Браун Дейл, Дефеличе Джим : другие произведения.

Кукловод

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  !
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Кукловод
  
  
  Технический паспорт
  
  
  
  Важные люди
  
  
  Луи Массина — ученый и предприниматель, владелец Smart Metal, глубоко религиозный; в молодости потерял руку в результате аварии на мотоцикле; больше никогда не женился
  
  Челси Гудман — инженер проекта Smart Metal; молодая, гениальная в математике, миниатюрная, творческая
  
  Тревор Дженкинс - специальный агент ФБР, возглавляющий оперативную группу по борьбе с кражами банкоматов; трудолюбивый, всегда носит костюм; не мешало бы подстричься и побриться
  
  Джонни Гивенс — молодой, атлетически сложенный агент ФБР из оперативной группы Дженкинса
  
  Габор Толеви — американец в первом поколении русского и украинского происхождения, выросший в основном на Украине, где служил в армии. Теперь “предприниматель” со связями с русской мафией, хотя и не член семьи; вдовец и отец-одиночка
  
  
  Важные места
  
  
  Бостон и пригороды — родина свободы, непоколебимых ценностей, отличной итальянской кухни
  
  Крым — полуостров в Черном море , аннексированный Россией в 2014 году у Украины .
  
  Донецк — крупный город на юго-востоке Украины, центр борьбы между поддерживаемыми Россией сепаратистами и украинским правительством; находится под российским господством
  
  
  Важная технология
  
  
  Бот — на сленге Smart Metal, обозначающий робота, который может функционировать в некоторой степени самостоятельно, в отличие от мехов и промышленных роботов, предназначенных для специфических стационарных задач, таких как сварка или изготовление микросхем; Smart Metal конструирует все типы
  
  Мех - Интеллектуальный металлический сленг , обозначающий роботов , которые предварительно запрограммированы для выполнения определенных задач , но сохраняют большую гибкость , чем промышленные роботы
  
  Автономность — способность бота или другой сущности “думать” или принимать решения без прямых команд оператора.
  
  
  Только Бог Дает Жизнь
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  “Я не занимаюсь созданием суперменов”. Луис Массина пристально посмотрел на Челси Гудман, затем покачал головой. “Нет. Мы не можем пойти на это”.
  
  “Ты просто позволишь ему умереть?” Челси коснулась его руки. “Лу - босс. Ты можешь спасти его”.
  
  “Я не Франкенштейн. Я не создаю суперменов”.
  
  “Это не то, о чем я спрашиваю”.
  
  “Это одно и то же. И нельзя сказать, сработает ли что-нибудь из этого. Наркотики - мы использовали их только в симуляциях и на свиньях. Свиньи. ”
  
  “Он умрет, если ты ничего не сделаешь. Ты можешь помочь ему”.
  
  “Дать ему ноги — это одно, даже сердце, но наркотики...”
  
  “Без лекарств, Лу, он умрет”.
  
  Луис Массина повернулся к окну, глядя на Бостонскую гавань. Вдалеке, справа, виднелись деревянные остатки причала, резко контрастирующие со сверкающим розовым гранитом недостроенного офисного здания сразу за ним. Массине нравилось несоответствие, смесь старого и нового. Последний раз пристанью пользовались около пятидесяти лет назад; Массина был уверен, что он был на ней примерно в то время, молодой человек, которого отец взял на работу, всего за несколько дней до своего исчезновения. За свою жизнь Массина видел, как белые доски становились серыми, на них появлялись щепки, а затем и щели. Замедленное разрушение деревянного причала не только отметило для него время; оно напомнило Массине, что жизнь ограничена рамками. Было так много шансов, так много времени.
  
  “Послушайте, босс, вы должны что-то сделать. Он пострадал, помогая нам”.
  
  “Мы помогали ему”, - тихо сказал Массина, все еще глядя в окно. “Мы помогали ФБР. А не наоборот. Это их человек. Их дело. Не наша проблема. Не моя. ”
  
  “Ты спас так много людей”.
  
  Новое сердце, две ноги и партия непроверенных лекарств, которые спасут его от смерти в считанные дни, если не часы: был ли Луис Массина богом, если он мог дать такую жизнь?
  
  Гивенс был уже мертв. Действительно. Все врачи согласились.
  
  “Он не переживет операцию”, - сказал Массина. “Даже с лекарством”.
  
  “Сейчас ты говоришь так, словно играешь Бога. Или сатану”.
  
  Луис Массина на самом деле не считал себя Богом. Это было святотатством. Но его протезирование, побочное направление его компании по робототехнике, буквально спасало жизни. Было ли это святотатством? Или дар от Бога, которым он по праву должен был поделиться?
  
  “Я не понимаю, почему ты колеблешься”, - добавила Челси.
  
  Массина повернулся к ней лицом. “Сердце экспериментальное. Крепления позвоночника все еще находятся на очень примитивной стадии. Помимо всего прочего, у нас нет одобрения FDA. И лекарства —”
  
  “Ты можешь отказаться от всего этого. Ты это знаешь”.
  
  “Вот так”. Он щелкнул пальцами.
  
  Челси прищурила свои зеленые глаза. Она была чем-то вроде эльфа, ростом едва ли пять футов, с кожей цвета светлого шоколада; ее лицо сияло, как пыльная роза в лучах заходящего солнца позднего вечера. Он предположил, что она могла весить девяносто фунтов, и это считая чернила на ее татуировках и пирсинг, который она иногда носила на губе.
  
  “Босс, ты знаешь, что можешь это сделать”.
  
  “Это может зайти слишком далеко”, - сказал Массина, хотя уже принял решение. “И мы не знаем, согласится ли он”.
  
  “Он хотел, чтобы его реанимировали”, - сказал Челси. “В его форме написано: я хочу жить . Это единственное соглашение, которое вы можете получить”.
  
  Вряд ли он достаточно взрослый, чтобы понять, что это будет означать, подумал Массина. Даже Челси понятия не имеет. Выбор жизни — это выбор еще большей боли, еще больших страданий. Легких дней не будет.
  
  Вместо того, чтобы сказать это, он снова отвернулся к окну. Там было отражение Челси, нависшее над старым пирсом. Вдалеке стояли два больших строительных крана; если бы освещение было получше, они создавали бы иллюзию поднятия лица его сотрудника в небо.
  
  “Организуй это”, - сказал он ей. “Скажи сестре Розе, чтобы она сама держала меня в курсе событий. Врачи, как правило, теряются в деталях”.
  
  
  1
  В реальном времени
  
  
  
  Неделей ранее — недалеко от Бостона, штат Массачусетс
  Воскресный вечер
  
  
  Луис Массина наклонился вперед и перевел взгляд на экран банкомата.
  
  
  Баланс счета = $ 0.00
  
  
  “Что?” Он коснулся экрана, чтобы запросить новую транзакцию, затем еще раз запросил свой баланс.
  
  
  Баланс счета = $ 0.00
  
  
  “Невозможно”.
  
  Массина повторно провел по своей банковской карте и ввел PIN-код на сенсорном экране. К карте был подключен только один счет, который он использовал исключительно для получения мелких наличных. Он не только знал, что на счете есть деньги — он использовал их по дороге на мессу этим утром, — но и сумма составляла 5437,14 доллара.
  
  Массина очень хорошо разбирался в цифрах.
  
  Он постучал по экрану, затем подождал. Машина подумала об этом, затем ответила точно так же, как и раньше:
  
  
  Баланс счета = $ 0.00
  
  
  Либо компьютерная сеть банка была отключена, подумал Массина, либо его бухгалтер отключил ее, не сказав ему.
  
  Черт возьми.
  
  Массина имел больше терпения к компьютерам, чем к бухгалтерам, но лишь самую малость. У него был значительный опыт и в том, и в другом: он руководил фирмой по робототехнике и прикладному ИИ, или искусственному интеллекту, под названием Smart Metal, и фактически сам был программистом, когда ему было чуть за двадцать.
  
  Это было два десятилетия назад и три десятка патентов. За это время Массина построил бизнес, стоимость которого в геометрической прогрессии превышала сумму, которая должна была быть на банковском счете. Но он был не настолько далек от детства, воспитанного матерью-одиночкой, чтобы проигнорировать исчезновение пяти тысяч долларов, или даже пяти.
  
  Он позвонил своему бухгалтеру, как только вернулся к своей машине; хотя было почти 11:00 вечера, на звонок ответили после первого же гудка.
  
  “Это был не я”, - сказал бухгалтер, привыкший к звонкам в неурочное время и на странные темы. “Утром первым делом я свяжусь с банком”. Роберт Пеше, ныне глава крупной фирмы, впервые подсчитал налоги Массины в McDonald's, когда они оба по году не учились в школе. “Вероятно, это просто компьютерный сбой”.
  
  “Глюков не существует”, - сказал Массина. “Просто плохое программирование”.
  
  Но оказалось, что это не был ни сбой, ни плохое программирование: это была кража. Счет был опустошен за час до визита Массины к банкомату — одному из двух десятков банкоматов, которые были ограблены подобным образом. Банк пообещал немедленно выполнить свои обязательства, что, к удивлению Массины, оказалось необязательным в соответствии с банковским законодательством.
  
  Преступный перевод одновременно разозлил и заинтриговал Массину. Не только его чувство морали и справедливости было оскорблено — воровство, очевидно, было тяжким грехом, — но и пробудилось его научное любопытство. Как произошла кража? Почему банк был уязвим в первую очередь? Это была математическая проблема, а также проблема морали.
  
  Его бухгалтер не смог ответить ни на один из его вопросов. Не смог этого сделать и менеджер банка, который вышел ему навстречу, когда он зашел незадолго до 17:00 вечера, чтобы забрать новую карточку банкомата и немного наличных.
  
  Менеджер колебалась, когда схватила Массину за руку для рукопожатия. Массина испытывал новый протез — он потерял правую руку чуть выше локтя около тридцати лет назад, — и людям, которые знали, что его рука искусственная, иногда казалось, что он собирается раздавить им пальцы.
  
  Который он мог бы получить, если бы захотел.
  
  “Я очень сожалею об этой краже”, - сказал менеджер. “И о ваших неприятностях. Вы хороший клиент”.
  
  Менеджер продолжал в чрезмерно сочувственном тоне, пока Массина не спросил, как мог быть опустошен счет.
  
  “Это определенно произошло из-за транзакции в банкомате”, - сказала она. “Было большое количество одновременных переводов, которые были чуть меньше суммы, которую могли обнаружить наши программы безопасности”.
  
  “Простите, значит, система банкоматов определенно была задействована”, - сказал Массина. “Интересно. Как?”
  
  Она предположила, что, возможно, он разрешил кому-то другому использовать его карточку и был небрежен с PIN-кодом.
  
  “Как это объясняет другие кражи, которые, по вашим словам, произошли в то же время?”
  
  “Они, э-э, просто ждали”. Она серьезно кивнула. “Ты действительно должен беречь свой PIN-код, как если бы это был номер твоего социального страхования. Даже больше”.
  
  “Я не хочу сердиться на тебя, ” ответил Массина, - но ты говоришь так, словно говоришь, что в этой краже виноват я”.
  
  “Нет, сэр. Вы наш ценный клиент”. Она несколько нервно взглянула на его руку. “Мы ценим ваш бизнес”.
  
  Уходя, Массина подавил желание усмехнуться.
  
  
  2
  
  
  
  Конкорд, Массачусетс
  Вторник
  
  
  Раздражение Массины из-за того, что его обокрали, а затем обошлись с ним как с идиотом в банке, улеглось к тому времени, как он проснулся на следующее утро в своем доме под Бостоном. В конце концов, его мысли занимало множество других вещей, особенно утреннее тестирование нового автономного бота, над которым они работали.
  
  Было незадолго до пяти часов, и все еще было темно. Зима задержалась на невысоких холмах вокруг Бостона, затуманивая дыхание Массины, когда он выходил на бетонную веранду перед своим домом. Низкое постмодернистское строение было расположено так, чтобы из него открывался прекрасный вид; будь это чуть позже, Массина мог бы любоваться зеркальной башней Хэнкок и прудом Пру вдалеке. Зимой была видна большая часть Бостона, не только эти высокие ориентиры: можно было разглядеть здание таможни и даже, если воздух был чистым и при хорошем освещении, один-два церковных шпиля. Густые вечнозеленые растения скрывали все ближе к востоку и югу; шоссе, столь удобное для его работы, было вне поля зрения, как и промышленный район, который впервые привлек его внимание к этому месту. Если бы Массина был более мечтателем, или, скорее, тем, кто мечтал определенным образом, он мог бы вообразить, что живет посреди нетронутой земли, достаточно удаленной от далекого города, чтобы быть невосприимчивым как к его очарованию, так и к его порокам.
  
  Но Массина не был таким мечтателем — ни Эмерсон, ни, конечно, Торо; если и был американец, которому он мог бы подражать, то это были Эдисон или Белл, великие мыслители, чьи мысли обращались к вещам гораздо более осязаемым, чем природа. Хотя во многих отношениях Массину можно назвать современным воплощением видения, сформулированного Эмерсоном в эссе “Уверенность в себе”, мир Массины состоял из компьютеров и роботов, нанотехнологий и сил, находящихся далеко за пределами понимания Эмерсона.
  
  В дальнем конце извилистой подъездной дорожки зажегся свет, возвещая о прибытии Челси Гудман, которая сегодня отвозила Массину на работу, пока ремонтировался его автомобиль. Это было удобно для них обоих, поскольку у Челси не было машины, и она воспользовалась одним из грузовиков компании, чтобы перевезти себя и объект утреннего испытания на испытательный полигон к югу от города.
  
  Ворота у подножия владений Массины распахнулись, активированные кодовым вводом от водителя на маленькой сенсорной панели рядом с ее консолью. Система безопасности уже считала номерной знак грузовика, сравнивая его со своей базой данных и данными DMV; она также проверила инфракрасное сканирование салона, убедившись, что "Челси" соответствует соответствующему профилю. Другой датчик “понюхал” воздух вокруг грузовика, анализируя молекулярный инверсионный след, который был усилен легкой струей пара, вытекающей из вентиляционных отверстий сбоку от подъездной дорожки; если бы инверсионный след содержал хотя бы несколько молекул, относящихся к взрывчатым веществам, сразу за воротами возникли бы дополнительные барьеры и прозвучал бы сигнал тревоги.
  
  На самом деле в этом не было необходимости; Массина на самом деле не любил никаких мер безопасности и в любом случае старался держаться как можно тише. Но система тестировалась его компанией; безопасность территории казалась перспективной областью, где опыт компании в области передовых систем искусственного интеллекта и робототехники, возможно, дал бы ей преимущество.
  
  Так получилось, что водитель работал над небольшой частью системы год назад и, вероятно, был знаком с ней так же хорошо, как и ее владелец. Челси Гудман присоединилась к Smart Metal в качестве специалиста по искусственному интеллекту всего два года назад. С тех пор ее трижды повышали в должности, пока в нежном возрасте двадцати трех лет она не стала ведущим разработчиком искусственного интеллекта Smart Metal.
  
  Ни ее возраст, ни быстрое продвижение по службе не были чем-то особенным ни в фирме, ни в отрасли в целом. Даже тот факт, что она была женщиной, не делал Челси Гудман особенно необычной в Smart Metal, который Massina с самого начала считала чистейшей из чистых научных меритократий. Уникальностью Челси была ее индивидуальность: она практически пузырилась, когда говорила. Ее энтузиазм был заразителен, и не только в своей области — при желании она могла заставить даже закоренелого фаната "Ред Сокс", такого как Массина, болеть за их давнего врага, "Нью-Йорк Янкиз".
  
  Что сделало нехарактерную для нее хмурость на ее лице, когда она остановилась, еще более очевидной.
  
  “Проблема?” - спросил Массина, забираясь в кабину Ram 1500.
  
  “У нас все хорошо”, - сказала она, едва шевеля губами и крепко сжав зубы.
  
  “Кофе”, - сказал он ей, осознав проблему.
  
  “Я—”
  
  “Старбакс. Иди”.
  
  “Спасибо”. Выражение ее лица прояснилось; к тому времени, как они вышли на улицу, она более или менее вернулась к своему обычному состоянию, приспосабливаясь к часу.
  
  “Долгая ночь?” спросил он.
  
  “Я не спала. У нас были некоторые проблемы с разделом вторичной логики”. Челси сказала это тоном человека, описывающего свой потрясающий отпуск на Барбадосе. “При оптимизации раздела памяти Бобби использовал случайное заполнение, чтобы обойти проблему с нулевым битом. Конечно, он не смог протестировать все до последней перестановки, и разве вы не знаете, мы наткнулись на комбинацию, которая вызвала причудливую перегрузку, добавив двадцать наносекунд, тогда как мы должны были сэкономить по меньшей мере шестьдесят четыре .... ”
  
  Пока Челси описывал проблему и ее решение в мельчайших деталях — с точки зрения непрофессионала, или как можно ближе к нему, это было связано с тем, что по сути было трюком по более эффективному использованию памяти, чем для этого был предназначен кэш логического чипа, — мысли Массины блуждали, рассеиваясь среди некоторых других проектов, над которыми работала его компания. В то время как приложения для промышленных роботов были основными источниками дохода Smart Metal, у компании были проекты в широком спектре областей; не все они касались искусственного интеллекта и робототехники. Один из его инженеров разработал клюшку для гольфа, головка которой исправляла дисбаланс при замахе пользователя, практически гарантируя длинные и точные удары по мишени.
  
  По крайней мере, так утверждает его изобретатель. Массина никогда не пробовал это сам. Ему не особенно нравился гольф, и хотя он несколько раз взмахнул клюшкой, лично он не мог сказать, что она делала что-то такое, чего не мог бы сделать обычный гонщик. Однако ему понравилась идея, что профессионалы, которых они наняли для тестирования, были в восторге от нее.
  
  “Хочешь что-нибудь?” Спросила Челси, заезжая на стоянку торгового центра, в котором доминировал Starbucks.
  
  “У меня нет наличных”, - сказал Массина, внезапно вспомнив, что ему не удалось добраться до банкомата.
  
  “Я тебя узнаю”, - засмеялась Челси. “Черный, без сахара. Высокий?”
  
  “Средний. Или маленький”.
  
  “Это высоко”, - сказала Челси, вылезая из грузовика. “Мне латте на двенадцать порций”.
  
  “Хммм”, - сказал он, мысленно подсчитывая воздействие такого количества кофеина на ее хрупкую фигуру.
  
  
  * * *
  
  
  Челси Гудман невольно вздрогнула, выходя из грузовика. Несмотря на то, что она прожила на северо-востоке уже около шести лет — четыре во время учебы в Массачусетском технологическом институте и два в компании Smart Metal, — уроженка Сан-Диего все еще не приспособилась к местному климату. Сама зима беспокоила ее не так сильно, как долгое ожидание весны, характерное для конца марта и начала апреля. Мысленно покончив со льдом и снегом, она хотела цветов и гораздо более длинных дней или, по крайней мере, дней, когда она могла бы с комфортом ездить на работу на велосипеде без парки.
  
  Хотя едва перевалило за пять, очередь у прилавка змеилась вокруг витрины с молотым кофе к кофейникам мокко у входа в магазин. Этот Starbucks был одним из немногих в округе, который открывался до шести, что делало его настоящим оазисом для тех, кто рано встает, изголодавшись по кофеину.
  
  Челси сделала шаг назад и сделала высокий выпад, базовое движение йоги, которое растягивало нижнюю часть тела. Мужчина перед ней огляделся, явно обеспокоенный тем, что она может сделать что-то более опасное.
  
  “Просто согреваюсь”. Она улыбнулась ему, поворачиваясь влево и вправо. Он закатил глаза и повернулся обратно к стойке.
  
  Челси была взволнована утренним тестированием; теперь, когда они решили проблему с памятью, она чувствовала, что бот легко пройдет свои функциональные тесты. Робот был ответвлением более ранней конструкции, используемой военными для извлечения мин и самодельных взрывных устройств, не подвергая солдат опасности. Если оригинал управлялся дистанционно, то этот был полностью автономным; ему можно было приказать найти что-то, сохранить, а затем поместить в роботизированный транспорт для транспортировки или утилизации. Хотя эти задачи были относительно простыми — у Smart Metal был “мех”, или запрограммированный робот, который уже мог делать все эти вещи — настоящими инновациями были размер бота и стоимость производства. RBT PJT 23.A, более известный разработчикам как “Питер”, складывался в футляр размером с сумку для инструментов. Вычислительный блок с искусственным интеллектом и датчики были стандартными, первый фактически был сосредоточен вокруг процессора, используемого в последней версии Apple iMac. Внедрение архитектуры, предназначенной для запуска домашнего компьютера, в области, обычно отведенные для человеческого мозга, было и продолжает оставаться волнующей задачей.
  
  Именно по этой причине она и была здесь.
  
  Странный аромат защекотал нос Челси, когда она продвигалась вперед в очереди. Это была необычная нота, двойной бемоль в обонятельной симфонии кофейных смесей и обжарки.
  
  Тухлые яйца?
  
  Это напомнило ей древнюю гимнастическую студию, где она проводила большую часть дня в начальной школе.
  
  Плесень?
  
  Природный газ?
  
  
  * * *
  
  
  Здание Starbucks находилось в небольшом торговом центре прямо напротив ряда гораздо более старых жилых зданий; через несколько часов ближайший пригород будет забит рабочим потоком, но в данный момент улицы были почти пустынны. Массина окинул взглядом ряд домов конца девятнадцатого - начала двадцатого века, окружающих площадь. В каждом здании высотой от трех до пяти этажей размещалось несколько квартир, по две-три на каждом этаже.
  
  Большую часть своего детства изобретатель провел в череде похожих домов. Особо ностальгировать было не по чему; его детство было далеко не золотым. И все же он с нежностью вспоминал обрывки и знал, что многому научился, будь то на грязных улицах или в строгой иезуитской гимназии, где его способности впервые были признаны.
  
  Массина начал работать в десять, подметая пол в мясной лавке в нескольких кварталах отсюда. С его боссом, двоюродным братом его матери, было трудно; тем не менее, работа была оазисом по сравнению с его домом, где сумасбродное поведение его матери, вызванное алкоголем, наполняло маленькие комнаты опасностью, а также…
  
  ... Здание, на которое он смотрел, внезапно вспыхнуло желтым, затем красным, когда огонь хлынул из дюжины точек одновременно. Воздух наполнился стеклом, деревом и кирпичом. Порыв воздуха дернул переднюю часть грузовика Массины вверх и назад; он рухнул вниз с такой силой, что взорвались подушки безопасности.
  
  Ошеломленный, Массина схватился за ручку двери и за ремень безопасности. Он вывалился на тротуар, автомобильная сигнализация завыла. Пламя, казалось, было повсюду, всасывая воздух так быстро, что раздавался свист.
  
  Забери Челси, приказал себе Массина, с трудом поднимаясь на ноги. Доставь Челси в безопасное место, черт бы тебя побрал, старик!
  
  Его рот и горло наполнились мелким порошком из воздушного мешка. Массина начал кашлять. Воздух почернел, когда клубы сажи опустились на здания; они медленно уступали место красно-желтому зареву, огонь разгонял поднимающийся дым. Улица выглядела так, словно торнадо пронесся по зоне боевых действий: обломки, большие и маленькие, усеивали дорогу и парковку.
  
  На дрожащих ногах Массина оперся о свой грузовик и направился к "Старбаксу".
  
  Он нашел Челси лежащей на тротуаре прямо перед зданием. Она только вышла, когда прогремел взрыв; отброшенная назад, она лежала на земле, оглушенная и окруженная стеклом.
  
  Массина наклонился к ней, не уверенный, жива она или мертва. Он мельком увидел людей внутри магазина, пытающихся помочь друг другу, двигающихся словно в замедленной съемке.
  
  Челси повернула голову.
  
  “Вставай!” - рявкнул на нее Массина. “Нам нужно убираться из здания”.
  
  Лицо и одежда Челси были испачканы кровью там, где мелкие осколки каменной шрапнели впились в ее кожу. Она была в шоке.
  
  “Челси!” Рявкнул Массина. “Вставай!”
  
  Она моргнула, затем медленно поднялась на ноги. “Мой кофе!”
  
  “Давай”.
  
  Массина помог ей добраться до здания Starbucks, пытаясь сориентироваться. Взрыв оглушил его, и ему показалось, что у него на голове шлем.
  
  “У тебя идет кровь?” спросил он.
  
  Она махнула рукой; похоже, она тоже плохо слышала. Но с ней все было в порядке, просто она была ошеломлена.
  
  Массина сунул правую руку — искусственную — в карман и достал телефон. “Девять-один-один”, - сказал он пользовательскому приложению для набора номера. “Сообщите о пожаре в этом месте. И взрыв.”
  
  Вдалеке уже раздавался вой сирены. Люди из зданий через дорогу вышли посмотреть, что происходит.
  
  “Люди! ” - крикнул кто-то. “В здании горят люди! ”
  
  Челси посмотрела на Массину и моргнула. Ее глаза, казалось, сфокусировались. В следующее мгновение она была на ногах и бежала к дальнему концу здания.
  
  Массине потребовалось мгновение, чтобы отреагировать, и еще несколько, прежде чем он понял, что вместо того, чтобы убежать в безопасное место, она бежала к огню. “Подождите! Подожди! ” закричал он, бросаясь за ней.
  
  "Старбакс" получил едва заметный удар от взрыва; единственный ущерб был нанесен окнам. Два магазина рядом с ним были точно так же изрыты разлетевшимися обломками и осколками стекла; каменная кладка обоих фасадов была обрушена, но все еще цела. Реальный ущерб был нанесен более старому зданию, примыкающему к ним. Взрыв уничтожил переднюю половину здания, трехэтажный дом викторианской эпохи, который был облицован черепицей; задняя стена была искорежена и сморщилась, хотя ее панелям каким-то образом удалось противостоять огню. Два ряда домов, примыкавших к нему с другой стороны , практически не пострадали от взрыва, но теперь они были в огне, как и еще два за ними.
  
  Челси остановилась перед разрушенным зданием, разинув рот от искореженных обломков. Рядом стояла женщина в хлопчатобумажной ночной рубашке, ее лицо было покрыто сажей.
  
  “Миссис Стивенс! Миссис Стивенс!” - закричала женщина.
  
  “Кто такая миссис Стивенс?” - спросил Массина.
  
  “Смотри!”
  
  Массина увидел тень в верхнем окне. Он догадался, что это миссис Стивенс.
  
  “Мы должны вытащить ее оттуда”, - сказала Челси.
  
  Как по команде, позади женщины вспыхнуло пламя, резко контрастируя с ее силуэтом. У нее что—то было в руках - ребенок.
  
  Челси остановилась в нескольких футах от него. Она посмотрела на дом, затем направилась к входной двери.
  
  Массина подбежал, чтобы схватить ее. “Нет, нет, нет! ”
  
  Огненный шар прорвался сквозь фасад первого этажа. "Челси" резко остановился.
  
  “Приведи бота!” Массина крикнул Челси. “Приведи Питера”.
  
  Она еще мгновение стояла неподвижно, затем развернулась и побежала обратно в направлении грузовика.
  
  “Она умрет”, - сказала женщина в ночной рубашке. “Где пожарные?”
  
  “Мы поможем ей”, - сказал Массина. Он посмотрел в окно. Женщина исчезла.
  
  
  * * *
  
  
  Мысли Челси двигались в четырех направлениях одновременно; ей казалось, что ее мозг физически ударяется о стенки черепа. Она побежала в направлении грузовика, или того, что она считала направлением грузовика, только для того, чтобы понять, что выехала на дорогу; она исправилась и метнулась обратно к задней части пикапа.
  
  Контейнер с ботом находился в большом ящике в задней части кузова грузовика, зажатый между двумя большими ящиками, в которых находилось оборудование для мониторинга и резервные органы управления. Челси схватила коробку и, несмотря на ее размер и вес, втащила ее на крышу кабины грузовика; ей пришлось потянуть за одну из других коробок, чтобы забраться достаточно высоко, чтобы дотянуться до защелкивающихся замков в верхней части ящика.
  
  Давай, давай, бормотала она себе под нос. Вытаскивай это!
  
  Питер был немного похож на лошадь без головы, нарисованную Пикассо. Сделанный в основном из углеродных волокон и титана, маленький робот имел четыре ноги, которые сочленялись из тонкой семигранной центральной коробки неправильной формы; он мог стоять и передвигаться на двух или четырех любых из этих ног. Шестипалые когти на конце каждого могли поднимать и удерживать предметы размером с десятицентовик. Несмотря на свои размеры — в развернутом виде и стоя на четырех ножках, он был всего 0,683 метра в высоту, или чуть больше двух футов, — он мог нести примерно пятьсот фунтов.
  
  Вдалеке что-то взорвалось. Челси замерла, желчь подступила к горлу.
  
  Иди, девочка, иди!
  
  Эти слова принадлежали ее отцу, по-видимому, заложенные при рождении. Именно его голос она неизбежно слышала, когда попадала в беду, будь то на брусьях в пятилетнем возрасте или на рабочем проекте сейчас.
  
  Иди, девочка, иди!
  
  Сейчас его голос звучал так же сильно, как и в спортзале на чемпионате штата по гимнастике — смущающий тогда, воодушевляющий сейчас.
  
  Иди, девочка, иди!
  
  
  * * *
  
  
  Жар огня на лице Массины ощущался как солнечный ожог. С момента взрыва прошло не более двух-трех минут, но казалось, что прошла вечность.
  
  Где эти пожарные машины? Где Челси с ботом?
  
  “Вот и мы!” Челси упала на колени, поскользнувшись на твердом бетоне. В руках у нее был RBT PJT 23.A.
  
  “Блок управления!” - сказал Массина. “Вернись и забери его”.
  
  “Нет времени”, - сказала Челси. “И нам это не нужно”.
  
  Она просунула руку под тело робота и нашла небольшой выступ; отодвинув его, обнаружился сканер отпечатков пальцев. Через несколько секунд бот напряг конечности, сигнализируя о включении питания.
  
  Массина опустился на одно колено напротив Челси. Бот оказался между ними. Он просунул руку под него, поводил пальцами, пока не нашел щель, где находился считыватель. Машина, теперь ожившая, пискнула в знак признания.
  
  “Пропустите диагностику”, - сказал он роботу. “Режим естественного языка”.
  
  Он издал звуковой сигнал, подтверждая приказ.
  
  “Пройдите в четырехэтажное здание, которое горит. Поднимите женщину и ребенка с четвертого этажа”.
  
  Робот не двигался.
  
  “Идите”, - добавил Массина. “Отведите женщину и ребенка в безопасное место по одному”.
  
  Бот по-прежнему не двигался.
  
  Поспешные и откровенно расплывчатые инструкции Массины пришлось перевести и проанализировать, прежде чем по ним можно было действовать; они были не только довольно общими, по крайней мере для машины, но и относились к задаче, с которой машина никогда раньше не сталкивалась. Хотя он лазил по многочисленным зданиям и знал, что такое женщина и ребенок, у него никогда не было упражнения, даже близко подобного этому.
  
  “Нам нужно заполучить контроллер”, - сказал Массина. “Нам нужно убедиться, что он знает, что делать”.
  
  Челси схватила его, когда он поднялся, чтобы убежать. “Подожди. Посмотри”.
  
  RBT PJT 23.A издал звуковой сигнал и направился к зданию.
  
  Массина и Челси последовали за ним. Жара казалась раскаленной, как в доменной печи.
  
  Но что случилось с женщиной? Ее не было у окна.
  
  Робот продолжил путь в пламя.
  
  Повернувшись, Массина побежал к грузовику. Блок управления был бы единственным способом изменить команды бота на данный момент и, вполне возможно, единственным способом вывести маленькую машину из здания, если она застрянет.
  
  Если бы это произошло через шесть месяцев, даже через три, бот смог бы их вытащить. Однако сейчас… еще так много предстоит сделать.
  
  Массина схватил чемодан и направился обратно к зданию. Это был длинный ящик, неудобный для переноски, хотя и не тяжелый. Прибывали пожарные, вытаскивали шланги, направляли тележку-лестницу. В суматохе никто не задавал ему вопросов; дело придавало ему такой вид, как будто он принадлежал к этому миру.
  
  К тому времени, как он добрался до Челси, женщина снова появилась у окна. Одной рукой она держала своего ребенка, а другой толкала стеклянную панель. Кто-то поблизости крикнул ей, чтобы она не открывала окно, подождала прибытия пожарных, но даже если бы она могла их услышать, совету было бы трудно последовать, он шел вопреки всем инстинктам. Наконец ей удалось разбить стекло ладонью, отвести его назад и стукнуть локтем по остальной части стекла. В проем ворвался ветер; стена в дальнем конце комнаты загорелась, вспыхнув красным позади нее.
  
  “О боже! Ей лучше прыгнуть”, - сказала Челси, бегом направляясь к зданию.
  
  Массина оставил блок управления в коробке и последовал за ними, думая, что они смогут, по крайней мере, поймать ребенка. Но пламя у основания здания отбросило их назад.
  
  Наверху разлетелось еще больше стекла, проливаясь дождем сквозь огонь и дым.
  
  “Смотрите!” - закричала Челси.
  
  Питер пробился через окно второго этажа. Вскарабкавшись по раме, он вцепился когтями в черепицу, двигаясь вверх по внешней стене, как паук в замедленной съемке.
  
  “Эй! Отойди!” Кто-то схватил Массину за плечо, разворачивая его. Это был полицейский. “Это место сейчас взорвется!”
  
  “Мы должны вывести эту женщину из здания!” - закричала Челси.
  
  “Пусть пожарные работают!”
  
  Офицер начал отталкивать Массину назад. Массина поднял правую руку, схватил офицера за форму и оттащил его назад, в сторону.
  
  Явно удивленный силой стоявшего перед ним невысокого человека, офицер схватил Массину за руку. Именно тогда его ждал второй сюрприз — Массина, никогда не придававший большого значения внешнему виду, сегодня не потрудился надеть “телесное” покрытие, поэтому полицейский захватил несколько стальных трубок и защитные карбоновые туннели для проводки.
  
  Воздух сотряс новый взрыв. С крыши соседнего здания взметнулось пламя. Массина отпустил полицейского и повернулся назад, ища Челси сквозь дым и пыль.
  
  “Челси!”
  
  “Она у меня”, - крикнула Челси, появляясь из дыма с ребенком на руках.
  
  RBT PJT 23.A последовал за ним, передвигаясь на трех ногах; четвертая держала спасенную им женщину в футе над тротуаром, как будто это был муравей, добывающий призового кузнечика для королевы.
  
  
  3
  
  
  
  Бостон — в тот самый момент
  
  
  Стоя с краю небольшой толпы, собравшейся посмотреть на пожар, Стефан Стратович почувствовал прилив облегчения, когда женщине помогли добраться до только что подъехавшего фургона скорой помощи. Это было не потому, что он чувствовал бы какую-то вину за ее смерть; скорее, его босс сказал ему избегать ненужных осложнений. Смерть женщины была бы засчитана как одно из них.
  
  За последние несколько лет Стефан взорвал еще два подобных здания; это было второстепенное занятие, которое ему не особенно нравилось, но от заданий он не мог отказаться, особенно когда они исходили от Медведя и других, связанных с кланами, которые держали его на работе. Фокус был не в том, чтобы сделать взрыв газа похожим на несчастный случай; он заключался в ограничении ущерба. Всегда существовала непредсказуемость, которую не мог устранить самый тщательный план. В данном случае взрыв произошел почти на десять минут позже, чем предполагал Стефан, что значительно увеличило побочный ущерб — предполагалось, что разрушено было только коммерческое здание в конце ряда. Там было пусто; работа, вероятно, была частью страховой аферы, хотя Стефан никогда не знал или не хотел знать подробностей.
  
  Теперь, когда женщина вышла из здания, Стефан обратил свое внимание на странного вида существо, которое ее подобрало. Это было механическое, что-то вроде робота, очень непохожего на все, что Стефан когда-либо видел на пожаре.
  
  У него сегодня была другая работа, насыщенная программа. Тем не менее, хитроумное устройство заинтриговало его настолько, что он решил рассмотреть получше, поэтому обошел толпу сзади. Он достал из кармана телефон и скользнул к видеоэкрану. Это определенно было то, что стоило снять на видео.
  
  
  4
  
  
  
  Бостон — позже в тот же день
  
  
  Любой другой босс отменил бы тесты Питера — конечно, бот не смог бы сделать больше, чтобы проявить себя в тот день, — но любой другой босс не был бы Луисом Массиной.
  
  Видя, как он все сильнее хмурится, наблюдая, как робот перелезает через груду обломков на испытательной площадке, Челси не могла не удивляться двум сторонам этого человека. На работе он был требовательным и неразговорчивым, избегал даже малейшей болтовни в пользу холодного взгляда, который казался на грани аутизма. Это был разительный контраст с человеком, которым он был вне работы, человеком, известным не только благотворительностью, но и искренним интересом к людям, которым он помогал, всегда анонимно.
  
  “Почему он движется так медленно?” - спросил Массина, пока Питер пробирался через переплетение стальных балок и проволоки, расположенных в центре старой железнодорожной станции, которую они арендовали для подобных испытаний. “Разве он не получает информацию с датчиков?”
  
  “Так и есть”, - сказал Бобби Джеймс, который наблюдал за работой “мозга” бота на множестве мониторов поблизости. “Он выбирает безопасный маршрут к цели”.
  
  “Хммм”. Массина сложил руки на груди. RBT PJT 23.A получил задание найти и вернуть маленькую коробочку, в которой был спрятан порох. Помимо своих собственных датчиков, он получал данные от робота-сенсора, расположенного поблизости. В мехе имелся сложный “нюхач”, который сканировал пятидесятиметровый круг. Питер собрал данные и составил карту химических веществ в воздухе; датчик обнаружил крошечный шлейф, испускаемый тайником, и передал данные Питеру.
  
  “У него все получилось”, - сказала Челси, когда робот запустил коготь в кучу. “Мы просто должны быть терпеливы”.
  
  “Терпение не должно быть запрограммировано в системе”, - отрезал Массина. На его штанах все еще была сажа от пожара, а на лице - пятно.
  
  “Благоразумие есть”, - возразил Бобби.
  
  “Где грань между благоразумием и небрежностью?” - спросил Массина.
  
  “Мы далеко от этого”.
  
  Каким бы нетерпеливым Массина ни был, он обычно терпел приличное количество возражений — до тех пор, пока чувствовал, что вы преданы своей работе. Но его манера задавать вопросы могла быть холодной и даже временами жестокой. Любой сотрудник, который не мог справиться с этим - и постоять за себя и свой проект, — как правило, уходил; было много конкурентов, которые щедро заплатили бы за кого-то с опытом работы здесь. Челси подумала, не приближается ли Бобби к этому моменту; недавно он жаловался на то, как много времени проводит на работе, чего она никогда раньше от него не слышала.
  
  “Челси”?"
  
  Челси повернулась и посмотрела в лицо Биллу “Бифи” Боззоне, главе службы безопасности Smart Metal. Одетый в темно-синий костюм, Бифи больше походил на бухгалтера, чем на полицейского… хотя и в очень хорошей физической форме.
  
  “Пара детективов хотят поговорить с вами и мистером Массиной о пожаре”, - сказал Бифи.
  
  “Не совсем подходящее время”, - сказала Челси.
  
  “Что?” - рявкнул Массина, оборачиваясь.
  
  “Прости, что беспокою тебя, Лу”. Бифи начал извиняться. “Но к тебе пришли полицейские. Я не знал, может быть...”
  
  “Я разберусь с этим”. Массина посмотрел на Челси. “Закончи это, ладно?”
  
  
  * * *
  
  
  Массина последовал за Бифи мимо рядов припаркованных трейлеров к побеленному цементному зданию у входа во двор. Ему не нравилось, когда его прерывали во время работы, хотя на данный момент он больше ничего не мог сделать с мехом. Он прошел все тесты, хотя и немного медленнее, чем он хотел.
  
  Двое мужчин в плохо сидящих костюмах стояли прямо в дверном проеме, нервно переминаясь с ноги на ногу. От них пахло сигаретным дымом.
  
  “Мы понимаем, что вы были на месте взрыва газа этим утром”, - сказал более высокий из двух мужчин. Он достал из кармана куртки потертый кожаный футляр и опустил передний клапан, блеснув значком Бостонского полицейского управления; другой мужчина сделал то же самое.
  
  “Да?”
  
  “Что ж, если бы вы могли поделиться с нами своими мыслями—”
  
  “Мои мысли по поводу чего?” - рявкнул Массина.
  
  “Расскажи, что произошло”, - сказал мужчина пониже ростом. “Что ты видел”.
  
  “Я видел огонь”.
  
  “А взрыв?” - спросил мужчина пониже ростом. “Меня зовут Билл Дойл. Это мой партнер, Клифф Лайкам”.
  
  “Вспышка света. Было темно. Я слышал, как кто-то сказал, что это газ”.
  
  “Ты бы не велел ничего записывать, не так ли?” - спросил Ликум. “Из-за твоей… штуки с роботом? Ты делал снимки?”
  
  Массина ощетинился. Теперь, когда с женщиной и ее ребенком все было в порядке, он хотел избежать разглашения какой-либо информации о “штуке с роботом”, которая была задействована.
  
  “Нет, извините. У нас не было фотографий. Мы остановились выпить кофе. Мы направлялись сюда. Мои сотрудники сказали вам, что я здесь?”
  
  “Да”. Дойл кивнул. “Взрыв раздался справа?”
  
  “Да, когда ты стоишь лицом к лицу со Starbucks”.
  
  “Как вам удалось вывести женщину и ребенка из здания?” - спросил Ликум.
  
  Массина колебался.
  
  “Нам не нужны никакие коммерческие секреты”, - сказал Дойл.
  
  “Тогда чего же ты хочешь?”
  
  “Точная картина того, что произошло. Чтобы мы могли выяснить, где начался пожар, почему он начался. Вот так ”.
  
  “Я понятия не имею, когда это началось и почему. Раздался взрыв. Мой грузовик дернуло назад, и сработали подушки безопасности. Я вышел. Через несколько минут, может быть, меньше, мы увидели даму в окне.”
  
  “И ты послал, э-э, машину, чтобы забрать ее”.
  
  “Да”.
  
  “Что это?”
  
  “Роботизированное устройство. Вот и все”.
  
  “Он прошел прямо сквозь пламя”, - сказал Ликум.
  
  “Он создан для того, чтобы справляться с чем-то похуже этого. Он основан на боте по обезвреживанию бомб, хотя это и не входит в его функции”.
  
  “Мы подумали, может быть, к нему прикреплена камера. Изображения могут оказаться полезными”, - сказал Дойл.
  
  “У нас есть данные датчиков, ” сказал Массина, - но я могу сказать вам, что от них будет мало пользы”.
  
  “Можем ли мы это увидеть?”
  
  “Я попрошу одного из моих людей проработать это с вами”. Массина объяснил, что данные представляли собой не видео в общепринятом понимании, а скорее массив данных, собранных комбинацией датчиков — инфракрасных, сонарных, а также оптических, — которые обеспечивали многомерную матрицу. Его нужно было интерпретировать и перевести из его собственного формата; вы не могли просто загрузить его на компьютер с Windows или на свой телевизор.
  
  “Разве в здании не было камеры наблюдения?” спросил он.
  
  “Оно было повреждено пожаром”, - сказал Дойл. “Мы не смогли восстановить видео”.
  
  “Возможно, мы могли бы помочь с этим”, - сказал Бифи. “У нас есть несколько хороших технических специалистов”.
  
  “Мы были бы вам очень признательны”.
  
  “Никаких гарантий”, - сказал Массина. “Билл, ты можешь обсудить детали. Извини. У меня работа”.
  
  “Спасибо вам, мистер Массина”, - сказал Дойл. “Если мы можем что-нибудь сделать”.
  
  “Конечно”, - сказал Массина, спеша вернуться к тесту Питера.
  
  
  * * *
  
  
  Много часов спустя, завершив дневные тесты и проверив работу над множеством проектов в своем офисе в центре города, Луис Массина прибыл в больницу сестер Грейс. Быстро пройдя через вестибюль, он направился к реабилитационному отделению, устремив взгляд прямо перед собой.
  
  Знакомая боль пронзила его плечо, когда он приблизился к овальному порогу приемной крыла. Это была всего лишь вспышка, но она причинила ему сильную боль. Потому что в тот момент он почувствовал не культю, не электроды и не мышечные импульсы, которые приводили в действие реле ... а свою отсутствующую руку.
  
  Дальше последовало воспоминание: несчастный случай.
  
  Еще боль, она пронзает все его тело.
  
  Он был на своем мотоцикле, внезапно перед ним появилась машина. Он был в воздухе, летел в черноту.
  
  Грузовик. Фасад здания.
  
  Чернота.
  
  Без руки.
  
  Это было то, о чем у него сохранилось воспоминание. Чего он не мог вспомнить, от чего отключался все эти годы, так это ощущения своей жены, прижимающейся к его спине позади него.
  
  Это была темная дыра, к которой он никогда не осмеливался приблизиться.
  
  “Должно быть, сегодня четверг”, - сказал официальный встречающий прихода, выкатываясь из-за своего стола. “Как поживаете, мистер Массина?”
  
  “Хорошо, Пол”, - сказал Массина. “Как дела?”
  
  “Все еще не запланировано, но я надеюсь. Затем, как только все уладится, мы перейдем к протезированию ”.
  
  “Надеюсь, ожидание того стоило”, - сказал Массина.
  
  “На шаг выше”. Пол рассмеялся.
  
  Массина знал, что это должна была быть шутка — люди постоянно говорили что—то подобное, - но он никогда не видел легкомыслия в чем-либо, связанном с травмами.
  
  “У нас сегодня вечером свежеиспеченная выпечка”, - сказал Пол. “Еще горячая”.
  
  “Как насчет кофе?” - спросил Массина.
  
  “Знаешь, у нас есть капучино. Новая кофемашина сестры”.
  
  “Просто кофе”.
  
  Пол подкатил себя к большому прилавку сбоку. Выбрав французское жаркое из ассортимента rainbow K-Cups, он загрузил его в кофеварку с одной чашкой. В кофеварке, стоящей сбоку от холла, налился свежий кофе, его пьянящий аромат с кофеином перебивает слегка антисептический запах остальной части больницы.
  
  Комната отдыха во многих отношениях была герметическим шлюзом, переходным пространством между больницей в целом и палатой для ампутированных. Широкий выбор напитков — автоматическая кофеварка эспрессо и кофемашины были удачно дополнены холодильниками с соками, газированными напитками и водой — был лишь одним из тонких удобств, призванных сделать заведение более гостеприимным. Палата не была похожа ни на одну другую часть больницы и фактически сильно отличалась от большинства обычных медицинских учреждений. Наиболее близкие параллели можно найти в армейском медицинском центре Брук в Сан-Антонио или в нескольких подразделениях, спонсируемых VA или военными для реабилитации пострадавших солдат.
  
  Как и в военных госпиталях, у сестер Грейс по соседству было большое жилое помещение, где семьи, а также пациенты, не нуждающиеся в постельном уходе, могли оставаться в течение длительного времени. Но что действительно отличало отделение от других реабилитационных центров, так это сплоченная атмосфера сообщества. Пациенты, близкие и персонал проводили много времени друг с другом, как будто они были одной большой семьей.
  
  Это, а также изобретения Массины. Они были причиной, по которой большинство людей пришли сюда в первую очередь.
  
  Одна из стен гостиной была увешана мониторами, каждый из которых можно было настроить так, чтобы показывать другую часть палаты. На одном из них был показан тренажерный зал; на другом - небольшая лаборатория, где протезы Массины были доработаны для пациентов. Также можно было включить видеотрансляцию из шести операционных, чтобы семьи могли следить за происходящим.
  
  Идеалом отделения была открытость; информацией свободно делились все: и врач, и пациент, и друг. Это распространилось вплоть до протезирования Massina, к великому ужасу корпоративного юрисконсульта Smart Metal, который возражал против отсутствия у них защиты торговой марки.
  
  “Моя цель - исцелять”, - сказал Массина адвокату. “Если люди примут мои идеи, чтобы помогать другим, будет еще лучше”.
  
  Были и другие слова, не слишком вежливые. Юрист не привык проигрывать многие сражения и оставлять без внимания свои советы, но в данном случае это произошло. Он продолжал поднимать этот вопрос каждые шесть месяцев или около того для проформы, хотя уже давно признал, что это не то, чего он добьется. По-видимому, ежегодное увеличение гонораров служило некоторым утешением.
  
  Массина только что сделал свой первый глоток кофе, когда миниатюрная женщина ворвалась в гостиную из главного коридора, размахивая руками, словно поршневыми штоками в двигателе внутреннего сгорания.
  
  “Луи!” - рявкнула она. “А как ты сегодня?”
  
  “Очень хорошо, сестра. Как ты?”
  
  “Благословенный”. Сестра Роуз Мари давала этот ответ каждый раз, когда Массина спрашивал, что, учитывая, что он знал ее сорок пять лет, означало, что он слышал это довольно часто. Он встретил ее мальчиком в начальной школе, задолго до того, как ее определили в больницу. Сестра Роза была самым позитивным и полным энтузиазма человеком, которого он знал, когда ему было семь; она была такой и сейчас.
  
  “Пойдем, - сказала она ему, - я бы хотела, чтобы ты познакомился с несколькими людьми. Принеси свой кофе — нет капучино? Тебе действительно стоит попробовать эту машину. Это было пожертвование ”.
  
  Массина последовала за монахиней, когда та изменила курс и помчалась по коридору. Несмотря на годы, сестра Роза казалась такой же, какой была, когда они встретились: древней. Подошвы ее толстых ботинок застучали по свежевытертому воском полу, когда она ускорила шаг. Массина с трудом поспевал за ней.
  
  Сестры Вечной Благодати отказались от своих привычек носить толстую шерсть и длинные вуали еще до того, как Массина познакомилась с ними в начальной школе. Они носили то, что даже младшие монахини называли “гражданской одеждой” — длинные платья до середины икр и очень скромные блузки, которые ничего не оставляли открытым и не облегали часть тела. Все они носили ожерелья из толстых бусин, обозначавшие их принадлежность к ордену, а также обручальные кольца, свидетельствовавшие о том, что они “невесты Христа”.
  
  Одетая в свою обычную синюю юбку и чуть более темный топ, сестра Роза носила еще один предмет, заткнутый сбоку за пояс, который выделял ее среди других: старую нитку четок. Они были особенными для нее по многим причинам, не последней из которых был тот факт, что когда-то они принадлежали ее лучшей подруге: ныне покойной тете Массины, с которой она прошла послушничество.
  
  “Не хотели бы вы взглянуть на юного Томаса?” - спросила монахиня.
  
  Она повернула налево, к палате клиники, прежде чем Массина успел ответить. Внутри, посреди комнаты, согнувшись, стоял десятилетний ребенок, продевая новые шнурки в петли своего ботинка. Его мать и отец сияли у него за спиной.
  
  Завязать шнурок на ботинке вряд ли было большим достижением для десятилетнего ребенка — за исключением того, что в данном случае пальцы, которыми он пользовался, были протезными. Он потерял оба предплечья два года назад, когда ураган разрушил его дом, раздавив их.
  
  Более интересной, по крайней мере для Массины, была точная конструкция руки. На самом деле “кожа” представляла собой надувную мембрану из специального винила, которая была самой реалистичной из всех, к которым Массина когда-либо прикасался; ее было трудно отличить от плоти. Вместо стальных стержней внутри внутренний каркас был сделан из гибких трубок, надутых наподобие воздушных шаров. Маленькие внутренние насосы придавали руке гораздо большую гибкость, чем при обычном протезировании; например, ее можно было согнуть под углом в девяносто градусов.
  
  Пройдет довольно много времени, прежде чем мальчик сможет контролировать эту способность. На данный момент он все еще изучал самые основы, управляя машиной с помощью нервных импульсов.
  
  Arm был результатом работы Smart Metal над так называемыми мягкими роботами - передовой областью, которая до сих пор не производила товарных или даже практичных изделий. Но ”разговор" между мозгом и механическими пальцами уже был испытанной технологией. Примечательно, что на момент урагана, унесшего руку мальчика, это была всего лишь теория.
  
  Вот как они работали: быстро.
  
  Малыш оторвал взгляд от своей туфли и улыбнулся Массине. Массина кивнул, затем со спокойным удовлетворением наблюдал, как ребенок закончил поклон. Доктор, который помогал развивать руки, стоял в стороне от комнаты, нахмурившись.
  
  Родители мальчика зааплодировали, когда ребенок закончил. Массина кивнул им и вышел. Врач последовал за ним.
  
  “Все еще небольшая задержка в программном обеспечении”, - проворчал врач. “Мы разберемся”. Жалоба понравилась Массине — он хотел, чтобы с ним работали перфекционисты. Доктор был одним из лучших.
  
  “Ты думаешь, это из-за гибких функций?” Спросил Массина.
  
  “Это имело бы смысл. Если бы было возможно, чтобы Ди Джей лично ознакомился с систематикой ...”
  
  “Я уверен, что он был бы рад такой возможности”. Ди Джей был одним из системных инженеров, которые помогали разрабатывать arm, но недавно перешли к другому проекту. “Если возникнут проблемы, дайте мне знать”.
  
  “Спасибо, Лу”.
  
  Массина решил навестить другого пациента, с которым познакомился несколькими неделями ранее. Солдат, наступивший на мину в Ираке, месяц назад получил изготовленную на заказ ногу, но все еще был прикован к больничной койке из-за продолжающихся осложнений с легкими.
  
  Врачи, работавшие с Smart Metal, разработали серию лекарств, которые могли бы значительно ускорить его выздоровление, но они воздерживались от их применения из-за опасений по поводу долгосрочных последствий. Массина действительно дергал за ниточки и добился отказа FDA от них, но они откладывали до тех пор, пока не убедились, что он не сможет выздороветь без них.
  
  Массина постучал в дверной косяк, затем сделал шаг внутрь палаты. Она была совершенно пуста: ни кровати, ни пациента.
  
  “Джейсон ушел домой”, - сказала сестра Роза, догоняя его.
  
  “Что?”
  
  “Он со спасителем”, - сказала сестра Роза.
  
  “Почему они не использовали наркотики?”
  
  “Тебе придется спросить врачей, Луис”.
  
  Черт возьми. Ему можно было помочь.
  
  “Тебе не нужно его жалеть, Луис. Он был добрым католиком”.
  
  Мысли Массины о религии и загробной жизни были значительно сложнее, чем те, что проповедовала монахиня, но в данный момент ему не хотелось обсуждать это. Он последовал за ней обратно в холл, размышляя, пока они шли в другую комнату.
  
  Пассажиром был мальчик, которому оторвало руку и ногу в железнодорожной катастрофе. За несколько месяцев до этого ему установили протез, но он вернулся в палату из-за не связанной с этим вспышки пневмонии. Лицо мальчика просияло, когда Массина вошел в комнату — эти двое были старыми друзьями, не в последнюю очередь потому, что они страдали от одинаковых травм. Массине очень повезло, что он сам не потерял ногу.
  
  Они провели несколько минут, обсуждая видеоигры, в которые мальчик играл в последнее время. Все они были “стрелками”, и у него были очень высокие оценки в Интернете — хороший знак, поскольку это означало, что его искусственная конечность позволяла ему не отставать от детей, у которых были их настоящие руки.
  
  Отец мальчика стоял в углу, пристально наблюдая, как его сын продолжает болтать. Наконец, сестра Роза прервала в основном односторонний разговор, объяснив, что у Массины назначена встреча наверху.
  
  “Удар кулаком!” - сказал мальчик.
  
  Их искусственные кулаки звякнули друг о друга. Массина с улыбкой вышел из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Тревор Дженкинс потянул лацканы своего пиджака вперед, когда Луис Массина вышел в коридор. Дженкинс почувствовал внезапный прилив нервозности, но поборол ее. “Мистер Массина?”
  
  Ученый мотнул головой в сторону Дженкинса.
  
  “Я Тревор Дженкинс”, - представился агент, делая шаг вперед. Высокий и хорошо сложенный, он от природы производил впечатление. Тот факт, что он был черным, иногда усиливал эту ауру, но иногда это работало против него. Он надеялся, что в данном случае это нейтрально, хотя расовые предрассудки были вне его контроля. “Я не знаю, помнишь ли ты меня—”
  
  “Конечно. У вашей дочери искусственное колено”, - сказал Массина, удивив Дженкинса тем, что вспомнил его. Прошло два года с тех пор, как они разговаривали в последний раз. “Как она?”
  
  “С ней все в порядке, с ней все в порядке”, - сказал Дженкинс. “Каждый день мы благодарим вас”.
  
  “Мы все делаем, что можем”. Массина начал отворачиваться.
  
  “Вообще-то, я пришел сюда по официальному делу. Полуофициальный”, - добавил агент. “Вы подали жалобу на свой банковский счет. Банковская карта в банкомате”.
  
  “Да?”
  
  “В вашем офисе сказали, что я смогу застать вас здесь”, - объяснил Дженкинс.
  
  “Вы поймали воров?”
  
  “Нет, но ...” Дженкинс покачал головой. “Когда я увидел ваше имя, я подумал, что... что вам следует дать настоящее объяснение”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Дженкинс взглянул на сестру Роуз, которая только что вышла из комнаты. “Может быть, нам следует обсудить это в более уединенном месте?”
  
  “Мистер Дженкинс”, - сказала сестра Роза, запоздало узнав его. “Как поживает ваша дочь?”
  
  “Очень хорошо, сестра, спасибо тебе”.
  
  “Дела, Луис?” спросила она.
  
  “Это займет всего минуту”, - сказал Дженкинс. “Может быть, в гостиной, а еще лучше, внизу?”
  
  Массина посмотрел на монахиню.
  
  “Мы всегда будем ждать тебя, Луис”, - сказала сестра Роза. “Продолжай”.
  
  
  5
  
  
  
  Бостон — вторник
  
  
  Габор Толеви вышел на платформу Южного Бостона и посмотрел в направлении поезда Amtrak. Его отправление было отложено на сорок минут по неустановленным причинам, что не является чем—то необычным для Amtrak.
  
  Он ненавидел поезда — они напоминали ему о его раннем детстве в Европе, особенно на Украине, когда отец брал его с собой в деловые поездки. Он любил своего отца, но ненавидел эти поездки — слишком бедные для первого класса, не говоря уже о самолетах, чаще всего они летели обычным или четвертым классом, что означало тесниться в спальных вагонах и оставаться там на все время поездки. Эти вагоны представляли собой передвижные общежития, в которых могло быть разделено до пятидесяти коек. Толеви и его отец могли спать в одной кровати, что было одно дело, когда Габору было три года, и совсем другое - в шесть; они путешествовали вместе пока Габору не исполнилось почти тринадцать, его отец не мог найти подходящую няню после смерти матери Габора. Потратив деньги, можно было купить плацкарту, или по билету третьего класса, что означало реальное место в другом вагоне, но и это им тоже приходилось делить, как правило, в команде пятнашек. Российские поезда обычно были чище украинских, хотя это был просто вопрос степени, и он был в российском поезде, когда толстый мужчина, похожий на моржа, попытался приставать к нему в возрасте девяти лет. Этот инцидент изменил Толеви, но, по его мнению, к лучшему: он научился драться и постоять за себя, и если в ту ночь в отместку мужчине перерезал горло его отец, то с таким же успехом это мог быть он с ножом.
  
  Поезд Amtrak направлялся в Нью-Йорк, пункт назначения, до которого Толеви предпочел бы добраться самолетом. Но он ехал на поезде, и на этом поезде в частности, по просьбе Юри Йохансена. Йохансен хотел поговорить с ним, и Толеви нелегко было отказать в таких просьбах.
  
  Толеви познакомился с Йохансеном более двадцати лет назад, когда оба были не только моложе, но и на грани наивности. Толеви был молодым офицером украинской армии, который хотел приехать в Америку и не особенно беспокоился о том, откуда у него на это деньги; Йохансен был свежеиспеченным сотрудником ЦРУ, в обязанности которого входила помощь таким людям, как Толеви. Йохансен завербовал Толеви после трехмесячного ”ухаживания"; по ходу дела, это было довольно быстро, но с годами оно оказалось чрезвычайно ценным.
  
  Отношения были взаимовыгодными. При минимальной, но стратегической помощи Йохансена Толеви использовал свои связи как на Украине, так и в России, чтобы построить процветающий импортно-экспортный бизнес, который, как правило, был, хотя и не всегда, честным. Американец по происхождению, а также обладатель украинского паспорта, теперь он был владельцем недвижимости и человеком с некоторым достатком. Тот факт, что он время от времени работал с русской мафией, был необходим и открывал бесконечные возможности не только для него, но и для Йохансена. Йохансен продвинулся по служебной лестнице в ЦРУ. Несмотря на это, он продолжал лично “руководить” Толеви.
  
  Йохансен однажды объяснил Толеви, что поддерживал контакт, потому что ему “нравилось вмешиваться”. Толеви сомневался, что это правда — он подозревал, что офицер ЦРУ использовал поездки из Вашингтона в Бостон как прикрытие для чего—то другого, включая любовницу, - но он привык к Йохансену и на самом деле воспротивился бы, если бы его передали кому-то менее важному.
  
  Йохансену нравилось использовать поезда для контактов. Для Толеви это было необъяснимо. Возможно, это было связано со способностью сотрудника ЦРУ сканировать билеты и идентифицировать пассажиров; возможно, он получил какую-то скидку агентства. Это решило одну проблему: Толеви приходилось быть особенно осторожным в Бостоне, поскольку вокруг было много людей, имеющих связи с русской мафией и, через них, со спецслужбами. Даже случайная встреча с ним рядом с агентом ЦРУ добавила бы в его жизнь осложнений, с которыми он предпочитал не иметь дела.
  
  Поезд опаздывал. Он вернулся в здание вокзала, обогнул его и направился к закусочной между Dunkin ’Donuts и Au Bon Pain. Свободных мест не было, поэтому Габор удовлетворился изучением лиц, пытаясь решить, кто из небольшой толпы мог следовать за ним.
  
  Никто. Нет причин для паранойи.
  
  Поезд, наконец, был вызван. Толеви поднялся на борт, отыскав место в первом вагоне. Он занял место у окна и оставил свою куртку на сиденье у прохода, чтобы отогнать соседа. Поезд, однако, был относительно пуст, и, как оказалось, долго ждать ему не пришлось — Йохансен сел на маршрут 128, вторую остановку после вокзала, чуть менее чем через пятнадцать минут после отправления.
  
  “Это место занято?” - спросил офицер ЦРУ.
  
  “Продолжай”, - грубо сказал Толеви. Он бросил куртку на колени, переложив поверх нее Kindle Fire.
  
  Йохансен достал ноутбук из своего портфеля, прежде чем сесть. Ни один из мужчин не произнес ни слова; они никогда не признавались, что знают друг друга, и не проявляли никаких признаков товарищества или даже элементарной вежливости во время этих встреч. Они общались, набирая текст на своих устройствах, притворяясь, что разговаривают с кем-то другим.
  
  Как всегда, Йохансен начал разговор с бессмысленного вопроса.
  
  
  Ты летаешь?
  
  
  Толеви подавил желание ответить какой-нибудь гадостью.
  
  
  Самолет вылетает сегодня вечером.
  
  Вы останавливаетесь в Крыму?
  
  Если все пойдет хорошо.
  
  Не могли бы вы забрать посылку?
  
  Нехорошее место.
  
  Вы должны попробовать. Мы компенсируем.
  
  
  Да, подумал Толеви. Ты определенно компенсируешь. Он напечатал:
  
  
  Мне понадобится тариф, применяемый для выполнения задания в Москве.
  
  Это было всего один раз.
  
  Это гораздо сложнее.
  
  Я это устрою.
  
  Я сделаю все, что в моих силах.
  
  
  На этом их разговор закончился. Йохансен выключил программу обработки текстов и запустил браузер; он смотрел фильм, пока они не добрались до Вестерли, Род-Айленд, где он сошел.
  
  Всегда подозревавший, что Йохансен мог оставить след или даже какое-то устройство для слежки за ним, Толеви дождался, пока тот доберется до Нью-Йорка и сядет в такси, чтобы позвонить.
  
  “Да?” - сказал Иосиф. Это был простой слог, скорее ворчание, чем слово, но оно сразу же идентифицировало его без всяких сомнений.
  
  “Меня не будет в городе несколько дней. Девятого числа придет посылка”.
  
  “О нем позаботились”.
  
  “Хорошо. Что-нибудь еще?”
  
  “Заходил Стратович. Он хочет с тобой поговорить”, - добавил Иосиф.
  
  Стефан Стратович был головорезом низкого уровня, который работал с некоторыми людьми из мафии, в частности с Мааравом Медведем. Очевидно, его послали досаждать ему либо за услугу, либо за деньги.
  
  Вероятно, деньги. Толеви задолжал Медведу платеж: “налог” за то, чтобы ему не мешали.
  
  “Он разглагольствовал о роботе”, - добавил Иосиф.
  
  “Робот?”
  
  “Ты же знаешь Стратовича. Всегда что-то происходит”.
  
  “Это было то, чего он хотел?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Я тоже. Скажи ему, что я вернусь через несколько дней”.
  
  “Я так и сделал”.
  
  “Дай мне знать, если что-нибудь выяснится. Я свяжусь с тобой из Европы”.
  
  “Правильно”.
  
  
  6
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  По словам Тревора Дженкинса, Массина был всего лишь одним из ста человек, ставших жертвами кражи личных данных с участием скиммеров банкоматов.
  
  “Теория заключается в том, что они использовали скиммер”, - сказал агент ФБР. Массина терпеливо выслушал, как агент затем объяснил, что такое скиммер — устройство, которое устанавливается на банкомат и считывает соответствующую информацию.
  
  “Там не было ничего подобного”, - сказал Массина, когда Дженкинс закончил.
  
  “Они довольно умны”, - сказал агент. Он развернул пачку бумаг с фотографиями, демонстрирующими, как аппараты были установлены поверх карточного аппарата банкомата. Они варьировались от примитивных картридеров с клавиатурой до гораздо более сложных устройств, которые выглядели как слот для карт с толстым выступом. “Как только вводится PIN-код, воры получают всю необходимую информацию”.
  
  “Я не помню, чтобы видел что-то подобное”, - сказал Массина. “Думаю, я бы заметил”.
  
  “Ну, банкоматы, похоже, единственное связующее звено”, - извиняющимся тоном сказал Дженкинс. “Их было множество в разных банках”.
  
  Этот инцидент был одним из полудюжины в этом районе за последние несколько недель, объяснил агент. Кражи происходили с интервалом в несколько мгновений — буквально в наносекунды, поскольку компьютерные программы направляли переводы по высокоскоростным интернет-линиям. Переводы проходили каскадом по нескольким счетам, пока, наконец, не исчезали где-то в Восточной Европе, где отследить их становилось очень сложно.
  
  ФБР много лет имело дело с такого рода устройствами и довольно хорошо представляло, как они выглядят и на что способны. Они также знали, какому типу мошенничества они обычно соответствуют — быстрые взломы нескольких банковских счетов, которые имели только одну общую черту: снятие средств в взломанном банкомате. Большинство операций со скиммером были относительно примитивными; в большинстве случаев скиммеры приходилось восстанавливать, чтобы использовать данные. Это было более изощренно; переводы происходили мгновенно, небольшими суммами, которые не поддавались обычной проверке службой безопасности. И это касалось переводов, а не наличных денег.
  
  “У нас есть несколько банкоматов под наблюдением”, - добавил Дженкинс. “В конце концов, мы их поймаем”.
  
  “Ты следишь за каждым банкоматом в городе?”
  
  “Я бы хотел. Ваш банк предложил воспользоваться этими деньгами?” - спросил Дженкинс.
  
  “Они сказали, что так и сделают”.
  
  “Тогда вы опережаете события. Многие банки этого не делают. Технически, они не обязаны. Если используется PIN-код, они утверждают, что вы не сохранили его в безопасности ”.
  
  “Это чушь собачья”.
  
  “Они могут говорить все, что захотят, верно?” Агент нервно рассмеялся. “Когда я увидел ваше имя сегодня утром в списке, я почувствовал, что должен рассказать вам, что происходит. Прошлой ночью пострадали двадцать три человека. Они получили около десяти тысяч долларов. На самом деле ваш счет был одним из самых крупных. ”
  
  “Должно быть, это мой счастливый день”. Массина встала. “Извините, но мне действительно нужно встретиться с сестрой Розой и ее комитетом”.
  
  “Конечно”. Дженкинс достал из кармана визитку. “Если я смогу помочь — если у вас возникнут проблемы с возвратом ваших денег - просто позвоните. Мы можем надавить на банк”.
  
  “Спасибо”, - сказал Массина.
  
  “Мне жаль, что я не могу быть более позитивным”, - сказал Дженкинс.
  
  “Передай мои наилучшие пожелания своей дочери”.
  
  “Мы думаем о тебе каждый день. Ты действительно изменил ее жизнь”.
  
  
  7
  
  
  
  Бостон — на следующий день
  
  
  Если и был какой-то способ заинтересовать Луиса Массину чем-то, так это сказать ему, что это невозможно. И хотя агент Дженкинс не совсем точно использовал это слово, все, что он сказал о похитителях банковских карт, звучало так, будто поймать их было бы очень трудно без какого-то счастливого случая.
  
  Это был вызов.
  
  Тем не менее, Массина никогда бы не стал заниматься этим вопросом, если бы менеджер банка не позвонил ему некоторое время спустя, чтобы сообщить, что банк отменил свое решение о возмещении ему убытков.
  
  “Почему?” Спросил Массина.
  
  “Вы, должно быть, использовали свой PIN-код”, - извиняющимся тоном сказал менеджер. “В региональном офисе мне сказали, что я должен следовать правилам”.
  
  “Это часть операции по скиммеру”, - сказал Массина. “Я уже говорил с ФБР”.
  
  “Извините, но нет никаких доказательств того, что там был скиммер. Мы проверили записи, и в аппарате не было никаких физических изменений ”.
  
  “Зачем мне было использовать банкомат для осуществления перевода”, - сказал Массина, даже не потрудившись сделать так, чтобы это прозвучало как вопрос. “И с этого счета?”
  
  “Я не могу этого объяснить”, - сказал менеджер банка.
  
  “Если вы посмотрите на то, как используется эта учетная запись —”
  
  “Я обсуждала все это с вице-президентом по безопасности моего банка”, - сказала она. “Если они пополнят ваш счет, им придется пополнять счета всех остальных”.
  
  “Как и должно быть”.
  
  “Вы можете обсудить это с региональным”, - сказал менеджер. “У меня связаны руки”.
  
  “Ты же понимаешь, что у меня к тебе другие счеты”.
  
  “Я говорил им это. Несколько раз”.
  
  Он повесил трубку. Челси Гудман стояла у его двери; она слышала его часть разговора.
  
  “Кража банкомата?” - спросила она.
  
  “Они думают, что это сделал я”. Массина подавил рычание. Несправедливость разозлила его. Хотя он легко мог позволить себе потерю, мысль о том, что его ограбят, раздражала его сверх всякой меры. Часть Массины понимала, что ему следовало бы тратить свое время на что-то более продуктивное, но ее переполняли кипящая ярость и желание мести, какими бы иррациональными они ни были. Он был зол на воров, но почти так же зол на банк; ему приходилось изо всех сил сохранять внешнее спокойствие.
  
  “Почему бы тебе просто не взломать их систему и не посмотреть, куда делся перевод?” - спросил Челси.
  
  “Если я сделаю это, то с таким же успехом могу отменить транзакцию”, - сказал Массина.
  
  “Это мысль”.
  
  “Незаконный”.
  
  “Это твои деньги”.
  
  “Расскажи мне, как это сделал Питер”, - сказал он, меняя тему.
  
  
  * * *
  
  
  Хотя Массина прервал ее, предложение Челси запустило цепочку мыслей, которые привели его к звонку Дженкинсу позже в тот же день.
  
  Намного позже. Было несколько минут первого ночи.
  
  “У меня есть предложение”, - сказал он агенту ФБР. “Я хотел бы помочь вам и вашему делу”.
  
  “Неужели?”
  
  “Мы сделаем все, что угодно, кроме взлома банковской системы. Хотя, если вы хотите, чтобы мы —”
  
  “Нет, нет, э-э, мы, э-э, я бы не хотел...”
  
  “Чем мы можем помочь?” - настаивал Массина.
  
  “Э-э...”
  
  “У вас нет ресурсов, чтобы следить за каждым банкоматом, в этом ваша проблема?” - спросил Массина.
  
  Дженкинс не ответил. Массина наконец понял, что разбудил его.
  
  Не то чтобы это имело значение.
  
  “Первое, что мы должны сделать, это проанализировать местоположение банкоматов, которые уже подверглись атаке”, - сказал Массина. “Я могу предоставить оборудование для наблюдения за сотней устройств одновременно. Проанализируйте схемы краж, и мы определим наиболее вероятные из них. Мы можем использовать удаленную систему. Мы обучим компьютер координировать ее, чтобы предупреждать вас о подозрительных действиях. Затем мы можем выследить подозреваемого, и вы начнете действовать дальше.”
  
  “Как отследить их?”
  
  “У нас есть беспилотники”, - сказал Массина. “Маленькие”.
  
  “Дроны?” - спросил Дженкинс.
  
  “В зависимости от географического распространения вам понадобится всего шесть или семь”.
  
  “Ну, я, эм...” - заикаясь, произнес Дженкинс. “Н-но...”
  
  “Что?”
  
  “Ну, за пять тысяч долларов у тебя было бы много неприятностей”.
  
  “У вас десятки подобных случаев?”
  
  “Больше сотни”.
  
  “Ты хочешь решить это или нет?”
  
  “Мне придется поговорить со своим боссом”.
  
  “Двое моих людей будут в вашем офисе завтра в девять утра. Я позвоню им сейчас”.
  
  “Гм, мистер Массина, уже за полночь”.
  
  “Они будут на работе. Это не проблема. Какой адрес?”
  
  
  * * *
  
  
  “С кем ты разговаривал?” - спросила жена Дженкинса, когда он положил свой сотовый телефон обратно на тумбочку.
  
  “Мистер Массина”.
  
  “Луис Массина? Кто помог Дейдре? У него неприятности?”
  
  “Нет, не совсем”.
  
  “Почему он звонит так поздно?”
  
  Дженкинс натянул одеяло до шеи, затем повернулся к жене. “Он хочет помочь расследованию, в котором я участвую”.
  
  “Разве это не могло подождать?”
  
  “Просто будь благодарен, что я не работаю на него”, - сказал он, закрывая глаза.
  
  
  8
  
  
  
  Бостон — три дня спустя
  
  
  Три дня спустя Тревор Дженкинс обнаружил, что сидит на заднем сиденье контрольного фургона ФБР, контролируя около пятидесяти банкоматов с помощью небольших видеокамер, установленных на автоматах или рядом с ними. Пока Дженкинс переключался между различными каналами, настоящая работа выполнялась программой мониторинга, размещенной на одном из серверов Smart Metal в Бостоне. Программа не только выделяла банкоматы, где наблюдалась активность, но и искала изображения, соответствующие банкоматным скиммерам, а также инструментам и другим предметам, которые могли показаться подозрительными, таким как портфели и большие сумки. За три часа, прошедшие с момента запуска системы, поступило пять предупреждений; все они были быстро признаны “безобидными” как компьютером, так и Дженкинсом.
  
  Он все еще не на сто процентов доверял компьютеру — мусор на входе, мусор на выходе, как предупреждал его руководитель, когда рассказывал ему о плане за два дня до этого. Но это действительно облегчало управление. По словам The Smart Metal people, программа представляла собой готовую программу безопасности с несколькими изменениями, ни одно из которых Дженкинс не понял, хотя это было кропотливо объяснено ему одним из первоначальных авторов программы, Челси Гудман.
  
  Жизнерадостная девушка двадцати с чем-то лет предложила посидеть с ним и его командой во время наблюдения на случай, если там будут жучки; Дженкинс отказала ей, сославшись на правила Бюро, запрещающие находиться в фургоне гражданским лицам, хотя на самом деле он беспокоился, что она будет слишком сильно отвлекать его неженатых партнеров, Джонни Гивенса и Дэвида Робинсона.
  
  “Базы загружены”, - сказал Гивенс, который просматривал сводку матчей "Ред Сокс" и "Тампы" на своем телефоне, пока они следили за автоматами. “Выглядит неплохо”.
  
  Дженкинс переключил видеопотоки, остановившись на подъезде к банку в пяти милях отсюда. В очереди стояли три машины — длинная очередь для этой конкретной машины.
  
  Бюро пыталось проанализировать различные банкоматы, которые подверглись нападению, но не смогло получить никаких полезных данных о том, почему они были выбраны. Не было никаких заметных закономерностей, кроме того факта, что все они находились в пределах десяти миль от центра Бостона. Внутри, снаружи, подъезжая, прогуливаясь пешком — все это казалось особенно случайным.
  
  “Черт”, - тихо сказал Гивенс. “Большой Поппи выбил мяч. По-прежнему без счета”.
  
  “Они всегда разбивают тебе сердце”, - сказал Робинсон. Хотя он прожил в Бостоне несколько лет, его бейсбольная привязанность все еще была связана с родным городом, Лос-Анджелесом, и "Доджерс".
  
  “Кто-нибудь хочет кофе?” Спросил Гивенс.
  
  “Я”, - сказал Робинсон. “Предполагая, что я не смогу достать пива”.
  
  “Пива нет”, - сказал Дженкинс. “Я тоже выпью”.
  
  Гивенс проскользнул в кабину фургона, осмотрел окрестности, затем выпрыгнул. Они были припаркованы возле продуктового магазина, который примыкал к пригородному торговому центру; в дальнем конце был Данкин Донатс.
  
  “Думаешь, мы поймаем их сегодня вечером?” - спросил Робинсон.
  
  “Очень рискованный выстрел”, - сказал Дженкинс. “Возможно, это даже не скиммер”.
  
  “Это должен быть скиммер”, - сказал Робинсон.
  
  “Да, но меня беспокоит, что на машинах нет никаких отметин, и никто никогда их не замечал - вы смотрите на большинство корпусов скиммеров, в конце концов кто-нибудь это понимает ”.
  
  “Это потому, что плохие парни становятся жадными. Некоторые из них чертовски хороши”.
  
  “Наверное”.
  
  Гивенс вернулся через несколько минут с кофе и коробкой пончиков. "Сокс" забили гол в его отсутствие, что подтолкнуло его сформулировать теорию о том, что команде нужно, чтобы он ходил, чтобы они могли забивать. Это, конечно, вызвало смех у Робинсона, и они вдвоем начали обмениваться еще более причудливыми теориями о том, как вселенная пересеклась с бейсболом.
  
  Это было настоящим преимуществом Гивенса в команде наблюдения — он умел поднимать настроение. Гивенс присоединился к Бюро после недолгой службы в армии, где получил квалификацию рейнджера, но не нашел места в батальоне — отличие, которое было утеряно Дженкинсом, но, очевидно, имело большое значение для Гивенса.
  
  “Время сменяться”, - наконец сказал Робинсон, взглянув на часы. Они меняли станции каждый час, чтобы по-новому смотреть на мониторы.
  
  “Ничего не сломай”, - сказал Дженкинс, уступая свое место. Он как раз собирался открыть дверь фургона и выйти, когда Робинсон выругался.
  
  “Разлил кофе”, - сказал агент.
  
  “Это не так уж много”, - сказал Дженкинс. “Просто убери это”.
  
  Примерно четверть стакана пролилось на пол. Несколько капель попали на стойку рядом с клавиатурой. Робинсон аккуратно промокнул их салфеткой, в то время как Гивенс бросил бумажные полотенца на пол. Повреждение, казалось, было устранено, пока Робинсон не переключил канал. Клавиатура не отвечала.
  
  “Он замер”, - сказал Робинсон. “Черт возьми”.
  
  “Чувак, у тебя плохая аура”, - сказал Гивенс. “Неудивительно, что тебе нравятся ”Доджерс"".
  
  “Дай-ка я посмотрю”. Дженкинс откинулся на спинку сиденья перед консолью. Дисплеи замерзли, и никакие его попытки не могли их разморозить.
  
  “Может быть, нам стоит просто перезагрузить систему”, - сказал Гивенс, оглядываясь через плечо. “Нажмите Alt-Delete-Control”.
  
  “Я не думаю, что это хорошая идея”, - сказал Робинсон.
  
  “Компьютер - это ПК”.
  
  Робинсон пожал плечами. “Вам решать, босс”.
  
  Не зная, что еще можно сделать, Дженкинс решил, что это не повредит.
  
  Однако он ошибся — вместо замороженного экрана компьютер стал полностью пустым. Жесткая перезагрузка — включение и выключение - изменила цвет на синий.
  
  “Мы облажались”, - сказал Робинсон. “Отличная работа, Джонни”.
  
  “Ладно, пора вызывать кавалерию”, - сказал Дженкинс, ища бумажку с номером телефона Челси Гудман.
  
  
  * * *
  
  
  В пяти милях отсюда, в здании Smart Metal building в центре Бостона, Челси смотрела видео, на котором RBT PJT 23.A прокладывает себе путь по заваленной мусором железнодорожной станции, где его тестировали несколько дней назад. Он попал туда, куда должен был попасть, но его движения все еще были недостаточно плавными для ученого, для которого плавность движений была показателем эффективного программирования. Она как раз собиралась пересмотреть некоторые элементы дерева решений бота, когда ее мобильный телефон начал вибрировать.
  
  Она осторожно достала его из кармана. Ее бывший парень звонил несколько раз на прошлой неделе, пытаясь “все обсудить”. Устав от эмоциональных американских горок, которые он представлял, она заблокировала его номер; он обошел это, воспользовавшись мобильными друзей.
  
  Не узнав номер, она дотронулась пальцем до кнопки "Игнорировать", затем поняла, что это агент ФБР, которому ее назначили помогать. Она нажала зеленую кнопку и поднесла ее к уху.
  
  “Это Челси”.
  
  “Мне нужна помощь”, - сказал Дженкинс, не представившись. “Компьютер завис. Я попытался перезагрузить—”
  
  “Нет, ты не должен этого делать”.
  
  “Я знаю. Сейчас”.
  
  “Где ты? Я вызову Uber”.
  
  “Я пришлю кого-нибудь за тобой, если хочешь”, - сказал Дженкинс.
  
  
  * * *
  
  
  Челси заметила синее бюро Малибу двадцать минут спустя. Водитель притормозил у обочины и блеснул своим удостоверением ФБР.
  
  “Я Джонни”, - сказал он ей. “Ты Челси?”
  
  “Ага”.
  
  “Тебе нужны инструменты?”
  
  “Они прямо здесь”, - сказала Челси, постукивая себя по виску, когда садилась в машину. По радио передавали игру "Ред Сокс". “Какой счет?”
  
  “Четыре-два. Мы наверху”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты фанат Бостона?” Спросил Джонни.
  
  “Сейчас. Но я вырос в Сан-Диего”.
  
  “Только не говори мне, что тебе нравятся Падре. Это команда ”три А".
  
  “Ой”.
  
  “По крайней мере, ты хоть что-то знаешь о бейсболе”, - сказал Джонни.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Ничего”.
  
  “Что ты предпочитаешь?” - спросила Челси, решив подколоть его. “ЭПОХУ, ориентированную на оборону, или эпоху, нейтральную к обороне”.
  
  “Um—”
  
  “Единственное преимущество ERA с поправкой на защиту заключается в том, что она может дать вам косвенное представление о том, насколько хороша защита команды на самом деле, поскольку она восходит к NRA”.
  
  “На самом деле я не разбираюсь во всех этих статистических данных”, - признался Джонни.
  
  “Значит, на самом деле ты не увлекаешься бейсболом”.
  
  “Нет. Просто в бейсболе есть нечто большее, чем статистика ”.
  
  “Нравится?”
  
  “Люблю хот-доги. Какой же бейсбол без хот-догов?”
  
  Челси рассмеялась.
  
  “Без гамбургеров вы можете обойтись”, - сказал Джонни. Он как раз собирался изложить свои рассуждения, когда сканер, установленный под приборной панелью, затрещал звонком.
  
  “Это ограбление банкомата”, - сказал Джонни. “Это примерно в десяти кварталах отсюда”.
  
  “Мы уходим?”
  
  “Да, определенно”.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни припарковал машину позади патрульной машины городской полиции, развернув ее так, чтобы другая машина могла при необходимости отъехать назад. Он вспомнил сцену из своего детства — футбольное поле, на котором играла университетская команда, находилось всего в полутора кварталах отсюда, и он провел там одни из лучших дней своей юности. В один особенно замечательный день, выполнив двадцать из двадцати пяти передач с двумя тачдаунами и без перехватов, он бежал по этой самой улице, крича: “Мы номер 1!” с компанией друзей.
  
  Теперь слава поблекла.
  
  “Ты останешься в машине, пока я посмотрю, что происходит”, - сказал он "Челси". “Договорились?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Вероятно, мы им не нужны”, - добавил он. “Но мы здесь. Так что, ты знаешь”.
  
  “Хорошо. Прекрасно”.
  
  Он разрывался — Дженкинс ждал. С другой стороны, возможно, это было связано. Это касалось банкомата.
  
  Выйдя из машины, Джонни побежал к банку. Он помахал своими кредитками приближающемуся полицейскому. “Я из ФБР. Что происходит?”
  
  “Двое подозреваемых, мы думаем, где-то в том переулке”, - сказал офицер. “Сержант Маклири главный”.
  
  “Где он?”
  
  “Вон там, за машиной”.
  
  Скептический взгляд Маклири, когда Джонни представился, сказал ему все, что ему нужно было знать: он не был нужен. В этом не было ничего необычного — многие местные отделы считали, что Бюро вмешивается или, в лучшем случае, стремится завоевать славу, когда они были вовлечены в дело.
  
  “Мы наблюдали за банкоматами в этом районе на предмет расследования одного дела”, - объяснил Джонни. “Нам было бы интересно поговорить с вашими подозреваемыми”.
  
  “Сначала нужно их поймать”, - ответил Маклири. “Мы думаем, они в том переулке”.
  
  “Возможно, я смогу вызвать подкрепление”, - предложил Джонни.
  
  “У меня в пути еще пара машин и вертолет с инфракрасным излучением”, - сказал Маклири, немного согреваясь.
  
  “Я довольно хорошо знаю эту улицу”, - сказал Джонни. “Я вырос где-то здесь. Они могли бы перелезть через крыши тех домов на Пирс и выбраться оттуда”.
  
  “Да”.
  
  “У тебя там кто-то есть?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Я могу прокатиться туда за тебя”.
  
  “Хорошо. Я пришлю туда машину через пять минут, может, меньше. Я скажу им, чтобы они искали тебя”.
  
  
  * * *
  
  
  Если и было что-то в мире, в чем Челси не была хороша, так это ожидание. Полицейское радио делало ситуацию еще хуже, мучая ее фрагментами событий, в которых она не могла участвовать. Из вырезанных коммюнике было ясно, что полиция считала, что их подозреваемые были пойманы в ловушку где-то в переулке, но было также ясно, что они не были уверены, как именно их достать.
  
  Дверь со стороны водителя внезапно открылась. Удивленная, она обернулась.
  
  Это был Джонни.
  
  “Подожди”, - сказал он, нажимая на задний ход. “Мы сворачиваем за угол, чтобы посмотреть на здания”.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни притормозил, поворачивая за угол. Он оглядел улицу впереди, затем заехал на парковочное место напротив зданий.
  
  “Они могут выйти этим путем”, - сказал он наполовину себе, наполовину Челси. “С крыш”.
  
  “Ты знаешь этот район?”
  
  “Определенно. В той стороне есть средняя школа”.
  
  “Твоя школа?”
  
  “Нет. Однажды мы хотели украсть талисман. Нас поймали… ну, точнее, преследовали. В итоге мы оказались в том переулке. И мы выбрались, забравшись на здание ”.
  
  “Неужели?”
  
  Джонни рассмеялся. “Хорошие были времена”.
  
  “В конце квартала стоит машина, в ней кто-то есть”, - сказала Челси. “Это коп?”
  
  “Какая машина?”
  
  “Далеко внизу, за углом”.
  
  “Пикап?” - спросил Джонни.
  
  “Да”.
  
  “Это грузовик. Это не полицейский”.
  
  “На водительском сиденье кто-то есть”.
  
  “Ты уверен?” Джонни напрягся, чтобы разглядеть.
  
  “Позитивный”.
  
  “Оставайся здесь”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси скрестила руки на груди, наблюдая, как Джонни идет по улице. На ходу он заложил правую руку за бедро.
  
  У него там пистолет, подумала она.
  
  Ну, да. Он агент ФБР.
  
  До этого момента все было чисто теоретически — модификация программы, помощь в ее тестировании и внедрении, а затем выход на помощь. Но теперь она поняла, что это нечто гораздо большее, чем проблема, которую нужно решить в лаборатории, больше, чем фильм или видеоигра.
  
  Он действительно шел по улице, приближаясь к грузовику, который мог быть замешан в этом деле.
  
  Или, может быть, это был просто парень, ожидающий свою жену, или вышедший покурить, или…
  
  Грузовик рванулся вперед.
  
  Челси начала перелезать через консоль к водительскому сиденью. Что—то мелькнуло позади нее - полицейская машина только что свернула на улицу.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни Гивенсу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что грузовик движется. Он начал поднимать пистолет, затем понял, что понятия не имеет, задействована ли машина. Вместо этого он поднял левую руку.
  
  “Стойте!” - закричал он. “Полиция! Полиция!”
  
  Грузовик рванулся в его сторону, набирая скорость. Когда он отпрыгнул назад, то увидел что-то краем глаза. Затем что-то твердое ударило его по ягодицам, у него закружилась голова, и все вокруг почернело.
  
  
  9
  
  
  
  Пригород Бостона — сорок пять минут спустя
  
  
  Дженкинс недоверчиво уставился на телефон. “Почему он там был?”
  
  “Кого-то ограбили в банкомате. Мы подошли, чтобы помочь”.
  
  “В какой больнице?”
  
  “Бостон Мед.”
  
  “Я буду там, как только смогу”. Дженкинс нажал кнопку отключения и откинулся от консоли. Фургон, казалось, уменьшился вдвое, все стало теснее.
  
  “Что происходит?” - спросил Робинсон.
  
  “Джонни только что переехал грузовик и полицейскую машину. Они не знают, выживет ли он ”.
  
  “Что? ”
  
  “Мы закрываемся на ночь. Черт.” Он покрутил телефон в руке, все еще не веря своим глазам. Наконец он включил программу отображения и запросил местоположение больницы.
  
  
  * * *
  
  
  Травматологический центр и отделение неотложной помощи Бостонского медицинского центра были одним из лучших травматологических центров первого уровня в мире; отделение неотложной помощи изучалось как образец по всему Северо-востоку. Это было место, где происходили чудеса. Но были некоторые вещи, которые не могла сделать ни одна больница, ни один врач, каким бы квалифицированным он ни был, и лицо первого хирурга, которого встретил Дженкинс, подсказало ему, что спасение жизни Джонни Гивенса вполне может быть одной из них.
  
  “Мы говорим об очень серьезных травмах”, - сказал доктор. “Это прикосновение и уход”.
  
  Дженкинс прикусил губу так сильно, что почувствовал вкус крови во рту.
  
  Это было лучше, чем желчь, поднимавшаяся из его желудка, и гораздо менее болезненно, чем душевная мука, окрашивающая каждую мысль в красный цвет. Вопреки всякой логике, он чувствовал ответственность.
  
  Он никогда не терял человека, ни в ФБР, ни в двух полицейских управлениях, в которых работал до прихода в Бюро.
  
  Боже!
  
  “Мне нужно его увидеть”, - сказал он доктору.
  
  “Под сильным действием успокоительного, но давай же”.
  
  Врач провел его по коридору мимо компьютерного поста, где отслеживались пациенты. Запасное оборудование стояло вдоль стен под большими часами, которые отбивали секунды стаккато. Примерно на полпути по коридору они вошли в палату, битком набитую врачами, медсестрами и другими помощниками, все внимание которых было сосредоточено на человеке, который выглядел мучительно маленьким. От него отходили провода и трубки, подключаясь к машинам и дисплеям, которые мигали с аналитической точностью, резко контрастируя с приглушенным шепотом людей, уставившихся на раненого.
  
  “Нет, вам придется выйти”, - сказала одна из врачей через свою маску.
  
  “Я его босс”, - заикаясь, пробормотал Дженкинс. “ФБР”.
  
  “Мне жаль. Мы делаем, что можем. Пожалуйста”.
  
