Статистика раздела "Седова Ирина Игоревна":

Журнал "Самиздат": Проза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Mon Sep 30 00:49:47 2024)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    По разделу 1862442152 335 99 148 259 114 108 168 157 225 139 176 224 1 5 5 4 8 4 5 3 5 5 5 5 4 3 5 3 5 5 12 44 38 43 52 46 5 4 2 6 2 1 1 3 4 2 2 2 2 3 3 2 2 3 4 4 2 3 2 7 2 2 2 3 2 2 3 2 3 3 3 2 19 7
    Русь и математика 5160863 113 62 29 34 41 46 48 45 90 111 121 123 0 2 5 3 8 4 3 3 2 5 2 5 1 3 5 2 4 4 6 6 8 17 1 2 5 3 2 1 0 1 1 2 4 2 1 2 1 1 3 1 2 3 4 3 2 2 2 1 2 2 2 3 2 1 3 2 2 0 3 1 2 1
    О подлинности Повести временных лет 2493382 38 24 59 23 46 24 25 24 25 20 43 31 0 3 0 0 2 4 3 1 0 0 2 1 1 1 1 3 2 1 2 2 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 0 1 2 2 1
    Не всему верь что знаешь 360360 16 10 4 21 21 24 26 46 192 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1
    Черное с белым не берите 1447349 27 22 15 25 18 25 24 22 39 35 45 52 0 1 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 2 4 1 2 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 4 1 3 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 1
    Кириллица и глаголица 1884346 59 25 21 28 34 24 23 14 31 29 32 26 0 2 3 2 1 3 5 3 1 3 1 2 3 2 1 3 3 2 3 2 5 3 0 1 2 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 4 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1
    След Индейца 295295 17 4 26 248 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 4 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Интурист в России 288288 288 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 4 1 3 1 3 5 4 5 2 4 0 4 3 5 5 12 44 38 43 52 46 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Find Myself (Найти себя) 569265 5 3 19 17 22 11 8 26 33 40 56 25 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Русь и монголо-татары 2229257 19 13 10 9 34 23 25 22 19 23 39 21 0 1 1 3 1 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0
    Гимн России (Anthem of Russia) 252252 8 3 10 13 18 8 3 5 11 19 65 89 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
    Веселый счетовод (The Cheerful Counter) 220220 17 18 23 16 23 14 5 6 12 54 32 0 0 1 0 2 0 4 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 7 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1
    Три комнаты под березой 568214 14 5 8 17 17 14 11 19 28 35 22 24 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Слово о полке Игоревом 1950213 29 20 12 10 22 13 14 10 15 14 32 22 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 2 2 0 1 4 1 0 0 0 2 3 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1
    Ленин и Николай Ii 776206 18 37 19 18 24 13 10 7 10 14 13 23 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 2 0 0 0 1 0 0 6 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 3 2 1 19 7
    Исторические несостыковки.Клинопись 478197 16 15 43 19 18 16 6 10 12 5 13 24 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 2
    Контракт на три года 1598196 13 9 11 15 34 16 11 11 12 25 23 16 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 3 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    Сиджу я край вiконечка (Сижу я у окошечка) 333182 17 13 14 21 24 26 9 5 11 14 17 11 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0
    Планета парадоксов 2291168 13 6 14 18 18 14 10 10 20 14 16 15 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 3 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    Unfamiliar (Незнакомый) 330167 13 11 15 17 19 26 12 7 9 7 16 15 0 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Волжская Булгария и Русь 1437163 17 9 9 11 17 13 9 13 15 11 21 18 0 0 0 0 0 2 2 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 4 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0
    Так нiхто не кохав (Так никто не любил) 539159 10 7 11 11 16 16 8 9 8 13 27 23 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Лето жизни 1866159 13 5 10 12 19 19 10 5 14 11 23 18 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Седая ночь (The Grey Night) 154154 3 8 10 9 17 13 5 3 5 14 14 53 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Черная роза (Rose of Black) 580147 9 3 6 29 32 17 4 3 6 11 16 11 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сенi Суйем (Тебя люблю) 216145 14 13 17 12 26 15 5 4 5 8 7 19 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Золото Лакро 1651141 7 5 5 15 17 14 7 7 14 18 13 19 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мститель. Обман. Цена молчания 1385140 8 8 18 12 12 12 7 6 16 9 17 15 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1
    What More Can I Do (Что же мне делать?) 477140 16 11 9 18 8 17 7 6 4 12 14 18 0 4 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Человек в телогрейке (A Man In a Padded Jacket) 135135 9 4 5 6 19 8 1 2 3 4 20 54 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Чайная ложечка сахара (Teaspoon of sugar) 501134 13 8 11 14 14 11 7 3 6 14 20 13 0 0 2 0 0 2 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Mon amour, mon ami (Ты мой друг и любовь) 253132 9 6 12 8 20 20 8 4 7 10 18 10 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Тихо над рiчкою (Тихо над речкою) 538132 11 10 13 9 16 10 7 5 5 9 21 16 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Кошелёк на веревочке (The Wallet on a Rope) 500132 6 3 9 16 22 10 3 12 12 9 16 14 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    О настоящем авторе Повести временных лет 1135132 8 9 14 17 12 16 3 5 9 8 18 13 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0
    Песенка о вещах (A song about things) 512131 12 6 12 13 15 12 8 9 4 11 18 11 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Epitaph (надпись на могиле Шекспира 352127 7 5 13 15 14 13 5 6 10 5 16 18 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    No Enemies (Нет врагов) 442126 3 4 5 9 16 10 4 13 14 11 22 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ой цветет калина (Oh Viburnum's Blooming) 517126 9 8 14 14 15 13 7 4 7 8 14 13 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0
    Nothing Else Matters (Иное не важно) 248126 7 8 8 12 11 24 5 3 5 14 14 15 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Брак по-Тьерански 2051126 8 3 7 12 13 11 5 18 12 9 14 14 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Love to Hate You (Люблю тебя ненавидеть) 508126 9 9 12 14 15 16 6 7 9 3 13 13 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1
