"В старые времена эта рота состояла исключительно из чернокожих солдат. Отсюда и название. Ее медленное продвижение на север привело не только к уменьшению численности, но и к изменению состава. Одноглазый - чернокожий человек, который сегодня с нами.
"Мы последняя из Двенадцати Настоящих Компаний. Мы пережили остальных более чем на столетие, но я боюсь, что наши дни на закате. Я боюсь, что это может быть последнее поручение Компании. Страница истории вот-вот перевернется. Как только это произойдет, великие братства воинов исчезнут и будут забыты ".
Но Кроукер ошибался....
Первый том серии " Черная РОТА"
Глава первая: ЛЕГАТ
Одноглазый говорит, что чудес и предзнаменований было предостаточно. Мы должны винить себя за то, что неправильно их истолковали. Недостаток Одноглазого никоим образом не умаляет его удивительной дальновидности.
Молния с ясного неба ударила в Некропольский холм. Один разряд попал в бронзовую табличку, запечатывающую гробницу форвалаки, уничтожив половину заклинания заточения. Посыпался дождь камней. Статуи истекали кровью. Священники в нескольких храмах сообщили о жертвоприношениях без сердца или печени. Одна жертва сбежала после того, как ей вскрыли кишечник, и ее не поймали. В казармах Форка, где были расквартированы городские когорты, образ Те полностью изменился. Девять вечеров подряд десять черных стервятников кружили над Бастионом. Затем один из них был выселен, орел, который жил на вершине Бумажной Башни.
Астрологи отказались от гаданий, опасаясь за свою жизнь. Сумасшедший прорицатель бродил по улицам, провозглашая скорый конец света. На Бастионе не только орел исчез, но и плющ на внешних крепостных стенах засох и уступил место лиане, которая казалась черной при любом солнечном свете, кроме самого яркого.
Но это случается каждый год. Глупцы могут усмотреть предзнаменование в чем угодно, оглядываясь назад.
Нам следовало быть лучше подготовленными. У нас действительно было четверо волшебников со скромными способностями, чтобы стоять на страже против хищного будущего - хотя и не такими изощренными способами, как гадание по овечьим внутренностям.
Тем не менее, лучшие предсказатели - это те, кто предвидит события прошлого. Они собирают феноменальные записи.
Берилл постоянно шатается, готовая оступиться над пропастью в хаос. Королева Драгоценных городов была старой, декадентской и безумной, наполненной зловонием вырождения и моральной трухой. Только дурак был бы удивлен, обнаружив что-либо на его ночных улицах.
Я широко распахнул все ставни, молясь о дуновении из гавани, гниющей рыбы и всего такого. Было недостаточно ветерка, чтобы развеять паутину. Я вытер лицо и скорчил гримасу своему первому пациенту. "Опять крабы, Кудряш?"
Он слабо улыбнулся. Его лицо было бледным. "Это мой желудок, Кроукер", Его макушка похожа на полированное страусиное яйцо. Отсюда и название. Я проверил график дежурств и список дежурных. Там нет ничего, чего он хотел бы избежать. "Это плохо, Костоправ. Правда".
"Хм". Я приняла свой профессиональный вид, уверенная, что это было так. Его кожа была липкой, несмотря на жару. "Ты давно ел вне закусочной, Керли?" Ему на голову села муха, он держался с важным видом завоевателя. Он не заметил.
"Да. Три, четыре раза".
"Хм". Я приготовил отвратительную смесь с молоком. "Выпей это. Все это".
При первом же вкусе все его лицо сморщилось. "Послушай, Костоправ, я..."
Запах этого напитка вызвал у меня отвращение. "Пей, друг. Двое мужчин умерли, прежде чем я до этого додумался. Потом Поки взял это и выжил ". Об этом ходили слухи.
Он пил.
"Ты хочешь сказать, что это яд? Проклятые Синие мне что-то подсунули?"
"Успокойся. С тобой все будет в порядке. Да. Похоже на то ". Мне пришлось открыть "Судака" и "Дикого Брюса", чтобы узнать правду. Это был тонкий яд. "Ложись вон туда, на койку, где тебя будет обдувать ветерок, если сукин сын когда-нибудь поднимется. И лежи спокойно. Пусть эта штука подействует ". Я уложил его,
"Расскажи мне, что ты ел на улице". Я взяла ручку и таблицу, прикрепленную к доске. Я проделал то же самое с Поки и с Диким Брюсом перед его смертью и попросил сержанта взвода Уоллаяра проследить за его передвижениями. Я был уверен, что яд был получен в одном из нескольких близлежащих притонов, часто посещаемых гарнизоном Бастиона.
