Eine alte Frau wollte gerade ihre Kuerbissuppe essen, als hinter ihr ploetzlich jemand laut nieste. Die alte Frau sagte aus Hoeflichkeit "Gesundheit!", drehte sich um und sah einen Teufel. Der Teufel war voellig rot und hatte zwei kleine weiße Hoerner. Es ist bekannt, dass Teufel unangenehm sind. Dieser Teufel aber war sehr nett. Deshalb hatte die alte Frau keine Angst vor ihm.
"Guten Tag!" sagte er. "Ich stoere doch hoffentlich nicht? Ist das eine Nudelsuppe? Ich mag die Nudelsuppe, aber dort in der Hoelle geben sie uns die Nudelsuppe selten."
"Es tut mir leid", antwortete die alte Frau. "Das ist nur eine Kuerbissuppe, aber sie ist wirklich sehr schmackhaft."
"Kuerbissuppe? Diese habe ich noch niemals gegessen", antwortete der Teufel.
Die alte Frau goss die Suppe in einen Teller und bat den Teufel zum Essen. "Lass es dir gut schmecken", sagte sie und stellte einen Teller voll mit gebackenem Kuerbis dazu.
(Вольный перевод моей сказки "Тыквенный суп" мною же самой на немецкий язык)
a, o, u с двумя точками сверху я написала как ae, oe, ue.
Тыквенный суп
Был чудесный солнечный день. Старушка собралась было поесть тыквенный суп, как кто-то чихнул за её спиной. Сказав по привычке "На здоровье!", она повернулась посмотреть, кто это чихнул и увидела чёрта. Он был весь красный и двумя маленькими беленькими рожками. Старушка очень удивилась, но не испугалась, так как это был очень милый и, как оказалось, вежливый чёрт.
"Добрый день!"- сказал чёрт. "Это лапша? Я очень люблю лапшу, а там в аду очень редко варят лапшу."
"Сожалею, но это лишь тыквенный суп. Попробуй, он тоже очень вкусный", - сказала ему старушка.
"Тыквенный суп?" - удивился чёрт. Никто раньше не предлагал ему поесть тыквенного супа.
"Да, тыквенный суп. Попробуй, не пожалеешь", - ответила старушка. И пожелав приятного аппетита, налила ему суп. А рядом положила на тарелочку печёную тыкву, политую сверху мёдом. Правда, я не знаю понравился ли чёрту суп и печёная тыква, но, чтобы узнать, всегда нужно попробовать, чтобы потом не пожалеть.
Тыквенный суп с беконом
1 луковица, 125 г бекона, 50 г сливочного масла, 400 г порезанной на кусочки тыквы, соль и перец по вкусу, мускат, немного кориандра в зернах, 150 мл сливок
Поджарить лук с беконом. Добавить очищенную и нарезанную кусочками тыкву и потушить с небольшим количеством воды до готовности. Снять с огня:, добавить сливочного масла, сливки и измельчить в миксере. Затем добавить кипячёной воды до желаемой консистенции супа, еще раз довести до кипения и для вкуса добавить сок лимона, соль, сахар, немного тёртого муската и зерна кориандра (их надо предварительно немного поджарить и потолочь.) Приятного аппетита!