    I Don"t Care (Мне все равно) 427125 8 9 7 15 12 11 7 4 12 6 16 18 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Поворот (The Turn) 219124 6 4 7 9 15 10 8 11 17 11 13 13 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Eu numai, numai (Только с тобой) 509123 12 10 9 16 13 9 8 3 8 7 13 15 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Glitter & Gold (Блеск и Золото) 463123 9 3 11 11 13 13 4 6 8 8 19 18 0 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Nights in White Satin (Ночи в белом атласе) 490123 8 11 13 10 18 15 7 6 8 3 13 11 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0
    Cross My Heart (Сердцем я клянусь) 512122 9 3 6 10 14 13 4 13 8 9 18 15 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мятеж 2504122 7 4 11 12 12 11 9 11 9 6 15 15 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Деревенская школа и любовь 122122 6 1 5 5 16 29 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Осколок льда (Ice instead of gentle heart) 529121 3 2 6 15 12 12 11 11 8 15 16 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Живи, страна (Live Long, My Land) 284121 5 9 12 14 20 11 4 11 4 4 17 10 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Corazón salvaje (Дикое сердце) 121121 4 2 8 7 76 24 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Listen to Your Heart (Слушай сердце ты) 329121 11 11 10 19 17 11 2 4 2 8 10 16 0 1 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0
    Killing the Mercy (Убивая жалость) 437121 11 6 13 21 18 9 6 4 9 1 11 12 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Through the Fire and the Flames (Сквозь огонь и пламя) 432120 13 7 16 13 12 9 4 3 4 4 15 20 0 5 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Favorite Color Is Blue (Любимый цвет - синий) 434119 9 7 9 13 10 10 5 5 7 10 19 15 0 0 0 0 0 4 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Город золотой (The Golden Town) 510119 10 8 11 16 15 13 5 5 2 6 20 8 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Мой номер 245 (My Number is 245) 228118 11 11 6 10 17 12 4 4 6 9 13 15 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Хороши вечера на Оби (On the Ob Evenings are so Fine) 523118 10 4 14 14 10 13 3 4 6 10 14 16 0 0 0 0 1 4 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    The Gipsy Trail (Цыганский путь) 432118 6 5 14 11 18 5 6 8 7 9 13 16 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
    Ashes of the Dawn (Пепел рассвета) 672117 5 3 13 10 14 11 6 9 6 6 15 19 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Напрасные слова (The useless words) 498117 5 7 13 19 11 10 13 6 6 4 13 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Midnight dancer (Полуночный танцор) 358117 11 6 13 12 15 11 6 4 4 9 13 13 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Vicious games (Порочные игры) 459115 8 7 9 11 10 11 8 2 4 12 13 20 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Печали свет (Light Of Sad) 522115 6 3 10 12 14 10 6 4 8 9 17 16 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Strangers by Night (Чужие в ночи) 504115 6 7 12 13 11 9 6 10 4 9 11 17 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Gypsy Queen (Королева цыган) 418115 5 6 10 10 17 9 7 8 7 4 18 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Tell Me Who (Скажи мне, кто...) 449114 6 9 10 19 15 14 4 2 6 7 10 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    На теплоходе музыка играет (A music sounds from the ship) 443114 6 7 8 15 15 11 7 4 10 9 11 11 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Fall and Fade (Упав, исчезнешь ты) 434113 9 5 8 13 14 12 7 3 6 8 16 12 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    World on Fire (Там, где мир пылает) 430113 3 4 12 9 11 15 4 4 2 8 19 22 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I Engineer (Здесь я веду) 498113 6 6 8 8 17 19 6 5 7 4 14 13 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0
    Тече вода каламутна (Вода в речке стала мутной) 295113 4 5 9 9 10 9 1 4 9 6 27 20 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0
    Какое небо голубое (The Sky is So Blue) 443112 5 6 11 18 12 9 7 4 5 10 12 13 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    La Camisa Negra (Черная рубашка) 613112 8 7 7 11 13 20 1 6 6 1 16 16 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Улица Роз (Rose Street) 111111 7 5 5 8 19 9 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Hotel California (Отель Калифорния) 506111 4 4 12 9 10 10 6 5 9 9 20 13 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Резиновая женщина (The Rubber Woman) 606110 5 8 7 11 8 14 6 8 6 6 21 10 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0
    Above The Winter Moonlight (Над зимней луной) 529110 5 5 10 11 14 10 7 4 14 4 13 13 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Гибель Варяга (The Last Fighting of "varyag") 439110 9 5 9 15 13 9 5 8 7 3 14 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0
    Home on the Range (Дом на ранчо ) 573109 10 2 8 9 16 7 3 8 7 4 21 14 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    One Way Ticket (Билет в один конец) 439109 5 7 11 12 17 5 4 2 8 9 14 15 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Обернись (Turn Around) 457109 5 2 8 9 10 18 13 6 3 7 16 12 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    If I Were a Rich Man (Был бы я богатым) 403109 9 8 10 12 12 8 3 3 4 8 14 18 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    Арлекино (Два перевода) 528109 11 6 12 17 10 10 5 8 3 2 13 12 0 2 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    I"ll meet you at midnight (Я встречу Вас в полночь) 282109 9 7 9 11 14 10 4 3 9 2 19 12 0 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Don't Play Your Rock And Roll (Не играй свой рок-эн-ролл) 385109 6 3 21 14 12 9 1 3 3 6 16 15 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Любовь и что-то еще 451109 8 3 6 5 15 8 7 6 9 14 18 10 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Sanctuary (Убежище) 482108 4 6 12 10 13 10 6 9 7 7 11 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Tic Tic Tac. (Бей сильней в барабан) 413108 1 6 5 9 11 7 14 6 7 6 16 20 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1