  Хирург, который привел его сюда, извинился и положил руку на плечо Дженкинса.
  
  “Мы делаем все, что в наших силах. У него нет ног”.
  
  “Его ноги?”
  
  “Полностью раздавлен. Его позвоночник, его легкие — я не уверен, что мы его спасем ”.
  
  Дженкинс позволил увести себя из комнаты. Голоса, казалось, стали громче, как только он оказался в холле.
  
  “С ним была женщина”, - сказал хирург. “Она вон в той комнате”.
  
  Челси Гудман сидела в кресле рядом с пустой кроватью, держа в одной руке мобильный телефон, а в другой пластиковый стаканчик.
  
  “Как он?” - спросила она, поднимая глаза.
  
  “Я– я не...”
  
  “Мне так жаль. Я видел—”
  
  Она замолчала. Слезы потекли из уголков ее глаз. Дженкинс хотел утешить ее, но понятия не имел, что сказать.
  
  “Может быть, нам стоит помолиться”, - сказал он ей наконец.
  
  “Хорошо. Скажи мне, что сказать”.
  
  
  10
  
  
  
  Бостонское время не указано
  
  
  Беспомощно лежа на кровати, Джонни пытался сосредоточиться.
  
  Синий и красный, синий и красный — что все это значило?
  
  Ноги? Где мои ноги?
  
  Вот.
  
  Оружие?
  
  Настоящее время.
  
  Сердце Джонни подплыло к его голове. Он видел, как оно бьется, бьется и еще раз бьется. Оно начало медленно двигаться по комнате.
  
  Вот каково это - быть живым: окруженным болью и миром, ставшим чужим.
  
  
  11
  
  
  
  Бостон — той же ночью
  
  
  Дженкинсу пришло в голову, что он был ближе к Джонни Гивенсу, чем кто-либо другой в Бюро, что, вполне возможно, означало, что Дженкинс был самым близким Джонни человеком на Северо-Востоке, а может быть, и во всем мире. Джонни не был женат и не состоял в каких-либо отношениях: девушка, с которой он расстался, переехала в Чикаго несколько месяцев назад, о чем молодой агент много ворчал. Он был единственным ребенком в семье, и у него не было родственников ни в Массачусетсе, ни на северо-востоке, если уж на то пошло. Его мать умерла; отец был где-то во Флориде. Он указал своего отца в качестве ближайшего родственника, но номер был отключен в течение шести месяцев, согласно данным телефонной компании.
  
  Дженкинс не был уверен, что еще он может сделать, кроме как расхаживать взад и вперед по больничному коридору, напоминая персоналу, что он здесь, черт возьми, и что кому-то не все равно, и что им лучше сделать все возможное, чтобы спасти жизнь ребенка. Он был зол, ему было грустно, и он устал, и все это одновременно, и когда его жена Джойс позвонила, чтобы спросить, где он, он даже не потрудился скрыть свои чувства ни от нее, ни от кого-либо поблизости.
  
  “Я в больнице с Джонни Гивенсом”, - сказал он ей, его голос был на ступеньку выше. “Я жду - я не знаю, что они делают. Его сбила машина”.
  
  “О Боже”, - сказала Джойс. “С тобой все в порядке?”
  
  “Меня там даже не было. Я послал его с поручением, просто позвать кое-кого, а он получил — Боже, я не знаю ”.
  
  “В какой больнице вы находитесь?”
  
  “Бригам — нет, Бостон Мед”. Бригам был там, где умер его брат.
  
  “Я буду там через десять минут”.
  
  “Нет, послушай, Джойс, здесь нет—”
  
  Дженкинс остановился, поняв, что она уже повесила трубку. Скрестив руки на груди, но все еще держа телефон в руке, он вышел из больницы, обойдя кругом район, где ждали машины скорой помощи. В такие моменты, к счастью, редко, он жалел, что не курит; это дало бы ему повод быть здесь, где он был так явно не к месту.
  
  Он подумал о том, чтобы перезвонить Джойс и сказать ей, чтобы она не приходила, заявив, что он уже едет домой. Однако это было бы очень очевидной ложью, и он решил не утруждать себя.
  
  На самом деле он хотел, чтобы она была здесь. Он взглянул на свой мобильный телефон, мысленно подсчитывая, сколько времени это на самом деле займет у нее — минут двадцать, не меньше, — затем начал расхаживать взад-вперед по тротуару, пытаясь избежать соблазна поговорить сам с собой. Когда он подсчитал, что с тех пор, как Джойс повесила трубку, прошло пятнадцать минут, он подошел ближе к двери, расположившись так, чтобы видеть ее, когда она поднималась по подъездной дорожке.
  
  Несмотря на то, что он был готов, первой его заметила Джойс, приближавшаяся с другой стороны улицы. Он увидел ее, когда оборачивался, как раз вовремя, чтобы раскрыть руки навстречу ее объятиям.
  
  Это длилось достаточно долго, чтобы при других обстоятельствах смутило бы его.
  
  “Есть какие-нибудь новости?” спросила она, когда он, наконец, отпустил ее.
  
  “Нет”.
  
  “Это напоминает тебе о Джеймсе, верно?”
  
  “Не совсем”.
  
  Мимолетное разочарование в ее гримасе сказало ему, что Джойс не обманули, но она ничего не сказала. Смерть его брата все еще была сложной темой, даже между ними.
  
  “С ним была девушка”, - сказал Дженкинс, желая сменить тему.
  
  “Девушка?”
  
  “Нет, она— она помогает нам с работой. Она работает в Smart Metal, компании мистера Массины. Там была проблема с компьютером. Она технарь, и я попросил его позвать ее.”
  
  “Так это была автомобильная авария?”
  
  Дженкинс вздохнул, затем объяснил обстоятельства так, как они ему были известны.
  
  “Это не твоя вина”, - сказала Джойс. “Я надеюсь, ты не винишь себя. Но я знаю, что это так”.
  
  “Я не такой”.
  
  “Где эта молодая женщина? Может быть, ей что-то нужно”.
  
  Челси сидела в том же кресле, где он ее оставил; казалось, она не дышала, не говоря уже о том, чтобы пошевелиться, с тех пор как Дженкинс оставил ее. Когда Дженкинс представил свою жену, Челси непонимающе уставилась на него.
  
  “Они сказали, что ты можешь идти домой”, - сказал ей Дженкинс. “Может, нам позвать кого-нибудь?”
  
  Челси не ответила.
  
  “Твоя машина у твоего офиса?” спросил он.
  
  “Мой дом в нескольких кварталах отсюда. У меня нет машины”.
  
  “Хочешь, я тебя подвезу?” Вызвался Дженкинс.
  
  Челси молча поднялась.
  
  “Я заберу ее”, - сказала Джойс. “Ты останешься здесь с Джонни”.
  
  “Хорошо, с тобой все в порядке, Челси?”
  
  “Я могу вызвать Uber”.
  
  “Будет проще и быстрее, если я поведу машину”, - сказала Джойс.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс вернулся к своим расхаживаниям, добавив петлю внутри, рядом с постом медсестры. Первые несколько раз он останавливался и спрашивал, кто бы там ни был, как дела у Джонни; после этого он просто кивал и выдавал самую лучшую улыбку, на которую был способен.
  
  Он как раз выходил за дверь, когда подошел его начальник. Дженкинс был потрясен; Перс Ламбдин был высоким чернокожим мужчиной, который всегда одевался безупречно, часто в старинный костюм-тройку. Сегодня вечером на нем были серая толстовка и выцветшие, обвисшие джинсы.
  
  Однако его манеры были такими же властными, как и всегда.
  
  “Что происходит?” Спросил Лэмбдин.
  
  “Трогай и уходи”, - сказал Дженкинс. “Я просто вышел подышать свежим воздухом”.
  
  Оказавшись внутри, Лэмбдин потребовал встречи с дежурным врачом, даже после того, как старшая медсестра объяснила, что он занят, пытаясь спасти жизнь Гивенса. Когда медсестре наконец стало ясно, что Лямбдин не сдвинулся с места, она позвонила ординатору, чтобы поговорить с ним. Дженкинс знал, что доктор не был непосредственно вовлечен в это дело, и он предположил, что Лэмбдин, вероятно, тоже знал, но ординатор был идеальной аудиторией, выглядевшей задумчивой, обеспокоенной и уважительной одновременно. Он заверил обоих мужчин, что все делается для их агента; была вызвана сама заведующая хирургическим отделением, а травматологическая бригада была одной из лучших в стране.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши”, - сказал Лэмбдин. “Просто выполняй свою работу”.
  
  “Это то, что мы пытаемся сделать”.
  
  “Хорошо. Хорошо”.
  
  Резидент поджал губы и кивнул головой, прежде чем удалиться.
  
  “Итак, как, черт возьми, это произошло?” Лямбдин спросил Дженкинса.
  
  “Не то место, не то время”, - сказал Дженкинс. Он повторил то, что знал об инциденте. Они думали, что водитель грузовика был похитителем банкомата или его сообщником, но он все еще был на свободе.
  
  Если бы полицейская машина не промчалась через квартал…
  
  “Я хочу, чтобы поймали ублюдка, который его ударил”, - сказал Лэмбдин.
  
  “Полицейская машина сбила его и причинила большую часть ущерба”.
  
  “Другой — грузовик”, - сказал Лэмбдин. “Я хочу, чтобы этого ублюдка повесили”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси откинула голову на подголовник машины Джойс Дженкинс. Как бы туго она ни затянула ремень безопасности, он все равно казался ослабленным.
  
  “Повернуть направо на Бикон-стрит?” Спросила Джойс.
  
  “Да”. Челси не помнила, чтобы говорила ей, где она живет, но GPS был открыт, и она водила стрелкой по карте.
  
  “Вы из Бостона?” Спросила Джойс.
  
  “San Diego. Я ушел в школу. Из Массачусетского технологического института, а потом остался. ”
  
  “Вы специалист по информатике? В этой области не так уж много женщин”.
  
  “Нет”.
  
  “Забавно слышать, как Тревор говорит о компьютерах”, - сказала Джойс. “Он едва может заставить свой телефон работать. И забывает о программировании телевизора”.
  
  Челси не ответила.
  
  “Я представляю, как вам, должно быть, тяжело иметь дело со всеми мужчинами в вашей области”, - добавила Джойс после нескольких минут молчания. “Там, где вы работаете, есть другие женщины?”
  
  “Несколько”.
  
  На самом деле, всего две дюжины, включая личного помощника Массины. Соотношение мужчин и женщин в технических областях, как правило, было ужасающим.
  
  “Я работаю в начальной школе”, - сказала Джойс. “Кажется, что девочки в этом возрасте больше увлекаются математикой, чем мальчики. Но у них ничего не получается”.
  
  “Угу”.
  
  “Гормоны”.
  
  “А?”
  
  “Я думаю, гормоны портят многих из нас. К тому времени, как мы выздоравливаем, мы упускаем свой шанс. Девочек нужно подбадривать. Когда они проявляют способности. Был ли ключ? Чтобы заинтересовать тебя?”
  
  “Я просто был. По математике. И все такое”.
  
  “Единственный ребенок?”
  
  “Как ты узнал?”
  
  “Я только что это сделала”. Джойс улыбнулась ей.
  
  “Жаль, что я не остановила его”, - выпалила Челси.
  
  “Это была не твоя вина, дорогая”.
  
  “Я знаю, но я хотел бы...”
  
  
  * * *
  
  
  К Дженкинсу и его боссу присоединилась “команда комфорта”, специалисты, которые работали с семьей, когда агент потерпел неудачу. Дженкинс не знал их, но он знал их работу — похожая команда встречалась с ним, когда был застрелен его брат.
  
  Ночь тянулась медленно, как калека, ползущий вверх по длинной лестнице. Наконец хирург, с которым он познакомился несколько часов назад, вышел.
  
  Дженкинс вскочил на ноги и направился к нему. Его сердце заколотилось в груди; он чувствовал пульс на шее, тяжелую дробь малого барабана.
  
  “Он все еще в критическом состоянии”, - сказал доктор, кивая головой. “Нам пришлось отрезать обе ноги. Следующие двадцать четыре часа будут решающими. У него внутреннее кровотечение. Вы знали, что у него был порок сердца?”
  
  “Нет”, - сказал Дженкинс.
  
  “Это был стресс. Там дыра — мне очень жаль. Ему нужна пересадка, и я не знаю ”.
  
  “О его ногах?”
  
  “Нет, сердце. Без него, и скоро, очень скоро, его не станет”.
  
  
  12
  
  
  
  Бостон — ранним утром следующего дня
  
  
  Челси не спала. Она пыталась, сняв штаны и свернувшись калачиком под одеялом, но авария продолжала прокручиваться у нее в голове. Она продолжала видеть лицо Джонни Гивенса в тот последний момент, когда машина врезалась.
  
  Когда она размышляла об этом сейчас, логически, тщательно, ей не показалось, что она видела его лицо. Она была слишком далеко, не так ли? И в машине, и там было не так уж много света.
  
  И все же она ясно видела это в своем сознании.
  
  Она ничего не сделала, чтобы остановить это.
  
  Через некоторое время она перестала даже притворяться, что может спать. Ей было жаль, что она покинула больницу. Как он?
  
  Возможно, к настоящему времени он уже мертв.
  
  Она открыла список звонков на своем мобильном телефоне и нашла номер агента ФБР Дженкинса.
  
  “Как он?” - спросила она, когда он ответил.
  
  “Челси”?"
  
  “Его уже прооперировали?”
  
  “Ты имеешь в виду Джонни?”
  
  “О ком еще я могла говорить?” - спросила она. “Черт возьми, с ним… все в порядке?”
  
  Пауза Дженкинса сказала ей больше, чем она хотела знать.
  
  “Он жив. Еле-еле”. Агент ФБР составил список травм, который звучал как указатель к медицинской энциклопедии. Джонни Гивенс уже потерял две ноги; ему нужны были печень и новое сердце — это были основные моменты.
  
  “Тебе нужно отвезти его в больницу получше”, - выпалила Челси.
  
  “Лучший уход?”
  
  “У нас есть… У Лу есть связи. Он может помочь”.
  
  “Мистер Массина уже многое сделал для нас и—”
  
  “Я тебе перезвоню”, - быстро сказала она ему. “Я тебе перезвоню”.
  
  
  
  Наблюдаемый и ненаблюдаемый
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Массина смотрел на агента ФБР добрых шестьдесят секунд, совершенно не веря в то, что ему только что сказали.
  
  “Мистер Дженкинс”, - сказал он наконец. “Вы хотите сказать мне, так многословно, что после всей этой работы вы не собираетесь преследовать этих ублюдков в судебном порядке?”
  
  Словом ублюдки засунул себе в рот; это было так не похоже на Луи Massina проклинать, даже мягко, даже в частных. Но не было другого слова, чтобы описать их.
  
  “Эти люди ответственны за то, что покалечили вашего агента, вашего друга”, - добавил Массина, когда Дженкинс не ответил. “Вы собираетесь их отпустить”.
  
  “На самом деле это были не они, насколько нам известно. Мы думаем, что воры — это разные люди ”.
  
  “Ты все еще позволяешь этим людям уйти”.
  
  “Это не — это не совсем то, что здесь происходит”, - сказал Дженкинс. У него было лицо человека, которого ударили в живот без предупреждения и без всякой уважительной причины. И все же Массина был уверен, что он, должно быть, ожидал от Массины какой-то реакции в этом роде. Как он мог не отреагировать?
  
  “Тогда, может быть, тебе стоит объяснить, что происходит”, - сказал Массина. Он поднялся со своего рабочего кресла, нуждаясь в адреналине, который внезапно хлынул через его тело.
  
  “Боюсь, я не могу вдаваться в подробности”, - сказал Дженкинс. Его голос дрожал. “Я— в этом замешано другое агентство, и это... я знаю, что это не имеет никакого смысла”.
  
  “Ну, тогда придай этому смысл. Ты хочешь, чтобы они ушли без всякого правосудия?”
  
  “Нет”, - быстро сказал Дженкинс. “Нет, я должен идти. Мне жаль. Мне очень жаль”.
  
  
  13
  В реальном времени
  
  
  
  Бостон — утро вторника
  
  
  Убежденный Челси помочь спасти жизнь агенту ФБР, Луис Массина подошел к проблеме так, как он подходит к любой проблеме: полностью. Все его ресурсы были направлены на молодого человека. Это означало не только весь технический опыт и устройства Smart Metal, но и все значительные контакты Массины. Больница сестер Грейс и ее экспериментальная операционная были предоставлены в распоряжение Джонни Гивенса, как и ее врачи. С благословения FDA в больницу были срочно доставлены лекарства, которые должны были ускорить его выздоровление, а также поддержать его во время операций на сердце — лекарства, которые нельзя было купить ни за какие деньги, Сестра Роуз Мари лично позаботилась об уходе за молодым человеком, и даже отец О'Горман, один из самых суровых капелланов больницы, проявил интерес к этому случаю.
  
  Последнее было вдвойне необычно, поскольку Джонни Гивенс был убежденным баптистом.
  
  Челси встретила О'Гормана возле отделения интенсивной терапии, когда пришла проведать человека, спасти которого она так много помогла. О'Горман вздохнул и покачал головой, когда увидел ее. Челси была католичкой, но для О'Гормана она олицетворяла печальное будущее, а не благословенное прошлое. Ибо, несмотря на работу в одном из самых передовых медицинских центров мира, О'Горман рассматривал технологию как нечто близкое к игрушке дьявола.
  
  Если не хуже.
  
  “Привет, отец”, - сказала Челси.
  
  О'Горман покачал головой и указал на iPhone Челси, который она как раз выключала.
  
  “Надеюсь, ты не собираешься делать селфи”, - проворчал священник.
  
  “Я просто выключаю звонок”. Челси сунула телефон в карман. “Я удивлена, отец”.
  
  “Что?”
  
  “Что ты действительно знаешь, что такое селфи”.
  
  Тщеславие, юная леди, - один из семи смертных грехов. Это я знаю. Книга Притчей 6: 16-19. Царь Соломон. Эта фраза означает ‘гордый взгляд’. И поскольку...
  
  “Что это за тщеславие?” - перебила Челси.
  
  “Как раз тогда, когда я подумал, что есть надежда”, - проворчал священник, удаляясь.
  
  “Это тщеславие, потому что это означает быть слишком гордым, и именно тогда Бог подставляет нам подножку”, - сказала сестра Роуз, сворачивая за угол. “Но я не думаю, что это грех, о котором тебе стоит беспокоиться, дорогая”, - ласково добавила она. “Нет ничего плохого в том, чтобы осознавать дары, которыми Бог наградил нас. До тех пор, пока мы используем их наилучшим образом.”
  
  “Я стараюсь”.
  
  “Ты здесь из-за нашей пациентки”. Монахиня была практически единственным взрослым человеком, которого Челси знала в Бостоне, на которого она могла смотреть глаза в глаза, не поднимая головы. “Пойдем”.
  
  Челси последовала за ней по коридору в палату интенсивной терапии. Джонни лежал, зажатый в высокотехнологичной кровати, видны были только его руки сбоку. Его тело плавало на матрасе из воздушных потоков, которые окутывали его сверху и снизу лечебными парами, предназначенными для быстрого заживления обожженной кожи, а также уменьшения боли. Трубки и провода тянулись от верха этого металлического сэндвича к множеству машин по обе стороны комнаты.
  
  “Мы приведем его в чувство к концу недели”, - сказала сестра Роза.
  
  “Так скоро?”
  
  “Он хорошо отреагировал на новое сердце. И мы используем экспериментальную терапию — она очень многообещающая, хотя и основана на некоторых нанокомпонентах. Если бы он не был близок к смерти ...”
  
  Челси не работала в медицинской части компании и очень мало знала о ее протезировании, не говоря уже о более экзотических и экспериментальных устройствах, таких как искусственное сердце. Но она хорошо понимала, насколько важны были эти устройства, а также огромные достижения, которые они представляли. Аппарат для сердца был прекрасным примером. Изготовленный из запатентованного углеродного волокна и микрорешетки никель-фосфор, он весил чуть меньше фунта. Это все еще было немного тяжелее, чем весило настоящее сердце Джонни, но это было меньше половины того, что весило ведущее полностью искусственное сердце.
  
  Его новое сердце было всего лишь заголовком. Некоторые из его поврежденных нервов уже были восстановлены с помощью трансплантатов, в которых использовалась синтетическая система роста — врач, который был пионером этого метода, описал его как нечто вроде противораковой ванны, миниатюрной трубки, внутри которой размножались настоящие нервные клетки для замены поврежденных. С Джонни уже сняли мерки для двух искусственных ног, которые изготавливались в точном соответствии с его спецификациями.
  
  Сестра Роза остановила Челси, когда та подошла ближе к кровати.
  
  “Мы максимально приблизились”, - сказала Сестра. Несмотря на свой миниатюрный рост, ее хватка за руку Челси была удивительно крепкой. Врач предупредил Челси, чтобы она никогда не занималась армрестлингом с монахиней. “Никогда не знаешь, какие микробы мы переносим”.
  
  Челси посмотрела в пол. Их пальцы ног касались красной линии.
  
  “Прости, сестра. Я просто хотел увидеть его лицо”.
  
  “Все еще нетронуто”, - сказала сестра Роза. “Почти без изъяна. Скажите мне, этот интерес больше, чем профессиональный?”
  
  “Нет, только для профессионалов”.
  
  “Ложь во спасение все равно остается ложью”, - едко заметила Сестра. “Особенно если ты говоришь это монахине”.
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя Челси стояла перед большим стеклянным экраном в конференц-зале Smart Metal номер 3, излагая ситуацию группе, которую Массина собрал, чтобы помочь ФБР в деле о мошенничестве с банковскими картами. Дженкинс, агент ФБР, сидел в дальнем конце стола. Массина был рядом с ним.
  
  “Компьютер в фургоне наблюдения ФБР зависал вовсе не из-за проблем с программным обеспечением”, - сказала она им. “Оператор нажимал несколько клавиш, пытаясь убрать пролитый кофе. Два ключа были закорочены, и для программы это выглядело как серия командных вводов, которые переполняют буфер ошибок. С точки зрения непрофессионала, ” добавила она, заметив озадаченное выражение на лице Дженкинса, “ кофе обжег клавиатуру, поэтому компьютер завис. Программа не отслеживала ошибки такого рода. ”
  
  “Алгоритм исключения пролитого кофе?” - спросил Терренс Шарп.
  
  Шарп был главой программного подразделения компании. Он пытался пошутить. Как обычно, его такт не соответствовал времени.
  
  “Я чувствую себя ужасно из-за этого”, - сказала Челси.
  
  “Мы все так думаем”, - сказал Шарп. “Но замораживание не имело никакого отношения к тому, что случилось с агентом Гивенс”.
  
  “Нет”, - согласился Дженкинс. “Вовсе нет”.
  
  “Итак, возвращаясь к вашей ситуации здесь, к вашему делу”, - сказал Шарп. “Возможно, это не скиммер”.
  
  “Как еще они получают данные из банкоматов?” - спросил Дженкинс.
  
  “Возможно, банкоматы - отвлекающий маневр. Это просто совпадение, что там совершаются транзакции с этими счетами”.
  
  “Я думаю, что это слишком большое совпадение, чтобы исключать их”.
  
  Челси провела большую часть ночи, изучая системы банкоматов и банковскую безопасность. Еще до того, как она начала, она знала, что безопасность терминалов - это шутка. Функции безопасности компьютеров с четырехзначными паролями и ранним шифрованием DES, возможно, были самыми современными, когда их впервые представили в конце 1960-х, но теперь взломать их было детской забавой. Скиммеры карточек могут быть сконструированы и запрограммированы подростками, владеющими отверткой и готовыми потратить несколько часов на поиск в Интернете.
  
  “Отследи код от банков”, - предложил Массина. “Там должен быть ключ”.
  
  “Мы работали над этим, - сказал Дженкинс, - но столкнулись с рядом технических проблем и, честно говоря, с отсутствием сотрудничества со стороны банков и промежуточных процессинговых компаний”.
  
  “Мистер Шарп и его люди помогут вам”, - сказал Массина. “Тем временем мы дадим вам закаленные ноутбуки. Больше не беспокойтесь о том, что что-нибудь прольется. Вы будете использовать наше оборудование для наблюдения.”
  
  “Никто больше не прольет кофе”, - сказал Дженкинс. “В фургоне кофе не будет. Точка”.
  
  “Я просто не рассматриваю это как операцию со скиммером”, - сказал Шарп. “Ни в одном из банков ничего не было найдено. И никто не берет у них наличные. Тебе следует посмотреть в другом направлении.”
  
  “У меня есть теория”, - сказала Челси. “Я пока не могу это доказать, но, возможно, кодировка есть на карточке”.
  
  Она предположила — на этот раз исключительно в терминах непрофессионала, — что банкоматы были заражены вирусом. Однако на магнитной полосе карты не хватило “места” для настоящего вируса; то, что она предложила, было немного более умным. Карта указывала машине перейти на банковский счет, где на самом деле хранился вирус; он загружал инструкции в банкомат, а затем стирал себя через определенный промежуток времени.
  
  “Умно, но в таком случае все машины имели бы доступ к одной и той же учетной записи до того, как на них была совершена атака”, - предположил Дженкинс. “И такая схема была бы понятна нам”.
  
  “Нет, если бы они постоянно меняли эти аккаунты”, - сказала Челси. “Или если бы они использовали один и тот же аккаунт, они могли бы настроить его так, чтобы он активировался только через определенный период времени или транзакций”.
  
  “Нам придется глубже вникнуть в закономерность”, - признал Дженкинс.
  
  “Тогда давайте покончим с этим”, - сказал Массина, вставая в знак того, что встреча окончена.
  
  
  14
  
  
  
  Бостонское время не указано
  
  
  Джонни Гивенс бежал изо всех сил. Он бежал, и он бежал, и он бежал. Его легкие вырывались из груди, но он все равно бежал.
  
  Ночь была глубокой и темной, настолько, что пейзаж не различался. Он был в поле, или в городе, или даже в лесу, сказать было невозможно; он видел только черноту.
  
  Затем впереди, на горизонте, появилась полоска света.
  
  Он побежал к нему. Оно постепенно росло по мере того, как он приближался, медленно поднимаясь. Это было так, как будто поднялся занавес, черное уступило место чистому белому.
  
  Беги! Беги!
  
  
  15
  
  
  
  Бостон — два дня спустя, в середине утра
  
  
  Челси смотрела в окно, когда ее водитель Uber затормозил напротив небольшого одноэтажного торгового центра на Арсенал-стрит. Это был адрес, который Дженкинс дал ей для технической команды оперативной группы ФБР; он выглядел как задняя часть заправочной станции 1950-х годов; она ожидала чего-то более правительственного.
  
  “Мы здесь?”
  
  “Это то самое место”, - сказал водитель, потянувшись к экрану iPhone, примостившегося на держателе приборной панели.
  
  “Спасибо”, - сказала Челси. Она вышла из машины и перепроверила адрес по GPS своего телефона. Это был не первый случай, когда Uber доставлял ее по неправильному адресу.
  
  Но адрес был правильный.
  
  Она пришла на пятнадцать минут раньше и вместо того, чтобы войти в здание, начала прогуливаться по кварталу, решив размять ноги перед входом.
  
  Небольшая волна паранойи накрыла ее через квартал. Район выглядел нормально, рабочий, но не особенно заурядный.
  
  И все же…
  
  Она крепче прижала к ребрам свою большую сумку, ускорив шаг. Отец заговорил с ней, предупреждая, чтобы она была осторожна.
  
  Более конкретно: Не спускай с себя глаз, девочка-балерина.
  
  Девушка-балерина. Он был единственным в мире, кто мог сказать ей это и выйти сухим из воды.
  
  Балерина. Мало кто назвал бы ее так, поскольку еще меньше людей знали эту ее сторону, это древнее честолюбие. Возможно, другой танцор заметил бы грациозность ее движений или мельком увидел бы ее, когда она потягивалась. Но не было ни малейшего шанса увидеть на улице релевантность или соте по-баскски , не говоря уже о чем-то более интересном и обременительном.
  
  Улица, сказал ей голос отца. Сосредоточься на улице, девочка-балерина. Следи за собой! Смотри по сторонам!
  
  Челси перешла улицу в жилом районе, миновав ряд старых домов, отделенных друг от друга узкими двориками и подъездными дорожками, которые выглядели так, словно их поставили на место. Большинство домов были разделены на две и три квартиры; в каждом втором, казалось, было что—то, связанное с маленькими детьми - коляски или игрушки, велосипед, небрежно прислоненный к забору.
  
  Переходя Бикон-стрит, она поняла, что ее решение прогуляться было глупым. Да, она пришла рано, но что, если это было не то место? Сколько времени потребуется, чтобы найти нужное?
  
  Тем временем она не могла избавиться от паранойи. Дурные предчувствия ощущались как туманное облачко пара, прилипающее к ее одежде и накапливающееся с каждым шагом. Она внезапно очень остро осознала цвет своей кожи и догадалась, что он здесь неуместен.
  
  Она знала, что это абсурдная паранойя. И все же, это было там, как змея, скользящая вверх по ее воротнику.
  
  Челси сделала круг, направляясь обратно к зданию. Хотя была уже середина утра, движение было слабым. Водители мчались по улице. Порыв ветра, когда они проходили мимо, дал еще один толчок ее паранойе, но на этот раз более понятный.
  
  Челси остановилась прямо напротив здания, наблюдая в обе стороны и ожидая, пока в поле зрения не исчезнут машины. Затем она перебежала улицу, осторожно приподнимаясь на цыпочках, когда добралась до бордюра с другой стороны.
  
  Ее ноги затекли от напряжения.
  
  Боже, я совсем не в форме. Мне нужно хотя бы вернуться к бегу.
  
  Даже стеклянная дверь в здание не указывала на то, что оно арендовано правительством, не говоря уже о принадлежности ФБР. Слегка перекошенные буквы на печати гласили “Лаборатории БИ”.
  
  Ну, может быть, это означает Бюро расследований.
  
  Умный.
  
  Челси взялась за большую металлическую дверную ручку и потянула. Дверь сдвинулась примерно на дюйм, затем громко лязгнула, когда засов встал на место. Челси запоздало заметила табличку рядом с ручкой.
  
  
  Войдите сзади.
  
  
  Ох.
  
  Чувствуя себя немного застенчивой, Челси обошла дом и направилась по полуразрушенной подъездной дорожке. Две полосы бетона обрамляли центральный островок грязи, гравия и сорняков, перемежающийся редкими искорками битого стекла. Задняя стоянка была едва ли более гостеприимной; выброшенные деревянные поддоны были свалены в кучу в одном конце, напротив ряда прикованных цепями мусорных баков и нескольких очень ржавых металлических бочек. Массивная металлическая дверь находилась почти точно в центре строения, по бокам от нее находились два зарешеченных окна, стекло в которых было заменено фанерой. Дерево было таким старым, что внешний слой отслаивался и коробился. Несколько каракулей-граффити на серых блоках выглядели почти такими же старыми.
  
  Из бетонных блоков рядом с дверью торчал дверной звонок на паре красных проводов. Челси нажала на него.
  
  Казалось, ничего не происходит. Она постучала в дверь, но это показалось еще более бесполезным. Она снова позвонила в колокольчик, затем сделала шаг назад, осматривая двор. Уверенная, что ошиблась адресом, она доставала телефон, чтобы позвонить Дженкинсу, когда задняя дверь распахнулась.
  
  Невысокий мужчина с моржовыми усами протянул ей руку.
  
  “Мисс Гудман, верно?” сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Дрифус. Шеф технического отдела. Агент Дженкинс внутри”.
  
  “Я не был уверен, что попал в нужное место”.
  
  “Нам нравится оставаться незамеченными”, - сказал Драйфус. “Это, а правительство дешевое”.
  
  Он рассмеялся, затем повел нас по коридору, который соединялся с передней частью, где прямо в вестибюле была установлена еще одна стальная дверь, фактически отрезавшая кабинет ФБР от передней части. Компьютерная станция показывала видеозапись, охватывающую обе наружные двери и стены здания; Драйфус проверил запись, прежде чем впустить ее. Напротив станции был вход в пустую комнату размером примерно двадцать на тридцать; они прошли через нее во вторую комнату, немного больше первой. Это была командная комната, заставленная металлическими столами и стульями с жесткими спинками. Здесь было ощущение начинающей компании - коробки из—под пиццы и наполовину заполненные бумажные кофейные стаканчики были главными украшениями, — но компьютеры, все до единого, были примитивными, и не только по стандартам "Челси". У стены были сложены ящики с оборудованием и сумки, а также мотки проволоки.
  
  Дрифус представил Хорхе Флореса, технического специалиста, работающего на одной из станций. Флорес показал "Челси" список аккаунтов, которые были взломаны в течение последних шести недель. Это был впечатляюще длинный список, занявший несколько компьютерных экранов. Но он также был неполным — ряд банков отказывались сотрудничать со следствием.
  
  “Но вы же из ФБР”, - сказала Челси. “Разве вы не можете просто приказать им помочь?”
  
  “Если бы мы могли это сделать, то, возможно, уже раскрыли бы дело”, - сказал Драйфус. “Но они, похоже, думают, что мы являемся частью проблемы”.
  
  “Пока дело ограничивается банкоматами, - перебил Дженкинс, вошедший в комнату, когда Челси смотрела на компьютер, - они будут относиться к этому скорее как к помехе, чем как к серьезной проблеме. Для них это издержки ведения бизнеса. Кроме того, они винят в этом клиентов или перерабатывающие предприятия. Кого угодно, только не себя ”.
  
  “Хакер с таким доступом, ” сказала Челси, “ мог бы взломать весь банк, не так ли?”
  
  “Может быть, да, а может, и нет”, - сказал Драйфус. “Возможно, они не способны делать больше, чем выдавать команды для переводов на аккаунты, для которых у них есть учетные данные”.
  
  “Они умны”, - перебил Дженкинс. “Разойдутся по-крупному, и их будет трудно игнорировать. Таким образом, они продолжают получать понемногу, и в конечном итоге все складывается ”.
  
  “Или, может быть, это только первая фаза”, - сказал Драйфус. “Может быть, они планируют сделать больше”.
  
  “Мы изучили банкоматы и способ отправки трафика”, - сказала она им, доставая из своей сумки маленькую USB-флешку, аккуратно упакованную в прозрачный пластиковый футляр. “Мы написали небольшое приложение, которое будет отслеживать систему и сообщать вам, когда поток данных больше, чем следовало ожидать. Оно точно определит местоположение компьютера в сети. Затем вы можете следовать за подозреваемым.”
  
  “Вы предполагаете, что механизма задержки нет”, - сказал Драйфус. “Они могут вставить его, и тогда ничего не произойдет”.
  
  “Возможно. Но самым простым способом было бы отправить команды немедленно, а затем отложить. Информацию нужно где-то хранить, а у машин недостаточно памяти. Итак, если мы сделаем это и это не сработает, тогда вы будете знать, что скомпрометированы агенты обработки посередине.”
  
  “Мы не думаем, что это правда”, - сказал Дженкинс.
  
  “Тогда хорошо. Его нужно установить в сеть”.
  
  “Мы можем поработать над этим”, - сказал Дженкинс. “Но это займет некоторое время. Не все будут сотрудничать”.
  
  Дрифус покачал головой. “Я могу сказать вам прямо сейчас, что большинство этого не сделает. Они не хотят, чтобы мы вмешивались в их сети, какими бы запутанными они ни были”.
  
  “Мы подумали об этом”, - сказала Челси. Она полезла в сумку и достала другой футляр, на этот раз синий. Внутри была флешка с другой программой. “Эта программа может делать то же самое, если ее вставить в банкомат. Более того, она может мгновенно проверять все кодировки. Таким образом, вы сможете увидеть, находится ли программа внутри банкомата ”.
  
  “Хммм”, - сказал Дженкинс.
  
  “Опять же, заставить их сотрудничать будет непросто”, - сказал Дрифус.
  
  “Вот почему мы это сделали”. Челси достала из сумки последний предмет. Он был похож на медный язычок толщиной с бумагу с липким черным пластиковым выступом.
  
  “Что это?” - спросил Дженкинс, держа его между пальцами.
  
  “Вау, высокотехнологичный карточный скиммер, верно?” - сказал Драйфус.
  
  “Это верно”. Челси была рада, что технический эксперт смог это выяснить, даже если это было всего лишь обоснованное предположение. Возможно, у ФБР еще была надежда. “Вся электроника встроена в язычок и чип, который встроен в лицевую панель. Он находится прямо внутри устройства чтения карт памяти. Вы никогда не узнаете, что он там есть. Мы также сделали инструмент для его вставки. ”
  
  “Я не уверен, что правильно понимаю”, - сказал Дженкинс. “Это скиммер?”
  
  “Это скорее монитор”, - сказала Челси. “Он будет взаимодействовать с другой программой и просто отправит предупреждение. Сама сеть никогда не взламывается”.
  
  “Все еще—”
  
  “Нам потребуется разрешение владельцев банкоматов, даже если это всего лишь монитор”, - сказал Флорес.
  
  “Мне нужно подумать об этом”, - сказал Дженкинс. “Возможно, мне придется запустить его на верхний этаж”.
  
  “Это будет очень быстрое "нет", - сказал Флорес. “Еще до того, как ты пойдешь в банк”.
  
  Дженкинс взглянул на часы. “У меня через несколько минут конференция. Пожалуйста, извините меня”.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс знал, что это неубедительное оправдание, но ему нужно было подумать.
  
  Боже, неужели он хотел сигарету. Прошло два года с тех пор, как он курил в последний раз — собственно говоря, в ночь операции, которая спасла жизнь его дочери, — но он все еще чувствовал желание в такие моменты, как этот.
  
  В последнее время слишком часто.
  
  Он вошел в свой кабинет и закрыл за собой дверь. Помещение было едва ли размером с кабинку рабочего начального уровня, но каким-то образом ему удавалось казаться огромным. Голые стены, пустой книжный шкаф и, самое главное, чистый рабочий стол.
  
  Кто-нибудь когда-нибудь слышал о чистом рабочем столе во время открытого расследования?
  
  Дженкинс подкатил стул к стене и сел. Единственное окно в комнате было закрыто створками, вроде тех, что установлены в подвале, как будто строители действительно не хотели пропускать сюда свет.
  
  Банки, которым принадлежали банкоматы, согласились бы сотрудничать, но только после того, как каждый из них выступит с речью лично. И к тому времени эти ребята были бы уже в другом городе. Или, может быть, даже в другой стране.
  
  Что, если устройство было вставлено Челси? Как бы что-то подобное сыграло на суде?
  
  Это было бы не так. Ни за что. Защита утверждала бы, что это было сродни обыску без ордера.
  
  Предполагая, что они узнали.
  
  Даже если она это сделала? А потом провела мониторинг и предупредила ФБР о преступлении?
  
  Возможно, она была бы виновна в незаконном проникновении на чужую территорию - но кто стал бы преследовать ее в судебном порядке?
  
  Не банк, чьи деньги были спасены. И не ФБР.
  
  
  * * *
  
  
  “На этом можно было бы неплохо заработать”, - сказал Дрифус, вертя скиммер в руках. “В нужном месте в России заплатят больше миллиона. И в биткоинах. Вам не придется беспокоиться о том, чтобы носить его с собой. ”
  
  “Как ты думаешь, эти ребята оттуда?” Спросила Челси.
  
  “Трудно сказать. Они могут быть откуда угодно. Чехия, Румыния, Босния довольно богаты подобными банковскими аферами. Большинство из них более примитивны ”.
  
  “Вы работали над многими подобными делами?”
  
  “Несколько. Однако это самое интересное. Большинство из них просто выслеживают людей с помощью скиммеров. Сначала мы так и подумали ”.
  
  “Это делает игру более интересной”, - сказал Флорес. “Но в то же время разочаровывает”.
  
  “Так ты думаешь, тебе разрешат использовать это?” - спросила Челси, забирая скиммер, который она изобрела.
  
  “О, дело не в разрешении”, - сказал Драйфус. Он оглянулся через плечо. “Дженкс решает, как далеко зайти”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мы используем каналы, пройдут годы, прежде чем мы получим одобрение. Получить разрешение от Бюро достаточно сложно. Банки ...”
  
  “И что тогда?”
  
  “Дженкс что-нибудь придумает”.
  
  “Позвольте мне задать вам вопрос”, - сказал Флорес, вставая и разминая ноги. “Насколько банк сотрудничал с вашим боссом? Они вернули ему деньги?”
  
  “Нет”, - сказал Челси. “Они сказали, что будут, а потом сбежали”.
  
  “Я собираюсь догадаться, что произошло на самом деле”, - сказал Флорес. “Местное отделение было очень сговорчивым. Затем кто-то над ними отменил это. Потому что нет явных признаков мошенничества. Вот почему он вмешался. И дело не в деньгах, верно? Это правосудие. Или месть, как вам больше нравится ”.
  
  “То же самое происходит и с Дженксом”, - сказал Драйфус.
  
  “Его тоже ограбили?” - спросила Челси.
  
  “Нет. Его брат”, - сказал Флорес. “Он тебе не сказал?”
  
  “Нет”.
  
  “Его брат был убит во время расследования аналогичного дела год назад”, - сказал Драйфус. “Он убежден, что это связано”.
  
  “О”.
  
  “Я не думаю, что это было так”, - добавил Дрифус. “Схема другая. И там мы нашли скиммерса. Но теперь он замешан в этом до конца. Как только он за что-то берется, он не сдается.”
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинсу все еще хотелось курить, когда он возвращался в командную комнату. Однако он решил, что это нормально; проведите день без курения, и его не будут так беспокоить по крайней мере несколько недель. Это было похоже на прививку.
  
  “У меня есть идея”, - сказал он Челси. “Ваш персонал должен будет установить устройства, а затем провести мониторинг. Затем сообщите нам. Мы можем быть все вместе, но у монитора будете вы. Вы или кто-то еще. Так что мы будем получать информацию от вас. Как от заинтересованного гражданина ”.
  
  Лицо молодой женщины побледнело. Он впервые осознал, что она была хорошенькой девушкой, очень хорошенькой. Яркий свет флуоресцентных ламп над головой оттенял ее кожу, делая ее похожей на оттенок бледно-розовой, подчеркивая ее глаза. Эти глаза слегка сузились, когда он пристально посмотрел на нее.
  
  Она кивнула. “Хорошо”, - сказала Челси. “Когда мы начинаем?”
  
  “Сегодня вечером”.
  
  
  16
  
  
  
  Крым, оккупированная Украина — в тот же день
  
  
  Габор Толеви не был большим поклонником "Грозный Авиа", принадлежащей россии авиакомпании, наиболее известной своими изнурительными перелетами в такие места, как Чечня. Но Армения — даже Толеви не стал бы пробовать Чечню — была единственным способом попасть в Крым с Запада, не заходя в Россию, и "Грозный Авиа" на данный момент был единственной авиакомпанией, соединяющей его с недавно аннексированным “свободным государством” оккупированный Россией Крым.
  
  Добраться до самой Армении было непросто; рейсы из Турции недавно были отменены, и Толеви пришлось лететь до Дубая, прежде чем сесть на самолет.
  
  Несмотря на запутанный маршрут, оба рейса были сильно перебронированы. Рискуя быть снятым с рейса в Грозный, Толеви подумывал о том, чтобы подкупить служащего на выходе - обычная тактика. В конце концов он отказался от этого, решив, что это без сомнения продемонстрирует, что он либо шпион, либо контрабандист, а такие вопросы всегда лучше оставлять под сомнением. Как оказалось, он сохранил свое место; в награду он получил два больших перелома в шее и плече.
  
  Толеви обменялся хмурыми взглядами со стюардом и вышел из самолета, глядя прямо перед собой, пока шел по трапу. Еще до захвата власти за полетами регулярно следило российское разведывательное управление, известное под своими инициалами как СВР РФ, и Толеви не сомневался, что его прибытие было замечено и несколькими другими разведывательными службами. Прятаться у всех на виду было его единственным вариантом, и в этом он был в высшей степени хорош; хотя у него был доступ к фальшивым паспортам и другим удостоверениям личности, он оставил их дома для этой поездки. В целом так было безопаснее.
  
  Кроме того, подобные вещи можно найти в любой стране мира.
  
  Толеви прошел через терминал к стоянке такси, где хаотичное нагромождение частных автомобилей и нескольких старых фургонов вытеснило два лицензированных такси, пытавшихся занять очередь. Толеви сел на заднее сиденье m &# 233; lange, зная по опыту, что самый простой способ покинуть аэропорт - это найти частный автомобиль, который как раз прибывает; используя украинский, он сказал водителю маленького, слегка потрепанного Fiat, что едет в Перов, пригород в нескольких милях к югу от аэропорта. Мужчина предложил цену в рублях.
  
  “Пятьдесят евро”, - ответил Толеви, переходя на английский и не только повышая цену в пользу мужчины, но и предлагая гораздо более надежную и ценную валюту.
  
  Это также было своего рода испытанием, которое водитель прошел, согласившись на ломаном английском предоставить “лучший сервис быстрой поездки”.
  
  “Меня не волнует скорость”, - сказал Толеви по-русски.
  
  “Да”, сказал мужчина. “Да. Мы идем”. Он плохо выговаривал слова; очевидно, это был второй язык.
  
  Еще одно испытание пройдено.
  
  Толеви откинулся на спинку сиденья, наблюдая за человеком и машиной. Когда они оказались за пределами аэропорта, Толеви наклонился вперед и сказал мужчине по-украински, что передумал и хочет вместо этого отправиться в Ялту, на южное побережье.
  
  “Ялта”, - сказал мужчина, изображая удивление, но не очень хорошо.
  
  “За двести евро”, - сказал Толеви.
  
  Водитель обдумал предложение, затем начал длинную речь о том, как трудно ему будет найти бензин на обратную дорогу. Толеви позволил ему говорить, не прерываясь.
  
  “Что ты думаешь?” - спросил мужчина наконец. “Три?”
  
  “Двести”, - сказал Толеви. Двести евро - отличная цена, и у мужчины не должно было возникнуть проблем с поиском топлива в Ялте.
  
  “Да, хорошо, хорошая цена”, - сказал водитель.
  
  До Ялты было примерно полтора часа езды. Первая половина поездки была утомительной по горам. Усталость Толеви не шла ни в какое сравнение с безрассудством водителя, маленькая машина так много времени проводила на левой стороне дороги, что Толеви начал думать, что мужчина научился водить в Англии. Вторая половина путешествия шла параллельно побережью и была значительно спокойнее, но к тому времени Толеви не только полностью проснулся, но и размышлял о том, что он будет делать в Ялте.
  
  Он попросил водителя отвезти его прямо на Набережную, фешенебельную туристическую полосу Ялты на берегу гавани. Расплатившись с этим человеком, Толеви направился прямо в “Так", популярный ресторан, который обслуживал богатых украинцев с запада и севера до "освобождения”.
  
  Хозяйка посмотрела сначала на сумку, которую он тащил за собой, затем на его джинсы, которые были довольно новыми, на спортивную куртку, которой не было, и, наконец, на его лицо. Озадаченно нахмуренный взгляд, который она до этого носила, сменился улыбкой; со взрывом смеха она вышла из-за небольшого подиума и обняла его.
  
  “Кузен, кузен, что ты здесь делаешь?” - сказала она, практически крича.
  
  “Мне нужно было отдохнуть”. Он долго обнимал ее, затем мягко оттолкнул. “Анна, ты набираешь вес”.
  
  “Что? Что?” Она повернулась, как будто смотрелась в зеркало.
  
  “Нет, я шучу”. Это была их старая шутка. Анна весила девяносто фунтов, если что. При росте пять футов восемь дюймов без каблуков она была похожа на зубочистку.
  
  “Где Дровок?” спросил он.
  
  “Где он бывает? Как всегда, сзади. Он знал, что ты придешь, и не сказал?”
  
  “Нет. Для него это тоже сюрприз. Ш-ш-ш, не порти все”.
  
  Толеви оставил свой чемодан возле кассы и прошел через ресторан на кухню, пройдя мимо пункта приготовления и плит к нише в задней части зала, где Хорхе Дровок склонился над маленьким столиком. У него были открыты два ноутбука и Microsoft Surface; он прижимал к уху спутниковый телефон. Толеви начал подниматься на цыпочках, но Дровок в последний момент поднял голову, испортив сюрприз.
  
  “Гейб!”
  
  Дровок вскочил, чтобы обнять своего двоюродного брата, затем отправился за бутылкой водки. Они потратили несколько минут на то, чтобы пообщаться с разными знакомыми. Затем, выпив два бокала, они перешли к делу, обсуждая, как и когда они будут импортировать несколько партий этого же напитка. Они всегда говорили о водке, хотя большинство поставок включало другие товары. Контрабандная икра и маринованная рыба были особенно прибыльны при перевозке на запад, но реальные деньги поступали другим путем — европейское эмбарго сделало контрабанду продуктов питания в Россию и ее жалкое государство Крым очень прибыльным занятием. Дровок получал процент за свою работу по организации лодок, доставлявших товары на берег; в последнее время его доля сократилась, потому что выплаты росли. Если раньше каждый пятый или шестой чиновник протягивал руку помощи, то теперь это был каждый второй.
  
  “Я могу поговорить со своими партнерами, но есть пределы”, - сказал Толеви. “Они продолжают говорить о Севастополе, заходя туда”.
  
  “Взятки там еще хуже. И тебе некому было бы доверять”.
  
  “Я не принимаю их сторону. Я просто говорю”.
  
  “Еще водки?”
  
  “Просто. Тогда я ухожу”.
  
  “Как поживает твоя дочь?” - спросил его двоюродный брат, когда Толеви допил свой напиток.
  
  “Хорошо, очень хорошо”.
  
  “Я вижу фотографии на Facebook. С каждым днем она все больше похожа на свою мать”.
  
  “Да”. Толеви почувствовал внезапную волну эмоций. Он быстро обхватил руками своего кузена, затем вернулся на кухню, свернул в коридор и, схватив темное рабочее пальто, вышел в переулок за зданием. Быстро шагая, он вышел на улицу, затем перешел дорогу и прошел квартал, прежде чем направиться к воде.
  
  За Толеви могли следить, а могли и не следить от ресторана; просто безопаснее было предположить, что за ним следили. И он не хотел, чтобы за ним следили сейчас.
  
  Русские и местные жители были хорошо осведомлены о контрабандных операциях или, по крайней мере, о той их части, в которой был замешан его двоюродный брат; если бы они этого не знали, не было бы необходимости в взятках. Но были и другие дела, которые ему нужно было сделать, и они требовали определенного уединения. Он добился этого следующим образом: пройдя квартал, он свернул в переулок и снял пальто рабочего. Он перепрыгнул через забор на главную улицу и, пройдя два квартала, вошел в отель "Набережная" через парадную дверь.
  
  Он замедлил шаг, приближаясь к стойке регистрации, затем быстро свернул в сторону туалетов в боковом холле. Толеви протянул руку к двери, но вместо того, чтобы толкнуть ее внутрь, он продолжил идти, как будто решив пойти куда-то еще. В конце коридора он повернул направо в другой коридор. Здесь был бассейн и небольшой тренажерный зал. Между этими двумя помещениями были ванные комнаты; он зашел в мужской туалет, где в последней кабинке разделся и надел плавки, которые взял из рабочей куртки. Он собрал свою одежду и, прихватив ее с собой, вышел к бассейну, а затем на дощатый настил снаружи, прошел по цементному полу к ряду шкафчиков. Он сложил одежду и понес ключ в руке к морю по другую сторону набережной.
  
  Одним рывком он прыгнул в воду. Два быстрых гребка - и он выронил ключ; еще два гребка - и он нырнул под воду, задерживая дыхание, пока не оказался за одной из лодок, привязанных к ближайшему причалу.
  
  С этого момента следить за Толеви было бы возможно, но это было бы нелегко, и когда полчаса спустя он вынырнул из воды на заднем дворе российского пенсионера, он был вполне уверен, что за ним никто не следил. Через полчаса, сидя за рулем машины пенсионера — мужчина знал его отца — он отправился в Керчь, еще один портовый город на северо-восточном побережье.
  
  Несколько часов спустя он прибыл в Керчь. Припарковавшись недалеко от центра города, он прошел по цементной брусчатке перед собором пророка Святого Иоанна Крестителя, слегка склонив голову, пока не добрался до ближайшего пляжа. Там он нашел скамейку с видом на море и сел, ожидая, пока солнце сядет у него за спиной.
  
  Тени танцевали на нем, растягиваясь на песке, когда последние туристы направлялись к гостиницам дальше по улице. Толеви остался, уставившись на темную линию причала слева от себя, скорее парка, чем пристани. Там был пришвартован единственный корабль: русский корвет.
  
  “Теплой ночи”, - произнес голос у него за спиной по-русски.
  
  Сильный украинский акцент затруднял понимание, и Толеви потребовалось мгновение, чтобы ответить.
  
  “Тепло - это хорошо”, - ответил он.
  
  “Можно мне присесть?”
  
  Хотя Толеви еще не видел этого человека, он поднял руку, показывая, что у него нет проблем. Мужчина обошел скамейку с другой стороны и присел на корточки на краю перекладин. Он был намного моложе Толеви, едва вышел из подросткового возраста, и хотя его голос звучал ровно, он явно нервничал — он дрыгал ногами, поднимая крошечный вихрь песка и пыли.
  
  “Вы русский?” - спросил новоприбывший.
  
  “Моя мать была. Мой отец украинец”.
  
  “Ты очень хорошо говоришь по-русски”.
  
  “Мой украинский лучше”, - сказал Толеви, демонстрируя. “Я искал хорошее место, где можно поесть”.
  
  “Их много. У тебя есть цифры?”
  
  Они едва вышли из системы аутентификации — переход на украинский должен был запечатать это — и тут мальчик захотел уйти. Толеви задумался — он просто испугался, или он был частью двойной игры? Толеви был особенно уязвим здесь, без оружия или прикрытия. Группе головорезов ничего не стоило появиться, протащить его несколько сотен ярдов и бросить в воду.
  
  Но если это была ловушка, почему бы просто не пристрелить его сразу и покончить с этим? Зачем играть в игры.
  
  Чтобы узнать номера счетов, конечно.
  
  “У тебя есть цифры?” - снова спросил мальчик.
  
  “Я голоден”, - импульсивно сказал Толеви.
  
  Он поднялся на ноги и пошел. Его собеседник поколебался, прежде чем побежать за ним.
  
  Толеви остался у воды, обдумывая, как ему действовать дальше. Он был уверен, что за ним никто не следил, но это было все, в чем он мог быть уверен. Вполне возможно, что молодой человек был таким, даже если он не работал на русских.
  
  Так трудно понять. В конце концов, все, что Толеви мог сделать, это играть на доверии.
  
  Но не сейчас.
  
  Он повернул направо, направляясь к ЮгНИРО, солидному на вид зданию на улице Свердлова, в котором располагался институт океанографии и рыбного хозяйства. Пройдя два квартала, он нашел маленькое кафе и зашел внутрь; молодой человек последовал за ним.
  
  Толеви был в Керчи всего два или три раза за последние несколько лет, и он не мог припомнить, чтобы бывал именно в этом кафе é. Здесь было почти безлюдно — странно, учитывая час, хотя, возможно, не так уж странно после захвата власти русскими. Он попросил столик на веранде. Парень последовал за ним.
  
  “Я думаю— ты думаешь, это безопасно - проводить так много времени вместе?” - спросил молодой человек, когда сел.
  
  “Интересно, есть ли у них пиво”, - сказал Толеви.
  
  Они так и сделали, и хотя выбор был ограничен русским, Толеви удалось найти кальян Knightberg, хороший стаут.
  
  Ребенок сказал, что не хочет пить.
  
  “Значит, ничего?” Спросил Толеви.
  
  Он покачал головой.
  
  “Как обстоят дела в новой республике?”
  
  Мальчик нахмурился и покачал головой.
  
  Справедливо. Чем меньше я знаю о тебе, тем лучше.
  
  “Как вы возвращаетесь?” Спросил Толеви. Он был в аннексированных частях Украины всего дважды с момента захвата и был искренне любопытен.
  
  “Через Россию; так проще. Я сажусь на паром. У меня есть час”.
  
  “Мммм...”
  
  Принесли пиво. Остальное место оставалось пустым.
  
  Я ему не доверяю, подумал Толеви. Но на самом деле это не похоже на ловушку. И я не могу оставаться здесь всю ночь.
  
  Он все еще колебался, потягивая пиво.
  
  “Сколько тебе лет?” Наконец спросил Толеви.
  
  “Старый?”
  
  “Твоего возраста”.
  
  “Мне девятнадцать”.
  
  “Ты ходишь в школу?”
  
  “Я делаю много вещей. Я здесь не для того, чтобы дурачиться”.
  
  “Ммммм...”
  
  Короткая вспышка гнева успокоила Толеви. Он сделал большой глоток пива, затем откинулся на спинку стула.
  
  “Вот цифры. Ты готов?”
  
  “Готов”.
  
  “Я не буду их повторять”.
  
  “Я и не жду от тебя этого”.
  
  
  * * *
  
  
  Эти номера были счетами в двух банках, которые использовались сопротивлением, сражающимся с русскими и предателями под Донецком. Это был единственный способ их передачи — от человека к человеку, без каких-либо письменных указаний. В одном банке лежала сумма, эквивалентная полумиллиону долларов, в другом - в три раза больше.
  
  Насколько это повлияет на сопротивление, Толеви знать не мог. Да и не хотел знать. Он несколько двусмысленно относился к конфликту — в конце концов, у него были родственники с обеих сторон. Его больше всего интересовали деньги, которые он получал от ЦРУ за передачу информации.
  
  
  * * *
  
  
  Молодой человек закрыл глаза, запоминая цифры. Затем он поднялся.
  
  “Ты заплатишь?” он спросил Толеви.
  
  “Всегда. Так или иначе”.
  
  
  17
  
  
  
  Бостон, в тот же день
  
  
  Боря медленно крутил педали в сторону банка, одним глазом наблюдая за движением, а другим - за бордюром. Когда она уходила из дома, было пасмурно, грозил дождь, но сейчас солнце светило вовсю, согревая воздух обещанием весны. На мертвых деревьях начали пробиваться почки, и утро уже было достаточно теплым, чтобы ей не понадобилась толстовка, в которую она закуталась. На самом деле было так тепло, что она решила остановиться и забрать его в квартале от банка; она выехала на тротуар и быстрым, отработанным движением спрыгнула с велосипеда. Сиденье и педали на горном велосипеде Shimano были отрегулированы таким образом, чтобы ее ноги были полностью вытянуты, и неосторожный слез мог причинить боль. Она сняла толстовку и обвязала ее вокруг талии, разглаживая на своих мешковатых брюках цвета хаки.
  
  Она решила пропустить школу в последнюю минуту и на самом деле все еще была не совсем довольна этим решением. Ее отец был в отъезде, что делало пропуск школы более проблематичным, а не менее. Любой звонок домой о ее отсутствии отправлялся на голосовую почту, где она перехватывала его и перезванивала, притворяясь своей помощницей по хозяйству — студенткой колледжа, которая доставляла серьезные неприятности семье перед уходом с работы два года назад. Женщина, которая заглядывала к ней по вечерам — никогда не употребляйте термин "няня", — была доброй старой дурочкой, от которой было легко увернуться. Но у ее отца была неприятная привычка звонить в школу, когда он был за границей, якобы проверяя, как у нее дела; это делало пропуски более проблематичными, если не сказать прямо опасными.
  
  Даже несмотря на то, что он не был католиком, ее отец питал неземное и, по мнению Бори, необъяснимое уважение к монахиням, которые управляли школой; грубое слово с их стороны всегда приводило к быстрому возмездию.
  
  Не то чтобы он хотел ударить ее — она не могла вспомнить, чтобы он когда-либо делал это, даже когда ей было пять или шесть лет. Но его лекции. Это были тирады старой школы, марафонские сеансы, которые менялись по громкости от часа к часу - и они действительно длились часами. Чувство вины было тяжелым компонентом, как и святая память о ее любимой матери, упокой Господь ее душу, к которой следовало обратиться минимум двенадцать раз. Боря ненавидел эту мать — не свою настоящую мать, о которой у нее были лишь самые смутные воспоминания, а святую, любимую мать, которую представлял ее отец во время этих речей.
  
  На самом деле это была шутка. Сколько она себя помнила, он постоянно позволял себе шалости — с годами его различные попытки быть сдержанным становились жалкими, — и Боря был совершенно уверен, что такая практика возникла еще до смерти ее мамы. Как ты мог изменять человеку и одновременно преклоняться перед ним? Но сейчас он определенно преклонялся перед ней. Дом был практически святыней для нее, повсюду были фотографии.
  
  Между матерью и дочерью было определенное сходство, как часто отмечали посетители. Боря сосредоточился на отличиях — ее собственные волосы цвета воронова крыла, коротко подстриженные и зачесанные назад, татуировки на обеих руках, мешковатая мальчишеская одежда, резко контрастирующая с платьями и длинными юбками, которые носила ее мама на большинстве фотографий.
  
  Боря приковал свой велосипед цепью к ограде "Старбакса", где она остановилась, затем обошел его сбоку, чтобы зайти в магазин. Она заказала капучино venti - привычка двухнедельной давности - и дала продавцу поощрительную карточку.
  
  Он посмотрел на нее с подозрением. У Бори перехватило дыхание. Карточка была поддельной, купленной онлайн за малую часть ее предполагаемой стоимости.
  
  Знал ли он об этом? Собирался ли он вызвать полицию?
  
  Она могла бы достаточно легко выйти из магазина, но для этого пришлось бы оставить свой велосипед.
  
  “У вас полоска отслаивается”, - сказал продавец. “Вам следует купить другую”.
  
  “Я, эм”. У Бори пересохло во рту. “На нем все еще есть деньги, и, эм, он действительно принадлежит моему отцу. Так что—”
  
  “Я могу перенести это, если ты хочешь”.
  
  “Э-э... конечно”.
  
  Кассир постучал пальцами по кассовому аппарату, пропустив карточку и новую через считывающее устройство на кассе. Боря застыл, опасаясь, что это ловушка.
  
  “Осталось пятьдесят пять долларов и двадцать пять центов”, - сказал клерк, вручая ей новую карточку. “Твой папа любит кофе, да?”
  
  “Латте”, - слабо сказал Боря. Затем на нее снизошло вдохновение. “Можно мне взять старую открытку?”
  
  “Теперь это ничего не стоит”. Он держал его в руке, сгибая.
  
  “Да, но, мой папа — я должен показать это ему ...”
  
  “Помешан на контроле, да?”
  
  “Анальный секс”.
  
  Он вернул ей листок. “Сейчас на нем ничего нет. Он аннулирован”.
  
  “Спасибо”.
  
  Грудь Бори не разжималась, пока она не оказалась за пределами магазина. Заполнение карточек фальшивыми деньгами было глупой игрой, которую легко обнаружить, если сотрудники службы безопасности сети приложат к этому все усилия. Избавление от улик было лучшей стратегией.
  
  Перевод остатков с карты на карту — это было то, о чем она никогда не думала. Увеличивало ли это вероятность того, что ее поймают?
  
  Боря повесил велосипедную цепочку ей на шею и повел велосипед прочь с кофе в руке. Возможность быть пойманным, порыв сбежать — это было лучше любого наркотика, уж точно лучше, чем водка, которую она стащила тайком из винного шкафа.
  
  Она прошла мимо банка. Кто-то был у банкомата прямо за дверью вестибюля.
  
  Хорошо, подумал Боря, заметив скамейку неподалеку. Я выпью капучино, пока жду.
  
  Только после того, как она привязала велосипед и села, она поняла, что забыла положить сахар. Она решила, что выпьет его в любом случае, из соображений дисциплины.
  
  Я должен работать над тем, чтобы держать голову прямо, сказал себе Боря, делая горький глоток. Паниковать - самый простой способ попасться.
  
  
  18
  
  
  
  Кембридж, Массачусетс
  20:00 вечера.
  
  
  Челси порылась в чемодане и вытащила футляр размером с коробку из-под сигар.
  
  “Это небольшие беспилотники, которые могут оставаться в воздухе в течение восьми часов”, - сказала она. “Мы можем использовать их для слежки за подозреваемым”.
  
  “Они похожи на птиц”, - предложил Дженкинс со своего места у грузовика. Они находились на парковке заброшенного склада, месте, выбранном не столько из-за его уединенности, сколько из-за почти идеального расположения, на равном расстоянии от четырех из пяти банкоматов, за которыми они собирались понаблюдать.
  
  “В этом и заключается идея. Мы называем их Hums. Это сокращение от колибри - не моя идея ”, - быстро добавила Челси.
  
  “Они могут летать?”
  
  “Ага. Как только я их соберу”.
  
  Челси прикрепила к маленькому меху пару крыльев, закрепила их, затем отошла на небольшое расстояние от фургона.
  
  “Если он направится к вам, пригнитесь”, - сказала она им.
  
  Это была шутка, но они не могли знать. Что делало ее еще смешнее — по крайней мере, для нее.
  
  Челси подбросила беспилотник вверх. Внезапно крылья ожили, и маленький робот начал летать по кругу вокруг площадки. Он был запрограммирован двигаться по постоянно расширяющейся восходящей спирали, пока не достигнет трех тысяч футов; там он будет ожидать команд от передатчика, который Челси также захватила с собой.
  
  Размером примерно в половину колибри, Хумсы приводились в движение своими крыльями, которые двигались вверх и вниз со скоростью, которая могла приближаться к шестидесяти ударам в секунду, в зависимости от условий ветра. Это было медленнее, чем у колибри, но ненамного; летающий мех скользил быстрее, чем это сделала бы птица, считывая направление ветра и корректируя его по мере необходимости. Он был не особенно быстрым — теоретический предел составлял двадцать узлов, хотя в реальных испытаниях максимальная скорость, которую он развивал, составляла шестнадцать.
  
  “Это не быстро, поэтому я не думаю, что мы сможем проследить за машиной, когда она выедет из города”, - сказала она двум агентам ФБР, подходя к ним. “Но мы можем получить хорошее изображение номерного знака”.
  
  “Этого будет достаточно”, - сказал Дженкинс.
  
  "Челси" достал еще один из кейса. “Нам нужно всего четыре, чтобы охватить весь район. Они пробудут в воздухе около восьми часов, в зависимости от ветра. Мне действительно нужно их забрать. Они дорогие.”
  
  “Можно мне потрогать это?” Спросил Флорес.
  
  “Конечно”.
  
  Он осторожно протянул руку, как будто Жужжание было настоящей птицей.
  
  “Он сделан из углеродного волокна и чего-то вроде стекла”, - объяснила Челси. “Он прочнее, чем кажется”.
  
  Флорес держал его на расстоянии вытянутой руки, пока Челси объясняла некоторые его особенности. В передней части, примерно там, где должен был бы находиться подбородок птицы, была прикреплена инфракрасная камера; она дополняла датчики наведения, расположенные в верхней части головы. В отличие от автономного робота, такого как Питер, Гул полагался на пульт дистанционного управления; он не мог принимать решения самостоятельно. Блок управления имел запрограммированный режим для общих маневров и неуправляемой транспортировки. Другими словами, ему можно было приказать доставить "Гул" в определенную точку в определенное время, зависнуть там на x минут, затем лети в другую точку; он справится с этим сам. Ему также можно было бы приказать отслеживать определенные события и подавать сигнал тревоги, функция, имеющая здесь особое значение.
  
  В Smart Metal были гораздо более способные роботы, но Челси выбрала их, потому что они были легко доступны, и она была хорошо знакома с блоком управления. Они также были коммерческими моделями; потеря одной из них не была бы большой проблемой, если не считать стоимости.
  
  Челси быстро запустил остальные, затем отнес блок управления в фургон и подключил его к шнуру питания, который тянулся вдоль скамейки сбоку. Пока он загружался, она вернулась к пикапу компании и достала антенну в сборе, пару вывернутых наизнанку зонтиков и решетку для хлыстов, которая немного напоминала рабочий конец дьявольских вил анорексичного больного. Как только они были прикреплены к крыше фургона с помощью присосок и зажимов, Челси подсоединила толстый кабель к их креплениям и подсоединила его к блоку управления.
  
  “Я разделила зону наблюдения на сектора”, - сказала она Дженкинсу и Флорес. “Она охватывает всю зону наблюдения”.
  
  “Как мы будем управлять ими?” Спросил Флорес, указывая на контроллер. Это выглядело как неудачный брак между джойстиком и ноутбуком. Семнадцатидюймовый экран со сверхвысоким разрешением, выполненный из гладкого стекла, выглядел практически так же, как на любом ноутбуке высокого класса.
  
  Клавиатура, однако, имела четыре ряда прямоугольников без опознавательных знаков, расположенных над джойстиком, по бокам которого располагался набор клавиш, расположенных в стиле цифровой клавиатуры. Но на них были символы, а не цифры. Кроме перевернутого треугольника и символа бесконечности, маркировка не имела никакого отношения ни к чему, что можно было найти на компьютере, доступном в Best Buy.
  
  “Они летают сами. Но вы можете отдавать им словесные команды”, - объяснила Челси.
  
  Флорес потянулся к клавиатуре.
  
  “Не трогай”, - быстро сказала она. “Он активен во время загрузки. Как только эта часть экрана станет зеленой, все в порядке. Потребуются голосовые команды. Мне нужно взять наушники ”, - добавила Челси. “Могу я надеяться, что ты уберешь руки?”
  
  “У нас все хорошо”, - сказал Дженкинс. “Никаких прикосновений все это время. Это все ты”.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс устроился на маленькой скамейке в передней части фургона, пока Флорес общался с группами наблюдения.
  
  Все эти стремительные высокотехнологичные штучки — у него словно закружилась голова. У него были проблемы с кабельным пультом дистанционного управления.
  
  Но это был путь в будущее. Если бы это не было связано с экраном компьютера, это было бы ненастоящим.
  
  В детстве Дженкинс и его брат каждый день раскрывали преступления — обычно по нескольку раз. Их одержимость началась с настольной игры "Ключ", которую их мама купила на гаражной распродаже. В не по годам развитом возрасте семи и восьми лет, соответственно, братья Дженкинс стали Старски и Хатчем из Дэнбери, штат Коннектикут. Они раскрыли тайну пропавшего кота, не по назначению доставленной газеты и бесчисленного множества других преступлений, больших и малых.
  
  А потом оба быстро забыли о своей одержимости в середине средней школы. Джеймс нашел девушек, Тревор - футбол. Только после окончания колледжа младший Дженкинс вернулся к идее стать детективом, и произошло это самым окольным путем: поступив в армию после неудачной карьеры в колледже, он был завербован в Уголовный розыск другом из бейсика, который теперь был сержантом. CID - армейское управление уголовных расследований - было армейским следственным корпусом. Большая часть работы подразделения и, конечно же, все, что делал сержант. Тревор Дженкинс был вовлечен в чрезвычайно рутинное дело; его самым захватывающим “делом” была помощь в расследовании серии ограблений казарм. Но вкус привел его в восторг, и вскоре он устроился на работу в полицию, а оттуда в ФБР, между делом недолго проработав в Службе маршалов.
  
  Его брат Джеймс был скучающим промышленным психологом, когда Тревор пришел в Бюро. Много времени не потребовалось, чтобы возродить его интерес; когда в Отделе поведенческих наук открылась вакансия, Джеймсу потребовалось всего тридцать секунд, чтобы принять решение подать заявку. Переключиться на полевого агента было сложнее, но результат был предрешен заранее.
  
  Теперь он был мертв. Тревор Дженкинс неизбежно винил себя.
  
  “Мы готовы идти”, - сказал ему Флорес. “Вы хотите, чтобы я подвез мисс Гудман?”
  
  “Она должна пойти одна”, - сказал Дженкинс, выныривая из задумчивости. “Мы наблюдаем и вмешиваемся, если возникнут проблемы”.
  
  “Понял”.
  
  
  * * *
  
  
  Может, он и луддит, но видео с the Hums очаровало Дженкинса. Он ожидал, что оно будет трогательным. По словам Челси и из того, что он мог видеть на экране управления, крошечный летательный аппарат кружил над заданной точкой на том, что она назвала орбитой радиусом в пятьсот метров. Они летели медленно, со скоростью около пяти миль в час, но все же двигались. Так почему же изображение не появилось?
  
  Челси объяснила, что компьютер компенсировал это, корректируя данные с ИК-датчика в носу так, чтобы обзор всегда был фиксированным. Она объяснила, что оператору было проще понять это; что еще более важно, это быстрее предоставляло компьютеру набор данных для манипулирования.
  
  “Манипулировать, как?” - спросил Дженкинс.
  
  “Просканируй его на предмет значимых объектов”, - сказала Челси. “Движение, интенсивность — все это вопрос математики. Допустим, мы использовали сенсорную систему для мониторинга местности на предмет лесных пожаров. Мы хотим иметь возможность легко различать определенные источники тепла. На самом деле это матрица; вы хотите иметь возможность быстро преобразовывать значения и делать все как можно эффективнее. Вот тут-то мы и переходим к архитектуре обрабатывающего чипа—”
  
  “Ты меня запутал”, - сказал Дженкинс.
  
  “Это произвольное изображение”, - сказала Челси. “Представление того, что на самом деле видит компьютер”.
  
  На самом деле это не помогло, но Дженкинс кивнул, как будто это помогло. Он взглянул на Робинсона, который сидел сбоку от фургона, скрестив руки на груди, спокойно глядя на Челси, как будто пытался придумать, как пригласить ее на свидание.
  
  Прошел час. Клиенты приходили и уходили, иногда группами, чаще всего по одному и двое. Ничего подозрительного не происходило. Робинсон начал рассказывать о бейсболе и передовой статистике; казалось, что Челси знает о них по крайней мере столько же, сколько и он, и уж точно больше, чем Дженкинс.
  
  “Я собираюсь размять ноги”, - сказал Дженкинс. “Кто-нибудь чего-нибудь хочет?”
  
  “Здесь поблизости есть ”Старбакс"?" - спросила Челси.
  
  “В каждом квартале”, - сказал Дженкинс.
  
  “Я пойду с тобой”.
  
  “Ты должен следить за монитором”.
  
  Она достала свой мобильный телефон. “Он подаст звуковой сигнал, если что-то произойдет. Я могу включить изображение”.
  
  Дженкинс придержал для нее дверь, чувствуя себя немного по-отечески, хотя он был на добрых десять лет моложе, чтобы быть ее отцом.
  
  “В Сан-Диего много Старбаксов?” спросил он, пока они ждали.
  
  “На каждом углу”.
  
  “Я там никогда не был”.
  
  “Это хорошее место для посещения. Здесь всегда хорошая погода”.
  
  “Я так слышал”.
  
  Они взяли кофе для нее — белокурый латте — и еще один для Робинсона, затем направились обратно к фургону.
  
  “Мне жаль насчет Джонни”, - сказала Челси. “Но, по крайней мере, есть надежда”.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, кто был в том грузовике?”
  
  “У них есть несколько зацепок - это местное дело”. Дженкинс попытался скрыть свое разочарование — хотя он и не думал, что местные плохо справятся с работой, он хотел сам взяться за это дело. Но ведь он всегда так чувствовал.
  
  “Я слышала, что грузовик украли”, - сказала Челси.
  
  “Ага”.
  
  “Похоже, это не было связано с этим”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  Они прошли еще полквартала, ничего не сказав. Челси нарушила молчание. “У вашей дочери один из наших протезов”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Дженкинс.
  
  “Ваша жена упомянула об этом. мистер Массина действительно поможет Джонни”.
  
  “Я уверен, что так и будет”.
  
  “Может ли он вернуться к работе с тобой?”
  
  “Наверное, нет”.
  
  На самом деле, для Джонни было бы почти невозможно вернуться в Бюро, по крайней мере, на ту работу, которая у него была. Но об этом стоило беспокоиться в будущем. Прямо сейчас ему просто нужно было жить.
  
  Дженкинс остановился. Они были в нескольких футах от фургона. Он сделал большой глоток кофе, думая о той ночи, когда его дочь привезли в больницу. Это была отчаянная ночь; он был уверен, что они потеряли ее. А потом, когда она пришла в себя — увидев ее без ноги в первый раз, он чуть не сломал ее окончательно — он изо всех сил пытался улыбнуться ей, даже несмотря на то, что слезы текли по щекам.
  
  Его жена была намного сильнее.
  
  “Твоя дочь учится в колледже?” - спросила Челси.
  
  “Да. ОСК. Она хочет сниматься в кино. Быть режиссером ”.
  
  “Мило”.
  
  “Я думаю, она выбрала эту школу, потому что она находится на другом конце страны”, - усмехнулся Дженкинс.
  
  “Это действительно хорошая школа для кино”.
  
  “Я думаю, это сложный бизнес”, - сказал он, давая ответ, который давал всегда. “Но если это сделает ее счастливой”.
  
  Телефон Челси запищал.
  
  “Кажется, у нас что-то есть”, - сказала она, протягивая руку к дверце фургона.
  
  
  * * *
  
  
  Фигура в инфракрасном диапазоне была ростом пять футов восемь дюймов, худощавая, одетая в джинсы и толстовку с капюшоном. Он достал что-то из своего рюкзака в банкомате, расположенном снаружи здания банка в трех милях отсюда. У Хума был недостаточно хороший угол обзора, чтобы разглядеть, что он с ней делает, но его руки были свободны, когда он выходил из машины.
  
  “Вы можете сфотографировать его лицо?” Спросил Дженкинс.
  
  “Я пытаюсь”. Челси провела пальцами по стеклянной панели в центре панели управления. Она дважды постучала, затем сжала пальцы. Изображение изменилось; теперь они смотрели с ленты, сфокусированной перед Гудением, как будто видели его глазами.
  
  Фигура была примерно в пятидесяти ярдах впереди Гула, шла быстро. Челси приказала дрону сделать круг вперед, накренившись так, чтобы он зашел спереди. Но прежде чем он добрался до него, подозреваемый нырнул в переулок. Пока Челси подгонял дрона, он появился на велосипеде и поехал обратно в направлении банкомата.
  
  Он был быстр, очень быстр — маленький беспилотник не мог угнаться за ним. Подозреваемый повернул налево в конце квартала, затем поехал вниз по длинному склону. Вскоре он скрылся из виду.
  
  “Все в порядке”, - наконец сказал Дженкинс.
  
  “Я не думала, что он воспользуется велосипедом”, - призналась Челси. “Или будет таким быстрым. Я могла бы позвать других на помощь”.
  
  “Все в порядке. Пойдем проверим банкомат. Робинсон, ты остаешься с фургоном”.
  
  Челси приказал Гулу облететь окрестности, наблюдая на случай, если подозреваемый вернется.
  
  “Я хочу, чтобы ты осталась в машине, пока я проверю место”, - сказал он ей, когда они ехали. “На всякий случай”.
  
  “На случай чего?”
  
  “Если они все еще здесь”.
  
  “Информация о преступниках такого рода в подавляющем большинстве своем ненасильственна”, - сказала Челси.
  
  “Где ты это услышал?”
  
  “Я сделал свою домашнюю работу”.
  
  “Даже так”.
  
  “Я могу сама о себе позаботиться”, - настаивала Челси.
  
  Дженкинс рассмеялся.
  
  “Что тут смешного?” - спросила она, скорее с вызовом, чем с вопросом.
  
  Он искоса поглядывал по дороге. Ее лицо было напряжено от гнева, совершенно не соответствующего ситуации, или ему так показалось.
  
  “Я не имел в виду это как оскорбление. Я просто, знаете, это вопрос здравого смысла. Даже я осторожен”.
  
  “Я вернулся в машину, когда Джонни сбили. Если бы я был с ним, его бы там не было”.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Тебя бы тоже переехали”.
  
  “Я должна подойти к банковскому автомату”, - сказала Челси. “Ты сказал, что так мы будем работать”.
  
  “Как только мы это проверим, прекрасно”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси с тревогой ждала, пока Дженкинс обойдет банкомат. Наконец он помахал ей рукой.
  
  Она выскочила из машины, желая посмотреть, что подбросил подозреваемый. Ее сердце бешено колотилось.
  
  “Здесь чисто”, - сказал Дженкинс, когда она приблизилась. “Ничего”.
  
  “Ничего?”
  
  “Нет. Nada.”
  
  “Черт”.
  
  “Вы можете сказать, использовался ли банкомат?” спросил он.
  
  “Это не сработало с программой мониторинга”, - сказала она. “Итак, если она использовалась, в этом не было ничего странного”.
  
  “Мы будем держать это под наблюдением”, - сказал Дженкинс. “Но выглядит это не очень хорошо”.
  
  Его голос звучал так, словно он только что проиграл пари на миллион долларов.
  
  
  19
  
  
  
  Крым, тот же день
  
  
  Передав информацию посланцу сопротивления в Керчи, Толеви направился обратно на юг, на этот раз в деревню в центре полуострова. Он навещал свою тещу.
  
  Это не был визит в общепринятом смысле — он не увидит ее, пока будет там. Так было лучше для обоих; ни один из них не мог долго находиться в присутствии другого. Пожилая леди обвинила его в смерти своей дочери, руководствуясь материнской логикой: если бы он не оставил ее в Америке, ее ребенок был бы все еще жив.
  
  Прощение было невозможно. Толеви, естественно, возмущался этим и считал невозможным не ругать ее за ядовитые взгляды, которые она бросала в его сторону, когда они были вместе.
  
  Тем не менее, он чувствовал себя обязанным и оставил фотографии ее внука вместе с российскими рублями на несколько сотен долларов в конверте прямо за дверью. Он провел ночь в ветхом сарае за крошечным домиком старухи и уехал утром, отправившись в Ялту с первыми лучами солнца. Там он вернул старику машину и провел день в тавернах и барах, собирая сплетни; ночью он взял напрокат машину и поехал обратно в Симферополь, недалеко от аэропорта. Он хотел бы проверить северные пограничные районы, просто чтобы воочию увидеть, что там происходит, но это означало бы напрашиваться на неприятности или, по крайней мере, осложнения. Ему предстояло выполнить еще одну работу.
  
  Несмотря на то, что он помогал украинской стороне, Толеви был, по крайней мере, по его мнению, нейтрален в вопросе гражданской войны. Он признавал несправедливость российского вмешательства, несмотря на их ложь, но он также знал, что у отколовшихся повстанцев были реальные претензии к Киеву и его правительству. Коррупцию и жадность Киева было нелегко отмахнуться - даже если он сам извлекал выгоду из таких наклонностей. Ирония судьбы не делала это справедливым, тем более что сам он не искал оправдания.
  
  Он провел день перед своим вечерним вылетом, бродя по городу, еще раз прислушиваясь и собирая легкие сплетни. Сразу после российского вторжения в Крыму был проведен плебисцит; более девяноста процентов проголосовавших высказались за его новый ”статус" фиктивного независимого государства под российской “защитой”. Результаты, конечно, были фальшивыми, но Толеви не сомневался, что результат соответствовал мнению большинства, хотя и не так сильно или единодушно, как предполагали объявленные результаты.
  
  Россия имела сильное влияние исторически, культурно. И бизнес, всегда бизнес. Он сам был бизнесменом.
  
  Он прибыл в аэропорт за два часа до вылета. После сирийского инцидента меры безопасности были усилены, и он встал в очередь, чтобы лично осмотреть свой портфель. Это был более тщательный досмотр, чем в американских и европейских аэропортах, где достаточно было рентгеновского снимка; здесь каждый предмет был изъят и осмотрен. Но так было и проще; если возникнут какие-то проблемы, Толеви не сомневался, что сможет откупиться от них.
  
  Газеты, которые он купил непосредственно перед прибытием в аэропорт, не заинтересовали инспекторов, и поскольку они были единственной вещью в его портфеле, его пропустили без комментариев. По пути к воротам он остановился выпить кофе; он купил его и сел за столик, медленно помешивая, ожидая своего связного и заключительного задания своей поездки. Он повозился со своим портфелем — он сдал свою сумку на ночь в конечный пункт назначения в Штатах, — убедился, что замок установлен правильно, прежде чем прислонить его к ноге на полу.
  
  Именно тогда он заметил мужчину, наблюдавшего за ним через несколько столиков от него. Он был молод, не старше двадцати пяти, в джинсах и модельных туфлях. Но по плохой стрижке и быстрым взглядам в сторону было легко догадаться.
  
  Толеви поиграл со своим кофе. Если за ним следил один человек, то наверняка были и другие — там, где американцы использовали технические уловки, российские шпионские службы были одержимы человеческими ресурсами; для СВР не было ничего необычного в том, что для слежки за объектом интереса использовалось более сотни агентов.
  
  Здесь и близко не могло быть такого количества людей; залы терминала были довольно пусты, и он наверняка заметил бы кого-нибудь раньше. Но он был уверен, что привлек внимание этого человека.
  
  Он еще ребенок, подумал Толеви, только что закончивший обучение.
  
  Толеви почувствовал себя немного оскорбленным — несомненно, он был достоин того, чтобы за ним следил кто-то более опытный.
  
  Даже если бы группа наблюдения состояла всего из одного человека — что маловероятно, — было бы трудно потерять этого человека в аэропорту; это просто было не такое уж большое место, и в любом случае он должен был в конце концов подойти к выходу. СВР имела доступ к спискам пассажиров и знала, куда он направляется. Изменение в последнюю минуту можно было легко обнаружить.
  
  Я параноик? Конечно, если бы я был им нужен, они бы просто взяли меня; они делали это раньше. В конце концов, я у них на зарплате.
  
  Но если они следили за ним здесь — у Толеви появились некоторые сомнения, видя, как неумело молодой человек обращается со взглядами, — тогда они могли ждать, когда он заберет его. Таким образом, у них были бы нужные им улики, а также его контакт.
  
  Толеви встал и направился в сторону мужчины. Он уставился на него, вызывая встретиться с ним взглядом. Но мужчина изобразил интерес к женщине, сидевшей через несколько мест от него, ни разу не повернувшись в сторону Толеви, даже когда тот проходил прямо перед ним.
  
  Толеви зашел в сувенирный магазин, затем прошел по коридору к небольшому ресторану. Он изучил меню, затем вошел и занял место за столиком в глубине зала. Когда подошел официант, он сделал заказ по-русски.
  
  Молодой человек не последовал за ним. Место Толеви не было видно из зала; он осмотрел маленькую комнату в поисках других членов группы наблюдения, но подходящих кандидатов не было.
  
  Самым безопасным и разумным поступком было бы отменить посадку. Он мог бы пойти прямо к выходу, сесть на свой самолет, когда он будет готов, и улететь. СВР, возможно, и не позволит ему уйти, но когда они обыщут его, то не найдут ничего компрометирующего.
  
  Не то чтобы русские когда-либо нуждались в доказательствах.
  
  Толеви обвел взглядом кухню, фантазируя о драматическом побеге. Это сработало бы для Джеймса Бонда, но не для него, если бы ему не повезло наткнуться на Aston Martin на фартуке.
  
  Молодого человека с плохой стрижкой нигде не было видно, когда Толеви выходил из ресторана, но это только усилило паранойю Толеви. Теперь каждый, мимо кого он проходил, мог быть агентом.
  
  Кто угодно или никто. Ты даешь волю своему воображению.
  
  Толеви нашел книжный магазин и зашел внутрь. Небрежно задержавшись у стойки с журналами, он посмотрел на часы. Сорок пять минут до посадки, когда должен был состояться обмен.
  
  Он купил два журнала. Мужчина, очевидно, русский, наблюдал за ним, пока он расплачивался. Мужчина был хорошо сложен, ему было за тридцать — профиль руководителя СВР, подумал Толеви.
  
  Нет. Большинство надзирателей старше, с большими животами и плохо ухожены.
  
  Все еще…
  
  С журналами в одной руке и портфелем в другой Толеви шел по коридору аэровокзала к выходу, где только что садился самолет на Москву. Окинув взглядом толпу, он выделил мужчину средних лет, который действительно выглядел как руководитель СВР — в темной куртке поверх черных джинсов и сильно помятой белой рубашке. Толеви проскользнул сквозь очередь, затем задел его.
  
  Журналы выпали у него из рук.
  
  “Извините меня”, - громко сказал Толеви. Он протянул ему журналы. “Я сожалею”.
  
  “Это не мое”, - запротестовал мужчина.
  
  Толеви уже быстро уходил. Мужчина сказал что-то еще, но Толеви не расслышал. Он увидел женщину, метнувшуюся к воротам.
  
  Агент? Или кто-то, кто только что услышал призыв на посадку?
  
  Сердце Толеви бешено колотилось. Он прошел в мужской туалет, нашел писсуар в дальнем конце и, поставив портфель, расстегнул молнию на брюках. В туалете было еще три человека, все у писсуаров.
  
  Четвертое — вошел джентльмен азиатского вида, одетый в деловой костюм, с ручной кладью на колесиках и портфелем, идентичным портфелю Толеви. Он выбрал писсуар рядом со своим.
  
  Толеви поправил брюки, затем ушел, быстро подхватив с пола портфель.
  
  Другого человека.
  
  Снаружи вызвали его самолет. Толеви подошел к выходу.
  
  Мужчина с плохой стрижкой ждал у выхода. Толеви достал свой билет.
  
  Он улыбнулся мужчине. Мужчина нахмурился.
  
  В безопасности. Я был просто параноиком.
  
  Он протянул билет служащей на выходе, которая записала его имя в свой блокнот, затем махнула ему рукой, приглашая пройти по трапу.
  
  Толеви взглянул на свой билет, чтобы проверить, где его место.
  
  Его рука дрожала.
  
  Расслабься. Мы закончили.
  
  “Габор Толеви!”
  
  Его имя прогремело в туннеле. Толеви обернулся. Женщина, которую он видел раньше, стояла позади него, ведя за собой двух высоких, гораздо более молодых мужчин.
  
  СВР, все они.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Дай-ка я посмотрю твой портфель”. Голос женщины был совсем как у мужчины.
  
  Толеви колебался. “Почему?”
  
  “Открой это”.
  
  “Вот”, - сказал он ей, передавая портфель.
  
  Она схватила его и щелкнула застежкой. Двое мужчин остановились позади нее, занимая позицию, чтобы перекрыть путь к отступлению.
  
  Застрял здесь. Лучше отговори себя от этого. Позвони Кише, Гончей, попроси его помочь.
  
  Куратор никогда не отвечал на его звонок. Он был предоставлен самому себе.
  
  Женщина достала газету, затем провела рукой по внутренней части портфеля. Кроме газеты, там ничего не было.
  
  “Ты можешь идти”, - сказала она, возвращая его. “Ошибка”.
  
  “Не нужно извиняться”, - сказал Толеви. “Хорошего дня”.
  
  
  20
  
  
  
  Кембридж — приближается к 21:00 вечера.
  
  
  Ложная тревога испортила настроение всем, но не их аппетиты.
  
  “Я почувствовал запах пиццы за два квартала”, - сказал Дженкинс, когда они вернулись к фургону.
  
  “Я так и думал, что вы все проголодаетесь”, - сказал Флорес, который принес два пирога. “С грибами и простоквашей”.
  
  Челси отклонила это предложение.
  
  “Ты, должно быть, проголодался”, - сказал Дженкинс. “Пошли”.
  
  “Не для пиццы”, - сказала она им.
  
  “Идеально сбалансированная пища”, - сказал Робинсон. “Жиры, углеводы, белки, томатный соус. Лучше этого ничего не бывает”.
  
  Она закатила глаза. Дженкинс был прав — ей действительно нужно поесть, но не пиццу.
  
  Она посмотрела на видео-консоль, которая показывала банкомат, который был под наблюдением. Теперь все это было в ведении ФБР.
  
  “Ничего не происходит”, - сказал Флорес. “Только два человека пользовались им всю ночь”.
  
  “Мы будем вести наблюдение всю ночь, ” сказал Дженкинс, “ но это выглядит не очень хорошо”.
  
  
  * * *
  
  
  Ровно без пяти минут шесть заместитель Дженкинса постучал в дверь фургона, готовый приступить к дневной смене. С ним были два других агента ФБР и молодой сотрудник Smart Metal Джейсон Чи, который работал в отделе беспилотных летательных аппаратов, но имел большой опыт работы в области искусственного интеллекта. На инструктаж ушло меньше трех минут; Дженкинс связался с командами наблюдения, которые также были заменены, затем проводил Челси до ее пикапа.
  
  “Увидимся завтра вечером?” - спросила она.
  
  “Абсолютно”.
  
  Возвращаясь в штаб оперативной группы, он проверил свои сообщения. Жена его брата звонила дважды ночью; оба раза она пыталась что-то сказать, но не смогла выдавить. Слишком уставший, чтобы перезвонить ей, он сказал себе, что она, вероятно, спит. Он быстро проверил свою официальную электронную почту, затем отправился домой.
  
