Оркас Анатолий Владимирович : другие произведения.

Любофф бывает разная

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.72*17  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Необычные приключения пушистых персонажей в обычном городе пушистиков... Содержит описания сексуальных сцен, тем не менее, не является эротическим ни с какого взгляда.

  Анатолий Оркас.
  
  Любофф бывает разная.
  
  Белокаменный Карпенград раскинул щупальца от центральных ворот по окрестным холмам, то теряясь в дымке или зеленой поросли, то вновь являясь блуждающему взгляду, путая и не давая определить собственные границы. А границы у древнего города и впрямь были не маленькие. Город имел аж три защитных стены, возведенных в разное время и разными народами. Возможно даже, что друг от друга.
  И, не смотря на это, до внешней стены еще надо было дойти от центральных ворот. Ворота были циклопических размеров, но чисто декоративные. С холма они смотрелись величественно, но вблизи было видно, что их сделали максимум за день.
  Неспешной работы.
  Да и то верно, преданиями глубокого прошлого стали набеги кочевников, а войны современности проходили сквозь любые стены, как нож сквозь ткань. А постоянно растущий город требовал все новых просторов.
  Путник погладил теплое дерево распахнутых створок и ступил на утоптанную грязь первой улицы Карпенграда. С осторожным любопытством чужака разглядывая заборы и канавы, и не замечая крашенных наличников на окнах и блестящих табличек на воротах, которыми так гордились хозяева, давно привыкшие к покосившимся заборам и знающие все переправы через ямы.
  Путник легко влился в поток жителей и приезжих, такой малочисленный у ворот и стремительно растущий к центру города.
  А, начиная от третьей стены, можно было нанять извозчика. Здесь улицы уже были мощены камнем, сточные канавы были вызывающе чисты, а погашенные фонари изгалялись в вычурности форм.
  Был Карпенград торговой столицей государства, превосходя столицу официальную и размерами, и доходами, и известностью.
  И все же, сей гость первый раз прибыл в Карпенград, как, впрочем, и вообще в эту страну.
  И, как любой гость без особенной цели и с ограниченными возможностями, он первым делом пошел к рынку.
  Рынок - это не лицо города. Это его клоака. Но именно там можно все - и купить себе алмазную брошь к вечернему платью, и потерять голову из-за алмазной броши, на которую положила глаз во-он та красавица...
  В том числе и получить нужную информацию. Продается все - был бы желающий купить.
  Наметанный глаз много что скажет о городе по его рынку.
  Ричард Рыжий, обликом напоминавший молодого леопарда, восхищенно глядел на Центральный Рынок Карпенграда.
  Поистине, большому городу - большой рынок. Протекающий с одной стороны Сутр привозил торговые шаланды к причалу, делал изящный изгиб, и уносил с другой стороны грязь и нечистоты.
  Мост через Сутр тоже был оживленным местом торговли - здесь выставляли свои товары кустарные ремесленники и начинающие художники.
  Здесь же можно было купить ширпотребовские магические амулеты.
  Рыжий протолкался через ряды старух-зеленщиц, повел носом в сторону мясных рядов, купил на одном из лотков хачарушу - местный печеный блин с мясом, невообразимых размеров и чрезвычайно острый, и оказался возле моста.
  Вкушая пышущее жаром и специями мясо, леопард протолкался к лестнице, и поднялся на мост. Прошелся вдоль выставленных образцов, лениво скользя глазом. Продавцы тоже не особенно приставали к Рыжему, понимая, что жирные лапы вряд ли полезут за деньгами, а так - пусть смотрит. Не убудет.
  Может, на обратном пути что выберет?
  Ричард остановился возле хорошо оформленного и неплохо защищенного лотка с прозрачными шариками.
  Шарики лежали каждый в своем углублении, и выглядели абсолютно одинаково. Отличались только ценниками.
  - Что же это у вас товар лежалый? - весело спросил Ричард продавца, облизывая пальцы.
  - Нормальный у меня товар. Хороший. Высшего качества! Да вы сами взгляните, господин, вот приворотный, вот - глаза отвести, вот - вещь найти какую, вот...
  - Ух, ты! - леопард вытер лапы о не слишком чистый подол куртки. - Это как? Если я кошелек с деньгами потерял - он мне его найти поможет?
  - Нет, не поможет, - сразу увял продавец. - Да и давно его нашел уже кто-то.
  - Вот-вот! И я даже знаю, кто! Есть у тебя какой-нибудь амулет, чтобы найти этого кого-то?
  - А расплачиваться за него чем будешь? - больше для острастки поинтересовался продавец.
  - Деньгами! - уверенно ответил леопард. - Вот найду похитительницу, значит - сработал твой амулет. Вот, и заплачу.
  - Знаешь что, мил леопард, - дернул усами продавец, - у меня таких "покупателей" за день сто штук. Если я каждому буду верить, по миру пойду.
  - А что ж, - не отставал Рыжий. - Покупатели же тебе верят? Вдруг у тебя простая стекляшка тут лежит, а я тут последние деньги потрачу, на что есть-пить буду? Я что, на простого воришку похож?
  - Ага! - кивнул продавец.
  Рыжий поманил продавца, нагнулся к его уху и прошептал:
  - Первое впечатление обманчиво. Я - не простой воришка!
  Повернулся и пошел к другому концу моста.
  - Ай, держи вора! - завизжал продавец, обнаружив в стройных рядах шариков под стеклом пустое место.
  Как достал, когда успел? Кто ж теперь скажет?
  Рыжий оглянулся, окинул взглядом обернувшихся гуляк, повернул голову и только потом кинулся бежать.
  Особенно его никто и не ловил. Двое или трое пытались выставить лапы, но Ричард легко их обходил. Тигр в форменной куртке, скучающий у края моста тоже не особенно спешил. Не спеша оторвался от перил, так же неспешно двинулся навстречу Ричарду. Тот замедлил бег, занервничал, заметался... Тут кто-то схватил его за плечо, Ричард повернулся, взмахнул левой лапой...
  И тряпичной куклой повалился на мост.
  Вокруг незадачливого воришки собралась толпа любопытных.
  
  
  В участке леопарда бросили в "собачник", украденный шарик полискэт выцарапал из скрюченных пальцев, и сейчас допрашивал пострадавшего торговца.
  - Заморочил голову?
  - Да, господин полискэт, трепался об украденном кошельке, хотел купить, вернее, говорил, что хочет... Чтобы найти кошелек. Я не знаю, может, у него кошелек в карманах, а может, никогда не было, он пошел, я гляжу - нету амулета. Ну, я - в крик, а как товар бросить? Хорошо, дурак украл охранный амулет, и сам же на нем и подорвался!
  - Действие амулета?
  - Да вы знаете, господин полискэт, ну, обычный охранный амулет...
  Ксарн скосил глаза в сторону безжизненного тела в "собачнике" и снова упер взгляд в лицо пострадавшему.
  - Действие амулета?
  - Эээ... Ну... Парализует нападающего.
  - Это у нас называется "охранный"?
  - Господин, так ведь от грабителей защищаться - милое дело! А так и за камень в лапе можно придраться! Я закон не нарушаю, вот вам хвост, я ведь здесь уж сколько лет...
  - Ну, тогда и вали.
  - Господин полискэт! А как же компенсация за кражу? Я же...
  - Мне что, проверять тебя на наличие всех необходимых разрешений и качество твоих амулетов? - ксарн нахмурил брови.
  Торговец все понял. Лучше бы он дал этому ворюге сбежать безнаказанно, ущерб все равно не велик, больше потерял на перерыве в торговле, но он и сам не очень понимал, что заставило его взвыть так, как будто уперли не вшивый стеклянный шарик, а реальный, заряженный амулет...
  Хотя, жаль амулета... Но все равно его действие уже окончилось, а заменить его новой стекляшкой труда не составит...
  
  
  Два подручных полискэта приводили в чувство парализованного леопарда. На заднем дворе полискэтного участка валялась тушка воришки, в полном сознании, прекрасно все видевшим и слышащим, но не имеющим возможности пошевелить даже усом. Двое младших полискэтов (один из них - гепардоподобный, а другой - вообще пес) занимались тем, что разминали тело при помощи палок и хлопушек, после чего окатывали водой.
  Неизменным результатом оказывался сдавленный стон, и голое тело слегка подрагивало. Тем все и заканчивалось
  После шестого ведра пытуемый еще и чихнул.
  - О! Очухался, каналья! - пес выплюнул сигарету, подхватил свою выбивалку подмышку, помог напарнику ухватить леопарда за задние лапы, и они поволокли мокрого преступника обратно в комнату.
  - Хоть бы выжали, - брезгливо встопорщил усы ксарн, когда тело было усажено на допросный стул и лапы защелкнуты в держалки.
  - Имя? - начал допрос полискэт, направив по всем правилам лампу в лицо допрашиваемому.
  - Ричард, - слабый голос был вполне разборчив. - Уберите лампу. Я не собираюсь врать, увиливать, или иначе нарушать порядок. Я... уже раскаялся.
  - Не слишком ли быстро? - ксарн все-таки выключил свет.
  - Ваши помощники, - леопард закашлялся, - очень хорошо мне все... вбили. Я все понял.
  - Тогда рассказывай.
  - Что именно?
  - Все. С самого начала.
  - Ну, если с начала, то мне очень хочется пить. Меня намочили снаружи, но внутри все пересохло, а я ведь не мог даже сглотнуть! Это особое истязание, когда снаружи полно воды, а внутри - пустыня.
  Ксарн налил воды и дал пленнику напиться.
  - А дальше: все было очень банально. Эта каналья, рыжая лиса, боги, как она танцевала! Да, я презренный юбочник, я полез к ней... Да, я даже приставал, господин полискэт! Но у меня были деньги! Сто сорок крон, я мог бы и заплатить. Но ведь плутовка не только не дала мне, так еще и смахнула походя весь кошелек! Я быстро спохватился, и мне сказали, что она ехала в Карпенград. Я кинулся за ней. Но где искать воровку в огромном городе? Я уговаривал торговца дать мне амулет для поиска пропавшего, и обещал заплатить, когда найду воровку. Если не верите - спросите у него.
  - И что, и заплатил бы? - недоверчиво перебил ксарн.
  - Не знаю, - смутился Ричард. - Ну, я не так жаден до денег, но если бы мне удалось вернуть кошелек... И он был бы рядом... Почему бы и нет?
  - А что ты украл?
  - Я-то думал, что взял нужный амулет!
  - С чего ты так решил?
  - Так он во время разговора все время на него поглядывал, - весело сообщил леопард. - А я следил, какой же амулет он имеет ввиду.
  - Ага, - кивнул полискэт. - А он поглядывал на амулет, защищающий от грабителей. Не дурак торгаш.
  - Да какой я грабитель? - леопард дернул плечами, поскольку лапы были зажаты в держалки - я такой же пострадавший, как и он. Пошел я на эту глупость... Господин полискэт, я ведь даже не знаю, почему! Почему-то подумал, что вот он, шанс...
  В общем, поскольку денег у меня нет, и когда появятся - не знаю, готов отработать свой проступок на общественно-полезных работах.
  Ксарн молча смотрел на этот образец раскаяния и покладистости, и гнал из головы мысль, что такими преступники не бывают.
  Где-то он должен проколоться. Не бывает раскаяние таким искренним.
  