    Worst Day Of My Life (Худший жизни день) 400107 2 2 4 10 35 10 3 1 3 8 19 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Прошла любовь (Love went away) 425107 2 4 5 11 14 14 4 6 3 5 16 23 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Girl (Девчонка) 515107 3 5 5 16 17 7 7 2 6 6 19 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Sing, Sing a Song (Пой песню, пой) 412107 7 4 7 9 13 11 9 2 4 11 15 15 0 0 1 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Alone (Одинокий) 529106 6 7 10 10 9 10 1 11 8 11 10 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Far Away (Дальнее далеко) 451106 5 3 3 13 12 12 4 4 9 8 20 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    For No One (Слеза по никому) 434106 5 5 11 10 10 11 3 11 11 2 14 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Белой акации гроздья ... (Fragrant acacia...) 387106 4 3 7 11 10 18 9 5 4 6 16 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    5 More Days 'Til Summer ( Еще 5 дней до лета) 528106 7 3 16 11 11 9 2 7 8 6 17 9 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Gaudeamus (Будем радоваться) 502106 8 3 6 12 17 12 1 3 10 6 13 15 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Средь бела дня (Like a lamp in daytime) 452105 7 4 5 9 13 12 3 5 4 5 19 19 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Lady in Black (Леди в черном) 465105 8 7 11 14 11 12 2 5 9 4 11 11 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Backseat of your Cadillac (В твоем кадиллаке) 455105 7 4 6 8 18 6 4 4 12 6 13 17 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Beautiful (Прекрасная) 450105 4 5 12 13 12 14 4 6 4 6 14 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    За полчаса до весны (Some days before our spring) 387104 5 5 8 10 17 10 7 6 5 2 14 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Let it be (Ну и пусть) 546104 4 3 12 12 16 9 3 4 6 9 14 12 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Yesterday (Вчера) 550104 5 5 11 10 11 12 2 5 6 11 12 14 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Circle in the sand (На песке круги) 469104 6 6 7 12 12 10 6 3 8 5 19 10 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Лариса (Larissa) 448103 5 2 5 8 17 11 5 2 10 6 14 18 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Green Sleeves (Леди Зеленые Рукава) 232103 7 4 10 9 11 7 1 7 6 9 16 16 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The House that Jack Built (Дом, что Джек построил) 410103 1 2 11 5 13 13 5 12 7 8 13 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Информация о владельце раздела 853103 3 2 5 12 17 14 7 4 9 7 10 13 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Ангельская пыль (Angel Dust) 443103 5 6 3 7 16 11 10 6 5 5 14 15 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Train to Nowhere (Поезд в никуда) 256103 4 8 9 11 12 10 6 2 3 6 19 13 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1
    Our Legacy (Наше наследие) 284102 2 6 6 10 12 9 1 3 6 10 21 16 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я хочу быть с тобой (I"d like to be with you, dear) 411102 3 3 9 9 12 6 6 2 13 10 12 17 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я брошу мир к твоим ногам (I"ll Lay the World at Your Feet) 412102 6 6 8 11 14 11 4 2 2 9 15 14 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    Песни ни о чем (Songs Of Nothing) 394101 3 3 6 8 9 10 3 5 9 10 17 18 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Верьте в любовь девчонки ( You must believe in love) 317101 6 4 9 14 16 6 3 5 1 10 14 13 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Hey Jude (Эй, Джуд) 597101 5 4 9 11 10 14 1 6 9 3 14 15 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Sie haben mich gequälet (Меня они изводили) 253101 4 6 6 10 16 7 3 3 5 12 14 15 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Here Comes The Rain Again (Снова дождь идет сюда) 403101 6 3 8 14 14 10 5 3 5 5 12 16 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    We Can Work It Out (Можно все уладить) 407101 6 3 9 8 18 8 5 6 3 8 12 15 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Let The Healing Begin (Пора пришла исцелиться) 447101 5 5 5 8 16 13 3 3 6 2 21 14 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Две розы (Two Roses) 437101 8 3 5 11 14 9 4 2 5 7 18 15 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Farmer is the Man (И фермер человек) 544101 5 5 10 6 13 9 5 5 8 6 17 12 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Mammy blue (О мама, горько мне) 450101 3 4 11 16 11 8 10 4 6 5 11 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Wonderful Life (Жизнь чудесна) 484100 8 7 7 9 16 8 3 6 4 5 17 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Подари мне платок (Grant a beautiful shawl) 429100 6 6 8 13 13 8 6 4 2 5 18 11 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Дивлюсь я на небо (Смотрю я на небо) 478100 9 4 13 7 13 6 4 3 10 4 11 16 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    My Last Will (Завещание) 353100 10 3 7 12 13 12 3 2 7 9 9 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Civilized Man (Цивилизованный я) 426100 4 4 9 8 14 15 6 2 5 4 16 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Листья (Leaves) 40099 2 2 6 9 9 8 2 1 5 12 25 18 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Forever Marked (Отмечен ты) 27599 7 5 8 7 14 12 4 7 6 5 13 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Группа крови (Type Of Blood) 43899 4 3 6 9 18 13 6 2 7 3 16 12 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    My Thieving Heart 19499 9 2 10 9 21 6 3 3 4 5 13 14 0 0 0 1 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Big love (Твоя любовь) 43399 6 2 8 9 12 11 3 8 7 7 10 16 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Self Control (Власть над собой) 50499 4 7 8 10 18 7 6 4 4 4 16 11 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Геологи (Geologists) 43599 6 9 9 14 8 14 2 1 3 5 19 9 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Девочка с Севера (A Girl From the North) 39799 4 3 5 12 13 12 4 8 6 4 14 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    California Dreamin' (Калифорнией я грежу) 9898 2 3 5 9 17 8 11 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Human (Человек) 37298 9 2 7 10 11 10 5 5 6 5 11 17 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Не жалею не зову не плачу (I Don't Sorrow) 25298 5 3 9 5 18 9 4 5 3 7 18 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Crying in the Rain (Плач в дождь) 44998 8 5 10 14 9 11 5 1 5 1 16 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    Going Home (Дорога домой) 39998 7 7 11 11 14 8 1 5 5 6 10 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Heaven And Hell (Рай и Ад) 39997 8 4 7 7 13 5 4 9 3 6 13 18 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Ой, снег, снежок (Oh, Snowfall!) 