Браун Дейл : другие произведения.

Военно-воздушные силы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Военно-воздушные силы
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  Дейл Браун-автор многочисленных Нью-Йорк Таймс бестселлеров, в том числе рейсы из старого пса и крыльями из огня . Он также создал серию "Страна грез" в соавторстве с Джимом ДеФеличе. Бывший бомбардир ВВС США Дейл Браун является частным пилотом, которого часто можно встретить летающим на собственном самолете по Соединенным Штатам. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  
  САМООТВЕРЖЕННОСТЬ
  
  
  Эта история посвящена жертвам террористических атак на Америку 11 сентября 2001 года…
  
  ... и мужественным мужчинам и женщинам по всему миру, которые будут безжалостно мстить за их смерть
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Особая благодарность бригадному генералу Стэнли Горенцу, командиру Девятого разведывательного авиакрыла ВВС Била, за отличную экскурсию по его авиакрылу и за организацию ориентировки будущих подразделений беспилотных разведывательных самолетов Global Hawk и Predator, которые вскоре будут размещены в Биле. Родившийся в Югославии, Стэн Горенц, я считаю, является лидером нового поколения воздушных воинов, обладающих дальновидностью, решимостью, энергией и стилем, необходимыми для того, чтобы смело повести Военно-воздушные силы Соединенных Штатов в XXI век.
  
  Особая благодарность также полковнику Дэвиду Фобиану, командиру 940-й эскадрильи дозаправки в воздухе резерва ВВС на авиабазе Бил. Когда я служил в Военно-воздушных силах много лет назад, я проводил стратегическую тревогу в ВВС Мазера в составе 940-го авиаполка, и, если быть до конца честным, нас, парней, проходящих действительную службу, возмущал непринужденный стиль резервистов. В отличие от этого, во время этой недавней исследовательской поездки я обнаружил, что каждый военнослужащий 940-го авиаполка в Биле сообразителен, профессионален и предан своему делу.
  
  Я особенно хочу поприветствовать экипаж “Петро Пони” 314-й эскадрильи дозаправки в воздухе, самого красивого сорокадвухлетнего танкера-заправщика KC-135, который я когда-либо видел, который доставил нас на 42-й завод ВВС, авиабазу Неллис и вспомогательный аэродром ВВС Индиан-Спрингс в этой невероятной исследовательской поездке. Это был прекрасный пример того, как жизненно важно и профессионально Резервисты летают и сражаются в наши дни.
  
  Спасибо майору Бобу Коуз-Бейкеру, начальнику отдела по связям с общественностью 940-го авиакрыла дозаправки; и особенно капитану Майку Стриклеру, второму лейтенанту Тони Халворсон и второму лейтенанту Брэди Смиту из отдела по связям с общественностью Девятого разведывательного крыла.
  
  Спасибо подполковнику Селео Райту, командиру, и мастер-сержанту Джиму Кохарику, начальнику отдела по связям с общественностью 42-го завода ВВС в Палмдейле, Калифорния, за организацию экскурсии по самолету-разведчику U-2 Dragon Lady и складу технического обслуживания бомбардировщиков-невидимок B-2A Spirit и сборочному цеху Global Hawk.
  
  Благодарим товарища по экипажу B-52 полковника Билла Персиваля, командира девяносто восьмого авиакрыла дальности, авиабаза Неллис, Невада, за приглашение посмотреть невероятную демонстрацию боевых действий CAPSTONE airpower; и мисс Мартину Рамос, сотрудника по связям с общественностью Центра воздушной войны, авиабаза Неллис, за ее внимание и поддержку.
  
  Спасибо подполковнику Полу Гайеру, командиру, и подполковнику Майклу Хейку, заместителю командира по операциям одиннадцатой разведывательной эскадрильи, Индиан-Спрингс, Невада, за ознакомление и экскурсию по подразделению официальной подготовки беспилотных самолетов-разведчиков Predator.
  
  Спасибо главному мастер-сержанту Биллу Уэйтингу, 555-я эскадрилья КРАСНОЙ кавалерии, авиабаза Неллис, Невада, за его гордость и профессионализм. Определенно, тема для будущего романа!
  
  Спасибо Дину и Мередит Мейлинг за их дружбу и великодушие.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Ваши комментарии приветствуются! Присылайте их по адресу [email protected]. Отдельные ответы не всегда возможны, но я читаю каждое сообщение. Спасибо!
  
  
  Состав персонажей
  
  
  Генерал-майор Патрик Макланахан, командующий Первым воздушно-боевым соединением (1 ABF)
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, заместитель командующего Первыми военно-воздушными силами
  
  Бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир 111-го штурмового авиакрыла; командующий 1 АБФ/ Воздушные операции
  
  Полковник Хэл Бриггс, командующий 1 ABF/Наземные операции
  
  Сержант-майор Крис Вол, NCOIC, 1 ABF/GO
  
  Первый лейтенант Марк Бастиан, командир отделения наземных операций
  
  Сержант-артиллерист Мэтью Уайлд, наземные операции ABF
  
  Полковник Джон Лонг, командир оперативной группы 111 AW
  
  Полковник Дарен Мейс, командир Пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи (QB-1A)
  
  Капитан Уильям “Вонка” Уэзерс, начальник отдела боеприпасов
  
  Майор Сэмюэл “Огнемет” Поуг, АС
  
  Первый лейтенант Дин “Зейн” Грей, AC
  
  Старший сержант Марти Баньян, отдел боеприпасов
  
  Старший летчик Тодд Медоуз, специалист по вооружению
  
  Полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи (EB-52 и AL-52)
  
  Полковник Келвин Картер, офицер по оперативным вопросам Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи, AL-52 AC
  
  Майор Фрэнки “Молния” Тарантино, AL-52 MC
  
  Томас Натаниэль Торн, президент Соединенных Штатов
  
  Роберт Гофф, министр обороны
  
  Ричард У. Венти, генерал ВВС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  Дуглас Р. Морган, директор Центрального разведывательного управления
  
  Эдвард Керчевал, государственный секретарь
  
  Дэрроу Хортон, генеральный прокурор
  
  Франклин Селлерс, министр финансов
  
  Морин Хершел, заместитель госсекретаря по оперативным вопросам, исполняющая обязанности госсекретаря после отставки Керчевала
  
  Айседора Мейлинг, помощник заместителя государственного секретаря, помощница Хершела
  
  
  АФГАНЦЫ
  
  
  Генерал (первоначально капитан) Вакиль Мохаммад Зарази, член секты "Хезболла" движения "Талибан", военачальник восточного Туркменистана
  
  Полковник (первоначально лейтенант) Джалалуддин Тураби, заместитель Зарази по командованию
  
  Абдул Дендара, его помощник
  
  Капитан (первоначально лейтенант) Аман Оразов, туркменская армия и приспешник Зарази
  
  
  TURKMEN
  
  
  Курбан Гуризев, президент Туркменистана, бывший председатель Верховного Совета (Меджлиса, или законодательной власти)
  
  Сапармурад Ниязов, бывший президент Туркменистана
  
  Генерал-лейтенант Борис Касимов, представитель России при правительстве Туркменистана
  
  
  РУССКИЕ
  
  
  Валентин Геннадьевич Сеньков, президент Российской Федерации
  
  Иван Иванович Филиппов, министр иностранных дел
  
  Сергей Ейск, советник по национальной безопасности и секретарь Совета Безопасности
  
  Генерал армии Николай Степашин, командующий Министерством государственной безопасности (начальник всех разведывательных управлений)
  
  Владимир Рафикович, министр федерации и внутренних дел Российской Федерации
  
  Александр Букаев, министр обороны Российской Федерации
  
  Генерал Анатолий Грызлов, начальник штаба вооруженных сил
  
  Майор Борис Болкейм, бомбардир Ту-22М-3
  
  Капитан Михаил Осипов, Ту-22 DSO
  
  Генерал-полковник Юрий Кудрин, командующий Второй дивизией тяжелых бомбардировщиков, авиабаза Энгельс
  
  Генерал-полковник Борис Касимов, представитель России при генеральном штабе Туркменистана
  
  
  Оружие
  
  
  AGM-211 “mini-Maverick”, малая ударная ракета с телевизионным наведением, 28-фунтовая боеголовка из нитрата термия (TN), со скольжением и ракетным ускорением, радиус действия 6 миль
  
  Ударная ракета AGM-165 Longhorn с телевизионным и БИХ-наведением, 200-фунтовая боеголовка TN, радиолокационное наведение MMW, максимальная дальность 60 миль, по 2000 фунтов каждая
  
  Ракета класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion AMRAAM, 50-фунтовая боеголовка, максимальная дальность действия 35 миль, трехрежимный активный радар, пассивный радар или инфракрасный, максимальная скорость 3 маха
  
  Ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-154 "Анаконда" большой дальности, 50-фунтовая боеголовка TN, максимальная дальность действия 150 миль, прямоточный воздушно-реактивный двигатель, активно-пассивное радиолокационное / ИК-наведение, максимальная скорость 5 махов
  
  Крылатая ракета AGM-177 "Росомаха" с турбореактивным двигателем, максимальная дальность полета 50 миль, 3 оружейных отсека, радиолокационный терминал наведения IIR или MMW
  
  Противоракетное оружие воздушного базирования ABM-3 "Ланселот", максимальная дальность действия 200 миль, мощность плазменных или обычных боеголовок
  
  
  Выдержки из новостей реального мира
  
  
  
  КАМПАНИЯ ДОКАЗЫВАЕТ ДЛИНУ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ США
  
  — INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE , 19 ноября 2001 г.
  
  — Первая фаза афганской войны до сих пор доказывает, что американская военная мощь, включая ее сокрушительную огневую мощь, может быть направлена против целей, находящихся за тысячи миль от ближайшей дружественной военной базы. Этот военный потенциал США является главным уроком, преподнесенным аналитиками после того, как кампания на прошлой неделе разрушила власть талибов ....
  
  
  
  СРАЖАЮТСЯ С ПОМОЩЬЮ НАУКИ И ТЕХНИКИ
  
  — ЭВАН ТОМАС, WASHINGTON POST, 21 ноября 2001 г.
  
  — Америка сталкивается с гонкой вооружений нового типа. Мы должны направить весь наш научно-технический опыт на борьбу с теми силами, которые стремятся уничтожить Америку ....
  
  
  
  ТУРКМЕНИСТАН
  
  —РУКОВОДСТВО По ОБОРОНЕ И ИНОСТРАННЫМ ДЕЛАМ (ISSA, АЛЕКСАНДРИЯ, Вирджиния, 2001)
  
  — … 23 апреля 1998 года Агентство США по торговле и развитию согласилось профинансировать технико-экономическое обоснование строительства газопровода, который пройдет по дну Каспийского моря и предоставит Туркменистану доступ к турецкому рынку природного газа без транзита через Россию или Иран. Президент Ниязов был почетным гостем в Белом доме в Вашингтоне во время подписания ....
  
  … Министр обороны Хикматулла Турсунов 22 сентября 1998 года повторил заявления президента Каримова, предупреждавшего об угрозе со стороны Афганистана, вызванной ростом терроризма, религиозного экстремизма и всемирного наркотрафика, который может перекинуться на соседние государства....
  
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ ОРУЖИЕ МЕНЯЕТ ДИНАМИКУ И РАЗМАХ СРАЖЕНИЯ
  
  — INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE , 28 декабря 2001 г.
  
  — Главный боевой урок, извлеченный из афганской войны, заключается в том, что небольшие боевые группы США на земле и высокоэффективные самолеты с высокоточным оружием могут координироваться практически при любых обстоятельствах. Разрушительные воздушные атаки на объекты "Талибана" и "Аль-Каиды" свидетельствуют об эффективности высокотехнологичных боевых действий, практикуемых вооруженными силами США ....
  
  
  
  ПОЗИЦИЯ ТУРКМЕНИСТАНА В СВЕТЕ СОЗДАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОАЛИЦИИ ПО БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ
  
  — МАЙСА МАМЕДОВА — WWW.GUNDOGAR.COM, 26.12.2002
  
  — … Государственный департамент США признал, что делегация США высокого уровня во главе с заместителем госсекретаря Джоном Болтоном совершила поездку в Центральную Азию, в то время как госсекретарь США Колин Пауэлл встретился с министром иностранных дел Казахстана и пообщался по телефону с президентами Туркменистана и Узбекистана. Результатом этих усилий стало следующее соглашение: все заинтересованные государства, за исключением Туркменистана, будут оказывать помощь США, начиная с использования их наземных баз только для гуманитарных операций и заканчивая использованием их воздушного пространства и дополнительных объектов на земле....
  
  
  
  ДЖЕЙМС РОШ, МИНИСТР ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ США
  
  — BUSINESSWEEK, 11 февраля 2002 г.
  
  — Министр ВВС США Джеймс Рош демонстрировал вспышки вдохновения во время войны с терроризмом. Он электронным способом соединил боевые вертолеты AC-130 с беспилотными летательными аппаратами Predator и создал еще более разрушительное оружие. Его конечные цели включают в себя создание военно-воздушных сил, способных обнаруживать и отслеживать единственную движущуюся цель, такую как танк, и мгновенно уничтожать ее точным бомбометанием. Это помогло бы снизить количество жертв среди гражданского населения, которые происходят во время войны ....
  
  
  
  США ПРОВОДЯТ СМЕНУ ПОКОЛЕНИЙ ВООРУЖЕНИЙ
  
  — STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 3 МАЯ 2002 г.
  
  — Недавнее решение Министерства обороны свернуть дорогостоящую программу артиллерийских систем представляет собой начало смены поколений в системах вооружения ....
  
  … Ключевыми представителями этого нового вида систем являются крылатые ракеты и другие многоразовые беспилотные летательные аппараты. По мере увеличения дальности действия и скорости этих систем станет возможным выполнять миссию по доставке боеприпасов без массового переброски людей и техники вперед....
  
  
  
  СООБЩЕНИЕ О КРУШЕНИИ САМОЛЕТА-РАЗВЕДЧИКА ЯВЛЯЕТСЯ ПЛОХИМ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕМ Для США.
  
  —STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 12 ИЮНЯ 2002 г.
  
  — Американский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) потерпел крушение недалеко от Корве в иранской северо-западной провинции Кордестан в конце мая, согласно сообщениям иранских СМИ от 12 июня....
  
  … Если Соединенные Штаты дополняют свое спутниковое наблюдение за этими объектами использованием беспилотных летательных аппаратов для ведения разведки в режиме реального времени на низком уровне, это может быть признаком того, что администрация готовится применить свою формирующуюся стратегическую доктрину “упреждающего удара“ и ”оборонительного вмешательства" и, возможно, готовится нанести удар по иранским объектам по производству оружия массового уничтожения....
  
  
  
  США ИСПОЛЬЗУЮТ ТУРКМЕНСКУЮ ОППОЗИЦИЮ ДЛЯ ДАВЛЕНИЯ НА ПРЕЗИДЕНТА
  
  — STRATFOR, WWW.STRATFOR.COM, 25 ИЮНЯ 2002 г.
  
  — Официальные лица США, похоже, оказывают осторожную поддержку лидерам оппозиции, добивающимся смещения президента Туркменистана Сапармурада Ниязова. Вашингтон, вероятно, пытается дать понять авторитарному правителю Туркменистана, чтобы тот впустил в страну американские вооруженные силы и предприятия. Ниязов, вероятно, последует своему инстинкту самосохранения и согласится с некоторыми требованиями США по сохранению своего режима.
  
  … Но интерес США к оппозиции отражает более глубокий интерес Америки к газу и нефти Туркменистана. Этот интерес вряд ли угаснет, что означает вероятность некоторых изменений в режиме. Ниязов знает, что делать, чтобы обеспечить свое выживание, и когда американское давление усилится, он, скорее всего, заключит сделку с Вашингтоном. Введение демократии не входило бы в планы, но определенное военное присутствие США и уступки западным инвесторам были бы.
  
  
  
  “СОПЕРНИК В СУПЕРТЯЖЕЛОМ ВЕСЕ, ”
  
  АВТОР: Джон А. ТИРПАК, ЖУРНАЛ AIR FORCE, ИЮЛЬ 2002 г.
  
  — … Министр ВВС Джеймс Г. Рош предположил, что очень большой UCAV [беспилотный боевой летательный аппарат] — размером с бомбардировщик — мог бы быть хорошей идеей, поскольку бомбардировщики обычно преследуют неподвижные цели, которые можно легко запрограммировать в плане полета UCAV. Более того, бомбардировщики в Афганистане кружили над полем боя, ожидая вызова для точной доставки боеприпасов. Такая миссия могла бы хорошо подойти для крупномасштабного беспилотного летательного аппарата с дозаправкой в воздухе, предположил Рош ....
  
  
  
  РАМСФЕЛД ВЗВЕШИВАЕТ НОВЫЕ ТАЙНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ВОЕННЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ
  
  — ТОМАС ШЕНКЕР И ДЖЕЙМС РАЙЗЕН, "Нью-ЙОРК ТАЙМС", 12 АВГУСТА 2002 г.
  
  — Министр обороны Дональд Х. Рамсфелд рассматривает способы широкого расширения роли американских сил специальных операций в глобальной кампании против терроризма ....
  
  … Предложения, которые сейчас обсуждаются г-ном Рамсфелдом и старшими офицерами вооруженных сил, могут в конечном итоге привести подразделения специальных операций к более глубокому вовлечению в долгосрочные тайные операции в странах, где Соединенные Штаты не находятся в состоянии открытой войны и, в некоторых случаях, где местное правительство не проинформировано об их присутствии ....
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  ПОГРАНИЧНЫЙ ПЕРЕХОД ГАУРМАХ, БЛИЗ АНДХВОЯ, ПРОВИНЦИЯ ФАРЬЯБ, СЕВЕРНЫЙ АФГАНИСТАН
  Январь 2003
  
  
  Капитан Вакиль Мохаммад Зарази разместил двух своих самых молодых, неопытных — и, следовательно, самых бесполезных — солдат прямо у дороги для засады, пообещав им повышение по службе и высокие почести, если они выживут, и место по правую руку от Бога, если они будут убиты. Да, они все еще верили, что получат и то, и другое.
  
  Ребята прятались за грудами снега и камней, пока головной бронетранспортер, старая БМП российского производства, не проехал мимо, и тогда они бросили под шасси ручные противотанковые гранаты RKG-3. Когда гранаты были закатаны под БМП, они выровнялись, а затем выстрелили покрытыми медью осколочно-фугасными боеголовками с полым зарядом в боевое отделение экипажа. Расплавленная медь пробила десятимиллиметровую броню под ней и разбрызгала расплавленную медь по всему отсеку экипажа, мгновенно убив всех солдат внутри. БМП погибла быстро и беспорядочно — и, как надеялся Зарази, все на борту погибли тоже.
  
  Его люди, ободренные успехом этой первой атаки, выскочили из своих укрытий и пошли в атаку, поразив другие машины в колонне огнем из стрелкового оружия. Для Зарази, командира роты партизанских сил, которые застали врасплох этот небольшой отряд Организации Объединенных Наций, очевидный успех наспех спланированной засады был неожиданным. Его люди месяцами находились в движении в условиях наихудшей погоды на севере Афганистана; они замерзли, устали, изголодались, у них не хватало боеприпасов, морального духа и мужества, их постоянно преследовали военно-воздушные силы США и Организации Объединенных Наций.
  
  Возможно, у них был такой явный успех, потому что из голодающих людей получались более свирепые бойцы — если у них ничего не получалось, они были мертвы.
  
  Их разведка сообщила, что это подразделение, которое только со вчерашнего дня движется на запад от Андхвоя, чтобы создать пункт ретрансляции связи где-нибудь вдоль границы, будет иметь более надежную охрану. Численность подразделения Зарази была значительно ниже полной численности роты, но они все равно спешили занять позиции для организации этой засады из-за шанса захватить какое-нибудь превосходное оружие и транспортные средства для использования в их партизанской войне против Северного альянса. Зарази был разочарован небольшой численностью отряда — он надеялся получить больше оружия и пленных. Он мог получить из этого конвоя всего пятьдесят пленных и запасов еды и припасов на несколько недель. И все же это было лучше, чем ничего.
  
  Зарази тоже был подозрителен — качество, которое поддерживало его в живых большую часть его тридцати восьми лет, двадцать два из них в качестве борца за свободу талибов. Зарази родился на северо-западе Афганистана, недалеко от Шебергана. Первоначально члены партизанских отрядов моджахедов, сражавшихся с русскими, племя Зарази отказалось присоединиться к так называемому Северному альянсу, состоящему в основном из этнических узбеков, таджиков и пакистанцев, а вместо этого забрало большое количество российского оружия и транспортных средств и вернулось в исторические провинции племени на северо-западе. Зарази стал провинциальным командиром “Хезболлы”, или "Армии Бога", радикальной и фундаменталистской секты режима Талибов, и продолжал преследовать силы Северного альянса при каждой возможности.
  
  Это значительное и, по-видимому, важное подразделение, выдвинувшееся в тридцати километрах к западу от Андхвоя к северо-восточному краю пустошей Бедентлик на туркмено-афганской границе, предоставило прекрасную возможность нанести крупный удар по Северному альянсу и его западным марионеточным хозяевам. Тем не менее, было странно, что у них нигде поблизости не было тяжелой бронетехники или вертолетной поддержки. Ближайший базовый лагерь вертолетов находился в двадцати минутах езды; ближайшая крупная военная база была более чем в часе езды на вертолете. А с приближением плохой погоды — скорее всего, песчаной бури — прибытие помощи займет еще больше времени.
  
  Данные разведки также были удивительно подробными и своевременными — возможно, даже слишком подробными и своевременными. Хотя силы Северного альянса при поддержке Соединенных Штатов фактически уничтожили ополченцев движения "Талибан" в этом районе, Зарази счел странным, что Организация Объединенных Наций осмелилась отправить такое важное подразделение так далеко от своих опорных пунктов без поддержки. Талибы по-прежнему располагали крупными и по большей части хорошо оснащенными и жизнеспособными партизанскими формированиями, особенно вблизи границ Узбекистана и Таджикистана, где дружественных сил было больше, а местность более гостеприимная. Туркмено-афганская граница на протяжении тысячи километров представляла собой не что иное, как пустыню — очевидно, силы Организации Объединенных Наций никогда не думали, что столкнутся с каким-либо сопротивлением здесь, в пустошах.
  
  Чрезмерная самоуверенность неверных привела бы их к гибели.
  
  Разведывательные машины, развернутые перед колонной, были российскими колесными разведывательными машинами БТР-40 и более крупными БТР-60, быстрыми и маневренными и очень хорошо вооруженными. Они развернулись и бросились врассыпную, как только взорвалась первая БМП. Люди Зарази начали бросать дымовые шашки со всего района — потребовались десятки таких штуковин, чтобы создать достаточный заслон от постоянно усиливающегося порывистого ветра, но через несколько мгновений видимость сократилась всего до нескольких ярдов. Орудийные люки уже были открыты, солдаты внутри высматривали цели.
  
  Это было именно то, чего ждал Зарази. Его люди выскочили из своих укрытий под прикрытием дыма, запрыгнули на БТРЫ и засунули гранаты со слезоточивым газом в открытые орудийные порты. Через несколько мгновений водители были вынуждены остановить свои машины, чтобы эвакуировать находившихся внутри солдат, прежде чем они задохнутся от ядовитого газа. Вскоре все машины в колонне были остановлены, обдав их струями слезоточивого газа. Люки и двери открылись, и перепуганные и почти задыхающиеся солдаты и рабочие Организации Объединенных Наций выбежали наружу с опухшими и горящими глазами. Бой занял менее пяти минут. Люди Зарази уничтожили одну БМП и один БТР и захватили одну БМП, четыре БТР-разведчика и четыре пятитонных грузовика с припасами. Потерь нет. Идеальный.
  
  “Мы нащупали главную жилу, капитан”, - сказал лейтенант Зарази Джалалуддин Тураби несколько мгновений спустя, когда экипажи и рабочие собирались вместе. “Похоже, они собирались создать полупостоянный аванпост. У них есть двухнедельный запас продовольствия примерно для пятидесяти человек, плюс коробки с надписью ‘Оборудование связи ’. Я вижу электрогенераторы, топливные баки, палатки и одежду для холодной погоды, а также материалы для ограждения. На черном рынке это будет продаваться за миллионы! ”
  
  “Перестань таращиться и начинай разгружать грузовики с припасами, Джала”, - рявкнул Зарази. “Если у этого подразделения поблизости есть поддержка с воздуха, они будут на нас с минуты на минуту. Нам нужно убираться отсюда как можно скорее ”.
  
  Солдаты Организации Объединенных Наций стояли на коленях в снегу, положив руки на голову. Капитан Зарази расхаживал перед ними взад-вперед, внимательно изучая каждого мужчину и женщину. Были представлены многие страны, в основном из Северного полушария: Канада, Северная Ирландия, Норвегия, Южная Корея. Зарази позволил своим людям снять с миротворцев перчатки, шарфы и парки — многие из его людей погибли в горах Туркестана и Селселехье из-за переохлаждения, и для большинства из них сохранение тепла было важнее еды.
  
  “Я капитан Вакиль Мохаммад Зарази, слуга Божий и командир полка вооруженного сопротивления Балха”, - сказал Зарази по-пуштунски. Он заметил непонимающие взгляды, затем сказал на запинающемся английском: “Кто такой переводчик?” Ответа не последовало. Зарази продолжал осматривать пленников и, наконец, наткнулся на солдата в синей каске цвета яйца малиновки, но с бородой, который, по-видимому, был афганцем. Зарази поднял его на ноги. “Вы меня понимаете?” Мужчина кивнул. “Кто командир?” Он не ответил. Зарази вытащил из за пояса длинный нож, включил переводчик и приставил лезвие к своему горлу.
  
  “Стоп”, - произнес чей-то голос. Зарази оглянулся, когда один из офицеров, стоявший на коленях рядом с переводчиком, поднялся на ноги, все еще держась голыми руками за шлем. “Я майор Дермот О'Рурк, Республика Ирландия, командир этого подразделения. Мы выполняем мирную миссию от имени Совета Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Афганистану и восстановлению”.
  
  После того, как переводчик перевел, Зарази сказал: “Вы шпионы Северного альянса и их диких собак из Соединенных Штатов Америки, вторгшиеся на территорию, на которую претендуют его святейшество мулла Мохаммад Омар и его меч возмездия, генерал Тахир Йолдашев”.
  
  “Мы не шпионы”, - сказал О'Рурк. “Мы здесь для того, чтобы установить сотовую связь и радиорелейную станцию, вот и все”.
  
  “Вы шпионы, и все вы будете казнены в соответствии с законами ислама и по приказу генерала Йолдашева”, - сказал Зарази. “Вы—”
  
  В этот момент к нему подбежал лейтенант Зарази. “Вакиль, у нас неприятности”, - сказал Тураби. Он пробежал мимо Зарази, подошел к О'Рурку, сорвал с его головы берет и, сняв куртку, обыскал его. Несколько мгновений спустя он вытащил маленькую черную коробочку на проводе из заднего кармана форменной куртки мужчины.
  
  “В чем дело, Джала?” Спросил Зарази.
  
  “Наш офицер связи засек какой-то высокочастотный передатчик, который только что был активирован”, - сказал Тураби. “Это похоже на что-то вроде радиомаяка. Должно быть, он привел его в действие, когда конвой был атакован.”
  
  “Сигнал тревоги?” - спросил Зарази. “Мы не обнаружили никаких других сил в этом районе. А вертолетному патрулю потребовались бы часы, чтобы прибыть из Андхвоя или Мазари-Шарифа. Что хорошего это принесло бы ...?”
  
  “Воздушная атака - реактивный самолет уже в этом районе прикрывает конвой”, — сказал Тураби. “Вот почему наша разведка была такой подробной и почему этот конвой был так плохо защищен — его прикрывали с воздуха. Это может быть даже один из тех американских хищников, беспилотных маленьких самолетов, которые могут стрелять ракетами Maverick. Они могут начать свою атаку прямо сейчас. ”
  
  Зарази озадаченно посмотрел на офицера, а затем его глаза расширились, а рот приоткрылся. “Приготовьте людей покинуть этот район и укрыться”. Он подошел к О'Рурку. “Кто за нами наблюдает? Что происходит?”
  
  “Я бы посоветовал вам сдаться, капитан”, - сказал О'Рурк. “Просто сложите оружие, поднимите руки вверх и встаньте на колени. Они не будут атаковать, если вы сдадитесь”.
  
  “Кто такие ‘они’? Что из себя представляют?”
  
  “У нас нет времени на вопросы, капитан. Сдавайтесь прямо сейчас”.
  
  “Ублюдок! Нечестивый ублюдок!” Зарази вытащил пистолет и выстрелил О'Рурку в лоб, убив его мгновенно.
  
  Несколько его людей начали разгружать ящики и снимать брезент с поддонов в кузовах грузовиков снабжения. “Бегите, спасая свои жизни! Отойдите от этих грузовиков! Беги! ”
  
  В четырехстах милях отсюда, на орбите в двадцати восьми тысячах футов, в пятидесяти милях к югу от пакистанского побережья, над Аравийским морем, лениво кружил EB-1C Vampire, наблюдая и слушая. EB-1C - дальний бомбардировщик ВВС США B-1B Lancer, построенный в середине восьмидесятых, но с тех пор он был настолько модернизирован, что его создатели, вероятно, никогда его не узнают. Но каким бы невероятным ни был the Vampire, самолеты, которыми он управлял, были еще более удивительными — фактически, они представляли будущее воздушных боев Патрика Макланахана.
  
  “О, боже мой, они убили майора О'Рурка”, - недоверчиво произнес генерал-майор ВВС США Патрик Макланахан. Он изучал цифровой видеодисплей высокого разрешения на большом многофункциональном мониторе “supercockpit”, стоявшем перед ним. “Этот ублюдок! Он был безоружен! Он сдался ...” Он на мгновение закрыл глаза, надеясь, что видение исчезнет. Когда этого не произошло, его ненависть достигла точки кипения. “Я насчитал около сотни человек, около двух десятков пикапов Toyota в стороне от дороги. Приготовьтесь к атаке”.
  
  Командир его самолета, бригадный генерал Национальной гвардии США Ребекка Фернесс, беспокойно заерзала на своем сиденье. “Давайте займемся делом и прижмем этих сосунков, сэр”, - выплюнула она.
  
  Изображения, которые наблюдали Патрик и Ребекка, поступали с беспилотного боевого летательного аппарата StealthHawk, или UCAV. Он был запущен несколькими часами ранее из переднего бомбоотсека EB-1C Vampire и сканировал местность вокруг колонны грузовиков Организации Объединенных Наций с помощью своих инфракрасных датчиков и цифровых камер высокого разрешения. StealthHawk напоминал большую, широкую, толстую доску для серфинга, его подъемный фюзеляж имел слегка треугольный профиль. В верхней части фюзеляжа имелся большой воздухозаборник для единственного турбовентиляторного двигателя самолета, установленный для уменьшения его радиолокационного сечения. У него не было крыльев — StealthHawk имел специальную систему управления полетом, называемую “адаптивная к полету подъемная обшивка кузова”, которая фактически использовала компьютеры и крошечные микрогидравлические приводы для изменения внешней обшивки фюзеляжа, чтобы увеличить или уменьшить подъемную силу по мере необходимости. EB-1C мог нести три "Стелтхока" в бомбоотсеках, один в переднем бомбоотсеке и два в центре. Каждый StealthHawk мог нести полезную нагрузку в пятьсот фунтов вместе с достаточным количеством топлива для нескольких часов полета.
  
  Патрик нажал кнопку управления и произнес: “Стелтхоук, совершаем атаку”, и бой начался. На орбите в десяти тысячах футов над колонной грузовиков находился второй "Стелтхок", запущенный из центрального бомбоотсека EB-1C. Вместо датчиков этот самолет нес оружие — шесть AGM-211 “мини-Маверикс”, стофунтовых высокоточных ударных ракет малой дальности.
  
  “Совершаем атаку ”Стелс-ястребом", прекращаем атаку", - ответил компьютер. Когда Патрик не отменил приказ, компьютер добавил: “Стелтхоук вступает в бой”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик. “Стелтхок" сообщает код один”.
  
  “Тогда это было бы впервые для одного из устройств Мастерса”, - сухо сказал Фернесс. Ребекка Фернесс была командиром крыла единственной в мире эскадрильи EB-1 Vampire, 111-го бомбардировочного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Невады, базирующегося на базе национальной гвардии ВВС Баттл Маунтин. Хотя бомбардировщик "Вампир" использовался в нескольких конфликтах и перестрелках по всему миру в последние годы, от Кореи до России и Ливии, он все еще считался экспериментальным, и поэтому конструктор самолета, доктор Джон Мастерс тесно сотрудничал с подразделением Фернесса, внося улучшения и исправления в самую современную систему вооружения, чтобы подготовить ее к первоначальному вводу в эксплуатацию.
  
  Но Джон Мастерс, доктор философии с тринадцати лет и авиационный и космический инженер мирового класса, также был занозой в заднице мирового класса — не совсем дружелюбный к людям человек. Работа Ребекки была достаточно тяжелой — руководить новым подразделением на экспериментальном высокотехнологичном бомбардировщике на недавно построенной авиабазе у черта на куличках в северо-центральной части штата Невада — без того, чтобы зануда и тщеславный доктор Мастерс разрушил ее жизнь.
  
  Хотя Патрик получал данные датчиков от StealthHawk на дисплее supercockpit в бомбардировщике Vampire, StealthHawk уже опознал большинство машин в районе цели и постоянно представлял Патрику список приоритетных целей во время наблюдения. “Стелтхок" обнаружил двадцатитрехмиллиметровую зенитную пушку на одном из пикапов ”Тойота", - сказал Патрик. “Это первая цель”.
  
  Даже Ребекка была впечатлена возможностями системы обнаружения целей StealthHawk и их классификации - она привыкла сбрасывать бомбы на группу машин или целый район, а не выбирать для атаки только одну машину из множества похожих.
  
  “Я насчитал всего десять машин в районе цели — нет, пусть будет двенадцать. Две уже вышли из строя”.
  
  “Чего это ждет? Тащите это туда, и давайте сделаем немного металлолома”.
  
  “Он уже приступил к работе”, - сказал Патрик. В этот момент "Стелтхок" выпустил единственную ракету mini-Mav из своего внутреннего бомбоотсека. Ракета оторвалась от "Стелтхоука", скользя к своей цели, в то время как он корректировал траекторию с помощью сигналов ведущего компьютера и информации с поправкой на дрейф ветра, полученной с боевого компьютера "Вампира". Когда примерно в миле от места добычи сработал небольшой ракетный двигатель ракеты, и она преодолела последние семь тысяч футов своего ударного пробега менее чем за две секунды. Боеголовка mini-Mav состояла из двадцати восьми фунтов фугасного вещества на основе нитрата термия, мощность которого в десять раз превышала его вес в тротиловом эквиваленте. Грузовик и шесть его пассажиров исчезли в облаке пыли, дыма и желто-красных взрывов.
  
  Лазерный радар StealthHawk оставался нацеленным на цель для анализа после атаки, но по сильным вторичным взрывам и размерам облаков дыма и огня, окружающих цель, только через несколько секунд стало ясно, что грузовик взорвался. “Цель, похоже, уничтожена”, - сказал Патрик.
  
  “Черт возьми, я бы сказала”, - выдохнула Ребекка, наблюдая за последними моментами оценки бомбовых повреждений "Стелтхока" на многофункциональном дисплее Патрика. У нее был большой опыт обращения с нитратно-термическими взрывчатыми веществами, и она знала, что та же самая ракета mini-Mav может уничтожить основной боевой танк — “перебор” было бы явным преуменьшением при описании попадания нитратно-термической боеголовки в маленький пикап Toyota. “Довольно устрашающее оружие”.
  
  “Стелтхоук" атакует второй пикап, - сказал Патрик. “Вторая ракета на удалении....”
  
  "Стелтхок" выровнялся на высоте двух тысяч футов над землей и направился ко второй цели - колонне из двух пикапов "Тойота", заполненной солдатами-партизанами. На этот раз оккупанты заметили его приближение. “Разделитесь! Разделитесь!” закричал Зарази. Он поднял свой автомат АК-74 и открыл огонь, и остальные пятеро мужчин в задней части пикапа тоже открыли огонь.
  
  Это было все равно что смотреть в дуло пистолета непосредственно перед тем, как нажать на спусковой крючок, а затем понимать, что дуло было отведено в самую последнюю секунду. Через несколько мгновений после того, как грузовик Зарази отклонился в сторону, первый грузовик исчез в результате мощного взрыва. Зарази и партизаны во втором пикапе увидели, как другой пикап вынырнул из облака пламени и дыма, выглядевший так, словно его разнесли на части из гигантского дробовика, подожгли, а затем бросили на землю. “Аллах, смилуйся”, - пробормотал Зарази. “Аллах, спаси нас от этого, и я обещаю, что отомщу за себя неверным, которые посылают эти демонические самолеты—роботы убивать твоих верных слуг - я клянусь в этом!”
  
  
  * * *
  
  
  “О, детка! ” - воскликнул Патрик. Инфракрасный датчик mini-Mav четко показал второй пикап и его перепуганных пассажиров, когда ракета достигла цели. По меньшей мере шесть автоматических винтовок вели огонь как по mini-Mav, так и по второму StealthHawk, но было слишком поздно. Он переключился на инфракрасную камеру первого "Стелтхока", когда ракета mini-Mav попала в цель, и изображение исчезло. Шины, двигатель, топливный бак, боеприпасы и тела погибших взорвались в идеальном унисоне, и грузовик покатился по пустоши в облаке огня. “Поймал лоха!”
  
  “Еще один грузовик пытается скрыться!” Воскликнул Фернесс. “Он знает, что мы у него на хвосте, и тащит свою задницу”.
  
  “Не волнуйтесь, у StealthHawk много боеприпасов и топлива”, - сказал Патрик. “Третий грузовик готов”. Патрик ввел команды для запуска третьего mini-Maverick…
  
  Но вместо того, чтобы выпустить ракету и заскользить к цели, беспилотный летательный аппарат StealthHawk сам начал снижаться. “Проверьте высоту… высота две тысячи… проверьте высоту, высота две тысячи… Черт, кажется, я потерял контакт с беспилотным летательным аппаратом.”
  
  “Что ж, по крайней мере, у нас есть место у ринга для удара”, - сказала Ребекка. Но беспилотный летательный аппарат не произвел удара — вместо этого он выровнялся на высоте двухсот футов над землей, явно в поле зрения боевиков "Талибана" внизу, и начал полет на запад. “Ладно, генерал, куда, черт возьми, это все девается?” Спросила Ребекка.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - ответил Патрик. “Но у него закончится топливо через сорок минут”.
  
  “Еще один пускает пыль в глаза”.
  
  “Но, возможно, он не коснется пыли. Он может совершить приятную мягкую посадку в пустыне”, - обеспокоенно сказал Патрик. “И если это произойдет ...”
  
  “Тогда эти головорезы из Талибана или кто-либо еще, кто попадет к ним в руки, получат в свое распоряжение новейшие американские беспилотные летательные аппараты”, - сказала Ребекка. “Через сорок минут он будет на полпути к Персидскому заливу. Разве вы не можете самоуничтожить его?”
  
  “Я вообще не могу это контролировать”, - сказал Патрик. Он на мгновение задумался; затем: “Следуйте за этим”.
  
  “Что?”
  
  “Может быть, если мы сможем подойти к нему поближе, он ответит на наши прямые сигналы передачи данных”. Он ввел команды в компьютер, и индикатор курса на многофункциональном дисплее "Ребекки" повернул на запад. “Ошибка на вашем курсе. Центрируйтесь”.
  
  “Ни в коем случае, генерал”, - сказала Ребекка. “Это выведет нас из строя… черт возьми, генерал, этот курс ведет нас над Ираном!”
  
  “Мы останемся в горах — полетаем на высотах, избегающих пересеченной местности”, - сказал Патрик. “Мы должны отключить этот беспилотник, пока не потеряли его”.
  
  “Нам не разрешено летать над Пакистаном, и мы чертовски уверены, что не собираемся пролетать над Ираном”, - повторил Фернесс. Поскольку Соединенным Штатам пришлось развязать “войну с террором” в отношении своего бывшего союзника Пакистана, чтобы выследить последние оставшиеся террористические ячейки "Талибана" и "Аль-Каиды", между двумя странами возник раскол. Пакистан теперь запретил полеты любых военных самолетов и расценивал любые боевые самолеты, пролетающие над Афганистаном, как враждебные.
  
  Несмотря на этот запрет, президент Томас Торн разрешил Макланахану запустить беспилотный самолет StealthHawk для патрулирования Афганистана, хотя ему, очевидно, пришлось пролететь над Пакистаном, чтобы достичь зоны патрулирования. Один или два беспилотных летательных аппарата, пролетевших над отдаленной частью Пакистана, не представляли угрозы — по крайней мере, таков был бы аргумент американцев, если бы малозаметные беспилотные летательные аппараты были когда-либо обнаружены.
  
  Но высокотехнологичный бомбардировщик B-1 был совершенно другой историей.
  
  “Генерал, мы не можем прятаться достаточно долго”, - возразила Ребекка. “Мы остаемся в горах недолго, но в конце концов мы оказываемся над пустыней, и спрятаться там негде ....”
  
  “Ребекка, сейчас или никогда”, - настаивал Патрик. “Если мы пролетим на скорости Маха над безлюдными районами и снизим скорость вблизи населенных пунктов, мы догоним "Стелтхок" примерно через двадцать минут. У нас будет как раз достаточно времени, чтобы развернуть его, прежде чем нам придется садиться за руль и дозаправляться ”.
  
  “Сначала получите одобрение от Пентагона”.
  
  “Времени нет”, - сказал Патрик. “Сосредоточьтесь на "баге", разгоните его до маха ноль целых девять десятых и снижайтесь к КОЛЕ, чтобы проникнуть за береговую линию. Я получу новую информацию со спутника, и мы выберем наилучший курс.”
  
  “О Боже, мы снова начинаем”, - пробормотала Ребекка, приказывая бомбардировщику разогнаться и снизиться до КОЛА, или сгенерированной компьютером минимальной высоты. Система управления полетом дала команду на двадцатиградусный крен носом вниз, автоматически отведя крылья EB-1 полностью назад и изменив изгиб фюзеляжа, чтобы набрать как можно большую скорость.
  
  Как только они взяли курс на север, приемник предупреждения об угрозе взревел: “Осторожно, режим поиска SA-10, десять часов, сто десять миль, порог обнаружения превышен”.
  
  “Иранский объект береговой обороны в Чар-Бахаре”, - сказал Патрик. “Никакого фактора”.
  
  “Никакого фактора’, да? Возразила Ребекка. “Разве эти штуки не способны сбить самолет размером с бомбардировщик на уровне верхушек деревьев?”
  
  “Только не этот бомбардировщик, его не будет”. Они направлялись к пакистанскому побережью между городами Каппер и Гвадар, всего в пятидесяти милях к востоку от иранской границы — в пределах досягаемости высокоэффективного зенитно-ракетного комплекса SA—10, - но компьютеры системы предупреждения об угрозе измерили силу сигнала поискового радара и определили, что он недостаточно силен, чтобы получить хорошее отражение от скрытного EB-1C Vampire. “Продолжайте движение”. Он нажал кнопку микрофона своей защищенной командной спутниковой сети. “Контроль, кукловод”.
  
  “Мы видим это”, - ответил друг и заместитель Патрика, бригадный генерал Дэвид Люгер. Люгер, коллега-штурман и авиационный инженер, который был партнером Патрика с первых дней их службы на бомбардировщиках B-52, наблюдал за полетом из “виртуальной кабины пилотов”, системы, которая отображала всю информацию о полете EB-1C Vampire на экранах компьютеров дома и позволяла экипажам и техникам отслеживать и даже частично контролировать фактическое выполнение полетного задания. “Я отдал инструкции по отзыву разведывательного "Стелтхока" — он упадет в Аравийское море, и военно-морской флот заберет его для нас. По-прежнему нет контакта со strike StealthHawk — он по-прежнему работает в штатном режиме, по-прежнему ищет цели, но не отвечает на команды спутникового управления.
  
  “Я должен позвонить в Государственный департамент”, - продолжил Люгер. “Я настоятельно рекомендую не пересекать пакистанскую границу, пока не получите разрешения. Нужно ли мне напоминать вам о вашей миссии в России?”
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказал Патрик. В последний раз, когда он летел на бомбардировщике EB-52 Megafortress над юго-западом России, он принял решение нарушить приказ, чтобы помочь спецназовцу, попавшему в беду, — и это решение едва не стоило ему жизни. “Позвоните Хэлу и Крису тоже”, - сказал он.
  
  “Они следят за всем и проводят инструктаж по выполнению миссии по высадке”, - сказал Люгер. На борту большого гражданского грузового судна, дислоцированного в Оманском заливе, находилась резервная спасательная команда Патрика: Хэл Бриггс, Крис Вол и десять хорошо обученных коммандос, одетых в электронную боевую броню "Железный дровосек". В грузовом отсеке грузового судна был спрятан наклонно-реактивный самолет MV-32 Pave Dasher, наклонно-несущий самолет MV-22 Osprey, модифицированный реактивными двигателями для увеличения дальности полета, скорости и грузоподъемности. С дальностью полета более двух тысяч миль, возможностью дозаправки в воздухе и возможностью летать вне поля зрения радаров, Pave Dasher был идеальным способом переброски спасательных или штурмовых войск вглубь вражеской территории. “Они решают несколько проблем: они будут находиться на предельной дальности полета Pave Dasher — чем дальше StealthHawk залетает в Туркменистан, тем более проблематичной становится ситуация, и приближается довольно плохая погода ”.
  
  “Дайте мне знать, что они скажут”, - сказал Патрик. “Если есть какой-то способ, которым они могут это попробовать, я хочу, чтобы это было сделано”.
  
  “Приготовиться”, - сказал Люгер.
  
  Ребекка Фернесс раздраженно закатила глаза. “Мы не можем ‘стоять в стороне“, - сказала она. “Мы останемся сухими в—” - она взглянула на свой навигационный дисплей и пробормотала: “сейчас. Мы нарушаем, я не знаю, сколько международных законов”.
  
  “SA-10 сбит”, - сказал ей Патрик. “Они потеряли нас. Других угроз не обнаружено, только поисковые радары, все ниже уровня обнаружения”.
  
  “Плохие новости, Мук”, - передал Люгер по радио несколько минут спустя. “Погода ухудшается там, в восточном Туркменистане. Хэл говорит, что это твой звонок”.
  
  “Что ты об этом думаешь, Техас?”
  
  “Если бы это было для того, чтобы забрать кого-нибудь из наших парней, без вопросов”, - ответил Люгер. “Но забрать двухтысячелетний беспилотный летательный аппарат из-за враждебной границы в Туркменистане, на глазах у пакистанцев, иранцев и, может быть, русских? Извини, гадость. Я не думаю, что это стоит риска ”.
  
  “Генерал?” Спросила Ребекка Фернесс. “Вы проиграли. Давайте вернемся над Аравийским морем, заправимся и отправимся домой”.
  
  “Просто продолжайте движение”, - сказал Патрик. “Мы удаляемся от пакистанских объектов береговой обороны — увеличьте скорость до одной десятой Маха на высоте пять тысяч футов”.
  
  “Это не очень хорошая идея”, - сказала Ребекка, но все равно поймала себя на том, что нажимает на газ.
  
  “Я проверяю ваши данные о дальности полета”, - радировал Люгер, изучая данные о расходе топлива, передаваемые ему через спутник с "Вампира". “При вашем текущем расходе топлива и при условии, что вы не потратите дополнительное время на поиск "Стелтхоков " или уклонение от средств ПВО, у вас будет почти аварийный запас топлива в контрольном пункте запланированной дозаправки. Если вы не сможете заправиться, у вас может не хватить топлива, чтобы долететь до Диего-Гарсии. ”
  
  “Принято”, - ответил Патрик.
  
  Они пролетели вдоль ирано-пакистанской границы и снизились до трехсот футов, следуя рельефу местности, обеспечивая чрезвычайно широкий пролет к иранскому пограничному городу Захедан, в котором располагалось самое большое авиакрыло истребителей-перехватчиков во всей Центральной Азии. Они обнаружили больше зенитных установок SA-10 и несколько зенитно-артиллерийских установок малой дальности с радиолокационным наведением, расположенных вдоль границы — все они включили свои радары поиска и захвата на полную мощность. Вскоре они также обнаружили иранские истребители — их было более дюжины, смесь французских, российских и даже бывших американских реактивных самолетов. “Черт возьми, нас ищут все иранские военно-воздушные силы”, - сказала Ребекка.
  
  “Ближайший находится в сорока милях отсюда, - сказал Патрик, - и у него нет нас. Иранские самолеты тоже не пересекают границу”.
  
  Как раз в этот момент один иранский МиГ-29 застал их врасплох — он внезапно развернулся прямо к ним, осветив их своим радаром, и быстро направился на восток, пересекая пакистанскую границу недалеко от города Сайндак. “Внимание, режим поиска МиГ-29, девять часов, тридцать три мили, высота ниже порога обнаружения”, сообщил компьютер предупреждения об угрозе.
  
  “Генерал ...” Но бомбардировщик "Вампир" уже отреагировал — он активировал свои радарные прерыватели и отмотал волоконно-оптическую буксируемую приманку ALE-55 от обтекателя в хвосте. ALE-55 представлял собой небольшое устройство в форме пули, которое передавало сигналы помех и обмана, чтобы скрыть бомбардировщик и отвести от него любые приближающиеся угрозы. Это было очень эффективное, но определенно последнее средство, помогавшее бомбардировщику скрыться, если он подвергался прямой атаке. “Мы никогда больше не отправимся на задание без защитного вооружения на борту, я обещаю вам это”, - продолжила Ребекка. "Вампир" мог нести широкий спектр оборонительных ракет класса "воздух-воздух", от "Стингеров" малой дальности до ракет "Анаконда" чрезвычайно большой дальности действия, но это не должно было быть атакующей миссией.
  
  “Пакистанский поисковый РАДАР, три часа, сорок миль”, - доложил Патрик. “Значительно ниже уровня обнаружения”.
  
  “Внимание, режим слежения за МиГ-29, девять часов, двадцать пять миль”.
  
  “Трекбрейкеры активированы”, - доложил Патрик, сопровождая отчет ругательством. Трекбрейкеры могли подменять радар слежения истребителя и создавать помехи для него, но также сообщали всем вокруг, что в этом районе находится военный самолет — и вражеские истребители могли отследить источник сигнала помех или выпустить ракету, способную попасть по сигналу.
  
  “Кукольник, это контроль”, - передал по рации Люгер. “Направляйтесь к КОЛЕ и направляйтесь на северо-восток. У него пока нет надежного контроля над вами”.
  
  Патрик изучал большой дисплей supercockpit на своей передней приборной панели. Местность к северо-востоку от пакистано-афганской границы была совершенно плоской, с несколькими высохшими озерами дальше на север. Бомбардировщик размером с В-1, даже такой малозаметный, было бы легко выследить на фоне плоской пустыни преследующему его сверху МиГ-29. МиГ-29 также имел усовершенствованный инфракрасный датчик, который мог обнаружить раскаленные двигатели B-1 на расстоянии более двадцати миль - для атаки ему не нужен был радар.
  
  “Резкий поворот на девяносто градусов влево”, - сказал Патрик.
  
  “Что? Вы хотите, чтобы я повернул в сторону Ирана?”
  
  “Если нас поймают на открытом месте, мы станем легкой добычей”, - сказал Патрик. “Мы останемся на возвышенности к западу”. Ребекка не стала больше спорить, а резко повернула налево. Тактика сработала. Как только они отклонились на девяносто градусов от курса МиГ-29, импульсно-доплеровский радар Мига не обнаружил разницы в относительной скорости и подавил ответный сигнал радара. “Миг вышел из строя”, - доложил Патрик. “Он перемещается на семь часов, двадцать пять миль. Мы вне поля зрения его радара”.
  
  Они еще не вышли из леса, но вскоре истребители из Захедана остались у них за спиной. Вдоль границы все еще оставалось несколько ракетных комплексов класса "земля-воздух" малой и большой дальности действия, но когда они летели вдоль Майгандского нагорья на север, они фактически летели позади них. Как только они миновали высохшее дно озера, Патрик повел EB-1C обратно через афганскую границу. Они смогли подняться на высоту до пятнадцати тысяч футов, достаточную для того, чтобы избежать визуального обнаружения и держаться подальше от любых зенитных артиллерийских установок, которые могли неожиданно появиться.
  
  “Кукольник, это контроль”, - радировал Дэвид Люгер. “Я показываю вам, как вы пересекаете туркменскую границу. Туркменская армия использует множество российских зенитных систем, и многое из этого находится прямо перед вами ”.
  
  “Я собираюсь сделать одну попытку установить связь со "СтелтхоУком", а затем удалюсь”, - ответил Патрик.
  
  Несколько минут спустя Патрик зафиксировал зашифрованный радиомаяк StealthHawk своим лазерным радаром, и они начали преследование беспилотника StealthHawk, который уже пересек границу Туркменистана. Ребекка повернула бомбардировщик на северо-восток, быстро сокращая дистанцию на полной боевой мощности. “Мы жмем газ как сумасшедшие”, - размышляла она. “Сколько еще времени пройдет, прежде чем вы окажетесь в зоне прямой связи?”
  
  “Около пяти минут, - сказал Патрик, - если наши расчеты дальности равны ...” Как только они приблизились на расстояние десяти миль, Патрик смог восстановить связь со "СтелтхоУком". “Есть!” Крикнул Патрик. “Он отвечает!”
  
  В тот же миг ожил их приемник предупреждения об угрозе. “Внимание, радар наблюдения SA-4, двенадцать часов, тридцать восемь миль, значительно ниже порога обнаружения”, объявил компьютер, предупреждающий об угрозе. SA-4 была высокоэффективной мобильной зенитной ракетой — даже запущенная с такого большого расстояния, она могла достичь противника менее чем за две минуты.
  
  “Ради Бога, генерал, мы летим прямо на этот SA-4...!”
  
  “Продолжай, Ребекка. У нас почти получилось”.
  
  “Внимание, режим обнаружения цели SA-4, двенадцать часов, двадцать миль”. Система активировала их систему противодействия, включая буксируемую систему противодействия — они снова представляли интерес. Но они ничего не могли сделать, пока не развернули StealthHawk.
  
  “Черт возьми ... туркмены, возможно, перехватывают наши сигналы канала передачи данных”, - сказал Патрик. Хотя сигналы между бомбардировщиком и беспилотником StealthHawk были зашифрованы, сами передачи могли быть обнаружены. Вскоре туркмены могли точно определить их местоположение, какими бы скрытными они ни были.
  
  “Давай убираться отсюда, Макланахан!”
  
  “Почти получилось ....” Он быстро ввел инструкции для "Стелтхока" развернуться, и тот отреагировал. “Стелтхок отвечает!” Сказал Патрик. Ребекка немедленно начала крутой левый разворот. “Выровняйте крылья, пилот...”
  
  “Я не могу — этот SA-4 выстрелит нам прямо в лицо!”
  
  “Ближе, Ребекка”, - призвал Патрик. “Он отворачивает от SA-4. С нами все будет в порядке. Возвращайся к нему и, по крайней мере, дай мне шанс подтолкнуть его обратно”.
  
  “Ни за что”.
  
  “Тогда снижайся”, - сказал Патрик. “Это убережет нас от SA-4. Если мы опустимся ниже двух тысяч футов, он потеряет нас”.
  
  “Две тысячи футов! Вы ожидаете, что я спущусь ниже двух тысяч футов?”
  
  “Если мы потеряем этот "Стелтхок", это станет военным и дипломатическим конфузом десятилетия”, - сказал Патрик. “Еще несколько минут, и все, Ребекка”.
  
  Фернесс посмотрела на Патрика с выражением страха и гнева, но выполнила поворот и нажала на ручку управления. “Черт возьми, генерал, это лучше сработает — и быстро” .
  
  Это произошло. Как только они вернулись в десятимильную дугу от "Стелтхока", они смогли развернуть его обратно к себе. Они находились в пятнадцати милях от туркменской границы, но, по крайней мере, направлялись в сторону от ракетного полигона дальнего действия SA-4. Предупреждение радара наблюдения SA-4 “Длинный след” все еще звучало у них в ушах — их все еще обнаруживали, возможно, отслеживали. Патрик ввел команды в компьютер управления беспилотного летательного аппарата, и "Стелтхоук" выполнил повторную посадку на бомбардировщик EB-1C "Вампир".
  
  Внезапно они услышали быстрый, пронзительный треск! предупреждение, за которым последовал компьютеризированный женский голос, который спокойно произнес: “Внимание, запуск ракеты SA-4, четыре часа, двадцать восемь миль. Время до столкновения пятьдесят секунд .... Внимание, второй пуск ракеты SA-4, четыре часа, двадцать восемь миль, время до столкновения пятьдесят восемь секунд”. Голос был таким спокойным и приятным, что можно было почти ожидать, что он завершится словами “Хорошего дня”.
  
  “Будь ты проклят, генерал...!”
  
  “У нас есть время”, - сказал Патрик. “Как только мы развернем "Стелтхок", все будет в порядке”.
  
  “Кукольник, что там происходит наверху? ” - радировал Дэвид Люгер. “По вам только что стрелял SA-4!”
  
  “Тридцать секунд, и мы убираемся отсюда”.
  
  “У вас нет тридцати секунд!”
  
  “У нас есть ‘Ястреб", Дэйв. Двадцать пять секунд, и мы будем уничтожены”.
  
  “Ты сумасшедший, чувак”, - серьезно сказал Люгер. “У тебя не будет достаточно времени, чтобы уехать оттуда вовремя”.
  
  “Контрмеры готовы ... Трак-брейкеры активны ... буксируемая система развернута”, - сказал Патрик.
  
  “Сорок секунд до столкновения”.
  
  “Нас прибьют, если мы не уберемся отсюда, генерал!”
  
  “Мы доберемся. Пятнадцать секунд”.
  
  “Тридцать секунд до столкновения”.
  
  Внезапно Патрик сказал в компьютер: “Давай выбираться отсюда, Ребекка! Я готовлю КОЛУ. Отправляйся в пятую зону, сейчас же! ”
  
  “Генерал...?”
  
  “SA-4 набирают скорость - они пикируют на нас”, - сказал Патрик. “У нас кончилось время. Форсаж в пятой зоне, сейчас же! Система управления полетом соответствует рельефу местности, установить разрешение-самолет КОЛА, девяносто влево!” Ребекка отреагировала мгновенно — она выжала все дроссели вперед до упора, когда EB-1C вошел в крутое двадцатиградусное пике носом к плоской, похожей на луну пустыне внизу. Приказ Патрика установил их высоту для полета в КОЛУ - и, поскольку под ними было очень мало возвышенностей, они направлялись на расстояние менее размаха крыльев над землей. Патрик приказал StealthHawk активировать все свои радарные датчики и открыть все оружейные отсеки — все, что он мог придумать, чтобы увеличить радиолокационное сечение UCAV и сделать его больше, чем у Vampire, для радара наведения ракет SA-4, отслеживающего их ....
  
  Секундой позже Патрик доложил: “Потерян контакт со "СтелтхоУком"! SA-4 поймал его. Снова девяносто влево, вверх-вниз! Быстрее! ” Ребекка вывела бомбардировщик на крутой вираж, развернув EB-1C так, чтобы они были прямо носом к радару SA-4, представляя минимально возможное поперечное сечение радара, затем яростно начала резко и быстро дергать ручку управления вперед и назад. Они надеялись, что SA-4 попытается соответствовать их быстрым изменениям высоты и в конечном итоге свернет с плавной траектории перехвата. “Нарушители на… мякине… мякина… О, черт, держись! ”
  
  Ракета SA-4 промахнулась, но когда она пролетела всего в нескольких сотнях футов от левой части носа бомбардировщика "Вампир", трехсотфунтовая боеголовка ракеты сдетонировала. Кабину пилотов наполнила ослепительная желто-красная вспышка света от огненного шара. Патрик вовремя закрыл глаза, но Ребекка смотрела прямо на него, когда взорвалась боеголовка. Она закричала как раз в тот момент, когда гигантский невидимый кулак врезался в нос бомбардировщика. Казалось, что они бесконтрольно кувыркаются вверх тормашками ....
  
  Но когда Патрик смог снова сориентироваться, он с удивлением обнаружил, что они все еще стоят вертикально. Один многофункциональный дисплей со стороны пилота не работал, а два генератора с левой стороны были отключены, но все остальное казалось в порядке.
  
  Все, кроме Ребекки. “Черт!” - воскликнула она. “Я, блядь, ничего не вижу! У тебя самолет, МС!”
  
  “У меня есть самолет”, - ответил Патрик. Он отдал голосовые команды автопилоту и выровнял самолет на высоте пятисот футов над землей, отвернул от площадки SA-4 и направился к афганской границе — через три минуты они были на другой стороне. Между городом Андхвойя и туркменской границей Патрик начал набор высоты, и через десять минут они были на безопасной крейсерской высоте, направляясь на юг через Афганистан к опасному переходу пакистанской границы.
  
  “Патрик, я снова подключил генераторы”, - доложил Дэвид Люгер, когда он и несколько техников изучали отчеты в режиме реального времени, полученные с подбитого бомбардировщика "Вампир". “Двигатели, гидравлика, пневматика и электрика - все в рабочем состоянии. Самолет у нас. Как там Ребекка?”
  
  “Со мной все будет в порядке”, - пробормотала она. Патрик внимательно осмотрел ее глаза и не обнаружил никаких видимых повреждений. “Я просто ослепла от вспышки, вот и все. Это возвращается. Дай мне пару таблеток аспирина из аптечки и посмотри, нет ли там чего-нибудь для промывания глаз или мази ”. Она уставилась в лобовое стекло. “Эй, здесь что-то не так. Я не вижу своего лобового стекла. Это я или что-то еще?”
  
  Патрик тоже посмотрел. “Ветровое стекло все почерневшее и помятое — взрыв SA-4 мог мгновенно расслаивать его”. Он посветил фонариком наружу, в сторону носа. “Я думаю, у нас там могут возникнуть некоторые проблемы. Проверь систему дозаправки, Дэйв”.
  
  “Приготовиться”. Это заняло всего несколько секунд. “Да, похоже, у нас проблема — сбой самопроверки системы дозаправки. Похоже, ваши стапельные двери повреждены ”.
  
  Патрик достал мощный прожектор и посмотрел. “Я вижу, что там разбросаны все виды листового металла”, - доложил он. “Похоже, что стапельные двери, возможно, были сорваны и застряли или висят наполовину внутри стапеля”.
  
  “Мы в глубоком дерьме, ребята, если не сможем заправиться”, - сказала Ребекка.
  
  С помощью техников, вернувшихся в Баттл Маунтин, Патрик начал читать контрольный список руководства по полетам для системы дозаправки. В конечном итоге контрольный список предписал ему нажать на автоматический выключатель, который приводил в действие стапельные двери. “Последний пункт — ручная раздвижная дверь - уберите ручку, потяните”, - прочитал он.
  
  “Попробуй, Мук”, - сказал Люгер. “Ты больше ничего не можешь сделать”.
  
  Патрик решительно потянул за маленькую Т-образную ручку на верхней приборной панели, затем снова направил большой прожектор наружу. “Ну?” Спросила Ребекка.
  
  “Все выглядит так же. Похоже, что стапельная дверь сорвана с опор и застряла внутри стапеля. Дэйв ...”
  
  “Сейчас у нас лучшие показатели дальности полета”, - ответил Люгер.
  
  Патрик поменялся местами с Ребеккой — она еще не могла видеть достаточно ясно, поэтому для нее было лучше не сидеть в кресле пилота — затем немедленно настроил систему управления полетом "Вампира" на максимальную дальность полета. "Вампир" использовал технологию адаптации к полетам - крошечные приводы в фюзеляже, которые незаметно изменили почти всю поверхность фюзеляжа и крыльев бомбардировщика для оптимизации аэродинамики. Система может быть настроена на увеличение скорости полета, улучшение характеристик медленного полета, помощь при посадке при боковом ветре или уменьшение последствий турбулентности.
  
  Патрик приказал системе управления полетом экономить как можно больше топлива. Когда он это сделал, воздушная скорость значительно упала, и они начали очень медленный набор высоты. Технология адаптации к полетам максимально упростила управление полетом, уменьшив лобовое сопротивление — они едва могли маневрировать, но при этом максимально экономили топливо. По мере набора высоты их воздушная скорость увеличивалась в разреженном воздухе, поэтому они летели дальше на том же количестве топлива. Но их четырехчасовой обратный перелет превратился в пятичасовой, а затем вскоре превратился в пяти с половиной часовой пробег на выносливость.
  
  И им все еще предстояло бежать под натиском пакистанских средств ПВО, теперь приведенных в полную боевую готовность.
  
  “Мы подсчитали цифры, как могли, Мук, - сказал Дэвид Люгер, - и лучшее, что мы можем предположить, это то, что они будут близки. Ветер вам не помогает — у вас двадцатиминутный дефицит. Но если вы сможете подняться хотя бы до тридцати девяти тысяч футов, а затем выполнить очень мелкое снижение на холостом ходу, мы думаем, вы восполните недостаток. Как выглядит этот стапель? Что-нибудь уже взлетело?”
  
  “Все еще выглядит так, будто кто-то оставил там кучу металлолома. Похоже, мы можем потерять и часть левой стороны обтекателя”.
  
  “Вас понял. Если стапель все еще выглядит заблокированным, нам придется отправить танкер домой. У него недостаточно топлива, чтобы дождаться вас ”.
  
  “Отправьте его домой”, - сказал Патрик. “Пусть заправится, а затем стартует за нами. Может быть, мы перейдем в предварительный контакт при снижении и попросим оператора стрелы внимательно посмотреть”.
  
  Ирано-афгано-пакистанская граница представляла собой нагромождение поисковых радаров и неистовых радиосообщений на нескольких разных языках. “Возможно, нам повезло”, - сказал Патрик. “Мне кажется, что у всех заканчивается топливо и они направляются домой. Иранские SA-10 все еще активны, но с перерывами. Возможно, они боятся сбить свой собственный самолет или обстрелять пакистанский реактивный самолет над границей ”.
  
  “Отлично”, - сказала Ребекка, закапывая в воспаленные глаза еще несколько капель физраствора. “Может быть, мы избежим попадания под перекрестный огонь достаточно долго, чтобы плюхнуться в Индийский океан”.
  
  “Подождите, они не возвращаются домой — они преследуют другую цель!” Воскликнул Патрик, изучая композитный тактический дисплей с привязкой к данным. Он переключился на свой лазерно-радарный дисплей и сделал двухсекундный снимок. “На нашей позиции в час дня большая цель, в восьмидесяти трех милях, низко. Он огромен — выглядит таким же большим, как 747-й, и излучает на нескольких частотах УКВ, УВЧ и некоторых частотах навигационного поиска ”. Он переключил радиочастоты. “Железный дровосек, это Кукольник”.
  
  “Привет, босс”, - ответил Хэл Бриггс. Полковник ВВС Хэл Бриггс был подготовленным в армии и военно-воздушных силах спецназовцем и экспертом по безопасности, давним партнером Патрика и близким другом. Теперь он был назначен командиром секретного подразделения на резервной авиабазе Баттл Маунтин под названием "Боевые силы", состоящего из высококвалифицированных и хорошо вооруженных коммандос, которые поддерживали операции специального назначения по всему миру.
  
  “Ребята, что вы, по-вашему, делаете?” Спросил Патрик.
  
  “Просто пытаюсь расчистить вам путь”, - ответил Хэл. Он стартовал на наклонно-реактивном самолете MV-32 Pave Dasher с палубы их грузового судна для тайных операций, как только увидел, что Патрик поворачивает вглубь страны, чтобы преследовать заблудившийся "Стелтхок". Загрузившись дополнительным топливом, а также устройствами радиоэлектронной борьбы, Хэл и его экипаж устремились вглубь страны и вышли на орбиту прямо вдоль пакистано-иранской границы, затем активировали свои устройства постановки помех и передатчики-приманки. Передатчики-приманки заставляли MV-32 казаться в сто раз больше своих реальных размеров на иранских и пакистанских радарах — слишком привлекательная цель, чтобы ее можно было игнорировать.
  
  “Мы ценим это, Железный дровосек”, - сказал Патрик, - “но мы видим по меньшей мере полдюжины иранских и пакистанских истребителей в радиусе тридцати миль от вашего местоположения и один менее чем в двадцати милях, который мог бы вас обнаружить. Снижайтесь как можно ниже и летите на юго-восток.”
  
  “Мы уходим отсюда, Кукольник, но не на юго-восток”, - ответил Хэл. “Ты направляйся на юго-восток. Мы будем отвлекать плохих парней, пока ты не уберешься подальше. Экономь топливо”.
  
  “Вы вооружены?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Хэл. Обычно MV-32 несли два выдвижных отсека, в которых размещались ракеты "Хеллфайр" с лазерным наведением, ударные ракеты "Маверик" с телевизионным наведением, зенитные ракеты с тепловой наводкой "Стингер", противорадиолокационные ракеты "Сайдарм" или двадцатимиллиметровые пушечные отсеки, но они также имели трехсотгаллоновые топливные баки, и это то, что требовалось для этой миссии. MV-32 имел установленную на подбородке двадцатимиллиметровую пушку Гатлинга — это было его единственное оборонительное вооружение, почти полностью неэффективное против высокоскоростных самолетов. “Мне нужно, чтобы ты предупредил нас о том, где находятся плохие парни, Кукловод - и помнил о третьем измерении”.
  
  “Я слышу тебя, Железный дровосек”, - ответил Патрик. Он переключил свой дисплей на такой, который еще больше подчеркивал рельеф местности — изображение с лазерного радара было настолько детальным и точным, что выглядело как фотография при дневном свете. “Направляйтесь на юг и держитесь как можно ниже. Ближайший бандит у вас на четыре часа, приближается на высоту пятнадцать миль. Он засек вас своим радаром. У вас включены глушилки?”
  
  “Вас понял”.
  
  “На вашем часу дня довольно глубокая расщелина, в восьми милях. Уже видишь ее?”
  
  “Отрицательно”.
  
  “Он создает вам помехи — похоже, у него надежный контроль над вами”, - сказал Патрик. “Повернись на двадцать градусов вправо, сильно” . Патрик знал, что MV-32 оснащен инфракрасными глушителями на выхлопе его вентиляторных двигателей, но они все равно создавали очень горячие точки на фоне ночного неба, которые становились легкой мишенью для ракет с тепловой наводкой. Первой важной задачей было увести эти горячие выхлопы от инфракрасных датчиков иранского истребителя. “Он снижается и замедляется. Он пытается выровнять удар”.
  
  “Потрясающе”.
  
  “Он слишком далеко, чтобы мы могли добраться до тебя вовремя, Железный дровосек”, - сказал Патрик. “Поверни еще на десять вправо. Он приближается к максимальной дальности действия ИК-ракет. Приготовься—”
  
  “Он выстрелил!” Крикнул Бриггс. “Он выстрелил снова! Двое приближаются!” На MV-32 был установлен приемник предупреждения о "хвосте", который отслеживал нагрев самолета противника позади него - когда система обнаруживала вспышку тепла от той же цели, она предполагала, что цель выпустила ракету, и выдавала предупреждение о запуске ракеты. “Мы маневрируем ... запускаем сигнальные ракеты”. Патрик слышал напряжение в голосе Хэла, слышал, как он кряхтел, когда пилот MV-32, маневрируя, врезался в ракету. Как только "Пэйв Дэшер" повернет в сторону ракет, сигнальные ракеты-приманки станут самыми горячими точками в небе, и вражеские ракеты полетят за ними — он надеялся.
  
  “Переведите положительный Z!” Крикнул Патрик. “Сейчас!”
  
  У Pave Dasher была одна особенность, которой не хватало иранским истребителям, — способность летать вертикально. Пока Патрик наблюдал за разворачивающимся преследованием на своем многофункциональном дисплее, MV-32 Pave Dasher внезапно остановился в воздухе, развернулся прямо к приближающимся ракетам, а затем полетел прямо вверх со скоростью пятьсот футов в минуту. Теперь в небе появились два объекта, еще более ярких, чем ракеты—приманки, - два толстых, раскаленных докрасна, но невидимых столба выхлопных газов реактивных двигателей. Это была слишком неотразимая цель. Обе ракеты направились прямо в тепловые трубы и взорвались, не причинив вреда, более чем в ста футах под MV-32.
  
  Патрик этого не видел. Что он увидел, так это иранский истребитель, все еще летящий прямо на MV-32. Либо иранец был “зациклен на цели” — настолько увлечен наблюдением за гибелью своей жертвы, что проигнорировал свою основную работу по управлению самолетом, — либо он готовился к очередной ракетной атаке или убийству из огнестрельного оружия. “Бандит" у вас на двенадцатом часу, в пяти милях, немного выше, быстро приближается!” Патрик передал по рации. “Схватите его и прижмите к ногтю!”
  
  Пилот MV-32 немедленно активировал свой инфракрасный датчик наведения и направил его туда, куда сказал ему Патрик. На расстоянии менее шести миль истребитель казался огромной зеленой точкой в прицельном прицеле пилота. Он немедленно подключил истребитель к компьютеру наведения, навел двадцатимиллиметровую пушку Гатлинга на цель и на расстоянии трех миль открыл огонь.
  
  Иранский пилот решил выстрелить из своей тридцатимиллиметровой пушки на расстоянии двух миль — это была последняя ошибка, которую он когда-либо совершал. Снаряды MV-32 пробили фонарь кабины истребителя и двигатели за долю секунды до того, как иранский пилот нажал на спусковой крючок. Реактивный самолет превратился в огненный шар и прочертил пылающую полосу по ночному небу, пока не врезался в горы внизу, менее чем в миле перед "Пэйв Дэшер".
  
  “Хорошая стрельба, ребята”, - сказал Патрик, когда истребитель исчез с его тактического дисплея. “Теперь направляйтесь на юго-запад. Ваш хвост свободен. Ближайший бандит находится в пяти часах езды от вас, в тридцати семи милях, не зафиксирован.”
  
  “Спасибо за помощь, босс”, - радировал Хэл Бриггс. “Увидимся дома”.
  
  “Не задерживайте завтрак. Мы собираемся побыть здесь некоторое время”, - сказал Патрик. Ребекка Фернесс застонала, но ничего не сказала.
  
  Пять часов спустя, когда бомбардировщик все еще находился более чем в трехстах милях от дома, вспомогательный самолет Sky Masters - частный авиалайнер DC-10, переделанный конструктором StealthHawk Джоном Мастерсом из Sky Masters Inc. в самолет запуска и поддержки — маневрировал немного выше и впереди Vampire. Пилот DC-10, бортинженер и оператор стрелы, сидевшие в кабине оператора стрелы сзади и выглядывавшие наружу через большое “панорамное окно” под стрелой, все пришли к одному и тому же выводу: “Извини, кукловод”, - доложил оператор стрелы . “Вся левая сторона стапеля вдавлена внутрь, и дверь стапеля смята там внутри”.
  
  “Вы можете каким-нибудь образом с помощью стрелы отодвинуть дверь от стапеля?” Спросил Патрик.
  
  “Попробовать стоит”, - сказал бумер. Медленно, осторожно он использовал заправочную стрелу как кирку, пытаясь отодвинуть куски металла от гнезда в нижней части стапеля. Двадцать минут спустя большой кусок металла отскочил от ветрового стекла — к счастью, не разбив его. “Давай попробуем, Кукольник”.
  
  Пилотировать пришлось Патрику — зрение Ребекки все еще было слишком слабым, чтобы она могла выполнить эту деликатную задачу. Патрик переключил компьютеры управления полетом в режим дозаправки в воздухе и вывел бомбардировщик "Вампир" в положение контакта. Оператор стрелы выдвинул зонд. Они видели, как зонд подпрыгнул и заскользил по сломанному стапелю, а затем, наконец, врезался в гнездо. “Нет контактной подсветки”, - сказал бумер. “Переключатели не срабатывают. Но я прямо там. ”
  
  “Начинайте переброску”, - сказал Патрик.
  
  "Бумер" запустил перекачивающие насосы — и сразу же ветровое стекло полностью покрылось льдом, когда сотни галлонов авиатоплива хлынули из резервуара, потекли обратно по ветровому стеклу и замерзли. “Я потерял с вами связь”, - сказал Патрик, активируя систему защиты лобового стекла от обледенения. “Но, я думаю, мы израсходовали немного бензина. Я буду двигаться как можно ровнее — вы просто продолжайте подключать меня”.
  
  Это была самая странная, страшная и жестокая дозаправка в воздухе, которую Патрик когда-либо проводил. Раз за разом заправочная форсунка врезалась в поврежденный стапель; каждый раз, когда зонд достигал приемника, оператор стрелы плотно прижимал форсунку к нему, затем переводил насосы на низкий уровень. Вытекло еще больше топлива, но какое—то количество попадало в баки "Вампира".
  
  В ста милях от Диего-Гарсии, небольшого острова в Индийском океане, арендованного военно-морскими силами Соединенных Штатов у Великобритании в качестве передовой авиабазы, DC-10 в последний раз отключился от сети. “Мы перевели двести тысяч фунтов, ребята, но я понятия не имею, сколько на самом деле ушло в ваши танки”.
  
  “По крайней мере, вы на некоторое время остановили движение стрелок в сторону буквы "Е’”, - печально сказал Патрик. “Спасибо. Увидимся на земле”.
  
  “Удачи, Кукольник”.
  
  После того, как система управления полетом вернулась к программе максимальной выносливости, Патрик и Ребекка обсудили заход на посадку. Выбор был только один: заход на посадку по прямой с подветренной стороны взлетно-посадочной полосы. Ветер в районе Диего-Гарсии будет толкать их к острову, но у "Вампира" не будет топлива, чтобы попытаться развернуться против ветра для посадки. Патрику придется самому пилотировать — и у него будет только один шанс.
  
  Патрик настроил радиостанцию номер один на частоту приближения ВМС. “Рэйнбоу, это Кукольник”.
  
  “Кукольник, это Чарли”, - ответил капитан ВМС США, отвечающий за воздушные операции на военно-морской авиабазе Диего-Гарсия. “Мы следили за ходом вашего полета. Изложите свои намерения”.
  
  “Прямой заход на посадку на взлетно-посадочную полосу один-четыре, полная посадка”.
  
  “Будет ли эта посадка полностью контролироваться?”
  
  “Неизвестно, Чарли”.
  
  “Приготовиться”. Патрику не пришлось долго ждать: “Запрос отклонен, Кукольник”, - сказал капитан. “Извини, Кукольник, но мы не можем рисковать тем, что ты закроешь аэродром из—за аварийной посадки - слишком много других рейсов зависят от нас в отношении сухой бетонной полосы. Мы можем направить вас в зону сброса или катапультирования, и аварийно-восстановительные подразделения будут наготове. Сообщите о своих намерениях. ”
  
  “Чарли, мы справимся”, - ответил Патрик. “Если будет казаться, что мы не справимся с управлением, мы уйдем от острова. Но я думаю, мы справимся. Запрашиваю разрешение на посадку.”
  
  “Запрос отклонен, Кукольник”, - ответил капитан. “Извините, но этот ответ исходит от Хемингуэя”. “Хемингуэй” был четырехзвездным командующим Центрального командования США, который имел общее оперативное руководство этой миссией.
  
  “Сэр, Кукольник объявляет чрезвычайную ситуацию”, - объявил Патрик. “У нас есть запас топлива на пятнадцать минут и две души на борту. Наши намерения - попытаться совершить полную посадку на подветренную взлетно-посадочную полосу. Пожалуйста, подготовьте людей и технику ”.
  
  Чарли уже разговаривал — нет, кричал — на частоте, когда Патрик отпустил кнопку микрофона: “... повторяю, вы не будете пытаться приземлиться на Диего-Гарсии, Кукольник, вы меня понимаете? Ваш самолет представляет чрезвычайную опасность для этой базы. Примите векторы в зону сброса. Подтвердите! ”
  
  “Я понял, Рейнбоу”, - сказал Патрик. Он знал, что оперативный офицер в Диего-Гарсии знал, что Патрик собирается действовать через их головы. Ему было все равно. "Вампир" попал в беду, большую беду, и они не собирались этого делать, пока не получат разрешение на посадку в Диего-Гарсии.
  
  Но несколько минут спустя Патрик получил ответ от самого министра обороны — в разрешении на посадку в Диего-Гарсии отказано. Было слишком рискованно закрывать эту важную взлетно-посадочную полосу в Индийском океане.
  
  “Что нам теперь делать, генерал?” Спросила Ребекка удивительно спокойно для командира воздушного судна, которому предстояло потерять свой самолет всего через несколько минут. “Мы информируем об этих непредвиденных обстоятельствах за несколько дней до этих миссий. Я не могу поверить, что мы действительно должны это сделать ”.
  
  Пара истребителей-бомбардировщиков F / A-18 "Хорнет" ВМС США встретились с бомбардировщиком "Вампир", чтобы осмотреть его и сфотографировать. Патрик думал, что пилоты истребителей попытаются оттеснить бомбардировщик с траектории последнего захода на посадку — они были плотно прижаты друг к другу, но они не собирались пытаться оттеснить более крупный самолет. “Кукольник, не делай этого”, - передал по радио один из пилотов ВМС. “Если ты закроешь эту взлетно-посадочную полосу, мне, возможно, придется снижаться. Мне это не понравится, как и моей жене и детям ”. Патрик не ответил.
  
  “Генерал, подумайте о своей семье”, - сказал кто-то еще. “Не рискуйте своей жизнью из-за этого. Это всего лишь машина. Оно того не стоит”.
  
  Патрик по-прежнему не отвечал. Фактически, большую часть пятичасового перелета из Центральной Азии Патрик думал только об этом — о своем сыне Брэдли, который ждал его обратно в Неваде. Мать Брэдли, Венди, была зверски убита во время выполнения задания в Ливии вместе с младшим братом Патрика Полом. Патрик вернулся домой, чтобы повидать сына и похоронить брата, а затем снова уехал, чтобы попытаться спасти свою жену, когда изгнанный ливийский король обнаружил ее в ливийской тюрьме.
  
  Спасательная операция провалилась: Венди погибла, а Патрик едва выбрался оттуда живым. Он, наконец, смог доставить ее тело домой после того, как ливийский король создал новое конституционное правительство в Ливии, и они кремировали ее останки и развеяли прах в Тихом океане. После этого Патрик поклялся, что никогда не оставит Брэдли ....
  
  Но вскоре он нарушил это обещание, когда президент Томас Торн присвоил ему звезды генерал-майора ВВС и командование авиакрылом военно-воздушных сил в Баттл-Маунтин. Сначала это были только короткие поездки вдали от дома, на испытательный полигон Тонопа или в Страну Грез, может быть, в Вашингтон. Сестры Патрика наблюдали за Брэдли либо у него дома в Баттл-Маунтин, либо у них дома в Сакраменто; много раз Патрик брал с собой сына. Брэдли заводил друзей, играл в футбол и, казалось, был счастлив увидеть своего отца, когда тот, наконец, вернулся домой, не травмированный и не цепляющийся. Патрик считал Брэдли крепким парнем. Он через многое прошел за свою короткую жизнь.
  
  Но теперь Патрик находился на недельном задании, вылетая из Диего-Гарсии в Индийский океан. Он объяснил это тем, что это была всего лишь миссия по контролю за БПЛА - вообще не планировалось летать над враждебной территорией, поэтому он будет в максимальной безопасности на боевом самолете весом 470 000 фунтов. Теперь даже эта надуманная рационализация была опровергнута. В самом худшем случае существовал чрезвычайно высокий шанс, что он оставит своего сына сиротой - в лучшем случае он, вероятно, потеряет свой чин. Снова.
  
  Наконец "Шершни" улетели, довольные тем, что оказались вне досягаемости столкновения с бомбардировщиком в воздухе, и "Вампир" остался совсем один.
  
  Бомбардировщик находился в нескольких милях к северу от острова Диего-Гарсия, когда из-за нехватки топлива загорелся первый двигатель. “Заглушите противоположный двигатель, пока не вспыхнули два с одной стороны”, - сказала ему Ребекка, но Патрик уже следил за тем, чтобы компьютеры делали именно это. Ребекка пристально смотрела в лобовое стекло, но все, что она могла видеть, были размытые пятна. “Как у нас дела?” Ответа не последовало. “Патрик? Ты в порядке?”
  
  “Я… Я думал о своем сыне”, - сказал Патрик. “Я едва добрался домой после ливийских испытаний и смерти его матери, и теперь я могу просто оставить его сиротой из-за этого трюка”.
  
  “Еще не поздно убраться отсюда. Я готов идти. Все, что вам нужно сделать, это сказать слово”.
  
  Патрик сделал паузу, но только на несколько мгновений. “Нет. Мы справимся”.
  
  “Кукольник, вы слишком низко”, - крикнул диспетчер с вышки. “Сейчас же начинайте медленный разворот, уходя с конечной траектории захода на посадку, иначе у вас ничего не получится”.
  
  “Сейчас или никогда, Патрик”, - твердо, но ровно сказала Ребекка. “Если ты подождешь и попытаешься повернуть слишком резко позже, ты заглохнешь и разобьешься. Если мы потеряем еще один двигатель, у нас ничего не получится. А если мы потеряем двигатель во время поворота, нас развернет так быстро, что им понадобится земснаряд, чтобы вытащить нас со дна океана. Поворачивайте сейчас.”
  
  “Нет. Мы сможем это сделать”.
  
  “Генерал, не будьте глупым—”
  
  “Если мы откажемся, Ребекка, мы потеряем самолет стоимостью в триста миллионов долларов”, - сказал Патрик. “Если мы приземлимся и в конечном итоге разобьем его на взлетно-посадочной полосе, возможно, даже закроем заведение, ну и что? Я сомневаюсь, что мы нанесем ущерб на сумму более трехсот миллионов долларов ”.
  
  “Вы чокнутые”, - сказал Фернесс. “У вас гораздо больше, чем просто проблемы с властью — у вас какое-то болезненное желание умереть. Нужно ли мне напоминать вам, сэр, что случилось с вами в последний раз, когда вы нарушили прямой приказ Национального командования? ”
  
  “Я был вынужден уволиться из Военно-воздушных сил в течение сорока восьми часов”.
  
  “Так точно, сэр”, - сказала Ребекка. “И вы чуть не сбили меня с собой”.
  
  “Мы сделаем это”, - сказал Патрик. Он включил микрофон. “Диего Тауэр, "Вампир Три-один" на конечной для полной посадки взлетно-посадочной полосе один-четыре”. Он использовал свой несекретный позывной на открытом канале.
  
  “Вампир Три-один, это башня Диего”, - ответил голос диспетчера британской вышки. “У вас нет надлежащих полномочий на посадку”.
  
  “Диего Тауэр, "Вампир Три-один" объявляет чрезвычайную ситуацию из-за неисправности системы управления полетом, топлива на борту осталось на пять минут, запрашиваю пожарное оборудование наготове”.
  
  “Вампир Три-один”, у вас нет разрешения на посадку!" - крикнул диспетчер, его британский акцент становился все сильнее по мере того, как он становился все более и более взволнованным. “Прекратите заход на посадку, отклонитесь от схемы на восток и оставайтесь вне этого воздушного пространства”.
  
  “Кукольник”, это "Рэйнбоу", - вмешался офицер по воздушным операциям ВМС США по защищенному каналу. “Я приказываю вам прекратить заход на посадку и покинуть это воздушное пространство, или я накажу вас так сильно, что вам повезет, если вы получите назначение менять шины в автопарке на вашей родной базе, а не командовать им”.
  
  Патрик проигнорировал его. Да, он ужасно рисковал, не только своей карьерой, которая, вероятно, к этому моменту закончилась, но и всеми на земле. Это был локо. Зачем рисковать? Почему ...?
  
  “Кукольник, я приказываю тебе прекратить это наступление, сейчас же! ”
  
  В этот момент компьютер выдал: “Предупреждение о конфигурации”.
  
  “Переопределение”, - приказал Патрик. “Я оставляю оборудование включенным”.
  
  “Генерал...?”
  
  “Я готов”, - ответил Патрик на незаданный вопрос Ребекки. Они не собирались этого делать. Они были так низко, что Патрик больше не мог видеть взлетно-посадочную полосу.
  
  Непосредственно перед тем, как врезаться в воду, Патрик перевел оба дросселя в режим холостого ХОДА, поднял их и выключил. Затем он повернул все выключатели — зажигание, питание и аккумулятор. Теперь они были пассажирами, готовыми к полету.
  
  Большой бомбардировщик камнем рухнул с неба. Он упал в океан менее чем в полумиле от посадочной полосы. Бомбардировщик оторвался от поверхности океана, поднялся в воздух и начал крениться влево — но как только он это сделал, он вылетел на пляж, пробил освещение взлетно-посадочной полосы в конце захода на посадку, через ограждение безопасности, откатился вправо и накренился на большую рампу для стоянки самолетов на северной стороне взлетно-посадочной полосы. Бомбардировщик затормозил на брюхе всего в нескольких десятках ярдов от нескольких припаркованных военных самолетов.
  
  Пожарные машины были на бомбардировщике через несколько мгновений, обливая его противопожарной пеной и водой, но в самолете все равно не было топлива, он не развалился на части, и его отключили задолго до посадки. Это было похоже на раненую утку, подстреленную охотником в воздухе, но она была цела.
  
  “О Боже, мы сделали это!” Сказала Ребекка, затаив дыхание. “Я в это не верю”.
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Патрик. “Боже мой...” Он убедился, что все выключено, затем убрал катапультные кресла для себя и Ребекки, открыл верхний аварийный люк и забрался на крышу фюзеляжа. Спасатели помогли им спуститься и доставили в госпиталь базы. Огромная толпа моряков и летчиков вышла посмотреть, как бомбардировщик брюхом плюхается на их маленький остров.
  
  Когда их везли в госпиталь, Патрик увидел, что к нему направляются несколько морских офицеров, у всех на лицах были самые сердитые выражения, которые он когда-либо видел. Моряки и зрители быстро расступились с их пути, как будто они были радиоактивными. Патрик полностью проигнорировал их. Вместо этого он поднял глаза и сказал: “Патрик вызывает Люгера”.
  
  “Вперед, Мук”, - сказал Дэвид Люгер. Их подкожная система микропередатчиков обеспечивала им глобальную связь и возможность передачи данных в любой точке мира, даже на крошечном острове посреди Индийского океана. “Рад видеть, что у вас все получилось. С Ребеккой все в порядке?”
  
  “Да, с ней все в порядке”.
  
  “Хорошо. Тамошний командир хочет поговорить с вами. Я уверен, что CINCENT и SECDEF тоже скоро будут на связи ”.
  
  “Я понял”, - сказал Патрик. “Но сначала соедините меня с домом”.
  
  “Домой? Патрик, адмирал хочет—”
  
  “Дейв, прямо сейчас соедини меня с моим сыном, и это приказ”, - сказал Патрик. “Я должен поздороваться с Брэдли”.
  
  
  БЛИЗ ДЕРЕВНИ ТАБАДКАН, В ДВАДЦАТИ КИЛОМЕТРАХ К ЗАПАДУ От АНДХВОЯ, НА ТУРКМЕНО-АФГАНСКОЙ ГРАНИЦЕ
  Той ночью
  
  
  Даже с приходом к власти нового правительства в Афганистане пограничные пункты на афганской стороне были укомплектованы не очень хорошо — даже на крупных автомагистралях обычно имелись лишь небольшие здания инспекции и таможни с качающимся металлическим шестом с противовесом для обозначения самой границы. Диверсанты все равно никогда не пользовались пограничными переходами; никто никогда не хотел посещать Афганистан, и страна, конечно же, не собиралась препятствовать чьему—либо отъезду - зачем Афганистану вооруженный пограничный переход?
  
  С другой стороны, однако, дело обстояло иначе. Ни один из соседей Афганистана не хотел, чтобы беженцы или обвиняемые в терроризме свободно пересекали границу, поэтому пограничные контрольно-пропускные пункты обычно были хорошо укомплектованы и вооружены. Так было и с Республикой Туркменистан.
  
  Табадкан был типичным местом почти для всех контрольно-пропускных пунктов на туркменской границе — небольшой, но хорошо укрепленной базой туркменской пограничной службы с несколькими вспомогательными зданиями, большими палаточными бараками для рядового состава и буксируемым зданием для офицеров, складом снабжения с переносными цистернами для топлива и воды - и лагерем для содержания под стражей. Республика Туркменистан обычно отказывала всем — беженцам или богатым людям, не важно, — у кого не было визы и рекомендательного письма или маршрута поездки, составленного туркменским государственным туристическим бюро; но любым людям без надлежащих удостоверений личности документы или паспорта были помещены в лагерь для задержанных до тех пор, пока их личности не были установлены. Афганское правительство обычно направляло официальных лиц на пограничный переход для помощи в идентификации своих граждан и их освобождении из-под стражи в Туркменистане не реже одного раза в неделю, но в плохую погоду — или по ряду других причин - иногда кому-либо могло потребоваться месяц или больше, чтобы добраться до этого отдаленного аванпоста.
  
  Так было и сейчас — в лагере для задержанных насчитывалось почти сто заключенных, что значительно превышало его вместимость. Женщины и дети в возрасте до десяти лет находились в отдельной защищенной зоне объекта, и с ними, как правило, обращались хорошо; мальчики постарше и мужчины находились в другой секции, подвергаясь воздействию стихии. Каждому солдату выдали по два ковра и металлическую чашку; четырех ведер каши, приготовленной из бобов мунг и риса, и четырех ведер воды должно было хватить примерно на шестьдесят человек в день. Чтобы согреться, мужчины по очереди стояли вокруг одной большой торфяной жаровни, установленной в навесе из шкур - если мужчине повезет, он может перекусить пойманной и зажаренной песчаной крысой, тушканчиком, змеей или песчаным крокодилом.
  
  Зарази рассматривал все это в свой бинокль, находясь в относительной безопасности на песчаной дюне примерно в километре к востоку от пограничного перехода. Теперь выл ветер, по меньшей мере, со скоростью сорок километров в час, нанося песок, который жалил, как наждачная бумага, по голым щекам и лбам. “Эти ублюдки”, - выплюнул он. “Они держат несколько десятков наших людей в клетках, как животных”. Он позволил своему заместителю командира Джалалуддину Тураби посмотреть в бинокль. Конечно же, они выглядели как истребители талибов, хотя с такого расстояния и при усиливающемся ветре трудно было быть уверенным.
  
  “Сегодня ночью никаких патрулей”, - обратился Зарази к Тураби, который лежал ничком на песке рядом с ним, два шарфа закрывали все, кроме крошечной щели для глаз. “Мы действительно можем это провернуть, Джала”.
  
  “Мы можем так же легко обойти этот пост, Вакиль”, - обеспокоенно сказал Тураби. “У нас достаточно припасов, чтобы продержаться еще два-три дня, достаточно долго, чтобы добраться до Юсофа Мирзоя или обратно в Андхвойе. Как только мы получим больше оружия и боеприпасов, мы сможем вернуться за этими людьми ”.
  
  “Но они будут ждать, пока мы направимся обратно в город”, - сказал Зарази. “Они не будут ожидать, что мы перейдем границу с Туркменистаном”.
  
  “И на то есть веская причина — на сотню километров вокруг нет ничего, кроме беспилотных нефтяных скважин, скорпионов и песчаных бурь”, - парировал Тураби. “Если мы доберемся до реки Каракум, то, возможно, выживем, но до Холача нас не встретит ничего, кроме туркменских пограничников. Какой у нас план, Вакиль?”
  
  “План состоит в том, чтобы оставаться в живых достаточно долго, чтобы нанести ответный удар по ”голубым каск" и американцам, которые выгнали нас из наших домов", - с горечью ответил Зарази. “Месть - это причина, по которой мы должны выжить”.
  
  “В пустошах Кара-Кум нет никого, кому мы могли бы отомстить, Вакил”, - сказал Тураби. “Черт возьми, только не американцы. Они в безопасности на своих сверхзвуковых бомбардировщиках-невидимках или сидят дома, управляя своими роботами-штурмовиками через спутник. ”
  
  “Они все трусы, и они должны умереть как трусы”, - сказал Зарази. “Я молился Аллаху, когда на нас напали, и я заключил сделку со Всевышним — если Он оставит меня в живых, я буду Его мечом возмездия. Он ответил на мои молитвы, Джала. Он указывает путь, и путь этот лежит там, в пустыне — через это место, а не вокруг него ”. Он повернулся к своему другу и соратнику по борьбе за свободу. “Мы поднимем флаги Организации Объединенных Наций на наших захваченных машинах и включим все огни. Мы должны вести себя вежливо и дружелюбно. Тогда мы увидим, что Аллах приготовил для нас сегодня вечером.Зарази похлопал Тураби по лицу. “Пора избавиться от бород, мой друг”.
  
  “Приближаются военные машины!” - крикнул часовой. “Кто-то входит!”
  
  Командир только что устроился вздремнуть, когда до него донесся крик. Выругавшись, он поднялся на ноги и присоединился к своему старшему сержанту у смотрового окна, выходящего на контрольно-пропускной пункт. Сержант пытался разглядеть, кто это был, в бинокль. “Ну что, сержант?”
  
  “Трудно сказать из-за песчаной бури, сэр”, - сказал сержант. “Похоже, что БТР буксирует пикап - подождите, сэр, теперь я вижу флаг. Патруль Организации Объединенных Наций. Они выглядят так, словно буксируют захваченный талибами грузовик ”.
  
  “Почему они не объявили об этом первыми?” - размышлял командир. “Это выглядит чертовски подозрительно. Какого черта они сообщают об этом нам?”
  
  “Я вижу командира наверху, в куполе. На нем синяя каска”, - сказал сержант. Когда грузовики подъехали ближе к прожектору вдоль контрольно-пропускного пункта, он смог разглядеть больше деталей. “Похоже, они ввязались в перестрелку, сэр. Я вижу повреждение их радиоантенны. Возможно, именно поэтому они не связались с нами. В кузове пикапа могли быть жертвы. Они тоже могут потеряться в песчаной буре.”
  
  “Некомпетентные идиоты! Все эти "голубые каски" думают, что если у них будут их драгоценные маленькие GPS-приемники, с ними все будет в порядке. Вот что происходит, когда ты слишком полагаешься на них, а они обижаются на тебя ”.
  
  “Все их огни включены, сэр. Они определенно не пытаются проникнуть внутрь ”. Мгновение спустя он сказал: “Командир и еще один человек спешиваются, сэр. По-моему, похоже на войска Организации Объединенных Наций. Не могу определить его национальность. ”
  
  “Поднимите Т-72. Я хочу, чтобы пистолет был у них прямо в носу”, - приказал командир. “Я хочу преподать этим "голубым каскам" урок. Они просто не могут подъехать к пограничному посту на бронированной машине. Кто-нибудь может подумать, что они террористы, и взорвать их дерьмо за них ”.
  
  “Но, сэр...”
  
  “Я знаю, я знаю. У нас нет боеприпасов для главного орудия”, - сказал командир. “Им не обязательно это знать.” Никто в штабе не ожидал танкового сражения здесь, у черта на куличках, особенно когда проправительственные силы Северного альянса снова взяли верх в Афганистане, поэтому запасы важнейших боеприпасов, таких как патроны для основных танковых орудий, были зарезервированы только для армейских подразделений в городах и портах Каспийского моря, а не для пограничных застав. Им повезло, что у них вообще были боеприпасы. “Приступайте к делу, сержант. Я хочу немедленно увидеть командира этого подразделения. Я пожую с ним несколько минут, пока ты найдешь для них место на койке и пайки.” Как бы ни был зол командир на то, что его разбудили поздно ночью, ни одному туркмену и в голову не пришло бы проявить негостеприимство к кому-либо, путешествующему через пустыню. Даже профессиональный военный в туркменской армии XXI века был всего на пару поколений оторван от своих кочевых корней. Каждый настоящий туркмен знал этикет и правила выживания в пустыне, и главным правилом было то, что любой невооруженный человек, въезжающий в оазис, даже искусственный, такой как этот пограничный аванпост, должен быть радушно принят.
  
  “Вакиль, они подтягивают танк к воротам!” Тураби радировал. “Нас обнаружили!”
  
  “Расслабься, Джала”, - сказал Зарази. “Я пока не беспокоюсь о танке. Я беспокоюсь о казармах. Если мы увидим, что войска выбегают из этих палаток, возможно, нам предстоит бой ”.
  
  Вскоре из палаток действительно начали выходить солдаты, но только около полудюжины. Вскоре Зарази увидел, что они спешат к одному из складских помещений и через несколько мгновений появляются с охапками ковров. Он с веселым удивлением понял, что они готовятся разместить новичков. “Спокойно. Я думаю, они хотят, чтобы мы чувствовали себя желанными гостями ”.
  
  Несколько минут спустя ворота открылись, вышел солдат и поприветствовал Зарази. Сначала он заговорил по-туркменски, который Зарази понял, но счел за лучшее притвориться, что не понимает. “Здраствуй”, сказал он по-русски, поднимая правую руку. Солдат улыбнулся и коротко поклонился — Туркменистан был сильно русифицирован за годы советской оккупации, и только недавно русский был заменен туркменским в качестве государственного языка. Зарази быстро поискал звание солдата, увидел, что он майор пограничной службы, и продолжил: “Я полковник Петрович из Республики Украина, представляющий Верховную комиссию ООН по делам беженцев. Наша колонна попала в засаду мародеров недалеко от Андхвоя, и у нас есть несколько раненых. Вы можете нам помочь?”
  
  “Da. Я панемаю ”, ответил солдат. Он снял перчатку и протянул руку.
  
  Зарази пожал его, затем коротко обнял и похлопал по плечу.
  
  “Мы получили несколько сообщений о какой-то перестрелке к востоку отсюда, но не смогли разобрать, что произошло”. Солдат указал на пикап "Тойота". “Это были талибы?”
  
