали, что он склонен к самоубийству. Джеффри Шейфер был маньяком-убийцей-самоубийцей.
  
   Мы с Сэмпсоном пробежали через небольшой сад, который вел к бассейну и беседке с одной стороны, к обширной лужайке и морю с другой.
  
   Мы могли видеть, как люди Джонса начали расходиться веером по территории. Шейфер вошел в отель с оружием наперевес. Казалось, его не волновало, выживет ли он. Но я выжил. Мне нужно было расспросить его. Я должен был знать то, что знал он. Мне нужны были ответы на все вопросы.
  
   "Что насчет этого придурка Уайтхеда?" - спросил Сэмпсон, когда мы спешили к дому.
  
   У воды было темно, хорошее место, откуда Шейфер мог атаковать. Темные тени тянулись от каждого дерева и куста.
  
   "Я не знаю, Джон. Он ненадолго был в отеле. Он игрок, так что он тоже охотится за Шейфером. Вот и все. Эндшпиль. Теперь один из них выигрывает игру.'
  
   "Он здесь", - прошептала я. "Я знаю это".
  
   Я определенно чувствовал присутствие Джеффри Шейфера. Я был уверен в этом, и тот факт, что я знал, пугал меня почти так же сильно, как и он.
  
   Из затемненного дома раздались выстрелы.
  
   Мое сердце упало, и у меня возникла самая тревожная и противоречивая мысль: не дай Джеффри Шейферу умереть.
  
   ?ГЛАВА сто семнадцатая
  
   Еще одна цель, последний противник, и затем все было кончено. Восемь великолепных лет игры, восемь лет мести, восемь лет ненависти. Он не мог смириться с поражением в игре. Он кое-что показал Байеру и Хайсмиту; теперь он продемонстрирует Джеймсу Уайтхеду, кто действительно "превосходен".
  
   Шейфер с шумом проломился сквозь густую листву, а затем по пояс погрузился в дурно пахнущее болото. Вода была удручающе тепловатой, а маслянистая зеленая пена на поверхности была толщиной в дюйм или два.
  
   Он старался не думать о болоте или насекомых и змеях, которые могли в нем кишеть. За дни и ночи, проведенные в Азии, он забирался в воды и похуже. Он не сводил глаз с дорогого пляжного дома Джеймса Уайтхеда. Остался еще один, просто еще один всадник.
  
   Он бывал на вилле раньше и хорошо знал ее. За болотом был еще один участок густой листвы, а затем забор из сетки и ухоженный двор Уайтхеда. Он полагал, что Уайтхед не будет ожидать, что он пройдет через болото. Однако Война был умнее других. Он годами совершал убийства на Карибах, и ни разу не было даже намека, который подсказал бы полиции схему. Война также помогла ему в деле Кристин Джонсон, и все прошло идеально. Это была тайна внутри тайны, все внутри сложной игры.
  
   Шейфер на мгновение или два потерял представление обо всем реальном - где он был, кем он был, что он должен был делать.
  
   Вот это было страшно - небольшой психический срыв в самый неподходящий момент. По иронии судьбы, именно Уайтхед сделал его зависимым от тех, кто поднимает настроение, и тех, кто опускает, в Азии.
  
   Шейфер начал шлепать по зловонному болоту, надеясь, что вода не накроет его с головой. Этого не произошло. Он выбрался вброд и перелез через сетчатый забор на дальней стороне. Он направился через лужайку за домом.
  
   У него была самая сильная навязчивая идея уничтожить Джеймса Уайтхеда. Он хотел помучить Уайтхеда - но где бы он нашел время? Уайтхед был его первым куратором в Таиланде, а затем на Филиппинах. Больше, чем кто-либо другой, Уайтхед превратил Шейфера в убийцу. Уайтхед был тем, кого он считал ответственным.
  
   В доме все еще было темно, но Шейфер считал, что там идет война.
  
   Внезапно из дома раздался выстрел. Действительно, война.
  
   Шейфер начал двигаться зигзагами, как пехотинец, тщательно натренированный в бою. Его сердце бешено колотилось.
  
   Реальность пришла в виде странных движений "стоп-энд-гоу". Он подумал, был ли у Уайтхеда на пистолете прибор ночного видения. И насколько хорошим стрелком он был.
  
   Был ли он когда-нибудь в бою.
  
   Был ли он напуган? Или он был взволнован действием?
  
   Он предположил, что двери в дом были заперты, и что Война будет низко пригнувшись, прятаться внутри, ожидая выстрела без особого риска. Хотя он никогда сам не делал грязную работу. Никто из них этого не сделал; ни Уайтхед, ни Байер, ни Хайсмит. Они использовали Смерть, и теперь он пришел за ними. Если бы они не договорились встретиться на Ямайке, он бы пришел за ними по одному за раз.
  
   Шейфер сорвался на бег по направлению к дому. Изнутри раздались выстрелы. Пули просвистели мимо. В него не попали. Потому что он был так хорош? Или потому что война не была такой?
  