  
  Хаска гордо шла по городу, слегка отогнув левое ухо назад, чуть приподняв носик и ступая так изящно, что небожители могли бы позавидовать походке лисицы. Хаска наслаждалась взглядами, которыми провожали ее все встречные мужики. Женщины смотрели с плохо скрываемым презрением, но это тоже доставляло Хаске огромное удовольствие. Хаска была очаровательна, и она знала это.
  Ювелирный магазин был на редкость неприметным. Поэтому Хаска чуть не проглядела его. Вернулась к двери, вошла внутрь, чуть задев ушками за притолоку, изящно обернула хвост вокруг ног и закрыла двери.
  Продавец не кинулся к ней с распростертыми объятьями, что тоже указывало на респектабельность заведения.
  Здесь посетители знают, что хотят, это вам не рынок.
  Хаска для проформы оглядела витрины, примерилась в одном месте, потом - в другом...
  Подошла к продавцу, и молча положила перед ним пару рубиновых серег. Продавец окинул лисицу взглядом, потом так же молча достал из-под прилавка большую лупу и принялся разглядывать серьги.
  - Шестьдесят, - наконец изрек он.
  - Да вы что, мистер! - ангельский голос Хаски был полон вежливого удивления. - Сто двадцать! Не меньше!
  Продавец молча отодвинул серьги и скучающе уставился в окно.
  - Ну, хотя бы семьдесят! - Хаска сказала это заискивающе.
  Продавец даже ухом не повел.
  Хаска подумала и добавила к серьгам перстень. Камень в нем не был рубином, это был светлый гранат, но в принципе комплект смотрелся неплохо.
  Продавец поглядел, еще раз окинул взглядом Хаску. Стрельнул глазами в окно.
  - Сто сорок. Только быстро.
  - Да! - жарко выдохнула Хаска.
  Продавец смел комплект с прилавка, отсыпал металлических кружочков, Хаска так же ловко смела их в кошелек, дверь звякнула и в магазин вошла парочка. Пока они просили продавца показать им что-то с витрины, Хаска скучающе оглядывала противоположные витрины. Продавец что-то объяснял супругам, когда резко завыла сирена.
  Хаска бросилась к дверям и чуть не вынесла стекло, выскакивая на улицу.
  На этот раз погоня была куда увлекательней.
  
  
  - Господин полискэт! - в дверь заглянула чья-то усатая рожа. - Тут еще одна кража. Лисицу поймали.
  - Лисицу??? - ксарн оторвался от бумаг, которые он оформлял на задержанного Ричарда. - А ну-ка... Давай ее сюда. Что ограбила?
  - Ювелирный магазин Синявского.
  - Мда... Сегодня на удивление странные воры. Удачно?
  - Еще бы немного - и ушла бы. Но на редкость наглая. Стащила несколько цепочек прямо средь бела дня и кинулась бежать! И ведь убежала бы, если бы город знала. А так - в тупик свернула. Только там и поймали.
  В кабинет ввели Хаску. Вид у нее был хоть и помятый, но донельзя оскорбленный.
  - В чем меня обвиняют, господин полискэт - ринулась лисица в наступление, накинулись, схватили, ограбили... А еще - служители закона!
  Ксарн, не слишком обращая внимание на гневные речи, рассматривал "улов". Три плетеных золотых цепочки, одна - с кулоном. И то ли серебряная, то ли платиновая. С какой-то подвеской. Кошелек. Ксарн высыпал на стол деньги, пересчитал. Ухо озадаченно дернулось.
  - А ну-ка... Давайте-ка ее в ту камеру... Тихо, лиска! Ша, а то пасть заткну!
  
  Ричард был немало удивлен, когда через час с небольшим после водворения его в камеру, дверь снова распахнулась.
  - Заключенный Ричард, на выход. Лапы за спину, мордой к стене! - отрывистые команды скучным голосом.
  Ричарда снова привели в кабинет к полискэту.
  - Простите, Ричард... Пожалуйста, взгляните в это окошко. Знакома ли вам эта дама?
  Полискэт не видел выражения на морде Ричарда, когда он потянулся к крохотному смотровому окошку.А жаль...
  - Да, это она! Она! Скажите, а вы нашли мой кошелек?
  - Как он выглядел? - решил перестраховаться ксарн.
  - Ну, такой... Атласный. Черно-потертого цвета. Шнурок с одной стороны завязан в узел, а с другой - надорван.
  Ксарн молча вынул кошелек, и бросил его на стол.
  Первым делом Ричард кинулся пересчитывать монеты.
  - Все на месте, не успела она ничего потратить.
  - Спасибо вам, господин полискэт! А как вы ее так быстро поймали?
  - Попалась на очередной краже. Глупо попалась... В общем, вы свободны, Ричард. И не забудьте, что вы обещали расплатиться за украденный шарик. Тем или иным способом, он все-таки привел вас к цели, и помог возвращению денег.
  Ричард ужасно смутился.
  - Господин полискэт... У меня к вам личная просьба. Поскольку после... Эээ... Действия амулета я еще не вполне пришел в себя, и не могу передвигаться более-менее сносно... В общем... Не разрешите ли переночевать у вас здесь? А то искать себе ночлег в моем состоянии...
  - Да на здоровье! Только вы сами понимаете - у нас не гостиница...
  - Конечно, конечно! Пусть мне только дадут в камеру одеяло-другое, а то у вас здесь достаточно прохладно... И не забудут завтра выпустить, - леопард широко улыбнулся.
  - Тогда придется потерпеть одну ночь с вашей обидчицей...
  - Ну, надеюсь, что она мне ночью горло не перегрызет. А в целом, мне все равно.
  