Керли провел один матч по всем правилам. "Бинго! Теперь мы поймали ублюдков".
"Кто?" Он был готов пойти рассчитаться сам. "Ты отдыхай. Я увижусь с капитаном". Я похлопал его по плечу, проверил соседнюю комнату. Керли пришел по утреннему вызову на больничный. Я выбрал длинный маршрут вдоль Стены Треяна, которая выходит на гавань Берил. На полпути я остановился и посмотрел на север, мимо мола, маяка и острова-Крепости, на Море Мучений. Разноцветные паруса усеивали грязную серо-коричневую воду прибрежных дау, скользивших по паутине маршрутов, соединяющих Города-Жемчужины. Воздух был неподвижен, тяжел и затянут дымкой. горизонта не было видно. Но внизу, на воде, воздух был в движении. Вокруг острова всегда дул легкий ветерок, хотя он избегал берега, словно опасаясь проказы. Оказавшись ближе, кружащие чайки были такими же угрюмыми и апатичными, какими этот день обещал сделать большинство людей.
Еще одно лето на службе у Синдика Берилла, потный и чумазый, неблагодарно защищающий его от политических соперников и недисциплинированных местных войск. Еще одно лето, когда мы надирали задницы ради награды Керли. Платили хорошо, но не деньгами души. Нашим предкам было бы стыдно видеть нас такими униженными.
Берилл полон страданий, но в то же время древний и интригующий. Его история - бездонный колодец, наполненный мутной водой. Я развлекаюсь, исследуя его темные глубины, пытаясь отделить факты от вымысла, легенд и мифов. Задача не из легких, поскольку ранние историки города писали с прицелом на то, чтобы угодить сильным мира сего.
Наиболее интересным периодом, на мой взгляд, является древнее царство, которое наименее удовлетворительно описано в хрониках. Именно тогда, во времена правления Ниама, пришли форвалаки, которые были побеждены после десятилетия террора и заточены в своей мрачной гробнице на вершине Некропольского холма. Отголоски того террора сохранились в фольклоре и наставлениях матрон непослушным детям. Сейчас никто не помнит, кем были форвалака.
Я возобновил прогулку, отчаявшись спастись от жары. Часовые в своих затененных будках носили полотенца, повязанные вокруг шеи.
Я вздрогнул от дуновения ветерка. Я повернулся лицом к гавани. К острову причаливал корабль - огромное неуклюжее чудовище, по сравнению с которым дау и фелюги казались карликами. Серебряный череп выпирал в центре его пузатого черного паруса. Красные глаза этого черепа горели. За сломанными зубами мерцали огни. Череп опоясывала сверкающая серебряная лента.
"Что это, черт возьми, такое?" - спросил часовой.
"Я не знаю, Уайти". Размеры корабля впечатлили меня больше, чем его яркие паруса. Четыре младших волшебника, которые были у нас в Отряде, могли бы сравниться с этим зрелищем. Но я никогда не видел галеру с пятью рядами весел.
Я вспомнил о своей миссии.
Я постучал в дверь капитана. Он не ответил. Я зашел внутрь и обнаружил, что он храпит в своем большом деревянном кресле. "Эй!" - крикнул я. "Пожар! Беспорядки в Гроане! Танцы у врат Рассвета!" Танцующий был генералом старых времен, который чуть не уничтожил Берилл. Люди до сих пор содрогаются при упоминании его имени.
Капитан был крут. Он не повел бровью и не улыбнулся. "Ты самонадеян, Костоправ, когда ты научишься действовать по каналам?" "Каналы" означало "сначала достань лейтенанта". Не прерывайте его сон, если только Синие не штурмовали Бастион.
Я рассказал о Керли и моей таблице.
Он спустил ноги со стола. "Звучит как работа ради милосердия". В его голосе звучали жесткие нотки. Черный отряд не терпит злонамеренных нападок на своих людей.
Мерси был нашим самым отвратительным командиром взвода. Он думал, что дюжины человек будет достаточно, но мы с лей Сайлент отстаем. Я мог бы залатать раненых. Сайлент был бы полезен, если бы синие играли грубо. Молчун задержал нас на полдня, пока совершал быструю поездку в лес,
"Какого черта ты задумал?" Спросил я, когда он вернулся, таща потрепанный мешок.
Он просто ухмыльнулся. Он молчалив и останется молчаливым.
Заведение называлось "Таверна Крота". Это было уютное заведение. Я провел там много вечеров. Мерси приставила трех человек к задней двери и по паре к двум окнам. Он отправил еще двоих на крышу. В каждом здании в Берилле есть люк на крышу. Летом люди спят наверху.