   Шейфер внезапно вскинул обе руки перед лицом. Это было оно. Он нырнул в большое панорамное окно на лоджии.
  
   Стекло взорвалось повсюду, когда окно разлетелось на тысячу мелких осколков. Он был внутри!
  
   Война была здесь, близко. Где был его враг? Насколько хорош был Джеймс Уайтхед? Его разум был полон важных вопросов. Где-то в доме лаяла собака.
  
   Шейфер покатился по кафельному полу, ударился о ножку тяжелого стола, но все равно поднялся и выстрелил. Ничего. В комнате никого не было.
  
   Внезапно он услышал голоса снаружи - у входа. Здесь была полиция! Всегда пытался испортить ему веселье.
  
   Затем он увидел, что Война пытается убежать. Высокий, долговязый, с длинноватыми черными волосами. Война моргнул первым. Он направлялся к входной двери, ища помощи у полиции, из всех людей.
  
   "У тебя не получится, Уайтхед. Остановись! Я не позволю тебе выйти! Оставайся в игре".
  
   Уайтхед, очевидно, понял, что не сможет выйти через парадную дверь. Он повернулся к лестнице, и Шейфер последовал за ним, отстав всего на несколько шагов. Война резко обернулся и выстрелил снова.
  
   Шейфер щелкнул рукой по настенному выключателю, и в зале зажегся свет.
  
   "Смерть пришла за тобой! Пришло твое время. Посмотри на меня! Посмотри на Смерть!" - закричал он.
  
   Уайтхед продолжал двигаться, и Шейфер спокойно выстрелил ему в ягодицу. Рана была большой, зияющей, и Уайтхед завизжал, как заколотая свинья. Он развернулся и упал на полпути вниз по лестнице. При падении он ударился лицом о металлические перила.
  
   Наконец он лежал, корчась, у подножия лестницы, где Шейфер выстрелил в него снова. На этот раз между ног, и Война снова громко закричал. Он застонал, затем начал всхлипывать.
  
   Шейфер стоял над Уайтхедом, торжествующий, его сердце разрывалось. "Ты думаешь, санкции - это игра? Для тебя это все еще игра?" - спросил он самым мягким голосом. "Я верю, что это очень весело, но так ли это?"
  
   Уайтхед громко рыдал, пытаясь заговорить. "Нет, Джеффри. Это не игра. Пожалуйста, прекрати. Этого достаточно".
  
   Шейфер начал улыбаться. Он показал свои огромные зубы. "О, ты сильно ошибаешься. Это мило! Это самая потрясающая интеллектуальная игра, которую вы могли себе представить. Ты должен чувствовать то, что я чувствую прямо сейчас, власть над жизнью и смертью.'
  
   У него появилась мысль - и это изменило все, изменило игру для него и для Уайтхеда. Этот переход был намного лучше того, что он изначально планировал.
  
   "Я решил оставить тебя в живых, не очень хорошо, но ты будешь жить".
  
   Он снова выстрелил из полуавтомата, на этот раз в основание позвоночника Уайтхеда.
  
   "Ты никогда не забудешь меня, и игра будет продолжаться до конца твоей жизни. Играй хорошо. Я знаю, что так и будет".
  
   ?ГЛАВА сто восемнадцатая
  
   В тот момент, когда мы услышали выстрелы, мы побежали к главному дому. Я бежал впереди остальных. Я должен был добраться до Шейфера раньше, чем они. Я должен был забрать его сам. Я должен был поговорить с ним, чтобы узнать правду раз и навсегда.
  
   Я видел, как Шейфер выскользнул через боковую дверь дома. Уайтхед, должно быть, мертв. Шейфер выиграл игру.
  
   Он бежал к морю, двигаясь быстро и целенаправленно. Он исчез за небольшой песчаной дюной в форме черепахи. Куда он направлялся? Что его ждало дальше?
  
   Затем я увидел его снова. Он скидывал ботинки и вылезал из брюк. Что он делал?
  
   Я услышал, как Сэмпсон подбежал ко мне сзади. "Не убивай его, Джон! Только если нам не придется", - крикнул я.
  
   "Я знаю! Я знаю!" - крикнул он.
  
   Я бросился вперед.
  
   Шейфер повернулся и выстрелил в меня. Расстояние было слишком большим, чтобы кто-либо мог быть точным из ручного пистолета. Тем не менее, он был хорошим стрелком и подошел близко. Он знал, как обращаться с оружием - и не только с расстояния в несколько футов.
  
   Сэмпсон скидывал кроссовки, стаскивал штаны. Я сделал то же самое со своими спортивными костюмами и футболкой.
  
   Я указал на море. "У него, должно быть, там есть лодка. Одна из этих".
  
   Мы видели, как Шейфер шагал по низким волнам Карибского моря, направляясь в конус света, создаваемый луной.
  
   Он нырнул неглубоко и начал плавать плавным на вид кролем.
  
   Мы были в нижнем белье. Ничего особо красивого. Мы оба совершали неглубокие погружения в море.
  
