По зову мага из прошлого, из будущего прибыли трое друзей. Их задача - спасти свой и параллельный мир. Им придется освоиться в прошлом, подружиться с пиратами, убедить элитные войска короля отдать им божественный артефакт и с его помощью уничтожить зло.
Старые проблемы - новые угрозы
Кто такие пираты? Многие считают, что они созданы, чтобы убивать, грабить и разрушать мировой порядок, годами создаваемый правителями колоний. Но кто мог подумать, что они могут помочь спасти мир? Ныне существует два магических братства: братство огня и маги тьмы. Огненые маги должны были обеспечивать порядок на земле, но кое-кто был с этим не согласен. Сардас, в прошлом огненный маг, ныне заклинатель демонов, узнал, что бог тьмы Балтазар создал армию зла, намеревающуюся захватить их мир. Это означало, что часть всего живого будет уничтожена, а другая часть отправится в рабство темной армии. Сардас не мог этого допустить и, как полагалось по древней легенде, вызвал одного избранного, сила которого не имела бы границ, и ее хватило бы для уничтожения темной армии зла, но на его зов пришли трое. Это означало, что армия зла была очень сильна, и один избранный не мог справиться с ней. Сардас отправил трех избранных для убийства крылатого монстра Даркнесса. Это могло уничтожить зло на стадии развития. Джек, Джейн и Александра - трое избранных, на плечи которых легла судьба целого мира. Таких разных с виду, их объединяло сейчас одно общее очень важное дело.
Джейн была высокая светловолосая девушка, хорошо владевшая шпагой и мечом, готовая в любой момент сразиться с противником. Александра же, наоборот, была сторонником ума и смекалки, хорошо понимавшая, что меч и грубая сила не всегда могут помочь. Это была среднего роста брюнетка с отличной смекалкой и умевшая быстро найти выход из любой безвыходной ситуации. Джек, единственный мужчина в этой компании, был высокий двадцатипятилетний брюнет, в толстой железной кольчуге, полученной от мага Сардаса. Он умел отлично владеть мечом, хорошо стрелял из любого стрелочного оружия.
* * *
- Джек, мы идем уже дня три, долго еще до места? - устало спросила Джейн.
- Не думаю. Сардас сказал, что до храма не более трех дней пути. Где-то здесь, стоп, вот же он, справа, гляньте, - ответил тот, кого называли Джек.
Взгляду их открылся сложеный из каменных блоков храм, поддерживаемый снаружи двумя толстыми каменными колоннами. Он был наполовину разрушен, на стенах были нарисованы древние фрески, изображающие людей, поклоняющихся своим богам, приносящих им жертвы и прочее.
- Неужели это он? - спросила Александра, идущая позади всех.
- Думаю да. Сардас говорил, что это единственный храм в округе, а я других не заметил. Осталось только взглянуть на его жителя, - подтвердил Джек.
Войдя внутрь, Джек, Александра и Джейн увидели на возвышенности, возле большого круглого портала, скрытого железными воротами, гигантскую стрекозу Даркнесса. Он был не меньше трех метров в длину и держался в воздухе, махая своими огромными, прозрачными крыльями.
- Не думаю, что это хорошая идея, - сказала Джейн, когда Джек стал доставать меч. - Джек, вы с Александрой задержите его, а я попробую отправить его в портал. Если я права, то перемещение его уничтожит, если нет, то этот стрекозел улетит подальше. Мне надо подойти к тому рычажку. Что стоите? Отвлеките его!
Достав меч, Джек стремительно пошел в наступление на монстра, отвлекая его от рычага, торчавшего в стене и открывающего портал. Видя, что монстр готов к атаке, в дело вмешалась Александра. Она запустила в него стрелу, но его толстая шкура не дала ей пробиться. Даркнесс был окружен с двух сторон Джеком и Александрой. Джейн кинулась к рычагу и, приложив все силы, оттянула его вниз. Поскольку он был довольно старый, то ей пришлось приложить все силы.