  “Бздуны!” Сказал Зарази, поворачиваясь, чтобы сплюнуть на песок. “Они ударили по нам прежде, чем мы узнали, что они поблизости. К счастью для нас, мы настояли на том, чтобы отправиться в патруль вооруженными. Мы понесли несколько потерь, прежде чем эти трусы сбежали ”. Зарази указал на изолятор временного содержания, где несколько человек внутри встали и подошли к забору, чтобы посмотреть, что происходит. “Вы захватили кого-нибудь в плен за последние несколько часов?”
  
  “С сегодняшнего утра нет”, - сказал солдат. “Но вы можете осмотреть их и допросить, если хотите. Вы говорите по-пуштунски?”
  
  “Нет”, солгал Зарази. “Но у меня есть люди, которые знают”.
  
  “Командир базы желает встретиться с вами. Добро пожаловать. Вам придется держать свои машины за пределами комплекса, пока наши артиллеристы не осмотрят их, но мы можем помочь вам с вашими убитыми и ранеными прямо сейчас. Приходите. ”
  
  “Спасибо большое. Я благодарен”, - сказал Зарази. Он повернулся к бронетранспортеру и отошел за пределы слышимости туркменского офицера — что было не слишком далеко в такую погоду — и сказал в рацию на пуштунском: “Заходите, как мы и планировали. Не уничтожайте танк. Нейтрализуйте охрану вокруг этого места содержания под стражей и посмотрите, есть ли внутри кто-нибудь из нашего племени. Затем подготовьте их к выступлению. ”
  
  Несколько мгновений спустя Зарази предстал перед командиром базы, пожилым мужчиной, который, казалось, изо всех сил старался не заснуть. Его русский был даже лучше, чем у его заместителя. Любезности были короткими и натянутыми. Затем: “Вам повезло, сэр, что моя культура и моя совесть не позволяют мне прогнать вас в пустыне. Разве вас, "голубых касок", не учат чему-нибудь о приближении к пограничному переходу на военных машинах? Мы могли уничтожить вас в любой момент.”
  
  “Веселые”, сказал Зарази. Он не снял шлем или защитные очки от песка, что, очевидно, разозлило его хозяина. “Это был долгий день, сэр. Это больше не повторится”.
  
  Командир сузил глаза еще больше, когда Зарази заговорил. Афганский террорист знал, что его время быстро истекает. Он совершил ошибку, сказав майору, что он украинец, но, несомненно, туркмен в прошлом слышал о множестве украинцев и имел с ними дело - и Зарази определенно не походил на одного из них. Командир попытался стереть встревоженное выражение со своего лица и даже сумел слегка улыбнуться Зарази и кивнуть. “Что ж, в такую погоду, с тем, через что вам пришлось пройти, это была честная ошибка. Добро пожаловать вам и вашим людям ”. Он поднял телефонную трубку. “Я позабочусь о том, чтобы у нас были подходящие помещения для —”
  
  Зарази вытащил пистолет. “Я уверен, что ваши апартаменты будут более чем подходящими для меня”, - сказал он. “Положи трубку, повернись и положи руки на стену — сейчас же. ”
  
  Старый офицер не выглядел удивленным, когда положил трубку на рычаг, а затем сделал, как ему сказали.
  
  “Ты глупый старик. Закон пустыни или нет, ты никогда не открываешь свои ворота неопознанным военным силам. Неужели русские тебя ничему не научили?”
  
  “Русские научили меня ненавидеть моджахедов. До сих пор у меня не было причин для этого”, - с горечью сказал старый офицер.
  
  Словно в подтверждение его заявления, снаружи послышались звуки стрельбы. Старик повернулся к телефону на своем столе, надеясь получить сообщение о том, что его люди захватили или казнили нескольких террористов, — но его плечи поникли, а уголки глаз опустились, когда стрельба стихла и телефон не зазвонил.
  
  “Чего вы хотите? Оружия? Топлива? Продовольствия? У нас не хватает всего этого ”.
  
  “Тогда, чем меньше людей у нас будет здесь, на этой базе, тем лучше”, — спокойно сказал Зарази и всадил пулю в лоб старому офицеру. Затем Зарази разместил в офисе человека, говорящего по-туркменски, чтобы тот прикрывал телефоны, а сам вышел на улицу с пистолетом в руке, чтобы посмотреть, как продвигается Тураби.
  
  “Все прошло гладко, чем я когда-либо ожидал”, - сообщил Тураби. “Все здешние пограничники - новобранцы, никому не больше двадцати пяти лет. Мы нашли одного кадрового офицера и одного кадрового сержанта и казнили их. Призывники практически целовали нам сапоги в ответ. У нас не должно возникнуть с ними никаких проблем. Сейчас они заправляют наши машины ”.
  
  “Очень хорошо”. Зарази указал на места содержания под стражей. “Что у нас там?”
  
  “Женщины и дети там, мужчины здесь, существующие чуть лучше, чем стадо крупного рогатого скота”, - с отвращением сказал Тураби. “Проклятые туркмены — они думают, что их страна такая особенная. Что вы хотите с ними сделать?”
  
  “Освободите женщин и детей, снабдив их достаточным количеством пайков, чтобы им хватило на пару дней. К тому времени их либо обнаружат войска помощи, либо они решат дойти до Андхвоя пешком ”. Тураби кивнул. “Что касается мужчин — если есть кто-то, кто хочет присоединиться к нам, они могут ”.
  
  “Они все захотят присоединиться к нам, Вакил. Либо это, либо умереть с голоду”.
  
  “Тогда отсеивайте всех, кто принадлежит к враждебным племенам, иностранцам, неверующим или всем, кто не желает присоединяться к нам, и казните их”, - сказал Зарази. “Оставьте здесь одного или двух пожилых мужчин, чтобы они наблюдали за спасением женщин и детей. Убедитесь, что все они понимают, что если они расскажут кому-нибудь о том, что здесь произошло, я вернусь и казню их и все их семьи. Пусть остальные займутся похоронами наших погибших и сбором оружия, боеприпасов, еды и воды. Чем скорее мы выберемся отсюда, тем лучше ”.
  
  “Куда мы направляемся”, — Тураби сделал паузу, затем добавил с улыбкой, — “Полковник?”
  
  “Полковник’ будет в порядке вещей — майор”, - с улыбкой сказал Зарази. “На север, в Керки”.
  
  “Мы собираемся остаться в Туркменистане? Почему бы нам не отправиться на восток, домой?”
  
  “Потому что Северный альянс, Организация Объединенных Наций и американцы будут преследовать нас до тех пор, пока мы не будем уничтожены”, - сказал Зарази. “У туркменского гарнизона в Керки будет больше боеприпасов, оружия и припасов, и мы будем в безопасности от наших преследователей”.
  
  “А как же туркменская армия? Они будут преследовать нас еще более безжалостно, чем американцы”.
  
  “Если состояние этого пограничного отряда является каким-либо показателем состояния туркменской армии, меня это не беспокоит”, - сказал Зарази. “Туркменское правительство слабое и коррумпированное. Взять то, что мы хотим, для нас не должно быть слишком сложно. Даже если бы нам пришлось штурмовать этот пограничный пост, у нас бы не возникло проблем ”.
  
  Зарази уставился в темноту на севере и несколько долгих мгновений молчал. Тураби подумал, что его начальник входит в своего рода транс. Как раз перед тем, как он собирался спросить, не случилось ли чего, Зарази продолжил: “И я был избран Богом, чтобы стать Его орудием мести неверующим”, - сказал он. “Бог спас меня от американских самолетов-роботов. Он чего-то хочет от меня, Джала, я это знаю. Чего-то великого. Чего-то важного. Я не перестану сражаться, пока не добьюсь этого ”.
  
  
  Одна
  
  
  
  АРЛИНГТОНСКОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ КЛАДБИЩЕ
  На следующее утро
  
  
  Я приношу извинения за проведение этой пресс-конференции в такую погоду, без укрытия ”, - начал бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл. Пока он это делал, утренний ливень, казалось, усилился. “Из уважения к этому месту я решил не устанавливать никаких палаток или укрытий и не добавлять ничего нового к атмосфере цирка, которую я уже создаю здесь. Это также причина, по которой мы находимся здесь, на парковке для посетителей, а не на самой территории, и почему я попросил, чтобы камеры не были направлены на само кладбище. Но я действительно приехал в Арлингтон не просто так ”.
  
  Несмотря на погоду, Кевин Мартиндейл, стоявший на подножке своего бронированного Suburban, выглядел таким ухоженным и отполированным, словно находился в телевизионной студии. В свои пятьдесят с небольшим, высокий и красивый, бывший дважды вице-президентом и один срок главой исполнительной власти, Мартиндейл все еще выглядел профессионалом в политике и главнокомандующим. Он поддерживал себя в хорошей форме; он по-прежнему безупречно одевался; он сбрил бороду и подстриг волосы для этого внешнего вида. Знаменитая “мечта фотографа” все еще была там, даже под дождем — две пряди серебристых волос, которые автоматически отражали его настроение. Если он злился, они угрожающе завивались у него на лбу, как это было прямо сейчас; когда он был доволен, они грациозно откидывались назад по его гриве цвета соли с перцем.
  
  “Я попросил вас встретиться со мной здесь сегодня, чтобы я мог сделать замечание и объявление”, - сказал Мартиндейл. “Погода очень хорошо соответствует моему настроению.
  
  “Сегодня очень торжественная годовщина: двенадцатая годовщина последних погибших в послевоенных боевых действиях в ходе операции "Буря в пустыне". Через две недели после того, как иракская армия была разгромлена и было объявлено о прекращении огня, вертолет армии США Blackhawk потерпел крушение в плохую погоду над Кувейтом, и шестеро отважных солдат погибли. Некоторые из этих героев похоронены здесь, в секции H на Арлингтонском национальном кладбище. То, что эти потери вообще произошли, - огромная трагедия, но понести такие потери после такой великой победы над иракской армией, делает потерю еще более тяжелой.
  
  “И все же это была великая победа свободы. На выполнение миссии по освобождению Кувейта из лап Саддама Хусейна ушло всего шесть недель; Ирак капитулировал всего через сто часов после начала наземной войны, после того как был вынужден подчиниться сорокадневным непрерывным воздушным бомбардировкам. Силы коалиции потеряли всего пятьсот отважных солдат против почти ста тысяч иракских жертв. Очевидно, что это была одна из самых однобоких войн в истории. Гибель этих солдат была трагической, но я чувствую, что это была миссия, которую Соединенные Штаты должны были выполнить. Они погибли не напрасно.
  
  “Я довожу все это до вашего сведения сегодня, чтобы указать на тревожный факт: у Соединенных Штатов сейчас нет возможности вести такую же борьбу за свободу”, - продолжил Мартиндейл. “Соединенные Штаты мобилизовали двести пятьдесят тысяч солдат, матросов, морских пехотинцев и летчиков за шесть месяцев для участия в той последней битве. Сегодня нам потребовались бы годы, чтобы мобилизовать и перебросить такое же количество войск и отправить их воевать через полмира. У нас нет наземных войск , дислоцированных за рубежом — никаких . У нас в общей сложности пятьдесят тысяч морских пехотинцев, размещенных на кораблях по всему миру в составе авианосных боевых групп. Это единственные сухопутные войска, которые могут отреагировать на чрезвычайную ситуацию. Так случилось, что у нас также на две авианосные боевые группы меньше действующих, что, по сути, оставляет одну пятую часть мира без патрулирования в любой момент времени.
  
  “Кроме того, сорок первому президенту удалось задействовать, организовать, мобилизовать и направить еще двести пятьдесят тысяч военнослужащих из пятидесяти семи стран в войне против Саддама Хусейна, в том числе из шести арабоязычных стран и еще семнадцати исламских государств”, - продолжил Мартиндейл. “Нынешняя администрация сумела проигнорировать, отменить, нарушить и аннулировать десятки договоров; это оттолкнуло большинство наших союзников, вызвало недоверие среди неприсоединившихся стран и разозлило наших врагов.
  
  “Томас Торн продолжает сокращать численность вооруженных сил Соединенных Штатов со смехотворной скоростью, особенно нашей армии”, - сказал Мартиндейл, его голос повысился от гнева. “Численность армии сейчас вдвое меньше, чем была всего два года назад, и она продолжает сокращаться. Численность резервов и Национальной гвардии увеличилась, но общая численность по-прежнему на треть меньше. Мы отменили многочисленные договоры о взаимной обороне и сотрудничестве с десятками стран, наиболее важными из которых являются Организация Североатлантического договора, которая, по моему мнению, имеет обеспечивали безопасность всего мира на протяжении почти полувека. Благодаря близорукости Томаса Торна Соединенные Штаты превратились в лишенный друзей и будущего необитаемый остров, безнадежно затерянный и забытый в море глобальных геополитических событий. Мы не плывем по течению — нас намеренно и злонамеренно направляют в обход каждой трагедии, каждой ответственности и каждого кризиса, и все это во имя великолепного изоляционизма. Этой политике пора положить конец.
  
  “Теперь о моем объявлении: настоящим я объявляю о создании исследовательского комитета для выдвижения кандидата от Республиканской партии на пост президента Соединенных Штатов ”.
  
  Даже от этой группы вашингтонских репортеров, до которых неделями доходили слухи о подобном объявлении, раздался громкий ропот удивления. Помощник Мартиндейла подошел к бывшему президенту и прошептал ему на ухо, что несколько телеканалов хотели бы вести прямую трансляцию этой пресс-конференции. Мартиндейл на несколько мгновений отвернулся от трибуны, словно поправляя свой плащ, но ему не нужно было этого делать — все присутствующие знали, что происходит. Менее чем через десять секунд телекомпания подала знак, что они готовы.
  
  “Я понимаю, что феномена бывшего президента, который занимал свой пост, потерпел поражение, а затем снова успешно баллотировался на этот пост, не было с тех пор, как это сделал Гровер Кливленд в 1880-х годах”, - продолжил Мартиндейл, повторив свое заявление. “Ожидается, что бывшие президенты США, особенно в послевоенную эпоху, уйдут в отставку с достоинством, воздержатся от активной политической деятельности, будут читать лекции по миллиону долларов за штуку, создадут свои библиотеки и напишут мемуары, а также спокойно принимать направленные в их адрес порицания и критические замечания до самой смерти.
  
  “Ну, это не в моем стиле. С тех пор как я покинул Тысяча шестьсот Пенсильвания-авеню, я выступал на республиканских форумах по всей стране и во многих местах по всему миру, критикуя неортодоксальную и, честно говоря, довольно странную политику Томаса Торна. Но я начал понимать, что ушедших в отставку президентов, которые критикуют действующих президентов, особенно тех, кто потерпел поражение от тех, кого они критикуют, в лучшем случае называют злостными неудачниками. Общественность вежливо выслушивает, а затем быстро игнорирует их. Я понял, что если я хочу, чтобы мой голос был услышан, я должен выйти из отставки и вернуться в игру.
  
  “Моя квалификация и прошлое говорят сами за себя. Как бывший генеральный прокурор штата и сенатор США от великого штата Техас, я придерживался политики вовлеченности и открытого диалога во всех аспектах жизни и политики в Америке. Как министр обороны я выступал за сильную национальную оборону и взаимодействие со всеми нашими врагами и потенциальными противниками, будь то несколько десятков террористов или международная сверхдержава. Как вице-президент, я выступал за использование военной мощи Америки для решения многих национальных и внешнеполитических вопросов, от безопасности границ до контроля над наркотиками, распространением ядерного оружия и борьбы с терроризмом. Как бывший президент, несмотря на сокращающийся оборонный бюджет, я боролся за создание самых высокотехнологичных, передовых вооруженных сил из всех возможных.
  
  “Сейчас я стою перед вами, полный решимости перестроить американские вооруженные силы в величайшую силу мирного времени в мире. Под моим руководством Америка не отступит от своих обязательств. Америка не отступит. Мы будем использовать наше технологическое превосходство, наше разнообразие, наши ценности и наш дух, чтобы вновь занять принадлежащее нам по праву место лидера и защитника свободного мира. С благословения Божьего и поддержки американского народа, если меня выдвинут и изберут, я обещаю бороться за восстановление величия Америки ”.
  
  Мартиндейл указал на кладбище перед собой. Дожди прекратились, и, когда он закончил свое выступление, солнце действительно выглянуло сквозь разрывы в облаках. Его кураторы не могли надеяться на лучший исход этой пресс-конференции. “Тени героев, которые лежат в Арлингтоне, ожидают от главнокомандующего не чего иного, как силы, лидерства, мужества и чести”, - сказал он. “Я прошу вашей помощи начать кампанию по возвращению лидерства и чести Белому дому. Спасибо вам, и да благословит бог Америку”.
  
  Неожиданно и совершенно не в духе репортеров, они начали аплодировать. Серебристые локоны Мартиндейла вернулись — бывший президент снова вышел на тропу войны.
  
  
  ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Я серьезно думаю, что вам нужно осмотреть голову, генерал”, - сказал министр обороны Роберт Гофф. Он был занят упаковкой портфеля, короткими, сердитыми движениями набивая его бумагами. Невысокий, седовласый, кого-то можно назвать проказником, Роберт Гофф был одним из ведущих военных экспертов Соединенных Штатов и международников. Если бы он уже не был близким другом, руководителем предвыборной кампании и советником президента Томаса Торна, его имя все еще было бы на первом месте в коротком списке кандидатов Торна или любого другого президента на пост министра обороны. “Всего несколько месяцев на работе, и теперь я должен идти в Белый дом и объяснять, какого черта вы делали над Туркменистаном и почему вы сочли необходимым сбить бомбардировщик B-1 на Диего-Гарсии после того, как вам был специально отдан приказ отказаться от него”.
  
  Посреди кабинета Гоффа по стойке "смирно" стояли генерал-майор Патрик Макланахан и бригадный генерал Ребекка Фернесс. Оба все еще были в пропотевших летных комбинезонах. У них даже не было времени получить свежее обмундирование. Они пробыли на земле менее тридцати минут в Диего-Гарсии, прежде чем их увезли оттуда на военном реактивном транспорте, и менее чем через восемнадцать часов они вернулись в Вашингтон. Справа от Гоффа на плацу стоял председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Ричард Венти с пассивным и совершенно непроницаемым выражением на лице молодого летчика-истребителя.
  
  “Я пошел тебе навстречу из-за этого, Патрик”, - с отвращением продолжил Гофф. “Президент выделяет вам новейшее боевое крыло в вооруженных силах США через несколько недель после того, как вы чуть не начали ядерную войну в Ливии ....” Он не давил на события того периода времени — потому что Патрик потерял и своего брата, и жену во время тех сражений в Северной Африке. “Не имея передовых баз в Центральной Азии, мы доверили вам провести свой беспилотный самолет над Афганистаном, избегая пролетов над населенными районами или делая что—либо, что могло бы привлечь внимание, и выследить талибов, которые сеют смуту. Вы заверили меня, что ни один из ваших пилотируемых боевых самолетов не нарушит суверенное воздушное пространство.
  
  “Вместо этого вы не только нарушаете воздушное пространство Пакистана, но и для пущей убедительности забрасываете туда Иран, Афганистан и Туркменистан! Затем, что еще хуже, вы игнорируете прямой приказ вышестоящих офицеров и меня и вынуждаете свой самолет совершить аварийную посадку на важной действующей взлетно-посадочной полосе вместо того, чтобы покинуть ее. Итак, скажи мне, Макланахан — что, черт возьми, я должен сказать президенту?”
  
  “Сэр, скажите ему, что наша миссия была выполнена, мы вернули все наши самолеты домой или уничтожили их без возможности отслеживания, и все члены экипажа вернулись домой с незначительными повреждениями”, - ответил Макланахан.
  
  “Ты пытаешься быть смешным?” Парировал Гофф. “Ты пытаешься выставить меня дураком? Вы действительно ожидаете, что я выступлю перед Советом национальной безопасности и скажу это президенту Соединенных Штатов? Как вы думаете, он найдет юмор в моем заявлении после того, как прочтет весь отчет, который директор Центральной разведки, несомненно, предоставит ему, и узнает, что на самом деле”произошло? Гофф уставился на Макланахана, который смотрел прямо перед собой. “Ну? У меня есть две минуты до отъезда. Вам лучше начать говорить — и быстро. ”
  
  “Сэр, миссия была успешной”, - сказал Макланахан. “Наша миссия состояла в том, чтобы обнаружить, идентифицировать, выследить и, при необходимости, пресечь деятельность этой группы боевиков движения "Талибан", которая убивала гуманитарных работников Организации Объединенных Наций и афганские правительственные силы безопасности. Мы добились успеха, и системы, которые мы использовали, работали безукоризненно, пока мы не попали под наземный огонь, не вышли из-под контроля и не оказались под угрозой аварийной посадки практически невредимыми в Туркменистане. Единственным способом вернуть самолет было переключиться на радиоуправление по прямой видимости.” Ему не нужно было объяснять, что это такое — Роберт Гофф был промышленником и инженером и знал почти столько же, сколько любой ученый в аэрокосмической отрасли.
  
  “Предполагалось, что он сам вернется, если возникнут проблемы”, - сказал Гофф. “Предполагалось, что он вернется, если получит какие-либо повреждения или потеряет связь с вами”.
  
  “У меня нет оправданий этому, сэр — у меня не было времени проанализировать данные, которые мы смогли получить с компьютеров управления полетом БПЛА”, - ответил Патрик. “Мы не могли отозвать его или самоликвидировать, и я знал, что мы не могли просто позволить ему совершить аварийную посадку в Туркменистане — наш самый совершенный беспилотный боевой самолет оказался бы в руках русских или был продан на черном рынке. Никаких сил специального назначения для его извлечения не было. У меня был единственный выбор - прорваться через Пакистан и Афганистан, добраться до него до того, как у него закончится топливо, и надеяться, что он реагирует на команды прямой видимости, а не на команды спутниковой ретрансляции. Полет над Ираном также был неизбежен. Мы смогли добраться до него и развернуть, но в то же время нас атаковали туркменские средства ПВО. Беспилотник был сбит, и мы получили повреждения в нашей системе дозаправки в воздухе. Я думал, у нас достаточно бензина, чтобы безопасно долететь до взлетно-посадочной полосы ”. Он сделал паузу, затем добавил: “Я был прав ”.
  
  “Не умничайте, мистер”, - сказал Гофф. “Я приказал вам бросить этот самолет. Почему вы проигнорировали этот приказ?”
  
  “Сэр, я чувствовал, что катапультирование при таких обстоятельствах было бы опасным для моего экипажа, представляло бы опасность для судов и самолетов в этом районе, подвергло бы Соединенные Штаты ненужным мерам безопасности и негативному огласке, а также привело бы к ненужной потере ценного военного имущества”, - ответил Патрик Макланахан. “Я принял решение как старший офицер на борту самолета попытаться совершить посадку. Я чувствовал, что риск был минимальным по сравнению с неконтролируемой аварийной посадкой в море”.
  
  “Меня не волнует, что вы чувствовали или что решили - вы нарушили прямой приказ нескольких вышестоящих офицеров”, - сказал Гофф. “Вы могли нанести невообразимый ущерб этому аэродрому и самолетам, стоявшим там. Вы оба могли погибнуть ”. Гофф посмотрел на Венти, который хранил молчание в течение всего совещания. “Ну, генерал Венти? Как вы думаете, что мы должны сделать с этими двумя?”
  
  “Сэр, я рекомендую вручить Воздушную медаль обоим генералам Макланахану и Фернессу за успешное выполнение опасного задания над воздушным пространством противника, за то, что они вернули свои поврежденные самолеты домой, а также за сохранение секретности их миссии, даже со значительным риском для собственной жизни”, - ответил Венти, и на его лице расплылась широкая улыбка.
  
  “Сделайте это медалью летчика. Мы можем вручать ее в мирное время, не так ли, генерал?”
  
  “Действительно, можем, сэр”, - радостно ответил Венти.
  
  “Хорошо”, - сказал Гофф. “Я бы наградил его крестом "За выдающиеся летные заслуги", но я знаю, что он не может быть вручен в мирное время”. Он с энтузиазмом пожал руки Макланахану и Фернессу. “Чувствуйте себя вольно. Чертовски хорошая работа, вы двое. Если бы этот беспилотник или ваш B-1 потерпели крушение где-нибудь в Центральной Азии, даже в Афганистане, президент был бы настолько смущен, что задумался бы об отставке. Не то чтобы он когда-нибудь это сделал, конечно, но он посчитал бы, что это на благо страны. Это означает, что я был бы вынужден уйти в отставку. Ситуация там настолько запутанная, что кто знает, что могло бы случиться? Хорошая работа ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Генерал Венти говорит, что вы хотите отправить команду осмотреть обломки беспилотника, восстановить важнейшие компоненты и уничтожить остальное?”
  
  “Да, сэр. Команда уже на месте, на борту спасательного судна в Аравийском море —”
  
  “Те, которые пролетели над Пакистаном, чтобы отвлечь от вас внимание, чтобы вы могли сбежать?”
  
  “Да, сэр. Мы довольно точно определили местоположение обломков со спутника — примерно в пятидесяти пяти милях к юго-западу от Керки, примерно в двадцати милях к югу от Каракумского канала. Он необитаем, но достаточно близко, чтобы патруль мог отправиться на поиски обломков. Мы должны добраться туда первыми. ”
  
  “Как скоро вы сможете принять команду?”
  
  “Спасательная команда наготове, сэр. Мы готовы немедленно приступить к работе, если наши спутники обнаружат какую-либо активность вблизи места крушения”, - ответил Патрик. “Остальная часть группы будет на месте в течение двадцати четырех часов”.
  
  “Вы хотите вернуться туда через двадцать четыре часа? Это невозможно. Из того, что сообщает мне ЦРУ, иранцы и пакистанцы все еще находятся в полной боевой готовности по противовоздушной обороне — черт возьми, даже у CNN все еще есть репортеры в этом районе. Сейчас слишком жарко, чтобы предпринимать попытки восстановления. Вам придется подождать, пока все не успокоится.”
  
  “Наш план учел это, сэр”, - объяснил Патрик. “Наш план предусматривает три самолета плюс поддержку заправщиков ВВС. Два самолета будут оснащаться наклонными реактивными двигателями CV-32 Pave Dasher, базирующимися с нашего спасательного судна в Аравийском море. Один из них будет использоваться в качестве заправщика в воздухе — он проедет триста миль вглубь страны вместе с лидером, заправит его и вернется на корабль. На головном самолете будет находиться спасательная группа — старший сержант Крис Вол и три коммандос.”
  
  “Четыре коммандос? Это все? ”
  
  “Четыре железяка, сэр”, - указал Венти.
  
  Гофф кивнул — он знал, на что способен всего лишь один из "Железного дровосека". “Сейчас это звучит почти как перебор”, - съязвил он. “Я боюсь спрашивать, но… что это за третий самолет?”
  
  “Ракетно-штурмовик EB-1C ”Вампир"", - ответил Патрик.
  
  “Бомбардировщик-вампир? Тот самый, который вас чуть не сбили над Туркменией?” Недоверчиво спросил Гофф.
  
  “Вампир может атаковать воздушные, наземные и даже надводные цели правильным сочетанием оружия”, - сказал Патрик. “Он будет оставаться на большой высоте и следить за всей командой по восстановлению от старта до посадки. Он достаточно скрытен, чтобы оставаться вне поля зрения поисковых радаров, и может защитить себя, если каким-либо истребителям удастся перехватить его и приблизиться к нему. ”
  
  “Ради всего святого ...”, - пробормотал Гофф. Он посмотрел на Патрика и сказал: “Я полагаю, у вас уже есть этот Вампир в театре?”
  
  “Не совсем, сэр”, - ответил Патрик. “Я запустил один штурмовик EB-52 Megafortress, который примерно через двенадцать часов поднимется по тревоге на Диего-Гарсии, готовый отреагировать в случае угрозы спасательному судну. Я хочу запустить штурмовик EB-1C ”Вампир" в течение сорока восьми часов, чтобы быть готовым отправиться в зону восстановления на случай, если кто-то отправится на поиски обломков. "
  
  Гофф посмотрел на генерала Венти. “Какие-либо другие средства, которые мы можем использовать в регионе, генерал?”
  
  “Двадцать шестое экспедиционное подразделение морской пехоты может оказаться в пределах досягаемости через сорок восемь часов”, - ответил Венти. “Но пролететь девятьсот миль через четыре враждебные страны - это долгий путь для них, и вся их поддержка - это обычные самолеты. Они могли бы выполнить план в течение сорока восьми часов, но я бы не дал им таких же шансов на успех, как войскам генерала Макланахана ”.
  
  Гофф покачал головой, но вскоре смягчился. “Хорошо, миссия разрешена. Но позвольте мне внести предельную ясность, генерал Макланахан: этот беспилотник не стоит и царапины на мизинце одного мужчины или женщины. Если он выглядит слишком сексуально, я хочу, чтобы ваши войска убрались. Ни сбитых самолетов, ни захваченных в плен военнослужащих, ни ошибок, в которых президент мог бы признаться в вечерних новостях. Либо все делается идеально, либо вы этого не делаете. Понятно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Генерал Венти также говорит, что у вас есть проект, который вы хотите, чтобы я рассмотрел — какая-то новая концепция вооруженных сил, которую вы хотите внедрить там, на Баттл-Маунтин”, - сказал Гофф. “Ну, прежде всего. Вы справитесь с этим делом, генерал, и у вас будет шанс высказать свое мнение мне и Белому дому. Как вы знаете, мы столкнулись с огромным бюджетным кризисом, но вы знаете, что нравится президенту и мне: самые современные материалы. Расширяйте границы. Создайте большое количество резервов, сделайте их надежными и мощными, сделайте их определенным множителем сил и — самое главное — ослепите нас. Если ты сможешь это сделать, у тебя есть шанс ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Гофф посмотрел на часы. “Догоните меня, генерал. Поздравляю вас двоих с тем, что доставили вашего калеку домой ”. Он направился к двери, затем остановился и обернулся. “Мне не нужно говорить вам обоим, что у вас много врагов в администрации и на Капитолийском холме”, - сказал он. “К сожалению, ваша аварийная посадка на Диего-Гарсии будет считаться серьезной ошибкой, а не успехом. Срыв этой миссии по восстановлению, вероятно, положит конец всему, чего вы хотите достичь, и всему, к чему вас привлекали. Ты сможешь с этим справиться, Патрик?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Макланахан с улыбкой.
  
  Министр обороны определенно не улыбался. “Очень старайтесь не облажаться, генерал”, - серьезно сказал Гофф и поспешил прочь.
  
  “Я получил ваше предложение по военно-воздушным силам”, - сказал Ричард Венти, похлопав по папке, зажатой у него под мышкой. “Я хочу, чтобы мои сотрудники сначала просмотрели его — это может занять несколько дней. Нам придется сделать это с помощью видеоконференции, когда вы вернетесь. ”
  
  “Я хотел бы показать вам, что мы сделали, сэр”, - сказал Патрик. “Вместо видеоконференции приезжайте на Баттл-Маунтин и посмотрите сами”.
  
  “Сколько времени вам нужно?”
  
  “Один месяц, сэр”.
  
  Венти поднял папку с инструктажем Патрика. “Один месяц — на все это? ”
  
  “Я взялся за дело, сэр”, - сказал Патрик. “Мы устроим для вас шоу, в которое вы не поверите. Все, что мне нужно, - это несколько человек, и мы вас поразим”.
  
  “Откуда у вас берутся деньги?”
  
  “Большая часть этого поступит от HAWC, сэр”, - ответил Патрик. HAWC был Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот, штат Невада, который проводил испытания высокотехнологичного оружия до его ввода в эксплуатацию. “Большая часть самолетов и вооружения по-прежнему принадлежит HAWC. Как только я получу реальный бюджет, я бы хотел найти финансирование для своего собственного подразделения ”.
  
  “Откуда берется все остальное?”
  
  “Я думал, это будет из Сто одиннадцатого крыла”, - сказал Патрик, поворачиваясь и глядя на Ребекку Фернесс. “Ее подразделение владеет вампирами EB-1C, и на их базе в Баттл-Маунтин есть место, чтобы разместить нас”.
  
  “Генерал Фернесс? Вы тоже участвуете в этом плане?”
  
  Ребекка посмотрела на Патрика, но сумела ответить без особых колебаний: “Абсолютно, сэр. Мы готовы помочь всем, чем сможем”.
  
  “О'кей, если ты так говоришь”, - сказал Венти, качая головой. “Я проинформирую Министра обороны позже на этой неделе — при условии, что в СНБ не будет шума из-за наших скальпов. У вице-президента запланирована какая-то большая поездка на Западное побережье через несколько недель. Я узнаю, не хочет ли он, чтобы мы включили вашу демонстрацию в его маршрут. Я уверен, что Министерство обороны не захочет пропустить это. Если вы сможете убедить вице-президента, вы в деле.” Венти схватил свой портфель; Макланахан и Фернесс вытянулись по стойке смирно, когда он выходил из комнаты, следуя по пятам за министром обороны.
  
  Ребекка Фернесс выглядела совершенно опустошенной. “О, черт, я думала, нам конец - снова”, - выдохнула она. “Господи, Макланахан, как, черт возьми, ты втягиваешь меня в такие дерьмовые штормы, как этот? И что, черт возьми, это за новая штука с военно-воздушными силами? Я там командир крыла, помнишь? Это мои самолеты, мои войска, мой бюджет и моя задница на кону, а я даже не знаю, о чем идет речь!”
  
  “Ты хочешь, чтобы я втянул тебя в еще один "дерьмовый шторм", Ребекка, - спросил Патрик, - или нет?”
  
  “Может быть, если бы вы посвятили меня в свои планы до начала стрельбы или до того, как начальство вызовет нас на ковер, я смог бы помочь вам не допустить деградации ситуации до глубокого, мрачного дерьмового шторма”.
  
  “Ребекка, если я не приведу тебя в это, я вижу своей целью обновить нашу ситуацию в крупную глубокую, темную бурю,” сказал Патрик. “По крайней мере, это будет серьезное сражение для плохих парней”.
  
  “Ну, если вы ставите это так, — сказала Ребекка, закатывая глаза в недоумении и, возможно, с некоторой опаской, - то как я могу отказаться?”
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  Некоторое время спустя
  
  С момента их образования в 1947 году каждый президент США относился к Совету национальной безопасности по-своему. Некоторые президенты, такие как Кеннеди и Джонсон, в основном игнорировали СНБ, за исключением самых серьезных чрезвычайных ситуаций; другие, такие как Эйзенхауэр, рассматривали его как продолжение вооруженных сил; другие президенты использовали СНБ как центр обмена данными из всех различных ведомств; третьи использовали его как поводок, пытаясь держать исполнительные ведомства в узде. Много раз СНБ устраивал внешнеполитическое шоу; в других случаях это рассматривалось просто как еще один бюрократический комок грязи, замедляющий работу правительственного механизма.
  
  В 1961 году президент Кеннеди назначил первого советника по национальной безопасности Макджорджа Банди и разместил его в Ситуационном центре в подвале Белого дома для наблюдения за неудавшимся вторжением в залив Свиней. Хотя Совет национальной безопасности собирался всего сорок девять раз при администрации Кеннеди и вскоре был ликвидирован “вундеркиндами” Кеннеди и “Кухонным кабинетом” Джонсона, на тот момент должность советника по национальной безопасности была сформирована и оставалась довольно похожей ....
  
  До начала XXI века и президента Томаса Натаниэля Торна. Этот президент никогда не назначал советника по национальной безопасности; штат Совета национальной безопасности был сокращен с более чем двухсот сотрудников до всего лишь четырех десятков. Другие уставные члены СНБ — президент, вице-президент, государственный секретарь, министр финансов, министр обороны, председатель Объединенного комитета начальников штабов и директор Центральной разведки — использовали свои собственные штабы для сбора, сортировки и анализа огромного количества информации, которая ежечасно поступала в Белый дом.
  
  Советник по национальной безопасности был не единственной должностью на уровне кабинета министров— которую Томас Торн никогда не занимал. Вице-президент Лестер Бьюсик исполнял обязанности главы администрации президента и сотрудника по связям с прессой; министр обороны Роберт Гофф был директором Национальной безопасности и считался фактическим советником по национальной безопасности и ближайшим советником президента. Несколько департаментов кабинета министров были объединены: в состав Министерства здравоохранения и социальных служб теперь входили департаменты образования, по делам ветеранов, труда и Управление национального контроля над наркотиками Политика; в состав Министерства финансов теперь входили Министерство торговли, Административно-бюджетное управление и торговое представительство США; в состав Министерства внутренних дел теперь входили министерства сельского хозяйства, энергетики, транспорта, жилищного строительства и городского развития, а также Агентство по охране окружающей среды. Из-за такой организации и чрезвычайной степени вовлеченности кабинета министров в повседневные правительственные операции президент каждый день поддерживал очень тесный контакт со всеми сотрудниками своего кабинета.
  
  Президент Томас Торн был молодым человеком, которому было под сорок, тихим и непритязательным. Женат, имеет пятерых детей, Торн был бывшим губернатором штата Вермонт, а до этого — бывшим "Зеленым беретом" армии США, который служил во время "Бури в пустыне", водя взводы войск вглубь Ирака, чтобы пометить лазером цели для бомбардировщиков-невидимок F-117, которые нанесли первые удары по Багдаду. Торн был основателем и лидером партии Джефферсона и первым кандидатом от третьей партии, избранным в Белый дом со времен Авраама Линкольна, - и это было только началом того, что должно было стать самой необычной администрацией, которую кто-либо мог вспомнить.
  
  Томас Торн был настоящим “технарем”, который прекрасно использовал компьютеры, электронную почту и беспроводные устройства для сбора, анализа и распространения информации. Его обычным стилем было получать ежедневные сводки от секретарей кабинета министров и военных по защищенной электронной почте, отвечать на вопросы и просьбы, а затем получать последующие действия. Чиновники кабинета министров имели доступ к президенту в любое время, но теперь администрация была в значительной степени децентрализована — от секретарей ожидалось, что они будут самостоятельно справляться с ситуациями и принимать решения, получая лишь общее тематическое руководство от самого президента. Глава администрации президента и близко не был таким могущественным, как прошлые обладатели этого поста — он был немногим больше помощника, пытавшегося справиться с напряженным графиком президента и его ненасытным аппетитом к информации.
  
  Томас Торн относился к должности президента Соединенных Штатов как к священному долгу, ставя свои обязанности лишь на миллиметр ниже своей преданности семье. Он никогда не брал отпуск, не занимался спортом, у него не было хобби, и он лишь изредка посещал лагерь в Кэмп-Дэвиде. Поскольку партия Джефферсона была не более чем философией, способом мышления, разработанным, управляемым и практикуемым только самим Томасом Торном, за его спиной практически не было политического аппарата, поэтому он редко произносил предвыборные речи и никогда не ездил в поездки по сбору средств.
  
  Члены Совета национальной безопасности собирались каждый четверг утром в 7:00 утра, обычно в Овальном кабинете для решения рутинных вопросов, в зале заседаний Кабинета министров для проведения более масштабных брифингов или в Ситуационной комнате для совещаний по управлению кризисными ситуациями; сегодня встреча проходила в Овальном кабинете. Секретарь приемной сразу впустил всех членов кабинета, и Торн приветствовал их улыбкой, делая последние пометки на своем беспроводном КПК. “Прошу всех занять места”, - сказал он. “Добро пожаловать.” Члены СНБ заняли свои обычные места на стульях и диванах перед столом президента, и дворецкий принес напитки, которые каждый предпочитал. Торн обычно мерил шагами офис во время совещания — хотя он практически всю свою жизнь проводил в персональном цифровом ассистенте, он редко упоминал о нем во время совещаний.
  
  “Вы видели сегодняшнюю пресс-конференцию Мартиндейла?” Госсекретарь Эдвард Керчевал ни к кому конкретно не обращался. “Они сделали "последние новости" — я думал, мы сбросили ядерную бомбу на Китай или что-то в этом роде”.
  
  “Жестокий”, - сказал вице-президент Лестер Бьюсик. “Этот парень - псих. Очень скоро он станет посмешищем для Вашингтона”.
  
  “Я не думал, что вам разрешено использовать Арлингтонское национальное кладбище для политических мероприятий”, - сказал Дэрроу Хортон, генеральный прокурор. “Возможно, мне следует это проверить”.
  
  Роберт Гофф, министр обороны и фактический главный политический советник президента, кивнул в знак согласия. “Хорошая идея”, - сказал он. “Но я бы не слишком беспокоился о Мартиндейле. Когда начнут просачиваться слухи о некоторых вещах, которыми он занимался последние пару лет, у него не будет другого выбора, кроме как уйти. Американский народ не потерпит бывшего президента, который использует свой кабинет для выполнения секретных миссий наемников ”.
  
  “Давайте начнем, не так ли?” - начал президент, убирая свой КПК. “Я видел в утренних новостях репортаж о боевых действиях в Чечне. Какие последние новости?”
  
  “Немного более агрессивный российский ответ на то, что они рассматривают как эскалацию экстремизма в этом регионе, сэр”, - ответил директор Центральной разведки Дуглас Морган. Он знал достаточно, чтобы быстро выпить кофе с тремя кусочками сахара, сесть и быть готовым немедленно отправиться в путь, потому что обычно его вызывали первым. “Мы наблюдаем за этим уже много недель, начиная с потрясений в Москве, последовавших за тюремным заключением генерала Журбенко и причастностью президента Сенькова к сделкам с российскими мафиози. Итог: Сенков подавляет любое инакомыслие в Российской Федерации, используя более жесткую тактику, чтобы получить максимальное преимущество для России ”.
  
  “У Сенькова выборы, запланированные на 2005 год, — как будто он уже начал предвыборную кампанию”, - добавил Керчевал.
  
  “Я просто хотел бы, чтобы он был немного менее кровожаден по этому поводу”, - добавил вице-президент. “Пресса сообщила о двадцати семи убитых ....”
  
  “Мы считаем, что их число намного выше — и это только за последнюю неделю”, - сказал Морган. “Число погибших может достигать пятидесяти. У чеченцев не менее высокий показатель убитых — возможно, до сорока российских солдат убито, до ста ранено в результате нападений. Мы можем ожидать, что российские военные продолжат применять суровые меры ”.
  
  “Вопрос в том, где”, - сказал Бьюсик.
  
  “Где бы и когда бы они ни были”, - предположил Морган. “У них огромная, раздробленная империя, которую, я думаю, они бы очень хотели вернуть”.
  
  “Я согласен”, - сказал президент Торн. Он заметил, что госсекретарь тихо вздохнул и начал разглядывать кончики своих пальцев. “Прокомментируешь, Эдвард?” Спросил Торн.
  
  “Вы знаете вопрос, господин президент: что бы мы сделали по этому поводу, даже если бы знали, что собираются сделать русские?” - спросил он. Ни для кого не было секретом или сюрпризом, что Эдвард Керчевал не был большим поклонником президента и его политики. Что стало большим сюрпризом, так это то, что Торн держал Керчевала при себе — или что Керчевал соизволил быть рядом. Дерзкий, самоуверенный и считавшийся одним из самых знающих госсекретарей за последние пятьдесят лет, Керчевал знал свое дело. Многие предполагали, что Торн включил его в свой кабинет просто для того, чтобы у Керчевала не было достаточно времени для проведения кампании против него во время выборов. “Вы не вмешивались в конфликт между Ливией и Египтом, и ваша роль в российско-балканском конфликте была едва замечена. Чечня, похоже, находится далеко за пределами зоны вашего внимания, сэр”.
  
  “Вы правы — я бы не стал вмешиваться в Чечню”, - сказал Торн. “Я бы не стал вмешиваться ни в один конфликт, связанный с попытками России подавить какое-либо восстание или революцию внутри своей федерации”.
  
  “Это, безусловно, ваша прерогатива, сэр”. По тону Керчевала было очевидно, что он ожидал, что президент скажет именно это, и что он не одобряет такую позицию. “Однако, сэр, если вы обеспокоены тем, что российская агрессия против своих этнических меньшинств может перекинуться на другие страны, возможно, было бы целесообразно предпринять определенные действия”.
  
  “Я знаю, ты не думаешь, что я проявляю большую руководящую роль в мировых делах, Эдвард”, - сказал президент. “Но я думаю, что нет особого смысла пытаться поддерживать чеченских повстанцев, когда мы обнаружили, что некоторые из этих самых повстанцев наносят удары по автоколоннам миротворческих сил ООН в Центральной Азии. Это именно те виды взаимных действий, которых я хотел бы избежать, если это вообще возможно ”. Торн повернулся к Моргану и спросил: “Говоря о Центральной Азии, Дуглас, какие там последние новости? Мы все еще проводим там несколько операций по наблюдению и борьбе с терроризмом, не так ли? ”
  
  “В настоящее время у нас нет никаких военных или разведывательных операций в Центральной Азии, сэр”, - ответил директор Морган. “Последней была операция "Вершина холма", которая представляла собой операцию по разведке и пресечению с использованием беспилотных боевых самолетов для противодействия некоторым рейдерам талибов, действующим на севере Афганистана ”.
  
  “Этим руководили генерал ВВС Макланахан и генерал Ребекка Фернесс из ее нового подразделения в Баттл-Маунтин, штат Невада”, - вмешался председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Ричард Венти. “Его силы успешно обнаружили и атаковали силы примерно из двухсот боевиков движения "Талибан", которые атаковали конвой. Это была операция, проведенная исключительно с воздуха, силами одного подразделения ”.
  
  “Значит, Макланахан наконец решил присоединиться к правильной команде?” Спросил Бьюсик. Он взглянул на президента, который никак не отреагировал на комментарий. Бусик знал, что президент вернул Макланахану и многим его людям воинские звания и привилегии после серии частных военных миссий, которые финансировались. В глазах президента Маклэнэхан был лидером, но в глазах Бьюсика он был ничем иным, как распущенной пушкой.
  
  “Генерал Макланахан создал подразделение, состоящее в основном из самолетов дальнего радиуса действия и беспилотных вооруженных дронов”, - продолжил генерал Венти. “Ультрасовременное оборудование”.
  
  “Я чувствую надвигающееся ‘но", генерал Венти”, - сказал Бьюсик.
  
  “Миссия Макланахана была успешной, но боевики ”Талибана" не вышли полностью из боя", - сказал директор ЦРУ Морган. “По-видимому, именно те, кто выжил в результате этого нападения, совершили налет на пограничную базу в Туркменистане, убили командира базы и несколько туркменских солдат, а также захватили оружие и транспортные средства.
  
  “После этого эти истребители двинулись на север, сначала атаковав патруль туркменской армии, а затем совершив налет на вертолетное кавалерийское подразделение близ города Керки. Почти две тысячи туркменских солдат покинули свои посты и присоединились к талибам. Затем налетчики двинулись на восток, захватив еще один военный пост в Гаурдаке, где они получили большое количество оружия, включая тяжелую бронетехнику, артиллерию, бронетранспортеры и больше легкого вооружения, плюс еще от трех до пяти тысяч новобранцев и дезертиров. Они захватили несколько нефтеперекачивающих станций, электростанций и объектов контроля за водоснабжением, все из которых жизненно важны для этого региона. В настоящее время силы продвигаются на запад вдоль реки, закрепляя свои успехи и создавая очень эффективные линии снабжения. Их маршрут марша в основном проходит по транскальским нефте- и газопроводам вдоль реки. ”
  
  “Это умно. Они не только могут легко найти припасы вдоль реки, но и защитить себя от нападения”, - вмешался генерал Венти. “Любой, кто нападет на них, рискует взорвать линии”.
  
  “Возможно, пришло время оказать нашу поддержку Республике Туркменистан, чтобы помочь уничтожить этих боевиков движения ”Талибан"", - предположил вице-президент Бусик. “В конце концов, мы отчасти виноваты в том, что делает эта группа истребителей”.
  
  “Я не думаю, что мы можем рассчитывать на какое-либо сотрудничество со стороны Туркменистана”, - сказал госсекретарь Керчевал. “Я получил жалобы от нескольких стран — Пакистана, Ирана, Туркменистана и даже Афганистана — о незаконных полетах американских военных самолетов. Все эти страны требуют объяснений”.
  
  Бьюсик повернулся к Роберту Гоффу. “Нас заверили, что эта миссия будет полностью скрытной и надежной, Роберт. Что пошло не так?”
  
  “Согласно его отчету, ” ответил министр обороны Гофф, “ Макланахан потерял управление одним из своих боевых беспилотных самолетов по необъяснимым причинам. Он мог восстановить контроль над самолетом, только пролетев в непосредственной близости от него — к сожалению, это произошло в нескольких милях внутри Туркменистана. Он был обстрелян туркменскими средствами ПВО и получил некоторые повреждения своего самолета, но сумел вернуть его в Диего-Гарсию. Легкие ранения, незначительные повреждения. ”
  
  “Так почему же Иран визжит?”
  
  “Чтобы догнать свой беспилотник, ему пришлось пролететь над восточным Ираном”, - ответил Гофф. “Он был ненадолго замечен иранскими и пакистанскими средствами ПВО, но не был обнаружен или атакован”.
  
  “Боже милостивый”, - простонал Бьюсик. “И все это ради паршивого дрона?”
  
  “Этот беспилотник стоил несколько миллионов долларов и представлял собой абсолютное достижение в области сенсоров, защищенной спутниковой связи и вооружения”, - сказал генерал Венти. “Генерал Макланахан почувствовал, что самолет может совершить аварийную посадку неповрежденным, когда у него закончится топливо, поэтому он воспользовался случаем и попытался его вернуть”.
  
  “Пытались’?”
  
  “Беспилотник был сбит туркменскими средствами ПВО”, - сказал Венти. “По-видимому, он был уничтожен не полностью”.
  
  “Макланахан хочет направить группу специального назначения, чтобы извлечь все уцелевшие важные компоненты, а остальное взорвать”, - добавил Гофф. “Я санкционировал миссию. Это начнется в ближайшие несколько дней. ”
  
  “Держи меня в курсе, Роберт”, - сказал президент.
  
  “Это безумие”, - сердито сказал госсекретарь Керчевал. “Мы вообще ничего из этого не одобряли. С этим Макланаханом нужно что-то делать. Что ты собираешься с ним делать, Роберт?”
  
  “Я намерен объявить ему благодарность, Эдвард”, - сказал Гофф. Глаза Керчевала недоверчиво выпучились, поэтому Гофф поспешил продолжить. “Этот экипаж рисковал своими жизнями, чтобы вернуть важную военную технику и не допустить ее попадания в чужие руки. Они получили боевые повреждения, но все же сумели вернуть свой поврежденный самолет обратно без потерь. Цитата, сопровождающая награду, пишется сама собой. ”
  
  “Вы не будете награждать этого маньяка медалью за нарушение международного права!” Керчевал возразил.
  
  Президент поднял обе руки. “Хватит, хватит”, - сказал он. “Решение о награждении будет принято позже. Что касается инцидента, связанного с несанкционированным пролетом над определенными странами - я намерен признать все ”.
  
  “Боже мой, господин президент”, - сказал Керчевал. “Вы… вы не можете этого сделать ...!”
  
  “Я могу и сделаю это”, - сказал Торн. “Я скажу, что в попытке помешать рейдерам движения "Талибан" атаковать и уничтожать миротворческие подразделения Организации Объединенных Наций на севере Афганистана Соединенные Штаты запустили беспилотные патрульно-штурмовые самолеты из акватории Аравийского моря. Когда один из беспилотных летательных аппаратов получил повреждения, чтобы избежать угрозы жизни невинных людей на земле и избежать потери ценной военной техники, командир, находившийся на месте происшествия, принял решение нарушить суверенное воздушное пространство, чтобы вернуть беспилотник. Он пролетел на своем невооруженном самолете управления через Пакистан, Иран, Афганистан и Туркменистан в попытке вернуть его ”. Он повернулся к Гоффу. “Самолет управления был безоружен, не так ли, Роберт?”
  
  “Да, сэр. Только защитные электронные передатчики”.
  
  “Никаких лазеров, субатомного оружия, плазменных бомб, всего прочего космического хлама, с которым Макланахан играет на регулярной основе?”
  
  “Я полагаю, что они используют лазеры для ослепления приближающихся зенитных ракет, ” сказал Венти, “ но никакого наступательного оружия любого рода”.
  
  “Что это был за самолет?” Спросил Керчевал.
  
  “Модифицированный бомбардировщик B-1 Lancer под названием ”Вампир"".
  
  “О Боже”, - пробормотал Керчевал. “Тот самый самолет, который мы потеряли в России?” Он в ужасе закрыл глаза, когда Гофф утвердительно кивнул, затем повернулся к Торну и сказал: “Конечно, вы не можете признать, что—”
  
  “Да, я так и сделаю”, - спокойно ответил Торн. “Я подготовлю заявление для послов или министерств иностранных дел, которые хотят получить объяснения, и мы подготовим тезисы для сотрудников, когда пресса начнет спрашивать об инциденте, но только после завершения миссии по поиску Макланахана. Керчевал в замешательстве покачал головой, но решил, что он ничего не может сказать, чтобы переубедить президента. “Давайте двигаться дальше”. Торн снова повернулся к своему директору Центральной разведки. “Дуглас, на прошлой неделе вы написали в сообщении о некоторых факторах, которые могут оправдать более активное участие в Центральной Азии, особенно в Туркменистане. Расскажите нам вкратце ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Морган, доставая тонкую папку с инструкциями из прикрепленного кейса. “Туркменистан потенциально может стать большой пороховой бочкой. Туркменистан очень похож на Саудовскую Аравию, Кувейт, Ирак и Ливию, какими они были вскоре после открытия нефтяных месторождений — истинное богатство и стратегическое значение Туркменистана начинают осознаваться только сейчас, и он потенциально может стать полем битвы из-за своего расположения на перекрестке нескольких различных религиозных, политических и этнических группировок. Минеральные богатства Туркменистана, вероятно, сравнимы с богатствами любой страны Персидского залива , и через несколько лет он, возможно, станет самой богатой нефтедобывающей страной на земле ”.
  
  “Скажи еще раз, Дуглас?” Вмешался вице-президент Бусик. “Нефти больше, чем в Саудовской Аравии? Я не думал, что это возможно”.
  
  “Таково общее мнение наших аналитиков”, - подтвердил Морган. “Считается, что нефтегазовые богатства Туркменистана равны богатствам Саудовской Аравии, но добывающие скважины Саудовской Аравии истощатся менее чем через десять лет — туркменские скважины даже не начали эксплуатироваться. Они могли бы производить нефтепродукты через пятьдесят лет после того, как в Саудовской Аравии закончится нефть. По крайней мере, четыре пятых запасов нефти и газа этой страны неисследованы, не говоря уже о неиспользованных ”.
  
  “Русские должны осознать, что они потеряли, когда распался Советский Союз и Туркменистан стал независимым”.
  
  “Я бы согласился”, - сказал Морган. “У русских все еще есть несколько баз истребителей в Туркменистане, и туркмены по-прежнему используют российских офицеров по контракту в своих собственных вооруженных силах. Но жизнь и работа в Туркменистане считалась тяжелым испытанием для русских — русские никогда не составляли более десяти процентов населения, и мы знаем, что климат в Туркменистане настолько негостеприимный, что даже русским было трудно добывать там нефть и природный газ — а русские разрабатывали нефтяные месторождения в таких неприятных местах, как Сибирь ”.
  
  “Но у нефти есть забавный способ выявлять худшее в правительствах”, - размышлял президент. “Продолжай, Дуглас”.
  
  “С 1985 по 2002 год Сапармурад Ниязов руководил страной, сначала в качестве первого секретаря Совета, а затем в качестве его президента”, - продолжал Морган. “Он играл на всех фронтах и раскачивался вместе с ветром сильнее, чем флюгер во время торнадо. Он был убежденным сторонником России, когда русские контролировали правительство; когда Советский Союз распался и националистические силы начали набирать силу, Ниязов стал националистом — заменил русский язык туркменским в качестве официального, открыл мусульманские религиозные школы и так далее. Когда талибы захватили Афганистан и угрожали захватить некоторые фундаменталистские провинции на востоке, Ниязов ввел в свое правительство нескольких проталибских мулл. Он правил железной рукой. Каждый член туркменского парламента должен был быть утвержден президентом; президент назначал своих собственных цензоров и редакторов во всех средствах массовой информации страны — список можно продолжать и дальше. Именно Ниязов подписал крупную нефтяную сделку TransCal, первую крупномасштабную сделку по добыче нефти в Туркменистане и, возможно, одну из самых богатых нефтяных сделок в истории.
  
  “Ниязов, наконец, ушел в отставку в 2001 году и провел выборы, но на них был только один кандидат: Курбан Гуризев, лидер их парламента и заместитель председателя Демократической партии, которая раньше была Коммунистической партией. Как и Ниязов, он правил с абсолютной властью. Он продолжал объявлять оппозиционные партии вне закона, должен был утверждать всех кандидатов на государственные должности и создал виртуальное полицейское государство. Он настроен решительно против иностранцев, антимусульман и стойко пророссийски”.
  
  “Военные, должно быть, ненавидят Гуризева”, - заметил Гофф.
  
  “Туркменских вооруженных сил практически не существует”, - сказал Морган. “Всего около сорока тысяч военнослужащих, включая военизированные формирования и резервы; четыре пятых призывников, много бывшей советской техники в очень плохом состоянии. Большая часть офицерского корпуса — русские - офицеры, которые хотели остаться, просто сохранили свои должности и получают зарплату от туркменского правительства. Естественно, у них лучшее снаряжение ”.
  
  “Интересно, от кого они получают приказы, когда дерьмо начинает попадать в вентилятор?” Спросил Бьюсик.
  
  “Моя ставка была бы на Россию”, - сказал Морган. “Курбан Гуризев родился и получил образование в России, а не в Туркменистане — мы думаем, что Курбан - это не его настоящее имя, а принятое туркменское имя, часть националистического движения Ниязова. Он не говорит по-туркменски. Было известно, что он иногда конфликтовал с Ниязовым по вопросам, связанным с разработкой нефти и газа. Гуризев счел за лучшее поддерживать тесные связи между нефтяной инфраструктурой России и Туркменистана; Ниязов подписал соглашения одновременно с несколькими различными разработчиками. Туркменистан заключил сделки с несколькими западными компаниями по транспортировке нефти и газа через Афганистан в Пакистан, с Азербайджаном по транспортировке нефти в Черное море, с Россией по транспортировке нефти в Россию и даже с Ираном по транспортировке нефти в Аравийское море. На первый взгляд, это довольно разумно. Они получают деньги из нескольких источников и могут поставлять нефть на рынки по всему миру, независимо от геополитических проблем. Хотя в Туркменистане реализуется несколько проектов развития, находящихся на разной стадии реализации, в настоящее время страна экспортирует нефть только в Россию по льготным ценам. ”
  
  “Я думаю, было бы хорошей идеей начать наблюдение за событиями в Туркменистане — возможно, разместить какие-то разведывательные ресурсы на местах”, - сказал Керчевал. “Меня беспокоят текущие нефтяные проекты западных, в первую очередь американских, компаний — мы не хотим, чтобы они встали у нас на пути, если русские решат вернуться или, что еще хуже, если они продолжат штурм, как они пытались сделать на Балканах ”. Он обратился к Франклину Селлерсу, министру финансов, который также был министром торговли и торговым представителем США в администрации Торна. “Могу ли я получить брифинг о статусе любых утвержденных проектов в Центральной Азии, Франклин?”
  
  “Конечно, Эдвард”. Селлерс, бывший вице-председатель Nasdaq, был одним из самых молодых людей, когда-либо занимавших эту должность; он также, наряду с министром обороны Робертом Гоффом, был одним из немногих членов Джефферсоновской партии Торна, работавших в кабинете министров. “Сразу скажу, что текущий проект, с которым я лучше всего знаком, - это предложенный компанией TransCal Petroleum нефтепровод стоимостью в три миллиарда долларов, который будет перекачивать нефть и газ из Туркменистана через Афганистан в порты Пакистана. С ликвидацией талибов в Афганистане их проект возобновился . У них также есть проект стоимостью в один миллиард долларов по транспортировке природного газа из Туркменистана в Узбекистан для рынков Центральной Азии и Индии - этот проект был разработан, чтобы успокоить Индию, которая была недовольна идеей участия США в проекте, который может обогатить Пакистан ”. Он сделал паузу, затем добавил: “С политической точки зрения, конечно, не помешало бы поддержать проекты TransCal, сэр. Я думаю, что они могли бы оказать очень ценную финансовую поддержку в предстоящей кампании по переизбранию ”.
  
  “Меня не волнует кампания по переизбранию, Франклин”, - отрезал Торн. “Моя работа - делать то, что лучше для нации, а не для TransCal”.
  
  Селлерс кивнул и замолчал, затем взглянул на Роберта Гоффа с невысказанным вопросом. Роберт Гофф кивнул, что понял вопрос Селлерса, но дал понять, что хочет подождать. “Однако, - вмешался Гофф, - я думаю, что правительство Соединенных Штатов обязано вмешаться, если иностранное правительство отказывается от выполнения контракта или вмешивается в его выполнение, или если это правительство не в состоянии защитить американскую компанию от внешнего вмешательства или от опасности для американских граждан, работающих за границей. Я думаю, это то, что я слышу от государства и разведки — что действия Талибов и возможная реакция России могут угрожать гражданам и интересам США в Туркменистане ”.
  
  “По моей оценке, это довольно долгий срок”, - сказал Торн. “Такие компании, как TransCal, идут на риск, инвестируя в такие страны, как Туркменистан. Я не буду автоматически вводить войска в действие в Туркменистане просто для защиты рискованных зарубежных инвестиций американской компании. Если Гуризев расторгнет контракт или российские войска войдут в Туркменистан по приглашению Гуризева и остановят работы на трубопроводах TransCal, я не собираюсь посылать морскую пехоту, чтобы вернуть все обратно. Давайте двигаться дальше. Следующее, что я хочу услышать—”
  
  “Извините меня, господин Президент, но это будет вашей официальной публичной позицией — что США не будут защищать американские интересы в Туркменистане или где-либо еще в мире?” Государственный секретарь Керчевал недоверчиво переспросил. “При всем моем уважении, сэр, что это за политика?”
  
  “Это реалистичный проект”, - сказал Торн. “Это ответственный проект. Я не собираюсь заставлять какую-либо страну продавать нефть Соединенным Штатам, и я не собираюсь посылать американских военных мужчин и женщин защищать право компании зарабатывать деньги за границей. Если заниматься бурением и транспортировкой нефти в Туркменистане слишком опасно, то, возможно, нам не стоит этим заниматься ”.
  
  “Сэр, это опасно только потому, что вмешиваются террористы или авторитарные правительства”, - утверждал Керчевал. “Американские компании тратят миллиарды долларов на развитие деловых возможностей в таких странах, как Туркменистан — они ожидают и заслуживают отдачи от своих инвестиций, и они ожидают и заслуживают некоторой защиты со стороны своего правительства. Это есть в Конституции, которую вы так любите цитировать, господин президент: ‘жизнь, свобода и стремление к счастью ... “
  
  “Это указано в Декларации независимости, мистер Керчевал, а не в Конституции”, - поправил его Торн.
  
  “Как скажешь”, - сказал Керчевал. Торн удивленно моргнул, услышав “что бы там ни было”, столь легкомысленно брошенное в его адрес государственным секретарем — для Торна путаница в Декларации независимости и Конституции была очень серьезной проблемой, — но он не перебил. Керчевал знал, что спорить о содержании американских исторических документов с Томасом Натаниэлем Торном - это проигранная битва. “Суть в том, сэр, что правительство США обязано защищать своих граждан и обеспечивать стабильность и свободу предпринимательства”.
  
  “Мы много раз обсуждали это в прошлом, Эдвард”, - сказал президент с легким раздражением. Это удивило Роберта Гоффа, человека, который знал Томаса Торна лучше всех. Обычно Торн был самым терпеливым человеком, которого он когда-либо знал. Он мог обсуждать любой вопрос в любом месте, днем или ночью, и быть уверенным в победе практически по всем пунктам. Сейчас, на форуме, где обсуждение и консенсус были важнее всего, он казался нетерпеливым и не желал говорить. “Как главнокомандующий, я не заинтересован в отправке американских войск за границу, чтобы заставить какого-либо лидера или режим вести дела с Соединенными Штатами. Если Туркменистан не выполнит свои обязательства, TransCal должна вывести войска—”
  
  “Вывести войска’? Господин Президент, TransCal инвестировала миллиарды в строительство этих нефте- и газопроводов в Туркменистане ”, - возразил Керчевал. “Они потеряют все, если тамошнее правительство внезапно решит отказаться от —”
  
  “Эдвард, давай отложим это обсуждение на некоторое время”, - сказал президент. “Я пока не отдаю приказа о каких-либо действиях в Туркменистане. Если контракты между американскими компаниями и правительством Туркменистана будут нарушены, я попрошу генеральную прокуратуру ускорить рассмотрение судебных исков и торговых санкций. В противном случае мы ничего не предпримем. Я хотел бы, чтобы документы с изложением позиции по этой теме были представлены вице-президенту как можно скорее. Окончание обсуждения. ”
  
  “Мои возражения занесены в протокол, сэр?” Спросил Керчевал.
  
  “Да. Следующий вопрос: намерения Китая в Южно-Китайском море. Что у нас есть по этому поводу?”
  
  Встреча продолжалась еще час по той же схеме: последняя разведывательная информация, обычные оживленные, иногда горячие дискуссии, за которыми последовало общеполитическое заявление президента. Эдвард Керчевал становился все тише и тише по мере того, как продолжалась встреча.
  
  И президент, вице-президент и министр обороны узнали почему, через несколько мгновений после того, как все остальные ушли.
  
  “Господин Президент, я с сожалением вынужден сообщить вам, что я больше не могу поддерживать вашу администрацию и вашу политику, и я намерен немедленно подать вам прошение об отставке”, - официально заявил Керчевал, стоя почти по стойке смирно перед столом президента.
  
  На лицах Бьюсика и Гоффа были совершенно ошеломленные выражения. Наконец Бьюсик пролепетал: “Ради Бога, Эдвард, какого черта ты хочешь это сделать?”
  
  “Эдвард, нет необходимости уходить в отставку”, - сказал президент Торн, подняв руку, чтобы заставить Бьюсика замолчать. “Я полностью намерен предпринять что—либо для защиты наших интересов в Центральной Азии - как только мы достигнем консенсуса относительно того, в чем заключаются наши интересы. На данный момент мое решение - ничего не предпринимать. Я ожидаю, что все внесут свой вклад в обсуждение. Лестер сведет все воедино для меня, и я приму решение. Но я не собираюсь действовать без тщательного обдумывания ”.
  
  “Господин Президент, я не ожидаю, что вы будете действовать опрометчиво”, - сказал Керчевал. “Но я ожидаю, что вы выступите с каким-нибудь заявлением, в котором заявите о своей поддержке американских интересов в Туркменистане”.
  
  “Президент действительно поддерживает американские интересы в Туркменистане и во всем мире”, - вмешался Роберт Гофф. “Зачем делать такое заявление только в отношении Туркменистана?”
  
  “Гофф прав, Эд. В Туркменистане пока ничего не происходит”, - подчеркнул вице-президент Бусик. “Вы слышали Моргана — несколько бегающих талибов не означают, что все инвестиции TransCal пойдут прахом. Расслабься, ради Христа. Не нервничай здесь”.
  
  Керчевал проигнорировал их все. “Господин Президент, я считаю, что просто не могу поддержать ваши внешнеполитические решения. Это касается не только Туркменистана; это ваша политика в отношении наших союзов, наших договорных обязательств, наших вооруженных сил и нашей общей заботы о мире во всем мире. Первые несколько лет я был счастлив повторять ваши слова вместо своих собственных. Я чувствую, что больше не могу этого делать ”.
  
  Томас Торн долго смотрел на Керчевала, затем кивнул. “Я понимаю, Эдвард”, - сказал он.
  
  “Как вы хотите, чтобы я отбыл, сэр?”
  
  “Назначьте себе замену. Дайте нам время поговорить с ним, проверить его, и позвольте ему встретиться и поприветствовать людей в Конгрессе”, - сказал президент. “Как только у нас будет хорошая, сплоченная группа сенаторов, настроенных по отношению к нему, вы сможете улетать”.
  
  “Да, вы можете сказать прессе, что у вас какое-то необъяснимое расстройство мозга”, - пробормотал Бьюсик.
  
  “Мистер Бьюсик”—
  
  “Все в порядке, господин президент. Полагаю, я это заслужил”, - сказал Керчевал. Он сердито посмотрел на Бьюсика и добавил: “Я ничего другого и не ожидал”. Бусик нахмурился, но ничего не сказал. “И я не ожидал от вас меньшего, сэр. Даже в трудных обстоятельствах вы джентльмен. Я намерен назначить на мою замену заместителя госсекретаря Морин Хершел, и я подготовлю вполне правдоподобное и приемлемое объяснение моего ухода ”. Он пожал руку Торну, кивнул Гоффу и Бьюсику и удалился.
  
  “Змея”, - пробормотал Бьюсик себе под нос.
  
  “Лестер, попросите мисс Хершел немедленно прийти ко мне”. Бьюсик кивнул. Он был знаком с ней. Морин Хершел была профессиональным сотрудником Госдепартамента и экспертом по многим различным аспектам управления департаментом, от администрирования до операций.
  
  “Что за чертов придурок”, - воскликнул Бьюсик, поднимая трубку телефона, стоявшего рядом с ним.
  
  “Эти комментарии немедленно прекратятся”, - приказал Торн. “Держите их при себе. Эдвард Керчевал был ценным и пользующимся доверием членом этой администрации и до сих пор остается хорошим другом и великим американцем. Он следует зову своего сердца и своей совести, как и все мы, но это не умаляет его верности своей стране или его службы и преданности этой администрации ”.
  
  “Господин президент, никто, кто приносит присягу на службу администрации, не уходит в отставку, за исключением случаев крайнего личного кризиса”, - сказал Бьюсик, ожидая, пока его соединят с кабинетом Хершела. “Другими словами, ему лучше быть на смертном одре или осужденным за убийство с топором, если он хочет выйти под залог до истечения срока полномочий. Он служит по указанию президента, а не по своему личному желанию. Он уходит в отставку только для того, чтобы избавить администрацию от позора, связанного с его увольнением или судебным преследованием. Эдвард — опытный игрок "Вашингтона" - он знает, что делает. Для него это будет выглядеть плохо, но для нас это будет выглядеть очень, очень плохо ”.
  
  “Хершел - хороший выбор”, - сказал Гофф. “Бывший сотрудник ФБР, очень хорошие рекомендации, хорошее образование, большой международный опыт”.
  
  “Она красотка, я это знаю”, - заметил Бусик. Гофф согласно кивнул, хотя и знал, что президент не одобрил бы подобные разговоры в раздевалке. “Что ж, по крайней мере, Керчевал что-то сделал правильно. Но Иисус — за год до выборов, и Керчевал побеждает. Единственное, что сейчас спасет наши политические задницы, - это если у него разовьется опухоль мозга, или рак прямой кишки, или что-то в этом роде ”.
  
  “Лестер, давай двигаться дальше”, - сказал Торн. “Эдвард подал в отставку. У нас есть хорошая и опытная замена ему. Меня сейчас не беспокоят политические последствия. Сегодня вечером, после того как с бумагами будет покончено и телефон перестанет звонить, я начну беспокоиться о политике ”.
  
  Роберт Гофф остался после ухода вице-президента. Он проводил президента в его кабинет, примыкающий к Овальному кабинету. “Господин президент, я думаю, нам нужно сесть и поговорить с Керчевалем”, - сказал Гофф. “Пригласите его на ужин в резиденцию. Прощупайте его, выясните, чего он хочет”.
  
  “Думаю, я знаю, чего он хочет, Роберт”, - сказал Торн. “Он хочет, чтобы я действовал больше как традиционный президент. Он хочет, чтобы я был вовлечен в мировые дела, а не пассивен. Я уважаю это. Но я не могу поступить по-его правилам. Он имеет полное право уволиться ”.
  
  “Нет, он не имеет права увольняться”, - настаивал Гофф. “Вице-президент сказал это: принятие должности в кабинете министров - это позиция доверия и ответственности не только перед вами, но и перед правительством. Есть время и способы покинуть пост — в случае болезни или между сроками полномочий. Подавать в отставку только потому, что вы не согласны с определенной политикой, не правильно. ”
  
  “Мне жаль, что он подал в отставку, и я знаю, что нам будет тяжело, особенно в преддверии выборов, - сказал Торн, - но ничего не поделаешь. Давайте как можно скорее введем его в курс дела о замене, и я хотел бы поговорить с руководством, чтобы мы могли быстро провести слушания по утверждению ”.
  
  “Они будут ждать тебя, это точно”, - сказал Гофф. “Томас, позволь мне внести предложение—”
  
  “Хорошо, Роберт, я позвоню Эдварду и узнаю, не хочет ли он встретиться и поговорить”, - покорно сказал президент. “Но я не думаю, что от этого будет какой-то толк”.
  
  “Я собирался предложить кое-что другое”, - сказал Гофф. “Морган, кажется, вполне уверен в том, что в Центральной Азии что-то происходит. Я знаю, вы сказали, что не считаете, что события в Туркменистане оправдывают отправку американских войск .... ”
  
  “Это верно. Я не знаю”. Президент посмотрел на Гоффа. “Но вы говорите не о войсках — вы говорите о чем-то другом. Может быть, о самолетах-роботах?”
  
  Роберт Гофф подумал, что было страшно думать о том, насколько умен Томас Торн. Парень с таким острым умом и телом, как у него, мог бы стать очень, очень опасным противником. “В любом случае, мы запланировали кампанию на западе на следующую неделю — выступление на экологическом форуме озера Тахо, за которым последуют выступления в Рино, Сан-Франциско, Монтерее, Санта-Барбаре, Лас-Вегасе и Лос-Анджелесе. Я предлагаю сделать остановку до прибытия в Рино ”.
  
  “Боевая гора”?
  
  Гофф кивнул. “Генерал Макланахан проделал отличную работу по быстрому развертыванию этого подразделения”, - сказал он. “Его первая миссия над Афганистаном прошла успешно, несмотря на то, что предлагал Морган. Я санкционировал миссию по поиску сбитого там беспилотника, и я предсказываю, что это тоже будет успешным ”.
  
  “Я согласен, и я горжусь Макланаханом. Недавно он понес огромную потерю, внезапно стал родителем-одиночкой, но при этом усердно работал и преуспел”, - сказал президент.
  
  “Я знаю, что у нас уже составлен график поездок, ” сказал Гофф, - но Макланахан, возможно, сможет предложить вам несколько вариантов на случай, если нам действительно понадобится провести там операцию”.
  
  “Я не предвижу проведения каких-либо военных операций ни на одном из участков, Роберт”, - сказал президент. “Но… вы рассматриваете объект Макланахана в качестве альтернативного национального командного центра, верно? Боевая гора - это подземная авиабаза, верно?”
  
  “Это, безусловно, так”, - ответил Гофф, улыбаясь. “И у них действительно есть очень сложная система связи — обширные спутниковые наземные станции, микроволновые, чрезвычайно низкие частоты — для связи с их самолетами-роботами. Он также находится далеко от любых других крупных целевых комплексов или населенных пунктов, и у него есть взлетно-посадочная полоса длиной двенадцать тысяч футов - все необходимое для обслуживания Национального командного пункта ВДВ, а также Первого самолета ВВС. Это был бы идеальный альтернативный командный центр. ”
  
  “Тогда встретьтесь с Лестером и подготовьте визит”, - сказал президент. “Я предполагаю, что он заранее проинформирует вас о своей операции в Афганистане и его взгляде на ситуацию в Центральной Азии. Если вы считаете, что мне нужно будет услышать его доклад, внесите это тоже в расписание. ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Гофф. Он сделал паузу, а затем внимательно посмотрел на своего друга. “Тебе не нужен предлог, чтобы пойти поговорить со своими войсками, Томас”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Вам также не нужно придумывать предлоги для посещения военной базы только для того, чтобы не создать впечатление, что вы умиротворяете Эдварда Керчевала”.
  
  “Ты думаешь, это то, что я делаю?”
  
  “Я думаю, вы разочарованы потерей его больше, чем показываете”, - заметил Гофф. “Для вас важно возложить на свой кабинет большую ответственность, но также важно показать, что вы главный”.
  
  “Тебе не кажется, что я слишком сильно сдерживаю Керчевала?”
  
  “Керчевал - парень типа А, ориентированный на действие, Томас”, - ответил Гофф. “Он также привык быть ответственным. Государственные секретари в последние годы были очень влиятельными личностями. Керчевал, вероятно, хотел бы быть таким же могущественным, как Мадлен Олбрайт, Джеймс Бейкер—”
  
  “Или Роберт Гофф”.
  
  “Или Роберт Гофф”, - повторил он. “Я призываю вас поговорить с Керчевалом, сэр, хотя я знаю, что вы этого не сделаете. Есть много людей, обладающих такой же квалификацией, как он. Я только хотел бы, чтобы нам не пришлось принимать на себя зенитный огонь, который, я думаю, мы получим ”.
  
  
  Над ВЕДЕНО, ЧЕЧЕНО-ИНГУРСКАЯ область, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то же время
  
  
  Черт возьми, как хорошо было остаться в живых, радостно подумал Анатолий Грызлов. Он похлопал своего второго пилота по плечу и направился на корму, чтобы размяться, выкурить сигарету и немного насладиться жизнью, прежде чем снова начнется суета.
  
  Генерал ВВС Анатолий Грызлов любил по крайней мере раз в месяц выбираться из кабинета и летать. При нехватке учебных часов это была роскошь, на которую не могли позволить себе даже большинство российских генералов. Но Грызлов был другим: поскольку он был заместителем министра обороны при правительстве России и начальником генерального штаба вооруженных сил Российской Федерации, он получил все, что хотел. Военнослужащим понравилось видеть бывшего пилота бомбардировщика, летчика-испытателя и космонавта на своей базе, и они были в полном восторге от того, что пятидесятидевятилетний начальник генерального штаба принял командование миссией.
  
  В отличие от многих российских военных, Грызлов был невысокого роста, стройный и быстрый, со светло-каштановыми коротко подстриженными волосами — он действительно хорошо смотрелся в летном костюме, даже громоздком зимнем. Ему было легко маневрировать внутри своего любимого самолета, знаменитого стратегического бомбардировщика дальнего действия Туполев-160, который на Западе называли “Блэкджек”. Первоначально предназначенный для нанесения ядерного удара по Соединенным Штатам Америки, Ту-160 все еще оставался самым большим штурмовиком в мире. Способный развивать сверхзвуковую скорость, превышающую две тысячи километров в час, на средней высоте и почти сверхзвуковую скорость на высоте, соответствующей рельефу местности, "Туполев-160" мог доставлять до двенадцати крылатых ракет или в общей сложности более сорока тысяч килограммов оружия на дальность без дозаправки топливом более четырнадцати тысяч километров. Было построено всего сорок самолетов, но маленькое авиакрыло на авиабазе Энгельс близ Саратова, в шестистах километрах к юго-востоку от Москвы, было гордостью российских ВВС.
  
  Грызлов вернулся из кабины и сел на место инструктора между штурманом / бомбардиром и офицерами оборонительных систем, которые сидели бок о бок в своих катапультных креслах позади двух пилотов. Хотя летать на Ту-160 было мечтой, и лучшим местом в доме, безусловно, была кабина пилота — за исключением приземления, когда длинный нос и очень высокие скорости захода на посадку делали посадку "Блэкджека" очень, очень сложной, — все действие вернулось сюда. Он остановился у “ведерка с медом” в зоне отдыха между отсеками пилотов и системных офицеров и пописал, криво взглянув на держатель для туалетной бумаги, висящий на проволоке рядом с ведерком — как говорили, единственный кусок дерева, который подняли в воздух на российском штурмовике.
  
  Отсек системных операторов был темным, но просторным — здесь хватало места даже для шезлонгов и ящиков со льдом для очень длительных полетов, хотя на этом они не понадобились. “Как дела, майор?” Грызлов попросил пересечь кабину пилота.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - ответил майор Борис Болкейм, штурман-бомбардир. Он хлопнул DSO, или офицера оборонительных систем, по плечу, и тот поспешно застегнул катапультное кресло и начал отстегивать ремни, чтобы Грызлов мог сесть туда. Но Грызлов пожал руку начальнику управления, приказав ему оставаться на месте, и вместо этого занял откидное сиденье. “Двадцать минут до начальной точки. Система работает хорошо”.
  
  “Есть какие-нибудь предупреждения, капитан?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил капитан Михаил Осипов, офицер оборонительных систем. “Все известные частоты молчат. Я немного удивлен”.
  
  “Надеюсь, это означает, что каждый выполнил свою работу”, - сказал Грызлов. Болкейм предложил Грызлову российскую сигарету, но начальник штаба достал пачку "Мальборо", и и он, и ДСО с жадностью взяли ее. Пока они курили, они болтали о миссии, военных, своих семьях дома. Это было совсем как в старые добрые времена, подумал Грызлов — сделать перерыв перед началом действия, поговорить обо всем и ни о чем конкретно. Это была та часть работы, которая ему действительно нравилась: выходить на поле боя вместе с войсками, немного повеселиться и в то же время заняться серьезным делом. Конечно, он тоже демонстрировал свои звезды, но это была не главная причина, по которой он это делал.
  
  Это было не особенно удачное время для должности начальника генерального штаба. Анатолию Грызлову не повезло занять этот пост у опального и заключенного в тюрьму Валерия Журбенко, который пытался заключить сделку с российским мафиози, чтобы заставить ряд балканских государств согласиться позволить мафиози Павлу Казакову построить трубопровод через их страну. Грызлов был не более чем политически целесообразным выбором — он был высокооплачиваемым и способным, но глубоко неполитичным офицером ВВС — именно так, как этого хотел российский парламент.
  
  К сожалению, это также означало, что он не был другом никому в Кремле, особенно президенту Валентину Геннадьевичу Сенькову. Пока это, казалось, не имело особого значения. Сенков залег на дно, не желая слишком далеко высовывать свой нос из Кремля из-за боязни, что его откусит какой-нибудь ретивый — или ревнивый — политик. В Москве в эти дни царил обычный застой. Денег на что—либо не было - что устраивало большинство людей, поскольку на самом деле никто ничего не хотел делать.
  
  Но Грызлов хотел чего-то большего. Грызлов был бывшим пилотом-перехватчиком ВВС России, летчиком-испытателем и космонавтом. Обладая телосложением гимнаста, он излучал энергию — и он видел, как большая часть его энергии пропадает даром в глазах его солдат, всех, от генералов до самых низших клерков и поваров.
  
  Прекрасный пример отсутствия решительности у России: Чечня. Малороссийский анклав на юге России, между Черным и Каспийским морями, уже получил ограниченную автономию от российского правительства, однако мусульманские сепаратисты там по-прежнему обладали значительной властью и по-прежнему совершали террористические акты по всей России, особенно в соседней провинции Дагестан. Сепаратистов открыто поддерживали произусульманские правительства соседнего Азербайджана, которые, в свою очередь, финансировались и поддерживались Исламской Республикой Иран и Турецкой Республикой.
  
  Ради бога, это место все еще было российской провинцией. И всего с несколькими сотнями тысяч человек во всей Чеченской провинции, большинство из которых проживало в крупных городах Грозном и Гудермесе, и с очень небольшим количеством ресурсов, за исключением плодородных сельскохозяйственных угодий на востоке. По мнению Грызлова, сокрушить чеченских повстанцев должно быть несложно, независимо от того, какую поддержку они получают из-за рубежа. Но местность на юге была очень пересеченной, что облегчало партизанам и террористам скрытное перемещение из страны в Дагестан и бывшую советскую республику Грузия.
  
  Вот почему, когда поступала достоверная разведывательная информация о передвижениях повстанцев, было важно быстро реагировать. Отправка наземных войск почти всегда была пустой тратой времени — повстанцы знали горы лучше, чем военные. Боевые вертолеты были эффективны, но повстанцы держали под постоянным наблюдением каждую известную или предполагаемую вертолетную базу полного или неполного рабочего дня в радиусе пятисот километров. Если перемещался хоть один вертолет, повстанцы немедленно узнавали об этом.
  
  Лучшим способом борьбы с повстанцами была авиация из-за пределов региона. Анатолий Грызлов предпочитал бомбардировщики дальнего действия. Не потому, что он был бывшим пилотом бомбардировщика, а потому, что они были самой эффективной системой вооружения для этой работы — пока еще существовала политическая воля к их использованию. Он был полон решимости разжечь эту политическую волю. Он ничего так не хотел, как начать эпоху российского военного господства во всей Центральной Азии и Европе — начиная с отколовшейся провинции Чечня.
  
  “Десять минут до начальной точки”, - объявил бомбардир.
  
  “Генерал?” - перезвонил пилот по внутренней связи.
  
  “Я останусь здесь”, - сказал Грызлов. Запасной пилот занял место второго пилота, а Грызлов затянул плечевые ремни на откидном сиденье и приготовился к действию.
  
  Было обнаружено большое количество сил повстанцев, двигавшихся на север из Республики Грузия вдоль Кавказских гор между Дагестаном и Чечней. Они были неприкасаемыми и практически не поддавались отслеживанию до тех пор, пока их, скорее всего, не вынудили покинуть защиту гор — вытесненные, без сомнения, морозными температурами и невыносимыми условиями жизни в горах — и перебраться в маленький шахтерский городок Ведено, расположенный всего в шестнадцати километрах к северу от границы провинции. Численность войск оценивалась примерно в две-три тысячи человек — очень большая сила для совместного путешествия. Не все были бойцами, возможно, четыреста или пятьсот; остальные были членами семей и вспомогательным персоналом.
  
  “Начальная точка через одну минуту”, - объявил штурман-бомбардир. Он проверил скорость дрейфа своей инерциальной навигационной системы — менее двух миль в час, довольно хорошо для этой системы. Он произвел последнее обновление радара и обнулил все ошибки системы в скорости, затем сбросил последнюю информацию о выравнивании, курсе, местоположении и скорости на двадцать четыре ударные ракеты малой дальности Kh-15, которые они несли в двух огромных бомбовых отсеках бомбардировщика.
  
  План был прост: сначала отрезать его, затем убить.
  
  В начальной точке бомбардир начал пуск ракет. Одна за другой каждая 1200-килограммовая ракета сбрасывалась с поворотной пусковой установки, приводила в действие твердотопливный двигатель и улетала в космос. Защитное покрытие обеспечивало безопасность ракеты, когда она летела со скоростью, более чем в два раза превышающей скорость звука, на высоте пятнадцати тысяч метров, а затем начала окончательное пикирование на цели.
  
  Первые двенадцать ракет, несущих 150-килограммовые осколочно-фугасные боеголовки, поразили мосты и основные перекрестки дорог, ведущих в убежище повстанцев в Ведено и из него. Поскольку дальность полета ракет составляла почти девяносто километров, никто на земле не был предупрежден об атаке. Пять других бомбардировщиков Ту-160 "Блэкджек" также выпустили свои ракеты по окраинам Ведено с большой дальности, поразив известные районы сосредоточения техники, складские помещения, укрытия и лагеря за пределами города.
  
  Вторая фаза атаки началась только через десять минут. Причина была проста: типичным поведением повстанцев при нападении было оставить свои семьи в городе и попытаться скрыться в горах. Через десять минут они должны были просто обнаружить, что их пути к отступлению были отрезаны, оставив их на открытом месте. В этот момент Ту-160 открыли свои кормовые бомбоотсеки.
  
  И началась настоящая бойня.
  
  Во всех кормовых бомбоотсеках находились еще двенадцать ракет Х-15 на поворотных пусковых установках, но боеголовки на них содержали топливовоздушные взрывные устройства. Взрывоопасное топливо было распылено в большом облаке на высоте около двухсот метров над землей, а затем воспламенилось, создав массивный огненный шар диаметром более трехсот метров, который мгновенно испепелял все, к чему прикасался. И каждая ракета была нацелена не только на окраины Ведено, но и на сам город.
  
  Через несколько мгновений место, которое когда-то было городом Ведено, было полностью охвачено огнем. Более четырех квадратных километров были сровнены с землей и мгновенно сожжены, а избыточное давление, вызванное многочисленными взрывами горючего и воздуха, уничтожило все в радиусе семи квадратных километров. Единственное, что осталось стоять, - это Кавказские горы, полностью лишенные всякой растительности и начисто очищенные от снега, с огромными завесами дыма и пара, поднимающимися в ночное небо.
  
  “Всем хорошей работы”, - сказал Грызлов. Он пожал руки офицерам систем, затем вернулся на место второго пилота. Пилот просто проверял остальную часть построения — все самолеты в зеленом цвете, все самолеты выпустили боевое оружие, все самолеты возвращаются на базу. “Отличная работа, все”, - сообщил Грызлов на защищенной командной частоте другим бомбардировщикам в строю. “Я покупаю первый снаряд для возвращения домой”.
  
  
  БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  В тот вечер
  
  
  Полковник ВВС Дарен Мейс решил съездить на своем потрепанном пикапе Ford в город, чтобы осмотреться, прежде чем отправиться на базу. Городок Баттл-Маунтин был всего лишь пыльной кочкой на выезде из межштатной автомагистрали 80 в северной части штата Невада. Со строительством резервной базы ВВС также осуществлялось несколько гражданских строительных проектов — крупный сетевой отель и казино, значительная стоянка для грузовиков, несколько многоквартирных домов и небольшой жилой комплекс на одну семью, — но даже по прошествии трех лет с начала строительства базы город изменился очень мало. Здесь все еще был старый, изолированный район шахтерского городка.
  
  Приближаясь к большой пятерке-о, Дарен Мейс недавно превратился в самого большого в мире помешанного на здоровье человека, что для него было полным отличием от его прежнего образа жизни. Незадолго до этого его любимым местом для всего, от планирования миссии до свиданий и уплаты налогов, была какая-нибудь таверна — он был настолько завсегдатаем некоторых из своих любимых мест, что его часто можно было увидеть разносящим напитки или ремонтирующим оборудование в свободное время. Но потом он обнаружил, что ему нужны очки для чтения, обнаружил, что его летный костюм становится немного тесноват посередине, поэтому он начал заниматься физическими упражнениями. Теперь каждый день начинался с пробежки. Его потребление пива, сигарет и пиццы также снизилось, как и кровяное давление и уровень холестерина в крови, поэтому он смог сохранить ту же худощавую, подтянутую фигуру, которая была у него большую часть его взрослой жизни, даже несмотря на то, что в своей военной карьере он все больше и больше приковывался к столу.
  
  Конечно, волосы становились все более седыми, и он почти каждое утро глотал аспирин, чтобы справиться с неожиданными небольшими болями, с которыми он сталкивался. Но все это были признаки зрелости, не так ли?
  
  Зрелость никогда не была его сильной стороной в прошлом. Младший Мейс, родившийся и выросший в Джекпоте, штат Невада, в нескольких часах езды к северо-востоку от Баттл-Маунтин, обнаружил, что его главные заботы обычно заключались в том, чтобы оставаться на шаг впереди своих строгих родителей, егерей во время его многочисленных незаконных охотничьих вылазок в высокогорную пустыню, отцов его различных любовных увлечений и — первым в списке — убраться к чертовой матери из захолустной Невады. Военно-воздушные силы были его пропуском наружу.
  
  Его двадцатитрехлетняя карьера в Военно-воздушных силах не была сплошными страданиями. Благодаря своим исключительным знаниям, навыкам и способности быстро и эффективно думать, планировать и выполнять действия, Мейс был одним из самых молодых летчиков, когда-либо выбранных для управления сверхзвуковым стратегическим бомбардировщиком FB-111A “Трубкозуб”, в то время как на вооружении ВВС имелось всего сорок бомбардировщиков дальнего действия с ядерным вооружением и только шесть штурманов в год выбирались из всего состава вооруженных сил для службы на них. Он не разочаровал. Он был не только знающим и трудолюбивым бомбардиром и членом экипажа, но и потратил время на изучение самолета, всех его систем и невероятных возможностей. Вскоре Мейс стал известен как главный эксперт во всех аспектах сверхзвукового ударного самолета “Go-Fast”.
  
  Итак, в 1990 году, во время операции "Щит пустыни", Дарен Мейс был естественным выбором для выполнения одной из самых важных и опасных миссий, задуманных в результате иракского вторжения в Кувейт и напряженности, возникшей на Ближнем Востоке, — американского ответа на тотальную ядерную, химическую или биологическую атаку Ирака или одной из других враждебных стран против сил США в регионе. В случае такой атаки миссия Мейса состояла в том, чтобы взлететь на своем бомбардировщике FB-111A с секретной авиабазы на востоке Турции и запустить ракеты с термоядерными боеголовками по четырем наиболее важным подземным командно-контрольным центрам Ирака - все за одну операцию.
  
  17 января 1991 года иракцы атаковали Израиль ракетой "СКАД", снаряженной тем, что считалось боеголовкой химического оружия, и еще несколько "Скадов" поразили районы Саудовской Аравии, недалеко от которых были расквартированы американские войска. Мейс и его командир эскадрильи вылетели с авиабазы Бэтмен в Турции на свою смертельно опасную миссию - помешать иракской военной машине запустить еще какое-либо оружие массового уничтожения. Оснащенные четырьмя топливными баками емкостью три тысячи галлонов и четырьмя боевыми ракетами малой дальности AGM-69A, оснащенными трехсоткилотонными термоядерными боеголовками, они приближались к верхушкам деревьев под покровом темноты, используя полную боевую мощь на всем пути. Они получили приказ о расстреле: это будет первая ядерная атака Америки со времен Второй мировой войны.
  
  За исключением того, что это была атака не с применением химического оружия. Было установлено, что иракская боеголовка не содержала химического или биологического оружия — ракета попала в химчистку, и химические вещества, выпущенные изнутри здания, имитировали химическое оружие. В течение нескольких минут на ударный самолет был отправлен код отбоя.
  
  За несколько мгновений до запуска экипаж получил закодированное сообщение. Не было времени расшифровывать его перед запуском, и у них уже был действующий приказ об ударе— разрешающий им запустить свои ракеты, но Mace все равно отменил атаку. Юридически, процедурно, он должен был запустить свои ядерные ракеты. Вместо этого Мейс воспользовался своим здравым смыслом и интуицией и прервал операцию.
  
  Теперь, находясь глубоко на вражеской территории, пролетая прямо над наиболее уязвимыми военными районами Ирака, экипаж полагался на ядерный удар, который помог бы им спастись. Без него они сражались бы не на жизнь, а на смерть. Не имея защиты от истребителей, с низким запасом топлива и сильно нагруженные опасным оружием, они были безжалостно атакованы всеми видами оружия, имеющимися в арсенале иракской ПВО. Командир воздушного судна Мейса был тяжело ранен, его самолет подбит и летел на одном двигателе. Мейсу удалось выполнить экстренную дозаправку с помощью воздушного заправщика KC-10, который пересек границу Ирака для встречи, прежде чем FB-111 загорелся, после чего его самолет совершил аварийную посадку на шоссе на севере Саудовской Аравии.
  
  В любой книге, в любой другой ситуации, Мейс был бы героем. Вместо этого он подвергся остракизму как бомбардир, который не мог выполнять приказы и потерял самообладание. Его перебрасывали с задания на задание, прятали в отдаленных местах проведения операций, а затем, наконец, предложили перейти в Резерв. Его отчеты о физической подготовке всегда были “защищенными” — это означало, что он всегда получал самые высокие оценки за выполнение служебных обязанностей, — но его никогда не рассматривали для каких-либо командных назначений, никогда не считали, что у него есть все необходимое для командования тактическим подразделением. Его последним назначением была должность офицера протокола в офисе министра обороны, где он был переведен на сопровождение важных персон и выполнение поручений начальства в Пентагоне.
  
  Боевая гора казалась ему новейшим “беличьим гнездом”.
  
  Дарена, казалось, всегда тянуло к барам и тавернам, расположенным не на той стороне города, и в тот вечер он сделал это снова. В Баттл-Маунтин было четыре очень маленьких казино, один ресторан, работающий весь день, и восемь, которые работали неполный рабочий день, восемь мотелей, четыре заправочные станции и одна стоянка для грузовиков. На стоянке для грузовиков были бильярдные столы, приветливые официантки, вкусные бургеры ... а по соседству - бордель.
  
  "Донателла" совсем не походил на сотни антикварных магазинов, лавок, торгующих камнями, или туристических ловушек, которые выстроились вдоль шоссе. Единственной видимой рекламой была мигающая вывеска с обтягивающим черным котом. Длинный, широкий пандус — место было полностью доступно для инвалидных колясок — был огорожен и ярко освещен, с парковщиком и железными воротами с зуммером внизу и швейцаром / вышибалой и еще одними воротами с зуммером наверху пандуса. Это напомнило Дарену посещение объекта боевой готовности, когда он нес ядерную службу на FB-111s. Там была даже крытая парковка для мотоциклов. Дарен был впечатлен. Он никогда раньше не был в борделе, поэтому решил проверить.
  
  Войдя внутрь, Дарен оказался в большой, комфортабельной комнате с двумя зонами гостиной справа, длинной стойкой из красного дерева перед ней и пространством справа с несколькими обеденными столами. Однако вид на бар ему загораживали шесть симпатичных женщин в вечерних платьях, стоявших перед ним. Когда была нажата кнопка звонка в нижней части трапа, Дарен предположил, что это дало другим незанятым дамам время собраться у входной двери для “представления”.
  
  “Добрый вечер, сэр”, - сказала мадам, представившаяся мисс Лейси. Она протянула руку в учтивой, почти старой южной манере. “Как приятно вас видеть”.
  
  “Добрый вечер, мисс Лейси”, - ответил Дарен. Он воспользовался моментом, чтобы установить зрительный контакт с каждой из дам, выстроившихся перед ним. “Как у всех дела сегодня вечером?” Все они что-то бормотали в ответ, сохраняя свои соблазнительные позы и манящие улыбки. Он никогда раньше не видел ничего подобного, даже когда вырос в Неваде. Вход в публичные дома был строго запрещен детям младше восемнадцати лет — его родители строго соблюдали это правило, а Джекпот был слишком мал, чтобы многое сходило с рук, — и он уехал из Невады до того, как ему исполнилось восемнадцать.
  
  “Я хотел бы представить вас дамам”. Мисс Лейси назвала их одну за другой, используя их ”сценические" имена. “Пожалуйста, располагайтесь поудобнее. Если вы хотите экскурсию, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать в любое время. Наслаждайтесь вечером ”. Дамы медленно удалились, снова посмотрев друг другу в глаза — последний рекламный жест перед тем, как снова поработать в зале.
  
  Дарен подошел к бару. Он автоматически взял меню, как и на стоянке грузовиков, но был потрясен, обнаружив, что это было меню с выбором секса, а не еды. К нему подошел крупный парень за стойкой в рубашке с гавайским принтом. “Добрый вечер, сэр”, - сказал бармен. “Я Томми. Что будете?”
  
  Дарен положил десятку на стойку бара. “Газированная вода. Как дела сегодня вечером?”
  
  “Неплохо, неплохо”. Бармен подал ему бутылку "Пеллегрино" и охлажденный бокал. “Вы военный?” спросил он, наливая.
  
  “Да”.
  
  “Могу я задать вам вопрос?”
  
  “Ты шпион или что-то в этом роде?” Спросил Дарен, улыбаясь поверх края своего бокала, пока пил.
  
  “Нет. Я просто хотел узнать, знаете ли вы, как долго они держат новобранцев без связи с внешним миром после начала базовой подготовки?”
  
  “У вас есть ребенок в учебном лагере?”
  
  “Мой старший сын. Я только сейчас узнал, что он собирается на службу. Мы с его матерью расстались — она не одобряла, что я работаю здесь, у Донателлы, хотя там хорошо платят, — и она переехала с детьми в Рино. Я узнал, что он в Сан-Антонио. ”
  
  “Единственный телефон, которым новобранцы обычно могут пользоваться, находится в комнате санитаров”, - объяснил Дарен. “Они не могут торчать в ординаторской до выходных, и то только в том случае, если они выполнили все свои другие обязанности, что они редко могут делать. Большую часть времени, даже если они все подтянуты, они слишком измотаны после первой недели, чтобы делать что-либо еще, кроме сна и еды. ”
  
  “Так что же мне делать?”
  
  “Подождите до следующих выходных. Сержанты-инструкторы хорошо напоминают новобранцам, чтобы они почаще звонили домой. На самом деле, большинство военнослужащих удерживают деньги из зарплаты новобранцев за телефонные звонки, почтовые расходы, канцелярские принадлежности, стрижки и тому подобное. ”
  
  “Это правда? Спасибо”, - сказал Томми. “Он мой старший сын, и я почти не видел его с тех пор, как старушка переехала в Рино. Мне следовало потратить время и пойти на его выпускной в средней школе — я не знал, что он завербовался и должен был явиться сразу после выпуска. ”
  
  “Я могу помочь тебе узнать, когда закончится базовая подготовка. Ты получаешь отпуск и уходишь”, - предложил Дарен. “Ты его не узнаешь. Он сильно похудеет, будет называть вас ‘сэр’, пока вам это не надоест, и станет твердым, как скала ”.
  
  Томми выглядел изумленным, поскольку сам он был шести футов четырех дюймов роста и весил более трехсот фунтов - без сомнения, его сын был чем-то большим, чем обломок старого дома. “Ни хрена? Это я должен видеть. Еще раз спасибо ”. Он пошел по своим делам.
  
  Несколько мгновений спустя к Дарену подошла одна из куртизанок. “Привет”, - сказала она. “Я Эмбер”.
  
  “Как ты себя чувствуешь сегодня вечером, Эмбер?”
  
  “Я в порядке, действительно в порядке”. Эмбер выглядела так, словно ей было лет двадцать пять. Ее светлые волосы были настоящими, но жизнь покинула их, и она, очевидно, передозировала мусс, чтобы взбить их. Она была худой, почти изможденной, но ее украшал потрясающий набор грудных имплантатов, которые запросто могли весить больше, чем все остальное ее тело.
  
  “Не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  “Да, спасибо. То же, что и ты, просто замечательно”. Пока подавали ее напиток, она обошла его, проведя кончиками пальцев по его груди, и начала разминать плечи. У нее, безусловно, были очень сильные руки — возможно, одно время она даже была массажисткой, но Дарен подумал, что она, вероятно, заработала эти сильные руки в ряде других занятий. “Тяжелый день на работе, красавчик?”
  