44997 5 7 7 12 11 13 4 1 7 4 11 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    200 лет (200 of Years) 22597 4 2 6 5 16 11 9 11 8 3 11 11 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ап! (Дрессировщик) (A Trainer) 45497 3 3 5 19 14 9 2 6 6 4 15 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я в весеннем лесу (It Was Spring In a Wood) 31997 3 4 4 10 14 12 2 3 7 2 18 18 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ненавижу (I Hate) 21997 3 3 5 11 14 20 2 1 6 5 12 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    No Freedom (Нет свободы) 40697 3 4 8 10 15 7 6 2 7 7 10 18 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Words Don"t Come Easy (Слов не найду я) 42397 5 4 8 13 10 9 2 3 3 10 16 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Игра без правил (Game without precepts) 44797 7 6 5 11 11 11 3 2 7 6 12 16 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Going to the Run (Отправляясь в путь) 41097 7 4 7 14 15 10 3 3 4 4 16 10 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0
    Flames of love (Пламя любви) 50596 5 6 8 15 13 9 3 6 6 4 11 10 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Venus (Венера) 57596 3 4 9 11 14 9 5 4 3 8 12 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Черное и белое (Black and White) 20596 4 4 5 10 13 10 2 4 4 5 19 16 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    What is a Youth (Сравнить ли юношу с огнем) 48596 3 5 8 13 11 10 6 2 5 6 16 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Чужие губы (A Stranger"s Lips) 40496 7 5 9 8 13 15 2 4 8 1 13 11 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Runaway Train (Умчавшийся поезд) 49196 4 5 12 9 12 10 5 7 3 9 11 9 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Digan Lo Que Digan (Что бы ни говорили) 37396 7 3 7 10 13 8 3 6 9 9 9 12 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I Died for Beauty (Меня казнили за красу) 37096 4 2 4 11 12 11 4 7 6 7 16 12 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Undone (Уничтожен) 49596 3 6 9 9 10 11 5 6 5 5 12 15 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Alone In A Room (Один в комнате) 41596 5 2 5 8 13 11 4 3 6 8 17 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Lady of the Night (Девушка на ночь) 19196 2 7 7 7 19 9 4 3 6 4 13 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0
    La Paloma (Голубка) 57696 4 5 4 14 11 10 5 7 4 4 15 13 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Трава у дома (The Grass by Home) 44395 3 2 8 10 14 11 4 5 9 4 16 9 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    N'oubliez jamais (Запомни навсегда) 47295 4 2 8 15 12 12 4 7 3 8 11 9 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Костёр на снегу (The Fire on Snow) 45595 3 4 8 12 12 6 1 4 12 4 18 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Dreamer (Мечтатель) 21695 10 6 7 4 11 8 5 3 6 5 13 17 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Melancolia (Грусть) 39895 7 7 12 10 10 8 2 2 8 5 10 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    In For a Penny (Вход стоил монетку) 37495 6 4 7 12 16 13 4 2 7 6 9 9 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Death We Seek (Смерть, которую мы ищем) 27295 4 2 6 9 12 10 5 4 7 7 12 17 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Evil Angel (Ангел злости) 46195 10 5 5 7 14 8 4 3 7 8 12 12 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    Breaking Up Again (Расстаюсь снова и снова) 42995 4 3 7 9 18 8 2 5 6 4 11 18 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Animal (Зверь) 17395 3 1 4 10 16 7 1 8 9 4 10 22 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Блудный сын (Prodigal Son) 27395 10 5 6 6 17 7 2 2 5 7 14 14 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Burning Ember (Горящий Уголек) 44694 7 4 6 8 12 9 2 4 11 7 13 11 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Bad Things (Плохо поступть) 48494 3 3 8 10 9 11 2 6 8 11 12 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Сама садик я садила (I Myself Planted the Garden) 17994 7 3 6 4 18 4 1 5 5 4 16 21 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Confessa (Ты признайся) 39494 6 4 6 10 13 11 3 2 6 6 14 13 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    A Crime to Remember (Преступленье не забыто) 45694 4 2 8 12 13 9 2 4 5 4 15 16 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Una Paloma Blanca (Голубь летает белый) 48894 9 3 8 8 7 7 7 4 5 3 16 17 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Тучи (Clouds) 15494 3 2 4 6 18 5 4 4 4 3 11 30 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Cause You Are Young (Потому что ты молод) 41594 8 3 3 10 11 8 1 6 6 5 14 19 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    The Fool On The Hill (Чудак на холме) 47694 3 4 11 10 17 11 2 2 3 9 13 9 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Все что ты хочешь (All that you want) 40694 2 4 2 6 15 9 5 15 5 6 11 14 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Acuarela del río (Акварель реки) 34494 8 3 6 7 13 9 1 5 9 11 12 10 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Happy Nation (Счастливая нация ) 46194 6 2 6 8 12 14 1 4 4 6 18 13 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Забыть нельзя (We Can't Forget) 18794 9 9 4 8 21 7 5 3 5 4 6 13 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Boulders (Булыжники) 42194 5 5 7 8 12 9 1 7 7 10 12 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Grrrls ( Не буду подпевать) 45394 6 4 6 7 15 10 4 2 5 3 14 18 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дым сигарет с ментолом (Mix of the smoke and menthol) 43194 4 2 3 10 12 16 6 9 6 5 12 9 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Мольба (Prayer) 44094 3 5 12 10 12 11 4 4 5 5 13 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Прощальная комсомольская (Parting) 47994 6 4 4 9 12 11 3 6 8 4 15 12 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Ночь. Сказка о любви (Night. Fairy-Tale of Love) 46694 4 1 9 6 13 8 4 7 8 5 14 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Транзитный пассажир (I'm transit passenger for you) 40393 4 5 9 12 13 9 2 4 4 2 18 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I don't believe in Satan (Не верю в Сатану я) 40693 3 7 6 7 15 11 3 0 7 4 18 12 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Las Amarillas ( Желтые птицы) 9393 3 4 9 6 16 8 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    Mi gran noche (Великая ночь) 33193 3 4 4 8 12 9 3 6 7 9 16 12 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1