   Шейфер был очень сильным пловцом и уже опережал нас. Он плавал, опустив лицо в воду, после нескольких гребков поднимая его вбок, чтобы перевести дыхание.
  
   Его светлые волосы были зачесаны назад и выделялись в лунном свете. Одна из лодок, покачивающихся там, должна была принадлежать ему. Какая?
  
   Я держал в голове единственную мысль: потянуться и ударить, потянуться и ударить. Я чувствовал, как будто где-то внутри меня черпались силы. Я должен был поймать Шейфера - я должен был знать правду о том, что он сделал с Кристин.
  
   Растягивайся и брыкайся, растягивайся и брыкайся.
  
   Сэмпсон работал позади меня, а затем он начал падать еще дальше назад.
  
   "Уходи". - крикнул я ему. "Возвращайся за помощью. Со мной все будет в порядке. Отправь кого-нибудь проверить эти лодки".
  
   "Он плавает как рыба", - крикнул Сэмпсон.
  
   "Иди. Со мной все будет в порядке. Держусь особняком".
  
   Впереди я все еще мог видеть голову Шейфера и верхушки его плеч, блестевшие в кремово-белом лунном свете. Он гладил равномерно, сильно.
  
   Я продолжал идти, никогда не оглядываясь на берег, не желая знать, как далеко я уже зашел. Я отказывался уставать, сдаваться, проигрывать.
  
   Я поплыл усерднее, пытаясь обогнать Шейфера. Лодки все еще были на приличном расстоянии. Однако он все еще шел уверенно. Никаких признаков усталости.
  
   Я играл в свою собственную интеллектуальную игру. Я перестал смотреть, чтобы увидеть, где он был. Я сосредоточился только на своем ударе. Не было ничего, кроме удара; удар был целой вселенной.
  
   Мое тело чувствовало себя более синхронно с водой, и я чувствовал поддержку, когда погружался глубже. Мой гребок становился сильнее и плавнее.
  
   Я наконец посмотрел. Он начал сопротивляться. Или, может быть, это было именно то, что я хотел увидеть. В любом случае, это дало мне второе дыхание, добавило сил.
  
   Что, если я действительно поймаю его здесь? Что тогда? Мы дрались насмерть?
  
   Я не мог позволить ему добраться до своей лодки раньше меня. У него на борту было оружие. Мне нужно было победить его там. На этот раз я должен был победить. Какая лодка была его?
  
   Я плавал усерднее. Я сказал себе, что я тоже в хорошей форме. Я был. Я ходил в спортзал каждый день почти год - с тех пор, как исчезла Кристин.
  
   Я снова поднял глаза и был потрясен тем, что увидел.
  
   Шейфер был там! Всего в нескольких ярдах от меня. Еще несколько ударов. Он потерял самообладание? Или он ждал меня, набираясь сил?
  
   Ближайшая лодка была не более чем в ста-ста пятидесяти ярдах от нас.
  
   "Судорога!" - крикнул он. "Сильный удар!" Затем он пошел ко дну.
  
   ?ГЛАВА сто девятнадцатая
  
   Я не знал, что думать или что именно делать дальше. Боль на лице Шарера выглядела настоящей; он выглядел испуганным. Но он также был актером.
  
   Я почувствовала что-то под собой! Он сильно схватил меня между ног. Я закричала и сумела вывернуться, хотя он причинил мне боль.
  
   Затем мы вцепились друг в друга, борясь, как подводные борцы. Внезапно он потянул меня за собой под воду. Он был сильным. Его длинные руки были мощными тисками, и он крепко держал меня.
  
   Мы пошли ко дну, и я начал испытывать самый холодный, самый серьезный страх в своей жизни. Я не хотел тонуть. Шейфер побеждал. Он всегда находил выход.
  
   Шейфер пристально посмотрел мне в глаза. Его голубые глаза были невероятно напряженными, маниакальными и безумными. Его рот был закрыт, но он был искривлен и выглядел злобно. У него был я; он снова победит.
  
   Я рванулся вперед изо всех сил. Когда я почувствовал, что он прижимается ко мне, я изменил направление. Я ударил ногой и попал Шейферу под челюсть, возможно, в горло. Я ударил его так сильно, как только мог, и он начал тонуть.
  
   Его длинные светлые волосы разметались вокруг лица. Его руки и ноги обмякли.
  
   Он пошел ко дну, и я последовал за ним. Так глубоко под поверхностью было темно. Я схватил его за руку.
  
   Я едва поймал его. Его вес тянул меня вместе с ним ко дну. Я не мог его отпустить. Я должен был узнать правду о Кристине. Я не мог продолжать свою жизнь, если бы не сделал этого.
  
   Я понятия не имел о глубине воды. Глаза Шейфера были широко открыты, как и рот. Его легкие, должно быть, наполнялись водой.
  
   Я подумал, не сломал ли я ему шею ударом ноги. Был ли он мертв или просто без сознания? Было некоторое удовлетворение в мысли, что я сломал шею Хорьку.
  