  
  С ворохом одеял и подушек Ричард подошел к камере. Охранник с трудом сдержал "Лапы за голову, мордой к стене", открыл дверь, впустил леопарда, бросил "Отдыхайте" и захлопнул дверь.
  Мурлыкающий Рыжий расстелил на нарах постель. Забился под одеяла, с удовольствием ощущая набирающее силу тепло. Дверь клацнула, распахнулась, и в камеру втолкнули лисицу.
  - Гады мерзкие, шлюхи базарные, псы шелудивые! - грязно ругалась прекрасная лиса в закрытую дверь. Ричард смотрел на все это с полуулыбкой.
  Хаска повернулась, оглядела камеру и увидела Рыжего.
  Выражение брезгливости и отвращения, которое исказило ее морду, трудно описать словами.
  - Ты уже здесь...
  - Ты не представляешь, насколько я "здесь"! И безумно рад тебя видеть. Здесь прочные стены, хорошая охрана, лучше, чем во дворце.
  Лиса поцарапала лапой стену, оглядела вторые голые нары и устроившегося уютно леопарда.
  - Надеюсь, ты поделишься со мной одеялом?
  - Заключенным одеяла не положены! - Рыжий явно наслаждался ситуацией.
  - И давно ты стал надзирателем?
  - Я? Еще чего! Но без одеяла я замерзну и мне будет холодно. Поэтому не отдам.
  - Сволочь! - ругнулась лиса, и решительно отправилась к своим нарам. Села на них, обняла коленки, уткнула нос в хвост.
  Томительно тянулись минуты.
  Со скрежетом откинулось окошко.
  - Заключенные, ужин. Поторопись.
  Лисица в два прыжка оказалась рядом с окном схватила тарелку и хотела схватить вторую. Охранник равнодушно пресек попытку.
  Охая и стеная, Ричард вылез из-под одеял, доплелся до двери и взял свою тарелку. Хаска уже сидела, уплетая с хорошей скоростью.
  Назвать тюремную еду невкусной не поворачивался язык. Да, мясо было не слишком мягким, но в меру соленым, и со специями. В общем, съедобно.
  Вылизав тарелку, Ричард доплелся до двери и сдал посудину. Окошко тут же захлопнулось.
  Повернувшись, Ричард увидел верх наглости. Лисица заняла его место! И нежилась под одеялом. И еще нагло показала ему язык!
  - Эй, это мое место! - Рыжий упер лапы в бока и хлестнул себя хвостом.
  - Свято место пусто не бывает! - хихикнула девица.
  - Да? Ну смотри, ты же сама и залезла!
  Ричард решительно направился к нарам.
  Лисица натянула одеяло по самые уши и скалилась из уютной норки.
  Леопард вздохнул и решительно полез внутрь.
  Безмолвная борьба сопровождалась тяжелым дыханием, резким стуком какой-нибудь части тела о стену или спинку, несколько раз Рыжему приходилось упираться в пол ногами. В конце концов, он поймал удачный момент, просто туго затянув воровку в одеяло, залез на нее сверху, обхватил бедрами, наслаждаясь подрыгиваниями спеленутого тела.
  - Хорошо ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красавица? - Рыжий не сразу отдышался. Возможно, сказывалось последствие паралича, а может, лиса была просто значительно сильнее, чем казалась.
  - Да, дедушка. Тепло, только тяжело очень. Слез бы ты с меня, красавчик, а?
  Лиса попыталась тяпнуть Рыжего за хвост.
  - Хмм... А это мысль, девица.
  Ричард проверил одеяло и слез с жертвы.
  - Ну что, дЕвица, согрелась? Я - тоже. Можно и поспать.
  Юбка во время борьбы сбилась, и задрать ее не стоило трудов. Ричард запустил лапу под юбку.
  Лиса не шевелилась, глядя в потолок. Ричард бесстыдно откинул юбку наслаждаясь открывшимся видом. Слабую попытку ударить его коленом он легко пресек.
  - Дурак, лучше поцелуй! - лиса облизнула губы.
  - Ага, чтобы ты мне горло перекусила?
  Лиса скосила глаз.
  - Твоя шея, любезный, не лучшая закуска. Да и какой мне смысл с трупами в этой камере ночевать?
  - Тоже мысль! - Ричард поудобнее перехватил угол одеяла (на всякий случай), и склонился к хищно открытой пасти...
  Вкус ужина почти не мешал. Ну, почти.. Впрочем, обращать внимание на такие мелочи Ричард не собирался.
  - Ну что, красавчик, убедился, что твоей шее ничего не грозит? Освободи руки, а то у меня уже все затекло...
  - Ну, тогда поклянись исполнять все, что я скажу.
  - Что я, дура? Щас прикажешь повеситься на этой простыне.
  - Может, и прикажу. А может - нет. Я, знаешь ли, к повешенным отношусь прохладно. Да и мне труп в камере на ночь не улыбается. Так что давай, обещай. Тем более, что это всего-то на одну ночь.
  Лисица рассматривала леопарда снизу столь бесовским взглядом, что постороннему сразу становилось ясно - что бы ни придумал этот пятнистый, все равно будет по ее. Язычок метнулся между зубами, пасть кокетливо приоткрылась, вибриссы прижались к меху.
  Но леопард по-своему расценил эту паузу.
  - А не хочешь, можешь всю ночь вот так связанной валяться. Мне хватит и одного одеяла.
  - Согласна, - хрипло выдохнула лиса.
  - С чем? - немедленно отреагировал Рыжий.
  - Согласна... - лиса помедлила, - выполнять твои капризы, если только смогу.
  Леопард не двинулся с места.
  - А если не выполнишь?
  - Ну, ты самец, тебе и решать...
  - Хорошо.
  Рыжий соскочил на пол, развязал сверток, небрежно вытряхнув содержимое на нары.
  Хаска медленным, выверенным жестом опустила юбку, пригладила усы и легла обратно.
  - И что прикажет мой господин?
  - Встань по-собачьи, - приказал Рыжий строгим тоном.
  Лиса хмыкнула, но подчинилась. Перекатилась на четвереньки, вытянула и приподняла хвост, и опустила мордочку.
  - Хороша! - оценил леопард - а теперь встань по-человечьи.
  Лиса снова хмыкнула, и слезла с нар, встав прямо.
  Ричард тут же шмыгнул в постель.
  - Ах ты! - задохнулась от такой наглости лиса.
  - Я не велел тебе лезть сюда!
  - Но я и не клялась выполнять ТОЛЬКО твои приказания! - лиса, тем не менее, не полезла за Ричардом.
  - Хочешь тепла - раздевайся. Откуда я знаю, может, ты в этой шмотке валялась по канавам.
  - А может, я по канавам без шмотки валялась! - тут же ответила Хаска.
  - А мы сейчас и проверим. Раздевайся.
  Лиса помялась, повернулась боком, и стыдливо стянула блузку. Под блузкой были две очаровательные грудки, с восхитительно белым волосом, плавно перетекавшим в ярко-рыжий мех. Даже со стороны было понятно, что мех на груди был мягче материнской ласки.
  Ричард засунул лапы под одеяло, и во все глаза смотрел на сокамерницу.
  Лиса дернулась туда, сюда, но бросила блузку на свои нары. Потом сняла пояс, и нерешительно стянула юбку.
  Гладкий мех, стройный животик, пушистый хвост - мечта! Красавица!
  - Ну-ка, милая, раз ты можешь оказаться заразной, вылижись!
  - Мы так не договаривались! - пыталась огрызнуться Хаска. - Я разделась, ты обещал мне тепло!
  - Успеется. Я пока согреюсь. Давай, давай, полижись. Мне поглядеть охота.
  - Развратник - буркнула лиса, не особенно сердито - пусти хоть на кровать, не на полу же...
  Ричард подогнул ноги.
  Лиса плюхнулась на его нары, свернулась клубочком и засунула нос под хвост. Из под хвоста выглядывал один хитрый глаз.
  Рыжий протянул лапу, поднял и отодвинул хвост, чуть не вплотную придвинулся к морде лисы, вылизывающей себя под хвостом.
  И еле успел отдернуть морду - зубы Хаски клацнули в том месте, где только что был его нос.
  - Не кусайся, пока я не разрешу, - повелительным тоном сказал Ричард.
  Лиса разогнулась, толкнула его обратно на подушку и нырнула к нему под одеяло.
  Два арестованных прижались друг к другу со страстью старых любовников.
  - Ну, что? - Хаска чуть прикрыла глаза.
  - Ээээ... Ну... В общем... - только что леопард был наглым и повелительным, и вдруг не мог сказать ни слова.
  - Ну, тогда я ложусь спать! - наглая лисица тут же повернулась к обидчику спиной, забросила ему на ноги хвост. И даже ушки отвернула.
  Ричард просунул лапу ей под бок, ухватился за мягкую грудь... Потискал. Лиса не шелохнулась. Он схватил вторую грудь другой лапой, потянул Хаску на себя...
  Лиса задрала хвост и прижалась к нему. И почувствовала, что штаны Ричард успел снять...
  А Ричард почувствовал, что лиса действительно рада этому.
  Потом лиса лежала на нем сверху, в кольце его лап, а Ричард восхищенно наслаждался ее искусством доставлять удовольствие, не двигая телом. Ритмичные движения внутри Хаски снова заставляли встать увядший было орган, а она еще так нежно лизнула его в ухо... Провела язычком по щеке, сложила лапы на груди, и положила на них голову, глядя на леопарда если не с любовью, то с симпатией.
  - Ну что, господин? Ты доволен?
  - Не совсем, - прохрипел полностью расслабленный Рыжий, взъерошив лисе шерсть на спине.
  - Это чем же? - лиса недовольно дернула шкурой и шерсть улеглась на место.
  - Еще хочу.
  - Так в чем проблема?
  - Я спать хочу.
  - Ну, так выбери, чего хочешь, а потом поспишь.
  - Нее... Я спать буду. А ты будешь еще.
  - Это как? - лиса подперла левой лапой щеку.
  Ричард мечтательно улыбнулся и лизнул Хаску в нос.
  Через полминуты глаза лисицы расширились, а усы встопорщились.
  - Чтоооо? Ты, гад рыжий, будешь дрыхнуть, а я буду тебе сосать?
  - Ага, - Ричард аж зажмурился от предвкушения.
  - Ну, знаешь ли! - лиса собралась слезать.
  - Неа, - Рыжий ухватил ее за лапы. - Не знаю. Но очень хочу узнать. Если хочешь, можешь укусить меня за ухо. И - давай. Ты обещала выполнять все мои капризы.
  Лиса тут же тяпнула его за ухо, заставив взвыть, и полезла под одеяло.
  Рыжий покрутил когтем у виска, как только морда лисы скрылась, закинул лапы за голову и расслабился.
  Теплые и мокрые нежные ощущения заставили его зажмуриться и заурчать.
  Уснуть ему удалось еще очень не скоро, раза с третьего.
  
  
  Утром в камере Хаски не оказалось. Ни Хаски, ни ее шмоток, ни шмоток самого Рыжего.
  Ричард только лапами разводил, когда полискэт с тюремщиками оглядывал камеру.
  - Была, господин полискэт! А проснулся - нету. И ничего не слышал!
  Собственно, причин подозревать самого Рыжего не было. Но ситуация была нештатная, и дежурный полискэт оставил леопарда "До выяснения".
  В одинокой камере сидел завернутый в одеяла Ричард по кличке Рыжий, и занимался странным делом.
  Если бы охрана случайно взглянула бы в смотровое окошечко, она увидела бы леопарда, который сидел возле стены и терся о неё завернутыми в одеяло плечами. Чуть не щекой терся об стену леопард.
  Почти с лаской.
  Но даже если бы охрана застала его за этим странным занятием, она бы пожала плечами, и отправилась бы дальше резаться в кости.
  А может, и не так. Может быть, наоборот, ворвались бы в камеру, стали вязать, да бить по почкам в назидание...
  
  
  Ворота Карпенграда пропустили мчащуюся повозку с такой легкостью, словно город проглотил ее, накинувшись хищной птицей.
  Недовольные, но привычные прохожие разлетались к спасительным канавам.
  Гербовая самоходная карета с противным визгом мчалась по улицам, заставляя зевак пошевеливаться - снесет, и "как звать?" не спросит.
  Услышав противный визг, губернатор Карпеграда, а по совместительству - глава торговой гильдии Ауренна по прозвищу Великолепная (а за глаза - "Великолепная сука"), так вот, губернатор Карпенграда шевельнула кисточками на ушах и прыгнула к окну.
  Гербовая карета пересекала площадь, высекая из булыжников искры, и Ауренна недовольно шевельнула баками.
  У нее сегодня были иные планы.
  Но Ауренна не носила бы свое прозвище, если бы не умела из самых неприятных для себя ситуаций извлекать выгоду.
  Все то время, пока требовалось прислуге, чтобы доложить о прибытии высоких гостей, Ауренна примеряла перед зеркалом костюм, достаточно достойный для общения на официальном уровне, и при этом достаточно свободный, чтобы иметь возможность для драки.
  В конце концов Великолепная подобрала раскраску тоги, ошейника, браслетов, и туфелек.
  Застегнув наручи в тот момент, когда в дверь постучали.
  