    Есть только миг (There's a blink) 32693 5 2 6 12 9 16 6 5 4 3 14 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    The Ballad Of East And West (Восток и Запад.отрывок 41993 3 2 6 7 20 6 1 6 6 6 17 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Спасите (Save my poor heart) 42893 5 6 8 6 17 11 5 1 3 6 12 13 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Костер (The Fire) 44493 6 4 6 9 16 10 4 4 3 5 11 15 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Yellow river (Желтая речка) 45793 5 5 9 15 10 11 6 5 3 4 11 9 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    O.I.N.V. (Я завидую) 39093 5 5 7 12 12 8 3 4 7 7 10 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Девочка, которая хотела счастья (The girl who wanted happiness) 42892 6 5 8 13 11 9 1 3 5 7 10 14 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Tonight (Сегодня ночью) 47692 2 3 7 12 6 8 3 5 7 9 15 15 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Resistiré (Не сдамся я) 45492 6 3 8 14 13 7 4 3 7 5 12 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Листья жгут (They Burn Leaves) 37992 4 6 3 7 14 10 5 7 4 1 16 15 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0
    Bailando (Так танцуй) 44792 4 3 6 8 13 7 2 5 8 7 16 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1
    Закат (The Sunset) 47392 5 2 9 7 13 11 2 9 5 3 15 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Падают Листья (When leaves are falling) 43892 4 4 9 7 11 8 2 6 5 4 18 14 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Девочка с зелеными глазами (A Girl With Eyes of Green) 43392 7 3 7 9 12 8 4 3 8 7 11 13 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Stand By Your Man (Стой рядом с ним) 47692 6 4 6 8 8 11 2 7 5 6 13 16 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Broken Hearts Club (Клуб разбитых сердец ) 40592 5 3 5 10 11 12 3 4 7 3 16 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Man Against The World (Один на один против мира) 45492 4 5 11 14 8 12 2 2 9 3 10 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Прекрасное Далёко (Beautiful Tomorrows) 9292 2 3 7 8 11 9 8 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    The Thousandth Man (Тысячный) 25992 3 2 3 7 15 10 2 3 6 1 25 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    From Souvenirs to Souvenirs (Воспоминаниями я живу) 48692 7 3 6 11 11 9 2 1 6 7 17 12 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Факир (Fakir) 47192 6 3 8 9 13 8 4 2 4 5 15 15 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Mirror (Зеркало) 44092 4 5 2 7 15 7 4 4 6 3 20 15 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Wanderers Nachtlied (Там где гор вершины) 43392 3 4 5 12 13 10 2 2 8 5 12 16 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    A world without you (Мир без тебя) 24891 5 4 5 9 14 8 2 5 5 5 15 14 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I saw you dancing (Ты танцевал) 46691 3 6 9 14 13 9 3 4 1 7 14 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ты и я (You and Me) 40191 3 7 4 10 12 11 7 3 4 3 15 12 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    World on Fire (Мир в огне) 47891 6 5 7 9 13 10 2 2 3 5 10 19 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Полчаса (Half an Hour) 38691 7 1 8 8 11 14 3 3 9 7 9 11 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Белеет парус одинокий (There is a lonely white boat) 45091 4 3 4 9 9 10 6 2 5 10 18 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Клен ты мой опавший (Maple that lost its garment) 27291 6 6 6 9 12 9 4 4 3 4 15 13 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Стой, кто идет (Stop! Who is there?) 45091 5 5 13 10 15 10 2 2 1 4 14 10 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2
    Love and Understanding (Любовь и понимание) 43391 5 4 7 7 10 8 2 2 7 6 17 16 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    July morning (Июльским утром) 50491 2 4 8 10 12 8 5 7 8 6 13 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0
    Lady in Blue (Леди в синем) 19391 4 6 10 11 13 8 2 4 4 5 10 14 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I'll Follow The Sun (Я хочу солнца) 40491 6 3 9 10 12 7 5 5 4 5 13 12 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Kiss Me (Целуй меня) 23290 3 5 7 8 14 9 4 6 8 2 9 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Cold Irons Bound (холода сталь) 44890 4 4 6 12 16 10 3 2 5 5 12 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    S.O.S. (Это Sos) 37990 5 3 6 10 12 6 2 4 7 8 14 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Белый костер зимы (White Fire of the Winter) 25090 8 4 8 9 12 9 2 5 6 5 12 10 0 0 0 0 0 4 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Twist in my sobriety (Отклонение от трезвости) 41690 3 3 7 7 14 7 4 4 8 7 13 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Иволга (Oriole) 20490 10 7 8 8 14 8 1 4 2 7 10 11 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ночь (The Night) 47590 3 4 5 12 17 7 7 2 5 5 8 15 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    The Road to Hell (Дорога в ад) 46190 2 5 9 16 10 8 5 4 5 2 12 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Фея (The Fairy) 39390 7 4 5 11 9 8 4 4 9 2 13 14 0 0 0 0 0 4 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    In the Shadows (В полумраке) 46290 7 4 9 9 19 7 6 3 2 4 11 9 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Рабство Иллюзий (Slavery of Illusions) 52290 5 3 7 11 20 9 3 2 5 4 11 10 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    My Silver Lining (Моя серебряная обертка) 45990 4 5 7 10 10 11 5 2 3 4 15 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Кони привередливые (Fastidious Horses) 44790 4 2 9 9 13 6 2 3 9 7 11 15 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    It's Enough (Хватит! Довольно!) 