   Тогда это действительно не имело значения. Ничего не имело значения. У меня больше не было дыхания. Казалось, что моя грудь вот-вот развалится. Внутри меня дико разгорался огонь. Затем начался сильный звон в обоих ушах. У меня закружилась голова, и я начал терять сознание.
  
   Я отпустил Шейфера, позволил ему опуститься на дно. У меня не было выбора. Я больше не мог думать о нем. Я должен был выбраться на поверхность. Я больше не мог задерживать дыхание.
  
   Я отчаянно подплыл, потянул за воду, пнул изо всех сил. Я не думал, что смогу доплыть; до поверхности было слишком далеко.
  
   У меня больше не было дыхания.
  
   Я увидел Сэмпсона - его лицо маячило над головой. Близко, очень близко. Это придало мне сил.
  
   Его голова была обрамлена несколькими звездами и иссиня-черным небом. "Сладкая", - прошептал он.
  
   Он некоторое время поддерживал меня, давая мне отдышаться, мой драгоценный вдох. Моя голова продолжала кружиться. Мы оба шли по воде.
  
   Я позволил своим глазам исследовать поверхность в поисках каких-либо признаков Шейфера. Мое зрение было затуманенным, но я его не видел. Я был уверен, что он утонул.
  
   Затем мы с Сэмпсоном медленно поплыли обратно к берегу.
  
   Я не получил там того, что мне было нужно. Я не смог узнать правду от Шейфера до того, как он утонул.
  
   Раз или два я оглянулся, чтобы убедиться, что Шейфер не следует за нами, что он ушел. Его не было видно. Был только звук наших собственных измученных гребков, рассекающих волну.
  
   ?ГЛАВА сто двадцатая
  
   Потребовалось еще два изматывающих дня и ночи, чтобы закончить расследование местной полиции, но было приятно оставаться сосредоточенным и занятым. У меня больше не было никакой надежды найти Кристину или выяснить, что с ней случилось.
  
   Я знал, что была отдаленная вероятность того, что Шейфер не похищал Кристин; что это был какой-то другой безумец из моего прошлого, но я не рассматривал эту возможность больше, чем мимолетную мысль. Я не мог пойти на это. Это была слишком безумная идея, даже для меня.
  
   Я не мог горевать с самого начала, но теперь чудовищная окончательность судьбы Кристин поразила меня со всей своей жестокой силой. Я чувствовал, как будто мои внутренности были опустошены. Постоянная, тупая боль, которую я знал так долго, превратилась в острый укол боли, который пронзал мое сердце каждый момент бодрствования. Я не мог остановиться, но мне казалось, что я никогда полностью не просыпался.
  
   Сэмпсон знал, что со мной происходит. Ему нечего было сказать, но он завел утешительную светскую беседу.
  
   Нана позвонила мне в отель, и я знал, что это дело рук Сэмпсона, хотя они оба это отрицали. Дженни и Деймон поговорили по телефону, и они оба были милыми и добрыми, полными жизни и надежды. Они даже подключили кошку Рози для дружеского мяуканья на расстоянии. Они не упомянули Кристин, но я знал, что она всегда была в их мыслях.
  
   В наш последний вечер на острове мы с Сэмпсоном ужинали с Джонсом. Мы подружились, и он, наконец, рассказал мне некоторые факты, которые утаил по соображениям безопасности. Он хотел, чтобы я немного успокоился; он чувствовал, что я это заслужил.
  
   В 1989 году, после того как Шейфер прибыл в МИ-6, он был завербован Джеймсом Уайтхедом. Он отчитывался перед Оливером Хайсмитом, а Джордж Байер работал на него. В течение следующих трех лет Шейфер провел по меньшей мере четыре санкционированных операции в Азии. Подозревалось, но так и не было доказано, что он, Уайтхед и Байер убивали проституток в Маниле и Бангкоке. Эти убийства, очевидно, были предшественниками the Jane Does и the game. В целом, это был один из худших скандалов в истории Секретной службы. И это фактически было замалчиваемо. Именно так Джонс хотел сохранить это, и у меня не было достойных возражений. Уже было более чем достаточно печальных историй, чтобы заставить людей цинично относиться к своим правительствам.
  
   Наш ужин закончился около одиннадцати, и мы с Джонсом пообещали поддерживать связь. Была одна немного тревожная новость, хотя никто не хотел преувеличивать ее значение: тело Джеффри Шейфера до сих пор не найдено. Почему-то это казалось подходящим концом.
  
   Мы с Сэмпсоном должны были сесть на первый рейс в Вашингтон во вторник утром. Он должен был вылететь в десять минут десятого.
  
   В то утро небо было затянуто черными тучами. Сильный дождь барабанил по крыше нашей машины всю дорогу от отеля до аэропорта имени Дональда Сангстера. Школьники бежали по обочине дороги, прикрываясь от дождя хлопающими листьями бананового дерева.
  
   Ливень застал нас врасплох, когда мы пытались выскочить из-под прикрытия жестяного навеса за пределами пункта проката автомобилей.
  