  “Только что прибыли в город”.
  
  “Новая работа?”
  
  “Да”.
  
  “Новый босс, новый город — много напряжения, да?”
  
  “Ты это знаешь”.
  
  Она взмахнула рукой и щелкнула пальцами. “Я могу снять для тебя все это напряжение, вот так ”.
  
  “Как?”
  
  “Как насчет того, чтобы окунуться в горячую ванну и сделать массаж. Не хочешь присоединиться ко мне?”
  
  “Горячая ванна, да? Звучит забавно”. Он никогда раньше не делал ничего подобного и понятия не имел, что его ждет, но он знал, что это требует больших денег. “Что дает купание в гидромассажной ванне и сеанс массажа вместе с вами?”
  
  “Следуйте за мной, и я сначала покажу вам все”. Дарен считал, что она практически оттолкнула его от бара и повела по длинному коридору, но на самом деле он прекрасно двигался самостоятельно.
  
  Эмбер провела Дарена в комнату с кроватью размера "king-size", диваном с подушками на спинках, ванной комнатой с большим душем с двойной насадкой и телевизором с прикрепленным к потолку видеомагнитофоном, настроенным на CNN. Каким-то образом бармен Томми уже поставил большую бутылку ледяного "Пеллегрино" и два охлажденных бокала на кофейный столик перед диваном, куда Эмбер теперь привела Дарена.
  
  Когда именно Эмбер налила ему бокал "Пеллегрино", Дарен не мог сказать, потому что она сделала это так соблазнительно и так дразняще, что он не смотрел на бокал. “Я хочу, чтобы ты просто откинулся на спинку стула, расслабился и расслабился”, - сказала Эмбер. Она сделала глоток и села рядом с ним. “Я здесь для всего, что ты захочешь сделать”. Она смотрела на него, пока пила.
  
  “Первый раз в борделе?”
  
  “Определенно”.
  
  “Все просто: мы здесь для того, чтобы вы чувствовали себя хорошо и позаботились о том, чтобы вы хорошо провели время”, - сказала Эмбер.
  
  “Я увидел сексуальное меню — чуть не упал со стула”.
  
  “О, это в основном для туристов”, - сказала она с улыбкой. Она встала, подошла к нему сзади и продолжила массировать его плечи. “Но не думай об этом. Сегодня вечером делай все, что захочешь. Если это просто массаж спины, то у меня это неплохо получается. Если вы захотите принять горячую ванну, душ или массаж всего тела, мы можем это сделать. Если вы хотите получить полный билет туда и обратно, мы тоже можем это сделать. ”
  
  “Этот массаж спины хорош для начала. Что вы получаете за массаж спины?”
  
  “Я делаю это ради чаевых”, - сказала Эмбер. “Но я специализируюсь на массажах — массажах без рук, всего тела”.
  
  “Массаж "без помощи рук"? Что это?”
  
  Она обошла вокруг него, встала между его колен; ее руки потянулись к подолу платья у шеи, и она что-то расстегнула. Платье упало, как облачко пара.
  
  “Оооо...”
  
  Это должно было быть частью рекламной кампании, болтовни, заигрывания. Ладно, решил Дарен, он позволит профессионалке делать свое дело.
  
  Бедра Эмбер покачивались, ее огромные груди, казалось, двигались по своим собственным орбитам перед ним. “Что скажешь, детка?”
  
  “Я говорю, что это лучшая чертова рекламная кампания, которую я когда-либо видел”.
  
  “Спасибо”. Она налила себе бокал "Пеллегрино", сделала глоток, снова обошла его сзади, затем продолжила растирать спину, опираясь локтями на найденные шишки. Она потерлась обнаженной грудью о его затылок, продолжая массаж. Она была хороша, подумал Дарен, очень чертовски хороша. “Ты милый парень”, — Эмбер позволила своим рукам блуждать по его груди, деликатно пощипывая соски под рубашкой, — “и у тебя определенно все получается”.
  
  “Спасибо, Эмбер”.
  
  “Вы служите в армии?”
  
  “Да”.
  
  “Летчик?”
  
  Он кивнул.
  
  “Там, на базе, становится оживленно, но это все еще кажется ужасно одиноким местом”.
  
  “Это тоже часть рекламной кампании?”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы задержать тебя здесь подольше”. Она снова позволила своим грудям коснуться его шеи. “Абсолютно все”. Закон убывающей отдачи гласил: убери его оттуда к чертовой матери, пока она не потеряла на нем слишком много денег в тот вечер. “Что скажешь, летчик? Расслабляющая гидромассажная ванна, мой роскошный массаж всего тела без помощи рук, приятный душ — один час, двести долларов. Если вам захочется чего-то еще, просто скажите мне, и мы пересмотрим условия ”.
  
  Ее инстинкты были верны. “Может быть, в другой раз”, - сказал Дарен. Он прикончил последнего Пеллегрино. “Ты могла бы стать первоклассной массажисткой в любом отеле Сан-Франциско или на Гавайях, Эмбер”.
  
  “Спасибо”, - сказала она. Ее глаза заблестели юмором. “Я первоклассный специалист, это точно. Когда-нибудь тебе нужно будет убедиться в этом самому”.
  
  “Может быть, я так и сделаю”.
  
  “Вы невысокого мнения о древнейшей профессии в мире?”
  
  “Я никогда не думал об этом раньше”.
  
  “Это такая же работа, как и любая другая — твое отношение определяет, что ты получаешь от нее”, - сказала Эмбер, снова надевая платье. “Реальность такова, что я зарабатываю намного больше денег, чем вы, я работаю меньше часов, я живу своей жизнью так, как хочу, и здесь, в Неваде, со мной никто не связывается. Я независимый подрядчик. В великом штате Невада насчитывается тридцать семь легальных борделей, и если мне наскучит Баттл-Маунтин, я без проблем могу завтра подойти и поработать в любом из них. У меня много парней и подруг, и я никогда не бываю одна, если сама того не хочу. Пока я остаюсь чистым, без выпивки и кокаина, со мной все будет в порядке. О, и я упоминал? Я зарабатываю намного больше денег, чем ты. ”
  
  “В погоне за всемогущим долларом”.
  
  “Я чертовски права”, - сказала Эмбер. “Придет время, когда деньги не будут иметь значения, и тогда я уйду”.
  
  “Надеюсь, до того, как ты подхватишь какое-нибудь ЗППП”.
  
  “Вы летаете на военных самолетах и сбрасываете бомбы тысячами пушек, ракет и истребителей вслед вашей заднице, пытаясь сбросить вас с неба, — и вы думаете, что моя профессия опасна? Дайте мне передохнуть. Кроме того, за один месяц я прохожу больше медицинских осмотров и анализов крови, чем вы за два года. И мы здесь не вмешиваемся в дела DC — я очень тщательно проверяю своих клиентов каждый раз, иначе они не смогут покататься на пони. И все носят плащи — даже мои парни, которых я знаю много лет. Как вы, летчики, выражаетесь? ‘Управляемый риск’? Это то, чем я занимаюсь. Это то, чем мы все занимаемся ”.
  
  Она одарила его еще одним из своих фирменных соблазнительных взглядов. “Пожалуйста, не осуждай ни меня, ни себя. Я счастлива — ты тоже должен быть счастлив. Научись радоваться жизни. Вот почему я здесь. Если секс с профессионалом тебя беспокоит… что ж, я могу сделать с тобой много чего, чтобы доставить тебе удовольствие и развлечь, даже если ты не хочешь ехать туда и обратно. Приятная горячая ванна, массаж, а потом… мы поговорим о том, что будет дальше? ”
  
  Дарен невольно рассмеялся над старой шуткой. Он, конечно, никогда не ожидал встретить кого-то вроде нее в подобном месте.
  
  “Ты выглядишь чем-то обеспокоенным”.
  
  “Новая работа, новый босс… старая любовь”.
  
  “Ты хочешь сказать, что твой новый босс на твоей новой работе - старая подружка? Боже, неудивительно, что ты напряжена, детка”. Она продолжала массировать. “Так кто кого бросил?”
  
  “Она бросила меня. Двигалась вперед и ввысь. Я как бы сдвинулся ... вбок”.
  
  “Теперь ты работаешь на нее? Ой”.
  
  “Да”.
  
  Эмбер провела руками по его плечам и груди в последнем отчаянном усилии, прежде чем бросить этого парня и перейти к следующему кандидату. “Тебе не о чем беспокоиться, тигр. У меня такое чувство, что повысили не ту. Теперь она понимает, что ты нужен ей обратно. Но она надеется, что ты потащишь за собой старый багаж, потому что тогда у нее будет эмоциональный контроль, а также повысится твое звание. Не делай этого. Не ходи туда с факелом в руках ”. Она наклонилась и прикусила его ухо. “Позволь Эмбер почувствовать немного этого тепла. Отдай его мне, тигр. Прямо сейчас”.
  
  Дарен почувствовал, как змей зашевелился, но его мысли были заняты не той задачей, которую имела в виду Эмбер. “Ты милая, Эмбер. Может быть, в другой раз”. Он встал и оставил на столе несколько двадцатидолларовых банкнот.
  
  “Я надеюсь видеть вас чаще”, - сказала Эмбер, оценивающе оглядев его с головы до ног и еще раз улыбнувшись. Дарен улыбнулся в ответ, окинул ее таким же беглым взглядом, одобрительно кивнул и ушел.
  
  На улице еще не совсем стемнело. Машина Дарена была припаркована через дорогу, на стоянке для грузовиков. Когда он остановился возле "Донателлы" на обочине пыльной дороги чипсов и тюленей, чтобы подождать, пока проедет транспорт, он подумал, что это, должно быть, одно из самых интересных и в то же время потусторонних мест, которые он когда-либо посещал за свою карьеру в ВВС. Он, конечно, бывал в более отдаленных местах, но…
  
  Когда он, наконец, очнулся от своих размышлений, он заметил, что поток машин, которого он ждал, все еще не проехал мимо него. Он поднял глаза на водителя, чтобы посмотреть, не ждет ли его кто-нибудь, чтобы перейти дорогу.
  
  И с удивлением понял, что знает человека за рулем — это была не кто иная, как Ребекка Фернесс, его новый командир крыла. О, черт …
  
  Девятью годами ранее и Мейс, и Фернесс были приписаны к 394-му крылу резерва ВВС на военно-воздушной базе Платтсбург в северной части штата Нью-Йорк, где летали на разведывательно-ударных самолетах RF-111G Vampire. В то время Ребекка была майором с высокими наградами. Дарен Мейс был подполковником, недавно назначенным командиром группы технического обслуживания бомбардировочного авиакрыла. Будучи резервистами, они оба жили вне Военно-воздушных сил — Ребекка управляла небольшой службой доставки по воздуху, Дарен ремонтировал байкерский бар в городе. Каким—то образом - возможно, потому, что они оба были одиночками, которые жаждали уважения и признания со стороны своих сверстников, но могли найти это только друг в друге — между ними возникло взаимное влечение, а затем и страсть.
  
  Всего через несколько месяцев после того, как Дарен присоединился к подразделению, крыло неожиданно перебросили в Турцию. Россия вторглась в Республику Украина, молодого члена Организации Североатлантического договора. Президент Соединенных Штатов в то время не доверял военным и не хотел рисковать, развязывая войну, независимо от того, чем это грозит нации, поэтому он решил направить в Турцию одно разведывательное подразделение, просто чтобы следить за конфликтом и помогать Турции присматривать за своими враждующими соседями. Ребекка и ее коллеги—летчики не должны были участвовать в боевых действиях - они были там, в Турции, просто для галочки, чтобы попытаться доказать, что Соединенные Штаты привержены делу оказания помощи своим союзникам, хотя президент на самом деле не хотел вмешиваться.
  
  Как оказалось, Ребекка и ее эскадрилья стали героями войны, возглавив совместную украинско-американо-турецкую воздушную армаду, которой удалось временно ослепить и оглушить всю систему командования и контроля на юго-западе России. У России не было другого выбора, кроме как прекратить свое наступление и вывести свои вооруженные силы из Украины и других соседних республик.
  
  С тех пор восходящая звезда Ребекки Фернесс превратилась в падающую звезду, которую, казалось, невозможно остановить. Ей давали самые отборные задания и повышали в должности при каждой возможности. Именно пример Ребекки определил структуру военно-воздушных сил Соединенных Штатов на следующее десятилетие: сокращение численности действующих сил и передача все большей ответственности за ведение боевых действий резервным силам. Она быстро получила звание полного полковника и стала первой женщиной-командиром авиакрыла 111-го бомбардировочного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Невады, летавшей на сверхзвуковом бомбардировщике B-1B Lancer из международного аэропорта Рино-Тахо. После успешных действий против китайских и северокорейских войск после воссоединения Корейского полуострова, а также ее усилий над Россией и Балканами, Ребекка была повышена до бригадного генерала.
  
  Карьера Дарена вовсе не была стремительной — на самом деле, она была практически застойной. Хотя он служил в экипаже RF-111G вместе с Ребеккой и был ответственен за успешное планирование и проведение налета на подземный военный командный пункт Домодедово к югу от Москвы, он сохранил свою репутацию “черной тучи” за то, что всегда оказывался в центре событий, когда дела шли плохо. Когда программа RF-111G была отменена вскоре после российско-украинского конфликта, Дарена продолжали направлять на тихие, уединенные задания. В конце концов его повысили до полного полковника без всякой помпы. Ему удалось закончить все учебные заведения, необходимые для того, чтобы принять командование летным подразделением, включая Военно-воздушный колледж, Военно-боевой колледж Объединенных сил и Промышленный колледж военно-воздушных сил. Но ему все еще не хватало опыта оперативного командования.
  
  Теперь он подошел к окну ее GMC Yukon со стороны пассажира, и она опустила стекло. “Святая корова, Ребекка”, - сказал он. “Какой сюрприз”.
  
  “Дарен Мейс. Да, это сюрприз”. Она взглянула через его плечо на мигающую вывеску с изображением черной кошки перед магазином Донателлы. “Я вижу, ты больше не зависаешь в байкерских барах. Знакомишься с обстановкой?”
  
  Дарен внезапно понял, что она имела в виду, и не смог сдержать потрясения на лице. “Я ... нет, я этого не делал… Я имею в виду, я вошел, но я не —”
  
  “Все в порядке, полковник”, - перебила она. “Платить деньги за секс с незнакомыми женщинами совершенно законно в округе Ландер — жалко и печально, но все же законно”. Она подняла стекло и умчалась.
  
  Это задание начинается просто великолепно, уныло подумал он. Просто великолепно.
  
  До базы Донателлы было недалеко. Дарену Мейсу нравилось приходить на новое задание на несколько дней раньше и анонимно бродить по окрестностям, чтобы получить общее представление об обстановке и темпе, тоне и настроении места. Но он быстро понял, что в этом месте не было ни темпа, ни тона, ни настроения — на самом деле, здесь было не так уж много асфальтированных дорог, парадных ворот или даже очень много людей, если уж на то пошло.
  
  Правительство работало над базой национальной гвардии ВВС Баттл Маунтин, расположенной за пределами города Баттл Маунтин в северо-центральной части штата Невада, в течение трех лет, и они практически ничем не могли похвастаться. Все, что он мог видеть, - это несколько стерильно выглядящих многоэтажных зданий, разбросанных по высокогорной пустынной равнине. Конечно, там была взлетно-посадочная полоса: двенадцать тысяч футов в длину, он знал, триста футов в ширину, рассчитанная на самолет весом в миллион фунтов, но он ее совсем не видел. Он вспомнил, как читал в Интернете статьи о самой большой в мире пустышке — взлетно-посадочной полосе длиной двенадцать тысяч футов у черта на куличках, без какой-либо авиабазы, окруженной чудовищной полосой из железобетона. Местоположение диспетчерской вышки не давало представления о том, где находится взлетно-посадочная полоса, потому что там не было диспетчерской вышки.
  
  Кроме того, не было похоже, что сейчас выполняется очень много работы — он бы подумал, что повсюду кишат армии строителей. Что они делали здесь все это время? Эта база собиралась открыться или нет? Он увидел несколько авиационных ангаров и решил, что это единственное место, где может находиться его новое подразделение.
  
  Как оказалось, на базе ВВС Баттл Маунтин действительно были силы безопасности — через несколько минут после въезда на базу его остановила патрульная машина. “Добрый вечер, полковник Мейс”, - приветствовал его офицер, сержант военно-воздушных сил, подойдя к его машине и отдав честь. “Я сержант Роллинс, Сто одиннадцатое штурмовое крыло сил безопасности. Добро пожаловать на военно-воздушную базу Баттл Маунтин”.
  
  Мейс отдал честь в ответ. “Откуда вы знаете, кто я, сержант?”
  
  “Мы отслеживали ваше прибытие, сэр”, - ответил Роллинс. “Меня попросили начать обработку ваших данных”.
  
  “В обработке’? Недоверчиво переспросил Мейс. Он посмотрел на Timex своего бегуна. “Сейчас семь часов вечера. Группа поддержки все еще открыта для работы?”
  
  “Мне просто нужны ваше удостоверение личности и приказы, сэр”, - сказал Роллинс. После того, как Мейс достал документы из своего портфеля, сержант протянул ему устройство и попросил Мейса нанести на него отпечатки обоих своих пальцев, как на электронную чернильницу. “Спасибо. Пожалуйста, приготовьтесь, сэр, - сказал сержант и вернулся к своей машине с удостоверением личности Мейса и приказами. Мейсу пришлось ждать почти десять минут, и он уже собирался выйти из машины, чтобы пожаловаться на задержку, но он был приятно удивлен, когда офицер вернулся с пропуском на базу, обновленным удостоверением личности, пропуском на линию вылета и пропуском в запретную зону . Мейс с удивлением просмотрел все документы. “Откуда у вас эта фотография?” - спросил он, указывая на новое удостоверение личности.
  
  “Я взял его, сэр”.
  
  “Когда?”
  
  “В тот момент, когда я подошел к вашей машине, сэр”, - ответил офицер. Конечно же, в фонарике у парня была крошечная цифровая камера, потому что лицо на фотографии было его, сидящего в своей машине.
  
  “Вы не можете использовать эту фотографию в моих удостоверениях личности, сержант”, - запротестовал Мейс. “Я не в форме. Я еще даже не побрился”.
  
  “Не имеет значения, сэр”, - ответил офицер. “Сейчас мы используем оборудование для биометрической идентификации — у вас может быть месячный рост, и мы все равно сможем идентифицировать вас. Мы уже сфотографировали вас дюжину раз с тех пор, как вы объезжали базу. Мы зарегистрировали ваш автомобиль и сопоставили регистрацию с вашей личностью, мы просканировали вас и ваши транспортные средства и даже заметили, что у вас в багажнике незаряженное оружие. Если хотите, я могу зарегистрировать их для вас прямо сейчас.” Мейс открыл багажник для офицера и достал пистолеты из запертых чехлов. Офицер просто еще раз просканировал оружие с помощью фонарика, и через несколько минут он электронным способом добавил регистрационную информацию в удостоверение личности Мейса. “Вы все обработаны”, - объявил он.
  
  “Я кто? ”
  
  “Силы безопасности могут подключиться к компьютерной системе крыла из наших машин, чтобы мы могли начать обработку данных, когда новички прибудут на базу, сэр”, - сказал Роллинс. “Сделано все — жилье, жалованье и надбавки, официальные документы, медицинские документы, пропуска и удостоверения личности, униформа - даже перед развертыванием. Вы будете уведомлены по электронной почте, если кому-либо потребуется встретиться с вами лично, например, летному хирургу или стоматологу базы. Ознакомительные брифинги проводятся посредством видеоконференции или с помощью компьютера. Дежурная часть вашего подразделения и офис командира авиакрыла также были уведомлены о том, что вы находитесь на базе. Есть ли какие-нибудь вопросы, на которые я могу ответить для вас, сэр? ”
  
  “Есть ли на базе тренажерный зал?”
  
  “Боюсь, что нет, сэр. Каждое подразделение на базе, вероятно, будет оборудовать свои собственные объекты, пока база их не построит. У Сил безопасности есть довольно хороший самолет, которым вы можете пользоваться, пока Пятьдесят первый не построит свой собственный. ”
  
  “Пятьдесят первый”?
  
  “Ваша эскадрилья, сэр”. Сержант Сил безопасности озорно улыбнулся. “Это происходит постоянно, сэр — моя система знает о вас больше, чем вы сами. Дежурный офицер сможет направить вас к мотелям в этом районе, которые могут принимать ваши заказы на ПК в качестве оплаты, пока вы не найдете постоянное жилье. ”
  
  “Уже позаботились”, - сказал Дарен. “Не возражаешь, если я просто немного покатаюсь?”
  
  “Вовсе нет, сэр”, - ответил офицер. “Ваш дежурный офицер сможет направлять вас, и она не позволит вам посещать любые запретные зоны. Позвоните ей, используя это”. Он вручил Мейсу небольшой пластиковый кейс. “Это ваш коммуникатор. Если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните дежурному офицеру. Она ожидает вашего звонка. Позвольте мне первым поприветствовать вас.” Он пожал руку Мейсу, затем отсалютовал ему. “Приятного вечера, сэр ”.
  
  Дарен Мейс сидел в своей машине и поражался тому, что только что произошло. На протяжении многих миль вокруг, казалось, никого не было, кроме него и небесного полицейского, а он уже был принят в свое новое подразделение. Удивительные. Обработка обычно занимала неделю, заполняя совещания, брифинги и бумажную волокиту. Он закончил все за десять минут. Он убрал коммуникатор. Позже кому-нибудь придется объяснить, как им пользоваться.
  
  Вместо того чтобы спрашивать дорогу, Дарен решил немного поездить по окрестностям. Хотя здесь было очень мало зданий, северо-восточная сторона базы казалась совершенно пустынной, повсюду валялись только строительная техника и материалы для производства бетона — портландцемент, гравий, песок и камень. Он заметил сорокафутовый стальной трейлер, выкрашенный в пустынный камуфляж, стоявший примерно в ста метрах от подъездной дороги, рядом с несколькими припаркованными легковушками и грузовиками. Он не видел никаких признаков того, что контейнер был утащен с дороги — должно быть, его доставили по воздуху или привезли очень давно.
  
  Дарен решил проверить это сам, поэтому вышел из своего пикапа и направился по подъездной дороге к большому трейлеру. Работал электрогенератор — он слышал его, но пока не мог разглядеть. Подойдя ближе, он разглядел небольшую спутниковую тарелку, микроволновую антенну и несколько антенн поменьше наверху. Какого черта ...?
  
  Он услышал громкое фу-у-у! и внезапно его путь преградила какая-то фигура, похожая на андроида, одетая в черное. Она появилась из ниоткуда. На нем был бесшовный темный костюм, шлем на всю голову с непрозрачным забралом над глазами, тонкий рюкзак и толстые ботинки.
  
  “Это запретная зона, сэр”, - произнесла угрожающая фигура электронно-синтезированным голосом. Дарен от неожиданности отшатнулся назад, обошел вокруг и побежал обратно к своей машине. “Подождите, полковник Мейс”, - сказала фигура.
  
  Дарен не останавливался — на самом деле начал бежать еще быстрее, — пока не налетел головой на то, что показалось ему стальным столбом. Это оказалась фигура андроида, снова появившаяся прямо перед ним, словно из воздуха.
  
  “Расслабьтесь, полковник”, - сказал андроид. Дарен снова подумал о бегстве, но на этот раз фигура обхватила правой рукой его левое предплечье, и Дарен сразу понял, что она не собирается его отпускать. “Поехали, сэр”.
  
  Андроид повел его к трейлеру. Дарен не видел его с дороги, но за стальным трейлером были установлены две замаскированные палатки, а рядом - два "хаммера". Андроид подвел его к меньшей из двух палаток, затем отпустил его руку. “Он ожидает вас внутри, сэр”, - сказал андроид. Он сделал три или четыре шага — затем снова исчез после очередного громкого, резкого фу-у-у! звук поднял большое облако пыли пустыни.
  
  Дарен открыл клапан палатки и увидел мужчину, возможно, на несколько лет моложе его, сидящего за маленьким походным столом и печатающего на портативном компьютере. На столе были разбросаны блокноты и компьютерные распечатки. Небольшой полевой пропановый обогреватель поддерживал в палатке достаточное тепло, а на небольшой пропановой плите для приготовления пищи стояли наполовину съеденные макароны с сыром и еще одна кастрюля с водой.
  
  “Заходите, полковник”, - сказал мужчина. “Я не знал, что вы будете здесь, на базе, так рано. Мне повезло, что вы наткнулись на нас сегодня вечером”. Он встал и протянул руку. “I’m—”
  
  “Я знаю, кто вы. Генерал-майор Патрик Макланахан”, - сказал Дарен. “Я узнал вас по новостям — первый советник президента Торна по национальной безопасности”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - бесцветно сказал Патрик. “Приятно познакомиться”.
  
  “Я тоже рад познакомиться с вами, сэр”, - сказал Мейс. Они пожали друг другу руки. “Вы были вовлечены в тот корейский конфликт пару лет назад — вы создали эскадрилью бомбардировщиков B-1, которые запускали баллистические ракеты-перехватчики”.
  
  “Совершенно верно”. Что осталось недосказанным, так это остальная часть истории: Макланахана выгнали из ВВС в результате недавнего конфликта с Россией из-за действий на Балканах и широко разрекламированной катастрофы бомбардировщика B-1B Lancer в России. До этого его имя всплывало несколько раз: его опыт работы в ныне несуществующих (но вскоре возрожденных) Силах пограничной безопасности и его работа по защите Кореи сразу после объединения сделали его первым кандидатом в администрации Мартиндейла, а теперь и Торна на должность советника по национальной безопасности.
  
  Карьера Макланахана была странной, подумал Дарен, большая ее часть была окутана тайной, слухами и легендами. Всякий раз, когда возникал какой-нибудь взрывоопасный, быстро развивающийся международный кризис, который угрожал перерасти в ядерный конфликт, его имя начинало всплывать. “Я бы предположил, что вы были замешаны в том недавнем инциденте в Центральной Азии. Иран утверждает, что один из наших бомбардировщиков незаконно атаковал мусульманские силы на территории Туркменистана, а затем, в тот же день, разбился B-1 в Диего-Гарсии. Иран утверждает, что именно он нарушил их воздушное пространство. ”
  
  Макланахан пожал плечами. “Меня не очень волнует, что утверждает Иран”, - сухо сказал он, усаживаясь и занимаясь ноутбуком. Мейс заметил, что это не было отрицанием, но он знал, что лучше не расспрашивать парня, который, вероятно, был его новым боссом или, по крайней мере, очень высокопоставленным чиновником. “Что заставляет вас думать, что я имею какое-то отношение к чему-то в Туркменистане, полковник?”
  
  “Ваша репутация определенно опережает вас, сэр”, - сказал Мейс. Макланахан поднял глаза; Дарен не мог сказать, был ли это раздраженный взгляд или удивленный. “Если для вас это имеет какое-то значение, сэр, я думаю, что это та репутация, которую я хотел бы иметь”, - добавил Дарен.
  
  “Если вас волнует работа здесь и ваша карьера в армии, полковник, я бы не рекомендовал этого делать”, - сказал Макланахан. Наступила неловкая пауза. Затем он продолжил: “Я был впечатлен вашей работой с крылом Global Hawk на военно-воздушной базе Бил. Эти беспилотные летательные аппараты использовались много лет, но у них все еще были некоторые проблемы. Вы смогли преодолеть их и за очень короткое время создали крыло - самое первое беспилотное авиакрыло. Я думал, вам следовало дать командование крылом, но их потеря — это мое приобретение ”.
  
  “Спасибо вам, сэр. На меня работало много хороших людей. На самом деле, я позаимствовал у Зена Стокарда и у вас, ребята из HAWC, многое из технологий, которые я использовал, чтобы вывести Hawks в онлайн—режим, в частности, вашу технологию ‘виртуальной кабины ’. ”
  
  “Рад был помочь. Мы внесли значительные улучшения в работу VC и строим современное оборудование для его эксплуатации. Нам нужен был человек с опытом эксплуатации и инженерного обеспечения. Мы собираемся попросить вас сделать для нас то же самое, что вы сделали с компанией Beale's Global Hawks — как можно быстрее ввести в курс дела наши самолеты и организацию. Ваша работа будет заключаться в сотрудничестве с командиром авиакрыла и инженерным составом с испытательного полигона Тонопа. ”
  
  Дарен покачал головой. “Я в замешательстве, сэр”, - сказал он. “Я думал, это подразделение заправщиков”.
  
  “Да, у нас здесь есть танкеры”.
  
  “Какие еще самолеты у вас здесь есть?”
  
  “Вы еще не разговаривали ни с кем из штаба крыла?”
  
  “Ну,… Я действительно столкнулся с генералом Фернессом некоторое время назад в городе, но мы толком не разговаривали ”.
  
  Брови Патрика вопросительно приподнялись при этих словах. “Я думал, вы двое знаете друг друга”.
  
  “Это было неподходящее время для болтовни”, - сказал Дарен, запинаясь. Он был благодарен, увидев, что Макланахан кивнул, очевидно, желая оставить эту тему. “Я только сегодня прибыл. Дата моего отчета не раньше следующей недели, но я решил выступить пораньше. Я не предполагал, что обработка займет всего десять минут. ”
  
  “Теперь я понимаю, почему ты в неведении”, - сказал Макланахан с легкой улыбкой. “У тебя еще не было тура по никелю. Я думаю, что оставлю это на усмотрение генерала Фернесса или полковника Лонга. ”
  
  “Что вы здесь делаете сегодня вечером, генерал?”
  
  “Пытаюсь определить все параметры интерфейса между моей виртуальной кабиной и моим самолетом, ” ответил он, “ но нам чего-то не хватает. Мы не можем найти это в ВК, я не могу найти это здесь. Он должен быть в самолете, но мы все еще не можем его изолировать ”.
  
  “О каком самолете вы говорите, генерал?” Спросил Дарен. “Я еще не видел здесь никаких самолетов. И какого черта вы—”
  
  “Тсс. Не так громко — и следи за своим французским”. Патрик кивнул головой вправо, и Дарен увидел маленького мальчика в спальном мешке, лежащего на надувном матрасе.
  
  “Это ... это ваш сын, генерал?” Недоверчиво прошептал Дарен.
  
  Патрик кивнул. “Брэдли Джеймс. Я был так занят последние несколько дней, что почти не общался с ним. Я больше не мог находиться вдали от него, поэтому сказал ему, что мы отправляемся в поход. Я знаю, что сегодня вечером ожидается похолодание, а ему нужно в школу, но я все равно это сделал. Мы приготовили хот-доги, макароны с сыром — его любимые деликатесы, - мы смотрели на звезды в телескоп, и он потерял сознание ”.
  
  “Вы взяли своего сына с собой в пустыню, пока работали над проектом?”
  
  “Не мог придумать, чем еще заняться”, - сказал Патрик. Он посмотрел на своего сына и вздохнул. “Я всегда хотел взять его в поход, но его матери эта идея не понравилась. У него будет тяжелая ночь, если мы займемся чем-то, что раньше делали вместе, так что поход, похоже, убил двух зайцев ”, — он немного сглотнул, затем поправился— “Я имею в виду, это, казалось, вполне соответствовало всем требованиям”.
  
  Дарен что-то слышал о какой-то большой трагедии в жизни Макланахана, но никто не рассказал ему об этом из уважения к этому человеку. Очевидно, это как-то связано с его женой, матерью Брэдли. Это была очень сюрреалистическая сцена: молодой командующий генерал, лично наблюдающий за крупным проектом, осуществляемым в его высокотехнологичном подразделении, но обеспокоенный — встревоженный? — достаточно, чтобы привести своего сына на полигон в спальном мешке. Насколько это было странно?
  
  “Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?”
  
  “Я надеюсь на это. Вот почему я назначил тебя сюда из Пентагона”, - сказал Патрик. Он устало провел руками по лицу и коротко остриженным волосам. “Это не официальный проект wing, Дарен. У меня нет бюджета - ни цента. Я и так краду топливо и летные часы у wing. Но я обещал шефу, что у меня будет что ему показать.”
  
  “Я не понимаю, сэр”, - прокомментировал Дарен. “Разве вы здесь не командующий офицер?”
  
  “Официально, Дарен, меня здесь не существует”, - признался Макланахан. “Здесь были созданы первые военно-воздушные силы, но у нас нет миссии. Моя работа - создавать их. Сто одиннадцатое крыло - единственное официальное подразделение здесь. Мое финансирование заканчивается тридцатого сентября этого года. Я уговорил главнокомандующего и министра обороны привести их сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы интегрировать их в развертываемые силы, но у меня нет ни штата, ни бюджета. Когда деньги заканчиваются, они закрываются ”.
  
  “Простите, сэр, но над чем именно вы работаете?” Спросил Дарен.
  
  Макланахан закончил печатать заметки, встал, проверил Брэдли, чтобы убедиться, что ему достаточно тепло, затем подозвал Дарена. “Пойдемте со мной, полковник”.
  
  Дарен последовал за Макланаханом из палатки. Он сразу же увидел высокую фигуру, похожую на андроида, стоявшую неподалеку, теперь с огромным футуристического вида оружием в руках. “Простите, сэр, но что это, черт возьми, такое?”
  
  “Ты имеешь в виду ‘кто’, “ поправил его Патрик. “Сержант-артиллерист Мэтью Уайлд, наземные операции военно-воздушных сил”, - ответил Патрик.
  
  “Наземные операции? Вы имеете в виду, боевые наземные операции?”
  
  “В этом вся идея”.
  
  “Во что он одет? Что у него с собой?”
  
  “На нем электронная боевая броня; у него электромагнитная рельсовая пушка”.
  
  “Что ...?”
  
  “Я объясню позже”. Они быстро подошли к стальному трейлеру. Макланахан отпер дверь, нажав большим пальцем на подушечку; дверь открылась с шипением нагнетаемого воздуха. Внутри плотно набитого трейлера находились два сиденья, обращенных к простым консолям с двумя ручными контроллерами; по обе стороны от сидений находились компьютерные терминалы; с крайней левой стороны, обращенной к передней части трейлера, находилась пятая консоль с тремя компьютерными мониторами, за которыми сидел техник, яростно вводящий команды на клавиатуре компьютера. Внутри трейлера было так громко из-за работы кондиционера, что технику пришлось надеть защитные очки для слуха. Но все это занимало лишь около трети трейлера. Остальное помещение было битком набито электроникой, стойками для печатных плат, блоками питания, оборудованием связи и кондиционерами.
  
  Дарен сразу все понял: “Это трейлер с виртуальной кабиной”, - сказал он с удивлением в голосе. “Он намного больше, чем я думал”.
  
  “Насколько больше?” Спросил Патрик Макланахан.
  
  “Весь комплекс управления Global Hawk мог бы поместиться на заднем сиденье Humvee”, - сказал Дарен.
  
  “Это определенно первое поколение”, - сказал Макланахан. “Мы разработали этот трейлер в Dreamland пять лет назад, и было удивительно, что мы поместили все это здесь. Я только сегодня доставил сюда трейлер, но в спутниковой связи возникла какая-то неразбериха. ”
  
  “Спутниковая связь была самой простой частью системы Global Hawk”, - сказал Дарен. “Обычно она пуленепробиваема. У нас было простое подключение к спутниковому телефону, по которому передавались инструкции с самолета и поста управления ”. Он пересел на среднее левое сиденье. Очевидно, это было кресло пилота с левосторонним управлением дроссельной заслонкой и правой ручкой управления полетом, но других приборов видно не было — даже экрана компьютера. “Что ты вообще пытаешься контролировать?”
  
  “Сядь и посмотри”, - сказал Патрик. После того, как Дарен сел, Патрик вручил ему наушники; они выглядели как стандартные авиационные принадлежности, за исключением каких-то странных выступов на поперечной ленте. Когда Дарен попытался отрегулировать маленькие острые щупы, которые впивались ему в кожу головы из этих рук, Патрик сказал: “Нет, не трогай их. Ты к ним привыкнешь”.
  
  Дарен сидел со странного вида наушником на голове и ждал — и вдруг он оказался снаружи палатки, в пустыне, средь бела дня, глядя на взлетно-посадочную полосу! На изображение были наложены всевозможные электронные данные и символы, парящие в пространстве: магнитный курс, показания дальности, набор перекрестий и мигающие указатели. Он в полном шоке сорвал наушники, и изображение мгновенно исчезло. “Что, черт возьми ...? Это было не спроецированное изображение или голограмма — я видел эти изображения так же ясно, как сейчас смотрю на вас! Как вы это сделали? ”
  
  “Результат технологии ANTARES, которую мы разработали около семи лет назад”, - ответил Патрик. “ANTARES расшифровывается как—”
  
  “Я знаю: усовершенствованная система нейронной передачи и реагирования”, - вмешался Дарен. “Зен Стокард - мой хороший друг. Я знаю, что он возглавлял программу "Воскрешенные" несколько лет назад. Я сам подал заявку на это.” Джефф “Зен” Стокард был летчиком-испытателем в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий; наряду со стоящим перед ним человеком, Патриком Макланаханом, Стокард был одним из немногих живых людей, полностью освоивших систему мысленного управления ANTARES. Дарен несколько раз подавал заявку на участие в исследовательской программе ANTARES в Dreamland, думая, что Пентагону наверняка понравится идея поместить его на этот сверхсекретный объект в пустыне, но, как и большинство его просьб о назначении по выбору, это было отклонено.
  
  “Дзен был важен для любой программы в Dreamland, которая могла помочь опытным пилотам стать лучшими летчиками”, - сказал Патрик. Это было наиболее очевидно в случае с самим Дзеном — он потерял способность пользоваться ногами во время учений в Стране Грез. “Система отправляет нейронные изображения в мозг пользователя, поэтому он ‘видит’ все виды передаваемых ему изображений — телевизионные камеры, изображения с датчиков, текстовые сообщения, компьютерные данные, любое количество вещей — точно так же, как если бы зрительный нерв посылал электрические сигналы от глаза к мозгу.
  
  “Проблема, с которой мы всегда сталкивались в ANTARES, заключалась в том, что мы пытались спроектировать систему, которая могла бы управлять целым самолетом силой мысли”, - продолжил Патрик. “Передача визуальных, сенсорных образов или данных в мозг является относительно простой задачей — для этого не требуется какой-либо специальной тета-альфа-тренировки. Таким образом, вместо того, чтобы использовать обзорные дисплеи или причудливые голограммы для воспроизведения кабины самолета, мы просто передаем изображения с привязкой к данным непосредственно в мозг. Пользователь может легко управлять тем, какие изображения он видит — так же быстро и просто, как думать о том, что вы хотите увидеть. И все останется простым, если мы избавимся от необходимости управлять самолетом с помощью ANTARES ”.
  
  Дарен снова надел специальную гарнитуру, и через несколько мгновений изображения вернулись. Он мог поворачивать голову и осматривать все вокруг аэродрома. Когда он наводил перекрестие прицела на цель, такую как ангары по другую сторону взлетно-посадочной полосы, он получал точную дальность и показания пеленга. Когда он повернул голову, чтобы проследить за мигающими указателями, он обнаружил, что смотрит на деревянный ящик площадью около десяти квадратных футов, расположенный ровно в 425 метрах от него. “На что я смотрю?” Спросил Дарен.
  
  “Некоторые цели мы установили к югу от поля”.
  
  “Где камера?”
  
  “Вы смотрите на то, на что смотрел сержант Уайлд”.
  
  “Большой парень в электронной броне и рельсовой пушке?”
  
  Макланахан кивнул. “Компьютер сохраняет то, что он уже просмотрел, в файлах изображений; когда вы подключаетесь к его визуальной системе, вы можете просмотреть последние сохраненные файлы изображений, которые он отправил, как будто вы смотрите на них сами. Вы тоже можете посмотреть на то, на что он смотрит, в режиме реального времени, но он может это контролировать ”.
  
  “Круто. Как мне это остановить?” Но как только он подумал о том, чтобы не смотреть на изображение, оно остановилось, и он снова посмотрел на интерьер трейлера с виртуальной кабиной. “Эй, я переключил это! Очень круто!” Дарен с легкостью переключал изображение взад и вперед. “Это отлично работает. Но какова цель?”
  
  “Переключись обратно на виртуальное изображение”. Дарен сделал это мгновенно. “Посмотри на поле с целью. Понял?”
  
  “Да”.
  
  “Обозначьте это как цель”.
  
  “Как мне ...?” Но опять же, как только он подумал об этом, перекрестие прицела трижды мигнуло, а затем на поле появился красный треугольник, наложенный на рамку. “Ага! Понял. ”
  
  “У вас в воздухе "Флайтхаук" с мини-Мавериками на борту”, - сказал ему Патрик. “Атакуйте эту цель”. На этот раз все было просто: он думал об атаке цели, и голос в его голове объявил: “Атакуйте наземную цель, прекратите атаку”.
  
  “Почему там было написано ‘прекратить атаку’?”
  
  “Это команда, которую вы отдали бы, чтобы остановить атаку”, - объяснил Макланахан. Он повернулся к компьютерному терминалу рядом с собой и убедился, что первоначальная проблема все еще существует — и, конечно же, она существовала. “Но вот где возникает проблема: спутниковая линия передачи данных испорчена. FlightHawk либо не получает команду, либо принимает ее, но не выполняет. У нас была такая же проблема при проведении эксплуатационных испытаний несколько недель назад. Мы не могли заставить его реагировать, пока не установили прямую связь UCAV с самолетом. ”
  
  “Очень круто — командовать "Флайтхауком" от парней на земле, используя эту штуку виртуальной мысленной связи”, - прокомментировал Дарен. “Это довольно сложная процедура — много данных, передаваемых туда-сюда на очень большие расстояния”.
  
  “Но вы делали это с Global Hawk все время, верно?”
  
  “Ну,… на самом деле мы не летаем на беспилотном разведывательном самолете Global Hawk с земли, сэр”, - отметил Дарен. “Сначала в память должен быть загружен план полета. Мы можем внести множество изменений в этот план полета, но сначала у него должен быть план полета ”.
  
  “Я хочу уметь управлять беспилотным летательным аппаратом, Дарен”, - сказал Патрик. “Я понимаю, что вы говорите о Global Hawk, но способность держать человека в курсе событий важна для любой штурмовой операции. Кроме того, мы все еще должны иметь возможность вручную управлять самолетом на определенных этапах полета. ”
  
  “Какие фазы, сэр? Конечно, не полет по прямой и на уровне?”
  
  “Как насчет встречи с другим самолетом?”
  
  “То есть заправлять "Флайтхаук” с заправщика?"
  
  “Как насчет того, чтобы поднять один из них прямо в бомбовый отсек бомбардировщика В-1?”
  
  “Бомбардировщик B-1!” Воскликнул Дарен. Его глаза расширились от удивления, но затем он пожал плечами. “Почему бы и нет? Я думаю, у вас есть технология, позволяющая сделать это прямо сейчас. Компьютер размером с мои наручные часы может управлять B-1 лучше, чем любой пилот, которого я когда-либо знал ”. Он помолчал мгновение, затем сказал: “Мы можем сделать это еще лучше, сэр”.
  
  “Как?”
  
  “Почему бы вам не летать одновременно на "ФлайтхАуке" и бомбардировщике B-1 — прямо из ВК”.
  
  “Сделать самолеты- носители и штурмовики беспилотными? ”
  
  “Почему бы и нет?” Спросил Дарен Мейс. “Я знаю, что вы уже можете контролировать практически все системы на борту B-1 из виртуальной кабины. Заставить вампира летать самому не составит большого труда. ”
  
  “Но почему мы заинтересованы в создании беспилотных самолетов-носителей?” Спросил Патрик. У него самого уже были ответы на некоторые вопросы, но он хотел услышать рассуждения Дарена.
  
  “У меня такое чувство, что я проповедую хору, сэр, но вот и все”, - сказал Дарен. “Первое: экономия средств. Общепринятое мнение гласит, что затраты на обучение и содержание членов экипажа на таком самолете, как бомбардировщик B-1, в десять раз превышают стоимость самого самолета в течение срока его службы. Сделайте самолеты беспилотными, управляемыми компьютерами, и теперь вам больше не нужны квалифицированные офицеры для управления ими — техники могут контролировать компьютерные системы, а техники и эксперты по разведке могут выбирать цели для атаки.
  
  “Второе: устранение необходимых для человека систем в самолете действительно привело бы к огромной экономии веса, сложности системы, производительности, электрической нагрузки и десятков других областей”, - продолжил Мейс. “Вес катапультного кресла со всеми связанными с ним системами и сантехникой в пять раз превышает вес человека, который сидит в этом кресле. Нам не нужно было бы откачивать воздух из двигателей для создания давления в кабине пилотов — это увеличило бы доступную мощность двигателя как минимум на двадцать процентов, а может, и больше. У нас на борту было бы достаточно избыточной электроэнергии, чтобы установить новые, более быстрые компьютеры, просто если бы не нужно было освещать отсек экипажа.
  
  “Третье: люди не будут ограничивать выполнение миссий”, - заключил Дарен. “Даже с резервными экипажами на борту вы не можете просто продолжать заправлять самолет и удерживать его в воздухе в течение многих дней — в конце концов экипажу приходится сажать самолет и убираться восвояси. Вы можете держать самолет-робот на станции в течение нескольких дней, даже недель. Вы устраняете требования к отдыху экипажа, вы не тратите время полета впустую, выполняя задачи по повышению квалификации экипажа, и вам не нужно обеспечивать летный состав мобильностью или развертыванием. И, очевидно, мы не собираемся рисковать ни одним членом экипажа в миссиях высокого риска ”.
  
  “Мы просто должны заставить это работать, а затем продать снаряжение и эти аргументы Пентагону”.
  
  “Я проработал в офисе министра обороны больше года, сэр”, - сказал Дарен с раздражением в голосе. “Я видел, как совершенно выдающиеся проекты были убиты не более чем по прихоти: подрядчик был не из того штата и не захотел переезжать или открывать офис в определенном округе конгресса. В трехсотстраничном предложении не хватало нескольких страниц. Или какой-нибудь сотрудник не получил роскошный номер, когда посетил базу или завод. Вы можете приложить все усилия и разработать отличную программу, а они все равно могут отменить ее по таким глупым причинам, как то, что им не нравится цвет, в который вы ее покрасили.
  
  “Оборонные закупки - это чушь собачья, сэр. Лучшие программы постоянно убивают, в то время как дрянные получают финансирование. Затем, годы спустя, хорошей программе дают зеленый свет, хотя она стоит в два раза дороже, чем в первый раз. ” Дарен кивнул в сторону сына Макланахана, спящего на земле всего в нескольких футах от него. “Простите меня за такие слова, сэр, но за все годы службы в Военно-воздушных силах я не видел ни одного проекта, который стоил бы того, чтобы положить ребенка в спальный мешок на землю посреди зимы, чтобы вы могли продолжать работать над ним. Вы думаете, кого-нибудь за пределами этой базы волнует, добьетесь вы успеха или нет? Могу сказать вам честно, сэр — никого не волнует. Это не стоило бы того, чтобы маленький мальчик хотя бы раз всхлипнул. ”
  
  В этот момент Дарен увидел, как что-то вспыхнуло в глазах Макланахана. Упс, подумал он, я только что разозлил парня.
  
  Затем Макланахан улыбнулся самой смертоносной улыбкой, какую Дарен когда-либо видел. “Вы ошибаетесь, полковник, и вы правы”, - сказал он. “Вы ошибаетесь, потому что я считаю, что этот проект настолько важен. Я ничего не могу поделать с тем, что думает Пентагон, или с тем, будет ли Конгресс финансировать это, или с тем, развернет ли это президент — все, что я могу сделать, это заставить это работать, и это то, что я собираюсь сделать. Вы правы в том, что этот проект не стоит того, чтобы из-за него пострадал мой сын или любой другой ребенок. Вот почему вы собираетесь заставить его сработать. Как вы думаете, сможем ли мы настроить систему настолько, чтобы выполнять сложные маневры, такие как дозаправка в воздухе? ”
  
  “Извините, сэр, но мы оба штурманы”, - заметил Дарен. “Мы чертовски хорошо знаем, что военно-воздушные силы могут обучить шимпанзе летать на бомбардировщике B-1”.
  
  Патрик рассмеялся — и его смех, казалось, мгновенно озарил тусклый, душный, шумный интерьер маленького трейлера. “За пять минут вы дали мне гораздо больше поводов для надежд, чем все, что я слышал за последнюю неделю, полковник. Вы можете мне с этим помочь?”
  
  “Я буду рад попробовать, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он указал на пятую консоль, где техник боролся с программой отладки. “Взгляни на это, Дарен. Мы боролись с этой процедурой всю ночь”.
  
  Дарен быстро взглянул, прищурившись, просматривая показания приборов. “Что это за программа, сэр? Где вы ее взяли?”
  
  “Мои ребята из Dreamland написали это несколько лет назад”.
  
  “При всем моем уважении, сэр, я думаю, вы слишком долго зависли в Dreamland”, - сказал Дарен. “Этой программе не просто несколько лет — ей слишком много лет. Я предполагаю, что часть проблемы работы в сверхсекретном исследовательском центре заключается в том, что вы никогда не слышите, когда в полевых условиях изготавливается действительно хороший инструмент. Мои ребята из Beale написали программу для отслеживания и синхронизации каналов спутниковой передачи данных для Global Hawk, которая сразит вас наповал. Я уверен, что мы сможем адаптировать его для FlightHawks и, в конечном счете, для B-1 ”.
  
  Патрик Макланахан похлопал Дарена Мейса по плечу и сказал: “Превосходно, Дарен. Займись этим первым делом с утра”. Он посмотрел на часы и добавил: “Я имею в виду, позже этим утром. Я знаю, что Джон Лонг, командир оперативной группы, составил для вас довольно плотный график выезда. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы избавить вас от этого ”.
  
  “Без проблем, сэр. Похоже, здесь чертовски мало чем еще можно заняться”.
  
  “Даже у Донателлы?”
  
  Дарен улыбнулся и почувствовал, что краснеет.
  
  “Мы довольно внимательно следим за всеми нашими войсками здесь, Дарен”.
  
  “Это был интересный визит, сэр, но я не думаю, что вернусь в ближайшее время”, - сказал Дарен. “Я позвоню в Пентагон и отправлю официальные запросы на передачу нам программного обеспечения. Конечно, в этом будет отказано, но затем я сделаю еще несколько телефонных звонков своим мальчикам и девочкам в компьютерных лабораториях в Биле, Палмдейле и Райт-Пэт, и к полудню у меня здесь будет установлена и запущена последняя версия программного обеспечения. Мы позволим программному обеспечению настроить диалог между вашей наземной станцией и самолетом. Это подскажет нам, где находятся сбои и что нам нужно сделать, чтобы их исправить, и вскоре, через день или два, мы должны либо начать работать, либо просить больше денег на запчасти и оборудование. Но из того, что я увидел здесь сегодня вечером, у вас уже есть все необходимое — нам просто нужно разобраться и исправить ошибки. Я сразу же займусь этим ”.
  
  “Превосходно”, - сказал Патрик. Он указал на дверь и вывел Дарена наружу. “А я, - продолжал он, “ заберу своего мальчика к себе домой, и, думаю, мы оба для разнообразия хорошенько выспимся”.
  
  “Это, должно быть, тяжело, - сказал Дарен, - быть генералом с двумя звездами на действительной службе и отцом-одиночкой”.
  
  “У меня много поддержки — друзья, семья, няня, — но я никогда не думал, что это может быть так тяжело”, - сказал Патрик. “Но еще тяжелее слышать, как твои собственные сестры и твоя мать утверждают, что в интересах Брэдли было бы позволить ему остаться с ними. Это разрывает меня на части, и я работаю еще усерднее, чтобы решить проблему, чтобы высвободить больше времени для общения с ним — и то, что я в итоге делаю, только копает еще более глубокую яму для себя ”. Он серьезно посмотрел на Дарена и сказал: “Жаль, что я не привлек тебя к этому проекту в тот момент, когда ступил на базу, Дарен. Наверное, я не думал правильно. Я знал о твоем прошлом в "Глобал Хоукс" — именно по этой причине я в первую очередь попросил тебя, — но затем я позволил Фернессу и Лонгу договориться с тобой об обычной ориентации на крыле. Я уже несколько недель кручу здесь свои колесики. ”
  
  “Я не гарантирую результатов, сэр, ” сказал Дарен, “ но мы начнем изучать все разговоры между вашими системами и вашим самолетом, отследим сбои и посмотрим, что произойдет. Может быть, нам повезет.”
  
  “Я уже чувствую себя счастливым”, - сказал Патрик и протянул руку. Дарен пожал ее. “Давай встретимся завтра днем, и ты сможешь ввести меня в курс своих успехов. И если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне. Ты получишь все, что тебе нужно ”.
  
  “Да, сэр”. Дарен наблюдал, как Патрик Макланахан зашел в палатку и через несколько мгновений появился с сыном, крепко прижатым к груди, все еще уютно устроившимся в своем спальном мешке. Появился большой бронированный андроид Макланахан по имени Уайлд с большой винтовкой — Макланахан назвал ее “электромагнитной рельсовой пушкой”? - на плече и предложил отнести мальчика генералу, но Патрик отмахнулся от него с улыбкой на лице.
  
  У этих чертовых военно-воздушных сил были действительно дерьмовые моменты, думал Дарен, направляясь обратно к своему пикапу, но прямо сейчас он чувствовал себя самым счастливым человеком во всей армии США. Впервые за много-много лет он наконец почувствовал себя частью чего-то особенного.
  
  Ему не терпелось приступить к работе. Он серьезно сомневался, что ему удастся выспаться этой ночью. Сначала он думал, что ему приснится Эмбер и то, что у него когда-то было с Ребеккой Фернесс. Теперь, возможно, речь пойдет о летающих боевых самолетах-роботах.
  
  
  Два
  
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ГОРОДА КЕРКИ, ЗАПАДНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  Что ж, они снова были здесь, как и два дня назад: почти без еды, воды, топлива — и были в полном отчаянии.
  
  Кое-что изменилось. Вакиль Мохаммад Зарази теперь называл себя “генералом”, а Джалалуддин Тураби - “полковником”. С ними сопровождали гораздо большие силы, значительно больше полутора полных рот и, возможно, около полного батальона. Танк Т-72 все еще был на высоте, и у них все еще было много боеприпасов для его пулемета, хотя они все еще не закупили патроны для основного орудия — не то чтобы это имело значение, поскольку никто в роте все равно не знал точно, как прицеливаться и стрелять из этой штуки. Но теперь это выглядело как настоящая боевая сила.
  
  Его силы теперь тоже прошли боевую проверку. Вчера утром маленький отряд Зарази был атакован туркменским патрулем примерно в тридцати двух километрах к югу от Керки. Это был непродуманный налет — очевидно, командовавший им молодой туркменский лейтенант думал, что простого вида нескольких танков и нескольких взводов солдат регулярной армии будет достаточно, чтобы отпугнуть его. Менее чем за час Зарази раздобыл три танка Т-55, несколько бронетранспортеров, модернизированное и гораздо более надежное пехотное вооружение, тысячи патронов, еще несколько преданных бойцов и, что самое главное, победу.
  
  Но теперь вот-вот должно было начаться настоящее испытание. Зарази и его полк находились на шоссе Карши-Андхвойя, соединявшем Узбекистан, Туркменистан и Афганистан, в нескольких километрах от города Кызыл-арват и в шестнадцати километрах от своей цели - авиабазы туркменской армии в Керки. Разведчики доложили о скоплении регулярных сил туркменской армии у моста через реку Амударья и находящегося там портового сооружения. Все выглядело так, как будто туркменская армия собиралась дать отпор в Кызыл-арвате.
  
  Военные вертолеты весь день летали поблизости, прощупывая силы Зарази. Зарази приказал своим людям атаковать один вертолет, который подошел слишком близко, и его войска выпустили по нему ракету SA-7, но промахнулись. С тех пор туркменские вертолеты оставались вне зоны досягаемости. Они не атаковали, вероятно, только фотографировали, собирали разведданные, но это заставляло всех нервничать. Он должен был что-то сделать, иначе его хрупкая военная единица могла начать распадаться.
  
  Зарази и Тураби разработали план. Они погрузили две зенитные установки ZSU-23/2 [двадцати трех миллиметровых] на задние части бортовых грузовиков, накрыли их брезентом, скрепленным бревнами, затем засыпали брезент песком и грязью. С воздуха они выглядели — как надеялись двое мужчин — как большие кучи грязи или мусора. Они повезли их вместе с парой пикапов, набитых солдатами, на запад по шоссе Кызыл-арват — Керки на южный берег реки Амударья.
  
  Вскоре их перехватил одинокий вертолет Ми-8 туркменской армии примерно в семи километрах к востоку от Керки. Сначала вертолет находился в двух километрах от колонны, визуально осматривая ее; Зарази мог видеть у двери стрелка с 12,3-миллиметровым пулеметом, но никаких ракет или другого тяжелого ударного вооружения. Люди Зарази были вооружены винтовками, но никакого другого оружия видно не было. Все еще соблюдая осторожность, Ми-8 приземлился чуть менее чем в четырех километрах от нас и высадил около дюжины пехотинцев впереди, очевидно, чтобы установить блокпост на дороге. После еще нескольких заходов вертолет начал приближаться, чтобы рассмотреть поближе, стрелок у левой двери был наготове.
  
  Зарази мог сказать, когда они были в пределах досягаемости, потому что туркменский дверной стрелок взвел курок своего собственного оружия и выровнялся на головном грузовике. “Сейчас!” - крикнул Зарази. “В атаку!”
  
  Веревка, привязанная к грузовику-пикапу, тянувшемуся позади каждого бортового грузовика, сдернула брезент, немедленно обнажив зенитные орудия. Прежде чем пилот вертолета успел среагировать, они открыли огонь. Обе ЗСУ заклинило всего через несколько секунд, но, стреляя со скоростью сто выстрелов в секунду на ствол, этого было достаточно. У вертолета взорвался моторный отсек, он перевернулся и нырнул прямо в пустыню. Экипаж и десять пехотинцев погибли в результате взрыва и пожара, последовавших секундой позже.
  
  Половина туркменских солдат на блокпосту впереди, в основном новобранцы и офицеры, побежали, когда увидели дым и огонь, поднимающиеся из пустыни на месте крушения; остальные, в основном молодые профессиональные солдаты, остались сражаться. Зарази припарковал свой бронетранспортер примерно в километре вниз по шоссе от блокпоста, встал на крышу машины, чтобы они могли видеть его, а также видеть, что он не боится снайперов, и заговорил в громкоговоритель бронетранспортера: “Это генерал Вакиль Мохаммад Зарази, слуга Божий и командир восточной дивизии солдат "Хезболлы". Я обращаюсь к храбрым солдатам Исламской Республики Туркменистан, которые сделали то, что вам было приказано — оставались на своих постах и защищали свою родину как солдаты и как мужчины. Остальные из вас, кто повернулся и убежал, - трусливые собаки, и вы заслуживаете смерти как собаки.
  
  “Тем из вас, кто остался, я говорю вам следующее: если вы истинно верующие, если вы хотите служить Богу и защищать свои дома и свои семьи превыше всего остального, я не причиню вам вреда. Сегодня вы доказали свою доблесть и отвагу. Я даю вам выбор: вы можете сейчас уйти и вернуться в свою часть, и вы можете принять любую судьбу, которую вам предложит ваше трусливое начальство. Вы можете остаться, сражаться и быть уничтоженными. Или вы можете остаться, присягнуть на верность мне и "Хезболле" и присоединиться к моей армии. Вам окажут радушный прием и позволят сражаться с угнетателями и трусами, которые посмели назвать вас подчиненными.
  
  “Моя миссия проста: служить Богу, построив в пустыне дом для его преданных солдат, где мы могли бы тренироваться и готовиться к джихаду. Крестоносцы, неверующие и предатели уничтожили наши предыдущие лагеря в Афганистане и Пакистане. Но Бог приказал мне взять свою армию и построить для него новую мечеть и новый учебный центр, и это то, что я сделаю.
  
  “Многие из вас беспокоятся о своих семьях. Я говорю вам это: Если вы присоединитесь ко мне, я защищу ваши семьи от возмездия. И если я не смогу их спасти, я отомщу за них. Если трусы тронут семьи истинного слуги Божьего, семьи праведников будут взяты на небеса, а трусы будут брошены в огонь. Я обещаю, что так и будет, Бог мне свидетель. Так что выбирайте. Я даю вам пять минут, а затем я уберу ваш блокпост. Да защитит вас Аллах ”.
  
  Тураби улыбнулся ему, когда он снова сел в кабину. “Ты преуспеваешь в этих хвалебных штучках, Вакил—”
  
  “Заткнись, полковник”, - рявкнул Зарази. “Не позорь себя, насмехаясь над Богом”.
  
  Тураби быстро стер улыбку со своего лица. Он заметил перемену в своем друге за последние несколько дней. Зарази искренне верил, что Бог спас его от смерти, и он верил, что был призван создавать эту армию и вести эту войну. Он превращался в фанатика — а из фанатиков, Тураби хорошо знал, получаются грозные лидеры, а иногда и могучие бойцы, но из них редко получались хорошие солдаты.
  
  Во что бы на самом деле ни верил Зарази, его речь сработала. Все, кроме двух человек, оставшихся на блокпосту, сдались и поклялись в верности "Хезболле". Последние двое отказались присоединиться к Зарази и были застрелены на месте. “Черт возьми, Вакиль”, - сказал Тураби после того, как Зарази казнил обоих мужчин. “Вы сказали, что отпустите их, если они сдадутся. Эти новобранцы только что видели, как вы нарушили свое слово”.
  
  “Я сказал, что если они уйдут, то смогут жить”, - сказал Зарази. “Эти двое не были истинно верующими”.
  
  “Они сдались. Вы забрали их оружие. Они стояли перед вами на коленях. Они не хотели присоединяться к вам и не хотели сражаться. Все, чего они хотели, - это жить ”.
  
  “Полковник, чего они хотели, так это доказать своему начальству, что они не трусы, не убегая, но они не сражались, потому что боялись умереть”, - сердито сказал Зарази. “Во что верят такие люди? Они солдаты или мыши?”
  
  “Вакиль—” Но Тураби резко остановился, когда увидел этот предупреждающий взгляд. “Я имею в виду, генерал… все, о чем я спрашиваю, это следующее: вы хотите руководить этими людьми с помощью страха или целей вашей миссии и ваших лидерских навыков? ”
  
  “Мне все равно, любят они меня или ненавидят, полковник”, - ответил Зарази. “Если они последуют за мной, я поведу их в бой. Если они выступят против меня, они умрут. Все очень просто.”
  
  “Это прекрасно для тех из нас, кто принадлежит к вашему племени, генерал”, - сказал Тураби. “Ты наш лидер по рождению и по решению старейшин, и этого было достаточно для нашего народа на протяжении тысячи лет. Но теперь у вас есть новобранцы для вашего дела, мужчины, которые являются профессиональными солдатами, многие теперь из других стран. Они ожидают определенных вещей от своих лидеров, таких как доверие, сила, мужество — ”
  
  “У меня есть все эти вещи”.
  
  “Вы не демонстрируете доверия или лидерства, когда казните кого-то, кто сдается вам, независимо от причины”, - сказал Тураби. “Держите их как пленников, освобождайте их, требуйте за них выкуп, пытайтесь обратить их в свою веру - но не убивайте безоружного человека”.
  
  “Полковник, этого достаточно”, - сказал Зарази. “Я командир, потому что такова воля Бога. Больше нечего сказать. Мы вернемся в полк и спланируем нашу атаку на Керки. Мы наносим удар сегодня вечером ”.
  
  Тураби не мог сделать ничего другого, кроме как подчиниться. Спорить было бесполезно.
  
  Каким бы ни был стиль Зарази, Джалалуддин Тураби не мог поспорить с его эффективностью. Было легко обвинить слабую охрану границы на восточной границе Туркменистана, или элемент неожиданности, или явную дерзость Зарази в его первоначальных успехах, но осада Керки была иной. У тамошней базы было достаточно времени для подготовки; они уже потеряли вертолет и его экипаж в результате действий противника. Они, должно быть, считали, что потеря вертолета была либо несчастным случаем, либо счастливой случайностью, потому что база в Керки была совершенно не готова к нападению.
  
  Зарази отправил зонды на авиабазу, как только стемнело; они вернулись через три часа. “Туркмены, очевидно, готовятся к наступлению”, - доложил командир отделения. “На стоянке самолетов стоят по меньшей мере восемь военно-транспортных вертолетов Ми-8, которые явно готовятся к выполнению задания. У них загружены дополнительные топливные баки и ракетные отсеки для наведения на цель”.
  
  “Это по меньшей мере сто девяносто два пехотинца, генерал”, - сказал Тураби. Он осторожно предпочитал обращаться к Зарази по его присвоенному званию всякий раз, когда рядом был кто—то еще - и в большинстве случаев, когда они были одни. “Примерно вдвое меньше наших собственных сил”.
  
  “И это не пограничники и не разведчики легкой пехоты - это обычная пехота, сэр”, - продолжил командир отделения. “Мы видели быстроходные патрульные машины на вертолетах, крупнокалиберные пулеметы, минометы — они вступают в бой и готовятся к крупному сражению”.
  
  “Как ты думаешь, когда они начнут?”
  
  “Возможно, на рассвете или вскоре после этого”, - сказал командир отделения. “В метеосводке говорится о небольшой буре, возможно, песчаной, завтра утром”.
  
  “А как насчет других самолетов?”
  
  “Мы не смогли подобраться к другим вертолетам”, - продолжил командир отделения. “Но они там, внутри ангаров и хорошо охраняются: четыре ударных вертолета Ми-24. Мы видели противотанковые ракеты, бомбы, пулеметы — они очень хорошо вооружены ”.
  
  Ми-24 был самым смертоносным ударным вертолетом старого Советского Союза: быстрым, тяжело бронированным и чрезвычайно точным. Во время советской оккупации Афганистана пуштуны называли Ми-24 кражас — “гробовщики”, потому что они могли одновременно убить вас, а затем вырыть яму, достаточно большую, чтобы похоронить в ней вас. “Если они запустят эти вертолеты, генерал, ” серьезно сказал Тураби, “ мы покойники. Вот так просто”.
  
  Мужчины смотрели на Зарази с неподдельным страхом в глазах. Восточный Туркменистан был плоским и широко открытым — у них не было никаких шансов против ударного вертолета Ми-24 на открытой местности. В прошлом они выживали после нападений, потому что, если им удавалось скрыться в гористой местности, где вертолет не мог их преследовать, Ми-24 приходилось либо приземляться и высаживать свою пехоту, либо возвращаться домой. Здесь, на Керки, это было бы самоубийством. Их двадцатитрехмиллиметровое зенитное вооружение не шло ни в какое сравнение с ракетами большей дальности Ми-24 и не менее мощными пулеметами.
  
  “Похоже, у нас остался только один вариант — сдаться”, - сказал Зарази. Тураби в ужасе посмотрел на него, но затем увидел, что в голове его старого друга уже созрел план. “Полковник, рассредоточьте своих людей и разгружайте грузовики. У нас есть дела в Керки. Но сначала вы должны кое-что сделать для меня ....”
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  Позже тем же утром
  
  
  Дарен Мейс встал на рассвете и возвращался на базу из маленькой комнаты в мотеле, которую он нашел рядом со стоянкой грузовиков. Было еще рано, но Дарен решил найти здание эскадрильи. Он открыл маленький пластиковый футляр и обнаружил устройство, которое находилось за ухом — крошечный беспроводной наушник громкой связи. Инструкций по его использованию не было. Он не был уверен, что это работает, поэтому спросил для пробы: “Дежурный офицер?”
  
  “Это дежурный офицер, полковник Мейс”, - немедленно ответил женский голос. “Добро пожаловать на военно-воздушную базу Баттл Маунтин”.
  
  “Спасибо”, - сказал он. Мейс решил, что вся эта резервация, должно быть, гудит от передачи данных по беспроводной сети во всех направлениях — он никогда раньше не слышал о базе с такой связью. “Как мне добраться до здания Пятьдесят первой эскадрильи?”
  
  “Двигайтесь прямо, поверните направо на Пауэлл-стрит, налево на Ормак-стрит и снова направо на Сивер-Серкл”, - ответил голос, приятный, хотя и несколько бесцветный. “Вы найдете специально отведенное для вас место парковки”.
  
  “Спасибо. Я скоро буду”.
  
  Сивер-Серкл была главной дорогой, проходившей параллельно рампе для стоянки самолетов. То, что он издалека принял за ангары для самолетов, стоявшие вдоль дороги, на самом деле было укрытиями для оповещения самолетов — огромными сооружениями, достаточно большими, чтобы через них мог прорулить большой самолет, открытыми с обоих концов. Восемь заправщиков KC-135R Stratotanker выстроились в ряд в своих укрытиях. Он был немного разочарован — Пятьдесят первая, по-видимому, была эскадрильей дозаправки в воздухе. Хотя Дарен за свою карьеру работал на нескольких самолетах, больше всего ему нравились ударные самолеты, особенно быстроходные. Танкисты были великолепны и жизненно важной частью военно-воздушных сил, но для него это определенно означало бы смену обстановки. Так где же были бомбардировщики B-1, над которыми работал Макланахан?
  
  Единственным признаком жизни, который он увидел, была команда уборщиков, использующая большой пылесос, установленный на грузовике, для удаления мусора — в армии его называют FOD, или повреждения от посторонних предметов — с рулежных дорожек и взлетно-посадочных полос. Он знал, что ПВО нанесли военным самолетам больший урон, чем действия противника, поэтому было важно, чтобы они не отставали от патрулей ПВО, но это было единственное, что он где-либо видел. Где, черт возьми, были ремонтные бригады?
  
  За высоким забором, окружавшим взлетную полосу, находилось небольшое здание, и именно там он нашел свое парковочное место. Дверь в приземистое здание из кирпича и бетонных блоков не охранялась, но была надежно заперта. Мейс нашел металлическую коробку и открыл ее, ожидая найти телефон, но вместо этого он нашел только то, что походило на объектив фотоаппарата и небольшую стеклянную панель площадью примерно в два квадратных дюйма. Он уже собирался закрыть дверь в будку и попробовать другую дверь — или снова позвать дежурного офицера , — но потом вспомнил об устройстве Сержант сил безопасности использовал и решил коснуться стеклянного квадрата большим пальцем. Конечно же, как только он коснулся его, он услышал, как щелкнул замок, и потянул дверь на себя. Он находился в маленькой комнате, зоне захвата, достаточно большой только для одного человека и кое-какого снаряжения. Как только внешняя дверь закрылась и заперлась за ним, он услышал слабый жужжащий звук, напомнивший ему рентгеновский аппарат, которым он, вероятно, и был. Когда жужжание прекратилось, внутренняя дверь открылась.
  
  Помещение выглядело как любая другая приемная в здании штаба эскадрильи, опрятное и упорядоченное, за исключением того, что это было еще более. На самом деле, оно выглядело так, как будто им почти не пользовались. По обе стороны от зоны приема стояли две витрины с трофеями, обе пустые. В помещении пахло свежей краской и новым ковром, как в офисе, только что отделанном или отремонтированном.
  
  Когда он вошел внутрь, тот же женский голос произнес в его наушнике: “Добро пожаловать, полковник Мэйс. Пожалуйста, встретьтесь со своей группой в вашем кабинете. Я сообщу им, что вы прибыли ”.
  
  Мейс огляделся. В вестибюле не было никого, кроме него самого. “Где вы?” Громко спросил Мейс. “Дежурный офицер, как вас зовут?" Почему ты не здесь?”
  
  “Я электронный дежурный офицер, сэр”, - ответил голос. “Если вам в любое время понадобится помощь, пожалуйста, просто отправьте запрос по вашему каналу связи, указав мое имя: Дежурный офицер”.
  
  Это была проклятая машина? недоверчиво спросил он себя. Он был вежлив с машиной? “Здесь никто не дежурит?” Ответа не последовало, поэтому он перефразировал свой вопрос: “Дежурный офицер, здесь никто не дежурит?”
  
  “Я нахожусь на дежурстве в любое время, полковник Мейс. Вы можете связаться со мной в любое время и в любом месте по линии связи, используя базовые тактические частоты УКВ или УВЧ или позвонив по номеру эскадрильи ”.
  
  Он прошелся по коридорам здания эскадрильи, но мало что нашел. Там было несколько административных кабинетов, все запертые; комната для брифингов, которая также выглядела неиспользуемой; гостиная с телевизором - первая комната в этом месте, как он заметил, с окнами. Большой плазменный телевизор высокой четкости был настроен на канал всех новостей. Столы и стулья в стиле кафетерия, несколько диванов вдоль стены.
  
  Мейс чувствовал себя нелепо, разговаривая ни с кем, но обращаясь к нему “Дежурный офицер”. “Где мой офис?” нетерпеливо спросил он. Когда система не ответила, он крикнул: “Дежурный офицер, где мой гребаный офис?”
  
  “Направо, по коридору, четвертая дверь справа, полковник Мейс”, - ответил голос.
  
  “Укуси меня”, - сказал он. Подойдя к двери, он услышал, как она открывается. Там был приемный покой, в котором были письменный стол, компьютер и полки, но который казался незанятым, а затем дверь в его кабинет; она тоже открылась, когда он подошел к ней. Довольно удивительно, подумал он. Создавалось впечатление, что за ним постоянно следили. Компьютеризированный дежурный офицер знал, где он находится, предвидел его потребности, например, открывал двери, и делал это за него. Ему не терпелось попробовать это в другом месте и посмотреть.
  
  И тут он увидел, что его кабинет не пуст. Внутри за его столом сидела Ребекка Фернесс.
  
  Он наблюдал, как она поднимается на ноги, ее губы приоткрылись, как будто она собиралась что-то сказать, но затем она передумала, поэтому он воспользовался этим моментом, чтобы обвести взглядом присутствующих.
  
  Она была старше, конечно, как и он. Она была высокой и по-прежнему спортивной, с множеством изгибов, которые не мог скрыть никакой мешковатый летный костюм — мятый и поношенный, как у Макланахана. Теперь она подстригала свои каштановые волосы короче — она всегда носила их длинными, ниже плеч, когда он знал ее раньше, — и они были темнее, чем он помнил, с заметными прядями седины, но в ее миндалевидных глазах по-прежнему были тот же блеск, та же энергия.
  
  “Здравствуйте, полковник”, - просто сказала она. Даже после такой короткой фразы ее голос все еще звучал отрывисто, безлично. Ребекка Фернесс всегда была и, вероятно, всегда будет деловой. “Надеюсь, вы не возражаете, что я пользуюсь вашим кабинетом. Мы не совсем здесь обосновались”.
  
  “Привет, Ребекка. Какой сюрприз”. Он протянул руку, чтобы поприветствовать ее. Она взяла его за руку и крепко пожала. Да, все по-деловому, как обычно. Когда—то ее прозвали “Железной Девой” - может быть, так оно и было до сих пор; он не знал — из-за ее серьезного, делового отношения практически ко всем и вся. Тем не менее, они знали друг друга, и, да, у них была история. Но он помнил только один или два нежных момента за то короткое время, что они были вместе.
  
  Он удивил самого себя, осторожно притянув ее к себе и превратив рукопожатие в дружеское объятие. На полу между ними лежала сумка от шлема или что—то в этом роде - ему пришлось неловко протянуть к ней руку. Он думал, что это будет всего лишь обычное объятие, которое старые приятели могли бы обнять друг друга, так что не имело значения, что они не смогут сблизиться…
  
  ... но эта мысль быстро исчезла, когда, прежде чем он успел опомниться, объятие превратилось в объятие, а объятие превратилось в полномасштабный поцелуй, подобного которому у Дарена давно не было возможности.
  
  Но так же быстро, как это началось, это закончилось. Дарен почувствовал, как напряглось ее тело и губы, и он понял, что их маленькое воссоединение закончилось. Он отступил и всмотрелся в ее лицо. К ней вернулся деловой вид, но он внимательно присмотрелся и не увидел ни малейшего намека на гнев — было легкое замешательство, конечно, никакой радости, но и неприятия тоже не было. Казалось, она приняла чистую спонтанность этого поступка, позволила себе насладиться им всего на мгновение, а затем выбросила это из своего сознания.
  
  “Добро пожаловать на Боевую гору, Дарен”, - сказала она, как будто не могла придумать, что еще сказать — неловкое молчание номер один. Она указала на диван, стоящий у стены в кабинете; он сел и взял у нее бутылку воды, которую она достала из небольшого кулера, а сама села в кресло напротив кофейного столика напротив него. “Чувствуешь себя как дома?”
  
  “Ребекка, насчет Донателлы...”
  
  “Все в порядке. Ты взрослый человек - хронологически, по крайней мере, — и это место не запрещено”.
  
  “Я никогда раньше не был в борделе”.
  
  “Вам понравилось?”
  
  “Я ничего не делал”.
  
  “Все в порядке, Дарен”.
  
  “Я ничего не делал! ”
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказала Ребекка. Она не смогла удержаться от улыбки при виде его смущения, и они оба почувствовали, как напряжение медленно спадает. “Ты выглядишь великолепно, Дарен. Действительно великолепно. Я бы сказал, любитель.”
  
  “Спасибо вам”.
  
  “Я полагаю, перестал зависать в байкерских барах?”
  
  “Я время от времени езжу в такое”, - сказал Дарен. “Знаете, кризис среднего возраста — у парня должен быть Harley. Но я отказался от пива и пиццы. Мой уровень холестерина и кровяное давление соревновались друг с другом в том, что убьет меня первым ”. Она улыбнулась и кивнула. “Ты выглядишь потрясающе, как всегда. Мне тоже нравятся короткие волосы ”. Последовала вторая из, как казалось, многих неловких пауз. “Поздравляю с получением вашей звезды”, - быстро добавил он. “Вы это заслужили. Вы всегда это делали”.
  
  “Спасибо вам”.
  
  Неловкое молчание номер три. Слава Богу, подумал он, за бутылки с водой. “И теперь ты здесь командир авиакрыла. Еще раз поздравляю”. Он серьезно посмотрел на нее. “Я должен поблагодарить вас за то, что вы дали мне это назначение”.
  
  “Ваш послужной список говорил сам за себя”.
  
  “Мой послужной список дерьмовый, и мы оба это знаем, Ребекка”, - вмешался Мейс. “Моим последним назначением в качестве новоиспеченного полковника было руководство офисом, который готовил аудиовизуальные презентации в Пентагоне. В старших классах у меня было больше ответственности, когда я был менеджером по сменам в McDonald's.”
  
  “Нам всем приходится выполнять свою долю кабинетной работы”.
  
  “Кто из них был вашим — саперная эскадрилья в Рино или старший советник по боевым ударам с воздуха в CINCPAC?”
  
  “Что это — горечь? По отношению к военно-воздушным силам? Вы не тот типаж”.
  
  “По крайней мере, ты все еще думал о своих друзьях, поднимаясь по служебной лестнице — девять лет спустя”.
  
  “Теперь мы погружаемся в сарказм и негодование против меня, не так ли? Я советую вам отказаться от такого отношения прямо сейчас, полковник ”. Дарен замолчал и ненадолго опустил глаза, его единственная уступка ее рангу и авторитету. “Если тебе нужен психиатр, который поможет тебе разобраться с этими чувствами обиды и отвержения, Дарен, мы найдем тебе его. Но у нас есть крыло, которым нужно управлять. Хочешь немного времени, чтобы созерцать свой пупок и исследовать свои чувства к отцу, или хочешь прийти и осмотреться? ”
  
  Он встал, но не двинулся к двери. Она стояла и несколько мгновений смотрела на него. “Ребекка, ты знаешь, что я благодарен тебе за все, что ты сделала ....”
  
  “Все, что я сделала, это дала им название — ВВС и генерал Макланахан сделали остальное”, - сказала Ребекка. “Возможно, вы застряли на какой-то не слишком захватывающей работе, но, должно быть, вы сделали что-то правильно, потому что вас все равно выбрали для работы здесь. Генерал Макланахан лично выбирает каждого, кто ступит на эту базу. И все, что я знаю о тебе, это то, что ты говоришь и что делаешь, Дарен. Иногда я задаюсь вопросом, знал ли я тебя вообще. ”
  
  “Наверное, ты права”, - сказал Мейс. Он хитро усмехнулся. “Но, насколько я помню, ни один из нас не стремился исследовать чувства другого. Я думаю, тогда у нас обоих было только одно на уме.”
  
  Ребекка улыбнулась, несмотря на все ее усилия не позволить ему вернуть ее к тому моменту времени. Ей никогда не нравилось думать, что она нуждается в мужчине - мужчины были причиной стольких головных болей, душевных терзаний, препятствий и поражений в ее карьере. Но тогда, когда ее карьера, чувство собственного достоинства и весь мир, казалось, разлетелись на куски в одночасье, ей нужен был мужчина, который хотел бы ее, ничего от нее не требуя. Дарен был рядом с ней, и, как он продемонстрировал большинством своих действий, он не разочаровал. Он был заботливым, но не цепким и нуждающимся, сильным, но не мачо, и чувствительным, но не подавляющим.
  
  Он также никогда ни о чем не просил. Следовательно, он никогда ничего не получал. Интересно, подумала она, каким бы он был, если бы начал требовать уважения, а не зарабатывать его — как Ринк Сивер?
  
  Rinc были ее опрометчивыми романтическими отношениями, которые заполнили пустоту, оставшуюся в ее жизни, когда ее повысили, уступив место Дарену Мейсу. Оба мужчины были сильными, красивыми и умными. К сожалению, Ринк Сивер знал это и никогда никому не позволял забывать об этом. У него на плече был чип размером с мост Золотые ворота, и потребовалась бы ядерная бомба, чтобы его выбить.
  
  К сожалению, именно это и погубило его.
  
  “Дарен, хорошо, что ты здесь”, - серьезно сказала Ребекка. “И я рада видеть тебя снова. Но у меня нет времени беспокоиться о твоих чувствах к Военно-воздушным силам или ко мне. Я здесь для того, чтобы создать летающее крыло, и я выбрал вас себе в помощники. Я порекомендовал вас, потому что знаю, что вы справитесь с этой работой. Вы были фактическим командиром авиакрыла в Платтсбурге, когда никто другой на всей базе ничего не знал о создании боевых самолетов для ядерной войны. Вы помогли нам пройти через это. Вы совершили несколько удивительных поступков в Биле с крылом Global Hawk. Теперь мне нужно, чтобы вы провели Пятьдесят первый через этот этап развертывания и начальной подготовки личного состава. Я рассчитываю на вас.”
  
  “Ребекка, ты знаешь, что я это сделаю”, - сказал Дарен. Опять же, это был странный комментарий. Что такого сложного в наращивании боевого состава KC-135? Stratotanker существовал почти сорок лет, и, вероятно, ему предстояло продержаться еще по меньшей мере десять или двадцать. Что здесь происходит? он задавался вопросом. То, что он сказал, было “Увидимся… ну, это просто разбередило несколько старых ран, вот и все. Я смирился с этим ”. Он кивнул, улыбнулся и добавил: “Поцелуй не помог, но и не причинил боли ”.
  
  “Рада слышать и то, и другое”. Она направилась к двери. “Я покажу тебе окрестности. Ты не поверишь, что это за место”.
  
  “Целью этого места, - сказала Ребекка после того, как Дарен встретился с ней в телевизионной гостиной, “ было построить самый современный военный объект в мире: высокозащищенный, настолько секретный, насколько это возможно для аэродрома, и эффективный при любой погоде и тактической ситуации. Резервная авиабаза Баттл-Маунтин - первая военная база с летным заданием, построенная с нуля более чем за пятьдесят лет. ”
  
  “Из того, что я видел до сих пор, это довольно высокотехнологичное место”, - прокомментировал Дарен. Какого черта Ребекка болтала об этом месте? На всей базе было не более дюжины зданий, и, за исключением датчиков и информационных каналов передачи данных, которые они, очевидно, установили здесь, никакой охраны, насколько он мог видеть, не было. Большая часть базы выглядела как открытое пастбище. В ангарах для самолетов даже не было дверей — а Дарен знал, как холодно и снежно здесь бывает зимой.
  
  Ребекка бросила на Дарена лукавый взгляд, который он заметил. Почему она смотрела на него так, словно над ним подшутили? “Технически мы все еще являемся базой Национальной гвардии ВВС Невады, - продолжила она, - поэтому у нас не так много удобств, таких как жилье на базе или места отдыха — в этом нам приходится полагаться на местную экономику. Но мы получаем большую помощь от действующих вооруженных сил, поэтому мы ожидаем, что со временем будем строить все больше и больше объектов ”. Она посмотрела на часы. “У нас запуск через несколько минут, и поскольку мы здесь единственные, у нас есть последний шанс провести инспекцию. Поехали”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. Проверка танкера KC-135 в качестве последнего шанса? Проверки в качестве последнего шанса обычно проводились для самолетов, с которых могли что-то упасть или выстрелить, например, бомбы или ракеты. Но было чем заняться. Они забрались в Suburban, который был напичкан радиоприемниками и имел установленный акселерометр для торможения на взлетно-посадочной полосе, и выехали на рулежную дорожку. Они достигли конца взлетно-посадочной полосы для вылета и остановились на линии ожидания с включенными мигалками.
  
  “Когда, по-вашему, они закончат вашу диспетчерскую вышку?” Спросил Дарен.
  
  “У нас нет диспетчерской вышки”, - ответила Ребекка. “Мы контролируем аэродром с помощью датчиков на земле, камер и радаров для наблюдения за поверхностью и небом”.
  
  “Вас не беспокоит, что вы слишком сильно зависите от всех этих датчиков и каналов передачи данных?” Спросил Дарен. “Разве вы не чувствовали бы себя в большей безопасности, если бы у вас здесь было больше пар глаз?”
  
  “Сейчас я покажу вам раздел безопасности и мониторинга — вы не поверите тому, что мы увидим”, - сказала Ребекка. Самолет получил зеленый сигнал светофора на линии ожидания, оглядел взлетно-посадочную полосу в поисках встречного транспорта, затем выехал на взлетно-посадочную полосу и направился обратно к другому концу. “Но мы по-прежнему используем людей для выполнения многих работ, таких как осмотр взлетно-посадочной полосы. У нас есть датчики, которые могут обнаружить на взлетно-посадочной полосе кусочек металла размером с горошину, но мы по-прежнему проводим визуальные проверки. Я думаю, от некоторых привычек трудно избавиться.”
  
  “Скажи мне, Ребекка, где находится офис генерала Макланахана?” Спросил Дарен.
  
  “Вы знакомы с генералом?”
  
  “Прошлой ночью работал в трейлере с виртуальной кабиной на другой стороне взлетно-посадочной полосы”.
  
  “Хм. На самом деле у него здесь нет офисов. Он много путешествует, обычно в TTR или Dreamland ”. TTR, или испытательный полигон Тонопа, был засекреченным испытательным центром для полетов и вооружения, находящимся в ведении девяносто девятого авиакрыла на военно-воздушной базе Неллис близ Лас-Вегаса. Высокоэффективные системы вооружения прошли подробные секретные программы испытаний и оценки в TTR перед развертыванием.
  
  “Работает ли он в настоящее время и имеет ли квалификацию на самолетах, приписанных сюда?”
  
  “Он полностью квалифицирован, чтобы управлять всеми здешними самолетами. На самом деле, он один из немногих, кто здесь квалифицирован, включая меня”, - ответила Ребекка. “Знаешь, Дарен, я действительно не знаю, в чем заключается миссия генерала здесь. Я знаю, что он пытается создать какой-то высокотехнологичный командный центр объединенных сил, базирующийся здесь, на Баттл-Маунтин —”
  
  “Базируются здесь? Где? У вас нет места даже для эскадрильи заправщиков, не говоря уже о командовании объединенных сил. И о каких ‘объединенных силах’ вы говорите? Все, что я вижу, - это несколько танкеров. Или это то, что мы собираемся отстаивать в ближайшие несколько лет? ”
  
  “Ты увидишь”.
  
  Несколько минут спустя один из стратотанкеров KC-135R подрулил к концу взлетно-посадочной полосы, но остановился, не долетев до зоны досмотра "Хаммерхед". “Давайте, ребята, заруливайте сюда, мы не укусим”, - пробормотал Мейс. Он заметил, что Ребекка сдерживает еще одну улыбку. “Почему он не заруливает в "хаммерхед”?"
  
  “Пока с ним все в порядке”, - сказала Ребекка. Она произнесла в свой коммуникатор: “Рысь Четыре-один, Альфа, подготовьте меня к ”последнему шансу"".
  
  “Вас понял, Альфа, радары отключены, тормоза установлены, заход разрешен”.
  
  “Альфа приближается”. Они начали медленный обход "Стратотанкера", ища открытую панель доступа, вытянутые предполетные растяжки, снятые ключи блокировки шасси, исправные шины и, чтобы убедиться, что закрылки опущены, установлена система дифферента при взлете, заправочная балка убрана, а хвостовая опора убрана. KC-135R был модернизированной версией почтенного KC-135, авиалайнера Boeing 707, оснащенного кабиной оператора стрелы, задним смотровым окном, огнями управления, дозаправочным зондом и насосами; он также выполнял двойные функции грузовоза средней грузоподъемности и дальности полета. Эти KC-135, как заметил Дарен, также имели установленные на концах крыльев шланговые дозаправочные капсулы, чтобы они могли заправлять самолеты ВМС США, морской пехоты, НАТО и других стран, которые использовали ту же систему. На плавнике красовались буквы “БА”, что означало "Боевая гора".
  
  “По-моему, все выглядит хорошо”, - сказал Дарен.
  
  “Я тоже”, - признала Ребекка. По своему каналу связи она сказала: “Рысь Четыре-один, это Альфа, проверка безопасности завершена, вы, кажется, находитесь во взлетной конфигурации. Всего хорошего”. Обращаясь к Дарену, она добавила: “‘Рысь" - позывной нашего подразделения; танкисты начинаются с “четыре " ".
  
  “Четыре-один экземпляр, спасибо”, - ответил пилот.
  
  “Вы всегда пользуетесь связью, даже разговаривая с самолетами?” Спросил Дарен.
  
  “Commlink — это не просто сотовый телефон - он может подключаться ко многим различным радиочастотам, спутниковой связи, компьютерным сетям, примерно к дюжине различных систем”, - сказала Ребекка. “Это безопасно и довольно хорошего качества, поэтому мы используем его постоянно. Они работают над еще более компактной версией”.
  
  Ребекка начала объезжать KC-135, поворачивая на левую сторону, чтобы они были на виду у пилота. “Итак, здешние танкисты получают обычные задания от всех служб, ” спросил Дарен, “ или мы просто получаем задания от —?” Он резко остановился, его рот был разинут от крайнего удивления.
  
  Потому что прямо перед KC-135R, на рампе для осмотра самолетов hammerhead, находились два сверхзвуковых бомбардировщика B-1B Lancer. Они появились совершенно из ниоткуда! “Какого... в… аду...? ”
  
  “Что?”
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "что’? Откуда взялись эти бомбардировщики? ”
  
  “Ты хочешь сказать, что не заметил их, когда мы подъезжали сюда?” Совершенно серьезно спросила Ребекка.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши, Ребекка!”
  
  “Хорошо, хорошо”, - смилостивилась Ребекка. “Давайте воспользуемся этим последним шансом, а потом я все объясню”.
  
  Дарен потерял дар речи, но его изумлению не было предела. Первое, что он заметил, это то, что поворотные крылья B-1 были расправлены не полностью. “Не похоже, что они находятся во взлетной конфигурации”, - сказал он.
  
  “С этими самолетами так и есть”, - сказала Ребекка. “Наши бомбардировщики обычно убирают крылья назад на всех этапах полета”.
  
  “Но как они могут это сделать?”
  
  “Технология, адаптирующаяся к полетам”, - ответила она. “Весь фюзеляж - это поверхность, обеспечивающая подъемную силу и управление полетом. Давайте закончим с этим, и я введу вас в курс дела ”. Они провели последнюю проверку обоих бомбардировщиков. Как только они закончили, бомбардировщики поднялись в воздух, за ними последовал заправщик. Менее чем через пять минут на аэродроме снова воцарилась полная тишина. Ребекка подъехала к парковке "Хаммерхеда". “Давайте выйдем”.
  
  “Ребекка, как туда попали эти бомбардировщики?” Взволнованно спросил Дарен, выходя вслед за ней из "Субурбана". “И как… когда… черт возьми, Ребекка, что здесь происходит?”
  
  “Ты сейчас узнаешь”. В этот момент Дарен почувствовал легкий гул под ногами.
  
  И вся секция трапа для стоянки самолетов под их ногами начала опускаться!
  
  “Вы действительно построили подземную авиабазу? ” - недоверчиво спросил Мейс. Две огромные секции стоянки "Хаммерхед" на самом деле были лифтами для самолетов, такими же, как на авианосце, но в несколько раз больше. Он широко раскрытыми глазами смотрел, как несколько футов бетона, камня, брони, грязи и стали пролетели над головой, сопровождаемые рядами верхних огней. Шестью этажами ниже они могли видеть снующих людей и технику. “Это потрясающе!”
  
  “Это потрясающий инженерный проект”, - сказала Ребекка. “Таких лифтов восемь — по два на каждом конце взлетно-посадочной полосы и четыре в зоне массовой парковки. У нас есть резервная система, работающая на солнечной энергии, которая может управлять лифтами и системой циркуляции воздуха в случае отключения коммерческого электричества. Мы можем защитить внутренние помещения от химической или биологической атаки, и они выдержат все, кроме прямого попадания ядерного оружия. У нас здесь есть помещения для более чем тысячи мужчин и женщин плюс двадцать самолетов. Сейчас у нас здесь двенадцать человек. ”
  
  Как только большой лифт, который, по мнению Дарена, был похож на движущийся городской квартал, достиг нижней части, они заехали на парковку и вышли, чтобы он мог осмотреть комплекс пешком. Это было действительно впечатляюще. За исключением echo, он выглядел и ощущался как любой военный аэродром ночью, освещенный только искусственным светом. Комплекс был огромным, простиравшимся, казалось, до бесконечности. “Я… Я не могу в это поверить, ” выдохнул Дарен. “Не похоже, что мы вообще под землей, но когда я напоминаю себе, что мы там, это кажется нереальным. Как вообще воздух может оставаться достаточно свежим, чтобы им можно было дышать?”
  
  “Это полностью пассивная система циркуляции воздуха”, - сказала Ребекка. “Воздух с поверхности поступает с окружающих гор через естественные расщелины и туннели в скале. Нам не пришлось сверлить одно отверстие, чтобы запустить вентиляционную систему. Горячий воздух отсюда охлаждается и рассеивается в горах настолько, что выхлоп невозможно обнаружить со спутника, поэтому плохие парни не могут догадаться, сколько самолетов мы запускаем. В комплексе поддерживается естественная температура в пятьдесят пять градусов и влажность в пятьдесят процентов, что почти идеально для жизни и работы и потребляет примерно столько же электроэнергии, сколько стандартное четырехэтажное офисное здание. ”
  
  “Неплохо, если тебе нравится жить как кроту”, - сухо сказал Дарен.
  
  “Привыкай к этому. Твоя эскадрилья базируется здесь”, - сказала Ребекка.
  
  “Здесь, внизу? Я в замешательстве. Вы держите здесь еще танкеры?”
  
  “Да, мы можем, если понадобится”. Они остановились у одного из бомбардировщиков В-1, который выглядел так, словно только что вернулся с боевого задания. “Но вы не принадлежите к эскадрилье заправщиков. Вы новый командир эскадрильи Сто одиннадцатого штурмового авиакрыла”.
  
  Дарен Мейс расплылся в широкой улыбке. “Эскадрилья В-1!” - воскликнул он. “Очень круто”.
  
  “Не просто крыло B-1”, - сказала Ребекка. Они сели в электрический гольф-кар и поехали по рулежной дорожке самолета. Несмотря на то, что самолеты были ярко освещены сверху, они появлялись на просторах подземного зала, как звери, появляющиеся из густого тумана.
  
  “Это невероятно, просто невероятно”, - сказал Дарен, все еще изумленно качая головой. “Знаешь, ты только что сделала меня чрезвычайно счастливым человеком, Ребекка”.
  
  “Вам не нравилось быть командиром танкера?”
  
  “Не в обиду жабам-заправщикам, но я всегда был расторопным, и я счастлив быть им сейчас”, - признался Дарен. “Я всегда любил the Bones”.
  
  “Тогда ты будешь по-настоящему счастлива с Вампирами”, - сказала Ребекка.
  
  “Вампиры? Вы тоже назвали их ‘Вампир’, как RF-111GS?”
  
  “Это то, чем стремились стать RF-111”, - сказала Ребекка. “Вы не поверите, на что они способны”.
  
  “Тогда пойдем посмотрим. Полагаю, мне разрешат сесть в самолет?”
  
  “Вы зарегистрированы, и ваш допуск введен. Если возникнут проблемы, небесная полиция остановит вас”, - сказала Ребекка.
  
  Мейс был похож на ребенка в магазине игрушек, когда шагнул к изящному самолету. Офицер сил безопасности попросил показать линейный значок Дарена, и Дарен потратил несколько минут, чтобы поговорить с молодым летчиком.
  
  Ребекка кивнула Дарену, когда они подошли к самолету. “Подразделения безопасности также являются частью вашей эскадрильи”, - отметила она. “Я рада, что вы остановились, чтобы поговорить с молодыми военнослужащими. Служебные собаки обычно слишком заняты, чтобы разговаривать с младшими рядовыми. ”
  
  “Я должен признать, что я тоже виноват в этом”, - сказал Дарен. “Но я просто осматриваю достопримечательности — он здесь на дежурстве”. Дарен осмотрел бомбардировщик. “Я сразу вижу несколько изменений: вертикальный стабилизатор гораздо меньшего размера, горизонтального стабилизатора нет и лопастей для снижения порывистой нагрузки”.
  
  “Очень хорошо, полковник”, - сказала Ребекка. “В EB-1C используется технология адаптивной обшивки — "умная кожа" — в передней и кормовой частях фюзеляжа и на крыльях. Композитная конструкция изменяется с помощью микрогидравлических приводов с компьютерным управлением, которые могут создавать подъемную силу или лобовое сопротивление по мере необходимости без использования жестких поверхностей управления. То же самое с крыльями: на этих самолетах не используются спойлеры для управления креном или закрылки для управления углом атаки. Мы в значительной степени используем полную стреловидность крыла в семьдесят два градуса на всех этапах полета, потому что интеллектуальная оболочка более эффективна в управлении углом атаки, чем что-либо другое. Если компьютеры с адаптивной технологией крыла выйдут из строя, нам нужно будет вернуться к использованию крыла со стреловидностью и подъемно-сопротивляющих устройств, но система довольно надежна ”.
  
  Как только Дарен вошел внутрь самолета, он заметил разницу. Должности двух системных офицеров в отсеке экипажа позади кабины пилотов исчезли, их заменили стойки с твердотельными черными ящиками. “Боже мой, это невероятно!” - сказал он, кажется, в двадцатый раз. “Сейчас здесь кажется просторнее, чем раньше!”
  
  “Черт возьми, нам пришлось разместить здесь три тысячи фунтов топливных баков, чтобы компенсировать все то, что мы вывезли из экипажа”, - сказала Ребекка. “Технология адаптации к полетам позаботится обо всем остальном. Мы увеличили дальность полета и характеристики еще на двадцать пять процентов, убрав отсюда весь человеческий персонал ”.
  
  Они проползли по туннелю, соединяющему отсек системных операторов с кабиной пилотов. Ребекка увидела, что Дарен потерял дар речи от удивления, когда посмотрел на совершенно пустое место на приборных панелях. Почти все ленточные приборы, манометры, ручки и переключатели были заменены многофункциональными дисплеями — осталось только несколько резервных манометров, расположенных в нижних углах приборной панели.
  
  “Добро пожаловать на электронный бомбардировщик, Дарен. B-1 всегда был высокоавтоматизированным самолетом с системным управлением, но теперь люди полностью исключены из уравнения. Ты больше не летаешь на этой штуке — ты управляешь ею.” Все еще глядя на Дарена, Ребекка заговорила: “Рысь Два-ноль-три, аккумулятор включен, внутреннее освещение включено ”. Немедленно в кабине включился свет.
  
  “Только не говори мне, что ты разговариваешь с самолетами, как с дежурным офицером?”
  
  “Это именно то, что вы делаете”, - сказала Ребекка. “На самом деле, при выполнении большинства миссий вам даже не нужно разговаривать — самолет выполняет предполетную подготовку в соответствии с расписанием миссии”. Она пожала плечами и добавила: “Компьютеры умнее, быстрее и надежнее человеческих экипажей. Почему бы не позволить им сражаться и умирать? Самолету все равно. На самом деле, им, вероятно, нравится не таскаться за людьми с их потребностью в тепле и тяжелыми системами жизнеобеспечения. Мы медленная, неэффективная, расточительная резервная подсистема, совершенно ненужная для завершения миссии ”.
  
  “Господи, Ребекка, ты говоришь как какой-то персонаж-робот Айзека Азимова”.
  
  “Нет, я подражаю генералу Макланахану, генералу Люгеру, полковнику Чеширу, полковнику Лоу и большей части мозгового треста здесь, в Баттл-Маунтин”, - ответила она. “Дарен, только между тобой, мной и столбом забора, ребята, которые управляют этим заведением, - самые большие технонерды, которых ты когда-либо встречал. Все они прибыли из Страны Грез, проектируя и строя эти штуковины последние пятнадцать с лишним лет, и их мысли витают в чертовом озоне. Все высокотехнологично и компьютеризировано, от телефонной системы до туалетов. Можно подумать, что вся их компания только что телепортировалась на землю со звездолета ”Энтерпрайз ". "
  
  “Итак, ты и я - мы старые начальники, верно?”
  
  “Ребята из HAWC, они натворили дерьма”, - сказала Ребекка. “Я не говорю, что они полные неофиты. Они попадали в некоторые переделки с тех пор, как я их знаю, так что я уверен, что есть десятки других приключений, в которые они были вовлечены, о которых я просто не хочу знать. Кое-что, что вы узнаете об этом месте, о миссиях, к которым мы готовимся, заставит вас напрячься. Но технология - это решение для них на все. Все должно выполняться с помощью спутниковой связи или компьютера. Дни, когда нужно было садиться за стол, разворачивать карту и заказывать фрагменты и создавать ударную миссию с нуля, определенно прошли. ”
  
  “Меня это устраивает. Я совершенно счастлив позволить компьютеру составлять планы полетов и управлять самолетом”, - сказал Дарен. “Так для чего мы им нужны?”
  