Портал был довольно большой и вполне способный затянуть Даркнесса в себя и отправить его куда-нибудь подальше. Когда ворота портала стали открываться, он начал засасывать в себя все, что было в храме, включая победителей. Не выдержав порыва, одна из древних колонн, державших потолок, упала на монстра, и храм начал быстро рушиться. Даркнесс из-за своего роста принял на себя удар колонны, которая сломала ему оба крыла, и он более не мог держаться в воздухе. Чувствуя, что его затягивает внутрь и он не может сопротивляться, Даркнесс издал звук, от которого у этой троицы застыла кровь в жилах. Крик его был похож на зов, но на него никто не явился. Когда монстр исчез в портале, на храм, только что содрогавшийся от грохота и рева, опустилась тишина. Но она была недолгой. Остатки древних стен рушились и рассыпались на части. Все трое рванулись к выходу. Джейн и Александра успели выбежать из храма до полного его разрушения, но Джеку преградила путь упавшая колонна, разбившаяся на части и окутавшая все клубами пыли. Александра и Джейн остановились на дорожке возле груды камней, оставшихся после разрушения храма.
- Что теперь будем делать? Без Джека мы даже не сможем ориентироваться, - отдышавшись, сказала Джейн.
- Джейн, что с нами? Я себя не чувствую, какого черта? - встревожено спросила Александра. Она почувствовала, что растворяется в воздухе и через секунду она и Джейн оказались в странном месте.
Девушки перенеслись в высокую овальную башню, в центре которой была нарисована пентаграмма. К ним подошел старик лет шестидесяти с небольшой белой бородой и такими же белыми волосами, заплетенными в косу, придававшими ему более мудрый вид. Это был Сардас. Девушки кинулись к нему со слезами на глазах.
- Джек не вышел из храма, - сказала Александра.
- Я знаю, - сказал Сардас, подзывая девушек к книге. - Помните экипировку, которую я дал вам?
- Да, а причем тут она? Ты не расслышал? Джек погиб.
- Она не простая и за счет себя смогла удержать Джека на этом свете в храме, остается только перенести его сюда, правда, кольчуга потеряна. Жаль, хорошая была защита.
- Ты знал, что так будет, да?
- Предполагал. Он слишком опирается на свой меч и грубую силу, потому я и дал ему мою кольчугу. У него сильный удар, но он часто оказывается опрометчивым. Тут неподалеку есть городок Тилис, освойтесь пока там и ждите Джека. Идите по дорожке возле моей башни и придете к городу. Не сворачивайте с дороги, Кротон - опасный остров.
- Где мы? - спросила Джейн.
- Вы в моей башне, в моей новой башне на острове Кротон.
-Значит, ты сможешь вытащить Джека.
-Да не волнуйтесь. Он скоро придет туда. Идите.
С этими словами девушки последовали совету Сардаса и пошли в город. Сардас прочел заклинание из книги, но ничего не произошло, Джек не появлялся. Кто-то или что-то не позволяло Сардасу вытащить его оттуда. Снова и снова мудрый и сильный в колдовстве маг читал свои заклинания и только на седьмой день Сардас смог пробить вражескую защиту и вытащить Джека из под камней. Старик был вымотан до предела, но все же не зря последние тридцать семь лет он изучал черную магию.
Джек очнулся висящим в воздухе, огляделся и увидел перед собой человека в черной мантии, который что-то ворчал себе под нос, стоя перед стойкой с толстой книгой. Джек сначала не понял, что он находится в башне. Она была обставлена неплохо. Справа от той комнаты, где висел Джек, была еще одна комната. В ней находился камин, напротив него стояло оранжевое кресло, возле стены стояла кровать и небольшой шкаф. Там же, где он находился, были две стойки с толстыми книгами, диванчик у стены и такой же шкаф, на котором стояли какие-то зелья и книги.
Вдруг Джек медленно начал опускаться на пол в самом центре пентаграммы. На нем были его старые кожанные доспехи, но немного порваные и грязные. Старик повернулся к Джеку, и он узнал в нем своего старого знакомого Сардаса.
- Получилось!- радостно и с облегчением сказал он. - Я уж думал, что мне уже не удастся тебя вытащить оттуда. Ну, ты как себя чувствуешь?