   Однако дождь был прохладным, и мне было приятно ощущать его на лице, голове и футболке, прилипшей к спине.
  
   "Будет по-настоящему хорошо вернуться домой", - сказал Сэмпсон, когда мы наконец добрались до металлической крыши, выкрашенной в ярко-желтый цвет.
  
   "Я готов идти", - согласился я. "Я скучаю по Деймону и Дженни, Нана. Я скучаю по дому".
  
   "Они найдут тело", - сказал Сэмпсон. "Шейфера".
  
   "Я знал, кого ты имеешь в виду".
  
   Дождь безжалостно барабанил по крыше аэропорта, и я думал о том, как сильно я ненавижу летать в такие дни, но было бы хорошо оказаться дома, иметь возможность покончить с этим кошмаром. Это вторглось в мою душу, завладело моей жизнью. В каком-то смысле, я полагаю, это была такая же игра, как и любая другая, которая
  
   Шейфер играл. Дело об убийстве занимало меня больше года, и этого было достаточно.
  
   Кристин просила меня бросить это, Нана тоже просила, но я не послушался. Возможно, я не был способен видеть свою жизнь и поступки так ясно, как сейчас. Я был Убийцей Драконов, и все, что это значило, хорошее и плохое. В конце концов, я считал себя ответственным за похищение и убийство Кристин.
  
   Мы с Сэмпсоном прошли мимо красочных киосков концессии без какого-либо реального интереса, едва удостоившись мимолетного кивка. Уличные торговцы, называемые higglers, продавали деревянные украшения и другую резьбу, а также ямайский кофе и какао.
  
   У каждого из нас была черная спортивная сумка. Я подумал, что мы не совсем похожи на отдыхающих. Мы все еще выглядели как полицейские.
  
   Я услышал громкий оклик сзади и обернулся, чтобы посмотреть на суматоху, доносящуюся сзади.
  
   Это был детектив с Ямайки Джон Энтони, выкрикивающий мое имя в шумном терминале, направлявшийся к нам в большой спешке. Он шел быстро, на несколько шагов впереди Эндрю Джонса, который выглядел сильно встревоженным.
  
   Джонс и Энтони в аэропорту? Что, во имя всего святого, сейчас происходило? Что могло пойти не так?
  
   "Хорек?" - Спросил я, и это прозвучало как ругательство.
  
   Мы с Сэмпсоном остановились, и они, наконец, догнали нас. Я почти не хотел слышать, что они хотели нам сказать.
  
   "Ты должен вернуться с нами, Алекс. Пойдем со мной". - сказал Джонс, слегка запыхавшись. "Это насчет Кристин Джонсон. Кое-что выяснилось. Пойдем".
  
   "Что это? Что случилось?" Я спросил Джонса, затем детектива Энтони, когда англичанин медлил с ответом.
  
   Энтони поколебался, но затем сказал: "Мы не знаем наверняка. Возможно, это вообще ничего не значит. Однако кто-то утверждает, что видел ее. В конце концов, она может быть здесь, на Ямайке. Пойдем с нами.'
  
   Я не мог поверить в то, что он только что сказал мне. Я почувствовал, как рука Сэмпсона крепко обняла меня, но все остальное казалось нереальным, как во сне.
  
   Это еще не было окончено.
  
   ?ГЛАВА сто двадцать первая
  
   По дороге из аэропорта Эндрю Джонс и детектив Энтони рассказали нам о том, что им было известно. Я мог бы сказать, что они пытались не слишком на меня надеяться. Я много раз оказывался в такой же невыносимой ситуации, но не как жертва преступления.
  
   "Прошлой ночью мы поймали мелкого местного воришку, который вломился в дом в Очо-Риос". Энтони сказал, что по дороге мы вчетвером плотно набились в его "Тойоту". "Он сказал, что у него есть информация для обмена. Мы сказали ему, что выслушаем, что он скажет, и тогда примем решение. Затем он рассказал, что американскую женщину держали в горах к востоку от Очо-Риос, недалеко от города Эуартон. Там иногда живет группа преступников.
  
   "Я узнал об этом только сегодня утром. Я позвонил Эндрю, и мы поспешили в аэропорт. Мужчина говорит, что ее звали Блаженство. Никакого другого имени не использовалось. Я связался с вашим отелем, но вы уже уехали в аэропорт. Поэтому мы приехали сюда, чтобы забрать вас.'
  
   - Спасибо. - наконец сказал я, понимая, что мне, вероятно, рассказали все, что они знали.
  
   Сэмпсон заговорил. "Так почему этот услужливый вор появляется сейчас, спустя столько времени?"
  
   "Он сказал, что несколько ночей назад произошла стрельба, которая все изменила. Как только белые мужчины умерли, женщина больше не имела значения. Это были его слова".
  
   "Вы знаете этих людей?" Я спросил детектива Энтони.
  