46690 2 5 8 8 11 9 2 4 5 8 15 13 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Как долго (Always Such a Pain) 44690 2 3 6 11 14 11 3 2 4 6 16 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    We Feel The Songs (Звучит напев) 38990 3 3 4 8 8 8 9 3 4 9 18 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я не буду с тобой (I will never be yours) 41689 4 2 5 8 11 7 6 0 4 5 21 16 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    На безымянной высоте 17689 6 4 8 10 9 9 0 5 8 7 9 14 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    The Thunder Rolls (И грохочет гром) 40789 4 6 7 8 11 8 2 3 4 7 13 16 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Мой мармеладный ( My Candy Jelly) 44089 5 4 3 8 12 11 2 5 6 4 16 13 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Я не знала ее имени 45089 5 4 6 5 13 9 2 3 4 8 16 14 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Judgement Day (Судный день) 38689 4 5 7 8 7 15 3 6 3 4 14 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    3 Flights Down (Три пролета вниз) 39789 5 2 9 7 19 4 2 5 7 5 11 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Белая ночь (White night) 45989 8 3 5 6 11 5 8 3 5 8 16 11 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я вас любил (I loved you, girl) 29488 1 2 10 12 12 9 3 4 7 3 13 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Wild Wind (Дикий ветер) 47788 2 3 6 7 14 10 2 4 4 7 16 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Reason Is You (Причина в тебе) 39088 3 3 4 6 15 9 6 3 5 3 16 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Unchain My Heart (Сними цепи с моего сердца) 47188 3 7 8 12 11 8 4 5 4 4 14 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Желтые Тюльпаны (Yellow tulips) 45388 3 2 6 9 14 12 0 5 4 5 17 11 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Yelena (Елена) 40888 3 6 5 6 10 9 4 6 5 13 8 13 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Look (Такая она) 44588 2 5 6 9 8 8 2 15 2 7 13 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Stumblin' In (В ловушке) 46588 4 5 5 9 14 8 4 6 2 3 17 11 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Tema de Amor (Мотив любви) 34288 7 5 8 9 15 9 4 2 5 2 10 12 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2
    Discord (Разлад) 42587 5 2 6 9 9 8 5 5 8 3 13 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Those Evening Bells (Вечерний звон колоколов) 40787 2 3 6 11 10 6 3 3 4 12 17 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Crazy He Calls Me (Шалой девчонкой звал) 8787 4 3 5 10 14 5 8 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Pages (Страницы) 37987 1 5 9 7 16 12 1 4 2 6 11 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Возьми мое сердце (Take My Tired Heart ) 55387 2 5 7 13 10 8 2 4 4 6 14 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1
    4/16. (16 апреля) 26787 4 3 7 10 13 10 4 4 5 3 11 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    When I'm sixty-four (Когда мне будет за 60) 46887 3 2 5 9 14 8 4 4 5 8 13 12 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Васильки 35287 3 4 7 6 17 6 1 3 7 3 15 15 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Planet of Paradoxes 61087 6 2 4 13 10 8 1 2 7 5 16 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Half Broke Heart (Полуразбитое сердце) 44587 5 4 7 11 11 11 2 4 5 2 12 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Льется музыка (Music flows and sounds) 28587 5 7 7 11 9 8 1 8 5 1 16 9 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Don't Let This Feeling Fade (Чувства не погаси!) 40387 5 2 7 7 12 12 2 1 7 4 17 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Don't You Love Me Anymore (Больше нет ко мне любви) 24487 3 3 12 11 15 6 3 1 9 3 10 11 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Lady Madonna (Леди Мадонна) 48986 7 5 7 9 11 10 2 2 4 4 14 11 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Sonnet Cxxx (Сонет 130) 20686 7 2 6 7 13 10 4 4 2 5 13 13 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Не дай ему уйти (Don"t let him go away) 42886 4 5 3 9 10 7 4 1 3 11 14 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Громобой (Gromoboy) 40586 5 2 8 6 11 10 4 4 5 5 14 12 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    I Am A Stone (Я ведь камень) 39286 5 3 2 8 12 6 1 5 9 8 14 13 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Key to Life on Earth (Ключ к жизни на Земле) 41586 5 8 7 6 11 6 3 4 5 5 15 11 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Stratus (Слоистые облака ) 39986 4 3 3 8 14 10 4 1 6 9 12 12 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Если ты полюбила (If You Love Anybody) 28086 7 3 5 8 16 6 2 4 10 5 7 13 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Пусть я не узнаю (Let me never know) 43286 3 3 5 6 14 9 5 3 5 1 15 17 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Пока горит свеча (While the candle burns 24486 2 3 8 7 15 4 2 2 8 1 17 17 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    It's My Life (Это моя жизнь) 47085 2 2 5 9 10 8 6 3 10 9 10 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Интернационал 8585 11 8 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 3 0 2 0
    War Paint (Боевая раскраска) 38485 3 9 3 9 11 11 1 5 2 7 10 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0
    What If I'm Right (Что, если я прав?) 39485 1 4 6 7 14 9 4 6 6 3 10 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Moonlight Shadow (Лунная тень) 46385 3 3 5 10 12 10 3 2 3 9 14 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Потому что нельзя ("cause you should not be) 42085 6 5 9 9 14 9 0 3 2 3 12 13 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    А белый лебедь на пруду (White Swan on the Pond) 40285 8 2 7 8 9 8 6 3 6 2 15 11 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Rise Up (Поднимись!) 