- Как будто меня переехал поезд, - ответил Джек.
- Джек, ты хоть сделай вид, что стараешься говорить, как в наше время. Мне сложно с тобой разговаривать.
- А ты перенесись на пару тысяч лет вперед и тебе будет непросто. Ты притащил нас троих сюда, чтобы мы победили Даркнесса. Мы это сделали, почему я еще здесь?
- Не разочаровывай меня. Вы все трое здесь. Вы избранные, поэтому вы и пришли на мой зов о помощи.
- Твой зов вытащил меня в пять часов утра с кровати, и перенес на поле боя с двумя ДРАКОНАМИ, пытавшимися подпалить мой зад. Я полтора часа в одной футболке и пляжных шортах бегал от них по какому-то полю. Хорошо, что там был лес и отряд паладинов. Мне до сих пор кошмары снятся и после такого веселого пробуждения, каким ты меня осчастливил после той вечеринки, я даже засыпать боюсь. Пока мы пытались спасти твой мир, я оказался за решеткой, сбежал оттуда, меня подставляли, пытались убить, и произошло еще много того, чего не могло бы произойти в нашем мире. Это приключение я запомню надолго! Теперь я хочу знать, почему у меня странное чувство сдавленности внутри.
- Храм Даркнесса рухнул, когда вы его убили, и тебя засыпало камнями.
- Значит, он не выжил, это хорошо. А Александра и Джейн, где они?
- Они живы и здоровы, им повезло больше, чем тебе и если я не ошибаюсь, то они недалеко.
- Но где они?
- В городе. Теперь к делам, у нас возникла новая проблема, - сказал Сардас возбужденным голосом, в котором чувствовалась частичка страха.
- О чем речь? Стрекозел мертв, наша миссия выполнена, что могло случиться?- спросил Джек, присаживаясь в кресло.
- Магический барьер, охранявший проход в горы через Каралис, рухнул, когда вы убили Даркнесса и...
- Как он мог рухнуть? - соскочив с кресла, перебил его Джек. - Плохо, это очень плохо для вас, ведь теперь все монстры и все, что там наплодилось снаружи, сможет пройти в город и в другие города через горы. Черт!!! Если охраны больше нет, то мы, то есть вы открыты для всякой нечисти. Прелесть!
Тут Джека перебил Сардас.
- Об этом я и говорю, а теперь дай мне закончить, итак, на чем я остановился?
- На проблеме.
- Да, ты изгнал Дакнесса, но он своим смертным криком разбудил ото сна меганол и их королеву, Мегарону...
- Мегарона? Родственница что ли? А я то думал, что он так просто орал, от страха. Ей тоже нужно подрезать крылышки?
- Да, это нужно сделать. Он был король, а она королева. У нее много меганол, но еще есть донесение, что помимо них есть еще целая армия орков, засевшая в неизвестном месте, а ее кто-то другой собрал. Мегароне подчиняются только ее меганолы, а орки - у них другой командир. Мегарону очень тяжело одолеть, это сложно но ...
- Можно.
- Да.
- Но как? Я читал, что когда они жили, до того как вымерли, это был самый грозный и непобедимый вид на планете.
- Есть такой артефакт, амулет Феникса, он поможет тебе победить королеву меганол, но сначала ты сможешь ее разговорить и узнать что-то еще про вышестоящего.
- По кого?
- Мегарона - не самая главная. Она только королева меганол.
- Ну, это я уже понял, а почему амулет Феникса?
- Это целая история.
- Рассказывай, - сказал Джек, присаживаясь в удобное мягкое кресло, стоявшее в башне.