Он провел остальных через парадную дверь "Крота".
Мерси был невысоким, самоуверенным парнем, любившим драматические жесты. Его появлению должны были предшествовать фанфары.
Толпа замерла, уставившись на наши щиты и обнаженные клинки, на обрывки мрачных лиц, едва видимых сквозь щели в наших лицевых щитках. "Вер!" Крикнула Мерси. "Тащи свою задницу сюда!"
Появился дедушка управляющей семьи. Он бочком приблизился к нам, как дворняжка, ожидающая пинка. Посетители загудели. "Тишина!" Прогремел гром Милосердия. Он мог издавать громкий рев из своего маленького тела.
"Чем мы можем вам помочь, достопочтенные сэры?" спросил старик.
"Ты можешь позвать сюда своих сыновей и внуков, Блу". Заскрипели стулья. Солдат ударил клинком по столешнице.
"Сиди спокойно", - сказала Мерси. "Ты просто обедаешь, прекрасно. Через час ты будешь свободен".
Старика начало трясти. "Я не понимаю, сэр. Что мы наделали?"
Мерси злобно ухмыльнулся. "Он хорошо разыгрывает невинность. Это убийство, Вер. Два обвинения в убийстве путем отравления. Два - в покушении на убийство путем отравления. Магистраты постановили о наказании рабов ". Ему было весело.
Мерси не был одним из моих любимых людей. Он никогда не гнушался быть мальчиком, который отрывает крылья мухам.
Наказание рабов означало, что их оставляли на съедение птицам-падальщикам после публичного распятия. В Берилле только преступников хоронят непогребенными или вообще не хоронят.
На кухне поднялся шум. Кто-то пытался выбраться через заднюю дверь. Наши мужчины возражали.
Общий зал взорвался. На нас обрушилась волна размахивающих кинжалами людей.
Они вынудили нас вернуться к двери. Те, кто не был виновен, очевидно, боялись, что их осудят вместе с теми, кто был виновен. Правосудие Берил быстрое, грубое и суровое и редко дает обвиняемому возможность оправдаться. Кинжал проскользнул мимо щита. Один из наших упал, я не очень хороший боец, но я встал на его место. Мерси сказал что-то ехидное, чего я не расслышал.
"Это упущенный твой шанс попасть на небеса", - возразил я. "Ты навсегда вычеркнут из Анналов".
"Дерьмо. Ты ничего не упускаешь".
Дюжина горожан упала. В низинах на полу собралась лужа крови. Снаружи собрались зрители. Скоро какой-нибудь авантюрист ударит нас сзади.
Кинжал задел Мерси. Он потерял терпение. "Молчать!"
Сайлент уже приступил к работе, но он был молчалив. Это означало отсутствие звука и очень мало вспышки или ярости.
Посетители "Крота" начали хлопать себя по лицу и молотить лапами воздух, оставляя нас. Они прыгали и танцевали, хватались за спины, жалобно визжали и выли. Несколько человек упали.
"Что, черт возьми, ты натворил?" Спросил я.
Молчун ухмыльнулся, обнажив острые зубы. Он провел темной лапой по моим глазам. Я увидел. Трамвай "Крот" в слегка измененном ракурсе.
Сумка, которую он притащил из другого города, оказалась одним из тех осиных гнезд, на которые можно, если не повезет, наткнуться в лесах к югу от Берилла. Ее арендаторами были монстры, похожие на шмелей, которых крестьяне называют лысомордыми шершнями. У них отвратительный нрав, равного которому нет нигде в природе. Они быстро усмирили толпу Кротов, не беспокоя наших парней. "Отличная работа, Молчун", - сказал Мерси после того, как выместил свою ярость на нескольких незадачливых посетителях. Он выгнал выживших на улицу.
Я осматривал нашего раненого брата, пока невредимый солдат добивал раненых. Милосердие называло это экономией Синдика на судебном разбирательстве и палаче. Сайлент наблюдал, все еще ухмыляясь. Он тоже не из приятных, хотя и редко участвует напрямую.
Мы взяли больше пленных, чем ожидалось. "Их было много". Глаза Мерси блеснули. "Спасибо, Молчун". Очередь растянулась на квартал.
Судьба - сука переменчивая. Она привела нас в таверну "Крот" в критический момент. Покопавшись, наш ведьмак раскопал приз - группу людей, спрятанных в укрытии под винным погребом. Среди них были одни из самых известных блюзовых.