41985 2 3 3 8 15 8 2 2 3 7 16 16 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перемен! (We need changes) 42285 3 5 2 8 15 9 0 9 6 6 11 11 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    Золото на голубом (Gold on dark azure-blue 28684 1 5 2 6 13 7 5 6 4 7 16 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    Lord Of Flies (Вельзевул) 39984 3 5 9 7 11 10 5 2 3 5 11 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Всё, что было (All that was) 40484 1 4 6 8 12 13 4 2 2 7 12 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Fly (Летать) 38884 4 3 4 7 13 8 2 2 8 7 16 10 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Forever Autumn (Навеки осень) 41584 7 2 4 6 14 6 4 3 6 4 13 15 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Выйду на улицу (I"ll go to the street) 27284 2 2 9 9 15 10 3 2 2 5 13 12 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Maruja Limón (Мария Лимо) 38084 4 2 5 8 12 8 2 3 4 9 14 13 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Город, которого нет (Town That Cannot Be Found) 38984 3 4 5 7 17 9 3 2 8 4 8 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    No Such Thing (Нет такой вещи) 36984 4 4 9 7 13 6 4 1 4 6 10 16 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Вот и вся любовь (That is all the love) 49184 2 3 4 10 15 13 4 2 3 2 14 12 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    If I'm Honest ( Если я буду честен) 43284 4 4 3 9 12 9 5 5 5 5 12 11 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    В наших глазах (In our eyes) 44384 3 3 7 8 8 9 5 2 5 5 11 18 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Endless Song (Песня бесконечности) 39483 5 6 6 9 10 12 3 3 8 2 7 12 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Darkest Dark (В кромешной тьме) 37083 1 5 4 8 12 4 3 8 2 6 13 17 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    Your Revolution is a Joke (Твоя революция - лишь фарс 41383 2 2 7 7 12 7 5 3 2 5 17 14 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    The Stud (Самец) 40383 3 4 8 9 9 11 4 10 5 1 9 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Белые розы (White Roses) 50683 6 2 5 11 13 7 4 4 2 8 13 8 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    На 19м этаже (On the storey 19) 44983 4 2 8 10 11 7 2 3 3 3 15 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    The Wind Blows Wild (С берега ветер вновь) 37483 3 4 5 8 10 10 2 4 3 6 15 13 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Sweet Gitchey Rose (Свежа как роза) 40982 5 3 6 9 10 7 3 3 7 5 14 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Было так (It was so) 44182 3 3 6 10 8 8 2 7 7 3 17 8 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Зима (The winter) 42582 3 4 8 8 14 7 5 2 7 1 11 12 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Hoy mejor que manana (Лучше сразу, чем завтра) 34682 8 1 5 6 14 7 1 2 4 8 11 15 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Sonnet Lxvi (Сонет 66) 26782 4 2 3 5 18 7 7 3 3 4 14 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Lost On You (Не сберечь тебя) 37782 5 2 7 7 14 9 3 1 4 3 10 17 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Hellbent (Одержима я) 36082 5 2 5 9 13 9 2 1 4 5 10 17 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Однажды мир прогнется под нас (You"ll see the world adapting to us) 42982 3 3 7 7 10 11 2 3 2 6 15 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Remember Me (Помни меня) 16882 3 3 7 5 13 8 4 10 5 2 12 10 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Позови меня с собой (Call Me, Darling 43582 3 2 7 12 11 9 1 4 6 4 12 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Гренада (Grenada) 41581 4 3 4 6 11 7 4 6 4 8 11 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Шум волны Черного моря (The Black Sea noises) 35181 6 4 4 7 12 8 3 5 6 4 10 12 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Green, Green Grass Of Home (Трава родного дома) 21681 4 6 5 8 12 9 2 2 5 4 11 13 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Крылья (The Wings) 39981 3 3 6 9 13 7 2 1 3 10 10 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Yellow Submarine (Желтая субмарина) 46981 1 2 4 10 13 9 2 3 3 1 19 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Забава (The only pastime) 40081 3 4 5 6 11 11 2 6 4 6 10 13 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Конь (The Horse) 41681 5 1 4 16 12 7 3 0 7 1 12 13 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Где-то в слезах (Lost in your tears) 38981 3 3 7 8 7 12 3 4 5 5 12 12 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0
    In The City (Меня держит город) 43381 5 3 7 8 9 12 1 5 4 2 15 10 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Слова любви вы говорили (You told me) 25981 4 4 4 9 17 9 0 5 2 5 10 12 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Любовь и разлука (Love and a parting) 38481 5 5 5 12 10 9 3 1 4 2 12 13 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Часики ( The Clock) 49981 6 3 7 7 10 10 1 1 5 5 10 16 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Сладкая ночь (This Night is Sweet) 40081 7 2 5 8 11 7 2 4 3 5 11 16 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я так устал (I am tired) 43181 2 2 4 8 16 6 3 4 4 4 14 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Снова который день (Rain"s in the town again) 41181 3 2 5 6 13 8 2 5 3 10 13 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    If You Think You Know How (Если думаешь ты, будто знаешь) 43081 5 5 8 7 6 11 2 3 4 3 18 9 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    You're In The Army Now (Ты солдат сейчас) 48481 2 5 4 7 8 11 4 2 4 5 19 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Звезда по имени Солнце (The star we call it the Sun) 41080 4 2 7 8 12 7 3 2 5 4 15 11 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    All you need is love (Нам нужна любовь) 41480 2 2 6 8 12 10 1 4 4 6 12 13 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Не думайте (You shouldn"t think) 37180 3 2 5 10 13 7 2 3 3 6 9 17 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Understanding In a Car Crash (Понимая: авария) 43580 4 3 7 11 12 7 1 2 4 3 13 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ваши пальцы пахнут ладаном (Your thin fingers) 24880 2 4 3 5 12 9 3 1 6 2 14 19 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Товарищи ученые (Hello Comrades Scientists) 25180 1 3 2 4 11 7 3 7 4 9 17 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Отговорила роща (A golden grove is in silence) 25980 3 3 6 9 12 6 3 2 2 10 12 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Feels Like Forever (Это чувство навсегда) 39380 3 2 3 7 12 9 1 3 6 11 9 14 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Rainy Day (Ненастный день) 38379 1 2 4 5 15 10 1 3 6 4 16 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    What can