  
  Придворный маг его Величества была встречена губернатором Карпенграда в холле ее дома.
  Ауробинда могла бы быть сестрой Ауренны, но кроме внешнего сходства их ничто не роднило, ни дух, ни манера одеваться, ни, тем более, родственные узы.
  Ауробинда носила только небесно-синюю юбку до самого пола, да изящную золотую корону-обруч.
  С фиолетовым камнем в середине лба.
  Ну, и конечно же, магический жезл. Ажурная конструкция из переплетенных проволок, то ли золотых, то ли позолоченных облегал правую лапу Ауробинды до локтя, и выглядел настолько удобно, что Ауренна всегда с легкой завистью смотрела на это недоступное ей украшение.
  Губернатор поклонилась гостье.
  - Приветствую вас, достойная Ауробинда, да не потускнеют пятна на вашей шкуре...
  - И тебе долгих лет и глянцевой шерсти, - ответила гостья на это дерзкое приветствие. - Прикажи вина, мяса с пряностями и тихую комнату. Я привезла не слишком приятные новости.
  Собственно, Ауренне оставалось только кивнуть слуге. Тот помчался выполнять распоряжения. А сама Ауренна пыталась прикинуть, что же такое могло случиться у нее в городе или в королевстве, что заставило саму Ауробинду примчаться к ней, да еще требовать аудиенции в "тихой комнате".
  Это что же такое могла сказать ей рысь-соперница, что не доверяла своей защите, и опасалась чьих бы то ни было ушей?
  Воображение Ауренны совсем разыгралось за тот промежуток времени, который надобен для туалета двух дам и для расположения на атласных матрасах в подвале под кухней.
  Тепло, уютно и очень надежно.
  Слуги удалились с надлежащими поклонами, и великосветские дамы помолчали, давая им удалиться подальше.
  Ауробинда с некоторым сожалением оглядела свой жезл и оттолкнула его. С железным звоном магический жезл откатился в сторону.
  Ауренна смотрела на это представление со все возрастающим удивлением.
  - Не бойся, дорогая Ауренна, лично тебе ничего не грозит. Я примчалась с инспекцией, и у меня есть на то соответствующие разрешения и указания, - Ауробинда откусила бок у печеной куропатки, и несколько секунд жевала. - Но разве тебе есть дело до них? У тебя в городе случилась беда, и ты про нее не знаешь. Много лет потусторонние силы не беспокоили наш мир, кроме глупых и необдуманных вызывальщиков духов. Но вот случилось вчера дважды сильнейшее темное колдовство. И оба раза - где-то здесь, в городе. Я прибыла сюда, чтобы убедиться, что это просто неудачная попытка кого-нибудь из ваших местных чернокнижников, а не...
  Рысь прихлебнула из кубка.
  - А не что? - Ауренна была крайне недовольна тем, что маг прочла ее состояние.
  - А не прорыв, - Ауробинда снова взялась за куропатку.
  - Кто, что, куда? И с какими последствиями?
  - Милочка, надо учить не только финансовую историю, но и историю вообще.
  - Ты намекаешь на то, что сказки о войне с демонами - не совсем сказки?
  - Именно, остроухая. И если десяток-другой адских отродий заявится к тебе в город... С неизвестными целями но с огромными возможностями... Возможно, их удастся изгнать обратно. Но последствия ты представляешь.
  Ауренна проглотила "остроухую" - кисточки на ушах, как и баки, как и все остальное - были ее гордостью.
  Но не то время, и не то место. И хотя магический жезл далеко и соперница полностью открылась...
  Ауренна не стала полагаться только на свои когти и силу. В конце концов, иначе ей самой придется сражаться с демонами. Хоть бы только их и впрямь не было...
  Придется ждать удобного случая.
  - Ты знаешь, Великолепная... - Ауробинда прильнула к кубку с вином. - Мне потребуется твоя помощь. Я слишком увлеклась миром иным, и несколько подзабыла тонкости мира этого. Чтобы не слишком бросаться в глаза, я хочу малость принарядиться. Вот поэтому я сначала - к тебе. А потом ты поможешь мне съездить кой-куда. И что тут такого? К тебе приехала королевский советник с инспекцией. Ну, а ты по долгу службы ее везде сопровождаешь.
  Ауренна вздохнула слишком откровенно.
  Маг встала со своего матрасика и пересела к губернатору.
  - Ну что ты так расстраиваешься... - грудным голосом сказала она, запустив когти Ауренне в холку.
  - Мммффф, - губернатор дернула плечом, и тоже встала. - Не надо. Пойдем лучше... наряжаться.
  Ауробинда на секунду задержала когти у нее на спине, но тоже встала. Повернулась к сопернице спиной и подняла жезл.
  И, так и не оглянувшись, пошла к выходу.
  
  Когда в камеру к Ричарду зашел охранник с кучей вещей и велел ему одеваться, леопард на секунду замешкался.
  Но быстро оделся. Одежда пришлась почти впору.
  Охранник, ни слова не говоря, быстро перекидал матрас и одеяло на соседние нары.
  В коридоре послышались голоса, шаги, и в камеру вошли знакомый ксарн, две рыси и два тигра охраны.
  Ричард открыл пасть и сел на нары, во все глаза взирая на девушек.
  Сами рыси не удостоили его и двух секунд внимания, оглядев, словно мебель.
  И принялись за допрос ксарна.
  Ксарн вежливо и четко повторил известную нам историю. Сам Ричард с благоговейным восторгом смотрел на губернатора Карпенграда и Королевского Советника, и пытался поддакивать.
  - Что вы можете добавить? - спросила его Советник.
  - А? Ну, что я хорошо спал. После паралича, знаете ли, хороший сон. Вот. И даже не храпела. Ну, а утром встаю - а ее нет. Я даже искать полез, под кровать. А там и спрятаться негде. И штаны мои забрала. И кошелек таки свистнула.
  - А чьи шатаны на вас? - осведомилась Губернатор
  - А добрые люди помогли, не дали при дамах голым хвостом сверкать! - лучезарно улыбнулся Ричард.
  - А что было в кошельке? - строго спросила Советник.
  - Деньги - радостно ответил леопард. - Сто сорок крон!
  - Откуда?
  - То есть, как откуда??? - Ричард недоуменно дернул ухом. - Я что, должен знать историю каждой монетки?
  - Не надо историю каждой. Откуда сумма в кошельке?
  - Ну... - Ричард завозил лапкой по полу, - Продал пару фамильных драгоценностей...
  - Фамилия? - железным голосом спросила Советник.
  - Ну... - Ричард чуть не в клубок свернулся - кабы я ее еще знал...
  - Ага - фыркнула Губернатор, - значит, вы тут не зря сидите.
  - Ну... - леопарда явно заклинило, и куда только делась его ослепительная улыбка? - я, правда, сюда сам попросился... Так что не зря.
  - Сам? - губернатор посмотрела на полискэта.
  - Сам! - подтвердил ксарн, глядя в стену. - После парализующего амулета выгонять его было бы неразумно, и я разрешил ему остаться в камере на ночь.
  - И в этой же камере сидела ваша воровка... Почему?
  - Ну... - на этот раз бравый служитель закона явно копировал заключенного. - Я подумал, что одна статья... Пусть он ей покажет...
  И замолчал.
  - Это после парализующего заклятия-то? - спросила Советник.
  Ксарн полностью повторил позу Ричарда, разглядывая носки фирменных сапог.
  Советник оглядела обоих, потом кивнула спутнице.
  - Так, господа, пойдемте, - заторопилась сановная рысь. - Оставим нашего заключенного на попечение моей уважаемой коллеги. Нас позовут.
  - А это не опасно, оставлять ее здесь? - спросил один из тигров.
  - Это же ворюга сидит, а не убийца? Да и коллега у меня тоже зубы еще не совсем сточила. Так что пойдемте, господа, осмотрим остальные помещения. Не будем мешать...
  Все, кроме Советника, вышли, и Ричард скромно присел на край матраса.
  И во все глаза смотрел на действия Советника.
  А она ходила по камере, вертела башкой и махала лапами. Иногда. Как будто спорила с невидимым противником.
  - А кто это был? - спросил Ричард осторожно.
  - Очень могущественная волшебница. Демон из иных миров, - ответила рассеяно рысь.
  - Не может быть! - изумился леопард. - Точно говорю - не может быть!
  - Почему? - Ауробинда немедленно остановилась, глядя на заключенного.
  - Ну, вы знаете, могущественная волшебница не попалась бы на глупой краже. Да и стала бы она красть у меня кошелек? Вот, вы же не стали?
  Рысь словно на стенку наткнулась.
  - А с чего ты решил, что я - могущественная волшебница?
  - А я не решил. Я просто проверил. И вы это миленько подтвердили! Значит, она и правда волшебница? И слиняла через стенку?
  - Похоже на то, - Ауробинда вздохнула и взмахнула левой лапой. Теперь скрывать магический жезл не имело ни малейшего смысла.
  Ричард тихонько сидел, комкая края подушки у груди.
  Ауробинда походила, поколдовала, и направилась к двери.
  - А почему она меня тогда не убила? - леопард спросил это таким жалобным тоном, что волшебница остановилась.
  - А ты как будто и расстроился, - насмешливо бросила рысь.
  - А что теперь со мной будет? Я умру?
  - С чего бы? Из-за того, что ты меня вычислил?
  - Да нет, госпожа... Просто... Понимаете... Тут такое дело... В общем....
  - Да что с тобой? Ты что-то утаил?
  - Не то, чтобы утаил... Госпожа... Ну, я же не знал... Если она демон... Из других миров... А я тут с ней немножко...
  - Что ты с ней?
  - Ну... Поиграл. Ну, как с самкой. Я ведь ее тогда... Ну, когда она танцевала... Увидел, и хотел с ней это... А она не дала. И кошелек свистнула. Ну, и я уже здесь...
  Ауробинда рассмеялась искренним, радостным смехом.
  - Ты... Ее! Так вот почему ты спал, как убитый!
  Рысь направилась к Ричарду и он непроизвольно отодвинулся вглубь нар, прижавшись к стенке.
  - Ну, милый, теперь тебе придется пройти небольшое обследование. Вдруг ты подцепил какую-нибудь заразу?
  Ричард смотрел на усмехающуюся волшебницу взглядом жалким и преданным.
  - Госпожа! Госпожа! Я не знал! Я правда не знал!
  - Ну, мммррожет и не знал, - мурлыкнула Ауробинда. - Но, хотя бы, покажи, чем это ты там соблазняешь могущественных волшебниц?
  
