Аннотация: Рассказ опубликован в альманахе "Полдень. XXI век" N4, 2012
Пока Савьера добрался до верхнего этажа высотной башни Святого Анастасия, его проверяли трижды. Сначала перед входом в личный лифт сеньора Джавакудо, потом в лифте и еще раз, в прихожей апартаментов босса. Молчаливый вежливый охранник в непроницаемой черной маске сосредоточенно проутюжил посетителя сканером и кивнул на металлические раздвижные двери.
С трудом пытаясь унять нервную дрожь, Савьера шагнул через высокий хромированный порог и на некоторое время утратил всякую связь с реальностью. Он смутно осознавал, что его ведут по обставленным с невероятной роскошью коридорам, но куда и зачем объяснить не мог бы даже самому себе. Способность соображать вернулась к нему лишь спустя несколько минут, когда за его спиной мягко затворилась дверь кабинета. Первое, что с изумлением увидел Савьера, был огромный во всю стену аквариум, наполненный зеленоватой водой, оранжевыми ветками каких-то морских растений и золотисто-черными рыбами. В первую секунду Савьера подумал, что за стеклом телевизионное изображение, но потом сообразил что сеньор Джавакудо достаточно богат, чтобы позволить себе настоящий аквариум, а в следующую секунду заметил и самого сеньора Джавакудо. Глава влиятельнейшего на всем юго-западе клана равнодушно и внимательно рассматривал что-то в бирюзовой глубине, наполненной ленивым движением золотых плавников. Сухие изящные пальцы пожилого сеньора рассеянно постукивали по стеклу.
Савьера нерешительно переступил с ноги на ногу. Сеньор Джавакудо обернулся, и Савьера заметил в его правой руке высокий стеклянный бокал. Глаза Джавакудо изучали гостя точно так же, как секундой до этого изучали внутренности аквариума, внимательно и равнодушно. "Интересно, - подумал Савьера, - этих черных с золотом рыбок можно есть или они только для красоты?" Губы сеньора Джавакудо растянулись в тонкой холодной улыбке.
- Что? - испуганно переспросил Савьера.
- Я спрашиваю, как твое имя?
- Дейл! Дейл Савьера. Вы должны помнить моего отца, Антонио Савьеру, сеньор.
Джавакудо прищурился.
- Я помню твоего отца, - сказал он, делая жест в сторону низкого столика. - Присаживайся.
Это "присаживайся" прозвучало не то как приглашение, не то как приказ, и Савьера, цепенея от страха что-нибудь поломать, присел на угол дорогущего, хрупкого с виду плетеного кресла. Прямо перед ним, на полированной поверхности столика лежало искусно вырезанное, и тоже баснословно дорогое, распятие темного дерева.
- Ну? - ободряюще сказал старик. - Какое у тебя ко мне дело?
- Сеньор Джавакудо, - торопливо заговрил Савьера, заранее заготовленные слова скакали и путались у него в голове. - По всему побережью ходят истории о вашей доброте и справедливости. Я попал в отчаянное положение, сеньор. А у меня семья. Говорят, вы были дружны с моим покойным отцом, и я подумал, пойду к сеньору Джавакудо, уж он-то не откажет мне в посильной помощи. Ведь у меня жена, трое ребятишек и пожилая мама.
- Сильвия еще жива? - задумчиво спросил Джавакудо.
Савьера закивал головой.
- Сколько лет прошло... Да! Ты можешь снять маску.
Савьера прикрыл вентиль, стянул с лица потрепанную старенькую, пахнущую ржавым железом маску и дорогущий воздух кабинета наполнил его легкие невероятными цветочными ароматами, как когда-то в детстве, когда отец принес в дом баллончик с контрабандным дезодорантом. Мир вокруг поплыл, теряя очертания, и Савьере пришлось сделать над собой усилие, чтобы, не приведи Господь, не грянуться об пол.
- Так что там у тебя, - ласково поинтересовался Джавакудо.
- Мне нужна работа, сеньор, - разом выпалил Савьера. - Если до завтра я не добуду денег, то к концу недели моя семья будет мертва.
- Так плохо? - сочувственно поинтересовался сеньор.
- Хуже не бывает. Работы нет и не предвидится. С пособия меня сняли. А смеси осталось на четыре дня.
- А что ж благотворительные фонды? - Джавакудо улыбнулся уголком рта.
- Благотворительный фонд может предоставить немного смеси малышу. Но какой в этом прок, если взрослые будут мертвы?
- Хорошо, - сеньор Джавакудо подошел вплотную к столику. - Я найду тебе работу.
- Храни вас Господь, сеньор!
- А что ты умеешь?
- Все что пожелаете, сеньор!
- Хорошо, Дейл, но учти, работа опасная.
- Я не против.
- Если поймают, могут дать пожизненное.
Савьера мучительно сглотнул.
- Я согласен, сеньор, - сказал он.
Джавакудо, усмехнувшись, достал из кармана личный терминал, написал что-то на экране и протянул Савьере, тот долго смотрел на экран, потом еще раз кивнул:
- Смогу, сеньор.
Джавакудо опять написал что-то на экране.