  “Потому что какими бы блестящими и высокотехнологичными ни были Макланахан и его приятели из HAWC, они не очень много знают об управлении летным подразделением”, - сказала Ребекка. “Макланахан завербовал детей — и я буквально имею в виду детей — чтобы они приехали сюда.
  
  “Я думаю, что это наша работа - создать эскадрилью и позволить Макланахану и его яйцеголовым дружкам строить машины. В наши дни дети разбираются в компьютерах. Как только они могут самостоятельно сидеть в кресле, они знают, как пользоваться компьютером. Чего они не знают, так это организации, дисциплины, боевого духа, командной работы и взаимной поддержки. Мы должны научить их этому ”.
  
  “Боже, Ребекка, ты заставляешь меня чувствовать себя чертовски старым прямо сейчас”, - криво усмехнулся Дарен. Но он пожал плечами и похлопал по верхней части защитного экрана приборной панели. “Я заключу с ними сделку: если они научат меня разговаривать с бомбардировщиками B-1, я научу их мыслить как команда”.
  
  “Это то, что мне нравится слышать”, - сказала она. “Послушай, в ближайшие несколько дней здесь будет много начальства. Ходят слухи, что президент и министр обороны собираются заехать в ближайшие пару дней в турне по никелю. ”
  
  “Круто. Что ж, это место, безусловно, вызовет у них слезы на глазах”.
  
  “У генерала есть большой проект, который он хочет профинансировать”.
  
  “Он проинформировал меня о своем проекте”, - сказал Дарен. “Это потрясающе, но нам предстоит много работы. Ты хочешь, чтобы я не попадался тебе на глаза, Ребекка?”
  
  Фернесс на мгновение взглянул на палубу, затем снова посмотрел на Дарена и сказал: “Давайте просто скажем, что мы использовали некоторые креативные методы бухгалтерского учета для финансирования нескольких любимых проектов генерала”.
  
  “Итак, вам нужно, чтобы я вам подыграл — сделал вид, что знаю и одобряю все “креативные методы бухгалтерского учета " ".
  
  “Что-то в этом роде”.
  
  Дарен пожал плечами. “Я командный игрок. С моей стороны тебе не о чем беспокоиться”. Он улыбнулся ей, затем понимающе кивнул. “Приятно снова делить с тобой кабину пилота, Ребекка”, - сказал он. “Действительно приятно. Я скучаю по этому”.
  
  Она сжала его руку. “Я тоже, партнер”, - сказала она, улыбаясь в ответ. “Я тоже”.
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  Ранним утром следующего дня
  
  
  За несколько минут до половины седьмого утра полный полковник ВВС быстро и целеустремленно подошел к Дарену Мейсу в комнате отдыха эскадрильи — фактическом кабинете Дарена большую часть времени — и практически вытянулся перед ним по стойке "смирно". “Полковник Мейс?” Он протянул жесткую руку; Дарен встал и пожал ее, подавляя веселую улыбку от официоза парня. “Добро пожаловать в Баттл-Маунтин, сэр. Я полковник Джон Лонг.”
  
  “Рад с вами познакомиться”, - сказал Дарен. Он оглядел комнату. “Эта двухзвездочная гостиница снова здесь?”
  
  “Генерал Макланахан? Нет, сэр”.
  
  Это должно было быть наполовину шутливое, наполовину саркастическое замечание, но этот парень Лонг был здесь исключительно деловым. “Тогда давай обойдемся без ‘сэра’, хорошо, Джон?” Лонг был — вопреки своему имени — невысоким, жилистым и суровым на вид, с темно-каштановыми волосами, маленькими глазками-бусинками и острым носом. Он был похож на боксера—боксера в легчайшем весе - злой и нервный, его глаза, руки, ноги и рот находились в постоянном, стремительном движении. “Мы оба полные птицы”.
  
  “Но ты старше меня”, - объяснил Лонг со странным выражением лица. Затем он заговорщически подмигнул Дарену и добавил: “Но мы обойдемся без формальностей, когда боссов не будет рядом, как насчет этого?” Затем он расслабился и покончил с рутиной академии.
  
  Дарен, наконец, с легким удивлением осознал, что делает этот ублюдок — он напоминал Дарену, что, хотя он был старшим и превосходил его по времени в классе, Лонг был боссом. Дарен сохранил свою веселую улыбку, но про себя он говорил: "Ах ты, маленький засранец. Мы знаем друг друга всего шестьдесят секунд, а ты уже доказал, каким придурком ты можешь быть".
  
  “Как вы знаете, - продолжал Лонг, отбросив все предлоги дружелюбия, “ для EB-1C Vampire нет программы подготовки, поэтому я разработал программу обучения как для пилотов, так и для командиров миссий — мы больше не называем вас ‘навигаторами’. Это довольно сложная программа. Обычно высококвалифицированному офицеру требуется около четырех месяцев, чтобы пройти курс. Я надеюсь, вы читали технический приказ, полковник ”. Они сели. “Мы поставили вас на довольно крутой путь обучения”.
  
  “Я быстро учусь”, - сказал Дарен.
  
  “Я надеюсь на это. Макланахан здесь довольно сильно бьет кнутом”.
  
  “Он кажется хорошим парнем”.
  
  “Это только для тех, кто его не знает”, - сказал Лонг. “Как только вы узнаете его получше, как я, вы поймете, что он действительно непревзойденная примадонна. Его единственное спасение в том, что он носит крылья штурмана. Если бы он был пилотом, он был бы королем мудаков ”.
  
  Дарен подумал о фразе “котелок называет чайник черным”, но решил не озвучивать ее.
  
  “Итак. Расскажите мне немного о себе”, - сказал Лонг. Это был праздный вопрос. Он сразу же начал возиться с какими-то бумагами через несколько мгновений после того, как задал его, на самом деле не слушая.
  
  “Рассказывать особо нечего, Джон”, - ответил Дарен. “Я просто чертовски счастлив быть здесь”.
  
  “Каким было ваше последнее задание?”
  
  “Офис министра обороны”, - ответил Дарен.
  
  Лонг кивнул, впечатленный. “Очень хорошо”, - сказал он. “Какая дивизия? Планы? Операции?”
  
  “Протокол. Я отвечал за просмотр слайдов, приготовление кофе и вынос мусора ”.
  
  Лонг весело ухмыльнулся ему и сказал: “Ну, я думаю, кто-то же должен этим заниматься. А что было до этого?”
  
  “Военно-воздушная база Бил, стоящая на вооружении эскадрильи беспилотных разведчиков RQ-4A Global Hawk; я проводил консультации с исследовательскими лабораториями ВВС по проектам беспилотных летательных аппаратов. До этого был заместителем командира тридцать девятого авиакрыла в Инджирлике. До этого - военно-воздушный колледж.”
  
  “Не так уж много опыта эксплуатации”, - надменно заметил Лонг.
  
  Дарен не сомневался, что если бы он не посещал какие-либо учебные заведения, Лонг раскритиковал бы его за это, и это заставило его задуматься о прошлом Лонга.
  
  “Глобальный ястреб, да? Все эти разговоры о беспилотных летательных аппаратах и оружии пугают меня”, - прокомментировал Лонг. “Если бы вы послушали все здешнее начальство, то подумали бы, что через несколько лет все вооруженные силы будут беспилотными”.
  
  Раньше, чем ты думаешь, подумал Дарен.
  
  “Тридцать девятый был подразделением поддержки подразделений, дислоцирующихся в Турции и на Ближнем Востоке?”
  
  “Да”.
  
  “Есть ли у вас вообще опыт оперативного командования?”
  
  “Нет, с тех пор, как я был командиром триста девяносто четвертого авиакрыла в Платтсбурге - пока они не закрыли базу”.
  
  “Командир группы технического обслуживания в резервном подразделении?” Воскликнул Лонг. “Вы когда-нибудь летали?”
  
  “Я летал как на RF-111, так и на KC-135, базирующихся там —”
  
  “Потому что вам пришлось. Ваше подразделение перебросили в Турцию и там его раскрутили”, - сказал Лонг. “Я узнал историю этого подразделения от генерала Фернесса. Каким козлом отпущения это оказалось. Нам всем повезло, что не разразилась ядерная война ”.
  
  Все это было не совсем правдой, но Дарен не стал его поправлять.
  
  “Каким было ваше последнее летное задание?”
  
  “Семь пятнадцатая бомбардировочная эскадрилья”.
  
  “Эскадрилья бомбардировщиков-невидимок B-2 в Уайтмене?”
  
  “Номер. FB-111A. Военно-воздушная база Пиз, Нью-Гэмпшир”.
  
  “Трубкозубы? Они сняли с вооружения FB-111 в ... в 1992 году? ” - сказал Лонг, широко раскрыв глаза. “Это ваше последнее оперативное задание? Более одиннадцати лет назад? ”
  
  Дарен пожал плечами.
  
  “Когда вы в последний раз летали?”
  
  “Я был в курсе событий”.
  
  “Во что — "Волынщики”?"
  
  “Все, что я мог достать в Andrews и Maxwell - от C-37 до T-37 и T-38, даже пара полетов на F-15B”.
  
  “Итак, вы не летали в боевых условиях более одиннадцати лет, и у вас нет опыта оперативного командования. Не совсем тот кандидат, которого я бы назвал идеальным для командования бомбардировочной эскадрильей. И ты, наверное, самый старший парень на всей этой гребаной базе.”
  
  Придурок. “Заставляет меня задуматься, почему они не отдали командование тебе, Джон”.
  
  Лонг прищурился, глядя на Мейса, но пропустил комментарий мимо ушей. “Я был командиром оперативной группы Сто одиннадцатого бомбардировочного авиакрыла”, - сказал Лонг. “Я уже потратил свое время на Боунза. Мои навыки лучше используются на уровне командования крылом”.
  
  “Сто одиннадцатый? Жаль слышать о вашем последнем предварительном развертывании. Вы, очевидно, оправились от того, что были единственным воздушным крылом Национальной гвардии, когда-либо не выполнявшим своих задач в мирное время ”.
  
  Ноздри Лонга гневно раздулись. “Где ты услышал эту чушь?”
  
  “Ты отрицаешь это, Джон? Ты говоришь, что этого не было?” Лонг мудро решил ничего не говорить. “Я работал в офисе министра обороны, помнишь, Джон? Я готовил еженедельные брифинги для Министерства обороны об эффективности миссии каждого подразделения. Я знаю все, что произошло в Рино. ”
  
  “То, что случилось с моим крылом в тот период, не имело никакого отношения к моим летчикам, а полностью касалось генерала Макланахана”, - возразил Лонг. “Проблема была решена — мы были запрограммированы на неудачу с первого дня, чтобы он мог вести себя так, будто собирается спасти нас, быть большим героем, а затем схватить нас и утащить в Тонопу ради своих грандиозных, безумных идей. У нас все было хорошо до того, как он появился. ”
  
  “Конечно. Я должен был знать лучше, чем слушать все то, что я слышал о вас в офисе министра обороны, ребята”, - сказал Дарен со злой улыбкой. “Несмотря на все эти "горячие точки", аварии, нарушения правил — вы, ребята, все это время были в отличной форме. Какое облегчение узнать это ”.
  
  Лонг побледнел. Ему не понравилась идея упоминания его имени в разговорах в офисе министра обороны.
  
  “Хорошо, что у них был ты, Джон”.
  
  Челюсть Лонга сжалась при этом замечании, но он ничего не ответил. “Это крыло будет полностью готово к выполнению задания, полковник — я прослежу за этим”, - сказал он. “У меня есть сомнения относительно того, каким именно будет ваш вклад в эти усилия, но со мной не советовались по поводу выбора командира эскадрильи”.
  
  “Я уверен, что вам нужно было принимать другие решения на уровне командования авиакрыла”.
  
  Лонг быстро решил прекратить словесную перепалку. Он вообще не набирал никаких очков. “Хорошо. Что ж, давайте начнем.
  
  “Миссия Пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи состоит в оснащении и развертывании бомбардировщика EB-1C "Вампир" для нанесения межконтинентальных ударов, противоракетной обороны, противоспутниковых операций и миссий по дальней разведке”, - начал Лонг. “В вашей эскадрилье двенадцать бомбардировщиков EB-1C ”Вампир" в Яме". Почти все называли подземный ангарный комплекс “Логовом”, что, по мнению Дарена, звучало намного круче, чем “Яма” — Дарена не удивило, что Лонг назвал его как-то менее лестно. “Обычно мы можем содержать девять-десять человек в рабочем состоянии и одного в состоянии подготовки, но, честно говоря, нашим специалистам по техническому обслуживанию иногда нужен быстрый пинок под зад, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии”.
  
  “Раньше я был командиром группы технического обслуживания”, - напомнил ему Дарен. “И я знаю, что никто не реагирует хорошо на "быстрый пинок под зад", особенно техники технического обслуживания”.
  
  “Вы мотивируете свои войска так, как считаете нужным, полковник”, - сказал Лонг. “Вы делаете все возможное, чтобы выполнить работу”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дарен. “Я не вижу причин, по которым мы не можем одновременно поддерживать учебные самолеты в боевой готовности. Мы придумаем способ”.
  
  “Одной из причин могут быть вращающиеся пусковые установки”, - сказал Лонг. “Поскольку вращающиеся пусковые установки требуют большого технического обслуживания, мы обычно не загружаем их в учебные самолеты”.
  
  “У меня будут RLS в каждой птице на линии, обученной или нет, заряженной или нет”, - сказал Дарен. “RLS нужно использовать. Подшипники в этих штуковинах рассчитаны на вращение двадцати тысяч фунтов оружия при десяти оборотах в минуту при температуре минус пятьдесят градусов по Фаренгейту со скоростью до девяти G. Им нравится, когда их часто тренируют, иначе они становятся капризными. ”
  
  “Эскадрильи окажутся в крайне невыгодном положении, если у нас в итоге окажется сломанная роторная пусковая установка”, - сказал Лонг с растущим раздражением. “Мы рискуем оказаться не готовыми к выполнению боевого задания, если боевой вылет сорвется, потому что мы не можем использовать RL. Мы не будем использовать их без крайней необходимости”.
  
  “Вот почему они ломаются, Джон”, - повторил Дарен. Он заметил, что Лонг ощетинился, когда тот назвал его по имени, но, эй, да пошел он к черту — существовал неписаный кодекс, согласно которому офицеры одного ранга не называли друг друга “сэр”, даже если один из них был твоим начальником. “Если вы хотите, чтобы RLS работали, вы устанавливаете их в самолеты, подключаете к системе питания, гидравлике и воздуху, управляете ими и используете. Каждое задание. В обязательном порядке. Отныне и впредь.”
  
  “Эй, полковник, как насчет того, чтобы действовать по-моему, пока вы не наберете скорость?” Многозначительно спросил Лонг.
  
  “Как скажешь, Джон”, - ответил Дарен.
  
  Лонг бросил на Мейса предупреждающий взгляд, затем, пытаясь разрядить напряжение между ними, сказал: “По-моему, трудно мотивировать парней, которые работают на глубине восьмидесяти футов под землей. Почему Макланахан решил построить укрытия для самолетов под землей, я никогда не пойму. За то, что он потратил на этот комплекс, мы могли бы разместить еще пять самолетов ”.
  
  “Я провел некоторое исследование этого комплекса, Джон”, - сказал Дарен. “Макланахан его не строил”.
  
  “Что? Конечно, он это сделал. Он строился последние три года —”
  
  “Большая взлетно-посадочная полоса и все высокотехнологичные устройства, да”, - сказал Дарен. “Но подземный комплекс на самом деле был построен около пятидесяти лет назад. Сначала он был создан как подземное убежище ‘судного дня’, рассчитанное на размещение почти двух тысяч гражданских лиц плюс эскадрильи истребителей-бомбардировщиков F-101. С тех пор он использовался по-разному: как исследовательский центр секретного оружия, как склад ядерного оружия, даже как аварийное хранилище стратегических запасов нефти. До того, как Макланахан получил финансирование для превращения ее в авиабазу, Баттл-Маунтин была национальным гражданским командным центром Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям на западе США—”
  
  “Неважно”, перебил его Лонг. “Это дурацкое место для аэродрома. Вот мой итог. Давайте двигаться дальше. У нас был большой успех с EB-1C, и мы хотели бы сохранить нашу череду успехов. К сожалению, недавняя неудача генерала Макланахана не улучшила наши показатели эффективности полетов ”.
  
  “Катастрофа в Диего-Гарсии?” Спросил Дарен. “Я помню, что-то об этом было в новостях”.
  
  “Миссия провалилась, мы были в замешательстве, мы потеряли два беспилотных летательных аппарата и чуть не потеряли бомбардировщик B-1, и мы до сих пор точно не знаем, что произошло”, - сердито сказал Лонг. “Но вместо того, чтобы надрать ему задницу, что характерно, с генералом Макланаханом обращаются как с героем-победителем. Он едва не закрыл самую важную азиатскую авиабазу Америки и проигнорировал приказы, поступившие из Пентагона ”.
  
  “Он спас свой самолет и свой экипаж”, - заметил Дарен. “Прерогатива экипажа — делайте все возможное, чтобы спасти своих людей и свой самолет. Кого волнует, что это вызвало беспорядок на какой-нибудь рампе в Диего-Гарсии? ”
  
  “Генерал Фернесс спас самолет. Вероятно, именно Макланахан подтолкнул к продолжению миссии ”.
  
  “Эксплуатационные испытания по-прежнему являются оперативной миссией — это просто означает, что подразделение не готово к выполнению задания”, - отметил Дарен. “Я уверен, что экипаж был ответственен за то, чтобы вернуть свой самолет более или менее целым”.
  
  “Очевидно, Пентагон видел это так же”, - проворчал Лонг. Он протянул Дарену лист бумаги.
  
  “Что это?” Спросил Дарен.
  
  “Как это выглядит, полковник? Жирным шрифтом выделены процедуры проверки неисправностей. Требуется перед каждым вылетом. Закрытая книга и самостоятельная работа. Это должно быть на сто процентов верно, слово в слово, иначе вы не полетите. Запомните это перед тем, как сделать шаг. ”
  
  “Я не знал, что сначала будет тест”, - тихо прокомментировал Дарен. Он посмотрел на тест — он был в два раза длиннее любого теста, напечатанного жирным шрифтом, который ему когда-либо приходилось проходить. “У меня еще не было много времени, чтобы изучить этот материал, Джон”.
  
  Лонг с отвращением посмотрел на нового командира эскадрильи. “Тогда, может быть, тебе не стоит летать прямо сейчас, Мейс”, - сказал он. “Может быть, тебе нужно еще немного вникнуть в бухгалтерские книги”.
  
  Дарен не ответил. Он знал, что ему нужно вернуться к выполнению технических заданий, особенно на этом новом самолете, но он очень хотел вернуться в воздух. Он не хотел проводить три месяца в академических классах, просто наблюдая, как остальная часть его эскадрильи летает без него.
  
  Лонг покачал головой, затем пожал плечами. “Но босс хочет, чтобы вы вылетели как можно скорее, так что, я думаю, мы все равно полетим”, - сказал он. “Встретьтесь со своим пилотом-инструктором и пройдите тест, прежде чем делать первый шаг”.
  
  “Ты понял”.
  
  “Я разработал квалификационный курс для вас и других новичков в вашей эскадрилье. Сегодня вы начнете летную фазу этого курса”.
  
  “Я ценю это, Джон, но я думаю, что тратить время на то, чтобы меня посадили в эти самолеты, - пустая трата времени всех”, - сказал Дарен. “Мне кажется, что меня наняли по какой-то другой причине, а не для того, чтобы я был командиром летной эскадрильи. Мне нужно знать, как они работают, а не как ими управлять. Генерал Макланахан намекнул о создании некоторых специальных инженерных модификаций для флота. Я думаю, мне лучше быть—”
  
  “Полковник, еще раз, как насчет того, чтобы действовать по-моему, пока вы не наберете скорость?” Раздраженно спросил Лонг. “Мы запланировали для вас несколько встреч с ребятами из Sky Masters Inc. и инженерами на испытательном полигоне Тонопа. Вы получите информацию о текущем статусе проекта и сроках завершения. Ваша работа будет заключаться в том, чтобы убедиться, что все они соответствуют контрольным точкам - или назовите мне чертовски вескую причину, по которой они их пропустили. ”
  
  “Я получил копию сроков реализации проекта от генерала. Я думаю, мы сможем уложиться в эти сроки”, - сказал Дарен. “Нам следует подумать о привлечении сюда инженерного персонала из TTR”.
  
  “Как я уверен, вы заметили, на этой базе нет места для инженерного персонала численностью в сто человек”, - сказал Лонг. “Нам проще перебросить самолеты в TTR, чем перебрасывать всех сюда”.
  
  “Нет. Я заставил приезжих генералов и глав государств постоянно оставаться в палатках и трейлерах в Инджирлике — инженеры из TTR и Sky Masters могут делать то же самое. Мы заказчик - они могут сделать это по-нашему. Я должен изучать профили миссий и характеристики оружия и ...
  
  “Если ты не проверен полностью как основной член экипажа, Мейс, ты не можешь даже смотреть на мой самолет”, - резко сказал Лонг. “Все очень просто. Я не собираюсь подпускать к своим самолетам неквалифицированный персонал. И поскольку мы единственное подразделение, которое летает на EB-1C, и у нас нет начальной школы, я разработал программу обучения, которая была одобрена Военно-воздушными силами. Вы будете следовать этому в точности или уберетесь из моего крыла. Это крыло не будет неэффективно выполнять миссию из-за того, что кто-то не освоил основы ”.
  
  “Я беру на себя ответственность за эффективность своей миссии, своих экипажей и своих самолетов”, - твердо сказал Дарен. “Поверьте мне, я знаю, о чем говорю”.
  
  Затем он протянул Лонгу лист бумаги: заполненный жирным шрифтом тест на выполнение действий в чрезвычайных ситуациях. Он сделал это так быстро, что Лонг даже не заметил, как он заполнял его, пока они разговаривали. Лонг тщательно проверил это, но ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять, что оно идеально — каждое слово, даже каждый знак препинания, точно на месте.
  
  “Возможно, у меня нет никакого опыта командования, полковник”, - добавил Дарен, глядя прямо в глаза Лонгу, “но я гарантирую вам одно: я знаю системы. Я ем, сплю и вижу системы сновидений. Я читаю технические приказы в гребаном туалете. ”
  
  Лонг встретился с ним взглядом - но лишь на мгновение. Он отвел глаза и заметил: “Вот изображение, которого я бы предпочел не иметь”. Он скомкал тест и швырнул его в сторону ближайшей мусорной корзины. “Скоро придет ваш пилот-инструктор”. Он посмотрел на часы. “Грею лучше не опаздывать”, - проворчал он себе под нос.
  
  “Извините за опоздание, господа”, - услышал Дарен чей-то голос. Он обернулся и увидел самого молодого члена экипажа в летном костюме, который он когда-либо видел. Парень — пацан, сначала подумал Дарен, затем поправил себя — поставил свою сумку с документами на возвышение, затем быстро достал какие-то бумаги.
  
  “Заставь нас ждать еще раз, Грей, и ты будешь обезьяной на рампе еще неделю”, - предупредил Лонг. Очевидно, подумал Дарен, в здешних краях явиться на брифинг на десять минут раньше считается опозданием. Лонг жестом подозвал молодого офицера. “Полковник, это первый лейтенант Дин Грей. Грей, полковник Мейс, ваш новый командир эскадрильи”.
  
  Грей, высокий, долговязый парень с высоким лбом, очень коротко подстриженными колючими светлыми волосами и — самое главное - дырочкой в мочке левого уха для серьги, подошел и с энтузиазмом пожал Дарену руку. “Рад познакомиться с вами, сэр”, - сказал Грей.
  
  “Дин Грей? ‘Зейн’ Грей — парень, который привел Академию ВВС к чемпионату NCAA по мужскому волейболу? Обложка Sports Illustrated? Слухи о вас и Анне Курниковой, Габриэль Рис...?”
  
  “То же самое, сэр”, - сказал Грей. Когда он улыбался, это делало его моложе на пять лет.
  
  “Без обид, Зейн, но… когда точно ты получил свои крылья?” Спросил Дарен. “Не все "Спортс Иллюстрейтед" и "Плейбой" интервью произойдет только в прошлом году?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Грей со своей мальчишеской ухмылкой. “Я получил крылья в прошлом месяце”.
  
  “В прошлом месяце? ”
  
  “Генерал Макланахан любит молодых, в чем вы легко убедитесь”, - простонал Лонг, устало качая головой. “Средний возраст всей эскадрильи - это всего лишь пара лет после достижения половой зрелости. То же самое со всеми эскадрильями, которые мы здесь стоим. А теперь, не могли бы мы отложить путешествие по полосе воспоминаний на другой раз?”
  
  “Конечно, Джон”.
  
  “Приступай к делу, Грей”, - приказал Лонг.
  
  “Да, сэр”. Обращаясь к Дарену, он начал: “Добро пожаловать в Баттл-Маунтин и Пятьдесят первый, сэр. Я ваш исполняющий обязанности старшего офицера. Если вам что-нибудь понадобится, просто дайте мне знать, и я позабочусь об этом ”. Он дал Дарену карточку с пробитыми отверстиями для переплета. “Я взял на себя смелость составить список всего личного состава эскадрильи с указанием их званий, учебных заведений, опыта—”
  
  “Я уже сделал это”, - сказал Дарен, листая страницы своего личного буклета “пластиковые мозги”. “Я получил информацию от генерала Фернесса. Я просмотрел весь список — у нас здесь есть несколько звездных сотрудников, внесенных в патч, все в порядке. Я также получил отчет о состоянии всех наших нынешних и будущих самолетов и их статусе модификации. ”
  
  “Отлично, сэр”, - сказал Грей. “Наша сегодняшняя миссия - ознакомительный полет со стандартными летными характеристиками для командиров миссий. Как вы знаете, сэр, в "Вампире" на правом сиденье сидят подготовленные пилоты-штурманы, поэтому ведущие должны быть хорошо знакомы со всеми этапами полета. Стандартный профиль этой миссии - наблюдение, но мы хотели бы ускорить программу, поэтому мы дадим вам столько, сколько вы сможете выдержать. Мы покажем вам один раз, а затем предложим вам попробовать. ”
  
  “Мы сегодня не будем снижаться?” Спросил Дарен.
  
  “Где вы были последние пять лет, полковник?” С улыбкой спросил Лонг.
  
  “Мы... мы больше не летаем низко, сэр”, - сказал Грей.
  
  “Вы не летаете на В-1 низкоуровнево?” Недоверчиво спросил Дарен. “Почему, черт возьми, нет?”
  
  “Ну, есть несколько причин”, - ответил Грей. “Основная причина в том, что боевое оружие, которое мы используем, имеет большую дальность стрельбы при стрельбе с большой высоты — дальность стрельбы "Лонгхорна" на тридцать процентов больше, а "Ланселота" - почти на пятьдесят процентов. Во-вторых, теперь мы скрытнее и быстрее — нам не нужно снижаться, даже против довольно значительного прикрытия истребителями или передовыми системами ЗРК. В-третьих, мы широко используем небольшие ударно-разведывательные беспилотники, которые довольно хорошо составляют карту обороны противника задолго до того, как мы туда войдем. Какие угрозы мы не можем уничтожить, мы совершаем кругосветное плавание. И, конечно, улетать подальше от кучевых облаков безопаснее—”
  
  “Ого. Простите меня, ребята. Я был с вами по первой причине, но не по последним трем”, - сказал Дарен. “Вы уже полагаетесь на множество технологий, которые выполняют эту работу за вас. Нет причин еще больше затягивать, оставаясь на высоте в хорошо защищенном районе. Мы должны практиковаться в снижении при каждой возможности. Мы можем разработать программу сертификации. Определенный статус оборудования и уровень подготовки позволяют экипажу спускаться низко, в районы с более высокой степенью защиты; другие, не столь квалифицированные ребята, могут оставаться на высоте и стрелять крылатыми ракетами. И "безопасность" кажется забавной вещью, которую нужно учитывать, когда мы говорим о вступлении в войну или применении подобного оружия. Мы должны—”
  
  “Давайте сосредоточимся на базовой программе летной подготовки, которую вы собираетесь пройти, полковник”, - сказал Лонг. “Летные характеристики для первых двух полетов, затем аварийные процедуры, затем дозаправка в воздухе”.
  
  “Дозаправку в воздухе мы сегодня тоже не будем делать? ”
  
  “Разве английский не является вашим основным языком, полковник?” Обеспокоенно спросил Лонг. “Вы должны освоить основы, прежде чем выполнять более сложные процедуры. Я разработал эту программу обучения, чтобы за минимальное время обучить новых членов экипажа, не имеющих недавнего опыта полетов на B-1, максимальному мастерству. После дозаправки в воздухе мы перейдем к работе с приборами, визуальной работе с образцами, а затем перейдем к нанесению удара ”. Он поднялся на ноги. “Вы не работали много лет, полковник, и даже когда работали, вы были… менее чем надежны. Он заколебался, посмотрел на Грея, затем сделал безмолвный вид, что не раскрывает своих мыслей. “Поступайте по-моему, полковник. Это ясно?”
  
  “Конечно, Джон”, - ответил Дарен. Лонг выглядел так, словно ему очень, очень хотелось пожурить Мейса за то, что тот назвал его по имени в присутствии младшего офицера, но решил приберечь это на потом.
  
  После того, как затянувшаяся неловкая пауза закончилась, Грей взглянул на скомканную бумагу у корзины для мусора. “Я вижу, вы прошли тест на выделение жирным шрифтом”, - сказал он. “Превосходно”. Это заставило Дарена задуматься, что Лонг сделал с тестами, которые не были идеальными — вероятно, сохранил файл, чтобы использовать его против членов экипажа. “У нас есть около часа до выхода, так что давайте поговорим о местных процедурах, прежде чем на несколько минут перейдем к обсуждению остановок, падений, крушений и перебежек”. Грей раздал планы полетов, карточки для наколенников, карточки с прогнозом целей и сводки погоды, все это было разложено и скреплено вместе. “Я пошел дальше и зарегистрировал наш план полета, узнал погоду —”
  
  “Подождите секунду. Мы делаем все это как экипаж, лейтенант”.
  
  “Да, сэр, но я подумал, что, поскольку погода одна на миллион ясная, мы не собираемся ориентироваться на местности, и у нас есть МОА и полигоны в нашем распоряжении, мы могли бы потратить немного больше времени на разговоры о самолете, ну, знаете, на знакомство ...”
  
  “Вы не выполняете внештатные учебные задания, лейтенант”, - горячо вмешался Лонг. “Ты собираешься пилотировать сверхзвуковой бомбардировщик стоимостью в двести миллионов долларов, а не идти на гребаное свидание с русской теннисной красоткой”. Он пролистал карточки инструктажа — они были полными, идеально разборчивыми и идеально организованными. Грей был прав: погода на всем, что находится к западу от Скалистых гор, и на каждом альтернативном военном полигоне в радиусе тысячи миль была ясной, как колокол, без каких-либо ограничений. “Но теперь, когда вы полностью испортили последовательность действий, вы можете продолжать. Поехали. У вас не весь день впереди”.
  
  “Да, сэр”. Грей протянул Дарену еще несколько листков с контрольным списком. “Вот список местных частот, пошаговые инструкции, порядок такси и вылета, номера телефонов на случай, если дежурный офицер не в себе —”
  
  “Получил их”, - сказал Дарен. “Я тоже получил все это от генерала Фернесса. Я изучил их прошлой ночью, но не забудь прикрывать мне спину на случай, если я что-то напортачу”.
  
  Грей кивнул, впечатленный. Дарен заметил, что даже Лонг одобрительно кивает. Это заставляло Дарена чувствовать себя хорошо, пока Лонг не добавил: “Я слышал, что вы с Ребеккой были горячей парой, полковник”.
  
  Ублюдок, подумал Дарен, говоря что-то подобное младшему офицеру. “Позволь мне рассказать тебе о Ребекке, Джон”, - сказал он с заговорщической улыбкой. Он жестом попросил Лонга наклониться к нему. Когда он это сделал, Дарен уткнулся лицом в лицо Лонга и сказал достаточно громко, чтобы Грей услышал: “Не твое гребаное дело, полковник”.
  
  Голова Лонга откинулась назад, как будто Мейс ударил его головой. Он прищурился и открыл рот, как будто собирался накричать на Мейса, затем смущенно закрыл его, снова открыл, как будто передумал, затем растерянно моргнул. Дарен не стал ждать, пока он разберется с этим дальше. “Давай продолжим инструктаж, Зейн”, - подсказал он, все еще свирепо глядя на Лонга.
  
  “Да, сэр”, - сказал Грей, пряча очень веселую и довольную улыбку. "Самое время кому-нибудь отчитать командование", - подумал он. “Откройте свои ‘пластиковые мозги’ для ознакомления с перечнем работ в воздухе, и давайте начнем”.
  
  Когда Грей начал свой брифинг, Лонг демонстративно посмотрел на часы, затем выскользнул из своего кресла и вышел из зала ожидания.
  
  “Извини за это, Зейн”, - сказал Дарен после ухода Лонга. “Он сам напросился”.
  
  “Я ничего не видел, сэр”, - сказал Грей с улыбкой.
  
  “Кто сегодня утром помочился в свои кукурузные хлопья?”
  
  “Мне неприятно это говорить, сэр, ” сказал Грей, “ но я не видел ничего необычного”.
  
  “О, черт”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Итак, расскажи мне, каково было играть на чемпионате NCAA, Зейн?” Взволнованно спросил Дарен. “Чувак, это было очень круто наблюдать. Ты пробежал половину трибуны, чтобы сохранить последний залп, а затем забросил мяч с трибуны, это было потрясающе. Первый волейбольный матч, который я когда-либо видел по телевизору ”.
  
  “Это было похоже на воплощение мечты, сэр”, - сказал Грей. “Я смотрю на трофеи и фотографии на стене, и я все еще не могу поверить, что мы сделали это”.
  
  “Итак, вопрос, который хочет знать весь мужской мир: Анна или Габриэль? Или обе вместе?”
  
  “Это имеет самый высокий уровень классификации, сэр”, - сказал Грей. Но его озорная улыбка сказала Дарену все, что он хотел знать.
  
  “А скажи мне, каково это - работать здесь?”
  
  Улыбка Грея стала еще шире. “Это еще одна сбывшаяся мечта”, - искренне сказал он. “Во многих отношениях это довольно аскетично — совсем не так уютно, как у нас на тренировках пилотов. Но то, что мы делаем, на два или три поколения превосходит все, что я когда-либо видел. Ты действительно чувствуешь, что летишь на волне в будущее ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо. А как насчет начальства?”
  
  “С ними все в порядке. Даже полковник Лонг хороший парень - и я говорю это не только для того, чтобы прикрыть свою задницу”, - сказал Грей с хитрой улыбкой. “Вы не можете не работать в Логове или в командном центре и не осознавать, какие потрясающие вещи мы делаем. Я думаю, это чувство распространяется на всех, начиная с генерала Макланахана и ниже. Это место особенное, и все это знают, но оно такое… знаете, там, снаружи, не от мира сего, что никто здесь не пытается изменить свое отношение. Я думаю, мы все понимаем, что это настолько высокотехнологично и футуристично, что нас всех можно отложить в долгий ящик в мгновение ока, поэтому мы все изо всех сил стараемся не облажаться ”.
  
  “Думаю, я понимаю”, - сказал Дарен. “Это заставляет меня задуматься, почему я здесь, но, думаю, я благодарен за то, что нахожусь где угодно”.
  
  Они еще несколько минут несли чушь. На этот раз вопросы задавал Грей; Дарен знал, что он собирает “информацию” о новом боссе, чтобы поделиться ею со своими товарищами по эскадрилье.
  
  Наконец Грей сказал: “Самое время сделать шаг, сэр. Нам лучше идти”.
  
  “Подожди, Зейн”, - сказал Дарен. “Ты хочешь сказать, что я действительно собираюсь пройти эту программу летной ориентации?”
  
  “Я так понимаю, сэр”.
  
  “Зови меня "Дарен", когда боссов нет рядом, или ‘шкипер’, или ‘ведущий" — как угодно, только не ”сэр", хорошо, Зейн?" Спросил Дарен. “Ты заставляешь меня чувствовать себя чертовски старым”.
  
  “Полковник Лонг составил план вашей ознакомительной программы, шкипер. Что вы имеете в виду?”
  
  “Что ж, я тебе скажу”, - сказал Дарен. “Мой отец был шкипером катера береговой охраны, одного из больших катеров класса "Медведь", и то, что он сказал, было самой важной вещью для босса: использовать все свои игрушки”.
  
  “Сэр?”
  
  “Если у вас есть оружие, стреляйте в него; если у вас есть вертолет, летайте на нем; если у капитана есть баржа, возьмите ее и совершите на ней кругосветное путешествие. У меня здесь куча бомбардировщиков B-1 - я хочу летать на них. Полагаю, у меня есть оружие — я хочу пристрелить парочку. Я не просто хочу проделать дыры в небе — я хочу сбросить немного железа и заставить все взорваться громко и беспорядочно. Давайте летать. ”
  
  “А как насчет ознакомительной программы полковника, сэр?”
  
  “К черту все. Генерал Макланахан сказал мне, что моя работа - поддерживать это подразделение, и именно это я и сделаю, но по-своему. Ты в игре?”
  
  “Абсолютно верно, сэр”.
  
  “Выдающийся”. Он дотронулся до наушника в правом ухе и сказал: “Дежурный офицер, назначьте маршрут на низкой высоте, якорь для дозаправки в воздухе и время прямой стрельбы оружием воздушного и наземного нападения. Приготовьтесь к учебной загрузке боеприпасов. ”
  
  “Да, полковник Мейс”, - ответил компьютер. “Готов”.
  
  “Э-э ... сэр, разве вы не помните? Мы больше не летаем на низких высотах?”
  
  “Черт возьми, мне кажется, я встречаюсь сам с собой каждый раз, когда открываю здесь свой чертов рот”, - сказал Дарен. “Но посмотрим, что из этого выйдет. Кто знает, может быть, у меня есть пара трюков, которым вам, молодежь, стоит научиться.”
  
  “Вас понял, сэр”, - нетерпеливо сказал Грей.
  
  “Полковник Мейс, это дежурный офицер”, - услышал Мейс в своем наушнике.
  
  “Дежурный офицер, продолжайте”, - ответил Мейс. Он действительно осваивался с этой компьютеризированной системой дежурного офицера — жутковатость общения с машиной, как с человеком, быстро проходила по мере того, как он узнавал, насколько хорошо эта штука работает и насколько полезной она может быть.
  
  “Полковник Мейс, мне сообщили, что сегодня днем в комплексе "Тонопа" можно использовать боевое оружие класса "воздух-земля". Сегодня днем также доступен экипаж танкера "Рысь". Пожалуйста, сообщите. ”
  
  “Дежурный офицер, внесите заправщик ”Бобкэт" в мое расписание", - сказал Дарен. Обращаясь к Грею, он сказал: “На сегодня днем у нас есть полигон Тонопа”.
  
  “Спросите дежурного офицера, могут ли они обеспечить нам также запуск ракеты класса "земля-земля"”, - вмешался Грей.
  
  “Дежурный офицер, спросите директора полигона "Тонопа", могут ли они обеспечить нам запуск ракеты "земля-земля" по заданному времени, - попросил Дарен.
  
  “Пожалуйста, будьте наготове, полковник Мейс.... Полковник Мейс, мне сообщили, что на комплексе "Тонопа" отсутствуют цели для запуска ракет класса "земля-земля". Они могут указывать вам только наземные цели. ”
  
  “Никаких ракет — только наземные цели”, - сказал Дарен Грею.
  
  “Нет проблем. Мы можем привезти наши собственные воздушные мишени — если полковнику Лонгу не понравится, что мы изменили график его тренировок ”, - взволнованно сказал Грей. У него начал появляться акцент “чувака-серфингиста” из Южной Калифорнии. Дарен знал, что он потеряет свою рубашку в любой игре в покер. “Мы можем загрузить пару ракет ”Росомаха" для использования в качестве быстроходных целей дальнего радиуса действия, и, возможно, "Флайтхаук" для использования в качестве тихоходной цели класса "воздух-воздух"".
  
  “Хорошо”, - сказал Дарен. “Итак, у нас будут две ”Росомахи" в переднем отсеке".
  
  “Пусть будет четыре”, - сказал Грей.
  
  “Хорошо, четыре”, - сказал Дарен. “Один "Флайтхаук" в кормовом отсеке и вращающаяся пусковая установка с двумя "Скорпионами", двумя "Анакондами" и ... для чего нужна третья цель?”
  
  “Ланселот”, - сказал Грей. “Два Ланселота. У вас есть разрешение использовать "Ланселотов”, не так ли, сэр?"
  
  “Давайте выясним”, - сказал Дарен. Он снова коснулся своего наушника. “Дежурный офицер, я могу запустить ракеты ”Ланселот"?"
  
  “Приготовьтесь, полковник Мейс .... Подтверждаю, сэр. Вам разрешено использовать все расходные материалы, разрешенные для эскадрильи ”.
  
  “Круто”, - заметил Дарен. “Не могу дождаться, когда выпущу одну из этих крошек. Что у тебя есть в наши дни для высокоточных ракет "противостояние”, Зейн?"
  
  “Мы летаем на AGM-165B Longhorn для выполнения задач малой дальности, нацеленных оператором, с точным наведением”, - ответил Грей.
  
  “Выдающийся. Дежурный офицер, я хочу, чтобы в моем вылете немедленно были загружены один беспилотный летательный аппарат "Флайтхаук" с телеметрией, четыре крылатые ракеты "Росомаха" с телеметрией, две ракеты "Скорпион" с полезной нагрузкой по телеметрии, две ракеты "Анаконда" с телеметрией, две ракеты "Лонгхорн" с боеголовками для наведения на цель и две ракеты "Ланселот" с полезной нагрузкой по телеметрии, - сказал он в наушник. “Запрашиваю две наземные цели на полигоне Тонопа”.
  
  “Один зафиксирован, другой движется”, - сказал Грей. Теперь он начинал понимать.
  
  “Одна неподвижная цель, одна движущаяся”.
  
  “Да, полковник Мейс. Пожалуйста, будьте наготове, я запрошу разрешение”. Ответ не занял много времени. “Полковник Мейс, полковник Лонг отклонил ваш запрос на учебное оружие для вашего боевого вылета”.
  
  “Дежурный офицер, передайте запрос генералу Фернессу”, - ответил Дарен.
  
  “Да, полковник Мейс. Пожалуйста, приготовьтесь”.
  
  “Вот дерьмо”, - пробормотал Грей. “Теперь дерьмо попадет в вентилятор, сэр”.
  
  Он был прав. Джону Лонгу не потребовалось много времени, чтобы ворваться обратно в салон, его глаза горели гневом. “Ты сукин сын!” Закричал Лонг. “Что за чушь вся эта насчет загрузки оружия и определения дальности полета? Ваша задача на сегодня — базовая ориентация в полете”.
  
  “Я не могу тратить время на эту ерунду, Джон”.
  
  “Вы сделаете это, потому что я так сказал! ” - крикнул Лонг. “Я разработал программу вашей подготовки, и вы будете следовать ей в точности! Это понятно?”
  
  “Джон, я бомбардир”, - сказал Дарен. “Мне нужно немного времени на дальность полета, мне нужно управлять реактивным самолетом, и мне нужно взорвать кое-что из дерьма”.
  
  “Вы можете попрактиковаться во всем этом на тренажерах”, - сказал Лонг. “Теперь забудьте об этом запросе времени полета и —”
  
  “Я передал свою просьбу генералу Фернессу”.
  
  “Ты… что? ” - ошарашенно выдохнул Лонг. “Ты перелез через мою голову? Как ты смеешь, сукин ты сын? Ты переходишь все границы, полковник!”
  
  “Джон, я же сказал тебе, я приведу в порядок твоих Вампиров, и, черт возьми, намного быстрее, чем ты запрограммировал в своем расписании”, - сказал Мейс, поднимаясь на ноги, чтобы встать перед командиром оперативной группы. “Но я не собираюсь зацикливаться на заходах на посадку. Я штурман, бомбардир, офицер систем—”
  
  “Вы будете делать это по-моему, полковник, или вы вообще этого не будете делать!” Рявкнул Лонг.
  
  “Мне нужно как можно быстрее ввести в курс дела использование этой эскадрильи в боевых действиях”, - сказал Дарен. “Я рискну высказать предположение и скажу, что все остальные командиры эскадрилий здесь имеют большой опыт работы со своими системами вооружения”.
  
  “Остальные командиры моих эскадрилий, казалось, были более успешны в продвижении по карьерной лестнице, вот почему”.
  
  Дарен позволил этому удару соскользнуть с его подбородка. “Я также рискну высказать предположение и скажу, что после генералов Макланахана и Фернесса вы самый опытный человек на этой базе в EB-1A”.
  
  Долго думал, это не совсем так, но и эту догадку он не отрицал.
  
  “Итак, мне нужно сделать все, что в моих силах, чтобы узнать о вампирах, и это не значит тратить время на всякую хрень с пилотами. Позволь мне делать свое дело, Джон. Я обещаю, что это подразделение будет полностью квалифицировано во всех аспектах. Но я должен сделать это по-своему ”.
  
  “Полковник Мейс, это дежурный офицер”, - произнес компьютеризированный женский голос. “Генерал Фернесс одобрил ваш запрос на дозаправку в воздухе, обучение на низком уровне и боевое вооружение во время вашего боевого вылета. Я согласоваю ваш запрос с офицером по вооружению вашей эскадрильи .... Полковник Мейс, офицер по вооружению вашей эскадрильи сообщил мне, что ваш запрос будет рассмотрен немедленно ”.
  
  “Дежурный офицер, узнайте у капитана Уэзерса расчетное время до завершения загрузки оружия и сообщите время моего вылета мне и лейтенанту Грею ”. Капитан Уэзерс был начальником отдела боеприпасов эскадрильи.
  
  “Да, полковник Мейс”. Секундой позже: “Полковник Мейс, у меня есть предварительное расчетное время пополнения боеприпасов, и я спланировал время вашего вылета. Ваше новое время перехода - тысяча восемьсот часов по зулу ”.
  
  Неплохо, подумал Мейс, загрузить кучу ракет класса "воздух-воздух" и "воздух-земля", а также беспилотных боевых самолетов в бомбардировщик B-1 менее чем за шесть часов без какого-либо уведомления было дерьмово в любом подразделении, и особенно хорошо для совершенно новой эскадрильи. “Дежурный офицер, попросите капитана Уэзерса встретить нас у самолета во время предполетной подготовки, чтобы проинструктировать меня об оружии”.
  
  “Да, полковник Мэйс. Ваши обновленные материалы по планированию полетов доступны на любом терминале, используя ваш пароль. Имейте в виду, что ваше новое время вылета может превышать разрешенные правила дежурства экипажа в мирное время”.
  
  “Дежурный офицер, требуйте отмены правил дневного дежурства экипажа”.
  
  “Да, полковник Мейс”. Мгновение спустя Джон Лонг получил запрос в наушник.
  
  “Ты собираешься одобрить это, Джон?” Спросил Дарен. “Или мне снова обратиться к генералу?”
  
  “Ты думаешь, что можешь просто делать здесь все, что тебе заблагорассудится?” Прорычал Лонг, его голос дрожал от гнева. “Я думаю, мы знаем, почему ты застрял в чистилище все эти годы, с тех пор как трахнул дворняжку в песочнице, а?” Он повернулся и выбежал из гостиной.
  
  Несколько мгновений спустя дежурный офицер доложил: “Полковник Мейс, полковник Лонг разрешил продлить рабочий день экипажа до шестнадцати часов”.
  
  Дарен ответил вежливым “Спасибо”, хотя на другом конце провода была всего лишь машина.
  
  Декан Грей несколько мгновений смотрел на Мейса, надеясь, что тот расскажет какие-нибудь подробности; когда он этого не сделал, любопытство взяло верх над ним. “Вы были в "Буре в пустыне”, сэр?" - спросил он.
  
  “Ага”. Мейс с легким потрясением осознал, что Грей был едва ли подростком, когда началась та война.
  
  “Летать на чем?”
  
  “Трубкозуб. Версия в мешковине”.
  
  “FB-111? Я не думал, что мы использовали какие-либо самолеты стратегического авиационного командования 111 в "Буре в пустыне”."
  
  “Мы это сделали, и я настоятельно советую вам больше не задавать об этом вопросов”, - серьезно сказал Дарен. Он заметил обеспокоенное выражение лица Грея. “Это все еще засекречено, и это будет вызывать у вас кошмары. Нам лучше приступить к планированию этого боевого вылета.”
  
  “Да, сэр! ” - радостно сказал Грей. “Я покажу вам, как пользоваться дежурным офицером и компьютерами планирования. Вы не поверите, как быстро мы можем провернуть такой боевой вылет ”. Он сделал паузу, внимательно глядя на Дарена, затем спросил: “У вас есть позывной, который мы могли бы использовать, сэр?”
  
  “Я старой закалки, Зейн — я был рядом, когда у нас было Стратегическое авиационное командование, и тогда у нас в SAC не было позывных. Думаю, эскадрилье придется дать мне имя ”.
  
  “Мы можем это сделать, шкипер”, - сказал Грей со злой улыбкой. “И мы постараемся не называть вас "Папочка“ или "дедушка" ".
  
  “Я был бы признателен за это. Поехали”.
  
  Шести часов едва хватило, чтобы выполнить все планирование, необходимое для этого полета, даже с помощью компьютеризированного дежурного офицера, но по мере того, как приближалось утро и в эскадрилью прибывало все больше и больше членов экипажа, Дарен получал все больше и больше помощи. Его эскадрилья была небольшой, всего семьдесят два человека, и это были действительно молодые люди, в основном первые лейтенанты, и только с одним или двумя капитанами. Личный состав тоже был молодым. Но все они стремились произвести впечатление на своего нового босса и показать, на что они способны. Менее чем через три часа Дарен сидел с Лонгом, Греем и другим экипажем Vampire, с которым им предстояло летать первые несколько часов, инструктируя их о шестичасовом боевом вылете-марафоне. Затем они спустились на лифте в ангаре эскадрильи в Логово, чтобы начать предполетную подготовку самолета.
  
  Они завершили инструктаж с командиром экипажа, еще одним невероятно молодым сержантом Национальной гвардии ВВС, затем приступили к обходному осмотру и предполетной проверке вооружения. Их встретил капитан Вилли “Вонка” Уэзерс, офицер по вооружению эскадрильи. “Рад познакомиться с тобой, Вонка”, - сказал Дарен, пожимая ему руку. “Спасибо вам и вашим парням за то, что потрудились ради меня”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - ответил Уэзерс, широко улыбаясь. “Честно говоря, это первая срочная работа, которую мы получили здесь, в Логове. Мы были так заняты инженерной поддержкой и испытаниями напарников, что забыли, что должны быть боевой единицей, готовящейся отправиться на войну. Я благодарен за возможность испытать мои BB-stackers в действии. Любые задания без предупреждения, которые вы хотите нам дать, нас устраивают. ”
  
  “Это то, что мне нравится слышать”, - сказал Дарен. “Мне нравится выполнять упражнения без предупреждения”.
  
  “Превосходно, сэр”, - сказал Уэзерс. Он указал на передний бомбоотсек. “Позвольте мне кратко рассказать вам о наших малышах, сэр. Вы впервые видите что-либо из этого оружия?”
  
  “Я читал о них и немного планировал со всеми, кроме Ланселота”, - ответил Дарен. “Я слышал о Ланселоте во время корейского конфликта, но ничего подробного”.
  
  “Что ж, это будет быстро и грязно. У нас для вас запланировано множество брифингов, но лучший способ познакомиться с этими малышами - прикоснуться к ним и использовать их ”, - сказал Уэзерс. “К счастью, генерал Макланахан и генерал Фернесс верят в то, что нужно проделывать дыры в целях, а не просто сверлить дыры в небе”.
  
  Погодные условия начались с переднего бомбоотсека. “Крылатые ракеты AGM-177 Wolverine Attack, оснащенные сегодня средствами восстановления и телеметрии”, - сказал он. “Около трех тысяч фунтов на каждого, турбореактивный двигатель, крейсерская скорость около четырехсот узлов, время простоя тридцать минут после стомильного полета на малой высоте. Управление полетом с адаптивным управлением, высокая маневренность. Инфракрасные и миллиметровые радарные датчики, спутниковая линия передачи данных. Полезная нагрузка около двухсот пятидесяти фунтов в трех оружейных отсеках, плюс расходные материалы для защиты, плюс закрытый грузовой отсек для конечной боеголовки или любого сочетания вооружений, датчиков, камер, радиорелейных средств и так далее. Вы можете запрограммировать его действовать как атакующий самолет низкого уровня, как маневрирующий истребитель на высоте или как баллистическая ракета. Пожалуйста, убедитесь, что ваш штурмовой компьютер запрограммирован на тренировочный промах — эти малышки стоят один и шесть десятых миллиона долларов каждая, без учета полезной нагрузки. ”
  
  “Вас понял”.
  
  “В этом вылете мы загрузили ваши "Росомахи" в передний бомбоотсек. Обычно мы устанавливаем их на вращающиеся пусковые установки, но обычно нам не разрешается использовать РЛС на тренировках”.
  
  “Вращающиеся пусковые установки рассчитаны на перевозку двадцати тысяч фунтов боеприпасов и вращение их со скоростью десять оборотов в минуту при температуре до минус пятидесяти градусов при маневрировании на скорости до девяти оборотов в минуту”, - сказал Дарен. Уэзерс начал улыбаться и одобрительно кивать очевидно обширным знаниям своего нового босса в области вооружения. “Вы не можете позволить им сидеть сложа руки. Вы используете их или теряете. Отныне они летают в каждом боевом вылете с заряженными учебными снаряжениями, но при крайней необходимости пустыми. Если мы не сможем получить время на стрельбу, мы установим стрельбище прямо здесь, на базе ”.
  
  “Отлично. Их нужно регулярно подключать к гидравлическим системам питания и кондиционирования воздуха, чтобы поддерживать герметичность подшипников и уплотнений. В любом случае, мы можем установить четыре в зажимные стойки или шесть на RL ”.
  
  Они переместились в центральный бомбоотсек. “Вращающаяся пусковая установка с "Лонгхорнами", "Анакондой”, "Скорпионом" и "Ланселотом" — идеальная боевая нагрузка в воздухе", - с гордостью сказал Уэзерс. “Ракета класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120 Scorpion, трехрежимный активный радар, пассивный радар и инфракрасное наведение, пятидесятифунтовая осколочно-фугасная боеголовка, максимальная дальность действия тридцать пять миль. Управляемая ракета класса "воздух-земля" AGM-165 Longhorn, улучшенная версия Maverick с увеличенной дальностью действия, двухсотфунтовая термийнитратная боеголовка, радиус действия шестьдесят миль, радиолокационное автоматическое наведение на миллиметровых волнах или инфракрасное наведение с визуализацией - наши Longhorns оснащены функцией передачи управления целью от лазерно-радиолокационной системы атаки, где мы можем ввести координаты цели и запустить ракету, а затем уточнить прицеливание по мере ее приближения.
  
  “AIM-152 "Анаконда" - гиперзвуковая ракета большой дальности класса "воздух-воздух". Прямоточный воздушно-реактивный двигатель, максимальная скорость пять махов, максимальная дальность сто пятьдесят миль. Боеголовка тоже всего пятьдесят фунтов, несмотря на ее размер, но если эта штука попадет в вас со скоростью пяти махов, удар выведет из строя самый большой самолет в следующем году.
  
  “Наконец-то, противоракетная система ABM-3 ”Ланселот", - сказал Уэзерс с гордостью в голосе. “По сути, ракета "Пэтриот" воздушного базирования, трехрежимное наведение, максимальная дальность около трехсот миль при оптимальных параметрах запуска. Главный злодей "Ланселота" - боеголовка с плазменным зарядом. В атмосфере земли боеголовка обладает мощностью двадцатитысячного фугаса, но на высоте более шестидесяти миль плазменное поле испарит все в радиусе пяти-десяти миль — ни радиации, ни тепла, ни даже шума, просто полное уничтожение. Вы должны запланировать, чтобы увидеть взрыв с выходом плазмы как можно скорее - вы этого не забудете. Сегодня, конечно, у нас есть только полезные данные телеметрии. ”
  
  Они переместились в кормовой бомбоотсек EB-1C Vampire. “Последний, но не менее важный, U / MF-3 FlightHawk”, - сказал Уэзерс. “Малозаметный боевой беспилотный самолет большой дальности действия с длительным сроком службы, используемый для выполнения целого ряда задач: атака, разведка, приманка, обман, постановка помех, ВИДИМОСТЬ, называйте как хотите. У нас есть более дальнобойная и малозаметная версия StealthHawk, которая только сейчас находится на вооружении. Мы можем установить четыре на вращающуюся пусковую установку ”. Уэзерс обратился к Mace. “Вот и все, сэр. Вам предстоит серьезное задание. Я буду с вами в виртуальной кабине пилотов, отслеживая ваш прогресс, если вам понадобится какая-либо помощь, но если вы будете следовать подсказкам штурмового компьютера и не торопиться, у вас не возникнет никаких проблем. Что-нибудь еще для меня, сэр?”
  
  “Только одно”, - сказал Дарен. “Если кто-либо из ваших солдат захочет сесть в самолет вместе с нами, мы с удовольствием возьмем их с собой”.
  
  “Ты шутишь? ” выдохнул Уэзерс. “ Двое моих парней отправятся с вами на это задание?” Дарен подумал, что Уэзерс мог бы сам вызваться добровольцем, но, как хороший офицер и лидер, он повернулся и свистнул паре своих техников, которые подбежали. “Полковник Мейс, я рад представить вам старшего сержанта Марти Баньяна и старшего летчика Тодда Мидоуза, безусловно, лучших постановщиков помех во всей Национальной гвардии ВВС. Они были первыми на линии сегодня утром, еще до шестисот ноль-ноль; они были ответственны за отправку этого пакета в рекордно короткие сроки. Сержант Баньян, летчик Медоуз, полковник Мейс, наш новый командир эскадрильи.”
  
  Дарен пожал руки нетерпеливым, охваченным благоговением пилотам. “Капитан Уэзерс пригласил вас прокатиться с нами сегодня днем, ребята, если вы готовы к этому”.
  
  Глаза Баньяна и Мидоуза стали большими, как футбольные мячи.
  
  “Еще бы, сэр!” С энтузиазмом прокричал Медоуз.
  
  “Я работал на самолетах B-1 почти пять лет, - с энтузиазмом говорит Баньян, - но я никогда не летал ни на одном из них. Я годами ждал этого шанса!”
  
  “Превосходно. Мы запускаем двигатели примерно через час. Капитан, если вы предупредите службу жизнеобеспечения, мы доставим этим ребятам летное снаряжение как можно скорее. Докладывайте как можно быстрее ”.
  
  “Есть, сэр! ” - крикнули оба техника и поспешили сложить свои инструменты.
  
  “Это была отличная вещь, которую вы сделали, сэр”, - сказал Уэзерс после того, как попросил дежурного офицера предупредить цех жизнеобеспечения, чтобы он был готов проинструктировать и снарядить два погрузчика оружия для полета. “Мы всегда ищем все возможные способы мотивации наших военнослужащих. Как я уже сказал, я буду находиться в виртуальной кабине пилота, наблюдая за тем, как вы применяете оружие и как оно работает. Удачи и удачной стрельбы”. Он пожал руку командиру своей эскадрильи, отдал ему честь — довольно странный поступок, подумал Мейс, находясь в восьмидесяти футах под землей; были ли они в помещении или на улице, или как? — и затем уехал посмотреть на другие бомбардировщики, готовящиеся к вылету.
  
  “Хорошая работа, сэр”, - гордо сказал Грей. “Я бы сказал, что вы набрали сегодня несколько очков”.
  
  “И я ни черта не сделал”, - сказал Дарен с кривой улыбкой. “Черт, если бы я когда-либо думал, что быть командиром эскадрильи так же просто, как просто относиться к войскам как к профессионалам, я бы сделал это давным-давно”.
  
  Грей провел Дарена по предполетной подготовке к отключению питания в кабине пилотов, затем спустился обратно по высокой входной лестнице, чтобы осмотреть все вокруг. Это был самый странный опыт — готовиться к полету на самолете, находясь под землей. Позже, когда двое заряжающих оружия встретились с ними, Грей проинформировал летный и наземный экипажи о процедурах вылета, после чего они забрались внутрь бомбардировщика.
  
  Пока Грей удостоверялся, что Баньян и Мидоус должным образом пристегнуты, и их инструктировали по технике безопасности и процедурам катапультирования — большинство из которых, похоже, уже были хорошо знакомы двум ветеранам B-1, — Дарен вышел вперед и начал “строить свое гнездышко” — раскладывать все свои контрольные списки, схемы и снаряжение именно в тех местах, в которых он хотел их разместить. Грей быстро сориентировался на консоли — быстро, потому что просматривать было особо нечего. Система была настолько автоматизирована, что осталось очень мало переключателей, активируемых человеком. “Мы отслеживаем и проверяем все, - сказал Зейн , “ и позволяем компьютерам делать свое дело. Две минуты до включения. Компьютер сам проверяет включение в расписании миссии. Убедитесь, что вы готовы — с этого момента все происходит быстро. Пойте, если увидите какие-либо аномалии. В противном случае, расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой ”.
  
  Приближалось время включения питания, и Дарен молча помолился молитвой старого летчика: Боже, пожалуйста, не дай мне облажаться. “О'кей”, - нервно сказал Дарен.
  
  “Экипаж, это ”Рысь два-три", - заговорил компьютер несколько мгновений спустя. “Проверьте готовность к включению питания”.
  
  “Рысь два-три", кондиционер готов к включению”.
  
  “Пожалуйста’ было бы неплохо”, - съязвил Дарен. Он нажал кнопку микрофона и произнес: “Рысь Два-три, МС готов к включению”.
  
  “Включение начинается”, ответил компьютер, и немедленно мониторы на задней стене ожили, и по экранам начали пробегать строчки компьютерных отчетов, пока компьютер выполнял встроенные проверки. Дарен совершенно зачарованно наблюдал, как самолет продолжает проверку системы включения питания. Контрольный список перед запуском двигателя выполнялся так же, как и контрольный список включения питания. Менее чем через пять минут компьютер доложил о готовности к запуску двигателя.
  
  “Пока все хорошо, ребята”, - сказал Грей после того, как компьютер завершил проверку. “Готовы к буксировке на поверхность”. Двигатели не запускались, и самолеты не выруливали самостоятельно внутри Логова без крайней необходимости. После того, как Грей позвонил руководителю полета и доложил о готовности, наземные экипажи прикрепили буксировочный трос к носовой части бомбардировщика и большим самолетным буксиром вывели бомбардировщик со стоянки.
  
  Движение внутри Логова, подумал Дарен, было похоже на вождение большого внедорожника в подземном гараже с очень низкими потолками — казалось, что каждая балка и кусок бетона над ними обязательно ударятся о вертикальный стабилизатор, и даже при полностью развернутых крыльях законцовки, казалось, проходили всего в нескольких дюймах от других припаркованных самолетов. Он инстинктивно пригнул голову, приближаясь к конструктивной перемычке в потолке.
  
  Дарен видел бомбардировщики B-52, когда их буксировали мимо, в том числе пару с огромными турелями с закругленным носом. “Это, должно быть, ”Драконы", - сказал он. “Бортовые лазеры на бомбардировщиках B-52. Невероятно”.
  
  “Да”, - сказал Грей. “Чертовски потрясающие самолеты. Они все еще стратобойцы, но, Боже мой, когда этот лазер срабатывает, у меня все еще мурашки бегут по спине”.
  
  “Кто командир эскадрильи?”
  
  “Полковник Нэнси Чешир”, - ответил Зейн. “Она одна из летчиков-испытателей генерала Макланахана из Страны Грез. Технически Пятьдесят вторая эскадрилья еще не задействована, но они организованы и управляются так же, как и другие летные подразделения. Всего два самолета, и ни один из них не будет готов к выполнению боевых задач по крайней мере еще год, но они уже совершили несколько боевых вылетов, и мы знаем, что они работают. Я хотел бы иметь его в каждом боевом вылете над территорией Индии ”, - добавил Зейн.
  
  "Вампир" был подтянут к головному бомбардировщику EB-1C, и буксировочные тяги были отсоединены. “Хорошо, мы поднимемся на второй уровень и запустим двигатели там”, - сказал Зейн. Второй уровень имел специальные выхлопные камеры, которые отводили выхлопные газы более эффективно, чем пассивная система, используемая в основном комплексе. “После этого компьютер проведет проверку перед взлетом, затем поднимет двигатель на поверхность, проведет проверку в последний раз, и тогда мы отправимся.” Было странно смотреть прямо перед собой на твердую скалу прямо перед ветровым стеклом EB-1C, и Дарен был благодарен, когда двигатели были запущены, последний из контрольных списков перед взлетом был выполнен, и они были подняты на поверхность.
  
  На поверхности было в основном солнечно, но ветрено, и время от времени мимо ветрового стекла проносились облачка пыли. “Прекрасный день в Баттл-Маунтин, ребята”, - сказал Грей. Они заметили, что Ребекка Фернесс и Джон Лонг сами проводили инспекцию "последнего шанса" — Дарен все еще мог видеть, как Лонг хмуро смотрит на него из машины.
  
  “Полет рыси”.
  
  “Второй готов”, - ответил Грей. По внутренней связи: “Готовы, ребята?”
  
  “МС готов”, - объявил Дарен.
  
  “Баньян готов”.
  
  “Луга готовы. Давайте зажжем эту свечу!”
  
  “МС, у вас есть самолет”, - объявил Зейн.
  
  “Я? Ты шутишь?”
  
  “Лучший способ учиться, сэр”, - сказал Грей. “Независимо от того, насколько сильно вы хотите выполнять программу обучения внештатно, сэр, вам придется выполнить контрольный полет, и частью проверки для МС является взлет, посадка, стабилизированное положение перед контактом с заправщиком, заход на посадку по приборам и визуальный заход на посадку. С таким же успехом вы могли бы получить как можно больше времени на раздевание. ”
  
  “Жаль, что взлеты тоже не автоматизированы, как и все остальное”, - прокомментировал Дарен.
  
  “Так и есть”, - сказал Грей. “На самом деле система обеспечивает очень хороший взлет в строю. Но мы больше не занимаемся автоматическими взлетами или другими подобными вещами в строю. Кроме того, мне нравится управлять самолетом вручную на каждом задании, и взлет кажется подходящим временем для этого. Взлет - хороший способ почувствовать себя самолетом. Кроме того, если система решит дать сбой при взлете, вероятность аварии будет меньше. ”
  
  “В таком случае, как насчет того, чтобы я просто посмотрел первый фильм?”
  
  “Я буду следить за твоими приборами”, - убеждал его Грей. “Держись на тридцатисекундном расстоянии позади ведущего, развернись на двадцать градусов вправо, когда он сделает разворот, и иди за ним по пятам. Я буду рядом, если понадоблюсь, сэр. Мы будем летать в приспособлении для выполнения боевых задач — вы не поверите, насколько это плавно и просто ”.
  
  “Я не поднимался в воздух уже много-много лун”, - пробормотал Мейс.
  
  “Это так же просто, как узнать, когда она готова к полету”, - ободряюще сказал Грей. “Мы знаем, что в книге говорится о том, каким должен быть разбег при взлете, и это довольно точно, но Вампир подобен чистокровной скаковой лошади — вы должны быть чувствительны к тому, когда она колеблется, когда готова бежать, а когда дать ей полную волю. Разворачиваемся на сто пятьдесят, набираем высоту до ста или двухсот футов над землей, увеличиваем передачу, а затем опускаем нос, пока не достигнем трехсот узлов. Как только наберете триста, поднимите нос и поддерживайте скорость три пятьдесят. Пока вы поддерживаете скорость не менее двух тысяч футов в минуту, что не должно быть проблемой при нашем весе брутто, мы легко преодолеем горы. Я поддержу вас в движении и буду следить за ведущим. Готовы?”
  
  “Полагаю, готовы”, — сказал Дарен.
  
  “У вас есть самолет”, - сказал Зейн, встряхивая ручку управления.
  
  О, черт, подумал Дарен. Поехали. “У меня есть самолет”, - признал он, тряся ручкой управления в ответ.
  
  Пилот ведущего бомбардировщика EB-1C Vampire получил разрешение на взлет, вырулил из руля высоты до конца взлетно-посадочной полосы, выровнялся по осевой линии, заблокировал тормоза, включил форсаж, отпустил тормоза и сбил взлетно-посадочную полосу.
  
  Через несколько секунд после того, как лидер оторвался от земли, Дарен заблокировал тормоза и плавно перевел дроссели вперед. Он сделал паузу при первой фиксации, затем плавно перевел дроссели в зону форсажа. “Хороший разворот сопел ... Пятая зона, сейчас ... тормоза отключены”.
  
  Бомбардировщик "Вампир" рванулся вперед, как будто его выпустили из катапульты. Дарена сильно вдавило в сиденье. Давление на его грудь было неожиданным, гораздо большим, чем в сверхзвуковом FB-111. Трудно было поверить, что такой большой самолет может разгоняться так быстро. Казалось, всего через несколько секунд Зейн объявил: “Выходим на скорость вращения… начинаем вращение”. Внезапно Вампир оторвался от земли и взмыл в воздух, как стрела, выпущенная в небо. “Скорость положительная… положительный высотомер… переключение передач.” Дарен проверил, что все индикаторы шасси выключены, и к тому времени, когда он это сделал, бомбардировщик развил почти триста узлов.
  
  “Следите за своей скоростью полета — вот ваша максимальная V-образная стойка”барбер", - сказал Грей. “Не бойтесь поднимать ее. Чем быстрее мы наберем высоту, тем лучше”.
  
  “Наверное, я немного подзабыл”, - прокомментировал Дарен. Он сильнее потянул ручку управления назад и повторил маневр, но обнаружил, что ему приходится нажимать и переворачивать каждые десять секунд или около того, чтобы удерживать бомбардировщик на скорости три пятьдесят. Теперь они набирали высоту со скоростью более восьми тысяч футов в минуту. “Господи, она как летучая мышь из ада”, - пробормотал Дарен.
  
  “Вы правильно поняли, сэр”, - согласился Грей. “Технология, адаптирующаяся к задаче. Весь планер становится устройством, создающим подъемную силу, пока мы не достигнем трехсот узлов, а затем компьютер понемногу убирает ее, пока подъемную силу не создаст лишь небольшая часть крыла и фюзеляжа. Таким образом, отсутствует лобовое сопротивление, вызванное большим количеством поверхностей, создающих подъемную силу. Звучит странно, но это правда. Чем быстрее мы летим, тем быстрее мы сможем двигаться. При скорости свыше четырехсот узлов почти ни одно крыло и крошечная часть фюзеляжа не создают подъемной силы - остальное просто рассекает воздух под нулевым углом атаки. ”
  
  Несколько мгновений спустя Зейн положил правую руку на ручку управления. “Хорошая работа, сэр”, - сказал он. Он потряс ручку. “Самолет у меня. Я вернусь, проверю командира, затем дам вам попробовать построение. Это поможет вам разогреться перед дозаправкой в воздухе. ”
  
  “У вас есть самолет”, - сказал Дарен. Его ладони в перчатках стали липкими. Черт возьми, в этой машине все происходило быстро!
  
  Много времени не потребовалось, чтобы догнать лидера, и вскоре Зейн вывел свой бомбардировщик на маршрут, расположившись в пятистах метрах справа, в ста метрах позади и в ста метрах выше лидера. Он связался по межпланетной радиочастоте с другим самолетом. “Ведущий, это Второй, соедините меня с фингертипом”, - передал он по рации.
  
  “Вам разрешен переход на ”фингертип"", - радировал командир.
  
  Грей выполнил начальное соединение, приблизившись примерно на полмили к правой оконечности крыла ведущего. “Это довольно хорошая боевая позиция для рассредоточения”, - сказал он. Затем он сделал незаметное движение палкой, и они медленно заскользили к лидеру, пока два самолета не оказались менее чем в сотне футов друг от друга. Они осмотрели самолет ведущего; затем Грей нырнул под него и переместился с другой стороны. “Хотите попробовать, сэр?”
  
  “Думаешь, я готов, Зейн?”
  
  “Мы скоро узнаем, сэр”.
  
  “В чем фокус, чтобы дотронуться пальцем до Вампира, Зейн?”
  
  “Компьютеры, адаптирующиеся к полетам, гасят большую часть носовой волны, но подчеркивают завихрения на концах крыльев, поэтому мы расположились немного дальше, чем обычно. На самом деле мы не можем заправить его так плотно, как T-38 Talon или T-1 Jayhawk. Главное - красиво и легко. Я знаю, что у вас есть опыт формирования на F-111 и различных учебно-тренировочных самолетах. Благодаря технологии адаптации к полетам управлять "Вампиром" вблизи проще, чем на любом другом самолете. Все, что для этого требуется, - это легкое прикосновение к элементам управления. ”
  
  Дарен напряг мышцы шеи, слегка поерзал в кресле и выглядел так, словно он делает глубокий нервный вдох — но они еще не сдвинулись ни на дюйм. “В любое время, когда вы будете готовы, сэр”, - подсказал ему Грей. Он как раз собирался дать Мейсу еще несколько основных указаний о том, как приближаться к позиции кончика пальца, когда, прежде чем Грей или кто-либо еще понял, что произошло, они летели всего в нескольких футах друг от друга, кончики крыльев перекрывали друг друга. “У меня есть самолет! У меня есть самолет!” крикнул Грей.
  
  “Нет”, - спокойно сказал Дарен. “Руки прочь”.
  
  “Второй, вы, ребята, немного сблизились”, - радировал ведущий командир миссии.
  
  “У нас все в порядке”, - ответил Дарен. Грей быстро понял, что Мейс не переусердствовал и не допустил ошибки — он намеренно пристроился поближе, левое крыло лидера отбрасывало тень на второго Вампира. Но "Мейс" был там так близко и так тесно, что казалось, будто они были одним самолетом.
  
  “Я понимаю, что вы имели в виду, говоря о вихрях на концах крыльев. Хитрость заключалась бы в том, чтобы держать вихри подальше от поверхностей управления полетом. Смотрите, я отойду на несколько футов. Положи руку на рычаг управления ”. Когда Грей легонько положил руку на рычаг управления, Дарен незаметно отодвинул бомбардировщик от ведущего. “Видишь это?”
  
  “Нет”.
  
  “Выключите на секунду компьютер, адаптированный к полету”.
  
  “Что?”
  
  “Я сказал, выключи главный компьютер, Зейн”.
  
  “Вы хотите сначала отойти?”
  
  “Нет”. К ужасу Грея, Дарен нажал кнопку голосового управления: “МАТ в режим ожидания”. Послышалось легкое журчание, от которого по спине Грея пробежала дрожь паники, но их положение ничуть не изменилось. “Видишь это сейчас? Система адаптации к полетам немного маскирует это. Смотри — это пройдет ”. Он придвинулся на четыре фута ближе, так близко, что Грей мог видеть белки глаз ведущего АС. “Видите? Он исчез. Вам действительно нужно затянуть его там потуже, но вихри просто перехлестывают через верхнюю часть нашего фюзеляжа и за борт вдоль нашего воздушного потока.” Дарен нажал кнопку микрофона межпланетного канала: “Ведущий, дайте мне разворот на стандартном курсе”, - передал он по радио. “В любом направлении”.
  
  Последовала долгая пауза, но наконец: “Вас понял. Заходим слева”.
  
  Ведущий Вампир совершил сверхосторожный разворот, намного меньше стандартного, и второй Вампир развернулся вместе с ним. “Видишь это, Зейн?” сказал Дарен. “Как только вы оказываетесь в достаточно плотном положении, чтобы позволить вихрям перекинуться на фюзеляж, а не на крылья, вихри действительно помогают удерживать вас на месте”. Он двигал рукой до тех пор, пока на рычагах управления не остались только два пальца. “Она практически летит сама. Я бы не стал расстегивать молнию и отливать, но это дает вам достаточную передышку, чтобы перефокусировать взгляд, проверить предупреждение или расслабиться.” Они повернули направо, чтобы вернуться на курс, и "Вампир Мейса" прилип к лидеру, как будто был приварен к нему. “Давайте посмотрим, на что это похоже с другой стороны”. С межпланетного борта он передал по радио: “Ведущий, двое переходят под другое крыло”.
  
  “Это ты летаешь, Зейн?”
  
  “Отрицательно. Это новенький”.
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Это новый МС летает”, - с гордостью сказал Зейн. “У него вместо крови жидкий азот”.
  
  Все еще находясь в повороте, Дарен прошел под ведущим EB-1, достаточно близко, чтобы они могли видеть швы в обшивке из композитной волокнистой стали. “Вау. Почувствуй это, Зейн — я застрял между двумя вихрями на концах крыльев, и здесь все гладко, как попка младенца ”. Все, о чем мог думать Зейн, это врезаться в нижнюю часть ведущего самолета — они были ближе, чем до контакта с заправщиком в воздухе. Но он взялся за управление и обнаружил, что оно невероятно устойчивое. Никаких признаков турбулентности или перекрестного контроля вообще. Дарен попробовал это с включенной системой адаптации к полетам, и все прошло еще плавнее.
  
  Он отступил на более приемлемую позицию. “Отличная работа в колее, Нитро”, - заметил пилот ведущего бомбардировщика.
  
  “Я думаю, вас только что назвали, сэр”, - сказал Грей.
  
  “Нитро’, да? Это чертовски лучше, чем “Паппи ", - сказал Дарен. Он отошел на позицию для построения маршрута и вернул управление компьютеру управления полетом.
  
  “Дерьмовая работенка, сэр”, - сказал Грей. “У меня сложилось впечатление, что вам не нравилось летать”.
  
  “Не-а”, - сказал Дарен. “То, что я не думаю, что командирам миссий нужно быть экспертами в управлении реактивным самолетом, или то, что я думаю, что мне не следует тратить время на изучение летных характеристик, не означает, что я не могу летать. Но я предпочитаю сбрасывать бомбы, мой друг. Я получу разрешение на дальность полета, а потом мы войдем и по-настоящему повеселимся!”
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  Позже в тот же день
  
  
  Дарену приходилось изо всех сил стараться не отставать от эскадрильи, когда они спускались по трапу для стоянки самолетов к финишной черте. Его новое совместное занятие в эскадрилье: он отпускает всех в 16:00 в пятницу днем и совершает пятикилометровую пробежку по взлетно-посадочной полосе, за которой следует вечеринка с пивом и содовой, организованная одним из дежурных рейсов эскадрильи, сменяющимся каждую неделю. Он был рад видеть всех, кто не был на ответственном дежурстве, и даже нескольких других, на ком лежала ответственность за быстрое реагирование, готовыми к побегу. Он также был приятно удивлен , когда Патрик Макланахан, Дэвид Люгер и группа других представителей военно-воздушных сил присоединились к Ребекке Фернесс, Джону Лонгу и нескольким другим сотрудникам крыла, с которыми он еще даже не был знаком.
  
  Послеобеденный воздух был холодным и сухим, сильно отличаясь от влажного воздуха в округе Колумбия и Алабаме, но его тело, наконец, привыкло к сухости и высоте, и Дарен почувствовал, что неплохо справляется с собой, несмотря на то, что явно был старшим в группе. Он чувствовал, что не только нескольким ребятам пришлось сбавить скорость, чтобы они полностью не потеряли своего командира эскадрильи, и была большая группа личного состава эскадрильи, которая финишировала рядом с Дареном и Ребеккой. Джон Лонг, выкуривавший сигары три раза в день, выбыл после трех километров, минимальной дистанции для теста по аэробике, проводимого дважды в год военно-воздушными силами; почти никто больше не выбывал, хотя нескольким пришлось остановиться, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и дать отдых ноющим ногам.
  
  После пробежки Дарен сначала выбрал большую бутылку ледяной воды, но затем, взглянув на разочарованные лица своей эскадрильи, поставил ее обратно и вместо нее достал бутылку пива, затем протянул одну Ребекке. Это дало добро всем остальным, и вечеринка началась всерьез. “Хороший ход, полковник”, - сказала Ребекка, когда они шли по грунту рядом со зданием Сил безопасности. “Вы видели, что все хотели пива, но никто не собирался его пить, пока вы не сделаете это первым. Очень любезно с вашей стороны переключиться”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я много чего такого видел в последнее время. Вы, кажется, очень созвучны своим войскам. Я вижу, как вы играете в баскетбол и перекусываете с рядовыми, играете в карты с сержантами, поворачиваете гаечные ключи с ремонтниками и стреляете из винтовок и пистолетов на полигоне с Силами безопасности. Я знаю, что для них много значит видеть вас рядом ”. Она сделала паузу, затем сказала: “Но я не часто вижу вас в эти дни. Большой проект генерала?”
  
  “Он держит меня на связи днем и ночью”. На базе было много генералов, подумал Дарен, но все знали, что “главным” генералом был Патрик Макланахан. “Много встреч и поездок в TTR”. Испытательный полигон Тонопа был базой летных испытаний и исследований на юго-западе штата Невада, которая служила связующим звеном между несекретными летными испытаниями, проводимыми на военно-воздушной базе Эдвардс в Южной Калифорнии, и сверхсекретными исследовательскими работами, проводимыми в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, или HAWC, недалеко от Лас-Вегаса.
  
  “Все идет хорошо?”
  
  “Я думаю, мы скоро это выясним”, - сказал Дарен. “Генерал - жесткий боец”.
  
  “Хороший кандидат на нервный срыв”.
  
  “Я думаю, у него все в порядке с головой”, - сказал Дарен. “Он проводит больше времени со своим ребенком. Он даже появился на тренировке эскадрильи”.
  
  “Я сам не мог в это поверить”.
  
  “Я не был удивлен. Он усердно работает, но, я думаю, у него начинает появляться немного больше перспектив ”.
  
  “Это будет подмена”.
  
  Они снова замолчали, потягивая пиво. Наконец Дарен сказал: “Как насчет ужина сегодня вечером? Я думаю, что клуб "Сова" исполняет ковбойские стихи в столовой. В старом городе должно быть весело!” Это был чистый сарказм. В нерабочее время в Баттл-Маунтин особо нечего было делать; ковбойская поэзия была особым удовольствием.
  
  “Я… Я так не думаю, Дарен”, - смущенно сказала Ребекка.
  
  “Вам разрешается проводить время с командирами ваших эскадрилий в свободное от дежурства время”.
  
  “Я знаю это. Это просто—”
  
  “Это первый раз, когда я разговариваю с тобой вне совещаний и брифингов, Бекки, а вокруг нас все еще несколько сотен летчиков”, - сказал Дарен. “Было бы неплохо устроить что-нибудь более непринужденное и уединенное”.
  
  “Я не готова начать встречаться с тобой, Дарен”.
  
  “Даже не поужинаешь и не выпьешь вина?”
  
  “Когда это мы когда собирались вместе ‘просто’ поужинать?”
  
  Он невольно улыбнулся. “Ну, я, конечно, не возражал, когда все повернулось в этом направлении”.
  
  “И вот почему я говорю "нет", Дарен. Боюсь, что все наши отношения вне работы вращаются вокруг секса. Я еще не готова к этому”.
  
  “Это не обязательно должно закончиться тем, что мы окажемся в постели, Бекки”.
  
  “Я просто не хочу рисковать”, - сказала она. Она указала на остальную большую толпу бегунов в нескольких десятках ярдов от нас. “Думаю, мне сейчас достаточно комфортно рядом с вами”.
  
  “Вы не слишком-то доверяете мне здесь”.
  
  “Я извинюсь, если ты скажешь, что не подумал об этом, когда приглашал меня на свидание”. Дарен снова улыбнулся. “Я так и думал”.
  
  “Эй, это не значит, что я планировал отнести тебя в гостиничный номер и бросить на кровать после ужина”, - сказал Дарен. “Если бы это произошло, то… Я был бы очень счастлив. Если бы это не...
  
  “Ты бы попробовал еще раз”, - закончила за него Ребекка. “Проблема в том, что я не уверена, готова ли я к преследованию прямо сейчас ... и я не уверена, что бы я чувствовала, если бы сказала ”да" ". Он отвел взгляд. “И если бы ты вообще заботился обо мне, ты бы уважал это”.
  
  “Да”, - искренне сказал Дарен. “Но это не помешает мне думать об этом - или пытаться снова”. У нее не было ответа на это. Дарен не мог сказать, означало ли это “Не утруждайте себя” или “мне бы этого хотелось”. Он посмотрел через рампу для стоянки самолетов, жалея, что не может швырнуть бутылку пива со всей силы. “Ты когда-нибудь расскажешь мне о себе и Ринке Сивере?” резко спросил он.
  
  “Нет. И я советую вам больше не поднимать эту тему”, - сказала она и быстро ушла.
  
  Пока он смотрел, как она удаляется, его мысли на мгновение вернулись к Эмбер в "Донателле", а затем он покачал головой, допил свое пиво и пошел за другим.
  
  Когда он стоял у задней двери, его встретил Патрик Макланахан. “Хорошая идея совершить пробежку”, - сказал он. Дарен с удивлением заметил, что толстовка Макланахана была сильно пропитана потом. “Вечеринка в честь открытия задней двери делает ее еще лучше”.
  
  “Спасибо, что пришли, сэр”, - сказал Дарен. “Давно вы не бегали?”
  
  “Мне разрешили кататься на коньках”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Я видел краткое изложение вашей сегодняшней ознакомительной поездки с лейтенантом Греем. Очень хорошая стрельба”, - сказал Патрик.
  
  “Спасибо, сэр. С высокоточным оружием и системами, которые есть на борту ваших В-1, у человека должен быть очень веский повод промахнуться ”.
  
  “Молодежь. Новые системы. Недостаточно интуитивно понятные. Я слышал много оправданий ”, - сказал Патрик. “Требуется опытный оператор, чтобы просто войти в "Вампира", управлять самолетом, системами и выпускать хорошее оружие. Ты тоже хороший стрелок. У вашего ведомого слезились глаза, когда вы летели в строю.”
  
  “Спасибо”.
  
  Макланахан оттащил Мейса от остальных, круживших над пивом. “Вы проделали выдающуюся работу, подготовив оборудование виртуальной кабины и на ”Вампирах", - продолжил Патрик, когда они остались одни. “Все складывается великолепно”.
  
  “Я думаю, мы закончим задолго до вашего срока, сэр”.
  
  “К сожалению, мы собираемся взять перерыв на несколько дней. У нас особая миссия, и я хочу, чтобы вы ее выполнили ”.
  
  “Вы поняли, сэр. Куда мы направляемся?”
  
  Макланахан огляделся, чтобы убедиться, что кто-нибудь не слышит, затем: “Туркменистан”.
  
  Дарен не выглядел удивленным. “У меня было ощущение, что ситуация там накаляется”, - сказал он. “Когда мы проведем брифинг?”
  
  “Мы расскажем о самой миссии в самолете после того, как будем в воздухе”, - сказал Патрик. “Отдых экипажа для вас начнется, как только вы допьете пиво. Время показа в "Логове" - ноль-двести, начало - ноль-триста. ”
  
  Дарен допил свое пиво. “Круто”, - просто сказал он. “Я буду там. Кто командир моего самолета?”
  
  “Вы хорошо поработали с лейтенантом Греем сегодня утром, - сказал Патрик, - но нам нужен кто-то с чуть большим опытом”.
  
  “Не говори мне — я знаю”.
  
  Патрик взглянул на Ребекку, направлявшуюся к своему "Юкону" на стоянке, затем снова на Дарена. “С вами двумя все будет в порядке?”
  
  “Да, сэр. Если нет, у нас будет много времени в пути, чтобы все обсудить”.
  
  “Это точно. Увидимся в Логове”.
  
  “Могу я внести предложение, сэр?”
  
  “Конечно”.
  
  “Давайте превратим эту миссию в испытательный полет”, - сказал Дарен. “Давайте используем все, что мы собрали вместе. Это может сработать, я это знаю”.
  
  Патрик на мгновение задумался об этом — но только на мгновение. “Хорошая идея”, - сказал он. “У нас на борту по-прежнему будет живой экипаж, но мы будем действовать так, как будто их нет на борту. Нам придется посвятить в это всех в одиннадцатом полку .... ”
  
  “Это сработает, сэр”, - сказал Дарен. “Это будет здорово”.
  
  Патрик снова замолчал, затем сказал: “Хорошо. Но я полечу в качестве командира миссии”.
  
  “Сэр...”
  
  “Не спорю. Эта миссия и эта система полностью неофициальны. Никто не летает на экспериментальных самолетах, пока я не полечу на них первым. Я мог бы даже запретить Ребекке летать на нем, но она бы спорила так громко и долго, что я знаю, что в этом не было бы смысла. ”
  
  “Сэр, первоначальная идея всего этого плана состояла в том, чтобы сделать так, чтобы вам не приходилось выполнять подобные задания”.
  
  “Я не для этого создал эту программу!”
  
  “Я не имел в виду, что это эгоистичный поступок, сэр - я знаю, что вы не стали бы затевать что-то подобное только ради себя”, - сказал Дарен. “Но первоначальным мотивирующим фактором, стоящим за всем этим, было создание системы вооружения, которая не полагалась на человеческий фактор для выполнения миссии. Вы слишком много вложили в эту программу - как эмоционально, так и карьерно, — чтобы быть полностью эффективными. ”
  
  “Достаточно, полковник”, - отрезал Патрик. “Я командир этой миссии, и все. Вы будете виртуальным командиром миссии; мы назначим полковника Лонга и лейтенанта Грея виртуальными командирами самолетов. Я уверен, что доктор Джон Мастерс тоже захочет присутствовать; капитан Уэзерс будет дежурить в качестве офицера по вооружению. ”
  
  “Вы не позволите мне стать героем, а, сэр?”
  
  “Вы так уверены, что у нас будет герой, когда все это закончится, полковник?” Спросил Патрик.
  
  “Чертовски верно, сэр”.
  
  Патрик похлопал Дарена по плечу. “Твоя уверенность заразительна, Мейс. Хорошо, давай сделаем это”.
  
  
  Три
  
  
  
  АРМЕЙСКАЯ АВИАБАЗА КЕРКИ, ТУРКМЕНИСТАН
  Ранним утром следующего дня
  
  
  Это правда, сэр — они ушли”, - доложил лейтенант взвода. “Грузовики и бронетранспортеры все брошены. Мы видели несколько отставших солдат, разбивших лагерь в нескольких километрах от нас, с ранеными, но они убежали при нашем приближении. Похоже, у них не было оружия, поэтому мы их отпустили ”.
  
  Командир армейской авиабазы Керки взглянул на своего ведущего пилота вертолета. “Что ты видел?” спросил он.
  
  “То же самое, сэр”, - доложил пилот. “Около дюжины легких бронированных машин, четыре небольших танка, два больших основных боевых танка, две дюжины грузовиков снабжения, два буксируемых зенитных орудия — все разбросано по дороге и брошено. Некоторые из них, казалось, были подожжены.”
  
  “Мы видели признаки присутствия разведчиков или лазутчиков на базе, сэр”, - добавил капитан, отвечающий за безопасность базы. “Возможно, они увидели наши приготовления к контратаке и сбежали”.
  
  “Вы видели какой-нибудь из их пикапов?”
  
  “Мы нашли несколько поблизости, сломанных и брошенных, но все остальные исчезли”, - доложил командир разведывательного взвода. “Они быстрее и более ремонтопригодны, чем бронетехника — лучшие средства для бегства”.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, лейтенант”, - раздраженно сказал командир. “Но я ни на секунду не верю, что они сбежали только потому, что их разведчики увидели, как мы готовим несколько вертолетов к вылету. Этот афганский террорист, называющий себя генералом Зарази, - берсеркер, но он хитер и не склонен к условностям. У него было несколько сотен человек менее чем в двадцати километрах отсюда — они должны быть поблизости. Я хочу, чтобы поисковые группы были немедленно отправлены за ними. ”
  
  “Значит, мы отложим штурм, сэр?”
  
  “Конечно. Если их машины брошены, зачем их атаковать?” Чего он не сказал, так это того, что летать на машинах было слишком дорого и слишком тяжело для них; ему приходилось экономить оборудование, топливо и боеприпасы для более прямых угроз. “Передислоцируйте своих людей и обыщите территорию вокруг базы — они, должно быть, приближаются к нам. Если вы кого-нибудь обнаружите, сжимайте их, пока они не заговорят. Приведите в пример некоторые из них ”. Офицеры с энтузиазмом закивали и поспешили прочь.
  
  Всего через несколько минут поступил вызов: “Полковник, мы захватили нескольких террористов, включая лидера Зарази!” Командир базы поспешил на встречу со своими людьми. Действительно, у них было несколько тощих мужчин, стоявших на коленях на земляном полу со скованными за спиной руками. Все они выглядели избитыми. “Хорошая работа, капитан”, - сказал командир. “Вам удалось что-нибудь от них вытянуть?”
  
  “Мы еще не начали их допрашивать, сэр”, - ответил начальник службы безопасности. “Они вошли в таком виде, потащившись к главным воротам. Похоже, их довольно сильно избили их собственные люди”.
  
  “Вот тебе и честь среди воров”, - усмехнулся командир. “Который из них Зарази?” Капитан указал на него. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Мы случайно услышали, как один из других обратился к нему ‘Генерал ’. Он одет немного лучше, чем остальные, и у него единственного есть кобура для пистолета. Мы сняли отпечатки пальцев — мы ожидаем ответа из штаба Министерства внутренних дел о его личности в ближайшее время ”.
  
  “Дайте мне знать, как только поступит информация”. Командир подошел к Зарази. “Вы генерал Зарази?” - спросил он по-русски. Ответа нет. Командир базы отступил назад и ударил кулаком по затылку своего пленника, и Зарази рухнул вперед, ткнувшись лицом в грязь. “Сейчас не время вести себя храбро, подонок. Или ты говоришь, или ты умрешь ”. Зарази с трудом поднялся на колени, но ничего не сказал.
  
  Полковник оттащил другого человека за волосы перед Зарази. “Ты. Как зовут этого человека?” Он не ответил. Полковник выхватил пистолет, приставил дуло к затылку второго человека и нажал на спусковой крючок. Масса костей, волос, крови и мозгов разлетелась по телу Зарази. К счастью, пуля попала в землю и не срикошетила от небольшого здания. “Я буду продолжать казнить ваших людей одного за другим у вас на глазах, пока вы не заговорите”.
  
  “Аслайоп!” крикнул Зарази по-русски, моргая, пытаясь смахнуть кровавое месиво с глаз. “Ты кровожадный ублюдок!”
  
  “Теперь я привлекаю ваше внимание? Вы Зарази?”
  
  “Да, будь ты проклят!”
  
  Командир базы приказал отвести остальных в изолятор временного содержания, и вскоре он и капитан службы безопасности остались наедине с Зарази.
  
  “Ты смелый человек, Зарази — глупый, но смелый”, - сказал полковник. “Вы убили десятки верных туркменских солдат, похитили еще десятки, уничтожили несколько единиц военной техники и украли оборудование на сотни миллионов манатов. В чем смысл этого буйства, в котором вы участвуете? Какова ваша цель? ”
  
  “После того, как я всадил тебе пулю в голову, точно так же, как ты это сделал с бедным Ахмедом там? Разрушение твоей жалкой трусливой страны”.
  
  “Уничтожение? Почему? Что мы вам вообще сделали?”
  
  “Вы и ваше коррумпированное правительство сидели сложа руки и ничего не делали, в то время как Соединенные Штаты, неверные и сионисты насиловали мою страну”, - сказал Зарази. “Неверные изгнали всех моих людей с нашей родины, а вы ничего не сделали. Мои люди пытались найти убежище и помощь в вашей стране, а вы сделали хуже, чем ничего — вы посадили их в клетку, как бешеных животных. Вы заслуживаете медленной и мучительной смерти, и Бог избрал меня для выполнения этой задачи ”.
  
  “К сожалению, мой безумный друг, ты потерпел неудачу”, - сказал командир базы. “Тебя доставят в военный штаб в Ашхабаде, допросят, а затем казнят. Уведите его”.
  
  “Разве вы не хотите услышать, что произойдет, если меня заберут, полковник?”
  
  “Ваши люди атакуют мою базу? Пусть попробуют”.
  
  “Нет, я имею в виду, что будет с твоей семьей, если меня заберут”.
  
  Лицо командира базы окаменело, и он непроизвольно сглотнул. Это заняло всего мгновение, но сталь вернулась к его лицу, и он поднял пистолет и направил его в правый висок Зарази. “Если ты думал, что это даст тебе больше времени, ты ошибался, придурок”, - прорычал он. “Ты только что заслужил визит к расстрельной команде, прямо здесь, в Керки”.
  
  “Я уже отдал свою жизнь Аллаху. Я уверен, что он примет меня на небеса”, - сказал Зарази. “Я познакомлюсь с твоими четырьмя сыновьями, твоей женой, двумя твоими сестрами и твоей минеткой — Калиали, кажется, ее зовут — там. Вскоре после этого вы присоединитесь к ним.”
  
  “Ты гребаный ублюдок!” - закричал командир базы, хватая Зарази за волосы и поднимая его на ноги. “Что, черт возьми, ты наделал?”
  
  “Пока ваши люди искали меня в пустыне, мои люди двигались в Керки, Хатаб и Кызыл-арват, захватывая членов вашей семьи”, - сказал Зарази. “Ваши люди не очень довольны вами, полковник, особенно рядовые. Они были более чем счастливы рассказать мне все о ваших семьях в мельчайших подробностях после того, как они поклялись мне в верности и присоединились к моей бригаде ”.
  
  Командир базы швырнул Зарази обратно на землю, затем подошел к настенному телефону и набрал номер. Через несколько мгновений его люди увидели выпученные от ужаса глаза своего командира. Он дрожащей рукой положил трубку на рычаг. Его кивок, и Зарази подняли на ноги.
  
  “Тебе это с рук не сойдет, преступник”, - сказал командир. “Полиция и военные будут выслеживать твоих людей и убивать их”.
  
  “Тогда они найдут членов вашей семьи мертвыми рядом с собой”, - сказал Зарази. “Я говорил вам, полковник, мы все готовы умереть, чтобы выполнить нашу миссию и исполнить свое предназначение. Вы не можете угрожать нам болью или смертью, потому что мы знаем, что в конце концов наступит вечный мир и счастье с Богом. Но ваши дети — ведь они слишком молоды, чтобы умирать? Старшему только что исполнилось двадцать два, а младшему все еще подросток — да ведь у него вся жизнь еще впереди. И твоя девушка вполне может быть твоей дочерью...
  
  Командир ударил Зарази кулаком в лицо так сильно, как только могли выдержать его трясущиеся, сведенные судорогой мышцы. Зарази только улыбнулся. По силе удара он понял, что туркменский офицер завязал драться.
  
  “Ты гребаный ублюдок...” - пробормотал командир.
  
  “Та же участь ожидает и семьи ваших офицеров”, - сказал Зарази. “Мы атаковали по меньшей мере две дюжины семей ваших офицеров и старших рядовых. Мы перебьем их всех, если вы не сделаете, как я говорю ”.
  
  “Какого черта тебе нужно?”
  
  “Все просто: вы и ваши люди должны покинуть эту базу безоружными”, - сказал Зарази. “Когда я удостоверюсь, что вы и ваши люди находитесь достаточно далеко и мне ничто не угрожает, я прикажу своим людям освободить ваши семьи”.
  
  “Откуда мне знать, что вы сделаете так, как сказали?”
  
  “Вы не знаете”, - сказал Зарази. “Это моя страховка. Я обещаю вам, что убью их, если вы не будете мне подчиняться — в этом вы можете быть уверены”.
  
  “Вы серьезно ожидаете, что я и мои люди просто уйдем с этой базы и оставим ее вам и вашим мусорщикам? Вы бредите?”
  
  “Я ожидаю, что вы будете вести себя как мужчины”, - сказал Зарази. “Либо казните меня за то, что я посмел прикоснуться к вашим семьям, а затем приготовьтесь оплакивать потерю ваших близких, либо повинуйтесь мне, эвакуируйте эту базу и спасите свои семьи. Задавать глупые вопросы - пустая трата моего времени. Решайте сами. У вас есть время до рассвета. Если мои люди не получат от меня известий к тому времени, они решат, что я убит, и выполнят мои последние инструкции: убейте пленников и сбежите ”.
  
  “Ты ... больной ... ублюдок. Надеюсь, ты сгниешь в аду за это ”. Но командир кивнул охраннику, который поднял Зарази на ноги и снял наручники.
  
  “Не беспокойтесь о моем месте в загробной жизни, полковник. Я верю, что оно было зарезервировано для меня Богом”, - сказал Зарази. “Но теперь у меня есть еще одна просьба”.
  
  “Мы покидаем это место, чтобы спасти наши семьи. Чего еще вы хотите?”
  
  Зарази посмотрел на окружавших его охранников. Словно по безмолвной команде, один из охранников передал Зарази свою штурмовую винтовку АК-74.
  
  “Что, по-вашему, вы делаете, капрал?” - спросил начальник службы безопасности.
  
  “Он делает то, что, я думаю, предпочло бы большинство ваших людей, назначенных сюда, — присоединиться к моему полку, а не улизнуть с вами”, - сказал Зарази. “Теперь, что касается моей последней просьбы, полковник, я прошу вас пожертвовать собой в знак прощения за убийство моего товарища”.
  