   "Мужчины, женщины, дети. Да, я имел с ними дело раньше. Они курят много ганджи. Исповедуют свою гибридную религию, поклоняются императору Хайле Селассие, я знаю. Некоторые из них - мелкие воришки. В основном, мы оставляем их в покое.'
  
   Все в машине притихли, когда мы поспешили по прибрежной дороге в сторону залива Ранэвей и Очо-Риос. Шторм быстро прошел, и внезапно адское солнце острова снова засияло. Работники сахарного тростника с мачете на бедрах возвращались на поля.
  
   Проехав деревню Ранэвей-Бей, детектив Энтони свернул с главной дороги и направился в холмы по маршруту Ал. Деревья и кустарники здесь были похожи на густые джунгли. Дорога в конце концов превратилась в туннель, пробивающийся сквозь лианы и ветви. Энтони пришлось включить фары.
  
   Мне казалось, что я плыву сквозь туман, наблюдая за всем, как во сне. Я понимал, что пытаюсь защитить себя, но также и то, что это не сработало.
  
   Кто был Блаженством? Я не мог заставить себя поверить, что Кристин жива, но, по крайней мере, был шанс, и я цеплялся за него. Я сдался несколько недель назад. Теперь я позволил себе вспомнить, как сильно я любил ее, как я скучал по ней. Внезапно я сильно задохнулся и отвернулся к окну. Я ушел глубоко в себя.
  
   Яркий свет ударил мне в глаза. Машина выехала из зарослей через две или три мили, которые на извилистой дороге казались намного длиннее. Мы въезжали в покрытые буйной растительностью холмы, которые выглядели примерно как американский Юг в пятидесятые и шестидесятые годы - может быть, как Джорджия или Алабама. Дети в устаревшей одежде играли перед маленькими обветшалыми домиками. Их старшие сидели на неровных, наклонных крыльцах и смотрели, как мимо время от времени проезжают машины.
  
   Для меня все выглядело и ощущалось таким невероятно нереальным. Я не мог сосредоточиться.
  
   Мы свернули на узкую грунтовую дорогу с густым, высоким коридором травы, проходящим между глубокими колеями от шин. Это должно было быть то самое место. Мое сердце громко колотилось, и это звучало так, словно в туннеле колотили в жестяной барабан. Я ощущал каждую неровность дороги как сильный удар.
  
   Блаженство? Кто была та женщина, которую они держали на руках? Возможно ли, что это была Кристин?
  
   Сэмпсон проверил заряд своего "Глока". Я услышал, как механизм скользнул и щелкнул, и я взглянул в его сторону.
  
   "Они не будут рады видеть нас, но вам не понадобится оружие", - сказал Энтони, поворачиваясь к нам. "Они, вероятно, знают, что мы приближаемся. Они следят за местными дорогами. Кристин Джонсон, возможно, сейчас здесь нет, если она вообще здесь была. Я знал, что ты захочешь проверить сам.'
  
   Я ничего не сказал. Я не мог. Во рту у меня было невероятно сухо, а в голове было пусто. Мы все еще были связаны с Четырьмя всадниками, не так ли? Это была игра Шейфера? Знал ли он, что мы в конце концов найдем это место в горах? Неужели он расставил для нас последнюю ловушку?
  
   Мы прибыли к старому зеленому дому с потрепанной белой тканью на окнах и джутовым мешком вместо входной двери. На улицу немедленно вышли четверо мужчин, все с дредами.
  
   Они шли к нам, их рты были плотно сжаты, глаза горели недоверием. Мы с Сэмпсоном привыкли к таким взглядам с улиц Вашингтона.
  
   Двое мужчин были вооружены тяжелыми походными мачете. Двое других были в широких рубашках, и я знал, что под свободной одеждой у них было оружие.
  
   "Просто разворачивайся, возвращайся, мон", - громко крикнул нам один из них. "Убирайся отсюда, пока можешь".
  
   ?ГЛАВА сто двадцать вторая
  
   "Нет!"
  
   Детектив Энтони вышел из машины с высоко поднятыми руками. То же самое сделали Сэмпсон, Джонс и я.
  
   Из леса прямо за главным домом доносились звуки традиционных барабанов. Пара бездельничающих собак подняла свои ленивые головы, чтобы посмотреть на нас, и несколько раз гавкнула. Теперь мое сердце колотилось быстрее.
  
   Мне не понравилось, как все это происходило.
  
   Другой из мужчин крикнул нам: "Я и я хотели бы, чтобы вы ушли".
  
   Я узнал фразу speech. Двойное местоимение представляло говорящего и Бога, которые живут вместе в каждом человеке.
  
   "Патрик Мосс в тюрьме. Я детектив Энтони из Кингстона. Это детектив Сэмпсон и детектив Кросс. У вас здесь женщина. Вы называете ее Блаженством".
  
   Блаженство? Может ли это быть Кристин?
  
   Один из мужчин с мачете, свисающим с одной руки, свирепо посмотрел на Энтони и заговорил с ним. "Галанг" насчет твоего бизнеса. Оставь меня в покое. Здесь нет женщины. Нет, женщина.'
  