  Через два часа после его приезда Дрифус разбудил его телефонным звонком.
  
  “Они нанесли удар ночью”, - сказал технический супервайзер. “Мне только что позвонили из Bank of America”.
  
  “Сукин сын. Это была машина, за которой мы наблюдали?”
  
  “Нет. И ни один из тех, за кем мы следили”, - сказал Драйфус. “Но...”
  
  “Да?”
  
  “Это было в следующей партии по списку. Мы просто пропустили это”.
  
  Дженкинс рухнул обратно на подушку, совершенно побежденный.
  
  
  21
  
  
  
  Бостон — позже в тот же день
  
  
  “Итак, как мы знаем, график гиперболы становится почти плоским по мере удаления от ее центра. Эта часть называется асимптотой гиперболы. И мы используем эти уравнения для построения графика ...”
  
  Боря наблюдал, как учитель полосует мелом по доске, поднимая пыль. Ей это нравилось — все другие учителя пользовались умными досками; мистер Грейсон был старой школы.
  
  
  Она увидела график до того, как он его нарисовал, две небольшие кривые поперек оси x, одна пересекает ось y, другая, зеркальное отражение, отклонена вправо.
  
  Ты мог бы перевернуть его:
  
  
  Мистер Грейсон продолжал изрыгать мел, почти исступленно объясняя математику, лежащую в основе графиков и вычислений. В математике было что-то такое, что возбуждало даже таких скучных людей, как мистер Грейсон.
  
  Боря любил математику — это был единственный урок, к которому она испытывала какие-то эмоции, хорошие или плохие, — но сегодня у нее были другие мысли. Например, собрать деньги со вчерашнего улова: основная причина, по которой она пришла в школу.
  
  Прозвенел звонок. Боря взглянул на доску, быстро запоминая домашнее задание, затем начал заполнять таблицу.
  
  “Боря, пожалуйста”, - сказал мистер Грейсон, окликнув ее как раз в тот момент, когда она подошла к двери.
  
  Она повернулась и пошла обратно к столу. Грейсон был высоким мужчиной средних лет. У него была легкая сутулость, и от него постоянно пахло мятой, которую некоторые ученики считали от шнапса, но Боря знал, что это от конфет, которые он по очереди сосал между занятиями. Хотя он и не был красив, как ее отец, он не был уродливым мужчиной, если не принимать во внимание его отросшие волосы на носу.
  
  “Мятный?” - спросил учитель, доставая из ящика стола пакетик с конфетами.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Итак, асимптоты. Интересные уравнения, не так ли?”
  
  “Угу”. Боря удивился, зачем он перезвонил ей.
  
  “Знаешь, ты не показала свою работу на последнем тестировании”, - сказал он ей, все еще улыбаясь.
  
  Она пожала плечами. “Это было слишком просто”.
  
  Он нахмурился. Они обсуждали это несколько раз. Для мистера Грейсона шаги всегда были важнее фактического результата. Неизбежно, объяснил он, вы достигнете точки, когда произойдет ошибка, и ее устранение потребует точного пересмотра шагов, и ваша память, какой бы хорошей она ни была, подведет.
  
  Она не возражала; безусловно, были ситуации, когда проверка шагов была абсолютно необходима. Это просто не включало вопросы из большинства его тестов. Или даже тесты, если уж на то пошло.
  
  “Я постараюсь запомнить”, - сказала она, делая шаг, чтобы уйти.
  
  “Было кое-что еще”. У Грейсона была привычка поджимать губы, когда он объяснял сложную концепцию на уроке. Он сделал это и сейчас. “Некоторые учителя и директор школы заметили, что у вас не очень хорошо получается на некоторых уроках. Например, по английскому”.
  
  “ELA? Мы читаем глупости. ”
  
  “Что ты читаешь?”
  
  “Над пропастью во ржи” .
  
  “Хммм”.
  
  “Мне действительно насрать на Холдена. Он в некотором роде придурок. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Грейсон нахмурился, но было очевидно, что он знал. Она могла сказать.
  
  “Что ж, как бы то ни было”, - признал он. “Но все же, ты не был на этом занятии”.
  
  “У меня аутоиммунная проблема”, - сказала она. “Иногда это проявляется”.
  
  “Да, я видел. Ну ... есть что-то еще, что-то не так дома? Я спрашиваю только потому, что директор школы, сестра Джозефина, обеспокоена ”.
  
  Сестра Джозефина всегда была чем-то “обеспокоена”. К сожалению, ее беспокойство обычно выражалось в форме содержания под стражей.
  
  “У нас все хорошо”, - сказал Боря.
  
  “Я знаю, что твоей матери больше нет, больше нет с нами”, - быстро сказал Грейсон. “Очень жаль”.
  
  Боря улыбнулся, кивнул, затем быстро ушел, зная по опыту, что Грейсону больше нечего будет сказать. Мужчины были особенно милы, когда думали о том, что она мертва и все такое.
  
  Через несколько минут Боря вошел в учебный зал, где она получила пропуск в библиотеку. Через несколько минут, притворяясь, что работает над статьей об одиозной "Над пропастью во ржи", она открыла другое окно в Microsoft Explorer, нажала несколько клавиш, чтобы пройти мимо довольно жалкой школьной программы "Няня", затем ввела URL сайта, который позволял ей бродить по так называемому черному Интернету, оставаясь незамеченной. Через несколько мгновений она уже смотрела на банковский счет в Чешской Республике.
  
  Ровно восемнадцать тысяч долларов. Неплохо для ночной добычи.
  
  Нули заинтриговали ее. Теоретически, в том, что цифры так идеально совпали, не было ничего особенного, но, тем не менее, они взывали к ее чувству прекрасного.
  
  Она услышала шаги как раз вовремя, завершая небольшой перевод на счет, который использовала для вывода средств, прежде чем закрыть экран.
  
  “Надеюсь, вы не копируете”, - сказала библиотекарша, заглядывая через ее плечо.
  
  “Я не понимаю, почему мы должны читать книгу пятидесятилетней давности”, - пожаловался Боря, даже не потрудившись опровергнуть скрытое обвинение в плагиате. “А ты?”
  
  “Приведите свои источники”, - сказала женщина не совсем приятным голосом.
  
  “Я это знаю”.
  
  “Дж. Ди Сэлинджер - классик”, - сказала библиотекарь, проходя дальше. “И ему семьдесят лет. Почти. Внимательно проверь свои источники”.
  
  
  * * *
  
  
  Школа закончилась, Боря спустился по ступенькам и медленно завернул за угол, стараясь не выдать своей срочности учителям, которые, как она знала, будут наблюдать за ней изнутри. Три квартала спустя она продолжала сопротивляться желанию перейти на рысь и целенаправленно направилась в сторону своего дома. Разговор мистера Грейсона был свеж в ее памяти; она знала, что монахини “беспокоились” о ней, что неизбежно означало, что они поговорят с ее отцом, когда он вернется, даже если он сам не позвонит.
  
  Это могло означать многое, включая возможное отстранение от должности; ей придется приготовиться к худшему.
  
  триста долларов наличными, а не обычные два. Автомат с радостью выдал деньги. Она улыбнулась в камеру, когда деньги вышли.
  
  Ее отец должен был вернуться на выходные. Может быть, завтра вечером еще одна проверка. Потом залечь на дно на некоторое время. Ей все равно стало скучно в банкоматах.
  
  
  22
  
  
  
  Отопени, Румыния (недалеко от Бухареста) — в тот же день
  
  
  К тому времени, как Толеви добрался до международного аэропорта имени Анри Коана в Румынии, он был совершенно измотан. Приключение в аэропорту Крыма было наименьшим из того, что он пережил.
  
  Рейс в Армению задержался, и его пересадка была прервана. Это заставило его летать авиакомпанией TAROM airlines, чьим представлением о роскоши первого класса было потертое кожаное сиденье в сорокалетнем самолете Ilyushin II-18D. Четырехмоторный российский авиалайнер был оснащен шумными турбовинтовыми двигателями, и хотя он сидел в передней части самолета, их гул бульдозером проносился мимо его наушников с шумоподавлением Bose, пока ему не показалось, что голова раскалывается на части. Выйдя из самолета, он направился прямиком в туалет, где смочил лицо в раковине.
  
  Он мельком увидел себя, когда проглатывал четыре таблетки тайленола от головной боли. Толеви выглядел как российский бизнесмен или, возможно, член мафии — серый пиджак поверх клетчатой рубашки, новый кожаный портфель, висящий на ремне.
  
  В его черных волосах было несколько седых прядей. Были ли они там до того, как он покинул Штаты?
  
  Он пригладил их, прежде чем отправиться в ресторанный дворик.
  
  Связной Толеви из ЦРУ слонялся возле скульптуры в форме эскимо в стиле поп-арт у эскалатора. Толеви был удивлен — обычно его встречал офицер низшего звена, обычно только что с фермы. Вместо этого это был сам Юрий Йохансен.
  
  Это не могло быть к добру.
  
  Толеви зашел в киоск Burger King и купил Воппер, а также картошку фри и шейк, затем нашел свободный столик. Обычно его контактер ждал, подтверждал его личность, затем следовал за ним в туалет, где они производили обмен. Но Йохансен сразу подошел и спросил, можно ли ему присесть.
  
  Еще один очень плохой знак.
  
  Толеви жестом пригласил его сесть. Он вел себя так, как будто не знал этого человека, не был уверен, чего ожидать.
  
  “Мы слышали, что произошло в аэропорту”, - сказал офицер ЦРУ. “Мы рады, что вы добрались”.
  
  Держу пари.
  
  “Ты получил это?” - добавил Йохансен.
  
  Толеви поднял на него глаза. “Когда именно я потерпел неудачу?” спросил он по-русски.
  
  Йохансен улыбнулся. Его русский был очень хорош, но он придерживался английского.
  
  “Мы вам очень признательны. Будет бонус”.
  
  “Человек, которого я встретил в Керчи”, - сказал Толеви. “Очень молодой. Движение — я не знаю, как долго оно может продолжаться”.
  
  Он раздумывал, стоит ли упоминать об этом, решив, что так будет лучше, на случай, если что-то пойдет не так.
  
  “Лоялисты явно теряют позиции, если они скребут по дну барреля”, - объяснил он. “И это плохо и для моего бизнеса. Плохо для всех вокруг”.
  
  “Понятно”. Йохансен не казался ни обеспокоенным, ни удивленным. Но ведь он никогда этого не делал.
  
  Итак, как он узнал о проблеме в аэропорту? Возможно, человек с плохой стрижкой работал на него, а не на русских.
  
  Толеви откусил от гамбургера. На вкус он был не совсем похож на бургер, который он ел в Штатах. С другой стороны, он редко, если вообще когда-либо ел в ресторане быстрого питания; это было лишь тем, что он делал в рамках процедуры распознавания.
  
  Возможно, это способ для ЦРУ пытать его, подумал он.
  
  “У нас назревает нечто критическое, и мы хотели бы знать, сможете ли вы с этим справиться”, - сказал Йохансен. “Нам нужно кого-нибудь вытащить”.
  
  “Это не моя обычная реплика”, - сказал Толеви.
  
  “Ты делал это раньше”.
  
  “Это была разовая сделка”, - сказал Толеви, беря картофель фри. “Я подумывал о том, чтобы полностью уйти из бизнеса”.
  
  “Ты можешь себе это позволить? Арендная плата за твой городской дом очень высока. Ты арендуешь машину, летний домик в Мэне? И, как я понимаю, ты задолжал немало денег своим друзьям ”.
  
  “Легко оплачиваемый”, - солгал Толеви. На самом деле в последнее время он был совсем не в себе; несколько сделок не состоялись, что стоило ему основного долга.
  
  “А потом скоро начнется обучение в колледже”.
  
  Ссылка на его дочь была тонкой, но недостаточно. Это было больше похоже на то, что сказали бы в российском ФГБ.
  
  “Это не угроза”, - быстро сказал Йохансен. “Я просто говорю, что компенсация за это будет очень хорошей. И тогда, возможно, наступит время для творческого отпуска. Когда это будет сделано. ”
  
  “О чем именно мы говорим?”
  
  “Через несколько дней”. Йохансен встал, затем протянул руку и взял портфель, который Толеви положил на сиденье. “Иди домой и отдохни. Хорошего полета”.
  
  
  23
  
  
  
  Бостон — на следующий день
  
  
  Я нахожусь в комнате с аквариумом.
  
  Я в аквариуме.
  
  О ком говорят эти люди?
  
  Почему горит свет?
  
  Джонни Гивенс открыл глаза. Он не совсем понимал, где находится.
  
  Нет, он знал, что находится в больнице. Но откуда он это знал, он сказать не мог.
  
  Над ним стояла женщина. Она улыбалась.
  
  Медсестра. На ней был голубой топ с узором пейсли и белые брюки.
  
  Рядом с ней стоял мужчина. Постаревший. Седые волосы. Он хмурился.
  
  “Док?” - пробормотал он.
  
  “Я не твой врач. Меня зовут Луис Массина. Я несу ответственность за то, что ты здесь”.
  
  “Ты нашел меня?”
  
  Медсестра подавила смешок.
  
  “Нет. Я перевез тебя сюда. Тебе нужно было новое сердце”.
  
  “Что?”
  
  “Доктор Глисон скоро придет, чтобы все объяснить”, - сказала медсестра.
  
  “Можно мне немного воды?” Спросил Джонни.
  
  Медсестра ушла за ним. Массина уставился на него с каменным лицом.
  
  “Ты потерял ноги. Обе, - сказал ему Массина. “Мы готовим протезы”.
  
  “Что? Мои ноги? Они здесь. Я чувствую их”. Джонни начал приподниматься, но черная волна накрыла его и отбросила голову обратно на подушку.
  
  “Это не так”, - холодно сказал Массина. “Это фантомная боль. Они проделали над тобой большую работу. Они собираются сделать еще больше. Чем раньше вы сможете начать реабилитацию, тем лучше.”
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” - спросил Джонни.
  
  “Сердце рассчитано на десять лет. К тому времени либо ты станешь кандидатом на человеческое сердце, либо у нас будет лучшая модель. Я подозреваю и то, и другое. Это будет твой выбор ”.
  
  “Что?”
  
  “Мы дали вам лекарства, чтобы ускорить ваше выздоровление. Обычно на то, чтобы появились культи, уходят недели. В мое время это заняло месяцы. Много месяцев. Лекарства сделают это за одну ночь. Буквально. Без них ты бы умер. Есть побочные эффекты, ” добавил Массина, - но мы займемся этим, когда ты поправишься ”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Мне жаль, что ты пострадал”, - сказал Массина. Он повернулся, чтобы уйти.
  
  “Подожди”, - потребовал Джонни. “Мои ноги—”
  
  “Ты не будешь скучать по ним”.
  
  “Что, черт возьми, ты несешь? Откуда тебе знать?”
  
  Массина снял спортивную куртку, затем медленно закатал правый рукав свитера. Он дотянулся левой рукой до плеча под рубашкой. Затем он убрал руку и протянул ее Джонни.
  
  Черная волна вернулась. Джонни почувствовал, что вот-вот упадет в обморок. Массина ушел, не сказав больше ни слова.
  
  
  24
  
  
  
  Бостон — на следующий день
  
  
  Боря откинулась на спинку кровати, перекатываясь по двадцатидолларовым купюрам, которые она разложила аккуратными стопками перпендикулярно подушкам. Ее домашняя “заначка” составляла чуть больше тысячи долларов, включая деньги с ее дня рождения, полугодовые подарки от крестной матери и карманные расходы ее отца. Наличных было в буквальном смысле больше, чем она знала, что с ними делать; это не считая ее “секретных” денег или даже купюр, спрятанных в конверте, приклеенном скотчем к задней стенке комода: двести пятьдесят семь долларов, которые она скопила со своего последнего предприятия, помогая Гордону Хеллеру избавиться от двух украденных телевизоров в прошлом году.
  
  Ей не следовало этого делать. Гордон, который был на три года старше ее, в то время практически загипнотизировал ее, хотя сейчас она не могла даже представить, почему. Он был вонючим и не очень сообразительным, хотя, очевидно, достаточно умен, чтобы найти кого-то другого, чтобы отвести от себя вину, когда делал что-то незаконное. Через два дня после того, как она сказала ему, что не собирается делать ему минет — как он это назвал, - он начал встречаться с Синтией Грейсс, и все.
  
  Придурок.
  
  Но что она собиралась делать со всеми этими деньгами?
  
  Новый компьютер. Ее MSI начал казаться немного медлительным, хотя ему было всего шесть месяцев. TromboneHackerD недавно хвасталась Asus; может быть, она проверит его.
  
  У нее на это было недостаточно денег. Она не собиралась прикасаться к деньгам, которые уже спрятала в австрийском банке — большей части своих сбережений в банкоматах. Была причина провести еще один раунд, а затем закрыться.
  
  ОК. Цель .
  
  Боря скатился с кровати, собрал деньги обратно в четыре отдельные кучки и спрятал их в разных местах своей комнаты. Затем она схватила толстовку, поправила прическу и спустилась за своим велосипедом.
  
  Когда она начинала, банкоматное предприятие было вызовом и забавой, баловством, немного веселья и азарта. Это никому не причинило вреда, не то что кражи Гордона; судя по тому, что она слышала, банки неплохо зарабатывали. Она начала с изучения скиммеров, затем поняла, что карточный автомат, который ее отец запер в сейфе своего офиса, дает ей возможности, намного превосходящие те, которыми может обладать банда скиммеров. Выяснить, как открыть сейф, было сложнее, чем кодирование.
  
  Не совсем. Но кодирование оказалось не таким уж сложным с помощью небольшого исследования в Интернете.
  
  Но возбуждение прошло. Пришло время попробовать что-нибудь еще.
  
  Что именно?
  
  Боря обдумывал возможные варианты, пока она вытаскивала свой велосипед из-под заднего крыльца.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви наклонился вперед на заднем сиденье, когда седан затормозил на улице возле его дома. Как всегда, он почувствовал легкий укол ностальгии, вспомнив, как его жена всегда будет ждать, когда он вернется. Это было более десяти лет назад, несколько жизней назад и на другом континенте.
  
  Когда он потянулся к двери, с подъездной дорожки соседского дома, на одну дверь ниже, метнулась фигура. Она села на велосипед и плавно заскользила по улице.
  
  Это была его дочь, Боря?
  
  Это определенно было похоже на нее: худощавого телосложения, прижимающаяся к рулю точно так же, как она ехала. Всадник проехал под фонарным столбом на углу; он или она были одеты в серую толстовку с капюшоном.
  
  Ничто из этого не было точной проверкой, но он был уверен, что это был Боря. И он также был уверен, что уже перевалило за 8:00 вечера, что было ее абсолютным комендантским часом, когда его не было в городе.
  
  Какого черта она задумала?
  
  “Побалуйте меня”, - сказал Толеви водителю. “Посмотрите, сможете ли вы проследить за той девушкой на велосипеде. Та, которая только что повернула. Я хочу посмотреть, куда она направляется”.
  
  “Но—”
  
  “Это моя дочь”, - резко сказал Толеви. “Я хочу посмотреть, куда она направляется. Она нарушает комендантский час”.
  
  “Я не знаю, сэр”.
  
  Толеви наклонился вперед и бросил стодолларовую купюру на переднее сиденье лимузина.
  
  “У меня самого есть мальчики”, - сказал водитель, заводя машину. “Гораздо безопаснее”.
  
  
  25
  
  
  
  Фургон наблюдения ФБР, Кембридж — в то же время
  
  
  “Проблема с "Сокс" в том, что они не могут добиться постоянной подачи, ” сказал Флорес. “И они обменяли Трея Болла. Он был феноменом. Поверьте мне”.
  
  “Это было бы феноменом. Возможно”, - сказал Дженкинс.
  
  Челси не обращала внимания на мужчин, которые продолжали мягко спорить о бейсболе. Она проверила оборудование; сегодня вечером они были подключены к двенадцати банкоматам, и к концу недели смогут подключить еще две дюжины.
  
  Если бы они взломали расчетные центры банкоматов — что-то вроде автобусных депо для банковских операций, — они могли бы покрыть их все. Но даже Массина подумал, что это немного чересчур.
  
  По крайней мере, пока.
  
  Дженкинс определенно наложил бы вето на это. Челси могла сказать, что он сомневался в том, что они делают, хотя это была его идея. У него в голове была черта, которую он не собирался переступать, хотя он не очень хорошо умел объяснить, где именно она находится.
  
  Сегодня вечером в воздухе было восемь беспилотных летательных аппаратов, каждый из которых выполнял то, что бортинженеры назвали орбитой вокруг назначенного им воздушного пространства. Орбиты — слегка эллиптические схемы — были рассчитаны компьютером для максимального охвата.
  
  Челси переключалась с гудения на гудение, глядя на инфракрасные каналы. Каждый из идущих людей снимался в фильме, в который она вошла на полпути и ушла до его окончания. Она была странным вуайеристом, наблюдавшим за ними так, словно она плыла над ними, ангел с небес, ищущий душу, которую ей послали найти.
  
  Или, может быть, дьявол.
  
  Система выдала предупреждение.
  
  
  Банкомат 4 — обнаружена необычная активность. Банкомат 4
  
  
  Беспилотник в этом районе сложил крыло и помчался в направлении машины, находившейся всего в трех кварталах от него.
  
  “У меня кое-что есть”, - сказала Челси.
  
  
  26
  
  
  
  Бостон — в то же время
  
  
  К тому времени, как его дочь свернула на Уоррен-стрит в Уотертауне, Толеви решил, что увидел достаточно. Он не мог понять, почему она уехала так далеко от дома.
  
  Или, если быть более точным, он не хотел воображать. Он исключал все возможности — парней, наркотики, что похуже - и делал все возможное, чтобы подавить свой закипающий гнев. Когда они приближались к Бостонской детской больнице, Толеви подумал, что, возможно, Боря навещает своего юного друга. Хотя это было бы не совсем приемлемо — она все еще выходила из дома после назначенного ей комендантского часа, — это все равно было бы намного лучше, чем любая из других возможностей. Но она проехала мимо, остановившись у банковского автомата дальше по улице.
  
  Покупать наркотики?
  
  “Выпустите меня”, - сказал Толеви водителю. “И подождите. Давай, давай!”
  
  Водитель выехал на проезжую часть. Толеви выскочил из машины и побежал к банкомату. Его дочь как раз хватала свой велосипед.
  
  “Боря! Боря!” - закричал он.
  
  “Папа?” Испуганная девочка уронила велосипед на землю.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Требовательно спросил Толеви. Он почувствовал, что у него дрожат руки; мысль о том, что его дочь наркоманка или того хуже, нервировала.
  
  “Папа, что ты здесь делаешь?”
  
  “Я только что пришел домой. Почему тебя нет дома? Что ты делаешь?”
  
  “Ничего. Я был...”
  
  Ее голос затих.
  
  “Что у тебя в руке?”
  
  “Ничего”.
  
  Толеви наклонился вперед и схватил дочь за руку. Она попыталась отдернуть ее. Хотя он был удивлен ее силой, в конце концов, юный подросток был ему не ровня. Банковская карточка выпорхнула из ее руки на тротуар.
  
  “Какие деньги ты взял?” - требовательно спросил он.
  
  “Ты делаешь мне больно, папочка”.
  
  “Без слез, девочка. Со мной это не сработает”. Он лгал — страдания его дочери уже давали о себе знать. Его гнев ослаб. Боря был слишком дорог Толеви, чтобы оставаться совершенно равнодушным. Но это было для ее же блага. “Где деньги?”
  
  “Я не брал денег”.
  
  “Выверни свои карманы!”
  
  Он ожидал неповиновения, но вместо этого Боря засунула руки в передние карманы и вывернула их наизнанку. Ее мобильный телефон был у нее в заднем кармане; она показала его ему, сунув руку в другую, чтобы показать, что там пусто.
  
  “Чья это карточка?” - крикнул он. Он взглянул на нее. “Это не моя”. Никакого ответа, просто отвел глаза. “Какой ПИН-код?” - потребовал он, поднимая карточку.
  
  “Я иду домой”.
  
  “Садись в машину”, - потребовал он.
  
  “Я иду домой”. Она взяла свой велосипед и села на него.
  
  Толеви начал было хватать ее, затем решил отпустить. Он повернулся обратно к автомату и вставил карточку.
  
  Он на мгновение заколебался, его разум отключился, когда он попытался вспомнить дату ее рождения. Это был самый логичный вывод.
  
  10. 9-10. 09-10 сентября
  
  Он нажал на клавиши. Это не сработало.
  
  Может быть, 9-0-1-0? Или это был просто год ее рождения?
  
  Когда он начал набирать цифры, по улице промчалась машина. Резко ударил по тормозам; визг наполнил Толеви ужасом, которого он не испытывал с тех пор, как доктор подошел к нему в больнице в ночь смерти его жены.
  
  Боря! О нет!
  
  Двое мужчин выпрыгнули из машины. Все, о чем он мог думать, это о том, что они сбили ее.
  
  Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это совсем не так. К тому времени каждый мужчина уже стоял на колене, целясь из пистолета Glock 40 ему в грудь.
  
  “Что это?”
  
  “Руки вверх”, - крикнул один из мужчин.
  
  Толеви медленно развел руками. Мужчины были от него на расстоянии пяти-семи метров, слишком далеко, чтобы он мог попытаться выбить оружие.
  
  Его дочь подставила его? Невозможно.
  
  Кто стоял за этим? Медведь? Серджи?
  
  Один из мужчин был чернокожим, а русская мафия никогда не использовала чернокожих.
  
  “Держи руки поднятыми”, - сказал тот, что был ближе.
  
  “Вы меня грабите? У меня нет денег”, - сказал Толеви. “Я дам вам эту банковскую карточку. Это все, что у меня есть”.
  
  “Брось это вниз”.
  
  Разум Толеви переместился в более спокойное место. Он отговаривал себя от этого, подходил достаточно близко, чтобы схватить одно из ружей, а затем убить их обоих.
  
  Или просто отдаст им свой кошелек. Стоимость ведения бизнеса. И возможности снова увидеть свою дочь.
  
  Боря! Я не хотел кричать на тебя, малыш. Просто иногда ты меня расстраиваешь. Что ты делал после комендантского часа?
  
  “Отойди к машине”, - сказал ближайший к нему человек.
  
  “Это просто бизнес”, - сказал Толеви. “Не стоит волноваться”.
  
  “Повернись лицом к стене”, - сказал мужчина. Его напарник поднялся и взял карточку банкомата.
  
  “Я не думаю, что это хорошая идея. Ты получаешь деньги, я ухожу и забываю, кто ты такой. Я уверен, что это отличная сделка для всех нас ”.
  
  “Мы тебя не грабим, придурок”, - прорычал человек, забравший банковскую карточку. “Мы из ФБР, и ты арестован”.
  
  
  27
  
  
  
  Бостон — двадцать минут спустя
  
  
  Боря боролся со слезами, пробегая последний квартал до дома. Она была зла на своего отца и на саму себя. Почему он вернулся раньше? Неужели он ей не доверял?
  
  Почему она настояла на том, чтобы выйти еще раз? Какой в этом был смысл?
  
  Что она собиралась ему сказать? Карточка была у него. Конечно, доступ к учетной записи ничего ему не скажет, и уж точно не о том, что она задумала.
  
  На счете было тридцать семь долларов с мелочью. Он спрашивал, где она их взяла.
  
  Это был бы не единственный вопрос, который он задал бы. Или самый сложный.
  
  Как ты создал эту учетную запись? Тебе нет восемнадцати.
  
  Друг.
  
  Какой друг?
  
  Джеймс.
  
  Какой Джеймс?
  
  Боже, она никогда не смогла бы блефовать. Учетная запись была создана полностью онлайн.
  
  Она могла бы сказать ему это. Просто опусти детали.
  
  Я сам создал учетную запись онлайн.
  
  Почему?
  
  Почему… почему? Потому что… Я хотел посмотреть, смогу ли я это сделать.
  
  Тупой ответ. Это было практически признание того, что она взломала систему.
  
  Но она не взламывала систему, а создала учетную запись онлайн. И, конечно, солгала при этом, но, тем не менее, первоначальная настройка была законной.
  
  Того, что последовало, не было. Все, что последовало.
  
  Должна ли она рассказать ему все?
  
  О Боже, нет. У него будет истерика.
  
  Истерика. Один из ее учителей использовал это слово. Это было хорошее слово. Оно подходило.
  
  Боря бросил свой велосипед на задней дорожке и побежал вверх по лестнице. Она пришла домой раньше отца. Может быть, ей удастся притвориться спящей.
  
  
  28
  
  
  
  Бостон — полчаса спустя
  
  
  Они отвезли подозреваемого в местное отделение ФБР на One Central Plaza, провели его через черный ход и ввели в несколько комнат для допросов.
  
  Бюро назначило в оперативную группу следователя Джилл Хайтауэр. Она встретила Дженкинса, когда они вошли, и встала спиной к стене, когда агенты и подозреваемый проходили мимо. Пропустив остальных вперед, Дженкинс повел ее в маленький кабинет дальше по коридору.
  
  “Это тот самый парень?” - спросил Хайтауэр.
  
  “Похоже на то”.
  
  “Он заговорил?”
  
  “Ничего не сказал”.
  
  “Попросить адвоката?”
  
  “Нет”.
  
  Хайтауэр казался скептичным, но пропустил это мимо ушей. “Немного старше, чем я ожидал. Лучше одет”.
  
  “Да”. Дженкинс тоже так думал — он ожидал кого-то лет двадцати, на побегушках. Этот парень выглядел гораздо выше по пищевой цепочке. И у него хватило ума промолчать.
  
  “У него было удостоверение личности?”
  
  “Паспорт и водительские права”. Дженкинс показал ей паспорт. “Мы это проверяем. Местных ордеров, как бы там ни было, нет”.
  
  “Ненавижу, когда они не соответствуют профилю”, - сказал Хайтауэр. “Мы идем вместе, или ты хочешь остаться в стороне?”
  
  “Давай сделаем это вместе”.
  
  “Тебе лучше сначала выпить кофе. У тебя глаза-щелочки”.
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись в фургон в Кембридже, Челси наблюдала, как Гул кружил над черным Lexus, за которым он следовал от банковского банкомата. Водитель зашел в ближайший круглосуточный маркет.
  
  “Группа наблюдения будет примерно в пяти минутах езды”, - сказал Флорес. “Есть какие-нибудь изменения?”
  
  “Все еще внутри. О— подождите, вот он идет”.
  
  Водитель вышел с большой кружкой кофе в одной руке и упаковкой чего-то в другой. Он подошел к задней части машины и открыл багажник.
  
  “Кофе сейчас, пиво позже”, - сказала Челси. “Он был бы на том же месте, если бы пропустил и то, и другое”.
  
  “Он не пьет кофе”, - сказал Флорес, оглядываясь через ее плечо. “Смотри”.
  
  Водитель вылил кофе на тротуар. Он поставил две чашки вместе, одну внутри другой; он поменял их местами, так что сверху оказалась чистая чашка, затем открыл одну из банок пива и налил ее.
  
  “По крайней мере, это светлое пиво”, - сказал Флорес.
  
  “Ты можешь достать его для DWI?” Спросила Челси.
  
  “Придется позвать местных. Не стоит — вот наши ребята. Они справятся”.
  
  Челси наблюдала, как два агента ФБР подошли к машине Uber. Они уже проверили номер и выяснили, кто был водителем, иранским христианином, приехавшим в США полтора десятилетия назад.
  
  Они не ожидали неприятностей и не получили их. Мужчина вышел из машины без сопротивления и после нескольких минут разговора покорно направился обратно к машине агентов. К тому времени четверо других агентов ФБР прибыли, чтобы обезопасить его машину; ее обыщут и, возможно, конфискуют, в зависимости от того, насколько сговорчивым окажется водитель.
  
  Пока водитель был под стражей, Флорес заметно расслабился, шутил с агентами наблюдения и проверял результаты бейсбольных матчей на своем телефоне. Челси снова просмотрела видеоэкраны Hum, сначала проверив двух агентов ФБР, наблюдавших за банкоматом, которые ждали прибытия технической бригады и менеджера банка, чтобы они могли его снять. После этого она переключилась на другие каналы с БПЛА. Их безмятежные сцены были для нее почти шокирующими; как все могло быть спокойно где-либо еще, когда повсюду царило такое волнение?
  
  Это было захватывающе, даже просто сидеть здесь, в фургоне. Более захватывающе, чем наблюдать, как робот, которого она запрограммировала, бегает по кругу.
  
  Или спасаешь кого-то?
  
  Это было как-то по-другому, более мгновенно, или более ужасно, или более ... это было по-другому, потому что это произошло так быстро, и она была внутри этого. Это тоже произошло быстро, или было, но она была более сдержанной, более способной принимать решения.
  
  Но оба опыта были больше похожи на танцы, чем на математику, больше на спорт, на выброс адреналина.
  
  И ей это нравилось. Это была часть ее натуры, которой не пользовались несколько лет.
  
  “Ты присоединишься к нам, когда мы закончим?” Спросил Флорес.
  
  “Разве мы не должны продолжать наблюдать?” Спросила Челси.
  
  “Нет. Теперь у них все под контролем. Мы просто покончим со всем этим. Что ты собираешься делать?”
  
  “Иди домой, я думаю”.
  
  “Черт возьми, нет. Мы должны отпраздновать. У Айка”.
  
  “Где это?”
  
  “Центр города. Это здорово”.
  
  “Он открыт так поздно?”
  
  “Для нас”.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви сидел, выпрямившись, в кресле в комнате для допросов ФБР, уставившись в двустороннее зеркало напротив себя.
  
  Они действительно думали, что он не знал, что за ним наблюдают? Кто-нибудь не знал?
  
  Дверь распахнулась. Вошел мужчина, перед которым стояли остальные, в сопровождении невысокой, слегка полноватой женщины. Ни один из них не был одет особенно хорошо; костюм мужчины был помят на плечах - явный признак того, что он купил его в JCPenney или каком-то подобном магазине. Брюки женщины были на размер больше, чем нужно, а жакет - наоборот.
  
  “Итак, мистер Толеви”. Мужчина выдвинул стул напротив себя. Женщина села рядом с ним. “Вы живете в Бостоне?”
  
  Кто собирался сыграть хорошего полицейского? Толеви задумался. Вероятно, женщина.
  
  “У вас есть мой паспорт”, - сказал Толеви.
  
  “Вы собирались куда-то пойти?” - спросил мужчина, который не представился.
  
  “Я только что вернулся”.
  
  “И вы пошли к банкомату вместо того, чтобы пойти домой?”
  
  “Я хотел убедиться, что у меня все еще есть деньги на счете”.
  
  “Изъятия нет?” - спросила женщина.
  
  Они не сказали ей, что заглядывали в его бумажник. Или, может быть, она просто прикидывалась дурочкой.
  
  “Я не думаю, что нас представили друг другу”, - сказал он ей.
  
  “Джилл Хайтауэр. Я старший агент”.
  
  Толеви повернулся к Дженкинсу. “А ты?”
  
  “Дженкинс. Ответственный агент”.
  
  “Ну, Дженкинс, главный агент, почему я здесь?”
  
  “Я думаю, ты знаешь”.
  
  “Нет, правда, не знаю. И я полагаю, что ты в некотором роде обязан рассказать мне ”.
  
  “Вы понимаете свои права на Миранду?” - спросила женщина. “Давайте повторим их еще раз”.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс изучала подозреваемого, пока Хайтауэр читал предупреждения для проформы. Она была права насчет него; он был гораздо более изысканным, чем они ожидали.
  
  Но его биография подходит. Американец украинского и русского происхождения.
  
  Русская мафия. Должно было быть.
  
  “Вам нужен адвокат?” Спросил Хайтауэр, когда она закончила.
  
  “Нет, если только мне это не понадобится”, - сказал Толеви.
  
  “О, он тебе определенно нужен”, - сказал Дженкинс. “И хороший”.
  
  “Почему это?”
  
  “Что ты делал на Уоррен-стрит?”
  
  “Думаю, вы уже знаете, что я был у банкомата”.
  
  “Как ты туда попал?”
  
  Вопрос застал Толеви врасплох. Почему они спрашивали о банкомате? Наверняка они были здесь для чего-то другого.
  
  Знали ли они, что у него были дела со СВР? Были ли они расстроены этим? Но если это было так, почему Йохансен не упомянул об этом — или просто не взял его в Бухаресте? Это можно было бы легко устроить.
  
  Теперь главное было сохранять спокойствие, пока он не поймет, что это за игра.
  
  “Меня отвезла машина к банкомату”, - сказал Толеви. “Что в этом такого?”
  
  “Кто тебя подвез?” - спросил Дженкинс.
  
  Он сказал это так быстро, что Толеви заподозрил, что тот уже знал ответ. В любом случае, лгать не было смысла.
  
  Однако единственное, что он хотел сделать, это не впутывать в это свою дочь. Ему не нужно было, чтобы ФБР — если эти ребята действительно были ФБР, а не притворялись ЦРУ — пугало ее до полусмерти.
  
  Хотя это было заманчиво, в некотором смысле. Чем бы, черт возьми, она ни занималась — возможно, немного жесткой любви исправило бы ее.
  
  Нет, глупо. Они причинят ей вред. Лучше оставить ее в покое. И все же он не был уверен, как именно он может это сделать — солгать, и они воспользуются этим, чтобы как-то надавить на него.
  
  “Машина Uber подобрала меня в аэропорту. Они только начали это делать”, - добавил он. “Я нахожу это полезным. Обычно это немного дешевле, чем услуга”.
  
  “И вы направились прямо к банковскому автомату?”
  
  “Нет, я собирался домой, а потом решил пойти туда”.
  
  “Почему?”
  
  “Зачем мы что-то делаем?” Он повернулся и посмотрел на женщину. У нее была сочувственная улыбка, но, конечно, это было притворство.
  
  Ты должен следить за милыми.
  
  “Ты зашел домой, а потом пошел за деньгами?” спросила она.
  
  “Мы почти остановились. Потом, ты знаешь, я передумал”.
  
  “Разве нет более удобных банкоматов?” - спросил Хайтауэр.
  
  “Почему вы так заинтересованы в моем банковском деле?” Начала вырисовываться стратегия. Толеви немного подтолкнул бы их.
  
  Если бы они были из ФБР, они бы искали вознаграждение — это было бы доказательством того, что он работал с российским шпионским агентством.
  
  Они могли искать это сколько угодно. И в конечном счете, если — или, скорее, когда — он вернется в ЦРУ, он легко объяснит это: единственный способ получить доступ в Крым - это иметь с ними дело. Этого было невозможно не сделать.
  
  Конечно, Йохансен знал это, даже если он не знал до какой степени.
  
  “Расскажите нам о том, как вы снимаете деньги с банкоматов”, - попросил Дженкинс.
  
  “Простите?” - спросил Толеви, застигнутый врасплох вопросом. Это показалось непоследовательным, вне поля зрения.
  
  “Твоя афера с банкоматами”. Дженкинс ухмыльнулся. “Расскажи нам об этом”.
  
  Толеви взглянул на Хайтауэр. У нее было слегка расстроенное выражение лица; он догадался, что это означало, что другой агент отклонился от сценария.
  
  Но что, черт возьми, означал этот вопрос?
  
  “Я не понимаю, о чем вы говорите”, - сказал им Толеви. “Снимать? Как?”
  
  “Не вешай мне лапшу на уши”, - сказал Дженкинс. “На кого ты работаешь? Или они работают на тебя?”
  
  “Ты меня запутал”, - сказал Толеви. “Объясни, о чем ты говоришь”.
  
  Дженкинс полез в карман куртки и достал пакетик. Внутри была банковская карточка, которую Толеви забрал у своей дочери. “Что это?”
  
  “Банковская карточка”.
  
  “А как насчет кода на нем?”
  
  Думали ли они, что он передает информацию с помощью банковской карты?
  
  Нет. Это была своего рода уловка или план проникнуть в его дом и открыть сейф, где у него была машина, которую он использовал для изготовления фальшивых удостоверений личности, включая кредитные и банковские карты.
  
  Хранить его там не казалось таким уж большим риском; он хотел иметь возможность действовать быстро на случай возникновения проблем, а ЦРУ знало, что он использовал фальшивые документы, так что машина не была особенно компрометирующей.
  
  Но они, очевидно, собирались использовать это так, как если бы это было так.
  
  Пришло время разоблачить их блеф.
  
  “Я ничего не смыслю в программировании”, - сказал Толеви. “Я полагаю, что имею право на телефонный звонок, не так ли?”
  
  
  29
  
  
  
  Бостон — полчаса спустя
  
  
  Флорес и остальные должны были запереть фургон и зарегистрироваться в штаб-квартире оперативной группы, поэтому Челси отправилась одна в бар, заведение на Тремонт-стрит. Она никогда не была там раньше — в этом не было ничего необычного, поскольку она вряд ли была тусовщицей.
  
  Она ожидала увидеть довольно шумное заведение, учитывая то, как Флорес и другие говорили об этом — возможно, спортивный бар или место, которое Дропкик Мерфи назвал бы вторым домом. Но "у Айка" был гораздо более фешенебельный ресторан, похожий на лаунж, место, которое вы могли бы найти на крыше фешенебельного отеля, за исключением того, что он находился в подвале, и изображения, которые проецировались на фальшивые окна сбоку, были именно такими, изображениями, передаваемыми непосредственно с видеокамер на крыше. Музыка была крутым джазом, винтаж конца 1950-х-начала 60-х, очень утонченная атмосфера, которую Челси никогда бы не ассоциировала с парнями из Бюро, с которыми она встречалась, и уж точно не с Флоресом.
  
  Но они все были здесь, дюжина из них, всем было под тридцать. Двое были женщинами, чего она не поняла из радиопередач. Только один был чернокожим, высокий, похожий на футболиста, который сказал, что приехал из Небраски, когда их представили, затем застенчиво отошел, поговорив сначала с мужчиной, с которым он был партнером, затем с барменом и официанткой в дальнем конце зала.
  
  Большинство агентов были не из Бостона. Они были добровольцами из разных офисов по всей стране, объясняя это различными причинами — скукой, прямо сказал один; остальные рассмеялись, хотя Челси догадалась, что они были всего лишь удивлены его откровенностью.
  
  Дрифус, глава технической команды, пришел примерно через сорок пять минут после остальных. Челси как раз допивала свое пиво и собиралась уходить. Он убедил ее остаться, расспрашивая о том, в какую школу она ходила, какие у нее были специальности.
  
  “А как ты оказался в ФБР?” - спросила она его.
  
  “Ах, я служил в армии, в звании E5, то есть сержанта, и я ремонтировал боевые сети. Много проводов”, - засмеялся он. “Я уехал через год после войны в Персидском заливе, получил степень бакалавра в RIT, и ... вот я здесь. В Майами”.
  
  “Это не похоже на Майами”, - сказала Челси.
  
  “Ш-ш-ш, не говори ему”, - сказал Флорес. “Пусть он сам во всем разбирается”.
  
  “Меня назначили в Майами. Хотя я не думаю, что провел там больше недели за последние два года ”. Он сделал большой глоток своего напитка "Дьюарс со льдом", затем подтолкнул его к бармену, чтобы тот налил еще. “Я уехал из Рочестера из-за снега. Сначала меня направили в Талсу. Мне потребовалось почти четыре года, чтобы добраться до Майами, и теперь посмотрите, где я нахожусь ”.
  
  “Там, где происходит действие, детка”, - сказал Флорес. Он поставил свою пустую пивную бутылку на стойку.
  
  Он был немного навеселе, но, впрочем, и Челси тоже. Непривычная к выпивке, пиво начало ударить ей в голову. Не помогло и то, что она не поужинала.
  
  Они заказали крылышки. Челси выпила еще пива. Каким-то образом она поймала себя на том, что разговаривает с Флоресом о бейсболе.
  
  В основном она слушала, наблюдая за его глазами. Они были очень голубыми.
  
  “Я всегда думала, что голубые глаза сочетаются со светлыми волосами”, - выпалила она.
  
  “А?”
  
  “Твои глаза. Они голубые”.
  
  “Всю мою жизнь”.
  
  Они подошли к столику. Перед ней появилась еще одна бутылка пива, потом еще. Ей было тепло и немного хотелось спать, как будто в дальнем конце комнаты горел огонь.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Флорес, положив свою руку на ее. “Пора идти?”
  
  “Где твоя квартира?” - спросила она, удивляя саму себя.
  
  
  30
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  “Это его сумка”, - сказал Дженкинс, указывая на чемодан, который был изъят у водителя Uber.
  
  “Мы можем заглянуть внутрь?” - спросил Хайтауэр.
  
  “Согласно заявлению прокуратуры США, нет. Только без ордера. Или его разрешения”.
  
  “Но ты ведь уже посмотрел, верно?”
  
  Дженкинс не ответил. Хайтауэр начинал ему нравиться. Очень.
  
  Кабинет, который он занял, был небольшим, им пользовались два агента низшего звена. Ему придется уступить его через несколько часов, когда они придут на работу. После этого ему пришлось бы разбить лагерь наверху, в одной из пустых комнат для допросов.
  
  Или, может быть, чулан. Он не хотел приводить Толеви в свою собственную штаб-квартиру. Если бы парень был опытным хакером, он узнал бы слишком много об операции, просто увидев ее.
  
  Если.
  
  Начали закрадываться сомнения. У Толеви была какая-то смутная связь с русской мафией, но она была совсем не ясна. Телефонный звонок, который он сделал, был сделан не адвокату и не знакомому с мафией, если уж на то пошло, а на сотовый телефон в Вирджинии. Оставленное им сообщение — Дженкинс был достаточно близко, чтобы “случайно” услышать, — ничего не дало:
  
  Меня допрашивает ФБР в Бостоне. Я понятия не имею, почему.
  
  Номер принадлежал сотовому телефону с предоплатой, очевидно, купленному за наличные; это, безусловно, подходило для связи с мафией или подпольем, но не давало Дженкинсу никакой реальной информации для работы.
  
  Прокурор США не была уверена, что у них еще достаточно доказательств для получения ордера. И поскольку она была такой осторожной — возможно, лучше сказать "анальной", — Дженкинс не могла даже осмотреть банкомат без ордера. Они могли бы получить его, но только изложив большую часть своей теории по делу в суде, что дало бы Толеви или кому-либо еще, вовлеченному в это дело, схему того, как убрать улики. Не говоря уже о том, что он подставил бы себя под возможные осложнения, связанные с Четвертой поправкой, которая перечеркнула бы все, что они нашли.
  
  Итак, он хотел, действительно нуждался в том, чтобы Толеви добровольно позволил им изучить ее. И как только он это сделал, они, соответственно, могли просмотреть все ее транзакции, потому что что еще значил просмотр карты? Он выиграет без ордера и без каких-либо забот об использовании информации в суде, не говоря уже о том, чтобы подставить их или рассказать миру, откуда они получили эту информацию.
  
  Всегда танец.
  
  “Вы проверяли Амстердам?” Спросил Хайтауэр. “Отель, в котором, по его словам, он останавливался?”
  
  “Они сказали, что он выписался вчера, что соответствует его рассказу. Никакой другой информации они не предоставили”.
  
  На самом деле, Дженкинс добился этого только хитростью, представившись другом, пытающимся выследить его. Ночной менеджер отеля отклонил официальный запрос ФБР, сказав помощнику Дженкинса, что запрос должен поступить по каналам и быть сделан в течение дня.
  
  “Просто дорожная сумка для ведения бизнеса в Европе?” - спросил Хайтауэр. “Я не знаю… Думаю, я бы взял больше багажа”.
  
  “Худой”, - сказал Дженкинс.
  
  “У тебя есть что-нибудь еще?”
  
  Дженкинс пожал плечами. “Давайте разыграем эту версию. И спросим, можем ли мы изучить карту. Тогда Драйфус сможет ее проанализировать ”.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви сосредоточил свое внимание на своих руках, уставившись на свои пальцы так, как будто никогда раньше их не видел. Это была техника, которой он научился в колледже у предполагаемого “мастера разума”, своего рода гуру дисциплины, который утверждал, что почерпнул вечную мудрость у мастера дзен в Тибете. Позже этот мужчина был разоблачен как мошенник, о чем Толеви подозревал по скорости, с которой он укладывал в постель преданных женщин, но сама техника была хорошей. Сосредоточьте свои мысли так, чтобы они не разбегались — хорошая стратегия во многих ситуациях.
  
  Костяшки его пальцев казались особенно большими и морщинистыми. Вот где проявлялся возраст, на руках. Даже руки такого человека, как Толеви, который в последний раз занимался тяжелым физическим трудом на стройке в возрасте двадцати с небольшим лет, носили следы времени.
  
  Переломы, а также морщины. Порванная связка. Даже сейчас скованность, которая наверняка будет расти со временем.
  
  Дверь в комнату для допросов открылась, и вошли дознаватели Толеви. Толеви подумал об аэропорту в Крыму и о том, что могло бы произойти, если бы агенты SRV поняли, что искать — флэш-накопитель, встроенный в ручку. Но эти двое были еще более невежественны.
  
  Возможно. Это легко могло быть притворством.
  
  Не стоит недооценивать своего врага.
  
  “Итак, мистер Толеви. Вы русский?” - спросил Дженкинс.
  
  “Я американец, как вы можете видеть из моего паспорта”.
  
  “Но ты русского происхождения”.
  
  “И украинец”, - добавил Толеви. “Каково ваше происхождение?”
  
  Хайтауэр проигнорировал вопрос. “Вы были в России?”
  
  “Вы были в России?” - спросил Хайтауэр.
  
  “Я рассказал вам весь свой маршрут”, - ответил Толеви, пытаясь понять, к чему они клонят со своими вопросами.
  
  “Неделя в Нидерландах”, - сказал Хайтауэр. “Мило”.
  
  “Ты был там?” Спросил Толеви.
  
  “Да, на самом деле. Я ездил туда на велосипеде”.
  
  Толеви хранила молчание. Она не была похожа на человека, который ездит на велосипеде, или вообще на человека, который регулярно занимается спортом.
  
  “В Нидерландах есть на что посмотреть”, - продолжила женщина-агент. “И есть куда сходить”.
  
  “Ты куришь травку?” - спросил Дженкинс.
  
  “Я похож на человека, который курит травку?”
  
  “На что это похоже в наши дни?” - спросил Хайтауэр. “Я думаю, что почти все так выглядят”.
  
  “Я этого не делаю”.
  
  Толеви задавался вопросом, не собираются ли они подставить его — подбросить марихуану в его сумку и задержать по фиктивному обвинению. Но разве они не сделали бы этого на таможне?
  
  Ничто во всем этом не имело смысла. Что именно они задумали? И где, черт возьми, был Йохансен?
  
  Может быть, за стеклом, оценивая его реакцию.
  
  Толеви опустил взгляд и снова уставился на свои руки.
  
  “Ты взял с собой не так уж много одежды для недельного пребывания”, - сказал Хайтауэр.
  
  “Вы меня задерживаете, потому что я не взяла с собой лишнюю пару нижнего белья?”
  
  “Почему ты остановился у того банкомата?” голос Дженкинса был резким; он снова играл в плохого полицейского.
  
  “Почему кто-то останавливается у банкомата?” - спросил Толеви.
  
  “Расскажи мне об этой карточке”, - попросил Дженкинс.
  
  “Это банковская карточка”.
  
  “Что особенного в твоей открытке?”
  
  “Ничего”.
  
  “Вы не возражаете, если я проведу анализ?”
  
  “Продолжай”.
  
  “Спасибо”.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  “Войдите”, - сказал Хайтауэр.
  
  Один из агентов просунул голову в комнату.
  
  “Мистер Дженкинс, вас просят к телефону”.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс задержался в комнате наблюдения, чтобы понаблюдать за Толеви, прежде чем поднять трубку. Он был хладнокровным, непоколебимым. Но он предполагал, что член мафии будет таким. У них не было совести, что позволяло им легко лгать.
  
  Все еще глядя на Толеви через двустороннее зеркало, он поднял трубку. “Дженкинс”.
  
  “Агент Дженкинс? Это Юрий Йохансен. Я из Агентства ”.
  
  “Какое агентство?” - спросил Дженкинс. Он думал, что это звонил кто-то из его людей на стройке в Уотертауне.
  
  “Центральное разведывательное управление, мистер Дженкинс. Я так понимаю, вы допрашиваете Габора Толеви ”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Дженкинс.
  
  “Что именно он сделал?”
  
  Дженкинс колебался. Действительно ли на линии был агент ЦРУ? Он подумал о том, чтобы отследить звонок, но в комнате не было никого другого, кого он мог бы попросить инициировать его. И в телефонном аппарате не было экрана идентификации вызывающего абонента.
  
  “Я не понимаю, почему это должно касаться вас”, - сказал Дженкинс.
  
  “Агентство очень заинтересовано во всем, что делает мистер Толеви”, - как ни в чем не бывало сказал Йохансен. “Так что же он сделал?”
  
  “Мы— он участвует в расследовании”.
  
  “Я понял это. Во что именно?”
  
  Несомненно, это должен быть член клана мафия Толеви, выдающий себя за шпиона, чтобы попытаться избавиться от него. Это было хорошо — он мог достать и этого засранца. Конечно, его было бы легче сломить, чем Толеви, который прямо сейчас тупо смотрел в зеркало.
  
  “Я не собираюсь обсуждать это по телефону”, - сказал Дженкинс. “Если вы хотите приехать и поговорить об этом лично, я был бы рад поделиться тем, что смогу”.
  
  “Боюсь, мне было бы трудно это сделать. В данный момент я нахожусь в Европе”.
  
  “Ну, тогда, я думаю, на этом все”. Дженкинс повесил трубку.
  
  
  31
  
  
  
  Бостон — два часа спустя
  
  
  Боря, вздрогнув, проснулся, сбитый с толку. Простыня и одеяла обвились вокруг нее так туго, что у нее онемела правая рука.
  
  Она уставилась в потолок своей спальни, пытаясь восстановить ощущение того, где она находится. Крошечный светодиод на кнопке включения ее ноутбука мигал рядом с ней, наполовину скрытый краем крышки.
  
  Ее отца, должно быть, не было дома, если ноутбук все еще был здесь. Он всегда выключал его и клал на стол, обычно с невнятной лекцией о том, как дорого обойдется починка, если он упадет с кровати, пока она спит.
  
  Еще не дома?
  
  Боря поднял голову, чтобы посмотреть на часы. Было чуть больше трех.
  
  Что он делал?
  
  Что бы это ни было, это была лишь временная передышка, затишье перед бурей, как сказал ее учитель ELA, обсуждая Моби Дика.
  
  Это сделало ее отца китом. Но он был больше похож на капитана Ахава, неумолимого.
  
  Не жестокий, хотя он определенно будет кричать, когда вернется домой.
  
  Учетная запись. Ей пришлось закрыть учетную запись.
  
  Боря распутал покрывало. Ее отец уже был дома? В коридоре не горел свет — он обычно выключал его, — но разве она не сделала этого, когда вернулась домой, чтобы притвориться спящей?
  
  “Папа?” - услышала она свой голос. “Папа?”
  
  Ответа нет. Не настаивай.
  
  Боря достала свой ноутбук и ввела пароль. Ей очень не хотелось закрывать учетную запись, но другого выбора не было. Кроме того, пришло время переходить к следующему. Может быть, она напишет свою собственную видеоигру, которую никогда не пробовала. Или, может быть, взломает систему управления самолетом. Она читала, что это можно сделать.
  
  Боря яростно печатал, ее пальцы колотили по пластиковым клавишам ноутбука. Наконец она остановилась и уставилась на экран, где в окне открытой программы мигал курсор. Между тем, как была дана команда, и тем, когда она была признана выполненной, была длительная задержка из-за необходимости передавать команды через набор анонимных серверов.
  
  
  Казнен
  
  
  Внезапная дрожь пробежала по ее телу. В доме было холодно.
  
  Где был ее отец?
  
  “Папочка?” - позвала она снова, на этот раз громче, хотя и чувствовала, что ответа не будет. “Папочка, где ты?”
  
  
  32
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  “... взад и вперед, всеми возможными способами, которые вы можете придумать, а некоторые, я уверен, вы не сможете. На этой банковской карте нет специального кода. Пшик. Она ничем не отличается от любой другой банковской карты. Включая мою. ”
  
  Дженкинс поднес трубку ближе к уху. “Что ты хочешь сказать, Драйфус? Мы взяли не того парня?”
  
  “Я говорю, что на этой банковской карте нет ничего, что отличало бы ее от любой другой банковской карты”.
  
  “Но Челси Гудман показала тебе ряд дополнительных команд”.
  
  “На карточке нет ничего особенного”.
  
  “Как это может быть?”
  
  “Ну... может быть, теория была неверной”.
  
  “Вы можете получить доступ к учетной записи?” - спросил Дженкинс.
  
  “Ну,… Технически, мне нужен ордер”.
  
  “Забудь об этом. Просто получи доступ к нему”.
  
  “Босс” .
  
  “У нас есть карта, использованная при совершении преступления. Мы расследуем преступление”.
  
  “Владелец банкомата не сообщал о какой-либо необычной активности. Жалоб не поступало. Преступления нет — я не могу ”.
  
  “Просто взгляните на аккаунт”.
  
  “Босс, серьезно. Мне нужен ордер. В противном случае я взломаю учетную запись. Даже если я что-то найду, пока не поступит жалоба—”
  
  “Где ты сейчас?” - спросил Дженкинс.
  
  “Наша лаборатория”.
  
  “Подожди меня там. Я буду через десять минут”.
  
  — Но, Трев...
  
  “Хочешь кофе? Я заеду в "Данкин’ по дороге ”. Дженкинс повесил трубку, даже не потрудившись услышать ответ. Он посмотрел через зеркало в комнату для допросов. Толеви все еще сидел, уставившись в стол. Время от времени он сгибал пальцы, но в остальном он был каменным Буддой, без эмоций и движений.
  
  “Итак, что мы делаем?” - спросила Хайтауэр. Она прислонилась к стене рядом с дверью, опустив глаза.
  
  “Я собираюсь попытаться найти способ получить доступ к его аккаунту”, - сказал Дженкинс.
  
  “Как?”
  
  “Может быть, он сделает это для нас. Он сотрудничает. Вроде того”.
  
  “Может быть, потому, что он знает, что там ничего нет”.
  
  Он был так близок. Это был всего лишь вопрос времени, когда он придумает что-нибудь, что сможет использовать в качестве рычага давления, чтобы сломить его. Если бы они только смогли получить этот чертов ордер на обыск.
  
  “Он сказал мне, что я могу изучить карточку”, - сказал Дженкинс. “Это значит, что я могу посмотреть, работает ли она”.
  
  “Вы не спросили конкретно, можете ли вы взглянуть на аккаунт”.
  
  “Я не думаю, что должен”.
  
  Что еще более важно, подумал Дженкинс, ему не сказали, что он не может.
  
  Я посмотрю на аккаунт, а затем перейду оттуда.
  
  “Я вернусь примерно через полчаса”, - сказал он Хайтауэру. “Тебе что-нибудь нужно?”
  
  “Мы не можем держать его вечно”.
  
  “Мы и не собираемся этого делать”.
  
  “У него есть ребенок”.
  
  “Я понимаю это. Но он оставил ее здесь, в деревне, верно? Сколько ей? Семнадцать?”
  
  “Я думаю, пятнадцать”. Они использовали коммерческую базу данных кредитных рейтингов, чтобы найти личные данные Толеви, и заполнили большую часть информации простым поиском в Google. Информация не была окончательной, но девушка с такой фамилией была изображена в газете годом ранее, после того как была избрана в Почетное общество в качестве первокурсницы.
  
  Боря Толеви.
  
  “Нас могут обвинить в том, что мы ставим под угрозу благополучие ребенка”, - добавил Хайтауэр.
  
  “Перестань”, - сказал Дженкинс. “Этого не случится. Я вернусь”.
  
  Он вышел из комнаты, полный решимости сломить Толеви, раскрыть это дело. И когда он это сделал, когда он, наконец, заставил подонка Будду заговорить, он собирался найти ублюдка, который убил его брата.
  
  Дженкинс был уже почти в прихожей, когда зазвонил его мобильный телефон. Он вытащил его из кармана и увидел, что номер принадлежал Полу Смиту, его боссу в Вашингтоне.
  
  Он хотел бы получить новости. Дженкинс подумывал отложить это — ему нечего было ему сказать. Но, возможно, он мог бы предложить короткий путь к получению ордера. Ордер сделал бы все намного, намного проще.
  
  “Это Дженкинс”, - сказал он, нажимая кнопку ответа на сенсорном экране.
  
  “Каков статус вашего подозреваемого?” - рявкнул Смит. Он был недоволен.
  
  “Мы все еще работаем над ним”.
  
  “Какие у вас есть доказательства?”
  
  “Он был у банкомата, когда была использована карта”.
  
  “Хорошо. И карта определенно связана с мошенничеством?”
  
  “Да, мы так думаем”.
  
  “Думаешь так?”
  
  Дженкинс не ответил. “Теперь это просто вопрос времени”.
  
  “Отпусти его”, - сказал Смит.
  
  “Что?”
  
  “У вас нет ничего, что могло бы связать его с вашим делом. Это то, что вы мне говорите. Как вы можете его задержать?”
  
  “Я просто допрашиваю его. Он подозреваемый. И он сотрудничает. Добровольно”.
  
  “В чем его преступление? Пользовался банкоматом?”
  
  “Там была необычная строка ... гм… в запросе на транзакцию был необычный код”.
  
  “Это связывает его с мошенничеством с банкоматами”.
  
  “Я...”
  
  “В этом коде говорилось ‘Отдай нам все свои деньги”?" Смит был еще более саркастичен, чем обычно. “Отпусти его”.
  
  “Но—”
  
  “Он агент ЦРУ, и важный агент”.
  
  “Он вор”.
  
  “У вас нет доказательств. Вы только что сказали мне. У вас даже нет ничего, что могло бы использовать ордер. Он может встать и уйти, и вы не сможете его остановить ”.
  
  “Какой-то парень звонит и утверждает, что он из ЦРУ — это должен быть один из его людей, притворяющийся. Это розыгрыш. Эти ребята - хакеры А-1, эти русские ”.
  
  “Заместитель директора ЦРУ лично позвонил Лону полчаса назад, чтобы сказать, освободите этого парня. Вы думаете, это розыгрыш?”
  
  Лон был Лоном Филлипсом, исполнительным заместителем директора по разведке — на два уровня выше босса Дженкинса.
  
  “Это, должно быть, фальшивка”, - сказал Дженкинс.
  
  “Поверь мне, это не так”.
  
  “Вы хотите сказать мне, что ЦРУ грабит банки?”
  
  “Я говорю тебе освободить его. Сейчас же”.
  
  “Я думаю, нам нужно подумать —”
  
  “Нам не нужно ни о чем думать. Какова была роль этой компании Smart Metal?”
  
  “Умный Металл”?
  
  “Не играй больше со мной в игры, Трев. Я знаю, что ты привлек местную компанию под названием Smart Metal. Они делают роботов, верно? Какое отношение они имеют к этому?”
  
  “Их ограбили, и они просто пытались найти свои деньги”.
  
  “Ты же не поручал им взламывать аккаунты, не так ли?”
  
  “Черт возьми, нет”. Дженкинс колебался, пытаясь сформулировать свой ответ. Прошло всего мгновение, но этого было более чем достаточно, чтобы Смит сделал поспешные выводы.
  
  К сожалению.
  
  “Они отстранены, чтобы не вмешиваться”, - сказал Смит. “Вы переходите границы дозволенного. Переходите границы дозволенного”.
  
  “Я не делал ничего противозаконного. Они не взламывали аккаунты”.
  
  “Мы не будем об этом разговаривать. Позаботься обо всем”.
  
  Связь прервалась прежде, чем Дженкинс смог ответить. Что, возможно, было лучшим для всех заинтересованных сторон.
  
  
  33
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Какой смысл спать с кем-то, если ты не можешь этого вспомнить?
  
  Челси соскользнула с кровати и на цыпочках вышла из комнаты, прихватив по пути свою одежду. В голове у нее стучало, ноги затекли, а рот словно склеился.
  
  Девочка-балерина! Что ты делаешь со своей жизнью?
  
  Она махнула рукой, пытаясь физически отгородиться от голоса отца в своей голове. Но на самом деле, это был чертовски хороший вопрос.
  
  Почему она пошла домой с Флоресом? Если бы у Челси уже не раскалывалась голова, она бы несколько раз стукнула ею о стену, просто чтобы вбить в нее немного здравого смысла.
  
  Она не была ханжой, но это было абсолютно не в ее стиле. Связи с незнакомцами были настолько не в ее характере, что она была уверена, что не узнала бы себя, если бы посмотрелась в зеркало.
  
  К счастью, на маленькой кухне, куда она зашла, чтобы одеться, не было зеркал. Кастрюли и тарелки были свалены в раковину, а мусорное ведро без верха было переполнено.
  
  Типичное мужское заведение.
  
  Сколько раз я тебе говорил ...?
  
  “Шшшшш, папочка. Пожалуйста. Я знаю, что ты прав”, - прошептала она.
  
  Челси нужно было в ванную, но, направляясь к ней, она услышала, как Флорес зашевелился в коридоре. Она решила, что может немного потерпеть, и побежала к входной двери, надевая туфли так быстро, что не успела полностью вставить каблук правой ноги. Неважно. Она задержалась у двери достаточно надолго, чтобы убедиться, что ее бумажник и ключи все еще в сумке — так и было, — а затем сбежала.
  
  Еще не рассвело. Это была удача. Челси прошла квартал, в голове у нее прояснилось, прежде чем ей удалось сориентироваться. Чудесным образом она оказалась в шести кварталах от своей квартиры.
  
  Возможно, это было не так уж и хорошо, подумала она, переходя улицу. Они были достаточно близко, чтобы столкнуться друг с другом было неизбежно.
  
  С другой стороны, даже после ареста им, вероятно, придется привести в порядок все детали проекта; Флорес упоминал об этом прошлой ночью.
  
  Несколько раз. Насколько он был пьян?
  
  Может быть, он был так пьян, что не помнил, что она была там?
  
  Шансов на это ноль. И, конечно же, он был более трезв, чем она.
  
  Ну что ж, подумала она про себя, направляясь к "Старбаксу", который выглядел открытым. В жизни были вещи похуже, чем изображать агента ФБР.
  
  Конечно, были. Она просто не могла думать о них в данный момент.
  
  
  34
  
  
  
  Больница сестер Грейс
  Бостон — два часа спустя
  
  
  Джонни Гивенс с трудом поднял голову.
  
  “Ты вылезаешь из постели или как?” - потребовала ответа женщина.
  
  “Да. Я пытаюсь”.
  
  “Старайся усерднее”.
  
  Он сел прямо. Кровь прилила к его голове, и он почувствовал головокружение.
  
  “Кто ты?” - спросил он.
  
  “Твой психотерапевт”.
  
  “Правильно”.
  
  “Инвалидное кресло готово”.
  
  “Мне все еще ставят капельницу”.
  
  “Возьми это с собой”.
  
  “Как?”
  
  Терапевт протянул руку и отцепил пакет с жидкостью, затем бросил его себе на колени.
  
  “Мои ноги”, - сказал Джонни. “Я не знаю”.
  
  “У тебя нет ног. Используй свои руки”.
  
  Он подвинулся к краю кровати.
  
  “Мне нужно заглянуть к другому пациенту”, - сказал терапевт. “Я вернусь”.
  
  Она вышла из комнаты. Джонни глубоко вздохнул, затем подтолкнул себя к стулу, стоящему рядом с кроватью. Его руки казались негнущимися, чужими. Двигаться было невероятно трудно.
  
  Это было на самом деле? Эта сучка вообще знала, что он не вставал с постели с тех пор, как попал сюда?
  
  Черт.
  
  Он прижал ладони к матрасу и сдвинулся еще на несколько дюймов.
  
  За что, черт возьми, меня так пытают?
  
  
  * * *
  
  
  Снаружи, на посту медсестры, Луис Массина стоял, скрестив руки на груди, и смотрел, как на мониторе воспроизводится видео из палаты Джонни Гивенса. Он видел, как по виску искалеченного мужчины стекает пот.
  
  “Ты действительно заставляешь его работать”, - сказала Массина терапевту.
  
  “Он будет работать намного усерднее, чем сейчас”.
  
  Массина кивнул. “У меня встреча. Я загляну к нему завтра”.
  
  
  35
  
  
  
  Местное отделение ФБР в Бостоне — примерно в то же время
  
  
  “Значит, мы просто отпустим его?” Хайтауэр подняла ладони вверх.
  
  “Да”. Дженкинс откинулся на спинку стула. “Наверное”.
  
  “Что он делает для ЦРУ?”
  
  Дженкинс покачал головой.
  
  “Ты знаешь ...” Голос Хайтауэр затих. Она приложила указательный палец к правому виску и потерла его круговыми движениями, как будто поворачивала там колесо. “Я не был уверен насчет этого парня, когда вы привели его. Но теперь… Здесь должна быть какая-то связь с мафией. Это имеет смысл ”.
  
  “Да”.
  
  “У тебя есть имя, ты можешь уточнить его биографию, приступай к работе над этим”.
  
  Дженкинс одарил ее сардонической улыбкой, но удержался от того, чтобы сказать, что знает, как делать свою работу. Для нее это тоже была долгая ночь.
  
  Было недостаточно того, что ЦРУ приказало Дженкинсу отпустить его единственного подозреваемого. Решение его босса запретить ему использовать Massina было еще хуже. И он тоже не смог бы полностью объяснить это Массине.
  
  Эй, мой босс думает, что я использовал тебя для незаконного взлома. Мы не заходили так далеко, ни за что. Я был на правильной стороне линии. Я думаю. Но теперь мы должны играть по правилам моего босса.
  
  Ну, в какой-то степени. Но я не могу втянуть тебя в неприятности. So… hasta la vista.
  
  Верно. Это был бы интересный разговор.
  
  “Когда вы собираетесь сказать ему, что он свободен?” - спросил Хайтауэр.
  
  “Ты бы сделал это?”
  
  “Я?”
  
  “Я не уверен, что могу доверять себе и не ударить его”, - признался Дженкинс. “Или пробить стену, когда он будет уходить”.
  
  
  * * *
  
  
  Сказав, что он может идти, Толеви вышел из комнаты для допросов и направился по коридору к туалету, двигаясь так осторожно, как только мог. Он предположил, что они все еще будут наблюдать за ним. Этот релиз может быть даже уловкой.
  
  Стоя перед зеркалом в мужском туалете, он пытался разгладить складки на своем пиджаке. Он зачесал волосы назад, похлопав по бокам. Ему пора было подстричься.
  
  Я выгляжу так, словно у меня два синяка под глазами.
  
  Более чем вероятно, что Йохансен добился его освобождения. Хотя, возможно, все это было частью тщательно продуманного заговора, направленного на то, чтобы заставить его выполнять любую работу, на которую давил офицер ЦРУ.
  
  Что бы это ни было. Для Йохансена должно было быть важным встретиться с ним лично. И даже не в поезде.
  
  Мысли Толеви обратились к его дочери. Ей скоро вставать, чтобы идти в школу. Ему нужно было вернуться домой и поговорить с ней до этого, выяснить, какого черта она делает.
  
  Она украла банковскую карточку? Он не хотел делать поспешных выводов, но другого логического объяснения, похоже, не было.
  
  Каково было наказание за это? Домашний арест на год?
  
  Что, если бы она просто нашла карточку? Или сказала ему об этом. Что бы он сказал?
  
  Она нарушила комендантский час, так что карточка была неуместна. За это ее определенно наказали. Более строгий комендантский час и, что еще лучше, лишение прав на работу за компьютером, за исключением домашней работы.
  
  Это была ахиллесова пята — домашнее задание. Учителя раздавали задания по всему Интернету. Можно подумать, они никогда не слышали о библиотеках, не говоря уже о карандашах и бумаге.
  
  Толеви продолжал размышлять о том, что делать с Борей, когда собрал свой чемодан и вышел из здания. Реальным решением здесь было нанять няню, живущую с ним полный рабочий день; “няня”, которую он использовал, чтобы проверять ее, была явно неэффективной.
  
  А что бы сделала новая няня? Заковать ее в цепи?
  
  Возможно, это был лучший способ.
  
  Чемодан грохотал за ним, когда он направлялся в прихожую. Толеви остановился и осмотрел его. Одно из колесиков было отколото.
  
  Мне следовало бы послать этим идиотам счет.
  
  
  * * *
  
  
  Однажды, десять лет назад, Стефан Стратович сорвал штраф за превышение скорости во Флориде, полагая, что к тому времени, когда полиция догонит его, он будет за пределами штата, невосприимчивый ко всему, что они смогут сделать.
  
  Так оно и было — пока два года спустя его не остановили на обычном контрольно-пропускном пункте DWI в Иллинойсе. Он легко прошел проверку на алкотестере — Стратович притрагивался к алкоголю только в свой день рождения, — но затем был задержан в ходе проверки ордера: суд Флориды, где он нес ответственность за свой штраф, выдал судебный ордер, когда он не явился.
  
  Этот опыт давил на него сейчас, подталкивая оплатить штраф за превышение скорости, который он получил накануне, быстрым визитом в городской суд. Он надеялся, что сможет заключить сделку о признании вины лично этим утром. Если это не сработает, он заплатит за эту чертову штуку и покончит с этим. Он не мог позволить себе рисковать.
  
  Один из его “дядюшек”, вероятно, мог бы вытащить его из этого. Но он уже был по уши в долгах, и ему не нужно было добавлять еще одну услугу к пятнадцати тысячам.
  
  Стратович ускорил шаг, приближаясь к зданию ФБР, которое случайно оказалось у него на пути. Если у него и была паранойя из-за штрафов за превышение скорости, он был абсолютно настороже, когда дело касалось Бюро. И все же в этом было определенное очарование. Ты должен был знать врага, если собирался победить его.
  
  Он как раз решил перейти улицу, когда увидел, что дверь в здание открыта. В свете позади него виднелся мужчина.
  
  Габор Толеви.
  
  Толеви?
  
  Стратович замер. Он не мог представить, что Толеви мог там делать.
  
  Прежде чем он успел решить, подходить к нему или нет, подъехала черная машина Uber и остановилась в нескольких ярдах от здания. Толеви — это определенно должен был быть он, тащивший чемодан и портфель — вышел на улицу, задал вопрос водителю, затем запрыгнул на заднее сиденье.
  
  Стратович отступил в тень, прикрывая лицо, когда машина проезжала мимо. Он уловил фрагмент профиля пассажира, достаточный, чтобы подтвердить, по крайней мере, в его сознании, что это действительно был Толеви. Хотя он ни за что на свете не мог себе представить, зачем Толеви понадобилось разговаривать с ФБР.
  
  Его дядя мог бы. Возможно, это стоило бы того, чтобы сбросить немного процентов с долга.
  
  
  
  Работа Ногами
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Джонни Гивенс вошел в офис Луиса Массины, переполненный гордостью, адреналином и каплей нервозности.
  
  “Мистер Гивенс”, - весело сказал Массина, вставая из-за стола, чтобы пойти ему навстречу. “Так рад вас видеть”.
  
  Джонни протянул руку. Двое мужчин обменялись рукопожатием.
  
  Удивительно думать, что я прикасаюсь к ненастоящей руке, подумал Джонни. Такая же искусственная, как и мои ноги.
  
  “Мне сказали, что вы делаете отличные успехи”, - сказал Массина.
  
  “Спасибо вам за вашу помощь”, - сказал Джонни.
  
  “Ты приложил все усилия. Это все из-за тебя”.
  
  Массина широко улыбнулся. Он был интересным человеком — несомненно, гением и богатым. И все же он был “настоящим”, скромным во многих отношениях. Он не разговаривал с Джонни свысока, как это делали многие люди. И не предлагал bs ободряющих речей.
  
  “Дела продвигаются вперед?” - спросил Массина.
  
  “Да. Я пришел не для того, чтобы поблагодарить тебя. Я пришел попросить работу”.
  
  “Работа? Разве ты— ты все еще работаешь в ФБР?”
  
  “Бюро не собирается отпускать меня обратно на работу. Я в, э-э, отпуске. Без оплаты”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Я хотел бы быть частью вашего подразделения безопасности”, - сказал Джонни. “Я думал о вашей организации, о том, чем вы, ребята, занимаетесь. Вы можете использовать таких людей, как я”.
  
  “Ты выписался из больницы всего несколько недель назад”.
  
  “Почти месяц”.
  
  На лбу Массины появилась длинная морщина. Преувеличение Джонни было глупой ложью.
  
  “Я не ученый”, - сказал Джонни. Он отрепетировал длинную речь, но теперь, столкнувшись с необходимостью произносить ее лично, запнулся. Он намеревался перечислить свои преимущества как исследователя, хотел указать, что Smart Metal действительно нуждается в ком-то вроде него, кто мог бы обнаружить проблемы, возможно, проверить бреши в системе безопасности, быть вовлеченным ...
  
  Но слова не шли с языка. У него внезапно пересохло во рту. Язык прилип ко рту.
  
  “Возможно, мы сможем найти место”, - сказал Массина. “Но только после того, как закончится твоя реабилитация”.
  
  “Я знаю, что вы делаете — вы проводите расследование по делу о мафии и банковских аферах. Я могу быть частью этого”. Даже в ушах Джонни его голос звучал на октаву выше — тонко, почти умоляюще.
  
  Определенно умоляющий.
  
  “Тебя это не касается”, - внезапно похолодев, сказал Массина. “Иди и заверши свою реабилитацию. Береги себя. Восстановительный период составляет не менее года. Наркотики, которые довели тебя до этого состояния —”
  
  “Теперь я готов работать”.
  
  “Возвращайся, когда реабилитация закончится”, - сказал Массина. “Тогда мы сядем с моими сотрудниками по персоналу и решим, где ты сможешь вписаться. Предполагая, что ты не захочешь оставаться в правительстве”.
  
  Гнев внезапно захлестнул Джонни. Какого черта он потерял ноги? И сердце?
  
  “Боюсь, у меня сегодня полный список встреч”, - сказал Массина, резко возвращаясь к своему столу. “Несколько человек ждут, чтобы поговорить со мной”.
  
  “Послушай”. Джонни задрожал. “Мне нужна работа”.
  
  Черт побери! Не увольняйте и меня тоже!
  
  “Я помогу”, - сказал Массина. “Когда твоя реабилитация будет завершена. Когда врачи скажут, что она завершена”.
  
  Джонни стоял посреди кабинета, не в силах пошевелиться. Все пошло не так, как он предполагал.
  
  “Я многое могу”, - слабо сказал он. “Я могу помочь”.
  
  “Я уверен. И ты поймешь”.
  
  Массина посмотрел мимо него на дверь, которая была оставлена открытой. Джонни обернулся и увидел Челси Гудман и двух других сотрудников Smart Metal, стоявших в дверях и пристально смотревших на него.
  
  “Ты совершаешь ошибку”, - сказал он Массине.
  
  Ученый ничего не сказал. Депрессия, грусть, чувство полной бесполезности вытеснили оптимизм, который Джонни испытывал всего несколько мгновений назад.
  
  Джонни знал, что он многим обязан Массине, возможно, даже своей жизнью. Но ему хотелось наорать на него, потребовать, чтобы к нему относились серьезно. Он был готов работать.
  
  Массина не отшивал его. И все же мне казалось, что это так.
  
  Не проецируй, сказал он себе. Не превращай его в источник всего зла. Держи голову выше. Не умоляй и не предавай себя. Или он. Ты многим ему обязан.
  
  “Я вернусь”, - наконец сказал Джонни, сумев повернуться и медленно выйти из кабинета.
  
  
  36
  В реальном времени
  
  
  
  Бостон — на следующий день
  
  
  Лучше всего быстро повернуться лицом к музыке.
  
  Челси направлялась на допрос оперативной группы ФБР, зная, что увидит там Флореса, когда зазвонил ее мобильный телефон. Это был Массина.
  
  “Да, босс. В чем дело?”
  
  “Что произошло прошлой ночью?” спросил он.
  
  “У нас кое-кто есть”. Она кратко рассказала о том, что произошло. “Я направляюсь на совещание с оперативной группой. Я не уверена, что мы им еще понадобимся”.
  
  “Дженкинс только что зашел сюда и сказал мне, что они завершили свою операцию и мы уходим”, - сказал ей Массина. “Что происходит?”
  
  “Они положили этому конец?”
  
  “Агент Дженкинс прервала мою встречу за завтраком, чтобы сообщить мне”, - сказал ее босс. “Почему они закрыли это место?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Выясни. Верни наше оборудование”.
  
  Массина повесил трубку. По его тону Челси поняла, что это еще далеко не конец. Она также знала, что ей лучше вернуться в офис с хоть каким-то объяснением, правдоподобным или нет.
  
  Она прибыла в офис оперативной группы через несколько минут, не зная, чего ожидать. Никто не ответил, когда она позвонила в заднюю дверь; она как раз доставала свой мобильный телефон, чтобы позвонить Дженкинсу, когда дверь открылась.
  
  Это был Флорес.
  
  Неловко.
  
  Он помахал ей рукой, приглашая войти, затем последовал за ней в командную комнату. Там было пусто.
  
  “Разве мы не встречаемся для подведения итогов?” спросила она.
  
  “Дженкинс позвонил около часа назад, чтобы сказать всем, чтобы они взяли выходной”. Он пожал плечами. “Я думаю, он знал, что у всех нас похмелье”.
  
  “Что происходит?” - спросила Челси.
  
  “Присаживайся”.
  
  Челси отодвинула один из стульев от рабочего места и села. Она долго принимала душ у себя дома; после этого, приняв пригоршню тайленола и две банки имбирного эля, она почувствовала себя почти отдохнувшей.
  
  Флорес, с другой стороны, выглядел так, как чувствовала себя Челси несколько часов назад.
  
  “Этот парень каким-то образом связан с ЦРУ”, - сказал Флорес. “Они сказали прекратить”.
  
  “ЦРУ?”
  
  “Это полная чушь. He’s mafya. Русская мафия. Взгляни”. Флорес подвел ее к одному из рабочих мест. “Вы этого не видите”, - объявил он, понизив голос до шепота и нажав несколько клавиш. Появился длинный текстовый документ. Челси прочитала почти половину, когда поняла, что речь идет не о подозреваемом, которого, как она помнила, звали Габор Толеви, а о ком-то по имени Медведь.
  
  “Это тот самый парень?”
  
  “Нет, мы думаем, что это парень, на которого он может работать. Или с кем-то еще. Или что-то в этом роде. Медведь - это мафия. Я понятия не имею, при чем здесь ЦРУ ”. Флорес наклонился поближе, чтобы прокрутить экран вниз. От него пахло мылом Dove и дешевым шампунем; по крайней мере, он принял душ. “Это ссылка на фотографию, вот здесь, на которой они вместе”.
  
  Он постучал по экрану, и появилось изображение двух мужчин. Лица были в тени; Челси не могла сказать, был ли кто-то из них тем мужчиной у банкомата прошлой ночью.
  
  “Толеви справа”, - сказал Флорес. “У него какие-то импортные дела. Идет в обе стороны Украины. Возможно, легальные; готов поспорить, что нет”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Он был неуютно близко. Она скользнула в сторону и встала.
  
  “Это тебе дало ЦРУ?” - спросила она.
  
  “Нет. Это наши материалы. У полиции Бостона есть кое-какие незначительные материалы на Медведя и его сообщников. Вы никогда не получите хорошего представления об этих парнях, о том, что они делают, если у вас нет информаторов. Но они здесь довольно сплоченные, такие же сплоченные, какими были сицилийцы в тридцатые и сороковые годы.”
  
  Челси заметила графин с кофе и решила, что хочет чашечку. Это был хороший предлог увеличить дистанцию между ними.
  
  Флорес последовал за ней через комнату.
  
  “Наверное, я не совсем понимаю, что происходит”, - сказала она, потягивая кофе. Он был довольно горьким, несмотря на слабость. “Вы, ребята, останавливаете операцию? Этот парень был в этом замешан?”
  
  “Я не знаю. Они не смогли найти ничего, что определенно связывало бы его с кражей ”.
  
  “Что? Мы видели строку, дополнительную кодировку”.
  
  “Вы это видели, мы - нет”, - сказал Флорес. “Когда они посмотрели на карточку, на ней не было ничего особенного”.
  
  “Ты смотрел на карточку?”
  
  “Он сказал, что мы можем”.
  
  “Вы проверили учетную запись?”
  
  “Для этого нам нужен ордер”.
  
  “Дай мне номер”.
  
  “Я не могу”, - сказал он, взглянув на рабочую станцию.
  
  Челси больше не нуждалась в подсказках. Она вернулась к компьютеру. Там было открыто несколько окон; она шарила по ним, пока не нашла список, в котором были указаны запросы данных с взломанного компьютера. Вместо того, чтобы скопировать их, она отправила страницу на принтер. Встав, чтобы забрать их, она столкнулась с Флоресом.
  
  Он потянулся к ней. На секунду ей показалось, что он собирается обнять ее, и она испугалась, что скажет. Но он только протянул ладонь, как будто хотел остановить ее падение.
  
  “Я в порядке”, - сказала она, проскальзывая мимо.
  
  “Ты не помнишь прошлую ночь, не так ли?” Спросила Флорес, доставая список.
  
  “Немного”.
  
  “Ты заснул на кровати. Ты снял джинсы, и бум. Тебя не было дома”.
  
  “Обычно я не пью”.
  
  “Я рухнул рядом с тобой. Мы ничего не делали”.
  
  Челси вглядывалась в его лицо, не уверенная, говорит ли он всю правду, не уверенная, хочет ли она расспросить подробнее. Казалось, он пытался улыбнуться, но смог приподнять только половину рта.
  
  Он казался извиняющимся. Потому что им ничего не удалось сделать?
  
  “Я просто хотел, чтобы ты знал — я просто...” Флорес возился со своими руками, потирая их друг о друга, как будто умываясь. Наконец, он просунул их под мышки, сжимая грудь. “Я бы не воспользовался тобой… Ты мне нравишься”.
  
  “Ты мне тоже нравишься, Флорес”.
  
  Позже, вернувшись в лабораторию Smart Metal, она спросила себя, не следовало ли ей поцеловать его тогда.
  
  
  37
  
  
  
  Бостон — в тот день
  
  
  К тому времени, как Толеви вернулась домой, Боря уже ушел в школу. Каким бы злым он ни был, он был слишком измотан сменой часовых поясов, чтобы пойти в ее школу и противостоять ей. Он рассудил, что мало что выиграет, если вытащит ее из класса; гораздо разумнее было подождать, пока она вернется домой. Все еще не уверенный, как именно он накажет ее - или даже как точно выяснить, во что она была вовлечена, — он сел на диван и включил телевизор. Через несколько мгновений он уже спал.
  
  
  * * *
  
  
  Получив неожиданную отсрочку, Боря провел учебный день, посещая все свои уроки, что было для него нетипично, участвуя в каждом из них, даже в обсуждении Над пропастью во ржи, где ее учитель похвалил ее определение отчуждения. Хотя ее мнение о книге не изменилось — dreck — теперь она осознавала определенную параллель между главным героем и ее собственной жизнью. Ее работа была интереснее, и она была умнее, но у Холдена Колфилда, по крайней мере, были правильные импульсы, даже если его изобретатель не мог выразить их должным образом.
  
  Побег Колфилд в Нью-Йорк имел определенную привлекательность, учитывая вероятное отношение ее отца к тому, что она нарушила комендантский час и воспользовалась “найденной” карточкой банкомата (объяснение, на котором она остановилась), но в конечном счете она решила вернуться домой. Она знала по опыту, что его гнев будет недолгим. Она также знала или догадывалась, что он не сможет разгадать, что она задумала, и до тех пор, пока она будет излагать хотя бы наполовину приличную историю, объясняющую это, последствия будут ограниченными.
  
  Я нашел карточку банкомата по дороге домой и решил проверить, работает ли она.
  
  Простая история, которую невозможно опровергнуть. Она работала над рассказом по дороге домой, представляя, что все разворачивается как допрос:
  
  
  Где ты это нашел?
  
  На тротуаре.
  
  Вы не искали владельца?
  
  Я спросил мужчину, которого видел. Он покачал головой.
  
  Где это было?
  
  За углом.
  
  Нет, это было слишком близко. Кто-то, возможно, видел ее, или, скорее, не видел.
  
  В квартале от школы, в канаве. Было мокро.
  
  Хороший штрих.
  
  Почему ты вышел из дома после комендантского часа?
  
  Сначала я должен был сделать свою домашнюю работу.
  
  
  Ему понравился бы этот ответ. Возможно, он бы в это не поверил — она могла бы предложить ему позвонить ее учителям, которые все помнили бы, какой яркой она была сегодня.
  
  Комендантский час должен был стать наклейкой. Она не могла отмахнуться от основного факта, что она гуляла допоздна. Так что у нее будут проблемы из-за этого, несмотря ни на что другое.
  
  Она могла бы сразу же сказать, что сожалеет об этом.
  
  Я отдаю себя на милость суда и падаю на свой меч.
  
  Он бы спросил, откуда у нее такие выражения. Она могла бы упомянуть "Над пропастью во ржи", хотя, насколько она помнила, их там не было. Он бы обвинил ее в смене темы. Она бы сказала, что просто отвечает на вопросы.
  
  Тысячи вариантов пришли ей в голову, когда она приближалась к своему дому. Ей нужно было больше времени на репетицию — она быстро прошла квартал, планируя кружить, пока не почувствует, что готова.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви вскочил с дивана, застигнутый врасплох.
  
  “Полегче”, - сказал Юрий Йохансен. “Помедленнее”.
  
  Йохансен стоял перед ним в гостиной. Двое мужчин, оба в черных костюмах в тонкую полоску, стояли у него за спиной. Оба выглядели так, словно могли стать хедлайнерами боксерского поединка в тяжелом весе, даже в официальной одежде. Сам Йохансен был одет в коричневые брюки цвета хаки и повседневный пуловер. Толеви потряс головой, пытаясь проснуться. Он был в середине сна.
  
  В нем была его жена, живая. Они были в каком-то здании, бежали, потерялись… Он не мог вспомнить деталей.
  
  “Что это за мошенничество с банкоматами, которым вы занимаетесь?” - мягко спросил Йохансен.
  
  “Что за мошенничество с банкоматами?” - спросил Толеви.
  
  “ФБР обвинило тебя в банковской афере. Вот почему они тебя задержали. К счастью для тебя, я вмешался. Это было нелегко. Мне пришлось привлечь заместителя директора ”. Йохансен повернулся к одному из костюмов. “Пойди приготовь ему кофе”.
  
  “Почему ты здесь?” Спросил Толеви.
  
  “Потому что ты попал в беду”. Йохансен с улыбкой покачал головой. “Ты ведешь себя еще более непослушно, чем мы думали”.
  
  “Я не люблю игры”, - сказал Толеви. Он подумал о пистолете, спрятанном под приставным столиком, и о другом, за комодом в его спальне. Достать ни то, ни другое было невозможно, а использовать их было просто глупо, и все же что-то в идее застрелить Йохансена привлекло его так, как никогда раньше.
  
  Убейте их всех и покончите с ними .
  
  Что потом? Сбежать в Мексику с Борей. Или в Россию, или в Киев.
  
  Ни то, ни другое не годится.
  
  “Прекратите все, что вы делаете с банками”, - сказал Йохансен, его тон снова стал деловым. “С этим покончено”.
  
  “Я ничего не делаю с банками”.
  
  “Ваши связи с мафией — пришло время вам ослабить их. Насколько это возможно, не разрушая ваши контакты”.
  
  “Я не часть семьи. Ты это знаешь. Но они очень полезны”.
  
  “Найди другой способ добиться цели”.
  
  “Почему ты отдаешь мне приказы?” - спросил Толеви. “Я так не работаю”.
  
  “Выпейте кофе”, - сказал Йохансен, кивая на мужчину в костюме, который приближался с чашкой. “Вы предпочитаете черный, да?”
  
  
  * * *
  
  
  Боря взбежал по лестнице, готовый иметь дело со своим отцом. Она толкнула наружную дверь и быстро прошла через холл. Когда-то в здании располагались две квартиры; когда оно было реконструировано, внешняя лестница на второй этаж была сохранена вместе с выходом на первый этаж в задней части холла. Боря снял ключ с веревочки, висевшей у нее в кармане, и увидел, что дверь приоткрыта.
  
  Верный признак того, что ее отец был дома и не спал.
  
  Ну что ж.
  