Мерси болтала без умолку, размышляя вслух, какой большой награды заслуживает наш информатор. Такого информатора не существовало. Болтовня была предназначена для того, чтобы спасти наших ручных волшебников от превращения в главные мишени. Наши враги сновали бы повсюду в поисках призрачных шпионов.
"Выводите их", - приказал Мерси. Все еще ухмыляясь, он обвел взглядом угрюмую толпу. "Думаете, они что-то предпримут?" Они этого не сделали. Его абсолютная уверенность пугала любого, у кого были идеи.
Мы петляли по похожим на лабиринт улицам, наполовину старым как мир, наши пленники вяло шаркали ногами. Я вытаращил глаза. Мои товарищи равнодушны к прошлому, но я не могу не испытывать благоговейный трепет - а иногда и страх - перед тем, насколько глубока во времени история Берил.
Милосердие объявило неожиданную остановку. Мы вышли на проспект Синдиков, который ведет от Здания Таможни на окраине города к главным воротам Бастиона. По проспекту шла процессия. Хотя мы добрались до перекрестка первыми, Мерси уступила право проезда.
Процессия состояла из сотни вооруженных людей. Они выглядели крепче, чем кто-либо в Берилле, кроме нас. Во главе их ехала темная фигура на самом большом черном жеребце, которого я когда-либо видел. Всадник был маленьким, женственно стройным и одетым в поношенную черную кожу. На нем был черный морион, полностью скрывавший его голову. Руки скрывали черные перчатки. Казалось, он был безоружен.
"Будь я проклята", - прошептала Мерси.
Я был встревожен. Этот всадник охладил меня. Что-то примитивное глубоко внутри меня хотело убежать. Но любопытство мучило меня больше. Кто он такой? Сошел ли он с того странного корабля в гавани? Почему он был здесь?
Безглазый взгляд всадника скользнул по нам равнодушно, как по стаду овец. Затем он дернулся назад, остановившись на Сайленте.
Сайлент встретился взглядом с пристальным взглядом и не выказал страха. И все же он казался каким-то ослабевшим.
Колонна прошла дальше, закаленная, дисциплинированная. Потрясенная, Мерси снова заставила нашу толпу двигаться. Мы вошли в Бастион всего в нескольких ярдах позади незнакомцев.
Мы арестовали большую часть наиболее консервативного руководства "Синих". Когда распространился слух о рейде, вспыльчивые типы решили поупражняться. Они спровоцировали нечто чудовищное.
Вечно суровая погода творит чудеса с человеческим разумом. Толпа Берилла свирепа. Беспорядки происходят почти без провокаций. Когда дела идут плохо, число погибших исчисляется тысячами. Это было одно из худших времен.
Армия - это половина проблемы. Парад слабых, краткосрочных синдикатов привел к ослаблению дисциплины. Войска сейчас неуправляемы. Однако в целом они будут действовать против бунтовщиков. Они рассматривают подавление беспорядков как лицензию на грабеж.
Случилось худшее. Несколько когорт из казарм Форка потребовали специального пожертвования, прежде чем они отреагируют на указание восстановить порядок. Синдик отказался платить.
когорты взбунтовались.
Взвод Мерси поспешно установил опорный пункт возле Мусорных ворот и сдержал все три когорты. Большинство наших людей были убиты, но никто не бежал. Сам Мерси потерял глаз, палец, был ранен в плечо и бедро, и у него было более сотни дырок в щите, когда прибыла помощь. Он пришел ко мне скорее мертвым, чем живым.
В конце концов мятежники рассеялись, вместо того чтобы встретиться лицом к лицу с остальной частью Черного отряда.
Беспорядки были худшими на моей памяти. Мы потеряли почти сотню братьев, пытаясь подавить их. Мы с трудом могли позволить себе потерю одного. В "Стоне" улицы были устланы трупами. Крысы разжирели. Тучи стервятников и воронов мигрировали из сельской местности.
Капитан приказал Роте занять Бастион. "Пусть все идет своим чередом", - сказал он. "Мы сделали достаточно". Его настроение перешло за пределы кислого, брезгливого. "Наше поручение не требует от нас совершения самоубийства".
Кто-то пошутил насчет того, что мы напоролись на свои мечи.
"Похоже, это то, чего ожидает Синдик".
Берилл подорвала наш дух, но никого не оставила таким разочарованным, как капитана. Он винил себя в наших потерях. Фактически, он пытался подать в отставку.
Толпа погрузилась в угрюмые, неохотные, беспорядочные попытки поддерживать хаос, препятствуя любым попыткам потушить пожары или предотвратить мародерство, но в остальном просто бродила. Мятежные когорты, откормленные дезертирами из других подразделений, систематизировали убийства и грабежи.