   "Это мой бизнес, и мы не оставим вас в покое". - сказал я, удивив мужчину тем, что понял его диалект. Но я знаю растамана из Вашингтона.
  
   "Здесь нет женщины. Нет американки". мужчина сердито повторил, глядя прямо на меня.
  
   Эндрю Джонс заговорил. "Нам нужна американка, тогда мы уйдем. Твой друг Патрик Мосс будет дома к вечеру. Ты можешь разобраться с ним по-своему".
  
   "Здесь нет американки". Первоначальный оратор вызывающе сплюнул на землю. "Разворачивайся, возвращайся".
  
   "Ты знаешь Джеймса Уайтхеда? Ты знаешь Шейфера?" - спросил Джонс.
  
   Они этого не отрицали. Я сомневался, что мы получим от них больше, чем это.
  
   "Я люблю ее", - сказал я им. "Я не могу уйти. Ее зовут Кристин".
  
   Во рту у меня все еще было сухо, и я не мог нормально дышать. "Ее похитили год назад. Мы знаем, что ее привезли сюда".
  
   Сэмпсон достал свой "Глок" и небрежно прижал его к боку. Он уставился на четверых мужчин, которые продолжали свирепо смотреть на нас. Я коснулся рукоятки своего пистолета, все еще в кобуре. Я не хотел перестрелки.
  
   "Мы можем доставить вам кучу неприятностей", - сказал Сэмпсон низким рокочущим голосом. "Вы не поверите, сколько неприятностей вас ожидает".
  
   Наконец, я просто пошел вперед по протоптанной тропинке в высокой траве. Я прошел мимо мужчин, слегка задев одного из них.
  
   Никто не пытался остановить меня. Я чувствовал запах ганджи и пота от их рабочей одежды. Внутри меня нарастало напряжение.
  
   Сэмпсон последовал за мной, отстав не более чем на шаг или два. "Я наблюдаю за ними", - сказал он. "Пока никто ничего не предпринимает".
  
   "Не имеет значения", - сказал я. "Я должен посмотреть, здесь ли она".
  
   ?ГЛАВА сто двадцать третья
  
   Пожилая женщина с длинными и дико растрепанными серо-белыми волосами вышла из парадной двери, когда я поднялся по исцарапанным, неокрашенным ступенькам. Ее глаза были окружены краснотой.
  
   "Пойдем со мной", - вздохнула она. "Пойдем. Тебе не нужно оружие".
  
   Впервые за много месяцев я позволил себе почувствовать крошечную вспышку надежды. У меня не было для этого никаких оснований, только слух, что женщину держали здесь против ее воли.
  
   Блаженство? Что-то связанное с блаженством и счастьем? Может быть, это Кристин?
  
   Пожилая женщина нетвердой походкой обошла дом и пробралась через редкие кусты, деревья и папоротники на заднем дворе. Углубившись примерно на шестьдесят или семьдесят ярдов в густой лес, она подошла к полудюжине маленьких лачуг и остановилась. Лачуги были сделаны из дерева, бамбука и гофрированного металла.
  
   Она снова прошла вперед и остановилась у предпоследней хижины в группе.
  
   Она достала ключ, прикрепленный к кожаному ремешку у нее на талии. Затем она вставила ключ и потрясла им.
  
   Она толкнула дверь вперед, и та громко скрипнула на ржавых петлях.
  
   Я заглянул внутрь и увидел простую, аккуратную и опрятную комнату. Кто-то написал черной краской на стене "Господь - Мой пастырь".
  
   Там никого не было.
  
   Никаких заповедей блаженства.
  
   Кристины нет.
  
   Я позволил своим глазам закрыться. Отчаяние охватило меня.
  
   Мои глаза медленно открылись. Я не понимал, почему меня привели в эту пустую комнату, в эту старую лачугу в лесу. Мое сердце снова разорвалось надвое. Это была какая-то ловушка?
  
   Проныра? Шейфер? Он был здесь?
  
   Кто-то вышел из-за маленькой складной ширмы в одном из углов комнаты. Я почувствовал себя так, словно нахожусь в свободном падении, и у меня вырвался тихий вздох.
  
   Я не знал, чего я ожидал, но не этого. Сэмпсон протянул руку, чтобы поддержать меня. Я едва осознал его прикосновение.
  
   Кристина осторожно ступила в лучи солнечного света, льющегося из единственного окна в хижине. Я никогда не ожидал увидеть ее снова.
  
   Она была намного худее, а ее волосы были заплетены в косу и длиннее, чем я когда-либо видел. Но у нее были такие же мудрые, красивые карие глаза. Сначала никто из нас не мог вымолвить ни слова. Это был самый странный момент в моей жизни.
  
   Я весь похолодел, и все двигалось как в замедленной съемке. В маленькой комнате казалось сверхъестественно тихо.
  
   Кристина держала светло-желтое одеяло, и я мог видеть головку ребенка, выглядывающую из-под покрывала. Я пошел вперед, хотя мои ноги дрожали и угрожали подогнуться. Я слышал, как ребенок тихо воркует в гнезде из одеял.
  