I do (Что делать мне) 33779 4 2 3 9 15 10 1 2 2 6 13 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Что такое осень ( What Is Autumn) 42379 4 1 6 11 12 4 2 2 5 8 14 10 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Не придешь (You won"t come) 42579 4 4 4 10 13 8 1 4 4 4 10 13 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    Distant Eyes (Отстраненный взгляд) 37579 6 1 6 7 13 8 1 1 6 3 11 16 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Prisoner in Paradise (Пленник в раю) 37879 2 4 3 8 11 8 2 2 4 6 17 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Feel the same (Я чувства сохранил) 29279 5 3 4 9 9 7 5 1 7 2 11 16 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Летняя ночь (Summer night) 38779 3 3 5 11 10 6 3 1 2 6 15 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Heartbreak Hotel (Среди разбитых сердец) 39379 6 3 4 7 10 8 1 2 6 6 10 16 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    House of the Rising Sun (Дом с встающим солнцем) 24779 5 4 4 5 12 6 3 6 10 1 8 15 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0
    Перроны, мосты, поезда (Platforms, Bridges and Trains) 36778 7 4 5 6 13 8 0 1 4 3 11 16 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я тебя не буду искать (I will never look for you) 38678 5 4 6 4 18 11 1 1 2 3 13 10 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0
    День города (My Town"s Day) 39778 8 3 4 8 12 6 2 2 6 5 10 12 0 0 1 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Edelweiss (Эдельвейс) 44678 5 3 4 10 10 10 2 4 3 5 11 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Весёлый Джон (John and Mary) 12778 2 3 4 10 18 13 1 3 1 1 8 14 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    What Are Little Boys Made Of? (Из чего, скажи, мальчишки) 37478 1 3 6 10 16 11 2 4 5 4 6 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Последнее письмо (The last letter) 39778 3 6 6 12 16 7 1 1 2 5 9 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0
    Перекресток семи дорог (Where seven ways cross 13578 1 5 4 9 13 7 5 2 1 5 15 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Good Vibes (Мы в настроении! ) 43678 4 4 3 5 13 7 3 3 5 5 10 16 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Тонкая рябина (A thin Rowan Tree) 18178 4 4 5 11 11 8 1 2 2 4 12 14 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Следуй за мной (Follow Me) 40977 5 4 6 7 11 11 1 1 1 7 10 13 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Там высоко (Up Very High) 44477 2 4 7 6 15 6 3 4 3 5 11 11 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Сон (The Dream) 42177 2 2 4 7 15 7 5 2 7 6 10 10 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Музыка волн (Music of waves) 7676 3 1 5 8 16 7 6 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    What are you doing with ... (Ну зачем тебе такой как я) 21076 3 2 4 7 11 16 3 4 4 2 10 10 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Looking For Freedom (Стал искать я свободу) 37176 6 3 4 12 15 5 0 0 1 6 13 11 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Underground (В подвале внизу) 40475 5 2 3 3 13 7 4 4 7 6 9 12 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    След пятиконечной звезды (Sign of the five-pointed star) 39275 2 3 7 3 11 8 5 0 6 6 11 13 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Road (Дорога) 42575 1 2 5 9 13 7 3 1 3 6 13 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    In It For Love (Когда вы влюблены) 21075 3 3 5 8 10 7 2 4 11 1 11 10 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Ты мой свет (You're my light) 43275 2 2 6 10 11 11 0 2 2 4 12 13 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Синева (Azure) 32775 4 2 5 6 13 10 2 3 4 2 10 14 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    White Flag (Белый флаг) 40375 2 3 9 7 9 12 2 2 3 2 11 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Среди долины ровныя (Among a Great Plain Lowland) 40274 4 3 4 6 12 7 2 2 2 6 13 13 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Thunder (Гром) 38474 4 4 4 4 12 8 3 1 3 1 12 18 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Всё пройдет (They'll Go Away) 42374 1 3 5 4 14 11 3 0 2 5 14 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Empath (Эмпат) 41374 2 3 5 9 7 12 1 5 2 5 11 12 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Grow (Взрослеть) 42773 5 1 7 9 10 8 2 2 3 3 11 12 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The blurring lines of loss (Размытые линии потерь) 35873 2 2 5 8 10 4 4 2 3 1 17 15 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Storie di tutti i giorni (Истории о повседневном 19673 5 3 5 5 8 8 3 4 3 3 12 14 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сказки о вечном (Tales of Eternaty) 20873 3 3 6 11 13 7 2 3 2 1 14 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Романс (Romance) 44173 2 4 6 7 10 7 2 5 8 5 6 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    I see you (Вижу тебя) 36673 4 2 8 8 10 5 3 2 2 2 13 14 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The Impossible Dream (Несбыточная греза) 18172 4 3 4 6 11 5 1 2 8 5 12 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевSepAugJul
    Всего12месSepAugJulJunMayAprMarFebJanDecNovOct3029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131
    It's a Sin (Это грех) 44772 2 4 6 7 9 9 1 4 3 4 14 9 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Карусель (Merry-go-round) 40670 3 2 6 9 14 6 2 2 2 4 10 10 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Stop (Остановись) 22370 3 3 6 6 7 10 2 3 4 1 14 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    There She Goes (Просто идет) 39770 2 3 3 8 14 4 1 1 4 4 14 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Boots (Сапоги) 36370 3 1 6 8 11 8 1 5 5 1 11 10 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Рыжая белка (My Red Squirrel) 32569 5 1 7 7 10 5 1 2 3 6 11 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о любви (The Ballad of Love) 13369 2 1 3 6 14 9 1 2 3 3 13 12 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Money, Money, Money (Деньги, деньги одни) 50567 3 3 5 10 11 6 2 3 6 6 6 6 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Снежинка (Snowflake) 34765 1 3 4 7 11 7 2 5 2 1 9 13 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Интернационал 4747 11 9 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"