На третью ночь я стоял на страже на стене Треяна, под придирчивыми звездами, глупый доброволец-страж. В городе было странно тихо. Я, возможно, волновался бы больше, если бы не был таким уставшим. Это было все, что я мог сделать, чтобы не заснуть.
Мимо проходил Том-Том. "Что ты здесь делаешь, Костоправ?"
"Подменяю".
"Ты выглядишь как смерть на палочке. Отдохни немного".
"Ты сам неважно выглядишь, коротышка".
Он пожал плечами. "Как Мерси?"
"Еще не выбрался из леса". На самом деле у меня было мало надежды на него. Я указал. "Ты что-нибудь знаешь об этом там?" Вдалеке раздался одинокий крик. У этого было качество, которое отличало его от других недавних криков. Те были наполнены болью, яростью и страхом. Этот благоухал чем-то более мрачным.
Он подшучивал так же, как он и его брат Одноглазый. Если вы не знаете, они считают, что это секрет, который стоит сохранить. Волшебники! "Ходят слухи, что мятежники сломали печати на гробнице форвалака, когда грабили Некропольский холм".
"Э-э? Эти штуки свободно болтаются?"
"Синдик так думает. Капитан не воспринимает это всерьез".
Я тоже, хотя Том-Том выглядел обеспокоенным. "Они выглядели крепкими. Те, кто был здесь на днях".
"Надо было завербовать их", - сказал он с оттенком грусти. Он и Одноглазый были в Отряде долгое время. Они видели большую часть его упадка.
"Почему они были здесь?"
Он пожал плечами. "Отдохни немного. Костоправ. Не убивай себя. В конце концов, это ничего не изменит". Он побрел прочь, погрузившись в дебри своих мыслей.
Я приподнял бровь. Он был подавлен. Я повернулся обратно к пожарам и огням и тревожащему отсутствию шума. Мои глаза продолжали скоситься, зрение затуманивалось. Том-Том был прав. Мне нужно было поспать.
Из темноты донесся еще один из тех странных, безнадежных криков. На этот раз он был ближе.
"Вставай, Костоправ". Лейтенант не был вежлив. "Капитан хочет видеть тебя в офицерской столовой".
Я застонал. Я выругался. Я пригрозил расправой первой степени. Он ухмыльнулся, ущипнул меня за локоть и повалил на пол. "Я уже встал", - проворчал я, нащупывая свои ботинки. "В чем дело?"
"Я так не думаю, но я видел чудеса и пострашнее". Все офицеры и сержанты были там.
"Вы хотите знать, что происходит", - сказал Капитан. "Посетитель на днях был посланником из-за океана. Он предложил союз. Военные ресурсы севера в обмен на поддержку флотов Берилла. Мне показалось разумным. Но Синдик упрямится. Он все еще расстроен из-за завоевания Опала. Я предложил ему быть более гибким. Если эти северяне - злодеи, то вариант союза может быть наименьшим из нескольких зол. Лучше союзник, чем данник. Наша проблема в том, что мы будем делать, если легат надавит?"
Кэнди сказала: "Мы должны отказаться, если он прикажет нам сражаться с этими северянами?"
"Возможно. Сражение с колдуном может означать наше уничтожение".
Бам! Дверь столовой с грохотом распахнулась. Маленький, смуглый, жилистый мужчина, перед которым торчал огромный горбатый нос, похожий на клюв, ворвался внутрь. Капитан вскочил и щелкнул каблуками. "Syndic."
Наш посетитель стукнул обоими кулаками по столешнице. "Вы приказали своим людям уйти в Бастион. Я плачу вам не за то, чтобы вы прятались, как побитые собаки".
"Вы платите нам и не за то, чтобы мы становились мучениками", - ответил капитан своим голосом разумного дурака. "Мы телохранители, а не полиция. Поддержание порядка - задача городских когорт,"
Синдик был уставшим, обезумевшим, напуганным, на последнем эмоциональном подъеме. Как и все остальные.
"Будьте благоразумны", - посоветовал капитан. "Берилл прошла точку невозврата. Хаос правит улицами. Любая попытка восстановить порядок обречена. Лекарство сейчас - это болезнь".
Мне это понравилось. Я начал ненавидеть Берил.
Синдик замкнулся в себе. "Есть еще форвалака И тот стервятник с севера, который ждет у острова". Том-Том очнулся от полудремы. "С острова, вы говорите?"
"Ждет, когда я буду умолять".
"Интересно". Маленький волшебник впал в полудремоту.