  “Что?” Глаза командира округлились от страха, и он посмотрел на остальных, надеясь на какой-нибудь знак поддержки. Он ничего не получил - даже от своего начальника службы безопасности и уж точно не от призывников. Казалось, им было очень, очень приятно наблюдать, как умирает их командир. “Ты гребаный ублюдок. Убей меня, если хочешь. Но если ты хотя бы приблизишься к кому-либо из членов моей семьи, клянусь, я восстану из могилы и буду преследовать тебя всю вечность ”. И в этот момент командир базы схватил дуло винтовки и приставил его к своему подбородку. “Давай покончим с этим, ублюдок”, - прорычал он, глядя на Зарази дрожащими губами, но также и с чистой ненавистью в глазах.
  
  “Это первый храбрый поступок, который вы совершили, полковник, — к сожалению, он также и последний”, - сказал Зарази, нажимая на спусковой крючок. Затем он перекинул оружие через плечо, пока не стихли звон выстрела, едкий запах пороха и тошнотворный звук удара тела об пол, за вычетом большей части головы. Он повернулся к начальнику службы безопасности и сказал: “Похоже, теперь вы за главного, майор. Я предлагаю вам позвонить командирам рот, пусть они соберут свои войска за главными воротами и приготовятся выдвигаться”.
  
  К тому времени, когда над горой Айрибаба, высотой в десять тысяч футов, которая находится на границе между Туркменистаном и Узбекистаном, забрезжил рассвет, туркменские войска собрались у ворот авиабазы Керки. К радости генерала Зарази, более четырех пятых туркменских солдат, включая большое количество пилотов и офицеров, остались в тылу. Туркменские призывники были очень недовольны обращением с ними со стороны профессиональных солдат элиты; молодые профессиональные солдаты, которые не были частью нового квазироссийского режима в Туркменистане, также предпочли остаться.
  
  Джалалуддин Тураби, который встретился с Зарази вскоре после истечения установленного срока, принес присягу по громкоговорителю почти двум тысячам туркменских военнослужащих, собравшихся перед штабом базы. Они уже организовались в роты, выбрали новых командиров подразделений и сорвали туркменские нашивки и флаги со своей формы. Зарази, все еще окровавленный обращением с рукой мертвого командира, возглавил собравшиеся силы в молитве. Затем он приказал солдатам возвращаться в свои казармы, а командирам рот и старшим унтер-офицерам встретиться с ним в штабе.
  
  “Аллах благословил нас и ответил на наши молитвы, джентльмены”, - начал он. “Наш крестовый поход по созданию убежища для воинов ислама начинается прямо здесь, прямо сейчас. Наш долг - организовать и обезопасить этот район, подготовиться к отражению любых посягательств на нашу власть и работать над распространением слова Божьего по всей этой стране ”.
  
  Тураби внимательно наблюдал за новичками и, к своему великому удивлению, заметил, что многие из новых офицеров сидели с пристальным вниманием, глядя на Зарази так, словно он был каким-то полубогом. Что было не так с этими людьми? он задавался вопросом. Неужели их жизнь была настолько испорчена здесь, в глуши, что они были готовы так легко и быстро предать свою страну и присоединиться к иностранцу?
  
  Зарази стоял перед большой настенной картой восточного Туркменистана. “Нашей первой целью будет обеспечение безопасности плотины Кызыл-арватской ГЭС. Эта плотина снабжает электроэнергией весь восточный Туркменистан, а также южный Узбекистан. Как только мы захватим этот объект, мы также установим контроль над туркменским нефте- и газопроводом, соединяющим Афганистан и Пакистан, а также над несколькими ирригационными и пресноводными насосными станциями в регионе. Нефтяные объекты должны быть немедленно уничтожены ”.
  
  “Уничтожены?” Спросил Тураби. Он сказал это громче, чем имел в виду. Он не хотел, чтобы собравшиеся перед ними люди увидели какие-либо признаки замешательства или разногласий в руководстве, но они не обсуждали этот шаг заранее. “Вакил, мы можем удержать эти трубопроводы и скважины за выкуп. Туркмены или кто бы там ни построил их, будут щедро платить нам за поддержание их в эксплуатации ”.
  
  Зарази уставился на Тураби так, словно тот нассал ему на сапоги. “А если они этого не сделают, полковник?”
  
  “Тогда мы уничтожим их”, - сказал Тураби. “Но я думаю, что они заплатят за то, чтобы их драгоценная нефть продолжала поступать. Это означает, что больше денег мы сможем отправить обратно нашим кланам. Давайте, по крайней мере, попробуем.”
  
  Зарази выглядел так, словно собирался приказать Тураби замолчать — он казался настолько разгневанным, что готов был даже ударить его, — но вместо этого сдержал свой гнев и кивнул. “Очень хорошо, полковник. Я оставляю эту задачу в ваших руках. Свяжитесь с министром нефти Туркменистана или их западными марионеточными хозяевами и скажите им, что если они хотят, чтобы их нефть продолжала поступать, они заплатят ”.
  
  “Да, генерал”, - громко сказал Тураби, думая, что ему лучше сделать все, что в его силах, чтобы показать всем, что Зарази вернулся к командованию. “Я заставлю этих придурков заплатить за свои задницы”.
  
  “Наша самая большая угроза - база пехоты в Гаурдаке”, - продолжил Зарази, бросив на Тураби последний предупреждающий взгляд. “У них там целая бригада, не так ли?”
  
  Один из туркменских офицеров вскочил на ноги. “Мастер, им разрешена численность бригады, но они не смогли получить достаточно оборудования и припасов, чтобы полностью укомплектовать бригаду”, - сказал мужчина, стоя по стойке смирно. “Большинству из них не платили в течение многих недель; большинству офицеров, как и нам, не платили в течение многих месяцев. У них было много случаев дезертирства и преступлений против местного населения. Многие солдаты прибегают к воровству у местных жителей, чтобы прокормить себя, или продают топливо и снаряжение контрабандистам. Их общая боеготовность очень низкая. ”
  
  “В моей армии недопустимо воровство у людей, освобождению и защите которых мы посвящаем себя, это ясно?” - строго сказал Зарази. “Но я также настоящим приказываю, чтобы любой, кто не объявляет себя истинным слугой Бога, не имел права владеть землей, имуществом или ресурсами, находящимися под нашей юрисдикцией или защитой. Это включает в себя воду, нефть и газ по трубопроводам, энергию, которая поступает от гидроэлектростанции — все. Если они находятся под нашей защитой, то либо посторонние должны присягнуть на верность нам и нашему делу, либо они должны заплатить за эти ресурсы ”.
  
  Теперь он завладел всем их вниманием, заметил Тураби. Здесь было много людей, которые верили, что Зарази был своего рода святым воином, но большинство из них просто устали от старого командира и хотели, чтобы им платили. Зарази обещал им зарплату. Теперь он определенно был при деле.
  
  Зарази изложил свои пожелания относительно патрулирования, безопасности и подчинения ему, затем отпустил командиров рот и их старших унтер-офицеров. Офицер, выступивший перед остальными, офицер транспорта и снабжения по имени лейтенант Аман Оразов, остался позади вместе с Тураби. Оразов был высоким, грузным мужчиной с длинными нечесаными волосами, без усов или бороды, в грязных ботинках и униформе — Тураби беспокоился, что у парня могут быть вши. “Для меня большая честь служить вам, мастер”, - сказал Оразов на ломающемся пуштунском. “Я горжусь тем, что являюсь частью вашего командования”.
  
  “Вы верный и храбрый слуга… Капитан Оразов”, - сказал Зарази. Неряшливый клерк выглядел так, словно собирался поцеловать Зарази руку — и затем, к своему отвращению, он это сделал. “Я надеюсь, вы правы насчет базы в Гаурдаке”.
  
  “Да, мастер”, - сказал Оразов. “Я не думаю, что они будут представлять для нас угрозу. Они еще более изолированы, чем Керки; они ведут большую торговлю на черном рынке с контрабандистами и сельскими жителями из Узбекистана и Афганистана. Я думаю, вы найдете многих, кто поддерживает наше дело ”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Зарази.
  
  “Я беспокоюсь за майора и других командиров рот, которым вы позволяете разгуливать на свободе, мастер”, - сказал Оразов. “Я бы боялся, что они будут распространять ложь и дикие истории о вас. Нельзя допустить, чтобы они достигли Ч äржева ”. В Ч & # 228; ржеве располагалась крупнейшая военная база в восточном Туркменистане, примерно в 180 километрах вверх по реке. Глаза туркменского фанатика заблестели, и он буквально переступил с ноги на ногу в предвкушении. “Я убью их для тебя, хозяин. Позволь мне организовать атаку. Мы превосходим их числом. Для меня было бы огромным удовольствием повести ваших верных туркменских солдат в атаку на угнетателей, от которых вы нас освободили ”.
  
  Джалалуддин Тураби с трудом мог в это поверить, но Вакиль Зарази на самом деле задумчиво кивал в ответ на психопатический бред этого крестьянина. К счастью, Зарази ответил: “Нет, капитан. Я благодарен вам за энтузиазм и напористость, но эти люди еще не являются нашими врагами, всего лишь нашими противниками. Если они организуются и вернутся, чтобы сражаться, вы поведете наши силы против них ”.
  
  Зарази взглянул на Тураби. Искал ли он одобрения или боялся, что его заместитель будет возражать против того, чтобы он отдавал приказ туркмену? Тураби остался равнодушен.
  
  “Я дал слово, что им не причинят вреда, если они сдадутся — так и будет. Теперь идите. Организуйте своих людей и доложите мне, когда они будут готовы к моей проверке”.
  
  Парень не мог перестать кланяться, когда выходил из комнаты.
  
  После того, как все остальные ушли, Тураби посмотрел на своего командира и давнего старшего офицера со смесью осторожности и восхищения. Зарази стоял на платформе, глядя в окно на льющийся солнечный свет. “Мне нравится план взятия Гаурдака”, - сказал Тураби. “Захват гидрокомплекса в Кызыл-арвате - тоже хороший план. Мы можем пригрозить взорвать завод, если на нас нападут. Я надеюсь, что персонаж Оразова прав насчет готовности базы. Нам понадобятся все преимущества, если мы собираемся разделить наши силы, захватить гидроэлектростанцию и атаковать Гаурдак. ”
  
  Зарази молчал. Казалось, он даже не слышал его, что привело Тураби в бешенство.
  
  “Извините меня, генерал,” - рявкнул он, в его голосе явно слышалось превосходство в придуманном титуле, - “но какова здесь цель? Чего вы надеетесь достичь?”
  
  “Чего вы хотите здесь добиться, полковник?” Спросил Зарази, не поворачиваясь к нему лицом.
  
  “Вакиль, наши лидеры отдали приказ закупить деньги, оружие и экипировку, которые могут быть проданы для поддержки сил "Аль-Каиды” на севере Афганистана", - сказал Тураби. “Лидеры наших племен пообещали сделать это, и вам были даны конкретные инструкции отправиться за этими вещами. В этом и заключалась цель нападения на тот конвой. Это единственная причина, по которой эти люди согласились оставить свои дома, жен и детей и сражаться за вас — лидеры наших кланов приказали нам собирать деньги для "Аль-Каиды".
  
  “Вы добились гораздо большего успеха, чем кто-либо мог себе представить: вы захватили целую базу туркменской армейской авиации”, - продолжал Тураби. “У вас есть люди и оборудование огромной мощности и ценности. Разве ты не понимаешь, Вакил? Если ты вернешься в дом нашего племени Джарган хотя бы с частью этих танков и пушек, тебя назначат в совет племени. Если вам удастся вернуть хотя бы один из этих вертолетов, вы, несомненно, станете вождем. Вам будет разрешено возглавить свой собственный клан и быть равным всем другим шейхам и шурам .
  
  “Но теперь вы говорите о новых атаках на туркменские военные базы и гидроэлектростанции. Я согласен с подчинением Гаурдака — они могут причинить нам неприятности, когда мы начнем возвращаться домой, — но зачем мы тратим время и энергию, атакуя плотины, электростанции и трубопроводы? Мы могли бы выжать несколько манатов из здешних людей, но мы подвергаемся еще большему риску оказаться в ловушке внутри Туркменистана, когда вся их гребаная армия, какая бы она ни была, обрушится на нас сверху. Никто не придет нам на помощь, если мы будем окружены ”.
  
  “Наша миссия изменилась, полковник”, - нараспев произнес Зарази.
  
  “О?”
  
  “Мы не покинем Туркменистан”, - сказал Зарази. “Мы здесь, чтобы освободить эту страну и этих людей, а не грабить их”.
  
  “Мы получили приказ от совета племени—”
  
  “Я получил приказ от Бога”, - горячо вмешался Зарази. “Бог приказал мне захватить эту страну. Он продемонстрировал, что присматривает за мной, спасая меня от американского штурмовика, и Он направляет мою руку и мой язык, когда я веду Его верующих через пустоши к победе. Наш успех является доказательством Его любви к нашему делу и к нам самим ”.
  
  “Вакиль… Генерал, мы добиваемся успеха главным образом потому, что туркменские войска слабы в этом районе”, - сказал Тураби. “Здесь нет ничего, кроме пустой пустыни. Их авиационный батальон уже десять лет сидит на задницах, ничего не делая. Время от времени они разгоняют нескольких контрабандистов, берут взятки у сил Северного альянса или Талибов — в зависимости от того, какая сторона хочет пересечь границу, чтобы спастись от другой, - охраняют одну реку и несколько нефтепроводов и возвращаются еще раз вздремнуть. Мы еще не сталкивались с настоящей туркменской армией. ”
  
  “Полковник, вы боитесь? ” - спросил Зарази. “Вы боитесь битвы?”
  
  “Прежде всего, Вакиль, я не полковник, а ты не генерал”, - огрызнулся Тураби, позволяя своему гневу из-за того, что его назвали трусом, вырваться наружу, несмотря на предупреждения в его мозгу не допускать этого. “Мы присвоили себе военные звания в шутку, помните? Независимо от ранга того, с кем мы сталкивались, мы присваивали себе один или два ранга выше его. Теперь, по какой-то чертовой причине, мы старшие офицеры! С таким же успехом мы могли бы носить грудь, полную медалей, белые перчатки и бриджи для верховой езды.
  
  “Пойми это прямо, Вакиль: мы не военные”, - свирепо продолжал Тураби. “Мы джихадисты. Мы сражаемся за наши племена и наших мулл, а не за нацию. И мы, черт возьми, совершенно уверены, что не вторгаемся в другие страны, не занимаем военные базы и не захватываем плотины и электростанции. И, отвечая на ваш вопрос — да, я напуган! Я боюсь любой операции, у которой нет реальной цели! Я боюсь любой операции, которая противоречит тому, чему мы поклялись поддерживать и защищать наши жизни и наше будущее! I’m—”
  
  “Вы будете молчать, полковник”, - отрезал Зарази. “Мои намерения ясны: мы оккупируем эту территорию во имя Бога и построим убежище для верующих воинов Аллаха, таким же, каким когда-то был Афганистан, до прихода американцев и сионистов. Вы либо делаете, как я приказываю, либо уходите. Я не позволю вам подвергать сомнению мое видение или узурпировать мое командование ”.
  
  “Тогда я вернусь в Джарган, Вакиль”, - сказал Тураби. “Я оставил свою жену и детей и проехал триста километров через эту дыру в стране не для того, чтобы играть роль няньки для кучки набивающих морду пустынных крыс со всего мусульманского мира, как твой новый друг Оразов”. Он вгляделся в лицо Зарази, ища признаки опасности — и определенно нашел их.
  
  Тураби на мгновение виновато отвел глаза — он знал, что совсем нехорошо бросать своего командира глубоко на вражеской территории, даже если вы считаете его сумасшедшим, — и добавил: “Я собираюсь осмотреть место, где наши разведчики видели дым сегодня утром. Это мог быть туркменский патрульный вертолет из Чанъэу или Мары, который совершил аварийную посадку там, или это мог быть тот, по кому эти зенитно-ракетные батареи вели огонь прошлой ночью. Я вернусь к рассвету, а затем сформирую арьергард численностью в роту и двинусь в Джарган.” Не дожидаясь ответа, Тураби повернулся и пошел прочь.
  
  Зарази несколько долгих мгновений стоял на помосте, обдумывая то, что только что сказал Тураби. Затем он перестал мечтать и наполовину повернулся направо. “В чем дело, капитан?” - спросил он человека, бесшумно приближавшегося к нему сзади.
  
  Аман Оразов остановился, у него перехватило дыхание. “Я… Прошу прощения, мастер”, - пробормотал он, запинаясь. “Я… Я не мог не подслушать ...”
  
  “Говори”, - подтолкнул его Зарази. Когда мужчина промолчал, Зарази повернулся лицом к туркменскому офицеру, отметив, что теперь Оразов носил пистолет на поясе и что клапан, закрывающий кобуру, был расстегнут. Он также присвоил себе звание капитана, очевидно, украденное у кого-то другого на посту. “Вы хотите сказать мне, что полковник Тураби неверен и не заслуживает участия в нашей миссии”, - сказал Зарази.
  
  “Он трус и позор перед Богом”, - сказал Оразов. “Как он смеет задавать тебе вопросы? Как он смеет огрызаться на тебя, как на ребенка?”
  
  “Его вера была поколеблена из-за опасности и из-за нашего быстрого успеха в бою”.
  
  “Он трус, мастер”, - выплюнул Оразов. “Он заслуживает наказания”.
  
  “Наказан?” Зарази внимательно посмотрел на Оразова, затем на пистолет, затем снова на туркмена. “Возможно...”
  
  “Позвольте мне, мастер”, - сказал Оразов. “Я разберусь с полковником за то, что он вам сказал”.
  
  Зарази улыбнулся и кивнул. “Так и будет, капитан, но не сейчас. Мне нужно, чтобы полковник и его люди помогли взять Гаурдак и начать наше продвижение на запад. После этого с ним и всеми другими неверующими разберутся ”.
  
  “Да, мастер”, - сказал Оразов. “Я буду внимательно следить за полковником. Когда вы дадите команду, я нанесу удар”.
  
  “Он также будет внимательно следить за вами, капитан”, - предупредил его Зарази. “Он и его люди - искусные убийцы. Они не доверяют вам и всем туркменам”.
  
  Оразов уверенно улыбнулся. “Не волнуйтесь, сэр. У него есть веские причины бояться нас. Я всегда буду начеку и готов ”. Он снова поклонился и удалился.
  
  Вакиль Мохаммад Зарази посмотрел вслед уходящему Оразову, затем вернулся к большой карте Туркменистана и прилегающего региона. Керки: завоевание легко. Гаурдак: тоже легко. Ch ärjew: совсем нелегко, их первая встреча с русскими офицерами и их первая встреча с туркменскими регулярными солдатами. Но как только Чародеев был взят, они могли пронестись через пустыню Каракумы вплоть до пригородов Мары, крупнейшего города на востоке Туркменистана, силами, почти такими же, как у самого Туркменистана. Даже если бы туркменское правительство заняло оборону в Мары — Зарази не представлял себе, что будет достаточно силен, чтобы взять этот объединенный оплот туркмении и России, — он контролировал бы почти половину запасов нефти и газа Туркменистана.
  
  Что еще более важно, он будет контролировать некоторые из богатейших земель Центральной Азии: большую часть равнин реки Амударья, расположенных на территории Туркменистана, Каракумский канал, проходящий через пустыню Каракумы между Мары и Керки, и равнины Гаурдак, которые широко орошались и на которых выращивалось большое разнообразие продуктов питания и растений, особенно хлопка. Даже если бы он был вынужден отступить к востоку от шестьдесят третьего меридиана, он все равно мог бы легко контролировать восточную треть страны с севера.
  
  Возбуждение пробежало по телу Зарази, как электрический ток. Он мог это сделать, сказал он себе. Если бы он остался верен Богу и руководил этой бригадой со страстью и безжалостностью, он мог бы стать бесспорным военачальником восточного Туркменистана, таким же могущественным, как президент. Он мог бы создать оплот пуштунов, убежище для талибов и сочувствующих им лиц со всего мусульманского мира.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это держать своих людей в узде — или погибнуть - начиная с его бывшего друга и соплеменника Джалалуддина Тураби.
  
  
  ШТАБ-квартира TRANSCAL PETROLEUM CORPORATION, ЗАПАДНЫЙ САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ
  В то же время
  
  
  “Дамы и господа, вот он вернулся из своего очень успешного кругосветного путешествия! Пожалуйста, добро пожаловать в Западный Сакраменто, следующий президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл!” Мужчины и женщины за столом поднялись на ноги и захлопали в ладоши, когда бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл вошел в зал заседаний в сопровождении двух агентов Секретной службы. Большой, богато украшенный зал огласился аплодисментами и одобрительными возгласами, когда Мартиндейл подошел к массивному дубовому столу для совещаний и пожал руки нескольким членам совета директоров — отставным политикам и военным, которых он узнал. Позади них, через окна от пола до потолка, город Сакраменто сверкал в ясный солнечный зимний день, а Тауэрский мост, парк Дискавери, место слияния рек Американ и Сакраменто представляли собой идеальный фон для этой особой встречи.
  
  Уильям О. Хичкок, президент и исполнительный директор TransCal Petroleum, присоединился к аплодисментам своих коллег по совету директоров, тепло пожав бывшему президенту руку. Он позволил аплодисментам продолжаться почти тридцать секунд, затем пригласил членов правления сесть. “Члены совета директоров TransCal, мне нет необходимости напоминать вам, что имя врага в нашем бизнесе - ОПЕК. Но на каждого дракона, терроризирующего королевство, есть истребитель драконов — и я с гордостью могу сказать, что истребителем драконов Америки является этот человек, бывший и будущий президент Соединенных Штатов, Кевин Мартиндейл.” И снова Хичкок позволил аплодисментам продолжаться еще несколько секунд, пока Мартиндейл, наконец, не поднял руки в знак капитуляции.
  
  “В то время как министры ОПЕК публично угрожали сократить добычу до абсолютного минимума, президент Мартиндейл встречался с каждым из них, добиваясь специальных договоренностей о поставках и хранении, которые обеспечат контракты TransCal на поставку и дистрибуцию на долгие годы”, - продолжил Хичкок. “С его помощью мы получили очень хорошие гарантии того, что цены останутся стабильными; что ни один член, каким бы крупным или могущественным он ни был, не превысит лимиты добычи; и что будет достаточно рынков и достаточно прибыли, доступных для всех, независимо от того, является ли он членом ОПЕК или нет. Мы счастливы и гордимся тем, что он на нашей стороне, и для нас большая честь поддерживать его стремление стать всего лишь вторым человеком в истории, который был вновь избран президентом Соединенных Штатов после того, как был отклонен голосованием. Друзья мои, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне еще раз, чтобы поприветствовать наш дом и поблагодарить нашего хорошего друга Кевина Мартиндейла ”.
  
  После того, как стихли третьи аплодисменты и Мартиндейл лично поприветствовал каждого из членов правления, Хичкок проводил бывшего президента в его кабинет, который был лишь немного меньше зала заседаний. Все стены, кроме стеклянных, из которых открывался захватывающий вид на город, были украшены редкими и красивыми произведениями искусства, огромный искусственный камин был отделан нью-гэмпширским гранитом и итальянским мрамором, мебель была отделана дорогой испанской кожей и полированным калифорнийским красным деревом. Мартиндейл устроился на одном из широких диванов со стаканом апельсинового сока и газированной воды; Хичкок предложил бывшему президенту сигару, а себе налил воды со льдом и "Дэвидофф". “Рад, что ты вернулся в Соединенные Штаты Америки, Кевин”, - сказал Хичкок, когда они закурили. “Твоя поездка была более успешной, чем мы могли надеяться”.
  
  “Спасибо, Билл”, - сказал Мартиндейл. “Я был счастлив сделать это. Я люблю дорогу, и мне нравится противостоять некоторым из этих больших шишек Третьего мира. Они думают, что мир боится названия ‘ОПЕК ’, и мне нравится видеть, как они корчатся перед другими делегатами ”.
  
  “Десять стран менее чем за неделю. Тебя, должно быть, выпороли”.
  
  “Я забыл, как сильно путешествие заряжает мои аккумуляторы”, - сказал Мартиндейл. Это была правда. Он совсем не был похож на парня, который, вероятно, меньше чем за неделю наработал годовой запас миль для частых перелетов. “Я готов снова отправиться в путь - при условии, что я не пренебрегаю своими национальными обязательствами и обязательствами государства-участника”.
  
  “Не беспокойтесь о делегациях штатов. Мы координируем все ваши выступления и мероприятия по сбору средств”, - сказал Хичкок. “Они знают, что должны быть хорошо организованы и изо всех сил стараться, прежде чем вы даже подумаете о том, чтобы ступить на их территорию, и это заставляет кандидатов и партийные комитеты усердно работать, чтобы показать нам впечатляющие результаты агитации и количество доноров. Они хорошо готовятся, но по-настоящему организованными они станут только после летней конференции. Так что у нас есть несколько месяцев, чтобы заняться внешнеполитическими вопросами, и пресса вовсю обсуждает это. Торна по-прежнему нигде не видно на экране радара, так что сфера иностранных дел полностью в вашем распоряжении.”
  
  “Я просто не могу понять этого парня”, - сказал Мартиндейл, потягивая свой напиток. “Он умный, жесткий, энергичный —”
  
  “Он все это, конечно, но только на той планете, с которой он на самом деле”, - сказал Хичкок. “На этой планете он ноль. Не беспокойся о нем сейчас. У нас есть другие дела ”. Он сел на край своего стола и серьезно посмотрел на бывшего президента. Уильям Хичкок был молод, очень хорош собой и невероятно богат, в основном благодаря наследству и нефтяному бизнесу, который процветал в трудные времена. Он был новичком в политике, но атаковал ее с тем же напором и непримиримостью к пленным, которые применял при решении всех проблем в бизнесе — использовал все оружие из своего арсенала для победы.
  
  Бывший президент был его новейшим и, безусловно, самым мощным оружием. Кевин Мартиндейл очень хотел вернуться в политику. Но его фиаско с не такой уж секретной группой наемников, известной как "Ночные сталкеры", быстро привело к тому, что его вклад в политику быстро иссяк. По Вашингтону ходят слухи, что бывший президент финансировал и руководил группой бывших коммандос под названием “Ночные сталкеры”, которые выполняли миссии линчевателей и наемников по всему миру. Но вместо того, чтобы считаться Робином Гудом с его бандой веселых воришек, Мартиндейла и Ночных сталкеров считали доморощенными американскими террористами. Введите Уильяма Хичкока. Будучи партнером африканского нефтяного картеля, Хичкок нанял "Ночных охотников" для расследования и пресечения ливийского вторжения в Египет, и он воочию убедился в силе, харизме и энергии, которыми обладал Кевин Мартиндейл. Их цели идеально совпадали: Уильям Хичкок хотел политического влияния, а Кевину Мартиндейлу требовалась финансовая поддержка для очередного баллотирования в Белый дом.
  
  “Что случилось?” Спросил Мартиндейл.
  
  “Потенциальная буря дерьма в Туркменистане”, - сказал Хичкок.
  
  “Дайте угадаю: Русские кричат, что вы действуете слишком быстро, и они хотят, чтобы вы отказались от некоторых своих полей. Без проблем. После того, что мои Ночные преследователи сделали с планами Сенкова на Балканах, русские не будут доставлять нам никаких хлопот ”.
  
  “Я хотел бы , чтобы это были русские! У меня уже есть их деньги на выплату зарплаты в бюджете”, - сказал Хичкок. “У нас проблемы с талибами”.
  
  “О, черт, это нехорошо”, - воскликнул Мартиндейл. “Угрожает вашим трубопроводам?”
  
  “Небольшая группа повстанцев из Афганистана, надирающих задницы и присваивающих имена. Они уничтожают базы туркменской армии, захватывают оружие и вербуют сторонников быстрее и проще, чем ”Крысолов", - сказал Хичкок. “Проблема в том, что туркменское правительство ничего не делает, чтобы остановить их. На самом деле, я думаю, что правительство, возможно, тайно поддерживает их ”.
  
  “И русские были бы рады увидеть, как талибы взорвут некоторые из ваших объектов”.
  
  “Совершенно верно. Нам нужно убедить туркменское правительство бороться с этими ублюдками талибами, но без привлечения российской армии. Я знаю, что ваша администрация заключила первоначальную сделку с Ниязовым по аренде нефти. Вы можете вернуться в Ашхабад и попытаться убедить правительство прогнать этих ублюдков из движения ”Талибан"?"
  
  “С этим не должно возникнуть проблем”, - сказал Мартиндейл. “Вы понимаете, что, возможно, в наших интересах установить контакт с самими лидерами Талибов — немного смазать им ладони, чтобы они просто не подожгли ваши трубопроводы?”
  
  “Я надеялся избежать этого ... но, да, я соглашусь на это”, - сказал Хичкок. “Туркмены думают, что повстанцы Талибана не осмелятся напасть на базы регулярной армии в Чанъэве - что они просто захватят несколько насосных станций на востоке, соберут немного денег для выкупа и разбегутся. Но эти ребята продолжают продвигаться на запад, и их силы растут. Если они возьмут Чанъэ, они могут получить контроль почти над половиной наших объектов в Туркменистане ”.
  
  “Нет проблем”, - уверенно сказал Мартиндейл. “Я поговорю с Гуризевым и выясню, что у него на уме. Зная его так, как знаю его я, я готов поспорить, что он будет взывать к русским, чтобы они остановили талибов, но я знаю, что он примет помощь - и деньги — везде, где сможет ее найти. Но если я не ошибаюсь в своих предположениях, нам не придется полагаться на туркмен. Большинство рейдовых групп талибов остаются на местах ровно столько, чтобы собрать деньги для своих племен. Мы заплатим им достаточно, и они исчезнут, как облачко дыма, обратно в те пещеры, из которых пришли ”.
  
  “Значит, вы отправляетесь в Туркменистан?”
  
  Мартиндейл выглядел немного встревоженным. “Я не уверен, что от этого будет какой-то толк”, - сказал он. “Туркмены не любят чужаков, особенно выходцев с Запада, и им нравится, когда их тайные сделки заключаются далеко за пределами досягаемости. Кроме того, честно говоря, от этого места у меня мурашки по коже. Я бы предпочел отправиться туда с довольно сильной передовой группой безопасности. ”
  
  “У ”Торна" нет никаких шансов представить что-либо подобное", - отметил Хичкок. “А как насчет твоих "Ночных преследователей”?"
  
  Мартиндейл задумчиво отхлебнул из своего бокала. “Расформированы. Их довольно сильно потрепали в Ливии, прежде чем они, наконец, сбили Зувайи. Торн предложил вернуть им воинское звание и привилегии, и они согласились. Но это именно тот, кого я хотел бы взять с собой. ” Он уверенно кивнул Хичкоку, пытаясь скрыть свой страх. “Не волнуйся. Я начну действовать отсюда — угроза моего приезда в Туркменистан должна заставить Гуризева сотрудничать. Если необходимо, я поеду в Ашхабад и объясню ему факты жизни. Что касается талибов, просто будьте готовы предложить им немного "денег на защиту", и они оставят ваши трубопроводы в покое. Конечно, тот факт, что нас "заставляют" платить деньги за защиту, станет еще одним ударом по Торну. В конце концов, каким президентом будет Томас Торн, если он не пошлет войска для защиты американских экономических интересов за рубежом?”
  
  “Вы же не думаете, что он вмешался бы, не так ли?”
  
  “Я вообще не вижу никаких доказательств того, что он склонен это сделать”, - сказал Мартиндейл. “Но на него работают несколько жестких советников и военных лидеров, которые могли бы убедить его в обратном. С ним никогда не знаешь наверняка. Но я бы не стал рассчитывать на то, что Торн что-нибудь предпримет. Если мы сможем убедить Гуризев направить туда часть войск и в то же время заплатить боевикам "Талибана" немного денег на защиту, я думаю, ваши трубопроводы будут в безопасности ”.
  
  “Превосходно”, - сказал Хичкок с явным облегчением в голосе. “Спасибо. Я знал, что могу на тебя рассчитывать, Кевин”.
  
  “Просто убедись, что мой военный сундук для кампании пополнен”, - напомнил ему Мартиндейл.
  
  “С удовольствием ... господин президент”, - сказал Хичкок. “Вам не придется беспокоиться о деньгах, пока вы действуете от имени TransCal”.
  
  “Хорошо”, - сказал Мартиндейл, допивая свой напиток и поднимаясь на ноги. Агенты Секретной службы немедленно объявили, что их подопечный выдвигается. “Я начну прямо сейчас. Внесите дополнительные три миллиона на операционный счет — этого должно быть более чем достаточно ”.
  
  “Вы получили это. Я буду уверен, что на вашем аккаунте кампании также есть несколько дополнительных миллионов за вашу "консультационную помощь" по этому вопросу”, - сказал Хичкок. Он тепло пожал руку бывшему президенту. “Мне приятно работать с вами, господин президент”. Когда они пожимали друг другу руки, Хичкок добавил: “Я по-прежнему открыт для того, чтобы возглавить твою кампанию по переизбранию, Кевин, и в конечном итоге возглавить твой штат Белого дома”.
  
  “Я знаю, Билл”, - сказал Мартиндейл. “Но ты еще недостаточно хорошо знаешь поле битвы за Белый дом”.
  
  “В TransCal в сто раз больше сотрудников, чем в Белом доме, и я руковожу всеми аспектами деятельности компании”, - сказал Хичкок. “Я могу выполнять эту работу. Вы должны дать мне шанс”.
  
  “Я знаю, ты хочешь этого, Билл, но поверь мне, ты еще не готов к тому, чтобы оказаться в центре внимания политики”, - искренне сказал Мартиндейл. “Вы не можете управлять Белым домом, как компанией из списка Fortune 500 — бюрократы, политические писаки и пресса внутри кольцевой автодороги в мгновение ока доведут вас до отдела по расследованию убийств. Ты помогаешь мне сейчас больше, чем думаешь. Как только мы вернемся на Тысяча шестьсот Пенсильвания-авеню, я посвящу тебя во все. Но пока ты более эффективен за кулисами ”.
  
  “Хорошо — пока, Кевин”, - сказал Хичкок, явно разочарованный. “Но я хочу заверить тебя, у меня больше, чем просто большие карманы. Позволь мне доказать тебе это. Вы не пожалеете. ”
  
  “Спасибо, Уильям. Ты определенно в моем коротком списке. Но, к сожалению, независимо от того, сколько у вас денег, мы не можем сделать этого без поддержки партии, а это означает принятие мер и формулирование политики, с помощью которых партия может создать сильную общенациональную платформу — и мы не можем начать подбор персонала и назначенцев без участия партии. Давайте следить за нашим планом и расписанием. Мы сохраняем динамику в международных делах, энергетической политике и вооруженных силах; мы остаемся в центре внимания средств массовой информации, и партия будет целовать нам сапоги и соглашаться на все, что мы захотим , прежде чем вы успеете оглянуться. Они будут умолять нас назначить вас главой аппарата Белого дома ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо, Кевин. По-моему, звучит неплохо”.
  
  Они снова пожали друг другу руки. “Не беспокойся о Туркменистане, Билл. Через пару дней все закончится, и мы выйдем оттуда с прекрасным запахом. Дело в шляпе. Торн будет сидеть, скрестив ноги, сбитый с толку и ничего не понимающий, пока мы будем решать очередной назревающий иностранный кризис прямо у него под носом ”.
  
  “Что, если он или его администрация уже предпринимают что-то в отношении Туркменистана?” Спросил Хичкок. “Откуда вы знаете, что мы лидируем в решении этой проблемы?”
  
  Мартиндейл пожал плечами и ответил с улыбкой: “Я спрошу его. Я бывший президент Соединенных Штатов — я должен быть в состоянии навести некоторые справки и получить несколько брифингов от его сотрудников. Кроме того, Торн верит в открытое правительство. Он или его сотрудники расскажут мне все. А если это не сработает, я просто пошлю своих шпионов в Белый дом и выясню все по-своему ”.
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ АВИАБАЗА БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  Рано утром того дня
  
  
  “При всем моем уважении, Ребекка, это самый безрассудный трюк, о котором я когда-либо слышал”, - огрызнулся полковник Джон Лонг, командир оперативной группы 111-го бомбардировочного авиакрыла. Он стоял на подземной линии пролета резервной авиабазы Баттл Маунтин вместе с Ребеккой Фернесс, Патриком Макланаханом, Дином Греем и наземной командой, готовясь проинструктировать наземный экипаж перед выполнением полетного задания. Лонг и майор Сэмюэль “Флеймер” Поуг должны были лететь на втором EB-1C, припаркованном рядом с самолетом Ребекки, в качестве запасных самолетов для выполнения задания.
  
  “Ты ясно высказал свое мнение всем, Лонг Дон”, - тихо сказала Ребекка. “Держи его при себе”.
  
  “Моя работа - указывать на потенциальные политические ошибки наших старших офицеров, ” возразил Лонг, повысив голос, чтобы все могли слышать, и явно отказываясь понимать намек, “ и это один из прекрасных примеров. Полностью непроверенные, непроверенная катастрофа, ожидающая своего часа ”.
  
  “Мы все поняли, полковник”, - вмешался Патрик Макланахан. Он хотел отчитать парня за то, что тот высказал свое мнение подобным образом перед всей наземной командой, но он не хотел прекращать дискуссию, независимо от того, насколько непрофессионально она была начата. Вместо этого он только взглянул на Лонга, кивнул и сказал: “Джон, мы обсуждали это решение уже два дня. Мы укомплектовали его, насколько могли”.
  
  “Генерал, у нас не было другого выбора, кроме как уложиться в ваш произвольный срок”, - настаивал Лонг. “Я обеспокоен тем, что вы больше озабочены тем, чтобы ослепить своих друзей в Пентагоне и уложиться в сроки, чем безопасностью экипажа, и я боюсь, что это закончится настоящей катастрофой”.
  
  “Вы очень ясно изложили свою точку зрения”, - сказал Патрик. “Я беру на себя всю ответственность за этот тест. Ваша карьера не пострадает, если он провалится”.
  
  “Я беспокоюсь об этом крыле, а не о своей карьере”.
  
  “Тогда это будет впервые”, - едко сказал Патрик. “Теперь я настоятельно рекомендую вам держать свое мнение при себе, если только вас не спросят о нем напрямую. Это понятно, полковник?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Лонг. “Громко и четко, сэр”.
  
  Ребекка и Патрик закончили просмотр бортового журнала формы 781 и инструктаж экипажа, затем приступили к обходному осмотру самолета. В переднем бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами класса "воздух-воздух" большой дальности AIM-150 "Анаконда" с радиолокационным наведением и четырьмя ракетами средней дальности AIM-120 с радиолокационным наведением. В кормовом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с восемью боевыми ракетами AGM-165 Longhorn с телевизионным и инфракрасным наведением. В центральном бомбоотсеке находились две ударные ракеты AGM-177 Wolverine, загруженные в корзины для извлечения с воздуха. Патрик знал, что в бомбовых отсеках "Росомах" в каждом находилось по четыре управляемые ракеты AGM-211 mini-Maverick.
  
  “Мне неприятно это говорить, генерал, но Лонг прав — это безумие”, - сказала Ребекка Патрику, как только они оказались вне пределов слышимости наземной команды.
  
  “Это сработает отлично”, - сказал Патрик.
  
  “В Эдвардсе есть армия инженеров и летчиков-испытателей, чья работа заключается в том, чтобы тестировать подобные вещи, Патрик”, - сказала она. “Почему бы нам не позволить им выполнять их проклятую работу?”
  
  “Ребекка, если ты так сильно переживаешь по этому поводу, почему ты соглашаешься?”
  
  “По той же причине, по которой вы отправляетесь — потому что это наш план и наша программа, и мы не подвергаем других опасности, если только не готовы взять инициативу в свои руки и сделать это сами”, - ответила Ребекка. “Кроме того, это мои самолеты, и если ты разобьешь один из них, это будет моя задница. В нашем подразделении есть несколько опытных летчиков, но по сравнению с нами они новорожденные. Они никогда не были на бомбардировщике B-1, который пытается их убить. Но в Эдвардсе или Стране Грез есть дюжина членов экипажа, которые заплатили бы месячную зарплату, чтобы выполнить для нас несколько тестовых заданий. Почему бы нам просто не отвезти птицу туда и не позволить им это сделать? ”
  
  “Вы знаете почему — потому что никто в Эдвардсе или где-либо еще не потратит впустую ни одного галлона авиатоплива или не потратит ни одного человеко-часа на работу над этим проектом без полностью утвержденного бюджета ”.
  
  “Кроме меня. Я и мой бюджет - расходный материал, верно?”
  
  “Я давал тебе много возможностей отказаться от этого проекта, Ребекка”, - сказал Патрик. Он остановился и серьезно посмотрел на нее. “Вам с Джоном Лонгом, похоже, доставляет удовольствие надирать мне задницу и клеймить меня как плохого парня, того, кто нарушает правила, но каждый раз выходит сухим из воды. Справедливо — я приму эту критику. Но вы оба можете в любой момент положить этому конец, позвонив генералу Магнессу из Восьмой воздушной армии или генералу Крейгу из командования резервных сил ВВС. Вы этого не сделали. Ты отчитал меня перед каждым офицером на этой базе. Длинными шагами подошел к грани неподчинения, даже не моргнув глазом. Он сделал все, кроме размещения объявления в Reno Gazette-Journal.
  
  “Но ты так и не позвонил, и я думаю, что знаю причину: ты надеешься, что это сработает. Каждый новый командир авиакрыла хочет двух вещей: чтобы никто не напортачил слишком сильно, и сделать себе имя, чтобы выделиться среди всех других командиров. В относительно мирное время еще важнее блистать. Лонг так сильно хочет свою первую звезду, что это причиняет боль, а ты можешь торговать своей репутацией первой женщины-боевого пилота только до тех пор, пока ”.
  
  “Это неправда, генерал”, - сказала Ребекка, но в ее голосе не было ни силы, ни авторитета. Она знала, что он был прав.
  
  “Мы можем обсуждать это весь день, но это ничего не изменит”, - продолжал Патрик. “У нас есть навыки и знания, чтобы это сработало. Но вы - командир воздушного судна, последняя инстанция. Если вы не согласны, прекратите это ”. Он ждал, уперев руки в бедра. Когда она посветила фонариком на датчики продувки шасси, продолжая предполетную проверку, он кивнул и сказал: “Хорошо, тогда давайте сделаем это”.
  
  Они закончили осмотр, затем поднялись по крутой входной лестнице за высокой стойкой носового шасси и направились в кабину пилотов. После предварительной подготовки к полету в катапультном кресле и пристегивания ремней безопасности Патрик быстро “соорудил свое гнездышко”, а затем стал ждать начала боевых действий.
  
  Ребекка присоединилась к нему несколько мгновений спустя. Пристегнувшись, она достала свой контрольный список, пристегнула его к правой ноге, открыла стартовую страницу "До ВСУ" и начала — затем остановилась. Она проигнорировала контрольный список и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди в раздражении — и, возможно, немного от страха.
  
  “Довольно странный способ идти на войну”, - пробормотала она.
  
  “Довольно странный способ ведения войны”, - пробормотал дин “Зейн” Грей. Он сидел за металлическим столом в трейлере виртуальной кабины, уставившись на два пустых плоских компьютерных монитора. В трейлере было тесно. В центре салона находились два кресла перед металлическим столом; по бокам от них располагались еще два кресла с полноценными компьютерными клавиатурами, трекболом и большими плоскими жидкокристаллическими мониторами. На стороне Дарена Мейса был дисплей “supercockpit” — полноцветный плазменный экран размером двенадцать на двадцать четыре дюйма, на который он мог вызывать тысячи фрагментов данных — все, от показаний двигателя до лазерно-радарных изображений и спутниковых снимков, — и выводить их на панели, похожие на Windows или Macintosh. Все остальное помещение внутри трейлера было занято стойками с электроникой, кондиционерами, блоками питания и электропроводкой. В нем было душно и тесно, намного хуже, чем когда-либо было в настоящем самолете. Это заставило Грея немного встревожиться — нет, сильно встревожиться.
  
  “Что ж, это очень круто, ” сказал Зейн, “ но я готов начать. Итак, где все? Управление полетом? Датчики?”
  
  “Прямо здесь”, - сказал Дарен Мейс. Он вручил Зейну тонкий, легкий шлем, напоминающий защитный шлем велосипедиста, со встроенной гарнитурой и круглым полупрозрачным забралом, опоясывающим переднюю часть. Затем Дарен вручил ему пару тонких перчаток. Все они заняли свои места. Надевание шлемов помогло приглушить шум электроники - охлаждающих вентиляторов и компрессоров кондиционеров.
  
  “Как это круто!” - повторил Зейн. Через несколько мгновений после включения системы он увидел трехмерное электронное изображение кабины ультрасовременного бомбардировщика B-1. Никаких обычных приборов — все управлялось голосом и контролировалось с помощью больших полноцветных многофункциональных электронных дисплеев. Он мог протянуть руку и “коснуться” МФУ и передвинуть ручку управления. “Чувак, это невероятно!”
  
  “Мы можем изменить вид на все, что вы хотели бы видеть — карты, спутниковые снимки, технические заказы, информацию с датчиков — на все, что угодно”, - сказал Дарен. “Вызывать информацию и "разговаривать" с самолетом легко — просто добавляйте перед каждой командой ‘Вампир’. Голосовые команды просты и интуитивно понятны. У нас есть каталог сокращенных команд, но для большинства команд достаточно простого приказа. Старайтесь говорить тем же тоном, без интонаций. Вы достаточно скоро освоитесь. ”
  
  “Очень мило”, - воскликнул Зейн, устраиваясь поудобнее. “Это как модная видеоигра, только намного шумнее. Думаю, почти так же шумно, как в самолете”.
  
  “Генерал Макланахан хочет построить здесь, в Баттл-Маунтин, более совершенный центр командования и управления, - сказал Дарен, - но сначала мы должны доказать, что эта штука может работать”. Он потратил несколько минут, объясняя, как вводить команды в систему — голосовые команды, прикасаться к плавающим кнопкам или меню, касаться экрана виртуальными пальцами или использовать технику наведения взгляда для активации виртуальных кнопок и переключателей на приборной панели.
  
  “Вам почти не нужны руки и ноги, чтобы управлять этой штукой”, - прокомментировал Зейн.
  
  “Это было разработано в Dreamland парнем, который потерял ноги в авиакатастрофе”, - ответил Дарен. “Зен Стокард. Он мой приятель. Был период, когда все, что там разрабатывалось, основывалось на виртуальной реальности или передовых технологиях нейронной передачи, просто потому, что это был лучший способ для парализованных нижних конечностей пользоваться снаряжением. Вам также не нужно быть летчиком, чтобы управлять ими — компьютеры выполняют большую часть полетов, даже дозаправку в воздухе. Мы постоянно используем командиров экипажей и техников для полетов на Global Hawk. Давайте доложим о прибытии и отправим шоу в путь. ”
  
  “Я готов, босс”, - взволнованно сказал Зейн. “ВАКУУМ включен”, - сообщил он по внутренней связи, обращаясь к “виртуальному командиру воздушного судна”.
  
  “VMC запущен”, - доложил Дарен как “виртуальный командир миссии”.
  
  “Морские свинки на месте”, - ответила Ребекка. “Я имею в виду, что кондиционер включен”.
  
  “МС готов”, - сказал Патрик. “Морские свинки здесь возмущены этим”.
  
  “Готовы”, - ответил Джон Мастерс с места рядом с Патриком, представившись как “виртуальный инженер”. Доктор Джон Мастерс, мужчина лет тридцати пяти с мальчишеской внешностью, у которого было несколько сотен патентов на свое имя задолго до того, как большинство детей его возраста закончили среднюю школу, был главным инженером и генеральным директором Sky Masters Inc., небольшой высокотехнологичной инженерной фирмы, которая разрабатывала новейшие средства связи, оружие и спутниковые технологии, включая виртуальную кабину пилота. Патрик Макланахан знал Джона Мастерса много лет и был вице-президентом Sky Masters Inc. после того, как его невольно уволили из Военно-воздушных сил.
  
  “Ладно, ребята, поехали”, - сказал Дарен. “ВЭК, у тебя есть самолет”.
  
  “О, черт, поехали”, - пробормотал Зейн. Дрожащим, но громким голосом он скомандовал: “Вампир, включить питание аккумулятора”. Мгновенно в кабине вампира EB-1C загорелся свет. Он настроил несколько радиостанций и получил разрешение на запуск ВСУ самолета, или вспомогательной силовой установки; затем: “Вампир, контрольный список перед запуском ВСУ”.
  
  Находясь в кабине пилота, Ребекка едва заметила реакцию. Все пункты контрольного списка — одиннадцать шагов, выполнение которых обычно занимало около минуты, — были выполнены под быстрое мигание предупредительных огней. В течение трех секунд компьютер ответил: “Вампир готов к запуску ВСУ”.
  
  “Вау” - вот и все, что смогла сказать Ребекка.
  
  “Чертовски горячо”, - воскликнул Зейн. “Вампир, принеси мне двойной чизбургер, без маринованных огурцов”.
  
  “Хотите картошки фри с этим?” ответил компьютер.
  
  “Что?”
  
  “Вы, молодежь, такие предсказуемые. Это был один из первых ответов, которые я запрограммировал в программу распознавания голоса”, - радостно сказал Джон Мастерс. Джон был всего на несколько лет старше ”юнцов", поэтому он знал их очень хорошо.
  
  “Мы можем продолжить?” Спросила Ребекка. “От этой штуки у меня мурашки по коже”.
  
  “Вас понял”, - радостно сказал Зейн. “Вампир, ВСУ начинают”.
  
  Контрольные списки выполнялись быстро и гладко, и за долю времени, которое обычно требовалось для подготовки к запуску двигателя, бомбардировщик "Вампир" был готов. Им пришлось долго ждать, пока Поуг закончит свои контрольные списки, составленные более традиционным способом. Затем бомбардировщики были отбуксированы к лифту и подняты на второй уровень, где они запустили двигатели и провели проверку перед взлетом; вскоре после этого два бомбардировщика были подняты на поверхность.
  
  “Так как же мне вырулить на этой штуке, босс?” Спросил Зейн.
  
  “Вы не знаете. Компьютер знает”, - ответил Дарен.
  
  “О'кей. Вампир, выруливай на взлет”, - заговорил Зейн.
  
  “Лазерный радар включен и излучает, очень низкая мощность, малая дальность действия”, - доложил Патрик. Как раз в этот момент дроссели бомбардировщика "Вампир" медленно продвинулись, и самолет пополз вперед.
  
  Движение было медленным, но в конце концов "Вампир" вырулил из "хаммерхеда" на конец взлетно-посадочной полосы. “Вампир на взлетной позиции, осталось одиннадцать тысяч четыреста футов”, доложил компьютер. “Характеристики частичного взлета в порядке”.
  
  “LADAR намечает края взлетно-посадочной полосы и автоматически выводит вас на центральную линию, затем измеряет расстояние до первого набора препятствий — в данном случае до края обгона”, - пояснил Джон Мастерс. “Лазерный радар также измеряет близлежащую местность, берет пробы атмосферы и вводит информацию в компьютер воздушных данных для расчета взлетных характеристик”.
  
  “Так что же, черт возьми, мне делать?” - спросил Зейн.
  
  “Вы сами выбираете тип взлета”, - сказал Патрик Макланахан.
  
  “Разве я не могу сам совершить взлет?”
  
  “Компьютер может выполнять около дюжины различных взлетов: максимальная производительность, минимальный интервал, неулучшенное поле, максимальная высота, частичная мощность, снижение уровня шума — называйте что угодно”, - сказал Мастерс. “Вы просто скажите ему, какой именно, и он это сделает”.
  
  “Я тоже могу, док, я тоже могу”, - сказал Зейн. “Как мне управлять этой штукой?”
  
  “Положи руку на подлокотник”, - сказал Дарен. Грей так и сделал. “Вампир, отрегулируй кабину пилота”, - сказал Дарен. В одно мгновение органы управления полетом кабины перестроились так, чтобы соответствовать рукам Грея. “В виртуальной кабине управление переходит к вам, а не наоборот”.
  
  “Мне это нравится!” - радостно воскликнул Зейн. Педали руля делали то же самое, и когда приходило время щелкнуть выключателем или нажать на кнопку, все, что ему нужно было сделать, это протянуть палец. Панель управления приблизилась к его пальцу, затем переместилась снова, чтобы он мог четко видеть дисплей, затем отодвинулась в сторону, чтобы он мог ”смотреть“ в окно или "видеть” другие приборы. Зейн экспериментально “перемешал смесь” — передвинул ручку управления по широкому кругу, чтобы проверить поверхности управления полетом, — и наблюдал за движением индикаторов на поверхности управления.
  
  “Не так сильно”, - сказала Ребекка. “Ты слишком сильно бьешь по рулям”.
  
  “Имейте в виду, что у вас нет никакого ощущения рычага управления”, - отметил Дарен. “Вы должны использовать индикаторы и летные приборы, чтобы понять, как у вас идут дела — никаких полетов ‘на задних лапах’. Используйте свои камеры при взлете, но если вы окажетесь в облаках, быстро переключитесь на свои приборы. ” Дарен получил разрешение на взлет от робота-“диспетчерской вышки” авиабазы: “Вам разрешен взлет, VAC”.
  
  “Поехали, мальчики и девочки”, - сказал Зейн. Он положил руки на “дроссели” и медленно толкнул их вперед — слишком быстро. Он повел их медленнее, остановившись сразу после выхода в зону первого форсажа, затем отпустил тормоза, медленно продвигая их дальше в пятую зону.
  
  Ему казалось, что ничего не происходит — и затем, прежде чем он осознал это, компьютер сказал, “Вампир, увеличь скорость, готов, сейчас” . Зейн не был готов к этому. Он потянул ручку управления назад — ничего не произошло. Он потянул назад еще ... по—прежнему ничего - и вдруг нос самолета взмыл ввысь.
  
  “Опустите нос, лейтенант”, - предупредила Ребекка. “Вы переоценили скорость”.
  
  “Прости, прости”, - сказал Зейн. Он немного ослабил противодавление.
  
  “Слишком много!” Крикнула Ребекка. “Нос выше!” Они были менее чем в пятидесяти футах над землей. Зейн потянул ручку управления назад — и запустил еще одно PIO, или “вызванное пилотом колебание”. Ребекка закричала: “Я поняла!”
  
  “Позволь Зейну починить это, Ребекка”, - спокойно сказал Дарен. “Спокойно управляйся с управлением, Зейн”, - мягко сказал он. “Небольшая задержка в передаче данных — будьте к этому готовы. Выполните контрольное движение, затем следите за ним. Все, что вы видите, немного отличается от того, что делает самолет. Используйте свои приборы, но помните о задержке. ”
  
  “Вампир, предупреждение о конфигурации”, объявил компьютер.
  
  “Ты хотел совершить взлет, Зейн. Ты тот, кто должен помнить, что нужно убрать самолет”, - сказал Дарен.
  
  “Черт, да”, - пробормотал Зейн. “Вампир, контрольный список после взлета”. Немедленно начали убираться шасси, сами собой погасли огни, активировался транспондер управления воздушным движением, и система управления полетом, адаптированная к задаче, сменила конфигурацию со взлета на набор высоты по маршруту.
  
  “Проверка после взлета завершена”, через несколько секунд компьютер доложил.
  
  “Это совершенно круто”, - сказал Зейн. Он экспериментально развернул самолет из стороны в сторону. “Как только вы привыкнете к задержке, это совсем не плохо”.
  
  “Говори за себя”, - нервно сказала Ребекка, наблюдая, как ее бомбардировщик совершает беспорядочные вращения. “Похоже, вам, маленьким детям, это понравилось бы — это как играть в большую видеоигру, верно, Зейн?”
  
  “Да, мэм. Как насчет того, чтобы мы посмотрели, сделает ли это крен?”
  
  “Сделаешь это, и я отдам тебя под трибунал, а потом убью”.
  
  “Хватит веселиться. Давайте летать на этой штуке так, как она и должна была летать”, - сказал Дарен. “Вампир, активируй план полета один, стандартный набор высоты по маршруту”.
  
  “Вампир, план полета один активирован”, ответил компьютер.
  
  Зейн отпустил ручку управления, и автопилот взял управление на себя, немедленно убрав дроссели с форсажа, снизив скорость набора высоты и развернувшись к первой контрольной точке.
  
  “Второй в воздухе, зафиксирован на радаре”, - доложил Джон Лонг.
  
  Дарен наблюдал за происходящим в крайнем изумлении. “Я просто не могу в это поверить”, - недоверчиво сказал Дарен. “Я сижу здесь и управляю сверхзвуковым штурмовиком весом в триста тысяч фунтов из трейлера, стоящего на земле у черта на куличках в северной Неваде. Это невероятно”.
  
  “Отсюда совершенно круто”, - сказал Джон Мастерс. “Это лучше, чем видеоигра. Трудно поверить, что это настоящая машина. Мы должны—” Только тогда он заметил мигающее сообщение на экране компьютера. “У нас сбой в основном компьютере канала передачи данных”, - сказал Мастерс.
  
  “Что случилось?” Спросил Патрик.
  
  “Неисправность главного компьютера. Управление автоматически переключилось на вспомогательный компьютер”, - ответил Джон. “Мы получили автоматическую перезагрузку основного компьютера. Это займет пару минут”.
  
  “Как насчет того, чтобы прямо сейчас посадить эту штуковину на землю, ребята?” Спросила Ребекка. “Мы позволим ведомому взять управление на себя”.
  
  “У нас есть четыре резервных независимых компьютера, управляющих каналом передачи данных и органами управления самолетом, плюс аварийная система, которая заставит самолет выполнить прямое возвращение на базу, независимо от того, какие системы повреждены”, - сказал Мастерс. “Система сделала именно то, что должна была — передала управление другому исправному компьютеру, перезагрузила себя, а затем, если все исправно, стала ждать в очереди на передачу”.
  
  “Еще одна передача полномочий? Вы имеете в виду, что мы можем потерять больше компьютеров?”
  
  “Мы планируем худшее и надеемся на лучшее, генерал”, - сказал Мастерс. “Ага… первый компьютер снова заработал, так что у нас снова есть четыре исправных компьютера. Мы вернулись к работе”.
  
  “Доктор, вы точно не вселяете в меня уверенности”, - сказала Ребекка. “Все помните: это птица моего крыла. Я подписалась на нее, и я решаю, когда закончится эта испытательная миссия”.
  
  “Вас понял, мэм”, - сказал Зейн. “Теперь просто сядьте поудобнее, расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой”.
  
  
  ПУСТЫНЯ КАРА-КУМ, ВОСТОЧНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В тот вечер
  
  
  Только его гусеничные машины могли передвигаться по открытой пустыне, поэтому у Джалалуддина Тураби не было другого выбора, кроме как разделить свои силы. Он разделил свою группу на три части: две должны были расположиться лагерем вдоль шоссе Кызыл-Табадкан, разделенные пятнадцатью километрами, готовые двинуться навстречу друг другу, если возникнут проблемы; третья группа, возглавляемая самим Тураби, должна была пройти через пустыню к месту крушения. Из—за погоды и предстоящего сражения у Гаурдака вертолетная поддержка не будет доступна до рассвета - Тураби фактически был предоставлен сам себе. У него были рабочие очки ночного видения, а погода улучшалась, поэтому он решил отправиться в путь при относительной прохладе и под покровом ночи и направиться к месту крушения, ориентируясь только по компасу и молитвам.
  
  Им потребовался час, чтобы преодолеть первые двадцать километров на старой многоцелевой гусеничной машине МТ-ЛБ советских времен, которую они захватили в Керки. Он развернул еще более старую гусеничную машину GSh-575 — фактически самоходную зенитную установку ZSU-23/4, зенитные установки которой давно пришли в негодность и были выведены из строя, — в трехстах метрах впереди MT-LB в качестве разведчика; эта машина умудрялась оставлять гусеницу через каждые пять-десять километров, что еще больше замедляло движение. Несколько раз Тураби приказывал своим людям покинуть машину и спрятаться, когда его разведчик слышал поблизости реактивный самолет, но они так и не смогли точно определить его местоположение после того, как эхо от рева их собственных двигателей затихло вдали. Нервы были на пределе.
  
  Примерно за три часа до рассвета они достигли места, откуда, по мнению Тураби, шел дым, но там не было никаких признаков крушения. Ничего другого не оставалось, как начать поиск. Используя обе гусеничные машины, они установили поисковую сеть и двинулись в путь, пересекая пустыню, при этом пешие солдаты постоянно перемещали сетку в разных направлениях, слегка перекрывая друг друга на концах.
  
  Спустя час они все еще не наткнулись на обломки. “Это безумие”, - пробормотал Тураби, получив последний отчет. “Клянусь Богом, я видел здесь крушение. Большую часть своей жизни я путешествовал по пустыням — я не представляю себе подобных вещей ”. Он повернулся к своему старшему сержанту Абдулу Дендаре. “Чего я здесь не понимаю, Абдул?”
  
  “Если вы видели дым, сэр, то на поверхности должны быть обломки. Самолеты или оружие, которые зарываются в песок, выделяют недостаточно дыма, чтобы их можно было заметить на расстоянии”, - сказал Дендара. “Я убедился, что люди прощупывали почву под песком. Вчера здесь прошел короткий, но довольно сильный шторм — обломки могли лежать прямо под поверхностью ”. Он огляделся. Конечно, в темноте было мало что видно. “Ни ориентиров, ни точного положения — возможно, мы не в том месте, сэр”.
  
  Тураби выругался себе под нос, достал карту и изучил ее в приглушенном красном свете фонарика. “Хорошо. Давайте сместимся на пять километров к югу и проведем еще один поиск по координатной сетке. Мы ищем еще один час, затем собираем вещи и возвращаемся, чтобы присоединиться к остальной части батальона. ”
  
  Тураби связался по рации с MT-LB, который подобрал его через несколько минут. Следуя своему компасу, он направил водителя на юг, затем начал настраивать другой поиск по сетке. Другим членам его отряда потребовалось бы несколько минут, чтобы перебраться на новую позицию, поэтому он решил, что ему нужно будет отправиться туда и начать поиски самому, если он когда-нибудь хочет закончить эту сетку и вернуться в Керки к рассвету. Он прикрепил штык к своей штурмовой винтовке АК-47 и начал ощупывать песок своим фонариком с красными линзами в поисках следов обломков.
  
  Вскоре он понял, насколько трудными на самом деле были эти поиски. Он знал, что может подойти на расстояние нескольких сантиметров к важной улике и никогда ее не увидеть, или он может наступить на фугас и в одно мгновение остаться без ног. Он знал, что должен использовать все свои чувства и, возможно, даже какое-то экстрасенсорное восприятие, чтобы выполнить эту задачу. Он отмахнулся от MT-LB, чтобы его не отвлекал шум двигателя, дизельные выхлопы и случайные крики людей на борту.
  
  Наконец-то стало относительно тихо. Ночное зрение Тураби улучшилось, и вскоре он начал видеть объекты на земле, которые не попадали прямо в луч фонарика. Он все еще чувствовал запах выхлопных газов бронетранспортера и поднял рацию, чтобы приказать МТ-ЛБ отойти подальше.
  
  Но он остановился, держа рацию в нескольких сантиметрах от губ, держа палец на кнопке переключения передач. Да, он все еще чувствовал запах выхлопных газов двигателя — но теперь он был с подветренной стороны от MT-LB. Он не должен был чувствовать этот запах. Это должно было быть что-то другое. Он использовал свой нос как автоматический пеленгатор, триангулирующий по радиомаяку, направляясь к источнику запаха.
  
  Через несколько минут он увидел это: масса металла, почерневшая и бугристая, но определенно авиационный двигатель. Это был турбореактивный двигатель крылатой ракеты, весом не более сорока-пятидесяти килограммов, размером примерно со спальный мешок. Он нашел это! Он взволнованно поводил лучом фонарика вокруг. Поблизости были и другие обломки, в том числе большой кусок фюзеляжа. Он был здесь! Он закинул свой АК-47 на плечо, поднес рацию к губам и нажал кнопку микрофона. “Дахаб-два", это Первый. Я нашел обломки небольшого самолета или крылатой ракеты. Я нахожусь в полукилометре к югу от нового местоположения сетки. Присоединяйся ко мне и...
  
  В этот момент он услышал слабый звук фу-у-у-у! . Он опустился на одно колено, держа фонарик вместо рации в левой руке, вытянутой далеко в сторону, и свой "Токарев ТТ-33" в правой. Дуло "Токарева" последовало за лучом фонарика, повернутого в направлении звука. Ничего. Ни звуков шагов по песку пустыни, ни шума автомобиля. Он быстро погасил фонарик и взял рацию: “Дахаб, Дахаб, тревога! Здесь кто-то еще!”
  
  Внезапно ослепительная завеса звезд заслонила ему обзор, и он не мог отличить верх от низа. Чем сильнее он старался удержаться на ногах, тем быстрее оказывался распростертым на песке. Ему все еще казалось, что он стоит прямо, низко пригнувшись, но он чувствовал лицом твердый песок и знал, что находится на земле. Он был в полном сознании и все еще дышал, но не мог пошевелить ни одной из своих конечностей — и он услышал голоса. Голоса, похожие на машинные, но определенно человеческие. Голоса на английском!
  
  “Один сбит, все чисто”, - доложил полковник Хэл Бриггс. “Он обнаружил "Стелтхок". Возможно, он получил сообщение”. Он быстро переключил изображение на своем электронном визоре на инфракрасный датчик изображения на борту беспилотного боевого летательного аппарата StealthHawk номер один, который находился на орбите над головой. “У нас компания. Этот бронетранспортер направляется в нашу сторону. Передайте мне управление ”Ястребом-один".
  
  “Вас понял”, - ответил Дарен Мейс, вернувшись в трейлер виртуального командования на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Он нажал кнопку на своей консоли и произнес: “Ястреб-один, передайте управление Железному Дровосеку-один”.
  
  “Передача управления полетом ”Стелтхок" на "Железный дровосек-один", прекратить передачу", ответил компьютер. Секундой позже: “Передача управления полетом StealthHawk”Железному дровосеку-один завершена, ожидаю команд".
  
  “Ястреб-один”, ситреп, - приказал Бриггс.
  
  Ответ занял считанные секунды: “Внимание, неопознанный движущийся бронетранспортер, азимут ноль-шесть-два градуса, дальность одна точка три мили, курс два-семь-три градуса, скорость двадцать один узел, обозначаю Танго-один. Внимание, неопознанный неподвижный бронетранспортер, азимут ноль-один-четыре градуса, три десятых одной мили, обозначьте Танго-два. Танго-два поворачивает на юг, ускоряется, скорость теперь один-пять узлов. Внимание, многочисленные цели пехоты приближаются на малой скорости, дальность три мили, азимут ноль-один-шесть ”.
  
  Бриггс использовал свою систему наведения на цель, чтобы навести курсор на изображение ближайшей машины на снимке StealthHawk - MT-LB, — затем указал на пункт меню голосовых команд и произнес: “Ястреб-один, атакуйте эту цель”.
  
  “Атака танго один, прекратить нападения” в StealthHawk ответил. Спустя несколько мгновений она оторвалась от своего патруля орбиты и летел в цель. Атака "Стелтхоков" была безупречной. Он зафиксировал форму цели и выпустил по ней ракету mini-Maverick, пробив тонкую верхнюю обшивку бронированной машины в самой горячей части машины — моторном отсеке. Двигатель взорвался с яркой вспышкой огня. Трое мужчин смогли убежать, прежде чем вся машина была охвачена пламенем.
  
  “У нас есть жертва!” Сказал Хэл Бриггс. “Молодец! Чувак, мне начинают нравиться эти гаджеты, которые вы, ребята, делаете, док”.
  
  “Мы стремимся нравиться”, - сказал Джон Мастерс из Battle Mountain.
  
  “Ястреб-один”, ситреп".
  
  “Танго-один обездвижен”, доложил беспилотник. “Танго-два поворачивает на запад по курсу три-пять-ноль, две целых восемь десятых мили. Неопознанные многочисленные цели пехоты по-прежнему движутся в южном направлении по пеленгу ноль-один-шесть ”.
  
  “Похоже, второй БТР собирается держаться в стороне и проверить нас, прежде чем атаковать”, - предположил Бриггс. “Ястреб-один", переходите к десятимильному патрулированию прикрытия на высоте сто пять тысяч футов”.
  
  “”Ястреб-один" выходит на десятимильное патрулирование прикрытия, команда "Прекратить". “Стелтхоук” начал полет по схеме "шаткий круг" вокруг позиции Бриггса, каждый раз меняя центр круговой орбиты на несколько сотен футов, чтобы точно не определить местоположение Бриггса, когда будет кружить над головой.
  
  Дарен радостно кивнул. “Стелтхок" обнаружил все цели и провел успешную атаку по голосовой команде с земли!” прокричал он. “Отлично!”
  
  “О'кей, сержант, у вас последняя цель”, - сказал Бриггс.
  
  “Да, сэр”. Сержант-майор Крис Вол навел свою электромагнитную рельсовую пушку, навел электронный прицел на второй бронетранспортер и выстрелил. Снаряд из вольфрамовой стали размером с сосиску вылетел из дульного среза с невероятной скоростью десять тысяч футов в секунду. У снаряда не было взрывоопасной боеголовки — она ему была не нужна. При такой скорости снаряд легко пробил броню машины GSh-575, прошел сквозь одного бойца талибов изнутри, как будто он был тонким, как мыльный пузырь, пробил блок двигателя, вышел наружу через ведущее колесо и зарылся на двести футов в песок, прежде чем окончательно остановился. Двигатель бронетранспортера затрещал, а затем разлетелся на части, как надутый воздушный шар.
  
  “Цель нейтрализована”, - как ни в чем не бывало доложил Воль.
  
  “Танго-два нейтрализовано”, через несколько мгновений доложил "Стелтхок".
  
  “Ни хрена себе”, - прокомментировал Воль. Он подошел и указал на бойца "Талибана", лежащего на земле. “Я думаю, он очнулся. Он, вероятно, все видел. Должны ли мы взять его с собой?”
  
  “Приготовиться. Третий, это Первый. Сколько материала вы уже восстановили?”
  
  “У меня есть около двухсот фунтов комплектующих, один”, - ответил лейтенант ВВС Марк Бастиан, один из первых офицеров Хэла Бриггса, назначенных в Первую группу наземных операций военно-воздушных сил. При росте шесть футов четыре дюйма Бастиан был одним из самых высоких мужчин, когда-либо носивших электронную боевую броню "Железный дровосек". “Мне нужно выделить еще около трехсот фунтов”.
  
  “Вас понял. Во-вторых, у нас на "Дэшере " не хватит места для пленного. Допроси его, собери всю возможную информацию о нем, затем убедись, что он остается рядом с тем, что осталось от его бронетранспортера, и давай готовиться к эвакуации. ”
  
  Со своего места в пустыне Джалалуддин Тураби наблюдал гибель своей первой бронированной машины, затем услышал гибель своей второй. Наконец—то он мог двигать руками и ногами, но казалось, что его собственное тело теперь весило тысячи килограммов - ни в одном из его мышц не было абсолютно никакой силы.
  
  Две странные фигуры в темной одежде и шлемах с выпуклыми глазами маршировали перед ним. В то время как один из них с большой, футуристического вида винтовкой стоял на страже, другой остановился, чтобы осмотреть обломки разбившегося самолета. Тураби был удивлен, когда фигура подняла двигатель крылатой ракеты так же легко, как если бы он поднял камешек. Кто были эти люди? Они должны были быть американцами — только у них была такая технология. Либо американцы, либо марсиане.
  
  Фигура с большой винтовкой приблизилась к нему. “Исмак, а?” оно спросило его по-арабски.
  
  “Я вам ничего не скажу”, - сказал Тураби. “Кто вы? Почему вы нападаете на нас?” При этом он почувствовал, как по вискам пробежал электрический разряд, который, казалось, пытался вытолкнуть его глазные яблоки из орбит. Тураби закричал.
  
  “Как вас зовут?” - повторила фигура.
  
  “Тураби. Джалалуддин Тураби”.
  
  Удары током прекратились. “Вы талибан?”
  
  Тураби ничего не сказал, но когда удар током возобновился, он не смог удержаться и выпалил свой ответ. “Да, черт бы тебя побрал! Я талибан!”
  
  “Как зовут вашего командира?”
  
  “Генерал”.
  
  “Генерал что?”
  
  “Просто ‘Генерал’. “
  
  Удар током начался снова, не так сильно, как раньше, но Тураби помнил, насколько это может быть плохо. “Его имя?”
  
  Тураби молчал до тех пор, пока ему не показалось, что он снова может закричать от боли. “Вакиль Мохаммад Зарази”. Боль мгновенно прекратилась. Тураби молился, чтобы он потерял сознание, но фигура, очевидно, знала, как управлять электрическим током, достаточно хорошо, чтобы сохранять своих жертв в сознании.
  
  “Какое у вас звание?”
  
  “У меня нет никакого звания. Я джихадист”.
  
  “Но ваш командующий офицер - генерал?”
  
  “Да, он называет себя генералом. Но мы джихадисты. Мы талибан. Мы слуги Бога и верные члены нашего клана ”.
  
  “Вся эта операция - джихад?” Даже с измененным электроникой голосом Тураби услышал удивление в голосе незнакомца. “Вы вторглись в Туркменистан, потому что ведете джихад?”
  
  “Мы оставили наши дома и деревни в Афганистане и прибыли в Туркменистан, чтобы спастись от вас, американцев, и ваших роботов-убийц!” Сердито крикнул Тураби. “Мы остались в Туркменистане, потому что нашли верных солдат и сочувствующих. Продолжать движение на запад было легче, чем возвращаться на нашу собственную родину”.
  
  Фигура сделала паузу, и Тураби показалось, что он обращается к своим товарищам внутри шлема. Затем мужчина спросил: “Сколько человек в вашей армии джихада?”
  
  “Мы не представляем для вас угрозы”.
  
  “Я спросил, сколько их?”
  
  “Несколько тысяч. Я не знаю. У нас каждый день появляется все больше перебежчиков. Туркмены будут сражаться за того, кто заплатит им больше денег ”.
  
  “Какова ваша цель после взятия Керки?”
  
  “Все, что захочет генерал. Он говорит, что Бог дает ему инструкции и ведет его к победе”.
  
  “Вайф хена мин фадлак”, - сказала ему фигура монотонным электронным голосом, похожим на машинный.
  
  “Куда, по-вашему, я должен отправиться, мистер Робот?” Ответил Тураби. “Вы уничтожили две мои машины и убили моих солдат. Остальная часть моей армии находится в сотне километров от этого места”.
  
  Но угрожающая фигура уже зашагала прочь. Тураби схватил кусок металла, обломок своего разрушенного бронетранспортера, и бросил его в фигуру. Он даже не обернулся, но сине-белый разряд электричества вырвался из электрода на его плечах и ударил в кусок металла, отчего тот лопнул в воздухе, как перезрелая дыня. Кто, во имя святого имени Бога, были эти люди?
  
  Наклонно-реактивный самолет MV-32 Pave Dasher выдвинулся из своего укрытия в нескольких милях от места крушения, забрал "Жестяных человечков" и важнейшие компоненты сбитого боевого беспилотного летательного аппарата StealthHawk и улетел. Но как раз в тот момент, когда они это сделали, Патрик провел дальнее сканирование местности с помощью лазерного радара на борту EB-1C Vampire. “Два неопознанных контакта в воздухе, семь часов, тридцать одна миля, высота в тысячу футов над землей, скорость сто тридцать узлов”, - доложил компьютер атаки. “Обозначьте бандитов номер один и два”.
  
  “У тебя есть эти новички, Дарен?” Спросил Патрик.
  
  “Да, сэр, я вижу их”, - ответил Дарен. “Вампир, я бы проверил, нет ли пугал”.
  
  “Отрицательный результат”, ответил компьютер. Вампир мог посылать кодированные сигналы запроса и сканировать в поисках ответа дружественный самолет, используя систему IFF, или “Идентификация Свой -чужой” — если он не получал ответа, самолет считался враждебным. “Обозначьте как бандитов номер один и два”.
  
  “Атакуйте бандита номер один”, - приказал Дарен. Он подождал, затем сказал более настойчиво: “Я сказал, атакуйте бандита номер один, Вампир. Я повторяю, атакуйте бандита номер один, Вампир”.
  
  Зейн удивленно посмотрел на Дарена. “Э-э... сэр?”
  
  Дарен поднял палец, но Зейн нажал.
  
  “Вы забыли произнести волшебное слово, босс”.
  
  “Я знаю, просто хотел посмотреть, сработает ли компьютер сам по себе”, - объяснил Дарен.
  
  “Давайте не будем валять дурака, ребята”, - предупредила Ребекка. “Мы сможем протестировать снаряжение, как только наши ребята покинут территорию Индии”.
  
  “Это была просто проверка, Ребекка”, - сказал Дарен. “Вампир, атакуй бандита номер один. Держитесь, экипаж”.
  
  “Атакую бандита номер один”, ответил компьютер. Бомбардировщик немедленно вошел в крутой правый поворот и разогнался до пятой зоны форсажа.
  
  “Вооружение приведено в боевую готовность”, - доложил Патрик, просматривая показания на своем многофункциональном дисплее. Он едва сдвинулся с места, которое принял при взлете — руки крепко держатся за подлокотники катапультного кресла, ноги сведены вместе, как будто готов к катапультированию. “Ракета "Скорпион" запущена. Проверка непрерывности выполняется… проверка непрерывности и подключения всего вооружения. ”
  
  “Тридцать секунд до атаки”, ответил компьютер. Затем: “Атака прервана”. "Вампир" выровнял крылья и сохранил прежнюю высоту.
  
  “Оружие только что само себя обезвредило”, - доложил Патрик. “Джон...?”
  
  “Второй компьютер вышел из строя”, - немедленно сообщил Мастерс. “Третий компьютер не смог принять управление при включенном оружии. Следующий компьютер должен взять управление на себя в любую секунду”.
  
  “Вампир", преследуйте бандита номер один, отставание около десяти миль на уровне полета один-пять-ноль”, - приказал Дарен. Ответа не последовало. “Вампир", почти в десяти милях за "бандитом-один" на уровне полета один-пять-ноль. Он не принимает команды, ребята ”.
  
  “Подождите, пока третий компьютер возьмет управление на себя”, - сказал Джон.
  
  “Ждать’? Что вы имеете в виду, говоря "ждать’? Спросила Ребекка.
  
  “Передача данных компьютеру завершена”, - сказал Мастерс. “Теперь все должно быть в порядке”.
  
  “Вампир”, приближаемся к десяти милям по следу "бандита-один" на эшелоне ноль-пять-ноль", - приказал Дарен. Бомбардировщик немедленно начал крутое пикирование, и секундой позже превысил скорость звука. “Готовимся к запуску ракеты… готовы ... двери должны открыться ....”
  
  “Этого не произойдет”, - сказал Патрик. “Вы не переиздавали команду на атаку”.
  
  “Еще один сбой?” Ребекка застонала.
  
  “Это не сбой”, - сказал Мастерс. “Компьютер запрограммирован так, чтобы не запоминать команды атаки в случае сбоя компьютера. Они должны быть переизданы, чтобы быть уверенными, что компьютер не выполнит поддельную команду атаки. ”
  
  “Подожди секунду”, - сказала Ребекка. “Нам лучше оставить это в покое, пока мы—”
  
  Но в то же время Дарен уже разговаривал с компьютером: “Вампир, атакуй бандита номер один”, - приказал он.
  
  “Я сказала, подожди секунду! ” - крикнула Ребекка. Она потянулась вперед, схватила ручку управления и нажала на подрулевой переключатель. Она мгновенно почувствовала давление рычагов управления полетом в своих руках. “У меня есть самолет!”
  
  “Ребекка, позволь вьетконговцу забрать самолет обратно”, - сказал Дарен.
  
  “Эй, для вас это "генерал", мистер!” - выпалила она в ответ. “И никто не указывает мне, что делать на моем самолете, особенно едва квалифицированные штурманы, сидящие на земле!
  
  “Теперь, на случай, если вы, ребята, не заметили, на случай, если вы были слишком заняты, уставившись в свои компьютеры, мы снижались под углом пять градусов, почти до носа, на скорости один и два десятых маха, примерно за десять секунд до снижения ниже высоты аварийного снижения в этом районе и за пятнадцать секунд до смерти в дымящейся дыре в земле. Самолет пытается убить нас, а вы спорите о компьютерной логике.”
  
  “Ребекка, это наш первый тест”, - сказал Патрик. “Давайте позволим системе работать, чтобы мы могли устранить ошибки. Пусть это —”
  
  “Уничтожать жуков’? Сколькими жизнями вы готовы рискнуть, чтобы ‘уничтожать жуков”? Возразила Ребекка. “Это не моя работа, генерал! Возможно, вы провели последние несколько лет, застряв на озере, "устраняя ошибки " в новых, непроверенных и потенциально опасных самолетах, но я - нет! ” Несмотря на то, что Ребекка была сердита, она знала, что лучше не говорить о предыдущем назначении Макланахана — заместителем командующего Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в Грум-Лейк, ныне известном как военно-воздушная база Эллиот. “Я усердно тренируюсь, чтобы использовать оперативную авиацию наиболее эффективными из возможных способов”.
  
  “Итак, вы прекращаете испытательный полет, генерал?” Спросил Дарен Мейс.
  
  В ответ Ребекка вернула дроссельные заслонки на 80 процентов мощности и переключила два переключателя на левой приборной панели в положение выкл — переключатель разрешения на вооружение и активный переключатель канала передачи данных. “Самолет у меня. Испытание завершено. Добейте приближающихся бандитов, генерал. ”
  
  “Вас понял, АС”, - ответил Патрик. Он, не теряя времени, запер головной вертолет, но через несколько мгновений обнаружил, что они не преследовали "Пэйв Дэшер", а скорее летели к своим товарищам на месте крушения БПЛА. “Бандиты не представляют угрозы”, - объявил он. “Оружие в безопасности”. Он немедленно вызвал план вылета и отдал Ребекке команды автопилоту на управление. Она не выпускала самолет из рук, пока они не оказались над Аравийским морем.
  
  Беспилотник StealthHawk, запущенный Фернессом и Макланаханом, оставался поблизости до тех пор, пока "Пэйв Дэшер" не оказался в безопасности над Аравийским морем и не исчезли признаки преследования. К этому времени Пог и Лонг на втором EB-1C заправились на Диего-Гарсии и вернулись к воздушному патрулированию, охраняя спасательное судно, которое Pave Dasher использовали в качестве передовой базы. "Пэйв Дэшер" благополучно приземлился на корабль, заправился и вылетел в Диего-Гарсию.
  
  Тем временем Фернесс и Макланахан продолжали медленно приближаться к Диего-Гарсии, летя медленнее, чем обычно, потому что они хотели, чтобы их "Стелтхоук" держались сомкнутым строем. Они уже почти два дня находились в воздухе и с нетерпением ждали простоя на изолированном тропическом острове в Индийском океане. Но сначала им нужно было выполнить несколько других задач.
  
  “Ребекка, давай посмотрим, сможет ли виртуальная кабина направить "Стелтхок" в стыковочное положение”, - попросил Патрик по внутренней связи.
  
  “Я не знаю, Патрик. С боевым оружием на борту я бы предпочел посадить ее”.
  
  “Но мы не планируем выгружать оружие на Диего. Мы просто заходим на отдых экипажа, разбор полетов, дозаправку, а затем снова взлетаем”, - напомнил ей Патрик. “Сейчас самое подходящее время проверить это”.
  
  “Я так не думаю, сэр”.
  
  Патрику показалось, что Ребекка просто устала и на самом деле не возражает против теста. Также прозвучало так, как будто, возможно, она хотела посмотреть, на что еще способна эта система. “Это будет просто положение перед заходом на посадку, а не полностью на перевязи”, - настаивал Патрик. “Давайте попробуем”.
  
  “Вы просто не можете принять отказ, не так ли, сэр?” Насмешливо спросила Ребекка. Опять же, для Патрика это не прозвучало как возражение. “Хорошо, хорошо, сделайте это. Только не сбивайте нас с неба, хорошо?”
  
  “Ладно, время для остальной части теста”, - объявил Патрик на командной частоте. “Начинай, Дарен”.
  
  “Вас понял”, - ответил Дарен Мейс из виртуальной кабины. “Ястреб-один", присоединяйтесь к "Вампиру-один", построение ”Кончик пальца левой руки".
  
  “”Ястреб-один" начинает воссоединение с "Вампиром-один", прекратите воссоединение ". Через мгновение "Стелтхок" начал быстрый набор высоты и направился к "Вампиру" EB-1C.
  
  “Это та часть, с которой я не могу справиться”, - сказала Ребекка.
  
  “Это сработает”, - заверил ее Патрик. Ему пришлось подавить нотку сомнения в собственном голосе, но он смог повторить: “Это сработает”.
  
  Это сработало лучше, чем они могли себе представить. "Стелтхок" набирал высоту и разгонялся, пока не оказался почти на высоте "Вампира" EB-1C, затем быстро снижался, пока не оказался точно в двухстах футах от окна Ребекки Фернесс и на пятьдесят футов ниже высоты "Вампира". “Я вижу ”Стелтхок", - доложила она. "Стелтхок" выглядел совершенно нормально в рассветном небе, плотно зависнув в измененном положении "кончик пальца". “Это выглядит зеленым цветом”.
  
  “Двери кормового отсека открываются, стыковочный узел выходит”, - сказал Дарен. Он открыл двери кормового отсека с помощью дистанционного управления, затем приказал: “"Ястреб-один", переведите ”Вампир-один" в исходное положение".
  
  “”Ястреб-один" переводится в положение перед посадкой, "Вампир-один", прекратить перевод", - ответил беспилотный летательный аппарат. Затем, когда все наблюдали за удаленными камерами, StealthHawk скользнул назад и проскользнул под EB-1C.
  
  “О, черт, я практически чувствую этого придурка под собой”, - выдохнула Ребекка.
  
  “Спокойно, Бекки”, - сказал Патрик, но обнаружил, что тоже не может говорить нормальным тоном.
  
  "Стелтхоук" продолжал двигаться под бомбардировщиком, пока не оказался точно в центре отверстия кормового бомбоотсека, затем медленно, мучительно начал набирать высоту. Они могли видеть, как "Стелтхок" взбрыкивал и бормотал, корректируя траекторию полета в потоке скольжения бомбардировщика. Но и “Вампир”, и "Стелтхок" использовали адаптированную к задачам "умную оболочку", и их компьютеры управления полетом были способны как сглаживать, так и гасить скольжение противника и турбулентность в следе. “Стелтхоук" направился к большому каркасу из композитного материала, называемому "стыковочным полотном", который был расширен в стапель. Казалось, прошло тысячелетие, но, наконец, StealthHawk объявил: “Hawk One стабилизировался в положении перед заходом на посадку”.
  
  “Да, малыш!” Крикнул Джон Мастерс. “Это мой мальчик!”
  
  “Выглядит неплохо”, - сказала Ребекка. “Теперь отодвинь это назад, чтобы я могла видеть”.
  
  “Вас понял. "Ястреб-один”, переведите кончик пальца влево", - приказал Дарен.
  
  “”Ястреб-один" переводится в положение кончика пальца влево, прекратить перевод". "Стелтхок" подчинился и через несколько мгновений появился со стороны самолета, где сидела Ребекка.
  
  “Это хорошо, доктор Мастерс”, - сказала Ребекка. Она наконец сделала то, что казалось ей первым полным вдохом воздуха за очень долгое время. “Давайте позволим ему приземлиться на Диего-Гарсии”.
  
  “Ребекка, я думаю, нам следует попробовать стыковку”, - сказал Дарен.
  
  “Этого не было в плане летных испытаний”.
  
  “Корабль и беспилотный летательный аппарат работают лучше, чем мы когда-либо ожидали”, - ответил Дарен. “Давайте попробуем”.
  
  “Давайте придерживаться плана, ребята”, - возразила Ребекка. “У нас будет много возможностей пристыковать его, когда у нас на борту не будет боевых боеприпасов. Если мы получим какие-либо повреждения от БПЛА и не сможем выбросить оставшееся вооружение, они никогда не позволят нам приземлиться на Диего-Гарсии — нам придется бросить ”Вампир".
  
  “Ребекка, давай попробуем”, - сказал Патрик. “Аппарат на месте, и соединение до стыковки выглядело красивым и устойчивым. Это сработает”.
  
  Ребекка на мгновение задумалась об этом. Ее колебания были единственным побуждением, в котором нуждался Патрик Макланахан.
  
  “Ты готов к стыковке, Дарен”, - сказал он.
  
  “Вас понял! ” - радостно ответил Дарен. “Ястреб-один", стыковка с "Вампиром-один", центральный бомбоотсек”.
  
  “”Ястреб-один" причаливает к центральному отсеку "Вампир-один", прекратить стыковку", - ответил "Стелс-Ястреб". Ребекка смотрела на беспилотный летательный аппарат, когда он скрылся из виду, и вскоре вернулось странное ощущение, что она может чувствовать маленький самолет-робот, как будто он летает вокруг ее собственного тела.
  
  "Стелтхоук" маневрировал под кормовым бомбоотсеком бомбардировщика "Вампир", стабилизировался в преддокторном положении на несколько секунд, затем медленно продолжил набор высоты. Теперь Патрик и Ребекка оба почувствовали легкую дрожь в корпусе "Вампира", легкую вибрацию, которую не могла заглушить система адаптации к полетам. “Вот оно”, - выдохнул Патрик. “Вот оно...”
  
  Медленно, очень медленно "Стелтхоук" поднимался вверх, пока не укрылся внутри каркаса стыковочной сети, состоящего из половины корпуса. Мощный электромагнит активировался, втягивая носовую часть в механизм фиксации, который плотно прилегал к БПЛА; затем мягкие композитные трубчатые рамы выдвинулись из-под стыковочного полотна, полностью окружив БПЛА. Турбулентность, создаваемая "паутиной", начала заставлять "Стелтхок" выгибаться и "рыбий хвост" внутри "паутины", но к тому времени, когда турбулентность стала настолько сильной, что система адаптации к полетам не могла ей противостоять, "паутина" захватила беспилотный летательный аппарат, турбореактивный двигатель отключился, и "Стелтхок" был втянут в кормовой бомбоотсек и бомболюки закрылись.
  
  “Мы поймали это!” Крикнул Джон Мастерс. “Это сработало! Мы получили это!”
  
  “Я, черт возьми, в это не верю”, - пробормотала Ребекка, увидев на своем телевизионном мониторе "Стелсхок", благополучно вернувшийся в бомбоотсек. “Мы забрали это”. Она потянулась и пожала руку Патрику Макланахану. “Генерал, я знаю, что придет время, когда это станет рутиной, - сказала она, стоя в кабине пилота, “ но, клянусь Богом, это было самое нервирующее действие, которое я когда-либо делала”.
  
  “Отличная работа. Спасибо, что согласились это сделать”, - сказал Патрик. “Готовы завершить испытательный полет?”
  
  “Я не думаю, что есть какой-нибудь способ, которым вы согласитесь прекратить это и позволить нам отнести это обратно в сарай?” Спросила Ребекка.
  
  “У нас все в порядке, Ребекка”, - сказал Патрик. “Ты командир воздушного судна, так что пусть будет так, как ты скажешь, но я предлагаю закончить этот тест”.
  
  Ребекка кивнула, сделала еще один глубокий вдох и сказала: “Ладно, ребята, давайте перейдем к следующей эволюции — пока у меня не закончился адреналин”.
  
  “Вас понял, босс”, - радостно сказал Зейн. “Самолет у VAC, направляется к месту дозаправки в воздухе”.
  
  Затем Зейн полетел на бомбардировщике EB-1C "Вампир" на юг, в назначенный район военных действий к востоку от острова Диего-Гарсия. Самолет запуска и управления Sky Masters Inc., модифицированный авиалайнер DC-10, ждал их с выдвинутой заправочной стрелой.
  
  “Это большое испытание, ребята”, - сказал Дарен. Компьютеру он приказал: “Вампир, переведи на позицию до контакта с танкером”.
  
  “Вампир, переводящий в предконтактное положение, прекрати переводить”. Бомбардировщик немедленно набрал высоту, пока не оказался на пятьсот футов ниже заправщика, разгонялся, пока не достиг тысячи футов в хвосте, затем медленно набирал высоту и снижался, пока не оказался на десять футов ниже и на десять футов позади сопла стрелы. “Предварительный контакт стабилизировался”, доложил компьютер.
  
  “Как он это делает?” Спросил Грей.
  
  “Лазерный радар рисует точную картину всего танкера, включая его стрелу, - объяснил Патрик, - и измеряет точное расстояние, скорость и высоту танкера”.
  
  “Разве попадание лазерных лучей в заправочную станцию не опасно?”
  
  “Примерно так же опасно, как светить себе в глаза пультом от телевизора”, - вмешался Дарен. “Мощность лазера уменьшается по мере уменьшения дальности действия, так что опасности нет. Давай составим контрольные списки, Зейн.”
  
  “Вас понял. Вампир, контрольный список перед контактом”.
  
  Дверь стапеля для дозаправки в воздухе открылась, и на верхней приборной панели зажглось несколько лампочек. “Контрольный список перед контактом выполнен”, через несколько мгновений ответил компьютер.
  
  “Вампир, переведи на позицию контакта”, - приказал Зейн.
  
  “”Вампир" переводится в положение контакта, прекратить перевод". Бомбардировщик "Вампир" начал медленный набор высоты и очень медленное ускорение. Патрик и Ребекка наблюдали, как включились индикаторы управления дозаправкой в воздухе DC-10 - две линии огней под днищем танкера, которые сообщали пилоту, где он находится в зоне дозаправки, — приказывая приемнику двигаться вверх и вперед с зеленым огоньком к нижнему краю светового дисплея. По мере приближения бомбардировщика зеленый огонек перемещался вперед, к центру светового дисплея, и еще один зеленый мигающий огонек медленно продвигался от нижней верхней полосы к центру. Ребекка держала правую руку на ручке управления, ее мизинец автоматически соприкоснулся с “переключателем подрулевых” — рычагом на передней панели ручки управления, который полностью и немедленно отключал VC от управления самолетом.
  
  “Приближаемся к позиции соприкосновения”, - сказал Дарен.
  
  Сопло стрелы было похоже на огромную пушку, направленную прямо им в лоб. “Это чокнутый”, - прошептала Ребекка. “Это безумие ....”
  
  “Спокойно, Ребекка”, - сказал Патрик по внутренней связи. “Спокойно...”
  
  Стрела пролетела в опасной близости от обтекателя бомбардировщика, всего в нескольких дюймах от попадания. Оператор стрелы вовремя перехватил ее. “Это было близко”, - сказала Ребекка.
  
  “Мы все еще приближаемся”, - сказал Дарен. “Почти приехали ...”
  
  Патрик не был уверен, кто это сделал - танкер или Вампир, но танкер, казалось, резко тронулся с места. Вампир резко ускорился, и по мере того, как он набирал скорость, он также резко набирал высоту. Оператор стрелы, не ожидавший резкого движения, был вынужден отвести стрелу в сторону. Сопло оказалось достаточно близко, чтобы Фернесс и Макланахан могли ясно разглядеть царапины вокруг рабочего конца.
  
  Как раз в тот момент, когда Патрик вздохнул с облегчением, убедившись, что сопло полностью очищено, он услышал крик Ребекки: “Бум-страйк!”
  
  “Вампир", отрываемся! - немедленно скомандовал Дарен. Бомбардировщик мгновенно снизил скорость, всего за несколько секунд снизившись в тысяче футов позади и в пятистах футах ниже заправщика. В тот же миг Ребекка нажала на рычаг переключения передач, полностью взяв на себя ручное управление бомбардировщиком, и отключила каналы передачи данных.
  
  Патрик повернулся к Ребекке и сказал через всю кабину: “Ты уверена, что стрела попала в нас, Ребекка?”
  
  “Чертовски уверена”, - взволнованно ответила она.
  
  “На стреле повреждений не обнаружено”, - радировал оператор стрелы в кабине в хвосте DC-10. “В приемнике повреждений не обнаружено. Дайте мне перезагрузить систему, приготовьтесь .... Сброс системы. Вампир, тебе разрешено занять позицию до контакта. ”
  
  Патрик ослабил ремни, чтобы наклониться вперед и осторожно выглянуть в ветровое стекло. “Я не вижу никаких повреждений”, - сказал он. “Давайте попробуем еще раз”.
  
  “У меня есть идея получше — давай не будем этого делать ”, - сердито сказала Ребекка, выходя из кабины. “У нас был взрыв. Больше никакой дозаправки, пока мы не приземлимся и не проверим это ”.
  
  “Ребекка...” Начал Дарен.
  
  “Для вас это "генерал", полковник Мейс!” Ребекка включила интерком. После нескольких мгновений ошеломленного молчания она продолжила: “Для тех из вас, кто не говорит по-английски или по какой-то причине забыл правила, взрывное устройство означает прекращение дозаправки, если только это не чрезвычайная ситуация или нет подходящих запасных вариантов для посадки. На сегодня мы закончили. Контрольный список дозаправки, сейчас ” . У Патрика не было выбора, кроме как подчиниться, и несколько минут спустя, снова доложив об отсутствии видимых повреждений, оператор стрелы разрешил "Вампиру" вылетать.
  
  
  ДИРБОРН, МИЧИГАН
  На следующее утро
  
  
  Президент Соединенных Штатов Томас Торн запустил руку под половицы в задней части большого спортивного внедорожника и извлек большой серый чемодан, напоминающий сундучок. Под аккомпанемент фотографов, снующих как сумасшедшие, президент поставил кейс на землю, взял другой кейс, предложенный ему министром обороны Робертом Гоффом, поставил его в салоне внедорожника вместо первого, задвинул половицы, затем захлопнул задний люк, хлопнув по нему. Мгновение спустя внедорожник с грохотом ожил. Президент опустился на колени рядом с выхлопной трубой внедорожника, дотронулся до нее и даже приблизил к ней свое лицо, не переставая улыбаться. Операторы жадно снимали.
  
  Подходя к трибуне, Торн снял пару рабочих перчаток. “Вот, друзья мои, насколько легко заменить топливный элемент Sky Masters”, - сказал он. “Теперь этот автомобиль может проехать на разрешенной скорости по шоссе еще семьсот миль — примерно в два раза больше, чем у автомобилей, работающих на бензине. А его выхлопные газы абсолютно чистые, единственным побочным продуктом сгорания является водяной пар. Я намерен, что с этого момента каждый приобретенный правительственный автомобиль будет работать только на топливе, не основанном на нефти, таком как топливные элементы, если Конгресс одобрит мой законопроект о программе закупки транспортных средств на альтернативном топливе ”. Он повернулся к внедорожнику, направлявшемуся по автомобильной испытательной трассе. “Вот и автомобиль будущего, дамы и господа”.
  
  И затем, как по команде, внедорожник зашипел, несколько раз кашлянул, затем проехал еще несколько десятков ярдов, прежде чем остановиться. Небольшая армия техников и саперов бросилась к нему, некоторые несли ящики с запасными топливными элементами. Несколько мгновений спустя, после замены топливного бака, внедорожник пришел в движение, затем начал шипеть и дергаться вперед. Наконец техники и саперы начали позорно сталкивать его на обочину трассы.
  
  “Что ж, я думаю, это иллюстрирует статус моего законопроекта на данный момент: сильный старт, многообещающий, затем выдыхается и требуется дополнительный импульс”, - храбро сказал президент. “Но я обязан и полон решимости не позволить нескольким неудачам остановить этот законопроект. Поиск альтернативных источников энергии для Америки является приоритетом как для меня, так и для американского народа, и я решил довести дело до конца ”. Президент указал на одного из репортеров, выстроившихся вокруг трибуны, показывая, что он готов ответить на вопросы.
  
  “Господин Президент, включает ли ваш законопроект, поддерживающий и поощряющий развитие всех видов энергии, не связанных с нефтью, в том числе ядерную и угольную, которые могут серьезно загрязнять окружающую среду?”
  
  “Это так”, - ответил президент. “Я уверен, что у нас есть технология для контроля опасных отходов и побочных продуктов обоих видов производства энергии, и я хочу, чтобы федеральное правительство поощряло такое развитие событий путем увеличения налоговых вычетов и снижения налоговых ставок на доходы от производства энергии с использованием альтернативных источников”.
  
  “Господин президент, даже если этот законопроект будет принят, потребуется несколько лет, может быть, даже десятилетий, чтобы ощутить экономическую выгоду от некоторых из этих технологий”, - сказал другой репортер. “Что вы намерены делать, чтобы обеспечить потребность Америки в энергии, основанной на нефти, до тех пор?”
  
  “Как я всегда делал, я буду поощрять внутреннюю добычу нефти, сохранение и дальнейшее развитие возобновляемых источников энергии, таких как солнечная, ветровая, геотермальная, гидроэлектрическая и приливная”, - сказал президент. “Моя администрация уже спонсировала два десятка законопроектов, поощряющих эти инициативы”. Он знал, к чему ведет этот вопрос.
  
  “Похоже, что вы настаиваете на внутренней добыче нефти и всех этих других альтернативных и возобновляемых источниках энергии, господин президент, - продолжил репортер, - потому что ваша внешняя политика находится в беспорядке, и вы не можете обеспечить достаточные поставки ископаемого топлива на будущее из иностранных источников. Ваши комментарии?”
  
  “Я бы очень сильно не согласился с вашей характеристикой”, - ответил Торн. “Моя внешнеполитическая позиция в отношении адекватных поставок нефтепродуктов проста: мы будем справедливо обращаться с любой страной, которая будет справедливо обращаться с нами. Мы не будем заложниками какой-либо страны, которая стремится использовать то количество нефти, которое мы импортируем из нее ”.
  
  “Сэр, бывший президент Кевин Мартиндейл встретился с министрами нефтяной промышленности большинства стран ОПЕК, которые соберутся на этой неделе в Каракасе, Венесуэла, включая Саудовскую Аравию, Россию, Иран и большинство государств Центральной Азии”, - сказал другой репортер. “Похоже, что президент Мартиндейл заручается поддержкой увеличения добычи нефти и более надежных цепочек поставок. Резко контрастируя с этим, сэр, ваш торговый представитель все еще в Вашингтоне, а госсекретаря Керчевала не видели и не слышали о нем уже несколько дней. Вы можете это объяснить? ”
  
  “Я не думаю, что тут что-то нужно объяснять. Никого из моей администрации не пригласили на встречу ОПЕК, а госсекретарь Керчевал занят другими проектами”, - ответил Торн. “Я не вижу необходимости посылать торговых представителей слоняться по отелям и конференц-залам Каракаса, как каких-нибудь рок-фанаток. Если кто-либо из министров нефтяной промышленности захочет поговорить со мной, они знают, как со мной связаться ”.
  