  Из камеры Ауробинда вышла через час с лишним. Ричард блаженно откинулся на нарах, подумал, и все-таки натянул штаны. Потом воровато оглянулся и кинулся к стене.
  Поскреб по тому месту, у которого утром возился, и снова плюхнулся на нары.
  Минут через десять появился тигр.
  - Заключенный Ричард, на выход. С вещами.
  - Это с какими вещами? - удивился леопард.
  - Со всеми. Собирай и тащи.
  Обреченный леопард собрал все матрасы и одеяла в один узел, замотал его последним одеялом и потащил все это за надсмотрщиком.
  Еще минут двадцать оформлялись документы, Ричард расписывался, получал инструкции, и, наконец, молодой леопард покинул гостеприимную тюрьму одетый в поношенные штаны и такую же потертую куртку.
  И чуть не бегом кинулся к карете, возле которой разговаривали две рыси.
  - И все-таки сомнения у меня остались. Ну что, будем проверять? - говорила Ауробинда.
  - Ну, раз день все равно потерян, давай уже проверим все, что можно, - отвечала Ауренна.
  - Госпожа! Пожалуйста! Возьмите меня с собой! - подбежал Ричард.
  - Это с какой такой стати? - Великолепная одарила леопарда таким потоком презрения, что любой нормальный горожанин уже бежал бы от стыда.
  - Во-первых, у нее мой кошелек! - не обратил ровно никакого внимания на тон Ричард - во-вторых, я хочу посмотреть живьем на демона из иных миров. А в-третьих...
  - Тщщщще! - зашипела на него Ауренна и взглянула на Ауробинду.
  - Я сказала, - кивнула головой та.
  - А в-третьих, - послушно понизив голос, сказал Ричард, - я могу пригодиться. Конечно, мастерство мое ничтожно, но кое-что я умею.
  - Ты маг? - насторожилась Ауробинда.
  - Да какой маг, - махнул лапой Ричард. - У меня врожденное свойство поиска. Иногда его можно усилить. Поэтому я даже не сомневался, что найду свои деньги.
  Но ведь эта рыжая стерва украла у меня кошелек вторично! Да где - в тюрьме! Ну, как я могу это стерпеть, а? Пожалуйста, возьмите меня с собой! Я вам пригожусь!
  Ауробинда посмотрела на Ауренну. А та - на Ауробинду, но как-то очень скептически. И даже с усмешечкой. Потом повела носиком, и пожала плечиком.
  - Ну, лезь, ищейка. Давай искать.
  
  
  Хаска решила сначала выспаться. Поэтому решилась на колдовство только под утро. Выскользнула из-под одеяла и поглядела на своего насильника. Странно поглядела, даже для лисы странно. Поправила ему одеяло, закусила край губы...
  Села перед стенкой и застыла. В камере родился глубокий, низкий звук, задрожал, загудел, еле слышимый, но очень ощущаемый... Рыжий дернул во сне ухом и перевернулся на другой бок, к Хаске спиной.
  В низкий дрожащий гул вплелся какой-то ритм, и лиса активно задвигала плечами, локтями, при этом лапы оставались неподвижными, как будто она вцепилась в какой-то предмет. Переливы звука стали пугающе-угрожающими и стена задрожала, замерцала, потекла туманом.
  Хаска вскочила, торжествующе задрала носик, и через плечо взглянула на спящего. Растеряно огляделась и вдруг задорно улыбнулась. Схватила со своих нар все, что там лежало, и скакнула в туманную стену.
  И почти мгновенно выскочила. Из стены какого-то здания на какую-то улицу. От того места, где она выпала, удалялся прохожий. Хаска воровато оглянулась, поправила юбку, покрепче сжала в лапах одежду Ричарда и отправилась изучать город.
  Город она стала изучать с харчевни. Изъяв из карманов леопардовых штанов свой кошелек, Хаска вполне пристойно позавтракала. Честно расплатилась. И тут же захомутала полискэта, возвращающегося с ночного дежурства. Для этого не потребовалось вообще никакой магии, кроме обычной, женской. Тигр только что язык не свесил от вожделения.
  Но головы не потерял, цену спросил.
  Хаска усмехнулась и сказала: "Ты особенный клиент. Дашь, сколько не жалко".
  Как ни странно, полискэт чуть не сбежал, как нашкодивший котенок. Пришлось назвать точную цифру. Хаска прикинула и решилась на "десять крон".
  Тигр в постели - это оказалось больно. Но Хаска откровенно наслаждалась тяжелой тушей, навалившейся ей на спину, толчками его небольшого, но очень колючего члена, пофыркивая и урча, то сжимала коготками комкастую подушку дешевого номера, то выгибала лапу, и царапала тигру ухо.
  Когда тигр разрядился в нее горячей струей, она даже замерла на несколько секунд.
  Тигр куснул ее за ухо, потрепал по холке и честно расплатился.
  Хаска вышла из комнаты несколько ошалелая и несколько раз оглянулась на дверь.
  Полузабытые ощущения будоражили кровь.
  Ну вот. Основной голод был утолен, и можно было поразвлечься.
  
  
  Самоходная карета подъехала к мосту через Сутр. Две рыси в сопровождении леопарда взошли на мост и остановились, оглядывая утренний пейзаж. Красота, конечно же, необыкновенная: журчащий полноводный Сутр, восходящее сзади солнце освещает уходящий вдаль мост, сверкая на перилах и фонарях, и каждый дом на том берегу приосанился, распушил фасад, расправил шкурку и красуется.
  - Ну, и где все это было? - спросила леопарда одна из рысей.
  - Тут! - Ричард пошел вперед и стал показывать и рассказывать.
  Ауробинда довольно невежливо его заткнула, одела жезл на левую лапу и стала ходить по мосту, снова сражаясь с невидимкой.
  Как ни странно, это представление заставило нескольких продавцов ретироваться.
  - О, а вон и мой знакомый! - Ричард указал на одного из них и громко обратился к другой рыси: - Госпожа! Займите мне десяток крон! Я верну, честное слово! Я ему за амулет должен! Я же обещал вернуть, ну правда, ну вам же не жалко!
  Ауренна скорчила кислую рожу, не очень понимая, выгодно это предложение или нет, а Ауробинда отвлеклась от своих махинаций и прямо посмотрела на торговца. Потом - на Ричарда.
  - Это у него ты амулетик купил?
  - Ну да! Госпожа, ссудите меня десяткой, я верну! Ну, или отработаю!
  - А с чего ты решил, что этот амулет десятку стоит?
  - Госпожа, да вы что? Мы же о цене не договаривались! Я так решил, он и этому будет рад! У него же половина амулетов - фальшивки!
  Ауробинда направилась к палатке, Ауренна тоже сделала пару шагов...
  А Рыжий Ричард сделал движение лапой, как будто бросил что-то на мост, как будто сжимал до этого в лапе кусок штукатурки...
  И тут же устремился за госпожой.
  Впрочем, та не стала устраивать скандала. Просто остановилась, провела лапой над полусобранным лотком.
  Покачала головой неодобрительно.
  - Госпожа! - продавец взвыл, как родной матери. - Так на половину же требуется разрешение! А кто ж мне его даст? Такой бизнес был, - горестно закончил он, уронив лапы и повесив нос.
  - На, вот тебе деньги за твой амулет! - гордый Ричард прилюдно высыпал на прилавок монеты.
  - Да что мне с твоих денег, - яростно зашипел продавец, - если теперь весь мой бизнес пошел коту под хвост?
  - А не надо жадничать! - подмигнул ему тихонько Ричард. - Дал бы амулет в долг - глядишь, я бы тебе еще с процентами вернул бы! Очень он мне помог!
  - Как? - ошарашено поднял уши продавец. - Ты нашел свой кошелек?
  - Конечно! У тебя очень хорошие амулеты. Только их надо использовать правильно. В следующий раз только у тебя буду покупать!
  И Ричард Рыжий отправился от прилавка к Губернатору, брошенной было у перил моста в одиночестве, но уже окруженной тремя какими-то важными кошками.
  Карпенград просыпался.
  