  Она вошла внутрь, сделала два шага по фойе, прежде чем заметила двух мужчин в деловых костюмах, уставившихся на нее возле открытой обеденной зоны на другой стороне гостиной. За столом сидели ее отец и еще один мужчина, постарше, с седыми волосами. Она никого из них не узнала, кроме своего отца.
  
  Мужчина с белыми волосами повернулся и посмотрел на нее.
  
  “Вы, должно быть, Боря”, - весело сказал он. “Привет”.
  
  “Мы заняты”, - отрезал ее отец. “Иди делай свою домашнюю работу”.
  
  “Я возьму перекусить”, - сказала она, застигнутая врасплох его тоном. “Я—”
  
  “Позже”.
  
  Боря опустила голову и быстро направилась через гостиную в задний холл.
  
  Почему эти люди были здесь? Они были полицейскими?
  
  Должно быть, они обнаружили ее мошенничество с банкоматами. Она проклинала себя за то, что позволила этому продолжаться слишком долго.
  
  Обжорство. Это был худший грех. Монахини говорили ей это все время. Почему она не слушала? Они были старыми пердунами без чувства юмора, но они знали определенные вещи, которые могли, по крайней мере, вытащить вас из беды или увести подальше от нее.
  
  Она прокляла себя, будучи слишком самоуверенной. Ей не нужны были деньги — она почти ничего из них не потратила. Она сделала это ради острых ощущений, и что это значило теперь, когда они собирались отправить ее в тюрьму?
  
  Боря осторожно закрыла дверь своей комнаты и бросилась на кровать, совершенно отчаявшись. Она никогда не выберется из этого. Они отвезут ее в тюрьму, запрут до тех пор, пока она не станет старухой.
  
  Моя жизнь кончена.
  
  Она перевернулась на спину, уставившись в потолок и пытаясь расслышать, о чем говорят мужчины внизу. Их голоса были слишком тихими и приглушенными, чтобы что-либо разобрать. Она неохотно встала и подкралась к двери. Все еще не в состоянии разобрать смысл приглушенных голосов, она приоткрыла дверь и приложила ухо к отверстию, затаив дыхание и прислушиваясь.
  
  “Ты нужен нам там к концу недели”, — сказал один из мужчин - седовласый чудак.
  
  “Это все, что ты мне говоришь?” Это определенно был ее отец. Он говорил резко, его тон был даже жестче, чем когда звонили монахини по поводу теста, который она провалила.
  
  Беловолосый парень сказал что-то слишком приглушенное, чтобы разобрать. Затем ее отец снова:
  
  “Я не могу оставить свою дочь”.
  
  “Найди способ”.
  
  Они говорили не о банкоматах и банках. Они были здесь совсем не из-за нее.
  
  Настроение Бори взлетело. Она прижалась ухом к открытому пространству, высунувшись наружу, теперь уже с любопытством.
  
  Осторожно! Любопытство сгубило кошку.
  
  “Воспользуйся этим телефоном, чтобы связаться со мной завтра”, - сказал седовласый парень.
  
  Заскрипели стулья. Послышались шаги.
  
  Боря закрыл дверь и на цыпочках подошел к кровати, стараясь не шуметь.
  
  Если они войдут, я притворюсь спящим.
  
  
  * * *
  
  
  Как только Йохансен и его головорезы ушли, Толеви пошел на кухню и достал из-под раковины бутылку водки. Он налил на три пальца в стакан и залпом выпил все. Он снова наполнил его, на этот раз примерно на два пальца, и еще раз осушил стакан. Затем плеснул туда примерно на палец и пошел присесть на диван.
  
  
  У вас есть имя для контакта?
  
  Он брат человека, которого мы ищем, и у него магазин. Вы получите адрес, этого достаточно.
  
  Нет, это не так.
  
  Если я скажу тебе сейчас, ты станешь обузой даже для самого себя.
  
  Его разыскивают русские или повстанцы?
  
  И то, и другое.
  
  Как мне его вытащить?
  
  Используй свои навыки. Я уверен.
  
  Зачем тебе нужно, чтобы он убрался?
  
  У него есть информация, которая нам нужна. Правда, Гейб, тебе не нужно знать ничего больше. Просто сделай это.
  
  
  Толеви мог быть контрабандистом по профессии и иногда шпионом, но он не был убийцей, не говоря уже о герое боевика, который мог продраться сквозь сорняки и выйти с добычей. Это то, что им здесь было нужно.
  
  Сбежать из Донецка с каким-нибудь призом ЦРУ? Наверняка повстанцы и русские будут возражать. Яростно.
  
  Толеви убивал и раньше, но это было, когда он был молод, и они это заслужили. Тогда это было убить или быть убитым, и такие решения на самом деле не были решениями, не так ли? Вид эволюционировал, чтобы принять именно это решение, предпринять именно это действие. Убивай или будешь убит.
  
  Отправляться в какое-либо место специально в поисках опасности — это был не он. Прибыль, да, и иногда это было связано с риском. Вы могли бы уравновесить это как уравнение — это была математика: X риск равен Y прибыль. Но это было немного сложнее: отношение риска к силе X равно? Прибыль.
  
  Он мог бы оплатить визит — это было бы хорошей идеей в качестве прикрытия в любом случае. Но помимо этого… хотел ли он найти какого-нибудь заброшенного связного из ЦРУ?
  
  Был ли у него выбор?
  
  “Папа?”
  
  “Привет, малышка”. Толеви поставил стакан и подошел к дочери. Она крепко прижалась к нему, ее кулаки вцепились в его рубашку сзади. Она становилась все больше и больше напоминая ему свою мать, упокой Господь ее душу.
  
  “Кто были эти люди?”
  
  “Бизнесмены”.
  
  “На работу?”
  
  “Да. Мне нужно кое-что сделать. Это означает больше путешествий”.
  
  “Ты собираешься это сделать?”
  
  “Боюсь, мне придется”.
  
  Толеви не был уверен, как много его дочь на самом деле знала о его “деловых” отношениях. И, естественно, он скрывал от нее любые намеки на то, что работает на ЦРУ.
  
  С другой стороны, за эти годы в доме побывало множество персонажей, и с еще большим количеством она познакомилась на различных вечеринках, которые посещали отец и дочь. Боря даже знал нескольких сыновей и дочерей гангстеров. Хотя они никогда не говорили об этой части его жизни, он подозревал, что она, по крайней мере, догадывалась о его связях. Ему пришло в голову, что он должен обсудить это в какой-то момент.
  
  Но не сейчас.
  
  “Мне не нравится, когда ты уходишь”, - сказал Боря.
  
  “Мне тоже не нравится оставлять тебя. Но у тебя есть школа”.
  
  “Уроки такие скучные. Они бесполезны”.
  
  “А что ты делал на улице прошлой ночью?” - спросил Толеви. “Почему ты отсутствовал после комендантского часа?”
  
  “Я нашла банковскую карточку”, - сказала она.
  
  Она держалась за него все это время; теперь она отпустила его и села на стул напротив дивана. Он не осознавал, насколько она теплая, пока она не отпустила его; он почти дрожал.
  
  Может быть, у нее была температура?
  
  “Где ты нашел эту карточку?”
  
  “Я нашел это возле школы. Я хотел попробовать”.
  
  “Значит, ты проехал на велосипеде весь город?”
  
  Выражение лица Бори, казалось, говорило: куда еще я мог пойти? У нее был способ делать это — поворачивать совершенно естественный вопрос так, как будто это была самая странная вещь в мире, которую можно было задать.
  
  “Где именно ты это нашел?”
  
  “На тротуаре. Возле школы”.
  
  “Ты знаешь, что это было украдено?”
  
  “Это было?”
  
  “Так говорит полиция. Это могло навлечь на тебя большие неприятности ”.
  
  “О”.
  
  “Ты довольно далеко уехала на велосипеде в темноте”, - сказал Толеви, решив оставить разговор о карточке. Было вполне естественно, что она попыталась ею воспользоваться. Он не мог винить ее за это.
  
  “Это было не так уж далеко”.
  
  “Это было после комендантского часа”.
  
  “Я знаю, что нарушила комендантский час”. Она покачала головой. “Я знаю, ты собираешься наказать меня. Я это заслужила”.
  
  Несмотря на то, что Толеви знала, что это была тактика, направленная на снисхождение, он не мог не испытывать некоторой гордости за то, что она взяла на себя ответственность. Она действительно была хорошей дочерью — блестяще умной, ответственной, способной позаботиться о себе. Она не бегала по всему городу с наркоманами и не набрасывалась на мальчиков. Она училась, получала отличные оценки. Все монахини говорили, что она может поступить в Массачусетский технологический институт. Вопрос был только в том, какую специальность она хотела бы получить.
  
  Вероятно, какая-то компьютерная штука. Он бы действительно предпочел врача. Но она должна была следовать своей собственной музе.
  
  “Я собираюсь наказать тебя”, - сказал Толеви. “Мы придумаем наказание вместе”.
  
  “У тебя есть карточка?”
  
  “Конечно, нет. Почему?”
  
  “Я просто поинтересовался”.
  
  “Ты знаешь, чья это была карточка?”
  
  Она торжественно покачала головой. Толеви искал, что бы сказать. Он не думал, что она украла его сама — Боря был не таким, - но вполне возможно, что это сделал кто-то из ее друзей. Эта Сьюзан Абонфинч, или как там ее звали. Она была маленькой пронырой.
  
  И парень в прошлом году. Его отправили в тюрьму — хотя, если бы Толеви снова увидел его рядом с Борей, он сэкономил бы государству кучу средств.
  
  “Каково мое наказание?” - спросил Боря.
  
  Толеви почувствовала укол печали. Ее голос был так похож на голос ее матери.
  
  “Что ты предлагаешь?” спросил он.
  
  “Месяц без телевизора?”
  
  “Это может быть слишком серьезно”, - сказал Толеви, уже слабея. “Две недели. Но—”
  
  “Я больше не буду этого делать. Я обещаю”.
  
  “И особенно не в мое отсутствие. Я беспокоюсь о тебе”.
  
  Боря вскочил со стула и снова обнял его, уткнувшись лицом ему в грудь. Она собиралась стать какой-то сердцеедкой, эта девочка. Хуже своей матери.
  
  “Ты давно не называл меня Сладенькой”, - сказала она ему.
  
  “Я всегда так думаю”.
  
  “Я люблю тебя, папа”.
  
  “Я тоже тебя люблю”. Он мягко оттолкнул ее от своей груди. “Только не пользуйся этим”.
  
  “Я не буду”.
  
  “Ha! Я собираюсь позвонить миссис Джордан и узнать, сможет ли она побыть с тобой, пока меня не будет. В доме. Так что она все время здесь. У тебя много домашней работы?”
  
  “Просто наука”.
  
  “Сделай это. Потом мы пойдем за пиццей”.
  
  “Я бы предпочел суши”.
  
  “Тогда суши. Иди”.
  
  С каждым днем она все больше и больше похожа на свою мать, подумал Толеви, ища номер миссис Джордан в справочнике своего телефона.
  
  
  38
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Дженкинс не собирался отказываться от дела. Во всяком случае, тот факт, что ЦРУ оказало на него давление, придал ему еще большей решимости.
  
  Но теперь он должен был быть осторожен, еще осторожнее, чем был раньше. Первым шагом было убрать мистера Массину. Наблюдение за домом Толеви было вторым.
  
  Трое мужчин, спустившихся по лестнице, выглядели чересчур лощеными для мафиози, по крайней мере, не русской разновидности. Возможно, парень был пониже ростом; он был старше, небрежно одет и, хотя не выглядел особенно русским, в нем была развязность, которую Дженкинс ассоциировал с уличным бандитом.
  
  Однако двое других. Они могли бы быть телохранителями или силовиками, если бы не их галстуки. По опыту Дженкинса, русские гангстеры никогда не носили галстуков, кроме как в суде. Они предпочитали носить открытые воротнички под костюмами.
  
  Он все равно сфотографировал их всех.
  
  Без прикрытия он был не в состоянии последовать за ними, но он хотел хотя бы узнать номер машины. Он включил передачу на своей машине и подождал, пока они доедут почти до конца квартала, прежде чем тронуться с места.
  
  Они повернули за угол. Дженкинс прибавил скорость, не желая потерять их. Когда он выезжал из-за угла, белый грузовик с панелями врезался в его полосу. Дженкинс так сильно ударил по тормозам, что машина вильнула вправо, едва не задев "Фольксваген", припаркованный на углу.
  
  “Сукин сын”, - заорал он.
  
  Он нажал на клаксон, ругаясь. Затем другая машина врезалась в него сзади, столкнув его автомобиль с "фольксвагеном". Дженкинс ударил кулаком по рулю и потянулся, чтобы схватиться за ручку двери.
  
  Вместо этого он обнаружил, что его поднимают через уже открытую дверь. Прежде чем он успел среагировать, его швырнули на капот его машины. Его куртку и руки стянули за спину, а кобуру с пистолетом откинули назад. Когда двое мужчин, каждый намного крупнее его самого, прижали его к машине, другой забрал у него бумажник и пистолет.
  
  “Отпусти его”.
  
  Дженкинс высвободился, когда его высаживали из машины. Он обернулся и увидел мужчину с белыми волосами, который вышел из квартиры, держа в руках бумажник и служебный пистолет. Он ухмылялся.
  
  “Специальный агент за главного, да?” Мужчина протянул ему бумажник, но пистолет оставил при себе. “В Бостоне нужно быть более бдительным, даже здесь”.
  
  “Тебе-то какое дело?”
  
  “Просто дружеский совет”. Мужчина щелкнул защелкой магазина на пистолете, бросив коробку на землю. Затем он вытряхнул патронник, убедившись, что оружие пусто. “Улицы могут быть довольно жестокими. Я знаю, что у тебя на ноге пистолет”, - добавил он. “Потянуться за ним было бы не самым умным поступком, который ты когда-либо совершал”.
  
  “Я собираюсь прижать тебя к ногтю”, - сказал Дженкинс.
  
  Мужчина рассмеялся. “Ты даже не знаешь, кто я. Позволь мне дать тебе еще один совет — не суй свой нос туда, где ему не место. Следующий человек, который увидит это, может оказаться не таким внимательным, как я.”
  
  Он швырнул пистолет в грудь Дженкинса так быстро, что агент ФБР не успел схватить его; он выскользнул у него из рук и упал на землю.
  
  “На вашем месте я бы починил машину”, - добавил мужчина, трогаясь с места. “Полиция Бостона любит выписывать штрафы за сломанные задние фонари”.
  
  
  39
  
  
  
  Реабилитационный центр сестер Грейс
  Бостон — позже в тот же день
  
  
  Джонни Гивенс глубоко вздохнул, затем оттолкнулся на параллельных брусьях.
  
  Недавно подогнанные ноги казались нетвердыми.
  
  Это было самое странное — они чувствовали себя неуверенно. Он действительно чувствовал их, хотя они были из углеродного волокна, причудливого пластика, проводов и схем — не кожа, не кровь, не кости или нервы.
  
  Искусственные ноги.
  
  Но он мог чувствовать их.
  
  Отчасти это было выдумкой его мозга. Его разум заменял то, что он знал, ощущениями, которые щекотали нервные окончания в культях. Но там были настоящие ощущения. Это было чудо с ногами, которые Массина и его люди изобрели для него. Это были настоящие ноги. Почти.
  
  “Продолжайте, мистер Гивенс”, - сказал доктор Глисон. Глисон был врачом, отвечавшим за его здоровье, главой большой команды хирургов и других специалистов, терапевтов, ученых, инженеров, медсестер и, возможно, одной-двух посудомоек. Несмотря на другие свои обязанности, Глисон каждый день проводил с Джонни не менее часа после обеда.
  
  Физиотерапевт проводила три часа каждое утро и четыре днем. Каждое мгновение было отстойным. Джонни назвал ее гестаповской сукой.
  
  Не в лицо. Она выглядела так, словно могла бы пробить его сквозь стену, если бы он это сделал.
  
  “Используй свои ноги для ходьбы”, - скомандовала она с дальнего конца решетки. “Двигайся!”
  
  “Полегче”, - сказал Глисон. “Я не хочу, чтобы его сердце перенапрягалось”.
  
  “У него едва ли шестьдесят ударов в минуту. Я видел, как девятилетние дети работали усерднее этого”. Гестаповская сучка с отвращением покачала головой. “Шевелись, Гивенс, шевелись! И перенеси вес тела на ноги. Они не сломаются!”
  
  Гивенс перенес больший вес на левую ногу, выдвигаясь вперед. Он был маленьким ребенком, заново учившимся ходить.
  
  Собирался ли он когда-нибудь снова по-настоящему ходить?
  
  “Ты действительно хорошо справляешься, Джонни”, - сказал доктор Глисон. “Продолжай”.
  
  Джонни чувствовал, как раскачиваются его бедра, когда он маневрировал вдоль брусьев. Это было хорошо — он должен был использовать все свое тело.
  
  Пот струился по его лицу, спине, шее. Он лился из каждой поры его туловища, из рук, из кистей. Гестаповская сука могла подумать, что он едва работает, но он знал лучше. Он чувствовал, как бьется механическое сердце.
  
  Тем не менее, это было интересно. Оно увеличило частоту сердечных сокращений, но далеко не так сильно, как это сделало бы “настоящее” сердце. Это было очень уверенно, размеренно, как будто оно лучше, чем все остальное его тело, знало, что ему нужно.
  
  Когда Джонни добрался до конца параллельных брусьев, его ладони стали скользкими от пота. Он решил остановиться и вытереть руки о рубашку, поскольку ему нужно было высушить их. Чтобы удержаться на левом боку, он снял правую руку с перекладины и провел ею по правой грудной клетке, самой сухой части своей футболки. Когда он начал переворачиваться, его левая рука соскользнула. Он быстро протянул правую руку к стойке, но инерция движения отбросила его в сторону. Он попытался ухватиться за перекладину, но было слишком поздно; он бесцеремонно опрокинулся назад, на пол.
  
  Сукин сын!
  
  Я никогда этого не сделаю! Никогда!
  
  Какого черта Бог так подставил меня? Почему он такой ублюдок?
  
  “С тобой все в порядке, Джонни?” - спросил доктор Глисон, начиная сначала.
  
  “С ним все в порядке”, - отругала гестаповская сучка. “Вставай и возвращайся. Ты не остановишься, пока не дойдешь до конца. Остановишься, сделаешь это снова”.
  
  Джонни не пошевелился.
  
  “Вам нужна помощь?” - спросил Глисон.
  
  “Ему не нужна помощь”, - отрезала гестаповская сучка.
  
  Будь ты проклята, сука!
  
  Джонни потянулся к стойке. Гестаповская сука нависла над ним и отбила его руку. “Подтянись ногами. Используй их или потеряешь”.
  
  “Это не мои ноги”, - сказал он ей.
  
  “Они чертовски уверены в этом. Подтянись ногами”.
  
  “Я ненавижу тебя”.
  
  “Хорошо. Теперь подтянись ногами и перестань быть плаксой”.
  
  “Я собираюсь надрать тебе задницу, когда мне станет лучше”.
  
  Гестаповская сучка наклонилась так, что ее лицо оказалось в дюйме от его лица. “Я жду этого дня, Неженка”. Она выпрямилась. “Теперь поднимайся на ноги”.
  
  
  40
  
  
  
  Бостон — в тот же день
  
  
  Луис Массина не привык сдаваться, тем более когда ему говорили сдаваться. Не было просто никакой возможности, чтобы он не собирался преследовать похитителей банкоматов.
  
  Напротив, теперь это было для него приоритетом номер один. Но Массина был Массиной, и вопрос заключался не просто в мести, не говоря уже о возвращении своих денег. Это вызвало широкий спектр мыслей о компьютерной безопасности, национальной безопасности и даже политике. Мелкое воровство - это одно; возможность проникнуть в банковскую систему и манипулировать ею - совсем другое. Внезапное решение ФБР прекратить дело натолкнуло Массину на многие мысли, не последней из которых была возможность того, что правительство могло тайно манипулировать банковской системой в своих собственных целях. Даже если бы это было не то, что здесь происходило — на этот счет потребовалось бы больше доказательств, - потенциал, несомненно, существовал.
  
  Массина всегда очень серьезно относился к интернет-безопасности; это было необходимо в фирме, где ЭТО было критически важно для ее деятельности. Китайские и российские хакеры, почти наверняка спонсируемые государством, постоянно пытались взломать системы Smart Metal. И они были только более печально известны — буквально на прошлой неделе хакеры из нескольких западноевропейских стран пытались взломать системы электронной почты компании. Большая часть работы Smart Metal была выполнена над внутренними системами, которые не позволяли любой доступ извне, из надежных источников или нет, но даже эта система должна была постоянно контролироваться на предмет потенциальных взломов.
  
  Тем не менее, Массина никогда не рассматривал компьютерную безопасность как потенциальную сферу бизнеса; у него сложилось впечатление, что в этой области уже существует множество других предприятий. Но, возможно, это было неправдой: если банковскую систему можно было так легко скомпрометировать, то, несомненно, оставалось место для инноваций.
  
  И инновациями было то, что они делали. Ради прибыли, конечно.
  
  Итак, у него были как альтруистические, так и деловые причины заняться этим вопросом, когда он шел в конференц-зал номер 2, чтобы встретиться с Челси и своим начальником службы безопасности, чтобы обсудить это.
  
  “ФБР вышло из игры. Мы занимаемся этим самостоятельно”, - сказал он им, входя в комнату. Было 10:40, за пять минут до назначенного им времени встречи, но и "Челси", и Боззоне проработали в Smart Metal достаточно долго, чтобы знать, что их ждут рано. “Что нам известно?”
  
  “Мы знаем, что совать свой нос в дела полиции - это вообще очень плохая идея”, - сказал Боззоне.
  
  Массина улыбнулся. Именно из-за подобных замечаний — высказывания своего мнения, даже если это было не то, что Массина хотел услышать, — он ценил Боззоне.
  
  Не то чтобы его советы обязательно повлияли на него. Но проверка реальности была полезной.
  
  “Что еще мы знаем?” Спросил Массина.
  
  “Скорее всего, мы имеем дело с бандой, имеющей связи в Восточной Европе”, - сказал Боззоне. “Скорее всего, подозреваемые. И что в этом замешано ЦРУ”.
  
  Массина проследил за взглядом Боззоне и перевел его на Челси. Конференц-зал номер 2 был небольшим, устроенным чем-то вроде гостиной с диваном напротив круга из трех стульев и диванчиком для двоих; рядом со стульями и по краям диванов стояли приставные столики. Это была единственная комната во всем здании, не считая туалетов, в которой не было встроенных компьютеров. Это был своего рода оазис.
  
  Челси и Боззоне сидели на противоположных концах дивана, выглядя слегка неуютно; Массина, по своему обыкновению, сел в кожаное кресло в центре круга.
  
  “Это то, что сказал мне один из членов оперативной группы”, - сказала Челси. “Из-за этого ФБР отступило”.
  
  Тем больше у нас причин заняться этим делом, подумал Массина.
  
  “Я много думала об этой ситуации”, - продолжила Челси. “Если этого нет на карточке, то командная строка должна каким-то образом поступать из учетной записи, к которой осуществляется доступ. Он гнездится в банкомате в течение ограниченного промежутка времени, затем самоустраняется.”
  
  “Не на пунктах обработки?” - спросил Массина.
  
  “Ну, ФБР смотрело туда, так что, вероятно, нет. В любом случае, если бы я мог изучить учетную запись, к которой был получен доступ, когда была отправлена эта строка, это могло бы многое мне рассказать ”.
  
  “Сделай это”, - сказал Массина.
  
  “С разрешения банка или без?”
  
  Массина махнул рукой. “Как вам будет угодно”.
  
  Боззоне откашлялся. “Знаете, взлом учетных записей, какова бы ни была цель, это в значительной степени незаконный акт”.
  
  “Неужели?” - спросил Массина. Он говорил не теоретически; насколько он понимал закон, кража чего-либо с банковского счета определенно была незаконной; манипулирование чем-либо на счете почти наверняка было незаконным; но просмотр чего—либо на счете - это не покрывалось.
  
  “Держу пари, это незаконно”, - сказал Боззоне.
  
  “Мы ничего не делаем с аккаунтом”, - сказал Массина. “Я могу получить юридическое заключение, если хотите”.
  
  Боззоне покачал головой.
  
  “Возможно, у ФБР уже есть эти данные”, - сказала Челси.
  
  “Поговори с ними”, - сказал Массина.
  
  “Но им не нужна наша помощь”, - сказала Челси.
  
  “Возможно, здесь замешана национальная безопасность”, - сказал Боззоне. “Мы не знаем”.
  
  “Как бы это могло быть?” - спросил Массина.
  
  “Я не знаю. Но если в этом замешано ЦРУ, может быть много вещей, о которых мы просто не знаем ”.
  
  “Итак, давайте выясним их”, - сказал Массина.
  
  Прошло долгое время. “Идея атаковать аккаунт кажется довольно изощренной, но, с другой стороны, они не требуют много денег”, - сказал Челси, прерывая молчание. “Я бы подумал, что если бы в этом была замешана банда, они пошли бы на крупное убийство”.
  
  “Я согласен с этим”, - сказал Боззоне.
  
  “Может быть, именно это они и планируют”. Массина подался вперед на стуле.
  
  “Возможно, ФБР на самом деле уже раскрыло это дело, и они просто ждут этого удара”, - сказал Боззоне. “Тогда они нанесут удар. Возможно, ЦРУ на самом деле помогает им”.
  
  “У меня не сложилось такого впечатления”, - сказала Челси.
  
  “Давайте прекратим действовать втемную”, - сказал Массина, вскакивая на ноги. “К концу дня я хочу знать, какие ресурсы нам нужны, какие люди, чего бы это ни стоило для продолжения работы. Челси, придумай план.”
  
  
  * * *
  
  
  Массина был уже за дверью, прежде чем Челси или Боззоне поднялись.
  
  “Хорошо”, - сказала Челси.
  
  “Послушайте, я вообще не думаю, что это хорошая идея”, - сказал начальник службы безопасности. “Плохо, плохо, плохо”.
  
  “Я вроде как понял это”.
  
  “Если ты делаешь что-то даже на грани незаконного, я не хочу об этом знать. И для протокола, я тоже не думаю, что тебе следует это делать”.
  
  Челси кивнула.
  
  “Я не думаю, что вы должны делать что-то противозаконное”, - повторил Боззоне. “Ничего”.
  
  “Я тебя услышал”.
  
  “ФБР действительно раскрыто? Или это дымовая завеса, чтобы заставить нас перестать интересоваться?”
  
  “Я не уверен”.
  
  “Спроси своего парня”, - сказал Боззоне.
  
  “Мой парень?” Челси почувствовала, как ее лицо покраснело.
  
  “Разве у вас нет с этим какой-то связи?”
  
  Он просто прикидывался умником, или он каким-то образом видел ее? Или кто-то другой видел ее и сказал ему?
  
  “Если услышишь что-нибудь полезное от своих друзей”полицейских, - сказала ему Челси, - дай мне знать”.
  
  
  41
  
  
  
  Бостон — позже той же ночью
  
  
  Толеви как раз садился в свою машину на стоянке в двух кварталах от своего дома, когда из тени к нему подошел крупный мужчина в темном костюме. Это не было полной неожиданностью; если бы это было так, Толеви нажал бы на газ и сбил его.
  
  На самом деле, сейчас у него было сильное искушение сделать именно это, хотя он хорошо знал этого человека. Или, точнее, потому , что он знал этого человека довольно хорошо.
  
  Вместо этого он сдержался и опустил окно.
  
  “Что ты делаешь, Стратович?”
  
  “Ищу тебя. Медведь хочет с тобой поговорить”.
  
  “Какое совпадение. Я хочу поговорить с ним”.
  
  Стратович фыркнул. Он не поверил ему, хотя на самом деле это было правдой.
  
  “Залезай”, - сказал ему Толеви.
  
  “Это не так работает. Я отвезу тебя”.
  
  “Я не выйду из своей машины. Ты можешь сесть внутрь или следовать за мной. Твой выбор”.
  
  Стратович на мгновение задумался, затем обошел машину со стороны пассажирского сиденья. Толеви снова подавил желание нажать на газ.
  
  “Хорошая машина”, - сказал Стратович, закрывая дверцу. “Новая?”
  
  “Шесть месяцев”.
  
  “Ты мог бы использовать это, чтобы оплатить свой долг”.
  
  “Мне нужна машина”.
  
  По правде говоря, несмотря на дороговизну, Mercedes E63 S и близко не подошел бы. И он был взят напрокат.
  
  Толеви немного поиграл с двигателем V-8 с двойным турбонаддувом, мчась налегке. Большие тормоза тоже работали довольно хорошо; они не дали ему врезаться в бок Nissan Altima, который выехал перед ним прямо перед перекрестком.
  
  “Господи, полегче”, - прохрипел Стратович.
  
  Толеви ухмыльнулся. “Я сделаю это, если ты уберешь пистолет”.
  
  “Это у меня в кармане”.
  
  “Тогда вынь руку из кармана. Ты, скорее всего, оторвешь себе яйца и испортишь кожу”.
  
  Следующие полчаса Толеви ехал в более легком темпе, огибая аэропорт и направляясь на север по шоссе 1А, направляясь к бару, которым владел Медведь недалеко от Бостонского яхт-клуба; как ему удалось изменить зонирование, разрешив переоборудование двух бывших семейных домов в коммерческие, было загадкой только для тех, кто достаточно наивен, чтобы поверить в Зубную фею. Русская мафия не была особенно многочисленной в районе Бостона, по крайней мере, по сравнению с такими местами, как Нью-Йорк и Лос-Анджелес.А., но то, чего ей не хватало в абсолютных размерах, она восполнила связями как с законными структурами власти, так и с нелегальным подпольем, в котором по-прежнему в значительной степени доминируют ирландцы и итальянцы соответственно.
  
  Маарав Медведь не был лучшим россиянином в локальной сети. Толеви не только не знал, кто был вождем — у “па хана” не было деловых контактов ни с кем ниже своих генералов, — но и точное положение Медведя было неясным. Может быть, он был генералом, а может, просто полковником; Толеви не мог сказать. И, очевидно, он никогда бы не спросил.
  
  Как и многие другие организации русской мафии по всему миру, деятельность в Бостоне была децентрализованной и гибкой; ваше положение часто зависело как от вашей способности запугивать и убеждать, так и от размера вашей армии и количества вашего оружия. Толеви пришлось иметь дело с Медведем, потому что ему нужны были доковые соединения, чтобы без проблем выгружать свои товары; из этого устройства вытекали другие. Толеви урезал ему проценты от определенных сделок, которые представляли интерес, и иногда передавал для него сообщения в Россию и другие восточноевропейские страны. Он также занял приличную сумму, которая была выплачена с процентами, что, несомненно, и стало темой сегодняшней встречи.
  
  Медведь приветствовал Толеви медвежьими объятиями, когда тот вошел в клуб. Одна из причин заключалась в том, что, если оставить в стороне бизнес, ему, казалось, нравился Толеви, с которым было легко разговаривать и который был умнее большинства головорезов, которыми окружал себя Медведь. Во-вторых, ему нравилось лично убеждаться, что его посетители безоружны.
  
  “Прекрасная ночь”, - сказал Медведь. Он кивнул Штатовичу, который ушел дуться к бару. “Приятно и тепло. Может, посидим снаружи?”
  
  “Меня это устраивает”.
  
  Толеви последовал за ним на улицу. Некоторое время они болтали по-русски, Медведь спрашивал о своей дочери; Толеви интересовался здоровьем матери Медведя, у которой недавно случился сердечный приступ.
  
  “Вы были в России на прошлой неделе?”
  
  “Нет”, - сказал Толеви. “Крым”.
  
  “Это Россия. Сейчас”. Медведь поднимает свой бокал. “Путин, он смелый, не так ли?”
  
  Толеви пожал плечами. “Обама - слабоумный. Это мог сделать кто угодно”.
  
  “Что вы делали в Крыму?”
  
  “Во-первых, повидаться со своей свекровью”.
  
  “Твоя теща?” Медведь рассмеялся. “И она в тебя не стреляла?”
  
  “Она бы сделала это, если бы могла. У меня были другие дела. Когда все будет готово, мы, конечно, направим соответствующие запросы ”.
  
  “Очень хорошо”. Медведь потянулся через стол за бутылкой водки. Толеви уловил сильный запах пота. Ночь выдалась не слишком теплой; у Медведя не было причин потеть так, словно он пробежал марафон.
  
  Медведь наполнил бокал Толеви, затем свой собственный.
  
  “Так чего хотели твои друзья?” Спросил Медведь.
  
  Толеви услышал, как позади него открылась дверь, и немедленно насторожился. Он переместил свой вес на стуле, прикидывая, что будет делать, если его схватят сзади.
  
  Если это был Стратович, пни его в голень — кость там была сломана всего год назад и все еще была нежной. Кто-нибудь еще, хотя…
  
  “Каких друзей ты имеешь в виду?” - спросил Толеви. “Моего кузена?”
  
  “Твои друзья в "Сентер Плаза”. Медведь хлопнул своим стаканом по столу.
  
  Как будто это может меня запугать, ты, жирная лягушка.
  
  “ФБР?”
  
  “Значит, Стратович был прав”.
  
  “Как сломанные часы”, - сказал Толеви. “Похоже, они думают, что я шпион”.
  
  “Это ты?”
  
  “Насколько я знаю, нет”. Толеви пододвинул свой бокал к Медведу, пристально глядя ему в глаза. Через несколько мгновений Медведь нахмурился, затем снова наполнил оба бокала.
  
  “Они следовали за мной от аэропорта”, - сказал ему Толеви. “Они придумали какую-то дерьмовую отговорку. Ты что-то знаешь об этом?”
  
  “Я знаю, что ты не хочешь разговаривать с ФБР ни при каких обстоятельствах”.
  
  “Ни хрена себе”.
  
  Это был момент, подумал Толеви, когда Медведь подаст сигнал тому, кто стоит за спиной Толеви.
  
  Он ждал, стараясь держать свои мышцы как можно более расслабленными. Ему нужно было врезаться в нападающего, застать его врасплох, прежде чем бить в пах.
  
  Сработает ли это?
  
  Вероятно, нет. Но это было лучше, чем просто сдаться.
  
  “Почему они преследуют тебя?” Спросил Медведь.
  
  “Я задаюсь тем же вопросом”, - сказал Толеви. “Они последовали за мной к банкомату и обвинили меня в причастности к какой-то афере, которую они не объяснили. Может быть, вы сможете выяснить почему. У тебя есть связи.”
  
  “Почему они освободили тебя?”
  
  “Я позвонил другу”. Толеви должен был быть осторожен, чтобы не выдать этого слишком сильно — упоминание о том, что он работал с ЦРУ, было бы еще хуже, чем с ФБР. “Адвокат. У меня есть права.”
  
  Медведь ухмыльнулся.
  
  “Они спрашивали о банковских картах, с которыми я не имею дела”, - быстро добавил Толеви. “Это то, о чем я должен беспокоиться?”
  
  Медведь пожал плечами, что убедило Толеви в том, что он занимался мошенничеством с банкоматами.
  
  Отлично. Но почему они пришли за мной?
  
  Тема для другого разговора — "Медведь времени" не скажет вам ничего, чему вы могли бы доверять.
  
  “В любом случае, - сказал Толеви, - я предполагаю, что они хотели превратить меня в своего рода шпиона. Но им это не удалось”.
  
  Медведь изучал свой напиток. “Ты должен мне кучу денег”.
  
  “Я собираюсь заключить сделку, которая выплатит вам все сполна”.
  
  “С помощью ФБР?”
  
  “Ты думаешь, я потерял голову?”
  
  “Я думаю, тебе нужны деньги”.
  
  “Мне действительно нужны деньги. Ты знаешь, что я гожусь для этого. В прошлом я был должен тебе больше. Я всегда плачу ”.
  
  “Видишь ли, Габор, вот почему мы друзья”. Медведь допил свой бокал и налил еще. “Потому что мы понимаем друг друга. Мы семья. Но. Долги должны быть оплачены. И разговор с ФБР, с федеральным правительством - это было бы то, чего не хотели бы мои друзья. И мне бы не понравилось ”.
  
  Русский Толеви был далек от совершенства, но у Медведя был хуже. Тем не менее, смысл — “федеральные дьяволы” - был довольно ясен.
  
  “Я не могу помешать им преследовать меня. Я думаю, что все это дело из-за того, что они думают, что я шпион. Так что, если у тебя есть влияние —”
  
  “Я думаю, что это твое личное дело”, - беспечно сказал Медведь.
  
  “Хорошо. Мне действительно нужна ваша помощь. Мне нужны некоторые проездные документы, чтобы поехать в Донецк”.
  
  “Почему именно там?”
  
  “Ты хочешь получить свои деньги, верно?”
  
  “Ты можешь поговорить с Демьяном”. Медведь пожал плечами. “Но дай понять, что это не мое дело”.
  
  “Если только не будет прибыли”.
  
  Медведь улыбнулся.
  
  Толеви допил остатки водки, затем встал, чтобы уйти.
  
  “К концу месяца, но не больше”, - предупредил Медведь. “И разговаривать с американцами никогда не было хорошей идеей”.
  
  “Я не такой глупый”, - сказал Толеви.
  
  
  42
  
  
  
  Уотертаун — следующее утро
  
  
  “Банк отказывается сотрудничать без ордера”, - сказал Драйфус Дженкинсу. “Мы не рассматриваем этот счет. Или любой другой без документа. Они сказали, что за последние сорок восемь часов не было сообщений о краже ни с одного из их аккаунтов.”
  
  “Никаких?”
  
  “Нет”. Дрифус покачал головой. “Должно быть, мы напугали его, и он отключился”.
  
  “Или залечь на дно”.
  
  “Дело не в том, что они отказываются сотрудничать”, - сказал Драйфус. “Они просто придерживаются процедуры. Прикрывают свои задницы.… Как там Джонни?”
  
  “У него, э-э, у него все получается намного лучше”.
  
  “Без ног?”
  
  “У него, э-э, протезирование”.
  
  “Как в "Бегущем по лезвию”?"
  
  “Нет, это они, они выглядят как настоящие ноги”.
  
  “Я как раз собирался сходить туда”.
  
  Дженкинс понимал. Ему пришлось заставить себя в этот последний визит: было тяжело видеть Джонни, даже если врачи сказали, что он выздоравливает замечательными темпами.
  
  “Мы должны придумать, как заполучить этого парня”, - сказал Дженкинс. “Для Джонни”.
  
  “Конечно”.
  
  Выражение лица Драйфуса говорило прямо противоположное тому, что подразумевал его ответ — инцидент, в результате которого у Джонни были повреждены ноги, не был связан. Полиция Бостона уже произвела арест.
  
  И его брат Джеймс?
  
  Это не личное дело. Это не личное дело. И у вас нет доказательств, связывающих их вместе.
  
  Я доберусь до этого, черт возьми. Я доберусь.
  
  “Босс?” У Дрифуса было обеспокоенное выражение лица.
  
  “Просто задумался”, - признался Дженкинс.
  
  “Мы не можем получить повестку в суд?”
  
  Не без объяснения, на кого это нацелено, подумал Дженкинс. И это убьет его. Даже если предположить, что они смогут это получить, что было натяжкой.
  
  “Нам нужно больше доказательств”, - сказал Дженкинс. “Мы должны просто продолжать действовать. Мы покопаемся в этом персонаже Толеви, посмотрим, какие у него связи, что он делает с мафией, все. Что-нибудь придумается.”
  
  “У него есть ребенок”, - сказал Дрифус. “Он растил ее сам. Его жена умерла от рака, когда ей было три или что-то около того”.
  
  “Это мило. Я выдвину его на звание отца года. Сразу после того, как мы посадим его в тюрьму”.
  
  
  * * *
  
  
  Информация о том, что у Толеви есть дочь, и резкая реплика Дженкинса преследовали его позже в тот же день. Не потому, что он не думал, что отец может быть преступником: примеров тому было предостаточно.
  
  Что беспокоило его, так это то, что он продолжал думать о различных способах, которыми он мог бы использовать девушку, чтобы получить информацию о ее отце. И даже для него это должно было быть за гранью дозволенного.
  
  Дженкинс проработал в Бюро около шестнадцати лет. Как почти любой другой новоиспеченный агент, он начинал как строгий парень по правилам, безгранично уверенный в своей правоте — настолько, что если бы он мог вернуться в прошлое и встретиться лицом к лицу со своим молодым "я", он бы дал ему пощечину, а затем вдохнул в него немного здравого смысла.
  
  Опыт стер как уверенность в своей правоте, так и его подход к раскрытию преступлений. Но это не означало, что он верил, что цель оправдывает средства. Даже если бы он давно перестал быть подражателем Элиоту Нессу, он все равно верил в соблюдение общих правил правосудия и процедуры. Например, он не стал бы подбрасывать улики. И он не стал бы приставать к детям.
  
  Но с тех пор, как он взялся за это дело — нет, с тех пор, как умер его брат, - реальность предстала более суровой, чем когда-либо. Парни в белых костюмах проигрывали бой парням в черных костюмах. Почему? Потому что они должны были следовать процедурам, которые не имели никакого смысла.
  
  Лучший из них — его брат Джонни Гивенс — следовал своим порывам творить добро. К чему это привело их? Мертвые или искалеченные.
  
  И все же ... если бы не было правил, что это оставило бы кому-либо? Что это оставило бы обществу? Было слишком мало таких людей, как Массина, альтруистичных благодетелей, которые действовали великодушно, праведно при любых обстоятельствах.
  
  Мне нужно как-то раскрыть это дело, сказал себе Дженкинс.
  
  Я поговорю с девушкой, но буду осторожен.
  
  
  43
  
  
  
  Бостон — тем утром
  
  
  Толеви рассказал Медведю о поездке не только потому, что ему нужны были проездные документы, но и потому, что он полагал, что было бы намного легче въезжать в Донецкую область и выезжать из нее, если бы российские спецслужбы думали, что он помогает правительству повстанцев. Это означало, что он должен был связаться с кем-то, кого он знал в Москве, и известие об этом неизбежно просочилось бы обратно. Возможно даже, что Медведь сам запустил бы информационную цепочку, поскольку набирать очки в различных сервисах всегда полезно.
  
  Толеви не имел ничего против того, чтобы помогать повстанцам и в то же время причинять им вред, особенно если это приносило небольшую дополнительную прибыль. Как бы то ни было, сумма, обещанная Йохансеном, едва покрывала то, что он был должен Медведу. Подрабатывать на стороне было всего лишь благоразумным делом.
  
  Контрабанда оружия в спорный район была бы глупой и едва ли прибыльной; мало того, что русские уже поставляли много оружия, но повстанцы совершили набег на украинские оружейные склады и имели достаточно оружия и боеприпасов, чтобы снабдить силы, в несколько раз превосходящие их собственные. Чего у них не было, так это лекарств и сопутствующих принадлежностей. Даже на аспирин можно было бы получить довольно хорошую наценку. Грузовик детских подгузников удвоил бы или утроил инвестиции.
  
  Теоретически, конечно, доставка таких предметов в оспариваемый район Донецка была строго регламентирована, если не запрещена. Но Толеви знал, что он может обойти это. Вопрос был в том, как. Конечно, он не стал бы привозить товары сейчас; вместо этого он договорился бы с покупателями и отправителями, приведя дело в движение. Это было немного похоже на вступительную последовательность в шахматной партии — вы просчитывали примерно на двадцать ходов вперед, готовя доску к финальному натиску.
  
  Он обдумывал детали и подводные камни, пока ехал в Куинси, чтобы встретиться с Демьяном Касакавицем для оформления документов, необходимых ему для въезда в Россию. Касакавиц был поляком, работавшим в фирме по продаже электроники недалеко от делового района Куинси. Предположительно бухгалтер дистрибьютора, у него были очки с толстыми стеклами и дотошные манеры тщательного фальсификатора. Было известно, что его документы были первоклассными, и среди прочего он предоставил Толеви право собственности на свой последний автомобиль, который тот продал в качестве первоначального взноса по аренде AMG.
  
  Касакавиц, невысокий и кругленький, был дружелюбным человеком, из тех, у кого на столе всегда лежали какие-нибудь сладости, и на него можно было положиться за пару непристойных шуток, прежде чем приступить к делу. Сегодня, однако, все было по-другому: когда Толеви зашел в заднюю часть, где находился его офис, высокий худощавый мужчина маячил у него за спиной, глядя немигающими глазами на Толеви, когда тот здоровался с фальшивомонетчиком. Касакавиц ответил низким ворчанием, и Толеви сказал ему, что вернется.
  
  “Нет, у меня для тебя посылка”, - сказал Касакавиц, по-прежнему не улыбаясь.
  
  “Где это?” - спросил Толеви.
  
  “Сначала расскажи мне об этих роботах”, - сказал другой мужчина.
  
  “Какие роботы?”
  
  Касакавиц встал, явно не желая, чтобы его включали в разговор. “Я схожу за сигаретой”.
  
  Толеви скрестил руки на груди и подождал, пока они останутся одни. “Чего именно ты хочешь?”
  
  “Стратович рассказал вам о роботе и прислал видео”.
  
  “Стратович”. Толеви покачал головой. “Он тупица”.
  
  “Он стер видео. Но он отправил тебе копию”.
  
  Толеви достал свой телефон и проверил сообщения. “Похоже, я и это стер”.
  
  “Покажи мне”.
  
  “Я так не думаю”. Он не совсем лгал: после прочтения файл больше не появлялся на его телефоне, хотя его легко было восстановить с сервера. Но он неохотно отдавал свой телефон.
  
  “Ты едешь в Россию. Тебе там нужны друзья”.
  
  “У меня там есть друзья”.
  
  “Дай мне свой телефон”.
  
  “Мне это нужно”.
  
  “Позвольте мне убедиться, что у вас нет видео”.
  
  Толеви передал его. “Этот робот тебе принадлежит или как?”
  
  “Нет. Мы хотим этого. Ты можешь это достать?”
  
  Это было деловое предложение, если Толеви когда-либо слышал о нем. К сожалению, он уже был занят.
  
  “Может быть, когда я вернусь. Мне понадобится больше деталей. У вас есть мои документы?”
  
  Мужчина еще несколько мгновений пристально смотрел на него, затем указал на большой конверт из манильской бумаги, лежащий на углу рабочего стола.
  
  “Когда ты вернешься, мы поговорим”.
  
  Толеви закатил глаза и потянулся за конвертом. Высокий мужчина схватил его за руку, как только его пальцы коснулись конверта.
  
  “Ты живешь опасной жизнью, Габор Толеви”, - сказал мужчина. “Не переходи нам дорогу”.
  
  Обычно Толеви действовал бы импульсивно, ослабив хватку мужчины, а затем объяснил бы ему, что есть пределы тому, чего он может придерживаться. Но в голосе этого человека было так много яда, а его хватка была такой сильной, что Толеви решил быть осторожным.
  
  “Я бы и не мечтал об этом”, - сказал он. “А теперь отпусти меня, пока я не сломал тебе нос”.
  
  На лице мужчины промелькнула улыбка, как будто ему хотелось посмотреть, как Толеви попытается. Но он все равно отпустил его.
  
  
  44
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Найти учетную запись по строке запроса, которую перехватила ее программа, было несложно, как только Челси разобралась в протоколе.
  
  Что, однако, сбивало с толку, так это тот факт, что учетной записи, похоже, не существовало.
  
  Чтобы убедиться, что она поняла протокол и, следовательно, все делает правильно, она опросила в кафетерии всех, у кого был счет в том же банке. Она записала запрос с помощью карточки — в то утро Массина арендовал банкомат в вестибюле для исследований, а также для удобства своих сотрудников, — затем воспроизвела все с информацией о счете.
  
  Ничего. Ничего. Учетная запись не существовала.
  
  Что менеджер банка подтвердил ей лично, когда она пришла узнать об этом, спросив о чеке, предположительно выписанном на нем.
  
  Должно быть, она была стерта. Были способы вернуть информацию обратно — просмотр резервных копий был бы самым простым, но ей понадобилось бы сотрудничество банка. И если они не собирались сотрудничать с ФБР, то уж точно не стали бы работать с ней. Она не стала утруждать себя расспросами.
  
  Не уверенная, что делать дальше, она вернулась в лабораторию и воспроизвела запись с дрона. Дрону потребовалось около девяноста секунд, чтобы пролететь над участком после получения команды.
  
  Прошло не так уж много времени, но это определенно было после того, как карта была использована.
  
  Так почему же подозреваемый смотрел в сторону банкомата, когда прилетел беспилотник?
  
  В то время они думали, что это потому, что он услышал мальчика на велосипеде позади себя, но чем больше она размышляла об этом, тем больше Челси удивлялась. Она вернулась к видео с беспилотника и увеличила масштаб, рассматривая нечеткие изображения с расстояния. На самом раннем снимке подозреваемый в одиночестве шел по тротуару к банкомату. Мотоцикл появился только через несколько кадров.
  
  Может быть, и ничего.
  
  Или, может быть, они взяли не того человека.
  
  
  * * *
  
  
  Человек на велосипеде был девушкой. Беспилотник получил приличное изображение лица, достаточно хорошее, чтобы использовать его для поиска.
  
  Компьютерная система приступила к работе, проверяя изображение по ряду коммерческих баз данных, идентифицирующих личность, начиная с любого человека, когда—либо обвинявшегося в совершении преступления в Массачусетсе - полицейские фотографии недавно были объявлены общедоступной информацией. После того, как криминальные базы данных ничего не выявили, он начал троллинг через Facebook, Twitter, Instagram, просматривая гору селфи.
  
  Но только по прошествии полных пяти минут - вечности, учитывая компьютерные ресурсы, которыми располагала Челси, — он нашел совпадение с фотографией, появившейся в школьном бюллетене за год до этого.
  
  Девочку звали Боря Толеви.
  
  Дочь Габора Толеви.
  
  Челси воспроизвела изображение дрона, наблюдая за противостоянием этих двоих. Звука не было, но было ясно, что эти двое спорят.
  
  А как же, подумала Челси. Но догадаться было нетрудно.
  
  
  45
  
  
  
  Больница сестер Грейс, Бостон — в то же время
  
  
  Время для пробежки.
  
  Джонни Гивенс стоял в конце поля, обозревая дорожку. Это было старое сооружение из золы и грязи длиной ровно в четверть мили, построенное еще в те времена, когда территория принадлежала католической школе. Никогда не заброшенная, она недавно была принята местным легкоатлетическим клубом, члены которого за десять лет разровняли колеи и заново засыпали их чрезвычайно мелким гравием, пожертвованным местной горнодобывающей компанией. Трасса была ровной, но вряд ли идеальной, но Джонни это устраивало; он мог бежать здесь, не беспокоясь, и его культи были бы даже менее шокирующими, чем на “настоящей” трассе.
  
  Пни. Он только начинал привыкать к этому слову.
  
  “Ты же на самом деле не думаешь, что сможешь это провернуть”, - прорычала гестаповская сучка. Она увидела его в холле и последовала за ним.
  
  “Я пройду это, если понадобится”, - сказал он ей.
  
  “Ты пытаешься что-то доказать?” парировала она. “Ты едва отошел от капельницы”.
  
  Чертовски верно, что он пытался что-то доказать. Джонни вздохнул, затем наклонился вперед.
  
  Внезапно он бросился бежать.
  
  Не очень быстро и не очень уверенно. Но под наблюдением гестаповской сучки он, черт возьми, не собирался сдаваться.
  
  Врачи пичкали его какими-то серьезными лекарствами, стероидными смесями и целой полкой витаминов. Он был их подопытным кроликом. Но его это устраивало.
  
  Его сердце бешено колотилось, когда он сделал первый поворот. Вес его головы увеличился. Его руки не поспевали за ногами.
  
  Левая не выдержала. Джонни рухнул на землю лицом вперед.
  
  Черт! Черт!
  
  Почему Бог ненавидит меня? Почему он так поступает со мной? Почему?
  
  Джонни ударил кулаком по земле. По его лицу катились слезы.
  
  Почему?!
  
  “Я же тебе говорила”, - захихикала гестаповская сучка.
  
  Он снова поскользнулся, вставая. В его ладонях застряли крошечные камешки. Передняя часть его рубашки была покрыта грязью.
  
  Беги, беги!
  
  Пошатываясь, он сделал шаг, чтобы обрести равновесие, затем снова побежал.
  
  Скорее рысью, но ему приходилось двигаться.
  
  Почему Бог так поступает со мной?
  
  
  46
  
  
  
  Бостон — позже в тот же день
  
  
  “Хороший велосипед”.
  
  Боря посмотрел на невысокую чернокожую женщину напротив. У нее был свой велосипед, трековый шелк, выкрашенный специальной красной краской на серой раме.
  
  “Как и твоя”, - сказал Боря, затягивая ремешок на ее рюкзаке. Она попыталась разгадать, кто была эта женщина.
  
  Не мама, скорее тип старшей сестры.
  
  “Что ты делаешь?” - спросила женщина.
  
  “Еду домой”.
  
  “Хочешь составить компанию?”
  
  Странно.
  
  “Свободная страна. Я полагаю”.
  
  “Я Челси. Челси Гудман”. Женщина протянула руку.
  
  “Ты лесбиянка?” - спросил Боря.
  
  “Нет”. Челси рассмеялась. “Почему?”
  
  Боря пожал плечами.
  
  “У меня к тебе вопрос”, - сказала Челси, подвигая свой велосипед параллельно велосипеду Бори. “Что ты знаешь о банкоматах?”
  
  Боря ударил по педали велосипеда, начиная спринт. Она промчалась по кварталу, ветер отбросил назад ее волосы. Она промчалась через перекресток, едва увернувшись от поворачивающей машины, затем перешла обратно и завернула за угол.
  
  Она подняла глаза. Челси крутила педали рядом.
  
  “Хороший велосипед”, - снова сказала она. “Ты слишком часто переключаешь передачи. Ты можешь подольше крутить педали, прежде чем переключаться для большей скорости”.
  
  Боря опустил голову и яростно закрутил педали. Ее ноги начали уставать, и когда она почувствовала, как в верхней части бедер нарастает жжение, она поняла, что никогда не сможет убежать от женщины, которая все еще была рядом с ней.
  
  Ты старый хрыч. Ты, должно быть, устал!
  
  Боря перешел на свой обычный темп. Она подумала о том, чтобы повести женщину через весь город, но решила, что ей будет тяжело потерять ее. Кроме того, ее отец строго-настрого приказал ей связаться с ним по домашнему телефону, когда она вернется домой.
  
  Она прищурилась, проезжая последние полтора квартала до дома, отрабатывая взгляд, которым будет отвечать на неизбежные вопросы женщины. Ей казалось, что она надевает костюм, становясь кем—то другим - крутой девушкой-супергероиней, неуязвимой для нападения.
  
  Крутанув педали, Боря спрыгнул с велосипеда и заскользил к заднему крыльцу. Она одним движением подхватила велосипед и, не останавливаясь, понесла его вверх по ступенькам. Переднее колесо все еще вращалось, когда она начала обматывать цепь через раму, чтобы закрепить ее.
  
  “Ты все еще здесь?” - беспечно спросила она, как будто впервые заметив, что Челси припарковалась у подножия лестницы.
  
  “Ты так и не ответил на мой вопрос”, - сказала Челси. “Что ты знаешь о банкоматах?”
  
  “Они дают тебе деньги”.
  
  Боря повернулся, чтобы зайти в дом, решив, что проще всего будет просто избежать разговора с этой женщиной. Но Челси была быстра и подготовлена: она спрыгнула с велосипеда и в мгновение ока оказалась у двери, захлопнув ее, когда Боря протянул руку с ключом.
  
  “Ты полицейский?” - спросил Боря.
  
  “Нет. Я не полицейский”.
  
  “Почему ты здесь?”
  
  “Я знаю, что ты сделал. Мне интересно”, - добавила Челси.
  
  “В чем?”
  
  “В том, как ты это делаешь. Ты хорошо разбираешься в компьютерах. Держу пари, ты тоже хорош в математике. И еще тебе скучно в школе ”.
  
  “Может быть”.
  
  Боря чувствовал — знал, — что женщина просто притворялась милой, чтобы получить то, что хотела. Тем не менее, внимание было лестным.
  
  “Если ты покажешь мне, как ты это сделал, я покажу тебе кое-что классное”, - предложила Челси. “Компьютеры, роботы и другие классные штуки”.
  
  “Ага, точно — как будто ты собираешься предложить мне конфету в следующий раз”, - огрызнулся Боря. “Ты собираешься сломать дверь”.
  
  “Я работаю в довольно интересной компании”, - сказала она. “Нам нужно больше умных людей для работы там. Особенно женщин”.
  
  “Ты делаешь мне больно”.
  
  Боря изобразил слезы. Это была паршивая попытка, но она сработала. Женщина отпустила дверь.
  
  “Увидимся”, - сказал Боря, вставляя ключ и отпирая дверь. Она ожидала, что Челси попытается остановить ее, но она этого не сделала. Боря протиснулся мимо нее и скрылся в доме.
  
  
  * * *
  
  
  Челси на мгновение остановилась на заднем крыльце, обдумывая, что делать. Она чувствовала, что возбудила любопытство девочки, но в то же время каким-то образом допустила оплошность, либо проявив излишнюю настойчивость, либо оказавшись недостаточно соблазнительной.
  
  Мне следовало упомянуть деньги. Вероятно, это то, что мотивировало ее в первую очередь.
  
  Деньги? Здесь? Маловероятно.
  
  Следовало бы пояснить, что ты не полицейский.
  
  Пригрозил выдать ее полиции, если она не пойдет со мной.
  
  Это похищение.
  
  Она постояла на крыльце несколько мгновений, пока не убедилась, что Боря не выйдет обратно. Затем она спустилась к своему велосипеду. Но она не собиралась домой — она обошла дом и поднялась на крыльцо. Она позвонила в колокольчик. Когда ответа не последовало, она села на ступеньки.
  
  Один из учителей немного рассказал ей о Боре, пока она ждала. О большей части она могла догадаться: умная девочка, немного бунтующая, хороша в математике.
  
  Тот факт, что она потеряла мать, когда была маленькой, и что ее отец больше не женился — это было неожиданно. Если бы не это, девочка была бы очень похожа на нее.
  
  Возможно. Неужели Челси была такой непокорной?
  
  Ты была сущим наказанием, услышала она слова своего отца.
  
  Она рассмеялась.
  
  Может быть, так оно и было.
  
  
  * * *
  
  
  Боря запер дверь и помчался наверх, проверяя, не пропустила ли она звонок отца.
  
  Никаких звонков.
  
  Она побежала в свою комнату и вывела компьютер из спящего режима. Она проверила Facebook и свою электронную почту, затем быстро просмотрела аккаунт своего отца — если школа или полиция пытались связаться с ним, она хотела знать.
  
  Много спама, ничего официального.
  
  Она только что вышла из аккаунта, когда зазвонил телефон. Она схватила трубку, не глядя на определитель номера, затем запоздало поняла, что это могла быть полиция. Она поднесла трубку к уху, прислушиваясь.
  
  “Боря, что ты делаешь?” потребовал ее отец. “Говори”.
  
  “Я собираюсь делать домашнее задание”, - сказала она. “Я только что вернулась домой”.
  
  “Сколько у тебя домашних заданий?”
  
  “Немного”, - ответила она, не задумываясь. По правде говоря, она уже делала все это в школе, по крайней мере, домашнее задание, которое ей хотелось сделать. Но двусмысленный ответ дал ей пространство для маневра.
  
  “Я возвращаюсь домой. Нам нужно молоко?”
  
  “Um… позвольте мне проверить.”
  
  Спускаясь по лестнице, она заметила женщину, сидящую на ступеньках перед домом.
  
  Это никуда не годится. Как мне от нее избавиться?
  
  “Да, я думаю, эм, нам действительно нужно молоко”, - сказала Челси своему отцу, подняв трубку телефона внизу.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Подожди ...” Челси подошла к холодильнику и открыла его. Он был хорошо укомплектован - и на самом деле там был почти полный галлон молока прямо спереди. “Нет, ничего. Может быть, перекусить.”
  
  “Тебе больше не нужны картофельные чипсы. От них у тебя появятся прыщи. Я скоро буду дома”.
  
  Он повесил трубку. Челси положила трубку и вернулась к холодильнику за молоком. Она вылила воду из кувшина в раковину, оставив на дне величиной с палец, затем пустила воду, чтобы удалить все следы.
  
  Женщина все еще была там. Так не должно было получиться. Ситуация с банкоматом уже миновала ее отца. Пара вопросов от этой Челси, и она снова попала в беду, по-крупному.
  
  Телефон наверху начал проигрывать сообщение о том, что он снят с крючка. Боря подбежал и выключил его, затем сменил свою форменную юбку и блузку на джинсы и толстовку.
  
  Все еще там. Что происходит, когда папа возвращается домой?
  
  Боре пришлось как-то от нее избавиться. Она стояла наверху лестницы, надеясь на ответ.
  
  Ей ничего не приходило в голову.
  
  Возле двери что-то было. Она тихонько соскользнула вниз и взяла визитную карточку.
  
  
  Умный Металл
  
  Искусственный интеллект, Боты и др.
  
  Челси Гудман
  
  Главный инженер по искусственному интеллекту
  
  
  Не полицейский. ОК . Что такое Smart Metal?
  
  Искусственный интеллект и боты… искусственный интеллект и роботы?
  
  Да?
  
  Боря положил карточку на стол, затем принялся расхаживать взад-вперед, пытаясь решить, что делать.
  
  В дверь позвонили. Она обернулась. Это была Челси.
  
  Открывать или нет?
  
  Она отодвинула щеколду и рывком распахнула дверь.
  
  “Чего ты хочешь?” Потребовал Боря.
  
  “Я хочу, чтобы ты пошел со мной и посмотрел мою лабораторию. Я хочу устроить тебе экскурсию”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Тогда ничего”.
  
  “Ты оставишь меня в покое?”
  
  “Да”.
  
  “Я не поеду на машине”.
  
  “У меня нет машины”.
  
  Боря выглянул на улицу. Женщина была одна. “Ты отпустишь меня домой, когда мы закончим?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Я должен быть дома, потому что у моего отца будет истерика”.
  
  “Конечно”.
  
  “Вы не лжете. Вы не из полиции?”
  
  “Я не копы. Я знаю, что вы сделали”. Голос Челси стал немного менее сладким. “Мне это интересно. Но я вас не сдам. Я хотел бы знать, как тебе это удалось. ”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Все в порядке. Давай, поехали”.
  
  “Подожди. Мне нужно сказать отцу, куда я иду”, - сказал Боря, который уже придумывал отговорку — в библиотеку или к другу, ничего, связанного с этой женщиной.
  
  “Я подожду здесь”.
  
  
  47
  
  
  
  Бостон — несколько мгновений спустя
  
  
  Дженкинс сбавил скорость, подъезжая к дому Толеви. Кто-то был снаружи с велосипедом, ждал на подъездной дорожке, спиной к нему.
  
  Девочка, но не Боря.
  
  Там был Боря, он поднимался по дорожке со своим собственным велосипедом. Она запрыгнула на него. Другая девочка тоже начала кататься.
  
  Это Челси Гудман?
  
  Дженкинс получил хороший обзор сбоку, когда проходил мимо. Это была Челси. Какого черта она делала с Борей?
  
  Он свернул за следующий угол, затем ускорил шаг. Ему нужно было подумать об этом.
  
  
  48
  
  
  
  Бостон — двадцать минут спустя
  
  
  Челси сделала шаг назад, наблюдая за Борей, который с благоговением смотрел на крошечный летательный аппарат. Она приказала бортовому роботу слетать в трехмерный лабиринт и забрать тюльпан; теперь беспилотник обходил ряд перегородок из плексигласа, жужжа вверх-вниз в поисках своей цели. Он пролетел мимо лилии-приманки, затем над букетом маргариток и, наконец, завис над тюльпаном. Он дважды облетел вокруг, измеряя стебель, затем спикировал вниз и сорвал цветок у основания. Мгновение спустя он завис над рукой Бори, ожидая, когда она возьмет свой приз.
  
  “Это для тебя”, - подсказала Челси.
  
  “Вау”.
  
  “Бот Б, иди домой и закрывайся”, - скомандовала Челси. Маленький летательный аппарат поднялся на несколько футов, затем пронесся через лабораторию к столу, где находилось его “гнездо”, или стартовая площадка. Он плюхнулся на панель и быстро отключился.
  
  “Это что, какой-то фокус?” - спросил Боря.
  
  Челси рассмеялась. “Нет, но иногда это действительно похоже на волшебство. Иди сюда. Я покажу тебе кодировку”.
  
  Она подошла к шестидесятидюймовому экрану компьютера, подключенному к рабочей станции в углу комнаты. Челси нажала командную клавишу и заставила ее отобразить одну из подпрограмм, которые бортовой компьютер использовал для выбора цветка, сравнивая его с записями на борту.
  
  Какой бы впечатляющей ни была демонстрация для непосвященных, на самом деле бот не сделал ничего такого, что не демонстрировалось в лаборатории робототехники MIT три или четыре года назад. По-настоящему инновационным был его размер и автономность. В процессорах использовалась архитектура из углеродных нанотрубок (лицензирована IBM только для экспериментальных целей), которая сделала мозг небольшого самолета таким же мощным, как мэйнфрейм 1990-х годов. Нанотрубки заменили кремний, позволив транзисторам на чипе — по сути, переключателям включения-выключения, которые заставляли все работать, — быть примерно в двадцать раз меньше наименьшего возможного размера кремния, примерно 7 нанометров. Они были тоньше нитей ДНК.
  
  Боря уставился на кодировку. Это был проприетарный язык, представленный здесь без примечаний и пояснений.
  
  “Это не C ++”, - сказала девушка. “Но это создает массив, верно?” Она указала на экран.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Челси. Она постучала по клавиатуре. Экран начал быстро прокручиваться. “Я просто хочу, чтобы вы посмотрели, как долго это длится”.
  
  “Вау”, - сказал Боря, когда персонажи исчезли с экрана.
  
  “Это всего лишь одна подпрограмма. В том тесте, который мы только что провели, было задействовано пять тысяч шестьсот тридцать две”.
  
  “Неужели?”
  
  “Когда мы начинали, их было почти вдвое больше. Нам пришлось найти способ ужесточить их. Мы все еще работаем над этим ”.
  
  “Сколько времени тебе потребовалось, чтобы написать это?”
  
  Челси рассмеялась. “Я бы хотела поставить себе в заслугу написание всего этого, - сказала она, - но мне очень помогли”.
  
  “Сколько человек?”
  
  “Я не могу вам этого сказать”. На самом деле это была закрытая информация, как и инструменты, которые они использовали для ее создания. “Но я могу сказать, что это были не просто люди. Автоматизированные инструменты очень важны. Они похожи на компьютерных писателей-помощников. ”
  
  “Я слышал об этом”, - сказал Боря.
  
  “Умный Металл - довольно крутое место, да?”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Проголодался? Мы можем что-нибудь перекусить. Наверху есть кафе”.
  
  “Я должен пойти домой”, - сказал Боря. “Мой папа будет интересоваться, где я”.
  
  “Нет содовой?” Спросила Челси. “У нас есть кока—кола, рутбир...”
  
  “У тебя есть картофельные чипсы?”
  
  “Мы хотим. Давай”.
  
  Боря последовал за ней к лифту. Двери в коридоре вели в другие лаборатории, где работали разные ученые и инженеры. На некоторых были белые костюмы в стиле чистых помещений, но большинство были одеты в джинсы и повседневные рубашки. Повсюду были компьютеры, датчики и провода. Когда они вошли, Челси провела Борю по витрине с протезами. Это было похоже на музейный экспонат, начиная с ножек-колышков и заканчивая изящной рукой с тонкими металлическими трубками и проводами, которые, как рассказала Челси Боре, соединялись с нервной системой человека.
  
  Она хотела такую же. Хотя не то чтобы она променяла на нее свою настоящую руку.
  
  “Кто это?” - спросил невысокий седовласый мужчина, когда они вышли из лифта на верхнем этаже.
  
  “Мистер Массина, это мой друг. Боря”. Челси положила руку на спину Бори и мягко подтолкнула ее к Массине. “Она старшеклассница. Она очень хороша в математике.”
  
  “Хммм”.
  
  Боря протянул ей руку. Массина пожал ее. У него было крепкое рукопожатие, хотя и не такое сокрушительное, как у ее отца.
  
  “Продолжай учиться”, - сказал он, отпуская ее. Затем он обошел ее и вошел в лифт, хмурясь, пока двери не закрылись.
  
  “Он немного зануда”, - сказал Боря.
  
  “Он владеет компанией”, - сказала Челси. “Многое из того, на что вы смотрите, он изобрел”.
  
  “Неужели?”
  
  “Ага. Он в значительной степени гений”.
  
  Челси купила девочке чипсов и содовой, затем вывела ее на террасу. Стоял прекрасный день ранней весны, почти восемьдесят градусов; большие окна сбоку были открыты, впуская легкий ветерок.
  
  Боря явно был впечатлен, но и только. Челси предполагала, что этот визит раскроет ее. Она задавала несколько вопросов и выясняла все, что можно было знать о мошенничестве с банкоматами — например, ее отец подговорил ее на это? Была ли она вовлечена? Она вообще кодировала, возможно, с помощью каких-то сценариев из Интернета? Насколько не по годам развитой была эта девочка?
  
  Но Боря не раскрылся. И, сидя за столом с видом на гавань и горизонт, Челси чувствовала себя так, словно вернулась в среднюю школу, пытаясь подружиться с одной из крутых девчонок.
  
  Это никогда не шло хорошо.
  
  “Ты думала о колледже?” - спросила Челси. Как только эти слова слетели с ее губ, она пожалела о них; они были тем, что сказал бы родитель.
  
  “Нет”.
  
  “Колледж - это хорошо”.
  
  Боже, я безнадежен.
  
  “Угу”. Боря разорвал зубами пакет с чипсами и начал есть.
  
  Не спрашивай ее о парне. Или что-нибудь еще о школе.
  
  Что же тогда?
  
  “Итак, что ты сделал с банковской картой?” Больше говорить было не о чем, решила Челси. Она могла бы просто перейти к делу.
  
  “Банковская карточка?”
  
  “Прошлой ночью. Один из моих дронов, Гул, видел тебя у станка”.
  
  Боря пожал плечами.
  
  “Я знаю, что у тебя есть способ красть деньги со счетов. Я не собираюсь тебя сдавать. Я просто хочу посмотреть, как ты это делаешь. Это довольно умно”. Разум Челси лихорадочно соображал, пытаясь придумать какую-нибудь стратегию, которая сработала бы. “Ты написал это на C ++?”
  
  “Вы должны использовать кодировку, понятную банковским системам”, - сказал Боря.
  
  “И как ты этому научился?”
  
  “Банковский автомат использует один язык, затем он переводится. Ты этого не знаешь?”
  
  “Я ничего не знаю”, - поддела Челси. “Я не работаю с этими системами. Тебе приходилось пересматривать программу каждый раз, когда ты открывал новый банк?”
  
  “Мне нужно идти”. Боря вскочила на ноги.
  
  “Это у посредника”, - сказала Челси, наконец осознав, что она ошибалась относительно того, как были организованы кражи. Туда поступил код в банковском счете, который был запрошен, который затем выдал другие команды. В противном случае это было бы слишком громоздко.
  
  “Я должен идти. Мой отец будет искать меня”.
  
  “Конечно”, - сказала Челси так беспечно, как только могла. “Пойдем. Я подвезу тебя”.
  
  “У меня есть мой велосипед”.
  
  “Уверен, что тебя не хочешь подвезти?”
  
  “Нет”.
  
  “Когда ты хочешь вернуться?” Спросила Челси, пока они ждали лифт.
  
  “Вернуться?”
  
  “Вы не видели и половины того потрясающего материала, который у нас есть. Есть еще много чего”.
  
  “Я не знаю”.
  
  Боря ничего не сказал, пока они не добрались до вестибюля. Челси проводила ее до стойки охраны, где они забрали ее телефон.
  
  “Ты ведь не пойдешь со мной, правда?” - спросил Боря. Она казалась обеспокоенной.
  
  “Я должен работать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Вот, ” сказала Челси, поднимая телефон. “Вот мой номер. Напиши мне, когда захочешь вернуться”.
  
  Боря неохотно нажал комбинацию клавиш, чтобы телефоны могли обмениваться информацией.
  
  “В любое время”, - сказала Челси у двери в вестибюль.
  
  Она смотрела, как Боря прыгнул к ее велосипеду, прикованному цепью к стойке в вестибюле. Она села на него и въехала в дверь, явно горя нетерпением поскорее уехать.
  
  
  * * *
  
  
  “Это был наш вор?” Массина уставился на Челси из-за своего стола.
  
  “Очевидно. Я не уверен, подговорил ее на это отец или нет”.
  
  “Хммм”, - сказал Массина. Узнать, что девочка-подросток ответственна за серию краж, из-за которых ФБР запуталось в узлах, — это было не совсем то, что он ожидал найти.
  
  С другой стороны, если это мог сделать ребенок , то поле для улучшений было широко открыто.
  
  “Нам следует подумать о том, чтобы взять ее стажером”, - предложила Челси.
  
  “Что? Вознаградить хакера?”
  
  “Ей пятнадцать. Она достаточно умна, чтобы разобраться во всем — может быть, с некоторой помощью, может быть, очень большой, но все же. У нее есть потенциал. Тот человек, который должен работать с нами ”.
  
  Массина поджал губы. Он ни за что не нанял бы эту девушку, ни при каких обстоятельствах, даже если бы она не была воровкой, и даже если бы ее отец не был членом русской мафии.
  
  “Я ошибалась насчет того, как это работает”, - сказала Челси. “Она дала мне подсказку. Я должна поработать над этим”.
  
  “Коммерческое применение?” - спросил Массина.
  
  “Я думаю, что да. Если вы хотите заняться банковскими системами и безопасностью”.
  
  “Продолжай работать над этим”, - сказал он, возвращаясь к своему компьютеру.
  
  
  49
  
  
  
  Бостон — полчаса спустя
  
  
  Желая придумать оправдание для своего отца, Боря по дороге домой ненадолго заехал к Мэри Лэнг. Мэри, неуклюжая, напыщенная девочка в школе, была вне себя от радости, увидев ее, нетерпеливо пригласила Борю зайти и спросила, не хочет ли она остаться на ужин.
  
  Боря проигнорировал оба приглашения, вместо этого спросив о задании по обществознанию, которое она закончила в школе. Лэнг сбегала за раздаточным материалом с вопросом, переписав его для нее аккуратным почерком. Протягивая ей газету, она предложила помочь с ней; Боря выдавил вежливую улыбку, затем сказал ей, что ей нужно домой.
  
  “Мой папа звонил тебе домой?” - спросила она, отступая от двери. Мэри покачала головой. “Если звонил, то я была здесь весь день. Верно?”
  
  “О, да”. На лице Мэри появилась яркая улыбка. У нее практически потекли слюнки при мысли о том, что она замешана в заговоре. “Весь день. Занималась обществознанием”.
  
  “Не весь день”, - наставлял Боря. “Примерно с трех. До сих пор”.
  
  “До сих пор”.
  
  “Мне пора”.
  
  “Увидимся завтра”, - сказала Мэри Лэнг.
  
  “О да”.
  
  Боря улетел домой на велосипеде, уверенный, что ее легенда выдержит любую проверку, которую устроит ее отец. Затормозив за задним крыльцом, она вскинула велосипед на плечо и взбежала по ступенькам, быстро прицепив его и направляясь внутрь, едва переводя дыхание.
  
  Ее отец стоял на кухне.
  
  “Что такое Умный металл?” спросил он.
  
  От этого вопроса кровь отхлынула у нее от головы. Как он узнал, куда она ушла?
  
  Должно быть, он действительно шпион, подумала она. Должно быть, он подложил жучок в мою одежду.
  
  Ее отец протянул ей визитную карточку. “Умный металл”? он переспросил. “Челси Гудман?”
  
  “О”. Боря изо всех сил пытался придумать объяснение. Она совершенно забыла о открытке; должно быть, она была в прихожей. “Моя, э-э, она старшая сестра моего друга. Они занимаются компьютерными вещами. И роботами.”
  
  Этого объяснения было недостаточно. Боря изо всех сил пытался найти грань между достаточным количеством информации, чтобы удовлетворить его, и недостаточным, чтобы доставить ей неприятности. Часть ее хотела рассказать ему об этом месте — это было самое крутое, что она когда-либо видела, потрясающее за гранью потрясающего. Но, открыв эту дверь, она задала бы еще много вопросов.
  
  “Э-э, она, они хотят нанять больше девочек для участия, э-э, в таких вещах, как STEM”, - сказал Боря, подбирая информацию со школьного собрания, которое у них было несколько недель назад. НОЖКА была большой, особенно для девочек.
  
  Учи свою математику!
  
  Ппппп .
  
  Но в конце концов ассамблея оказалась на что-то годной.
  
  “Какой СТЕБЕЛЬ?” - спросил ее папа.
  
  “STEM, ты знаешь. Например, наука, технология, инженерия и мама”.
  
  “Мама?”
  
  “Я имею в виду математику”.
  
  Нечаянный промах застал их обоих врасплох. Боре показалось, что у нее в груди не осталось воздуха. Ее отец выглядел точно так же.
  
  “Я… Я не знаю, почему я это сказал”. Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
  
  “Все в порядке, детка”, - мягко сказал ее отец. Его глаза тоже были тяжелыми.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви молча работал на кухне, готовя любимый ужин своей дочери - мягкие тако с добавлением сыра. Технически, это было всего лишь ее третье или четвертое любимое блюдо — пицца была номером один, а тушеное мясо ее тети Триши — номером два, - но это было единственное из ее любимых блюд, которое он действительно мог приготовить сам.
  
  Боря не знал, как готовит ее мать. Если бы она знала, это наверняка были бы ее любимые блюда.
  
  Толеви отогнал свою грусть, сосредоточившись на мясе, готовящемся на сковороде. Он помешивал его, пока оно не стало розовым. Он слил масло в раковину, затем поставил сковороду обратно на плиту и начал добавлять соус и специи.
  
  Мне нужно спросить о сестре этого друга, подумал он, пошевелившись. Уведи нас от темы пропавшей мамы.
  
  “Боря, накрывай на стол”, - позвал он.
  
  “Уже сделано”.
  
  Он обернулся и с удивлением обнаружил, что его дочь уже сидит за столом. Ему стало интересно, услышала ли она каким-то образом, о чем он подумал.
  
  “Хороший день в школе?” спросил он, доставая скорлупки от тако из разогревающегося лотка.
  
  “Удачного дня”.
  
  “Много домашней работы?”
  
  “Я этим занимаюсь. Я же сказал тебе, что сделал большую часть этого”.
  
  “Ты сделал?” Ему не совсем удалось заставить это прозвучать как утверждение, а не как вопрос.
  
  Они ели в тишине, Толеви боялся того факта, что ему придется сказать ей, что миссис Джордан бросила его и он заменяет бывшую помощницу по хозяйству, Мэри Мартьяк. Боря ненавидел Мартьякку, и он сам не особенно любил ее, но она была лучшим, что он мог сделать за короткий срок.
  
  “Можно меня извинить?” Спросила Боря, убирая со своей тарелки.
  
  “Мне снова нужно путешествовать”.
  
  “Ты мне сказал”.
  
  “Я собираюсь уехать на неделю. Может, больше. Я не знаю. Бизнес - там много незаконченных дел. Возможно, времени уйдет меньше ”, - сказал он, стараясь звучать оптимистично. “Но Мэри Мартьяк приедет погостить к вам, начиная с завтрашнего дня”.
  
  “Я думал, миссис Джордан!”
  
  “Она не может. Но Мэри была очень взволнована. Ты ей действительно нравишься ”.
  
  “Фу. Она все еще занимается этой историей?”
  
  “Антропология”.
  
  “Неважно. Она думает, что она психиатр”.
  
  “Ты имеешь в виду психолога”.
  
  “И всезнайка. И властный”.
  
  “Она главная”.
  
  “Фух”. Боря встал из-за стола со своей тарелкой. “Я уже достаточно взрослый, чтобы побыть одному”.
  
  “И нарушить комендантский час, как прошлой ночью?”
  
  “Я больше так не буду”.
  
  “Может быть, в следующий раз. Наруши комендантский час или устрои Мэри скандал, и я продам тебя монахиням”, - сказал он ей, превращая то, что началось как угроза, в шутку. Его дочь подошла и обняла его за шею. “Я серьезно”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Где ты был сегодня днем?”
  
  “Мэри Лэнг, учится. Ты сказал, что я могу заниматься с друзьями. Это всегда было правилом. Если их родители дома ”.
  
  Это было правилом. Хотя она должна была сказать ему.
  
  Однако она написала сообщение, не так ли? Он был так отвлечен всем остальным, что не мог вспомнить.
  
  Сосредоточься на своей дочери. Она - все, что у тебя есть.
  
  “Мэри Лэнг - это та маленькая толстушка?” спросил он.
  
  “Нет, ты думаешь о Джорджине. Она немного худенькая, с растрепанными волосами”.
  
  “Ты же знаешь, что, если бы со мной что-нибудь случилось, ты бы переехала жить к дяде Бобу и тете Лизе, верно?”
  
  “Что?” Боря практически скосил глаза, когда она уставилась на него.
  
  “Я не говорю, что что-то должно произойти”, - быстро добавил он. “Но ты их знаешь, и они тебе нравятся”.
  
  “Да”.
  
  Боб и Лиза на самом деле не были родственниками Бори или ее отца, но были такими близкими друзьями, что полностью заслужили титул дяди и тети. Сколько Боря себя помнил, она каждое лето проводила с ними по крайней мере неделю в северной части штата Нью-Йорк, где дядя Боб владел радиостанцией, а у тети Лизы была самая большая в мире коллекция лаков для ногтей, которыми она всегда с радостью делилась. Их три дочери и сын были на несколько лет старше Бори, и всех их сейчас не было дома.
  
  “Но со мной ничего не случится”, - добавил Толеви. “Это я обещаю”.
  
  
  50
  
  
  
  Бостон — два дня спустя
  
  
  Джонни Гивенс глубоко вздохнул, затем присел на корточки. Он положил обе руки на перекладину, ненадолго закрыл глаза, затем поднял.
  
  Штанга с пластинами весила всего двадцать пять килограммов, не так уж много; до травмы он с легкостью выполнял армейские жимы с восемьюдесятью.
  
  Но на этот раз все было по-другому.
  
  Он медленно поднялся из приседания. Так много всего было сделано ногами, но он ничего не почувствовал там, только очень легкое напряжение в плечах.
  
  Практически никакого напряжения.
  
  Вверх, вверх!
  
  Он очистил штангу, быстрым рывком переместив ее от пояса к груди. Слишком быстрый рывок, на самом деле; плохая форма, но она у него была, и сейчас было не время критиковать технику. Он на мгновение замер, затем медленно поднялся, расправив плечи.
  
  Просто.
  
  Он почувствовал легкую дрожь в спине, слабость в мышцах. Он боролся с этим, вспоминая, что сказал доктор о том, как это будет ощущаться. Все это было очень странно. Это было его тело, и в то же время это было не его тело.
  
  Я все еще тот, кто я есть. Все еще я. Все еще Джонни Гивенс.
  
  Но кто такой Джонни Гивенс? Агент ФБР? Нет — Бюро уже вывело его на постоянную инвалидность, ублюдки. Единственный раз бюрократия действительно сработала оперативно, и это было сделано для того, чтобы выгнать его с работы.
  
  “О, не волнуйся, - сказал идиот из отдела кадров, - ты полностью нетрудоспособен. Потеря ног делает это”.
  
  Ему хотелось накричать на нее. Но сработала какая-то врожденная вежливость, и все, что он сделал, это аккуратно повесил трубку.
  
  Его мать гордилась бы им; он держал себя в руках.
  
  Но, мама, ты просто не понимаешь. Быть вежливым, быть разумным — это не всегда лучший способ что-то делать. Иногда, если ты не кричишь на людей, они думают, что то, что они делают или говорят, нормально.
  
  Мир - неразумное место. Если вы разумны, вы в невыгодном положении.
  
  Джонни перенес вес тела на плечи. Он глубоко вздохнул, затем медленно опустился. Он почувствовал напряжение в бедрах.
  
  Серьезно? Напряжение в бедрах?
  
  У тебя нет бедер! У тебя нет ног! Ты из металла, углерода, проводов, цифрового дерьма и подделок. Тебя нет на несколько дюймов ниже талии.
  
  Он знал, что у него там ничего нет, и все же он чувствовал это. Он был уверен, что чувствовал это.
  
  Он отпустил гири и выпрямился, голова у него кружилась.
  
  “Ты не должна была здесь находиться!” - сказала гестаповская сука.
  
  Он поднял глаза и увидел ее в зеркале на стене комнаты. Она скрестила руки на груди и смотрела на него с отвращением.
  
  “Кто сказал?” - рявкнул он. Он даже не потрудился взглянуть на нее.
  
  “Этого нет в твоей программе реабилитации. Веса — нет”.
  
  “Да, ну вот и я”. Джонни снова присел на корточки, схватившись за стойку.
  
  Вставай, вставай!
  
  Он держал штангу прямо над головой, затем медленно опустил ее к плечам, затем снова поднял.
  
  Шесть повторений.
  
  Шесть — ты можешь это сделать.
  
  Шесть.
  
  “У тебя отстойная форма”, - сказала гестаповская сука, когда он вернул штангу на землю. “У тебя слишком торчит зад. Ты будешь напрягать спину. Тогда что ты собираешься делать?”
  
  “Жим лежа”.
  
  Выпрямившись, он подошел к стойке с гантелями, по-прежнему отказываясь смотреть в ее сторону.
  
  “Ты ненавидишь меня, не так ли?” - спросила она, пока он выбирал пару гантелей.
  
  “Ставлю на кон свою задницу”.
  
  “Хорошо”.
  
  Джонни сжал кулак и ударил правой рукой по двадцатикилограммовой штанге.
  
  “Что превратило тебя в такую стерву?” крикнул он, поворачиваясь к ней лицом.
  
  Но она исчезла.
  
  
  51
  
  
  
  Москва — два дня спустя
  
  
  Mercure Arbat был уважаемым отелем в центре Москвы, которым пользовались многие туристы и приличное количество бизнесменов, включая тех, у кого были назначены встречи в близлежащем Министерстве иностранных дел. Габор Толеви забронировал там номер не потому, что ему понравился отель — на самом деле так оно и было, но это не имело значения. Ему нужно было место, не только удобное для Министерства иностранных дел, но и такое, чтобы создавалось впечатление, что он ничего не делает, чтобы скрыть свою поездку от любой из разведывательных служб, которые могут быть задействованы в Донецке, включая и особенно СВР.
  
  Это означало, что за ним будут следить всякий раз, когда он выйдет из отеля. Он решил проверить это на прогулке сразу после прибытия. Не потрудившись переодеться — он хотел, чтобы это было как можно проще, — он оставил свою сумку в комнате и вышел, небрежно прогуливаясь, словно осматриваясь.
  
  Молодой человек в синей спортивной куртке и выцветших черных джинсах вышел вслед за ним из вестибюля. Толеви прошел несколько кварталов, затем с любопытством направился к метро. Обычно русские использовали команды для слежки за кем-либо, представляющим реальный интерес, и их обычная процедура требовала передачи полномочий через довольно регулярные промежутки времени. Но его тень не изменилась даже внутри станции; либо Толеви считался малоценным человеком, либо за ним следили западные службы, вероятно, американцы, у которых не было рабочей силы, чтобы тратить ее на большие команды.
  
  Для человека, привыкшего к букве "Т" в Бостоне, вход на станцию московского метро почти всегда был дезориентирующим. Станции, или, по крайней мере, те, что находились в центральной части города, были произведениями искусства, даже храмами, как будто проходящие через них поезда были мифическими богами. Зайти на станцию метро "Смоленская", которую вряд ли можно было назвать самой причудливой, было все равно что зайти на памятник девятнадцатого века. Арочные стеклянные фасады встречали пассажиров, стены были сложены из огромных каменных блоков, а платформа могла бы служить танцевальным залом в Версале.
  
  Архитектурные изыски и произведения искусства позволяли легко изображать интерес, осматриваясь по сторонам, но Толеви по-прежнему не мог заметить, чтобы кто-нибудь следил за ним, кроме мужчины в синей спортивной куртке. Он заколебался, когда подошел поезд, почти решив развернуться и подняться в толпе, что заставило бы мужчину показать, что он следует за ним. Но в этом не было никакого смысла. Он не пытался потерять след, просто делал вид, что принимает меры предосторожности. И вот он сел в машину, проехал две остановки до Александровского сада и пешком дошел до Российской государственной библиотеки; он ненадолго задержался внутри, затем вышел и вернулся в метро, направляясь обратно в министерство.
  
  Человек в синей куртке исчез, но Толеви не мог понять, передали его кому-то или нет. В качестве последнего штриха он поймал такси — скорее по прихоти, поскольку увидел такое неподалеку, — и попросил его отвезти его в министерство.
  
  Несмотря на все свои поездки через всю Москву, он все равно был почти на час раньше назначенной встречи. И поскольку это была Россия, прошло еще два с половиной часа, прежде чем помощник депутата, с которым ему было назначено встретиться, провел его внутрь. Имя этого человека отличалось от имени человека, с которым ему сказали встретиться, что не было ничего необычного.
  
  Толеви ни на что из этого не мог пожаловаться. Он сидел так терпеливо, как только мог, стараясь не ерзать, пока бюрократ рылся в каких-то бумагах на столе, который выглядел так, словно это была приемная станция для операции по переработке отходов. Папки и разрозненные бумаги были разбросаны по всему офису, в том числе и на компьютере сбоку.
  
  “Вы хотите импортировать предметы домашнего обихода”, - сказал клерк, возясь с бумагами.
  
  “Нет”, - сказал Толеви. “Обычные лекарства — аспирин, сироп от кашля, бинты”.
  
  “Не русский?” - спросил мужчина, поднимая голову.
  
  “Эти предметы отправятся нашим друзьям в Донецк”, - сказал Толеви. “Там есть потребности”.
  
  Он протянул мужчине документы. Мужчина нахмурился, затем медленно прочитал их.
  
  Когда Толеви только начинал заниматься импортным бизнесом, он совершил ошибку, предложив взятку российскому чиновнику. К счастью, он сделал это достаточно тонко, чтобы с некоторой долей изящества отступить — и, что более важно, избежать ареста. Дело было не в том, что все российские чиновники были скрупулезно честны; в среднем они, вероятно, были не более честны, чем чиновники в других развитых странах. Но коррупция здесь имела место на другом уровне, чем, скажем, в Азербайджане. Никто не давал взятки людям, ответственным за проверку документов. Если бы требовалась взятка, она была бы представлена в другом месте, и всегда как плата, связанная с какой-то функцией. Это было очень цивилизованно.
  
  Он уже заплатил этот гонорар. Это должно быть просто формальностью.
  
  Клерк прочитал документы, тщательно сверяя каждую строчку с какой-то таинственной страницей на своем столе. Толеви понятия не имел, что он мог делать — на данном этапе оформление документов было очень простым, — но он знал, что лучше не задавать вопросов этому человеку.
  
  Наконец, мужчина наклонился и открыл нижний ящик стола. Он достал печать и прижимал ее к документам Толеви, пока каждый из них не был помечен.
  
  
  отклонил
  
  
  Толеви недоверчиво уставился на красные иероглифы. Это слово — западными буквами оно было о-т-к-л-о-н-и—л - означало “отвергнутый”.
  
  “Извините, сэр”, - сказал он, пытаясь сохранить самообладание. “Почему это отклонено?”
  
  “Ты иностранец”.
  
  “Да, но у меня есть соответствующие формы. Мне сказали, что у меня есть одобрение”.
  
  Клерк пустился в долгие объяснения, говоря очень быстро. Толеви превосходно говорил по—русски - он делал это с детства, — но он не мог понять и половины слов, не говоря уже о логике.
  
  “Как я могу подать апелляцию?” спросил он, когда мужчина наконец сделал паузу, чтобы перевести дух.
  
  “Апелляция?” Клерк не выглядел бы более смущенным, если бы они говорили по-гречески. “Апелляции нет”.
  
  “Всегда есть процесс”, - сказал Толеви. “Я занимаюсь бизнесом уже—”
  
  “Мне очень жаль. У меня назначена другая встреча”.
  
  “Нет. Я хочу видеть вашего руководителя”.
  
  Мужчина поднялся. Толеви колебался; он мог бы остаться, что могло бы вызвать надзирателя, или это могло привести к вызову службы безопасности. Как только включалась охрана, могло случиться все, что угодно, включая тюрьму по любому обвинению, которое было популярно в тот день.
  