- Половину я бы хотел авансом, - сказал Савьера, заглядывая в терминал и дивясь собственной смелости.
Джавакудо кивнул.
- Карлос! - сказал он куда-то в кабинетное пространство. - Проинструктируй молодого человека, проводи его до выхода и вели загрузить в его машину пару баллонов смеси, как мой личный подарок его семье.
Паола, вздрогнула и прислушалась. Да, нет! Показалось. Она вытерла со лба бисеринки пота. За толстыми армированными стеклами окна душный сумрак переливался зеленым и розовым. Паола осторожно прошла через освещенную этими всполохами комнату и заглянула в детскую. Дети спали уткнув рыльца масок в подушки. Тони снова подрисовал на своей маске усы и зубы. Паола на цыпочках подошла к кислородной колыбельке маленькой Розы, поправила шланг от баллона со смесью. На глаза опять навернулись слезы.
В шлюзовой зашуршало. Щелкнул в замке ключ. Паола быстро вышла из детской и затворила за собой дверь. Распахнулась внутренняя створка двойной двери, и Дейл ввалился в комнату радостный и возбужденный, с двумя баллонами в обеих руках, в сбившейся набок маске. Он сгреб жену в охапку и закружил по комнате. Еще не веря до конца привалившей удаче, Паола слабо отбивалась от счастливого мужа, все больше заражаясь его весельем.
Когда страсти немного утихли, Дейл, несмотря на протесты своей половины, подключил один из баллонов к воздушной системе, подождал пока концентрация кислорода в комнате повысится до нужного уровня, сдернул с Паолы маску, сорвал свою и, крепко прижав к себе жену, поцеловал ее в губы.
- Мы можем это себе позволить, - шептал он, зарываясь лицом в каштановые волосы. - Теперь все пойдет по-другому. Все по-другому!
В условленном месте Савьера сбросил скорость и съехал на обочину. Карлос уже ждал его в крытом грузовом фургоне со спредерным раздвижным кузовом. Савьера заглушил двигатель и пересел в кабину фургона. Карлос взглянул на часы и удовлетворенно хмыкнул. Перегнувшись через сиденье, он достал дыхательную маску с очками, сказал коротко:
- На. Надевай.
Савьера задержал дыхание, стянул новенькую, недавно купленную маску с модным рисунком, и, слегка недоумевая, надел маску Карлоса.
- С ноктолоскопом, - пояснил Карлос. - Регулятор под правым глазом.
Савьера кивнул.
- Инструмент в кузове, вся вспомогаловка там же, - продолжал Карлос, - карта в навигаторе. Проедешь по семьдесят шестому еще пятнадцать километров. Второй отворот направо. Там будет запрещающий знак, но это багло, следилка испорчена. Проедешь еще километра два, увидишь ограждение, в ограждении пролом, тебе туда, езжай по навигатору, там километр от силы. Горячку не пори, осмотрись, принюхайся. Твоя задача завалить объект по возможности тихо и быстро. Как только упакуешь его, бери руки в ноги и рви оттуда. Инструмент брось прямо на месте, не забудь стереть пальчики. На трассе тебя встретят. Пересечение семьдесят шестого и сто четырнадцатого. Ну, с Богом.
- С Богом, - прошептал Савьера.
Активное грэпплиннг-ограждение действительно было аккуратно прорезано, хотя широкая брешь уже начала понемногу затягиваться. И Савьера в очередной раз подивился тому, сколько человек поэтапно готовило операцию, чтобы он мог поставить решительную финальную точку. Часов через пять нанопластовые побеги затянут отверстие, и тогда не то что на фургоне, на бульдозере не проедешь. "Это ничего, - подумал Савьера, следя за показаниями навигатора. - Мне и сорока минут хватит. Только бы не засветиться. Ну, вот, похоже мы и на месте".
Он остановил машину, взял с сиденья заранее приготовленный инструмент, еще раз сверился с картой и вышел из кабины.
Объект был на месте. Высокий и необъятный, не меньше пятнадцати метров в высоту, в два обхвата толщиной, стоящий целого состояния или восьмидесяти лет тюрьмы на острове Святого Бенедикта. Живой памятник умирающему человечеству, насос, жадно втягивающий щеточками своих иголок отраву окружающего мира, чтобы исторгнуть из себя чистый кислород. Он будет распилен, остроган, отшлифован, покрыт лаком и станет изящным креслом в кабинете богача, или резной шкатулкой жены богача, или безумно дорогой игрушкой детей богача, или вычурным распятием, но уже никогда он не будет дышать сам и давать дышать другим... Что ж, на все воля Божья.
Савьера подкрутил регулятор очков и запрокинул голову, пытаясь рассмотреть верхушку дерева. Он стоял слишком близко, и у него заломило шею. Сделав несколько неуверенных шагов, он приложил руку к шершавому теплому стволу. "Сколько их тут осталось? - с тоской подумал Савьера. - Сотня? Три?" Палец нажал спусковой крючок стартера. Пила дернулась, зарычала, ожила в руках, потянула вперед, точно собака почуявшая добычу.
- Господи, - прошептал Савьера, - прости меня, Господи. Делаю это только ради детей своих.