  
  В карете Ауробинда констатировала:
  - Здесь тот же почерк. Но очень странно: хотя творил заклинания один и тот же маг, но как будто он неумелый, как будто подсмотрел где свои заклинания и не очень понимает сам, что делает.
  - С чего ты решила? - Ауренна старалась понять, можно ли вести разговоры в присутствии игрушки волшебницы, или стоит призвать ее к осмотрительности?
  - С того, что у каждого мага свой отпечаток воплощения силы. Отпечаток и в камере, и здесь - один и тот же. Но оба заклинания выполнены на грани небрежности, еще немного, и вышли бы из-под контроля. Правда, то заклинание на два порядка сложнее. Маг с такой небрежностью просто не доживет до такого уровня. Это тоже можно считать отпечатком. Здесь на мосту кто-то очень быстро, в спешке зарядил амулет. Причем, на расстоянии...
  - КАК? - даже подпрыгнул Ричард. - Амулет был что, не заряжен? И этот тоже был фальшивкой?
  - Да, Ричард. Когда ты амулет украл, он был обычным стеклянным шариком, без свойств. Но, пока ты бежал, кто-то, точнее, твоя лисичка, амулет зарядила. В спешке. Заклинанием паралича. Видимо, ты его слишком сильно сжимал и он сработал.
  - Но... Как же так? Я же за него деньги отдал! Я же их у самой госпожи губернатора занял! Позор-то какой! За фальшивую стекляшку...
  И Ричард расплакался. Женщины замолчали, наблюдая растирающего по морде слезы леопарда.
  - А они меня палками во дворе били... А потом я вляпался из-за этой рыжей сучки... А это - фальшивка...
  Вдруг леопард шмыгнул носом, расправил усы, повернул уши на собеседниц и звучно (но сопливо) сказал:
  - Я клянусь найти ее, где бы она ни была. И отомстить. И мстя моя будет ужасна.
  - И как ты собираешься ей мстить? - спросила Ауренна, не сдержав улыбки. - Оттрахаешь во все места?
  - Вам хорошо говорить! - жалобно ответил Рыжий. - А она так танцует... Ну, ладно вам издеваться! Я патроны подносить буду!
  Дамы переглянулись.
  - Что подносить?
  - Ну, заряды, камни, чего там еще надо для сражения с демонами? Святой воды? В общем, я закрою вас грудью, и пока она будет ее терзать, вы ее берите в оборот! Штоб неповадно было!
  Потом окончательно уткнул нос между лап и оттуда невнятно пробурчал:
  - Только прежде чем изгонять, вы дайте, пусть она еще раз станцует... У них в аду такие пляски, я погляжу...
  Девушки прыснули, а потом и вовсе расхохотались в голос.
  Не выдержал и Ричард, поднял морду, улыбнулся.
  
  
  Вылезли у той же харчевни. Сюда их потащил Ричард. Когда прозвучал вопрос на счет "А не пора ли подкрепиться?" - леопард вдруг вспомнил, что у него талант к поиску приключений на свою задницу и вызвался быть проводником.
  Когда же Ауробинда осведомилась, а причем тут их задницы? - Рыжий с непрошибаемой уверенностью ответил, что их задницы - это красивейшая и привлекательнейшая в мире вещь, и он, Ричард, будет их всемерно своей прикрывать.
  Выглядело это настолько двусмысленно, что рыси снова засмеялись. Ричард же на полном серьезе заявил, что он от своих слов не отказывается.
  Ауренна осведомилась, не переходит ли кот границу? На что Рыжий нагло ответил, что ничуть. Мол, в своем праве. Что обещает, то и может сделать.
  И Великолепная не нашлась, что ответить.
  В харчевню завалились в прекрасном настроении, и вообще, атмосфера внутри этой троицы заметно потеплела, поэтому ели и пили от души, не очень заботясь о манерах, но и не слишком их нарушая.
  Ричард блистал. Он рассказывал отличные анекдоты, шутил, может быть, не слишком тонко, зато всегда так просто и от души, что обе дамы прощали ему некоторую фривольность.
  Причем Ауренна волей-неволей завидовала своей сопернице, которую всю жизнь считала чопорной и неудовлетворенной.
  А вот надо же, какого мужика отхватила! А она, Великолепная, проморгала.
  Все-таки даже в самом большом плюсе есть свои минусы...
  А потом им стало не до этого.
  
  
  Хаска первый раз была на столь внушительном рынке. Путаница рядов, продавцы и покупатели всех видов и расцветок шкуры, и - запахи, запахи, запахи...
  К запахам Хаска привыкла быстро. В конце концов, рынок есть рынок, не уборная же! А вот толчея и многоголосый шум явно смущали лисицу - ушки постоянно дергались, хвост путался в ногах, от чего походка делалась неровной. Сейчас Хаска напоминала, скорее, сельскую простушку, чем великосветскую даму. Но и в этом амплуа она была притягательна для мужских взглядов, и не один, и не два задевали ее спину, щекотали где-то в глубине живота...
  То ли чутьем воровки, то ли знанием колдуньи, лиса безошибочно толкнула дверь в ярко и безвкусно расписанную палатку. Дверь, кстати, была сточена и обгрызена по краям, а внутри была даже не покрашена.
  Внутри сидели три пса, неопрятных, и ничуть не смущающихся этого, сидели среди кучи всякого хлама и каких-то коробок.
  На вошедшую глянули мельком: вошла? Значит, надо ей. А иначе вынесут через заднюю дверь.
  - Мне бы вещички продать... - робко сказала Хаска.
  Один из псов оторвался от карт и поднялся.
  - Ну, давай глянем, что у тебя за вещички.
  И, оттопырив нижнюю губу, с удивлением поворошил вещи Ричарда.
  - Ты гля, Хурс, она и впрямь вещички принесла!
  Второй пес, видимо, самый важный, поднял лапу и поймал брошенные в нее тряпки. Оглядел недоверчиво, поднял глаза на лису.
  - Вроде и не скажешь по тебе, што побирушка. А вот... Много ли ты выручить за них собираешься, рыжая? За ворованные обноски много не дадут.
  - А они не ворованные! - Хаска сказала не слишком громко, но твердо. - Это боевой трофей. Можно и выкинуть, но бережливая хозяйка все в норку тащит.
  - То-то вы, лисы, никогда в норе ничего найти не можете, - буркнул как бы под нос третий.
  - Ну, - подытожил главный, - коли "чистенькие" вещи, можно и купить. Хозяин, небось, еще не остыл? - он подмигнул лисе и осклабился.
  Хаска потупила взгляд и промолчала.
  - Так вот, девушка, предлагаю тебе сыграть с нами. Выиграешь - получишь бабло, как с прилавка. Продуешь - будешь отрабатывать. Ну, как? Почти ничем не рискуешь, - пес коротко ухнул.
  - Во что играть-то? - неприязненно спросила Хаска.
  - Да в "пса" и сыграем, - подначил главарь.
  - А в "пса" - это куда? - попробовала пошутить она.
  - А это куда получится, - поддержал шутку Хурс. - До двенадцати, "спас" тридцать один. "Немазанные" не катят. Ну, согласна?
  - Да в "пса" же на четверых не играют, - буркнула Хаска.
  - А вот со мной и сыграй.
  Хаска решительно подсела к низкому, но очень добротно сколоченному столику.
  Игра шла быстро. Игроки уверенно метали карты на стол, мельком проглядывая взятки, легко соглашаясь с проигрышем. Когда счет достиг 10:6 не в пользу лисы, молчаливый пес положил лапу ей на спину.
  Хаска решительно отбрила охальника:
  - Не лапай, не купил еще!
  - Ты поосторожнее с ней, - хохотнул первый. - Она же боевые трофеи принесла! Останешься без штанов.
  Это не помогло, и в этой партии Хаска оставила противника без "спаса", набрав сразу четыре очка.
  10:10 - последняя партия обещала быть интересной. За столом вроде бы ничего не изменилось - те же позы, те же короткие фразы на сброс или взятку. Но чуть дольше держится лапа, перебирая карты перед ходом, но колеблется противник, сбрасывать туза, или приберечь козырь?
  Вот и последняя взятка. Карты считаются тщательно - кучки почти равные.
  - Шестьдесят один! - торжествующе объявляет пес.
  - Шестьдесят! - не соглашается лиса. - Поровну!
  - Ну, считаем снова.
  Хаска раскладывает карты картинками вверх, и тщательно пересчитывает.
  Пятьдесят девять.
  - Одного вальта не хватило, - Хаска притворно вздохнула.
  - Ну, рыжая-пушистая, уж теперь тебя можно полапать вволю, - улыбается пес.
  - А вдруг зайдет кто? - хрипло интересуется лиса, длинным жестом облизывая губы.
  Один из псов закрывает дверь на щеколду, а цепкие лапы уже толкнули Хаску на стол, задрали юбку и шарят под хвостом.
  Главарь небрежно приподнялся, спустил штаны и сунул уже обнажившийся кончик лисице в пасть.
  Хаска дергается, но потом, поглядев на это с интересом, принюхалась и лизнула.
  Пес одобрительно рыкнул и притянул лису за уши к себе.
  Та поудобнее устраивается на столе, приняв под хвост молчаливого, и с восторженным ворчанием уткнувши нос Хурсу между бедер.
  От двери возвращается последний из компании и делает вид, что ему не интересно. Лиса повела ухом, скосила глаз, оторвалась от игрушки, поманила лапой.
  - Потом, - вяло отзывается пес.
  С урчанием и чавканье лиса возвращается к своему занятию. Главарь смотрит на нее даже с одобрительным удивлением - не ожидал. А лиса так разошлась, что и не заметила, как сзади произвели замену. Да, движения стали более быстрые, прерывистые, ну и что? Зато хриплое дыхание над ней, эти судорожные поглаживания за ушами, эти коготки, собирающие шкуру в складки, от чего по всему телу бегут сладостные волны и вкус, какой бы он ни был - становится восхитительным, и хочется еще и еще, и как здорово, что эта конфетка не кончается....
  Вдруг лиса дернулась, выпучив глаза, глотнула. Еще. И еще.
  Старый пес задрал голову к потолку, не выл, а часто-часто подергивал горлом, прикрыл глаза и крепко держал лису за шкирку, хотя та и не думала вырываться.
  А мелкие толчки сзади только усиливали наслаждение.
  Хаска выпустила узел из пасти, оперлась о край стола и подперла лапой щеку. Изогнула брови домиком, и с лаской посмотрела на обалдевшего пса.
  - Ну, ты даешь, лисичка... - восхищенно протянул главарь, поглаживая Хаску по голове и лапе.
  Та просто смотрела на него и чуть улыбалась. Самыми краешками губ.
  Пес сзади зарычал и тоже кончил.
  Хаска протянула лапу, провела кончиками когтей по груди и животу Хурса, и легко вскочила со стола.
  Одернула юбку.
  Быстро-быстро прихорошилась.
  Облизнулась.
  И - вместо продажной девки, только что получающей удовольствие от двоих сразу на грубом столе в какой-то каморке, вместо сучки - перед ними оказалась дама строгих манер, не допускающая всякого такого.
  Барыги аж челюсти отвесили от этой разительной перемены.
  - Ну, ребятки, не купите ли у меня эти вещички? Не таскаться же мне с ними по рынку?
  Не говоря ни слова, пес полез куда-то под стол и выложил на стол несколько металлических кружочков. Потом добавил к ним еще два.
  Лиса сгребла их, высыпала в тугой кошелек (чем вызвала новую волну завистливых взглядов) и поплыла к выходу.
  - Ты эта.... Заходи, еще поиграем! - бросил ей в след один из псов.
  Перед выходом Хаска полуобернулась, очаровательнейше улыбнулась и махнула хвостиком. Откинула щеколду и навсегда покинула этот милый закуток.
  