  “Неужели нет никакого выхода?” - сказал Толеви, вставая.
  
  Мужчина покачал головой.
  
  “Вот”. Толеви достал визитную карточку. “Я остановился в отеле Mercure. Может быть, что-нибудь изменится?”
  
  “Этого не произойдет”.
  
  “Все равно возьми мою карточку”, - сказал Толеви, зная, что в его голосе звучит больше, чем легкое отчаяние. “Если это сработает”.
  
  Мужчина даже не взглянул на нее. Толеви положил карточку на угол стола и ушел.
  
  Задерживали ли его из-за очередного “налога”? Но в таком случае было маловероятно, что клерк поставил бы печать на документах. Министерство всегда могло выпустить новые документы, но для этого требовались шаги, которые могли увидеть другие; это было необычно.
  
  Он возвращался в отель, чтобы выпить и разобраться в ситуации, когда понял, что мужчина в синей спортивной куртке снова следует за ним.
  
  Часть его хотела встретиться лицом к лицу с этим ублюдком и выяснить, имеет ли он какое-либо отношение к отказу. Но здравый смысл возобладал; Толеви просто проследовал в отель и направился к бару. Он заказал водку с тоником, затем сел в другом конце зала.
  
  Человек в синей куртке не последовал за ним внутрь. Толеви оглядел остальную часть комнаты, но если у его тени и был сообщник, он не смог выделить его или ее.
  
  Он мог отправиться в Донецк без разрешения и завершить часть своей поездки, порученную ЦРУ. Но это подорвало бы его легенду и, что более важно, помешало бы ему вести какой-либо реальный бизнес, поскольку контакты захотели бы получить гарантии того, что он сможет доставить обещанный товар.
  
  Что еще более важно, это могло означать, что русские, с которыми он имел дело, больше не хотели, чтобы он вел бизнес на их территории. Это была проблема потенциально катастрофических масштабов.
  
  Разозлил ли он кого-нибудь в министерстве торговли?
  
  Возможно, Медведь каким-то образом это сделал. Но это казалось маловероятным.
  
  Напиток был слабый, водка не самая лучшая. Толеви решил, что поднимется наверх, в свою комнату, и немного отдохнет перед обедом.
  
  Направляясь к лифту, он заметил туалет и нырнул внутрь. Он мыл руки, когда вошли двое других мужчин, оба русские, оба одеты как рабочие. Едва заметив их, он вытер руки и направился к двери. Она распахнулась как раз в тот момент, когда он потянулся к ней, ударив себя по правой руке; когда он дернулся назад, кто-то схватил его за обе руки и оттащил назад, к дальней стороне раковин. Вошли еще трое мужчин, двое из которых были одеты так же, как и остальные, в футболки и черные брюки. На третьем был спортивный костюм, который был бы в высшей моде в США примерно в 1980 году.
  
  “Что за черт?” Толеви пробормотал что-то по-русски.
  
  “Габор Толеви, добро пожаловать в Москву”, - сказал человек в спортивном костюме. “Изложите свое дело”.
  
  “Я мыл руки”.
  
  Человек, державший его левую руку, дернул ее вверх, надавливая на суставы Толеви. Человек в спортивном костюме покачал головой, хотя Толеви не был уверен, адресовано это ему или громиле, державшему его.
  
  “Вы в Москве по делам”, - сказал мужчина в спортивном костюме.
  
  “Я не разговариваю с людьми, когда надо мной издеваются”.
  
  “Разве мы не нежные?” Спортивный костюм рассмеялся, но затем замахал руками, и люди, стоявшие позади Толеви, отпустили его. “Мы будем говорить по-английски”, - добавил он. “Так вам удобнее. И у тебя очень плохой акцент.”
  
  “Я общаюсь не с той компанией”.
  
  “Вы здесь для того, чтобы продавать лекарства повстанцам. Это нехорошо”.
  
  Мятежники.
  
  До сих пор, Tolevi догадался мужчины были СВР или иначе россияне. Но слово повстанцев отметил его как украинец.
  
  Или это сделал он?
  
  “Медицина есть медицина”, - ответил Толеви.
  
  “Да, лекарство - это одно. Другое дело, кому оно помогает”.
  
  “Аспирин помогает всем”.
  
  “И это то, что ты продаешь?”
  
  “У меня нет соответствующего разрешения”, - сказал Толеви. “Поэтому я ничего не продаю”.
  
  “Это позор. Значит, у тебя нет причин отправляться в земли повстанцев?”
  
  Этот человек не был особенно похож на украинца. Он из СВР выдавал себя за украинца, чтобы проверить свою лояльность? Или, может быть, мафия.
  
  Единственный способ выяснить это - подыграть ему.
  
  “Может быть, я смогу найти какую-нибудь причину, чтобы пойти туда”, - сказал Толеви.
  
  “Отдай мне бумаги, которые ты принес в министерство”.
  
  Толеви колебался. Один из мужчин позади него — тот, что слева, очевидно, отличник — подошел ближе и снова потянулся к его руке.
  
  “Работайте с нами, и все пойдет хорошо”, - сказал спортивный костюм. “Поколеблетесь, и — как говорится, ‘Все потеряно’?”
  
  Толеви достал бумаги из кармана своей спортивной куртки и протянул их мужчине.
  
  “Утром под твоей дверью будет конверт”, - сказал спортивный костюм. “Занимайся своими делами. Мы свяжемся с тобой, когда ты нам понадобишься”.
  
  Он махнул головой остальным, которые подтолкнули Толеви, направляясь к двери. Спортивный костюм остановился.
  
  “Мы знаем, что вы разговаривали с партизанами в Крыму”, - сказал он. “Это было бы нехорошо делать снова”.
  
  А затем, нахмурившись, он ушел.
  
  
  52
  
  
  
  Бостон — пятница, ближе к вечеру
  
  
  Челси забыла, что у нее назначено свидание с Флоресом, пока он не написал ей днем, спрашивая, какую еду она любит.
  
  Японец, ответила она, застигнутая врасплох.
  
  
  Суши или хибачи?
  
  
  Ни то, ни другое.
  
  Но это был не очень хороший ответ.
  
  
  Суши, конечно. Я не люблю тусоваться с людьми, которые разбрасывают еду и ножи повсюду.
  
  
  Флорес познакомился с ней в Sushi Z, модном заведении недалеко от центра города, где подавали все, что можно съесть, по двадцать восемь баксов за штуку. Меню состояло из двух листков бумаги, на которых вы отмечали, что хотите; единственное предостережение заключалось в том, что вы должны были доесть все, что заказали, иначе с вас за это возьмут плату. Флорес заказал пару драконьих роллов и суши с крабом; Челси, не впечатленная бешеным темпом официанток, заказала сашими из тунца.
  
  Теплое саке, которое порекомендовал Флорес, было вкусным и очень легко усваивалось — слишком легко, подумала Челси после первых нескольких глотков, и решила пить помедленнее.
  
  Она не была уверена насчет Флореса. Он был не из тех парней, с которыми она встречалась раньше. Она не могла решить, делает ли его более или менее интересным тот факт, что он работает на ФБР.
  
  Он был белым, но это не обязательно было большой проблемой; она и раньше встречалась с белыми парнями. И ее отец был белым — хотя любой, кто видел ее, просто автоматически ставил черную галочку.
  
  Они поговорили о фильмах, а затем о еде, легкая болтовня без обязательств или давления. Она чувствовала себя хорошо — отчасти благодаря саке, — пока их тарелки не были убраны.
  
  “Так на что похожа эта дочь?” - ни с того ни с сего спросил Флорес.
  
  “Дочь?”
  
  “Толеви. Ты встречался с его дочерью, верно?”
  
  “Парень из банкомата?”
  
  “Да. Я слышал, вы с ней подружились”.
  
  “Как ты это услышал?”
  
  “Только что услышал это”.
  
  Челси снова наполнила свою чашку саке, ничего не сказав.
  
  “Знаете, если вы, ребята, все еще работаете над этим, мы, возможно, могли бы обменяться информацией”, - сказал Флорес.
  
  “Как же так?”
  
  “Я не знаю. Это может быть полезно. Если вы поговорите с дочерью, возможно, она сможет рассказать нам о своем отце. Что он задумал ”.
  
  О, так он выкачивает из меня информацию. Это не свидание.
  
  Она почувствовала одновременно облегчение и разочарование — легкое разочарование. Это был бизнес, а не романтика.
  
  Информация о торговле. Но что?
  
  “Вы знаете, как сработала афера?” спросил он.
  
  “А ты?”
  
  “Мы не смогли найти ключ”, - признался он. “Код — там ничего нет”.
  
  “Твой босс сказал моему боссу все бросить”, - сказала Челси.
  
  “Мой босс много чего говорит. Это не значит, что мы с тобой не можем поработать над этим ”.
  
  Челси допила саке. “Я не знаю”.
  
  “Ну, подумай об этом”. Флорес поднял глаза, когда подошел официант со счетом. “Я получил его”, - сказал он, протягивая руку.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс как раз выходил из штаба оперативной группы, когда Флорес позвонил ему на мобильный.
  
  “Как все прошло?” он спросил Флореса.
  
  “На самом деле она почти ничего не говорила об этой девушке”.
  
  “Ничего? Они полностью отказались от этого?”
  
  “Она только сказала, что ты велел ее боссу отвалить. Это было практически все, что я смог от нее вытянуть”.
  
  “Продолжай в том же духе”.
  
  “На самом деле это не та вещь, с которой мне комфортно”.
  
  “Я знаю Массину. Он не собирается отказываться от этого. Если кто-то из его людей разговаривает с девушкой, они определенно работают над этим ”.
  
  “Ты здесь главный”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  
  53
  
  
  
  Москва — позже
  
  
  В течение нескольких часов Толеви дрейфовал между сном и бодрствованием. Каждый раз, когда он начинал отключаться, его разум подбрасывал что-то, что привлекало его внимание ровно настолько, чтобы не дать ему отключиться: возможные проблемы на границе, возможные проблемы с попаданием в Донецк, как выбраться из страны, если аэропорт внезапно закроют.
  
  И личности людей, которые остановили его в туалете. Очевидно, что они были русскими, стремившимися помочь повстанцам, хотя и пытались спровоцировать его неуклюжим упоминанием.
  
  Значит, СВР. У него были контакты, он мог проверить.
  
  неразумно.
  
  Он пытался отвлечься от этих мыслей, но ничто не было в безопасности: думая о доме, он начал беспокоиться о Боре, о том, как у нее ладятся отношения с няней. Ничто не было безопасным: он подумал о бейсбольном матче между "Ред Сокс" и ненавистными "Янкиз", на котором он недавно был…
  
  По какой-то причине это вызвало воспоминание о головорезах, которые поймали его в ловушку в туалете.
  
  Без сомнения, фанаты "Янкиз".
  
  Около 3:00 ночи он услышал шум за дверью. Он скатился с кровати, схватив кусок железа, который положил на тумбочку, чтобы использовать в качестве оружия. Плоский стержень длиной двадцать четыре дюйма был частью каркаса его чемодана, специально установленного для использования в качестве оружия последней инстанции в таких местах, как Москва, где приобретение настоящего оружия либо не стоило затраченных усилий, либо было слишком опасно. Он был прочным и тяжелым, его было более чем достаточно, чтобы временно вывести кого-нибудь из строя, если не сломать шею — то, что он сделал несколькими годами ранее в Бразилии, из всех мест.
  
  С жетоном в руке он отошел к стене и стал ждать, ожидая, что кто-нибудь войдет. Через несколько мгновений он понял, что этого не произойдет; клерк просто прошел мимо и сунул счет.
  
  И еще один конверт, как и обещали головорезы.
  
  Толеви стоял у двери, прислушиваясь. Единственное, что он мог слышать, было его собственное дыхание. Наконец он наклонился и взял конверты, затем на цыпочках вернулся к своей кровати. Он воспользовался маленьким огоньком на своей связке ключей, чтобы вскрыть конверт. Его импортные документы были полностью продублированы, за двумя исключениями — штамп теперь указывал, что импорт одобрен, и два нуля были добавлены к количеству тракторных прицепов, которые ему было разрешено импортировать.
  
  Аспирина и микстуры от кашля на двести упаковок? Прибыль была бы значительной, но такой же была и первоначальная стоимость. И это при условии, что он сможет принять необходимые меры как для покупки, так и для продажи.
  
  Но его новые "партнеры”, вероятно, позаботились по крайней мере о половине этого уравнения. Вопрос заключался в том, как избежать накладных, поскольку для отправки такого размера потребовался бы солидный депозит.
  
  Открыв другой конверт, он увидел, что его счет оплачен, несомненно, его новыми “партнерами”. К нему была прикреплена записка с наклейкой.
  
  
  Джи передает свои наилучшие пожелания.
  
  
  Один из его контактов в СВР. Так что, по крайней мере, он был уверен, с кем имеет дело.
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на то, что Россия и Украина вели войну во всем, кроме названия, поезда и самолеты по-прежнему регулярно курсировали между Москвой и Киевом. Добраться до Донецка было немного сложнее — все рейсы самолетов были официально отменены, хотя все еще можно было что-нибудь зафрахтовать, если у вас были нужные стыковки. поезду потребовался около двадцати одного часа, и он пересек три границы, если считать территорию мятежников; хотя у Толеви были необходимые документы, ехать было намного быстрее и, по крайней мере, возможно, надежнее.
  
  Это не обошлось без осложнений. Толеви выехал из отеля в пять часов в московский аэропорт; тремя часами позже он сел на самолет, вылетающий в Ростов-на-Дону на юге. Там он договорился встретиться с водителем, которому доверял из-за предварительной договоренности. Но когда он добрался до автобусной станции, где они договорились встретиться, ни водителя, ни машины там не было. Хотя это было нетипично, русские в целом не были известны как образцы своевременности. Толеви стоял у бордюра на углу здания, недалеко от закрытого окошка билетной кассы, ожидая на холоде. Через полчаса он пришел к выводу, что его водитель не собирается появляться. Он как раз направлялся к выходу из терминала, намереваясь вызвать такси, чтобы добраться до арендованной машины, когда рядом с ним подъехал седан Mercedes C-класса.
  
  “Мистер Ти?” - спросил водитель, когда стекло опустилось. Он говорил на ломаном английском. “Извините за опоздание. Нужен был бензин”.
  
  Толеви не узнал этого человека — или машину, если уж на то пошло.
  
  “Кто вы?” - спросил он по-русски.
  
  “Борис, пришли меня”. Мужчина придерживался английского. “У его жены есть ребенок”.
  
  Борис был немолодым человеком, по меньшей мере, шестидесяти, и Толеви не мог представить его женатым на ком-то достаточно молодом, чтобы все еще быть фертильным.
  
  “Спасибо, мне не нужен водитель”, - сказал Толеви.
  
  “Борис сказал мне, что вы переходите границу, вам нужен проводник”, - добавил мужчина. “Я знаю, как передвигаться”.
  
  “Да?”
  
  “Вам потрібен гід,” said the man, suddenly speaking Ukrainian. “Вы потрибен спрятались”.
  
  Это означало: “Тебе нужен проводник”.
  
  “Возможно”, ответил Толеви. “Возможно”.
  
  “Зовите меня Дэн”. Это по-английски.
  
  “Откуда ты родом, Дэн?”
  
  “Ты хочешь знать слишком много?” - риторически спросил мужчина.
  
  “У вас есть документы?”
  
  “Я могу добраться туда, куда тебе нужно. Твой украинский неплох”, - добавил Дэн. “Но тебя сразу заметят как иностранца. Может, русского, а может, и нет”.
  
  “Как зовут жену Бориса?” - спросил Толеви.
  
  “Анас, в честь Анастасии, и она достаточно молода, чтобы быть его внучкой, я думаю. Как старому дьяволу это удается, я не знаю. Вы должны заплатить мне половину вперед ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Толеви, открывая дверцу машины.
  
  
  * * *
  
  
  По опыту Толеви, водители были двух типов — те, кто за рулем абсолютно ничего не говорил, и те, кто говорил слишком много.
  
  Дэн был одним из последних. Несмотря на его более ранние намеки на то, что Толеви не слишком много знает, он рассказал всю историю своей жизни в течение первых получаса. Он был уроженцем Темирука, крошечного городка недалеко от Донецка; как и многие в регионе, он был русского происхождения и навещал друзей в Ростове, когда началась гражданская война. Двадцативосьмилетний архитектор по образованию, который никогда не работал архитектором, он, по крайней мере номинально, был на стороне повстанцев, которые теперь контролировали Донецк, хотя Толеви подозревал, что то, что он сказал о восстании, было больше рассчитано на то, чтобы завоевать его доверие, чем на то, чтобы выразить свое истинное мнение.
  
  Неважно. Дэн явно нашел способ сделать восстание прибыльным; он был опытен в перемещении туда-сюда через границу, что стало ясно по мере приближения к ней. Вместо того, чтобы ехать через Выселки, городок, расположенный на шоссе, по которому они ехали, он свернул на две мили к востоку, пересекая череду грунтовых фермерских дорог в сумасшедшем порядке Z. Примерно через полчаса они выехали на асфальтированную дорогу и ехали на север еще пятнадцать минут, прежде чем увидели вдалеке хотя бы одну крышу.
  
  “Нам осталось ехать около часа”, - объявил Дэн. “Мы можем остановиться в Амвросиевке и перекусить, если вы голодны”.
  
  Толеви воспринял это как намек. Дэн поехал в маленькое кафе é в нескольких кварталах от шоссе; рекомендованные пирожки — мясная выпечка — были превосходны.
  
  “Как долго я буду вам нужен в Донецке?” - спросил Дэн, когда они закончили.
  
  “Ты мне там не нужен”, - сказал ему Толеви. “Ты можешь пойти после того, как высадишь меня”.
  
  “Борис подумал, что тебе понадобится проводник. Я могу остаться на два дня”.
  
  “А Борис рассказал тебе, что я там делал?”
  
  “Только то, что у вас есть бизнес. Я полагаю, вы ввозите предметы в страну”.
  
  “Что-то в этом роде”.
  
  Толеви потягивал свое пиво. Он, конечно, не доверял Дэну и был более чем наполовину убежден, что тот работает на людей, с которыми он познакомился в Москве. Но если бы это было так, он мог бы оказаться полезным, и в любом случае избавиться от него было бы не так-то просто. Толеви решил держать его там, где он мог его видеть.
  
  “Возможно, мне пригодятся машина и водитель”, - сказал он ему. “Если цена будет подходящей”.
  
  “Еще десять тысяч евро покроют это. И мои расходы”.
  
  Это было слишком много, но ответ был обнадеживающим — это повышало вероятность того, что он был один. Толеви снизил цену до пяти, включая расходы и бензин. Он мог бы пойти дальше, но Дэн все еще улыбался; Толеви давно понял, что лучше оставить всех довольными, чем ободрать голени, сражаясь за несколько долларов.
  
  Донецк представлял собой странную смесь спокойствия и жестоких разрушений. Хотя он находился недалеко от линии фронта, удерживаемой регулярными украинскими войсками, режим прекращения огня действовал уже несколько месяцев. Это означало, что жители могли заниматься своими делами с некоторой степенью нормальности, за исключением периодов, когда обе стороны обменивались артиллерийскими или ракетными обстрелами. Эти перестрелки происходили почти ежедневно и следовали предсказуемой схеме: одна сторона открывала огонь первой, затем другая отвечала. Перестрелки длились не более пяти минут; всегда первой останавливалась сторона, инициировавшая перестрелку.
  
  Были две непредсказуемые вещи: во-первых, когда начнется стрельба, и, во-вторых, куда попадут снаряды. Повреждения не ограничивались военными районами и не были надежно устранены. В остальном обычный на вид городской квартал был перемежен почерневшими, выгоревшими фасадами; еще один отличительный признак - ряды кирпичей, сложенных так аккуратно, что они выглядели так, как будто были предназначены для нового строительного проекта, а не извлечены из зданий, которые когда-то занимали кратеры позади них.
  
  Более года назад был разрушен железнодорожный мост через одну из главных магистралей, ведущих в город, что временно перекрыло проезд по дороге. Вагоны были демонтированы, большая часть пути и эстакады снесены, но концы путей по обе стороны все еще были на месте, выступая над дорогой, как пальцы, пытающиеся сомкнуться. Обломки — в основном железные конструкции и большие куски бетона — были разбросаны по сторонам дороги. Толеви не мог не подумать, что они станут идеальным прикрытием для засады, когда они будут проезжать мимо.
  
  Город был почти таким, каким он его помнил, хотя в нем были заметные провалы и множество сгоревших зданий. Гостиница "Донбасс", одна из величайших дам украинского гостеприимства, стояла нетронутой на углу улицы Артема. Толеви не потрудился забронировать номер; он правильно предположил, что проблем с получением номера не возникнет.
  
  Отель, который всего несколько лет назад регулярно заполнялся туристами и бизнесменами, теперь в основном пустовал и работал по собственной воле. Впереди стоял только один автомобиль с заметными знаками ООН по бокам, капоту и багажнику.
  
  Усатый клерк вытянулся по стойке смирно, когда вошли Толеви и Дэн. Комнаты были быстро найдены — четвертый этаж, задняя сторона; не хотелось выходить окнами на улицу, если в этом не было необходимости. Толеви заплатил Дэну аванс в размере ста евро и велел ему взять отгул до конца вечера.
  
  “Вам не понадобится проводник?” - спросил молодой человек.
  
  “Я могу немного побродить. Встретимся за завтраком. В семь утра”.
  
  “Так рано?”
  
  “Устройте побудку”.
  
  Толеви проверил комнату. Он предположил, что за ним наблюдает местная разведывательная сеть, какой бы она ни была; хотя он не мог быть уверен в существовании прямой связи между повстанцами, которые теперь были у власти, и СВР, он должен был предположить, что она существует. Тем не менее, не было похоже, что за ним следили, когда он выходил из отеля на прогулку.
  
  Несмотря на присутствие украинских войск на западе и севере, город казался спокойным, и не было никаких признаков присутствия повстанцев или русских, если уж на то пошло, в районе рядом с отелем. Толеви прошел несколько кварталов, не встретив ни одного полицейского, не говоря уже о военной машине. Мимо проезжали легковые автомобили и грузовики, в основном западного производства; движение было меньше, чем он помнил со времени своего последнего визита, но более двух лет назад. Люди проходили мимо с сумками для покупок, перекинутыми через плечо; несколько роскошных магазинов рядом с отелем выглядели открытыми для бизнеса.
  
  Толеви нашел кафе é и зашел, заказав кофе; если кто-то и подумал, что он здесь не к месту, они не уставились на него и не подали никакого явного знака. Он расплатился российскими рублями — они были объявлены официальной валютой годом ранее, — но официанту, похоже, было все равно, и он ничего не сказал женщине, которая расплачивалась гривнами, официальной украинской валютой.
  
  Убедившись, что за ним не следили в кафе, Толеви вышел и продолжил путь, направляясь к небольшому парку в нескольких кварталах от отеля. Он нашел скамейку рядом с детьми, игравшими на качелях, и еще раз осмотрел окрестности в поисках хвоста. По-прежнему никого не заметив, он прошел еще несколько кварталов до магазина, где продавались телефоны с предоплатой. Он купил один, затем вызвал такси.
  
  Двадцать минут спустя Толеви подъехал к многоквартирному дому, построенному в начале советской эпохи. После того, как такси завернуло за угол, он обошел квартал, повернул налево и вошел в серое четырехэтажное здание, из которого пахло тушеной капустой. Он поднялся на один пролет, остановился в последний раз, чтобы убедиться, что за ним нет слежки, затем поднялся на верхний этаж и постучал в дверь квартиры в дальнем конце коридора.
  
  Человек, открывший дверь, едва не выронил сигарету изо рта, когда увидел Толеви. Он схватил ее, затем широко раскинул руки, чтобы обнять его.
  
  “Что? Что ты здесь делаешь?” - спросил мужчина, пропуская его внутрь.
  
  “Дела, дедушка. Дела”.
  
  Деникс Фодор не был настоящим дедушкой Толеви, но он знал Толеви ребенком, и их семьи когда-то были достаточно близки, чтобы заслужить такое ласковое обращение. Они не виделись со времени последнего визита Толеви в Донецк, и Федор с некоторым удовольствием описывал произошедшие изменения за бутылкой французского вина. У старика все еще был запас бутылок, оставшихся с тех времен, когда он их импортировал; этот бизнес потерпел крах во время депрессии в Украине, которая предшествовала революции, а затем была ею усугублена. Теперь он был на полустанке, имея небольшие доли в двух магазинах в городе; вырученные средства оплачивали его аренду, но не намного больше.
  
  Толеви терпеливо выслушал рассказы Фодора, в основном о бесчинствах повстанцев и русских, затем объяснил в общих чертах сделку, ради заключения которой он приехал, тщательно умолчав о деле в туалете, а также о миссии ЦРУ.
  
  “Мы можем достать лекарства в аптеках”, - сказал Федор. “Но ненадежно. А качество - я думаю, китайское”.
  
  “Это будет с Запада”, - сказал Толеви.
  
  “Вы можете обойти эмбарго?”
  
  Толеви пожал плечами. “Есть способы”.
  
  “И что тебе от меня нужно?”
  
  Поездка в место, где использование мобильного телефона не было бы проблемой ни для Фодора, ни для кого-либо еще, и пара глаз, чтобы следить за тем, не последует ли кто-нибудь за ним. Фодор был больше, чем игрой.
  
  Они допили вино, ожидая захода солнца, затем вышли к машине Федора, десятилетнему "Лексусу". Полчаса спустя они остановились возле запасного пути, которым не пользовались со времен гражданской войны.
  
  Толеви пять минут шел по рельсам, прежде чем позвонить по номеру, который дал ему Йохансен. Ответа не было.
  
  Он шел обратно, обдумывая, что делать, когда пришло сообщение с адресом и словами “мясная лавка” на украинском.
  
  Правильно. Возьми немного мяса. Иронично и в то же время уместно.
  
  “Мне нужна еще одна остановка, пожалуйста”, - сказал он Фодору, когда тот вернулся к машине. “И поезжай за реку, чтобы я мог выбросить телефон”.
  
  
  54
  
  
  
  Бостон — тот день
  
  
  Настоящее имя гестаповской сучки было Джойс Килмер, “как у леди, которая написала о дереве”. Она была дипломированным специалистом с фетишизмом бега, пока не сломала ногу.
  
  Изучение того, как правильно восстанавливаться после травмы, заняло у нее довольно много времени, пока она не нашла подходящего специалиста. Это убедило ее, что она может добиться большего.
  
  “Чему ты научился у морских пехотинцев?” - спросил Джонни Гивенс, когда они разминались после субботней утренней пробежки. Килмер удивил его, присоединившись к нему.
  
  Еще большим сюрпризом стало то, что она не залаяла на него, а только рассмеялась.
  
  “Скажем так, она толкнула меня”, - сказал Килмер. “Потом я встретил мистера Массину”.
  
  “Ты работаешь на него, а не на больницу?”
  
  “Правильно. Продолжайте идти. Нам нужны два круга. Затем мы поработаем над некоторыми основными упражнениями ”.
  
  Они завершили прогулку, затем начали выполнять какие-то упражнения. Пот струился из пор Джонни.
  
  “Хорошо”, - внезапно объявила она. “Ты закончил”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да, до пяти часов. Смузи из капусты на обед. Не забудь принять лекарство”.
  
  “Я не могу этого забыть”.
  
  “Это важно. Твое тело перенесло огромную травму. Ты прошел долгий путь очень быстро — возможно, даже слишком быстро. Но пути назад нет. Просто придерживайся программы ”.
  
  Они молча возвращались к зданию.
  
  “Я не знал, что ты работаешь по субботам”, - сказал он ей, когда они подошли к двери.
  
  “Я не знаю. Но ты мой лучший ученик”. Она улыбнулась.
  
  “Ты поэтому такой милый?” спросил он, когда дверь распахнулась.
  
  “Не волнуйся. Я продолжу надирать тебе задницу. Но ...” Она сделала паузу. “Они собираются освободить тебя на этой неделе. Я хотела убедиться, что ты не против ”.
  
  “Неужели?”
  
  “Технически, у тебя нет причин находиться в больнице. Объем восстановления, который ты прошел, стадия, на которой ты находишься — это займет, ну, не менее двух месяцев. Но физически ты там. Так что, больница есть больница, они готовы тебя отпустить ”.
  
  “Вау”.
  
  “Но ты должен идти в ногу с программой”.
  
  “Я так и сделаю. В этом нет никаких сомнений”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты все еще собираешься работать со мной?” Спросил Джонни.
  
  “Вам назначат нового терапевта. Возможно, двоих. Команда пост-релизеров любит работать в парах”.
  
  “Но я только начал переставать ненавидеть тебя”.
  
  “Тебе пора летать, птичка. Лети, лети, лети”. Она похлопала его по спине. “Ты сам по себе”.
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на то, что он сказал ей, Джонни не чувствовал себя готовым. Он не думал, что когда-нибудь будет готов. Поэтому, когда он увидел сестру Роуз Мари, ожидавшую его в комнате, когда он вернулся, Джонни почувствовал что-то близкое к панике.
  
  “Как дела?” - спросила миниатюрная монахиня.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты проделал долгий путь. Как себя чувствуют твои ноги?”
  
  “Странно”. Он рассмеялся. “Все еще очень странно. Но — я думаю, такова будет жизнь”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Вы, ребята, действительно хорошо ко мне относились”.
  
  “Это то, что мы делаем”, - сладко сказала монахиня. “Мы подумываем о том, чтобы освободить тебя”.
  
  “Мисс Килмер рассказала мне”.
  
  “Что ты думаешь по этому поводу?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Монахиня торжественно кивнула. “Мы продолжим посещать вас амбулаторно. У нас есть терапевт, с которым я бы хотел, чтобы вы поработали”.
  
  “Мисс Килмер была довольно хороша. Я бы хотел продолжать с ней работать”. Джонни присел на край кровати.
  
  “Терапевт, о котором я говорил, - психолог. Потому что есть проблемы”.
  
  “Например?”
  
  “Он поговорит с тобой об этом. Есть корректировки. Но физически… Джонни, за две недели ты сделал больше, чем многие наши пациенты за шесть месяцев. Отчасти из—за лекарств и самих ног - работа мистера Массины совершенно невероятна. Но в основном это благодаря вам. Несмотря на это… вам нужно внести коррективы. Мысленно. ”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты религиозный человек, Джонни?”
  
  “Я не католик, сестра”.
  
  “Я не пытаюсь обратить тебя в свою веру, - мягко сказала она, - но я действительно верю, что вера может быть мощным компонентом исцеления”.
  
  Джонни не знал, что на это ответить.
  
  “Я бы предположила, что ты все еще злишься на Бога за то, что он так поступил с тобой”, - сказала монахиня. Она как будто прочитала его мысли. Но, возможно, это было не так уж трудно понять.
  
  “Это то, что есть”, - сказал он.
  
  “Бог дает нам только то, с чем, как Он знает, мы можем справиться”, - сказала она ему.
  
  “Наверное”.
  
  “Сестра Абрамович придет в понедельник, чтобы помочь с оформлением документов”, - сказала монахиня. “Между прочим, она еврейка”.
  
  “Разве это что-то меняет?”
  
  “Для нее, я бы предположил”. Она улыбнулась. “Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, я всегда здесь”.
  
  
  55
  
  
  
  Донецк, оккупированная Украина
  
  
  Толеви попросил Фодора высадить его за несколько кварталов от указанного ему адреса. Старик сомневался; это была не очень хорошая часть города даже до войны, и, кроме того, она часто становилась мишенью для правительственных обстрелов. Но Толеви настаивал, и в конце концов старик неохотно отпустил его.
  
  “Я увижу тебя перед тем, как покину Донецк”, - заверил его Толеви. “И мы решим мировые проблемы”.
  
  “Для этого потребуется больше вина, чем у меня есть”, - печально сказал Федор. “Берегите себя, молодой человек. Берегите себя”.
  
  Улицы были темными, освещенными только тусклым светом, лившимся из ближайших окон. Этого было немного: более половины зданий, мимо которых проходил Толеви, исчезли.
  
  Толеви сначала пошел на юг, подальше от адреса, всегда остерегаясь слежки. Воздух был сырым и холодным; должно быть, надвигается гроза, подумал он. Из-за того, что исчезло так много зданий, ему пришлось угадывать отрезок квартала, где должна была находиться мясная лавка. Он обошел два квартала на восток, быстрым деловым шагом направляясь к месту назначения.
  
  Он прекрасно осознавал тот факт, что у него не было оружия, чтобы защититься. Украина не была известна преступностью; во всяком случае, до войны Донецк был намного безопаснее Бостона, который сам по себе был относительно безопасным городом. Но война и лишения довели людей до отчаяния.
  
  Я могу сам о себе позаботиться.
  
  В мясной лавке было темно. Витрина магазина, которая, вероятно, не так давно была застеклена, была закрыта фанерой, но боковая дверь была стеклянной и неповрежденной. Толеви постучал по нему, прижимая голову к стеклу и пытаясь разглядеть, есть ли внутри свет. Но помещение оказалось пустым.
  
  Он отступил назад, чтобы посмотреть на квартиры наверху. Ни в одном из окон не было света. Небо было затянуто тучами, и без света откуда-либо поблизости было трудно что-либо разглядеть, но Толеви показалось, что правый угол верхнего этажа казался зазубренным, оторванным каким-то доисторическим чудовищем — или, что более вероятно, минометным снарядом с правительственных позиций.
  
  Он постучал снова, на этот раз гораздо громче. По-прежнему ничего.
  
  Тогда ладно. Я вернусь днем.
  
  Толеви закрыл лицо руками и заглянул внутрь, пытаясь понять, было ли это место просто заброшено. Но он увидел только тени, и даже они были не более чем беспорядочными облаками.
  
  Он отступил назад, не желая уходить. Наконец он повернулся в том направлении, в котором Фодор привел его сюда.
  
  Толеви находился далеко от отеля, но альтернативы прогулке не было. Он поднял воротник, спасаясь от холода, и сгорбился, засунув руки в карманы.
  
  “Ты! Остановись!” - крикнул голос на украинском позади него.
  
  Толеви продолжал идти.
  
  “Я сказал, остановись!” - повторил голос. Он был глубоким, мужественным, по крайней мере, среднего возраста, может быть, старше.
  
  Нет. Останавливаться никогда не бывает хорошей идеей, подумал Толеви. Остановись и будь убит или, по крайней мере, ограблен. Иди, и в худшем случае тебя сочтут сумасшедшим, а кто связывается с сумасшедшим в зоне боевых действий?
  
  Он глубже засунул руки в карманы, надеясь, что это выглядит так, будто у него есть пистолет.
  
  “Я сказал, стой!” На этот раз человек позади него говорил по-английски.
  
  Удивленный, Толеви остановился. Мужчина включил фонарик, осветив длинный овал впереди, на котором был виден силуэт Толеви на улице.
  
  “Повернись, или я стреляю”, - сказал мужчина.
  
  Толеви обернулся. В нескольких метрах от него стояли трое мужчин. У того, что был посередине, был автомат Калашникова.
  
  “Покажи свои руки”, - сказал мужчина, все еще по-английски.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросил Толеви по-украински, хотя, конечно, понял. “Я говорю по-украински и по-русски. Выбирай сам”.
  
  “Руки вверх”, - повторил мужчина по-украински.
  
  Мужчина справа от него подошел к Толеви. Он был на несколько дюймов ниже и намного худее. Указывая на бока Толеви, он показал, что собирается обыскать его; Толеви расширил свою стойку и подчинился.
  
  “Что ты делал в магазине?” - спросил человек с винтовкой, когда обыск закончился. Он провел лучом фонарика по лицу Толеви.
  
  “Ищу мясо”.
  
  “В такой час?”
  
  “Я хотел приготовить немного тушеного мяса”, - сказал Толеви.
  
  Все еще держа винтовку, инквизитор передал фонарик человеку слева от себя, затем достал сотовый телефон. Он мгновение смотрел на циферблат телефона.
  
  Дай мне ответ, подумал Толеви. Спроси меня, для кого это.
  
  Но вместо этого мужчина снова спросил, зачем ему идти в мясную лавку посреди ночи.
  
  “Я слышал, что иногда он открыт”, - ответил Толеви. “Если хочешь мяса”.
  
  “Ты не кажешься мне знакомым”.
  
  “Я гость. Пытаюсь найти еду для друга”.
  
  “Ты пойдешь с нами”, - сказал мужчина. Он сунул телефон обратно в карман.
  
  “Я не хочу никаких неприятностей”, - сказал Толеви.
  
  “Ты пойдешь с нами”. Он направил пистолет в лицо Толеви. “Сейчас”.
  
  
  56
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Джонни Гивенс остановился у подножия лестницы своего дома на Сент-Чарльз-стрит и глубоко вздохнул.
  
  “Я дома”, - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. “Дома”.
  
  Он положил руку на перила и неуклюже поднялся по ступенькам. Ему нужно было ко многому привыкнуть — к своим новым ногам, механическому сердцу, своему новому статусу “уволенного по медицинским показаниям / скоро выходящего на пенсию по полной инвалидности” бывшего государственного служащего.
  
  Он был уверен, что последнее будет самым трудным.
  
  Дом Гивенса представлял собой двухуровневый дом в Филдс-Корнер-Уэст, районе, который брокеры по недвижимости описали как “перспективный”, хотя некоторые жители могли бы возразить. Здесь, безусловно, было необходимое смешанное население — вьетнамцы, а также испаноязычные, чернокожие и белые помоложе. Но это также был район, где впервые подали Гиннесс, что делало его квинтэссенцией Бостона старой школы. Если бы Гивенс был в другом настроении, он, возможно, отправился бы в тот самый бар "Бларни Стоун", который находился всего в нескольких минутах ходьбы от его дома или довольно долго полз до него.
  
  Но он был не в настроении пить. Переступив порог его квартиры, он словно попал в другую жизнь — старую, которую он покинул не неделю, а целую вечность назад.
  
  Дело было не только в том, что в помещении пахло душно или что кое-где осел тонкий слой пыли. Размеры комнат, казалось, изменились. Стены выглядели темнее, чем он помнил, мебель потрепаннее. Его кровать, не заправленная с того утра, как он ушел, выглядела по-другому, меньше и под непривычным углом в комнате. Все было не совсем по-старому, и когда он шел из коридора между спальней и кухней, то споткнулся о деревянный порог. Он поймал себя на пороге, но даже когда выпрямился, почувствовал явную панику, его эмоции вырвались наружу.
  
  Что, если я упаду здесь и не смогу подняться? Что, если мое сердце остановится? Что, если ноги отстанут или перестанут работать?
  
  Что, что, что…
  
  Все это иррациональные страхи. Если уж на то пошло, он стал сильнее, чем был раньше — у него всегда было больное сердце, даже если он не знал об этом; теперь у него было совершенное, как с некоторым ликованием сказал ему врач, подключивший к нему магнитные датчики перед выпиской.
  
  Его искусственные ноги были в несколько раз прочнее плоти и костей. Наркотики накачали его мышцы до пика, которого он не испытывал со времен средней школы, а может быть, и тогда. Он был бионическим человеком, лучше, чем раньше.
  
  Пока не завершен. Пропал без вести. Человек, потерявший того, кем он был, кем он был раньше.
  
  Джонни выпрямился и подошел к холодильнику, чтобы подвести итоги. Молоко оказалось невкусным, но на верхней полке стояла нераспечатанная бутылка колы. Он достал его и во внезапном приступе опрятности налил в стакан, прежде чем сесть за кухонный стол и выпить.
  
  Он сделал всего один глоток, когда зазвонил его мобильный телефон. Он был у него в кармане, настроенный на вибрацию, что само по себе было странно, потому что он никак не мог этого почувствовать.
  
  В этом мире все было по-другому.
  
  Это был бостонский номер. Он не узнал его, но все равно решил ответить. Возможно, это был врач - или звонили из больницы, чтобы сказать ему, что произошла ошибка; он не должен был ехать домой.
  
  “Алло? Джонни?”
  
  “Кто это?”
  
  “Челси Гудман. Я зашла повидаться с тобой. Мне сказали, что тебя освободили ”.
  
  “Я был. Я есть”.
  
  “Оу. Это здорово”.
  
  Джонни чувствовал, что должен что-то сказать, но не был до конца уверен, что именно.
  
  “Тебе следует прийти в офис”, - сказала Челси. “Все были бы рады с тобой познакомиться”.
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал Джонни. “Когда?”
  
  “Когда захочешь”.
  
  “Как насчет сейчас?”
  
  “Ну, сегодня суббота, но ... конечно. Здесь много людей. Включая босса”.
  
  “Тогда, может быть, я буду там через некоторое время”, - сказал он. “Какой адрес?”
  
  
  * * *
  
  
  Снаружи элегантное металлическое здание было построено в стиле девятнадцатого века. Кирпичные перекрытия со стальными поперечными балками, большие окна, в которых отражалось солнце и близлежащая гавань, блестящая металлическая крыша с толстыми стоячими швами и защитой от снега.
  
  Внутри Smart Metal был будущим и за его пределами.
  
  В то время как оболочка старого фабричного здания была восстановлена, интерьер был выпотрошен и полностью перестроен. Теперь это было здание в здании, более изящное, чем все, что Джонни когда-либо видел. Входной вестибюль возвышался на пять этажей над уровнем улицы. Толстые панели, облицованные гранитом, поднимались до потолка; стальные и стеклянные дорожки тянулись по всей длине интерьера. За панелями на первых четырех этажах располагались лаборатории; на пятом были офисы. Толстые стеклянные трубы тянулись по верху каждого коридора, потолок состоял из кабелепроводов, оптического волокна и магистралей ОВКВ.
  
  Несмотря на весь его высокотехнологичный вид, охлаждение здания было серьезной проблемой, сказала Челси Джонни, ведя его по помещению; хотя самые мощные компьютеры были сосредоточены на “перерабатывающей ферме” в подвале, там были разбросаны рабочие станции и даже мэйнфреймы.
  
  “В прошлом году все стало так плохо, что мистер Массина поручил мне написать алгоритм, который учитывал бы уровень использования компьютеров”, - сказала она, останавливаясь у лифта на первом этаже. “С тех пор стало лучше. Однако каждый устанавливает в своей лаборатории разную температуру, что сводит с ума обслуживающий персонал”.
  
  Лифт прибыл. Как и все остальное в этом заведении, он был ультрасовременным, как по внешнему виду, так и по функциям. На панелях из экзотического дерева нигде не было кнопок; вы говорили на том этаже, куда направлялись. В этом было преимущество с точки зрения безопасности — лифт не доставил бы вас на этаж, если бы у вас не было разрешения подняться туда, объяснила Челси.
  
  “Ты не можешь просто подняться по лестнице?” - спросил Джонни.
  
  “Двери не открываются, за исключением экстренных случаев. Если бы тебя не было со мной, ты не смог бы выйти из зоны для посетителей на первом этаже. Вот почему тебе не нужен пропуск ”.
  
  “Ты - мой пропуск”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Мне лучше не выпускать тебя из виду”.
  
  Челси вывела его в другой коридор, на этот раз на четвертом этаже. До сих пор они видели лаборатории, где механические птицы летали по лабиринтам, а электрическое пианино было подключено к компьютеру, который сочинял свою собственную музыку — мелодичную, но несколько скучноватую.
  
  “Это биомеханическая лаборатория”, - сказала Челси. “Здесь будет выращено ваше следующее сердце”.
  
  “Вырос?”
  
  Челси улыбнулась, затем махнула ему рукой, пропуская за дверь.
  
  Флуоресцентные лампы полного спектра заливали интерьер здания таким ярким светом, что Джонни пришлось закрыть глаза, чтобы они могли привыкнуть. Когда он моргнул, открыв их, то обнаружил, что стоит на краю длинного ряда чего-то похожего на огромные аквариумы, какие могли бы использоваться на рыбоводных фермах при разведении мелкой рыбы. Внутри комнаты было очень влажно, и в ней стоял сладкий запах, в отличие от остального здания.
  
  “Питательные ванны”, - сказала Челси, подходя к одному из больших резервуаров. “Думай о них как о больших искусственных матках”.
  
  Джонни последовал за ней. Резервуар, добрых три метра в длину и еще метр в ширину, выглядел пустым, если не считать пары шариков, спрятанных на дне в чем-то похожем на резину.
  
  Это были не шарики.
  
  “Глаза”, - сказала Челси. “Они выращены из клеток свиньи. Сложность заключается в интерфейсе”.
  
  “Человеческие глаза?” - спросил Джонни.
  
  “Они будут. В конце концов. Нам предстоит много работы ”.
  
  Она продолжила спускаться по резервуарам. Два лаборанта работали в дальнем конце, проводя серию тестов на ручных приборах, провода которых змеились к одному из резервуаров. Челси помахала им рукой, но не перебила. Она провела Джонни вокруг резервуаров к скамейке, где перед клавиатурами были выстроены в ряд большие плоские экраны, каждый примерно по восемьдесят дюймов по диагонали. Заставки играли на экранах, создавая многострунные параболы, которые меняли цвет с красного на зеленый, затем на синий и обратно. Они были похожи на паутину, сплетенную пауками, подсевшими на ЛСД.
  
  Челси нажала на одну из клавиатур. Экран за ней погас. Она наклонилась и начала быстро печатать.
  
  У этой девушки красивые формы, подумал Джонни. Он замечал это и раньше, но что-то в том, как она наклонилась вперед, сейчас вызвало в нем вспышку вожделения.
  
  Это немного напугало его. Он не был уверен, что может больше действовать в соответствии с этим импульсом. Это была единственная область, о которой он не говорил с врачами — оплошность, порожденная застенчивостью и страхом.
  
  Но она была прекрасна.
  
  “Вот как выглядит ваше механическое сердце”, - сказала Челси, когда трехмерное изображение повернулось на экране. “И вот как будет выглядеть следующее поколение”.
  
  Устройство в левой части экрана выглядело как пара перевернутых и переплетенных трубных мундштуков из белого пластика. Нижние отверстия были снабжены пластиковыми трубками со шнуром; верхние были похожи на фитинги домашней сантехники. Между этими двумя конструкциями из углеродного волокна находился покрытый пластиком набор электрических схем, искусственные нервы, которые не только управляли насосом, но и были подсоединены к нервной системе Джонни, а также набор проводов, которые можно было использовать для тестирования и внешнего мониторинга устройства.
  
  Он был изготовлен вручную, приспособлен и запрограммирован специально для его нужд. Все они были адаптированы по базовому, но гибкому чертежу.
  
  С правой стороны экрана было что-то, что выглядело точь-в-точь как “настоящее” сердце, за исключением проволочек и выступающего фитинга внизу.
  
  “Через сколько все будет готово?” Спросил Джонни.
  
  “Ммммм… Трудно сказать. Методы выращивания все еще находятся в зачаточном состоянии ”.
  
  “Это то, чем ты занимаешься?”
  
  “Нет. Моя сфера деятельности — ИИ - искусственный интеллект. Я работаю в основном с роботами. Но я делаю всего понемногу. Это то, что мне нравится в работе здесь ”.
  
  “Я хочу здесь работать”, - сказал ей Джонни. Он чувствовал, что почти распаляется — он был заинтригован и взволнован всем, что видел, и ему было трудно сдерживать свои эмоции. “Я хочу быть частью этого. Как мне присоединиться?”
  
  “Как ученый?”
  
  “В качестве охранника или что-то в этом роде. Ты все еще работаешь над делом о банкомате?”
  
  “Ну...”
  
  “Так и есть”, - сказал Джонни. “Я могу помочь с этим”.
  
  “Мы работаем над этим, но не с Бюро. Не официально”, - сказала она ему. “Ваш босс не хотел, чтобы мы вмешивались”.
  
  “Что ж, я могу поработать с вами над этим. Я могу быть вовлечен. Вы не следователь, но я им являюсь. С кем мне поговорить?” Спросил Джонни. “Мистер Массина?”
  
  “Я не знаю, есть ли там вакансии”.
  
  “Он сказал мне, что, если мне что-нибудь понадобится, я могу встретиться с ним. Он дома?”
  
  “Не рановато ли для работы?”
  
  “Отведи меня к нему. Пожалуйста”.
  
  
  57
  
  
  
  Донецк, оккупированная Украина — немного позже
  
  
  Воздух внутри здания пах толченым кирпичом, как будто фасад был измельчен на мельчайшие частицы и теперь пропускался через вентиляционную систему: это невозможно, учитывая не только отсутствие такой системы в здании, но и чего-либо, напоминающего крышу. Электричества тоже не было, и ничего такого, что оно могло бы привести в действие; Толеви шел по пути света фонарика своего похитителя, пока его вели к ящику на заднем углу здания в квартале от мясной лавки. Соседний пол был завален тряпками и обувью. На ходу он пнул одну из них, и что-то выкатилось из-под кучи; это был шприц.
  
  Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что здание использовалось как импровизированный госпиталь.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил человек с пистолетом, когда Толеви сел. До сих пор мужчины не причиняли ему никакого физического вреда, на самом деле даже почти не угрожали.
  
  Без сомнения, это ненадолго.
  
  “Габор Толеви”.
  
  “Почему ты был у мясника?” - снова спросил человек с пистолетом.
  
  “Тушеное мясо”, - сказал Толеви.
  
  Вопреки всякой логике, он надеялся на ответ, который показал бы, что этот человек был его связным. Вместо этого он получил пощечину.
  
  “Почему ты здесь?”
  
  “Я занимаюсь импортом”, - сказал Толеви. “Я продаю товары оптом и —”
  
  Еще один удар, но на этот раз прикладом АК. Толеви рухнул на пол со сломанной челюстью.
  
  “Ты скажешь мне, зачем ты здесь, русский”, - потребовал мужчина. “Больше никаких игр!”
  
  Прежде чем Толеви успел придумать ответ, комната взорвалась. Он почувствовал, что его отбрасывает назад в пропасть, а мир исчезает под ним.
  
  
  
  Богохульство
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Луис Массина был на вершине мира, и он падал, скользил, не в силах остановиться, не в силах спастись.
  
  Боже, молился он, если на то твоя воля - позволить мне умереть...
  
  Молитва замерла у него на губах.
  
  Если на то будет Божья воля, монахини все учили, так тому и быть.
  
  Да будет так.
  
  Ни за что. Нет.
  
  Этот ублюдок собирается убить меня, и мне еще столько всего нужно сделать. Я не могу умереть сейчас. Нет. Я не собираюсь умирать.
  
  “Боже, ” сказал он вслух дрожащим голосом, - если такова твоя воля, чтобы я умер, к черту это, потому что я не уйду, по крайней мере, без борьбы”.
  
  
  58
  В реальном времени
  
  
  
  Донецк — мгновения спустя
  
  
  Толеви катался по полу, когда комната взорвалась, прикрывая голову руками. Вспышка света временно ослепила его; громкий грохот оглушил.
  
  Он думал о Боре, оставшемся дома. Он должен был позвонить ей сегодня вечером в 17:00 по ее времени.
  
  Я не собираюсь этого делать.
  
  Он попытался выползти из этой неразберихи, не зная, куда идет, но веря, что движение спасет его. Воздух пронесся мимо, и земля загрохотала; он услышал что-то вдалеке, металлический скрежет, затем более мягкий, но странный звук - тонкий лист алюминиевой фольги разрывался надвое. Песок ударил ему в лицо. Он начал кашлять и толкался сильнее, волоча ноги по щебню, зная, что ему нужно убираться, зная, что он уберется, но не уверенный, через что ему нужно пройти, чтобы спастись.
  
  Затем его подняли, и он полетел в воздухе.
  
  Глаза Толеви словно приклеились. Он снова начал кашлять. Стрельба стала громче. Он осознал, что боковые части его головы давят на мягкие участки мозга. Он мог чувствовать свой череп изнутри, мог ощущать кости, как будто они были шлемом, давящим на все его существо.
  
  Я лечу.
  
  Он пошевелил руками, чтобы открыть глаза, но веки не поддавались.
  
  Порыв холодного воздуха ударил ему в лицо. Он открыл рот и сглотнул. Пахло ночью, сыростью, густым выхлопом.
  
  Кто-то окликнул его издалека. Неподалеку двигались огни.
  
  Машина?
  
  Он упал на что-то твердое. Сторона его лица задела металл.
  
  Он был в машине или грузовике, на полу. Они двигались. Над ним раздавался голос на языке, который он не мог разобрать.
  
  “Тебе повезло, что они тебя не убили”.
  
  Русский. Это был русский.
  
  “Да”, - пробормотал он, отвечая на свою собственную мысль, а не на голос. Он продолжал, усиливаясь по тону, начиная становиться связным. Оно задавало ему вопросы, спрашивало, зачем он пошел туда, чего хотели волки.
  
  Волки. Волки.
  
  Это не вопрос о том, был ли он в порядке.
  
  Это должно было ему что-то сказать, должно было определить, с кем он был, но этого не произошло.
  
  Другие голоса, говорящие по-русски.
  
  Две руки схватили Толеви сзади и подтянули его вверх, развернув так, что он оказался сидящим спиной к стенке автомобиля. Вода плеснула ему на лицо. Покачав головой, Толеви поднес руки к глазам и потер их.
  
  Он моргнул; свет фонарика упал на его лицо.
  
  “Почему ты был с преступниками?” - спросил голос. Он принадлежал мужчине в черной военной форме, стоявшему на коленях рядом с ним. На нем была черная защитная кепка и маска в стиле ниндзя, закрывавшая его лицо.
  
  Они находились в кузове грузового фургона. Кроме человека, разговаривавшего с ним, рядом, справа от него, был еще один. Он тоже был в маске. Он также держал штурмовую винтовку — не старый автомат Калашникова, как у человека, остановившего его на улице, а что-то поновее, возможно, АК-74, хотя Толеви не был уверен. В передней части грузовика сидели двое мужчин; он мог видеть их головы.
  
  “Почему вы в Народной Республике?” - спросил мужчина рядом с ним.
  
  “Дела”, - пробормотал Толеви.
  
  “С преступным правительством?”
  
  Толеви изо всех сил пытался собраться с мыслями. В русском языке мужчины слышался акцент, который он не мог разобрать, но он не был украинцем.
  
  Войска специальных операций помогают повстанцам. Спецназ.
  
  Или нет. Это может быть кто угодно, с любой стороны.
  
  Ты больше никогда не увидишь Борю.
  
  “Где вы взяли эти бумаги?” - спросил мужчина, протягивая их.
  
  “Контрольно-пропускной пункт”, - сказал один из мужчин впереди.
  
  Человек, который допрашивал его, перестал говорить и перешел на другую сторону фургона. Но, очевидно, они не беспокоились о том, что их остановят: они притормозили, водитель открыл окно, и они проехали мимо.
  
  Несколько минут спустя они остановились позади большого дома. Толеви вывели из грузовика, не нежно, но и не грубо, и проводили к задней двери. Пока они шли, подъехали другие фургоны, направляясь к похожему на сарай зданию примерно в пятидесяти метрах от них.
  
  Внутри его сопровождающий указал ему на стул в коридоре и велел подождать. Толеви сел, оглядываясь по сторонам. Стены были увешаны картинами, написанными маслом, а два источника света, которые он увидел, были маленькими канделябрами, их точеные кристаллы калейдоскопически переливались ярко-белым и крошечными радужными треугольниками.
  
  Внутри было еще больше людей, их было много.
  
  Наверное, я смогу выйти отсюда так, что никто не заметит, подумал Толеви. Но куда мне идти?
  
  Лучше всего подыграть и посмотреть, к чему это приведет.
  
  Невозможно было заниматься бизнесом Толеви и не сталкиваться с трудными ситуациями. Он имел дело с полицейскими и таможенниками в России, Украине, Польше и Грузии; Южной Америке и Мексике. Большинство из них были на удивление вежливыми, более деловыми и менее агрессивными, чем средний дорожный полицейский в Штатах. И эти люди, хотя и были явно военными, были далеки от профессиональной сферы. На самом деле они не обращались с ним как с заключенным — никаких резких толчков, никаких грубых выражений.
  
  Пока, во всяком случае. Так что, надеюсь, здесь все пойдет хорошо.
  
  Если нет…
  
  Если нет, я возьму то, что будет.
  
  
  59
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Боря взглянул на часы на стене кухни. Она делала вид, что работает над сочинением о Короле Лире, ее последнем домашнем задании на выходные. Мартьяк была внутри и разговаривала по мобильному телефону с каким-то придурком; слава Богу, подумал Боря, потому что иначе она нависла бы над ней за столом. Няня старалась быть дружелюбной; накануне вечером она даже предложила помочь ей с домашним заданием. Но ее помощь была хуже, чем бесполезна; у нее была невозможная интерпретация Короля Лира : метафорическое утверждение о том, почему война тяжела для семей. И даже Боря мог сказать, что ее правописание было ужасным.
  
  Отец Бори всегда звонил через определенные промежутки времени, когда его не было, обычно в 17:00 вечера, он должен был позвонить сегодня вечером, но прошел час без звонка.
  
  В этом не было ничего необычного, но Боря обнаружил, что скучает по нему и с нетерпением ждет его голоса. Это была странная вещь в их отношениях: когда он был здесь, она не могла выносить того, как он относился к ней, всегда был рядом, подглядывал, проверял, как она. Но когда он ушел, она очень по нему скучала. Она думала о том, чем они могли бы заняться, например, поесть мороженого или, может быть, сходить в кино.
  
  Не то чтобы он много знал о фильмах. Но, по крайней мере, в большинстве случаев он позволял ей выбирать их. Так что не имело бы значения, если бы он заснул в кинотеатре, что с ним часто случалось.
  
  “Как там дела?” - спросил Мартьяк из кабинета.
  
  “Медленно”.
  
  “Твой отец уже зарегистрировался?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет сообщения?”
  
  “Обычно он не пишет смс, когда его нет дома. Он звонит”.
  
  “Он звонил?”
  
  “Нет”.
  
  “Он сказал, что сделает это. Сегодня вечером”. Мартьяк вошла на кухню. Ее джинсы были как минимум на два размера меньше, и этот вид ей совершенно не шел. Ее комковатая толстовка была из тех, что носили бы пожилые леди. Парень, с которым она встречалась, должно быть, был наполовину слеп.
  
  “Ты думаешь, с ним все в порядке?” - спросил Мартьяк.
  
  “С моим папой всегда все в порядке”, - выпалил Боря.
  
  “Я просто говорю, что он забыл позвонить. Может быть, тебе стоит позвонить ему”.
  
  “У меня нет его номера”.
  
  Это была настолько вопиющая ложь, что Боря не мог понять, зачем она вообще это сказала. Но слова вырвались наружу, и она не могла взять их обратно.
  
  “Ну, он у меня”, - сказал Мартьяк. Она вернулась в дом и взяла свой мобильный телефон.
  
  “Вот, я позвоню”, - сказал Боря, поднимая ее собственную.
  
  “Вы звоните по его зарубежному телефону или по внутреннему?” - спросил Мартьяк.
  
  Домашний - такое странное слово.
  
  “Смотря на то, на что он ответит”, - сказал Боря.
  
  “Я звоню на его спутниковый телефон”. Мартьяк уже набрал номер.
  
  Продолжай, подумал Боря. Ее отец никогда не отвечал на эту линию; его обычный телефон почти всегда работал, в какой бы стране он ни находился.
  
  Боря позвонил на мобильный. Но после четырех гудков он перешел на голосовую почту.
  
  “Привет, папочка”, - сказала она. “Няня нервничает, потому что ты не позвонил. Я сказала ей, что все в порядке. Но ты же знаешь, какие девочки. Я люблю тебя ”.
  
  Она повесила трубку.
  
  “Здесь написано оставить сообщение”. Мартьяк поднял трубку, как бы показывая ей.
  
  “Ну и что? Оставь одного”.
  
  “Мистер Толеви, мы просто проверяли, как дела”, - сказал Мартьяк. “Здесь все в порядке. Мы работаем над эссе о короле Лире”.
  
  Боря закатила глаза.
  
  “Надеюсь скоро с вами поговорить”, - сказал Мартьяк, вешая трубку.
  
  У Бори и ее отца был код — если она звонила по спутниковому телефону, он понимал, что ей действительно нужно с ним поговорить, и сразу перезванивал ей со своего мобильного. Она решила, что код сработает, даже если звонила няня. Она подошла к холодильнику с телефоном в руке и достала немного содовой.
  
  “Я уверен, что с ним все в порядке”, - сказал Мартьяк.
  
  “Именно это я и сказал”.
  
  “Все еще работаешь над "Лиром”?"
  
  “Угу”.
  
  “Хочешь помочь?”
  
  “Нет”.
  
  “Гонерилья - мой любимый персонаж”.
  
  Она была бы такой, подумал Боря, уставившись на экран компьютера.
  
  Прошло десять минут. Пятнадцать. Полчаса.
  
  Правда, папа, что ты делаешь такого, что важнее меня?
  
  
  60
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  “Я слышала, ты отказал Джонни Гивенсу в приеме на работу”, - сказала Челси, приветствуя Луиса Массину, когда он вошел в ее офис. “Почему так вышло?”
  
  “Я ему не отказывал. Я сказал ему, что для него найдется работа, когда он поправится. Ему еще предстоит пройти долгий путь ”.
  
  “Он не слышал этой части”, - сказала Челси. “Единственное, что он услышал, было "нет”.
  
  “Это не моя вина”.
  
  “Знаешь, Лу, иногда ты можешь быть отчасти, ну, глух. К эмоциям других людей”.
  
  Массина нахмурилась. “В долгосрочной перспективе лучше быть прямой”, - сказал он ей. “Люди ценят твою честность”.
  
  “Честный и прямолинейный - это разные вещи”.
  
  “Я не был резок”. Массина отмахнулся от его руки, устав от спора. “Что нового в нашем проекте ATM?”
  
  “Это была атака прикладного уровня на локальные компьютеры”, - сказал Челси. “Решение не сложное — это просто исправление старого кода. Но это все равно будет лоскутным. У меня система получше. Мне просто нужно это проверить. ”
  
  “Пригоден для продажи?”
  
  “Абсолютно. Вся система банкоматов нелепа”, - продолжила Челси. “Это технология 1970-х годов. Я имею в виду, забудьте об этом”.
  
  “Составьте список задач и будьте готовы их выполнить. Я хочу, чтобы вы вернулись к Питеру. Приближается Лас-Вегас, и он нужен нам готовым ”.
  
  “Ты собираешься продемонстрировать его на потребительской выставке?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Вы хотите запустить массовое производство?”
  
  “В конце концов”. Настоящей целью Массины было пустить немного песка в глаза участнику, который только что покинул шоу. До серийного производства бота оставался как минимум год, и даже тогда его покупка была бы слишком дорогой для кого угодно, кроме компании с самыми большими карманами или правительства. Но некоторые отзывы СМИ неплохо смотрелись бы в маркетинговом материале.
  
  “Прошлой ночью я разговаривала с Флоресом из ФБР”, - добавила Челси, когда он собирался уходить. “Он пытался выудить из меня информацию об этой девушке”.
  
  “Прошлой ночью?”
  
  “Он сделал так, чтобы это выглядело как свидание”.
  
  В ее голосе послышались тоскливые нотки.
  
  Хммм, подумал Массина. “О чем он спрашивал?”
  
  “Ничего конкретного. Но они определенно все еще работают над этим делом, что бы они тебе ни сказали ”.
  
  “Если они хотят сотрудничать, они должны просто выйти и сказать это”, - сказал ей Массина. “Видишь? Лучше всего говорить прямо”.
  
  “Должен ли я сказать это агенту Дженкинсу?”
  
  “Нет. Пусть они придут к нам. Или ко мне. Ты уверен, что эта девушка виновата?”
  
  “Нет. Но она достаточно умна. Может быть, нам стоит нанять ее ”.
  
  “Скоро ты будешь руководить моим отделом кадров”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси смотрела, как уходит ее босс. Она не шутила, когда говорила, что возьмет Борю Толеви на работу. Не как полноценного сотрудника: ей нужно было поступить в колледж и пройти более формальное обучение. Но девочке нужно было что-то, что подтолкнуло бы ее в правильном направлении. Она была умным ребенком, заинтересованным и заинтригованным — в ней был огромный потенциал, если бы ей просто представился подходящий шанс.
  
  Ей нужен был кто-то вроде отца Челси, чтобы подтолкнуть ее. У нее этого не было.
  
  В этом и была разница между ними.
  
  Возможно. Боря был гораздо более непокорным. Челси никогда бы не взломал сеть банкоматов.
  
  Не то чтобы она не могла этого сделать.
  
  Нет, Боря уже был вором и хакером в черной шляпе. Если уж на то пошло, ее следует посадить в тюрьму — и она так и сделает, если Челси расскажет Дженкинсу то, что ей известно.
  
  Дать ей здесь работу? Ha!
  
  Возможно, это направило бы ее в правильном направлении. А Джонни Гивенс?
  
  Он был милым.
  
  И невероятно сильный. Ментально. Было невозможно, чтобы он разгуливал где попало. Его лицо все еще было покрыто струпьями, руки покраснели от внезапных ожогов — и все же он был здесь, ходил на искусственных конечностях, изобретенных Массиной.
  
  Другие люди тоже, но в основном Массина. Протезирование было навязчивой идеей.
  
  Челси поднялась со своего рабочего места. Боря действительно напоминал ей саму себя, или ту себя, какой она могла бы быть при других обстоятельствах.
  
  Как мне ее спасти?
  
  
  * * *
  
  
  Массина отправился домой, чтобы переодеться, затем поехал в Клуб антикваров, где он обещал появиться на благотворительном вечере. Ему не особенно нравилось играть в VIP-персону, но это было одолжение члену его совета директоров.
  
  Это означало надеть не только костюм, но и галстук. Он возился с ним в ванной, пытаясь идеально завязать узел. Это было нелегко, и он был слишком отвлечен, думая о миллионе вещей: наращивании производства новой линии ботов, перепрофилировании чипов старого поколения для портативных устройств, возможности модернизации сети банкоматов, флирте Челси — или нет — с агентом ФБР.
  
  И эта маленькая девочка-хакер.
  
  Дайте девушке работу? Сначала бросьте ее в тюрьму. Что не так с родителями сегодня?
  
  Тридцать минут спустя, галстук по-прежнему был слегка сбит набок, Массина вошел в гостиную Антикварного клуба. Название клуба не было ироничным — оно было посвящено сохранению прошлого, сбору средств для городских музеев и исторических мест. Он пожал руку VIP-ведущему, затем кивнул в сторону бара, где только что заказал бурбон на четыре пальца, когда знакомый голос отчитал его.
  
  “Теперь, Луис, помни, что ты должен произнести речь”, - сказала сестра Роза.
  
  “Сестра Роуз Мари. Выходной?”
  
  “Они вырезают шар и цепь для особых мероприятий”, - сказала монахиня.
  
  “Я не обязан говорить больше пяти слов. Это прописано в моем контракте. Что ты пьешь?”
  
  “Сельтерскую, пожалуйста”.
  
  “Не белое вино?”
  
  “Слишком рано. Я мог бы высказать некоторым политикам все, что я о них думаю, и остаток вечера прошел бы неловко”.
  
  “Сестра, я не думаю, что ты когда-либо кого-то оскорбляла в своей жизни. Даже твои оскорбления - благословение”.
  
  “Не смазывай булочку маслом с обеих сторон, Луи. Она может развалиться”.
  
  Массина принес ей выпивку.
  
  “Ваш молодой человек добился замечательных успехов”, - сказала она ему, изящно потягивая сельтерскую. “Режим приема лекарств очень, очень хорош. И, конечно, Бог был с ним”.
  
  “Сегодня он заходил и попросил у меня работу”.
  
  “Неужели?”
  
  “Я сказал ему, что у него впереди месяцы. Но у него правильный настрой”.
  
  “Ты пока не можешь позволить ему вернуться к работе. Ему нужно время”.
  
  “Я и не собираюсь. Может быть, в будущем”.
  
  “Пусть это будет долгий путь, Луис. Это очень быстро”.
  
  “Если ты думаешь переманить его, сестра, пожалуйста, стреляй первой. Половина людей в моей платежной ведомости и так на тебя работают. Или они думают, что работают”.
  
  “Я беспокоюсь о последствиях, когда действие наркотиков ослабевает”.
  
  Жена мэра поприветствовала сестру Роуз, прервав разговор. Массина извинился; заметив члена своего правления, он подошел и поздоровался. Вскоре он обнаружил, что разговаривает с профессором истории Гарварда, который был экспертом по войне за независимость и работал с археологом, планирующим раскопки недалеко от гавани. Это место находилось не так уж далеко от его лабораторий.
  
  Ужин пролетел быстро. Массина произнес свою очень краткую речь с похвалой организации под лозунгом, предложенным его директором по связям с общественностью — Будущему нужно прошлое, чтобы двигаться вперед — и скрылся, когда сессия закончилась.
  
  Выйдя на улицу, он отдал парковщику квитанцию за проезд в своей машине и стал ждать прибытия автомобиля. В его голове проносились разные проекты, проблемы, решения.
  
  Будет ли Питер готов к демонстрации?
  
  Какой объем теста следует ему дать?
  
  Его машина остановилась. Он потянулся за бумажником, чтобы взять чаевые для дежурного.
  
  В тот же момент кто-то позади него надел ему на голову матерчатый мешок. Прежде чем он успел отреагировать, что-то ударило его по затылку. Проклятие замерло у него на губах, когда он упал без сознания.
  
  
  61
  
  
  
  Под Донецком — примерно через два часа
  
  
  Жена Толеви смотрела, как он бежит по пустынным улицам. Каким-то образом она поспевала за ним, хотя и не двигалась. Над головой проплывали темные тучи. Он поднял глаза и увидел, что это самолеты, реактивные бомбардировщики. Пока он смотрел, они упали на землю, приземлившись на ножки, которые росли из их крыльев.
  
  Роботы.
  
  Он был окружен. Их черный металл пах угольной пылью и железом, измельченным песком.
  
  Он начал задыхаться. Он поднял глаза, и его жена обеспокоенно посмотрела на него.
  
  “Как ты здесь оказалась?” спросил он ее.
  
  “Ты спишь”, - сказала она. “Ты заснул”.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви проснулся, сильно вздрогнув, дезориентированный. Потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где он находится: на скамейке в доме под Донецком.
  
  Люди ходили наверху и внутри. Казалось, о нем забыли.
  
  Может быть, мне лучше просто уйти.
  
  Он встал, немного пошатываясь.
  
  “Так ты снова с нами?” - спросил бородатый мужчина в конце коридора.
  
  Толеви не был уверен, что обращается к нему. “Ко мне?”
  
  “Иди сюда”.
  
  Толеви встал и прошелся по коридору, разминая затекшие мышцы ног. Он потер плечи; в доме было холодно.
  
  Бородатый мужчина сидел за письменным столом. Комната была похожа на берлогу. На полках стояли мягкие игрушки, а на стене висели большие головы животных: рыси, лося, лосятины. Коврик был полосатый; Толеви потребовалось мгновение, чтобы понять, что это шкура леопарда. Вдоль полок выстроились различные маленькие птички, таксидермист изобразил их совершенными жестами, предполагающими полет.
  
  “Габор Толеви”, - сказал мужчина. “Скажи мне, почему тебя не следует казнить как шпиона”.
  
  “Шпион?”
  
  “И контрабандист”.
  
  “Я всего лишь бизнесмен”.
  
  “Вы нравитесь Москве”, - сказал человек за стойкой. Он говорил по-русски, хотя его акцент указывал на то, что он, возможно, украинец. Более вероятно, что он был коренным русским, но до войны провел значительное время в республике. “Да, ты нравишься Москве, но я не уверен”.
  
  Мужчина откинулся на спинку стула и скрестил руки, обнажив татуировку на правом бицепсе. Большая ее часть была скрыта, но нижняя выглядела как набор скрещенных мечей у основания черепа. “Ваши документы дают вам право ввозить лекарства”, - сказал он Толеви.
  
  “Да. Это очень нужно”.
  
  Мужчина открыл ящик своего стола и достал зажигалку. Собрав бумаги на столе перед собой, он щелкнул, зажигая пламя.
  
  Толеви колебался, стоит ли что-нибудь говорить. Это казалось бессмысленным — что он мог сказать, чтобы заставить этого человека остановиться?
  
  Ваши люди в Москве попросили меня сделать это ?
  
  Это явно не имело никакого значения.
  
  Бумага вспыхнула. Бородатый мужчина держал ее, когда пламя охватило его руку, затем он уронил черный локон на стол.
  
  “Ты вернешься в Америку”, - сказал мужчина. “Ты здесь не нужен. Меня не волнует, что говорит Москва. У нас полно дельцов черного рынка. Все они честнее вас и ваших московских хозяев.”
  
  “Хорошо”.
  
  Мужчина рассмеялся. “Не возражаешь?”
  
  Толеви пожал плечами. “Что я могу сказать?”
  
  “Зачем ты поехал в тот конец города?”
  
  “Я искал место для хранения товара”.
  
  “Зачем тебе склад?”
  
  “Если бы все шло хорошо, я бы этого не сделал. Но в бизнесе такого рода может случиться все, что угодно”.
  
  “Да. Ты можешь потерять свои документы. Ты можешь вернуться домой с пустыми руками. И тебе повезет, если ты туда доберешься”.
  
  “Я согласен”.
  
  Бородатый мужчина провел рукой по столу, стряхивая упавший пепел.
  
  “Один из моих людей отвезет вас в город. Подождите снаружи”.
  
  Толеви собрался уходить.
  
  “Я бы не остался в Донецке надолго”, - добавил бородатый мужчина. “Это небезопасное место. Слишком много рецидивистов и антидемократов марширует вокруг. Никогда не знаешь, что может случиться.”
  
  
  62
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Массина пришел в сознание в убогой комнате с видом на реку Чарльз. Его руки были связаны за спиной, а ноги прикованы к ножке дивана, на который его положили. Он знал, что уже перевалило за полночь, хотя его часы забрали вместе с бумажником и телефоном.
  
  Несмотря на то, что Массина был состоятельным человеком, он никогда не считал себя главной мишенью для похищения или даже грабежа. Силы безопасности компании были сосредоточены на заводе и ИС, а не на его собственной персоне. Итак, он посмотрел на ситуацию так, как он смотрел на все неожиданное: с большим интеллектуальным любопытством. Что, по мнению этих головорезов, они собирались получить и почему? Как они собирались это сделать? Каковы были их предположения и мотивы?
  
  Деньги были бы хорошим предположением относительно последнего.
  
  Встав, он обнаружил, что может отойти на несколько футов от дивана, прежде чем его удержала цепь. Он потянулся, как мог, затем попытался понять, где именно он находится, уставившись в окно на потемневшую реку.
  
  Огни были разбросаны вдоль дальнего берега. Ему показалось, что он видит очертания моста справа от себя, но окно было недостаточно чистым, чтобы он мог как следует рассмотреть то, что находилось снаружи.
  
  Возможно, к западу от Арсенальной улицы или шоссе №20.
  
  Он напрягся, пытаясь разглядеть, есть ли движение на мосту — из-за большого количества машин это могло бы быть шоссе, но с того места, где он стоял, он не мог сказать наверняка.
  
  “Проснись, умница!”
  
  Массина резко обернулся. Мужчина прислонился к углу комнаты. Массина даже не понял, что он был там.
  
  “Ты довольно богат, да?” - спросил мужчина.
  
  “Кто ты? Чего ты хочешь?”
  
  “Просто чтобы убедиться, что с вами все в порядке. Я приношу извинения за грубое обращение. Это была ошибка. Ответственные за это люди были наказаны ”.
  
  Его лицо было скрыто тенью, но Массина предположил, что ему за тридцать. Он говорил по-английски с сильным акцентом, по-русски или по-немецки.
  
  “Это похищение?”
  
  “Похищение, нет? Даже не ограбление. Ваш бумажник и телефон в соседней комнате ”. Мужчина шагнул вперед. Его лицо было закрыто лыжной маской. Массина попытался угадать его размер — больше шести футов, но насколько?
  
  “Вот ключ”, - сказал мужчина, поворачиваясь к двери. Он бросил в Массину маленький комочек скотча, попав ему в грудь. Комочек упал на пол возле дивана. “Ты можешь уйти, когда освободишься”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Друзья. Возможно, вам стоит привлечь инвесторов”, - добавил мужчина. “В качестве страховки на будущее”.
  
  “О чем ты говоришь?” потребовал ответа Массина, но мужчина вышел из комнаты, не ответив.
  
  
  63
  
  
  
  Донецк, раннее утро
  
  
  Двое дюжих мужчин в штатском отвезли Толеви обратно в город. Всю дорогу они вели себя тихо, но не нужно было много времени, чтобы догадаться, что это русские. Тот факт, что они не прятали своих лиц, был хорошим знаком, подумал он: это означало, что они чувствовали, что он достаточно запуган, чтобы не доставлять дальнейших хлопот.
  
  Это могло также означать, что они собирались убить его. Он старался не думать о такой возможности.
  
  Что бы они ни думали, чем меньше они знали о нем, тем лучше. Карточка-ключ от отеля была достаточно общей, чтобы ее могли не распознать; даже если бы она была распознана, небольшое неверное направление могло бы оказаться полезным. Поэтому он сказал мужчинам отвезти его в отель Ramada, который находился на бульваре Шевченко недалеко от водохранилища. Они высадили его там и быстро уехали, даже не потрудившись подождать, пока он войдет в здание.
  
  Помимо того факта, что отель находился на востоке Украины — или в Донецкой Народной Республике, — он был похож на любой другой отель Ramada на планете. Толеви вошел внутрь, кивнул сонному портье, затем подошел к большому кофейнику, установленному в дальнем конце вестибюля. Он наполнил чашку, затем вышел во внутренний дворик возле бассейна, чтобы посидеть, как будто кого-то ждал. Он с удивлением обнаружил, что его челюсть, хотя и чертовски болит, работает. Может быть, он все-таки не был сломан.
  
  Что он на самом деле делал, так это приводил себя в порядок. Он потерял свой телефон с предоплатой; ему нужен новый. Об использовании спутникового телефона или его обычного сотового, которые остались в отеле, теперь не могло быть и речи, пока он был в городе. Русские использовали технологию сканирования точно так же, как американцы; возможно, они не были такими изощренными, но даже они могли понять, как узнать его номер, местоположение и даже разговоры.
  
  Без документов, разрешающих ему ввозить наркотики, не было смысла связываться с людьми, с которыми он планировал иметь дело. Он только подвергнет их опасности, и в лучшем случае лишит возможности заключения будущих сделок. Итак, эта часть его поездки была закончена.
  
  СВР была бы недовольна. Но они могли бы обсудить это с бородатым генералом спецназа.
  
  Скорее всего, полковник. Толеви решил, что будет думать о нем как о полковнике, хотя этот человек не уточнил свое звание.
  
  Следили ли за ним русские? Двое мужчин, которые его высадили, казалось, не очень-то заботились о нем, но это легко могло быть уловкой.
  
  Возможно, они знали все.
  
  Было легко стать слишком параноидальным, позволить страху заморозить тебя.
  
  С другой стороны, он чудом избежал смерти. Его спасла российская операция против лоялистов.
  
  Но было ли это случайностью? Или это вообще было частью плана?
  
  Слишком много думаешь. Остановка.
  
  Кофе был ужасен. Толеви встал и вылил чашку на бетон. Он прошел через вестибюль обратно на улицу, где посмотрел на часы.
  
  Пять минут шестого.
  
  Слишком рано встречаться с Федором.
  
  Он решил, что перекусит, затем заберет свой багаж и попросит старика подвезти его до границы. Наверняка он знал способ пересечь границу.
  
  Возвращайся домой и перегруппируйся. Он придумал бы что-нибудь еще для Медведя.
  
  До отеля "Донбасс" было прилично дойти пешком, чуть больше двадцати минут. Воздух все еще был влажным, но предрассветное небо показывало, что тучи рассеиваются; Толеви предположил, что, как только взойдет солнце, будет хороший весенний день. Он представил, как показывает Боре Украину — не эту Украину, а Украину его юности.
  
  Сейчас это невероятная мечта, но эти идиоты не могли продолжать войну вечно; уберите Путина, и конфликт, скорее всего, исчезнет. И Путин не был в такой безопасности, как полагал Запад.
  
  Да, но он скорее умрет, чем добровольно откажется от власти? Какой русский сделал бы это?
  
  Толеви был погружен в свои мысли, когда приближался к отелю. Это были усталость и спокойствие, которые пришли вместе с планом. В таком месте, как Донецк — да и в любом другом, учитывая его профессию, — это было очень опасно, и он понял это, как только вошел в вестибюль и увидел Дэна, поднимающегося с дивана, чтобы противостоять ему.
  
  “Ты встал”, - сказал Толеви по-русски так буднично, как только мог. “Я думал, мы встретимся только через полтора часа”.
  
  “Где ты был?”
  
  “Просто прогулялся”, - сказал Толеви. “Ты завтракал?”
  
  Другой мужчина впился в него взглядом. У него был вид человека, который думал, что его обманули или вот-вот обманут.
  
  “Пошли”, - добавил Толеви. “Давай выпьем кофе и поедим”.
  
  “Где?” потребовал ответа Дэн.
  
  “Через дорогу есть хорошее местечко”, - сказал Толеви. “Пойдем”.
  
  
  * * *
  
  
  Кафе, где он остановился накануне днем, еще не было открыто, но был другой магазин дальше по кварталу. Владелец явно был жаворонком; он тепло поприветствовал двух мужчин и завел разговор с Толеви о том, как трудно сейчас найти хороший кофе.
  
  Пока мужчина продолжал свои жалобы, Толеви хитро поглядывал на Дэна. Гнев водителя начал рассеиваться, но язык его тела говорил о том, что он не доверяет Толеви. Это не было особенно удивительно и в каком-то смысле обнадеживало — он не пытался скрывать свои чувства, что говорило Толеви о том, что он, по крайней мере, не работал на русских или, вероятно, на кого-либо еще.
  
  Но это также не означало, что Толеви мог доверять ему.
  
  Он не стал бы нападать на него до тех пор, пока ожидал, что ему заплатят, решил Толеви. Однако после этого…
  
  В магазин зашел еще один покупатель, и владелец прекратил разговор.
  
  “Он много говорит”, - сказал Дэн.
  
  “У каждого есть своя история”.
  
  “Несмотря на все его жалобы, можно подумать, что его кофе был бы лучше”.
  
  “Это о том, что у меня было в России”.
  
  “Нет. русский кофе лучше”.
  
  Толеви помешал в своей чашке. Кофе был не особенно хорош.
  
  Есть возможность?
  
  “Знаешь, перевезти несколько чемоданов кофе через границу было бы хорошей идеей для тебя”, - предложил он русскому. “Возможно, тебе удастся подзаработать”.
  
  “Слишком рискованно”.
  
  “Не рискованнее, чем переправить меня через реку. Меньше”.
  
  Дэн пожал плечами.
  
  “А что, если бы у вас было разрешение?” - спросил Толеви.
  
  “Где бы я это взял?”
  
  “Ты часто пересекаешь границы?”
  
  “Хватит”.
  
  “Ты идешь на запад?”
  
  “В Украину? Конечно”.
  
  Как раз в этот момент в магазин вошла пара женщин двадцати с чем-то лет и направилась к их столику. Толеви сменил тему, отметив, как красиво они выглядят. Дэн взглянул на них, затем сказал, что в них нет ничего особенного.
  
  “Возможно, ты прав”. Толеви притворился, что согласен. “Я просто обделен”.
  
  “Красивые женщины в Крыму”, - сказал Дэн. “Это то место, где их можно увидеть”.
  
  “Я согласен с этим”.
  
  “Вы недавно были в Крыму?”
  
  “Несколько недель назад”.
  
  Им принесли завтрак: рулеты с мясом "Мистери". У них был резкий вкус с намеком на кислые анчоусы; Толеви все равно поел. Он пропустил ужин и работал без сна, что всегда вызывало у него чувство голода. Он надеялся, что не поплатится за это позже.
  
  Если вкус и обеспокоил Дэна, то это было незаметно. Он опустошил свою тарелку в два глотка.
  
  “Я могу отвезти вас в Крым, если хотите”, - предложил водитель.
  
  “Это долгий путь”, - сказал Толеви.
  
  “Мы можем пойти прямо. Через несколько часов”.
  
  До войны поездка из Донецка до перешейка заняла бы не менее шести часов. Теперь, предполагая, что можно пересечь две границы и пройти через потенциально опасную зону между ними, Толеви подсчитал, что их будет по меньшей мере десять.
  
  “Как?” - спросил он Дэна.
  
  “У меня есть друг с лодкой”.
  
  “Где?”
  
  “Если ты серьезно, то мы поговорим об этом”, - сказал Дэн. “Тебе не нужны подробности. И тебе придется заплатить”.
  
  “Нет, мне не нужны подробности. Ты прав”.
  
  “Ты хочешь уехать сегодня?”
  
  Толеви сделал последний глоток своего кофе, перекатывая языком мелкую крошку, которая была на дне чашки. Было ли предложение водителя ловушкой?
  
  “Мне нужно кое-что сделать”, - сказал он Дэну, доставая несколько рублей для оплаты. “Давай посмотрим, как пройдет день, прежде чем мы примем решение”.
  
  
  64
  
  
  
  Бостон
  
  
  Полиция действовала профессионально.
  
  Это было лучшее и худшее, что мог сказать Массина. Они прошли с ним по зданию, проверяя, нет ли явных признаков его похитителей; естественно, их не было. Они не потрудились проверить наличие отпечатков пальцев, не говоря уже о ДНК.
  
  “Это штучки криминалиста”, - сказал старший лейтенант. “Это великолепно смотрится по телевизору, и все думают, что это чудодейственное лекарство, вроде аспирина, которое все исправляет, раскрывает каждое преступление. Но посмотрите на это место ”.
  
  Он обвел рукой пустую комнату. Это был верхний этаж пятиэтажного офисного здания, которое не заселялось больше года. Его предыдущие владельцы сдавали его в аренду компании по производству видеоигр, которая обанкротилась; с тех пор помещение пустовало, им пользовались в основном бродяги и бездомные бродяги, за исключением двухнедельного перерыва месяцем ранее, когда кинокомпания сдала помещение в аренду.
  
  “Мы бы не знали, с чего начать с ДНК”, - извиняющимся тоном сказал лейтенант. “Вокруг так много возможностей для заражения—”
  
  “Ты не можешь определить, что свежее?” - спросил Массина.
  
  Вздох лейтенанта был похож на вздох раздраженного родителя, объясняющего трехлетнему ребенку, что мир вращается в пятисотый раз.
  
  Просто так, малыш. Ты что, не понимаешь?
  
  Они не были совсем без зацепок: кадиллак Массины могли обыскать, хотя даже там полиция думала, что мало что найдет. И они будут искать камеры видеонаблюдения в клубе и на пути к зданию. Они заставили Массину посидеть с художником, который пытался составить фоторобот человека, который с ним разговаривал. Но поскольку он не видел настоящего лица мужчины, у них получилось только самое общее описание: примерно шесть футов ростом, среднего телосложения, иностранный акцент.
  
  “Я сузил круг поиска примерно до десятой части населения Бостона”, - сардонически сказал Массина, когда они закончили.
  
  “Это только начало”, - сказал художник.
  
  Мне следовало бы номинировать тебя на звание оптимиста года, подумал Массина, уходя.
  
  
  * * *
  
  
  Боззоне, начальник службы безопасности Smart Metal, отнесся к делу с большим сочувствием, чем полиция, но он тоже не внушал особых надежд, когда забирал Массину в полицейский участок.
  
  “Теория такова, что они совершили ошибку. Они узнали, кто ты такой, и отступили”, - сказал Боззоне после того, как усадил своего босса в одну из машин компании, GMC Jimmy. “Это единственное, что имеет смысл”.
  
  “Кого они искали?” - спросил Массина.
  
  “Это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов. Существует множество возможностей. Есть куча людей, у которых есть такие машины, как у вас”.
  
  “Может ли это быть связано с мошенничеством с банкоматами?”
  
  “Они изучают это”, - сказал Боззоне. “Вы могли бы упомянуть об этом Дженкинсу. Но из того, что они сказали вам, это не совсем совпадает. И Челси сказала, что это был ребенок, верно?”
  
  “Верно”.
  
  Боззоне прошелся с ним по дому Массины, тщательно проверяя, нет ли признаков вторжения, хотя система безопасности показывала, что такового не было.
  
  “Заморозьте все свои кредитные карты”, - предложил Бифи после того, как они закончили. “И заведите новые”.
  
  “Какая боль”. Массина направился на кухню.
  
  “Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть”.
  
  “Не хотите ли кофе?”
  
  “Я бы хотел снова лечь спать, если ты не против”.
  
  “Продолжай”.
  
  Директор службы безопасности колебался.
  
  “Что?” - спросил Массина.
  
  “Насчет той истории с банкоматами”.
  
  “Ты думаешь, это как-то связано?”
  
  “Нет. Но я думаю, что ты переступил черту”.
  
  Массина открыл буфет и достал коробку зеленого чая. Его не особенно беспокоило содержание кофеина; до рассвета оставалось всего несколько часов, и он уже решил, что толком не выспится.
  
  “Я не пытаюсь читать вам нотации”, - добавил Боззоне. “Но как только вы начинаете идти по этому пути, вы открываете себя для самых разных вещей”.
  
  “Принято к сведению. Ты уверен, что не хочешь чего-нибудь выпить?”
  
  “Я в порядке”.
  
  “Тогда почему бы тебе не пойти домой?” Предложила Массина. “Я уверена, Триша гадает, что тебя задерживает”.
  
  “Она могла бы проспать ураган”, - сказал Бифи. “Спасибо. Увидимся в понедельник”.
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя, приняв душ и немного позанимавшись йогой, чтобы расслабиться, Массина направился в свой кабинет. Он любил приходить на работу, и субботы были его любимыми днями пребывания там; хотя заведение было далеко не пустым, его календарь, как правило, был свободен, позволяя ему бродить по своему усмотрению. Ему нравилось сидеть в задней части лаборатории и наблюдать за происходящим; ему нравилось слушать разговоры инженеров и ученых, когда они ломали голову над проблемами. Правда, его присутствие часто делало подобные обмены неестественными или преждевременно прерывало их, но он наслаждался даже обрывками истинных творческих усилий и конфликтом, который это иногда приводило. Слова не вперед были более чем лозунг к нему. Бродила вокруг его дома держал его близко к скрытой энергии этого места.
  
  Широкий спектр проектов Smart Metal был как преимуществом, так и ущербом с точки зрения бизнеса — преимуществом, потому что он постоянно представлял новые области коммерциализации, и ущербом, потому что это разделяло внимание не только Массины, но и его сотрудников. Если бы компания была выставлена на торги публично, ей пришлось бы остановиться и сосредоточиться на той или иной области — возможно, на робототехнике, поскольку это была не только ее самая прибыльная область, но и та, которая обладала наибольшим потенциалом роста. Но это была одна из причин, по которой Массина держал бизнес в секрете: он хотел, чтобы Smart Metal делал то, что он хотел, чтобы это было разнообразно и полно возможностей.
  
  Массина спустился в то, что они называли “Подземной ареной номер один”, очень большое рабочее пространство под задней частью здания. По какой-то причине, о которой уже не помнят, его раскопали во время Второй мировой войны, а затем закрыли двухэтажной пристройкой к зданию. Во время реконструкции Массина распотрошил этажи над подвалом, так что пространство было высотой чуть менее пятидесяти футов и полностью открытым; некоторые муниципальные конференц-центры были меньше.
  
  Питер — от RBT PJT 23.A до Массины — этим утром проходил новые тесты “своей” системы интуиции, компонента искусственного интеллекта, который, как предполагалось, позволял роботу спонтанно принимать решения. Испытания были бессрочными, поскольку инженеры не знали точно, что будет делать машина - в конце концов, в чем более или менее суть всей концепции спонтанности. Массина вошел, когда робот осматривал ряд клеток, занятых щенками. Собаки, заинтересованные появлением механического существа, дико залаяли, когда оно приблизилось. Массина подошел и встал рядом с Челси, которая отвечала за отдел искусственного интеллекта и разработала тест.
  
  “Что будет дальше?” Спросил Массина, когда робот остановился перед довольно буйным далматинцем.
  
  “Я не уверен”.
  
  “Что ты собираешься делать, если оно решит убить их, потому что они такие громкие?”
  
  Челси подняла пульт дистанционного управления. На сенсорном экране высвечивалась только одна команда: "стоп".
  
  Массина ухмыльнулся.
  