  “Вы характеризуете присутствие президента Мартиндейла в Каракасе как то, что он похож на рок-фанатку? ” - недоверчиво воскликнул другой репортер.
  
  “Что касается бывшего президента: он частное лицо и может свободно путешествовать и встречаться с кем пожелает”, - продолжил Торн, игнорируя вопрос. “Я уверен, все понимают, что он говорит не от имени правительства США”.
  
  “Господин президент, с выводом американских войск с зарубежных баз и выходом Америки из большинства соглашений о взаимной обороне популярность и доверие к США находятся на рекордно низком уровне”, - сказал другой репортер. “Недавно TransCal Petroleum сообщила в пресс-релизе, что группа боевиков движения "Талибан" из Афганистана вторглась в соседнюю страну, Туркменистан, и угрожает захватить объекты по бурению и распределению нефти, построенные TransCal для правительства Туркменистана”. Президент кивнул. “Руководители TransCal утверждают, что туркменское правительство бессильно остановить повстанцев, и что, поскольку ваша администрация отказывается вмешиваться, они могут быть вынуждены платить "деньги за защиту" талибану, чтобы нефть продолжала поступать. Каков ваш ответ?”
  
  “Я был подробно проинформирован о ситуации в Туркменистане”, - сказал президент. “Ситуация там крайне неясная. Эти боевики движения "Талибан" довольно легко и практически без сопротивления проходят большую часть восточной части страны, завоевывая огромную поддержку населения. Мой вопрос в том, почему это происходит? Пока мы не узнаем ответ, я не вижу смысла посылать американские войска для защиты своих трубопроводов ”.
  
  “Но американская компания TransCal Petroleum теряет миллионы долларов в день—”
  
  “Я не буду направлять боевые силы ни в одно суверенное государство, если это не будет направлено на защиту народа и нации Соединенных Штатов Америки”, - решительно заявил Торн. “Отцы-основатели создали вооруженные силы с одной-единственной целью: оборона Соединенных Штатов. С той информацией, которой я располагаю в настоящее время, я еще не уверен, что эти боевики движения ”Талибан" представляют опасность для американцев здесь, дома, или за рубежом ".
  
  Ему задали еще несколько вопросов, их было так много, что он не смог разобраться в них. Он увидел, как Роберт Гофф нервно ерзает. Ситуация начала выходить из-под контроля, возможность сфотографироваться была упущена, и пришло время двигаться дальше. “В заключение, дамы и джентльмены, я хотел бы сказать, что именно инновации, такие как проект Sky Masters по производству топливных элементов, обеспечат энергетическую независимость Америки и не позволят нам втянуться в рискованные и мрачные конфликты за рубежом. Америка может быть сильной и энергонезависимой при правильном сочетании творческого мышления, науки и поддержки народа и правительства. Я настоятельно призываю поддержать мой законопроект о программе покупки транспортных средств на альтернативных видах топлива и другие мои инициативы, направленные на продвижение надежных, устойчивых источников энергии. Большое спасибо, и да благословит меня Бог ”. Он проигнорировал громкий залп выкрикиваемых вопросов, большинство из которых стали звучать скорее как угрозы или вызовы, чем просто вопросы.
  
  Президенту потребовалось несколько минут, чтобы пожать руку — это было сделано для того, чтобы позволить новостным агентствам прекратить освещение его пресс-конференции в прямом эфире, пока он давил на живот, вместо того, чтобы показывать, как он отступает, — а затем его сопроводили к ожидавшей машине, которую отвезли в аэропорт. После того, как все поднялись на борт, на несколько минут воцарилась тишина. Наконец Роберт Гофф сказал: “Я приношу извинения за эту неразбериху с топливным элементом, господин президент. Только сегодня мы тестировали этот обмен полдюжины раз, и каждый раз он работал идеально ”.
  
  “Такие вещи случаются, Роберт”, - сказал Торн, улыбаясь. “Не беспокойся об этом”.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть телевизионную трансляцию этого события. Спутниковый телеканал показывал видео, на котором президент прижимается лицом к выхлопной трубе внедорожника, и один из комментаторов сделал грубое замечание о том, что “энергетическая политика президента насыщена горячим воздухом” и “с высоким содержанием озона”.
  
  “Хотел бы я придумать другой способ показать, насколько безопасны выбросы от этих двигателей на топливных элементах, не приближая свое лицо к выхлопной трубе”, - криво усмехнулся Торн.
  
  “Мы обязательно объясним всем средствам массовой информации то, что вы пытались донести”, - сказал Гофф. “Этот комментатор в любом случае засунул голову себе в задницу”.
  
  “Значит, Мартиндейл набирает какие-то очки в своей поездке в Венесуэлу, а?”
  
  “Сэр, Мартиндейл находится на миллионном счету TransCal Petroleum. Вероятно, его следует зарегистрировать как лоббиста TransCal”, - с отвращением сказал Гофф. “Он тратит эти деньги в Каракасе, на Ближнем Востоке, на Балканах и в Центральной Азии, пытаясь заручиться поддержкой сделок TransCal production. Большинство этих стран все еще думают, что он руководит "Ночными охотниками" и нападет, если ему не удастся встретиться с министрами нефтяной промышленности ”.
  
  “Меня бы не удивило, если бы он все еще был вовлечен”, - сказал Торн. Руководство Кевином Мартиндейлом группой высокотехнологичных наемников было одним из крупнейших случаев нескандализма за последние годы. Это сделало его легендой о мошенничестве в Америке и определенно не повлияло на его шансы на переизбрание.
  
  “Что ж, фактор запугивания определенно работает. Большинство этих стран, в свою очередь, финансируют его кампанию по переизбранию”. Торн собирался что-то сказать, но Гофф опередил его замечание. “Я не могу это доказать, но я знаю, что это происходит. Он надеется, что все больше и больше стран относятся к нему теплее, так что, похоже, у него есть поддержка за рубежом. Большая поддержка за рубежом означает, что все больше американских компаний чувствуют себя лучше, поддерживая Мартиндейла на выборах президента, потому что это означает укрепление доллара и большее влияние Америки за рубежом, что, как он надеется, приведет к увеличению пожертвований и поддержки здесь, дома ”.
  
  “По-моему, звучит логично”.
  
  Гофф вопросительно посмотрел на Торна. “Сэр, кандидатам легко выбрасывать кучу денег в суд на компании и правительства за поддержкой. Они не каждый день находятся на передовой ”, - напомнил Гофф президенту. “Этот план Мартиндейла приведет к обратным результатам, потому что все знают, кто такой Мартиндейл на самом деле. Он говорит о мире, гармонии и дружбе, а потом бум! — он посылает морскую пехоту или бомбардировщики-невидимки и вышибает дерьмо из всех, кто встает у него на пути. Он наносит удар в спину, сэр, и все это знают ”.
  
  Томас Торн тупо уставился в телевизор. “Интересно, сработает ли это в Туркменистане?” спросил он наконец.
  
  “Что? Посылаешь морскую пехоту против этих талибов?”
  
  “Я думал о бомбардировщиках”, - сказал Торн. Он нажал кнопку на клавиатуре компьютера, и телевизионное изображение сменилось на страницу военного инструктажа. “Отчет о ходе восстановительной миссии Макланахана в Туркменистане: полный успех, полное изъятие крылатой ракеты, весь персонал эвакуирован, жертв нет”.
  
  “Парень хорош — в этом нет никаких сомнений”, - сказал Гофф. Он подождал, не собирается ли президент сказать что-нибудь еще; когда он этого не сделал, Гофф спросил: “О чем ты думаешь, Томас?”
  
  Торн долго молчал. Наконец он сказал: “Ничего”.
  
  “У вас есть какие-то сомнения по поводу участия в операции в Центральной Азии?”
  
  “Нет”, - быстро ответил он — слишком быстро, как подозревал Гофф. Заметив, что его друг, советник и министр обороны вопросительно смотрят на него, Торн добавил: “Мартиндейл ошибается, Роберт. Решение того, что происходит в Туркменистане, лежит не в военной силе”.
  
  “Так получилось, что я согласен — на данный момент”, - сказал Гофф. “Проблема остается: Мартиндейл переходит в политическое наступление. Он в Венесуэле, беседует с мировыми министрами нефтяной промышленности, попадает в заголовки газет и выставляет себя лидером. Ходят слухи, что он направляется в Кувейт, чтобы выступить на заседании Совета безопасности стран Персидского залива — первый американец, который сделал это со времен войны в Персидском заливе. Вероятно, в данный конкретный момент он не будет говорить о Центральной Азии. Это может стать хорошей возможностью ”.
  
  Торн посмотрел на Гоффа, затем сказал: “Предпринять дипломатический шаг в Туркменистане?” Гофф кивнул. “Единственный способ сделать это - отправить делегацию высокого уровня”.
  
  “Это должен быть Керчевал. Но сейчас он этого не заслуживает, не так ли?” Торн закрыл глаза — они оба знали ответ на этот вопрос. “Морин Хершел - хороший выбор. Туркменистан - мусульманский, но им управляют в основном бюрократы советской эпохи, которые знают, что в современном мире им приходится иметь дело с высокопоставленными женщинами. Она умна, жестка и, что самое главное, знает, когда нужно держать рот на замке ”.
  
  “Время поджимает. Если повстанческая армия Талибов захватит столицу, Туркменистан может быстро пасть”.
  
  “Тогда давайте дадим ей добро прямо сейчас”, - сказал Гофф. “Пусть ее сотрудники начинают закладывать основу для дипломатического визита и переговоров на высоком уровне”. Торн одобрительно кивнул. Гофф добавил: “Вы могли бы даже подумать о том, чтобы взять с собой военного связного. Вооруженные силы Туркменистана очень малочисленны и управляются российскими офицерами”.
  
  Торн посмотрел на Гоффа, затем улыбнулся. “Ты имеешь в виду Макланахана?”
  
  “Почему бы и нет? Имя Макланахана довольно узнаваемо и уважаемо здесь, в США, но в то же время он не очень хорошо известен за рубежом. У него будет роскошь относительной анонимности. Он может осмотреться и поговорить с людьми, не привлекая к себе слишком много внимания. Я знаю, что вас не интересуют политические вещи, но факт остается фактом: у Макланахана довольно хорошие данные опросов — о том, где был Колин Пауэлл, когда он был советником Рейгана по национальной безопасности. ”
  
  “Давайте не будем снова вступать в дискуссию о том, чтобы попросить Макланахана стать моим советником по национальной безопасности”, - простонал Торн. “У меня уже есть вы, чтобы сказать мне, где я облажался”. Президент на мгновение задумался, затем покачал головой. “В армии есть старая поговорка: ‘Облажайся и двигайся дальше’. Маклэнэхан в последнее время принимал свою долю неправильных решений. Я не уверен, что он заслуживает такой высокой должности ”.
  
  Гофф пожал плечами. Он, конечно, не мог спорить. “Я составлю список кандидатов и отправлю его в Госдепартамент, а затем представлю его вам на утверждение”, - сказал он.
  
  “Я позволю мисс Хершел самой выбрать себе помощника из вашего списка”.
  
  Гофф кивнул. Именно так Торн вел бизнес - подбирал хороших людей, а затем делегировал им полномочия. Это было быстрее, не вызывало у него стресса и позволяло его сотрудникам чувствовать себя участниками боевых действий на каждом шагу. “А пока почему бы нам не поговорить с Макланаханом и не узнать его мнение о том, что там происходит”.
  
  “Почему именно он?”
  
  “Потому что он умен, и он командует подразделением, которое вполне может стать острием копья, если мы решим двинуться туда”, - сказал Гофф. “Кроме того, он уже в пути. Мы направляемся на озеро Тахо на экологический саммит. У нас достаточно времени, чтобы перебросить группы поддержки на Баттл-Маунтин. Я попрошу генерала Венти передать запрос на оперативную оценку от подразделения Макланахана. Мы можем попросить мисс Хершел сопровождать нас туда. Вы можете ознакомиться с подразделением Макланахана и получить брифинг непосредственно от него. ”
  
  “Ты под кайфом от этого парня, не так ли, Роберт?” Спросил Торн. “Почему?”
  
  Гофф пожал плечами. “По той же причине, по которой я высоко ценю тебя, мой друг”, - ответил он с неловкой улыбкой. “У вас обоих есть сила ваших убеждений. Вы оба знаете, что считаете правильным, и вы не боитесь бороться за это. ” В его глазах немного заплясали огоньки, и он добавил: “Кроме того, у меня такое чувство, что это будет похоже на столкновение непреодолимой силы с неподвижным объектом, когда вы двое соберетесь вместе. Патрик Макланахан на своей родной территории против главнокомандующего. Я уже знаю, кто победит, но все равно будет забавно наблюдать, как вы двое наброситесь друг на друга ”.
  
  
  Четыре
  
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  Несколько дней спустя
  
  
  Массивная фигура Air Force One появилась сквозь снежную бурю, как гигантская фантастическая птица, и коснулась длинной взлетно-посадочной полосы Баттл Маунтин в облаке снега. Подразделения сил безопасности одного одиннадцатого бомбардировочного авиакрыла, включая бронетранспортеры, были размещены вдоль аэродромов и рулежных дорожек для сопровождения самолета к месту стоянки. Ветер дул прямо вдоль взлетно-посадочной полосы, но порывы достигали двадцати узлов, сдувая снег почти горизонтально и создавая большие заносы на взлетно-посадочной полосе и краях рулежных дорожек. Несмотря на плохую видимость, первый самолет ВВС быстро подрулил к назначенному месту в нескольких сотнях метров перед зданием операционной базы и заглушил двигатели.
  
  К входной двери подкатили крытую лестницу, и через несколько мгновений оттуда вышли президент Соединенных Штатов Томас Торн, министр обороны Роберт Гофф и заместитель государственного секретаря Морин Хершел. Патрик встретил их у подножия лестницы, отдал честь, затем пожал руки каждому из них. “Добро пожаловать в Баттл-Маунтин, господин Президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря”, - сказал он.
  
  “Чудесная у вас здесь погода, генерал”, - проворчал Роберт Гофф.
  
  “Мы больше не строим военные базы на набережной в Сан-Франциско, сэр”, - сказал Патрик. “Такая погода нас вполне устраивает”.
  
  На Гоффа это не произвело впечатления, когда он поднял воротник пальто и указал на стоящий неподалеку бронированный "Субурбан", принадлежащий Секретной службе. “Спасибо, что припарковали нас так далеко от здания вашей базы, генерал”, - пожаловался он. “Это наша машина? Давайте убираться к черту из этой снежной бури”.
  
  “В этом нет необходимости, сэр”, - сказал Патрик. Он слегка поднял голову, словно обращаясь с просьбой к Богу, и сказал: “Лифт номер три готов, поднимитесь на уровень главного трапа”.
  
  “Что ты сказал, генерал...” — Гофф замолчал на полуслове, потому что почувствовал, как земля закачалась у него под ногами. “Что, черт возьми, это было? Землетрясение ...?” И тогда он заметил, что все место стоянки, VC-25 и все остальное, начало уходить под землю.
  
  Агенты Секретной службы, казалось, были на грани паники, но президент поднял руки, увидев выражение лица Макланахана. “Очень интересно, генерал”, - сказал он.
  
  “Вот почему работа здесь, посреди высокогорных пустынь северной Невады, в снежную бурю, не представляет для нас ничего особенного, сэр”, - сказал Патрик. Гофф и Хершел ахнули от изумления, когда шестидюймовая плита из стали и бетона закрыла отверстие над головой, блокируя ветер и снег.
  
  “Держу пари, вам стоило чертовски больших усилий убедить Конгресс финансировать это”, - сказал Хершел.
  
  “К счастью, это финансировалось еще при администрации Эйзенхауэра. Не думаю, что у меня был бы шанс ”.
  
  “Ни хрена себе”, - пробормотал Гофф.
  
  Торна, Гоффа, Хершела и их сопровождающих посадили в электромобили и показали по обширному подземному пандусу для стоянки самолетов. Им провели экскурсию по всем самолетам. Особое впечатление на них произвели два самолета AL-52 Dragon с воздушно-лазерным вооружением. “Невероятно”, - сказал Торн. “Вот оно — лазерное оружие на борту боевых самолетов. Звездные войны по-настоящему.”
  
  “Официально они не эксплуатируются, - объяснил Патрик, - но первый был успешно использован над Ливией. Он и второй модифицируются твердотельными лазерами с плазменной накачкой. Их мощность на пятьдесят процентов больше, чем у оригинального химического кислородно-йодного лазера, почти на два мегаватта - этого достаточно, чтобы уничтожать воздушные или космические цели размером с ракету ”Сайдвиндер" на расстоянии трехсот миль или наземные цели на расстоянии до ста миль. "
  
  “Сколько они стоят, генерал?” Спросила Морин Хершел.
  
  “Почти миллиард долларов, мэм”, - ответил Патрик, - “плюс десять тысяч долларов за час полета на них и около пятидесяти тысяч долларов за каждый запуск лазера”.
  
  “Итак, в типичном патрульном задании ...”
  
  “Двенадцатичасовой патрульный вылет, двести боевых действий… более десяти миллионов долларов за вылет, не считая поддержки танкеров с дозаправкой в воздухе”.
  
  “Ой”.
  
  “Это дешево по сравнению с тем, во что обошлось бы выставление достаточного количества самолетов для выполнения всех этих атакующих задач одновременно”, - сказал Патрик.
  
  Он повернулся и впервые получил возможность изучить молодую женщину. Конечно, он часто видел ее по телевизору и был заинтригован с первого момента, как услышал о ней и ее прошлом. Каштановые волосы до плеч, голубые глаза за очками для чтения без оправы, лет сорока с небольшим, чуть выше среднего роста, подтянутая и стройная, одетая в красивые, но повседневные брюки, куртку и вездеходные ботинки — в отличие от президента и министра обороны, она выглядела так, словно приехала на экскурсию по военной базе.
  
  “Для максимального прикрытия в зоне горячих боевых действий, - сказал ей Патрик, - мы выставили бы три-четыре самолета: два на орбите примерно в ста милях от переднего края района боевых действий и один или два самолета, которые летают вместе с другими — один в пути, другой на земле проходит техническое обслуживание и отдых экипажа”.
  
  “Вам нужно подумать о том, как сделать это с меньшими затратами”, - сказал Торн. “Возможно, эти две птички - все, что вы когда-либо получите. Возможно, даже не это”.
  
  “Мы могли бы сделать это двумя самолетами, сэр, но у нас не было бы полного охвата”, - сказал Патрик. “Промежуточным решением является размещение нескольких десантных линкоров EB-1C ”Вампир", вооруженных противоракетами "Ланселот" и ракетами "воздух-воздух большой дальности "Анаконда" ".
  
  “Итак, сейчас мы говорим, возможно, о двух эскадрильях самолетов только для выполнения задач по противоракетной обороне”, - резюмировал Гофф.
  
  “Мегафортрессы EB-52 будут способны выполнять задачи высокоточного бомбометания с большой дальности, а вампиры EB-1C также могут служить бомбардировщиками дальнего действия. Мы можем быстро стартовать с большой огневой мощью и легко переключаться с задания на задание. ”
  
  “Просто кажется маловероятным, что мы когда-либо сможем оправдать такие расходы, Патрик”.
  
  “Вот как, сэр: одно боевое столкновение может уничтожить одну баллистическую ракету с несколькими боеголовками, спасая от уничтожения до двенадцати городов или военных баз”, - объяснил Патрик. “Один лазерный выстрел может уничтожить бомбардировщик стоимостью в пятьдесят миллионов долларов или спутник-шпион стоимостью в сто миллионов долларов. Я не люблю зацикливаться на цифрах, сэр, потому что они обычно рассказывают только часть истории, но в данном случае цифры показывают, что Dragon - превосходная боевая система, увеличивающая силу. ”
  
  “Большая часть Конгресса не может выйти за рамки закупочной цены, не говоря уже о стоимости одного боевого вылета”, - сказал министр обороны Гофф. “И когда они понимают, что платят миллиард долларов за самолет, который, вероятно, был построен до того, как большинство из них родилось, позвольте мне просто сказать, что продать его очень сложно”.
  
  “Я был бы рад помочь с продажей, сэр”, - сказал Патрик. “Мы можем ошеломить их”.
  
  “Ну, сначала порази нас, прежде чем пойдешь добровольцем выступать перед Конгрессом”, - сказал Гофф.
  
  “Да, сэр”, - с энтузиазмом ответил Патрик.
  
  На пандусе подземной парковки был странный набор других самолетов: транспортные C-130 Hercules со странными, похожими на крылья шпионскими антеннами, прикрепленными к различным частям фюзеляжа, крыльям и стабилизаторам; огромные вертолеты с набором обтекателей и сенсорных башенок на носу; и два транспортных самолета, у которых двигатели были прикреплены к коротким, коротким законцовкам крыльев. “Ладно, хватит”, - сказал Роберт Гофф. “Я узнаю самолет Commando Solo C-130 psyops и вертолет специального назначения MH-53 Pave Low, но что, черт возьми, это такое? ”
  
  “Мы называем его MV-32 Pave Dasher - наша модификация самолета CV-22 Osprey с наклонным винтом”, - объяснил Патрик. “Стандартный V-22 оснащен турбовинтовыми двигателями. В этом самолете используются вентиляторно-реактивные двигатели, которые поворачиваются на законцовках крыльев для обеспечения вертикального полета, а также высокоскоростного полета вперед. Вентиляторы придают ему гораздо большую подъемную силу, а также вдвое большую скорость движения вперед, чем у Osprey. MV-32 Pave Dasher может перебросить шесть групп боевых действий — двадцать четыре тяжеловооруженных боевых подразделения — примерно на две тысячи миль или дальше с дозаправкой в воздухе. ”
  
  “Я не помню, чтобы эти самолеты были санкционированы или финансировались”, - отметил Гофф. Он заметил выражение лица Патрика. “Я вижу — еще одно из ваших бесплатных приобретений. От Sky Masters Inc., я полагаю?”
  
  “Да, сэр, один из их партнеров по разработке”.
  
  “Снова маленькие частные военно-воздушные силы Макланахана, а, генерал?” Спросил президент Торн.
  
  Они продолжили путь по ряду широких коридоров, вырубленных в скале, и остановились у больших стальных дверей на огромных петлях, напоминающих огромные сводчатые двери у входа в подземный командный центр Североамериканского командования воздушно-космической обороны на горе Шайенн. Двери выглядели потрепанными и серыми, определенно старыми, но внутри большое помещение выглядело современным и хорошо освещенным, как совершенно новый зрительный зал или театр.
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, полковник Джон Лонг, подполковник Нэнси Чешир, подполковник Хэл Бриггс и сержант-майор Крис Вол выстроились перед сценой внутри зрительного зала в окружении агентов Секретной службы. “Господин Президент, мисс госсекретарь, господин госсекретарь, я хотел бы представить вам остальных членов командования ”. Торн, Хершел и Гофф подошли туда, где ждали остальные. “Я хотел бы представить вам моего заместителя по командованию, бригадного генерала Дэвида Люгера”.
  
  Важные персоны пожали руку Люгеру. “Для меня большая честь познакомиться с вами, генерал”, - сказал Роберт Гофф. Он серьезно посмотрел на Люгера, перевел взгляд на Патрика, затем добавил: “Последние два выживших члена команды Old Dog. Две живые легенды. Я рад, что вы оба рядом ”.
  
  Дэвид Люгер, высокий и долговязый, возвышающийся над Гоффом, выглядел опущенным, когда понял, что это правда: из первоначальных шести членов экипажа первой миссии “Старый пес” осталось только двое. “Приятно быть здесь, сэр”, - сказал он.
  
  “Это бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир Сто одиннадцатого штурмового авиакрыла; полковник Джон Лонг, командир оперативной группы; полковник Дарен Мейс, командир Пятьдесят первой штурмовой эскадрильи с EB-1C ”Вампиры"; и подполковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй штурмовой эскадрильи с EB-52 "Мегафортрессы" и AL-52 "Драконы".
  
  “Первая женщина—боевой пилот - еще одна живая легенда. Приятно познакомиться с вами, Ребекка”, - сказал Гофф, с энтузиазмом пожимая Ребекке руку. Он пожал руку Лонгу, но не обратился к нему — очевидно, он хорошо разбирается в людях, подумал Патрик. “Рад снова видеть тебя, Дарен”, - сказал Гофф, тепло пожимая руку Дарена. “Я был доволен работой, которую вы проделали в Биле”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - ответил Дарен.
  
  “Я надеюсь, ты найдешь здесь дом”, - сказал Гофф. Он сделал паузу, взглянул на Макланахана, затем добавил: “Если они тебя уже не слишком напугали”.
  
  “Возможно, это можно сделать, сэр, но не сейчас”.
  
  “Полковник, я с нетерпением жду возможности увидеть, на что способны ваши самолеты с воздушными лазерами”, - сказал Гофф, пожимая руку Нэнси. Нэнси Чешир была высокой, атлетичной, граничащей с мускулистостью, с рыжевато-русыми волосами, сияющими зелеными глазами и вездесущей улыбкой. Она была старшим летчиком-испытателем экспериментальных бомбардировщиков B-52 в Dreamland, приняв свое первое оперативное командование, чтобы получить шанс продолжать летать на своих любимых Super-B-52 и работать с Патриком Макланаханом.
  
  “Наконец, ” продолжал Патрик, “ полковник Хэл Бриггс и сержант-майор Крис Вол, наземные операции военно-воздушных сил”.
  
  Морин Хершел в изумлении уставилась на Криса Вола. Хэл был одет в синюю форму класса А ВВС, но Крис Вол был одет в странный черный костюм, напоминающий высокотехнологичное снаряжение аквалангиста, с тонким рюкзаком, толстыми ботинками и поясом, а также трубками, идущими вдоль рук и ног. “Что это, черт возьми, такое?” - спросила она, прикасаясь к странному материалу.
  
  “Это называется BERP - баллистический электрореактивный процесс, мэм”, - ответил Хэл Бриггс. “Электронная броня. Он реагирует на резкое попадание, мгновенно превращаясь в почти непробиваемый защитный экран, способный выдержать попадание до тридцати семи миллиметровых пушечных снарядов. Трубки, которые вы видите снаружи брони, являются частью силового экзоскелета, который использует микрогидравлические приводы для активации брони и повышения силы владельца. Эти электроды на плечах излучают направленные разряды электрической энергии на расстояние до пятидесяти футов, которые могут парализовать нападающего. Ботинки оснащены системой газового подруливания, которая может помочь владельцу прыгнуть на несколько сотен футов. В рюкзаке установлена система выработки энергии и перезаряжаемых батарей, а также система связи по всему миру и сенсорное оборудование. Это то, что будет носить хорошо одетый коммандос в этом столетии ”.
  
  “Они называют себя Железными дровосеками, Морин”, - сказал Гофф, пожимая руки Бриггсу и Волу. Его голос был полон напряжения и серьезности, но рукопожатие и глаза были дружелюбными. “Они доказали свою необычайную эффективность во многих различных сценариях, но они также доставили нам много головной боли с тех пор, как мы вступили в должность. Не так ли, джентльмены?”
  
  “Это одна из наших особенностей, сэр”, - сказал Хэл Бриггс. “Мы стремимся нравиться”.
  
  “Я, например, не думаю, что это смешно, полковник”, - сказал президент Торн. “Вы успешно втянули Соединенные Штаты в перестрелку с Россией и чуть не втянули нас в перестрелку с Ливией — и все это из-за нескольких паршивых долларов. Если бы не заступничество генерала Макланахана от вашего имени, вы все были бы сейчас в тюрьме ”. Бриггс и Вол ничего не сказали, но остались стоять на параде, устремив глаза вперед. “Ну? Что вы можете сказать в свое оправдание?”
  
  “Я рад, что у меня сейчас есть возможность посеять некоторый хаос для вас, сэр”, - сказал Бриггс.
  
  “Здесь то же самое, сэр”, - вмешался Воль.
  
  Торн оглядел Воля с ног до головы. “Я тоже был коммандос, сержант-майор”, - сказал он. “Я провел месяц, ползая на брюхе в Ираке до и во время "Бури в пустыне", не имея ничего, кроме лазерного целеуказателя и плохого отношения. Но ни разу за все сражения и все то дерьмо, которое мы пережили, я не думал о том, чтобы повернуться спиной к своей стране или Армии ”.
  
  Он пристально посмотрел в глаза Волю и Бриггсу, выпятив подбородок и стиснув челюсти. “Вы покинули Корпус и сражались на стороне преступной организации”, - сердито продолжал он. “Вы оба отказались от своих клятв и пошли работать на то, что, как я считаю, было преступной организацией — группой, которая крала деньги, совершала убийства и разгром, а также скрывалась с государственным имуществом. Вы своими выходками чуть не спровоцировали мировую войну. Вы не заслуживали возвращения в страну, не говоря уже о том, чтобы вернуться в вооруженные силы США и получить повышение ”.
  
  “Вы полностью оправдали моих людей и меня, полностью восстановили наши звания и привилегии, сэр ....” Вмешался Патрик.
  
  “Это верно — я вернул вам ваши звания”, - горячо сказал Торн. “Я вернул их, потому что вы с честью оправдали себя в Ливии. Но вы еще не завоевали права считать себя какими-то крутыми бойцами ”. Торн обернулся и увидел, что Воль пристально смотрит на него. Он повернулся и столкнулся нос к носу с крупным морским пехотинцем. “Вы хотите мне что-то сказать, сержант-майор?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Воль. Его глаза оставались закрытыми, он не смотрел прямо в глаза президента. “Но я предпочитаю этого не говорить”.
  
  “Продолжайте, сержант-майор”, - настаивал Торн. “У вас есть разрешение говорить свободно. Расскажите нам, почему вы решили покинуть свой пост, не получив надлежащего освобождения, и почему вы считаете, что заслуживаете вернуться в вооруженные силы моей страны - вместо того, чтобы провести остаток своей жизни в тюрьме. ”
  
  Глаза Воля сердито метнулись к Торну. Это была та реакция, которой Торн ждал.
  
  “Давай, сержант-майор, скажи это”, - подстрекал его Торн. “Назови мне причину бросить твою задницу в Ливенворте, где ей самое место”.
  
  Воль мудро, к счастью, промолчал.
  
  “Ты убил Павла Казакова в Исландии, не так ли, ты, кровожадный сукин сын?” Спросил Торн низким, зловещим голосом.
  
  “Прошу прощения, сэр...” — вмешался Хэл Бриггс.
  
  “Заткнись, полковник”, - приказал Торн. “Я еще даже не начал с тобой”. Он снова повернулся к Волу. “Ты дикий пес, Вол”. Он ткнул Воля в грудь и был удивлен, когда материал, который он принял за ткань, оказался твердым, как титан — он с сожалением осознал, что поблизости могут быть все агенты его Секретной службы, и они не смогут остановить этого парня. Это заставило его немного понервничать — нет, сильно напугало, — но он знал, что не может позволить себе показать это, поэтому продолжал настаивать. “Есть ордер Интерпола на ваш арест за убийство Казакова, вы знали об этом? Он находился под защитой Организации Объединенных Наций. Вы отрубили ему голову, не так ли? Чья была идея убить Казакова? Ваша или Бриггса?” По-прежнему никакого ответа. “Отвечайте мне!”
  
  “Мои люди предпочитают говорить на поле боя, господин президент”, — решительно сказал Патрик Макланахан, быстро вставив свой голос между ними - он практически чувствовал жар в висках Вола, когда его гнев нарастал. Никому, даже президенту Соединенных Штатов, не позволили бы долго оставаться невредимым перед лицом Криса Вола. “Сержант-майор Вол не любит спорить. Он выполняет приказы, ведет людей в бой и убивает с необычайной эффективностью ”.
  
  Торн посмотрел в глаза Волу и мгновенно поверил тому, что говорил ему Патрик.
  
  “Если вы хотите получить брифинг о наших предыдущих действиях и причинах, стоявших за ними, сэр, я был бы рад принять вас в любое время”.
  
  “Меня не интересуют выставки собак и пони, и я чертовски уверен, что меня не интересуют оправдания”, - сказал Торн. “Я даю вам знать, что я все еще не уверен в том, что вы сражаетесь за Соединенные Штаты Америки. Вам предстоит пройти долгий путь, прежде чем это произойдет”.
  
  “Сэр, мы готовы продемонстрировать наши возможности — и нашу лояльность — в любое время и в любом месте”.
  
  “Вот почему мы здесь, генерал”, - сказал Гофф. Он подождал, не скажет ли президент еще что-нибудь; когда Торн промолчал, Гофф обратился к Патрику: “Хорошо, Патрик, покажи нам окрестности”.
  
  “Да, сэр. Мы называем это "БЭТМЕН", или Центр управления боем”, - сказал Патрик. Они находились в огромном помещении, похожем на зрительный зал, с ярусами кресел, сценой и даже тремя застекленными балконами. Шестнадцать цветных плазменных экранов размером четыре на три фута органично сочетались на передней стене над сценой; некоторые из них были неисправны, но вид по-прежнему был впечатляющим. “Здесь, в центре, находятся пульты для командиров и руководства. За командирами находятся штабы поддержки, связанные между собой волоконно-оптическими сетями — разведка, операции, связь, логистика, погода и живая сила. В задней части многоуровневой секции находится командный центр виртуальной кабины, где команды смогут управлять до шестью дальними бомбардировщиками плюс дюжиной боевых беспилотных летательных аппаратов или следить за автоматическим продвижением десятков беспилотных летательных аппаратов. Наверху находится зона боевого штаба; по обе стороны от нее находятся зоны для объединенных сил или гражданских командиров; а по обе стороны от БЭТМЕНА находятся зоны наблюдателей, которые при необходимости могут быть закрыты. ”
  
  “Когда все это будет закончено, генерал?” Спросил Хершел.
  
  “Теперь мы готовы к выполнению боевых задач, мэм”, - ответил Патрик. “У нас уже есть возможность связи по всему миру через высокочастотное радио, Интернет, защищенную оптоволоконную стационарную линию связи и защищенный спутник. Все каналы передачи данных еще не настроены, но большая часть оборудования на месте, и это всего лишь вопрос программирования каналов. На данный момент мы находимся примерно на том уровне, на котором были командные пункты в 1980-х годах. Через два месяца мы будем в курсе событий. Через три—шесть месяцев — при надлежащем финансировании - мы будем оснащены по последнему слову техники, сможем управлять целыми эскадрильями беспилотных самолетов и собирать и анализировать разведывательные данные в режиме реального времени со всего мира ”.
  
  “Я видел и получше, генерал — я не впечатлен”, - нетерпеливо сказал Торн. “Если я правильно помню, вам было поручено только исследовать, как ваши экспериментальные самолеты и вооружение могут взаимодействовать с современными эскадрильями тактической авиации. Мы вернули вам все ваши игрушки с мыслью, что они будут объединены с другими существующими боевыми подразделениями по мере необходимости. Мне кажется, что вы создаете здесь свое собственное военное подразделение, используя самолеты генерала Фернесса. ”
  
  “Это неточно, сэр”, - сказал Патрик. “Я не управляю ни одним из этих самолетов. B-1 и KC-135 принадлежат General Furness; B-52 принадлежат Центру высокотехнологичных аэрокосмических вооружений.
  
  “Насколько я понимаю, сэр, моими приказами были изыскать способы интеграции EB-52 Megafortress, EB-1C Vampire, AL-52 Dragon и другого оружия, самолетов, спутников и сенсоров, разработанных в HAWC, с существующими силами”, - продолжил Патрик. Он знал, что цитирует свои приказы слово в слово. “Мне также было поручено подготовить этот объект для использования в качестве альтернативного национального военного и гражданского командного центра по чрезвычайным ситуациям и безопасного места эвакуации для национального командования. Я готов в любое время проинформировать Национальное командование о том, как эти системы вооружения и этот объект могут быть интегрированы в общую структуру вооруженных сил. Я собрал команду экспертов по разработке беспилотных летательных аппаратов, опираясь на свои собственные полномочия и бюджет, и я...
  
  “То, что вы считаете "своими полномочиями", для меня весьма сомнительно, генерал”, - вмешался Торн. “Вы, должно быть, берете деньги от других проектов и программ, чтобы помочь финансировать свой проект — возможно, даже берете деньги у генерала Фернесса. Это то, что вы делаете, генерал Макланахан? Вы проводите летные испытания беспилотных бомбардировщиков B-1 генерала Фернесса? Вы хотите создать целое крыло самолетов-роботов, управляемых отсюда? ”
  
  Патрик посмотрел на Джона Лонга, который смотрел прямо на него с ухмылкой на лице. Он должен был ожидать, что этот крысиный ублюдок бросит на него десятицентовик, подумал Патрик. “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Именно этим я здесь и занимаюсь”.
  
  Ребекка быстро вмешалась: “Сэр, я полностью разрешила генералу Макланахану использовать ресурсы авиакрыла для его—”
  
  “Я серьезно сомневаюсь в этом, генерал Фернесс”, - сказал Торн. “Я сам займусь этим вопросом”. Торн и Макланахан несколько мгновений смотрели друг на друга. Затем Торн спросил: “Итак, скажите мне, генерал, это сработало?”
  
  “Нет, сэр, ” ответил Патрик, “ этого не произошло”.
  
  Дэвид, Ребекка, Дарен и даже Джон Лонг удивленно посмотрели на Макланахана. “Это не сработало? ” - возразил Торн. “Совсем нет?" Что-нибудь из этого?”
  
  “Испытания подтвердили то, что мы уже знали о беспилотном боевом летательном аппарате StealthHawk — это в основном надежная и эффективная система вооружения”, - уточнил Патрик. “К сожалению, проведенные нами испытания беспилотного полноразмерного бомбардировщика, используемого как головной корабль, так и в качестве ударной платформы, оказались безуспешными. Хотя мы смогли дистанционно запустить и вернуть беспилотный летательный аппарат StealthHawk, мы не смогли выполнить дозаправку в воздухе, которая была нашей главной целью ”.
  
  Торн посмотрел на удивленные лица офицеров перед ним — что-то было не совсем так. Он дал им несколько мгновений, чтобы заговорить, возможно, встать на защиту Макланахана… но они этого не сделали.
  
  “Очень жаль, генерал”, - сказал он наконец. Он не собирался запрашивать у кого-либо дополнительную информацию. Если они по какой-то причине не хотели быть откровенными — то есть, если они недостаточно верили в проект, чтобы поддержать босса, — он, конечно же, не собирался делать это за них. “Я надеюсь, что все, что вы потратили впустую, - это немного авиационного топлива”.
  
  “Я хотел бы увидеть полные результаты ваших летных испытаний”, - вмешался Гофф.
  
  “Госсекретарь Гофф недавно дал вам задание, генерал”, - спросил президент. “У вас есть что-нибудь для нас?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик. “Мой заместитель, генерал Люгер, располагает информацией, которую вы запросили”.
  
  “Тогда давайте начнем”. Все заняли места, и Патрик жестом пригласил Дэвида Люгера.
  
  “Доброе утро, господин президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря”, - начал Люгер. “На прошлой неделе по приказу, переданному Первому военно-воздушному соединению заместителем командующего Объединенным комитетом начальников штабов по операциям, генерал Макланахан направил меня провести оперативную оценку воздушного боя в восточном регионе Туркменистана, уделив особое внимание недавним военным маневрам группы повстанцев, идентифицированных ЦРУ как те же боевики движения ”Талибан", которых мы задержали в ходе операции "Хиллтоп" пару недель назад", - сказал Люгер. “Оценка воздушного боя - это задание, при выполнении которого мы выявляем и классифицируем угрозы в определенном районе, используя наши собственные средства наблюдения в сочетании с национальными и международными источниками, а затем разрабатываем план действий по противодействию угрозам. Я рассмотрел все угрозы, исходящие от этих повстанцев, но в первую очередь сосредоточился на угрозе интересам США — национальным и гражданским, а также военным — в Центральной Азии.
  
  “В целом, сэр, мы не выявили реальной угрозы военным интересам США в Центральной Азии и лишь незначительные военные угрозы интересам США в соседних районах, таких как Персидский залив, Индийский океан или регионы Черного моря. Однако мы выявили неминуемую и серьезную угрозу коммерческим интересам США в Туркменистане, которая может иметь серьезные последствия для всего региона и соседних регионов ”.
  
  “Вы имеете в виду тех повстанцев и угрозу трубопроводам TransCal”, - вмешалась Морин Хершел.
  
  “Да, мэм”, - подтвердил Люгер. “Короче говоря, транскальские трубопроводы — все они — фактически прямо сейчас находятся в руках повстанцев, и на данный момент они полностью контролируют их. Они могут остановить их, взорвать, держать в заложниках, заставить бежать - все, что им заблагорассудится. Туркменская армия практически неспособна больше сопротивляться им ”.
  
  “Значит, все хуже, чем мы думали”, - сказал Гофф.
  
  “Повстанцы контролируют пятьдесят процентов всех трубопроводов по всей стране - почти девяносто пять процентов линий, не принадлежащих российским нефтяным компаниям”, - сказал Люгер. “Дежурный офицер, слайд номер один”. Несколько экранов перед ними ожили, показав карту Туркменистана с выделенным пограничным районом с Узбекистаном. “Вот карта всех трубопроводов TransCal стоимостью в пять миллиардов долларов, совместного предприятия TransCal и правительства Туркменистана, транспортирующего сырую нефть и природный газ с крупных известных нефтегазовых месторождений Туркменистана на несколько нефтеперерабатывающих заводов, но в основном потребителям в двенадцати соседних странах и в пункты отгрузки в Пакистане. Сам Туркменистан использует лишь около трех процентов того, что он производит. В целом, трубопроводы современные, наземные, хорошо защищены от землетрясений и штормов и в основном контролируются дистанционно с ежеквартальными визуальными проверками.
  
  “Крупнейшие трубопроводы - как нефтяные, так и газовые — проходят прямо вдоль всей туркмено-узбекской границы. Как вы можете видеть, большая часть этих линий контролируется повстанцами, от границы с Таджикистаном до Чечни. У TransCal также есть система трубопроводов, идущая от их скважин в Узбекистане на юг к городу Мары, затем на юг через Афганистан к пакистанским портам в Оманском заливе; все линии от Чанъэу до Мары находятся под контролем повстанцев, что означает, что они контролируют и линии к югу оттуда.
  
  “Повстанцы также контролируют транскалайские трубопроводы, проходящие вдоль Каракумского канала, который проходит с востока на запад от иранской границы до узбекской. Этот канал важен для орошения, борьбы с наводнениями и транспортировки на большей части юга Туркменистана. Повстанцы теперь могут перекрыть все поставки нефти на восток и юг, включая нефть и природный газ в Центральную Азию и на Индийский субконтинент - по нашим оценкам, около двухсот тысяч баррелей сырой нефти и пятьдесят миллионов кубических футов природного газа в день.
  
  “TransCal ответила повстанцам, заплатив им то, что можно назвать деньгами на "защиту", - продолжил Люгер. “Мы обнаружили значительное количество сил талибов, включая туркменских солдат, нанятых талибами или туркменскими перебежчиками, на каждой насосной станции к востоку от шестьдесят второго градуса восточной долготы — более сотни переключателей, насосных станций, станций обратного клапана, электростанций и постов управления, разбросанных по сорока тысячам квадратных миль. По нашим оценкам, численность войск талибов составляет по меньшей мере пятнадцать—восемнадцать тысяч человек - более трети от численности регулярной туркменской армии ”.
  
  “То есть вы хотите сказать, что будет очень сложно уничтожить этих талибов, вы это мне хотите сказать, генерал?” Раздраженно спросил Торн.
  
  “Проблема не в том, чтобы убить их — проблема в том, что они сделают, когда узнают, что на них напали”, - сказал Дейв Люгер. “Их силы разбросаны на протяжении трехсот миль трубопровода. Если батальон "А" подвергнется нападению, батальон ”С", находящийся в сотне миль отсюда, может получить приказ взорвать насосную станцию или сам трубопровод."
  
  “Мне не нужно, чтобы ты ставил передо мной проблемы, сынок. Мне нужно, чтобы ты дал мне ответы”, - сказал Торн.
  
  “Ответ, сэр: сконцентрируйте наши силы в наиболее важных точках на каждом участке трубопроводов”, - продолжал Люгер. “Мы определили шесть наиболее важных точек выше по течению. Мы можем проверить наш анализ с помощью TransCal, но это наше лучшее предположение. Дежурный офицер, следующий слайд ”. На карте Туркменистана появилось шесть красных треугольников. “Самый важный из них находится в Чехии. Он контролирует трубопроводы, идущие с востока на запад вдоль реки Амударья и с севера на юг из Узбекистана. Если мы сможем взять под контроль эти шесть пунктов, но особенно главный центр управления в Чанъэу, повстанцы смогут взорвать почти каждый фут остальных трубопроводов, и серьезной утечки не произойдет. Второй по значимости центр управления находится в Байрамалы, к востоку от города Мары. Этот центр контролирует нефть, поступающую с севера на юг в Пакистан через Афганистан, а также с востока на запад. ”
  
  “Позвольте мне угадать — у вас наготове шесть команд, готовых к вылету”, - сказал Торн.
  
  “Да, сэр”, - сказал Люгер. Он кивнул Хэлу Бриггсу. “Полковник?”
  
  “Благодарю вас, сэр”, - начал Хэл Бриггс, выступая вперед. “Господин президент, господин госсекретарь, мисс заместитель госсекретаря, я полковник Хэл Бриггс, командующий сухопутными войсками Военно-воздушных сил. Концепция военно-воздушных сил объединяет мощную авиацию с небольшими, хорошо оснащенными и высокомобильными наземными силами для своих операций. Мы верим и можем продемонстрировать, что эта концепция станет основным способом ведения многих конфликтов в обозримом будущем. Концепция военно-воздушных сил подчеркивает скорость, точность нанесения удара и приспособляемость к широкому спектру конфликтов, от маломасштабных защитных миссий, таких как чрезвычайная ситуация в посольстве, до антитеррористических операций, военных операций в городской местности и тотальных воздушных, наземных, морских и космических сражений.
  
  “В Туркменистане мы намерены разместить десять ударных групп”, - сказал Бриггс. “Шесть групп займут пункты управления нефтью, о которых упоминал генерал Люгер; две группы будут отвечать за охрану аэродрома в Чанью, который станет нашей оперативной базой; две группы будут обслуживать самолеты снабжения и перемещаться по району боевых действий, при необходимости дополняя другие группы ”.
  
  “Десять бригад? Вы имеете в виду десять батальонов? Десять бригад?” Министр обороны Гофф удивленно спросил. “Что вы намерены делать?" Ввести всю Сто Первую воздушно-десантную дивизию в Туркменистан?”
  
  “Нет, сэр. Я намерен ввести десять групп военно-воздушных сил - сто мужчин и женщин”, - ответил Хэл Бриггс.
  
  “Сотня? Ты издеваешься надо мной?” Недоверчиво спросил Торн. “Вы намерены захватить эти позиции всего одним —” И затем он увидел, как Крис Вол в боевой броне "Железный дровосек" с микрогидравлическим экзоскелетом подошел к Хэлу Бриггсу, и он понял. Воль надел свой шлем во время брифинга, так что посетители смогли в полной мере ощутить действие боевой брони "Железный дровосек". “У вас есть сотня солдат в таком наряде?”
  
  “Не совсем, сэр”, - объяснил Бриггс. “Каждая команда боевых сил состоит из пяти человек с полными системами боевой брони "Железный дровосек", плюс трех человек с усовершенствованными системами боевой брони, или ACAS, и двух коммандос, экипированных обычным образом. ACAS обеспечивает улучшенную баллистическую защиту и те же возможности связи и датчиков — на несколько шагов выше, чем у стандартных пехотных подразделений, но не такую мощную, как система Tin Man. В конечном итоге у всех членов команды будут системы "Железный дровосек", но мы еще не доросли до этого уровня.
  
  “Основными технологиями, стоящими за командами военно-воздушных сил, являются высокоскоростная мобильность, высокотехнологичное высокоточное оружие и расширенные сенсорные возможности”, - сказал Бриггс. “Системы "Железный дровосек" рассчитаны на мобильность и поражающую мощь, и мы полагаемся на них в удержании позиций при поддержке войск ACAS ”.
  
  “Все еще кажется маловероятным, что вы сможете перекрыть всю трубу сотней человек, полковник”, - заметил Хершел.
  
  “Мэм, в сочетании с военно-воздушными силами мы можем”, - сказал Бриггс. “Задачей наземных групп Военно-воздушных сил будет ослабление контроля талибов над шестью наиболее важными станциями управления трубопроводной системой, а также над аэропортом Чанъэу. Оперативные группы авиации будут находиться над нами, чтобы уничтожить любое скопление войск талибов, но мы должны быть осторожны и не бомбить слишком близко к трубопроводам, опасаясь вызвать ту самую катастрофу, которую мы пытаемся предотвратить ”.
  
  “Военно-воздушные силы первоначально будут состоять из беспилотных боевых летательных аппаратов StealthHawk, выполняющих круглосуточное патрулирование над восточным Туркменистаном”, - сказал Дэвид Люгер. “Стелтхоксы" запускаются бомбардировщиками EB-52, EB-1C и другими самолетами поддержки. Беспилотные летательные аппараты служат как разведывательными, так и оборонительными платформами для защиты наземных войск. При необходимости патрулирование будет дополнено бомбардировщиками EB-52 Megafortress и EB-1C Vampire, совершающими атаки на позиции туркменской ПВО, защищаемые воздушно-лазерными самолетами AL-52 Dragon. Как только мы получим контроль над небом восточного Туркменистана, мы сможем отозвать пилотируемые самолеты ”.
  
  “Звучит так, будто у вас все продумано”, - кисло заметил президент Торн. “Но я чертовски уверен, что, если это звучит слишком просто, всегда есть подвох”. Он повернулся к Патрику Макланахану и многозначительно спросил: “В чем здесь подвох, генерал?”
  
  “Загвоздка, сэр, в том, что миссия военно-воздушных сил заключается в быстром наступлении и нанесении сильного удара — мы не созданы для защиты или удержания территории”, - ответил Патрик. “Мы можем защищать эти позиции не так долго. В конце концов, вам нужно будет отправить морскую пехоту или подразделения регулярной армии, чтобы занять их, пока туркменские силы не будут реорганизованы”.
  
  “Если вообще существует туркменское правительство, способное ими командовать”, - добавил исполняющий обязанности госсекретаря Хершел.
  
  “Честно говоря, мисс Хершел, если туркменское правительство не хочет играть, мы не должны быть там, рискуя жизнями американцев, защищая их — или нефть TransCal”, - сказал Торн. “TransCal может продолжать платить деньги за охрану, или они тоже могут свалить. Мы идем туда с дружественными силами за спиной или не идем вообще ”.
  
  “Вас понял, сэр”, - с энтузиазмом согласился Патрик Макланахан. “Режим Гуризева твердо пророссийский”.
  
  “Да, но кто говорит от имени туркменского народа?” Спросила Морин Хершел. “Вы много упоминали о TransCal и русских, но как насчет народа?”
  
  “Люди, похоже, все больше и больше переходят на сторону повстанцев ”Талибана", - ответил Дэвид Люгер. “В целом, боевики движения "Талибан” относились к народу Туркменистана и призывникам армии с добротой и великодушием, и в то же время они показали, насколько жестокими они могут быть по отношению к профессиональным туркменским солдатам и русским".
  
  “Для меня звучит так, будто командуют два разных человека”, - сказала Морин Хершел. “Возможно, лидер Талибов жесток, а военный парень знает лучше, чем отталкивать людей, оккупируя их землю”.
  
  “Я думаю, вы правы, мисс Хершел”, - сказал Патрик. “Сержант-майор Воль допрашивал одного из командиров талибов во время нашей последней миссии в Туркменистане, и его наблюдения соответствуют этому”.
  
  “О? Не могли бы вы ввести нас в курс дела, сержант-майор?” Спросил Гофф.
  
  Крис Воль снял шлем Железного дровосека, прежде чем ответить. “Я разговаривал с человеком, который называл себя Джалалуддином Тураби, сэр. Он сказал, что его командира зовут Вакил Мохаммад Зарази. Мы проверили их имена по файлам разведки. Оба мужчины прошли подготовку в зарубежных странах для военных и террористических операций, но Вакиль Зарази был опознан и специально обучен как религиозный фанатик. Мы не знаем о них намного больше, за исключением этого: когда я допрашивал Тураби, он назвал себя джихадистом - святым воином. Он упомянул звание Зарази — генерал, — но сказал, что у него самого нет никакого звания, хотя он явно был лидером подразделения, с которым мы столкнулись. Он, казалось, указывал на то, что Зарази был на каком-то задании — не на джихаде или, по крайней мере, не на той священной войне, на которой, как думал Тураби, он был ”.
  
  “Мы считаем это довольно значительным идеологическим прорывом”, - сказал Патрик. “Солдатам движения "Талибан", участвующим в джихаде, обычно поручается разрушать линии связи противника и добывать деньги и припасы для своих кланов. Похоже, в этом и заключается миссия Тураби. Но Зарази, очевидно, делает гораздо больше. Если таких политиков, как Гуризев, и боевиков, таких как Тураби, удастся убедить встать на сторону Запада в обмен на большую долю нефтяных прибылей и больший голос в своем правительстве, возможно, их удастся убедить принять США. военная и финансовая помощь в создании представительного правительства ”.
  
  Теперь я понимаю, почему этого парня рассматривают в качестве советника президента Томаса Торна по национальной безопасности, подумала Морин Хершел. Это именно тот стратегический совет, в котором нуждается Торн, наполовину военный, наполовину политический, но он редко его получает, потому что его обременяют мелочами того типа управления, которое он разработал. Томас Торн не верил в то, что Соединенные Штаты могут быть вовлечены в проблемы других стран, поэтому никто из его ближайшего окружения не думал и не изучал эти проблемы и то, какую пользу может принести помощь Соединенным Штатам.
  
  “Генерал Макланахан, вы не сказали мне ничего, что заставило бы меня думать, что нам нужно изменить нашу позицию по Центральной Азии”, - сказал Торн. “Я не вижу необходимости в военном варианте”.
  
  “Мы бы предложили другие варианты: либо поддержать правительство Гуризева, то самое, которое подписало сделки с TransCal Petroleum, либо заменить его”, - предложил Патрик Макланахан.
  
  “Заменить это чем?” Спросил Хершел. “Гуризев немногим больше, чем диктатор”.
  
  “Почему бы не начать с Джалалуддина Тураби?” Ответил Патрик.
  
  “Тураби, ты имеешь в виду поддержку повстанца Талибов в качестве нового президента Туркменистана? ” - воскликнул Роберт Гофф. “Мы потратили несколько лет и миллиарды долларов, пытаясь уничтожить талибан. Неужели вы можете ожидать, что мы поддержим террориста из движения "Талибан”, который станет президентом?"
  
  “Основываясь на наблюдениях сержант-майора, я полагаю, что Тураби является старшим офицером в этой армии талибов — возможно, даже заместителем командующего”, - сказал Патрик. “Возможно, он также может быть настоящим военным мозгом этой операции. Если это так, то он взялся за эту миссию просто потому, что обязан следовать за своим лидером, Зарази, в поддержке их клана. Зарази подталкивает их вперед, но на самом деле миссии выполняет Тураби. Зарази убивает из мести; Тураби хвалят за его доброту, сострадание и великодушие. Зарази — фанатик, дикий идеологический пес - с ним, вероятно, нельзя торговаться. Тураби - человек с ясной головой. Если он доступен и заинтересован, мы должны попытаться заключить с ним сделку ”.
  
  Роберт Гофф покачал головой и пробормотал что-то вроде “Это безумие”, но Хершел задумчиво кивнул Макланахану. “Я думаю, это интересная идея”, - сказала она. “Я думаю, стоит съездить в Туркменистан, чтобы попытаться установить с ним контакт”.
  
  “Насколько я знаю президента Мартиндейла, он направляется туда, чтобы сделать то же самое”, - заметил Патрик. “Он попытается заставить Гуризева более жестко расправиться с повстанцами, но он также попытается связаться с лидерами повстанцев — сначала подкупить их, чтобы они не взрывали трубопроводы, а затем прощупать их как возможную замену режима Гуризева”.
  
  “Интересная идея”, - едко заметил Торн. “Твой приятель Кевин Мартиндейл сам тебе это сказал?” Лицо Патрика Макланахана помрачнело. Деятельность бывшего президента Соединенных Штатов была очень неприятной темой между ними всеми.
  
  Тремя годами ранее, после успешной разработки Sky Masters Inc. системы боевой брони "Железный дровосек", тогдашний президент Кевин Мартиндейл стремился создать первые военно-воздушные силы: небольшие команды высокотехнологичных коммандос, которые могли бы сокрушать врага с помощью высокоскоростной маневренности и современного вооружения при поддержке самолетов-невидимок. Было бы нет необходимости тратить месяцы на мобилизацию тысяч военнослужащих для развертывания за рубежом, когда отряд из нескольких десятков Жестянщиков мог бы выполнить эту работу не хуже.
  
  Кевина Мартиндейла не переизбрали в Белый дом, но концепция военно-воздушных сил не умерла. Вместо этого, будучи бывшим президентом, Мартиндейл собрал команду под кодовым названием “Ночные сталкеры" — бывших операторов специальных операций, возглавляемую братом Патрика, Полом Макланаханом, в системе боевых доспехов "Железный дровосек”. Они действовали как высокотехнологичные солдаты-наемники, преследуя худших в мире преступников и террористов.
  
  Их дерзость и пренебрежение нормами права нажили им много врагов, включая президента Томаса Торна и его советников, но организация добилась большого успеха. В конце концов общественная поддержка Патриком и его друзьями организации поставила Белый дом в неловкое положение до такой степени, что все они были вынужденно уволены с действительной службы. Патрик, Дэвид, Хэл и Крис вскоре присоединились к Night Stalkers, и Sky Masters Inc., частный оборонный подрядчик, возглавляемый Джоном Мастерсом, также поддержал их. Вскоре группа стала "пожарными” на мировой кризисной арене — они выполняли неприятные миссии по поиску и уничтожению, которые большинство других стран, включая Томаса Торна и Соединенные Штаты, отказались или не смогли выполнить. Это оказалось вдвойне неловким для таких людей, как Лестер Бьюсик, Эдвард Керчевал и Роберт Гофф, которые были членами администрации Торна, но открыто выступали за более активное участие США в горячих точках мира.
  
  Но вскоре стало очевидно, что Ночным сталкерам не выжить. Чтобы финансировать свою глобальную операцию, Ночным Сталкерам часто приходилось воровать у своих жертв. Патрик Макланахан сам подвергал пыткам, а затем угрожал убить международного террориста Павла Казакова, если ему не заплатят полмиллиарда долларов. Мировое сообщество было приятно видеть таких убийц, как Казаков, в тюрьме, но тактика вымогательства оставила темное пятно на репутации ’Ночных сталкеров".
  
  Позже группа занялась наемничеством, получая деньги от богатых корпораций за слежку за иностранными правительствами и налеты на иностранные военные объекты, которые угрожали интересам компании. Это оказалось последней каплей. Теперь каждое правительство боялось быть атакованным "Ночными сталкерами". Группа больше не боролась за справедливость или возмездие — они боролись за деньги. Правительство США расправилось с ними, арестовав нескольких сотрудников и на короткое время закрыв Sky Masters Inc. Вскоре после этого Мартиндейл распустил команду. Макланахану, Люгеру, Бриггсу и Волу было разрешено вернуться к действительной военной службе.
  
  “Он этого не сделал, сэр, но я уверен, что он бы сделал”, - сказал Патрик сейчас в ответ на вопрос президента.
  
  “Как, черт возьми, вы вообще можете доверять этому ублюдку, генерал?” Спросил Торн. “Вы потеряли свою жену и брата в Ливии благодаря этому сукиному сыну Мартиндейлу”. Морин Хершел в полном шоке уставилась на Торна, затем на Макланахана. Очевидно, она еще не слышала этих историй.
  
  “Сэр, я отдаю должное смелости президента Мартиндейла действовать”, - сказал Патрик. “Мы сделали то, что считали правильным. У нас были силы что-то сделать, и мы это сделали. Мы не стали ждать, пока какое-нибудь правительство сделает это за нас ”.
  
  “Прекрасно. Вы сделали пустыни Ливии и Египта безопасными для транснациональных нефтяных компаний, которые могли получать огромные прибыли от кровавой нефти”, - сказал Торн. “Стоило ли это жизней вашей семьи, генерал?”
  
  “Вы сказали, что находитесь здесь для собственного назидания, господин президент”, - сказал Патрик. “Если вы не хотите вмешиваться в дела Туркменистана, зачем утруждать себя приездом сюда и проведением этого брифинга? Является ли неуважением, ошибкой или даже предательством планировать и готовиться к действиям, даже если ваш босс, так называемый лидер свободного мира, не хочет вмешиваться? ”
  
  “Вы говорите о своем главнокомандующем, генерал”, - многозначительно сказал Роберт Гофф. Он не мог слишком сердиться на Макланахана — в конце концов, он в основном был с ним согласен, — но и не мог позволить ему так свободно говорить. “Давай оставим эту тему, хорошо?”
  
  Торн бросил на Патрика суровый взгляд, но оставил этот вопрос без внимания.
  
  “ЦРУ только что проинформировало Белый дом о том, что, по их мнению, Россия может снова стать игроком в Туркменистане”, - проинформировал их Гофф. “Курбан Гуризев твердо настроен пророссийски, против Запада и антимусульман. ЦРУ считает, что если повстанцы угрожают нефти, поступающей из Туркменистана, российская армия может вмешаться — на самом деле, их вмешательство было бы приветствовал по Gurizev как способ укрепить свою власть над правительством”.
  
  “И если повстанцы Талибана продолжат громить туркменскую армию — то немногое, что от нее осталось, — это почти наверняка втянет Россию в конфликт”, - сказал Патрик. Он на мгновение задумался. “У России есть пара истребительных авиакрыльев, полигоны вооружения и крупный центр подготовки к воздушному бою в Мары в Туркменистане. Это эквивалент Центра ударной и воздушной борьбы ВМС на военно-воздушной базе Фэллон или Центра воздушной войны ВВС на военно-воздушной базе Неллис. Элементы российской Каспийской морской флотилии по-прежнему базируются в Туркменистане, включая бригаду морской пехоты и батальон специальных операций, а российские офицеры по-прежнему служат во многих туркменских воинских частях по контракту.”
  
  “Но нам сказали, что российские военные полностью покинули Туркменистан, и между туркменской и российской армиями практически нет интеграции”, - сказал Гофф. “В чем угроза, Патрик?”
  
  “Это предполагаемая угроза, сэр, а не реальная”, - ответил Патрик. “Туркменистан был важной советской республикой, и он по-прежнему является основным источником дешевой нефти, от которой Россия зависит как для собственного использования, так и для экспорта. Если бы Туркменистан был потерян из-за кучки мусульманских экстремистских повстанцев, во главе вооруженных сил которых стоят российские офицеры, и российские вооруженные силы все еще находятся там на земле, это стало бы серьезным затруднением для России ”.
  
  И Торн, и Гофф замолчали, глубоко задумавшись.
  
  “Интересный анализ, джентльмены”, - наконец сказал президент Торн. “Ваши наблюдения, похоже, очень хорошо согласуются с наблюдениями ЦРУ”. Он повернулся к Хершелу и добавил: “Возможно, прямо сейчас потребуется направить дипломатическую миссию в Туркменистан”. Он кивнул Люгеру, Бриггсу и Волу. “Благодарю вас, джентльмены. Я хотел бы несколько минут поговорить с генералом Макланаханом ”. Он пожал руку каждому из них, даже бронированной руке Криса Вола, когда они уходили.
  
  Торн, Хершел и Гофф совещались друг с другом отдельно от военнослужащих; Патрик проводил остальных до двери, чтобы он мог почтительно оставаться вне пределов слышимости. “Как ты думаешь, что происходит, Мук?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “Я думаю, мы заставили их слезиться глаза, - ответил Патрик, - и мы будем очень заняты в ближайшие несколько недель. Я хочу, чтобы совещание персонала было назначено на тысячу триста часов. Давайте поговорим о том, что у нас есть и чего у нас нет.”
  
  “Ты понял”.
  
  “Генерал Макланахан”, - позвал госсекретарь Гофф. Патрик, Ребекка, а затем Джон Лонг присоединились к Торну, Хершелу и Гоффу. “Мы очень благодарны вам за экскурсию, генерал”, - сказал он. “Мы в пути”.
  
  “Да, сэр. Я прослежу за тем, чтобы ваш самолет подняли на поверхность и немедленно подготовили”.
  
  “Генерал Фернесс, ” спросил президент Торн, “ каково ваше мнение о программе генерала Макланахана здесь?”
  
  “Мое мнение, сэр?”
  
  “Что вы думаете, генерал?” Многозначительно спросил Торн. “Как вы думаете, у него там что-то есть, или вы думаете, что он был слишком далеко на левом фланге, чтобы придумать что-то практичное?”
  
  Ребекка на мгновение смутилась, затем ответила: “Сэр, генерал Макланахан всегда был нетрадиционно мыслящим человеком. С тех пор, как он впервые ступил на мою базу в Рино, он ставит меня в тупик, раздражает и расстраивает своими идеями и приспособлениями, которые он изобретает для выполнения работы. Я называю это нетрадиционным; кто-то мог бы назвать это инновационным. Я не знаю, как ему это удается, но он выполняет свою работу ”.
  
  “Осуждаете слабой похвалой?” Заметил Гофф. “Я не понимаю вас, генерал. Нуждается ли вся эта идея в дальнейшем изучении, или вы просто хотите вернуть свою базу, крыло и самолеты и сколотить свое подразделение так, как считаете нужным? ”
  
  “Сэр, я не совсем понимаю, что и думать об этой идее беспилотного штурмовика”, - ответила она. “Я готовила экипажи самолетов и водила их в бой в течение двенадцати лет. По моей оценке, человек за штурвалом всегда будет лучше машины. Если бы мы не были за штурвалом этого EB-1, я почти уверен — не уверен, но вполне уверен, — что мы могли бы потерять самолет стоимостью в двести миллионов долларов ”.
  
  Она на мгновение замолчала, затем добавила: “И да, я признаю, я прекрасно осознавала тот факт, что это был мой самолет, один из немногих, принадлежавших моему крылу. Это мое первое командование на уровне авиакрыла, чего я всегда хотел, и, честно говоря, мне не нравится делить центр внимания с Патриком Макланаханом. У генерала Макланахана есть раздражающая привычка пахнуть так, словно он вышел из французского борделя, даже после того, как он выбрался из полной железнодорожной катастрофы. Простите меня, сэр, но я хотел сказать, что ...
  
  “Мы знаем, что вы имеете в виду, генерал. Мы были там”, - сказал Торн со слабой улыбкой.
  
  “В какой-то момент истории нашей страны, сэр, говорили, что у женщины нет того, что нужно, чтобы вести военный самолет в бой”, - продолжала Ребекка. “Они сказали, что женщины слишком заботливы, недостаточно сильны, недостаточно агрессивны, слишком переполнены эмоциями и переживаниями и слишком укоренились как те, кто рожает и вьет гнезда, чтобы стать эффективными разрушительницами. Я рад сообщить, что мы доказали их неправоту ”.
  
  “Так что вы хотите сказать, генерал?”
  
  “Я говорю, что проект генерала Макланахана нуждается в большем изучении и большем экспериментировании”, - ответила она. “Одного испытательного полета в любом случае недостаточно, чтобы доказать его теории. И ... и имеет смысл использовать самолеты, оборудование и бюджет моего авиакрыла только для продолжения экспериментов. Генерал Макланахан и генерал Люгер годами работали с самолетами моего авиакрыла. Мы все еще находимся в процессе разработки учебной программы EB-1C Vampire для инструкторов. У нас есть как минимум шесть месяцев на доработку учебного плана и обучение студентов. Наши самолеты и оборудование используются недостаточно ”.
  
  “Итак, что вы рекомендуете?” Спросил Гофф.
  
  “Я рекомендую пересмотреть бюджет моего подразделения и пересмотреть нашу миссию, чтобы концепция военно-воздушных сил генерала Макланахана была введена в действие как можно скорее”, - сказала Ребекка. “Если это сработает, нам, возможно, больше никогда не придется посылать американца под удар. Летчики, которых я знаю, считают своим долгом лететь навстречу опасности, и до тех пор, пока они знают и понимают миссию и цель, они будут делать это раз за разом. Но это мое мнение старой школы. Если будущее воздушных боев означает дистанционно пилотируемые самолеты и беспилотные летательные аппараты со спутниковым наведением, несущие бомбы, то я был бы горд, если бы мое крыло возглавляло этот путь ”.
  
  Роберт Гофф кивнул в знак согласия, но Томас Торн выглядел сначала растерянным, затем рассерженным.
  
  “Послушайте, я уверен, что не понимаю здесь всей истории, ” сказал он, - но я увидел то, ради чего приехал сюда. Я все еще собираюсь провести расследование относительно того, незаконно ли вы присвоили какие-либо средства, генерал Макланахан, или же ваше использование частных экспериментальных самолетов подвергает риску правительство ”. Он посмотрел на всех троих, затем добавил: “Мне нравится анализ, который вы провели относительно Центральной Азии, и я думаю, что у вас здесь могут быть какие-то системы вооружения, которые могут быть полезны, если этот инцидент примет серьезный характер. Госсекретарь Гофф, вы ведете это дело так, как считаете нужным ”.
  
  “Очень хорошо, сэр”.
  
  Торн кивнул, затем посмотрел трем военным офицерам в глаза. “Может быть, вы, ребята, не такие бесчестные, вероломные и сбитые с толку, как мне внушали”. Затем он сделал паузу, посмотрел прямо на Джона Лонга и смотрел на него достаточно долго, чтобы все полностью поняли, кто именно заставил его поверить в эти вещи. Долго извивались, но спрятаться было негде.
  
  “Я не знаю, что делать со всем этим, но я могу сказать вам одну вещь: мне не нравятся сайдвиндеры. Мне нравятся мои бои на открытой местности. На этом все, полковник.”Лонг отдал честь; Торн не ответил на приветствие. “Прямо сейчас я чувствую себя чертовым сусликом. Кто-нибудь, покажите мне самый быстрый путь к солнечному свету”. Дэвид Люгер и глава президентской охраны сделали жест в сторону ожидающих электромобилей. “Роберт, Морин, на пару слов, пожалуйста”.
  
  Ребекка Фернесс подошла к Патрику, когда Гофф, Хершел и президент отошли, чтобы посовещаться между собой. “Знаешь, я иногда не могу понять тебя, Макланахан”, - сказала она.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Почему ты не сказал им, что думаешь, Патрик?” - спросила она. “Я знаю, ты не думаешь, что самолету угрожала опасность. Я чертовски уверен, что вы не думаете, что там был взрыв. На самом деле, ни один из ремонтников, ни в Диего-Гарсии, ни здесь, не нашел никаких следов взрыва. ”
  
  “Не имеет значения, что я бы им сказал”.
  
  “Это не имеет значения? Ты не хуже меня знаешь, что, если ты расскажешь им, они могут дать тебе еще один шанс протестировать твою виртуальную кабину ...”
  
  “Ребекка, они ожидали бы, что я скажу именно это. Они ожидали бы, что я поддержу свою программу независимо от того, что произошло или что написано в отчете моего штаба”, - сказал Патрик. “Но я не могу игнорировать своих старших офицеров. Я могу не соглашаться с твоими наблюдениями, Ребекка, но я не собираюсь сообщать Национальному командованию, что ты не права, а я прав, только потому, что у меня две звезды. Я больше уважаю вас и ваш многолетний опыт, чем это. Если вы говорите, что тест не был успешным, и единственный аргумент, который у меня есть, это "я не согласен", я не собираюсь отстаивать плохую позицию. Мы живем, чтобы сражаться в другой раз. ”
  
  Через несколько мгновений президент поднялся на борт электромобиля, в то время как Роберт Гофф и Морин Хершел вернулись к Патрику. “Президент оставляет это на мое усмотрение”, - сказал Гофф. “Я хочу, чтобы это подразделение было готово к выполнению боевой задачи как можно скорее. Как скоро вы сможете составить свое заявление о задаче, расписание и бюджет, генерал?”
  
  “Мы можем отправить это в офис председателя через два дня”, - сказал Патрик.
  
  “Сделай это однажды, Патрик, и я сяду за стол переговоров с генералом Венти и начну действовать”, - сказал Гофф. “И я хочу увидеть твой подробный план для Туркменистана, если президент решит вмешаться. Я не обещаю вам больше денег или очень большой поддержки, но любой план, который не предполагает отправки большого количества войск или техники при выполнении работы, определенно заслуживает внимания президента ”.
  
  “Я немедленно передам отчет генерала Люгера в ваш офис, сэр”.
  
  “Ваш проклятый отчет, откровенно говоря, напугал нас до чертиков, генерал”, - добавил Гофф. “ЦРУ, конечно, отнеслось к своему отчету настороженно. Они либо не делают никаких выводов, либо включают в свои резюме все возможные выводы, какими бы маловероятными они ни были. Вы, ребята, выступили с четкими наблюдениями, логическими выводами, четким планом действий, реалистичными сценариями решения проблем и даже некоторыми политическими указаниями, которых следует придерживаться, когда мы продвигаемся по военному пути. Мне это нравится.
  
  “И я полагаю, что президент восхищался вашей прямотой и честностью друг с другом”, - продолжил Гофф. “У вас двоих определенно есть совместная история, и большая ее часть была не из приятных. Вы оба преследуете разные и чаще всего противоположные цели, но в конце концов осознаете необходимость работать вместе, чтобы достичь их. Вы не убивали друг друга, так что это должно означать, что вы испытываете некоторое уважение друг к другу. Это как смешивание водорода и кислорода: если вы сделаете это неправильно, он взорвется вам в лицо, а если вы сделаете это правильно, вы получите воду, поддерживающую жизнь. Как раз в тот момент, когда мы думаем, что то, что вы двое будете вместе, бросится всем в глаза, вы объединяетесь и что-то делаете ”. Он покачал головой и сказал: “Черт, эта твоя кротовая нора начинает влиять на мой мозг, Макланахан. Я начинаю говорить как тупой брат Марка Твена. Давай убираться к черту из этой пещеры летучих мышей, Морин, и позволим этим ребятам вернуться к работе ”.
  
  Последней вылетела Морин Хершел. Она пожала руку Патрику Макланахану. “Я не все понимаю в ваших самолетах и имеющемся у вас оружии, генерал, - сказала она, - но я очарована технологией электронной брони. Мощь, которой вы располагаете с помощью такой системы, кажется огромной. Один человек равен дюжине солдат, а то и больше.”
  
  “В этом и заключается идея. Используйте технологии как мультипликаторы силы”, - сказал Патрик. “Нет необходимости привлекать огромные силы безопасности, когда один должным образом экипированный человек может выполнить эту работу”.
  
  “Очень интересно”, - сказала она. “Возможно, когда-нибудь я обращусь к вам за помощью”.
  
  “Мы готовы помочь всем, чем сможем”.
  
  “И”, — она посмотрела ему в глаза, словно сомневаясь, затем продолжила, — “и я не хочу совать нос не в свое дело....”
  
  “Все в порядке”, - сказал Патрик. “Спрашивайте меня о чем угодно, мисс заместитель госсекретаря”.
  
  “Пожалуйста, не называй меня так. Для тебя я Морин”, - сказала она.
  
  “Спасибо тебе,… Морин”. И впервые с тех пор, как они встретились, Макланахан улыбнулся. Это все еще была усталая, измученная войной улыбка, но, казалось, она изменила настроение подземного объекта так резко и так уверенно, как будто гигантская рука распахнула это место и впустила солнечный свет.
  
  “Я не знаю, что случилось с вами, вашей семьей и президентом Мартиндейлом”, - продолжал Хершел. “До меня доходили слухи о некоторых действиях бывшего президента после ухода с поста, но я предполагал, что это всего лишь слухи. Я хотел бы выразить вам свое сочувствие, даже если я не совсем знаю всех обстоятельств. Если бы вы могли когда-нибудь объяснить мне это, я бы хотел услышать, что произошло. Ваша версия этого ”.
  
  “Это не то, о чем я хотел бы рассказывать, мэм —”
  
  “Морин. Пожалуйста”.
  
  “Морин, это не та история, которую я хотел бы рассказывать. Но если это поможет объяснить, что мы делаем и как мы намерены использовать военно-воздушные силы в будущих конфликтах… тогда, да, я мог бы рассказать вам, что произошло. ”
  
  “Спасибо, генерал”, - сказала она, дотрагиваясь до его руки. “Поверьте мне, это не праздное любопытство. Если вам неудобно говорить об этом, вам вообще не следует ничего говорить”.
  
  “Спасибо, Морин”, - сказал Патрик. “Я буду готов рассказать тебе все — в ближайшее время”.
  
  “Еще раз спасибо”. Она сделала паузу, затем добавила: “И, полагаю, я могу ожидать, что скоро начнутся слушания по утверждению вашей кандидатуры на пост первого советника президента Торна по национальной безопасности?”
  
  “Меня об этом не спрашивали, и я сомневаюсь, что когда-нибудь спрошу”, - сказал Патрик.
  
  “Ваше имя все еще обсуждается на Капитолийском холме. Я думаю, вы нашли бы удивительное количество людей в Конгрессе, готовых поддержать вас. Президент Торн никогда не будет рассматриваться как человек с сильным военным складом ума, несмотря на его военное прошлое. С другой стороны, у вас очень впечатляющий — и соблазнительно загадочный — склад ума. Не сбрасывай себя со счетов слишком рано.”
  
  “Я вообще не считаю себя ни в деле, ни вне его, мисс Хершел. У меня здесь слишком важная работа”.
  
  “Да, это так”, - согласилась она. “Тем не менее, я буду ждать вас в Вашингтоне. Удачи, генерал”.
  
  
  ОТЕЛЬ FAIRMONT, Сан-Франциско, КАЛИФОРНИЯ
  Несколько дней спустя
  
  
  Значит, это правда, тихо отметил про себя Кевин Мартиндейл, входя в роскошный гостиничный номер. Произошла встряска. Керчевал ушел.
  
  Морин Хершел поднялась на ноги, нацепила свою лучшую улыбку и протянула руку задолго до того, как подошла к посетителю. “Президент Мартиндейл, добро пожаловать”, - сказала она. “Я Морин Хершел. Я приношу извинения за то, что госсекретарь Керчевал не смогла присутствовать здесь, но он попросил своих сотрудников проинформировать вас, а меня лично ответить на любые ваши вопросы ”.
  
  “Спасибо вам”.
  
  У Кевина Мартиндейла была возможность рассмотреть женщину, когда она пересекала роскошный номер "Шервуд Люкс", чтобы поприветствовать его. В консервативном, но дорогом костюме чуть выше колена, шелковистой бежевой блузке с глубоким вырезом под ней и итальянских туфлях она выглядела как младший партнер богатой юридической фирмы, а не как чиновница Госдепартамента. Ее рукопожатие было крепким, но кратким.
  
  “Я уверен, что нахожусь в хороших руках, мисс Хершел. Как у вас сегодня дела?”
  
  “Отлично, спасибо”, - сказала она дружелюбным и лишь слегка официозным тоном. “Пожалуйста, присаживайтесь. Мне сказали, что вы хотели отказаться от обычных фотографий при встрече”.
  
  “Я надеюсь, вы не возражаете”, - сказал Мартиндейл тоном, который явно указывал на то, что ему было все равно, возражает она или нет.
  
  “Вовсе нет”. Она сделала паузу на мгновение, затем спросила: “Но не могли бы вы сказать мне почему, господин президент?”
  
  Вопрос на мгновение застал его врасплох, но он посмотрел ей прямо в глаза и ответил: “Честно говоря, я не ожидаю, что вы дадите мне какие-либо ответы, которые я ищу. И поскольку в остальном это не светский визит, я подумал, что лучше обойтись без обычных улыбок на лицах и любезных предлогов.”
  
  “Понятно”. Теперь настала ее очередь внимательно посмотреть на Кевина Мартиндейла. Молодой бывший президент Соединенных Штатов много лет был силой на американской политической сцене. Его изображали таким, каким президент Томас Торн не был: дерзким, своевольным, самоуверенным, жестким и напористым. Это было почти так, как если бы американский народ, встревоженный и, возможно, даже испуганный будущим, возникающим из-за невмешательства Торна в международные дела, с тоской вспоминал уважение и мощь, которые демонстрировало правительство во времена администрации Мартиндейла.
  
  Но лишь недавно он тоже стал знаменитостью. Помогло то, что Кевин Мартиндейл был молод, красив, богат, холост и одно время был одним из самых могущественных людей на земле. Его широко разрекламированный развод в бытность вице-президентом и постоянный поток подружек-старлеток в течение его единственного срока на посту исполнительного директора только способствовали тому, что он оставался в центре внимания общественности. Но теперь, когда он вернулся к политической охоте, его имя и лицо появлялись в наши дни во всех средствах массовой информации, а не только в таблоидах супермаркетов.
  
  Морин предоставила Мартиндейлу на выбор места в гостиной люкса — даже кресло напротив нее, как равному себе, — но вместо этого он выбрал дальнюю сторону длинного дивана. Она вежливым кивком отпустила официального фотографа Госдепартамента, затем, изображая хозяйку, указала на ближайшую сервировочную тележку. “Кофе? Чай?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Мне кофе”, - сказала она, затем села в плюшевое кресло во главе гостиной перед камином. Она скрестила ноги, взяла чашку обеими руками и сделала глоток, пока ее гость устраивался поудобнее.
  
  Мартиндейл полез в карман пиджака и достал "Дэвидофф Дабл Р Черчилль". “Вы не возражаете, мисс заместитель госсекретаря? Я знаю, что в "Фэрмонте" сейчас запрещено курить, но я также знаю, что мистер Керчевал любит хорошие сигары, поэтому я захватил свою и еще несколько для него.”
  
  “Вовсе нет”, - быстро и нейтрально ответила она.
  
  Он обрезал свою сигару, затем, словно спохватившись, полез в карман и достал другую. “Вы потворствуете этому, мисс заместитель госсекретаря?”
  
  “Нет”, - холодно ответила она.
  
  Он усмехнулся с явным чувством превосходства. “Подумал, что лучше спросить. Равенство женщин должно распространяться на такие вещи, как хорошие сигары, не так ли?”
  
  “Это не имеет ничего общего с равенством — просто вкус”, - ответила она.
  
  Он пожал плечами, не понимая, что она имеет в виду, и положил вторую сигару обратно в карман. Он достал серебряную зажигалку и уже собирался поднести огонек к своей сигаре, когда удивленно замер - Хершел вытащила свою собственную сигару из внутреннего нагрудного кармана.
  
  “Но это не потому, что я не люблю сигары. Мне просто не нравятся эти сигары. Я предпочитаю Ларса Тетенса Дэвидоффсу ”. Она достала из кармана свои собственные ножницы и зажигалку. “Tesshu Deluxe Robusto - мое любимое. Сделано в Нью-Йорке. Меня познакомил с ними вице-маршал авиации Германии. Можно было подумать, что он открыл для себя Новый мир, судя по тому, как сильно он ими восхищался. К ним нужно немного привыкнуть, но они того стоят.” Острый аромат Lars Teten быстро и легко перебил аромат Davidoff. Мартиндейл не мог не смотреть с изумлением, как женщина с удовольствием затягивается роскошной крепкой сигарой.
  
  “Я надеюсь, что у вас приятная поездка сюда, на Западное побережье, мисс Хершел”.
  
  “Прекрасно, благодарю вас, господин президент”.
  
  “Кевин. Пожалуйста. Теперь Торн ‘мистер президент’ ”.
  
  “Спасибо тебе, Кевин. А я Морин”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Я благодарю вас за встречу со мной”.
  
  “Вовсе нет”. Она откинулась на спинку стула, затем снова удивила его, небрежно закинув локоть левой руки на спинку стула и подперев голову большим пальцем левой руки, зажав сигару между указательным и средним пальцами той же руки.
  
  “Я хотел обсудить очень важный вопрос, стоящий перед Соединенными Штатами, Морин”.
  
  “Ситуация в Туркменистане”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал он. “Вы, конечно, знаете о вторжении боевиков ”Талибана"".
  
  “Да”. Она отвернулась от него, чтобы еще раз глубоко затянуться сигарой, и, не оглядываясь на него, выпустила дым изо рта. “Истребители, похоже, набирают силу и захватывают новые территории почти по своему желанию. Я бы сказал, что ситуация чрезвычайно нестабильна ”.
  
  “Текучие’? Мисс Хершел, ситуация там критическая! Парировал Мартиндейл. “Повстанцы Талибана в настоящее время контролируют три четверти построенных американцами нефте- и газопроводов в Туркменистане!”
  
  “Они контролируют три четверти трубопроводов в восточной половине страны, примерно восемь тысяч погонных миль, плюс восемь распределительных сооружений, шестнадцать насосных установок и два объекта по производству электроэнергии”, - сказала Хершел, по-прежнему отводя взгляд от Мартиндейла, переваривая информацию, как будто она читала ее в клубах сигарного дыма, кружащихся вокруг ее головы. “Они контролируют все поставки продукции в Узбекистан и Пакистан и около половины поставок в Иран, Афганистан и Казахстан”.
  
  “Это серьезное событие, Морин”. Мартиндейл сердито швырнул свою "Давидофф" в пепельницу на столе рядом с собой; он все равно не мог почувствовать ее вкуса из-за всепоглощающего запаха "Ларс Тетен". “Многие люди по всему миру считают этот конфликт первым крупным зарубежным испытанием президента Торна в чрезвычайных ситуациях, которое напрямую затрагивает интересы американского бизнеса. Я впечатлен, что вы так хорошо владеете данными, Морин, но что я хотел бы знать, так это то, что именно президент намерен с этим делать? ”
  
  Хершел наконец повернулась к своей гостье, отцепив ее голову от большого пальца, но оставаясь сидеть на стуле. “Президент ясно изложил свою точку зрения, мистер Мартиндейл”, - сказала она. “Правительство Туркменистана не обращалось за помощью к Соединенным Штатам”. Мартиндейл собирался что-то сказать, но Хершел быстро сказал: “Мы знаем о талибах и их действиях в отношении нефтяных и гидроэлектростанций. Тем не менее, президент не считает, что этот мятеж представляет угрозу каким—либо жизненно важным национальным интересам ...”
  
  “Это не угроза!” Парировал Мартиндейл. “Если это не квалифицируется как угроза, я не уверен, что это будет”.
  
  “Повстанцы ничего не взяли”, - спокойно сказал Хершел. “ТрансКал" платит лидеру этой группировки Талибов за то, чтобы они оставили трубопроводы в покое и функционировали — деньги на охрану — и это именно то, что они делают. Продукция поступает; TransCal все еще зарабатывает деньги. Фактически, при нынешнем резком росте цен на нефть без соответствующего снижения добычи, я бы сказал, что TransCal получает значительную непредвиденную прибыль. Их акции выросли на семнадцать процентов за последний месяц, если я не ошибаюсь, хотя почему их прогнозы о выплате дивидендов так резко снизились, до сих пор остается загадкой. Дивиденды компании, получающей рекордную прибыль и почти десять лет не выплачивавшей меньше доллара на акцию, составляют менее доллара на акцию?”
  
  “Я бы предположил, что они берегут капитал, чтобы сохранить свой бизнес на плаву, если эти трубопроводы будут разрушены”.
  
  Морин ничего не сказала, просто изучающе посмотрела на Мартиндейла поверх своей сигары и уклончиво кивнула, гадая, получил ли он эту информацию непосредственно из первых уст. Возможно, Транскал уже говорил с Мартиндейлом о поддержке его кандидатуры на пост президента в обмен на обещание большей защиты их зарубежных предприятий.
  
  “Суть в том, Морин, что наше правительство должно делать больше для защиты интересов американцев за рубежом, включая деловые интересы”, - сказал Мартиндейл. “Нам не нужно платить "деньги за защиту" — мы должны делать все необходимое для обеспечения того, чтобы иностранные правительства и предприятия выполняли свои контракты и обещания”.
  
  “Мистер Мартиндейл, ” сказала Хершел, медленно и соблазнительно выпуская изо рта струйку едкого дыма, “ президент считает, и я согласна с ним, что если мы попытаемся вступить в этот конфликт с военной мощью, повстанцы разрушат трубопроводы, точно так же, как это сделали иракцы, когда их вынудили уйти из Кувейта ”. Она отложила сигару, сделав еще одну длинную затяжку. “Но в любом случае, даже если Соединенным Штатам удалось уничтожить всех повстанцев, не причинив никакого ущерба трубопроводам, что тогда? Очевидно, что туркменское правительство недостаточно сильно, чтобы защитить трубопроводы. Если бы пришла другая группа талибов, мы столкнулись бы с той же дилеммой. Вы предлагаете Соединенным Штатам создать постоянное присутствие в Туркменистане для защиты трубопроводов?”
  
  “Если это то, что требуется, да! ”
  
  “Господин президент… Кевин, вы должны понимать, что это невозможно”, - спокойно сказал Хершел. Чем больше заводился Мартиндейл, тем спокойнее и более погруженной в себя становилась Морин. “Соединенные Штаты не занимаются предоставлением услуг наемников в интересах частных компаний”.
  
  “Никто не просит Соединенные Штаты поставлять наемников”, - утверждал Мартиндейл. “Соединенные Штаты должны использовать свою военную мощь и влияние, чтобы удержать другие внешние державы от вмешательства в деятельность законного правительства. У нас была сделка с президентом Ниязовым. TransCal потратила почти восемь миллиардов долларов на строительство этих трубопроводов и инфраструктуры ”.
  
  “Сейчас у власти Курбан Гуризев”.
  
  “Гуризев - российская марионетка”, - едко сказал Мартиндейл. “Он с самого начала был против сделки TransCal. Он хочет увеличить свое собственное богатство и престиж, вернув русских в Туркменистан, чтобы они поддержали его на посту президента. Тогда TransCal будет вынужден пересмотреть контракт с туркменским правительством ”.
  
  “Это звучит очень правдоподобно”, - как ни в чем не бывало сказал Хершел.
  
  Мартиндейл широко раскрытыми глазами уставился на заместителя госсекретаря. “Я рад, что вы находите поддержку в моем анализе”, - саркастически сказал он. “По-вашему, это справедливо, Морин?”
  
  “С точки зрения TransCal, я так не думаю”, - ответила она. “С точки зрения Гуризева, это звучит как совершенно разумная идея”. Она видела, как Мартиндейл с каждой секундой становился все злее. “Кевин, я уверен, TransCal знали, на что они идут, когда заключали эту сделку. Я уверен, они знали, что Туркменистан был и остается виртуальной диктатурой. TransCal знали о Гуризеве и всех его тесных связях с российским правительством, они знали, что русские все еще добывают огромное количество нефти и газа в стране, и они знали, что российская армия все еще имеет там большое присутствие. Они знали о риске - как и ваше правительство, сэр. И все же вы встретились с президентом Ниязовым и выступили посредником в этой сделке для TransCal ”.
  
  Сотрудники Хершела определенно выполнили свою домашнюю работу перед этой встречей. Он задался вопросом, прикасалась ли Морин Хершел к сигарам до того, как была назначена эта встреча.
  
  “Почему ЦРУ не информирует вас лучше о том, что там происходит?” спросил он, надеясь быстро сменить тему.
  
  “Как вы знаете, у нас повсюду есть средства, ” сказал Хершел, “ но мы не можем видеть всего. Тем не менее, я уверен, что TransCal была проинформирована и полностью осознавала риски, когда подписывала сделку с президентом Ниязовым ”.
  
  “Честно говоря, Морин, мы смогли подписать сделку тогда, потому что мое правительство очень ясно дало понять, что оно будет обеспечивать соблюдение закона, независимо от того, в какой части мира он был нарушен”, - едко заметил Мартиндейл. “Если бы Торн продемонстрировал хотя бы часть стойкости моего правительства, мы, вероятно, не оказались бы в такой переделке”.
  
  “Я не могу это комментировать”.
  
  “Что ж, я могу, и вот как я это вижу”. Мартиндейл на мгновение замолчал, затем откинулся на спинку стула, взял свою сигару и снова раскурил ее. “Скажите мне, мисс Хершел, ” спросил он, “ что случилось с госсекретарем Керчевал?”
  
  “С госсекретарем Керчевал ничего не случилось”, - ответила она.
  
  “Ходят слухи, что он принимает лекарства от болезни Паркинсона”.
  
  “На последнем медосмотре у него было абсолютно чистое состояние здоровья. Он ничего не рассказал нам о болезни Паркинсона”.
  
  “Также ходят слухи, что он крайне недоволен общим управлением иностранных дел президентом Торном и что он может уйти в отставку, а не продолжать служить в этой администрации”.
  
  “Я ничего подобного не слышал”.
  
  “Кажется, вокруг внезапно циркулирует ужасно много отвратительных слухов, мисс Хершел, и они тесно связаны с вашими частыми появлениями в Белом доме в последнее время. Как появились все эти слухи, Морин? ”
  
  “Вы должны знать, Кевин”. Она слегка сместился, насмешливый огонек в ее глазах. “Вы говорили об этом в перестрелке прошлой неделе, помнишь?”
  
  “Уйдет ли госсекретарь Керчевал в отставку из-за туркменского вопроса?”
  
  Она достала свою сигару и откинулась на спинку сиденья, не сводя с него глаз. Она знала, что он пытается допросить ее, и выпустила облако сигарного дыма, как экран перед собой. “Нет”, - ответила она.
  
  “Рассматривается ли ваша кандидатура на замену Керчевалу, как об этом говорится в прессе?”
  
  “Меня попросили подготовить документ с изложением позиции Госдепартамента по делам Центральной Азии для госсекретаря Керчевала”, - ответил Хершел. “Я сохраняю свою должность заместителя госсекретаря. Г-н Керчевал по-прежнему возглавляет Государственный департамент, является ценным членом администрации, а также надежным советником и другом президента. Вот и все ”.
  
  “Звучит как тщательно продуманная тема для разговора — как будто вы готовитесь к воскресным ток-шоу”, - сказал Мартиндейл.
  
  Хершел ничего не сказал, только уставился на него сквозь облако едкого дыма.
  
  “Вы проработали в Государственном департаменте семь лет, а в Управлении контрразведывательных операций ФБР - двенадцать. Почему вы покинули этот офис?”
  
  “Контрразведка, как и военные, я полагаю, служит дипломатии”, - ответила Морин. “Я предпочитала заниматься политикой в дипломатии, а не операциями”.
  
  “Но ты была хорошей разведчицей, Морин — одной из лучших, согласно моим источникам”, - сказал Мартиндейл.
  
  Она ничего не ответила - только глазами. В этих очень голубых глазах внезапно появилось то, что солдаты называли "взглядом в тысячу ярдов”, как будто она заново переживала какое-то событие, вызванное его вопросом, смотрела повтор, как будто он проецировался на затылок Мартиндейла, и она смотрела на это прямо сквозь него. Облако дыма от Ларса Тетена только усилило ощущение таинственности и опасности.
  
  “Ты скучаешь по этому, не так ли, Морин?” Спросил Мартиндейл низким, почти соблазнительным голосом.
  
  Она снова не ответила, но он мог прочесть свой отклик в ее глазах.
  
  “Морин, - продолжил он, “ какие усилия президент поручил Государственному департаменту предпринять на дипломатическом фронте в отношении Туркменистана?”
  
  “Мое исследование - это один из ответов”, - сказала Морин. “Но президент обычно никому ничего не приказывает делать. Он говорит кабинету министров, что он будет поддерживать и чего он ожидает, и они идут вперед и выполняют эту работу ”.
  
  “Начальник штаба не координирует усилия членов кабинета ...?”
  
  “Вице-президент действует как начальник штаба, и, да, он проводит встречи и координирует деятельность по электронной почте, но офицеры кабинета министров принимают решения и затем отчитываются непосредственно перед президентом”.
  
  “Мне любопытно, Морин: откуда кабинет министров знает, что то, что они делают, соответствует желаниям президента?”
  
  “Это не такая организация, Кевин. Президент просто позволяет членам кабинета выполнять их работу. Они слушают президента, он говорит им, что он думает, и ... они уходят, возвращаются в свои кабинеты и делают то, что, по их мнению, должно быть сделано ”.
  
  “Как эта система работает у вас?”
  
  “Я новичок в этом, но, кажется, это работает просто отлично, каждый день”.
  
  “Похоже, сейчас это работает не очень хорошо, не так ли?” Прокомментировал Мартиндейл. “И это не сработало ни в Египте, ни в Ливии, ни в Косово, ни в России. Похоже, что внешняя политика Торна - это безнадежный беспорядок ”.
  
  “Это вообще не точная характеристика”.
  
  “Итак, я перефразирую свой вопрос, Морин: что вы делаете в связи с ситуацией в Туркменистане?”
  
  “Я нахожусь в ежедневном контакте с министром иностранных дел Туркменистана и делегатами Организации Объединенных Наций”, - ответила она. “Мы также находимся в контакте с представителями всех других вовлеченных сторон, включая движение ”Талибан", которое представлено посольством Саудовской Аравии".
  
  “И что?”
  
  “И мы пытаемся получить официальное представление о том, что именно имеют в виду различные группировки, прежде чем мы опубликуем политическое заявление для американского народа”, - ответил Хершел. “Президент верит в необходимость тщательного изучения ситуации; получения официальной, неофициальной и разведывательной информации; и достижения консенсуса со своими советниками, прежде чем принимать решение”.
  
  “Звучит как причудливый способ сказать, что Торн не уверен в том, что он хочет делать, и тянет время”.
  
  “И снова я не согласна с вашей характеристикой”. Она сделала паузу, затем спросила: “Если я могу спросить, сэр, каково ваше мнение по этому поводу?”
  
  “Я верю, что Соединенные Штаты - величайшая нация на земле и защитник свободы, самосуда и демократии для остального мира”, - сказал Мартиндейл. “Я также верю в такие простые концепции, как "сделка есть сделка ". Если Гуризев думает, что он может передать контроль над американскими трубами и нефтяной инфраструктурой на восемь миллиардов долларов русским, или если эти повстанцы-талибы думают, что смогут замаскировать свое вторжение в Туркменистан под борьбу за свободу и захватить американские трубопроводы, они серьезно ошибаются ”.
  
  “Прежде всего, Кевин, эти трубопроводы принадлежат не американцам, а народу Туркменистана”, — сказала Хершел. Она подняла папку, которая лежала на столе рядом с ней. “TransCal забирает сорок процентов всего дохода, который они получают от сырой нефти, продуктов переработки, транспортировки, пошлин, перевалки, хранения и даже фьючерсов, в течение следующих пятидесяти лет, в обмен на стоимость строительства и обслуживания этой системы. Довольно приятная сделка. По данным Налогового управления США, они уже окупили половину своих инвестиций в нефтяную промышленность Туркменистана всего за три года, и, судя по всему, они выйдут в плюсе менее чем через два года ”.
  
  “И я хотел бы убедиться, что у них есть шанс туда добраться”, - сказал Мартиндейл.
  
  “С помощью вооруженных сил США”, - сказал Хершел.
  
  “Как ты сказала, Морин, вооруженные силы являются важным продолжением внешней политики”.
  
  “Могу я спросить тебя, Кевин, решил ли генеральный директор TransCal Petroleum Уильям Хичкок возглавить твою кампанию по переизбранию?”
  
  “Билл Хичкок и я - старые друзья. Он успешный бизнесмен и стратег, и он поддерживал меня и партию в течение многих лет”, - сказал Мартиндейл. “Если бы он предложил, я бы считал, что мне повезло иметь его на своем месте в самых разных качествах. Но я здесь обсуждаю Туркменистан не потому, что трубопроводы TransCal находятся в большой опасности — хотя она есть . Я здесь, потому что вмешательство от их имени - это правильное решение. Предполагается, что военные должны защищать американский народ ”.
  
  “Люди, да, но не их банковские счета”.
  
  Мартиндейл просто уставился на Морин, ничего не комментируя.
  
  “Говоря за себя, Кевин, я не вижу большой разницы между моим мнением о президенте Торне и вашей позицией. Президент Торн тоже хочет справедливости и свободы, но он не верит в использование вооруженных сил в каждом конфликте, особенно за рубежом. Как вы думаете, что бы вы делали прямо сейчас? ”
  
  “Я, конечно, не могу спекулировать на этот счет, потому что у меня нет доступа к информации, которой располагаете вы”. Он увидел, что Хершел улыбнулся. Было хорошо известно, что Мартиндейл принимал активное участие в международных делах, вплоть до поддержки квази-наемнической группировки, известной как "Ночные сталкеры", для проведения подпольных военизированных операций по всему миру. “Но я думаю, что взял бы на себя гораздо более активную руководящую роль — проводил бы тесные консультации с союзниками, посылал бы высокопоставленных чиновников в Туркменистан для переговоров лицом к лицу с теми, кто вовлечен в это дело, и говорил бы более открыто и убедительно по этому вопросу перед американским народом при каждой возможности. Я думаю, что президент Торн сам себе поручил работу по возвращению некоторых союзников. Он сделал практически все возможное, чтобы разрушить структуру нашего альянса ”.
  
  “Значит, вы считаете, что я должен прямо сейчас лететь в Туркменистан?”
  
  “Я думаю, что если бы президент Торн вообще заботился об американском бизнесе и американском престиже за рубежом, не говоря уже о вере американского народа в него и его правительство, он должен был посадить вас на самолет в Туркменистан в прошлом месяце”.
  
  Хершел кивнул, затем повернулся и позвал: “Айседора?”
  
  Мгновение спустя появилась высокая темноволосая женщина, одетая в деловой костюм, ничуть не уступающий костюму Морин. Мартиндейл вскочил на ноги, словно подтянутый гидравлическим подъемником, — он не мог оторвать глаз от женщины.
  