  
  Довольная и ничем (кроме кошелька с монетами) не обремененная Хаска бодренько выбиралась с рынка. Ласковое утреннее солнце, легкий ветерок и никаких забот. Ну, если не считать, что наглую лису, скорее всего, ловит полискэтка, возможно, вызвали магов, возможно, что все службы города переполошились и ищут рыжую воровку без особых примет.
  А возможно, что и нет. Как бы то ни было, при взгляде на лису ничто не указывало, что эта девушка чем-то таким озабочена, скрывается или ищет укромное местечко.
  Хотя, найти беглую воровку на рынке - проще иголку в стоге сена.
  Хаска выбралась на мост. На тот же самый мост через Сутр, на который вчера (только вчера!) заходил несчастный ограбленный леопард.
  И пошла по нему, слегка метя хвостом, выпятив грудь и приподняв носик. У знакомого нам киоска лиса задержалась.
  - Что будет угодно благородной лисе? - продавец был сама любезность.
  - Ну, милааай, надо мне амулет от жадности. В кредит.
  - Да что ж вы смеетесь-то, благородная лиса? Не бывает таких амулетов! Кто же делает такие амулеты?
  - А мне - нужно! - Хаска топнула ножкой.
  - Ну, коли нужно, так поищите, у меня нет, - продавец охладел столь быстро, что впору выпасть инею.
  - А зачем искать? - лисица глянула в глаза продавцу. - Я и сама могу сделать. Знаешь, из чего получаются лучшие в мире амулеты от жадности? Из бесстыжих глаз!
  Лиса сделала движение лапой, и продавец, неожиданно обмерший от страха, метнул взгляд от морды лисы на ее лапы, и увидел, что в когтях обворожительной покупательницы зажаты два стеклянных шарика. А под стеклом - два пустых места. И снова - все цело, молчит сигнализация...
  - Смотри мне в глаза! - властно приказала лиса.
  И продавец не посмел отвести взгляда. Задушенный крик ужаса так и не вырвался из горла, когда с тяжелым стуком на стекло витрины упало стекло амулетов.
  Два стеклянных глаза.
  Мутная дымка стекла поддерживала искусно врезанный диск желтой зелени, и по самой поверхности - черный лаковый ромбик зрачка.
  - Держи их у себя, и чаще смотри на них! - сказала Хаска. - Как только рисунок поблекнет, твои глаза так же помутятся. Особенно часто смотри на них перед продажей.
  И пошла дальше, так же спокойно помахивая хвостиком, так же размеренно ступая...
  И вот тут-то сзади раздался задушевный вопль. Орал напуганный торгаш как резанный, иногда переходя в птичьи трели и совсем уже детский мяв.
  Ловили ее куда резвее, чем вчера того же Ричарда. Видать, очнулись. Хаска очень удивленно глянула на приближающихся к ней обитателей Сутрового моста, отвернула носик, и легко-легко, не спеша, побежала к другому краю моста. Где уже стоял полискэт в форменной куртке, выражая всей фигурой разочарование от такого беспокойного сегодня места службы... А на помощь к нему уже спешили музыканты из оркестра, да и ранние посетители моста как-то ну очень резво кинулись ловить такую респектабельную лису...
  
  
  Конечно же, полискэтка знала, где сидит высокое начальство. Два тигра ворвались в трактир, секунда поиска по залу и они кинулись к нашей троице.
  - Госпожа Ауренна! Там на мосту магические безобразия! Госпожа Ауробинда, помогите, мы не справимся!
  Исчезло веселье, пошла сосредоточенная работа. По дороге к карете Ауренна отдает распоряжения, выслушивает доклады. Молчит Ричард, но тоже торопится, спешит даже. И Ауробинда мчит по городу с сумасшедшей скоростью.
  Впрочем, жители города либо знают эту карету, либо уже наслышаны о событиях у моста - под колеса никто не лезет.
  - На мосту ее уже нет, - бросает Ричард.
  - Знаю, - спокойно отвечает Ауробинда.
  Из кареты выскакивают чересчур поспешно, хотя, нет, Ауренна не торопится на баррикады. Великолепная и здесь великолепна, не теряет достоинства и лица.
  А работа уже идет полным ходом. Уже выскакивают на перекрестки полискэты, уже вылетели в небо боевые маги, их мало, но зато видны они с любой точки Карпенграда, и кроме обеспечения связи каждый маг способен доставить немало неприятностей любому.
  Только не видать наглой лисы - куда ушла? Вот это и выясняет сейчас Ауренна.
  Ауробинда смотрит на перепуганного и зареванного торговца, и на его стеклянные глаза.
  Не на его глаза, а на те, что вручила ему странная лиса.
  - Хорошая работа. Что она тебе сказала?
  - Сказала, что как только потускнеет рисунок - то я ослепну. Госпожа, ну за что мне такое наказание? Жил мирно, никого не трогал...
  - А почему рисунок потускнеет, сказала?
  - Нет, госпожа! Сказала, почаще смотри в них перед продажей, и все.
  - Тоже правильно. Как только ты кого обманешь, или сделаешь нечестную сделку, или еще как нарушишь... - рысь повертела в лапе стекляшки. - ?ет, не нарушишь, а себя осквернишь ложью... Ну, наверное, не только ложью... Вот тогда-то тебе и достанется. Понял? - она положила шарики на прилавок.
  - Понял, - осевшим голосом сказал гепард.
  - Странная такая ведьма... Такой подарок тебе сделала... Пойду, познакомлюсь с ней поближе.
  Ауробинда высветила свой жезл, намотанный на правое предплечье, сделала им хитрую петлю, и перед ней появился призрак кого-то из боевых магов.
  - Где?
  Призрак ткнул когтем в парапет моста.
  - Поняла.
  И сиганула через перила, плавным птичьим полетом пролетела на Сутром. В небе над следующим мостом кучковались боевые маги. Туда же подтягивались силы полискэтки. На этом мосту перила облепили любопытные.
  Ричард стоял всеми забытый, кусал губы, шевелил усами, комкал в лапах какую-то тряпку и смотрел... в небо.
  Порыв ветра ощутимо прижал население к перилам. А в рядах магов произошло какое-то движение. Потом из-под моста вырвался вроде как луч света, или просто воздух так заколебался... А потом несколько тел, или что-то очень большое и сильное прокатилось по мосту, и скрылось из глаз за парапетом.
  А потом с неба посыпались маги. Все восемь тел резво опустились куда-то вне зоны видимости зрителей на мосту.
  И снова некоторое время ничего не происходило.
  А потом кто-то куда-то пошел, то ли вели пойманную преступницу, то ли оттаскивали раненных.
  - Поехали туда! - кинулся к Ауренне Ричард.
  - А ты знаешь, как? - подозрительно взглянула на него Великолепная.
  - Дорогу - нет. А управление - там ничего сложного. Поехали, ей нужна помощь.
  - Фффф! - высказалась Ауренна, но направилась к спуску с моста.
  Буквально через три минуты карета прокатилась по дальнему мосту и вернулась к месту сражения.
  Ауробинда запрыгнула в карету.
  - Ушла. Не представляю, как ушла, но - ушла! И это только одна. А где-то еще один. А может, и не один.
  - Кто? - спросил Ричард, направляя карету куда-то в город.
  - Демоны, - Ауробинда посмотрела на леопарда. - Не гони так, сцепление загубишь!
  - Твоя карета, ты и садись, - огрызнулся Ричард, притормаживая у какого-то угла.
  Ауробинда без всяких возражений уселась за управление.
  - О! - сказал Ричард. - Очень удачно. Не туда!
  - Это почему? - карета начала было движение, но тут же затормозила.
  - Потому что туда! - Ричард ткнул когтем куда-то вправо.
  Ауробинда несколько секунд думала, потом развернула карету, и поехала в указанном направлении.
  - Как ушла-то? - спросила Ауренна.
  - Фиг его знает. Как-то порвала нашу сеть.
  - Сами бестолочи, - вставил Ричард. - Кто ж так сеть ставит?
  - А как надо? - спросила Ауробинда и облизнулась.
  - Не знаю, как надо, - беспечно сказал Ричард. - Но мой дедушка, когда сети ставил, сверху поплавки привязывал, а внизу - грузила. А у вас поплавки вверху болтались, а грузила внизу - нет. Вот вашу сеть порывом ветра и снесло. Налево давай. Да, вон в тот проулок.
  - Туда нельзя, - сказал Ауренна по привычке.
  Ричард косо взглянул на нее, и Ауренна здорово смутилась - этот кот выбивал ее из привычной колеи.
  - Ты думаешь, ее просто снесло? - спросила Ауробинда.
  - Я на мосту стоял, мне не видно было. Но там такой порыв ветра был, что у некоторых шляпы в воду попадали.
  - Был, - подтвердила Ауренна.
  - Так что ушла рыбка не потому, что вы маги плохие, а просто повезло ей.
  - Ничего, - затормозила у ворот парка Ауробинда.- Это не надолго.
  