  Питер заглянул в клетку, сделав серию измерений. Затем он перешел к следующей. Массина подошел к одному из блоков мониторинга и увидел, что бота в первую очередь интересует сердцебиение собак и температура тела. Он прошел вдоль ряда, затем вернулся к далматину.
  
  Бот протянул одну из своих рук к клетке. Далматинец, который громко лаял, притих, затем попятился. Приподнявшись на задних лапах, он приготовился к прыжку. Массина услышал отчетливое предупреждающее рычание, перекрывающее тявканье других собак.
  
  Питер убрал руку, щелкнул замком на клетке и открыл дверцу. Затем он попятился.
  
  Бот решил освободить собак.
  
  Сбитый с толку, далматинец поколебался, прежде чем выскочить из своего загона. Тем временем робот освободил овчарку микс, стоявшую рядом с ним.
  
  “Тебе лучше выключить это”, - сказал Массина Челси, подавляя смех. “Мы никогда не соберем их всех”.
  
  Питеру удалось освободить еще двух собак, прежде чем Челси нажала кнопку Остановки. Животные совершили круг почета вокруг клетки, затем подошли и обнюхали своего спасителя, возможно, размышляя, есть ли способ отплатить ему тем же. Команда поддержки принялась за работу, пытаясь загнать их в угол, раздавая угощения и поводки.
  
  “Держу пари, оно подумало, что они в бедственном положении”, - сказала Челси.
  
  “Хорошая теория”, - сказал Массина. “Я хочу поговорить с тобой кое о чем. Может быть, наверху, где немного потише”.
  
  
  * * *
  
  
  “Расскажите мне, на каком этапе находится проект ATM”, - сказал Массина, выдвигая стул из-за стола, чтобы сесть.
  
  “Я должен подготовить предложение”, - сказал Челси. “Я не успел приступить к нему — мне нужно было убедиться, что Питер готов к тестированию, чтобы мы оставались на верном пути”.
  
  “Однако у вас есть разумное представление о том, что произошло с банкоматами?”
  
  “Разумно, да”.
  
  “И в этом замешана девушка?”
  
  “Да”.
  
  “Я был неправ”. Массина поставил локти на стол и наклонился вперед. “Я должен был сказать тебе не смотреть счета”.
  
  “Я не заходил ни в счета, ни в банковскую систему”, - сказал Челси. “Я просмотрел видео”.
  
  “Вы не взламывали системы?”
  
  “Нет, Лу. Вовсе нет”.
  
  “Хорошо. Молодец.” Он откинулся на спинку стула. “Я увлекся работой с ФБР. Мне следовало быть более вдумчивым”.
  
  “Хорошо”.
  
  В его глазах было отсутствующее выражение, как будто он уже начал думать о чем-то другом.
  
  “Девочка”, - сказала Челси.
  
  “А что насчет нее?”
  
  “Ее стоит спасти”.
  
  “Я уверен, что ФБР—”
  
  “Они бросят ее в тюрьму”, - перебила Челси.
  
  “Это не то место, где ей место?”
  
  “Черт возьми, нет. И я не совсем уверена, что это была она”, - добавила Челси. “Без взлома учетной записи—”
  
  “Чего ты не собираешься делать”.
  
  “Проверь. Так что я не знаю со стопроцентной уверенностью, что это была она ”.
  
  “Но ты сильно подозреваешь ее”.
  
  “Да”.
  
  “Тогда мы должны сказать это Дженкинсу”.
  
  “Я согласен. Но я хотел бы сделать это по-своему. И да, я думаю, ее можно спасти. Она не злая. Она просто… девочка ”.
  
  
  65
  
  
  
  Бостон, час спустя
  
  
  Боря ответил на ее мобильный телефон, как только он начал звонить.
  
  “Папа?”
  
  “Боря? Это Челси Гудман из Smart Metal”.
  
  “О...… Привет”.
  
  “Я хотел спросить, не хотите ли вы продолжить свой сегодняшний тур”.
  
  “Из твоих лабораторий? Конечно”. Боря взглянул на Мэри Мартьяк, которая сидела напротив нее за кухонным столом, доедая свой обед.
  
  Вечно ест, жирный разгильдяй.
  
  “Отлично”, - сказала Челси. “Я как раз подъезжаю к вашему кварталу”.
  
  “Это ты?”
  
  “Ты можешь сейчас кончить?”
  
  “Эм...” Боря поискала в уме предлог, чтобы выдать Мартьяка. “Подожди минутку”.
  
  “Что происходит?” - спросила няня.
  
  “Друг, эм...”
  
  Мартьяк посмотрел на нее. Боря не мог подобрать нужных слов для правдоподобного вранья.
  
  Скажи ей правду. Почему бы и нет?
  
  “Мой друг хочет устроить мне экскурсию по этой классной лаборатории, где делают роботов”. Слова так и хлынули изо рта Бори.
  
  “О?”
  
  “Хочешь пойти?” Спросил Боря.
  
  “Где это?”
  
  “Это здесь, в Бостоне”.
  
  “Мы собирались на тот фильм”.
  
  “Это намного круче. Позволь мне спросить ее”.
  
  
  * * *
  
  
  План Челси не включал в себя ”подругу", но было очевидно, что она была скорее нянькой, чем другом. Как только Челси поняла, что отца Бори нет поблизости, она решила, что подойдет няня, по крайней мере временно.
  
  Челси повела их к внедорожнику. Двадцать минут спустя они сидели в Underground Arena One в Smart Metal, наблюдая, как Питер выбирает одну из собак — Дасти, смесь колли и овчарки - для прогулки. Собака нетерпеливо натянула поводок, осматривая огромную рабочую зону в поисках интересных запахов.
  
  “Тебе не обязательно это контролировать?” - спросил Мартьяк.
  
  “Только в самом общем смысле”, - сказала Челси, пытаясь свести свое объяснение к самым простым терминам. “Это то же самое, как если бы я попросила человека вывести собаку на прогулку”.
  
  “Но ты запрограммировал его на это”, - сказал Боря.
  
  “Нет, мы запрограммировали его на обучение. Он освоил процедуру самостоятельно. И он научился обращаться с собаками методом проб и ошибок ”.
  
  Для непрофессионала это может показаться несущественным, продолжала Челси, но для компьютерной системы это было чрезвычайно продвинуто. Пройдет совсем немного времени, прежде чем появятся коммерческие версии “домашних помощников”, способных выполнять гораздо более сложные задачи. Робот-ассистент по дому мог оставаться с прикованным к постели пациентом, приносить лекарства и предметы первой необходимости, даже заправлять постель и готовить простую еду.
  
  “Это немного жутковато”, - сказал Мартьяк.
  
  “Я думаю, это круто”, - настаивал Боря.
  
  Челси позволила роботу еще немного побегать за ним, затем предложила подняться наверх, в ее лабораторию, чтобы взглянуть на кодировку. Когда они добрались туда, она спросила, не хочет ли кто-нибудь из них чего-нибудь выпить.
  
  “Я возьму рутбир”, - сказал Боря.
  
  “Я тоже”, - сказал Мартьяк. “Но, э—э, сначала - могу я воспользоваться туалетом?”
  
  “Это прямо по коридору налево”, - сказала Челси. Она подождала, пока Мартьяк выйдет из комнаты, затем постучала по экрану своего компьютера. “Взгляни на это, Боря”, - сказала она, когда страница с кодом заполнила экран.
  
  Девочка наклонилась и начала рассматривать программку. Она прищурилась, затем начала бледнеть.
  
  “Я знаю, что ты сделал”, - сказала Челси. “С банкоматами? Я сама получила код из темной сети, так же, как и ты”.
  
  “Я...”
  
  “У тебя будут большие неприятности. Но у меня есть для тебя выход. Нам нужно поговорить с твоим отцом”.
  
  “Ты собираешься сказать ему?”
  
  “Ты должен сказать ему. Ты можешь вернуть деньги?”
  
  Боря ничего не сказал.
  
  “Ты украл довольно много”, - сказала Челси. “Это очень серьезно. ФБР—”
  
  “Я могу вернуть это”, - выпалил Боря. “Но мой папа — он пропал! Он должен был позвонить мне, но не позвонил. И он не ответил на наш код. У него, должно быть, большие неприятности.”
  
  Она начала плакать.
  
  
  66
  
  
  
  Донецк, тот день
  
  
  День прошел не очень хорошо.
  
  Очевидно, больше не доверяя ему, Дэн не хотел выпускать Толеви из виду. Соответственно, Толеви изменил планы, решив, что примет предложение Дэна отвезти его в Крым; он мог бы улететь оттуда или, если все пойдет наперекосяк, обратиться за помощью к знакомым. Это был лучший вариант, чем непреднамеренно привести Дэна к Дениксу Фодору.
  
  Он отложил рассказ Дэну, решив получить лучшее представление о том, что происходит в городе, поскольку они в любом случае не уедут до ночи. В то утро они посетили несколько кафе и кофеен; Толеви начал расспрашивать о кофе, проникшись идеей импортировать этот товар. Во второй половине дня он зашел в несколько аптек, проверяя их запасы. Кофе и аспирин принесли бы здесь большие деньги, решил он; жаль, что бородатый полковник объявил его персоной нон-гратис.
  
  Возможно, это можно было бы повернуть вспять.
  
  Толеви наблюдал за реакцией Дэна, пока тот болтал с владельцами магазинов. Он был любопытен, сам, без сомнения, жулик, достаточно умен, чтобы вести себя тихо.
  
  Возможно, имело бы смысл стать партнером. Если бы Дэн отвез его в Крым: это было бы первым испытанием.
  
  К середине дня Толеви захотел — ему было необходимо — вздремнуть. Дэн настоял на том, чтобы остаться в комнате, пока он спит. Это было более чем немного неловко, но Дэна было не переубедить, так что Толеви проспал урывками полтора часа и в итоге почувствовал себя более уставшим, чем когда ложился.
  
  Они поужинали в отеле. Толеви чувствовал на себе взгляд Дэна, как будто он был чем-то физическим, терся о его виски, царапал горло.
  
  “Пойдем прогуляемся”, - предложил он, когда они закончили.
  
  Через два квартала он спросил Дэна, сколько будет стоить поездка в Крым.
  
  “Поездка туда и обратно - две тысячи евро”.
  
  “Я могу достать тебе пятьсот долларов в одну сторону”, - сказал Толеви. “Когда мы доберемся туда”.
  
  “Тысяча пятьсот, все вперед”.
  
  Толеви рассмеялся. “Я не настолько глуп, чтобы кому-то платить за эту поездку заранее, даже собственному брату. И, кроме того, у меня нет денег”.
  
  “Тогда заплати мне сейчас за поездку сюда, и мы закончили”.
  
  “Мы можем это сделать”, - сказал Толеви.
  
  Они продолжили идти, по-прежнему направляясь прочь от отеля. Пройдя квартал, Дэн остановил его.
  
  “Я бы подумал о том, чтобы взять деньги, когда мы доберемся до Крыма, - сказал он, - если вы заплатите мне деньги, которые вы уже должны мне сейчас”.
  
  “У вас будут документы, если нас остановят на границе?” Спросил Толеви.
  
  “Нас не остановят. Я знаю несколько способов”.
  
  “Вот что я тебе скажу. Я дам пятьсот евро перед нашим отъездом и две тысячи в Крыму, когда приеду. Но сначала мы должны сделать одну вещь ”.
  
  “Назови это”.
  
  “Мне нужно раздобыть оружие. Я не собираюсь приближаться к границе без защиты”.
  
  
  * * *
  
  
  Купить оружие в Донецке оказалось сложнее, чем мог предположить Толеви. В городе было несколько оружейных магазинов, в том числе один недалеко от отеля, но все они были закрыты с начала войны. Дэн утверждал, что не знает никого, кто мог бы его продать, и Толеви в конце концов решил, что ему придется воспользоваться одним из своих деловых контактов, чтобы заполучить оружие. Воспользовавшись телефоном Дэна, он позвонил ему и, убаюкав разговорами об импорте лекарств и кофе, убедился, что тот готов помочь. На самом деле, мужчина отнесся к этому так жизнерадостно, сказав ему не только, куда идти, но и сказав, что он может называть его по имени, что Толеви почувствовал себя немного виноватым. Если бы русские подслушивали, они бы арестовали лавочника к концу недели.
  
  Торговец оружием работал в клубе в восточной части города. За последние несколько месяцев этот район стал чем-то вроде маловероятно горячей точки, поскольку молодые донецкцы стекались туда в нерабочее время, чтобы послушать танцевальную музыку и забыться алкоголем и любыми наркотиками, которые они могли найти. Даже в этот ранний час улицы района были переполнены, что, казалось, сбило Дэна с толку, когда он искал место для парковки.
  
  “Просто высади меня и подожди”, - сказал ему Толеви, когда он обходил квартал.
  
  “Я вхожу”.
  
  “Такие вещи лучше делать в одиночку”.
  
  “Я вхожу”.
  
  “Ты бывал в этом месте раньше?”
  
  “Никогда”.
  
  “Попробуй следующий блок. Давай не будем подходить слишком близко”.
  
  Даже в трех кварталах отсюда было трудно найти свободное место. Дэн запер машину, дважды проверил дверцу, чтобы убедиться, затем побежал догонять Толеви, который перешел на свой беспечный шаг "никто-лучше-меня". Толеви взглянул на лицо Дэна, когда тот догнал его; у него был вид встревоженного младшего брата.
  
  При других обстоятельствах Толеви, возможно, был бы удивлен, но в данный момент любой признак уязвимости потенциально был фатальной помехой. Он резко повернулся к Дэну. “Продолжай свою игру”.
  
  “Что?” - заикаясь, спросил Дэн.
  
  “Ты ходишь, как испуганный кролик. Иди уверенно или оставайся здесь”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Притворись, что ты гангстер”, - сказал ему Толеви. “И веди себя соответственно. Или нам конец”.
  
  Недоумевающий взгляд Дэна дал понять, что он все еще не понимает. Толеви сдался и направился к клубу.
  
  Едва перевалило за полдень, слишком рано для такого заведения, как это, но два вышибалы осматривали каждого, кто хотел войти.
  
  “У меня дело к мистеру Айвену”, - сказал Толеви тому, у кого было более умное лицо.
  
  Вышибала посмотрел на Дэна.
  
  “Он со мной”. Толеви пронесся мимо, шагая с быстрой решимостью ветерана разгрома вечеринок. Дверь вела на широкий пандус, который через двадцать футов поворачивал на букву "L"; там дежурил еще один вышибала, хотя все, что он сделал, это сверкнул глазами, когда Толеви проходил мимо. Двойные двери отделяли коридор от большой танцевальной зоны, которая вибрировала от музыки Euro electric pop. Это была западная музыка примерно 1995 года, странный выбор для Донецка, но тогда никто не мог сказать, какие психологические подводные течения пронизывали население, особенно молодежь, которая часто посещала это место.
  
  Танцпол был на удивление переполнен. Женщины в юбках, которые едва прикрывали их ягодицы, кружились вокруг и между мужчинами, одетыми в джинсы настолько обтягивающие, что они могли быть только евнухами. Разноцветные огоньки пульсировали сверху без какого-либо заметного рисунка; пятилетний ребенок, играющий с выключателем, произвел бы примерно такой же эффект.
  
  Толеви пробрался сквозь танцующих к барной стойке справа. Это было странное сооружение. Треть его была завернута в черную кожу с прикрепленными к ткани рождественскими гирляндами; еще треть представляла собой каркас из прессованного картона, незаконченный, если не считать вишневой столешницы. Последняя треть расширила ту же стойку на козлах. В стойке оставалось только свободное место, да и то не так уж много. Толеви протиснулся внутрь, заказал себе водку и спросил бармена, где может быть мистер Айвен.
  
  Бармен указал большим пальцем в конец зала. Толеви взял свой напиток и направился в том направлении, ожидая найти либо комнаты, либо, может быть, столик. Но хотя из-за того, как был установлен свет, было немного темнее, сзади не было ни столов, ни комнат, только больше танцоров и потенциальных танцовщиц, кружащих в такт музыке. Толеви прибегал к расспросам людей, знают ли они, где находится мистер Айвен; это вызвало у него несколько непонимающих взглядов, но в основном его игнорировали или не слышали.
  
  После нескольких минут этого он потерял терпение. Он вернулся в бар и нашел человека, который его обслуживал. Держа в руках банкноту в сто евро, он заманил мужчину к себе — это было чудо, как наличные привлекли чье-то внимание.
  
  Ухмыляясь, бармен наклонился к нему.
  
  Толеви рванулся вперед и схватил бармена за горло.
  
  “Отведите меня к мистеру Ивану. сейчас же. ”
  
  Бармен начал возражать. Толеви усилил хватку, затем толкнул мужчину вправо, где секция бара превратилась в козлы для пиления. Он просунул руку под них и вытащил мужчину наружу. Затем, одним толчком, он привел его в движение, придерживая кулаком рубашку бармена сзади.
  
  Мистер Айвен оказался молодым человеком в шелковой рубашке с принтом, пристально смотревшим на пару женщин, которые танцевали в нескольких футах от него.
  
  Толеви оттолкнул бармена в сторону.
  
  “Иван, меня прислал друг”. Толеви обратился к нему по-украински. “Нам нужно поговорить”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Мне нужно совершить покупку”.
  
  “Вы русский?”
  
  “Не беспокойся о том, кто я”, - сказал Толеви. “Меня послал Донески”.
  
  Иван кивнул и направился прямо сквозь толпу. Толеви последовал за ним, не обращая внимания на жалобы бармена по поводу банкноты в сто евро.
  
  Тебе повезло, что я не задушил тебя. Обычно я мирный человек, но когда на меня давят, это слишком сильно. И на меня давят уже слишком много дней.
  
  Мистер Айвен вышел через парадную дверь и направился вокруг квартала к черному BMW 7-й серии, которому было, должно быть, почти двадцать лет. Он открыл багажник, обнажив три больших чемодана. Он открыл каждый из них, установив дисплей на заднем сиденье машины, не обращая внимания на проходящих мимо людей.
  
  “Сколько стоит Sig?” Спросил Толеви, указывая на P226. Оружие 40-го калибра выглядело лучшим из всего ассортимента, который включал пару 9-миллиметровых "Беретт" и два русских пистолета, которые Толеви даже не рассматривал. Sig был слишком велик, чтобы его можно было легко спрятать, что было недостатком, но Толеви подумал, что другие его преимущества — количество выстрелов, которыми он стрелял, а также тот факт, что в нем могло быть двенадцать патронов, — сделали его очевидным выбором.
  
  “Две тысячи евро”, - ответил мистер Айвен.
  
  “Сотня”, - сказал Толеви.
  
  Это было смехотворно низкое предложение, даже оскорбительное. Мистер Айвен отклонил его взмахом руки. “Две тысячи”.
  
  “Пятьсот”.
  
  На этот раз торговец оружием покачал головой. Толеви ничего не сказал. Две тысячи евро - это примерно в два с половиной раза больше, чем стоит пистолет в Штатах. Но даже если это была разумная цена за качественное оружие в Донецке, это была практически вся наличность, которая была у Толеви, по крайней мере, в евро.
  
  Когда Толеви не сделал встречного предложения, мистер Айвен снова полез в багажник и начал закрывать ящики, начав с ящика, в котором хранилось российское оружие.
  
  “Подожди”, - сказал Толеви. “Семь пятьдесят. Дай мне взглянуть”.
  
  “Две тысячи”, - настаивал мистер Айвен.
  
  Нетерпение, которое Толеви почувствовал некоторое время назад, вернулось. Он наклонился ближе к мужчине. “Тысяча наличными”, - прорычал он низким голосом, - “с шестью магазинами и патронами”.
  
  Мистер Айвен бросил взгляд через заднее сиденье машины на крупного мужчину в черной футболке. Бандит наклонился вперед, словно готовый наброситься, но остановился, когда дилер слегка покачал головой.
  
  “Два магазина, ” сказал мистер Айвен. “Вместе с патронами. Тысяча. Сейчас же и уходи”.
  
  “Покажи мне пистолет”, - сказал Толеви.
  
  Мистер Айвен бросил магазин и вынул патронник, убедившись, что он не заряжен, прежде чем передать его Толеви.
  
  По крайней мере, он не глуп.
  
  Оружие тяжело лежало в его руке, что вселяло уверенность. Оно выглядело чистым и если и не совсем новым, то использовалось очень аккуратно. Спусковой крючок был легким. Однако здесь выстрелить было невозможно; он должен был верить, что мистер Айвен дорожит своей репутацией.
  
  Ha .
  
  Толеви сунул пистолет за пояс и выудил тысячу евро. Мистер Иван передал заряженные магазины, и дело было сделано. Толеви быстро перебежал улицу, заработав град гудков. Он выбежал из-за угла, заметив Дэна и машину, едущую с противоположной стороны. Он снова перебежал дорогу, когда Дэн прижал машину к обочине. Толеви запрыгнул внутрь.
  
  “Я думал, ты заблудился”, - сказал Толеви Дэну, пристегивая его ремень безопасности. “Давай вернемся в отель и заберем наши вещи. Я здесь закончил”.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви, занятый зарядкой пистолета и знакомством с его ощущениями, не понимал, где они находятся, пока не увидел витрину магазина.
  
  “Куда ты идешь?” потребовал он ответа, направляя пистолет на Дэна.
  
  “Расслабься и не направляй на меня эту штуку”, - сказал Дэн по-английски. Он замедлил шаг, когда они проходили мимо мясной лавки, но не остановился.
  
  “Кто ты?” Толеви тоже перешел на английский. “Кто ты на самом деле?”
  
  “Друг друга. Вы пропустили связь прошлой ночью”, - добавил Дэн. “К счастью, русские пропустили брата”.
  
  Когда они завернули за угол, невысокий худощавый мужчина ростом едва ли пять футов четыре дюйма вышел из тени и направился к тротуару.
  
  “Не останавливайся”, - сказал Толеви.
  
  “Если мы этого не сделаем, я подозреваю, что человек на крыше в конце квартала застрелит нас обоих”, - сказал Дэн. “Убери пистолет. Это заставит их нервничать”.
  
  
  67
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Тревор Дженкинс не был уверен, чего он ожидал, когда Массина попросил его прийти в офис поздно вечером в субботу, но это точно был не адвокат, не говоря уже о том, что у него уже было заполненное предложение.
  
  “Я ни за что не смогу согласиться с этим”, - запротестовал специальный агент ФБР, закончив читать юридический документ.
  
  “Все очень просто”, - сказал адвокат. “Возмещение ущерба гарантировано лично мистером Массиной и объяснение техники в обмен на гарантию отсутствия судебного преследования. Вы делаете это постоянно”.
  
  “Нет, мы этого не делаем”.
  
  “Я могу сам позвонить прокурору США, если хотите”, - сказал адвокат. Его звали Джаспер Ллойд; он был одним из лучших юристов по уголовным делам в штате. “Я уверен, что он не будет возражать”.
  
  “Ты не понимаешь, насколько это сложно”, - сказал Дженкинс.
  
  “Мы делаем это несложно”.
  
  “У меня уже есть подозреваемый”.
  
  “Насколько нам известно, у вас не тот подозреваемый”, - сказал адвокат. “И здесь мы можем не только раскрыть преступление, но и предотвратить будущие”.
  
  “Вы утаиваете улики в рамках федерального расследования”, - сказал Дженкинс.
  
  Ллойд слегка пожал плечами, как будто то, что сказал Дженкинс, не имело отношения к делу.
  
  Дженкинс повернулся к Массине, который сидел напротив него за большим столом в конференц-зале. Рядом с ним сидела Челси Гудман.
  
  “Нет”, - повторил Дженкинс. “Я его не отпущу”.
  
  “Вы обратились не к тому человеку”, - сказал Ллойд.
  
  Массина поднялся. “Давай мы с тобой выйдем на минутку в другую комнату”.
  
  Дженкинс последовал за ним через дверь, которая вела в офис Массины. Здание представляло собой удивительное сочетание архитектуры, от кирпичной внешней оболочки девятнадцатого века до гладких поверхностей внутренних стен и пола. Вся мебель на верхнем этаже была изготовлена из экзотического дерева и выглядела так, словно ее только что привезли из выставочного зала. Но Дженкинс был здесь не для того, чтобы восхищаться работой по отделке.
  
  “Вы же не собираетесь преследовать в судебном порядке пятнадцатилетнюю девочку”, - сказал Массина, как только дверь закрылась.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Вы ведь не раскрыли это дело, не так ли?” - спросил Массина.
  
  “Черта с два. Как только Габор Толеви вернется в Штаты, мы переедем к нему. Мы уже это уладили ”.
  
  “Во-первых, он пропал”, - сказал Массина. “А во-вторых, это сделал не он”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Может быть, тебе стоит вернуться в дом и позвонить прокурору США. Согласись с условиями, подпишись на пунктирной линии, и тогда мы объясним. Все получится, я гарантирую ”.
  
  “Вы гарантируете?”
  
  Был ли это тот же самый человек, который весь день сидел с Дженкинсом и его женой, когда их дочери делали операцию, а затем устанавливали протез? Тогда он казался таким добрым и понимающим. Дженкинс знал, что Массина не дурак; он не только был уроженцем Бостона, но и никто не мог вести бизнес такого масштаба, как он, без хорошей порции уличного чутья. Тем не менее, его тон и манера держаться с острым локтем не совсем соответствовали человеку, которого, как думал Дженкинс, он знал.
  
  “Ты доверяешь мне, Тревор?” - спросил Массина, на мгновение став похожим на доброго человека, который помог дочери Дженкинса начать новую жизнь. Это были именно те слова, которые он использовал, когда они колебались по поводу операции.
  
  Ты мне доверяешь?
  
  Он кивнул. А какой у него был выбор? Чтобы увидеть, как его дочь снова ходит, он сделал бы все, что угодно.
  
  А теперь?
  
  Какой выбор у него был на самом деле?
  
  “Позвольте мне позвонить моему боссу”, - сказал он Массине.
  
  
  * * *
  
  
  Боря поднял глаза, когда Челси вошла в комнату.
  
  “Ты нужен нам сейчас”, - сказала она. “Ты готов?”
  
  “Ты нашел моего отца?”
  
  “Мы работаем над этим”, - сказала ей Челси. “Это займет немного времени”.
  
  “Где он?” - спросил Мартьяк. “Он действительно должен быть вовлечен. Это его решение”.
  
  “Так будет лучше для Бори”, - сказала ей Челси. “И он может выбрать, одобрять это или нет. Но в противном случае она отправится в тюрьму. И надолго. Это серьезные преступления.”
  
  Боря опустила голову. Если бы ее отец не пропал без вести, все было бы по-другому. Она смогла бы это пережить.
  
  Но потерять его было слишком тяжело. Она чувствовала себя так, словно ее ударили ножом сотню раз.
  
  Боже, пожалуйста, верни его. Заставь их помочь мне! Верни его.
  
  Боря взглянул на Мускулистого Боззоне, который составлял им компанию, играл в карты и рассказывал ей истории о собаках, которые у него были. Казалось, у него их было около сотни, и он особенно любил мопсов, “потому что они почти всегда у тебя в кармане”.
  
  Возможно, в его кармане. Он был большим.
  
  “Ты собираешься пойти со мной?” - спросила она его.
  
  “Никто не причинит тебе вреда”, - сказал он ей.
  
  “Я знаю, но—”
  
  “Да, я приду”, - сказал Бифи. “И вы, ребята, должны мне двадцать центов пятьдесят пять”, - указывая сначала на Борю, затем на Мартьяка. “Не забудьте”.
  
  “Что?” - спросила Челси.
  
  “Карточная игра”, - объяснил он. “Долг есть долг”.
  
  
  68
  
  
  
  Донецк — примерно в то же время
  
  
  Толеви молча размышлял, пока они ехали, злясь на себя за то, что не понял, что Дэн был подставным лицом. Это была ошибка того рода, из—за которой его могли убить - и все еще могут.
  
  Брат мясника сидел позади него в машине. Помимо утвердительного ответа на вопрос Толеви — “Вы брат?” — с тех пор, как он сел в машину, он сказал только одно: “Старобешевская. ”
  
  Оказалось, что Старобешевская - это небольшой город с центром вокруг электростанции, расположенной примерно в сорока пяти минутах езды к югу от Донецка. Электростанция и город были отделены от окружающей местности на севере и западе широким озером и водохранилищем. Охрана была усиленной; их остановили на контрольно-пропускном пункте в миле от единственного моста на той стороне реки, и никакие слова Дэна о “срочном деле” не могли убедить бедно одетого охранника-повстанца пропустить их. Его пистолет был убедителен, но две машины, припаркованные поперек подъезда, ясно давали понять, что это не тот путь в город.
  
  Они проехали около трех километров и повернули на юг, обогнув озеро, чтобы подойти к району с востока. Там был еще один контрольно-пропускной пункт; на этот раз им управлял Толеви.
  
  “У меня дело к мэру”, - сказал он на пренебрежительном русском, перегибаясь через Дэна, когда тот опускал окно. “Мы опаздываем”.
  
  Мужчина попросил у них документы, удостоверяющие личность.
  
  “Мы русские, идиот”, - сказал Толеви.
  
  Он выхватил удостоверение Дэна прежде, чем тот успел отдать его охраннику.
  
  “Веди!” - потребовал он.
  
  Взволнованный, Дэн включил передачу и поехал вперед.
  
  “Ужасно напористый”, - сказал он, когда они отошли подальше.
  
  “Иногда ты просто должен играть свою роль”, - сказал Толеви.
  
  “Он, вероятно, позвонит заранее”, - сказал брат сзади. Он говорил по-украински, в то время как Дэн и Толеви использовали русский.
  
  “Все будет в порядке”, - сказал Толеви.
  
  “Куда мы идем?” - спросил Дэн.
  
  “В тюрьму”. Толеви обернулся. “Расскажи мне о своем брате. Расскажи мне все, что ты знаешь”.
  
  
  * * *
  
  
  Мясник — Олак Урум - был участником восстания еще несколько месяцев назад. Но он поссорился с руководством по двум вопросам: во-первых, он выступал против ”помощи" России в революции, полагая, что это не только запятнает движение, но и приведет к аннексии, чего он не хотел. А во-вторых, он разочаровался в масштабах коррупции во вновь созданном “Народном правительстве".” Очевидно, он совершил ошибку, заявив протест главе Совета Донецкой народной армии — руководства повстанцев, членом которого он был — и впоследствии был арестован по сфабрикованным обвинениям в коррупции. Лавкой владел мясник; брат был всего лишь помощником.
  
  “Обвинения, они могли их приготовить, потому что у нас всегда было мясо”, - сказал брат мясника. Он не потрудился назвать свое имя. Толеви решил, что это нормально; чем меньше он знает, тем лучше. “Даже в худшие времена, во время блокады, наш магазин был открыт”.
  
  “И как тебе это удалось?” - спросил Толеви.
  
  “Я не знаю. Мой брат всегда занимался бизнесом”.
  
  Толеви был настроен скептически — цыплята - это одно, но только человек с очень хорошими связями мог привезти большое количество хорошей говядины.
  
  “Люди в тюрьме, они знали вашего брата до того, как его арестовали?” Спросил Толеви.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Твой брат хочет, чтобы его спасли?”
  
  “Он хочет освободить всю Украину”, - сказал брат. “У него есть информация, чтобы разоблачить повстанцев. Они очень коррумпированы. Воссоединение с западом - единственный путь”.
  
  Это было не самое искреннее заявление, подумал Толеви, но он был здесь не для того, чтобы судить, кому в конечном счете предан этот человек. Он был здесь только для того, чтобы вытащить его к чертовой матери из Донецка.
  
  Старобешевская электростанция была масштабной инсталляцией. Он работал на угле; несмотря на заявления о том, что это было одно из самых “зеленых” предприятий в Восточной Европе, над регионом висел тяжелый смог, когда они ехали к городу, который его поддерживал.
  
  Если бы история брата была правдой, освободить мясника было бы относительно легко, если бы Толеви смог раздобыть деньги. Присутствие Дэна убедило его, что проблем не будет; он подозревал, что Йохансен просто хотел немного дистанцироваться от Агентства и повстанцев, если что-то пойдет не так. Но прежде чем он мог начать тратить деньги ЦРУ, ему нужно было разобраться в ситуации. Кто был высшим авторитетом? Был ли "мэр” в долгу у повстанцев, охранявших тюрьму, или наоборот? При чем здесь русские?
  
  Надеюсь, далеко отсюда.
  
  Он также хотел узнать о самой тюрьме. Если, как и во многих украинских учреждениях, тюрьма была старой и в плохом состоянии, возможно, было бы проще всего подкупить нескольких охранников и полностью пропустить мэра или начальника тюрьмы.
  
  Первым делом я собирал информацию, и лучшим местом для этого были местные бары. Толеви поручил Дэну и брату работу: найти хорошее место для ночлега в городе, чем ближе к мэрии, тем лучше. А потом он пошел послушать кое-какие сплетни.
  
  
  69
  
  
  
  Бостон — час спустя
  
  
  Многое в новом “состоянии” Джонни Гивенса было странным, но самым странным были туфли.
  
  Ступни на его протезах были сконструированы так, чтобы максимально повторять его “оригинальные” ступни, чтобы при ходьбе ощущалось, как это было всегда. И так оно и было. За исключением тех случаев, когда дело доходило до надевания обуви.
  
  Хотя Джонни в значительной степени контролировал свои “ступни” и мог даже шевелить пальцами ног, манипулировать протезами было невозможно в той же степени, что и его “оригинальными” ступнями. Это затрудняло надевание его старых ботинок без рожка для обуви. Даже с рожком для обуви это могло быть затруднительно; гораздо проще было надеть обувь на ноги, когда они были сняты с его тела. Но хотя физически ему было легче, морально это было очень трудно — не было более очевидного примера того, что теперь он стал буквально наполовину тем человеком, которым был раньше.
  
  И это было просто странно, как одевать манекен. Только манекеном был он.
  
  Джонни поправил ботинки, а затем начал привязывать ноги к культям. В отличие от “обычных” протезов ног, версия Массины использовала обратную связь через нервные окончания в том, что осталось от его верхней части бедер, для связи с его мозгом, взаимодействуя через серию контактов, имплантированных в культи. Устройство не обмануло его разум, заставив думать, что у него все еще есть его настоящие ноги, но ощущение было очень близким, как будто он надел тяжелый зимний костюм и неуклюжие ботинки.
  
  В конце концов, все это может показаться очень знакомым и даже удобным. В конце концов.
  
  В то же время протезы были достаточно гибкими, а также поддерживали его, чтобы позволить ему не только ходить, но и довольно хорошо бегать. На самом деле, он мог бегать быстрее и с гораздо меньшей усталостью, благодаря приводам в ноге, которые буквально придавали его шагу пружинистость. Он подозревал, что может очень хорошо выступить на марафоне в следующем году, если, конечно, будет в форме для участия.
  
  Что означало, что тем временем ему предстояло много бегать. И за неимением занятия получше он решил начать тренироваться этим вечером.
  
  По очереди, как всегда.
  
  Шутка гестаповской сучки. Теперь она ему нравилась, он восхищался тем, как она заставляла его работать все усерднее. Она была идеальной сукой, такой же хорошей, как наркотики, которые он принимал, может быть, даже лучше.
  
  Джонни пристегнул ремни на ногах и подсоединил электроды. Он натянул штаны, убедившись, что липучки внизу надежно закреплены; брюки всегда были немного великоваты.
  
  Теперь они были очень велики в талии. Удивительно, как сильно он похудел.
  
  Не нужно растягивать этих малышей. Просто возьмите телефон, запасное тесто и рок-н-ролл.
  
  Джонни сунул зажим для бумажника, в котором были его удостоверения ФБР, кредитная карточка и несколько долларов наличными, в карман, рядом с телефоном, и отправился в путь.
  
  
  70
  
  
  
  Станица Старобешевская — после полуночи
  
  
  Мэр, по общему мнению, был человеком с чрезвычайно трезвой репутацией, абсолютно неподкупным.
  
  Заместитель мэра, с другой стороны, был открыт для всех предложений, намереваясь заработать как можно больше до того, как ему исполнится пятьдесят, а затем обналичить деньги и переехать на Крит. Крит был не только самым красивым местом в мире, но и домом для самых красивых женщин в мире, и когда он разбогател, заместитель мэра собирался переспать с ними всеми, одной за другой. Это было его Богом данное право, и любой, кто встанет у него на пути, ответит за это.
  
  Толеви услышал все это от самого заместителя мэра, который выступал в баре "койи Холови", или "Лошадиная голова", расположенном в двух кварталах от ратуши. Этот человек весил триста пятьдесят фунтов, если не больше унции, и, как бы ему ни удалось устроиться на работу, его сограждане, по крайней мере те, кто сидел в баре, обходили его стороной. У него был вспыльчивый характер, на который он намекал, когда говорил, дико жестикулируя, даже когда высказывал мягкое замечание. Пока они с Толеви трижды говорили о электростанции и местном угле, который ее питает, — самая приятная тема, которую Толеви мог себе представить, если не считать погоды, — заместитель мэра сжал кулак и стукнул им по столу.
  
  Толеви не мог бы пожелать лучшего человека, с которым можно было бы иметь дело, независимо от характера. После того, как большинство посетителей бара разошлись на ночь, он предложил им пересесть за столик в глубине зала.
  
  “Почему?” - спросил заместитель мэра.
  
  “Может быть, мы сможем заняться бизнесом”, - беспечно сказал Толеви.
  
  “Какое дело?” Тон не мог быть менее приятным, даже если бы Толеви угрожал изнасиловать дочь этого человека. “Какое дело тебе, русский?”
  
  “На самом деле я из Америки”, - сказал Толеви. “И мой бизнес заключается в доставке товаров в Украину, где родилась моя семья”.
  
  “Какие вещи?”
  
  “Аспирин, лекарство от кашля. И настоящий кофе”.
  
  “Вы можете импортировать эти вещи в мой город?”
  
  “Давай возьмем бутылочку и поговорим”.
  
  
  * * *
  
  
  Заместитель мэра любил односолодовый шотландский виски, дорогой при любых условиях, но здесь по возмутительной цене. Толеви выложил триста евро за бутылку Macallan 12-year, что представляло собой наценку, в десять раз превышающую стоимость оригинала на винокурне.
  
  Он поставил бутылку обратно на стол и налил заместителю мэра напиток, неразбавленный скотч на три пальца, без льда и разбавителя.
  
  Украинец взял бокал в руку, произнес тост за зал, выпил ликер и отодвинул бокал обратно, чтобы налить еще.
  
  “А где твой?” спросил он Толеви, забирая стакан.
  
  “Я не люблю скотч”.
  
  “Я не пью в одиночестве”.
  
  Общительный дьяволенок, не так ли?
  
  Толеви неохотно пошел в бар за стаканом и льдом. К тому времени, как он вернулся, заместитель мэра выпил примерно четверть бутылки.
  
  “Так чем же вы занимаетесь?” - спросил заместитель мэра.
  
  “Как я уже сказал, я переправляю товары через границу”, - сказал Толеви. “Мой бизнес в основном в Крыму, но я собираюсь расширить его”.
  
  “Почему здесь?”
  
  “Потому что на этом можно заработать деньги”, - сказал Толеви.
  
  “У нас есть свои поставщики”.
  
  “Полки в аптеках пусты. Нет аспирина. И многих других вещей”.
  
  Заместитель мэра пожал плечами. Очевидно, этот человек был болваном.
  
  “ Пластырь, ” продолжил Толеви. “ Лекарство от кашля—
  
  “У нас в городе много таких изделий на заводе. Они могут достать нам все, что мы захотим. Мы намного богаче Донецка. Богаче Киева. Даже Москвы ”.
  
  “Как тебе кофе?” - спросил Толеви.
  
  Это было волшебное слово. Заместитель мэра опустил свой бокал.
  
  “Расскажите мне больше о вашем бизнес-проекте”, - сказал он. “Как именно это работает?”
  
  
  71
  
  
  
  Бостон — около 21:00 вечера.
  
  
  Массина наблюдал за девочкой, пока та описывала, что она сделала. Большая часть этого была просто адаптацией программного кода, который она нашла на так называемых черных сайтах в темной Паутине — нелегальной области, используемой хакерами и другими негодяями в различных незаконных целях. Она хорошо понимала, как работают различные системы, и знала, как искать “дыры” или проблемы, присущие программированию.
  
  Она была изобретательной. Она была молода. Она была умна.
  
  Вопрос: была ли она изначально злой? Или просто ребенком, который нуждался в руководстве?
  
  Челси была уверена, что это последнее. Но Массина мог сказать, глядя на ее лицо, что у нее тоже были некоторые сомнения.
  
  Не то чтобы она призналась ему в них.
  
  Возврат денег был первым шагом. Девушка потратила немного; по подсчетам ФБР, меньше пяти тысяч. Он согласился гарантировать полное выздоровление, что означало, что он выйдет на свободу через это время.
  
  Инвестиция? Или просто доброе дело?
  
  Что бы сказала сестра Роуз Мари?
  
  Клянусь Богом, Луис.
  
  Монахине легко говорить. Они все отдали Богу.
  
  Дженкинс и федеральный прокурор ушли домой, как и его адвокат. Массина, Челси, Боря и ее няня, которая выглядела так, словно ее сбила машина, были единственными в конференц-зале, примыкающем к его офису. Вместе они прикончили почти две пиццы — единственное, что он мог сказать в защиту девочки, она могла съесть. Остатки второй пиццы были в коробке на дальнем конце стола.
  
  Он откашлялся. “Вот что я думаю”, - сказал он ей. “Когда твой отец вернется домой, он пересмотрит соглашение, разработанное моим адвокатом. Ты вернешь все деньги ”.
  
  Девочка кивнула.
  
  “Деньги, которые ты потратил, ты окупишь, - продолжил Массина, - работая здесь. При условии, что твой отец не будет против этого”.
  
  “Сколько мне будут платить?” - спросила она.
  
  “Мы платим нашим стажерам пятнадцать долларов в час”. Это была вымышленная цифра — у них не было стажеров. “Вы будете работать непосредственно под руководством мисс Гудман. Если будет хоть малейший намек на незаконную деятельность, вы будете уволены. Вы это понимаете?”
  
  Боря кивнул.
  
  “Если ты не справишься с заданиями в школе, тебя уволят”.
  
  Она снова кивнула.
  
  “Вы очень счастливая девушка”, - добавила Массина. “Мисс Гудман верит в вас. Что касается меня — присяжных нет”.
  
  “Что это значит?” - спросил Боря.
  
  “Это значит, что ты должен проявить себя”, - сказала Челси. “Ты должен вести себя наилучшим образом”.
  
  “И ты найдешь моего папу?”
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал Массина.
  
  
  * * *
  
  
  Челси не была уверена, было ли это из-за усталости или реальности того, на что она согласилась. Как бы то ни было, она чувствовала, как будто огромная тяжесть железа легла ей на плечи.
  
  Боря явно беспокоился за своего отца. Когда выяснилось, что с ним все в порядке — а Дженкинс сказал, что так оно и было, после проверки со своим начальством, — как отреагировал бы Боря? Откажется ли она от всей сделки?
  
  Тогда она отправилась бы в тюрьму. По словам адвоката, вероятно, несовершеннолетняя, хотя всегда был шанс, что ее могут привлечь к ответственности как взрослую.
  
  Это было бы огромной тратой времени.
  
  “Мистер Боззоне отвезет вас домой”, - сказал Массина Боре и Мартьяку. “Он или кто-то из его сотрудников останется в вашем доме, пока не вернется ваш отец”.
  
  “Я думаю, у нас все будет в порядке”, - сказал Мартьяк.
  
  “Нет. Я хочу, чтобы кто-нибудь присутствовал”, - сказал Массина. Он встал. “Мы закончили. Челси, могу я поговорить с тобой минутку в моем кабинете?”
  
  Челси начала прощаться с Борей. Девочка обняла ее, крепко прижавшись к ее груди.
  
  “Все будет хорошо”, - сказала ей Челси. “Я обещаю”.
  
  Не давай обещаний, которые не можешь сдержать!
  
  Она вышла с ними в коридор, где ее ждал Бифи. Затем она подошла к кабинету Массины и постучала в дверь.
  
  “Пойдем”, - сказал он изнутри.
  
  Он сидел за своим столом, о чем-то размышляя, подперев рукой подбородок.
  
  “Я знаю, что у меня много дел”, - начала Челси. “Я наверстаю упущенное завтра”.
  
  “В воскресенье никто не работает”, - сказал он. “И расслабьтесь. Питер идет по графику. Я был впечатлен сегодняшней демонстрацией. Бот подойдет для демонстраций”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Вам нужно будет привести в порядок предложения по ATM, чтобы новая команда могла взять управление на себя”, - сказал он ей. “Сделайте это своим приоритетом в понедельник”.
  
  “Верно, босс”.
  
  Он нахмурился. “Так ты ей доверяешь?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Полагаю, мне следует спросить вас, каков ваш уровень уверенности”, - сказал он. В его голосе был малейший намек на иронию — этот термин они использовали, оценивая вероятный исход эксперимента. “Спокойной ночи”.
  
  
  72
  
  
  
  Станица Старобешевская — первый свет
  
  
  Отель, который Дэн и брат мясника нашли на Старобешевской, был отвратительным заведением, полным крыс и пропахшим застоявшимся сигаретным дымом. Толеви удалось поспать несколько часов на простынях, которые выглядели так, словно их не стирали месяцами. Из-за этого и последствий виски, которое ему пришлось выпить с заместителем мэра, он чувствовал себя так, словно его протащили через поле в кузове бульдозера, а затем несколько раз переехали.
  
  Но нужно было еще поработать. И теперь, когда все стало ясно, он почувствовал прилив энергии. Он спустился вниз и обнаружил Дэна и брата мясника, сидящих в маленькой столовой отеля в ожидании еды.
  
  “Мы получаем яйца”, - сказал Дэн со своим украинским акцентом.
  
  Попасть на кухню можно было через дверь слева. Толеви увидел пожилую женщину, работавшую у плиты. На ней было домашнее платье; ее седые волосы были заплетены в длинную косу, доходившую до середины спины.
  
  “Я бы не стал этому доверять”, - сказал им Толеви. “Как кофе?”
  
  “Ужасно”.
  
  Услышав это, он улыбнулся.
  
  Пожилая женщина вышла, вытирая руки о полотенце. “На завтрак?”
  
  “Я выпью кофе”, - сказал он ей.
  
  “Да, да. А что еще?”
  
  “Только это”.
  
  “Ты должен поесть. От тебя остались кожа да кости”.
  
  “Просто кофе. Где ты берешь кофе?” спросил он.
  
  “Аааа. Наши беды! Когда-то у нас был лучший кофе в мире. Теперь посмотри на нас. Нигде мы не можем найти ничего хорошего. Мы покупаем в России ”.
  
  Она сплюнула, покачала головой и вернулась на кухню.
  
  “Она права”, - сказал брат мясника. “Это ужасно”.
  
  “Возможность подвернулась”, - сказал Толеви. “Тем временем, у нас сегодня насыщенная повестка дня. Скажи ей, что я перенесу встречу в другой раз”.
  
  “Что мы делаем?” - спросил Дэн, начиная подниматься.
  
  “Ты, а не вещь. Мне нужно поговорить кое с кем”.
  
  “Тебе нужна подмога”.
  
  “Нет, не хочу”, - сказал ему Толеви. “Позволь мне делать то, что я делаю”.
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя Толеви подтолкнул визитную карточку через стол молодому человеку, сидевшему у входа в кабинет заместителя мэра. Несмотря на то, что он уже начал лысеть, молодому человеку не могло быть и дня после двадцати одного. Его лицо было усыпано прыщами, цвет которых варьировался от ярко-розового до корково-красного, а размер - от микроточков до неровной массы размером с американский десятицентовик. Последний, к несчастью, сел молодому человеку на лоб и сильно отвлекал внимание, поскольку Толеви объяснил, что пришел поговорить о делах с боссом парня.
  
  “Вы пришли слишком рано”, - сказал он, изучая карточку Толеви. “Он никогда не бывает здесь раньше полудня”.
  
  “Он сказал мне восемь”.
  
  “Ha. Никогда нельзя доверять тому, что он говорит после пяти.”
  
  Пять рюмок или пять часов? Толеви задумался.
  
  “Мы собирались в тюрьму навестить начальника”, - сказал он молодому человеку. “Вы можете это организовать?”
  
  “Я не уверен”.
  
  “Попробуй. Это связано с деловой сделкой, в которой может быть заинтересован начальник тюрьмы”.
  
  “Это был бы не надзиратель. Надзиратель находится в Донецке”.
  
  “Тогда кто бы это мог быть?”
  
  Молодой человек просто нахмурился и поднял трубку. Толеви слушал, как он разговаривал со своим коллегой в тюрьме.
  
  “Ольга Увенски примет вас через полчаса”, - объявил помощник. “Если вы уйдете сейчас, то, возможно, доберетесь туда вовремя. Охрана займет некоторое время”.
  
  Так оно и было, хотя и не потому, что оно было тщательным, каковым оно и было. Проблема заключалась в том, что Толеви пришлось трижды проходить через весь спектр досмотров и металлоискателей, и, что более важно, его сопровождали разные охранники, каждый из которых мог быть вызван только после успешного обыска. Охранники не торопились приближаться, отвечая откуда—то из глубины комплекса - возможно, из пещеры, поскольку они выглядели как неандертальцы и от них сильно пахло нечистотами.
  
  Тюрьма была относительно новой, с толстыми стенами из цементных блоков, тяжелыми стальными воротами и щедрыми мотками колючей проволоки даже во внутренних коридорах. Вы не могли пробежать по прямой более двадцати метров ни из-за барьеров, ни из-за проволоки; на большой главной лестнице, ведущей в административную секцию, был даже один поворот назад. Вокруг были разбросаны десятки охранников, вооруженных длинными полицейскими дубинками. Большинство из них были одеты в плохо сидящую униформу, и у Толеви сложилось впечатление, что они находились здесь скорее для подработки, чем из реальной потребности в безопасности. Несколько человек шутили, многие слушали музыку на своих телефонах, и почти все курили сигареты, когда он проходил мимо.
  
  “Вы опоздали”, - сказал помощник Ольги Увенски, когда Толеви наконец прибыл. Помощник был примерно того же возраста, что и помощник заместителя мэра, но это было все, что у них было общего. У него была чистая кожа; высокий и подтянутый, он мог бы сойти за модель.
  
  “Я прошу прощения”, - сказал Толеви. “Мисс Увенски дома?”
  
  “Подожди”.
  
  Толеви сел в кожаное кресло сбоку и скрестил руки на груди. Офис оказался на несколько пунктов выше того, что он ожидал, мебель соответствовала той, что можно найти в приемной процветающей юридической фирмы в Бостоне.
  
  Это был хороший знак.
  
  Еще более пружинистой была походка Ольги Увенски, когда она вышла ему навстречу.
  
  “Друг Виктора - мой друг”, - сказала она, пропуская его внутрь.
  
  Ее кабинет был украшен таким количеством свежих цветов, что флорист заплакал бы от радости. Мебель была даже более впечатляющей, чем в комнате ожидания. На передней панели ее стола красовалась голова орла, инкрустированная вишней и дубом, отполированная до такой степени, что Толеви мог видеть отражение своих ботинок.
  
  Это определенно был его мир, место, где не было национальностей, где жадность и слабость делали возможным все. Они были противовесом власти, лекарством от жестокого дарвиновского устройства вселенной и даже от законов физики. Если бы у тебя были деньги и хитрость, ты мог бы избежать любой тирании или, по крайней мере, обратить ее в свою пользу.
  
  “Итак, почему Виктор послал тебя?” Спросила Увенски после того, как ее ассистентка принесла им поднос со свежим чаем.
  
  “Я заметил, что вы предлагаете чай, а не кофе”, - сказал Толеви, поднимая свою чашку.
  
  “Ты предпочитаешь кофе?”
  
  “Я подозреваю, что ты бы тоже так поступил, если бы кофе был хорошим”.
  
  “Возможно”.
  
  “Позвольте мне быть откровенным. Заместитель мэра и я работаем над соглашением, которое, среди прочего, обеспечило бы этот район кофе ”, - сказал Толеви, начиная свою речь. “Хороший кофе, из Южной Америки. Он, ну, я думаю о нем как о франчайзи. Я импортирую разные продукты в те части мира, где их иногда нет в наличии. Как вы можете догадаться по моему акценту, я в некотором роде американец.”
  
  “Вы хорошо говорите. Ваш акцент заставил меня поверить, что вы русский”.
  
  “У меня есть семья там и на территории нынешней западной Украины, а также Донецкой Народной Республики”. Здесь он ступал легко, двигаясь быстро. “Такому заведению, как ваше, должно быть, нужно много вещей. Я могу их поставлять. Мне нужно иметь возможность привозить товары оптом ”, - добавил он в качестве объяснения. “Чтобы покрыть мои расходы. К сожалению, они значительны, как вы могли догадаться ”.
  
  “Какие предметы нам здесь понадобятся?”
  
  “Может быть, ты все-таки расскажешь мне”.
  
  Увенски, до сих пор сохранявшая нейтралитет, наклонилась вперед и несколькими словами показала, почему она управляет этим доменом. “Я покупаю предметы для тюрьмы и завода”, - сказала она ему с резкостью. “Все предметы. Такие предметы роскоши, как кофе, здесь не нужны”.
  
  “Ну что ж, тогда, я думаю, мой друг просто поддерживал беседу”. Толеви поднялся. “Извините, что отнял у вас время”.
  
  “Садитесь, мистер Толеви. И давайте поговорим о бизнесе. Мясо. Говядина. И да, кофе. Пятьдесят процентов мне”.
  
  “Это большой процент”.
  
  “Половина товарами, половина наличными”.
  
  “И все же. У меня так много расходов. Если их принять во внимание—”
  
  “Садись. Выпей еще чаю. Сорок процентов наличными, остальное товарами”.
  
  “За такую цену мне понадобились бы услуги”, - сказал Толеви. “Для меня это другой способ заработать деньги, возможно, недоступный вам. Здесь остаются несколько старых сотрудников. Они сэкономили бы мне расходы, если бы были у меня на зарплате. ”
  
  “Я не думаю, что это возможно”.
  
  “Что, если их условно-досрочное освобождение было выкуплено? В качестве части оплаты, один или два добавленных, по доброй воле”.
  
  “Моя добрая воля или твоя?”
  
  “У меня много высоких расходов. Сорок процентов — я сомневаюсь, что смогу получить контракт достаточной стоимости, если за ним будут следить русские. А без них импорт слишком опасен ”.
  
  “Они ничего не контролируют. Мой бюджет поступает от правительства Республики, а с электростанцией у нас большая свобода действий. Я могу гарантировать, что товар прибудет ”.
  
  “Тогда сорок процентов и дюжина человек”.
  
  “Кто?”
  
  “Я составлю список”.
  
  “Если бы я хотел зарабатывать деньги таким образом, их семьи могли бы платить мне напрямую”, - сказал Увенски.
  
  “Пока кто-нибудь не пожаловался. Тогда вас обвинили бы в шантаже. Тогда как, если бы это сделал я, я был бы виноват ”.
  
  “Сорок процентов. Я даю вам десять заключенных. Вы платите вперед по десять тысяч евро за каждого заключенного. Я выбираю их ”.
  
  “Вы выберете людей, которые не могут заплатить. Я составляю список. Это нарушает условия сделки. И вам придется снизить цену. Моя маржа очень мала ”.
  
  Йохансен счел бы десять тысяч евро за то, чтобы внести залог за мясника, выгодной сделкой. Но торговаться приходилось.
  
  “Это мое последнее предложение”.
  
  “Забудь о заключенных”, - сказал он ей. “Я все равно толком не разбираюсь в этом бизнесе. Именно Виктор упомянул об этом, как о возможном способе оплаты договоренностей. Мне не нужны осложнения”.
  
  “Итак, мы договорились?”
  
  “Я не могу себе этого позволить, даже на сорок процентов. Мне жаль”. Толеви поднялся, чтобы уйти. “Может быть, какие-нибудь небольшие партии, что-нибудь легкое, вроде аспирина или пластыря. Но помимо этого, чтобы выпить кофе. Я беру только самый лучший, потому что я его пью, и поэтому он абсурдно дорогой. Все тебя обманывают. Так много выгод просто получить его на корабле ”.
  
  “Садитесь, мистер Толеви. Конечно, мы можем это уладить”.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Толеви вышел из офиса, у него была предварительная сделка по регулярному снабжению тюрьмы лекарствами, кофе и сигаретами в течение следующих шести месяцев. Чтобы скрепить сделку, он внесет предоплату в размере десяти тысяч евро, которая будет переведена банковским переводом на счет на Крите к концу недели. Взамен он получит двух заключенных, обоих, по ее словам, он может выбрать.
  
  Затем она дала ему несколько советов, а также предположение о том, что он, вероятно, мог бы получить за них.
  
  Мясника не было в ее списке, это было незначительное дело — по крайней мере, он так надеялся.
  
  По пути Толеви устроил экскурсию по заведению. Его гид - помощник Увенски — провел его по мосту, проходившему по границе прогулочного двора, в старое кирпичное здание, использовавшееся как склад припасов. Между зданием и внешним миром не было прямой связи; припасы приходилось переносить вручную за внешнюю стену и ряды колючей проволоки.
  
  Помощник был весьма горд этим. Толеви подавил свое разочарование.
  
  Хуже было изолированное здание в задней части комплекса. Это было небольшое, похожее на куб сооружение, окруженное забором с колючей проволокой по верху и многочисленными предупреждающими знаками, указывающими на то, что земля заминирована по обе стороны забора.
  
  “Что там внутри?” Спросил Толеви.
  
  “Предатели”.
  
  Вернувшись в мэрию, заместитель мэра еще не вышел на работу.
  
  “Возможно, вам повезет больше, если вы будете искать его там, где нашли прошлой ночью”, - предположил молодой человек.
  
  “Я попробую”, - сказал Толеви, стремясь поскорее заключить сделку.
  
  
  73
  
  
  
  Бостон — около 1:30 ночи, воскресенье
  
  
  Даже самый безумно преданный делу Умный работник по Металлу — а это описание применимо практически ко всем — не работал по воскресеньям. Это было нерушимое правило, установленное самим Массиной, и часто подкрепляемое личным пошаговым руководством вскоре после полуночи. Как бы сильно он ни давил на своих сотрудников, он считал, что выходной день имеет решающее значение для творчества, а также для соблюдения религиозных обрядов, хотя это и не было оговорено в политике его компании.
  
  Ему также нравилось на несколько часов оставаться в полном распоряжении здания.
  
  Политика "не работать" была хорошо известна и абсолютна, поэтому, когда он услышал звук, похожий на шаги внизу, когда проходил по коридору третьего этажа, он сначала проигнорировал звук, подумав, что это просто окружающее эхо его собственных шагов. Но затем шум стал громче, и ему показалось, что он услышал шепот.
  
  “Кто это?” - спросил он вслух. “Что происходит?”
  
  Ответа не последовало.
  
  Глупо. Массина подошел к посту охраны возле лифта и нажал на экран. Бирка каждого была закодирована, и система отслеживала каждого в здании. Итак, было просто ввести команду, чтобы определить, кто здесь находится.
  
  Это был он. С двумя гостями.
  
  “Но я на третьем этаже, а они на первом”, - сказал Массина машине.
  
  Он нажал команду повторного сканирования, не уверенный, что ввел неправильную команду. Но система повторила информацию. Она показывала, что в здании находятся два Луиса Массинаса.
  
  Что должно было быть невозможно.
  
  Массина на мгновение погрузился в проблему. Он был уверен, что дублирующие сотрудники подадут сигнал тревоги в системе; оба набора идентификаторов будут заблокированы и прозвучит предупреждение. Но его идентификатор заменил систему: он мог пойти куда угодно в любое время, не будучи заблокированным.
  
  Ошибка, должно быть, связана с тем, как была написана эта часть программы — мой идентификатор переопределяет все. И он никогда не тестировался для двух Луи Массинас.
  
  Тебя всегда сбивали с толку самые простые вещи.
  
  Массина взял себя в руки. Первое, что нужно было сделать, это отключить свой собственный передатчик. Это можно было сделать только с одного из двух главных постов — одного на контроле безопасности внизу, а другого в его кабинете.
  
  Наверх. Быстро.
  
  
  * * *
  
  
  “Кто-то есть наверху”, - сказал Стратович двум своим сообщникам. “Я думал, по воскресеньям здесь никого нет. Разве об этом не говорилось в статье? Той, которую дал нам Медведь?”
  
  Ни один из мужчин не ответил. Медведь предоставил обоих мужчин и удостоверения личности, а также схему и информацию о планировке места и процедурах безопасности. Очевидно, что разведданные имели свои ограничения.
  
  “Идите и позаботьтесь о том, кто бы это ни был”, - сказал Стратович мужчинам. “Я достану робота”.
  
  
  * * *
  
  
  Опасаясь, что лифт выдаст его, Массина решил подняться по лестнице в свой кабинет, двигаясь так быстро, как только осмеливался, не прибегая к бегству, опасаясь, что это произведет слишком много шума.
  
  Дверь на лестничную клетку выскользнула у него из рук, когда он потянулся, чтобы закрыть ее; это был не хлопок, но для него это прозвучало почти так же громко, как взрыв петарды.
  
  Было слишком поздно что-либо предпринимать. Он взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, теперь бежал изо всех сил, пока не достиг последней площадки. Почти запыхавшись, он положил руку на дверь и потянул ее на себя, изо всех сил стараясь вести себя тихо. Он протиснулся в коридор и на этот раз придержал дверь, когда она закрывалась, придерживая ее, чтобы она не захлопнулась.
  
  Лифт двигался вверх.
  
  Массина отпустил дверную ручку и бросился к своему кабинету.
  
  Подойдя к внешней двери, он услышал, как за его спиной открылся лифт. Он достал из кармана свое удостоверение личности и приложил его к считывающему устройству.
  
  “Эй!” - крикнул один из мужчин, которые были в лифте. “Эй!”
  
  Дверь открылась. Массина бросился внутрь, затем потянулся, чтобы нажать кнопку автоматического закрытия.
  
  Что-то просвистело мимо, когда закрылась дверь.
  
  Пуля.
  
  Иисус.
  
  Он побежал в свой кабинет и закрыл дверь. Это была обычная дверь со старомодным замком, который, как он предполагал, не выдержит пули.
  
  Как долго продержится наружная дверь? Или стеклянный фасад офиса?
  
  
  * * *
  
  
  Стратович выругался, как только услышал выстрелы. Его простая работа внезапно стала чрезвычайно сложной.
  
  Забирай эту штуку с роботом и убирайся к черту!
  
  Он постучал карточкой по считывателю на двери, но дверь не открылась. Вместо этого в здании зазвучал сигнал тревоги.
  
  Что за черт?
  
  “Раздались выстрелы, четвертый этаж”, - произнес механический голос. “Карантин введен”.
  
  “Чертовски вкусная”, - выругался он. “Где, черт возьми, эта чертова лестница?”
  
  
  * * *
  
  
  Как только он обнаружил выстрелы с помощью анализа звука, система безопасности была разработана таким образом, чтобы закрыть все двери и связаться с полицией. Лаборатории были заперты в качестве меры предосторожности. Их можно было открыть только с помощью кодированных переопределений; простое нажатие на считыватель карт не годилось — нужно было произнести PIN-код и распознать голос. Лифт также не работал, и по всему зданию периодически раздавался сигнал тревоги.
  
  Но любое искушение поверить, что он в безопасности в своем кабинете, исчезло под градом пуль, которые влетели в дверь на уровне груди. Настойчивость Массины в том, чтобы его сотрудники могли видеть его, теперь была серьезной помехой — стекло в передней части офиса было толстым, но не настолько, чтобы его нельзя было разбить, как пытались продемонстрировать двое головорезов в холле.
  
  Массина чувствовал себя пойманным в ловушку из—за собственных ошибок - стекла в передней части его офиса, сбоя в системе безопасности — кого винить в этом, кроме себя?
  
  Надери себе задницу позже. Прямо сейчас тебе нужен выход.
  
  
  74
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Джонни Гивенс бежал около часа, пока, наконец, ему не надоело. Не то чтобы он устал — на самом деле, он чувствовал себя сильным, до смешного сильным. Ему просто больше не хотелось бегать.
  
  Но ему тоже не хотелось возвращаться домой, поэтому вместо этого он пошел пешком. Он обошел Общий зал и зал Фаней, хотя он был закрыт. Он подошел к Аквариуму — тоже закрытому. Он направился в Норт-Энд, где итальянские рестораны все еще вели приличный бизнес. Несмотря на то, что он был одет в спортивный костюм, он знал, что его могут обслужить в "Подвале Лу", маленьком заведении, которое обычно пропускают туристы и которым управляет человек, дружелюбно настроенный к полицейским; хозяйка предложила Джонни место в баре, и он посидел немного, поедая домашние равиоли и наблюдая за концовкой матча "Ред Сокс", завершившегося победой Сиэтла. К окончанию игры заведение было готово к закрытию. Джонни оставил хорошие чаевые и снова вышел прогуляться, на этот раз с большей целью — он собирался домой, спать.
  
  Вся эта энергия была побочным продуктом лекарств, которые ему давали. Терапевт и врачи ясно дали понять, чего ожидать. Сбрось газ, сказали они, или в конце концов ты разобьешься.
  
  Итак, пришло время идти домой, хотя ему и не хотелось спать.
  
  Хотя сейчас было уже около 1:00 ночи, в этой части города все еще было оживленно, и когда он направился в сторону Т — нет смысла идти всю дорогу домой пешком — он оказался в центре небольшой толпы. Он начал прислушиваться к разным разговорам. Пара говорила о том, что родители приедут в гости; другой, похоже, отчаянно хотел завести детей. Его охватило чувство отчужденности; люди говорили о вещах, которых он всегда хотел — браке, семье, — но теперь думал, что у него никогда не будет.
  
  Врачи утверждали, что нет никаких физических причин, по которым он не мог бы иметь детей, не говоря уже о девушке или жене. Но кому нужен калека? Кому нужен мужчина с механическими ногами, какими бы хорошими они ни были? Они могли бы выглядеть настоящими на улице; они могли бы даже унести его дальше и быстрее, чем его “оригиналы" — марафон мог бы стать интересным испытанием, — но он снял их, когда лег в постель.
  
  Он начал жалеть себя. Это была плохая ловушка, он знал, что должен избегать ее, но ничего не мог с этим поделать. На его голову как будто опустилась туча, блокируя позитивные чувства, которые он испытывал ранее. Возможно, действие наркотиков закончилось — ему уже следовало принять свою ночную дозу.
  
  А может быть, это была реальность.
  
  Люди говорят, Эй, у тебя все получается фантастически. Ты действительно нечто! Ты меня вдохновляешь.
  
  Чего они не знают, так это того, каково это внутри. Они не знают, насколько это отстойно, по-настоящему отстойно, не иметь настоящих ног. Не быть полноценным человеком, быть только половиной.
  
  И все же он был сильнее, не так ли? Его верхняя часть тела также отреагировала на лекарство — он мог жать лежа в два раза больше своего веса, чего раньше ему никогда не удавалось. Конечно, реабилитация помогла, но наркотики были похожи на суперстероиды.
  
  Это действительно новая жизнь. Что ты собираешься с ней делать? Барахтаться в своем дерьме? Или быть кем-то?
  
  Джонни побежал. Сначала это была рысь, медленная, едва ли больше ходьбы, но постепенно он набрал скорость. Он миновал вход в "Ти".
  
  Закрыто. Он слишком долго медлил.
  
  Придется идти домой пешком.
  
  Он заставлял себя бежать, надеясь, что бегом сможет спастись от облака и его отчаяния.
  
  
  * * *
  
  
  Он бежал всего несколько минут, когда услышал поблизости вой сирен. Инстинкты взяли верх — он побежал в их направлении, направляясь вместе с ними к гавани. Он свернул и оказался в двух кварталах от Шикарного металлического здания. Полицейская машина с включенными фарами перекрывала улицу неподалеку.
  
  Джонни подбежал к одному из полицейских, который отмахивался от уличного движения.
  
  “Джон Гивенс”, - сказал он, вытаскивая из бумажника свои удостоверения сотрудника ФБР. “В чем дело?”
  
  “Поступил звонок о незваном госте на улице”.
  
  “Где?”
  
  “Номер десять”.
  
  “Черт возьми”, - сказал Джонни. “Подкрепление приближается?”
  
  “Да”, - сказал офицер, но Джонни едва расслышал — он уже бежал в направлении здания.
  
  
  75
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Челси перевернулась на другой бок в своей постели, теряя сознание, когда зазвонил мобильный телефон.
  
  Кто звонит мне посреди ночи?
  
  Подползая к краю кровати, она схватила телефон.
  
  “Алло?”
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Кто это?”
  
  “Это круто. Ты можешь пойти и побыть с Борей? Я только что ушел. Один из моих парней из службы безопасности с ней и няней, но я вижу, что они нервничают ”.
  
  “Что происходит?”
  
  “У нас в здании тревога о вторжении. Я должен это проверить. Я просто хочу, чтобы кто-нибудь, кого знает девушка. Ничего особенного. Я тебя не разбудил, верно?”
  
  “Дерьмо”.
  
  “О— мне очень жаль”.
  
  “Я уже в пути”.
  
  
  * * *
  
  
  Стратович добрался до верхнего этажа как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из головорезов Медведя бросился на стеклянную стену. Он упал, корчась на полу.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?” потребовал ответа Стратович.
  
  “Внутри кто-то есть”, - сказал мужчина, которого Стратович знал только как Томаса.
  
  Стратович осмотрел стекло. Оно было треснуто, но не разбилось.
  
  “Хорошо”, - сказал он, пиная трещину. Он пнул несколько раз, и большой кусок прогнулся. Еще два удара, и у него появилась настоящая дыра.
  
  “Я слышу сирены”, - сказал Пол, другой мужчина.
  
  Стратович прижал руку к голове, пытаясь собраться с мыслями.
  
  “Мы возьмем его в плен”, - сказал он наконец. “Он знает выход, или мы используем его как заложника”.
  
  
  * * *
  
  
  Порыв ветра ударил Массине в лицо, когда он вылезал через окно на небольшой выступ перед своим кабинетом.
  
  Было унизительно убегать от какого-то мелкого грабителя в собственном здании, но сохранность была важнее достоинства.
  
  Снаружи завыли сирены — по крайней мере, полиция скоро будет здесь.
  
  Его левая нога соскользнула, когда он двигался по карнизу. Пространство было около двух футов шириной, с двухфутовыми двойными перилами, которые проходили снаружи. Перила были прочными — во время реконструкции на них были закреплены строительные леса рабочих. Но они были низкими, и Массина боялся упасть, если он облокотится на них, а затем потеряет равновесие.
  
  Если бы он смог добраться до угла, то мог бы взобраться на крышу и ждать.
  
  Как кошка, убегающая от собаки.
  
  И он ненавидел кошек.
  
  
  * * *
  
  
  Полиция оцепила здание и ждала начальника отдела безопасности Smart Metal, прежде чем войти. Им пришлось подождать — входная дверь была заперта.
  
  Джонни обошел здание сбоку. По крайней мере, снаружи все выглядело так, как будто ничего не случилось. Заведение выглядело как и все остальное в центре города: тихое, застегнутое на все пуговицы.
  
  Затем он увидел, что кто-то идет по верхнему этажу.
  
  Что за черт?
  
  Он уставился на верхний этаж, пытаясь осмыслить увиденное. В нескольких ярдах от фигуры из окна высунулся торс.
  
  У него был пистолет.
  
  Я должен что-то сделать.
  
  “Здесь есть снайперы?” он крикнул одному из полицейских поблизости.
  
  “Что?”
  
  “Люди карабкаются по стене здания”.
  
  Один из офицеров подошел с биноклем и осмотрел здание.
  
  “Могу я это увидеть?” Спросил Джонни. “ФБР”, - добавил он, доставая бумажник, чтобы показать свои удостоверения.
  
  Полицейский передал бинокль.
  
  У второго парня определенно был пистолет. Он что-то кричал мужчине, который вышел первым. Он все еще двигался вдоль стены здания, хотя и медленно.
  
  Массина. Это мистер Массина!
  
  
  * * *
  
  
  Массина продолжал идти к углу, когда человек у окна крикнул ему, чтобы он вернулся, или он будет стрелять.
  
  Единственное, чего я не собираюсь делать, - это возвращаться, подумал Массина. Хотя я тоже предпочел бы не падать.
  
  Крыша была наклонена в том конце, который ближе всего к реке. Массина подсчитал, что он мог бы взобраться наверх, если бы смог пройти на несколько футов дальше. Человек позади него угрожал выстрелить, но он гораздо больше беспокоился о том, чтобы удержаться на ногах, чем о том, чтобы получить пулю.
  
  У искусственной руки Массины была очень сильная хватка. Он потянулся вверх, впившись пальцами в кирпичи.
  
  Что-то пролетело мимо. Он услышал глухое эхо выстрела.
  
  Ублюдок пытается убить меня.
  
  Не помогайте ему, поскользнувшись.
  
  
  * * *
  
  
  Стратович сунул пистолет обратно в кобуру. Идиот, который вылез в окно, пытался забраться на крышу.
  
  “Ты собираешься покончить с собой, говнюк”, - заорал он.
  
  Он также может скрыться. Что дало бы Стратовичу ровно нулевые рычаги воздействия на полицию.
  
  Маленькая часть его знала, что он должен вернуться в дом и сдаться. Но адреналин бил ключом, и мысль о том, что кто-то действительно может уйти от него, наполнила его яростью. Поэтому он вскарабкался на выступ и двинулся следом.
  
  Когда я увижу Медведя, возможно, лет через десять, я переломаю ему каждую косточку в теле. Ему и тем ублюдкам, с которыми он работает. Они послали меня сюда с дерьмовой информацией. “Легкие деньги” - моя задница.
  
  Стратович посмотрел налево. Он был на высоте по меньшей мере семидесяти пяти футов, если не больше. Падение будет не из приятных. Он оттолкнулся от выступа и направился к стене здания.
  
  Человек, за которым он гнался, как раз взбирался на крышу. Черт возьми.
  
  Внутри не должно было никого быть. Медведь заверил его в этом — легко проникнуть с украденным удостоверением личности, захватить маленького робота и уйти.
  
  Все просто.
  
  Стратович протянул руку и положил ее на крышу, ощупывая ее, чтобы убедиться, что у него хорошая хватка. Это была смола или что-то похожее; в любом случае, было похоже, что она не поддастся. Он протянул вверх другую руку.
  
  Что-то ударило его по правой руке, раздробив пальцы. Он отпрянул, затем вспомнил, где находится.
  
  “Будь ты проклят!” - заорал он по-русски. Он снова пригнулся, прижимаясь к стене. “Я доберусь до тебя, ублюдок!”
  
  
  * * *
  
  
  Массина скользнул вправо, ожидая, что мужчина попытается снова, на этот раз ближе к краю, где ему не придется карабкаться так высоко. И действительно, там появилась рука. Массина пнул ее. На этот раз рука схватила его за ботинок и потянула. Массина сильно пнул — ботинок слетел; рука исчезла.
  
  Мгновение спустя слева от него появилась голова. Это был крупный мужчина.
  
  “Я собираюсь сбросить тебя с крыши”, - прорычал мужчина.
  
  Массина попятился. Наклон крыши был небольшим, но в остальном она ничего ему не предлагала — ни укрытия, ни пути вниз. Ближайшее здание находилось в добрых пятидесяти футах через боковую улицу - он ни за что не запрыгнул бы на эту крышу, даже если бы она не была на два этажа выше.
  
  Один ботинок надет, другой снят, Массина прикидывал, как он мог бы бороться с этим человеком. Скорее всего, они оба скатились бы.
  
  Мужчина неуверенно поднялся на край крыши. “Я собираюсь убить тебя”, - прорычал он.
  
  “Тогда сделай это”, - сказал Массина. Он слегка наклонился, готовый перенести свой вес — если мужчина нападет, он скользнет в сторону и ударит его ногой в лицо.
  
  И молись.
  
  “Арррррр!” - завопил мужчина, как будто он был викингом-берсеркером. Он дернулся вперед, затем упал ничком.
  
  Массина на мгновение заколебался, не уверенный, затем двинулся вперед, чтобы ударить своего противника ногой в лицо, пока тот пытался удержаться на крыше. Массина был все еще в нескольких футах от него, когда понял, что кто-то еще стоит за спиной мужчины и бьет его кулаком в спину с края крыши.
  
  Джонни Гивенс.
  
  
  * * *
  
  
  Что-то взорвалось внутри Джонни, когда его кулак ударил мужчину по спине. Все его разочарование, весь его гнев хлынули в его мышцы. Он был северо-восточным монстром, ожившим Годзиллой — у ублюдка, преследовавшего Массину, не было шансов. Когда Джонни ударил мужчину по ребрам, он почувствовал, как они подались. Больше ударов — это было все равно что выбивать картон для мусорной корзины, причем с таким же отсутствием совести.
  
  От мужчины исходили ужасные звуки — сначала вой, затем стон, затем хрипение, затем что-то похожее на мольбу, за которой последовал всхлип.
  
  Что ты делаешь?
  
  Что ты делаешь?
  
  Джонни услышал свой собственный голос, эхом отдающийся в пустоте его головы и доносящийся откуда-то издалека.
  
  Жизнь этого человека была в его руках. Он мог швырнуть его на землю. Он хотел этого.
  
  Я не такой.
  
  Он нанес еще один удар, затем оттолкнул окровавленного, избитого мужчину в сторону. Позади него и ниже быстро поднималась лестница пожарной машины. Кричала полиция.
  
  “Мистер Массина?” - крикнул Джонни. “С вами все в порядке?”
  
  “Я здесь”, - крикнул Массина с высоты крыши. “Я здесь”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси оставила Массину одного в офисе, и когда она не смогла дозвониться до него по мобильному телефону, она решила, что он, должно быть, все еще там и попал в беду. Она подъехала на велосипеде к дому Бори, бросила его у крыльца и взбежала по ступенькам, чтобы найти девочку и няню, сидящих в гостиной с охранником, которого оставил Бифи. Никто там не выглядел очень уютно.
  
  Но они были в безопасности.
  
  “Я иду в здание”, - сказала она им. “Я думаю, что мистер Массина там. Я хочу убедиться, что с ним все в порядке”.
  
  “Я иду с тобой”, - сказал Боря.
  
  “Это действительно плохая идея”.
  
  “Я ухожу. Я часть труппы”.
  
  “Тогда мы все уходим”.
  
  Челси удалось убедить офицера службы безопасности отвезти их. Погрузив велосипед Челси на заднее сиденье "Джимми", они подъехали как раз вовремя, чтобы увидеть пару пожарных машин, маневрирующих у дальнего конца здания.
  
  Бифи стоял в группе полицейских, наблюдая за грузовиками.
  
  “Что происходит?” Спросила Челси. “Там тоже был пожар?”
  
  “Лу забрался на крышу”, - сказал ей Боззоне. “Он чуть не сбил с ног одного из грабителей. Но кто-то его остановил”.
  
  “Кто?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Боже, это Джонни Гивенс”, - сказала Челси, заметив его, когда он спускался по лестнице. “Наш Джонни Гивенс”.
  
  “Парень из ФБР?”
  
  “Да, смотри. Вот и Лу”.
  
  Джонни подождал Массину, пока тот спускался с пожарной машины. Полиция опускала злоумышленника, на которого были надеты наручники, в другой грузовик.
  
  Челси подбежала к Массине и обняла его. “Что ты делал на крыше, Лу?”
  
  “Я подумываю о том, чтобы пристроить внутренний дворик”, - сказал Массина.
  
  Челси повернулась к Джонни. Его рубашка была измазана потом, черной смолой и длинными полосами крови.
  
  “Что ты делал?” спросила она.
  
  “Собеседование при приеме на работу”, - сказал Джонни.
  
  
  76
  
  
  
  Станица Старобешевская — вторая половина дня
  
  
  Как и предсказывал его помощник, заместитель мэра занимал свой угол в таверне, где Толеви впервые нашел его. Он не удивился, увидев Толеви, и не извинился за то, что не встретился с ним в его офисе, как планировалось.
  
  “Я разговаривал с Ольгой в тюрьме”, - сказал ему Толеви, потягивая водку. “У нас есть договоренность. Но ее цена очень высока”.
  
  “Сколько?”
  
  “Сорок процентов”.
  
  “Возмутительно!”
  
  “Да. По крайней мере, половина денег уходит на товары. Но я должен заплатить ей десять тысяч евро вперед”.
  
  “Тебе следовало подождать меня. Я мог бы заключить гораздо более выгодную сделку”.
  
  Толеви пожал плечами. “Если вы сможете заключить сделку получше, это пойдет на вашу долю. Тем временем она отдаст нам двух заключенных, за освобождение которых мы сможем потребовать плату. Таким образом, я смогу немного окупить свои вложения.”
  
  “Ах, отличная идея. Какие именно?”
  
  “У меня есть на примете мужчина. Ты можешь назвать другого”.
  
  “Кто твой мужчина?”
  
  “Olak Urum.”
  
  Заместитель мэра выпрямился, внезапно протрезвев.
  
  “Зачем он тебе нужен?”
  
  “Я могу получить хорошую цену. И он оказал мне услугу перед войной. На самом деле, несколько”.
  
  “Olak Urum? Он был вовлечен в восстание. Они тебе его не отдадут.”
  
  “Я бы подумал, что это причина, по которой они так поступили. Он был одним из них”.
  
  “Нет. Он предал общее дело”.
  
  “Как?”
  
  Заместитель мэра покачал головой.
  
  “Он будет у меня в долгу и тогда будет полезен”, - сказал Толеви.
  
  “Ты сказал об этом Ольге?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Она не согласится. Я гарантирую”.
  
  “Просто найди мне другое имя. Кого-нибудь, кто заплатит не менее пятнадцати тысяч евро”.
  
  “Пятнадцать тысяч? Невозможно. Никто не стоит столько. Даже твой Олак ”.
  
  “Тогда назови друга, если хочешь, того, кто будет нам должен и будет полезен. Слишком много дел, чтобы торговаться. У нас здесь есть реальные деньги, которые можно заработать ”.
  
  
  * * *
  
  
  “Насколько печально известен ваш брат?” Спросил Толеви, когда все они вернулись в машину, направляясь в Донецк.
  
  “Это не так”.
  
  “Почему заместитель мэра думает, что я не смогу его вытащить?”
  
  “В комитете произошла размолвка. Некоторые люди ненавидят его. Некоторые нет”.
  
  “Что думает директор тюрьмы, заместитель начальника тюрьмы или кто бы она ни была — что она думает?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  Толеви задумался над этим. “Он в самой безопасной части тюрьмы”.
  
  Брат усмехнулся. “Дом? У них там настоящие кровати. Не такие, как у остальных”.
  
  “Как он оценивает кровать?”
  
  “Некоторым охранникам он нравится”.
  
  “Ты сам не думал о том, чтобы подкупить их?”
  
  “Они могут арестовать и меня. За то, что я его брат”.
  
  Вернувшись в Донецк два часа спустя, Толеви купил еще три телефона. Теперь он понял, что освобождение Олака обойдется дороже десяти тысяч евро, но из разговора с начальником тюрьмы Толеви не сомневался, что в конце концов победит жадность. Единственная проблема заключалась бы в установлении подходящих соединений и последующем обеспечении выполнения.
  
  Не доверяй слишком сильно. Это всегда стадия, когда вещи наиболее уязвимы. Ты становишься чрезмерно оптимистичным и забываешь быть подозрительным. Паранойя - это не так уж плохо.
  
  Паранойя сослужила ему хорошую службу, как и оптимизм. В данный момент Толеви чувствовал себя почти непобедимым. Он знал, что должен остерегаться чрезмерной самоуверенности, но, с другой стороны, разве уверенность не была необходима для победы?
  
  Фактический раздел затруднил получение денежных переводов в Донецк из любой точки мира, кроме России. Толеви позвонил человеку в Москву, который, как он знал, одолжит ему десять тысяч евро, необходимых для удовлетворения требований тюремного администратора, и еще сорок на всякий случай.
  
  Единственной проблемой была его процентная ставка — стопроцентная, увеличивавшаяся еженедельно.
  
  ЦРУ было на это способно. Толеви надеялся. Если нет, то это произойдет из-за щедрости мясника.
  
  Недавно Агророс Банк открыл филиал в Донецке. Толеви потратил полтора часа на открытие счета там, используя свои российские документы. Сотрудник банка был дружелюбен, пока они не добрались до окончательного набора формуляров, в которых спрашивалось, каким бизнесом занимается владелец счета.
  
  “Импортирую”, - сказал Толеви. “В основном лекарства”.
  
  “Откуда?”
  
  “Южная Америка”.
  
  “Это то, чем ты занимаешься?”
  
  “Да”.
  
  Мужчина собрал бумаги и ушел в подсобку. Было неясно, в чем могло заключаться возражение. Шли минуты, и Толеви подумал, не лучше ли ему просто уйти. Но это означало бы, что ему придется отказаться от поимки Олака, отказаться от миллиона долларов, которые Агентство собиралось заплатить ему за его освобождение.
  
  Деньги или твоя жизнь?
  
  До этого не дойдет.
  
  Толеви просидел почти двадцать минут, прежде чем появился клерк с другим мужчиной, которого он представил как президента филиала.
  
  “Вы импортер?” - спросил президент.
  
  “У меня есть договоренности с друзьями в Москве”, - сказал ему Толеви. “У нас есть документы из министерства торговли”.
  
  “Могу я на них посмотреть?”
  
  “Они в отеле”.
  
  “Вы отправляете лекарства?”
  
  “Аспирин, что-то в этом роде”.
  
  “Больше ничего?”
  
  “Кофе”.
  
  Президент филиала протянул руку. “Большое вам спасибо за то, что использовали нас”.
  
  
  77
  
  
  
  Штаб—квартира Smart Metal, Бостон - утро
  
  
  Именно Дженкинс, вызванный на место происшествия Боззоне и Джонни Гивенсом, связал нападение на Массину с подделанным входом в здание. Люди, похитившие его, охотились за его удостоверением личности; они скопировали его и вернули вместе со всем остальным в бумажнике. Массина заблокировал свои кредитные карты, но не подумал об удостоверении личности. Его встроенные данные были скопированы и использованы для входа.
  
  “Основная ошибка с моей стороны”, - сказал Боззоне, когда они обсуждали произошедшее. “Мне следовало перепрограммировать всю систему”.
  
  “Нам нужно обновить нашу систему безопасности”, - сказал Массина. “Я возьму вину на себя. Мы это исправим”.
  
  “И нам нужны люди в здании по воскресеньям”, - сказал Боззоне. “Автоматизированных систем недостаточно”.
  
  Массина нахмурился. Но Боззоне был прав; наличие людей в курсе событий действительно помогало справляться с непредвиденным.
  
  Иногда.
  
  “Мы поговорим об этом в понедельник”, - сказал он. “Прямо сейчас мне нужно идти на мессу”.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс покинул Шикарное металлическое здание, чувствуя себя так, словно его запустили ракетой. Стратовичу предъявили более десятка обвинений, от покушения на убийство до взлома и проникновения. Вероятно, они могли бы найти там и обвинение в хождении по нерегулируемым дорогам.
  
  Быстрая проверка показала, что Стратович имел определенные связи с русской мафией.
  
  И среди его “возможных сообщников” был Габор Толеви.
  
  Бинго.
  
  При всем моем уважении к Массине, он, очевидно, был захвачен рассказом девушки. Толеви, несомненно, подговорил ее на это, прямо перед тем, как избрать тебя. Возможно, она даже знает, где он был; Дженкинс узнал крокодиловы слезы, когда увидел их.
  
  Возможно, в конечном итоге он не смог бы дотронуться до Толеви. Но он смог бы надавить на него, и, кроме того, Стратович не знал бы этого — он мог бы сказать ему, что Толеви сдался. Таким образом, у Стратовича были бы все причины в мире выдать ему каждого РЫДВАНА из русской мафии.
  
  Включая СУКИНА сына, который убил своего брата.
  
  Это была настоящая цель — не банкоматы, даже не мафия.
  
  Кража со взломом была местным преступлением, и Стратовича доставили в главное управление полиции Бостона для допроса; там его будут допрашивать. Дженкинс разбудил представителя Бюро по связям с полицией Бостона и велел ей расчистить путь, чтобы он мог допросить его до предъявления обвинения. Это был удачный ход с ее стороны, поскольку местные жители всегда подозревали, что федералы ворвутся и заберут у них дело.
  
  У них определенно была большая огневая мощь: Дженкинс насчитал трех разных лейтенантов в коридоре перед комнатой для допросов, а сам окружной прокурор находился внутри, следя за соблюдением всех юридических тонкостей.
  
  Это было из-за Массины. Его все любили, уважали… и он был богат. Триединство, когда дело касалось полиции.
  
  Дженкинс направился прямиком к Биллу Грейди, главному лейтенанту отдела по расследованию убийств. Грейди был ветераном сорока с чем-то лет, с которым Дженкинс познакомился на праздновании Дня Святого Патрика несколько лет назад; с тех пор их пути несколько раз пересекались.
  
  “Я здесь не для того, чтобы украсть ваше дело”, - сказал ему Дженкинс. “Ваш подозреваемый замешан в чем-то, над чем я работаю, и я бы с удовольствием присоединился, если смогу. Вся заслуга в тебе.”
  
  “Я слышал, что именно ваш парень совершил настоящий захват на крыше”, - сказал Грейди.
  
  “Совершенно верно. Он говорил о том, какую отличную работу проделала полиция Бостона, окружив здание и задержав его ”.
  
  “Мы можем поделиться”.
  
  “Я ценю это”.
  
  “Просто помни, что это улица с двусторонним движением”, - сказал Грейди.
  
  “Абсолютно”.
  
  Грейди явно чего-то хотел, и не чего-то маленького. Расплата, несомненно, повредит. Но Дженкинс будет беспокоиться об этом в будущем.
  
  Дженкинс наблюдал за допросом через камеру с замкнутым контуром. Стратович воспользовался своим конституционным правом и не выглядел особенно обеспокоенным, сидел молча, скрестив руки на груди, отказываясь говорить.
  
  Может быть, именно поэтому они не возражают против моего присутствия здесь, подумал Дженкинс. Они все равно ничего от него не добьются.
  
  “Позволь мне немного попробовать”, - сказал он Грейди. “Может быть, я смогу его расшевелить”.
  
  “Мы не предлагаем ему сделку”, - сказал окружной прокурор.
  
  “Я не собирался предлагать это. Просто он мог бы облегчить себе задачу, если бы заговорил ”.
  
  “Мы не предлагаем сделку”.
  
  “Если бы вы могли уничтожить всю русскую мафию в Бостоне, - сказал Дженкинс, - вы бы не предложили ему сделку?”
  
  “Ну...”
  
  “Но кому достанется заслуга?” - спросил Грейди. “Федералам”.
  
  “За что-то подобное было бы достаточно похвалы, чтобы разойтись по миру”, - сказал Дженкинс. “Большая заслуга”.
  
  “Только в том случае, если полиция Бостона была ведущим агентством”.
  
  “И судебные преследования были местными”, - добавил окружной прокурор.
  
  “Послушайте, я не разбираюсь в политике этого дела”, - сказал Дженкинс. “Но я знаю, что этот парень связан с парнем, которого я преследовал по делу о банкомате. И что он глубоко связан с русской мафией.”
  
  “Мы это знаем”, - сказал Грейди.
  
  “Итак, вы говорите о по меньшей мере двух дюжинах других обвинительных заключений. И вы привлекли парня за покушение на убийство ”. Дженкинс пожал плечами. “У вас уже есть тройка. Почему бы не сыграть на турнире большого шлема?”
  
  
  78
  
  
  
  Станица Старобешевская — следующее утро
  
  
  Небольшая часть паранойи Толеви вернулась — достаточно, чтобы заставить его насторожиться, когда они увидели фургон, припаркованный возле бара, где он договорился встретиться с заместителем мэра.
  
  “Прокати нас по кварталу”, - сказал он Дэну.
  
  “Почему?”
  
  “Просто сделай это”. Толеви сунул руку под сиденье, убедившись, что его пистолет все еще на месте.
  
  “Что происходит?” - спросил брат мясника со спины.
  
  “Я видел этот фургон раньше”, - сказал Толеви. Он был похож на тот, в который его бросили прошлой ночью. Возможно, это даже тот же самый фургон.
  
  Таких грузовиков тысячи. Даже здесь.
  
  Они обошли квартал, не увидев ничего особенно примечательного. Старобешевская была сонной деревушкой независимо от времени суток.
  