- Несколько лет назад жил один корсар, люди прозвали его Белый корсар. Он не принадлежал ни к какой нации, т.е. не состоял у них на службе. Он воевал с пиратами. И после одного года войны с ними объявился очень сильный черный маг, такой же, как я, и присоединился к пиратам. У них пошла полоса удачи, так как бог тьмы Балтазар дал магу бессмертие и наделил огромной силой для покорения всей нашей земли. Феникс, один из наших богов, заключил согласие с Белым корсаром, чтобы расправиться с черным магом. Феникс отдал корсару часть своей силы, заключив ее в амулет. Бой корсара и мага случился на этом острове и продолжался несколько часов, никто не мог победить. Хотя команда пиратов была повержена, черный маг не сдавался. Тогда корсар приложил все силы амулета и своей жизненной энергии, полученной от убитых пиратов силой амулета Феникса. Корсар пал в битве, но смог победить черного мага и нанести тем самым сокрушительный и своевременный удар Балтазару. Команда корсара нашла амулет, но никто из них не получил его силы, и они отдали его в монастырь магов огня, где он хранится до сих пор. Неподалеку от моей башни есть городок под названием Тилис. Иди туда и возьми у паладинов амулет Феникса, отданный магами для сохранности.
- Почему ты думаешь, что они отдадут его мне?
- Ты избранный. Твоим подругам они вряд ли поверят, но ты можешь их убедить, хотя бы постарайся.
- А почему Джейн и Александра не смогут взять амулет?
- Они женщины, а в нашем времени это не делает им чести.
- Интересно.
- Ну все, иди, не теряйте времени. Да, кстати, где-то на другом конце острова есть несколько магов с экспедицией в руинах какого-то города. Если они живы, то они знают, где можно найти мощное оружие против Мегароны. Объединитесь с ними и возможно вы его получите.
- А без него никак не обойтись?
- Я точно не знаю, но это оружие только облегчит сражение с ней. До города не более часа ходьбы, но на всякий случай возьми кинжал в верхнем зале моей башни. Тут водятся крупные звери, поверь, за стеной города небезопасно.
- Тогда почему твоя башня стоит так далеко от города, не боишься нападения?
- Нет. Я владею черной магией и могу оказать сопротивление.
- Александра и Джейн в городе?
- Да.
- Давно они там?
- Ну, с последней вашей встречи прошла неделя.
- Тогда надо поспешить.
Джек встал с кресла, оглядел башню, поднялся по лестнице наверх и заметил справа статую Балтазара - подземного бога тьмы. Чуть дальше, на столе лежал какой-то ножик.
- Это кинжал? Как бы его не сломать. Ладно, это лучше, чем ничего, - подумал Джек
Спустившись вниз, Джек, наконец, вышел на улицу. Вид был красивый: лес справа, гора слева. Лес резкой полосой обрывался возле скалы, на которой стояла башня Сардаса. Пройдя метров пятьдесят по дорожке, Джек увидел охотника, жарившего на костре подстреленную дичь.
- Эй, Корин,- крикнул Джек.
Увидев его, Корин, резко, подхватил лук, зарядил в него стрелу и направил на Джека.
- Эй, ты че творишь?
- Ты же мертв, ты не вышел из храма, когда тот рухнул. Мне Джейн все рассказала.
- Меня спас Сардас, она этого не сказала?
- Докажи что это ты, - угрожающе сказал Корин.
- Ты трус и глупец, Сардас это всегда говорил, а я убеждался в этом с тех пор, как мы знакомы.
- Ну, ладно, теперь верю. Ну, присаживайся. Я тут подстрелил молодого волка.
- Я смотрю, ты так и не охотишься на крупную дичь.
- А зачем? Я один, этого мне хватает. Ты голоден? Он прожаренный.
- Не, мне надо в Тилис. Хорошая у тебя кольчуга, крепкая?
- Да, помогает от животных и слабых ударов меча, но редко. Я предпочитаю дальний бой.
-А, значит у тебя принцип: одна стрела - один труп?
-Почти. Бандиты не дают покоя, а они стараются скорее перейти на ближний бой. Подумай, Джек, как можно на этом острове стать городским изгоем и поселиться в пещере, каждый день рискуя быть убитым и съеденным каким-то животным?
-Ну, это плата за ценности, которые можно украсть у случайного прохожего.
-Джек, какие тут могут быть ценности?
-Ну, не знаю. Что-то же побуждает бандитов быть теми, кто они есть.