  “Мистер Мартиндейл, позвольте мне представить помощника заместителя государственного секретаря Айседору Мейлинг. Иззи, это Кевин Х. Мартиндейл”. Он улыбнулся ей своей улыбкой из журнала "People", упиваясь ее глубокими темными глазами. “Давайте немедленно получим разрешение на полет SAM в Ашхабад, Туркменистан”.
  
  “Да, мэм”. Она одарила Мартиндейл умопомрачительной улыбкой и поспешила прочь.
  
  Каким бы загипнотизированным ни был Мартиндейл, его внимание отвлек шок от приказа Хершела. “Вы ... вы направляетесь в Туркменистан? Сейчас? ”
  
  “Прямо сейчас”.
  
  “Как насчет вашей подготовки? Разве вам не нужно позаботиться о безопасности, организовать брифинги, назначить встречи с официальными лицами министерства иностранных дел, направить коммюнике в посольства, согласовать соглашения и позиционные документы ...?”
  
  “Планирование этой поездки уже началось”, - сказал Хершел. “Я уверен, что мы проведем ночь в Вашингтоне, возможно, встретимся с директором Центральной разведки и получим последние отчеты о ситуации. Это даст персоналу день или два на организацию. Но перелет в Туркменистан долгий. Я думаю, мы будем заняты всю дорогу ”.
  
  “А как насчет ваших выступлений, запланированных на Западном побережье?”
  
  “Я думаю, это гораздо важнее, не так ли?” Искренне спросил Хершел, внимательно наблюдая за Мартиндейлом.
  
  Мартиндейл не ответил — не мог ответить. Он никогда бы не отказался от крупных политических митингов или выступлений, особенно с участием крупных СМИ Западного побережья, в пользу поездки в такую дыру, как Туркменистан, где практически нет прессы и существует вероятность серьезной личной опасности. Но если бы он сказал, что это не важно, он бы противоречил самому себе.
  
  Ему не нужно было отвечать. Морин Хершел видела дилемму на его лице. Вместо ответа он спросил: “Откуда вы знаете, что туркменское правительство вообще разрешит вам въезд в страну?”
  
  “Вы правы. Им может не понравиться, что чиновница Госдепартамента сует нос в их закулисные дела ”. Она посмотрела на Мартиндейла. “Но есть один способ убедить их согласиться встретиться с нами”.
  
  “Что это? Предложите им финансовую помощь?”
  
  “Даже лучше, чем это — я должен взять с собой тебя. Не хочешь составить нам компанию, Кевин?”
  
  “Я? Поеду с тобой в Туркменистан? Сейчас?”
  
  “Я собираюсь выступить в последний раз по расписанию здесь, в Сан-Франциско, но сразу после этого мы улетаем”, - сказал Хершел. “Думаю, примерно через три часа. Что скажете?” Мартиндейл колебался. “Я уверен, что мисс Мейлинг будет занята, но я думаю, ей понравится ваше общество”.
  
  Он мог придумать дюжину дел, которые были у него в расписании, которые нельзя было пропустить, и без подготовки и без реальной программы поездка, скорее всего, была бы полным провалом. Не было даже гарантии, что Хершелу разрешат встретиться с кем-либо из вовлеченных руководителей. Но нельзя было упустить и возможность взглянуть на внутреннюю работу внешнеполитической команды Торна в действии. И, естественно, счастливая мысль провести некоторое время с Айседорой Мейлинг скрепила сделку. “Конечно, мисс заместитель госсекретаря. Я был бы рад составить вам компанию ”.
  
  “Хорошо. Я скажу ей, что вы будете сопровождать нас. Я уверен, она будет в восторге ”.
  
  “У меня действительно есть один вопрос”, - сказал Мартиндейл.
  
  “Отстреливайтесь”.
  
  “Каковы ваши правила относительно разглашения разговоров, которые обсуждались во время полета?”
  
  “Вы имеете в виду, позволим ли мы вам рассказать прессе о том, что вы видите и слышите в этой поездке?”
  
  Мартиндейл ничего не сказал, но Хершел знал, что его молчание означает "да".
  
  “Президент Торн верит в абсолютно открытое и честное общение со всеми американскими гражданами, даже с потенциальными политическими противниками. Мы можем исключить вас из некоторых обсуждений, но если вы что-то увидите или услышите, вы вольны обсудить это или упомянуть любому, кого выберете. ”
  
  “Спасибо. Я ценю позицию президента”. Я бы никогда не допустил подобного, подумал он, но если Торн хочет вот так сдать свои карты рубашкой вверх, тем лучше. “В то же время я предполагаю, что президент сделает как можно больше политических заявлений по поводу моего участия в этой поездке”.
  
  “Я полагаю, что это возможно — в той мере, в какой президент вообще зарабатывает какие-либо политические деньги”, - сказал Хершел. “Но кто знает? Может быть, вы увидите в этой администрации что-то, что вам понравится, и мы сможем убедить вас поддержать кампанию по переизбранию президента?”
  
  “Если бы президенту нужна была моя помощь, он мог бы обратиться ко мне”.
  
  “Президент не часто просит о помощи, особенно у тех, кого он считает политическими соперниками”, - сказал Хершел. “Возможно, в данном случае он был неправ?”
  
  “Звучит так, как будто ты возглавляешь кампанию по переизбранию Торна, Морин”.
  
  “Если бы президент попросил меня об этом, я был бы польщен”. Хершел улыбнулся и кивнул. “Очень хорошо. Я оставляю вас возвращаться и готовиться к поездке. Вас заберет машина.” Она пожала ему руку. “Я думаю, это будет познавательное путешествие для нас обоих”.
  
  Он пожал ей руку, а затем, когда они направлялись к двери ее гостиничного номера, спросил: “Мисс Хершел, Туркменистан сейчас ... довольно опасное место. Как вы думаете, разумно ли отправляться туда в это время? ”
  
  “Я полагаю, что если мы полетим и вернемся целыми и невредимыми, люди скажут, что это была успешная и стоящая поездка, а если нас ранят или убьют, они скажут, что это был глупый шаг”, - ответила она. Она пожала плечами. “Я действительно не могу ответить на этот вопрос, Кевин. Я знаю, что у нас там много работы, и я думаю, что на данном этапе игры личный визит оправдан. Я думаю, мы не можем всегда выполнять подобные дипломатические задания только тогда, когда это безопасно, не так ли? Она снова пожала ему руку. “Все будет хорошо, Кевин. Увидимся в самолете ”. Она поспешила уйти, оставив его одного в ошеломленном молчании.
  
  Во что, черт возьми, я только что ввязался? мрачно подумал он.
  
  
  * * *
  
  
  “Напыщенная задница”, - сказала Морин Хершел Айседоре Мейлинг, когда та вернулась в свой импровизированный кабинет в соседней комнате. “Тем не менее, я должна отдать должное этому ублюдку. Он согласился отправиться в это путешествие, хотя и знает, насколько это опасно ”.
  
  “Мне интересно, вы полностью понимаете, насколько это опасно, мэм”, - сказала Мэйлин. Она показала папку в красной обложке с пометкой "Секретно". “В последних разведывательных отчетах говорится, что российские транспортные средства прибывают в столицу, выгружая много российских офицеров и оборудования связи. ЦРУ предполагает, что русские создают командную инфраструктуру военного времени. И есть что-то в том, что иранские войска движутся к границам, возможно, готовясь к каким-то военным действиям ”.
  
  “Иззи, я позволил втянуть себя в это. Теперь слишком поздно отступать”, - сказал Хершел.
  
  “У вас наверняка есть варианты — начиная с отмены этой поездки. В глубине души Мартиндейл вздохнет с облегчением, если вы отмените ее. Тогда он не будет рисковать своей тугой задницей ”.
  
  “Но тогда он публично раскритикует меня за то, что я отступил перед лицом военной угрозы и недостаточно сделал для стабилизации ситуации”, - сказал Хершел. “Я должен идти”.
  
  “Пожалуйста, возьмите с собой охрану”, - сказала Мэйлин. “По крайней мере, пару взводов морской пехоты, в дополнение к сотрудникам службы безопасности посольства. Мы немедленно запросим подкрепление”.
  
  Хершел на мгновение задумался, затем улыбнулся. “Нет. У меня есть идея получше. Соедините меня с генералом Макланаханом на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Скажи ему, что мне немедленно нужна поддержка в обеспечении безопасности. ”
  
  “Баттл-Маунтин - резервная база ВВС. У них там нет войск. Ты имеешь в виду Куантико или Черри—Пойнт...”
  
  “Нет. У Макланахана есть силы, которые мне нужны”, - сказал Хершел. “И ему также не понадобится еще один рейс материально-технического обеспечения, чтобы перебросить их. К тому времени, как мы вернемся, они будут готовы и ждать нас в Вашингтоне, вот увидите. Нам понадобятся дипломатические верительные грамоты для них. Убедитесь, что они готовы для нас ”.
  
  “Это займет время. Туркменистан не обрабатывает такого рода запросы быстро — никто в Центральной Азии этого не делает”.
  
  “Но я предсказываю, что у мистера Мартиндейла не возникнет никаких трудностей с получением визы”, - размышлял Хершел. “Удостоверьте людей Макланахана в качестве сотрудников службы безопасности посольства”.
  
  “Это израсходует наше единственное отведенное на этот год время для срочной замены персонала”. Чтобы предотвратить внедрение шпионов в свои страны и помочь аппарату внутренней безопасности страны отслеживать иностранцев, Туркменистан, как и многие другие страны, разрешил сотрудникам службы безопасности посольств меняться только один раз в год, если уведомление поступало менее чем за тридцать дней.
  
  “С этим ничего не поделаешь”, - сказал Хершел. “В любом случае, я не думаю, что Туркменистан будет очень дружелюбным местом в ближайшем будущем. В скором времени мы можем всех вывести. И если мы в конечном итоге сможем помочь этой стране, они согласятся предоставить нам весь необходимый персонал ”.
  
  “Вы собираетесь доставить дополнительные силы безопасности в Туркменистан на борту вашего собственного самолета? Это невозможно. Группа усиления посольства обычно размещается в отдельном самолете C-141 или C-17 ....”
  
  “Они прилетят на нашем самолете, ” сказал Хершел с улыбкой, - и будут выглядеть так же, как все мы, пока не войдут в посольство. Соедините Патрика — я имею в виду генерала Макланахана — со мной прямо сейчас. ”
  
  “Патрик’, да? - Спросила Иззи Мейлинг с озорной улыбкой, набирая по защищенному телефону номер центра связи в федеральном здании в Сан-Франциско. “Я вижу, кто-то там, в Неваде, произвел на тебя впечатление”.
  
  “Он определенно под запретом, пока я не выясню, что с ним произошло за последние несколько месяцев — что-то очень трагическое и ужасное”, - сказала Морин. “У парня может быть рубцовая ткань на месте сердца, а это последнее, что мне нужно в моей жизни”.
  
  “Но вас это настолько волнует, что вы хотите это выяснить?”
  
  “Я хочу, чтобы он рассказал мне, что произошло, а не какой-нибудь придурок из разведки Пентагона”, - сказала Морин. “Но ... да, я думаю, его стоит разыскать. У любого, кто может противостоять президенту Соединенных Штатов, когда он выходит на тропу войны, стальные нервы ”.
  
  “Не говоря уже о паре сам-знаешь-чего”, - сказала Иззи.
  
  “Соедини его с телефоном и сотри эту ухмылку со своего лица, сестренка, или я снова натравлю на тебя Кевина Мартиндейла”.
  
  “Эй, я могу мириться со многими глупостями за те деньги, которые есть у этого парня”, - сказал Мейлинг. “С целой массой”.
  
  
  Пять
  
  
  
  ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  В тысячный раз всего за последние несколько дней Джалалуддин Тураби спросил себя, зачем он здесь, почему решил отправиться с армией Зарази в сердце этой забытой богом страны. Какого черта он стоял на этом бронетранспортере, защищенный всего несколькими тысячами акров хлопка, в то время как, казалось, вся туркменская армия маршировала к ним? Кампания Вакиля Мохаммеда Зарази по захвату западной части Туркменистана и превращению ее в тренировочный полигон для мусульманских святых воинов действительно казалась благословенной. За исключением того, что теперь благословениям Аллаха предстояло подвергнуться суровому испытанию.
  
  До того утра их кампания казалась не только благословенной, но и просто чудесной. Они захватили Гаурдак без единого выстрела. После победы при Керки туркменские солдаты в Гаурдаке буквально бросились им в объятия. Их армия почти удвоилась за ночь. У них было более шести тысяч истребителей плюс десятки ударных и разведывательных вертолетов, оружие всех видов, от пистолетов до самоходных артиллерийских установок, и транспортные средства, начиная от мотоциклов и заканчивая основными боевыми танками.
  
  Тураби был просто захвачен эмоциями от их побед. Когда армия начала маршировать на запад вдоль реки Амударья, он не мог не присоединиться. Его первоначальной идеей было остаться в Гаурдаке, возглавив “арьергард”, а затем подготовиться к отходу при первых признаках контратаки туркменской армии. Однако они покорили сердца и души не только туркменской армии, но и местных жителей - в арьергарде явно не было необходимости. Армия Зарази начала продвигаться на запад, и Тураби ничего не оставалось, как тоже идти маршем.
  
  Когда бригада Зарази находилась в одном дне пути от Чанъэва, крупнейшего города на реке Амударья и главного узла транспортировки нефти и газа по всей Центральной Азии, на главную магистраль им навстречу выехал бронетранспортер со снятым пятидесятисемимиллиметровым орудием и вместо него на башне развевался белый флаг. Молодой человек в кожаной куртке, защитном шлеме поверх наушников и танкистских ботинках до колен стоял в куполе бронетранспортера. Зарази, Тураби и Оразов — русскоговорящий туркмен-предатель, который теперь, казалось, был неотделим от Зарази — выехали на своем собственном бронетранспортере с установленной пушкой ему навстречу.
  
  “Я капитан Ризов”, - сказал молодой русский офицер. Оразов перевел по-русски Зарази. “Я адъютант командира Семнадцатой туркменской мотопехотной бригады полковника Юрия Борокова”.
  
  “Почему полковник не мог приехать сюда сам?”
  
  “Полковник Бороков не ведет переговоров с террористами”, - сказал Ризов. Тураби заметил, что он был удивительно спокоен — без сомнения, уверенность и бесстрашие молодости. Ризов, вероятно, никогда не был в бою и думал, что он непобедим, сидя в этом маленьком бронетранспортере. “Он занят планированием операции по превращению вашей маленькой группы рейдеров в песок. Я предложил вести переговоры от имени полковника и народа Чанъэя.”
  
  “Тогда ваш полковник - трус, раз посылает младшего офицера выполнять за него грязную работу”, - сказал Зарази. “Вы проявили большое мужество, придя сюда один и без оружия. Я восхищен этим. Вы не заслуживаете смерти. Вы можете отступать; я гарантирую вашу безопасность ”.
  
  “Спасибо за комплимент, сэр, но мне не нужны ваши гарантии. Что мне нужно, так это ваше сотрудничество, чтобы избежать любого насилия”, - сказал Ризов. “Если вы переместите свои силы еще дальше на запад, полковник Бороков атакует без предупреждения. Это моя гарантия”.
  
  “Я мог бы использовать в своих силах такого молодого, отважного бойца, как вы, капитан”, - сказал Зарази. “Вы могли бы командовать одной из моих танковых рот”.
  
  “Тогда я командовал бы ротой трупов”, - сказал Ризов. “Вы не можете надеяться выиграть атаку против туркменских регулярных войск. Общая боевая численность Семнадцатого составляет восемь тысяч солдат в семи боевых батальонах—”
  
  “Моя разведка сообщает, что Семнадцатый имеет в общей сложности тринадцать тысяч солдат в одиннадцати боевых действиях и три батальона поддержки, капитан”, - перебил Зарази. “Вчера к вам присоединились элементы Двадцать второй пехотной бригады из Мэри вместе с тремя резервными батальонами — стариками и молодежью, которых вряд ли можно назвать настоящими бойцами, но все же это довольно успешный призыв резервных сил для страны, практически не имеющей армии вообще. Кроме того, Четвертое штурмовое авиакрыло из Ашхабада, включающее по одной эскадрилье бомбардировщиков МиГ-23 и Су-25 в каждой, как сообщается, переброшено в Мары и должно быть готово начать операции непосредственной воздушной поддержки к завтрашнему дню. Мне сказали, что вы перебросили артиллерийскую роту в Ходжайли, но даже мои самые скромные разведывательные данные не могут сказать мне, готово ли подразделение к бою или даже настоящие батареи или просто подделки. Я поздравляю вас с попыткой скрыть свою численность, но я очень хорошо информирован о передвижениях туркменских войск. Я что-нибудь упустил, капитан? ”
  
  Ризов на мгновение замолчал. Зарази действительно умолчал о нескольких вещах, но Ризов был поражен тем, что знал боевик талибана. “Чего бы вы хотели по-новому, сэр?”
  
  “Если вы вступите в мою армию, капитан, вы всему научитесь”, - сказал Зарази. “Благодаря вашей храбрости вы все еще можете уйти в целости и сохранности, если откажетесь присоединиться ко мне. Но я предупреждаю вас: Если ты не вступишь в мою армию, то будешь убит при следующей нашей встрече.”
  
  “Сэр, я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать угрозы”, - сказал Ризов. “Я согласился приехать сюда вот так, чтобы узнать, чего вы хотите. Мы знаем, что официальные лица компании TransCal готовы предложить вам большие суммы денег за безопасность своих трубопроводов. Я понимаю их озабоченность. Они зарабатывают больше, если трубопроводы не повреждены и их продукт течет. Честно говоря, я полагаю, что туркменское правительство думает аналогично. Если вы согласитесь не наносить ущерба линиям и уйти, туркменское правительство позаботится о том, чтобы вам заплатили, быстро и щедро ”.
  
  “Значит, ваш командир заплатит мне за то, чтобы я не воевал? Что он за солдат, капитан?”
  
  “Практический вопрос, сэр”, - сказал Ризов. “Если вам нужны деньги в Туркменистане, то мы предлагаем их вам. Прямо сейчас у меня с собой значительная сумма. Немедленно выводите свои войска, и к тому времени, как вы достигнете афганской границы, я доставлю его вам ”.
  
  “Сколько у вас груза?” Крикнул Джалалуддин Тураби.
  
  “Тихо, идиот, или я прикажу тебя пристрелить”, - прорычал Зарази, говоря уголком рта и не поворачиваясь к Тураби, чтобы не показывать, что в их рядах был какой-то разлад.
  
  “Мы здесь, чтобы собрать средства для нашего племени и для ячеек ”Аль-Каиды", которые мы поддерживаем", - тихо сказал Тураби. “Если он предлагает деньги, мы должны их принять”.
  
  “Я сказал, заткнись, полковник. Сейчас же”, - приказал Зарази.
  
  “Я уполномочен выплатить вам сто тысяч долларов в золотых слитках, если вы согласитесь не двигаться дальше на запад”, - сказал Ризов. На нем все еще был шлем танкиста, но Тураби мог сказать по выражению его лица и по тону голоса, что он действительно слышал сердитый комментарий Зарази и был доволен тем, что они спорили. “Вертолет из Ашхабада доставит еще двести тысяч долларов золотом в город Мукри, расположенный на афганской границе к югу от Гаурдака. Возможно, у вас даже будет вертолет для вывоза золота ”.
  
  “Сто тысяч долларов только за то, чтобы удержать наши позиции? ” - воскликнул Тураби, обращаясь к Зарази. “Предложи сделать это за пятьсот тысяч, Вакил, и это сделка”.
  
  “Я сказал, помолчи”, - рявкнул Зарази.
  
  “Мы возьмем двести тысяч сейчас и триста тысяч, когда достигнем Мукри!” Тураби крикнул русскому. “Все в золотых слитках. Если мы увидим кого-нибудь, кроме вас, сделка расторгается, и мы возьмем в осаду Чжу”.
  
  “Я предупреждал тебя, Тураби...!”
  
  “Готово!” Крикнул в ответ Ризов. “У меня на борту пятнадцать килограммов золотых слитков, прямо здесь. Приготовьтесь, я разгружу это ”. Ризов сделал знак кому-то внутри бронетранспортера, и вскоре молодой солдат вынес из бронетранспортера что-то похожее на стальной сундучок и направился к машине Зарази.
  
  Оразова заметно трясло от волнения. “Генерал, позвольте мне сходить за деньгами”, - сказал он. “Когда я верну его, давайте убьем этого ублюдка и заберем его БТР”. Он спрыгнул с БТР и направился к стальному ящику.
  
  “Оставайся на месте, Оразов”, - сказал Тураби. “Разве ты не чуешь ловушку?”
  
  “Ловушка?”
  
  “Ты действительно думаешь, что туркмены перевозят пятнадцать килограммов золота в военных машинах, гребаный идиот?” Спросил Тураби. “Это ловушка”.
  
  Туркменский солдат пронес стальной ящик на несколько метров перед своим бронетранспортером, затем поставил его на шоссе, отодвинул защелку, открыл его и встал. Тураби увидел внутри что-то блестящее. “Вот ваш первоначальный взнос, ” крикнул Ризов, “ и это также черта, за которую вы не можете переступить. Сделка расторгается, если вы пройдете мимо этой будки ”. Он отдал приказ, и солдат направился обратно к своему бронетранспортеру.
  
  “Спасибо, капитан”, - сказал Тураби. “А теперь, не будет ли ваш человек там так любезен высыпать содержимое коробки на тротуар?”
  
  “Простите, сэр?” Спросил Ризов. Он пролаял еще один приказ, и солдат побежал обратно к бронетранспортеру.
  
  Тураби потянулся к двадцатитрехмиллиметровой пушке, стоявшей рядом с ним, взвел курок, прицелился и нажал на спусковой крючок. Стальная коробка подпрыгнула и заплясала на асфальте, а затем из разбитой стальной коробки хлынул поток густого белого газа.
  
  “Газ!” Оразов закричал. “Они заминировали этот кейс!”
  
  “Вытаскивайте нас отсюда!” - крикнул Зарази. Когда Тураби открыл пулеметный огонь по туркменскому бронетранспортеру, водитель переключил передачу на задний ход, и они с ревом помчались назад. Газ быстро распространялся, вероятно, с помощью какого-то аэрозольного топлива, чтобы быстрее его рассеять.
  
  Туркменский солдат был ранен в ногу пулеметной очередью Тураби, и он повалился вперед, крича от боли. К этому времени БТР Ризова тоже развернулся полным ходом. Вскоре белый газ достиг солдата — и через несколько секунд он барахтался и извивался на земле, как рыба, попавшая в жаберную сеть. Как раз в тот момент, когда Тураби подумал, что от силы своих конвульсий сломает себе шею, он лежал неподвижно. “Аллах, помилуй ...!”
  
  “Я не думаю, что с этого момента мы столкнемся с необученными туркменскими пограничниками или новобранцами”, - сказал Вакиль Зарази, когда они с ревом удалялись из этого района. “Русские играют на победу”.
  
  Вскоре они выяснили, что артиллерийские батареи, установленные на аэродроме Ходжайли к юго-востоку от Чанъэя, не были подделками, когда начался заградительный огонь сразу после полуночи. Атака была начата вспышками прожекторов над их позициями, за которыми последовали выстрелы, которые, казалось, прошли мимо них с очень большим отрывом. “Хорошо, что туркмены не умеют стрелять”, - заметил кто-то.
  
  “Вы что, никогда раньше не видели артиллерийского обстрела?” Спросил Зарази. “Осветители работали безотказно. Если бы они стреляли стандартными снарядами, нас бы сильно потрепало. Снаряды, которые не дотягивают до цели, не являются бризантными — они усеивают местность минами. ”
  
  “Мины?”
  
  “Противотранспортные и противопехотные мины”, - сказал Зарази. “Они очень хорошо окружают наши позиции, даже в нашем тылу. Если мы запаникуем и двинемся, не расчистив пути отхода, мы взорвем себя. Обстрел начнется в течение нескольких минут, и он будет очень точным, уверяю вас ”.
  
  “Я надеюсь, что Тураби на позиции”, - пробормотал Аман Оразов. Он вызвался участвовать в миссии, на которую был послан Тураби. Он все еще был в шоке от того, что туркмены так легко его одурачили, и теперь страдал из-за того, что его не выбрали руководить этим рейдом. “Если он потерпит неудачу, у нас будет очень, очень долгая ночь”.
  
  Тураби и его взводы легкой пехоты отбыли сразу же после попытки российской атаки нервно-паралитическим газом, ведя легкую технику по каменистым пескам в направлении Чанджева, раскинувшегося по обе стороны шоссе.
  
  Сначала они обследовали небольшой аэродром в Чаудере, но он был недавно покинут — без сомнения, русские думали, что он падет первым, — и отошли на более удобную позицию. Тураби приказал второй роте охраны выдвинуться вперед, поискать мины-ловушки и захватить аэродром.
  
  Их первая перестрелка произошла с туркменским взводом безопасности на электроподстанции к северо-востоку от Саята, и именно здесь боевики "Талибана" впервые узнали, из чего на самом деле состоит туркменская армия. Несмотря на численное превосходство три к одному, туркмены удерживали эту крошечную подстанцию площадью в пять акров так, словно это было место рождения пророка Мухаммеда. Бой продолжался почти полчаса. Тураби потерял пятерых человек и троих ранил, включая себя самого — срикошетившая пуля, в основном отработанная, попала ему в щеку, в результате чего он на мгновение потерял зрение в левом глазу.
  
  Он не мог позволить себе еще раз понести такие потери сегодня вечером, с сожалением подумал Тураби. Он оставил остатки одного уничтоженного взвода ухаживать за ранеными, вызвал пополнение, наложил свежую повязку на щеку и двинулся дальше.
  
  Они быстро приблизились к аэродрому в Ходжайли, обогнув деревню Сакар, а затем развернулись веером для атаки. Тураби разместил минометные расчеты к востоку и западу от аэропорта, затем разделил свои взводы, образовав полукруг к юго-западу от аэродрома. План состоял в том, чтобы его минометные взводы начали обстрел из минометов, а затем его стрелковые и пулеметные взводы уничтожили любые группы обеспечения и любые другие возможные цели. Тураби знал, что он в меньшинстве, поэтому его целью не было атаковать силы безопасности артиллерийской батареи; все, что ему нужно было сделать, это помешать группам безопасности приблизиться к минометным расчетам до тех пор, пока они не смогут вывести из строя огневые батареи, а затем прикрыть их отход.
  
  Как и большинство планов, "Тураби" не пережил первого контакта.
  
  Восточному минометному взводу удалось расположиться всего в нескольких десятках метров от туркменского пулеметного расчета, который либо спал, либо просто не обращал внимания, поэтому, как только был выпущен первый миномет, взвод оказался под огнем. В тот же миг Тураби израсходовал лишь половину того количества снарядов, которое считал необходимым для уничтожения артиллерийского объекта, и его команда оказалась под атакой. Его люди сразу же вступили в бой с туркменскими силами безопасности, и вскоре минометный взвод смог возобновить огонь, но всего через тридцать секунд после начала их операции вся туркменская армия сошлась на них. Туркменские защитники использовали войска в “паучьих норах”, чтобы еще больше рассредоточить свои силы и держать их вне линии огня — как только солдат сообщал о контакте, соседнее пулеметное гнездо позади него открывало огонь поверх его головы. До тех пор, пока солдат не высовывал из ямы больше, чем голову, плечи и винтовку, он был в безопасности.
  
  “Используйте свой дым! Используйте свой дым!” Крикнул Тураби по радио. Их дымовые шашки были очень эффективны — дым стелился близко к земле, закрывая туркменам обзор. Найти паучьи норы оказалось относительно просто: туркмены вырыли их почти идеальным кругом, поэтому, как только один из людей Тураби вышел на связь, все, что им нужно было сделать, это поискать слева и справа другую нору. Но пулеметный огонь, хотя и не был точным — стрелок не мог видеть свою цель, хотя знал, что они где—то там, - был разрушительным. Один за другим его люди падали, обычно раненные в верхнюю часть бедра или около талии большими двадцатитрехмиллиметровыми снарядами. Крики его собственных людей, умирающих и искалеченных, начали захлестывать его. Окруженный дымом, песком, камнями и мертвыми товарищами, Тураби чувствовал себя дезорганизованным, дезориентированным и беспомощным, но продолжал двигаться вперед.
  
  Он практически провалился в паучью нору, плюхнувшись прямо на обезглавленное тело туркменского солдата. Он выбрался из лужи крови, держась ниже края ямы, в то время как пулеметные очереди свистели вокруг него. Он перезарядил и проверил свои боеприпасы — осталось всего четыре магазина, плюс у него на поясе два запасных магазина. Он уже израсходовал больше половины своих боеприпасов, и они ни во что не попали в аэропорту. Тураби должен был предположить, что, поскольку он был экономен со своими боеприпасами, его людей, вероятно, было намного меньше. Он решил, что как только он израсходует еще один магазин, они отступят. Эта атака ни к чему не привела .
  
  И тут он увидел это: полевой телефон, простой, старого образца, с ручным управлением. У туркменских солдат здесь даже раций не было! Тураби нашел наушники мертвого солдата, вытер кровь и мозги из амбушюр и надел их.
  
  Он был в отчаянии — он мог придумать только одно, что можно было попробовать. Он включил телефон и, призвав на помощь все свои знания русского языка, нажал кнопку разговора и крикнул: “Астанавлееваться! Эта - противотанковое!” крикнул он, изо всех сил изображая разъяренного русского офицера. “В кого, черт возьми, вы стреляете?”
  
  Кто-то ответил на еще худшем русском, чем у него.
  
  “Я вас не понимаю!”
  
  “Сэр, на периметре нарушители!” - сказал туркменский солдат на ужасном русском.
  
  “Я чертовски надеюсь, что вы не напали на мою охрану, возвращающуюся с патрулирования!” Крикнул Тураби, пытаясь соединить свои слова так, чтобы они звучали более достоверно. “Теперь я хочу, чтобы каждый из вас выбрался из этих проклятых ям без оружия и занялся поиском раненых! Я отправляю грузовики на помощь. Если вы высунетесь из своих нор со своим оружием, вас, скорее всего, пристрелят мои люди — или ваши собственные! А теперь шевелитесь! ”
  
  “Да, товарищ”, - ответил солдат. Он услышал по телефону отчаянные звонки на туркменском. Тураби выглянул из своей норы — и действительно, туркменские солдаты стояли и обшаривали землю вокруг себя большими, похожими на коробки фонариками. Не стрелять, черт возьми, тихо приказал Тураби своим людям, вытаскивая пистолет из кобуры, не стрелять....
  
  Они это сделали. И затем, словно по другой безмолвной команде, вокруг него одновременно раздались выстрелы, и туркменские солдаты упали.
  
  “Группа "Вайпер”, "Альфа", доложите", - радировал Тураби.
  
  “На востоке Одна точка в безопасности, три сбиты”.
  
  “Центр на одну точку в безопасности, четыре сбиты”.
  
  “Западнее Один пункт в безопасности, три уничтожены”.
  
  Один за другим каждый из взводов докладывал о прибытии. Восточный минометный взвод, единственный, который был атакован сразу после начала обстрела, понес самые тяжелые потери. Только двое из двенадцати человек выжили, и они потеряли все свои трубки и минометные снаряды. Из почти сотни человек, атаковавших аэропорт, они потеряли тридцать одного, но при этом погибло более ста туркменских солдат.
  
  “Что мы теперь будем делать, полковник?” Спросил заместитель командира Тураби. “Еще больше туркменских сил безопасности будут в пути с минуты на минуту”.
  
  “Мы не собираемся их ждать”, - сказал Тураби. Несколько солдат опустили головы — от усталости или стыда, трудно было сказать. “Мы собираемся захватить эти артиллерийские батареи. Пусть каждый найдет туркменскую форму и оружие и будет готов к выступлению. ”
  
  Примерно за тридцать минут до восхода солнца генерал Зарази собственной персоной вошел в центр связи. Капитан Аман Оразов надел наушники и встретился с генералом. “Ну?” Спросил Зарази.
  
  “По-прежнему нет контакта с полковником Тураби”, - сказал Оразов. “Рота Хамса также не имела контакта с Тураби с тех пор, как они заняли позиции на электроподстанции к северу от Чаудера”.
  
  “По последнему сообщению, рота Тураби выходила на связь в Ходжайли?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Оразов. “Несколько взводов столкнулись с окопавшимися силами безопасности размером с роту, окружившими аэропорт. Похоже, полковник попал прямо в засаду. Их силы были равны по численности, но Тураби потерял несколько человек на подстанции, так что ему не хватило людей.” Он сделал паузу, затем сказал: “Я должен был возглавить эти силы, сэр. Я знаю тактику моей страны. Я мог бы обойти простой периметр безопасности в виде паутины. И попасть в засаду пары разведывательных взводов на той подстанции — как он мог это допустить? Он не мог увидеть силы такого размера на маленькой закрытой территории? ”
  
  “Это не был блестящий момент для Тураби”, - вынужден был признать Зарази.
  
  “Полковник очень хорош в тактике партизанского боя небольшими подразделениями против военизированных формирований, сэр, но проведение рейда силами численностью в роту против регулярных войск - это совсем другое дело”, - сказал Оразов. “Рота Тураби, возможно, была полностью уничтожена. Мы должны учитывать очень большую вероятность того, что некоторые из наших людей, возможно, даже сам полковник, были захвачены в плен. Если это так, они будут использовать неописуемые методы для извлечения из них информации. Мы должны исходить из того, что русские и туркмены знают наше текущее местоположение, численность людей и боевой порядок ”.
  
  Зарази отвернулся и уставился в угол палатки связи. “Мы ... мы должны подготовиться к переброске сил ... двигаться вперед, возможно, к Чаудеру ....”
  
  “Нам действительно нужно сменить позиции, сэр, но мы не должны идти вперед — нам нужно отступить”, - сказал Оразов. “Те люди в Чаудере и на подстанции были мертвы, когда туркмены начали свою контратаку. Мы должны отступить к Эсенменгли —”
  
  “Эсенменгли? Это ... это семьдесят километров! ”
  
  “У нас нет выбора, сэр!” Сказал Оразов. “Тураби потерпел неудачу, и его неудача застопорила все наше наступление. Мы не можем позволить себе терять время на переправу через реку имени Калинина. Если нас поймают во время переправы, мы будем перебиты. Единственный опорный пункт на этой стороне реки, к которому мы можем отступить, - это Эсенменгли.”
  
  Зарази повернулся и расправил плечи. “Очень хорошо, майор”, — сказал он. “Разместите силы безопасности вдоль реки, чтобы помочь в выводе наших оставшихся сил в Чаудере. Затем отдайте приказ быстро выдвигаться к Эсенменгли.”
  
  “Да, сэр”, - гордо ответил Оразов. “Как только мы окажемся в безопасности, сэр, для меня будет честью повести людей в новое наступление. Просто отдайте приказ, сэр”.
  
  “Я разочарован в Тураби”, - пробормотал Зарази. “В прошлом он зарекомендовал себя хорошим бойцом, но для меня должно было быть очевидно, что его сердце не лежит к этой кампании. Моя дружба с ним не позволила мне увидеть реальность ситуации ”.
  
  “Недостаток был в Тураби, сэр, а не в вас”, - сказал Оразов. “Но битва еще не проиграна. Мы все еще можем—”
  
  В этот момент они услышали громкий бум! вдалеке, за которым быстро последовали еще несколько.
  
  “Артиллерия!” Закричал Оразов. “Туркменские артиллерийские позиции в Ходжайли — они снова открыли огонь! Это может быть только прелюдией к полномасштабной атаке на наши позиции! Нам нужно убираться отсюда!”
  
  “Запускайте ударные вертолеты! Немедленно начинайте атаку на позиции артиллерии и любую наступающую бронетехнику всем, что у нас есть!” Крикнул Зарази. “Сообщите всем батальонам, чтобы приготовились к отражению атаки!” В этот момент он остановился и прислушался. Он слышал, как вдалеке грохочут артиллерийские орудия, но пока еще не упало ни одного снаряда. “Что происходит? Это чья артиллерия?”
  
  Оразов снова взял наушники, чтобы прослушать доклады, поступающие от патрулей безопасности и разведчиков. Несколько мгновений спустя его глаза расширились от удивления.
  
  “В чем дело, майор?”
  
  “Вертолеты-разведчики сообщают, что артиллерийские подразделения в Ходжайли... они ведут огонь в направлении Чечни! ” - воскликнул Оразов. “Разведчики сообщают о больших потерях самолетов и интенсивной бомбардировке районов сосредоточения бронетехники в аэропорту Чанъэу. Они сообщают—” - Он сделал паузу, внимательно прислушиваясь. “Сэр, туркменские пехотные подразделения полностью отступают! Целые роты ... нет, целые батальоны! — эвакуируются на север, в Фараб и имени Сталина ... Некоторые, по сообщениям, даже пересекают границу с Узбекистаном! ”
  
  Он слушал дальше, его глаза уныло мерцали. Он снял наушники и протянул их Зарази. “Это полковник Тураби, сэр. Он просит, чтобы все доступные боевые силы были немедленно переброшены в Ходжайли . Сейчас он находится в аэропорту и контролирует его. Он рассчитывает, что аэропорт в Чанджеве будет под его контролем к тому времени, когда наши войска достигнут Ходжайли. Городские власти, руководители TransCal и полковник Бороков, русский, отвечающий за гарнизон, уже связались с ним, чтобы обсудить условия. ”
  
  Зарази выбежал из палатки связи, чтобы отдать приказы своим войскам, оставив Оразова позади. Другие мужчины в палатке посмотрели на туркмена-перебежчика, и он увидел обвинение в их глазах: "Ты здесь трус, Оразов, а не Тураби". Джалалуддин Тураби только что доказал, что достоин уважения и восхищения. Все, что они теперь выказывали Оразову, было презрением.
  
  Оразов решил, что есть только один способ вернуть доверие генерала Вакиля Зарази — избавиться от Джалалуддина Тураби.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то утро
  
  
  “Это подтверждено, сэр”, - доложил генерал армии Николай Степашин, командующий Министерством государственной безопасности Российской Федерации и Содружества Независимых Государств, входя в кабинет президента. Президент Российской Федерации разговаривал по громкой связи и нахмурился, когда заговорил начальник разведки. “Пока мы говорим, город Чавушоглу находится в руках боевиков движения ”Талибан"".
  
  “Наконец-то вы подтверждаете то, что я говорил вам уже несколько дней, господин Президент!” - раздался голос на другом конце провода, принадлежащий президенту Республики Туркменистан Курбану Гуризеву. “И я говорю вам сейчас, что они идут маршем на город Мэри. Они будут там менее чем через три дня. Мне нужна помощь, чтобы сокрушить этих ублюдков Талибов, господин президент, и мне это нужно сейчас! ”
  
  Президент Российской Федерации Валентин Геннадьевич Сеньков издал недовольный фыркающий звук, направленный непосредственно на своего министра иностранных дел Ивана Ивановича Филиппова. “Угрозы нет’ — это то, что ты нам сказал, Иван? Сеньков усмехнулся. “Эти талибы - просто кучка подстрекателей? Попрошайки? Крысы пустыни? Разве не это вы говорили нам всего два дня назад? ”
  
  “Господин Президент, Министерство обороны и Министерство государственной безопасности согласились с моей оценкой — что это вторжение талибов было не чем иным, как небольшой изолированной бандой, изгнанной из Афганистана американскими силами и силами Организации Объединенных Наций”, - сказал Филиппов. “Туркменская армия должна была разгромить их несколько дней назад —”
  
  “Туркменская армия присоединяется к ним!” взорвался Сенков. “Черт, хотел бы я, чтобы в Красной Армии было такое хорошее количество новобранцев!" Они захватили три туркменские военные базы — одной из которых командовали российские офицеры — так же легко, как если бы им сделали минет за пятьдесят рублей на Останкинском проспекте. Их армия почти превышает по численности всю туркменскую армию! Что, черт возьми, там происходит?”
  
  “Полевой командир, человек по имени Тураби, по-видимому, является ключевым”, - сказал Степашин. “Он молод, бесстрашен и очень популярен среди местных жителей. Лидер группировки "Талибан", чудак по имени Зарази, является идеалистическим зачинщиком, а Тураби - настоящий мозг их операции. ”
  
  “Мне насрать!” Сказал Гуризев по громкой связи. “Господин Президент, эти талибы угрожают превратить эту страну в еще одну Чечню, еще один Афганистан! Вы хотите, чтобы остальной мир увидел, как горстка полуголодных смазчиков из движения "Талибан" оккупирует еще одну бывшую российскую республику? Мы станем посмешищем для всего мира!”
  
  “Сэр, беспокоиться не о чем”, - спокойно сказал министр иностранных дел Филиппов, игнорируя Гуризева. “Эти талибы не хотят захватывать страну. Все, что им нужно, - это деньги или вещи, которые они могут продать за деньги. Как только они получат деньги, что-то достаточно крупное, что позволит им занять руководящую должность в клане дома, они уйдут ”.
  
  “Вы тоже так думали об Афганистане, министр Филиппов?” Спросил Гуризев.
  
  “Сэр, здесь нет абсолютно никакого сравнения”, - сказал Филиппов. “Эти повстанцы - рейдеры, а не захватчики. Все будет кончено через сорок восемь часов, сэр, я гарантирую это. Если они не сожгут себя маршем через пустыню Каракумы, они возьмут у американцев еще немного денег на защиту и уйдут ”.
  
  “Какое отношение к этому имеют американцы?”
  
  “Чтобы поддерживать поток нефти, американцы были готовы платить талибам за поддержание трубопроводов открытыми — и платили им щедро”, - сказал Филиппов. “Талибану не нужна территория — им нужны деньги, средства, которые они могут вернуть своим племенам для финансирования любой преступной операции, в которую они вовлечены”.
  
  “Говорю вам, господин президент, талибы хотят захватить страну точно так же, как они захватили Афганистан”, - сказал Гуризев по громкой связи. “Если бы они делали это только ради денег, они бы остановились в Кызыл-арвате. Говорю вам, они хотят захватить город Мары, а затем двинуться на сам Ашхабад”.
  
  “Прекрати ныть, Гуризев”, - сказал Сенков. “Мы не позволим этому случиться”. Он настороженно посмотрел на своего начальника штаба. “Что вы об этом думаете, генерал?” спросил он.
  
  “Я согласен с президентом Гуризевым, сэр. Мы должны немедленно приступить к усилению наших воинских частей в Мары”, - сказал генерал Анатолий Грызлов. У него не было таких тесных личных отношений с Сеньковым, какие были у Журбенко. Грызлов был кадровым военным офицером и демонстрировал открытую неприязнь к политике, особенно к беспощадному политическому стилю Валентина Сенькова. “Президент Гуризев прав — мы не можем позволить себе недооценивать талибов. Любое дальнейшее продвижение их к столице будет рассматриваться как слабость с нашей стороны. И если они даже будут угрожать Мэри, не говоря уже о захватите город, с таким же успехом мы могли бы эвакуировать всю страну — это будет катастрофа похуже, чем в Афганистане ”.
  
  “Вы преувеличиваете, генерал”.
  
  “Сэр, давайте не будем рисковать”, - сказал Грызлов. “Мы можем тихо перебросить тактические воздушные силы на нашу учебную базу в Мэри и не привлечь никакого внимания со стороны американцев или кого-либо еще”.
  
  “Воздушные силы? Те же ‘воздушные силы’, которые вы использовали в Ведено?”
  
  “Моя операция была одобрена Министерством обороны и этим ведомством —”
  
  “В вашем плане ничего не говорилось о бомбардировке целой деревни сверхзвуковыми бомбардировщиками!” Министр обороны Букаев сказал. “Черт, в следующий раз ты попросишь применить винтовку и вместо этого бросишь ядерное оружие!”
  
  “Если это потребуется!” Генерал Грызлов парировал. “Сэр, эта новая угроза в Туркменистане является прямой угрозой для туркмен и косвенной, но очень реальной угрозой для России. У нас есть соглашение о взаимной безопасности с Туркменистаном, первое в истории, подписанное с бывшей республикой. Мы должны соблюдать его. Нам нужно действовать решительно, прямо сейчас ”.
  
  “Мы не собираемся забрасывать зажигательными бомбами каких-то оборванцев, скребущихся по пустыне”.
  
  “Какое лучшее время и место для этого, сэр?” Спросил Грызлов. “Высокая заметность, низкая вероятность сопутствующего ущерба, чисто оборонительный ход в поддержку соседа и союзника — мы даже помогаем американцам!”
  
  “Не пробуйте здесь свои силы в политике, генерал — вы в этом не сильны”, - прервал его Сенков. “Я предлагаю вам выслать зонды, чтобы вести наблюдение и, возможно, беспокоить талибов по мере их продвижения. В конце концов им надоест, что их увольняют одного за другим, и они решат уйти ”.
  
  “Я не хочу, чтобы наши войска увязли в партизанской войне с кучкой гребаных пустынных рептилий, сэр”, - сказал Грызлов. “Мы потеряли преимущество в Афганистане не потому, что использовали авиацию, а потому, что мы не использовали достаточно авиационных сил. Если мы войдем, мы должны будем использовать не просто достаточные силы, но и подавляющие силы ”.
  
  “Нам не нужны силы вторжения, чтобы уничтожить горстку оборванцев в открытой пустыне”.
  
  “Мы не можем рисковать, сэр”, - подчеркнул Грызлов. “Давайте войдем в Туркменистан силой. Давайте не будем повторять ошибок, которые мы совершили в Чечне или Афганистане. Я могу послать три звена тяжелых бомбардировщиков над этими повстанцами за двенадцать часов и уничтожить их бронетехнику, артиллерию и противовоздушную оборону за одну ночь . Через две недели у меня может быть тридцать тысяч военнослужащих на земле Туркменистана, чего должно быть более чем достаточно, чтобы уничтожить то, что осталось от талибов. Через два месяца у меня может быть еще пятьдесят тысяч военнослужащих. Мы можем защитить каждую каплю нефти, которую мы выкачиваем из этого места ”.
  
  “И пусть весь мир смотрит по Си-эн-эн, пока мы разбомбим к чертям собачьим кучку оборванцев из пустыни?” Парировал Сенков. “Об этом не может быть и речи. Вы можете послать группы коммандос, чтобы присматривать за этими свинячьими ублюдками, но я не хочу убивать их без крайней необходимости ”.
  
  “Сэр, они уже убили туркмен и даже российских военнослужащих”, - сказал Грызлов. “У нас есть все основания посылать войска для их уничтожения. Мы должны—”
  
  “Отказано!” Сказал Сенков. “Я хочу, чтобы передвижения наших войск оставались в тайне. Я не хочу, чтобы меня обвинили в развязывании еще одного холокоста в чеченском стиле. Это понятно?”
  
  “Да, сэр”. Сеньков указал на дверь, и Грызлов быстро убрался оттуда ко всем чертям.
  
  “Господин Президент, вы имеете право помочь защитить Туркменистан”, - сказал Курбан Гуризев. “Россия помогла построить эту страну, и у нас здесь все еще есть значительное русское население. Вам не нужно ходить на цыпочках вокруг проклятых американцев и их трубопроводов. Они насилуют нашу страну — весь мир это знает ”.
  
  “Казалось, никто не возражал, когда Ниязов подписал этот нефтяной проект с американцами и полностью исключил Россию”.
  
  “Большинство людей не знают деталей сделки TransCal”, - сказал Гуризев. “По крайней мере, Россия платит за туркменскую нефть, вместо того чтобы выщелачивать каждый баррель, добытый кем-то другим. Может быть, я и родился в этой стране, министр, но я предан Матушке России — до тех пор, пока вы рядом, чтобы поддержать меня. В остальном у меня нет никаких трудностей с принятием денег американских нефтяных компаний ”.
  
  “Не пытайся играть за обе стороны, Гуризев”, - сказал Сенков. “Мы поддержим вас в борьбе с талибами, но мы не хотим слышать о том, что вы заключаете какие-то особые закулисные сделки с американцами. Ваше будущее в России. Это то, чего вы хотели, и это то, на что мы согласились, как только российские нефтяные компании смогут завладеть этими новыми нефтяными и газовыми месторождениями, открытыми американцами. Просто сыграйте в эту игру точно так, как мы ее спланировали, и вы получите свою награду — билет первого класса обратно в Россию, а деньги, которые вы присвоили из туркменской казны, будут в сейфе у вас в кармане ”.
  
  Гуризев быстро решил сменить тему. Он был встревожен, узнав, что русские знали о частых “поступлениях в виде повышенных пособий”, которые он получал из казначейства. “Американцы попросили о встрече со мной, российским послом и даже лидером Талибов”, - сказал Гуризев. “Я думаю, было бы неразумно не разрешить им посетить нас — это могло бы помочь разрядить обстановку здесь. Что вы хотите, чтобы я им сказал?”
  
  “Скажите им, что ситуация чрезвычайно опасна и правительство не может гарантировать их безопасность”, - сказал Сенков. “Если они все еще хотят приехать, позвольте им, но сделайте все возможное, чтобы воспрепятствовать этому”.
  
  “Я должен позволить американцам встретиться с этими талибами?”
  
  “Черт возьми, я чертовски надеюсь, что вы уничтожите этих насекомых-талибов задолго до прибытия американцев”, - сердито сказал Сенков.
  
  “Я не знаю, что сказать американской делегации—”
  
  “Гуризев, ты просто скажи им, что служишь своей стране”, - сказал Сенков. “Просто сфотографируйся с тем, кого они пришлют, а потом позволь своим подчиненным разобраться с этим. Ваша задача на данный момент — мобилизовать эту вашу армию и раздавить этих повстанцев Талибана - немедленно ”. Он прервал звонок, сердито нажав на кнопку. “Ему лучше оторвать свою задницу и что-нибудь сделать, или нам придется заменить его — скорее раньше, чем позже”.
  
  “Сэр, генерал Грызлов казался довольно непреклонным в вопросе отправки мощных сил для разгрома талибов под Мары”, - сказал министр обороны Букаев. “Возможно, нам следует позволить ему мобилизовать значительные силы. Никто в мире не стал бы возражать, если бы мы направили несколько авиаполков в Мары. У нас все еще есть значительные учебные силы в Туркменистане ”.
  
  “Генералу нужно надрать задницу за неподчинение!” Крикнул Сеньков. “Из-за него я стал повелителем ада в Чечне в мировой прессе! Теперь он думает, что я одобрю еще одну подобную операцию в Туркменистане? Он сумасшедший! Если он не может справиться с этой операцией с помощью нескольких подразделений коммандос, он не должен командовать российскими военными ”.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ МАРЫ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Несколько дней спустя
  
  
  Джалалуддин Тураби вынужден был признать, что нарастающий прилив победы был неотразимым, даже захватывающим. Небольшая банда талибов-рейдеров Вакиля Мохаммеда Зарази превратилась теперь в настоящую армию, насчитывающую более двенадцати тысяч бойцов и еще две тысячи вспомогательного персонала, разбросанных по большей части восточного Туркменистана. Они оставили гарнизон из тысячи военнослужащих и вспомогательный персонал в Чечне, чтобы охранять этот жизненно важный город от российских и туркменских войск, которые бежали из страны через границу в Узбекистан, но было сомнительно, что в этом вообще была необходимость — их победа в Чечне была полной.
  
  Жители Чанъэя твердо поддерживали Зарази по одной простой причине: у Зарази были деньги, и много. Он заключил сделку с американскими чиновниками TransCal Petroleum о безопасности трубопроводов и насосных станций, и ему хорошо заплатили. Зарази мудро выделил деньги туркменским чиновникам из Ch ärjew в обмен на лояльность, и это сработало. Зарази мог спокойно доверить охрану трубопроводов местной полиции и ополчению, имея лишь символический отряд своих верных солдат для надзора за ситуацией и наблюдения за любыми вторжениями с севера. Зарази также дал немало денег местному населению, а также своим солдатам. Его фланги были в безопасности.
  
  Для Тураби это была прекрасная возможность покинуть Зарази и принять командование гарнизоном в Чанью. За исключением его налета на аэропорт Ходжайлы, где почти сотня туркмен и русских были убиты или ранены, Тураби был снисходителен к туркменской армии, когда он входил в Чечню, и туркменский народ, казалось, был благодарен за это. Он мог бы легко, спокойно прикрывать спину Зарази, когда тот вел свою постоянно растущую армию по главному шоссе к их окончательному столкновению в Мэри. Почему он не спросил Зарази, может ли тот остаться в Чикаго?
  
  Две причины: страх и любопытство. Да, он боялся Вакиля Зарази. Когда его старый друг и лидер приказывал ему что-то сделать, он это делал. Зарази действительно оказал какое-то мощное влияние на Тураби. Это было нечто большее, чем лояльность к клану: Тураби искренне боялся, что Зарази напьется или даже сойдет с ума от той силы, которую он накапливал. Ему было неприятно думать о том, что сделал бы Зарази, если бы почувствовал слабость или предательство в ком-либо из своих старших офицеров.
  
  Тураби также очень боялся Амана Оразова, их российско-туркменского перебежчика, который стал доверенным лицом и советником Зарази, почти наравне с самим Джалалуддином Тураби. После успешной оккупации Чехословакии, когда все остальные, казалось, относились к Тураби как к какому-то полевому гению, Оразов был сдержанным, небрежным и даже враждебным по отношению к Тураби. Было ли это потому, что Тураби сразился с солдатами туркменской регулярной армии и победил их — или потому, что он был гораздо более популярен среди туркмен, даже среди тех, кого он победил в бою, чем когда-либо Оразов?
  
  Что бы он ни думал или что бы, черт возьми, ни происходило, одно было ясно наверняка: Вакиль Зарази шел маршем на Мары, крупнейший и важнейший город восточного Туркменистана — и на их судьбу.
  
  Армия Зарази численностью около десяти тысяч солдат достигла окраин туркменского города Байрамалы, примерно в тридцати километрах к востоку от Мары. Этот район был частью обширного оазиса Мерв, одного из крупнейших оазисов Центральной Азии и важной остановки на древнем Шелковом пути, который пролегал между Стамбулом, Турция, и Шанхаем, Китай. Сам город находился в центре оазиса, питаемого рядом естественных и искусственных оросительных каналов, которые соединяли Каракумский канал, крупный ирригационный проект, завершенный Советами, и реку Мургаб, текущую на юг.
  
  Тураби никогда не видел ничего подобного: повсюду, насколько хватало глаз, хлопок. Тысячи и тысячи акров белых растений усеивали ландшафт по обе стороны шоссе перед ними, что создавало впечатление, будто суровую пустыню накрыли огромным пушистым белым одеялом. “Боже мой, они могут спрятать целый корпус в этих полях”, - сказал Тураби, изучая местность в полевой бинокль. “К тому же, похоже, маневрировать в таких условиях непросто. Мы слишком привыкли маневрировать в пустыне.”
  
  “Бог укажет нам путь к победе”, - деревянным голосом произнес Зарази.
  
  Тураби раздраженно посмотрел на своего бывшего друга и вождя племени. Затем, почувствовав, что за ним наблюдают, он обернулся — и увидел пристально смотрящего на него Амана Оразова. Этот крысиный ублюдок постоянно крутился поблизости, когда был с Зарази, наблюдая - и, конечно же, докладывая — Зарази о каждом слове, действии или выражении лица Тураби.
  
  “Вы не верите, что по воле Бога мы должны победить, полковник?” Подозрительно спросил Оразов.
  
  Тураби проигнорировал его. “Даже в этом случае… Я развернул Пятый и девятый мотострелковые и Второй аэромобильный для разведки хлопковых полей к северу и югу. Я запросил отчет о состоянии почвы и любых проблемах, с которыми они сталкиваются, проезжая по этому материалу. Последнее, чего мы хотим, это чтобы тонна неубранного хлопка забивала наши пути ”.
  
  “Очень хорошо, Джала”, - сказал Зарази. “Все необходимые меры предосторожности”.
  
  Тураби посмотрел на Зарази с легким удивлением. “Спасибо, сэр”, - сказал он. Он поколебался, прежде чем высказать свое мнение, затем сказал: “Знаешь, Вакил, впервые за несколько недель ты назвал меня по имени. Это было приятно. Совсем как в нашей юности”.
  
  “Наша молодость”, - сказал Зарази со смешком. “Кажется, прошли столетия с тех пор, как мы играли в загонах и полях нашей юности”.
  
  “Кажется, прошли столетия с тех пор, как мы пересекли границу этой забытой богом страны”, - сказал Тураби.
  
  Зарази посмотрел на Тураби с серьезным выражением лица. Тураби подумал, что его снова отчитают за неуважительное использование имени Бога, но вместо этого Зарази сказал: “Я знаю, что ты имеешь в виду, Джалалуддин”.
  
  Что ж, это определенно изменило отношение, подумал Тураби. “Дерьмовый бизнес, Вакиль. Мы далеко от дома, далеко от наших жен и детей”.
  
  “Я чувствую, что моя жизнь здесь меняется, Джалалуддин”, - сказал Зарази. “Я… Я не знаю, что это значит. Я и раньше чувствовал руку Бога на своем плече, но сейчас я этого не чувствую. Я не думаю, что Он покинул меня, но… но сейчас я не слышу Его голоса. Мы стоим здесь, на пороге врага, и я не слышу Его. Я не знаю, является ли это испытанием моей веры или Он думает, что мы сможем выполнить эту задачу, используя наши собственные бедные смертные мозги ”.
  
  “Это называется предбоевым волнением, Вакил”, - сказал Тураби. Это было потрясающе, облегчение, чудесно — впервые за много дней Зарази говорил не как какой-нибудь религиозный фанатик. Он говорил как обычный парень, как любой другой военный командир, готовый выйти на поле боя и встретиться лицом к лицу с врагом. Это была долгожданная и обнадеживающая перемена. “Мы сделали все, что от нас требовалось. Мы развернули наших разведчиков, разместили войска в нашем тылу для защиты от фланговых маневров и наилучшего пути отхода, а также создали резервные силы. У нас довольно приличные разведданные, и мы по-прежнему получаем хороших новобранцев, желающих присоединиться к нашей армии, даже несмотря на то, что мы приближаемся к Мэри. Мы сделали все, что от нас требовалось ”.
  
  “Этого будет достаточно?”
  
  “Это то, на что я не могу ответить, Вакиль”, - сказал Тураби. Он помолчал мгновение, затем сказал: “Вакиль ... мой друг… послушай меня. Почему бы нам не отступить в Ch ärjew? Если вы чувствуете, что мы что-то упустили при планировании, давайте отступим, перегруппируемся, получим свежие разведданные, немного увеличим численность наших сил и спланируем все заново ”.
  
  “Вы имеете в виду… вы имеете в виду отступление? ”
  
  “Вакиль, дезорганизованное бегство - это отступление. Организованное отступление с тремя полными ротами в качестве нашего арьергарда таковым не является”, - сказал Тураби. “Франция наша, Вакил, это бесспорно. У нас там в руках пятьдесят тысяч баррелей нефти и пять миллионов кубометров природного газа в день. У нас двенадцатая по величине компания в Америке, которая платит нам тысячи долларов в день за ‘охрану’ своих трубопроводов. Мы контролируем ситуацию в Чанью, штат Вакиль. Здесь мы ничего не контролируем, даже то, что прилипло к гусеницам наших танков. Предчувствие, которое вы испытываете, - это шестое чувство солдата. Оно подсказывает вам, когда опасность рядом. Послушайте это. ”
  
  Вакиль посмотрел на Тураби, затем, к радости Тураби, оглянулся назад, на северо-восток, в сторону Чанью. Это было такое незначительное движение, такая случайность, но для Тураби оно говорило о многом.
  
  Менее чем за неделю они прошли почти двести километров от Чижева по бесплодной, пылающей пустыне Кара-Кум, чтобы добраться сюда, отбивая атаки туркменских партизан с флангов, прогоняя разведчиков, хороня убитых, беря в плен и казня шпионов, планируя свой последний штурм — и ни разу за все эти дни Вакиль Мохаммад Зарази не оглянулся назад. Он ни разу не оглядывался назад с тех пор, как на него напали американские бомбардировщики на севере Афганистана, с тех пор, как он впервые услышал слово Божье и отправился на этот поиск.
  
  “Мы можем организовать арьергард в Равнине. Мы нашли там хорошие запасы воды, местность немного выше, и мы достаточно далеко от канала, поэтому нам не нужно устанавливать там посты безопасности ”, - быстро и взволнованно сказал Тураби. Он несколько дней продумывал детали в своей голове — но для побега, а не для отступления. Это было лучше, чем он когда-либо мог надеяться. “Мы оставляем там Второй батальон и Вторую аэромобильную группу и отступаем — понемногу, чтобы туркмены не поняли, что происходит. Два подразделения дислоцируются вдоль нефтяных месторождений Халах на востоке и западе — мы знаем, что можем спрятать силы численностью в батальон среди всех этих скважин. Через три дня мы сможем вернуться в Чанью и укрепить десятикилометровый периметр, который я установил после выхода из Чаудера. По мере отступления мы подтягиваем арьергард. Они отойдут к безопасному периметру и получат смену. Как только они отдохнут и перевооружатся, мы расширим периметр до двадцати километров. Теперь мы контролируем все к востоку от шестьдесят третьего меридиана. Тверд, как скала.”
  
  Зарази долго молчал. Тураби посмотрел на Оразова и не увидел в его глазах ничего, кроме ненависти. Молчи, придурок, тихо сказал Тураби. Молчи, или я убью тебя ....
  
  “Нам не нужно отступать, генерал”, - сказал Оразов. “Аэропорт Мары находится менее чем в тридцати километрах прямо перед нами. С тех пор, как мы выдвинулись на позицию, мы видели не более нескольких вертолетных зондов, пролетевших в нашем направлении. Мы можем захватить Мэри, сэр, так же легко, как захватили Ч äрью. ”
  
  “Мы не брали Чавушоглу, Оразов — я взял его”, - отрезал Тураби. “И в этом не было ничего легкого. Я потерял много хороших людей, каждого пятого в моем отряде. Но это будет ничто по сравнению с битвой, которая ожидает нас в Мэри. Русские будут ждать со своими истребителями ближней воздушной поддержки и...
  
  “Какие истребители? Мы не видели ни одного истребителя с тех пор, как покинули Чанъэу”.
  
  “Они там, Оразов, мы это знаем”.
  
  “Они были там в Ch ärjew, слишком много из них. Но ни один не поднялся, чтобы противостоять нам”.
  
  “Их перебросили в Чавушоглу, чтобы напугать нас, но пилоты улетели, как только вышли из своих самолетов”, - сказал Тураби. “Эти самолеты в любом случае ничего не стоили — кучка старых бомбардировщиков Sukhoi-17, которым больше тридцати лет, и они не очень хорошо обслуживались. Они никогда не представляли для нас угрозы ”.
  
  “Они представляли собой очень большую угрозу, когда мы впервые планировали нападение на Чанъэу”.
  
  “Наша разведка сообщила, что туркмены попросили русских поднять свои самолеты Sukhoi-24 и МиГ-27 — те, что базируются в Мары”, - утверждал Тураби. “Вместо этого они привезли реликвии. Это означает, что истребители и бомбардировщики первой линии, вероятно, все еще находятся в Мэри. И мы все еще не знаем точно, что американцы делают в Туркменистане ”.
  
  “Ах да, ваши призрачные американцы”, - насмешливо сказал Оразов. “Вы говорите, что видели только двух человек, но они уничтожили две бронированные машины, убили полдюжины человек — но ничего вам не сделали, только допрашивали вас”.
  
  “Заткнись, черт бы тебя побрал”, - рявкнул Тураби. “Американцы были там, чтобы забрать свой разбившийся самолет, крылатую ракету или самолет—разведчик - что бы это ни было, что было сбито”.
  
  “Это вы так говорите”, - сухо сказал Оразов. “Или вы действительно повели своих людей на минное поле, как предположили офицеры вертолетного патрулирования...?”
  
  “Иди к черту, Оразов”.
  
  “В любом случае, мы не видели никаких свидетельств присутствия американских солдат в Туркменистане - если они вообще когда-либо существовали”, - сказал Оразов Зарази. “Вероятно, они пришли только для того, чтобы забрать свою крылатую ракету. Беспокоиться не о чем.”
  
  “Не о чем беспокоиться? На западе нам противостоят от пяти до десяти тысяч туркменских и российских солдат, а на востоке у нас могут быть эти американские суперсолдаты — или, по крайней мере, над нашими головами с их самолетами-разведчиками и спутниками ”. Тураби повернулся к Зарази. “Я поведу свою разведывательную роту в Мэри и точно выясню, что происходит, Вакил. Но если вы рассматриваете возможность отхода на более защищенную позицию, сэр, я рекомендую нам действовать немедленно. Нам нужно сместить авангард на оборонительные позиции и передвинуть основные силы на сорок километров на север вдоль шоссе, чтобы переправиться через Каракумский канал. Это был тяжелый дневной марш.”
  
  “Что с вами, полковник?” Спросил Оразов. “Почему вы так внезапно решили отступить?”
  
  “Потому что любому дураку ясно, что мы перегружены на этой позиции, имея перед собой большие окопавшиеся силы”, - парировал Тураби. “У нас едва хватает припасов, чтобы продержаться три дня на марше. Если мы вступим в бой, то израсходуем все наши припасы меньше чем за день”.
  
  “Ты называешь генерала дураком, Тураби?”
  
  “Я не эксперт в маневренной войне, ” продолжал Тураби, игнорируя замечание Оразова, - но я знаю, что сотни успешных кампаний были проиграны, когда армия выходила за пределы своих безопасных линий снабжения. Сейчас мы уже далеко за пределами этой точки, Вэйкил. Теперь требуется больше суток, чтобы доставить достаточное количество топлива для наших вертолетов, бронетехники и транспортных средств. Одна перебоя в наших линиях снабжения, и у нас не останется иного выбора, кроме как отступить — и вот тогда-то и начнутся хаос и неразбериха ”.
  
  Впервые после битвы при Чаудере Зарази выглядел растерянным и ... да, немного напуганным. Перемена была поразительной, подумал Тураби. Он не знал наверняка, но, возможно, это было началом долгого пути домой.
  
  “Генерал, мы должны атаковать, и сделать это сейчас”, - настаивал Оразов. “Давайте больше не будем ждать. Мы должны двигаться со всей возможной скоростью в пределах досягаемости артиллерии аэропорта Мары и начать штурм ”.
  
  “Это было бы самоубийством!” Тураби возразил. “Вакил, у нас неполные разведданные, наша противовоздушная оборона не на месте, и, как я тебе неоднократно говорил, наши линии снабжения растянуты до предела—”
  
  “Обращайтесь к нему ‘генерал" или "сэр", полковник”, - сердито сказал Оразов.
  
  “Заткнись, ублюдок!” Взорвался Тураби. “Ты не знаешь, что ты—”
  
  В этот момент по всей штабной роте завыла сирена — сигнал воздушной тревоги. Кровь Тураби похолодела. Было слишком поздно. Он был уверен, что у них есть еще один день. Они находились на пределе эффективной боевой дальности боевых вертолетов Ми-24, базирующихся в Мары. Тураби полагал, что русские подождут, пока не попытаются нанести удар по их цели - объекту контроля за нефтью в Байрамалы. Это дало бы большим ударным вертолетам Hind-D еще несколько единиц вооружения для участия в атаке, еще несколько минут полета над районом цели. Но внезапность — это все в бою, и русские только что добились ее.
  
  “Боевые вертолеты! Боевые вертолеты на юге!” - крикнул один из лейтенантов с командного пункта. “Сэр, корректировщики обнаружили два соединения по три человека примерно в пятнадцати километрах от нас”.
  
  “Даже не полная эскадрилья. Это может быть обманом”, - сказал Тураби. Он указал на радиотелефон и крикнул: “Это полковник Тураби. Очистите сеть! Я сказал, немедленно очистите эту сеть! Он подождал несколько мгновений, пока стихнет возбужденная болтовня. Затем: “Рота "Эхо", рота "Эхо", предупредите своих разведчиков и убедитесь, что они готовы иметь дело с основными силами. Если они приближаются, они ворвутся с севера.
  
  “Перерыв. Все зенитные расчеты, все зенитные расчеты, слушайте меня внимательно. Не паникуйте, когда увидите проклятых хиндов. Если вы сохраните хладнокровие, у вас будут хорошие шансы. Демонтируйте свои расчеты переносных ракетных установок, рассредоточьтесь и спрячьтесь в каждой трещине, которую сможете найти, и подойдите к пультам управления своими орудийными установками. Хинды любят большие мишени на открытом месте — не давайте им такой возможности. Расслабьтесь и получайте попадания. Передовые подразделения, не выходите из строя, пока не увидите, что противник сломался первым, и не начинайте передавать по радио координаты артиллерийской сетки, пока не увидите, как формируется их ударный строй. Я хочу, чтобы наша артиллерия сбрасывала снаряды туда, где они находятся, а не туда, где они были ”. Он швырнул наушники в лицо Оразову. “Ты хотел драки, Оразов, теперь ты ее получил”. Тураби побежал к командирскому грузовику, не дожидаясь, пока Зарази или Оразов последуют за ним.
  
  Они этого не сделали.
  
  Тураби сидел в кресле командира перед большой доской из оргстекла с сеткой, показывающей расположение всех их подразделений. За прозрачной доской находились техники связи, принимавшие доклады от разведчиков и командиров бригад; другой техник быстро нарисовал и стер символы на доске, написав задом наперед, чтобы Тураби с другой стороны мог их как следует разглядеть по ходу сражения. По обе стороны от кресел командира находились кресло заместителя и места для офицеров связи и других советников и специалистов. Тураби мог разговаривать с любым членом своей команды, от командира стрелкового взвода до командира батальона, щелкнув выключателем.
  
  Все происходило именно так, как он себе представлял: классическая атака с охватом в советском стиле. Две группы боевых вертолетов приближались с юга; небольшое соединение легких танков, всего дюжина замеченных на данный момент, направлялось к ним по шоссе. Но это были всего лишь отвлекающие маневры — силы, преследующие главную цель, все еще не были обнаружены. “Эхо-три, это Зеленый один”, - радировал Тураби одному из разведывательных взводов, который находился дальше всех на северо-западе, - “что вы видите? Они должны быть прямо перед вами”.
  
  “Отрицательный контакт, Зеленый один”, - доложил командир разведывательного взвода из трех танков.
  
  Либо взвод находился не там, где было указано на табло, подумал Тураби, либо туркменские войска наступали с севера, даже более дальнего, чем он ожидал. “Эхо, это Зеленый-один, выведи один из своих взводов прямо на север, прямо на север, прямо к той подъездной дороге Н-1. Они, должно быть, приближаются с севера — ваши разведчики слишком близко и слишком далеко на западе. ”
  
  “Эхо подтверждает”, - ответил по рации командир разведывательной роты.
  
  Тураби несколько мгновений изучал табло, считая разведывательные подразделения, затем переключил переключатель каналов: “Десантный два, это Зеленый один, я не вижу ни одного из ваших подразделений наверху. В чем проблема?”
  
  “Зеленый, мы потеряли дизельный насос для заправки баллонов”, - ответил по рации командир вертолетной роты. Вертолеты заправлялись из гигантских складных резиновых баллонов емкостью двадцать тысяч децилитров, напоминающих внутренние трубки шин, с использованием мощных дизельных насосов. У них могло быть в наличии все необходимое топливо, но если бы вышли из строя насосы, заливка топлива в топливные баки самолета была бы долгой и тяжелой работой. “Наш первый вертолет должен быть в воздухе через пять-десять минут”.
  
  “Второй, если ты еще раз не сообщишь о подобной неисправности своевременно, я съем твои глазные яблоки на завтрак!” Крикнул Тураби. “Перерыв. Третья воздушно-десантная группа, как быстро вы сможете перебросить самолет прикрытия на сетку три-ноль-Чарли?”
  
  “Зеленый-один”, приготовиться", - доложил командир другой вертолетной роты. После короткого, но крайне нервирующего ожидания: “Зеленый-один", я пришлю подразделение прямо сейчас, в течение трех минут. Он может находиться на станции около пяти минут, прежде чем свалит дурака. ”
  
  “Очень хорошо, третий десант. Перерыв. Второй десант, поднимите свой самолет в воздух как можно скорее, или—”
  
  Мощный взрыв снаружи потряс машину командного пункта с такой силой, что Тураби чуть не вылетел из своего кресла. “Что это было?” закричал он, с трудом возвращаясь на свое место.
  
  “Бомба!” - крикнул кто-то еще. “По меньшей мере двухсоткилограммовая гравитационная бомба! Она попала в грузовик с радаром!”
  
  Противорадиолокационная ракета или ракета с телевизионным наведением, подумал Тураби. Тураби знал, что она слишком велика для маленькой ракеты, запускаемой с вертолета - она должна была быть выпущена с самолета. И если бы он управлялся по телевизору, то с таким же успехом мог попасть в грузовик командного пункта — это было бы более привлекательной мишенью. Никто не сообщал о приближении низколетящих бомбардировщиков, так что это должна была быть крылатая ракета, запущенная с большой высоты, или управляемая ракета большой дальности. “Переключитесь на радар номер два и произведите повторную калибровку, ” распорядился Тураби, “ затем прикажите им перейти на прерывистый режим работы.” Это заняло несколько мгновений, но наконец он смог увидеть, как радары в передней части командирской машины ожили. Они все еще были в бою, но у них не осталось ни одного радара.
  
  “Должны ли мы отступить, сэр?” - нервно спросил офицер оперативного отдела, выкрикивая свой вопрос во все горло, хотя Тураби находился всего в паре метров от него. “Я думаю , нам следует убираться отсюда сейчас же! ”
  
  “Никто не отступает, капитан — пока нет”, - быстро сказал Тураби. Нет, подумал он, им следовало отступить дни назад — теперь было уже слишком поздно. “Успокойтесь. Пойдите за отчетом о зоне удара. Попросите кого-нибудь проверить, нет ли химического или биологического оружия. Повысить давление в командной кабине ”. Тураби пришлось с трудом сглотнуть, так как в грузовике командного пункта быстро нарастало давление. Если бы в тех, кто последним сбросил оружие поблизости, на борту было химическое или биологическое оружие, положительное давление внутри кабины помогло бы предотвратить попадание токсичных химикатов внутрь. По общекомандной сети Тураби передал по радио: “Всем подразделениям, я думаю, это была атака противорадиолокационными ракетами. Проверьте наличие биохимического оружия и доложите. Браво Три, Браво три, поворачивайте на север к Н-1 и поражайте цели.”
  
  “Целей пока не обнаружено, Зеленый”.
  
  “Они будут там!” Тураби настаивал. “Браво-четыре, поддержите Браво-три на севере. Браво-шесть, выдвигайтесь вперед и займите позицию Пятого в хвосте, и сделайте это прямо сейчас, ” приказал Тураби. “Приготовиться двигаться на запад, чтобы нанести удар по левому флангу противника, если он зайдет с севера. Подтверждаю”.
  
  Еще одна долгая пауза, еще большее замешательство в сети. Тураби подумал, что резервная часть уже отключилась. Но наконец: “Принято, Зеленый один, "Браво-шесть" выдвигается”.
  
  “Очень хорошо. Продвигайтесь как можно быстрее. Прорывайтесь. Браво пять, займите позицию Браво два на левом фланге и быстро продвигайтесь вперед . Первый десантник, поймите суть. Второй десант, заправьте своих птичек и двигайтесь на север, чтобы прикрыть Браво Три и четыре, и вам лучше поднять их всех в воздух через десять минут, или я оторву вам голову и насру вам в глотку! Третья воздушно-десантная группа, не вступайте в бой с этими "хиндами" — обойдите их и посмотрите, сможете ли вы заставить их следовать за вами. У них должно быть мало топлива. Пусть Ch ä rjew начнет доставлять топливо сюда двойным рейсом!”
  
  Он подумал еще мгновение. Тураби знал, что позади них больше не было линии снабжения. Они либо доберутся до Байрамалы и своей цели - нефтебазы за городом, либо будут разбиты здесь. Если у них закончится топливо, они не смогут вовремя получить его от Ch & # 228; rjew. Резервным силам, шестому батальону, пришлось выдвигаться, чтобы присоединиться к боевым действиям. Если они не продвинутся вперед, то при первом же контакте развернутся и побегут обратно в Хаос.
  
  “Браво-один" и "Браво-два", выдвигайтесь и атакуйте точечные машины. Уберите их к чертовой матери с шоссе и не танцуйте с ними - эти хиндсы очень скоро будут преследовать вас. Я хочу, чтобы Первый и Второй были в заданной точке через час, иначе нас разорвут на куски. Давайте двигаться, или мы умрем здесь, в пустыне ”.
  
  Он удержался, когда командирская машина рванулась вперед, резко повернула влево вверх и вниз над краем шоссе и проехала несколько десятков метров в сторону хлопковых полей. Мгновение спустя еще один взрыв потряс район — и, да, он приземлился в двухстах метрах к северо-востоку от шоссе, именно там, где они были бы, если бы отступили и остались на шоссе. Черт, теперь это становится опасным. Тураби практически почувствовал, как бомба с телевизионным или лазерным наведением прямо сейчас летит к машине командного пункта.
  
  “Быстроходные!” крикнул старший вахтенный офицер. “Су-24", по крайней мере, два приближаются!”
  
  “Приближающаяся атака PGM!” Тураби радировал. “Радары в режим ожидания! У всех подразделений появляется дым”. Танки и более тяжелые бронетранспортеры могли не только скрываться за дымом из своих выхлопных труб, но они также могли стрелять залпами дымовых шашек на расстоянии нескольких десятков метров, чтобы создать впечатление, будто машин больше, чем было на самом деле. Он не знал, обманет ли это сложные датчики, но это была единственная контрмера, которая была в распоряжении его войск.
  
  “SAM-12 Браво один”, - доложил офицер оперативной группы. Одно из подразделений противовоздушной обороны головного батальона запускало ракеты класса “земля-воздух”, свои мобильные ракеты 2K12 "Cub". “Еще один ЗРК-12 ”Браво-один"... ЗРК-12, на расстоянии трех ракет, "Браво-один". Тураби знал, что это был типичный бой Cub, но он приказал операторам запускать только по одной ракете за раз, чтобы попытаться сэкономить ракеты. У каждого батальона было всего шесть систем — всего девять ракет — для противодействия всем мощным истребителям-бомбардировщикам в Мэри. “Есть одна!” - прокричал оперативный офицер. “SAM-33 Браво, первый в бою.” SAM-33, или 9K33 Osa, или “Wasp” , был зенитно-ракетным комплексом малой дальности, способным летать на малой высоте — это означало, что самолет пролетел мимо ракетного комплекса большей дальности Cub и должен был быть поражен ракетой меньшей дальности ближнего боя Wasp. “Трипл-А-Шесть-Микрофон Браво-один" задействовал радар”. Теперь ответили самоходные зенитные орудия. Самолеты противника быстро приближались.
  
  “Сколько самолетов, черт возьми?” Крикнул Тураби. “Где они?”
  
  “Есть еще один!” - прокричал офицер связи. “Су-24, снижаются! Они—”
  
  Они услышали это почти одновременно: шипение высокоскоростного реактивного самолета, пролетевшего совсем рядом, словно быстро приближающийся рой разъяренных пчел, мчащийся по пустыне, за которым последовали два звуковых удара, от которых задрожало все, что не было приварено на месте, а затем серия мощных взрывов. Одна или две бомбы упали достаточно близко, чтобы машина командного пункта подпрыгнула на метр или два над землей, и Тураби не был уверен, в каком направлении вверх — их могло разорвать на боку или разнести ко всем чертям, насколько он знал. В кабине погас свет, и в его наушниках не было ничего, кроме громкого визга. Где—то начался электрический пожар - кабина начала наполняться кислотными парами.
  
  “Мощность!” Крикнул Тураби. “Включите питание!” Кто—то попытался протиснуться мимо него в темноте - один из техников, сидевших за панелью из оргстекла, запаниковал и бросился к выходу. Тураби толкнул его обратно через откидную панель. “Возвращайтесь на свое место!” - крикнул он. “Включите подсветку аккумуляторов и перезапустите генератор! Сделайте это сейчас же! ”
  
  “Они мертвы!” - крикнул техник. Когда, наконец, включилась подсветка внутренней батареи, Тураби увидел белки глаз мужчины, огромные от страха. Тураби увидел, что техник открыл щель между кабиной командного пункта и кабиной водителя, и внутрь потянулся густой клуб дыма. Именно оттуда исходил едкий электрический запах. “Передняя часть грузовика… Боже, помоги нам, они все мертвы! ”
  
  Броневая обшивка между кабинами, вероятно, спасла их от той же участи, что постигла водителей. “Закройте заслонку и снова включите питание! ” - крикнул Тураби. Тот факт, что он остался в машине командного пункта, казалось, поднял дух его людей, и через несколько мгновений они снова начали работать вместе. Вскоре генераторы снова заработали, радиоприемники ожили, и даже перепуганные техники за плексигласом обновляли тактическую сетку на дисплее своими жирными карандашами, записывая в обратном порядке с необычайной скоростью и четкостью.
  
  “Зеленый-один, Зеленый-один, это "Браво-три", как вы меня слышите?”
  
  “Теперь громко и четко, браво три”, - ответил Тураби. “Мы были отключены от эфира на минуту. Вы установили контакт?”
  
  “Подтверждаю! Похоже, восемь взводов тяжелых танков в шахматном порядке W наступают с севера-северо-запада. Мы вступаем в бой ”.
  
  “Браво-три", принято. Атакуйте со своей позиции. Если вам нужно разорвать контакт, отходите прямо на юг. Четвертый "Браво" и третий воздушно-десантный отряд должны прибыть с минуты на минуту, чтобы поддержать вас с востока, а шестой "Браво" должен зайти с севера. Не позволяйте им прорваться мимо вас — держите их перед собой. Подтвердите ”. Ответа нет. “Браво три, подтвердите ”.
  
  Пронзительный крик боли и рев взрыва и огня внезапно прервали разговоры по командной сети. О, черт — командир третьей роты "Браво" или один из других командиров роты в сети был ранен, и его последним предсмертным действием было держать пальцы прижатыми к кнопке микрофона, чтобы все в сети могли услышать его предсмертный крик. Это было нехорошо. “Третий десантный, это Зеленый один, что вы видите?”
  
  “Мы вступаем в бой с танками противника на северо-западном направлении”, - доложил командир вертолета. “Браво-три, похоже, получили несколько прямых попаданий. Туркмены наступают на Т-72 и, возможно, даже на Т-80 - они стреляют на бегу.” Самым большим танком, которым располагали силы Зарази, был Т-64, у которого была 125-миллиметровая гладкоствольная пушка и автомат заряжания, как у Т-72, но у него не было сложного компьютера лазерного наведения, поэтому ему пришлось остановиться, чтобы выстрелить из своего орудия; большинство танков Зарази были гораздо более старыми Т-55 и Т-54, чьи 100-миллиметровые орудия главного калибра, вероятно, даже не пробили бы 120-миллиметровую реактивную броню Т-72.
  
  “Вас понял, третий воздух. Я вижу один взвод четвертого "Браво ", быстро приближающийся с севера, но я не вижу остальных четырех, и нет никаких признаков шестого. Я буду ... черт… о, черт—” И тут его радио тоже отключилось.
  
  “Третья воздушно-десантная группа, прием”.
  
  “Это бортовой три-два”, - произнес другой голос. Один из ведомых перехватил управление по сети. “Ведущий получил попадание. Похоже, что бронетехника, заходящая с севера, привезла с собой несколько ЗРК. Мы вступаем в бой. Я вижу только четыре танка из Четвертого Браво, которые идут на помощь третьему Браво. Их здесь разорвут на куски примерно через двадцать минут, если они не получат дополнительной помощи.
  
  “Вас понял, третий десант. Вы слышали это, четвертый браво? Идите туда и помогите, прямо сейчас! ”
  
  “Зеленый-один, это "Браво-один ", мы отбросили вражеские силы на шоссе — они рассеиваются. Шоссе свободно. Вы хотите, чтобы мы направились на север, чтобы помочь "Браво-три"? Прием.”
  
  “Браво-два" все еще с вами?”
  
  “Они вступают в бой с "Хиндами" на юге, но я думаю, что "хиндсы", возможно, отходят на юго-запад. На юге, похоже, чисто. Я ничего не слышал от Второго Браво, но думаю, что они потеряли только одно или два подразделения в результате атаки Сзади. ”
  
  “Вас понял. Приготовиться. Перерыв. Браво-два, это Зеленый-один, вы в сети?”
  
  “Подтверждаю, Зеленый один. Похоже, у "Хайндов" были только пушки и маркировочные ракеты и всего несколько ракет. Они приблизились, сделали несколько выстрелов, затем ушли ”.
  
  “Вас понял. Браво-два, выезжайте на шоссе и на максимальной скорости направляйтесь к цели. Не останавливайтесь для боя, просто доберитесь до пункта управления и захватите его как можно скорее. Обеспечьте как можно большую противовоздушную оборону. Следите за югом — они могут попытаться снова атаковать, как только "Хайнды" уйдут. Подтверждаю. ”
  
  “Вас понял, Зеленый один. Мы выдвигаемся. Нашей противовоздушной обороне придется догонять нас. Они прикроют нашу шестерку”.
  
  “Вас понял. Прорыв. "Браво-один ", поворачивайте на север и атакуйте правый фланг противника. Прежде чем стрелять, убедитесь в достоверности идентификации — элементы "Браво-четыре " заходят в тыл вражескому строю. Вы встретитесь лицом к лицу ”. Он надеялся.
  
  “Принято. Мы выдвигаемся”.
  
  Тураби потребовалось время, чтобы запечатлеть в своем сознании картину поля боя. Выглядело это не очень хорошо. “Третий десант, каков статус третьего ”Браво"?"
  
  Последовала небольшая пауза, затем: “Извините, полковник”.
  
  Тураби громко выругался — целая рота танков уничтожена менее чем за пятнадцать минут. Теперь весь их северный фланг был открыт.
  
  “Третий воздушно-десантный отряд прерывает контакт для перезарядки”, - последовал доклад. “К нам приближаются подразделения второго воздушно-десантного отряда. Я думаю, что видел, как приближался еще один взвод "Браво Четыре”, но никаких признаков остальных из них и никаких признаков "Браво шесть". "
  
  “Браво-шесть", какова ваша позиция? Вы видите силы противника? Они должны быть примерно в десяти километрах перед вами ”. Ответа не последовало. Черт возьми, Тураби выругался, на этот раз беззвучно. Они ушли, вероятно, обратно по шоссе к своему укрепленному складу боеприпасов и снабжения в Равнине. Они собирались заплатить за это! “Браво-четыре, вы сделали —”
  
  “СЭМ-12 Браво два... СЭМ-12 браво два, юго-запад!”
  
  “Зеленый один, зеленый один, много быстроходных самолетов, много быстроходных самолетов приближаются с юго-запада, на сверхзвуке, на очень малой высоте!” Русские подождали, пока их вертолеты Ми-24 "Хайндс" уберутся с дороги и левый фланг продвинется вверх, а затем они налетели с группой истребителей-бомбардировщиков.
  
  “Хлопай, дым! Хлопай, дым!” Он собирался приказать водителю сменить позицию, но вспомнил, что водители мертвы, двигатель и передняя часть их машины с командным пунктом разнесены на части. Выбора больше не было — здесь они были легкой добычей. Он стукнул кулаком по плексигласовому щиту. “Эвакуируйте командирскую кабину! Шевелитесь!” Техники за стеклом не нуждались в поощрении. Они открыли панель управления и выбежали из кабины, как только металлическая лестница была опущена на место. Тураби не забыл захватить с собой рацию и футляр с картой непосредственно перед тем, как выпрыгнуть из машины.
  
  Дым был удушающим и маслянистым на вкус, таким густым, что сначала Тураби не знал, в какую сторону бежать, но вскоре взрывы начались снова, и он бежал прямо вперед, пока взрыв не сбил его с ног, как будто твердый пол пустыни был ковром, который только что выдернули из-под него. Он почувствовал, как раскаленные добела куски летящего металла впиваются в его форму и отскакивают от шлема, а подошвы его ботинок, казалось, были достаточно горячими, чтобы расплавиться. Последний взрыв был таким, словно по нему ударили сток-килограммовым мешком с песком, и он не мог сделать ничего другого, кроме как закрыть глаза и закричать.
  
  Как только звон в ушах прекратился, он заставил ноги снова начать работать и сумел доползти до своей машины командного пункта. Он получил непрямое попадание, в результате которого десятитонная машина перевернулась на бок и у нее снесло все шины. Кабина водителя действительно была выжжена чем-то, что выглядело как ракета или небольшой снаряд. Воронка от бомбы была довольно глубокой и больше не тлела, поэтому Тураби заполз в нее. Высота была идеальной — все, кроме самой макушки, находилось под землей. Ему показалось немного странным, что штаб-квартира находится в воронке от вражеской бомбы, но сейчас не было времени беспокоиться об этом. Он настроил портативную рацию, выдвинув антенну как можно дальше над краем кратера, и развернул свою карту, открыв ее осколками бомбы.
  
  В сети было устрашающе тихо. Это совсем не радовало. “Браво, первый, зеленый”.
  
  “Зеленый-один, это ”Браво-один". И снова по радио прозвучал другой голос, гораздо более молодой и панический - командир роты и, возможно, один или два командира взвода, вероятно, были убиты к этому времени. “С вами все в порядке, сэр?”
  
  Внезапно сеть снова ожила — как будто все подразделения ждали, когда кто-то возьмет на себя командование. Он не мог слишком винить своих людей. Месяц назад его самые высокопоставленные и закаленные в боях командиры были немногим больше полуголодных бандитов, разъезжавших на пикапах Toyota по пустыне. Они должны были научиться быть командирами танков, наблюдая, слушая, выполняя приказы и имея мужество вступить в бой прямо с врагом. “Центр управления получил попадание, и экипаж рассеялся”, - сказал Тураби после того, как снова отключил командную сеть от разговоров. “Какова ваша ситуация?”
  
  “Мы атакуем туркменский правый фланг”, - доложил командир роты. “Четверка "Браво нафам" наконец-то появилась в полном составе и атакует левый фланг противника. Два и три звена пытаются удержать центр от прорыва. От Браво три или Браво шесть вообще никаких известий. ”
  
  Итак, они все еще были в бою — хорошо. Это показало, что компетентные воины все еще могут быть эффективными даже без того, чтобы командный пункт прослушивал их каждые пять минут. Тураби снова позвонил в "Браво—шесть", тыловую роту, - по-прежнему никакого ответа. Харамзаде! Ублюдки!
  
  “Приближаемся!” кто-то крикнул. Тураби повернулся на шипящий звук — как раз вовремя, чтобы увидеть, как всего в нескольких сотнях метров от него с неба падает нечто, похожее на огромный дротик или маленький истребитель. Он знал, что должен нырять на дно кратера, но вид такого большого объекта, движущегося так быстро, врезающегося в землю так близко от него, был устрашающе завораживающим. Он не знал, был ли это сбитый российский самолет или крылатая ракета, но вскоре это уже не имело значения. Раздался еще один мощный взрыв, только на этот раз он не был похож ни на что. Темнота сомкнулась вокруг него, как будто в его мозгу щелкнули выключателем.
  
  Тураби очнулся, лежа на твердом полу пустыни. Сначала он не мог открыть глаза, а когда наконец смог, их щипало от клубов дыма, ударивших ему в лицо. Кто-то лил воду ему на непокрытую голову. Каждая клеточка его тела болела, а лицо казалось обожженным и кровоточащим. Дым рассеялся, но в горле и легких все еще чувствовалась першение, и он не мог ни откашляться от застоя, ни сделать достаточно глубокий вдох, чтобы приложить больше усилий.
  
  Его руки коснулись чего-то хрупкого, но оно легко поддалось давлению. Тураби знал, что танк находится справа от него, поэтому он нащупал слева, чтобы обойти его. В той стороне было больше хрупкого материала. Он пошарил левее — и обнаружил человеческую руку. Теперь его пальцы двигались сами по себе. Вскоре он нащупал торс, а затем грудь. На трупе не было формы — на нем была мантия. Это был один из его людей, талиб. Вскоре он понял, что первое, что он почувствовал, была голова, размозженная и обожженная.
  
  Тураби быстро перекатился на другой бок, но мгновение спустя наткнулся на другое тело, на этот раз еще более сильно искалеченное и обожженное, чем первое. Он с ужасом осознал, что его намеренно поместили посреди шеренги трупов талибов.
  
  “Постарайтесь не шевелиться, сэр”, - услышал он знакомый голос. Он обернулся и увидел своего первого сержанта и помощника Абдула Дендару, сидящего неподалеку. Его лицо было почти полностью черным от дыма и ожогов, а одежда превратилась в лохмотья.
  
  “Что случилось?” Спросил Тураби. “Нас захватили?”
  
  “Захвачен?” Долгое время Дендара выглядел озадаченным, а затем его глаза прояснились. “Вы не знаете, сэр?” - недоверчиво спросил он. “Конечно, нет — большую часть дня вы были без сознания, возможно, даже в коме. Ваши войска одержали победу, сэр!”
  
  “Что?”
  
  “Вы обратили туркмен в бегство. Хорошо, что ваши вертолеты прилетели вовремя, потому что вы участвовали не более чем в большинстве сражений, но вы блестяще развернули свои силы и одержали верх. Туркмены бежали, как испуганные мыши, а русские возглавляли отступление. Город Мары ваш, сэр. Поздравляю. ”
  
  
  Шесть
  
  
  
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС в БОЕВЫХ ГОРАХ
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ БОЕМ
  В то же время
  
  
  Четыре из шестнадцати больших полноцветных экранов в задней части Центра боевого управления на резервной авиабазе Баттл Маунтин заполнились изображением председателя Объединенного комитета начальников штабов генерала ВВС Ричарда Венти, выступающего по защищенной системе видеосвязи в своем кабинете. Форменная блузка и галстук Венти исчезли, а на столе стоял большой стакан чего-то со льдом; Патрик не мог разглядеть, была ли это просто вода или какой-то напиток после работы. Венти рассеянно вертел в пальцах толстую ручку Montblanc - привычку, которую он перенял от бесконечных инструктажей по выполнению заданий и разборов полетов, которые он высиживал во время своей службы пилотом истребителя времен холодной войны в Европе. “Продолжайте, ребята”, - сказал он. “Теперь я вижу, что вы в порядке. Госсекретарь Гофф попросил меня обработать ваш запрос. Он на связи, если он нам понадобится”.
  
  Патрик Макланахан сидел впереди за командным пультом. С ним были Дэвид Люгер, Ребекка Фернесс, Дарен Мейс и Джон Лонг. “Сэр, я получил запрос от заместителя госсекретаря Хершел об обеспечении безопасности во время ее предстоящей поездки в Бахрейн и Туркменистан”.
  
  “Мы также получили запрос”, - сказал Венти. “Я получил одобрение Министерства обороны. Какие-либо проблемы с вашей стороны?”
  
  “Только одно, сэр: я не думаю, что этого достаточно”, - ответил Патрик Макланахан.
  
  “Объясни”.
  
  “Сэр, в рамках оперативного анализа ситуации в Туркменистане мы запустили группировку спутников разведки и подслушивания для наблюдения за ситуацией там”, - сказал Патрик. “Недавно мы наблюдали за крупным сражением между боевиками движения "Талибан" и туркменскими регулярными войсками у города Мары, и мы считаем, что повстанцы возьмут город под свой контроль в течение нескольких часов — и это означает, что Россия окажется под прямой угрозой”.
  
  “Я получил ваш отчет из Военно-воздушных сил, Патрик, - сказал Венти, “ но, как я уже сказал в своем ответе, я не вижу здесь никакой опасности, кроме той, с которой уже согласился заместитель госсекретаря Хершел. В настоящее время туркменской столице, похоже, ничто не угрожает. Это было бы подходящее время для начала дипломатической миссии. Если боевые действия начнут распространяться на запад, я уверен, что государство отдаст приказ об эвакуации ”.
  
  “Но я считаю, что ситуация стала намного хуже, сэр, даже за последние два дня”, - сказал Патрик. “Полет дипломатической миссии в Туркменистан прямо сейчас может быть важным шагом, чтобы попытаться взять под контроль восстание талибов и возможные последствия в случае контратаки России, но это по-прежнему подвергает заместителя госсекретаря Хершела и президента Мартиндейла серьезной опасности ”.
  
  “Это часть работы”, - сказал Венти. “Если бы она или президент думали, что им грозит реальная опасность, я полагаю, они послали бы какого-нибудь другого представителя. Государственный департамент каждый день сталкивается с такого рода опасностями ”. По его голосу было очевидно, что он хотел завершить эту дискуссию — или, возможно, он сам не очень верил в то, что говорил. “Спасибо за вашу заботу, Патрик. Я перешлю ваш отчет в Госдепартамент. Что-нибудь еще?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  Венти остановился и довольно долго смотрел на Патрика. “Просто в назидание мне, генерал: на случай, если ситуация действительно ухудшится с сегодняшнего дня до того, как самолет заместителя госсекретаря Хершела пролетит над Туркменистаном, что еще у вас было бы на уме?” Он повернулся и напечатал что-то на своем компьютерном терминале, затем прочитал страницу или две. “Передо мной лежит полный план миссии вашего подразделения, который я получил от генерала Люгера. Это то, о чем ты говоришь?”
  
  “Сэр, наземная команда военно-воздушных сил была мобилизована. Я бы просто задействовал остальные силы”, - объяснил Патрик. “Военно-воздушные силы путешествуют и сражаются как команда, а не по отдельности. Я согласился оказать поддержку в обеспечении безопасности заместителю госсекретаря Хершелу, потому что мне не терпится доказать, на что способна наша наземная команда, но идея в том, чтобы действовать единой командой, даже если другие элементы никогда не используются ”.
  
  “То есть вы предполагаете...?”
  
  “Я должен быть уполномочен развернуть остальные военно-воздушные силы”, - сказал Патрик. “Одна боевая воздушная группа развернута и готова к действиям на театре военных действий, а остальные боевые воздушные силы развернуты в Диего-Гарсии или приведены в боевую готовность здесь, чтобы при необходимости поддержать первую группу”.
  
  Патрик мог видеть, как генерал Венти устало потирает виски, затем откидывается на спинку кресла. “Мне нужно еще раз перечитать план миссии вашего подразделения, Патрик, прежде чем я передам это в другое русло”.
  
  “Сэр, Хершел уже на пути в Бахрейн для получения обновлений и консультаций. Менее чем через сорок восемь часов она отправится в Туркменистан”, - сказал Патрик. “Это дает нам меньше одного дня до того, как нам нужно будет развернуть —”
  
  “Я знаю, Патрик, я знаю”, - раздраженно сказал Венти. “Но у нас просто не было времени изучать все это. Мы были обеспокоены финансированием дальнейшего развития вашего подразделения, а не фактическим развертыванием его за столь короткое время ”.
  
  “Сэр...”
  
  “Патрик, расслабься”, - прервал его Венти. “Я соберу персонал, и мы немедленно положим это на стол секретаря вместе с твоим отчетом и твоими рекомендациями. Но мы не можем выполнить все мгновенно. При необходимости мы можем рекомендовать отложить миссию Хершела. Но, по всей вероятности, все пройдет нормально. Они с Мартиндейлом встретятся с правительством Туркменистана и послами разных вовлеченных стран, а затем уберутся оттуда ко всем чертям. Туркмены и русские не сумасшедшие — они не посмели бы угрожать дипломатической миссии США ”.
  
  “Да, сэр” - это все, что смог сказать Патрик.
  
  Венти покачал головой. “Ты проделал здесь хорошую работу, Патрик. Очень своевременная информация, которая мне нужна от моих полевых командиров. Но гражданская сторона, особенно дипломатическая, - это совершенно другой мир. Иногда всего, что мы делаем, просто недостаточно. Наша работа - предоставить им данные и рекомендуемый нами курс действий. Они принимают решения”.
  
  “Да, сэр”, - нейтрально ответил Патрик.
  
  Тон голоса Патрика вызвал тревогу в голове Ричарда Венти, и его внимание немедленно вернулось к видеоэкрану. “Генерал, я советую вам хорошенько подумать, прежде чем планировать свои следующие действия”, - сказал он. Фернесс и Лонг чувствовали тяжесть его взгляда даже по защищенной видеоконференцсвязи. “Я знаю, что вы хотите помочь, и вы делаете это прямо сейчас. Но вспомните свою недавнюю историю. Мне нравится планирование, которым занимаетесь вы и ваши сотрудники, и я призываю вас продолжать. Но каждый раз, когда вы решаете предпринять какую-то несанкционированную деятельность, кто-то в конечном итоге страдает — обычно вы сами ”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Убедитесь, что вы это сделаете, генерал. Что-нибудь еще для меня?”
  
  “Нет, сэр. Спасибо, что уделили мне время”.
  
  “Спасибо за ваши отчеты. Я буду на связи”.
  
  Соединение прервано. Патрик немедленно вызвал панель состояния самолета и схему с подробным описанием текущего местоположения всех самолетов Военно-воздушных сил и 111-го авиакрыла. Он проигнорировал встревоженное шарканье, которое полковник Лонг делал позади него. “Генерал Люгер”.
  
  “Сэр?”
  
  “Немедленно сформируйте и разверните Первую боевую группу и приступайте к боевому воздушному патрулированию над Туркменистаном. Соберите и разверните группу боевой поддержки в Диего-Гарсии и подготовьте взлетно-посадочную площадку и вспомогательные сооружения в Диего-Гарсии для боевых действий. Затем создайте Вторую воздушно-боевую группу и направьте ее в Диего-Гарсию, конфигурация Gold.”
  
  “Что?” воскликнул Джон Лонг.
  
  “Да, сэр, ” - ответил Люгер, свирепо глядя на Лонга. Он немедленно сел за пульт заместителя командира и начал вводить инструкции. Через несколько секунд Ребекка Фернесс отвернулась от остальных, когда дежурный офицер позвонил в ее наушник, чтобы сообщить ей, что самолеты ее крыла отзываются и им поручено задание и развертывание Военно-воздушными силами.
  
  “Извините, генерал, но разве вы не слышали, что сказал председатель?” Недоверчиво спросил Лонг. “Он сказал, что никаких несанкционированных действий. Я стоял прямо здесь и не слышал, чтобы он разрешал вам посылать куда-либо какие-либо самолеты!”
  
