Шедугова Марина Анатольевна : другие произведения.

Перевод из Верлена

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Paul Verlaine: "Chanson d"automne".
Поль Верлен: "Осенняя песня"
Перевод М Шедуговой

Длинные всхлипы
И стоны скрипок
Осенних,
Сердце мне колют 
Своею длинною
Их тени.
С сердцем стесненным,
Бледный и сонный
С боем часов
Я все вспоминаю,
О прежнем мечтаю,
Рыдаю без слов.
И вместе с ветром,
Что, дуя где-то,
Меня уносит,
Послушно летаю,
Как лист желтый, палый,
Что сеет осень.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"