-Да. Пока не станешь им, не поймешь. Слушай, а зачем тебе в город, я думал, что Сардас уже отправил вас домой.
-Нет. Тут вдруг возникла новая проблема.
-Что-то серьезное?
-Да так, пара тысяч орков, огромных летающих тварей, их королева и неизвестное создание, которое нужно уничтожить, все как обычно.
-Джек, у меня начинает складываться ощущение, что тебе это начинает нравиться.
-Корин, ты охотник, это твой образ жизни и это тебе должно нравиться, а я за то время, пока я здесь, успел побывать в тюрьме Каралиса, побегать от драконов и уничтожить здоровенную тварь. Такой жизни в моем времени нельзя и представить и я не могу сказать, что доволен таким образом жизни.
-Что вообще есть в твоем времени, если там нет даже драконов и простейшей магии?
-Ну, у нас своя магия. Мне нужно идти в город, увидимся.
С этими словами Джек продолжил путь в город, но неожиданно из леса выпрыгнула черная крыса, длиной около метра и собралась напасть на Джека, но он взялся за кинжал и не подавал признаков страха.
- Как бы не сломать его, - сказал Джек, вытаскивая кинжал из-за пояса своей кожаной кольчуги. - Ну же, подойди поближе.
Когда крыса оказалась на нужном расстоянии, Джек одним движением нанес ей рану вдоль черепа, надеясь, что этого хватит. Но зверь продолжал наступление на Джека, истекая кровью.
- Хватит, надоело, - сказал Джек и воткнул кинжал крысе в голову, мгновенно убив ее. - Я тебя предупреждал, - сказал Джек на прощание мертвой крысе.
Дальше дорога была без новых встреч, но как только из леса показалась городская стена, окружавшая город, Джек наткнулся на торговца, спокойно сидящего на лавочке возле города. Торговец был лет сорока, среднего телосложения и роста в синей рубахе и длинном сером плаще. У него были длинные черные волосы и короткая борода.
- Ты кто? - спросил торговец.
- Я Джек. Мне надо идти, извините.
- Я Накар, торговец из города. Постой, я тебя уже видел, ты один из бежавших заключенных из Каралиса!
- Черт, я надеялся, ты меня не вспомнишь.
- А что если я доложу о тебе страже, тебя схватят и отправят обратно в Каралис.
- Тогда мне придется тебя убить.
- Предлагаю тебе сделку.
- Сделку?
- Да, я даю тебе пропуск в город, с королевской печатью, тебя точно пропустят.
- Что ты за него хочешь?
- Сейчас я отдам тебе его просто так, но когда ты попадешь в город, мне будет нужна твоя помощь.
- Какая?
- Небольшая, ну, согласен?
- Кого нужно убить?
-Ха, пока никого. Дело состоит в том, что мне нужно мое место на рыночной площади, а его заняла торговка, пока я был в Каралисе и помогал вам бежать.
-Ты хочешь, чтобы я ее...
-Нет. Твоя задача ее подставить. Остальное я расскажу тебе только если согласишься помочь.
-Ну, что ж, ладно, это просто, давай бумагу. А как ты пройдешь в город?
- Я в городе известный торговец и старый житель, потому пропуск мне не нужен.
С явным недоверием Джек принял бумагу Накара и направился к городским воротам. По дороге его кто-то окликнул за деревом.
- Эй, псс, подойди, - сказал кто-то шепотом.
- Ты кто такой?
- Человек, которому нужна помощь.
- А причем тут я? Тебе нужна помощь, а мне нужно в город.
- Ты слишком много болтаешь. Слушай, парень, мне тоже надо попасть в город. Есть идеи?
- Я бы мог тебя провести вместе со мной по пропуску, согласен?
- Ладно, другого выхода у меня нет.
Он полностью вышел из-за дерева, и, что показалось Джеку странным, он был похож на пирата.
Это был невысокий, чуть выше Джека, с тяжелой мускулатурой и черной бородой, с одним прикрытым повязкой глазом, похожий на пирата человек, лет пятидесяти. Он снял верхнюю накидку и стал более похожим на обычного человека, нежели на пирата. Когда Джек и пират подошли к городским воротам, их задержал один из охранников.