  
  Верховный маг королевства выскочила из кареты, опустилась на четвереньки и звериным ходом рванула в парк.
  Ричард поднял глаза, убедился, что маги поддержки снова в небе, и повернулся к Ауренне.
  - А что за демоны?
  - Ну, ты помнишь древние предания?
  - Которые из них?
  - Как волшебник Азиль воевал с демонами.
  - И что? Эти - те самые?
  - Даже не знаю. Ауробинда ничего точно не сказала.
  - Мне просто интересно, чем они опасны, и что с ними делать, если вдруг сюда прибегут? Эта магичка сказала, что тут еще есть?
  - Ну, она считает, что есть.
  - Дура. И гоняется за одной. На что надеется?
  - Ей виднее. Она - верховный маг королевства.
  - Ась? Круто! Да еще и красивая!
  - Не подначивай, - усмехнулась Ауренна, - красота у нее дареная. Ее я наряжала.
  - Да я не про эту красоту. А, - Ричард махнул лапой. - Слушай, вот ты - губернатор города. Видать, важная шишка. А из-за чего вся эта суматоха? Ну, у меня - кошелек уперли, это понятно. А эта чего демонов ловит?
  - Из страха, - Ауренна чуть по-новому взглянула в сторону парка.
  - Ага, понимаю. Нелегалы, да? Понаехали тут и безобразничают. А что, демонам въезд в Карпенград запрещен?
  Ауренна с диким изумлением уставилась на леопарда.
  - Да ты что... Ты... Какое запрещение?
  - Обычное, - леопрад остался спокоен. - Вот если эта лиса захотела бы получить разрешение на въезд - где она могла бы это сделать? И как у вас, только демонам въезд запрещен, а ангелам, скажем - можно?
  Рысь несколько секунд молчала, потом расхохоталась.
  - Ты еще предложи с ангелов въездную пошлину брать.
  Теперь рассмеялся Ричард:
  - Ага, перьями. Матрасы набивать!
  Ответить Ауренна не успела. В парке что-то происходило. Деревья шумели, как будто из центра парка расходились волны ветра. Ричард, как зачарованный, шагнул к ограде. Ограда была стандартная, парковая - параллельные прутья с остриями на верху, связанные какими-то узорами.
  Из кустов выскочила Хаска. Рванулась к забору, попыталась перескочить через него. Сверху упала какая-то сила и лису сшибло с ограды. Хаска тут же прыгнула в сторону и попыталась перескочить в другом месте.
  Из-за кустов выскочила Ауробинда со светящимся жезлом. Сверху спускались маги поддержки. Не все - трое по-прежнему висели в небе.
  Хаска прижалась к чугунным прутьям спиной и обхватила хвостом оградку - между прутьями было не пролезть.
  - Это моя добыча! - звонко крикнул Ричард, сделал еще несколько шагов вперед и схватив лису за плечо.
  - Не убежит от тебя твоя добыча, натешишься еще, - Ауробинда направила на Хаску свой жезл и чего-то ждала.
  - Это моя добыча! - коротко рявкнул Рыжий и одним рывком выдернул лису сквозь ограду. Так же коротко толкнул ее в сторону. Хаска глянула в небо, плюнула в воздух и пустилась бежать. Трое магов охраны очень умело изобразили осенние падающие листья.
  Видимо, Ауробинда нанесла удар, потому что прутья решетки рядом с леопардом задымились, а потом ощутимо раскалились.
  - Дура, - скептически хмыкнул Рыжий. - Ну кто ж так с энергией обращается? Дали в лапы пушку, а не сказали, что не игрушка. Ты хочешь померяться голой силой? Со мной? Ну, давай!
  Леопард картинным жестом развел лапы в стороны и трава вокруг занялась жарким пламенем, которое тут же смешалось с густым дымом яростно сгорающей зелени.
  Дымный костер ширился, разрастался, Ауренна быстренько приказала себе самой отступать.
  Вот в дымном жарком кругу скрылась быстроходная гербовая самоходная карета. Вот уже с колокольным звоном мчится сюда пожарная команда, одна, другая, третья...
  
  
  Плитово Кладбище в Карпеграде заслуженно пользовалось славой красивейшего кладбища в королевстве. Не слишком ровные дорожки, мощеные камнем, легко двоились и троились заросшими тропинками. Скромные крестики соседствовали с монументами и изваяниями. На Плитовом Кладбище можно было прочесть историю всех вер и народностей, проживавших и умерших в этом городе.
  Ричард спокойно шел по кладбищу, не обращая внимания на редких прохожих, да и на него никто не обращал внимания. Зато вокруг было на что поглазеть. Роскошные кошки и собаки всех мастей и видов, лежащие, сидящие, каменные, бронзовые, крылатые, одетые и нет, но все - безумно красивые. Надгробия создавали талантливые мастера, ибо - на века.
  Кроме собственно жителей, на кладбище были и иные скульптурные группы. Ричард на несколько минут задержался у огромной усыпальницы, вход в которую охранял маленький бронзовый грифон. Он сидел над дверью, и потемнел от времени, почти слившись с камнем. Ричард вздохнул чему-то потаенному, и отправился дальше, вглубь кладбища, в путаницу мертвых памятников и живых деревьев.
  Хаска сидела на низенькой стенке, когда-то служившей оградой, а сейчас просто отделяющей "старое" кладбище от "нового".
  Сидела, положив мордочку на одно колено и элегантно свесив хвост.
  Ричард по прозвищу Рыжий, выглядевший как молодой леопард, грациозно вспрыгнул на стену и улегся рядом с лисой, вытянувшись во всю длину.
  - Скучаешь?
  - Почему? - лиса повернула морду к Ричарду, и снова положила ее на колено. - Просто любуюсь. Хорошее у них здесь кладбище.
  - Хочешь опять туда? - Ричард кивнул в сторону нагромождения оградок.
  - Не знаю. Там было спокойно. Но ты был прав - это было отличное свадебное путешествие!
  Ричард грациозно потянулся и сел рядом с Хаской, слегка прижав ее пушистый хвост своим.
  Хаска обняла его, прильнула, положила голову на плечо.
  - Как ты умудрился поймать меня в первый раз?
  - Мелочи, - Ричард замурлыкал, прищурив глаза. - Я сказал, что ты украла у меня кошелек. Оставалось назвать приметы, а ты все тянула и тянула...
  - Ага, значит, и ту парочку ты подстроил! - лиса протянула лапу назад и дернула леопарда за основание хвоста.
  - Ой! - Ричард распахнул глаза, но не ответил на дурачество. - Не совсем. Ну, только подтолкнул... Ты скажи лучше, зачем ты избрала столь дурацкий способ бегства из тюрьмы? Мне пришлось потом подтирать за тобой следы, чтобы местная магичка не нашла тебя в первую же секунду и не испортила весь отдых! И потом, это заклинание все еще дается тебе с трудом.
  - Ну, во-первых, надо было тебе отплатить за такую наглость - надо же! Полночи минета! И хоть бы раз кончил, сволочь рыжая!
  - Эта роскошь доступна только живым, - Ричард сильно схватил лису за плечо, сжал когти и дернул вниз.
  Клок шкуры слез с плеча Хаски, обнажив мясо. Но ни капли крови не вытекло из раны. Да и реакция лисы была на редкость спокойной.
  - Ну, милый, ну что ты портишь мой наряд? Если карнавал кончился, то это не повод рвать такую классную шкурку! Где я тебе еще такую найду?
  Ричард ничего не ответил, только ласково провел когтем по щеке лисы.
  И снова парочка застыла на стенке в классической позе всех влюбленных.
  - А сколько парней тебе удалось совратить? - голос Ричарда ничего не выдавал.
  - Ты не поверишь, Рыжий, всего троих! Да и то, третий был... так...Старик. Но мне хотелось вспомнить вкус!
  Ричард снова обнял Хаску.
  - Тебе правда понравилось?
  - Безумно! И какая я была дура, пока была жива. Стоило из-за него вешаться!?
  - Как видишь - стоило.
  - А что там горит?
  - Парк, в котором ты так глупо попалась.
  - Ну, я готова была к крайним средствам.
  - Да ну тебя. Какие такие "крайние средства"? Ты помнишь условия нашего договора? Ты должна была трижды ускользнуть от меня, а не от них. Ну, попалась бы, что они бы с тобой сделали? Опять бы повесили? Мы все-таки приехали отдыхать, а не воевать.
  Вокруг не было ни души. То ли случайно, то ли Мастер Ричард и здесь вел свою тайную игру.
  Раздался низкий рокот, удар, и стенка под влюбленными дрогнула, закачалась. Объятья пришлось разъять и вцепиться в камни.
  Земля разверзлась и из пролома показалось уродливое существо.
  Скорее тенью на фоне багровых отсветов далекого пламени, существо согнулось в поклоне, и скрежещущий голос произнес:
  - Прошу прощения, мой лорд. Повелитель просит вас поторопиться. Хотя до заката еще далеко, он приносит мои нижайшие извинения, вы нужны в Замке.
  Совсем немолодой леопард потянулся, звучно лопнула шкура, и в прорехе заиграли веселые языки пламени.
  - Я знаю. Передай, мы идем. Время игр кончилось, пришло время работы.
  С гулким хлопком земля сдвинулась, чуть качнулись надгробья и оградки, и все стало, как было.
  Лиса спрыгнула со стенки и нежным движением расчесала когтями свой хвост.
  - Жаль, что он один - со странным выражением сказала лиса.
  - Ничего, Хаска, - ответил дымящийся леопард. - Еще отпуск-другой, и ты легко сможешь надеть все девять. А сейчас - работать.
  Он тоже спрыгнул на землю.
  - Да, господин. Хорошо отдохнули, это был незабываемый отпуск. Особенно после пустоты и одиночества.... Но все-таки, целая ночь...
  - Можно подумать, тебе не понравилось, - пробурчал сгусток дыма и пламени.
  - Очень понравилось! - лиса упала в огненные объятья, и клубы дыма окутали обоих, раздался характерный треск веселого костра.
  Через минуту на кладбище остался только запах паленой шерсти и кошелек с монетами, к которому была прикреплена бумажка с надписью:
  "Прекрасной и щедрой Ауренне на долгую память".
Оценка: 4.72*17  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"