  Но этот фургон... Наверняка это был тот же самый, которым пользовался русский спецназ.
  
  “Спустись к электростанции, затем отвези меня поближе к тюрьме”, - сказал он Дэну.
  
  “Что происходит?”
  
  “Я не знаю. У меня просто такое чувство”.
  
  “Какое-то чувство?”
  
  “Если ты не хочешь знать ответ, зачем ты задаешь этот вопрос?”
  
  Насколько мог судить Толеви, ни в тюрьме, ни на электростанции не происходило ничего особенного; охранники выглядели полусонными, как и накануне. Муниципальное здание Старобешевской выглядело почти заброшенным — точно так же, как оно выглядело на днях.
  
  Я действительно позволяю своим эмоциям взять верх надо мной. Я должен расслабиться. Я так близок к тому, чтобы осуществить это, что вижу дьяволов в каждой тени.
  
  Он попросил Дэна высадить его в двух кварталах от бара. Прогулка немного успокоила его нервы — как и пистолет, который он сунул под куртку.
  
  Бар был открыт, но единственными посетителями были две старые карги, сидевшие в углу и игравшие в какую-то карточную игру. Молодая женщина стояла за стойкой, медленно вытирая стаканы и ставя их на стойку. Она пожала плечами, когда Толеви спросил, видела ли она заместителя мэра.
  
  “Я только что пришла”, - сказала она ему. “Может, он был здесь, а может, и нет”.
  
  “Разве он не приходит каждый день?”
  
  “Вы звонили в его офис?”
  
  “Вот куда я направляюсь дальше”.
  
  Фургона не было. Толеви зашел внутрь, чтобы поискать прыщавого помощника, но его там не было. Заместителя мэра тоже. На самом деле, ему было трудно найти кого-либо в здании, на любом из его этажей; он нашел кого-то только на третьем этаже, и это был ремонтник.
  
  “Послушайте, я ищу заместителя мэра”, - сказал Толеви.
  
  Мужчина едва оторвал взгляд от своей швабры.
  
  “Заместитель мэра”, - повторил Толеви. “Вы случайно не знаете, он или его помощник на месте?”
  
  Мужчина сделал вид, что не понимает, хотя Толеви говорил по-украински. Он попробовал еще раз. На этот раз мужчина покачал головой и указал на свои уши.
  
  “Ты глухой?” - спросил Толеви.
  
  Мужчина снова указал пальцем, затем кивнул.
  
  Неудивительно, что ты получил эту работу, подумал Толеви, спускаясь вниз.
  
  Он как раз выходил из здания, когда подъехал первый Газ. Четверо российских спецназовцев, одетых в черную форму без знаков различия, выскочили из машины и побежали перекрывать улицу.
  
  Толеви быстро отступил, вошел в дверь, а затем побежал по коридору к ближайшему мусорному баку. Он бросил там свой пистолет, затем побежал ко входу с западной стороны здания, надеясь выбраться оттуда незамеченным.
  
  Путь был свободен. Он опустил голову и вышел, быстрым шагом направляясь к тротуару, а затем повернув налево. Как только он это сделал, второй Газ промчался по дороге в его направлении, остановившись на перекрестке позади него.
  
  Толеви слегка замедлил шаг — он не хотел, чтобы казалось, будто он спешит уйти, — и перешел улицу. Он слышал, как скребут сапоги и кто-то выкрикивает какие-то инструкции, но никто не окликнул его, когда он дошел до следующего угла и повернул. Любопытствуя, что именно происходит, он подумал о том, чтобы развернуться и вернуться назад, но это было глупо; русским не понравились бы посторонние. Поэтому вместо этого он прошел еще два квартала, затем повернул на юг и направился обратно к тому месту, где оставил Дэна и брата мясника с машиной.
  
  Дэна там не было.
  
  Черт возьми.
  
  Они договорились встретиться в нескольких кварталах отсюда, если возникнут проблемы. Толеви развернулся и направился в том направлении, но увидел еще одну российскую военную машину, припаркованную на перекрестке в нескольких ярдах от того места, где должен был находиться Дэн. Поэтому он вернулся в бар, решив, что это лучшее место, чтобы послушать сплетни, и надеясь, что там он найдет заместителя мэра. Но теперь бар был пуст; ушел даже бармен.
  
  Он решил налить себе выпить, пока обдумывал, что делать. Оставив на стойке бара две пятисотрублевые банкноты — около двадцати долларов США, — он взял недопитую бутылку водки и стакан и сел за ближайший столик. Он как раз наливал себе выпить, когда в комнату ворвались двое русских солдат, все в черном и в балаклавах, закрывающих лица. Они быстро оглядели помещение, затем подошли к нему, направив свои автоматы АК-74 ему в лицо.
  
  “Просто выпиваем”, - сказал он им по-русски.
  
  “На пол”, - рявкнул один из мужчин.
  
  Он начал вставать, но, по-видимому, двигался слишком медленно для мужчин. Один из них схватил его и повалил на землю. Он начал протестовать, но резкий пинок в поясницу выбил из него дух. Он почувствовал, как у него из кармана вытаскивают бумажник и документы, удостоверяющие личность.
  
  В комнату вошел еще один мужчина.
  
  “Отпусти его”, - сказал мужчина через несколько мгновений.
  
  Толеви встал на колени, все еще пытаясь отдышаться.
  
  “Опять мистер Толеви”, - сказал бородатый русский полковник, стоявший позади него. Это был тот же человек, который допрашивал его после налета на мясную лавку. “Когда я сказал тебе уехать из Донецка, я имел в виду нечто гораздо большее”.
  
  “Я никогда не был силен в географии”, - сказал Толеви.
  
  За это замечание он получил быстрый удар ногой в живот. Его реакция — схватить полковника за ботинок и повалить его на землю - принесла ему удар насадкой в висок, от которого он упал на пол без сознания.
  
  
  
  Кукловод
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Массина оторвал взгляд от экранов компьютеров и обвел взглядом созданную им маленькую комнату.
  
  Это то, к чему привела моя работа? спросил он себя. Это то, чем я хочу заниматься?
  
  Но времени на самоанализ не было, особенно по таким сложным вопросам. На карту были поставлены жизни людей — включая, и особенно, его людей, людей, которых он отправил сюда.
  
  Итак, единственный вопрос, который нужно было задать, был: как мне им помочь?
  
  
  79
  В реальном времени
  
  
  
  Станица Старобешевская — немного позже
  
  
  Толеви проснулся на цементном полу в темном подвале. Он понял, что совершил огромную ошибку — возможно, фатальную.
  
  Никогда не будь умником. Первое правило бизнеса.
  
  Он перевернулся на грудь. Его руки и ноги были свободны.
  
  Хороший знак или плохой? Он понятия не имел.
  
  С трудом сев, он огляделся, глаза медленно привыкали к полумраку. Стена рядом была выложена камнем. Напротив него были трубы и очень грязное створчатое окно.
  
  Два красных глаза уставились на него с небольшого расстояния. Крыса.
  
  Прелестно.
  
  Он топнул ногой. Глаза не двигались.
  
  “Ты храбрая малышка, да?”
  
  Толеви сделал несколько шагов, прежде чем оно метнулось в дальний угол.
  
  Верхний свет зажегся прежде, чем Толеви успел подойти к окну. Он прикрыл глаза рукой, когда по ступенькам спустилась пара сапог. Он повернулся к ним, не зная, чего ожидать.
  
  Мужчина — одетый в черное, один из русских — спустился примерно до середины и перегнулся через лестницу.
  
  “Кто ты?” Спросил Толеви.
  
  Мужчина повернулся и пошел обратно наверх, ничего не ответив. Свет погас; дверь наверху с грохотом закрылась.
  
  “Выпустите меня!” - крикнул Толеви по-русски. Он подошел к лестнице и начал подниматься, не совсем уверенный, что именно собирается делать.
  
  Дверь открылась, когда он поднялся на вторую ступеньку. Это был бородатый полковник.
  
  “Ты хочешь большего, Толеви?” он зарычал. “Ты думаешь, что из-за того, что какой-то придурок из СВР использует тебя, ты волен делать все, что тебе заблагорассудится? Ты мафья говно ”.
  
  “Как тебя зовут и в каком звании?” Спросил Толеви.
  
  “Какая тебе разница?” Русский отступил назад и позвал кого-то. “Приведите его сюда. Смотрите — он дерется как девчонка, грязно”.
  
  Это ты меня ударил, подумал Толеви, но ничего не сказал, даже когда солдат спецназа схватил его за руку и потащил вверх по лестнице. Его отвели на кухню — они находились в маленьком домике еще на Старобешевской, на противоположной стороне деревни от электростанции и тюрьмы.
  
  Русский, который ударил его ногой, разговаривал по телефону. Солдат толкнул его на стул. Толеви сел, пытаясь разобрать разговор, но русский в основном слушал.
  
  “Какое у вас звание?” - спросил Толеви, когда мужчина повесил трубку.
  
  “Выше вашего”. Русский засмеялся. “В Донецке нет коррупции, в отличие от Киева. Им не нужны контрабандисты вроде вас. И ваши друзья в Москве”.
  
  Толеви ничего не сказал.
  
  “Заместитель мэра был арестован”, - добавил россиянин. “Тюрьма теперь под контролем России. Контроль добровольцев”.
  
  “Ты спецназ. Я знаю. Так что у тебя за разногласия со СВР - с Москвой? Мы заключим сделку. Я знаю, как эти вещи работают ”.
  
  “Ты много чего знаешь. Ты знаешь, что нужно держать рот на замке?”
  
  Толеви пристально посмотрел на него.
  
  “Хорошо. Ты учишься. Я бы арестовал тебя, но я уверен, что твои друзья в Москве подняли бы шум. Вот где они подводят черту. Итак, вот что я собираюсь сделать. Я собираюсь отправить тебя обратно к ним. И знаешь, что ты собираешься сделать? ”
  
  Толеви покачал головой.
  
  “Вы скажете им, что добровольцам здесь не нужно их вмешательство. Мы не любим бандитов, особенно тех, кто работает с Западом. Вы это понимаете?”
  
  “Ты можешь сказать им это сам”.
  
  “Ты не воспринимаешь меня всерьез, не так ли?” Лицо русского вспыхнуло. “Я это исправлю”.
  
  Один из солдат позади Толеви схватил его за руки. Пока Толеви боролся, русский выхватил что-то из своего бока и бросился на Толеви. Пытаясь вырваться, Толеви почувствовал, как что-то острое и холодное уперлось ему в голову сбоку. Последовала боль, затем слабость, которая опустошила середину живота и заставила его упасть.
  
  Русский бросил что-то на пол. Это была нижняя треть его уха.
  
  “Передай это своим друзьям в Москве”.
  
  
  80
  
  
  
  Бостон — вторая половина дня в понедельник
  
  
  Луис Массина уставился в окно. Трудно поверить, что менее суток назад он выбрался через небольшое отверстие и пробрался по карнизу на крышу.
  
  Выступ, который теперь при дневном свете казался невероятно, пугающе маленьким. И очень скользким.
  
  Безумие. Или инстинкт самосохранения.
  
  Это больше не повторится. Он никогда не почувствует себя в безопасности в своем собственном здании, не говоря уже о своем офисе.
  
  Он уже решил, что оставит стеклянную стенку. Инженеры заверили его, что смогут заменить переднюю панель стеклом, достаточно толстым, чтобы оно было пуленепробиваемым. Все, что меньше, было бы уступкой.
  
  Люди работают по воскресеньям. Большинству это не понравилось бы.
  
  “Мистер Гивенс готов”, - сказал его помощник по внутренней связи.
  
  “Впусти его”.
  
  Джонни Гивенс вошел в офис с широкой улыбкой на лице. Любому, кто его не знал, было бы трудно понять, что он ходит на двух искусственных ногах.
  
  “Я закончил все бумажные работы”, - сказал Гивенс.
  
  “Присаживайтесь”. Массина наблюдал, как он откинулся на спинку стула. Просто оправиться от несчастного случая за такое короткое время было замечательно; здесь было гораздо больше, гораздо больше.
  
  Не Супермен, не Франкенштейн, но…
  
  Если ты можешь проделать это с человеком, пострадавшим в автомобильной аварии, что еще ты можешь сделать? Это по-божески, каким бы кощунственным это ни было.
  
  “Ты не устал после прошлой ночи?” Спросил Массина.
  
  “Может быть, немного. Потому что я мало спал”.
  
  “Я разговаривал с Дженкинсом и вашим отделом кадров в ФБР”, - сказал ему Массина. “Возможно, они захотят оставить вас в Бюро, на вашей старой работе”.
  
  “Я этого не хочу. Я просто оформил все документы, чтобы работать здесь”.
  
  “Работа на федеральном уровне действительно имеет свои преимущества”.
  
  “Этот тоже. И платит лучше. Я видел кое-что из того, что вы делаете”, - сказал Гивенс. “Я хочу быть вовлеченным. И это сердце и ноги — это нечто особенное ”.
  
  “Так и есть. Есть и недостатки”.
  
  “Я это знаю”.
  
  “Работа скучная”, - предупредил Массина. “В основном ты будешь охранником”.
  
  “Вы отменяете свое предложение?” - спросил Гивенс.
  
  “Я просто хочу убедиться, что ты знаешь, во что ввязываешься”, - сказал Массина.
  
  “Мы с мистером Боззоне говорили об этом. Я уверен, что у меня все получится ”.
  
  “Тогда хорошо”. Массина обошел стол и протянул руку. “Добро пожаловать на борт”.
  
  
  * * *
  
  
  “Роджер” — испытательный робот RG / 65—A - был небольшим ботом, сконструированным так, чтобы выглядеть как миниатюрный космонавт. Его “руки” могли манипулировать предметами и имели оптические сенсоры, которые были в десять раз мощнее человеческих глаз. Но его задачей в Smart Metal было протестировать различные процедуры обучения ИИ и их связь с дизайном чипов; другими словами, помочь ученым определить, какие архитектуры процессора и памяти лучше всего подходят для обучения.
  
  Челси, которая возглавляла команду программистов, пригласила Борю, их нового стажера, присутствовать на дневном тестировании.
  
  “То, что мы собираемся сделать сейчас, - это вариация теста ”Три короля", - сказала Челси Боре, закончив проверять жизненные показатели робота. “Ты знаешь, что это за тест?”
  
  Боря покачала головой.
  
  “Это своего рода классический индукционный логический тест. Он взят из этой истории: есть три мудреца или короля. Каждому дается шляпа, черная или белая. Они не могут разговаривать друг с другом, но они должны выяснить, какого цвета шляпы на них надеты. Они не могут видеть свои шляпы, но им говорят, что есть по крайней мере одна каждого цвета. Итак, вы спрашиваете первого короля, какого цвета шляпа на нем. Если он говорит, что не знает, тогда следующий король должен быть в состоянии ответить, верно? ”
  
  “Потому что он видел черное и белое, верно?”
  
  “Именно”.
  
  “Это не такая уж большая проверка”.
  
  “Не для тебя. Но давай посмотрим, что сделает робот”.
  
  Челси положила три белых шарика в три коробки перед роботом.
  
  “Роджер, просыпайся”, - сказала она, подходя к боту.
  
  Робот поднялся на свои четыре ноги.
  
  “Я положила черный или белый шар в коробки перед вами”, - сказала она ему. “Откройте две коробки и определите цвет третьего шара. Существует по крайней мере по одному шарику каждого цвета. ”
  
  Робот немедленно переместился к первой коробке.
  
  “Челси”, - прошипел Боря. “Ты допустил ошибку в инструкциях”.
  
  Челси приложила палец к губам, заставляя ее замолчать.
  
  Робот открыл коробку, осмотрел белый шарик, затем перешел ко второму.
  
  “Третий шар черный”, - объявил он.
  
  “Почему ты так говоришь?” - спросила Челси.
  
  “По логике вещей. Один шар должен быть черным. Обнаружены два белых шара”.
  
  “Открой третью коробку”.
  
  Роджер подошел к коробке и открыл ее.
  
  “Меня неправильно проинструктировали”, - сказал робот. “Этот шар белый”.
  
  Челси достала еще три коробки и поставила их на стол.
  
  “Вас понял, те же инструкции, что и раньше”.
  
  Робот открыл две коробки, затем остановился. “Я не знаю, какого цвета третий шарик”.
  
  “Почему?” - спросила Челси.
  
  “Потому что инструкции могут быть ошибочными, как и раньше”.
  
  “Хорошо. Понял, переходим в спящий режим”.
  
  Робот опустился на четвереньки.
  
  “Он прошел испытание?” - спросил Боря.
  
  “Пока”.
  
  “Идея заключалась в том, чтобы посмотреть, будет ли в этом использоваться логика?”
  
  “Отчасти это было сделано для того, чтобы посмотреть, воспользуется ли он результатами того, чему научился, чтобы сделать вывод и действовать в соответствии с ним во второй раз”, - сказала Челси. “Когда он это делал — и для нас это было важной частью — мы записывали происходящее в его процессорные чипы. Мы сравним все это с другой версией его мозга. Потому что мы хотим увидеть, как устроен мозг наилучшим образом. Дело только в размере?”
  
  “Чем больше компьютер, тем лучше, верно?”
  
  “Ну, у людей не самый большой мозг на планете, но они самые умные млекопитающие”.
  
  “Некоторые из них довольно тупые”, - сказал Боря.
  
  Челси рассмеялась.
  
  “Так что же дальше?” - спросил Боря.
  
  “Дальше тебя ждет домашнее задание”, - сказала Челси. “А это значит, что тебе пора идти домой”.
  
  “Да ладно. Это только начинало нравиться”.
  
  “Таковы правила. Я провожу тебя”.
  
  “Мой папа до сих пор не позвонил”, - сказал Боря, пока они ждали лифта. “Парень из ФБР сказал Бифи, что ничего нового нет”.
  
  “Ты волнуешься?” - спросила Челси.
  
  “Немного… Очень много”.
  
  “Мистер Дженкинс пытается заставить его позвонить”, - сказала ей Челси. “Я уверена, что с ним все в порядке”.
  
  “Он ему не нравится”.
  
  “Дженкинс? Почему ты так говоришь?”
  
  “Я могу сказать. У него такой взгляд”.
  
  
  * * *
  
  
  “Значит, все, мы просто присматриваем за ребенком?” Джонни спросил Боззоне. “Были ли угрозы?”
  
  “Нет. Но Лу беспокоится, так как была связь с мафией. И отец пропустил его звонки ей. Два и два, верно ”.
  
  “Паршиво для ребенка”.
  
  “Да, хорошо, просто помни, что она была достаточно умна, чтобы провернуть аферу с банкоматами. У меня это происходит в четырехчасовые смены. Присматривай за ней. Она, э-э, свободная душа ”.
  
  “Я видел”.
  
  “Челси ждет с ней в вестибюле. Когда отвезешь ее домой, не позволяй ей брать велосипед. Ты за ней не поспеешь ”.
  
  На самом деле, Джонни думал, что сможет. “Мы идем пешком?”
  
  “Возьми наш пикап”. Боззоне указал на ключи на доске в углу комнаты. “Ты ведь умеешь водить, верно?”
  
  “Конечно”.
  
  Или, по крайней мере, я мог раньше, подумал Джонни, направляясь к лифту.
  
  
  * * *
  
  
  Боря узнал охранника — Джонни Гивенса, с прошлой ночи, — как только тот спустился по лестнице.
  
  Он нахмурился. Но его глаза расширились, когда он увидел Челси.
  
  Ha! Она ему нравится.
  
  “Я Джонни Гивенс”, - сказал он, протягивая руку. “Я буду с вами следующие четыре часа”.
  
  “А что, если мне нужно в туалет?” Игриво спросил Боря.
  
  “Один вон там. Я останусь за дверью”.
  
  “Это было гипотетически”. Боря посмотрел на Челси. “Думаешь, он смог бы пройти тест "Три короля”?"
  
  “Я уверен, что он справится. Увидимся в среду”.
  
  “Понял”.
  
  “Мы пойдем этим путем”, - сказал Джонни. “Мне нужно найти пикап”.
  
  “У меня есть велосипед. Я могу просто поехать на нем домой”.
  
  “Это тандем?”
  
  “Что это?”
  
  “Велосипед, рассчитанный на двоих”.
  
  “Только один”.
  
  “Тогда мы возьмем грузовик и поставим его на заднее сиденье”.
  
  “Почему бы нам не прогуляться?”
  
  “Вот что я тебе скажу. Если я буду с тобой позже на неделе, я куплю велосипед, и мы будем кататься вместе, хорошо? Если только ты не будешь бегать трусцой”.
  
  “Бегать трусцой?”
  
  “Знаешь, побегать. Типа, потренироваться”.
  
  “Я мог бы это сделать. Но я бы предпочел велосипед”.
  
  “Хорошо”.
  
  “У тебя есть велосипед?”
  
  “Нет”.
  
  “Он тебе понадобится, если ты собираешься кататься верхом”.
  
  “Ни хрена себе”.
  
  Боря засмеялся. “Я знаю, где ты можешь достать хорошую”.
  
  “Тогда мы пойдем туда в следующий раз, когда будем работать вместе”.
  
  “Работать?”
  
  “Я работаю. А ты должен делать свою домашнюю работу, верно?”
  
  “Не будь мне отцом. У тебя так хорошо получалось”.
  
  “Вот и лифт”.
  
  Никто из охранников не был особенно дружелюбен. Этот, по крайней мере, не казался полным придурком.
  
  “У тебя бионические ноги, верно?” - спросила она, когда они шли к заднему коридору и входу на парковку.
  
  “Они не бионические”.
  
  “Могу я на них посмотреть?”
  
  “Может быть, позже”.
  
  “Только твои ноги”, - быстро сказала она. “Не— ты знаешь”.
  
  Джонни рассмеялся. Он остановился и подтянул штанину. “Вот”.
  
  “Это выглядит по-настоящему”.
  
  “Вот как они это сделали”.
  
  “Тебе больно?”
  
  “Не так сильно, как вначале. Но иногда. Да”.
  
  “Можно мне потрогать это?” - спросил Боря.
  
  “Наверное”.
  
  Боря опустился на колено и коснулся обнаженной икры. На ощупь это было не совсем реально, но кожа была мягкой, а не твердой, как она ожидала.
  
  “Тебе так больше нравится?” спросила она, вставая, когда он снова спустил штанину.
  
  “Лучше, нет. Но это может быть довольно круто”.
  
  “Ты настоящий герой”, - сказал Боря.
  
  “Давай, поехали”, - сказал Джонни голосом, который, как знал Боря, был притворно жестким. “Ты должен сделать это домашнее задание, или они надерут мне задницу”.
  
  
  81
  
  
  
  Аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди, три дня спустя
  
  
  Сотрудники СВР в Донецке запихнули Толеви в самолет, летящий в Москву, и в международном аэропорту Домодедово его встретила женщина-мышь, держащая табличку с его именем. Он подумывал просто пройти мимо, но понял, что это глупо; русские могли схватить его в любой момент, когда захотят. Женщина посмотрела на его ухо, покачала головой, затем проводила его до машины на закрытой парковке терминала, и все это без единого слова. Они ехали около пятнадцати минут, прежде чем прибыли в клинику; подлатанный пожилым врачом, чей дальневосточный русский был трудноразборчив, Толеви вышел и нашел на столе администратора конверт со своим именем. Внутри был его билет, квитанция о получении багажа и проштампованная виза, срок действия которой истек через три часа после посадки на рейс.
  
  Он знал, что лучше не стоит бездельничать, не говоря уже о том, чтобы задавать вопросы. Его машина уехала, но такси до аэропорта было легко найти. Оказалось, что время получения визы было выбрано предвидящим образом; они просидели у выхода ровно два часа пятьдесят пять минут после посадки по причинам, которые так и не были объявлены; затем они провели еще полчаса на взлетно-посадочной полосе из-за “проблем с авиадиспетчером”.
  
  Беспосадочный перелет в автобусе из Москвы в Нью—Йорк - если это и не был худший перелет, который когда-либо совершал Толеви, то, безусловно, близкий к этому. Сам по себе самолет не был ужасен — Аэрофлот использовал Airbus 330 для дальних перелетов, — но он застрял на среднем сиденье с храпящим справа от него человеком и женщиной, которая молилась про себя все время, пока не ела.
  
  Но когда он приземлился, то, наконец, оказался в Штатах.
  
  Первым делом после того, как он заберет свою сумку, нужно будет найти телефон-автомат. Он не мог позвонить Боре за все время его отсутствия. Она будет волноваться, как и Мартьяк.
  
  Предполагая, что Боря к этому моменту еще не убил Мартьяка. Определенная вероятность.
  
  “Габор Толеви?”
  
  Толеви обернулся и увидел высокого мужчину средних лет в костюме, стоящего рядом с веревкой у выхода из ворот.
  
  Он показался мне знакомым.
  
  “Ты пойдешь с нами”, - сказал мужчина, показывая удостоверение. “Тревор Дженкинс. ФБР. Мы встретились в Бостоне. Пойдемте с нами”.
  
  Еще один мужчина в костюме поднялся со стула перед входом. Толеви заметил еще двух мужчин в костюмах, поднявшихся на краю зоны ожидания.
  
  “Я должен позвонить своей дочери”, - сказал он.
  
  “Ты можешь сделать это из машины”.
  
  “У меня нет машины”.
  
  “Мы отвезем вас”, - сказал Дженкинс. “Мы позаботимся о багаже”.
  
  
  * * *
  
  
  Самый большой сюрприз ждал в машине, на самом деле большом внедорожнике с тремя рядами сидений: Юрий Йохансен.
  
  “Добрый вечер, Гейб”, - сказал Йохансен, сидевший в первом ряду позади водителя. “Удачного полета?”
  
  “Полет был ужасным”. Толеви ничего не оставалось, как скользнуть рядом с ним. “Мое пребывание было еще хуже”.
  
  “Вы не поймали нашего парня”, - сказал Йохансен.
  
  Снаружи грузовика Дженкинс крикнул нескольким мужчинам, садящимся в машину позади них. Впереди подъехала еще одна машина. Это был обычный фургон.
  
  “Мне повезло, что я остался жив”, - сказал Толеви Йохансену. “Один из русских, которые там командовали, решил, что я ему так нравлюсь, что отрезал часть моего уха в качестве сувенира”.
  
  Толеви повернул голову к своему куратору из ЦРУ.
  
  “Держу пари, это больно”.
  
  “Дженкинс сказал, что я могу позвонить своей дочери. Он из ФБР или с вами?”
  
  “Бюро. Позвони по его телефону, когда он придет”.
  
  “Я встретил Дэна”, - сказал Толеви. “Если вы собирались пригласить туда людей, вам следовало пригласить больше”.
  
  “Если бы у нас был доступ к большему, - сказал Йохансен, - как вы думаете, мы послали бы вас?”
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс похлопал по спинке водительского сиденья, и они тронулись в путь - парад из трех автомобилей направлялся в Бостон. Ему не особенно нравился офицер ЦРУ Йохансен, не говоря уже о договоренности, к которой пришли боссы, но “извлечь из этого максимум пользы” теперь было четким приказом дня.
  
  Национальные интересы и все такое.
  
  Они были на грани огромного краха, сломав хребет не только русской мафии в Бостоне и Новой Англии, но и некоторым ее связям с Россией и Украиной. Даже если Толеви не сотрудничал и ЦРУ решило держать его вне пределов досягаемости, крупные преступники шли ко дну. Это означало киберпреступность, проституцию, наркотики, контрабанду сигарет и водки.
  
  Но главным призом была связь с российской разведывательной службой.
  
  Стратович еще не говорил, но он заговорит. Это был всего лишь вопрос времени. Они уже получили информацию из его квартиры, из записей его телефонных разговоров, даже из его девушки.
  
  За день до того, как он ворвался в Smart Metal, он встретился с Мааравом Медведем, известным вождем мафии; от него он получил инструкции о том, как попасть в Smart Metal. За двадцать минут до этой встречи, которая состоялась в ресторане в центре Бостона, двое сотрудников российского СВР зашли в ресторан и посидели с Медведем — об этом ФБР стало известно из обычного наблюдения, а теперь и из видеозаписи с камеры наблюдения в магазине через дорогу.
  
  Насколько они смогут извлечь пользу из этой связи, еще предстоит выяснить. Прокурор США запросил ордер на прослушку в отношении Медведя; пока что самым интересным лакомым кусочком была информация о том, какие русские проститутки были лучшими в постели. Но это было только начало; Дженкинс не сомневался, что в итоге у них будет значительно больше компромата и, несомненно, достаточно веских доказательств, чтобы разоблачить операции СВР. Серьезная победа для него, даже несмотря на то, что его оперативной группе не было поручено это делать.
  
  Было бы полезно привлечь Толеви к игре. Однако было трудно точно судить, каково было отношение к нему ЦРУ. Они были такими же скрытными, как и всегда, едва признавая, что управляли им, хотя было очевидно, что они отправили его на Украину. Он был черным маркетологом, пренебрегавшим, если не нарушавшим, законами США об экспорте товаров как в Россию, так и в отколовшиеся районы Крыма и восточной Украины. У него были связи с мафией — Йохансен настаивал, что он не был членом, хотя Дженкинс был уверен, что был, даже если это было на несколько ступеней ниже Медведя.
  
  Единственная хорошая вещь в деле СВР - ЦРУ не пыталось бы преследовать славу. На самом деле, Агентство старалось держаться как можно дальше от публики, опасаясь, что они вступят в схватку "око за око" со своими российскими конкурентами. Это дало боссам Дженкинса достаточно возможностей для работы с местными жителями, которые, конечно, хотели какой-то славы за то, что им посчастливилось быть там, когда человек Дженкинса уложил Массину.
  
  Слава повсюду.
  
  Но у него все еще не было убийцы его брата.
  
  “Я хочу позвонить своей дочери”, - сказал Толеви.
  
  “Ты позвонишь ей”, - сказал Дженкинс. “Это долгая поездка”.
  
  “Я здесь арестован?”
  
  “Нет. Вовсе нет.” Дженкинс наклонился вперед. “Если ты хочешь выйти, мы можем остановиться прямо здесь”.
  
  Они ехали по скоростной автомагистрали Ван-Вик; движение на самом деле шло с приличной скоростью, необычной даже для середины дня.
  
  “Чему именно я обязан такой честью?” - спросил Толеви.
  
  “Мы все пытаемся сотрудничать”, - сказал Дженкинс. “Мы связались с вашим другом, мистером Стратовичем, который предоставил нам много информации”.
  
  “Стратович”. Толеви произнес это имя так, чтобы оно рифмовалось с garbage, что полностью соответствовало его тону.
  
  “Он высоко отзывается о вас”, - сказал Дженкинс.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Он разговаривает с тобой?”
  
  Дженкинс пожал плечами. Нет, Стратович был кем угодно, но не стукачом. Тем не менее, если бы он был у вас, вы могли бы получить много информации, наладить связи.
  
  “Стратович - мудак”, - сказал им Толеви. “Я хочу поговорить со своей дочерью”.
  
  “Если ты так беспокоишься о Боре, ” сказал Дженкинс, - то почему ты подставил ее, чтобы она взяла вину за твою аферу с банкоматами на себя?”
  
  “Что за мошенничество с банкоматами? Что за одержимость банкоматами?”
  
  “Ты не имеешь к этому никакого отношения”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь. Нет. Послушай, Стратович - головорез. Строго низкого уровня. У него не хватит мозгов ограбить кондитерскую, не говоря уже о том, чтобы провернуть дело с банками, если ты к этому клонишь.”
  
  “Охранник русской разведки?” - спросил Дженкинс.
  
  Толеви повернулся к Йохансену. “Что за игра здесь?”
  
  
  * * *
  
  
  Йохансен не ответил, притворившись, что смотрит в окно. Толеви решил, что ему самому не помешало бы немного тишины, поэтому он откинулся назад между ними, чувствуя себя более чем немного стесненным.
  
  Блюз среднего сиденья: тема последних сорока восьми часов.
  
  Только когда они почти полчаса спустя оказались на автостраде Новой Англии, Йохансен нарушил молчание.
  
  “Итак, вы не смогли вернуть нашего друга мясника”, - сказал агент ЦРУ. “Расскажите мне, что произошло”.
  
  Толеви взглянул на Дженкинса. Очевидно, эти ребята работали вместе.
  
  “Русские вторглись”, - сказал Толеви. “Они, по-видимому, зачистили коррумпированных повстанцев. Я оказался в эпицентре событий. Брат не сильно помог. Как, честно говоря, и Дэн. Я потерял их след. ”
  
  “Как?”
  
  Толеви описал, что произошло, опустив связь с SVR. Если бы Йохансен знал об этом, он бы поднял этот вопрос. В противном случае это вызвало бы у него слишком много вопросов, на большинство из которых он предпочел бы не отвечать.
  
  “Человек, который отрезал тебе ухо, - полковник Спецназа”, - сказал ему Йохансен. “У него репутация честного человека. И безжалостного”.
  
  “Я полагал, что он полковник. У него был тот придурковатый взгляд, который появляется у тех, кто слишком долго прослужил в армии”.
  
  “Где сейчас твой приз?”
  
  “Все еще в тюрьме, насколько я знаю”.
  
  “Опиши это”.
  
  Толеви откинулся на спинку сиденья, пытаясь прокрутить в голове свой визит. Но мысли о дочери продолжали мешать.
  
  Что я собираюсь сказать ей о своем ухе?
  
  “О, это… порезался, когда брился”.
  
  И эта чертова штука выходила из-под контроля.
  
  В такие моменты он действительно скучал по своей жене. Он скучал по ней всегда, но сейчас еще больше. Она бы как-нибудь смягчила ситуацию, смягчила часть шока Бори.
  
  Девочка взбесится. Она считает меня несокрушимым. Она такой хороший ребенок .
  
  “Вы описываете неприступную крепость”, - сказал Дженкинс. Это был первый признак того, что он слушал. Йохансен бросил на него взгляд.
  
  “Попасть туда нелегко”, - признался Толеви. “Но я вошел через парадную дверь. Я бы смог его вытащить. Все деньги были выложены. Мы должны позаботиться об этом. ”
  
  “Русский захватил его?” - спросил Йохансен.
  
  “Это выглядело именно так. Происходит своего рода борьба за власть. Я бы предположил, что русские в самом разгаре ”.
  
  Йохансен, удовлетворенный на данный момент, откинулся на спинку сиденья.
  
  Я им действительно нужен, подумал Толеви. Он играет слишком круто.
  
  Но нужен ли я им как козел отпущения? Или потому, что я их единственная надежда?
  
  В любом случае, этого было недостаточно, чтобы он рисковал своей жизнью, возвращаясь обратно.
  
  “Какова была ваша роль во всем этом?” - спросил Дженкинс. “Почему вы в этом замешаны?”
  
  “Спроси Юрия”.
  
  “Ты можешь сказать ему”, - сказал Йохансен. “Он знает, что ты работаешь с нами”.
  
  “Я просто пытаюсь заработать на жизнь. Иногда я помогаю старому другу”.
  
  “Ты зарабатываешь на жизнь контрабандой вещей”.
  
  “Это не обязательно контрабанда. Я просто нахожу способ доставлять нужные людям вещи из пункта А в пункт Б с большим вмешательством посередине”.
  
  “Вы развращаете людей”.
  
  “Нет. Я зарабатываю на жизнь за счет жадности других людей”, - сказал Толеви. “Это они коррумпированы”.
  
  “Это объясняет, почему вы заставили свою дочь ограбить те банкоматы”.
  
  “Ты продолжаешь говорить о банкоматах. Я понятия не имею, что ты имеешь в виду”.
  
  “Ты ничего не знаешь?”
  
  “Абсолютно ничего”.
  
  “В ту ночь, когда мы тебя арестовали—”
  
  “Технически он не был арестован”, - перебил Йохансен.
  
  “В ту ночь, когда мы нашли вас возле банка с вашей дочерью”, - поправил себя Дженкинс. “Почему она была там?”
  
  “Она нашла карточку в банкомате. Будучи подростком, она хотела попробовать это. Я наказал ее, не волнуйся. Она знает, что это было неправильно ”.
  
  “Она перепрограммировала эту банковскую карту в рамках аферы”.
  
  “Что?”
  
  “Она запрограммировала эту карту так, чтобы она переводила деньги на ее счет”.
  
  “Моя дочь ни за что бы так не поступила”.
  
  “Это моя точка зрения”, - сказал Дженкинс. “Ни одна пятнадцатилетняя девочка так не поступит. Но она призналась. Она взяла вину на себя из-за тебя”.
  
  “Мы говорим о моей дочери?”
  
  “Кто-то собрал более двухсот тысяч долларов у людей по всему городу. Боря утверждает, что это была она”.
  
  “Убирайся”.
  
  “Вы ничего не знаете об этом?” - спросил Йохансен.
  
  “Боря это сделал? Ни за что. Она хорошая девочка. Она ни за что этого не сделала ”.
  
  
  * * *
  
  
  Примерно в двух часах езды от Нью-Йорка они остановились, чтобы сходить в туалет и перекусить. По пути из туалета Толеви заметил телефон-автомат.
  
  “Я звоню своей дочери”, - сказал он Дженкинсу.
  
  Толеви подошел к телефону и опустил четвертак, затем всю свою сдачу, чтобы позвонить.
  
  У него все еще не хватало двадцати пяти центов, и ему пришлось занять их у агента.
  
  Он сразу перешел на голосовую почту.
  
  “Боря, это твой отец. Какого черта ты делал с банками? Ты не должен ни с кем разговаривать, пока я не приеду. Ты меня слышишь? Никто! И ... делай свою чертову домашнюю работу ”.
  
  Он швырнул телефонную трубку.
  
  “Подростки крутые, да”, - сказал Дженкинс.
  
  Толеви смерил его убийственным взглядом, прежде чем направиться обратно к машине.
  
  “У меня есть ребенок примерно того же возраста, что и твой”, - сказал Дженкинс, плетущийся следом.
  
  “Я сказал ей никогда не лгать мне”, - сказал Толеви. “Никогда. Как она это делала?”
  
  “Она утверждает, что нашла часть информации в Интернете и адаптировала остальную”.
  
  “Бык. Кто-то подговорил ее на это”.
  
  “Кто?”
  
  “Я переломаю ему ноги, когда узнаю. Я скормлю ему его яйца. Это был Медведь, один из его людей? Он слизняк”.
  
  “Тяжело не иметь своей жены, да? Не думаю, что смог бы растить свою девочку один. Она не такая умная, как твоя, но все равно с ней трудно”.
  
  “Все - это испытание”, - сказал Толеви. “Все”.
  
  Йохансен ждал на стоянке.
  
  “Мне нужно кое с чем разобраться”, - сказал он Толеви. “Я вернусь на связь”.
  
  “Когда я получу свои деньги?” - спросил Толеви. “Я занял денег, чтобы вызволить мясника. Их нужно немедленно вернуть с процентами”.
  
  “Ты не вытащил мясника. Никакой оплаты”.
  
  “Мне нужны эти деньги”.
  
  “Приведите нам мясника”.
  
  “Это непроходимое место”, - сказал Толеви. “Ты сам это сказал”.
  
  “Это сказал Дженкинс, а не я. Если вы не можете этого сделать, это не проблема. Но мы не собираемся вам платить ”.
  
  “Мне действительно нужны деньги”.
  
  Йохансен уставился на него.
  
  “Я не могу вернуться в Донецк”, - сказал Толеви. “Может быть, даже в Россию. Какое-то время не смогу”.
  
  “Тогда у тебя много проблем, которые я не могу решить, Гейб”. Йохансен посмотрел на Дженкинса. “Я буду на связи”.
  
  
  82
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Массина догнал сестру Роз Мари, когда монахиня проходила через детское отделение. Он некоторое время наблюдал за ней из холла, разговаривая с малышами. Для женщины, у которой самой их никогда не было, она определенно умела обращаться с детьми. Она не предлагала ни игрушек, ни конфет, но тележка с мороженым Good Humor не вызвала бы большего отклика, когда она проходила по большой комнате, останавливаясь у каждой кровати. Ее улыбка была заразительной, но еще более заразительным был ее оптимизм; она излучала изящество, если использовать религиозный термин, и детям не терпелось впитать это в себя.
  
  Как и он сам.
  
  “Я вижу твой тайный источник энергии”, - сказала Массина, выходя из палаты. “Это твой источник молодости”.
  
  “Так и есть. Святой Дух силен с ними. Он всегда дает мне энергию ”.
  
  “Что я должен когда-нибудь сделать, - сказал он ей, - так это придумать компьютерную программу, которая сможет повторить твой энтузиазм”.
  
  Она погрозила ему пальцем. “Компьютеры - это не люди, Луис. У них нет души”.
  
  “Может быть, пока нет”.
  
  “Не богохульствуй. Только Бог дает души”.
  
  “Почему Бог не может дать душу машине?” - спросил Массина. “Конечно, он мог. Он мог сделать все, что угодно”.
  
  “Ты всегда провоцируешь, Луи. И, возможно, ты прав. Машина с человеческой душой”.
  
  “Или машинная душа, по указанию Бога”.
  
  “Теперь мы переходим к тем областям, в которых сестра Уильямс разбирается лучше”, - сказал администратор больницы. “Вы уже пообедали?”
  
  “Уже почти три”.
  
  “Ты уже пообедал?”
  
  “Да”.
  
  “Все равно пойдем со мной в кафетерий. Полагаю, ты хочешь поговорить”.
  
  “Да”.
  
  Они дошли до конца коридора, Сестра махала рукой и кивала как пациентам, так и персоналу.
  
  “Прошлой ночью у меня был неприятный опыт”, - сказал ей Массина в лифте.
  
  “Я видел новости. Кто-то вломился в ваше здание”.
  
  “Это гораздо больше, чем это”, - сказал Массина. Ему удалось скрыть большую часть истории — включая тот факт, что он сбежал на крышу - из газет и телепередач. Он рассказал ей об этом сейчас, понизив голос, когда они вошли в столовую для пациентов. Сестре Розе нравилось общаться с семьями; у нее появилось несколько идей по улучшению положения, просто услышав жалобы. Однако с годами это стало сложнее; мало кто в городе не узнал ее сразу.
  
  Сестра Роза выбрала салат с тунцом из холодильника и воду. Массина настояла на том, чтобы заплатить.
  
  “Это звучит как настоящее испытание”, - сказала сестра Роз Мари, когда они сели.
  
  “Так и было. Был момент — я проклял Бога за то, что он поместил меня на эту крышу ”.
  
  “Но ты же сам туда забрался”.
  
  “Верно. Но я чувствовал, что Он хотел, чтобы я умер. А я не хотел. Я не хотел следовать его воле ”.
  
  “Луис, если ты хочешь исповедаться, отец Далтон наверняка это услышит”.
  
  “Он просто прочитает мне пару "Аве Мария" и "Слава Бесу”, и на этом все закончится", - сказал Массина. “У меня были сомнения на крыше. Я думал, что умру”.
  
  “Но ты этого не сделал. И так, что еще ты должен был сделать?”
  
  “В этом есть смысл”.
  
  “Это важный момент, не так ли? У всех нас бывают свои моменты. У Петра был свой момент отчаяния. Даже у Христа на Кресте. "Боже мой, Боже мой, почему ты оставил меня ". Но Он вовсе не был оставлен. И ты тоже. ”
  
  “Нет”, - согласился Массина.
  
  “Так что же ты собираешься делать?”
  
  “Много”, - сказал Массина.
  
  “Души в машинах?”
  
  “Более того”. Он оглядел кафетерий. Он был так сосредоточен на том моменте сомнений на крыше, на своих проклятиях Богу, что не смотрел на это так, как сестра Роза. И у нее был правильный взгляд: это был момент утверждения. Он был жив. На это должна была быть Божья воля.
  
  Так что же он собирался с этим делать?
  
  “У меня есть к тебе вопрос, сестра”.
  
  “Да?”
  
  “То, что ты делаешь — ты, очевидно, сила добра”.
  
  “Вы очень добры”.
  
  “Интересно, есть ли пределы тому, что мы можем сделать”.
  
  “Я не могу ответить за тебя, Луис”. Она рассмеялась. “Кажется, у тебя нет границ”.
  
  Массина оставался серьезным. “Ты думаешь, это правильно - бороться со злом?”
  
  “Конечно. Кто-то должен. Кто-то должен сражаться”.
  
  “Да, хотим”.
  
  
  83
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Челси подошла к двери лаборатории и открыла замок. Дверь распахнулась; в коридоре стояли Боря и Джонни Гивенс.
  
  “Предполагается, что сегодня у тебя будет учебный день в школе”, - сказала Челси.
  
  “У меня неприятности”, - сказал Боря. “Можно мне войти?”
  
  В лаборатории Боря прослушал голосовое сообщение, оставленное ее отцом.
  
  “Тебе придется смириться с музыкой”, - сказала ей Челси. “Даже если это будет неприятно”.
  
  “Ты можешь быть там? Ты и Джонни?”
  
  Челси посмотрела на Джонни. Он выглядел озадаченным.
  
  “Я пойду за моральной поддержкой”, - сказала Челси. “Говорить будешь ты”.
  
  “Могу я сделать это здесь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “В вестибюле. Чтобы он увидел, что я не лгу о стажировке. И что я начал с чистого листа”.
  
  “Ты начал с чистого листа?” - спросила Челси.
  
  “Я здесь работаю. Это что-то новенькое”.
  
  “Позвольте мне спросить у мистера Массины, все ли в порядке”.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс не узнал номер своего мобильного телефона, но все равно решил ответить.
  
  “Это Дженкинс”.
  
  “Мистер Дженкинс, это Челси Гудман из Smart Metal”.
  
  “Мисс Гудман. Как поживаете?”
  
  “Я в порядке. Я слышал, что вы возвращаете отца Бори Толеви обратно в Бостон”.
  
  “Да, я подвезу его”.
  
  “Его дочь живет в нашем здании. Она хотела бы встретиться с ним здесь. Она проходит у нас стажировку ”.
  
  “Я ...” Он взглянул на Толеви, который смотрел в окно внедорожника. Толеви немного успокоился, но он все еще был явно расстроен из-за своей дочери. “Почему там?”
  
  “Это было частью сделки о возмещении ущерба”.
  
  “Но зачем встречаться там?”
  
  “Я думаю, она хочет... объяснить, что она сделала”.
  
  “А я могу слушать?”
  
  “Это зависит от нее. Я посоветовался с Лу. Он сказал, что все в порядке. Они должны оставаться в вестибюле. Экскурсии не будет ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Дженкинс повесил трубку, затем перегнулся через переднее сиденье и назвал водителю адрес.
  
  “Мы делаем остановку, прежде чем доберемся до твоего дома”, - сказал Дженкинс Толеви.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы забрать твою дочь”.
  
  
  * * *
  
  
  Каждая клеточка тела Бори дрожала, когда она стояла в коридоре перед приемной. Она почувствовала облегчение от того, что ее отец был на пути домой и в безопасности.
  
  И окаменел от его гнева, который громко и ясно прозвучал в его голосовой почте.
  
  Ее отец наказывал ее бесчисленное количество раз. Но на этот раз все будет по-другому.
  
  По крайней мере, он был дома.
  
  Первым человеком, вошедшим в дверь, был агент ФБР, мистер Дженкинс. Она не увидела своего отца.
  
  И вот он появился.
  
  Боря забыл о своих страхах и подбежал к нему, бросившись ему на грудь. Испытывая облегчение, плача, радостно обнимая его.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви долго обнимал свою дочь, не зная, что сказать. Он был очень зол — так зол, что чувствовал, как горит его лицо.
  
  И все же, как он мог злиться на нее?
  
  О, он был зол. Так зол.
  
  ВЗБЕШЕН!!!
  
  Но, черт возьми.
  
  Малыш.
  
  “Нам с тобой нужно поговорить”, - сказал он ей.
  
  Она прижалась сильнее.
  
  “Мистер Толеви, это наш юрист”, - сказала Челси. “Он объяснит юридические процедуры. Никаких обвинений предъявлено не будет. Будет произведена полная реституция”.
  
  “Я вернул все деньги”, - всхлипнул Боря. “Я работаю здесь, чтобы заплатить остальное”.
  
  “Может быть, нам стоит пойти куда-нибудь, где больше уединения”, - предложила Челси. “Вон там есть свободное место”.
  
  
  * * *
  
  
  Только когда Дженкинс увидел, как Боря цепляется за своего отца, он, наконец, смирился с тем, что ее отец не имеет никакого отношения к этому плану. Он подумал о своей собственной дочери и о том, что бы он сделал, если бы она выкинула подобный трюк.
  
  Она бы никогда этого не сделала. Даже близко.
  
  Он должен проводить с ней больше времени.
  
  “Итак, позвольте мне понять это”, - сказал Толеви в интервью "Челси". “Был дефицит, и Боря собирается восполнить его, работая здесь”.
  
  “Совершенно верно”, - перебил адвокат.
  
  “При условии, что ты согласишься”, - сказала Челси.
  
  “Я могу заплатить сколько угодно”.
  
  “Не лучше ли было бы, если бы она это отработала?” - спросила Челси.
  
  “Я согласен”, - сказал Дженкинс. “Она проявляет некоторую ответственность”.
  
  Толеви бросил на него взгляд.
  
  “Просто говорю”.
  
  “Боря, ” спросил Толеви, “ ты хочешь здесь работать?”
  
  “На все сто процентов. Ты бы видел, какие у них классные штуки. Роботы, компьютеры—”
  
  “Мы обсудим это дома”, - сказал он ей. “Мы обсудим это”.
  
  Дженкинсу не обязательно было иметь дочь, чтобы знать, что это означает "да".
  
  
  84
  
  
  
  Бостон — некоторое время спустя
  
  
  “Я бы сказал, что мы на девяносто пять процентов уверены в причастности российской разведывательной службы”, - сказал Дженкинс Массине в своем кабинете после ухода Толеви и его дочери. “Я бы сказал, на сто процентов, но в жизни нет ничего определенного”.
  
  “Им нужны наши планы относительно робота. И этот Толеви к этому не причастен?”
  
  “Нет. Хотя он знает некоторых игроков. ЦРУ установило за ним здесь наблюдение. Это Стратович и главарь мафии Медведь. Медведь связан с тем, что раньше было КГБ. Твои планы стоят целое состояние. Они решили, что ты легкая добыча. Низко висящий фрукт. ”
  
  “Потому что мы не работаем по воскресеньям?”
  
  “Они проникли. Значит, они были не так уж неправы”, - сказал Дженкинс. “Прямо сейчас они залегли на дно, обеспокоенные тем, что говорит нам Стратович. Но они вернутся. Они не сдаются, когда чего-то хотят.”
  
  “Я и не ожидаю, что они это сделают”. Массина встал со своего места и начал расхаживать по кабинету. Стеклянное окно все еще не было отремонтировано. “У нас уже были попытки раньше. Все с помощью компьютера, ничего подобного.”
  
  “Тебе придется начать принимать меры предосторожности. Личные меры предосторожности. Телохранитель. У тебя есть оружие?”
  
  “Редко. Не на работе, конечно”.
  
  “Ты мог бы подумать об этом”.
  
  Массина подошел к окну и выглянул наружу. Воспоминание о прошлой ночи должно было остаться с ним надолго. “Этот Толеви — вы уверены, что он не имеет отношения к взлому?”
  
  “Я бы с удовольствием повесил это на него, ” признался Дженкинс, “ но, честно говоря, нет. Он переступает черту. Он преступник, если хотите знать мое мнение. Но он знает, что ему может сойти с рук, особенно при поддержке ЦРУ.”
  
  “Ему отрезали ухо”.
  
  “Может быть, это заставит его уйти на пенсию”.
  
  “Я бы подумал, что это разозлит его”, - сказал Массина. “И он захочет отомстить”.
  
  
  * * *
  
  
  Да, подумал Дженкинс. Массина был прав. Месть.
  
  Он хорошо знал эти эмоции. Хотя для него это был скорее вопрос справедливости.
  
  Правосудие и месть.
  
  “Итак, мы будем поддерживать связь по этому поводу, верно?” он спросил Массину. “Поделитесь информацией? Ваша помощь с банкоматами была неоценима. Мне жаль, что я не был так откровенен, как мог бы. У меня были связаны руки. Я постараюсь, чтобы в будущем они были развязаны ”.
  
  “Я тоже”.
  
  
  85
  
  
  
  Бостон — несколько часов спустя
  
  
  Как бы Толеви ни устал, он не мог уснуть. Он ходил по квартире, бродил по комнатам, трогал маленькие сувениры и предметы домашнего обихода, которые напоминали ему о дочери и жене.
  
  Он должен был вести себя тихо. Боря был дальше по коридору, спал в своей комнате. Мартьяк была в комнате для гостей; он слышал ее храп.
  
  Ему нужна была постоянная няня. Это была одна ошибка. Несмотря на то, что Боря уже был подростком, ей все еще нужен был кто-то, кто постоянно присматривал бы за ней, хотя бы для того, чтобы сообщить Толеви, когда у нее возникнут проблемы. Он был слишком небрежен.
  
  Она любила его, а он любил ее. Но проблема была не в этом. Ей нужно было больше дисциплины.
  
  Можно было подумать, что в этой чертовой школе должно быть больше нравственности. Для этого они и существуют. В Бостоне вы не найдете более строгой школы для девочек.
  
  Боря был наименьшей из его проблем, по крайней мере, в ближайшей перспективе.
  
  Он был должен Медведю кучу денег.
  
  Возможно, это прошло бы, если бы ФБР арестовало Стратовича.
  
  Не мог на это рассчитывать. Во всяком случае, это усилило бы давление, требующее быстрой выплаты кредита.
  
  Итак, деньги…
  
  Единственным способом быстро расплатиться было вытащить мясника. И подкуп не сработал, пока бородатый полковник был в Донецке.
  
  Что им было нужно, так это кто-то, кто мог бы ворваться и вытащить его. Если бы у них была своя армия.
  
  Робот Smart Metal? Существо, которое Стратович заснял на видео, входящее в здание.
  
  Толеви сел за кухонный стол и проверил электронную почту, куда было отправлено видео. Он восстановил видеофайл (удаленный, но не удаленный, когда электронное письмо было проверено как “прочитанное”) и просмотрел его несколько раз, затем зашел в Google Планета Земля, найдя спутниковый вид тюрьмы, где сидел мясник.
  
  Он обдумал эту идею. Через час он решил, что терять ему нечего.
  
  Он взял из кабинета один из своих стерильных телефонов. Затем сел за стол с бутылкой водки и большим стаканом, набрал контактный номер Йохансена и стал ждать его ответного звонка.
  
  
  86
  
  
  
  Штаб-квартира ЦРУ, Тайсонс-Корнер, Вирджиния
  Два дня спустя
  
  
  Это была самая необычная встреча, на которой Луис Массина когда-либо присутствовал, и проходила она в комнате, где было всего четыре простых деревянных складных стула с мягкими подушечками у ног каждого. Пол и потолок были цементными, как и стены. Они были изолированы от остальной части здания различными слоями материала, включая медную оболочку, которая делала невозможной передачу или прием электронных сигналов внутри. Чтобы попасть сюда, Массина подвергся двум разным обыскам, и его сопровождали даже в мужской туалет.
  
  Когда он вошел, трое мужчин уже ждали его. Он никого из них не знал, и они не представились. Все были в деловых костюмах, но без галстуков. Он сидел в открытом кресле, по мужчине с каждой стороны и один напротив.
  
  “Мы очень хорошо знакомы с вашей работой над роботами”, - сказал человек напротив него. “Это просто потрясающе”.
  
  “Мы стараемся. У меня хорошая команда”.
  
  “Мы хотели бы заручиться вашей помощью”, - продолжил мужчина. “У нас за границей возникла ситуация, когда, как мы думаем, один или несколько ваших роботов были бы очень полезны. Мы пытаемся спасти жизнь того, кто может быть полезен Западу. Он был бы благодарен, и мы тоже ”.
  
  “Кто?” - спросил Массина.
  
  “Нам нужно обязательство с вашей стороны, прежде чем мы предоставим вам какую-либо дополнительную информацию”, - сказал мужчина. “Как я уверен, вы можете понять, это вопрос очень высокой национальной безопасности. И, честно говоря, если бы стало известно, что мы хотим спасти этого человека, он, скорее всего, был бы немедленно казнен ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Вы бы не подвергались риску, ни вы, ни ваши люди. Мы бы захватили одного из ваших роботов и —”
  
  “Извините, но позвольте мне понять, о чем мы говорим. Если вы хотите купить одного из роботов, которых мы продаем на коммерческой основе, это не проблема. Но если вы говорите о чем-то другом ...”
  
  Мужчина, который говорил, посмотрел на мужчину слева от него. Мужчина полез в карман своего пиджака и достал лист бумаги.
  
  “Этот робот. Или что-то похожее”.
  
  Это был Питер.
  
  “Это экспериментальный бот. Боюсь, только мои люди могут управлять им”.
  
  “Это могло бы быть возможно”, - сказал человек справа от Массины. “Учитывая нехватку времени, это могло бы быть лучшим решением. Но это было бы сопряжено с определенной опасностью. И я должен подчеркнуть степень секретности. Мы бы не хотели, чтобы ваше устройство попало не в те руки. ”
  
  “Я согласен”.
  
  “Если бы вы решили работать с нами, ” сказал мужчина напротив него, “ правительство выплатило бы вам справедливую компенсацию. Нам пришлось бы проработать множество деталей, но если нет интереса, или если вы считаете, что это не та область, в которую вы предпочли бы вмешиваться, тогда давайте все выйдем из этой комнаты так же, как пришли. Друзья.”
  
  Я не уверен, что мы пришли как друзья, подумал Массина.
  
  “Любой из ваших сотрудников, кто был вовлечен в это дело, должен был бы пройти тщательную проверку”, - сказал мужчина справа. “Конечно, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность и сохранность вашего устройства. Но не было бы никаких гарантий. Мы бы уничтожили его, если бы что-то пошло не так ”.
  
  Массина решил, что места были расставлены так, чтобы заставить его думать, что человек напротив него главный, но более вероятным казалось, что это был человек справа от него. Все они были уверены в себе, и они, безусловно, говорили как лидеры, привыкшие к тому, что люди соглашаются с ними. Но остальные смотрели на этого человека определенным образом.
  
  Смотрят ли на меня так же мои менеджеры?
  
  “В устройстве могла быть заложена взрывчатка, - сказал Массина, - рассчитанная на срабатывание по времени, если не будет дана команда. И программа уже настроена на самоустранение в течение определенного периода времени, в качестве меры предосторожности; мы загружаем ее при каждом использовании. ”
  
  Недавнее нововведение, учитывая интерес России.
  
  “Но моя компания должна была бы получить адекватную компенсацию за наш риск”, - добавил Массина.
  
  “Мы бы абсолютно согласились”, - сказал мужчина напротив него. “Если вам нужно время, чтобы принять решение, мы можем дать вам двенадцать часов”.
  
  Массина посмотрел на человека справа от него, того, кого он считал действительно главным. “Ответьте на один вопрос: это каким-либо образом связано с российской разведкой?”
  
  “Это так. Не напрямую. Но если мы сможем спасти человека, о котором говорим, тогда им будет причинен серьезный вред ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Массина. “Каковы детали?”
  
  
  87
  
  
  
  Бостон — вторая половина дня в понедельник, две недели спустя
  
  
  Через две недели после встречи в штаб-квартире ЦРУ Луис Массина стоял перед консолью в подвале здания Smart Metal, уставившись на наспех возведенный массив 5K видеоэкранов, установленных на перегородке перед ним. Небольшое экранированное здание было построено внутри Подземной арены номер один в рамках самого важного проекта в жизни Массины.
  
  Или его самая большая глупость.
  
  Миниатюрное здание внутри здания — “шкатулка”, как они ее назвали, — соединило Smart Metal и небольшую, очень избранную группу инженеров и ученых, а также полдюжины аналитиков и специалистов ЦРУ с секретной оперативной группой из шести человек, направляющейся в Донецкую Народную Республику. Помимо сигналов от собственных датчиков Smart Metal на земле, здание в здании могло получать сигналы от собственных тайных сетей ЦРУ и подключаться к ограниченному подмножеству шпионской сети агентства. Здание и большая часть его инфраструктуры были настолько засекречены , что в его строительстве участвовало всего несколько собственных сотрудников Массины; безопасность обеспечивало Агентство, к большому ужасу Боззоне, которому пришлось усиленно спорить, чтобы его впустили внутрь даже в качестве личного телохранителя Массины.
  
  Массина не только узнал личности трех человек, с которыми он встречался — Юрия Йохансена, старшего офицера, отвечающего за проект по извлечению, заместителя директора Агентства Майкла Блица, начальника Йохансена и руководителя всей секретной деятельности в ЦРУ, и директора ЦРУ Джеймса Колби, — но и провел обстоятельные беседы со всеми тремя.
  
  Колби пообещал, что если эта миссия пройдет успешно, то в будущем найдется место для многих других.
  
  Массина не был уверен, что хочет этого. Возможно, решат следующие несколько дней.
  
  Йохансен стоял рядом с ним за консолями, просматривая последние спутниковые снимки “цели” с кем-то в Лэнгли. Русские все еще несли ответственность за тюрьму и, по-видимому, за ратушу, если судить по наличию их транспортных средств. Дэну — оперативнику Агентства, который работал с Толеви, — было приказано держаться подальше, пока они готовили задание. Это было сделано ради его безопасности, а также безопасности миссии, но это лишило их того, что призраки называли “humanint” — человеческого интеллекта, вида важной, но часто кажущейся случайной информации, которую мог собрать только человек на месте. Для технарей это было ересью, но было много случаев, когда сплетни в баре были гораздо ценнее, чем самое детализированное изображение, которое мог предоставить спутник.
  
  Массина ходил взад-вперед за пультом управления, ожидая соединения с командой, направляющейся на Украину. Хотя они могли разговаривать в любое время по сверхзащищенной сети, сам факт электронных передач мог навести российскую разведку на мысль о присутствии команды. Даже если бы это была всего лишь очень общая угроза, Йохансен настоял на том, чтобы она была сведена к минимуму, и до фактического запуска миссии связь была бы строго ограничена временем и местами, которые сводили бы к минимуму обнаружение.
  
  Часы в углу правого экрана отсчитывали время до выхода на связь: 00:04:42. Четыре минуты сорок две секунды.
  
  Массина начал расхаживать за консолью. Присутствие его ботов на сцене означало, что ему нужен был хотя бы один из его людей.
  
  Челси, безусловно, был логичным человеком. И будь это где-нибудь в другом месте, занимайся он чем-нибудь другим, он бы не колебался.
  
  Но…
  
  Йохансен, конечно, утверждала, что не будет никакой опасности, никакого разоблачения — она будет за много миль от тюрьмы. Если кто-то был нужен для программирования и проверок в последнюю минуту — в необходимости чего он, честно говоря, не был полностью убежден, — то так тому и быть; это было бы сделано в Донецке. Там она была бы под прикрытием и с охраной. Она могла уйти в любой момент, и ничто не могло впутать ее в “проект”.
  
  Полностью безопасен.
  
  Массина задумался, говорил ли он это Толеви до того, как ему отрезали часть уха.
  
  Несмотря на все оговорки, логичным выбором был "Челси". Она была не только лучше всех осведомлена о Питере, основном используемом боте, но и прекрасно знакома с двумя другими типами роботов, которых они собирались использовать: Nighthawk, воздушным дроном, похожим на Hum (хотя и больше), который они использовали в ФБР, и Groucho, готовой моделью, которая считалась одноразовой, выбранной для отвлечения внимания, потому что ее технология не считалась настолько продвинутой.
  
  Вероятно, более продвинутый, чем тот, что был у русских, но кое-что китайцы уже были заняты устранением.
  
  Челси работала над всеми этими проектами. Она была молода и спортивна. Она уже работала с ФБР. Его сдержанность была строго отеческой — он чувствовал себя очень защищенным. Возможно, сексист, потому что она была молодой женщиной, но, скорее всего, он чувствовал бы то же самое, если бы в дело был вовлечен один из его инженеров-мужчин.
  
  В конце концов, он решил разузнать у нее об этом, ожидая, зная, что, как только она услышит о проекте, она будет полностью за него, невзирая на риски. Такой она была. Они все были такими.
  
  Челси почти спросила, когда она сможет собрать свою сумку.
  
  ЦРУ забрало ее на трехдневный тренинг, который, по сути, был мини-версией его программ SERE — сокращение от survival, уклонение, сопротивление, escape, или то, что должен был делать человек, оказавшийся в тылу врага, чтобы выжить.
  
  Это был отличный курс для боевых пилотов. Сработал ли он для двадцати с чем-то компьютерных гениев? Надеюсь, они никогда не узнают.
  
  Массина отключил некоторые компоненты Питера, на случай, если что-то пойдет не так с отказоустойчивыми схемами, которые автоматически отключат его. Тем не менее, модификации только уменьшили его ценность; то, что осталось, избавило бы его похитителя по крайней мере от трех лет интенсивных исследований и разработок, при условии, что они были достаточно умны, чтобы использовать его.
  
  Массина также настоял на том, чтобы отправить в команду на помощь "Челси" еще одного сотрудника: Боззоне. Его единственной обязанностью было вернуть "Челси" живым.
  
  Точка.
  
  И теперь они были в пути.
  
  Ты должен бороться со злом. Ты должен делать то, что в твоих силах. Чего бы это ни стоило.
  
  Массина обошел комнату и подошел к краю. Экран связи объявил, что “Кукловод” готов к приему сообщений.
  
  Puppet Master — кодовое название “шкатулки” Smart Metal.
  
  Это был термин Йохансена. Управлять роботами было немного похоже на управление марионетками для кого-то вне профессии.
  
  Для Массины идея состояла в том, чтобы создать роботов, которые действовали бы сами по себе. Противоположность кукловоду. Но вы могли бы объяснить только это.
  
  Массина расхаживал взад-вперед, пытаясь привести свои мысли в оптимистичное русло.
  
  Каковы интересные аспекты этого проекта?
  
  
  Автономный бот, поставленный в ситуацию, когда он знает решение, но не знает надлежащих шагов для достижения этого решения.
  
  Взаимосвязь между различными ботами в масштабах и при обстоятельствах, которые никогда не предпринимались.
  
  Роль чистой случайности — неизвестных неизвестных как основного компонента ситуации.
  
  
  Последнее было не совсем плюсом: незнание того, чего ты не знал, всегда было плохим стартовым условием на поле.
  
  “Они на воде, за пределами Турции”, - заявил Йохансен. Команда только что отправила сигнал, указывающий, что они находятся на пути в Донецк. “Мы в пути”.
  
  На три минуты раньше, подумал Массина. Надеюсь, это хороший знак.
  
  
  88
  
  
  
  Черное море — примерно в то же время
  
  
  Челси Гудман перегнулась через планшир и дала волю чувствам. Несмотря на то, что она ничего не ела с обеда и уже давно стемнело, удивительное количество полупереваренной пищи вылетело у нее изо рта через борт катера. Из всех опасностей, о которых ее предупреждали и ее босс, и люди из ЦРУ, морская болезнь ни разу не упоминалась. И на самом деле, она никогда раньше не страдала морской болезнью.
  
  Челси любила новые приключения. Рвоты, к сожалению, не было в списке.
  
  Цепляясь за борт лодки, она соскользнула с колен, устраиваясь на палубе. Она сделала свое дыхание более размеренным, пытаясь расслабить живот. Но сильный крен лодки делал это практически невозможным, какой бы лозунг йоги она ни повторяла про себя. Меньше чем через минуту она снова была за бортом, отплевываясь и блюя еще немного.
  
  “Это пройдет”, - сказал Бифи, нежно кладя руку ей на спину.
  
  “Угу”, - это было все, что смогла выдавить Челси, подставляя лицо морским брызгам.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви, стоя в кокпите скоростного катера, не сводил глаз с огонька по правому борту. Он светил с кормы небольшого рыбацкого судна, стоявшего на якоре у полуострова Крым, примерно в полумиле от берега. Лодка принадлежала одному из их контактов; если бы в этом районе был какой-нибудь российский патрульный корабль, к огню присоединился бы другой на носу.
  
  Пока все идет хорошо. За последние три часа они проехали почти сто миль, отправившись из Синопа, Турция, маленькой деревушки на южном берегу Черного моря. Обычно Толеви не отправлял оттуда грузы — его товары были слишком громоздкими, а поставки слишком крупными, — но ЦРУ нравилась деревня по ряду причин, включая ее близость к аэродрому. Толеви подозревал, что русские хорошо знали об этом и держали деревню и ее различные порты под постоянным наблюдением, но ему не удалось убедить Йохансена. И, как и во всем остальном, когда Агентство принимало что-то решение, оно просто отказывалось менять свое мнение.
  
  Агентство. Это была неподвижная сущность, которую никто не мог контролировать. Упрямый и туповатый, полный автоматов с гораздо меньшей способностью рассуждать, по мнению Толеви, чем те, что упакованы в коробки "Челси".
  
  С ним было четверо его агентов, не считая “водителя” скоростного катера, в котором Толеви узнал контрактника по предыдущей встрече. Человек, отвечающий за контингент ЦРУ — он настаивал на том, чтобы его называли Полом Уайтом, хотя в его фальшивом турецком паспорте этого имени даже не было, — должен был выполнять приказы Толеви или, по крайней мере, консультироваться с ним; такова была договоренность, как ясно дал понять Йохансен. Но с того момента, как они встретились в Турции, было ясно, что Уайт считал, что он главный.
  
  Честно говоря, Толеви не взял бы его в качестве пилота, не говоря уже о руководителе команды. Он был резок со всеми, кого встречал, и, хотя говорил по-русски, старался быстро восполнить то, чего ему не хватало в произношении. Это только подчеркивало, насколько плохими были его языковые навыки.
  
  Он тоже не очень походил на турка. Толеви не сомневался, что их легенда быстро провалится, если их остановить.
  
  Вот почему его сердцебиение участилось, когда на рыбацкой лодке появился второй огонек.
  
  “У меня есть Мастер кукол”, - объявил Уайт, который сидел в каюте чуть ниже. “Подтверждаю, что у нас все в порядке”.
  
  “Выключите это чертово радио!” - заорал Толеви. “У нас там российский патрульный катер”.
  
  “Где?” - спросил Уайт.
  
  “Почему бы тебе не взглянуть получше на этот чертов радар и не сказать мне? Вот для чего он нужен ”.
  
  
  * * *
  
  
  Боззоне помог Челси сесть на скамейку на открытой площадке в кормовой части кокпита и каюты катера. Ее желудок все еще подташнивало, но, по крайней мере, он был пуст.
  
  “Вода?” спросил он.
  
  “Нет. Что происходит?”
  
  “Там патрульный катер или что-то в этом роде. Мы получили предупреждение”.
  
  “Где?” - спросила Челси.
  
  “Поймал меня. Украина слева от нас”.
  
  “По левому борту”.
  
  “Разве ты не моряк?” - усмехнулся Боззоне.
  
  “Как долго?”
  
  “Предполагая, что мы пройдем мимо них и войдем в Керченский пролив, еще три часа. Не переживай; эти ребята, вероятно, делают это постоянно ”.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви увидел темные очертания русского судна примерно в десяти часах по левому борту, длинное, темное и низкое на фоне черной тени земли позади него.
  
  Это был большой корабль, вероятно, фрегат.
  
  Хорошая вещь, подумал он. Мы, мелкая сошка, их не заинтересуем.
  
  За исключением того, что они казались такими. “Набирая скорость, движутся в нашу сторону”, - сказал Портер, наблюдавший по левому борту. Он был бывшим МОРСКИМ КОТИКОМ, и Толеви нашел это обнадеживающим — если фрегат разрежет их пополам, он сможет спасти всех, кто находится в воде.
  
  Толеви выжал газ, надеясь развить еще несколько узлов. Неспокойная вода снижала его скорость; ему было трудно поддерживать пятьдесят узлов.
  
  Тем не менее, это была хорошая скорость, и он легко опережал фрегат.
  
  Однако он не собирался опережать свое радио. В проливе должны были быть другие патрули.
  
  Возможно, им было бы интересно, возможно, нет. В конце концов, было не совсем ясно, видели ли они их.
  
  “Ты хочешь поговорить с Кукловодом?” - спросил Уайт.
  
  “Нет, ради всего святого. Скажи им, что у нас все хорошо, и убирайся к черту с радио. Я могу сказать, что ты работаешь на правительство ”, - саркастически добавил Толеви. “У тебя бы никогда не получилось в реальном мире”.
  
  
  89
  
  
  
  Бостон — в то же время
  
  
  “Кукловод, нас осталось пять человек. Завершаю ”.
  
  “Мы поняли”, - сказал Йохансен. Он оторвал взгляд от своего поста. “Они хороши. Как раз подходят к Керченскому проливу, между Крымом и Россией. Как только они выйдут за пределы этого, останется очень мало патрулей, о которых им придется беспокоиться. Через четыре часа они будут в Бердянске, восточная Украина. Или в Донецкой Республике, если вам так больше нравится. ”
  
  “Поблизости находится российский корабль”, - сказал Массина, глядя на экран sitrep. Это была спутниковая карта, на которой местоположение команды отображалось на фоне постоянно обновляемой сетки военных и полицейских объектов в регионе. Прикосновение к экрану выдавало конкретную информацию об объекте — в данном случае о российском ракетном крейсере Москва. Крейсер был гордостью Черноморского флота, его флагманом и, безусловно, самым мощным судном в регионе. Даже его самое маленькое орудие могло взорвать быстроходный катер из воды.
  
  “Они это знают”, - сказал Йохансен. “Они избегают этого. В проливе также есть патрульные катера. В этом нет ничего особенного. Толеви постоянно занимается этим.”
  
  “Он сказал Боззоне, что лично не отправлялся с грузом по Черному морю с довоенных времен”, - многозначительно сказал Массина.
  
  “Это как езда на велосипеде. Ты ничего не забываешь”.
  
  
  90
  
  
  
  Керченский пролив, Черное море — некоторое время спустя
  
  
  Они миновали большой русский корабль, но, как и ожидал Толеви, впереди, посреди пролива, было что—то еще - меньше и быстрее. Он подозревал, что патрульный катер класса "Рубин" способен доставить им серьезные проблемы.
  
  Хотя и не так быстро, как раньше. И, во всяком случае, пока не совсем уверен, где он был.
  
  Толеви направил свой скоростной катер на восток, направляясь к острову Тузла, косе, выступающей в пролив со стороны России. Вода там была неглубокой, что не представляло проблемы для его корабля, пока он был осторожен.
  
  Патрульный катер, которому следовало бы быть более осторожным, тоже изменил направление, направляясь к ним.
  
  “Они передают сообщение неизвестному судну, прося его идентифицировать себя”, - сказал человек из ЦРУ, работающий с рациями. “Возможно, они действительно знают, что мы здесь”.
  
  “Или, может быть, это блеф”, - сказал Толеви. “Мы не помогаем”.
  
  Было бы неплохо, если бы Puppet Master определил, с чем мы имеем дело, подумал Толеви. Конечно, они могли бы это сделать. На что, черт возьми, они годятся?
  
  “Не обращай на них внимания”, - добавил Толеви.
  
  “Да, я не собирался отвечать”.
  
  За островом пролив сужался до узкого места шириной менее трех миль. Рядом с ним находилась небольшая российская военно-морская база. Если бы русские всерьез намеревались остановить их, они могли бы перебросить оттуда лодки, чтобы фактически блокировать пролив.
  
  Толеви проверил свои приборы. У него было достаточно топлива в огромных баках и вспомогательных устройствах, чтобы вернуться в Турцию.
  
  Завершите миссию, дайте ей пару дней, прежде чем пытаться снова?
  
  Кто знал, что произойдет за это время? Прошло более двух недель с тех пор, как он в последний раз был в Донецке. Чем больше времени проходило…
  
  Просто сделай это.
  
  Уайт высунул голову из кабины. “Что ты делаешь?”
  
  “Как ты думаешь, ускользнуть от русского патруля?” - выплюнул Толеви. “Я собираюсь проскользнуть на восток”.
  
  “Ты направляешься прямо к их базе”.
  
  “Расслабься. Ради нас не стоит вставать с постели”.
  
  “Они могут потопить нас с берега”.
  
  “Маловероятно”.
  
  На самом деле, Толеви потерял лодку из-за российских патрулей сразу после захвата Крыма, вероятно, при подобных обстоятельствах. Но сейчас было неподходящее время делиться этой информацией.
  
  “Всем просто держаться”, - объявил он. “Я должен выполнить несколько маневров”.
  
  “Глубина становится очень малой”.
  
  “Я это вижу”.
  
  Он повернул ближе к берегу, затем снизил скорость, не уверенный в темноте, что может быть впереди. Патрульный катер все еще двигался на восток, хотя теперь он был направлен немного южнее.
  
  “Он не может преследовать нас здесь”, - сказал Толеви Уайту, выключая мотор почти на холостой ход. “Мы будем вести себя тихо и проскользнем на север”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Я скажу тебе это, когда разберусь”.
  
  
  * * *
  
  
  Все еще чувствуя легкую тошноту, Челси повернулся на скамейке запасных, чтобы посмотреть, от чего они убегают. Российский патрульный катер освещал воду прожекторами менее чем в двух милях от них.
  
  “Они понятия не имеют, где мы находимся”, - сказал Боззоне. “Мы достаточно близко к берегу, чтобы они потеряли нас в суматохе. Их радары не так хороши, как радары на Западе.”
  
  Что-то громыхнуло на дальнем конце лодки.
  
  “Черт!” - выругался Толеви, сидевший за рулем.
  
  Мотор взревел. Они накренились вбок. На мгновение Челси показалось, что они переворачиваются. Затем лодка внезапно рванулась вперед, вильнула и выровнялась.
  
  “Мы должны сделать это целыми и невредимыми!” - крикнул Бифи.
  
  “Всем замолчать”, - холодно ответил Толеви. “Звук разносится по воде. Кроме того, мне нужно сосредоточиться”.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви попятился к более глубокой воде. Слева от него виднелась тень суши.
  
  Следующие пятнадцать минут были критическими. Если бы он смог уйти достаточно далеко на север до того, как патрульный катер развернется, он был бы свободен - он никогда не смог бы держаться на мелководье.
  
  С другой стороны, если бы он сейчас повернул обратно на запад и поехал на север, это могло бы превратиться в гонку. Поскольку между ними был остров, у него было бы преимущество в скорости, но расстояние было бы короче.
  
  Пятьдесят на пятьдесят.
  
  Конечно, если бы все повернулось, это означало бы отказ от того, чтобы преградить ему путь на юг. Но он уже отбросил эту возможность.
  
  Прошла минута. Другая.
  
  Как только он преодолеет узкое место, у него все будет хорошо. Продолжай идти.
  
  “Она отключается”, - сказал Портер.
  
  “Сдаешься?”
  
  “Движемся довольно быстро”, - сказал офицер ЦРУ. “На запад, северо-запад”.
  
  “Черт”, - пробормотал Толеви. Он нажал на газ, пытаясь максимально использовать фору.
  
  
  91
  
  
  
  Бостон — в то же время
  
  
  “На севере приближаются еще два патрульных катера”, - сказал Йохансен, указывая на экран sitrep.
  
  “Мы можем их предупредить?” - спросил Массина.
  
  “Это даст понять русским, что там что-то есть. Лучше позволить Толеви разобраться с этим”.
  
  Массина опустился в кресло, заложив руки за голову. Его протез казался холодным.
  
  Беспомощен.
  
  
  92
  
  
  
  Керченский пролив, Черное море — несколько минут спустя
  
  
  Толеви заглушил двигатели, прислушиваясь к радиопереговору. Русские определенно искали их.
  
  Он находился к северу от острова, в нескольких сотнях ярдов к югу от скалистого перешейка, выступавшего с российской стороны. Если бы не военно-морская база прямо впереди, он мог бы просто скользить по пляжу на мелководье. Но по радио дали понять, что русские там начеку и у него мало шансов уйти незамеченным.
  
  “Позвольте мне увидеть ваш КИВОК”, - сказал он Портеру, прося у него ночные очки.
  
  Наблюдательный подошел вместе с ними.
  
  “Возьми штурвал. Просто оставайся на этом курсе, прямо по курсу, медленно, не слишком приближаясь к земле ”.
  
  “Здесь не о чем беспокоиться”.
  
  Толеви взял бинокль и поднялся на носовую палубу, опираясь на поручни. Он не мог видеть российский патрульный катер, который следовал за ним, или какой-либо другой катер, с которым они разговаривали.
  
  Примерно в миле отсюда в канале находилось торговое судно, небольшой грузовоз, направлявшийся на север.
  
  Моя тень.
  
  Толеви вскарабкался обратно к штурвалу. Включив мотор, он направился прямиком к грузовому кораблю.
  
  “Продолжайте наблюдать за патрульными катерами”, - сказал он Портеру и другому впередсмотрящему. “Они собираются спуститься прямо туда. Вероятно, они разделятся, один вперед, по одному назад с обеих сторон, вероятно, в сторону суши, решив, что мы прячемся в тени. Я собираюсь обогнуть это грузовое судно и немного прокатиться рядом с ним.”
  
  “Это прямо посередине канала”.
  
  “Да”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси смотрела, как растут огни грузового судна. Казалось, она не обращала на них внимания.
  
  “Он использует большую лодку, чтобы спрятаться”, - объяснил Боззоне. “Старый трюк контрабандистов”.
  
  Если на борту грузового судна и были люди — а они наверняка были, — Челси не могла их видеть. Большое, неуклюжее судно оставалось на своем курсе, очень медленно двигаясь параллельно берегу, именно в том направлении, в котором они шли.
  
  За ними виднелись один или два корабля, один двигался на север, другой направлялся на юг. Катер заскользил по левому борту грузового судна, замедляя ход, чтобы двигаться параллельно.
  
  “Вон патрульный катер”, - сказал Бифи, указывая на корму.
  
  “Важно то, что впереди, верно?” - спросила Челси. Она встала, ноги все еще были ватными, и направилась к кабине пилотов.
  
  “Еще один патрульный катер дальше на север”, - сказал Уайт, появляясь снизу. “Они переговариваются”.
  
  “Они видят нас?”
  
  “Нет, но я думаю, они могут заподозрить, что мы находимся рядом с грузовым кораблем”.
  
  “Что, если бы ты устроил диверсию?” - спросила Челси. “Заставь их думать, что мы где-то в другом месте?”
  
  “Блестяще”, - передразнил Толеви. “У тебя под рукой есть что-то вроде разрушителя?”
  
  “Как насчет сигнальных ракет?”
  
  “Это покажет им, где мы находимся. Возвращайся к блевотине”.
  
  Что за мудак.
  
  “Если мы установим несколько сигнальных ракет на один из дронов и запустим их поближе к берегу, - натянуто сказала Челси, - возможно, они подумают, что мы потерпели крушение”.
  
  Толеви не ответил.
  
  “Ну?” - спросила она.
  
  “Если ты сможешь это сделать, конечно”, - сказал он ей, резкость в его голосе исчезла.
  
  Челси, пошатываясь, вернулся к Боззоне.
  
  “Помоги мне подготовить одного из Ночных Ястребов”, - попросила она его.
  
  
  * * *
  
  
  К северу находились два патрульных катера, один прямо у места затопления, а другой где-то дальше на север, согласно радиограмме, направляясь к нему. Тем временем судно, от которого они ушли на юг, направлялось на север.
  
  Толеви подогнал катер так близко к грузовому судну, что почти касался корпуса.
  
  Одна хорошая волна, и они поплыли бы. Но, по крайней мере, согласно радиопереговорам, русские все еще не были уверены, где они находятся. Грузовое судно было подобно щиту, загораживающему им обзор.
  
  Ненадолго. Лодка с юга сообщила остальным, что направляется к ней.
  
  “Если вы запускаете этот беспилотник, ” сказал Толеви Челси, “ делайте это быстро”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси осмотрела маленький беспилотник с батарейным питанием, пока Боззоне доставал его из чехла. С размахом крыльев примерно в ширину письменного стола, беспилотник был разработан для медленного и бесшумного наблюдения. У него было два электрических двигателя, один спереди, один сзади. В отличие от Питера, он не был полностью автономным; его нужно было программировать заранее, или, как вариант, он мог выполнять радиокоманды.
  
  Под ним была небольшая тележка с полезной нагрузкой. Она могла прикрепить туда сигнальную ракету, но как ее зажечь?
  
  “Как насчет того, чтобы установить там ракетницу?” - предложил Боззоне. “Установите клешни для стрельбы из них”.
  
  “Да!”
  
  Челси видела это в своей голове. Однако вместо того, чтобы стрелять сигнальной ракетой наружу, она бы выстрелила ею в кувшин с топливом.
  
  “Мне нужен газовый баллончик”, - сказала она Боззоне.
  
  “Мы не можем позволить себе терять топливо”, - предупредил Толеви.
  
  “Мы не можем позволить, чтобы нас поймали”, - отрезала она. “Мне нужны какие-нибудь из этих ремней”.
  
  
  * * *
  
  
  Грузовое судно замедлило ход, выполняя приказ русских лечь в дрейф. Толеви решил, что лучше всего проскользнуть впереди и бежать за ним. Это, вероятно, скрыло бы его от корабля на юге, но определенно открыло бы его для кораблей на севере.
  
  По одной проблеме за раз.
  
  Он не думал, что отвлекающий маневр Челси сработает. Но, по крайней мере, девушка пыталась что-то сделать, в отличие от Уайта.
  
  “Приготовиться!” - крикнула Челси у него за спиной.
  
  Заработал дрон. Звук был как от миниатюрного электрического вентилятора, причем не особенно сильного.
  
  “Большая скорость облегчила бы запуск”, - сказала она.
  
  “Это просто”, - сказал Толеви, потянувшись к дроссельной заслонке.
  
  
  * * *
  
  
  Перед отъездом Челси практиковалась в полетах на "Найтхауках", но запуск с движущейся платформы всегда был сложным. Самолет снизился, когда она оторвалась от палубы, нырнув влево и направляясь к волнам. Давай, черт бы тебя побрал!
  
  Словно услышав ее мысли, маленький ястреб рванулся вверх. Челси выровняла джойстик, выровнявшись примерно на высоте ста футов. С палубы грузового судна падало ровно столько света, чтобы разглядеть его очертания, когда оно поворачивало на восток.
  
  Катер резко подпрыгнул на волнах, набирая скорость. Челси убрала руку с рычага управления, опасаясь, что она может ненароком столкнуть маленький беспилотник в воду.
  
  “Было бы здорово, если бы ты мог держать лодку ровно!” - крикнула она.
  
  “Было бы еще лучше, если бы мы могли отрастить крылья и летать”, - сказал Толеви.
  
  Панель управления имела тринадцатидюймовый экран, на котором отображалось местоположение самолета с помощью GPS; также можно было выбрать оптическую передачу с БПЛА. "Челси" повел самолет на восток, в направлении берега. Он двигался не очень быстро; на максимальной скорости он даже не смог бы удержаться рядом со скоростным катером.
  
  Скорость достигала 30,3 узла.
  
  “Как далеко находится восточный берег?” - спросила она.
  
  “Чуть больше полутора миль”, - сказал Боззоне.
  
  “Так у нас есть этот отвлекающий маневр или нет?” - спросил Толеви.
  
  “Мне нужно полторы минуты”, - сказала Челси.
  
  “Патрульный катер огибает грузовое судно”, - сказал Портер. “Через несколько секунд у них будет четкий обзор”.
  
  Челси переключила панель управления в грузовой режим, что позволило ей манипулировать когтями на подбрюшье.
  
  Она нажала на правую кнопку когтя.
  
  Ничего не произошло.
  
  Черт.
  
  
  * * *
  
  
  Примерно в миле впереди была еще одна гавань. Она предназначалась в основном для перевозки грузов, с набором причалов на юго-западной стороне, используемых паромами.
  
  Скорее всего, там были русские или, по крайней мере, какой-то ночной дозор. Но сойти на берег было лучше, чем плыть. Всегда был шанс, что они смогут подкупом миновать неприятности, в отличие от воды.
  
  Предполагая, что они добрались целыми. Русские снова вели передачу на неизвестную лодку, и их голос звучал сердито.
  
  
  * * *
  
  
  Челси посмотрела на панель управления. Что она сделала не так?
  
  Она снова нажала на кнопку, но ничего не произошло.
  
  Слева, справа, по левому борту, на корме…
  
  О Боже, я перевязал его проволокой вверх ногами.
  
  Она нажала на кнопку для другого когтя.
  
  Красный свет взорвался в небе почти в двух милях от нас, осветив ночь.
  
  “Вот тебе и отвлекающий маневр”, - сказала она, быстро отпуская сигнальную ракету и спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви мог видеть, как паром приземляется менее чем в миле от него, когда Уайт крикнул снизу, что русские на севере только что заметили сигнальную ракету.
  
  “Они собираются это проверить”, - крикнул он снизу.
  
  “Портер, где этот патрульный катер?” - спросил Толеви.
  
  “Просто поравнялся с грузовым кораблем. На них горят их огни”.
  
  “Они идут за нами?”
  
  “Не могу сказать”.
  
  Толеви отклонился от посадочной площадки, направляясь на полной скорости на север.
  
  
  * * *
  
  
  Челси направила беспилотник обратно в их сторону, но катер неуклонно удалялся.
  
  “Тебе придется сбавить скорость, чтобы ”Найтхаук" мог догнать", - сказала она Толеви.
  
  “Ни в коем случае”, - ответил он. “У нас нет времени ждать твою игрушку”.
  
  “Эта игрушка только что спасла наши задницы”.
  
  “Мы еще не избавились от неприятностей. У меня все еще есть лодка к северу от нас”.
  
  Челси была слишком занята управлением самолетом, чтобы видеть, что происходит вокруг. Катер двигался так быстро, как только мог, очень близко к западному берегу. Она заметила проблеск прожекторов по правому борту.
  
  “Четыре мили до открытой воды”, - сказал Толеви. “Толкайся, молись или убирайся с дороги”.
  
  Она установила автоматический курс, что позволило беспилотнику продолжать полет самостоятельно, затем выбрала инфракрасное изображение. Один из российских патрульных катеров находился менее чем в полумиле от самолета, чуть левее. Она увидела двух матросов, бегущих по передней палубе.
  
  Потом это было в прошлом.
  
  Впереди был еще один, на этот раз около двух часов.
  
  Окрашенный в черный цвет и относительно небольшой, беспилотник был не только невидим для радаров на борту патрульного катера, но и трудноуловим визуально для его экипажа. А лодка легко заглушала электрический гул своего мотора. Не было никаких признаков того, что лодка заметила самолет.
  
  Судно становилось все больше. Она могла видеть его профиль, длинный и гладкий, как у миниатюрной яхты с палубным орудием наверху.
  
  “Эта вторая лодка, та, что все еще перед нами, похоже, движется в нашем направлении”, - сказала она Толеви.
  
  “Ни хрена себе”.
  
  Что-то блеснуло на палубе.
  
  “Я думаю, они стреляют в нас”, - сказала она.
  
  
  * * *
  
  
  Сердце Толеви заколотилось, когда в сотне ярдов от него вырвался гейзер. Когда в него стреляли в последний раз?
  
  Никогда на патрульном катере.
  
  Неподходящее время для первого раза.
  
  “Они перестали приказывать нам остановиться”, - крикнул Уайт.
  
  “Надевайте спасательные жилеты”, - ответил Толеви. “Выберите место на берегу и плывите к нему, если мы пойдем ко дну”.
  
  
  * * *
  
  
  На такой скорости "Найтхаук" никак не мог догнать быстроходный катер. Но русское судно, в свою очередь замедлявшее ход, находилось менее чем в полумиле от него.
  
  Мостик представлял собой огромную оранжерею на наклонной надстройке, с большими окнами из зеркального стекла по всему периметру. Она могла ясно видеть это на экране.
  
  Челси ткнула палочкой, пока на экране не погасли окна. Она прицелилась в то, что было ближе всего к носу.
  
  Над головой просвистел еще один снаряд.
  
  “Типичный русский прицел”, - хихикнул Толеви.
  
  Челси подтолкнула ручку чуть выше. Зеркальное окно на экране стало больше.
  
  Затем все потемнело.
  
  
  * * *
  
  
  Что-то вспыхнуло на российском патрульном катере. Толеви взглянул в его направлении, затем продолжил рулить, пригибаясь как можно ближе к берегу, насколько осмелился.
  
  Еще две мили. Еще две. Затем прямо на север.
  
  Портер подошел и начал натягивать на голову Толеви спасательный жилет. Толеви начал сопротивляться, потом понял, что делает.
  
  Но других оболочек не было.
  