- Стойте, кто вы такие? - сказал он жестким и угрожающим голосом.
- Мы добрые граждане и хотим поселиться в городе, вы не против? - сказал Джек ласковым тоном, чем разозлил охранника.
-Против! Вы не войдете в город!
-Ну, раз так, то посмотри на это, - сказал Джек и протянул охраннику пропуск Накара.
Охранник взял пропуск и внимательно его рассмотрел:
- Кого ты из-за него убил?
- Так вы нас пропустите?
- Ладно, но знайте, я за вами буду приглядывать и не делайте глупостей!
- Конечно, товарищ солдат, буду вести себя самым приличным образом, жертвовать деньги в храмы и платить налоги, товарищ солдат, - с ухмылкой сказал Джек, и они с пиратом прошли через ворота, после чего неизвестный скрылся в неизвестном направлении. Сразу за воротами Джека остановил паладин в толстой кольчуге из стальных пластин, отличавшейся от обычных доспехов паладина. Самого человека за ней было не видно. Мощные пластины прикрывали тело и голову солдата.
- Стой, - сказал паладин.
- Тебе тоже пропуск нужен?
- Нет, ознакомься с законами города.
- Ну, черт, говори свои законы.
- А ты, я смотрю, юморист, слушай:
Первое: Справа от тебя лестница, ведущая в верхнюю часть города, туда могут входить только жители города! Тебе туда нельзя, т.к. ты не житель города.
Второе: Даже если тебе удастся пройти в верхнюю часть города, ты не должен заходить в ратушу к лорду Айдану - предводителю паладинов в городе, если попытаешься, то тебя просто убьют охранники. Только городская стража, паладины и маги огня могут попасть к нему.
Третье: Любое твое преступление будет наказано у лорда Андреса. Он в нижней части возле рыночной площади. Дам тебе совет: лучше сам к нему иди до того, как узнают все остальные, он сможет уладить дело, отделаешься штрафом.
- Позволь спросить, - сказал Джек, - кто тебя сюда поставил рассказывать законы чужакам, да и с какой стати?
- Меня сюда поставил лорд Айдан. В Тилисе исчезают люди и довольно часто и я слежу за чужеземцами.
- Жители города просто исчезают?
- Да, каждый день все больше и больше, а самое плохое, что городская стража не смогла найти ни одного пропавшего, и потому горожане относятся к чужеземцам недоверчиво.
- Да, странно, у меня есть важное сообщение для лорда Айдана.
- Тебя к нему не пропустят. Что тебе от него надо?
- Я пришел забрать амулет Феникса
- Святой артефакт, но ты не принадлежишь к нашему ордену, откуда ты знаешь про амулет? Впрочем, неважно, ты его не получишь.
- Послушай, городу угрожает целая армия зла!
- Это ты послушай, все обеспокоены и без этого, я не могу позволить сеять панику в городе.
- Как тебя зовут?
- Я Родал, паладин короля.
- Так как стать жителем города? - быстро спросил Джек.
- Иди в ученики к одному из мастеров. Брок, кажется, сейчас свободен, от него ушел ученик, вон там его магазин, - сказал Родал, и показал пальцем на вывеску над магазином, на которой было написано "Охотничья лавка".
Прежде, чем идти к Броку, Джек решил найти своих спутниц, да и город осмотреть. Справа от ворот Джек заметил продовольственную лавочку с молодым продавцом. Подойдя к нему, Джек решил разузнать побольше о том, как попасть в верхнюю часть города или стать жителем.
Продавец был лет восемнадцати-двадцати, невысокий, в серой куртке.
- Здравствуй, чужак, я Ромао, ты, наверное, проголодался, перекусить не хочешь?
- Привет, нет, я не голоден, собственно я направляюсь в верхнюю часть города.
- Забудь, тебя туда не пустят, - сказал Ромао с ухмылкой.
- Почему?
- Ты не гражданин города.
- А как им стать?