   "О, Кристин, Кристин", - наконец выдавил я.
  
   Слезы навернулись на ее глаза, а затем и на мои. Мы обе шагнули вперед, и затем я неловко обнял ее. Маленькая малышка мирно смотрела в наши лица.
  
   "Это наш малыш, и он, вероятно, спас мне жизнь. Он похож на тебя", - сказала Кристина. Затем мы нежно поцеловались, и это было так сладко и нежно. Мы держались изо всех сил. Мы растворились друг в друге. Никто из нас не мог поверить, что это происходит на самом деле.
  
   "Я зову его Алекс. Ты всегда был рядом", - сказала мне Кристина. "Ты всегда был со мной".
  
   Эпилог
  
   Лондонские мосты, падающие
  
   ?ГЛАВА сто двадцать четвертая
  
   Его звали Фредерик Нойман, и ему нравилось думать о себе как о гражданине Европейского сообщества, а не какой-либо отдельной страны, но если кто-нибудь спрашивал, он утверждал, что он немец. Его голова была коротко выбрита, и это придавало ему суровый, но и более впечатляющий вид, по его мнению, что было удивительным достижением.
  
   Его запомнят как "довольно высокого, худого и лысого" или как "интересный артистический типаж", и несколько человек действительно видели его на той неделе в лондонском районе Челси. Он хотел, чтобы его запомнили. Это было важно.
  
   Он ходил по магазинам или, по крайней мере, рассматривал витрины магазинов на Кингз-роуд и Слоун-стрит.
  
   Он пошел в кинотеатр на Кенсингтон-Хай-стрит.
  
   И книжный магазин Уотерстоуна.
  
   По вечерам он выпивал пинту-другую в King's Head. В пабе он в основном держался особняком.
  
   У него был генеральный план. Начиналась другая игра.
  
   Однажды днем он увидел Люси и близнецов в магазине Safeway. Он наблюдал за ними с безопасного расстояния, через ряды печеных бобов и ряды покупателей. Никакого вреда, никакой пакости, никаких проблем ни для кого.
  
   Однако он не смог устоять перед вызовом. В его голове заиграли кости. Они выдали число, которое он хотел услышать.
  
   Он продолжал подходить все ближе и ближе к семье, стараясь на всякий случай слегка отворачивать лицо, но все еще наблюдая за Люси краем глаза, наблюдая за близнецами, которые, возможно, были более опасны.
  
   Люси изучала дикого шотландского лосося. Он был уверен, что она наконец заметила его, но она не узнала, кто он такой - очевидно. Близнецы тоже. Тупые, глупые маленькие девочки - зеркала своей матери.
  
   Игра продолжалась снова - такая восхитительная. Он уже некоторое время не играл. У него были деньги за книгу, его аванс, который он хранил в Швейцарии. Он бездельничал на Карибах после своего побега на лодке с Ямайки. Он отправился в Сан-Хуан и поддался искушению поиздеваться там. Он наконец-то побывал в Европе, в Риме, Милане, Париже, Франкфурте, Дублине - и наконец вернулся домой, в Лондон. За всю поездку он сбился с пути всего пару раз. Теперь он был таким осторожным мальчиком.
  
   Это было совсем как в старые добрые времена, когда он подошел так близко к Люси в торговом ряду. Господи, его физические тики вернулись. Он нервно постукивал ногой и отряхивал руки.
  
   Он думал, что она могла бы заметить это, но она была такой пустой блондинистой коровой, такой загадкой, пустой тратой времени; даже сейчас, когда он подходил все ближе и ближе, всего в футе или двух от него.
  
   "О, Лу-сай... это Рикки", - сказал он и все ухмылялся и ухмылялся. "Это я, дорогая".
  
   Свист. Свист. Он дважды ударил ее, взад и вперед, когда они проходили мимо, как незнакомцы, по проходу в Safeway. Удары едва прошли по горлу Люси, но они порезали ее на несколько дюймов глубже.
  
   Она упала на свои костлявые колени, обеими руками схватившись за шею, как будто душила саму себя. И затем она увидела, кто это был, и ее голубые глаза наполнились полным шоком, болью и, казалось, ужасным разочарованием.
  
   "Джеффри", - выдавила она булькающим голосом, в то время как кровь пузырилась из ее открытого рта.
  
   Ее последнее слово на земле. Его имя.
  
   Шейферу приятно это слышать, признание, которого он жаждал, месть им всем. Он отвернулся, заставил себя, прежде чем расправиться и с близнецами.
  
   Его больше никогда не видели в "Челси", но все будут помнить его до конца своих дней.
  
   Боже, если бы они помнили.
  
   Этот высокий, лысый монстр.
  
   Тот, кто одет во все черное, бесчеловечный урод.
  
   Бессердечный убийца, совершивший столько ужасных убийств, что даже он сбился со счета.
  
   Джеффри Шейфер.
   Смерть.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"