  “Я справлюсь”, - сказал он вслух, чувствуя, что у них получилось.
  
  “Русский мертв в воде”, - сказал Уайт мгновение спустя. “Они утверждают, что их мост был поражен ракетой”.
  
  Толеви оглянулся на Челси.
  
  “Ты сбил его с помощью беспилотника?”
  
  “В точку”.
  
  “Мило”, - сказал он ей. “Двойная порция водки сегодня за ужином”.
  
  “Я предпочитаю пиво”, - сказала она ему. “Или, лучше, кока-колу”.
  
  
  93
  
  
  
  Бостон — некоторое время спустя
  
  
  “Они прошли мимо российских кораблей”, - сказал Йохансен. “На одном из российских судов произошел взрыв. Очень удачно”.
  
  Массина с огромным облегчением поднялся со своего места. Он сомневался, что удача имела к этому какое—то отношение - скорее, как он предполагал, они использовали один из беспилотных летательных аппаратов в качестве оружия.
  
  Что, несомненно, было бы делом рук Челси. Итак, она должна была участвовать в миссии. И она могла позаботиться о себе.
  
  “Следующие сообщения будут, когда они приземлятся”, - сказал Йохансен. “Между ними и берегом нет российских судов. Мы будем следить за воздушным движением, но все российские патрули базируются далеко на юго-востоке, в России; с ними все должно быть в порядке. ”
  
  “Какое облегчение”, - сказал Массина. “Я собираюсь проверить, как обстоят дела. Я вернусь”.
  
  “Я буду здесь”.
  
  
  * * *
  
  
  У Массины был мысленный список улучшений, которые он собирался сделать, если продолжит работать с правительством: постоянная связь в режиме реального времени, которую невозможно было обнаружить. Полный охват района поражения, чтобы показать, где были расположены какие-либо “препятствия” (например, российские корабли). Что-то вроде сил быстрого реагирования, готовых выручить оперативников.
  
  Все это можно было бы сделать с помощью его устройств.
  
  Джонни Гивенс, временно взявший на себя обязанности его телохранителя, ждал за пределами ложи.
  
  “Как все прошло?” - спросил Джонни.
  
  И это было другое дело — у его людей был бы доступ к шкатулке. Точка.
  
  “У них есть способы уйти”, - сказал Массина. “Джонни, у тебя есть разрешение от правительства, верно?”
  
  “Есть разные уровни допуска. Они проверяют прошлое —”
  
  “Ты мог бы пройти проверку на допуск в ЦРУ, верно?”
  
  “Конечно”.
  
  “С этого момента ты со мной, когда я внутри. Никто не скажет тебе ”нет"."
  
  “Отлично”.
  
  Массина прошел через большую комнату к лифту.
  
  “Знаешь, я бы предпочел быть там, с ними”, - сказал Джонни.
  
  “Тебе предстоит пройти долгий путь”.
  
  “В следующий раз”.
  
  Если будет следующий раз, возможно, подумал Массина, но не сказал этого.
  
  
  * * *
  
  
  Боря Толеви наклонился к экрану, глядя на строку целых чисел и символов. У нее был целый выходной в школе, что означало, что она могла работать здесь до полудня, когда Мартьяк вернется с занятий и будет ждать ее.
  
  Боря работал над защитой от атак прикладного уровня, подобной той, которую она использовала для компрометации сетей банкоматов. В ее случае она использовала кодирование, которое устраняло ошибку в базе данных, которая оставляла информацию об учетной записи нетронутой, а не удаляла ее. Блок инструкций перед ней был направлен на исправление этого.
  
  Она не все понимала в своей первоначальной атаке; в основном, она следовала сценарию, который нашла в Интернете, и по ходу дела внесла некоторые небольшие изменения. Теперь она увидела, что решение проблемы было несколько сложным, головоломкой, которая заставляла ее думать не только кодом, но и метафорами. Инструкции были похожи на ключи, вставляемые в замки, которые затем должны были исчезнуть без следа.
  
  Люди так не поступали. Ее отца больше не было, но так много от него все еще присутствовало в ней, в других.
  
  “Вы уже нарушили программу?” - спросил Луис Массина.
  
  Боря подпрыгнул.
  
  “Не хотел тебя напугать”.
  
  “Как Челси?” Спросил Боря.
  
  “С ней все в порядке. Как и с твоим отцом”.
  
  “Где они?”
  
  “Все еще не могу сказать. Они заставили тебя работать над взломом базы данных?”
  
  “Я смотрю на это. Это довольно запутанно”, - призналась она. “Это как урок в колледже”.
  
  “Уровень выпускника”, - сказал Массина. “Продолжай в том же духе”.
  
  “Привет, Джонни”. Боря помахал высокому бывшему агенту ФБР. “Ты тусуешься со мной сегодня вечером?”
  
  “Если я уложусь в график”. Сотрудники службы безопасности дежурили по очереди.
  
  “Мэри интересовалась, когда ты вернешься”, - сказал Боря. “Тебе следует пригласить ее на свидание”.
  
  “Не могу смешивать работу с удовольствием”, - застенчиво сказал Джонни.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  
  * * *
  
  
  Светлые кудри и пышная грудь Мартьякки были очень привлекательны. Она была хорошенькой, и до своей травмы Джонни без колебаний пригласил бы ее на свидание.
  
  Однако теперь…
  
  Джонни последовал за Массиной по коридору к лифту. Следить за ним внутри здания было довольно скучно. Тем не менее, это водило его повсюду; он действительно узнавал, что к чему.
  
  “Ты что-то немного побледнел”, - сказал Массина, пока они ждали.
  
  “Да”.
  
  “Тоже устал?”
  
  “Пора принимать лекарства”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я чувствую себя наркоманом”.
  
  “Если ты хочешь уединения ...”
  
  Массина повернулся к нему спиной. Джонни полез в карман куртки и достал набор шприцев. Он задрал рубашку и сделал себе укол, &# 224; как диабетик, когда прибыл лифт.
  
  “Как новенький?” - спросил Массина.
  
  Никогда не бывает так хорошо, как новенький, подумал Джонни. Но достаточно хорошо, а иногда и лучше.
  
  
  94
  
  
  
  Под Бердянском — 3:00 ночи.
  
  
  В годы, последовавшие сразу за распадом Советского Союза, существовали грандиозные планы превратить Бердянск - или Бердя& #769;нськ, как его называли по-украински - в крупный международный туристический район. В нем было много необходимых составляющих: близлежащий аэропорт, железнодорожный узел, желающая работать рабочая сила и, самое главное, прекрасные морские пляжи и относительно благоприятная погода.
  
  Но ни большие надежды, ни большие активы не приравнивались к успеху, и город так и не смог полностью осуществить мечты своих бустеров. Тем временем большая часть близлежащей промышленности, которая процветала в советское время, переживала трудные времена, испытывая нехватку инвестиций.
  
  Гражданская война еще больше навредила Бердянску. Активность в порту была лишь тенью того, что было даже годом ранее. Краны вдоль западной части пирсов стояли без дела, почти одинокие в ночи.
  
  Все это открывало новые возможности для контрабандиста. Меньше любопытных глаз, больше рук, жаждущих подаяний. Хотя Толеви никогда не вел здесь никаких дел, он понимающим взглядом осматривал тихие доки и склады, когда они приближались.
  
  Здесь можно заработать деньги. Запишите это.
  
  Кофе на катере, прямо на том пирсе.
  
  В дальнем конце доков, под одним из больших кранов, обычно используемых для снятия грузовых контейнеров с корабля, замигал зеленый огонек. Толеви заглушил двигатели и лег в дрейф, желая хорошенько все осмотреть, прежде чем причалить. Российские войска на юге были в состоянии повышенной готовности, все еще не совсем уверенные в том, что произошло и где находится их враг. Хотя радиоперехват не указывал на то, что они ведут поиски так далеко на севере, всегда оставалась вероятность, что какому-нибудь чересчур умному младшему лейтенанту захочется проявить себя, выставив дополнительную вахту.
  
  “Это они”, - сказал Уайт после того, как вернул код распознавания.
  
  “Давай посидим здесь секунду и убедимся”, - сказал ему Толеви. “Портер, у нас есть что-нибудь таким образом?”
  
  “Только та рыбацкая лодка, которую мы миновали по пути сюда”.
  
  Толеви подошел, чтобы взять бинокль. Маленькая лодка, стоявшая на якоре примерно в полумиле к юго-востоку, покачивалась на волнах, на корме виднелся тусклый свет. Это вполне мог быть часовой контрабандиста или просто рыбак, которому нравилось проводить ночь в одиночестве на воде.
  
  Здесь можно заработать деньги.
  
  Затем Толеви подошел к правому борту и осмотрел причал за ним. Два фургона были припаркованы рядом со зданием позади крана.
  
  Его связь.
  
  “Хорошо, давайте войдем”, - сказал он, возвращаясь к штурвалу.
  
  
  * * *
  
  
  У Челси слегка заурчало в животе, когда она выбралась из лодки на причал, и ей пришлось отойти в сторону, пока остальные переносили водонепроницаемые коробки с ботами и другим снаряжением из каюты в ожидающие фургоны.
  
  Боззоне подождал, пока она отдышится, затем легонько подтолкнул ее, чтобы она прошла с ним перед фургонами. Толеви стоял с человеком, которого они встретили на причале, — “Дэном”, — которого он, казалось, знал.
  
  Толеви поднял руку, предупреждая их отступление, затем отошел вместе с Дэном на несколько футов в сторону.
  
  “Что мы делаем?” Челси спросила Боззоне.
  
  “Не знаю английского”. Его голос был едва слышен.
  
  Челси потерла глаза. Вытаскивать людей на всю ночь в лаборатории - это одно, вытаскивать их здесь - совсем другое.
  
  И все же это не было похоже на опасное место, особенно после того, через что они только что прошли. Было слишком тихо.
  
  Они могли бы вернуться домой или на огромную звуковую сцену, ожидая начала съемок фильма. Небо вдалеке, бледно-голубое между темными волнами и густыми облаками, было нарисованным холстом, затененным скрытыми огнями. Ночные звуки — пение морских птиц, безжалостный плеск воды о причалы — доносились из динамиков, установленных по всему периметру сцены.
  
  Толеви оставил другого мужчину и направился к фургонам. Он крикнул что—то по-русски или по-украински - Челси с трудом различала языки — и мужчины, помогавшие им, забрались в фургоны.
  
  Челси направилась к ближайшему фургону, но Толеви остановил ее.
  
  “Наша машина на дороге”, - сказал он ей.
  
  “Машина?” - спросил Боззоне.
  
  “Осложнения. Мы должны изменить наш план. Так будет безопаснее для вас обоих”.
  
  
  * * *
  
  
  Брат мясника следил за местонахождением Олака Урума в тюрьме с помощью двух охранников, которые были близкими друзьями семьи, и эту договоренность российским репрессиям не удалось положить конец. Ранее вечером один из охранников сказал ему, что его брата перевезли; Дэну сообщили об этом только сейчас, перед тем как прийти на место встречи.
  
  Вопрос был в том, куда его перевели. Охранники не знали, и хотя у брата было несколько идей, у него не было возможности проверить их.
  
  Учитывая это, Толеви решил не ехать на Старобешевскую, хотя таков был план. Это было слишком маленькое местечко, чтобы рисковать оставаться там несколько дней, если уж на то пошло. Итак, они направлялись к резервному пункту к югу от Донецка, примерно в двух часах езды отсюда. Там они разделятся.
  
  “Снаряжение будет на ферме. Мы остановимся в безопасном доме примерно в миле отсюда”, - сказал Толеви "Челси" и Боззоне. “Там удобнее, и я могу звонить оттуда, не привлекая внимания, и наша легенда будет иметь больше смысла. Плюс, там есть кровати. Я предполагаю, что ты не хочешь спать на полу с мальчиками.”
  
  “Это могло бы быть интересно”, - парировала Челси.
  
  “Никогда не теряешься перед возвращением, да?”
  
  “Это ты?”
  
  “Только когда я разговариваю со своей дочерью”. Она очень похожа на тебя, подумал он. Но ты не обязательно такой проницательный, как думаешь. Во вселенной есть нечто большее, чем просто перебрасывание цифрами.
  
  Следующий час они ехали молча. Челси и Боззоне оба задремали. Толеви включил радио, боясь, что он сделает то же самое.
  
  H-20 была главной дорогой на север, разделяющей фермерские поля и огибающей городские районы, очень похожей на шоссе в Штатах. Толеви ехал по ней, пока не проехал чуть больше половины пути к месту назначения. Опасаясь, что по мере приближения к Донецку он может наткнуться на контрольно-пропускной пункт, он сошел возле Бухаса и начал пробираться на запад, ориентируясь по GPS, поскольку имел лишь смутное представление о том, где находится.
  
  Обычно проселочные дороги были лучшим выбором против контрольно-пропускных пунктов и патрулей. И, согласно инструктажу, который он получил перед отъездом на задание, в этом районе почти не было перебоев на дорогах со стороны повстанцев.
  
  Итак, когда он понял, что направляется к одному из них примерно в десяти минутах езды от фермы, куда направлялся, Толеви на мгновение подумал о том, чтобы пробежать через него.
  
  Глупо, очень глупо.
  
  Если только они уже не решили убить нас.
  
  “Вставайте!” - сказал он остальным. “Просыпайтесь. Помните свою легенду. Нас останавливают”.
  
  Старый автомобиль был переброшен через дорогу, перекрыв все движение. На другой стороне стояли два пикапа, припаркованных параллельно дороге, чуть в стороне от обочины. Группа мужчин сгрудилась возле бочки с маслом, покуривая сигареты. Один из них вышел, подняв свой АК-47, чтобы дать Толеви сигнал остановиться.
  
  Как будто у меня есть другой выбор.
  
  Толеви опустил стекло, подъезжая к остановке. Он постарался придать своему лучшему жизнерадостному голосу бодрость, хотя чертовски устал.
  
  Украинцы, а не русские.
  
  Хорошо.
  
  Возможно. Они будут более склонны стрелять.
  
  “Господа, здравствуйте”, - сказал он по-украински. “Как дела?”
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  “Я везу модель и ее фотографа на ферму Клавен. Я должен быть там к рассвету для их фотосессии”.
  
  Человек, который остановил их, наклонился, заглядывая сзади. Челси и Боззоне уставились на него.
  
  “Модель?” - спросил мужчина. От него разило сигаретами.
  
  “Фотосессия для какого-то модного французского журнала. Она из Африки”, - добавил Толеви. “Сомали”.
  
  “Ах, экзотика”.
  
  “Да”.
  
  “Она трахается?”
  
  “Я не спрашиваю”.
  
  Они выглядели разочарованными, но не склонными выяснять это самостоятельно.
  
  “Мы должны обыскать машину, товарищ. Открой багажник и выходи”.
  
  “Я не возражаю против того, чтобы вы искали, - сказал Толеви, - но я опаздываю, и если бы вы могли поторопиться, я был бы признателен”.
  
  Мужчина нахмурился. Толеви потянулся к защелке багажника, затем открыл дверцу машины. При этом он вытащил из кармана банкноту в десять евро.
  
  “Если я опаздываю, они вычтут это из моей зарплаты”, - сказал он, предъявляя счет. “Хуже того, они больше не используют меня. Позвольте мне помочь вам”.
  
  Мужчина схватил деньги, затем прошел в подсобку. Двое его спутников подошли поглазеть на Челси и Боззоне. На обочине дороги стояли по меньшей мере еще двое нерегулярных боевиков, которые курили сигареты возле ржавой бочки из-под масла.
  
  “У них есть документы?” мужчина спросил Толеви.
  
  “Да. Компания настаивает на том, чтобы работать правильно”. Толеви пожал плечами, как будто говорил о какой-то беде. “Они всегда получают разрешения и встречаются с большими шишками”.
  
  “Они говорят по-украински?”
  
  “Они вообще мало говорят. Я не знаю. Африканец или что-то в этом роде. Может быть, английский, если ты немного постараешься”.
  
  “Откуда ты, товарищ?” Тон внезапно стал подозрительным.
  
  “Киев”, - гордо сказал Толеви. “Мы выбрались оттуда после того, как власть захватили предатели. Мой брат все еще там, в тюрьме. С тех пор Донецк. Но когда-нибудь я вернусь. Когда-нибудь.”
  
  Мужчина кивнул. Он наклонился влево, оглядывая багажник — он был пуст, — затем махнул Толеви, чтобы тот уходил.
  
  “Иди. Удачи тебе с заданием. По крайней мере, она выглядит симпатично. Может быть, тебе повезет позже ”.
  
  
  95
  
  
  
  The box - Бостон, некоторое время спустя
  
  
  “ИГИЛ приписывает себе нападение на российский корабль”, - сказал Йохансен Массине. Он только что отдал приказ. “Немного отвлекли внимание”.
  
  “Поверят ли этому русские?”
  
  “Вероятно, ровно столько, чтобы помешать им слишком тщательно искать наших друзей”, - сказал офицер ЦРУ. “Тем временем мы продолжим поиски мясника. Они не могли увезти его далеко”.
  
  “Они могли бы переправить его самолетом обратно в Россию”, - сказал Массина. “Что тогда?”
  
  “Я не могу этого исключать”, - признал Йохансен. “Если это то, что произошло, тогда мы отключаем связь. Мы переправляем всех через границу в Киев, как и планировалось, и они возвращаются домой. Хотя я сомневаюсь, что это история. Более чем вероятно, что он где-то в Донецке. Вопрос только в том, как его найти. Такого рода вещей следовало ожидать. Они случаются. Ни одна секретная операция никогда не проходит так, как ты планируешь. Это не компьютерная программа. ”
  
  “Они тоже не всегда идут так, как ты планируешь”, - сказал Массина. “Сколько нам ждать?”
  
  “Несколько дней. Насколько мы знаем, спешки нет”.
  
  “Тот факт, что они перевезли заключенного, для тебя ничего не значит?”
  
  “На данный момент мы ничего не можем с этим поделать. Мы просто продолжаем вкалывать. Не волнуйся, Дэн один из лучших”.
  
  “А Толеви?”
  
  “Он очень хорош в том, что делает”, - признал Йохансен. “Пока его собственные планы не противоречат нашим, все должно идти хорошо”.
  
  
  96
  
  
  
  К югу от Донецка — двенадцать часов спустя
  
  
  Толеви сидел в маленьком кафе и потягивал кофе. Это была худшая чашка за все время.
  
  Здесь можно разбогатеть! И вам даже не придется ввозить это контрабандой. Импортируйте из Индонезии через Бруней, обжаривайте на одном из пустующих складов в Бердянске.
  
  Ча-чинг, ча-чинг. Пусть работают кассовые аппараты.
  
  Колокольчик у двери прозвенел почти в такт мысленным заметкам Толеви. Он поднял глаза и увидел входящего Дэна с братом мясника. Оба выглядели мрачными.
  
  Они на мгновение оглядели помещение, затем подошли к столу и сели.
  
  “И что?” - спросил Толеви.
  
  Брат мясника покачал головой. “Они не знают”.
  
  “Мы должны проверить главную городскую тюрьму в городе”, - сказал Дэн. “Они вновь открыли ее в прошлом месяце. Это логичное место”.
  
  “Как мы это сделаем?” - спросил Толеви.
  
  “У меня есть друзья”, - сказал брат. “Я узнаю к концу недели”.
  
  “Это слишком долго”, - сказал Толеви. “Мы и так слишком рискуем”.
  
  “Быстрее быть не может”.
  
  Толеви взглянул на официантку, которая подошла с меню. Дэн отмахнулся от нее, но брат заказал рыбу, жареную рыбу.
  
  “Как нам ускорить это?” Спросил Толеви.
  
  “Любой другой способ будет слишком рискованным”, - сказал Дэн, качая головой. “Этот парень того не стоит”.
  
  “Если он того не стоит, тогда зачем мы здесь?” Ответил Толеви.
  
  Он взглянул на брата. Тот скривился.
  
  “Я не говорю, что мы не вытащим его”. Дэн пошел на попятную. “Я просто говорю, что мы не торопимся. Мы должны вытащить его целым и невредимым. Если мы поспешим, они убьют его.”
  
  “И если мы будем ждать здесь слишком долго, нас убьют”.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви думал о реакции Дэна, пока ехал обратно к дому, где скрывались Челси и Боззоне. Дэн обозначил границы риска, на который он был готов пойти, и доверял брату больше, чем Толеви считал оправданным. Оценка рисков была вопросом перспективы: Дэн проводил много времени в стране и мог легко вписаться в нее, поэтому он не считал ожидание опасным. В то время как Толеви, который знал, что люди, с которыми он был, выделялись, как больные пальцы, видел гораздо большую опасность в ожидании.
  
  Чья точка зрения была правильной?
  
  Мой.
  
  Вся миссия была рискованной. Вот почему они были готовы заплатить так много.
  
  Слишком много?
  
  ЦРУ потратило ужасно много энергии, чтобы вызволить мятежника из тюрьмы. Возможно, у него действительно была информация о российских “добровольцах”, но что с того? Все в мире знали, что всем заправляют русские; зачем было так далеко заходить, чтобы доказать это?
  
  Из пяти офицеров ЦРУ, которые приехали с ними, четверо были военизированными формированиями, тайными агентами, обученными специальным операциям. Из того, что Толеви узнал об их прошлом, все, кроме одного, были военными, один МОРСКОЙ котик и двое рейнджеров. Четвертый говорил по-русски так же хорошо, как и он.
  
  Уайт был старше остальных на десять лет. Он не делился своим прошлым с Толеви — тот был слишком грубоват для этого, — но по тому, как он держался, было очевидно, что он привык быть главным, и Йохансен был заметно уважителен. Так что считай его очень высокопоставленным парнем.
  
  Это действительно не имеет значения, не так ли? Просто выясни, где он, черт возьми, находится…
  
  Черт!
  
  “Я знаю, где он”, - сказал Толеви вслух. Он потянулся к GPS и увеличил карту, чтобы сориентироваться.
  
  
  * * *
  
  
  Дом, в котором остановились Челси и Боззоне, был старым фермерским домом, некоторое время заброшенным. Полы были покрыты пылью. Несколько предметов мебели в гостиной — пара деревянных кухонных столов и три стула, один из которых сломанный, — были сильно поношены и выглядели так, словно датировались началом двадцатого века. Матрасы наверху были новыми, но они были исключением. Там не было электричества, а туалеты приходилось смывать водой из кувшинов, расставленных вдоль стен.
  
  Заскучав, Челси полезла в сумку и вытащила сборник головоломок судоку в мягкой обложке, открыв последний раздел, где были самые сложные головоломки. Она решила большинство из них в самолете, сохранив последние две.
  
  Это не были математические задачи как таковые, хотя там были математические уравнения, которые вы могли бы использовать для описания головоломки и ее возможных решений:
  
  
  “Все еще решаешь свои головоломки?” - спросил Боззоне.
  
  “Я бы с удовольствием прогулялся”.
  
  “Слишком опасно. Мы не хотим, чтобы нас видели”.
  
  “Ближайший дом в миле отсюда. С дороги нас никто не увидит”.
  
  “Разве тебе не хватило волнения на воде?”
  
  “Конечно, меня достаточно вырвало”. Челси вернулась к головоломке.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви узнал дорогу еще до того, как увидел российскую военную машину, припаркованную вдоль обочины.
  
  О том, чтобы войти внутрь, не могло быть и речи — русский полковник наверняка посадил бы его в тюрьму. Но это было самое логичное место, куда они привели мясника.
  
  Вопрос был в том, как узнать, был ли он там.
  
  Должен быть там. Брат знал бы, если бы он был где-то еще.
  
  У грузовика стояли двое российских спецназовцев. Толеви проехал мимо, не отрывая глаз от дороги.
  
  Должен быть там, подумал он. Теперь, как мне это доказать?
  
  
  97
  
  
  
  За пределами Бостона — примерно в то же время
  
  
  Дженкинс глубоко вздохнул, затем протиснулся в тюремную комнату для допросов. Стратович сидел за столом, стоически выпрямившись и глядя прямо перед собой. В комнате было пусто, если не считать стола, двух стульев и пары камер наблюдения в каждом углу.
  
  “У тебя фингал”, - сказал Дженкинс, садясь напротив него. “Я слышал, ты подрался”.
  
  Стратович не обратил на него внимания.
  
  “Против вас выдвинуто несколько довольно серьезных обвинений”, - сказал Дженкинс. “Покушение на убийство. Похищение”.
  
  “Я никого не похищал”.
  
  “Полагаю, это решит суд”. Дженкинс полез в карман куртки и вытащил пакетик M & Ms. Он бросил его через стол. “Я слышал, ты любишь сладкое”.
  
  Стратович продолжал смотреть прямо перед собой.
  
  “Твои друзья и пальцем не пошевелили, чтобы помочь тебе”, - сказал Дженкинс. “Они хотят, чтобы ты за все отдувался”.
  
  Ответа нет.
  
  “Ты знаешь, что они были российскими агентами, верно? Шпионы. Работа с ними делает тебя предателем. Ты американский гражданин. Каково это - предавать свою страну?”
  
  Ничего.
  
  “Головорезы, с которыми ты был, они много болтают”, - продолжил Дженкинс. “Теперь, мне кажется, ты мог бы помочь себе. И своей семье. У вас двое детей, не так ли? Вы, вероятно, хотели бы когда-нибудь их увидеть. Убедиться, что с ними все в порядке. Я мог бы это устроить. ”
  
  Стратович потянулся за конфетой. Дженкинс наблюдал, как он открыл упаковку, аккуратно разорвав ее сверху. Он проделал очень маленькое отверстие, вытащив конфету на стол. Он намеренно поднял его и положил в рот, не разжевывая, давая ему растаять.
  
  “Есть много вещей, с которыми ты мог бы помочь. И если бы ты это сделал, у нас есть программа, которая защитит тебя. Если ты поможешь нам. Совершенно новая личность, новый старт в жизни. Люди были распределены по всему миру. Удивительно, чего они достигли как свободные люди ”.
  
  Еще одна конфета, но без слов.
  
  Он пытается показать мне, что он дисциплинированный, подумал Дженкинс. Что ж, я не впечатлен.
  
  “Одна из вещей, которая меня интересует, связана с убийством федерального агента”, - сказал он заключенному. “Забавно, что у него та же фамилия, что и у меня. На самом деле, он был моим братом. Если бы кто-нибудь помог мне выяснить, кто это был, я был бы очень благодарен. Чрезвычайно благодарен ”.
  
  Стратович поднял глаза, чтобы посмотреть на него. Дженкинс едва успел пригнуться, прежде чем изо рта Стратовича вылетел наполовину расплавленный M & M.
  
  “Подумай об этом”, - сказал ему Дженкинс, вставая. “Ты можешь оставить конфету себе”.
  
  
  98
  
  
  
  Под Донецком — час спустя
  
  
  “Единственный способ, которым мы можем это выяснить, - это пойти туда”. Толеви скрестил руки на груди. Когда все члены команды были внутри, кроме двоих — остальные стояли на страже на дороге, — в крошечной передней комнате фермерского дома возникло ощущение почти клаустрофобии. Он чувствовал запах пота Дэна. Уайт прошелся за Челси, которая сидела на одном из стульев. Остальные стулья были пусты; никто из присутствующих не хотел признавать, что устал.
  
  “Огромный риск”, - сказал Уайт. “Если вы войдете, нет никакой гарантии, что мы сможем вас вытащить”.
  
  “Мы разыгрываем ту же пьесу, что собирались разыграть в тюрьме”, - сказал Толеви. Он думал об этом всю обратную дорогу, о плюсах и минусах, обо всех непредвиденных обстоятельствах. “Я замечу его, ты войдешь и вытащишь нас”.
  
  “Робот может нести только одного человека”, - сказала Челси. “И он не вооружен”.
  
  “Нам не нужен робот”, - возразил Толеви. “Мне нужен только отвлекающий маневр. У вас есть маленькие самолетные штуковины, которые говорят нам, где находятся люди. Мы подождем, пока они не отправятся на свою миссию — они уходят каждый день и отсутствуют большую часть ночи?”
  
  “Мы не знаем этого наверняка”, - сказал Дэн.
  
  “Да”, - сказал Толеви. “У них дюжина человек. Почти все отправляются на задание — там только небольшая команда. Взорвите фасад здания, устроите пожар. Я выхожу с мясником через заднюю дверь, хватаю машину, и мы уезжаем.”
  
  “Довольно рискованно”, - сказал Уайт. “Мне это не нравится”.
  
  “Тогда придумай план получше. Потому что мы не можем оставаться здесь вечно. У нас даже не хватит еды в доме до конца недели ”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси слушала продолжение дебатов. Это напомнило ей единственные дебаты в колледже, свидетелем которых она была, когда обе стороны приводили аргументы, но ни одна из них не могла привести убедительных доводов. Толеви сказал, что это был их единственный выбор; Уайт сказал, что это слишком рискованно. Дэн не был уверен.
  
  Кто был прав? Невозможно сказать.
  
  “Мы могли бы провести некоторую разведку”, - наконец предложила она. “Полетайте на одном из дронов над головой, посмотрите, сколько людей внутри, с помощью инфракрасного излучения. Может быть, мы сможем выяснить, где он ”.
  
  “Здание двухэтажное”, - сказал Уайт.
  
  “Он должен улавливать тепловые сигналы. Это старое здание, верно? Минимальная изоляция. Стоит попробовать ”.
  
  “Оно может заглядывать в подвал?” - спросил Уайт. “Скорее всего, там их держат”.
  
  “Если датчики были достаточно хороши, чтобы заглянуть внутрь здания тюрьмы, - сказал Толеви, - то они увидят и это. Это старое здание. Снаружи впечатляет, но стоит присмотреться, и видишь, что все тонко и разваливается. Кроме того, какой у нас есть другой вариант?”
  
  “Ты чертовски фанатичный человек”, - сказал Уайт.
  
  “Ты чертовски осторожен”.
  
  “Первая цель любой миссии - выжить в ней”, - сказал Уайт. “Это все, что я хочу сказать”.
  
  “Тогда давайте попробуем провести разведку”, - сказал Толеви. “Альтернатива - собрать вещи. Потому что мы не собираемся ничего подбирать на улице. Мы бы уже знали. Так что либо так, либо мы отправляемся домой.”
  
  “Когда ты свяжешься с братом мясника?” - спросил Уайт.
  
  “Через час. Но он бы позвонил, если бы у него что-то было”.
  
  “Давайте попробуем беспилотник”, - сказал Уайт.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Челси вошла в сарай, где они спрятали роботов. Два фургона были припаркованы посреди открытого пространства; коробки передач были расположены сбоку.
  
  Здесь пахло коровами. У нее зачесался нос, а в животе, все еще слегка подташнивавшем после вчерашнего вечера, заурчало.
  
  Нужно поработать .
  
  Она открыла чемодан еще до того, как Боззоне и остальные оказались внутри.
  
  “Мы начнем с заднего поля”, - объявила она. “Вам лучше убедиться, что там чисто”.
  
  Это казалось таким простым, когда она сказала это дома. Теперь она видела только проблемы: что, если она не сможет запустить это? Что, если кто-нибудь увидит их с одного из полей дальше по дороге? Что, если бы беспилотник был замечен? Он был черного цвета, предназначенный для полетов ночью. Днем, при достаточно ярком солнце, это было бы намного заметнее.
  
  Просто сделай это.
  
  “Помоги мне с крыльями”, - попросила она Боззоне.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви расхаживал по сараю, ожидая, пока Челси подготовит беспилотник.
  
  Он подумал о Боре, вернувшемся домой.
  
  нехорошо — сконцентрируйся.
  
  Миллион баксов. Решение множества проблем.
  
  И если это не сработает, то, черт возьми, Йохансен собирался ему что-нибудь заплатить. Как минимум половину. Три четверти.
  
  Я рисковал своей жизнью. Ты у меня в долгу.
  
  Что я тебе должен? Йохансен бы сказал.
  
  Крутой парень.
  
  Это был единственный способ выжить на той работе. Толеви должен был восхищаться этим; он сам был крутым парнем.
  
  “Готова к запуску”, - сказала Челси. Она посмотрела на него. “Идешь?”
  
  
  * * *
  
  
  Русский корпус находился примерно в десяти милях к северу. Кроме главного дома и гаража, похожего на сарай, в задней части, который Толеви видел, когда был их пленником, на другой стороне рощи, к югу, были два небольших сарая. Снаружи была только одна машина; очевидно, подразделение находилось на задании.
  
  “Давай заглянем внутрь дома”, - сказал Толеви Челси. “Включи инфракрасное излучение”.
  
  “Я должна пролететь прямо над головой и сделать круг”, - сказала она ему. “Те люди на дороге, возможно, смогут увидеть Ночного ястреба”.
  
  “Мы воспользуемся шансом”.
  
  Челси решила вести беспилотник низко, надеясь, что деревья перед домом скроют его из виду. Хотя они, вероятно, услышали бы его.
  
  Три захода, решила она. Три захода, и нам должно хватить.
  
  Она подумала о том, чтобы проложить курс и позволить диспетчеру управлять самолетом, но передумала. Если бы кто-то вышел из дома, было бы быстрее прервать полет, если бы она была за штурвалом.
  
  Ее рука начала дрожать, когда она направилась к дому при первом заходе.
  
  Я могу это сделать. Так же, как танцевать.
  
  Не совсем. Но я могу это сделать.
  
  Маленький летательный аппарат пролетел над задней частью здания быстрее, чем она ожидала. К тому времени, как она развернула его, он был почти у линии деревьев. Она увеличила скорость и сделала вираж над зданием. Диспетчер записывала инфракрасное излучение; они посмотрят его, когда она закончит. Ей нужно было все свое внимание на земле.
  
  Снова сделав вираж, она заметила фигуру, идущую рядом с сараем.
  
  Сосредоточься. Еще один проход.
  
  Челси подвела беспилотник так близко к крыше, что чуть не врезалась в него.
  
  Три хода, готово.
  
  Она нажала на газ. Нос самолета внезапно задрался вверх, начав глохнуть. Она осторожно сбросила мощность, сумела поймать ее и поплыла обратно над открытым полем.
  
  “Они что-то увидели”, - сказал Уайт, стоявший позади нее. “Я видел, как парень сзади поднял голову”.
  
  “Он поднял пистолет?” - спросил Дэн.
  
  “Нет”.
  
  “Как скажешь”, - сказал Толеви. “Что у нас есть?”
  
  Челси медленно взяла курс на юг, затем включила автопилот. Она включила инфракрасный экран и просмотрела видео над домом.
  
  Это было короче, чем она думала, — всего сорок пять секунд.
  
  “Два парня там, один там”, - сказал Уайт. “Это все?”
  
  Толеви наклонился над экраном. “Вот где я был. Это похоже на кухню. Может быть, это командная комната. Вот почему там двое парней ”.
  
  “Откуда ты знаешь, что это кухня?” - спросил Уайт.
  
  “Смотри. Ты видишь, что это раковина, верно? Контур обогревателя? И плита ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Этот парень один”, - сказал Толеви, указывая на другую сторону дома.
  
  “Заключенный?” - спросил Уайт. “Или просто кто-то решил вздремнуть?”
  
  Челси навела на него курсор, увеличивая изображение. Его руки были сложены вместе. Возможно, связаны, а может, и нет.
  
  “Это подвал?” Спросил Уайт.
  
  “Похоже на то”, - сказала Челси. “Именно так это интерпретирует компьютер”.
  
  Программа была недостаточно сложной, чтобы создать полноценное трехмерное изображение, но разные ракурсы указывали на то, что третий человек находился ниже остальных. Что означало подвал.
  
  “Ладно, поскольку там всего три человека, самое время уходить”, - сказал Толеви.
  
  “Снаружи вокруг дома их четыре”, - сказала Челси, увеличив изображение. “Двое спереди, двое в гаражной зоне”.
  
  “Да, я понял. Лучше, чем двадцать”. Он подошел к футляру с их устройством слежения, которое было сконструировано так, чтобы выглядеть как часы. Он достал считывающее устройство, затем протестировал его, дважды нажав на нижнюю правую кнопку.
  
  “Убедись, что это работает”, - сказал он Портеру, который стоял рядом.
  
  “Мы держим беспилотник, наблюдающий за этим местом”, - предложил Уайт. “Если они вернутся раньше, мы отключим связь”.
  
  “Хорошо”, - сказал Толеви. “Я вернусь”.
  
  Челси вернулась к визуальному просмотру "Ночного ястреба". Он летел в сторону небольшой деревушки.
  
  Черт.
  
  Она накренилась к северу, пытаясь набрать высоту.
  
  “Сколько времени до наступления темноты?” - спросила она.
  
  “За два с половиной часа до захода солнца”, - сказал Уайт. “Люди заметили это?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Держи его к югу от усадьбы и следи за теми дорогами. Таким образом, если они это увидят, они могут не сложить два и два ”.
  
  “Может быть, они подумают, что это русский”, - сказал Боззоне. “Или птица”.
  
  “Или сумасшедший потолочный вентилятор с крыльями”, - добавила Челси.
  
  Впервые с начала миссии все рассмеялись.
  
  
  99
  
  
  
  К северу от Донецка — час спустя
  
  
  Вот он, миллион долларов. Все, что ему нужно было сделать, это войти, найти мясника, послать сигнал и позволить играм начаться.
  
  Толеви в последнюю минуту проверил связь.
  
  “Ребята, вы меня слышите?” он спросил Уайта, который был с пара в грузовиках в полумиле позади него, каждый из которых съехал на обочину своей дороги. Любой признак неприятностей, и они набросятся на тебя.
  
  “Да. Мы все здесь готовы. Все на своих местах”.
  
  “Делаю это”, - сказал Толеви, делая глубокий вдох и заводя машину.
  
  Челси и боты были с Уайтом. Предполагая, что Толеви найдет мясника, они начнут атаку через час после наступления сумерек, когда будет достаточно темно. Если тем временем дела пойдут наперекосяк, они либо войдут с оружием наперевес, либо…
  
  Не было никакого “или”. Это должно было сработать.
  
  Миллион долларов. Не так много, как я заработал за три часа, но вполне.
  
  На самом деле, с точки зрения прибыли, это должен был быть его лучший результат. Практически никаких накладных расходов на эту миссию, если не считать прерывания поездки несколькими неделями ранее.
  
  Это следует учитывать. Исследования и разработки.
  
  Он сделал мысленную пометку подсчитать выручку за минуту.
  
  Сосредоточенность на вознаграждении делала риск менее внушительным. Он ненавидел Уайта за то, что тот разыгрывал мистера Осторожность — несомненно, это было притворство, потому что офицер ЦРУ явно настаивал бы на чем-то еще более безрассудном, если бы Толеви не предложил этого. Он всего лишь играл перед девушкой, Челси.
  
  Который, несмотря на то, что был немного всезнайкой, был очень симпатичным.
  
  Всего на несколько лет старше Бори.
  
  Вероятно, старше, чем она выглядит.
  
  “Белый?” переспросил он. Замаскированное под сотовый телефон радио с низкой вероятностью перехвата всегда было включено.
  
  “Хорошая связь”.
  
  “Я переезжаю”.
  
  Толеви включил передачу и поехал вверх по дороге. Охранники все еще были там, прислонившись к своему грузовику, загораживая дорогу.
  
  “Я здесь, чтобы увидеть полковника”, - сказал Толеви по-русски, поскользнувшись на гравии, когда остановился.
  
  Один из мужчин бросил сигарету и подошел. Толеви узнал в нем одного из головорезов, которые держали его две недели назад, но мужчина, похоже, ничего не помнил.
  
  “У меня дело к полковнику”.
  
  “Здесь нет никакого полковника”.
  
  “Черт с тобой, пес. Меня послала Москва. У тебя с этим проблемы, разбирайся с ними”.
  
  “Позвольте мне взглянуть на ваши документы”.
  
  “Трахни себя и мать своей матери. Грешкин в Москве сказал, что уволит всю вашу компанию, если вы еще раз меня обосрете”.
  
  Имя главы Управления S СВР - секретного подразделения — очевидно, ничего не значило для этого человека, поскольку он никак не отреагировал.
  
  “Ты собираешься уходить?” Резко спросил Толеви по-русски: “или я буду сидеть здесь и оскорблять тебя, пока не выйдет полковник?”
  
  “Полковник на задании”, - сказал другой солдат, подходя к нему.
  
  “Я подожду внутри. Мне нужно помочиться. Или, может быть, мне стоит сделать это в твоем грузовике”.
  
  Угроза дефекации сделала свое дело. Второй солдат оттащил первого солдата в сторону. Посовещавшись несколько секунд, он пошел отодвигать грузовик.
  
  “Подъезжаем к парадной двери”, - сказал Толеви по радио.
  
  Он припарковался у двери, проверил пистолет на поясе, затем вышел. Он спорил насчет пистолета — они наверняка обыщут его, когда он войдет, и конфискуют, но поскольку они думали, что он работает на разведывательную службу, оружие было более или менее ожидаемым. Это могло бы даже дополнить его историю.
  
  И если бы они не обыскали его, то у него был бы пистолет. Это все упростило бы.
  
  Он мог слышать тонкое жужжание беспилотника неподалеку. Шум солдатского грузовика впереди был достаточно громким, чтобы заглушить его, но вдали от других звуков его можно было уловить, если как следует постараться.
  
  “Держите беспилотник как можно выше”, - сказал он им. “Я слышу жужжание”.
  
  Постучать в дверь или просто войти?
  
  Зачем стучать?
  
  Но выбор был не за ним: дверь распахнулась. На пороге стоял один из помощников полковника.
  
  “Я вернулся”, - сказал ему Толеви. “У меня сообщение из Москвы и инструкции”.
  
  “Тебе здесь не рады”. Помощник указал на свое ухо. “Ты что, не учишься?”
  
  “Это долг, который будет выплачен в будущем”. Толеви указал на свое ухо. “Прямо сейчас у нас обоих есть приказы. Ты думаешь, я хотел вернуться? Убирайся к черту с моего пути, придурок.”
  
  Крутой парень работал снаружи, но не здесь. Помощник вылетел на него через дверь. Толеви в молодости был отличным уличным бойцом, но его молодость давно прошла. Помощнику было десять лет и добрых шестьдесят фунтов мускулов. Он схватил Толеви и отшвырнул его к стене, втолкнул внутрь, затем поднял и швырнул на пол навзничь. Прежде чем Толеви успел среагировать, русский прыгнул ему на грудь, уперев предплечье в шею, а колено в живот.
  
  “Я разорву тебя надвое, подонок”, - сказал помощник.
  
  “Пошел ты”, - пробормотал Толеви, с трудом переводя дыхание.
  
  Помощник подержал его еще несколько секунд, затем встал. Толеви показалось, что он начинает терять сознание. Удар по ребрам вызвал волну боли по всему телу, и он пожалел, что не потерял сознание.
  
  Подошел другой солдат и поднял его на ноги. Толеви поднял руки — он забыл о своем пистолете, все еще висевшем у него за поясом, — но не смог отразить удар сбоку в поврежденное ухо. Когда он закричал от боли, помощник выхватил у него из-за пояса пистолет и ударил им по груди. Затем он толкнул его на пол. Его рация отлетела на пол.
  
  К счастью, это было похоже на мобильный телефон. Солдат не заметил разницы, когда разбил его каблуком.
  
  
  * * *
  
  
  “Он внутри”, - сказал Уайт, стоя у фургонов. “Но они доставляют ему неприятности. Я думаю, мы потеряли рацию”.
  
  “Ты собираешься войти?” - спросила Челси.
  
  “Нет”, - сказал Уайт. “Он знал, что это будет грубо. Держись крепче и держи беспилотник над головой”.
  
  
  100
  
  
  
  Бостон — чуть позже
  
  
  Боря посмотрел на настенные часы и вскочил.
  
  Она сказала Мэри Мартьяк, что будет дома час назад.
  
  Было трудно следить за временем, когда ты был в Smart Metal.
  
  “Мне нужно идти”, - сказала она своему руководителю. “Увидимся в пятницу. В обычное время”.
  
  “В обычное время”, - сказала Лиза Маклин. “Тогда увидимся”.
  
  
  101
  
  
  
  К северу от Донецка — примерно в то же время
  
  
  Подумай о деньгах. Подумай о Боре.
  
  Толеви почувствовал, как его лицо распухает, кровь приливает, чтобы залечить повреждения, нанесенные ногами русского коммандос. Он приподнялся на корточки, откатываясь к стене, ошеломленный, но в сознании.
  
  Никакие деньги этого не стоят. Дело не в боли, а в унижении. Один из них, может быть, но двое?
  
  Следовало просто взорвать этих придурков и покончить с этим.
  
  Сбил Йохансена с толку.
  
  “Вставай, мафья говно”, - заорал солдат. “Ты заливаешь кровью зал”.
  
  Можно подумать, что они хотя бы немного побаивались чертовой СВР. Если бы это все еще было КГБ, они бы не провернули это дерьмо.
  
  “Я не мафия, мудак”. Толеви поморщился, ожидая, что его снова ударят, но, видимо, солдаты насытились и ушли.
  
  Толеви быстро осмотрел свои зубы — они все еще были на месте, целые — затем попытался сориентироваться.
  
  Трое в доме. Двое только что выбили из меня все дерьмо. Другой… наш приз ... внизу?
  
  Он наклонился к рации и поднял ее. Она была разбита и, несомненно, безнадежна. Но его часы были целы; у них была сигнальная функция, которую он мог использовать, чтобы предупредить команду. Дважды нажми на кнопку, и они войдут.
  
  Сначала найди мясника.
  
  Толеви, пошатываясь, вышел в коридор за комнатой, направляясь в сторону кухни. Он обнаружил двух своих друзей, смеющихся за столом. У них на тарелках был кофе и что-то вроде недоеденного гуляша.
  
  “Мне нужна вода”, - сказал он им.
  
  Они проигнорировали его. Он подошел к раковине, нашел стакан.
  
  Справа от него была дверь. Он надеялся, что это подвал.
  
  “Это кладовка или ванная?” - пробормотал он.
  
  Они не ответили, на что он и надеялся. Он подошел к двери, преувеличенно спотыкаясь, затем открыл ее, намереваясь спуститься вниз. Вероятно, они толкнут его; он приготовился к падению.
  
  Но это был не подвал. Это была ванная комната.
  
  Толеви колебался.
  
  “Не забудь закрыть дверь. Мы не хотим нюхать твое дерьмо”, - прорычал солдат, который нанес большую часть ударов.
  
  
  * * *
  
  
  Челси вытащила наушник и сжала пластик, пытаясь сделать его более удобным. Казалось, ничего не получалось; ее уши продолжали чесаться.
  
  Экран для Ночных Ястребов — теперь у нее было два в воздухе — находился перед ней на полу. Контроллер Питера был слева от нее; элементы управления мехами Граучо находились на полу справа от нее. Все три наземных робота уже были размещены в лесу, готовые к работе.
  
  “Похоже, он на заднем сиденье с двумя солдатами”, - сказала она Уайту, который сидел в передней части фургона вместе с Боззоне.
  
  “Двигайтесь к дому”, - сказал Уайт паразитам. “Давайте приготовимся схватить его”.
  
  Уайт повернулся к Боззоне. “Я собираюсь занять позицию. Вы, ребята, в порядке?”
  
  “У нас все в порядке”, - сказал Боззоне.
  
  “Челси”?"
  
  “Да. Иди”.
  
  Фургон тряхнуло, когда Уайт выпрыгнул из него. Челси проверила беспилотники. Она разделила видео пополам, отобразив визуальные каналы для обоих с маленькой картой GPS в правом углу каждого вида.
  
  На экране слева появилось предупреждение: аккумулятор для Nighthawk 1, того, который они запустили первым, начал разряжаться; ей придется в ближайшее время его восстановить.
  
  "Найтхаук-2" кружил примерно в полумиле к югу, оставаясь в резерве. Она быстро проверила это, мельком заметив нескольких детей, игравших в футбол. Его жизненные показатели были в порядке; она решила, что перенесет его наверх сейчас, пока все еще относительно спокойно.
  
  Она проложила новый курс, затем взяла управление на себя с компьютера. Делая это, она заметила облако пыли, поднявшееся в углу переднего видеоизображения. Она повернула птицу обратно на юг.
  
  “Транспортные средства”, - сказала она по радио. “Я думаю, русские коммандос возвращаются”.
  
  
  102
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Массина и Джонни проходили по коридору, когда Лиза Маклин выбежала из своей лаборатории и чуть не сбила их с ног.
  
  “Эй, ковбой”, - сказал Массина. “Смотри, куда едешь”.
  
  “Пытаюсь поймать маленького Борю. Она оставила это”. Маклин поднял рюкзак.
  
  “Я ее не вижу”, - сказал Массина.
  
  “Извините меня”. Маклин подбежал к перилам, заглянул через них, затем побежал к лифту.
  
  Массина продолжил путь по коридору, остановившись, чтобы проверить устройство трехмерного интерфейса, которое дорабатывало программу, использующую жесты для управления роботами. Простой в теории, на практике необходимость в сложном и глубоком словаре команд значительно усложняла задачу. Программирование было легкой частью; усовершенствовать жесты, чтобы широкий круг людей мог выполнять их однозначно, оказалось практически невозможным.
  
  “Наденьте очки и посмотрите нашу последнюю версию”, - предложил директор проекта.
  
  “Я бы с удовольствием, но у меня есть кое-какие дела, которыми я должен заняться”, - извиняющимся тоном сказал Массина. Он должен был вернуться в ложу. Операция должна была начаться с минуты на минуту.
  
  “Как у нас дела, Тень?” он спросил Джонни в коридоре. “Как твои ноги?”
  
  “Хорошо. Отлично. Как твоя рука?”
  
  Массина коротко, самоуничижительно хихикнула. “Знаешь, ты первый человек, который задал мне этот вопрос за весь год. Наверное, с момента моего последнего осмотра”.
  
  “Сколько времени тебе потребовалось, чтобы привыкнуть к этому?”
  
  “Я к этому не привык”. Они остановились перед лифтом. “К этому никогда не привыкнешь. Ты принимаешь это и двигаешься дальше”.
  
  Джонни кивнул.
  
  “В конце концов, это становится более комфортным”, - мягко сказал Массина. “Но там всегда есть потери. Глубокие потери”.
  
  “Да”.
  
  Лифт открылся. Маклин вышла. Она все еще держала рюкзак в руке.
  
  “Скучала по ней”, - сказала она. “Мне придется найти кого-нибудь, кто отвезет это”.
  
  “Почему бы тебе не взять это, Джонни?” - предложил Массина. “Какое-то время ты мне не понадобишься”.
  
  “Конечно”.
  
  
  103
  
  
  
  К северу от Донецка — примерно в то же время
  
  
  Они разработали два плана на случай, если спецназ вернется. Первый состоял в том, чтобы просто позволить им; присутствие большего количества тел усложняло дело, но само по себе не усложняло миссию.
  
  Другой способ состоял в том, чтобы убрать их, когда они подъедут.
  
  Это был звонок Уайта.
  
  “Настроен на перехват ублюдков”, - сказал Уайт по командному радио. “У меня нет связи с Толеви”, - добавил он. “Кто-нибудь?”
  
  Он ни у кого не был.
  
  “Что он делает?” Уайт спросил Челси.
  
  “Он перестал двигаться. Он рядом с первыми двумя”.
  
  “А как же наш джекпот?” - спросил Уайт.
  
  “Все еще лежу ничком внизу”.
  
  “Давай возьмем этих парней. Челси, отправляй дронов к дому”.
  
  Челси повернулась к пульту управления Граучо. Оба были начинены взрывчаткой. Она приказала Граучо 1 направиться к передней части дома; Граучо 2 был запрограммирован двигаться к гаражу, где должны были находиться транспортные средства.
  
  “Грузовики почти съехали с дороги”, - сказала она Боззоне.
  
  “Я готов”, - сказал он. Он поднял винтовку, затем повернулся на сиденье так, чтобы быть лицом к перекрестку, по которому они должны были проехать.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви сидел на закрытом унитазе, пытаясь сообразить, где должна быть дверь в подвал.
  
  Гостиная. Коридор налево.
  
  Вернись туда и проверь это.
  
  Он встал и потянулся к двери, но потом понял, что ему лучше спустить воду в туалете, иначе двое придурков на кухне заподозрят неладное.
  
  Когда в туалете спускали воду, он услышал снаружи грохот выстрела.
  
  Черт возьми, Уайт. Ни за что.
  
  Раздался еще один выстрел, более громкий, затем раздались автоматные очереди.
  
  Сукин сын! Уайт, ты мудак!
  
  
  * * *
  
  
  Двое из пара с оптическими прицелами расположились возле фасада дома, используя свои MK 17 в качестве легких снайперских винтовок. Выстрелы уложили двух мужчин на дороге до того, как три русских наблюдателя добрались до дома. Но стрельба заставила одного из мужчин, находившихся у гаража, выйти вперед, прежде чем пара ЦРУ, стоявшие сзади, смогли выстрелить в него, и он начал поливать территорию перед домом прикрывающим огнем — что было бы плохо для его товарищей, если бы они все еще были живы.
  
  Что еще более важно для команды ЦРУ, он связался по рации с людьми в грузовиках.
  
  Американцы были в меньшинстве, но они не были вооружены. Портер направил российский реактивный гранатомет на головной грузовик, когда тот остановился в сотне ярдов от собственности. Граната взорвалась прежде, чем более половины мужчин смогли выбраться; те, кого не задело осколками, сгорели заживо.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви распахнул дверь в ванную, ожидая увидеть остальных на кухне. Но они уже побежали в гостиную.
  
  Он побежал в другую сторону, надеясь добраться до подвала до того, как его перережут. Пули пробили фасад дома, разорвав дерево и штукатурку. Он нырнул на землю, затем вскарабкался в комнату.
  
  Двое коммандос стояли у окон, целясь в окно из пулеметов Minimis — уровня бельгийского отделения, похожих на американские M249.
  
  “Что за черт?” Толеви закричал, когда человек справа повернулся к нему. “Кто нападает?”
  
  “Просто лежи, придурок”.
  
  “Где, черт возьми, мой пистолет? Я не сдамся без боя!”
  
  “Лежи, или я тебя пристрелю”.
  
  Впереди послышался град пуль. Толеви пригнулся.
  
  Куда, черт возьми, они подевали мой пистолет?
  
  Он прошел налево. Там было две двери. Он открыл первую. Это была лестница наверх.
  
  Другой.
  
  Когда он потянулся к двери, фасад дома взорвался. Он упал на землю, оглушенный и задыхающийся от дыма.
  
  
  * * *
  
  
  “Кто стрелял по дому?” спросил Уайт. “Что— черт возьми, это был робот?”
  
  “Роботы все еще в пятидесяти ярдах от нас”, - сказала Челси.
  
  “Граната от русских”, - сказал Портер. “Должно быть, у них произошла осечка”.
  
  “Достань это—”
  
  Голос Уайта заглушили выстрелы. Челси опустила голову, как будто пули были здесь, а не в нескольких сотнях ярдов от нее. Потрясенная, она попыталась сосредоточиться на Ночных ястребах. Это была ее работа - определять, где находится враг, и сообщать остальным. Она включила инфракрасное излучение, чтобы легче было обнаруживать тела в поле и лесу.
  
  Начинало смеркаться.
  
  Восемь русских ушли с боями.
  
  Еще один грузовик подъезжает к перекрестку — их перекрестку.
  
  Переворачивание.
  
  “Бифи, у нас есть еще один грузовик”.
  
  “Оставайся здесь и не двигайся!” Сказал ей Боззоне, выскакивая из машины со своей винтовкой.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви встал на колени. Ближайший к нему спецназовец был отброшен взрывом назад. Его Миними лежал на полу в нескольких футах от него.
  
  Просто по стечению обстоятельств, именно бандит нанес ему первые удары.
  
  Толеви добрался до пулемета как раз в тот момент, когда коммандос поднялся. Русский протянул к нему руку.
  
  “Вот”, - сказал Толеви, направляя пистолет в живот мужчины и нажимая на спусковой крючок. “Увидимся в аду, подонок”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси наблюдала, как Граучо 1 с грохотом подкатил к фасаду дома. Здание было почерневшим и покрытым оспинами; за несколько мгновений до этого во дворе взорвалась граната.
  
  Идея заключалась в том, чтобы Граучо 1 взорвался в качестве отвлекающего маневра, позволив Толеви выйти с черного хода; в качестве альтернативы, это можно было использовать, чтобы расчистить путь для лобовой атаки. Не зная, как его теперь можно использовать, она оставила его припаркованным в режиме готовности, ожидая инструкций.
  
  Она посмотрела на "Граучо-2", который находился в шестидесяти секундах от назначенного места в заднем сарае. Затем она снова посмотрела на экран "Ночного ястреба", пытаясь определить местонахождение солдат и сообщить об их местонахождении остальной команде.
  
  Снаружи, совсем рядом с фургоном, прогремели выстрелы. Она пригнулась, согнувшись по пояс над блоками управления.
  
  Так не должно было получиться.
  
  Резкий стук в переднюю дверь со стороны водителя застал ее врасплох, и она обернулась, застыв.
  
  В окне появилось лицо.
  
  Детское лицо. Один из детей, игравших в футбол.
  
  Плачет.
  
  О Боже мой, подумала Челси, пытаясь отпереть дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви никогда раньше не стрелял из миними и не привык к его весу или удару ногой, которые влияли на его прицел. Но он компенсировал это огромным количеством пуль, разрезав коммандос почти пополам, прежде чем нажать на спусковой крючок.
  
  Другой мужчина обернулся с озадаченным выражением на лице.
  
  Толеви выстрелил. Две пули вылетели из пистолета, затем ничего. Он разрядил магазин.
  
  Обе пули прошли мимо. Другой мужчина, все еще не совсем понимая, начал поднимать свое оружие, защищаясь.
  
  “Черт возьми!” - завопил Толеви, бросаясь к нему.
  
  Он вскинул автомат, используя его как копье, и ударил русского. Они отлетели к стене, когда пистолет русского начал выплевывать пули. Руку Толеви словно обожгло — он нечаянно прикоснулся к стволу, — но к этому моменту он был вне боли, переполненный адреналином и страхом. Он приставил Миними к горлу мужчины, яростно сдавливая его, когда тот начал кашлять. Русский выпустил свой пистолет и попытался оттолкнуть Толеви. Но теперь у Толеви было слишком много рычагов воздействия, и вся его порочность, весь его гнев и отчаяние перешли в его руки. Он изо всех сил надавил на горло мужчины, неуклюже, но эффективно, пока тот не перестал сопротивляться.
  
  Еще один хлопок для верности, затем он вскочил, уронив пустой автомат на пол. Он начал пятиться, затем, поняв, что пистолет был бы более чем полезен, он наклонился и схватил другой Миними.
  
  Он поднял глаза.
  
  В другом конце комнаты стоял мужчина.
  
  Мясник.
  
  “Ты действительно его брат, не так ли?” - спросил Толеви, удивленный тем, насколько похожи эти люди в реальной жизни. “Фотографии не отдают тебе должного”.
  
  Мясник покачал головой. Толеви понял, что он говорил по-английски.
  
  “Я здесь, чтобы вытащить тебя”, - сказал он по-украински. “Меня послал твой брат”.
  
  “Мой брат?”
  
  “Он снаружи”. Ложь, но это был самый простой способ сказать Олаку, что он на его стороне. “Я американец. Из ЦРУ. Работаю на них. Мы здесь, чтобы спасти тебя.”
  
  “Что?”
  
  “Пошли. Мы выйдем через черный ход”.
  
  
  * * *
  
  
  Там было двое детей, обоим мальчикам восьми или девяти лет. Челси затащила их внутрь, нажала кнопку блокировки, затем затолкала под приборную панель перед сиденьями.
  
  “Лежать!” - сказала она им по-английски.
  
  Их растерянные взгляды ясно давали понять, что они не понимают, но у Челси не было времени пытаться объяснить. Она вернулась к экранам управления, когда поблизости прогремел новый залп.
  
  Накачанный!
  
  “Челси, мы слышим много выстрелов из вашего района”, - сказал Уайт по радио. “Что там происходит?”
  
  “Черт возьми, там дети”, - сказала она.
  
  “Что? О чем ты говоришь?”
  
  Она посмотрела на экран. Двое русских бежали по обочине дороги к дому.
  
  “По дороге идут двое парней, со стороны обочины”, - сказала она ему.
  
  “Хорошо, хорошо. С тобой все в порядке?”
  
  “Там был еще один грузовик — им занимается Бифи. Говядина?”
  
  Снаружи послышалась стрельба, затем наступила тишина. Челси почувствовала, как у нее развязался узел в груди.
  
  Раздался стук в дверь со стороны пассажира.
  
  “Откройте дверь, хорошо?” Сказала Челси детям.
  
  Они не говорят по-английски!
  
  Челси посмотрела на видеоэкран. "Найтхаук-1" был заряжен на 10 процентов. Он должен был приземлиться. Вместо этого она решила использовать его как ракету — она увеличивала масштаб, пока не обнаружила грузовик, который остановился рядом с ними, затем превысила контроль безопасности, чтобы отправить его в аварию.
  
  Стук в дверь продолжался, как ей показалось, более отчаянно.
  
  “Я иду, Биф”, - сказала она. Она покинула блок управления и поползла вперед. Там никого не было.
  
  “Черт возьми”, - сказала она. Она открыла замки, затем взглянула на детей, съежившихся спереди. “Пойдемте со мной сзади”, - сказала она им. “Пошли”.
  
  Она схватила их обоих, подгоняя и таща. Они как раз добрались до задней части фургона, когда задняя дверь открылась.
  
  “Бифи, я был так взволнован—”
  
  Она остановилась на полуслове. Русский спецназовец наставил на нее винтовку.
  
  
  104
  
  
  
  The box, Бостон — примерно в то же время
  
  
  “Они уже начали”, - сказал Йохансен, когда Массина вошел в ложу.
  
  “Тебе следовало позвонить мне”. Массина уставился на экран sitrep, пытаясь понять, что происходит.
  
  Мы собираемся внести некоторые значительные улучшения, подумал он про себя. Я хочу видеть все в реальном времени, вблизи и не полагаться на их спутники и каналы. Идентифицировать наших людей будет легко. У нас будет больше ботов и устройств на земле. Беспилотники. Это будет наша операция.
  
  “Где они?” он спросил Йохансена.
  
  “Они в доме”. Тон Йохансена был еще резче, чем обычно. “Нужно позаботиться еще о двух или трех партизанах. Затем им придется убираться”.
  
  “Где Челси и Боззоне?”
  
  “Они в своем командном грузовике на юге. Это вне кадра”.
  
  “Почему?”
  
  “Я думаю, они концентрируют подачу на доме. Фургоны слишком далеко от места действия. Не волнуйся. Еще несколько минут, и все будет в порядке”.
  
  
  105
  
  
  
  К северу от Донецка — примерно в то же время
  
  
  Беспилотник с громким треском врезался в грузовик спецназа. Коммандос у двери фургона Челси отпрянул назад, оглядываясь, чтобы увидеть, что произошло. Челси потянулась к пульту управления Питера, надеясь приказать роботу схватить русского.
  
  Коммандос добрался до нее первым, вытащив ее из машины и бросив на землю. Он накричал на детей, которые лежали, застыв от страха, на полу фургона. Затем он направил на них свой пистолет.
  
  Челси вскочила.
  
  “Нет! Нет!” - закричала она.
  
  Он снова бросил ее на землю. Затем протянул руку и вытащил первого ребенка. Другой покорно последовал за ним. Коммандос что-то крикнул им, махнув рукой. Он хотел, чтобы они двигались.
  
  Тело Челси задрожало. Ее мозг застыл.
  
  И тогда ее отец заговорил с ней, как он это часто делал раньше, спокойным, но твердым голосом.
  
  Защити детей. Не теряй голову.
  
  “Гражданский”, - сказала она, пытаясь объяснить солдату, что они гражданские. Но либо ее произношение было настолько плохим, что он не мог ее понять, либо он был слишком озабочен тем, чтобы уйти от теперь уже тлеющего Взгляда, что не обратил никакого внимания. Челси прижала к себе детей и повела их вверх по дороге.
  
  Один из детей почувствовал запах; он описался от страха.
  
  Солдат закричал, затем указал в сторону от дороги. Челси на мгновение подумала о том, чтобы сбежать, но затем увидела, что в нескольких ярдах от нее на земле сидит еще один коммандос. На коленях у него лежал пистолет; его штаны были красными. Очевидно, он был ранен.
  
  Где был Боззоне? Она надеялась, что наблюдал. Готовый прийти им на помощь.
  
  Или мертв.
  
  За ними было здание, пристройка, принадлежащая соседней ферме. Солдат, захвативший их в плен, указал на здание и отдал команду, которая могла означать только одно: Внутрь!
  
  Челси наклонилась к раненому мужчине, намереваясь попытаться помочь — и, возможно, забрать его пистолет. Но другой солдат подбежал и оттолкнул ее, подталкивая к детям.
  
  Поскольку другого выхода не было, она положила руку на спинку каждого ребенка и помогла им войти в здание.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви схватил мясника за руку и потащил его в заднюю часть дома. Кухонное окно было разбито. Снаружи двое русских присели на корточки у фургона, в котором он был в первую ночь. Один из них стрелял в сторону леса прицельными выстрелами, так что, очевидно, у него было хотя бы смутное представление о том, где находится его цель.
  
  Другой оглядывался на дом.
  
  “Ты знаешь, как это делается?” Толеви спросил мясника. “Я не знаю, сколько патронов в магазине”.
  
  “Дай мне”.
  
  “Вот. Я собираюсь посмотреть, есть ли у них другое оружие”. Толеви передал пистолет и собрался уходить.
  
  “Американец!” - завопил мясник.
  
  Толеви оглянулся. Ублюдок наставил на него пистолет.
  
  “Что?”
  
  “Руки вверх, или я стреляю”, - сказал мясник.
  
  Толеви начал поднимать руки. Мясник все равно нажал на спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Боря, подумал Толеви. Боря!
  
  
  * * *
  
  
  Ничего не произошло. Либо Толеви в суматохе взял не тот пистолет, либо оба магазина были опустошены.
  
  Я ничто, если мне не повезет, подумал Толеви, торопя мясника.
  
  
  106
  
  
  
  Шкатулка — примерно в то же время
  
  
  "Найтхаук" летел по круговой запрограммированной схеме. Все роботы были в режиме ожидания.
  
  Что происходило?
  
  Массина попытался разобраться в замешательстве на земле. Где была Челси? Почему она не направила мехов к скоплению врагов на дороге? Гручо могли бы легко с ними разделаться.
  
  Челси, разве ты этого не видишь?
  
  Что-то было очень не так. Массина убрал изображение. Кабина управления была пуста.
  
  Черт возьми.
  
  Он придвинул к себе клавиатуру и начал вводить переопределяющие последовательности, которые ему понадобятся, чтобы взять под контроль Граучо 1 и 2.
  
  
  107
  
  
  
  К северу от Донецка — примерно в то же время
  
  
  К этому времени Толеви был настолько избит и покрыт синяками, что вообще не почувствовал никакой боли, когда врезался в мясника.
  
  “Я здесь, чтобы спасти тебя, придурок. Боже”, - повторял он снова и снова, пока они катались по полу, нанося удары руками и ногами.
  
  Добрых три четверти ударов каждого из бойцов прошли мимо цели, но это все равно означало серьезное наказание для обоих. В конце концов они развалились, обессиленные. Толеви вскочил на ноги; мясник отскочил в сторону, затем развернулся, показывая пистолет.
  
  “Послушай, идиот”, - сказал Толеви. “Я здесь, чтобы вытащить тебя. Я везу тебя на Запад”.
  
  “Я не собираюсь на запад”, - отрезал мясник. “Подними руки и закрой рот”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси подпрыгнула, когда за ней захлопнулась дверь.
  
  Будьте спокойны за детей.
  
  Здание представляло собой небольшой сарай, едва вместительный для трактора; оно было совершенно пустым, если не считать нескольких пустых мешков из-под семян на полу. Там было два окна, оба частично заколоченные, одно слева и одно сзади.
  
  Дети подбежали к заднему окну.
  
  “Нет, нет, отойдите от этого”, - сказала она, подходя к ним. “Отойдите!”
  
  Оба мальчика указали на улицу. Снаружи был еще один ребенок.
  
  “С ним все в порядке?” - спросила она детей, находившихся вместе с ней внутри. Но они не поняли. Она замахала руками на ребенка снаружи, пытаясь заставить его пригнуться; он просто уставился на нее, ошеломленный всем происходящим.
  
  Я должна сказать остальным, где я, поняла она. Она потянулась к рации, затем поняла, что наушников там нет. Она потеряла гарнитуру где-то возле фургона; без нее радио было бесполезно.
  
  Разбей окно и убегай.
  
  Она была очень узкой, слишком узкой даже для нее.
  
  Однако младший из двух детей мог бы выжить, если бы она разбила стекло.
  
  Она уперлась локтем в нижнюю часть стекла и пробила его насквозь. Стекло оказалось на удивление толстым и неподатливым — потребовалось три удара, прежде чем она его разбила.
  
  
  * * *
  
  
  Подняв руки, Толеви неохотно направился к двери.
  
  “Если мы выйдем туда сейчас, то попадем под перекрестный огонь”, - сказал он мяснику. “А мы этого не хотим, верно?”
  
  “Открой дверь, и пойдем”.
  
  
  * * *
  
  
  Челси подняла первого мальчика. Он протиснулся в пространство, толкаясь взад-вперед, но он был слишком большим, а окно слишком маленьким. В конце концов они сдались; он соскользнул на землю.
  
  “Нам нужен твой друг, чтобы сходить за Питером”, - сказала она ему. “Только управление, я имею в виду, я его уронила. Ты можешь сказать ему?”
  
  Мальчик извиняющимся жестом развел руками. Он понятия не имел, о чем она говорит. Она попыталась изобразить это, но и это было бесполезно.
  
  Приложение для перевода, подумала она.
  
  Отличная идея, если бы она у нее была.
  
  “Видеоигра”, - попыталась она. “Контроль”.
  
  Мальчик на мгновение заколебался. “Видеохра?”
  
  Достаточно близко, решила она. “Управление”. Она махнула руками. “Вон там”.
  
  Мальчик подошел к окну и что-то сказал парню снаружи. Он исчез на мгновение, затем появился снова, слишком рано, чтобы заполучить контроллер.
  
  Но он что-то пропустил внутрь.
  
  Мобильный телефон.
  
  Это нехорошо для меня, подумала Челси.
  
  Позвоните Умному Металлу. Попросите их прислать переводчика.
  
  Она начала набирать номер. Сколько времени это займет у них?
  
  Боря говорит по-украински. И она ребенок; я могу дать ей телефон и попросить их поговорить с ней.
  
  Челси нажала кнопку Отбоя, затем набрала код страны для США, надеясь, что она правильно запомнила номер Бори.
  
  
  108
  
  
  
  Бостон — несколько секунд спустя
  
  
  Боря посмотрел на свой мобильный телефон, вибрировавший на кухонном столе, пока она делала домашнее задание.
  
  В идентификаторе появился странный номер. Это выглядело очень странно.
  
  Вероятно, кто-то пытается продать ей кредитную карточку.
  
  Она крутанула телефон на столе. Домашнее задание - отстой. Ей нужен был перерыв.
  
  “Да?” - сказала она забавным голосом, отвечая на телефонный звонок.
  
  “Боря, это Челси. Я передал Питеру управление своим фургоном, и мне нужно, чтобы ты сказал этим детям, чтобы они забрали его ”.
  
  “Что? Челси? Где ты?”
  
  “Я передала управление Питеру, и мне нужно, чтобы эти дети побежали и забрали его”, - сказала Челси. Она запыхалась. “Ты можешь им сказать?”
  
  “Um… OK.”
  
  “Ты должен сделать это по-украински”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты помнишь, как выглядел контролер?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Сделай это! Попробуй! Пожалуйста!”
  
  
  * * *
  
  
  Медведь проверил адрес. Толеви жил в чертовски хорошем доме, гораздо лучше, чем он заслуживал.
  
  Он был слизняком. Очевидно, Стратович был прав насчет того, что он донес ФБР — вот почему Стратович сейчас в тюрьме.
  
  Следующим они возьмут Стратовича. Дипломатическая служба не любила рисковать, и именно поэтому они использовали его в первую очередь.
  
  Его машина стояла на подъездной дорожке. Значит, он был дома.
  
  “Готов?” Спросил Медведь мужчину рядом с ним.
  
  “Почти”, - сказал он, навинчивая глушитель на свой пистолет.
  
  “Сначала мы получим информацию. И мои деньги”.
  
  “Говори с ним все, что хочешь. Главное, чтобы он в конце концов был моим. Никаких свидетелей ”.
  
  “Ни хрена себе”.
  
  
  109
  
  
  
  К северу от Донецка — примерно в то же время
  
  
  Дети думали, что это игра.
  
  Это был один из способов справиться с этим, подумала Челси, пока они хихикали, передавая телефон взад-вперед. Затем тот, что поменьше ростом, тот, что застрял в окне, на цыпочках подошел к нему и сказал своему другу снаружи сходить за контроллером.
  
  “И скажи ему, чтобы не попадался”, - сказала Челси.
  
  
  * * *
  
  
  Выйдя из дома, Толеви соскользнул на землю рядом с коммандос, которые наблюдали за домом. Коммандос все еще думал, что он на его стороне.
  
  И, очевидно, он доверял мяснику. Во всем этом не было особого смысла. Толеви ожидал, что все взорвется в любую минуту.
  
  “Они идут впереди”, - сказал он русскому. “Посмотри на этого”, - добавил он, указывая на мясника. “Он сумасшедший”.
  
  Коммандос помахал ему рукой, затем переключил свое внимание вниз по склону, стреляя во что-то движущееся в кустах.
  
  Толеви огляделся, пытаясь найти какое-нибудь оружие. Но было слишком поздно; мясник бросился через двор, скользнув рядом с ним.
  
  “говно!” yelled the Russian. “Черт, срань господня! Что это?”
  
  Это был один из маленьких роботов, Граучо, который шел к ним на шести лапах.
  
  Коммандос прицелился.
  
  Толеви резко обернулся. “Пригнись!” он крикнул мяснику.
  
  
  110
  
  
  
  Шкатулка — в тот же миг
  
  
  Массина увидел, как солдат целится в меха.
  
  “О'кей, теперь”, - сказал он, нажимая на кнопку, приводящую в действие устройство в задней части робота.
  
  Экран погас от взрыва. Массина посмотрел на экран. Никто из мужчин возле грузовика не пошевелился.
  
  Он приказал беспилотнику подлететь ближе к фасаду дома, затем ввел команду для Groucho 1, направив бота в тыл российской позиции там.
  
  “Скажи им, что помощь идет”, - сказал Массина Йохансену.
  
  
  111
  
  
  
  К северу от Донецка — одновременный
  
  
  Раненый русский услышал грохот за сараем сквозь грохот стрельбы на холме. Это удивило его — он бы никогда не подумал, что девочка и два маленьких мальчика могут сломать эту чертову штуковину.
  
  Он изо всех сил пытался подняться на ноги. Он должен был убить их, если они сбегут. По правде говоря, он не хотел этого. Но приказ есть приказ.
  
  Его ноги подкашивались. В него попали две пули. Одна просто расплющилась о его бронежилет; она оставила ему синяк, но не более того. Другая пуля попала ему в бедро. Он потерял приличное количество крови, хотя травма не представляла угрозы для жизни.
  
  Проклятые украинские ублюдки. Будь проклят Путин за то, что отправил нас сюда.
  
  Странное приспособление повернуло за угол, когда он приблизился. Оно было металлическим, инопланетным, что-то из космоса? У него были когти.
  
  Солдат поднял пистолет и выстрелил. Его первая пуля прошла мимо. Вторая попала прямо в тело.
  
  Тварь не остановилась. Она ринулась на него, вонзая когти, похожие на копья, в его грудь.
  
  Падая навзничь, он потерял свою винтовку.
  
  
  * * *
  
  
  Челси бросилась за Питером, когда бот опустил свою “руку” на грудь русского. Дети подбежали к ней и начали пинать его.
  
  “Нет, нет”, - сказал Челси, подбирая свою винтовку. “Оставь его. Не убивай его!”
  
  Они кричали ей что-то, что звучало как норхам джушуа. Она поняла, что они говорили, что он плохой человек или зло.
  
  “Все в порядке. Оставь его. Ему больно. Давай.”
  
  Она направилась к фургону, следуя за Питером, который направлялся ко второму русскому.
  
  Кто-то закричал, а затем раздался выстрел. Челси схватила детей поближе и повалила их вместе с собой на землю, наблюдая, как Питер бросается вперед, в сторону суматохи.
  
  Секунду спустя она услышала знакомый голос, кричащий из леса.
  
  “Это я!” - крикнул Боззоне. “Я знаю, что ты здесь, если Питер здесь. С тобой все в порядке?”
  
  Лучше, чем в порядке, девочка-балерина, рассмеялся отец в ее голове.
  
  Челси вскочила на ноги.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви поднялся с земли. Мясник все еще был на земле.
  
  “Мудак”, - заорал он, ударив себя по запястью, чтобы высвободить пистолет. Он схватил его, затем взялся сзади за рубашку мясника.
  
  Что-то взорвалось в передней части здания.
  
  “Мы здесь, мы здесь!” Толеви закричал, отбегая в сторону. Последнее, что ему было нужно, это чтобы этот идиот Уайт застрелил его. “Мясник со мной! Мясник со мной!”
  
  
  112
  
  
  
  Бостон — примерно в то же время
  
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  Боря поднял глаза на Мэри Мартьяк.
  
  “Думаешь, мы должны это получить?” - спросил Мартьяк.
  
  “Да, конечно”, - сказал Боря, кладя трубку. Челси пришлось повесить трубку, но он сказал ей подождать.
  
  Приготовься .
  
  Боря оставил телефон на столе и побежал к двери.
  
  “Кто там?” - спросила она, открывая его.
  
  
  * * *
  
  
  “Привет, Боря”, - сказал Джонни Гивенс. “Ты забыл это на работе”. Он поднял рюкзак.
  
  “Ого, я совсем забыл об этом”.
  
  “Привет, Джонни”, - сказала Мэри Мартьяк изнутри.
  
  “Мэри”.
  
  “Заходи”, - сказал Боря, хватая Джонни за руку. “Я только что говорил с Челси”.
  
  “Ты это сделал?”
  
  
  * * *
  
  
  На другой стороне улицы Медведь и оперативник российской разведки вернулись в свою машину.
  
  “Мы вернемся завтра”, - сказал Медведь. “Стратович должен быть в состоянии держать рот на замке до тех пор”.
  
  “Он лучше”.
  
  “Насколько я понимаю, вы можете избавиться от него”, - сказал Медведь. “Уведите его и Толеви. Я бы лучше выспался”.
  
  “Почему ты думаешь, что я этого не сделаю?”
  
  Медведь кивнул. Ему показалось, что в голосе его компаньона было слишком много угрозы, такой тон, который намекал, что он будет следующим.
  
  “Пойдем в мой клуб и что-нибудь выпьем”, - сказал Медведь. “Расслабься с вином и девушками. Завтра будет другой день”.
  
  “Да, завтра”, - сказал мужчина. “Завтра”.
  
  
  113
  
  
  
  Шкатулка — примерно в то же время
  
  
  Они были в грузовиках, все до единого, включая Боззоне и Портера, оба были застрелены.
  
  Руки и ноги мясника были связаны, и Толеви обращался с ним не очень нежно.
  
  Массина посмотрел на Йохансена.
  
  “Они хороши”, - сказал Йохансен. “Они справятся”.
  
  “Кто такой мясник на самом деле?” спросил Массина.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Он не хотел, чтобы его спасали. Он наставил пистолет на Толеви. Вы можете видеть это на видео. И Толеви связал его”.
  
  “Он действительно хотел, чтобы его спасли. В какой-то момент”.
  
  “Кем он был?”
  
  “Российский офицер СВР, который участвовал в планировании вторжения на Украину”, - признался Йохансен. “Повстанцы устали от него и посадили в свою тюрьму. Он отправил сообщение через своего брата, что хочет дезертировать.”
  
  “Кто-нибудь еще в команде знает об этом?”
  
  “Это нужно знать. А они не знали”.
  
  
  114
  
  
  
  К северу от Донецка — примерно в то же время
  
  
  У Толеви были сильные подозрения относительно того, что происходит, но не было никакой возможности быть уверенным, пока все не разыграется. И единственным способом для этого было забрать брата, как планировалось, потому что иначе они никогда бы не добрались до Украины. Итак, он подъехал к перекрестку в двух милях от участка и стал ждать, когда появится брат мясника.
  
  Это заняло почти двадцать минут.
  
  “Запрыгивай”, - сказал Толеви, открывая боковую дверь фургона. “Мы немного опаздываем”.
  
  Брат мясника забрался внутрь. Толеви указал на бугристое тело под одеялом на заднем сиденье. “Он без сознания, но все в порядке. Мы даем ему поспать”.
  
  Брат выхватил из-за пояса пистолет. “Ублюдок”, - заорал он, стреляя в фигуру под одеялом.
  
  Он успел произвести три выстрела, прежде чем Толеви и одному из сотрудников ЦРУ удалось отобрать у него пистолет. Они оттащили его в сторону, затем обыскали на предмет оружия. У него за спиной нашли маленький 9-миллиметровый пистолет и рацию.
  
  Пара связала его.
  
  “Почему?” - спросил Толеви.
  
  “Он мне не брат. Я работаю на СБУ—Службу безопасности Украины. ”Украинская спецслужба - по сути, их ФБР.
  
  “Ни хрена себе, - сказал Толеви. “Но я скажу, что вы, ребята, очень похожи. Вы могли бы быть братьями”.
  
  “Вот почему они послали меня, нет? Я был полковником в армии. Они пришли ко мне. Мы работали над этим шесть месяцев, может быть, больше ”.
  
  “Почему?” - спросил Толеви.
  
  “Он один из варваров, организовавших вторжение. Он был таким подлым, что даже повстанцы не смогли справиться с ним. Они посадили его в тюрьму, чтобы обеспечить его безопасность. Многие из них хотели убить его. Он был в доме один. ”
  
  “Почему ты просто не взорвал тюрьму?”
  
  “Мы пытались. Мы не смогли заполучить его сами”. Он плюнул на одеяло. “Мы знали, что американцы смогут. Я помогу тебе пересечь границу. Я твой должник”.
  
  “Мне неприятно тебе это говорить, но это не он”. Толеви откинул одеяло, обнажив пару спортивных сумок, рюкзак и несколько свернутых полотенец. “Впрочем, не волнуйся. Он многократно заплатит за свои грехи.”
  
  
  115
  
  
  
  Киев — шесть часов спустя
  
  
  Добраться до границы было легко, хотя никто из них не доверял указаниям брата мясника. Дэн нашел дорогу, и взятка украинскому охраннику избавила их от необходимости пристрелить беднягу. Переехав границу, они сменили номера, чтобы машины выглядели как правительственные грузовики, и их оставили в покое.
  
  ”Брат" действительно был ужасно похож на Олака Урума, подумал Толеви. Но на самом деле он был полковником украинской разведывательной службы, которая разработала тщательно продуманный заговор с целью убить мясника в отместку за множество смертей, причиной которых он стал. По иронии судьбы, как и мясник, он начал свою карьеру в советском КГБ.
  
  Нужен человек, чтобы узнать себя.
  
  Теперь мясник в любом случае возвращался в США, где он подробно расскажет о лжи России всему миру.
  
  Они ехали несколько часов, прежде чем добрались до Киева и аэропорта. Самолет ждал в коммерческой зоне. Тамошние охранники — все из ЦРУ — проводили их до взлетно-посадочной полосы. Ни мясник, ни его брат, оба уснувшие с помощью большой дозы пропофола, вообще не возражали.
  
  Они оставили украинца на заднем сиденье фургона. Мясника внесли в самолет на носилках. Это был 737—й, зарегистрированный на южноафриканскую авиакомпанию - по крайней мере, согласно документам.
  
  “Мы взяли всех?” - спросил Уайт, когда на борт поднялся последний парапланерист.
  
  Засранцы-офицеры ЦРУ, подумал Толеви. Ни черта не умеют считать. Но они всегда должны быть главными.
  
  Да пошел он к черту.
  
  Миллион баксов.
  
  Я думаю, Йохансен задолжал мне премию за это дело. Назовем это налогом на развлечения.
  
  Сколько будет стоить один из этих самолетов?
  
  
  * * *
  
  
  Челси стояла рядом с Боззоне, когда ему помогали сесть. Он получил две пули, одну в руку и одну сбоку от груди, которые отразила керамическая пластина в его пуленепробиваемом жилете. И с ним, и с Портером обращался один из парапсихологов; с обоими все будет в порядке.
  
  “Больше, чем ты рассчитывал, да?” Сказал Боззоне, садясь.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Оружие. Ты этого не ожидал, верно?”
  
  “Нет. Вовсе нет”.
  
  “Они сказали, что это будет опасно. Ты испугался?”
  
  Она была напугана. ДА.
  
  Но…
  
  “Я была напугана”, - призналась она. “Но мы сделали это”.
  
  “Мы это сделали”.
  
  Самолет начал выруливать.
  
  “Я готова пойти домой”, - призналась она.
  
  “Я тоже”, - сказал Боззоне. “Но после этого будет скучно. По-настоящему скучно”.
  
  “Почему-то я так не думаю. Но я не буду возражать, если это так”.
  
  
  116
  
  
  
  Бостон, двадцать четыре часа спустя
  
  
  Толеви попросил водителя из ЦРУ высадить его в двух кварталах от дома, заявив, что это из соображений безопасности, несмотря на то, что мужчина громко протестовал, что за ними никто не следит.
  
  Толеви знал, что за ними следило ФБР, мотивы которого, он был уверен, были гораздо больше связаны с выявлением связей мафии в АМЕРИКЕ, чем с его защитой.
  
  В какой защите он на самом деле нуждался, сколько ему на самом деле заплатит ЦРУ, что он будет делать на следующей неделе — все это было в данный момент непостижимо, и не стоило об этом думать. О чем стоило подумать — хотя, возможно, размышлять было еще труднее, — так это о том, что он скажет своей дочери.
  
  Ей нужна была дисциплина, это было ясно. Если бы она была мальчиком, он бы сразу отправил ее — его - в военное училище.
  
  Но тогда мальчик никогда бы не доставил ему столько проблем. Мальчик…
  
  Он знал, как обращаться с мальчиками. Он сам был мальчиком. Но девочек — он вырастил одну и любил одну, и все равно она оставалась загадкой, глубокой, очень глубокой загадкой.
  
  Челси, девочка-роботехник (как он ее называл), пела Боре дифирамбы на обратном пути, называя ее героем и подающим надежды гением, теша гордость его отца. Но теперь, когда у него было немного больше времени на размышления, он не только оценил похвалу молодой женщины в перспективе — очевидно, девушка-роботехник видела в его ребенке слишком много от себя, — но и подумал о возможных последствиях того, что сделала его дочь. Если бы гангстеры узнали, что Боря действительно был замешан в этом, она могла бы легко стать мишенью; молодую девушку было бы легко прикончить, а у этих животных не было угрызений совести, вообще никаких угрызений совести.
  
  Потерять Борю? Это будет конец. В тот день я покончу с собой.
  
  Нет, на следующий день, на следующий день после того, как я убью ответственных за это зверей.
  
  Поэтому ее нужно было уберечь от опасности. И ему пришлось наказать ее за кражу из банков… как бы умно это ни было. И он должен был наказать ее за нарушение комендантского часа и ложь. И он должен был защищать ее и лелеять, подпитывать этот великий интеллект, который, по-видимому, она скрывала, потому что такая умная девочка обладала потенциалом, намного превосходящим потенциал обычного ребенка, так что он был обязан не только ей, но, вероятно, и всей расе воспитать его должным образом…
  
  Ему нужно было сделать так много дел относительно Бори, что он не мог решить, что именно ему следует делать, ни в краткосрочной, ни в долгосрочной перспективе, и уж точно не за те два квартала, которые он прошел пешком от машины до дома. Он подумывал о том, чтобы несколько раз обойти квартал, но это было бы бесполезно — здесь он не собирался ничего укладывать в голове. Он должен был пойти и поговорить со своей дочерью, просто окунуться, позволить своему чутью привести его туда, куда он должен был пойти.
  
  И, кроме того, было холодно.
  
  Засунув руки в карманы, Толеви взбежал по ступенькам. Он был удивлен, обнаружив, что дверь не заперта.
  
  Фойе и парадные комнаты не были освещены, и только тусклый свет проникал в коридор.
  
  “Боря?” спросил он, подавляя свой страх.
  
  Прошла секунда, прежде чем последовал ответ; в этот момент он почувствовал в десять раз большую тревогу, чем в худшие моменты своей жизни на Украине.
  
  “На кухне, папочка”, - сказала она.
  
  Толеви с опаской прошел в заднюю часть дома, его мышцы были напряжены. Свет замерцал — Боря поставил две свечи в середину стола.
  
  “Та-ак!” - воскликнула она. “Добро пожаловать домой”. Она обняла его, крепко прижимая к себе. “Я скучала по тебе, папочка”.
  
  “Я тоже скучал по тебе, детка”.
  
  “Где твои сумки?”
  
  “Это долгая история”, - сказал он ей. “Но я здесь, в целости и сохранности”.
  
  “Я тоже. Я приготовила курицу по-марсальски”.
  
  “Правда?” Толеви взглянул на плиту. Сверху стояла накрытая сковорода-гриль.
  
  “Присаживайся”, - настаивала она. “И еще есть картошка”.
  
  “Картошка?” он пошутил. “Я чувствую себя королем.… Где Мэри?”
  
  “Она ушла домой. Я сказал ей, что она мне не нужна”.
  
  “Боря” .
  
  “Теперь, когда у меня есть работа и все такое, я готов к ответственности”.
  
  “Какая работа?”
  
  “Умный Металл”.
  
  “Я думал, это стажировка”.
  
  “Они могут называть это как хотят. Но они платят. Я принес тебе вина. Это должно быть к курице ”. Боря достал бутылку из холодильника. Письмо было нераспечатанным — и это хорошо, подумал Толеви.
  
  “Я пригласил Челси, - добавил Боря, - но она слишком устала. Она тебе нравится?”
  
  “Э—э...”
  
  “Я не пытаюсь тебя подставить”, - быстро сказал Боря. “Просто она действительно милая. И умная”.
  
  “Это хорошо. Не такой умный, как ты”, - добавил Толеви.
  
  “Я уверен, что она умнее”, - сказал Боря, протягивая ему вино. “Ты можешь открыть это?”
  
  В мерцающем свете она выглядела точь-в-точь как ее мать. Толеви почувствовал, как в уголке его глаза выступили слезы.
  
  “Мне нужен штопор”, - быстро сказал он, вставая, чтобы смахнуть его незаметно для дочери.
  
  “Мы можем поговорить о делах завтра”, - объявила Боря, стоя к нему спиной и открывая плиту, чтобы достать картошку. “Сегодня мы празднуем, только я и ты”.
  
  “Именно”, - выдавил он. “Именно”.
  
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, от Бегства старого пса (1987) до, совсем недавно, "Железного волка" (2015). Бывшего капитана военно-воздушных сил США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов.
  
  www.dalebrown.info
  
  www.megafortress.com
  
  www.facebook.com/AuthorDaleBrown
  
  Twitter: @AuthorDaleBrown
  
  
  Автор: Авторы
  
  
  
  Серия " Страна грез"
  (совместно с Джимом ДеФеличе)
  
  
  Целевая Утопия
  
  Удар беспилотника
  
  Сопутствующий Ущерб
  
  Удар Ворона
  
  Черный Волк
  
  Удар Хлыстом
  
  Революция
  
  Возмездие
  
  Конец игры
  
  Хвост сатаны
  
  Зона Удара
  
  Лезвие бритвы
  
  Нервный центр
  
  Страна грез
  
  
  Названия от Дейла Брауна
  
  
  Железный Волк
  
  Звездный Огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время патриотов
  
  Намерение Руководителя
  
  Разбойничьи Силы
  
  Теневая команда
  
  Ударная сила
  
  На острие битвы
  
  Акт войны
  
  План атаки
  
  Воздушные боевые силы
  
  Огненные крылья
  
  Класс Воина
  
  Рожденный В Битве
  
  Железный Дровосек
  
  Смертельно Опасная местность
  
  Стальная тень
  
  Штурмующие Небеса
  
  Цепочки подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Небесные Повелители
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная Башня
  
  Бегство старого пса
  
  
  Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com
  
  Оставить отзыв о книге
  
  Все книги автора
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"