- Иди к одному из мастеров в ученики, как я. Я работаю на Маркеса и живу у него. Работа и дом, что еще нужно?
- Значит, ты не можешь помочь мне...
- Я - нет, Маркес может, он в магазине, - сказал Ромао, и указал на здание позади себя.
- Ну, бывай, - попрощался Джек и пошел к Маркесу.
На вывеске магазина было написано "Всякая всячина Маркеса". Зайдя внутрь, Джек увидел Маркеса за прилавком. Это был человек ростом чуть выше Джека, среднего телосложения, явно уверенный в своих силах и в том, что сможет убедить любого покупателя купить все, что угодно.
- Добро пожаловать в Тилис, чужеземец, - радостно сказал Маркес, видимо радуясь новому покупателю.
- Привет Маркес.
- Я вижу, ты меня уже знаешь.
- Да. Твой ученик, Ромао, сказал, что ты можешь помочь мне попасть в верхнюю часть города.
- Забудь, когда я был там в последний раз, меня пропустили паладины, а теперь что?
- Что?
- Эти мерзавцы конфисковали мой товар, - тяжело вздыхая, сказал Маркес.
- Паладины конфисковали твой товар? - с изумлением сказал Джек.
- Да, сказали, что это на нужды охраны.
- Да, не повезло, слушай, мне очень надо к Айдану.
- Твоя проблема в том, что попасть в верхнюю часть города можно, только став паладином, магом огня или городским охранником, а к лорду Айдану тебя не пустят, даже если ты поднимешься наверх. Если попытаешься, тебя убьют, а если схватят живым, то скорее всего повесят.
- Черт, помоги, как сможешь. Мне это нужно!
- Ладно, я тебе помогу.
- Что ты хочешь за свою помощь?
- 100 золотых.
- Ты головорез, черт! Это куча денег, - с недовольством сказал Джек.
- Да успокойся ты, я не твое золото имею в виду. В принципе, это мое золото.
- Я не тупой, но я не понял.
- Понятно по твоему лицу, - смеясь, сказал Маркес. - Грета, племянница, столяря Таленса, не отдает мне долг довольно долго, но она каждый день ходит в новых тряпках, значит, у нее есть деньги. Принеси мне мои деньги, и я тебе помогу.
- Где эта Грета? - с явно поднятым настроением сказал Джек.
- В доме столяра Таленса, я бы все уладил, но Таленс тоже влиятельный человек.
Джек молча пошел к дому столяра, пока тот ремонтировал шкаф на улице. Чаще всего горожане работали возле своего дома и доверяли друг другу, и потому дверей в домах не было. Так Джек с легкостью проник в дом, где находилась Грета и подметала пол. Это была девушка лет двадцати, стройная, в довольно дорогих и красивых одеждах, как и говорил Маркес
- Что тебе надо? - с волнением в голосе спросила Грета.
- Я от Маркеса, ты должна ему золото, - уверенно сказал Джек.
- У меня ничего нет, я бедная вдова, - с еще большим волнением сказала Грета.
- Ты отдашь Маркесу его золото, - с угрозой в голосе сказал Джек, понимая, что придется "надавить" на нее.
- Но у меня ничего нет.
- Снимай свои тряпки, мы продадим их, - блефуя, сказал Джек, положив руку на кинжал, как - бы пытаясь его достать.
- Ладно, я отдам тебе его сто золотых, вот держи.
И она протянула Джеку кошель, полный монет. Пересчитав золото, он молча вышел за дверь и направился к Маркесу.
- Вот твое золото, - сказал Джек, протягивая кошель, который дала ему Грета, - Я выполнил свою часть уговора, помоги мне стать учеником у другого мастера.
- Не волнуйся, я тоже держу свое слово, другие мастера услышат о тебе только лучшее.
- Что?
- Ты не знаешь, как попасть в ученики? - удивленно спросил Маркес.
- Нет.
- Ясно, тогда слушай внимательно: чтобы попасть к мастеру в ученики, нужно чтобы все остальные мастера дали свое согласие, ты должен убедить их, что ты на что-то способен и можешь занимать место ученика.