  “Джон...” Начала Ребекка.
  
  “Что с тобой такое, Макланахан?” Лонг уперся. “Ты думаешь, эти военно-воздушные силы существуют для твоего личного удовольствия?”
  
  “Полковник...”
  
  “Или ты совсем сошел с ума? ”
  
  “Полковник Лонг!” Ребекка огрызнулась.
  
  Лонг удивленно повернулся к ней.
  
  “Военно-воздушные силы объявили, что через L часов. Немедленно отозвать весь личный состав авиакрыла и самолеты—”
  
  “Ребекка, что ты делаешь?”
  
  “Затем создайте самолеты сил "Альфа" и "Браво” в конфигурации Gold", — продолжила она, устанавливая таймер на своих часах - она знала, что дежурный офицер будет следить за временем генерации самолетов, но старые привычки с трудом отмирают у таких опытных командиров, как она. “Экипажи сил "Альфа" должны быть готовы к предстартовой подготовке через L плюс десять часов; силы "Браво" должны быть готовы к поднятию по тревоге на земле через L плюс восемнадцать. Боевой состав крыла соберется в "БЭТМЕНЕ" через тридцать минут. В течение L-го часа проводится призыв резервных сил, поэтому вам лучше уведомить генерал-адъютанта штата Невада и губернатора штата Невада о том, что авиакрыло начинает полноценное боевое формирование, и убедиться, что они понимают, что это не учения. ”
  
  “Ребекка, у нас нет абсолютно никаких полномочий делать это”, - пробормотал Лонг. “Это явно незаконно. Макланахан снова собирается выставить нас дураками! ”
  
  “Полковник Лонг, я не слышал, чтобы вы приказывали дежурному офицеру отозвать авиакрыло”.
  
  “И вы этого не сделаете, пока у нас не будет возможности поговорить”, - парировал Лонг.
  
  “Дежурный офицер”, - позвала Ребекка, - “сообщите полковнику Мейсу, что он теперь командир оперативной группы крыла. Полковник Лонг приступает к обязанностям командира Пятьдесят первой эскадрильи”.
  
  “Да, генерал Фернесс”, - ответил электронный дежурный офицер.
  
  “Ребекка, черт возьми, послушай меня!” Крикнул Лонг. Он взял ее за руку и физически оттащил от Макланахана и Люгера.
  
  Глаза Ребекки вспыхнули, но она позволила ему сказать свое слово.
  
  “Ребекка, ты не можешь ничего из этого делать. Ты не можешь выполнять приказ, зная, что это незаконно. Ты уже проходила через это раньше с Макланаханом, и тебя поймали. Больше не разрушай свою карьеру из -за таких , как они ” .
  
  “Полковник Лонг, вы должны доложить о возвращении ДЕЖУРНОМУ в униформе и организовать отзыв Пятьдесят первой эскадрильи до совещания боевого штаба—”
  
  “Сначала я должен кое-что сказать”.
  
  Ребекка закрыла глаза, затем отвернулась от него и заговорила: “Дежурный офицер, пусть Силы безопасности немедленно доложат БЭТМЕНУ и сопроводят полковника Лонга в его кабинет, код ситуации желтый”.
  
  “Желтый’? За кого ты меня принимаешь, черт возьми, за террориста? ”
  
  “Вы не подчинились приказам и продемонстрировали абсолютное пренебрежение к званию или авторитету”, - сказала Ребекка. “По моему мнению, вы не полностью контролируете свои эмоции или чувства, и я считаю, что вы представляете опасность для имущества авиакрыла. Дежурный офицер, полковник Лонг, должен оставаться в своем кабинете без связи с внешним миром до дальнейшего уведомления. Отмените мой приказ о назначении полковника Лонга командиром Пятьдесят первого — укажите его код специальности Восемь-X. Сообщите подполковнику Рикардо, что отныне он командир Пятьдесят первой эскадрильи.”
  
  “Да, генерал Фернесс”.
  
  “Будь ты проклята, Ребекка, ты, блядь, не в своем уме!” Кричал Лонг.
  
  “Дежурный офицер, поправка, покажите код специальности полковника Лонга теперь как Девять-X”, - приказала Ребекка. Коды восьмой серии были зарезервированы для офицеров специального назначения — обычно офицеров, застрявших в каком-нибудь незначительном офисе, пока их не могли переназначить или уволить, или для медицинских пациентов в больницах. Было достаточно плохо переходить от кода Нулевой серии - командир — к коду Восьмой серии. Но специальные коды девяти серий были зарезервированы для офицеров, отбывающих срок в тюрьме, находящихся под следствием за преступную деятельность или проходящих психиатрическое лечение - необучаемых, не способствовавших продвижению по службе и не подлежащих назначению. Лонга только что отправили в версию чистилища ВВС.
  
  Мгновение спустя в комнату быстро вошли два офицера сил безопасности. Оба натягивали кожаные перчатки. Надев перчатки, один из офицеров вытащил из ножен электрошокер и держал его в поле зрения достаточно долго, чтобы Лонг понял, что он у него в руке. Другой офицер взял Лонга за предплечье, чтобы увести его; когда Лонг попытался стряхнуть руку офицера, первый офицер немедленно заломил другую руку Лонга ему за спину, и вместе два офицера сковали руки Лонга наручниками за спиной и увели его прочь.
  
  Сначала Макланахан и Люгер абсолютно ничего не упоминали обо всем событии, когда Ребекка снова села за свою консоль и вошла в систему. Но через несколько минут Патрик полуобернулся к ней и спросил: “Разве это не приведет к тому, что в Пятьдесят первом полку не хватит командиров воздушных судов, Ребекка?”
  
  “Какая разница?” ответила она. “Нам больше не нужны члены экипажа, чтобы управлять моими самолетами, помнишь?” Она посмотрела на Макланахана и сказала: “Я отправляю первую боевую группу в Туркменистан”.
  
  “Ты нужен мне здесь”.
  
  “Я иду с генералом, сэр”, - сказал Дарен Мейс.
  
  “Вы оба нужны мне здесь”.
  
  “Сэр, я знаю, что вы собираетесь сказать, но вы знаете, что это неправильно”, - сказала Ребекка. “Система управления виртуальной кабиной слишком непредсказуема и нова, чтобы полагаться на нее в этой миссии. Я полечу с вашими беспилотными игрушками, сэр, но я буду настаивать на том, чтобы лично командовать остальными силами. Если вам это не нравится, очень жаль, сэр.”
  
  Патрик посмотрел на Фернесса и Мейса, затем кивнул. “Я хотел бы пойти с вами, вот и все”.
  
  “Скажите это еще раз, сэр, и я зачислю вас в экипаж”, - сказала Ребекка. Она улыбнулась, затем добавила: “Вы получили удовольствие, генерал-майор Макланахан. У меня на базе есть куча молодежи, которая хочет поучаствовать в боевых действиях прямо сейчас. Вы построили это место как свой командный центр — вы должны использовать его ”.
  
  
  В ДВУХСТАХ КИЛОМЕТРАХ К СЕВЕРО-ВОСТОКУ От МАРЫ, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Позже в тот же день
  
  
  Вереница из шести российских транспортных вертолетов Ми-6 на высокой скорости пронеслась в направлении Мары. Они летели над поверхностью пустыни на высоте менее диаметра несущего винта, достаточно высоко, чтобы свести к минимуму облако пыли, поднимаемое их огромными лопастями, но достаточно низко, чтобы избежать обнаружения наземными радарами.
  
  Транспортный вертолет Ми-6, впервые представленный почти пятьдесят лет назад, был одним из крупнейших в мире, прекрасным примером старого советского стремления создавать все более мощные боевые машины. Оснащенные внешними крыльями для обеспечения подъемной силы и множеством точек опоры для топливных баков увеличенной дальности полета, огромные транспортные Ми-6 были самым важным вертолетом большой грузоподъемности в российской армии. На борту каждого из них находилось по сорок полностью вооруженных десантников и две десантно-боевые машины БМД. Штурмовая группа развернулась со своей базы в Волгограде, заправилась в Астрахани на Каспийском море и снова стартовала с другими вертолетами, несущими огромные топливные баллоны. Они приземлились в пустошах центрального Узбекистана совершенно никем не замеченные, заправились из баллонов, а затем начали наступление на юго-западный Туркменистан.
  
  Для российских вертолетчиков, пилотировавших большие транспортные и штурмовые вертолеты в этой миссии, полет в этом регионе мира был совершенно новым опытом. Они искренне верили, что жизнь большинства людей, живущих в этих пустошах, не могла сильно измениться за последнюю тысячу лет. Показательный пример: караваны верблюдов, с которыми они столкнулись в Узбекистане и Туркменистане.
  
  Когда они мчались через пустыню, то увидели десятки групп кочевников, разбросанных по всему ландшафту. Стрелки на ударных вертолетах Ми-24 Hind зафиксировали каждого из них в своих инфракрасных системах наведения, готовые разнести их на куски — и сначала, в Узбекистане, несколько групп действительно были подорваны. Но когда они увеличили их с помощью своих оптических прицелов, оказалось, что на самом деле это были всего лишь караваны верблюдов, путешествующие по раскаленным пескам пустыни. На дворе был двадцать первый век, а здесь все еще были кочевники верхом на своих верблюдах, животные были доверху нагружены ящиками, одеялами и прочим хламом для обмена. Нет смысла тратить на них драгоценные боеприпасы.
  
  В пятидесяти километрах от Мэри соединение перешло на позицию слежения и спустилось ниже к поверхности пустыни в попытке скрыться от патрулей. Все радиочастоты молчали. Время от времени экипажи боевых вертолетов замечали взрыв далеко на горизонте или получали короткий писк по приемнику предупреждения об угрозе, но не было никаких признаков присутствия сил талибов. Теперь пилотам приходилось быть осторожными — в этом районе было больше нефтяных скважин, и они определенно летели достаточно низко, чтобы врезаться в них, — и облака пыли, поднимаемые их несущими винтами, начинали ограничивать видимость для следующих вертолетов.
  
  “Приближаемся к точке проникновения”, - объявил командир роты. “Приготовиться к высадке”.
  
  “Цель, цель, два часа!” - крикнул один из пилотов Ми-6.
  
  Ведущий пилот боевого вертолета направил свой телескопический датчик в том направлении — но это оказался верблюд. Зрелище было настолько забавным, что пилот не смог удержаться от смеха. Большое животное выглядело поистине комично, бешено убегая от приближающихся вертолетов, несколько ковриков и одеял, сорвавшихся с его спины, развевались за ним. На глазах у пилота бедное животное сломя голову врезалось в забор, окружающий группу нефтяных скважин, и рухнуло, запутавшись лапами и шеей в колючей проволоке. “Цели нет”, - сказал пилот. “Еще один чертов верблюд”.
  
  “Что нам делать с теми караванами верблюдов, которые мы обнаружили здесь?” спросил пилот боевого вертолета. “Если шум так сильно напугает этих животных, они могут привлечь внимание или вызвать тревогу на территории нефтяных скважин”.
  
  “В следующий раз, когда увидите их, уничтожьте”, - приказал командир.
  
  И действительно, несколько мгновений спустя пилот боевого вертолета заметил еще несколько групп кочевников-верблюдов, сгрудившихся вокруг заброшенных нефтяных скважин. “Как, черт возьми, эти люди могут здесь так жить?” - спросил он своего стрелка, увеличив изображение в инфракрасном диапазоне и наведя перекрестие прицела своей тридцатимиллиметровой пушки на первую группу. “Они в пятидесяти километрах от ближайшего убежища. Ни воды, ни еды, ни—”
  
  Кочевники пришли в движение. Верблюд поднялся на ноги и заковылял прочь — и прямо за тем местом, где лежал верблюд, командир боевого вертолета отчетливо увидел, как человек поднимает что-то к плечу. Секундой позже вспышка света скрыла сцену, но он знал, что это было. “Ракетная атака!” - крикнул он. “Мы под—”
  
  Зенитная ракета SA-14 попала в моторный отсек зависшего головного боевого вертолета, за миллисекунду разнеся двигатели на куски и отправив большой вертолет, потерявший управление, боком через пустыню. В быстрой последовательности еще дюжина зенитных ракет, выпущенных с плеча, рассекла ночное небо, и почти все они нашли свои цели. Через несколько секунд все российские вертолеты были на земле. Только два из полудюжины транспортных Ми-6 и один боевой вертолет Ми-24 приземлились вертикально, а три из полностью загруженных Ми-6 загорелись. Несколько военнослужащих выбежали из других сбитых вертолетов, некоторые несли раненых.
  
  “Открыть огонь, стрелять по желанию”, - приказал Джалалуддин Тураби по своей командной рации. Шесть зенитных расчетов, развернутых в этом районе, побросали свои пусковые установки SA-14 и достали свои тридцатисемимиллиметровые пулеметы из укрытий в песке, установили их и начали стрелять по выжившим. Несколько российских коммандос открыли ответный огонь, но в считанные минуты бой был окончен.
  
  Тураби и его силы безопасности осторожно приблизились к остовам сбитых вертолетов. Эхо выстрелов, треск и стоны горящего металла и горящих российских солдат нарушили тишину пустыни. Их мрачная работа заняла почти час — осмотр и, при необходимости, ликвидация почти трехсот российских коммандос, разбросанных по пустыне. “Три офицера и двадцать один рядовой были спасены живыми, четыре бронетранспортера все еще функционируют”, - доложил один из старших командиров взвода Тураби. “Один боевой вертолет, возможно, пригоден для полетов. Хотите попробовать улететь отсюда на нем, сэр?”
  
  “Сожгите это”, - сказал Тураби. “Доставьте заключенных в Мэри, и получите запасные ракеты и боеприпасы, отправленные сюда двойным рейсом. Возможно, это только первая волна российских войск, продвигающихся в этот район — мы должны быть готовы на случай, если начнется вторая атака ”. Тураби уже сражался с русскими раньше, будучи юношей, завербованным в афганское сопротивление в 1980-х годах, и он знал, что они редко передвигались небольшими группами. Когда они вторгались в какой-либо район, они обычно делали это большими, подавляющими силами, обеспечивая себе численное преимущество по крайней мере десять к одному.
  
  “Да, сэр”, - сказал командир взвода. “Отличная работа, сэр. Это была идеально выполненная засада. Блестящая идея использовать верблюдов для маскировки наших позиций. Русские, должно быть, действительно подумали, что мы кучка пустынных крыс. Они подлетели прямо к нам, как будто даже не знали, что мы здесь ”.
  
  Тураби осмотрел местность. Массивные обгоревшие остовы вертолетов Ми-6 выглядели как останки каких-то доисторических динозавров, усеявших пустыню. Запах горящей плоти и реактивного топлива был почти невыносимым, но Тураби видел слишком много смертей в этой кампании, чтобы его сейчас тошнило от этого. Он хмуро посмотрел на своего старшего командира. “Два месяца назад, Анвар, мы были всего лишь кучкой пустынных крыс”, - сказал Тураби. “Но, по крайней мере, у нас были цель и задание. Кто мы сейчас? Не что иное, как кучка захватчиков и убийц ”.
  
  “Мы солдаты”.
  
  “Солдаты сражаются, чтобы защитить свои дома и дать отпор агрессорам”, - сказал Тураби. “Мы не делаем ни того, ни другого. Мы нападаем, грабим и убиваем без видимой причины. Это делает нас мародерами, а не героями ”.
  
  “Завтра мы, возможно, будем такими же мертвыми и поджарыми, как эти русские”, - сказал шеф. “Сегодня мы победили. Прямо сейчас меня это устраивает”. Он коротко склонил голову в знак уважения и ушел выполнять приказы Тураби, явно недовольный направлением, которое принимала эта дискуссия.
  
  Джалалуддину Тураби пришлось напомнить себе — снова — быть осторожным в высказывании своих сомнений и внутренних конфликтов своим подчиненным. Это была очень успешная операция, хорошо спланированная и выполненная. Их потери были минимальными; чрезмерная самоуверенность русских дорого им обошлась. Солдатам было необходимо знать, что он гордится их мужеством и дисциплиной. Вместо этого он пожаловался старшему командиру на то, что все это было напрасной тратой времени. Как должны были отреагировать бойцы, услышав нечто подобное?
  
  Эта война далека от завершения, напомнил себе Тураби, и он был дальше, чем когда-либо, от дома. Он должен был положиться на этих людей, а они должны были положиться на него, если у них был хоть какой-то шанс вернуться домой.
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ, ФРУНЗЕНСКАЯ НАБЕРЕЖНАЯ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  Некоторое время спустя
  
  
  “О... Боже мой… ”, - запинаясь, пробормотал генерал Анатолий Грызлов, начальник штаба вооруженных сил России. Он немедленно швырнул трубку, вскочил со своего места и бросился к своему личному лифту, который доставил его в подземный Центральный военный командный пункт на Фрунзенской набережной. “Что, черт возьми, произошло там, в Туркменистане?” прогремел он, как только вошел в зал.
  
  “Засада. Они ждали нас, сэр”, - ответил старший диспетчер. “Мы переназначаем спутники, чтобы лучше рассмотреть северо-восточный квадрант Мэри, но мы считаем, что это был странный случай — наши силы просто оказались не в том месте не в то время. Силы противника не могли превышать по численности роту, они были хорошо замаскированы и вооружены зенитными ракетами, устанавливаемыми с плеча.”
  
  “Ни хрена себе!” Грызлов выругался, стукнув кулаком по столу. Он на мгновение задумался, но решение было принято задолго до того, как он добрался до командного центра. “Немедленно соберите сюда весь персонал. Я был проинформирован о плане воздушного вторжения в качестве чрезвычайной операции — я хочу, чтобы этот план был приведен в действие немедленно. Я хочу, чтобы все воздушное пространство вокруг Туркменистана было закрыто, а десять тактических штурмовых авиационных полков были размещены на земле в Мары и Ашхабаде в течение сорока восьми часов ”. Он позвонил по прямой линии в офис президента в Кремле. “Я хочу поговорить с ним немедленно - мне все равно, с кем он встречается”.
  
  “Что, черт возьми, здесь такого важного, генерал?” Сказал Сенков несколько минут спустя, когда тот вышел на связь. “У меня очень важная встреча с—”
  
  “Господин Президент, прошлой ночью я потерял триста солдат в Туркменистане”.
  
  “Срака”, пробормотал Сенков. На мгновение в трубке воцарилась тишина, а затем Грызлов услышал, как Сенков приказал очистить помещение. “Ладно, черт возьми, приезжайте сюда как можно быстрее”.
  
  “Я расскажу вам, что произошло, и что я сейчас буду с этим делать, господин президент. Я не собираюсь больше тратить время на выслушивание вашей чуши!”
  
  “Следите за своим языком, генерал!”
  
  “Ты знаешь, кто ты есть!” Сказал Грызлов. “Мне теперь все равно, кто ты, черт возьми, такой, сэр. Все, о чем я забочусь, - это научить этих ублюдков-талибов тому, как опасно поднимать оружие на русского солдата! ”
  
  “Расслабьтесь, генерал. Идите сюда и—”
  
  “Сэр, я посылаю воздушный удар по известным позициям талибов в Мары”, - прервал его Грызлов. “Сначала я собираюсь отдать приказ о полной воздушной блокаде Туркменистана. Никто не въезжает в страну и не выезжает из нее без моего прямого разрешения. ”
  
  “Делегация государственного секретаря США должна прибыть через двадцать четыре часа”.
  
  “Министерству иностранных дел Туркменистана следует предупредить эту делегацию, чтобы она не пыталась въехать в страну, особенно в районе Мары”, - сказал Грызлов. “Я не позволю даже одному потрепанному старому пылесосу помешать моей работе. В наилучших интересах американцев держаться подальше от Туркменистана. Президент Торн знаменит тем, что держится подальше от неприятностей — дайте ему понять, что было бы разумно держаться подальше от этого конфликта ”.
  
  “Что вы планируете делать дальше?”
  
  “Я собираюсь начать круглосуточную массированную воздушную бомбардировку до тех пор, пока спутниковые снимки не обнаружат никакого передвижения бронетанковых или механизированных сил талибов”, - ответил Грызлов. “Затем я собираюсь высадить целый батальон десантников с артиллерией на этот город, вернуть аэродром и создать защищенный передовой командный пункт в Мэри. Я собираюсь ввести бригаду механизированной пехоты в Мары и вернуть город. Я собираюсь повторить весь процесс с Чавджевом, затем с Кызыл-арватом и, наконец, с Гаурдаком.”
  
  “Во имя всего святого, какова ваша цель здесь, Грызлов? Вы хотите уничтожить все эти города? Вы намерены захватить всю страну? ”
  
  “Моей целью будет ликвидация всех талибов и любых других подрывных элементов в Туркменистане и возвращение нефтяных месторождений и трубопроводов”, - сказал Грызлов. “Россию будут критиковать за нападение на Туркменистан с такими превосходящими силами - но мне все равно. Я верну контроль над страной быстро и эффективно ”. Грызлов сделал паузу, ожидая, не собирается ли Сеньков возразить. Когда он этого не сделал, Грызлов продолжил: “Сэр, приказ о предупреждении будет немедленно передан в штаб округа, а приказ о приведении в исполнение будет у вас на столе через пятнадцать минут. Я ожидаю, что вы подпишете приказ. Я планирую нанести первый воздушный удар менее чем через восемь часов. ”
  
  Последовала очень долгая пауза, почти на целую минуту. Грызлов с каждой секундой злился все больше, пока не сказал: “Очень хорошо, генерал. Отдайте приказ о предупреждении, затем немедленно положите приказ о расстреле мне на стол. Я готов это подписать. Но, генерал?”
  
  “Сэр?”
  
  “В будущем вы будете очень осторожны, консультируясь с Министерством обороны и со мной, прежде чем строить какие-либо новые подобные планы”, - предупредил Сенков. “Мне не нравится твой тон, и я не люблю, когда мне указывают, что делать”.
  
  “Сэр, в данный момент меня не очень волнует, что вам нравится”, - сказал Грызлов. “Ты сказал мне, что так боишься превращения Туркменистана в еще одно Косово или Чечню, а потом связал мне руки за спиной—”
  
  “Следите за своим тоном, генерал!”
  
  “Я не буду этого делать, сэр!” Грызлов выстрелил в ответ. “С этого момента я ставлю вас в известность, сэр, что российские военные не потерпят больше никаких политических двусмысленностей или половинчатых обязательств там, где затрагиваются жизненно важные интересы России или российские вооруженные силы! Если на моих людей снова нападут, я буду действовать — и если я не получу стопроцентной поддержки из Кремля, я позабочусь о том, чтобы на месте были лидеры, которые поддержат военных!”
  
  “Ты переходишь границы дозволенного, Грызлов!” Закричал Сенков. “Еще одно твое слово, и ты окажешься в сибирской тюрьме рядом с Журбенко!”
  
  “Не угрожайте мне, господин Президент”, - сказал Грызлов. “Пока мои мужчины и женщины охраняют ваши офисы, поддерживают влиятельных членов Думы и следят за вашими телефонами и компьютерами, вы не будете угрожать мне! Мои солдаты знают, что я скорее умру, чем не смогу поддержать их, и я знаю, что они умрут, чтобы поддержать меня. Это все, что вам нужно помнить. Приказ о расстреле будет у вас на столе через десять минут. Лучше бы он вернулся на мой стол через двадцать минут, иначе следующей целью моих бомбардировщиков станет Кремль! ”
  
  Валентин Сеньков положил трубку на рычаг. Его министр иностранных дел Иван Филиппов уставился на него в полном изумлении. “Это генерал Грызлов кричал по телефону?” спросил он. “Я мог слышать это даже отсюда!”
  
  “Коммандос, которых он отправил в Туркменистан —”
  
  “Те, кого он послал проникнуть в Мары и разведать позиции талибов — я помню”, - сказал Филиппов. “Что насчет них? Они были успешными?” Он посмотрел на испуганное, недоверчивое выражение лица Сенькова. “Кто-то из них пострадал?”
  
  “Все они… погибли”, - выдохнул Сенков.
  
  “Что?” Вскричал Филиппов, поднимаясь на ноги. “Все? Сколько...?”
  
  “триста”.
  
  Филиппов был слишком ошеломлен, чтобы говорить.
  
  “Грызлов закрывает воздушное пространство над Туркменистаном и собирается направить туда крупные силы бомбардировщиков”, - продолжил Сенков. “Вам необходимо немедленно связаться с министерством иностранных дел США и Белым домом, уведомить их о случившемся и сказать им, что для нашей защиты мы вводим блокаду воздушного пространства Туркменистана”.
  
  “Сэр, мы не обсуждали это — даже в качестве непредвиденных обстоятельств”, - сказал Филиппов. “Кроме того, мы не можем по закону просто закрыть воздушное пространство другой страны. Мой совет - впустить группу журналистов, чтобы они посмотрели, что натворили эти рейдеры талибов. Тогда мир, возможно, будет больше на нашей стороне, когда мы будем готовы нанести удар ”.
  
  “Генерал Грызлов направляет мне на подпись приказ о расстреле прямо сейчас”, - сказал Сенков. “Он уже отдал приказ о предупреждении своим бомбардировочным войскам”.
  
  “Ну и хрен с ним, пока не решишь, что хочешь сделать в первую очередь”, - сказал Филиппов. “Он не—” Филиппов остановился и посмотрел на Сенькова с недоумением, которое быстро сменилось шоком. “Подождите минутку… Грызлов только что кричал на вас по телефону? Он говорил вам, что собирается сделать, и приказал вам подчиниться?”
  
  “Он угрожал мне”, - сказал Сенков.
  
  Филиппов никогда раньше не видел президента таким напуганным — фактически, он думал, что никогда раньше не видел кого-либо настолько напуганным, даже Журбенко непосредственно перед тем, как его увезли в тюрьму.
  
  “Он угрожал убить меня, взорвать Кремль — и он серьезен, Иван. Он не сумасшедший — он предельно серьезен”.
  
  “Его нужно арестовать - нет, от него нужно избавиться!” Филиппов плакал. “Угрожает президенту федерации, угрожает жизням правительственных чиновников — кем, черт возьми, он себя возомнил?”
  
  “Кто собирается избавиться от него, Иван? Ты? Я? Он пригрозил настроить против меня всех мужчин и женщин в форме. И после того, что произошло на Балканах, я не думаю, что Дума или бюрократы встанут у него на пути ”.
  
  “Не позволяйте ему вешать вам лапшу на уши, сэр”, - сказал Филиппов. “Внутренние войска МВД и силы командования специального назначения ОМОН, назначенные для вашей защиты, не находятся под его командованием — они являются частью Министерства внутренних дел”.
  
  “Это… сколько? Несколько тысяч военнослужащих? Может быть, десять тысяч? Он контролирует более миллиона готовых к бою войск”.
  
  “Он ими не командует - он руководит генеральным штабом”, - сказал Филиппов. “Он не может завтра выступить по радио или телевидению и приказать всем этим войскам делать то, что он ...”
  
  Но голос Филиппова затих, и Сеньков сразу понял почему. Они оба знали, что генерал Анатолий Грызлов, возможно, достаточно популярен, чтобы сделать именно это: выступить по телевидению и общенациональному радио, обратиться к российскому народу, отдать приказ о государственном перевороте и ввести свои танки на Красную площадь, чтобы захватить власть.
  
  Завтра. Может быть, даже сегодня .
  
  “Что ты собираешься делать?” Филиппов выдохнул.
  
  “Мы собираемся сделать именно то, что он нам сказал”, - нервно сказал Сенков. “Мы собираемся заставить Гуризева немедленно отменить свое приглашение американцам посетить Ашхабад, и мы собираемся объявить о воздушном кордоне в Туркменистане. И тогда мы позволим Грызлову выбить из этих талибов все, что можно”. Сеньков на мгновение задумался, затем добавил: “И мы собираемся использовать любую возможность, тихо и публично, чтобы дистанцироваться от этой военной акции”.
  
  “Но вы должны подписать приказ о расстреле”.
  
  “Я сказал, что подпишу это, но Грызлов сказал, что собирается немедленно развернуть свои войска и атаковать, как только они будут на месте”, - сказал Сенков. - "Я сказал, что я подпишу это, но Грызлов сказал, что он собирается немедленно развернуть свои войска и атаковать, как только они будут на месте". “Я думаю, мы могли бы сделать так, чтобы офис Грызлова подумал, что я подписал приказ ....”
  
  “Итак, если атаки сработают, вы можете показать, что подписали план”, - сказал Филиппов. “А если это не сработает ...”
  
  “Я докажу, что не подписывал приказ, что делает Грызлова еще более похожим на берсеркера, чем он есть на самом деле”.
  
  “Но если Грызлов узнает, что вы его обманули?”
  
  “Мы просто должны быть уверены, что о нем позаботятся до того, как это произойдет”, - сказал Валентин Сеньков. “Мы начнем составлять "досье наблюдения" на Грызлова совместно с Министерством внутренних дел и Федеральным бюро безопасности”. Федеральное бюро безопасности было новым названием старого Комитета государственной безопасности, или КГБ, главного агентства внешней и внутренней безопасности и разведки в России, командующий которым подчинялся непосредственно президенту. “Мне понадобится копия и расшифровка его тирады, сказанной мне по телефону. Это покажет миру, что этот человек сумасшедший. Тогда меня не обвинят в убийстве — меня будут хвалить за то, что я избавил мир от еще одной бешеной собаки ”.
  
  
  НАД СРЕДИЗЕМНЫМ МОРЕМ
  Некоторое время спустя
  
  
  Помощник заместителя госсекретаря Айседора Мейлинг тихо прошла мимо спальных мест, занимаемых бывшим президентом Кевином Мартиндейлом. О Боже, подумала она. Все, о чем она могла думать, это прокрасться туда и поцеловать его — или, может быть, о чем-то большем. Что вообще такого было в этом парне? Его сверхъестественные серебристые локоны? Упругая задница? Или сама мощь, которая, казалось, сочилась из каждой поры его тела?
  
  Она дважды постучала в запертую дверь, вставила свой пароль в замок и вошла внутрь, в отдельную каюту в задней части транспортного самолета ВВС C-32A, модифицированной VIP-версии коммерческого авиалайнера Boeing 757. В частной VIP-каюте по левому борту самолета имелся проход, освобождающий место для двух звуконепроницаемых спальных помещений по правому борту. Затем кабина переходила в основную рабочую зону. Там был большой полукруглый стол, небольшая конференц-зона на восемь человек перед столом со столом и портативными компьютерами, еще один стол по правому борту, а также электронное и офисное оборудование на застекленных звуконепроницаемых стеллажах. Два помощника работали за своими компьютерами; позади них заместитель госсекретаря Морин Хершел также была занята печатанием на своем ноутбуке.
  
  Она подняла глаза и заметила обеспокоенное выражение на лице Мэйлин. “Что у тебя есть, Иззи?” - спросила она.
  
  Мэйлин огляделась, чтобы посмотреть, кто еще может быть в комнате.
  
  “Мартиндейл наконец-то вздремнул. Я никогда не видел, чтобы люди пользовались телефоном так часто, как он и его сотрудники — у него, вероятно, были подключены все каналы ретранслятора на каждом спутнике на околоземной орбите. Итак, что у вас есть?”
  
  “Последние новости из Туркменистана”, - ответила Мейлинг. Она положила папку на стол Хершела. “Вчера поздно вечером несколько туркменских и российских военных атаковали повстанцев ”Талибан"".
  
  “Каков был результат?” Спросил Хершел, открывая папку и изучая карты. “От талибов что-нибудь осталось?”
  
  “Туркменские подразделения и их российский офицерский корпус были уничтожены”, - сказал Мейлинг.
  
  У Хершела от удивления отвисла челюсть.
  
  “Шестьдесят процентов потерь менее чем за полдня. Повстанцы "Талибан” прочно контролируют город Мэри и Транскаландские нефтяные линии ".
  
  “О, черт”, - сказала Морин. “Ну, это то, что генерал Макланахан предсказывал все это время. Мы можем ожидать, что сбудутся и остальные его предсказания, включая контратаку русских. Что-нибудь еще? ”
  
  “Контратака русских, мэм”. Она бросила другую папку на стол Хершел. “Вскоре после сражения под Мэри русские попытались высадить около трехсот коммандос к северо-востоку от города”.
  
  “Пытались’?”
  
  “Войска талибов ждали их”, - сказала Иззи. Она постучала по папке длинным, накрашенным красным ногтем. “Похоже, что каждый российский вертолет был сбит, и каждый российский солдат либо мертв, либо взят в плен. Спутниковые фотографии, присланные с Баттл-Маунтин, довольно четкие”.
  
  “Боже мой”. Морин на мгновение задумалась. “Попросите полковника Бриггса зайти сюда”.
  
  Высокий, симпатичный чернокожий офицер был доставлен в VIP-каюту через несколько минут, за ним последовал сержант-майор Крис Вол. Морин вручила Бриггсу бланк сообщения.
  
  “Ваши соображения, полковник?” - спросила она.
  
  Бриггс несколько минут изучал отчеты, затем передал их Крису Волу. “Есть какие-нибудь новости от министерства иностранных дел Туркменистана?” Спросил Бриггс.
  
  “Просто предупреждение о том, что повстанцы захватили Мэри”.
  
  “Отозвал ли Туркменистан наше разрешение на пролет?”
  
  “Нет”, - ответила Айседора Мейлинг. Она повернулась к Хершелу и сказала: “Ближайшая база диверсантов - Афины. Впереди Анкара, Турция, или мы можем изменить курс и лететь в Рим ”.
  
  Хершел выглядел озадаченным. “Приземляемся в Европе? У нас уже есть разрешение на посадку в Бахрейне, и у нас есть разрешение на посадку в Ашхабаде. Зачем нам менять курс?”
  
  “Почему? В Туркменистане только что началась крупная перестрелка!”
  
  “Я согласен с заместителем госсекретаря”, - сказал Бриггс. “Если все собираются уважать наши дипломатические полномочия, мы должны продолжать продвигаться вперед”.
  
  “Приземлиться в Туркменистане? В разгар войны? Извините, полковник, но это звучит безумно”, - недоверчиво сказала Мейлинг. “Есть ли какие-либо гарантии, что талибы или русские будут уважать наши полномочия? Будет ли чья-нибудь ракета класса "воздух-воздух" или "земля-воздух" уважать наши полномочия, прежде чем стереть нас с лица земли?”
  
  “Хорошие моменты”, - сказал Крис Вол.
  
  Иззи Мейлинг кивнула и улыбнулась большому морскому пехотинцу - и Хэл Бриггс чуть не упал в обморок, когда увидел, как Воль кивнула и даже, казалось, одарила ее ответной полуулыбкой. Когда Крис Вол был на службе, он обычно оставался серьезным, как перед ядерной войной. Эта микроскопическая улыбка была самой близкой, которую Хэл когда-либо видел у большого морского пехотинца, к эмоциональному сближению с женщиной — Хэл не решался назвать это “флиртом”, — за одиннадцать лет работы с парнем.
  
  “Возможно, было бы безопаснее приземлиться в какой—нибудь соседней стране — моим первым выбором была бы база Организации Объединенных Наций в Самарканде в Узбекистане - и продолжить полет по суше или вертолетом, или завершить свои дела по телефону, или попросить руководителей приехать к вам”, - добавил Воль.
  
  “Все предложения хороши, за исключением того, что я чувствую, что у нас нет времени”, - сказал Хершел. “Я знаю, что это сопряжено с риском, но я хочу продолжить”.
  
  Раздался стук в дверь. Мейлинг посмотрела в глазок. “Это президент Мартиндейл”. В этот момент зазвонил телефон, и Хершел немедленно подняла трубку, махнув Мейлин, чтобы та впустила Мартиндейла. “Хершел… хорошо, оператор, переходим к безопасности”. Она нажала кнопку на своем телефоне и подождала, пока прекратятся гудки и шипение. “Да, я в безопасности, спасибо, оператор .... Я буду на связи ”.
  
  Несколько мгновений спустя: “Морин?”
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Я не думаю, что могу предположить, что, поскольку ваш самолет не изменил курс, вы не получили известия”.
  
  “Я получил информацию об атаках на город Мэри и о том, что талибы устроили засаду на российских коммандос, господин президент”, - ответил Хершел. “Но если они не отзовут у нас разрешение на посадку, я намерен завершить эту миссию”.
  
  “Мисс Хершел, вы знаете, я стараюсь не вмешиваться в принятие решений моим персоналом, но это один из случаев, когда я думаю, что разумнее всего было бы отложить вашу поездку в Туркменистан до тех пор, пока все не успокоится ”.
  
  “Я поговорю об этом со своим штабом, сэр”.
  
  “Но вы склоняетесь к тому, чтобы продолжить путешествие”.
  
  “Так и есть, господин президент”.
  
  Морин президент услышал вздох, но он не стал ей перечить. Вместо этого он сказал: “Я слышал, вы принесли с собой… помогите”.
  
  Ни единого слова совета, переоценки или сомнения — Морин это нравилось. Это был президент, который доверял своим сотрудникам, все верно. “Я надеюсь, что все в порядке, сэр”.
  
  “Это было хорошее решение. Какой у тебя план?”
  
  “Если нам разрешат приземлиться, я собираюсь встретиться с Гуризевым”, - ответил Хершел. “Если они откажутся, я сделаю звонок вежливости Ниязову — возможно, у него будет какая-то информация. Затем я встречусь с российским послом, если он все еще в столице. А затем я попытаюсь встретиться с генералом талибов ”.
  
  “А что насчет ваших новых ‘сотрудников службы безопасности’? Каковы их планы, когда они доберутся до Туркменистана?”
  
  “Их планы, сэр?”
  
  “В свете того, что произошло в Туркменистане за последние несколько дней, мисс Хершел, я думаю, что они будут более эффективны сами по себе, не привязанные к сотрудникам вашего посольства или вашему туристическому контингенту”, - сказал президент.
  
  Хершел посмотрела на Бриггса и Вола — и только тогда поняла, что они, вероятно, не захотят оставаться здесь только для того, чтобы посидеть с ней. “Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду, сэр. Я выясню и дам вам знать ”.
  
  “Звучит заманчиво, Морин”, - сказал президент. “Держите меня в курсе. Удачи”.
  
  “Спасибо вам, господин президент”. На этом разговор закончился. Морин посмотрела на трубку, как будто сомневаясь, действительно ли это все, что он хотел сказать, затем положила трубку обратно на рычаг. “Президент пожелал нам удачи”.
  
  “Что случилось, Морин?” Спросил Кевин Мартиндейл. Он увидел Бриггса и Вола и протянул им руку. “Как у вас дела, ребята?”
  
  “Очень хорошо, сэр”, - ответил Хэл Бриггс.
  
  “Господин президент”, - вмешался Крис Воль, самый радушный, каким он когда—либо был - который вообще никогда не был очень радушным.
  
  “Я слышал, что Торн восстановил тебя в должности и повысил в звании. Я рад это слышать”.
  
  “Я слышал, благодаря вам, сэр”, - сказал Бриггс.
  
  “Просто пытаюсь исправить беспорядок, который я устроил, подписав с нами ту сделку в Африке”, - сказал Мартиндейл. “Я знаю, что никогда не исправлю боль, которую причинил Патрику. Как он?”
  
  “В полном порядке, сэр”.
  
  Лицо Морин Хершел просветлело, когда она услышала имя Патрика. “Я и не знала, что вы знакомы”, - сказала она.
  
  “Мы прошли долгий путь”, - сказал Мартиндейл. “Я не знал, что они были частью этого путешествия, но, клянусь Богом, я рад, что они здесь”. Он похлопал Воля по плечу. “Я надеюсь, ты захватил с собой все снаряжение”.
  
  “Мы это сделали, сэр”.
  
  “А Патрик...?”
  
  “Готовы, сэр”.
  
  “Отлично”. Он повернулся к Хершелу. “Что случилось, Морин?”
  
  “Ситуация в Туркменистане становится довольно напряженной, господин президент”, - сказал Хершел. “Произошла перестрелка”, — она замолчала, затем сказала: “Нет, я не буду пытаться смягчить ситуацию. Сэр, произошло серьезное развитие событий. Боевики движения "Талибан" уничтожили подразделение туркменской армии недалеко от города Мары. ”
  
  “Боже мой”, - выдохнул Мартиндейл. “Торну следует ожидать, что русские нанесут контрудар, возможно, попытаются высадить несколько коммандос позади сил талибов в городе, возможно, пошлют несколько бомбардировщиков дальнего действия, чтобы выбить из них дерьмо, как они это сделали в Чечне —”
  
  “Русские, по-видимому, пытались перебросить по воздуху около трехсот коммандос в предместья Мэри”, - сказала Морин. “Некоторые силы талибов устроили им засаду, применив зенитные ракеты с плеча. Все русские были либо убиты, либо взяты в плен.”
  
  “Итак, это война”, - пробормотал Мартиндейл. “Нам приказали разворачиваться? Наши права на посадку или пролет были аннулированы?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Торн приказал вам развернуться?”
  
  “Президент посоветовал мне отложить поездку, ” ответил Хершел, - но он сказал, что это мое решение”.
  
  “И что?”
  
  “Конфликт произошел почти в двухстах милях от столицы — я думаю, с нами все будет в порядке”, - сказал Хершел. “Но я больше беспокоюсь о вашей безопасности, господин президент. Я обеспокоен тем, что не доберусь до Туркменистана ”.
  
  “Мне нужно знать только одно: занимается ли этим делом Патрик Макланахан?” Спросил Мартиндейл.
  
  Морин Хершел удивленно моргнула. “Так получилось, что он был первым, кому я позвонила, когда планировала эту поездку”.
  
  “Ты поступила совершенно правильно, Морин”, - сказал Мартиндейл, едва скрывая вздох облегчения. “Я могу гарантировать, что с тех пор, как вы позвонили в первый раз, генерал больше ничем не занимался, кроме наблюдения за ситуацией в Туркменистане”.
  
  Морин Хершел почувствовала себя очень хорошо, и ей не было стыдно показать это всем. “Тогда я рекомендую нам продолжить миссию”, - сказала она. “Если права на пролет или посадку будут отменены, нам потребуется переоценка”. Она повернулась к Бриггсу и Волу. “Что вам, джентльмены, от меня нужно? Спутниковые телефоны? Компьютеры?”
  
  “Доступ к нашему оборудованию”, - сказал Бриггс. “Мы можем попросить вас изъять несколько человек из списка в Бахрейне и сделать необходимые звонки в Ашхабад”.
  
  “Кто-нибудь из вас не поедет с нами в Туркменистан?”
  
  “О, мы будем там, мэм, только не в составе вашего контингента”, - сказал Бриггс с улыбкой. “Возможно, нам придется действовать быстро, и было бы проще, если бы нас не заставляли оставаться в группе”.
  
  Морин подняла руку. “Я этого не слышала”, - сказала она. “Вы больны, вам нужно вырвать зуб мудрости, у вас будет ребенок — просто скажите мне, что я должен сказать туркменскому правительству, и я это сделаю”.
  
  “Не волнуйтесь, мэм, мы будем поблизости”, - сказал Бриггс. “Просто совершайте все свои визиты и придерживайтесь своего графика — мы сделаем все остальное”.
  
  “Мы особенно хотим, чтобы вы настояли на том, чтобы правительство Туркменистана разрешило вам выезжать за пределы столицы для встречи с боевиками движения ”Талибан"", - добавил Воль.
  
  “Я бы на это не рассчитывал”.
  
  “Тогда мы все равно проведем встречу — по-нашему способу”, - сказал Воль.
  
  От его голоса у Морин Хершел похолодела кожа и покрылась гусиной кожей. Ее позабавило, что это произвело такой же эффект на Айседору Мейлинг — за исключением того, что у нее, похоже, мурашки побежали не от страха, а от удовольствия. Иззи Мейлинг, которая могла выбрать любого мужчину в Вашингтоне, округ Колумбия, влюбилась в морпеха с разбитым лицом и резким голосом? Ну, почему, черт возьми, нет?
  
  
  К СЕВЕРО-ЗАПАДУ От Мары, ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  Двенадцать российских бомбардировщиков Ту-160 “Блэкджек” проделали весь путь с авиабазы Энгельс для выполнения этого задания. "Блэкджеки" несли максимальную нагрузку в двадцать четыре ударные ракеты дальнего радиуса действия Kh-15P на поворотных пусковых установках. Каждая из ракет имела трехсоткилограммовые топливовоздушные боеголовки, предназначенные для уничтожения любых сил талибов, не находящихся в безопасных укрытиях. Русские хотели сохранить как можно больше инфраструктуры в двух крупных аэропортах в Мэри для возможного вторжения сил, которое вскоре последует.
  
  "Блэкджеки" атаковали с большого расстояния и малой высоты. Талибы и туркменские защитники, укомплектованные радарами раннего предупреждения и зенитно-ракетными и артиллерийскими подразделениями, практически не получили предупреждения. Приближаясь на сверхзвуковой скорости в почти вертикальном пикировании к заранее запрограммированным целям, ракеты Kh-15 были практически необнаружимы. Все ракеты были запрограммированы на взрыв на высоте около трехсот метров над землей, поэтому взрыв и возгорание топливовоздушных боеголовок не привели бы к образованию больших кратеров на взлетно-посадочных полосах или стоянках самолетов, но наверняка убили бы любого, кому не повезло оказаться на открытом месте.
  
  "Блэкджеки", однако, были только первой волной. Двенадцать бомбардировщиков Ту-22М, также с авиабазы Энгельс, пронеслись позади бомбардировщиков "Блэкджек". “Бэкфайры” несли двенадцать противорадиолокационных ракет средней дальности Kh-25MP на внешних пилонах под воздухозаборниками двигателей и в точках поворота неподвижного крыла, плюс модуль радиолокационного излучения APK-8 на центральной опорной точке, который передавал ракетам точную информацию о дальности и азимуте. Крейсируя на низковысотной орбите к северу от Мэри, “Бэкфайры” действовали друг для друга как "красные вездеходы": когда один бомбардировщик попадал в поле зрения зенитной ракеты или артиллерийского радара зенитной артиллерии, другой "Бэкфайр" приближался с другого направления и выпускал ракету. Действуя четырьмя группами по три корабля-охотника-убийцы, бомбардировщики "Бэкфайр" быстро расправились с десятками подразделений противовоздушной обороны, которыми управляли относительно неопытные боевики "Талибана".
  
  После того, как средства ПВО с радиолокационным наведением были выведены из строя в районе Мэри, налетела третья волна бомбардировщиков — еще двенадцать бомбардировщиков "Бэкфайр", каждый из которых нес по двенадцать дозаторов RBK-500, несущих мины зонного действия и противотанковые и противопехотные кассетные бомбы. Они пролетели практически без сопротивления над аэропортом Мэри. Каждая кассетная бомба была рассчитана на взрыв либо при контакте, если ее потревожили, либо автоматически в течение семи дней. Если бы кто—нибудь из талибов избежал первых двух атак и был достаточно спешен, чтобы не искать мины, кассетные бомбы и мины достали бы их, но каждый из них уничтожил бы себя до того, как вмешались бы российские силы вторжения.
  
  “Я услышал счастливую новость!” Воскликнул Вакиль Мохаммад Зарази, направляясь в свой запасной штаб, который находился далеко от аэродрома и пережил нападение.
  
  Майор Аман Оразов не пытался подняться со своего места, когда в комнату вошел его командир. Его голова и шея были туго обмотаны бинтами, и он морщился от боли от осколочных ранений в шею и плечи, когда глубоко затягивался толстой самокруткой, в табак которой было добавлено немного опиума, чтобы притупить боль.
  
  “Целая рота российских коммандос, отправленная в ад Тураби и его солдатами”. Зарази посмотрел на Оразова так, как будто увидел его впервые. “Что с вами случилось, майор?”
  
  “Я попал в первую бомбежку”, - ответил Оразов. “Я видел, как на моих глазах сгорел целый грузовик с нашими солдатами”. Он не потрудился поднять глаза на Зарази. “Где вы были, генерал?” спросил он.
  
  “В укрытиях, конечно”, - ответил Зарази. “Вы проследили за развертыванием мобильных зенитных установок, как я приказал?”
  
  “Большинству из них удалось выбраться”, - сказал Оразов. “Я приказал операторам не включать свои радары, пока кто-нибудь не заметит самолеты вблизи аэродромов”.
  
  “Вы сказали им не вступать в бой с русскими? Почему? ”
  
  “Потому что, если бы это была просто противорадиолокационная атака, генерал, российские ракеты могли бы уничтожить каждое подразделение, оснащенное радаром, с расстояния более тридцати километров”, - сердито сказал Оразов. “Самолет-носитель находился бы вне пределов досягаемости наших средств противовоздушной обороны, но наши радары были бы легкой мишенью для их противорадиолокационного оружия”.
  
  “Тогда вы отменили мой приказ, майор, - сказал Зарази, - потому что я приказал людям атаковать и продолжать атаковать, пока все эти безбожные русские отбросы не будут мертвы”.
  
  “Тогда ты решил их судьбы, Зарази, ” сказал Оразов, “ потому что, как я полагаю, каждое подразделение, включившее свой радар, было поражено ракетой и уничтожено”.
  
  Если Зарази и заметил, что Оразов не обратился к нему “сэр”, “генерал” или “мастер”, как он обычно делал, он никак этого не показал. “Разверните остальные подразделения противовоздушной обороны вокруг аэродромов, - приказал он, - и на этот раз убедитесь, что они получили попадания - с радаров или без радаров”.
  
  Оразов поморщился, теперь не только от боли, но и от совершенно нелепого приказа Зарази. “Где полковник Тураби?” - спросил он, игнорируя приказ.
  
  “Полковник Тураби сообщил мне, что он хотел бы остаться патрулировать на северо-востоке на случай, если русские попытаются еще раз напасть”, - ответил Зарази. “Он попросил больше припасов, которых хватило бы, возможно, еще на неделю, а затем попросил сменить его оперативную группу”.
  
  “Вы должны немедленно отозвать Тураби, чтобы помочь с защитой этой базы”, - кратко сказал Оразов. “Он в безопасности в пустыне и запускает простые российские зонды, в то время как мы сидим на этом аэродроме, и русские сносят нам головы!”
  
  “Я согласился с доводами полковника о том, что русские, скорее всего, предпримут еще одну атаку с вертолетов”, - сказал Зарази. “Их бомбардировка с воздуха была далеко не такой эффективной, как я уверен, они ожидали. Тураби считает, что им отчаянно нужно открыть еще один фронт ”.
  
  Оразов вытер пот со лба, вызванный мучительной болью, и подавил брезгливый смешок. Этой афганской крысе из пустыни легко думать, что воздушная атака русских была “и близко не такой эффективной” — он был в безопасности в глубоком подземном убежище, в то время как Оразов и его люди были на поверхности, пытаясь защитить свою базу и получая от этого взбучку. Единственный способ, которым русские были неэффективны, заключался в том, что они не были полностью уничтожены. “Тураби” все еще развернута вокруг Нишана?"
  
  “Я полагаю, что он перебросил свои силы дальше на север и запад, в район Ягтйола”, - сказал Зарази. “Тураби предположил, что русские использовали новый трубопровод, чтобы добраться до точки проникновения, и что они больше не повторят ту же ошибку — они будут держаться подальше от дорог и трубопроводов ”.
  
  “Я должен отдать ему должное. Полковник Тураби - очень умный и находчивый боец”.
  
  “Требуется нечто большее, чем просто быть умным, чтобы завоевать благосклонность в глазах Бога, майор”, - сказал Зарази. “Полковник - способный боец, но ему нужно научиться понимать взаимосвязь между тем, чтобы быть хорошим солдатом и истинным слугой Бога. Сражаться только ради земных целей - это пустая трата духа, а вовсе не истинное призвание ”.
  
  “О, неужели?” С горечью сказал Оразов.
  
  “Вы сами являетесь истинным и преданным слугой Бога, майор — вы это очень хорошо знаете”, - сказал Зарази. “Сражаться не во славу Бога - это определение зла”.
  
  Оразов сделал еще одну затяжку, затем болезненно поерзал в кресле, чтобы краем глаза взглянуть на Зарази. Зарази, как обычно, был погружен в какой-то трансцендентный туман. “Что ж, я думаю, у Тураби скоро должно закончиться топливо и вода”, - сказал Оразов. “Сегодня он будет ожидать пополнения запасов. Я вылетаю и встречаю его. Но сначала есть важное дело, которым я должен заняться. ”
  
  “Вы отправитесь и проследите за передислокацией наших средств ПВО, а затем организуете похороны и восстановительные работы”, - сказал Зарази. “Мы должны быть готовы к тому, что русские нанесут новый удар”.
  
  Ответа нет.
  
  “Вы слышали, что я сказал, майор? Немедленно выполняйте мои приказы”.
  
  Ответа по-прежнему нет.
  
  Зарази оглянулся и увидел Оразова, целящегося из пистолета прямо ему в голову. “Что, во имя всего святого, это такое, майор?” - рявкнул он, как громом пораженный. “Немедленно уберите оружие! Ты что, с ума сошел?”
  
  “Не сумасшедший — просто умный”, - сказал Оразов. “Достаточно умный, чтобы понять, что вы здесь больше не командуете”.
  
  “Ты больше не командуешь? Конечно, я здесь командую! Это моя операция, моя миссия!”
  
  “Больше нет”, - сказал Оразов. “С этого момента за все отвечаю я”.
  
  Зарази посмотрел на Оразова, его глаза выпучились от возмущения. “Как вы смеете направлять на меня это оружие, майор”, - выдохнул он. “Я здесь командир. Вы будете подчиняться моим приказам, или будете уничтожены ”.
  
  “Ты здесь больше не командуешь, старый дурак”, - сказал Оразов. “Ты всего лишь религиозный фанатик, которому посчастливилось одержать несколько бессмысленных побед над некомпетентными туркменскими солдатами. Ваши победы были просто глупой удачей. Теперь, когда русские наступают, вы всего лишь ходячий труп. Я был дураком, что последовал за вами. Я думаю, что если я доставлю вас, Тураби, и большое количество ваших боевиков "Талибана" русским — живыми или мертвыми, вероятно, это не будет иметь значения, - они оставят меня в живых. Они могут даже сделать меня офицером своей оккупационной армии ”.
  
  “Я был назначен Богом для осуществления Его плана создания безопасного убежища и тренировочной площадки для всех истинно верующих!” Воскликнул Зарази. “Ты думаешь, что Бог будет так же благосклонен к тебе?”
  
  “Богу насрать, верим мы с вами в Него или нет”, - сказал Оразов. “Планы изменились, и вы не включены в мои новые планы”.
  
  “Бог покарает вас за то, что вы хулили Его имя —”
  
  “Но я сбью вас сейчас”, - сказал Оразов, ухмыляясь и нажимая на спусковой крючок.
  
  Весь затылок Зарази размазался по двери кабинета Оразова, и почти обезглавленный труп главаря талибов упал на землю, как марионетка, у которой внезапно перерезали ниточки.
  
  Эта работа выполнена, оставалось выполнить только одно задание, прежде чем убираться отсюда ко всем чертям и вступить в контакт с русскими: ликвидировать Джалалуддина Тураби и его людей. До того, как было найдено тело Зарази, у Оразова было достаточно полномочий для организации штурмовой операции. Как только Зарази найдут мертвым, эти квазинеандертальские боевики "Талибана" обыщут каждый квадратный сантиметр пустыни в поисках его. Но пока они будут подчиняться ему, вплоть до нападения на их собственный патрульный лагерь. Оразов одурачил Вакиля Зарази настолько хорошо, что тот смог получить почти такой же авторитет, как и сам Тураби.
  
  Наконец, Джалалуддин Тураби должен был умереть.
  
  
  РАЙОН ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ "ТИГРИЦА", ВОЕННО-МОРСКАЯ АВИАБАЗА ФЭЛЛОН, НЕВАДА
  В то же время
  
  
  “Казу, полет "Дьявола”, база плюс ноль", - доложил ведущий пилот F/A-18 "Хорнет" самолету-радару E-2C Hawkeye. Пара “Хорнетов" из VMFA-232 "Рэд Дэвилз”, Двадцать четвертой авиагруппы морской пехоты, залив Канеохе, Гавайи, проходили подготовку перед развертыванием в Фэллоне, штат Невада, когда им представилась прекрасная возможность: погоняться за несколькими бомбардировщиками ВВС по полигонам. Это была сделка, от которой ни один американский летчик-истребитель никогда бы не отказался.
  
  “Вас понял, ”Полет дьявола"", - ответил офицер воздушного контроля на борту "Соколиного глаза". В то же время он электронным способом передавал последнюю информацию о цели на оба ударных компьютера ’Шершней" - "Шершни" по-прежнему работали без радаров. Одна быстро движущаяся цель находилась на юго-западе примерно в пятидесяти милях, очень низко — менее тысячи футов над высокогорной пустыней, пытаясь проскользнуть мимо "Шершней", быстро пролетая между крутыми скалистыми хребтами, пересекающими хребты Фаллон, и параллельно им. Выбрав пугало курсором своей цели, ведущий пилот "Хорнета" подтвердил канал передачи данных и векторы, полученные на индикаторах отображения данных ’Хорнета". Два "Хорнета" оставались в боевом порядке, кончик к кончику крыла, разделенные примерно милей, чтобы они могли наблюдать за шестеркой друг друга.
  
  Это был определенно нечестный бой, особенно с участием "Соколиного глаза", подумали пилоты "Хорнета" — у рвоты ВВС не было ни единого шанса.
  
  В нужный момент ведущий пилот "Хорнета" повернул нос для ускорения, подождал, пока расстояние до цели уменьшится примерно до тридцати миль, затем включил свой ударный радар APG-73. Сразу после этого пилот получил последнее связанное с данными сообщение о ликвидации конфликта с целью: это ваш бандит, устранен по горячим следам. В то же время пилот выбрал свои ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-120 AMRAAM, убедившись, что само оружие в безопасности, и наблюдал, как система управления огнем отображает огибающие поражения ракет и векторы решения атаки.
  
  Цель начала разворот на север — очевидно, его приемники предупреждения об угрозе засекли радиолокационные импульсы "Хорнета", и экипаж, наконец, отреагировал. Разворот был не очень резким. Бомбардировщик снизил высоту, теперь он летел примерно в четырехстах футах от палубы. Без сомнения, они используют радар, отслеживающий рельеф местности, предположил пилот "Хорнета", но наличие всего этого гранита прямо перед их лицами все равно должно создавать значительный фактор морщинистости. Бомбардировщик изменил направление — и снова это был хороший разворот, но не очень агрессивный. Теперь окружающая местность затрудняла прицеливание APG-73, но после того, как он снова выровнялся по "бандиту" и ввел небольшую коррекцию сканирования антенны, радар быстро восстановил работу, блок целеуказателя снова включился, и на контрольном дисплее появилась индикация дальности.
  
  Последняя коррекция, совсем небольшая, с использованием небольшого руля направления, и появилась мигающая индикация стрельбы. Попался, толстяк, - выдохнул пилот "Хорнета". Он проверил еще раз, чтобы убедиться, что его главный рычажный выключатель в безопасности — не хотел стрелять из настоящего оружия в хороших парней, — затем положил палец на спусковой крючок пистолета. “Дьявол Ноль-один, Фокс —”
  
  “Бандит! Бандит! Всплывающая цель, час дня, четыре мили!” - прокричал офицер воздушного перехвата на радаре самолета Hawkeye на этой частоте. Еще один самолет появился из ниоткуда и оказался прямо перед ним.
  
  “Дьявол Ноль-два вступает в бой! Резко уходи влево и пикируй, Вулли!” - выкрикнул пилот второго "Хорнета". У ведущего не было абсолютно никакого выбора. Прежде чем он смог нажать на спусковой крючок, он был вынужден прекратить атаку. Поворачиваясь, он надеялся, что новичок последует за ним, что должно было привести его прямо в поле зрения ведомого. Откуда, черт возьми, он взялся?
  
  Но вместо того, чтобы резко повернуть направо, чтобы преследовать лидера, бандит сменил тактику — он свернул налево, подождал несколько секунд, затем повернул направо в эффектном наборе высоты, маневрируя поворотом, который сбил второй "Хорнет" прямо у него с носа. Радиопередачи не было. В этом не было необходимости. Он мог видеть крошечный темный силуэт на кончике своего правого крыла, низко, с ярким мигающим стробоскопом на нем — новичок “стрелял” в него. Он был перед парнем всего менее двух секунд, но в воздушных боях это была вечность.
  
  “Лидер "Дьявол", "Дьявол Ноль-два” уничтожен", - передал он по радио.
  
  “Ни хрена себе?” - недоверчиво переспросил командир. “В чем дело? В "Воздушных пердунах" ничего не говорилось об истребителях сопровождения”.
  
  Второй пилот "Хорнета" попытался визуально идентифицировать объект, но не смог его разглядеть. “Он, должно быть, чертовски маленький. Я не могу его разглядеть. Я направляюсь к верхней границе ”.
  
  “Роджер. Казу, пугающий дурман”.
  
  “Ваш бандит находится на вашей высоте в два часа, в двадцати двух милях, на бреющем полете”, - доложил офицер воздушного перехвата. “Ваш хвост чист. Радар не обнаружил никаких других пугал”.
  
  Остальная часть перехвата прошла проще простого. Еще один заход на посадку, и на этот раз он не мог промахнуться. Бомбардировщик сделал еще несколько крутых виражей во время атаки, но опять ничего чрезмерно агрессивного. Может быть, студенческий экипаж?
  
  Обе стороны вернулись на противоположные стороны полигона и снова попытались вступить в бой, на этот раз со вторым F / A-18 "Хорнет" во главе. Странный маленький бандит больше не появлялся, и второй "Хорнет" заявил об убийстве всего через несколько минут.
  
  “Эй, Рысь, - сообщил по радио ведущий пилот ”Хорнета" после завершения учений, “ как насчет фотосессии?”
  
  “Конечно”, - ответил пилот бомбардировщика. “Вам разрешено перейти в сомкнутый строй”. Офицер воздушного перехвата "Соколиный глаз" задал пилотам вектор, и два "Хорнета" присоединились к своей добыче. Это был бомбардировщик ВВС В-1, длинный и изящный, с крыльями, почти полностью загнутыми назад вдоль фюзеляжа.
  
  “Мы собираемся затаиться и сделать несколько выстрелов с близкого расстояния, Рысь”.
  
  “Приготовиться”, - сказал пилот. “К нам присоединяется наш маленький друг. Он прямо под нами”.
  
  “Сказать еще раз?” Но мгновение спустя они поняли, о чем он говорил: крошечный летательный аппарат, напоминающий толстую доску для серфинга, внезапно появился из ниоткуда. Он поднимался, пока не оказался прямо под бомбардировщиком. Двери бомбоотсека бомбардировщика открылись, и появилось что-то вроде длинной корзины. Маленький летательный аппарат юркнул внутрь корзины, которая сомкнулась вокруг него, и мгновение спустя он исчез — его унесло в бомбоотсек. “Это было очень круто!” - воскликнул ведущий пилот "Хорнета". “Это та штука, которая пометила моего ведомого?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Черт, меня сбил робот”, - с отвращением сказал ведомый. “Это будет стоить мне большого времени в баре”.
  
  “Заезжайте в клуб "Сова" в Баттл-Маунтин в пятницу вечером в девять, и первый раунд за ”Бобкэтс", - сказал пилот. “О'кей, дьяволы, вы допущены”.
  
  “Дьявольская стая приближается”.
  
  Как бы ни были удивлены пилоты Корпуса морской пехоты, увидев беспилотник, обнаруженный бомбардировщиком B-1, это было ничто по сравнению с их следующим открытием. "Шершни" приблизились достаточно, чтобы сфотографировать пилотов бомбардировщика, оглядывающихся на них…
  
  Пока они не поняли, что в кабине бомбардировщика не видно пилотов! “Уххх… Рысь, ребята, может быть, вы подвинетесь немного вперед?”
  
  “Двигаться вперед?”
  
  “Да ... Значит, мы можем видеть ваши лица через ветровое стекло?”
  
  “Извините, дьяволы, но вы не увидите никаких лиц через наше ветровое стекло, - ответил голос, “ потому что в кабине никого нет”.
  
  “Вы издеваетесь надо мной!” - воскликнул пилот "Хорнета". Он медленно придвинулся ближе. Это не было ложью — ни в одном из кресел пилотов никто не сидел. “Где этот чертов экипаж?”
  
  “Возвращаемся на Баттл-Маунтин”, - ответил голос. “Вы все это время играли с двумя беспилотными самолетами”.
  
  “Вы летите на бомбардировщике B-1 — с земли? ”
  
  “Ага. И я как раз собирался передать это командиру моей миссии, выйти на улицу и отлить”, - сказал голос. “Хорошего дня”.
  
  Чего еще они не знали, так это того, что, если бы это было реальное сражение, ни один из F / A-18 "Хорнетс" Корпуса морской пехоты никогда бы не выстрелил по бомбардировщику B-1, потому что находившийся на соседней орбите более чем в 150 милях самолет с воздушным лазером AL-52 Dragon “стрелял” по обоим F / A-18 "Хорнетс" во время их имитации ракетных атак.
  
  Капитан Уильям “Вонка” Уэзерс, начальник вооружения авиакрыла, сидел в откидном кресле между командиром самолета и командиром миссии в кабине AL-52, зачарованно наблюдая за происходящим. Командир миссии, майор Фрэнки “Молния” Тарантино, зафиксировал каждый "Хорнет" по меньшей мере дюжину раз с помощью телескопа с адаптивной оптикой Dragon, который увеличивал визуальное изображение в невероятных деталях. Тарантино смог точно навести перекрестие прицела на любую часть "Хорнета", независимо от того, насколько сильно он маневрировал.
  
  “Что ты об этом думаешь, Вонка?” - спросила полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй эскадрильи и командир воздушного судна в сегодняшнем задании.
  
  “Это невероятно”, - сказал Уэзерс. “Просто невероятно. И сколько раз вы можете выстрелить из лазера?”
  
  “Около двухсот раз, - гордо сказал Тарантино, - в зависимости от целей, которые мы атакуем. Стрельба в атмосфере или поражение сложных целей, таких как танки, требует большей мощности, а для этого требуется больше топлива, что уменьшает количество выстрелов, которые мы можем сделать. Зацените это. ” Он набрал команду, и изображение на его дисплее изменилось. Теперь он был привязан к пикапу, мчащемуся через пустыню. “Я нашел этого парня несколько минут назад, он ехал по бездорожью на ограниченном полигоне Фэллон. Нажатием кнопки я могу сообщить о его местонахождении военной полиции военно-морского флота, которая охотится за ним ”. Он указал на другую программную кнопку на своем суперкокпите. “И если бы я надавил на это, от него осталась бы дымящаяся дыра в пустыне, даже на таком расстоянии. Мы можем даже пробить дыру в танке, но для этого нам нужно быть довольно близко — может быть, в тридцати или сорока милях.”
  
  “Потрясающе. Наземная команда все еще под замком?”
  
  “Еще бы”. Он нажал другую кнопку, и изображение переключилось на участок пустынной местности, где на противоположных концах дисплея едва можно было разглядеть двух человек. Тарантино приблизил изображение слева и увеличил его. Это был коммандос в боевом костюме железного дровосека с электромагнитной рельсовой пушкой в руках. Секундой позже спецназовец перепрыгнул на реактивном самолете несколько десятков ярдов через овраг. Тарантино нажал кнопку радио: “Второй кулак, помашите приветственно”. Коммандос поднял правую руку, и Тарантино смог приблизить изображение достаточно близко, чтобы разглядеть его поднятый средний палец. “А теперь ведите себя прилично — у нас на борту есть начальство”.
  
  “Боже мой! Мы видим, как парень показывает нам палец с… какой дистанции?”
  
  Тарантино проверил свои показания. “Сто сорок три целых сто девять десятых три мили”, - ответил он.
  
  “А лазер...?”
  
  “Я не думаю, что у лазера достаточно мощности, чтобы ранить парня в боевой броне BERP на таком расстоянии, - сказала Нэнси, - но я думаю, что мы очень быстро поставим его в очень неудобное положение”.
  
  В этот момент они услышали на командной частоте: “Рысь Два-один, контроль”.
  
  Нэнси нажала кнопку микрофона: “Рысь Два-один, начинаем”.
  
  “Установить золотое условие”.
  
  “Вас понял”, - ответила Чешир. Она переключила радиочастоты. “Всем подразделениям "Рысь" и "Кулак" установить золотое условие. Подтверждаю”.
  
  Уэзерс видел, как коммандос "Железный дровосек" остановился, посмотрел на восток и прыгнул обратно в направлении ожидающего их наклонно-реактивного самолета MV-32 Pave Dasher. Один за другим все остальные игроки ответили на вызов и начали направляться к обозначенным зонам восстановления. Уэзерс едва мог усидеть на месте, когда Нэнси Чешир резко развернула бортовой лазер AL-52 Dragon в сторону Баттл-Маунтин, а Фрэнки Тарантино покинул зону поражения и получил разрешение управления воздушным движением вернуться на Баттл-Маунтин.
  
  Проще говоря, военно-воздушные силы были готовы вступить в войну.
  
  
  Над ВОСТОЧНОЙ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
  Той ночью
  
  
  “Бакинское управление, ЗРК Один-восемь-ноль, уровень на уровне полета три-девять-ноль”.
  
  “Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль”, - ответил бывший советский центр управления воздушным движением в Баку, Азербайджанская Республика, который обслуживал все рейсы, совершавшиеся в бывшие советские республики Центральной Азии и из них. Прошло много-много лет с тех пор, как он выполнял американскую “ЗРК”, или Специальную воздушную миссию — американские дипломаты нечасто приезжали в эту часть мира, особенно с тех пор, как новый американский президент Томас Торн вступил в должность. “Имейте в виду, сэр, было опубликовано международное уведомление для пилотов Zulu-Three относительно воздушного пространства, в которое вы планируете войти. Вы получили это УВЕДОМЛЕНИЕ?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил пилот американского самолета специального назначения C-32A. “Мы являемся американской дипломатической миссией по официальному правительственному заданию, и мы получили разрешение от правительства Туркменистана войти в их воздушное пространство. Прием.”
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, я подтверждаю, что вы получили сигнал NOTAM Zulu-Три”, - сказал диспетчер. “Имейте в виду, сигнал NOTAM не определен, сэр. Даже несмотря на то, что ваши дипломатические полномочия проверены, вы по-прежнему находитесь в большой опасности, если продолжите движение в запрещенную зону, указанную в NOTAM, из-за состояния конфликта в центральной части Туркменистана. Я настоятельно рекомендую вам изменить курс. ”
  
  “Спасибо за предупреждение, Баку, но мы продолжим полет по запланированному маршруту”, - сказал пилот.
  
  “Мы не можем нести ответственность за продолжение полетов в запрещенном воздушном пространстве, сэр”, - предупредил бакинский диспетчер. “Я буду продолжать обеспечивать радиолокационное обслуживание, но я не нахожусь в контакте ни с одним из российских самолетов и не могу обеспечить безопасное отделение от них. Я также наблюдал значительные помехи на экранах моих радаров и на всех моих наземных и беспроводных каналах связи, связанных с воздушным движением. Я не могу нести ответственность за потерю связи по любой причине. Еще раз, я настоятельно советую вам повернуть назад. Вы понимаете, сэр? ”
  
  “Я понимаю, Баку”, - ответил пилот. “Вы поддерживаете контакт с российскими диспетчерами или агентствами, которые зарегистрировали NOTAM Zulu-Три?”
  
  “Ответ отрицательный, ЗРК Один-восемь-ноль”, - ответил диспетчер. “Мы отслеживаем их на аварийной частоте охраны, но они не ответили ни на один из наших вызовов”.
  
  “Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль”. Пилот повернулся к своему первому помощнику и спросил: “Итак, наша ближайшая база экстренного реагирования...?”
  
  “Баку, Азербайджанская Республика, почти прямо под нами”, - ответил первый офицер, набирая навигационную информацию Глобальной системы определения местоположения. “Я позвоню им прямо сейчас”. Первый офицер воспользовался вспомогательным радио, чтобы уведомить диспетчеров захода на посадку в Баку о том, что они находятся в этом районе. “Мы зарегистрированы, но у нас нет разрешения на посадку. Это будет выдано только в том случае, если нам это понадобится. ”
  
  Это была действительно странная ситуация: международный меморандум Zulu-Three, выпущенный Российской Федерацией, был одним из самых резких сообщений за последние годы, предупреждая все воздушные суда удаляться от воздушного пространства Туркменистана и далее заявляя, что любой самолет, пролетающий в радиусе пятисот километров от столицы Туркменистана Ашхабада, будет обстрелян без предупреждения. Но в то же время Туркменистан по-прежнему разрешал полетам пересекать свое воздушное пространство; правительство Туркменистана не ограничивало транзит ни для каких гражданских авиаперевозчиков, даже в Мары и из него, где на данный момент шли самые ожесточенные бои. Международный аэропорт Ашхабада все еще был открыт, как и гражданские аэродромы в Красноводске, Небит-Даге и Чичеве.
  
  Туркменское правительство делало все возможное, чтобы все выглядело как “обычное дело”, хотя определенно казалось, что колеса медленно, но верно отходят от этого поезда. Несмотря на все заверения, самолет Специальной авиационной миссии, на борту которого находились бывший президент Соединенных Штатов и сотрудник Госдепартамента США, держался как можно дальше от воздушного пространства Туркменистана. У него было достаточно дальности полета, чтобы пролететь весь путь на север до Москвы, прежде чем при необходимости повернуть на юг, но он ограничился получением разрешения на пролет через воздушное пространство Турции, Азербайджана и Казахстана, прежде чем направиться непосредственно к туркменскому побережью Каспийского моря.
  
  Самолет совершил обычную передачу данных от турецких диспетчеров в Эрзуруме англоговорящим диспетчерам российского сектора в Баку, которые в обычном режиме передали данные о полете, когда он пересекал Кавказские горы и выходил к Каспийскому морю. Огни тысяч нефтяных скважин и рыбацких лодок на Каспии делали его похожим на мегаполис внизу, резко контрастируя с почти лишенным света пейзажем за окном, когда они приближались к кажущимся бесконечными пустынным степям Центральной Азии. Всего через несколько минут они будут переданы диспетчерам воздушного движения из пункта назначения, Ашхабада; менее чем через полчаса они начнут снижение для посадки.
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, свяжитесь с центром управления в Ашхабаде”. Бакинский диспетчер зачитал частоту — необычную для этого сектора, но переназначение и объединение секторов и диспетчеров не было чем-то необычным, особенно ночью, когда в отдаленных районах совершалось меньше рейсов.
  
  “Вас понял, СЭМ Один-восемь-ноль, спокойной ночи”. Первый офицер переключил частоты, затем передал по радио: “Центр управления Ашхабадом, ЗРК Один-восемь-ноль, с вами на эшелоне полета три-девять-ноль, в шести-ноль километрах к востоку от Баку”.
  
  Ответ был прерван частыми визгами и помехами — опять же, не редкость для этого региона мира и его устаревших радиосистем. “Вызываю диспетчерскую в Ашхабаде, пожалуйста, повторите”, - ответил диспетчер на ломаном, но понятном английском. Хотя английский был универсальным авиационным языком, его не всегда хорошо понимали в некоторых более отдаленных районах планеты, особенно в бывших советских республиках Центральной Азии. Пилот ЗРК медленно, тщательно повторил свой доклад. “Благодарю вас, СЭМ Один-восемь-ноль, в три-девять-ноль”, - ответил диспетчер сквозь помехи. “Вы получили "НОТАМ Зулу-три”, сэр?"
  
  “Да, это так”, - ответил пилот. “Мы принимаем на себя ответственность в случае потери связи по какой-либо причине”.
  
  “Очень хорошо, сэр”. Несколько минут они шли молча. Примерно на полпути над Каспийским морем экипаж C-32A услышал, как диспетчер — трудно было сказать, тот ли это был или нет — сказал: “ЗРК Один-восемь-ноль, поверните направо на тридцать градусов, летите прямо Красноводск, прямо Ашхабад. Ожидайте снижения через одну-ноль минут.”
  
  “Прямой Красноводск, прямой Ашхабад, ЗРК Один-восемь-ноль”. Первый офицер вызвал пересечение в своей системе управления полетом, и большой авиалайнер в ответ накренился вправо. Их первоначальный план полета располагал их значительно севернее обычного маршрута через это воздушное пространство. Первый офицер увидел, что этот вектор и изменение маршрута приведут их прямо к Красноводску, российскому портовому городу на Каспийском море, и к прямому маршруту в столицу, минуя все обычные контрольно-пропускные пункты и коридоры подхода.
  
  Что-то происходило. Они не знали, что именно, но ситуация начинала казаться немного странной.
  
  Новая частота была довольно тихой, на ней было всего несколько других самолетов, рейс авиакомпании Kazakhstan Airlines и чартер Gulf Air. Первый офицер не мог слышать никаких ответов с других рейсов, что указывало на то, что диспетчер действительно разговаривал и принимал на нескольких разных частотах одновременно.
  
  Казалось, что все идет гладко. Капитан запросил контрольный список действий перед снижением и поднялся на двенадцатую ступеньку, когда внезапно, сквозь треск помех и громкие, раздражающие хлопки, они услышали: “СЭМ Один-восемь-ноль, это Ашхабадский контрольный пункт на СТРАЖЕ”, на английском и русском языках. “ГВАРДИЯ” была международной аварийной частотой, которую все самолеты должны были постоянно контролировать. “Если вы меня слышите, свяжитесь с центром управления в Ашхабаде на частоте один-три-семь целых шесть десятых или УВЧ два-три-четыре десятых девять десятых два. Подтвердите с помощью идентификатора, если вы меня слышите. Прием”.
  
  Первый офицер нажал идентификационную кнопку на своем передатчике, который окружал блок данных их радара яркой мигающей идентификационной рамкой, затем включил микрофон: “Ашхабадский центр управления, СЭМ Один-восемь-ноль, как вы слышите?”
  
  “Громко и четко, сэр, как насчет меня?”
  
  “Также громко и четко. Мы только что получили сообщение на частоте ОХРАНЫ, чтобы связаться с вами на другой частоте. Вы сообщили нам о смене частоты?”
  
  “Отрицательно. Пожалуйста, сохраняйте эту частоту”.
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, уилко”.
  
  Но сообщение на СТРАЖЕ повторилось, на этот раз гораздо более настойчиво и с устрашающим предупреждением: “ЗРК Один-восемь-ноль, внимание, неопознанный скоростной самолет приближается к вам в ваши семь часов, на расстоянии сорока миль. Немедленно поверните направо на шестьдесят градусов, направляйтесь над Каспием, чтобы избежать воздушного пространства НОТАМ Зулу-Три. Пожалуйста, подтвердите готовность к БОЮ. Прием. ”
  
  “Управление Ашхабада, вы слышите эту радиопередачу по охранному каналу?”
  
  “Подтверждаю, ЗРК Один-восемь-ноль. Мы ведем расследование. Оставайтесь на прежнем курсе, прямой Красноводск, прямой Ашхабад. Не обращайте внимания на инструкции, передаваемые по радио "КАРАУЛ". Если двусторонняя связь потеряна или нарушена, вам разрешается связаться с Ashkhabad International. После Красноводска снижайтесь и сохраняйте эшелон полета два-пять-ноль, затем профиль FMS VNAV на высоте не менее девяти тысяч футов в Сырдарье, разрешен заход на посадку по ВПП ILS два-семь. Мы очистим воздушное пространство для вас, если связь будет потеряна. Вы слышите? ” Первый офицер повторил инструкции.
  
  Предупреждения на СТРАЖЕ с каждой секундой становились все более резкими. “Вы хотите, чтобы я отключил это?” - спросил первый офицер капитана, положив пальцы на переключатель охраны.
  
  Капитан собирался сказать "да", но вместо этого переключил микрофон на ОХРАНУ. “Это СЭМ Один-восемь-ноль”, - сказал капитан. “Кто, черт возьми, это такой?”
  
  “Слава Богу!” - последовал ответ на превосходном английском. Но щелчки и шипение на частоте становились все громче — и все это звучало зловеще, как будто частоту глушили или нарушали работу. “Это полковник Окилджон Мирсафоев. Я начальник объекта управления Ашхабада. Вы можете связаться со мной по частотам, указанным в Международных публикациях информации о рейсах, или по каналу передачи данных в ваше посольство, но я должен сделать вам это предупреждение открыто. Я не знаю, кто это делает, или как, или почему, но вы были переведены на незарегистрированную и совершенно неправильную частоту неизвестным лицом. Бакинский диспетчерский пункт уведомил меня несколько минут назад. Я повторяю, диспетчер, с которым вы разговариваете, не является Ашхабадским управлением.
  
  “Имейте в виду, поблизости от вас находятся российские самолеты с радаром и истребители ПВО. Вам нужно немедленно повернуть направо и уйти от туркменской границы .... ЗРК Один-восемь-ноль, один неопознанный всплывающий самолет быстро движется в вашем направлении. Выключите все внешние огни. Убирайтесь оттуда сейчас же. ”
  
  Лицо первого офицера было белым, как у призрака. “Что нам делать?” - закричал он.
  
  “Мы поворачиваем”, - сказал капитан, щелкая выключателем предупреждающего знака "пристегнись". “Выключи все чертовы огни — и свет в салоне тоже. Сообщите президенту Мартиндейлу и заместителю госсекретаря Хершелу, что мы, возможно, подверглись нападению ”. Как будто от этого будет какой-то толк, мрачно подумал он.
  
  Он резко накренился вправо и начал снижение. Секундой позже запищал сигнал внутренней связи — он знал, что из-за его крутого разворота и внезапного снижения многие важные персоны вылетят и, возможно, даже пострадают, и они будут кричать стюардессам, чтобы выяснить, что произошло, — и, без сомнения, потребовать его голову на блюде.
  
  Это было нормально. Он был бы рад принять удар на себя, если бы они пережили это столкновение. “Заправьтесь кислородом”, - приказал он первому офицеру. “Прочтите мне контрольный список процедур аварийного снижения и защитного маневрирования”.
  
  “СЭМ рейса один-восемь-ноль”, - передал первый голос на ломаном английском на поддельной частоте УВЧ, - “мы показываем вам левый поворот и крутой спуск. Есть проблемы? Поверните налево, направляясь в Красноводск, как было приказано. ”
  
  “Не отвечайте ему”, - приказал капитан. Первый офицер неловко надевал кислородную маску быстрого надевания, процедура, которая обычно занимала менее двух секунд. Он никогда раньше не видел взрослого мужчину таким напуганным — и надеялся, что он не показался ему таким испуганным.
  
  “Рейс один-восемь-ноль, немедленно поверните налево и выровняйтесь. Вам еще не разрешили снижаться ”. Капитан только нажал сильнее, увеличивая скорость снижения. “Рейс один-восемь-ноль, подтверждаю. Вы меня слышите?”
  
  “Выключите передатчик”, - приказал капитан. Первый офицер выполнил приказ дрожащими пальцами. Теперь на радарах диспетчера будет отображаться только “основная цель”, их радарная окраска.
  
  Все переговорные устройства на станциях бортпроводников запищали; мелкие предметы плавали вокруг в отрицательном Gs, когда они быстро снижались. “Что нам делать?” - заблеял первый офицер. “Что происходит?”
  
  “Не обращайте на них внимания. Мы отклоняемся на Баку. Позвоните в FMS и сообщите мне направление ”.
  
  Именно тогда они услышали: “Внимание всем самолетам, внимание всем самолетам, объявлена чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны. Всем самолетам приказано выровняться, снизить воздушную скорость и немедленно опустить шасси, иначе вас будут считать враждебным нарушителем. Повторяю, выровняйтесь, уменьшите скорость полета и немедленно опустите шасси. Это ваше последнее предупреждение. ”
  
  Голос раздавался на назначенной сверхвысокочастотной частоте — на английском. Это был тот же голос, который называл себя ашхабадским авиадиспетчером.
  
  “Принять все меры противодействия!” - приказал капитан. У C-32A был набор приманок и электронных средств обнаружения первого поколения, помогающих защитить самолет, но он знал, что это всего лишь устаревшие устройства последнего поколения. С-32 был безоружен и по-прежнему практически беззащитен.
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, высокоскоростное движение по вашему на семь часов, низкое, сорок километров и быстро приближается”.
  
  Капитан повернул на двадцать градусов влево, пытаясь помешать новичку разглядеть выхлопы их двигателей — если он сосредоточится на их горячих выхлопах, у них не будет ни единого шанса. Сукины дети… кто, черт возьми, атакует невооруженные самолеты?
  
  “ЗРК Один-восемь-ноль, цель маневрирует, шесть часов, тридцать километров и приближается, почти на вашей высоте… ЗРК Один-восемь-ноль, имейте в виду, мой радар глушится. Переключение частот… Отрицательный результат, отрицательный результат, на всех частотах показаны сильные помехи от ложных целей. Сейчас я рисую несколько целей в своем оптическом прицеле. Я не могу предоставить дополнительные векторы. Я не могу сказать, какая из них настоящая. Прошу прощения, сэр. ”
  
  Капитан нажал кнопку микрофона: “Управление Ашхабадом?”
  
  “Вперед, СЭМ Один-восемь-ноль”.
  
  Капитан посмотрел на первого офицера, сглотнул, затем сказал: “Передайте моей жене, что я люблю ее”.
  
  “Вас понял, Сэм Один-восемь-ноль”, - услышал он сквозь нарастающие помехи и визг вражеских глушилок. “Я сделаю это. Да пребудет с вами Бог”.
  
  Истребитель Российской Федерации МиГ-29 "Фулкрум", стартовавший с аэродрома Красноводск несколькими минутами ранее, сделал это, используя световые сигналы, посылаемые с машины диспетчера вместо приема радиосигналов с диспетчерской вышки. Они не вели радиопередач и не использовали свой транспондер управления воздушным движением или зашифрованные опознавательные маяки. Они даже не использовали никаких внешних огней. Поскольку истребитель не имел внешних топливных баков — что необычно для любого российского перехватчика — и имел только две ракеты класса "воздух-воздух" с тепловым наведением Р-73, он быстро поднялся в холодный ночной воздух, достигнув высоты четырнадцать тысяч метров менее чем за три минуты.
  
  Американский самолет маневрировал, но это была неуклюжая свинья по сравнению с высокоскоростной маневренностью МиГ-29, и пилот смог зафиксировать цель в инфракрасном диапазоне в радиусе тридцати километров — он вообще никогда не активировал свой ударный радар. Р-73 были самыми совершенными российскими ракетами с тепловой самонаведением: высокоманевренными, способными наводиться с помощью нашлемного прицела и запускаться с предельно больших углов смещения. У них была более чем в четыре раза большая дальность полета и вдвое больший размер боеголовки, чем у любых других ракет с тепловой самонаведением в российском арсенале.
  
  Приказ российского пилота был конкретным: уничтожить этот самолет, не делая вид, что атакует его. Он знал, что Бакинское радиолокационное управление будет следить за ним и прислушиваться к любому намеку на оружие или локализацию радара, поэтому он должен был действовать осторожно. R-73 был идеальным оружием для этой работы.
  
  Как и было приказано, пилот МиГ-29 летел позади американского самолета, никогда не направляя нос истребителя прямо на него, никогда не фиксируя на нем свой ударный радар и даже не включая его. Используя нашлемный прицел, пилот "Мига" навел переохлажденную головку самонаведения ракеты Р-73 на цель, когда американец находился на расстоянии более двадцати пяти километров и далеко влево - фактически МиГ-29 летел в стороне от американца. Как только он захватил цель, он позволил первому R-73 взлететь. Ракета сорвалась с направляющей запуска, пролетела прямо вперед около километра, затем резко повернула влево и начала преследование. Пилот выпустил следующий R-73 секундой позже, затем повернул на восток. Пилот "Мига" по-прежнему ни разу не направил нос своего истребителя на американца, и через несколько секунд после старта "МиГ" оказался далеко за кормой американца. Обычное воздушное сообщение обычно подходило ближе, чем он подходил к своей американской добыче.
  
  Поскольку он никогда не использовал свой ударный радар и, следовательно, не знал точной дальности до цели, штурмовой компьютер не мог дать ему обратный отсчет “времени до смерти”. Пилот Мига начал считать про себя, прикидывая, что максимальное время полета первой ракеты составляет, возможно, двадцать секунд. Он убрал дроссельную заслонку и включил автопилот, затем ослабил плечевой ремень безопасности, чтобы посмотреть назад. Даже на расстоянии более тридцати километров, по его расчетам, он должен быть в состоянии увидеть жертву.
  
  Конечно же, он увидел вдалеке очень яркую вспышку света, за которой последовала еще одна секундой позже. Это было намного быстрее, чем двадцать секунд, но он не был точно уверен в своем подсчете.
  
  Хороший удар.
  
  Пилот слегка повернул к северу, чтобы наблюдать за любыми признаками взрыва. Он ожидал увидеть еще одну вспышку огня, за которой последует огненный след, когда цель снизится. Теперь в любую секунду…
  
  
  Семь
  
  
  
  Над КАСПИЙСКИМ МОРЕМ
  В тот же момент
  
  
  “Атакуйте цель номер один”.
  
  “Атакую цель номер один, прекратить атаку”, - ответил компьютер. Мгновение спустя лазерно-радиолокационная система на воздушно-лазерном самолете AL-52 Dragon мгновенно измерила расстояние до цели, затем электронным способом измерила размер цели и переместила точку прицеливания лазера в кормовую треть цели, где находился ракетный двигатель. Затем через оптику основного лазера по ракете был произведен выстрел углекислотным лазером, который измерил и компенсировал атмосферные искажения путем предварительного искажения зеркала в носу Дракона.
  
  “Лазер готов”, через несколько мгновений доложил штурмовой компьютер.
  
  “Лазерная боевая ракета”, - ответил майор Фрэнки Тарантино.
  
  “Лазерная атака, остановите атаку”. Затем ожил большой твердотельный лазер с плазменной накачкой. Гранулы дейтерий-тритиевого плазменного топлива воспламенялись дюжиной маломощных лазеров, создавая сферу сверхгорячей плазмы — атомы, лишенные своих электронов, — температура которой превышала температуру самого солнца. Заключенная, сжатая, а затем направленная магнитным полем и камерами, сделанными из стенок жидкого лития, энергия плазмы направлялась в лазерный генератор, который производил лазерный луч, мощность которого в два раза превышала мощность любого другого бортового лазера, когда-либо созданного. Лазерный луч был коллимирован, усилен через лазерную трубку, проходящую по длине самолета, отразился от управляемого / деформируемого зеркала в носовой части и выстрелил в космос.
  
  Командир самолета AL-52, полковник ВВС Келвин Картер, ничего не видел и не слышал — ни пульсирующего луча света, устремляющегося в космос, ни инопланетного свечения, ни научно-фантастических трелей, — и все, что он чувствовал, это легкое урчание под пальцами ног, когда массивная деформируемая зеркальная турель двигалась, плавно отслеживая цели вдалеке. Когда он посмотрел на дисплей суперкокпита на приборной панели со стороны командира миссии, все, что он увидел, была искра света, а затем детонация.
  
  “Сбрось одного Лучника!” - воскликнул Зиппер Тарантино, похлопывая по верхней части блестящего щита своего любимого Дракона. Он только что сбил сверхзвуковую ракету класса "воздух-воздух", выпущенную с российского МиГ-29 "Фулкрум" с расстояния более двухсот миль, менее чем за двенадцать секунд двумя лазерными очередями. “Добрый дракон”.
  
  “Отлично стреляешь, Зиппер”, - ответил Картер. Келвин Картер из Шривпорта, штат Луизиана, был одним из старших летчиков-испытателей в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Вместе с Патриком Макланаханом и Нэнси Чешир он знал о бомбардировщиках серии Megafortress больше, чем кто-либо другой, поэтому его логично было выбрать в качестве оперативного офицера Пятьдесят второй штурмовой эскадрильи на резервной авиабазе Баттл Маунтин, пилотировавшего невероятный AL-52 Dragon.
  
  Несмотря на то, что Картер был знаком с модифицированными бомбардировщиками B-52, которые он помогал разрабатывать в Dreamland, он все равно был поражен вооружением, находившимся в его распоряжении: двухмегаваттный твердотельный лазер с плазменной накачкой, самое мощное оружие направленной энергии не наземного базирования в мире. Секундами ранее, когда он украдкой взглянул на широкоэкранный суперкоктейль Тарантино, он смотрел на увеличенное в телескоп изображение российской ракеты класса "воздух-воздух", фактически находящейся в полете. Но почти сразу же, как изображение появилось на экране, Тарантино навел перекрестие прицела прямо на заднюю двигательную часть ракеты — и затем она исчезла во вспышке огня.
  
  Затем изображение переключилось на вторую ракету, и одной командой - “Атакуйте цель номер два” — Тарантино начал последовательность атак. Несколько мгновений спустя вторая ракета класса "воздух-воздух" AA-11 Archer исчезла в огненном шаре, не долетев до своей жертвы: VIP-транспортного самолета C-32A ВВС США, на борту которого находились бывший президент Кевин Мартиндейл, заместитель госсекретаря Морин Хершел и их окружение.
  
  Теперь на полноцветном суперкокпите дисплея была изображена не российская ракета, а настоящий российский пилот-истребитель, отчетливо видимый в необычайных деталях из кабины его реактивного истребителя МиГ-29 "Фулкрум". Молния мог видеть ремни на кислородной маске пилота, видеть громоздкий нашлемный прицел, который управлял его ракетами класса "воздух-воздух", и даже видеть, что под летным костюмом на нем был черный свитер с высоким воротом.
  
  “Черт возьми!” Воскликнул Картер. “У тебя на прицеле сам русский пилот мертвым, Зиппер. Можешь вступать в бой”. Затем Тарантино изменил точку прицеливания лазера на корень левого крыла мига, место, где, как он знал, взрыв быстро и мгновенно выведет истребитель из-под контроля. “Наведи прицел обратно на пилота”, - проворчал Картер.
  
  “Что?” Спросил Тарантино.
  
  “Я сказал, наведи перекрестие прицела обратно на этого сукина сына”.
  
  “Сэр, это не будет иметь значения —”
  
  “Сынок, этот ублюдок оглядывается через плечо, вероятно, туда, откуда он стрелял по своим Лучникам”, - сказал Картер. “Этот ублюдок только что стрелял по безоружному дипломатическому самолету. Поджарь ему задницу”.
  
  Тарантино плавно вращал устройство наведения трекбола до тех пор, пока изображение пилота снова не оказалось в центре дисплея supercockpit, затем зафиксировал его. Картер следовал командам рулевого, отображавшимся на его дисплее; через несколько секунд они получили сигнал о готовности. Картер думал, что Тарантино может заколебаться, но он этого не сделал. Появилось перекрестие прицела, он увидел мигающую букву "l" в верхней центральной части дисплея…
  
  И секундой позже фонарь кабины МиГ-29 развалился. Они с ужасом и восхищением наблюдали, как голова пилота дернулась назад, а внезапный порыв ветра сорвал с него шлем, тюбетейку и кислородную маску. На секунду русский смог отступить и начал бороться за контроль над своим истребителем — когда Картер и Тарантино увидели, как голова, плечи и верхняя часть туловища русского почернели, как будто пилот мгновенно превратился в большой кусок угля. Части его тела начали разлетаться в воздушном потоке, пока мгновение спустя не осталось ничего, кроме неузнаваемых кусков нижней части туловища. Затем кабина пилота вокруг трупа взорвалась фонтаном искр и пламени, за миллисекунду до того, как огромный огненный шар вырвался из-за трупа и уничтожил изображение. Когда Тарантино уменьшил изображение, все, что они могли видеть, были горящие обломки МиГ-29, порхающие в небе.
  
  “Джи... сус”, - выдохнул Тарантино.
  
  “Держу пари, он сейчас не чувствует себя крутым воздушным убийцей, не так ли?” Сказал Картер. Он посмотрел на Тарантино, который не двигался, просто уставившись на дисплей supercockpit. “Сынок, не смей жалеть этого крысиного ублюдка. Любой человек, который может нажать на спусковой крючок невооруженного самолета, полного гражданских лиц, заслуживает того, чтобы ему поджарили задницу. И он, черт возьми, с радостью всадил бы в нас двух Лучников, если бы мы позволили ему подойти достаточно близко.”
  
  “Я знаю это, сэр”, - сказал Тарантино. “Но от этого убивать человека ничуть не легче”.
  
  “Ты не летчик — и ты чертовски уверен, что ты не мужчина, — если соглашаешься использовать свой талант и навыки для выполнения задания по убийству беззащитных мужчин и женщин”, - сказал Картер. “Будь благодарен, что избавил мир от такого безмозглого кровососа, как этот. А теперь погладь своего Дракона по голове, как ты всегда это делаешь, скажи спасибо, и давай узнаем, как поживают наши ребята ”.
  
  Тарантино по-прежнему не двигался.
  
  “Ты слышал меня, Зиппер?”
  
  Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, Картер ввел инструкции на один из своих многофункциональных дисплеев. Телескоп управления лучом снова переключился на цель номер один: VIP-транспорт C-32A. Адаптивная оптика показала самолет в замечательных деталях. Картер даже смог увеличить лобовое стекло кабины, показав, как оба пилота работают вместе, быстро надевают кислородные маски, раздают контрольные списки. На индикаторах все еще было видно, что самолет снижается, оказываясь ниже радаров Ашхабада. “Видишь это, Зиппер? Наши ребята все еще живы и все еще летают. Ты молодец, сынок. Ты защитник, а не убийца.” Он протянул руку в перчатке и крепко, но нежно сжал левое плечо Тарантино. “Ты должен понять разницу, сынок. В противном случае вы могли бы с таким же успехом не носить эту форму. ”
  
  Он не думал, что Тарантино услышал его, подумал, что парень, возможно, направляется к самому крайнему — пока не увидел, как молодой офицер протянул руку и похлопал по защитному стеклу. “Хороший дракон”, - сказал он сильным, жизнерадостным голосом. “Хороший дракон”.
  
  “Вот так, сынок”, - одобрительно сказал Картер. Некоторым парням так и не удалось вернуться в мир после того, как они совершили свое первое убийство. Он знал, что Фрэнки Тарантино — в конце концов — поправится. “Вот так”.
  
  
  К СЕВЕРУ От ГОРОДА МЭРИ
  Рассвет в то утро
  
  
  Джалалуддин Тураби отправил в рот ложкой остатки риса, притворяясь, что его несвежий, кишащий насекомыми вкус на самом деле был пикантным соком из сочной баранины, смешанной с экзотическими китайскими специями. Он знал, что был последним человеком в своей роте, которого накормили, так что эта ложка также была последней в их пайке. И ему не нужно было доставать свою флягу, чтобы знать, что у них тоже почти закончилась вода. Черт возьми, куда, черт возьми, они летели пополнять запасы? Он знал, что Аман Оразов был некомпетентным мудаком, но, конечно, даже он мог бы собрать достаточно мозгов, чтобы загрузить припасами несколько вертолетов и доставить их сюда.
  
  Абдул Дендара, первый сержант Тураби, подошел несколько мгновений спустя и начал что-то говорить, но Тураби поднял руку. “Дай угадаю: у нас только что закончилось топливо для электрогенератора?”
  
  “Она закончилась час назад, сэр, помните?” Ответила Дендара. “У нас только что закончилась вода”. Он взял флягу Тураби и заменил ее другой, в которой было около литра жидкости. “Возможно, вы захотите сначала вылить ее через рубашку, чтобы отфильтровать. Это была последняя капля из металлических аварийных бочек, которые мы позаимствовали в Ягтиеле прошлой ночью. Я убрал столько песка и ржавчины, сколько смог. ”
  
  “Спасибо. Есть ли возможность получить больше воды из города?”
  
  “Электричество по-прежнему отключено — мы не можем достать воду из колодцев”, - ответила Дендара. “Если генерал Зарази не сможет снова включить электричество в Мэри, мы заберем всю воду до капли из всего этого города”. Он помолчал, затем добавил: “Я могу приказать патрулю начать обходить дом за домом в поисках воды ....”
  
  “Я уже сказал ”нет", Абдул", - сказал Тураби. “Люди здесь страдают так же сильно, как и мы. Если дома эвакуированы, вы можете взять оттуда воду — убедитесь, что был проверен каждый бачок, каждая полка, каждый холодильник и даже каждый бачок унитаза, — но если дом занят, держитесь от него подальше. Я лично казню любого, кто ослушается моего приказа. Это понятно?”
  
  “Да, сэр. Я передам сообщение еще раз”.
  
  “Сделайте это”, - приказал Тураби. “Теперь, предполагая, что наши люди запаслись половиной своего обычного дневного рациона воды, мы должны продержаться —”
  
  “До завтрашнего утра”, - ответила Дендара. “Затем мы выходим из режима боевых действий и полностью переходим в режим выживания”.
  
  Тураби посмотрел на часы, затем кивнул. “Мы не будем ждать до тех пор. Если мы не получим припасы в течение четырех часов, мы вернемся в Мэри”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Дендара.
  
  Когда его первый сержант ушел, Тураби попробовал связаться по радио. Он знал, что ему приказано сохранять радиомолчание, но это была чрезвычайная ситуация. Прерывать этот разведывательный патруль до того, как выяснилось, что могут замышлять русские, было очень опасно. Отказываться от него ради нескольких сотен литров воды и дизельного топлива всего в нескольких километрах отсюда было еще менее разумно. Он включил микрофон: “Ястреб вызывает "Кондор". Прием”. Ответа не последовало. Он попробовал еще несколько раз — ничего.
  
  Тураби взял флягу и допил ее содержимое, поморщившись, когда проглотил то, что на вкус напоминало сварочные шарики. Черт, подумал он, я с такой же вероятностью умру от отравления свинцом, как и от действий противника. Он знал, что запас воды ни к чему хорошему не приведет — в пустыне нормируется один пот, а не вода, — но он также знал, что отчаявшиеся, напуганные люди сэкономят литр или два воды на себе.
  
  Несколько мгновений спустя он заметил подбежавшего Дендару, и Тураби быстро шагнул к нему. “Что теперь, Абдул?”
  
  “Только что получили сообщение от одного из наших патрулей, который вернулся из Мэри. Русские атаковали Мэри прошлой ночью”, - сказал Дендара. “Тяжелые бомбардировщики с крылатыми ракетами и противорадиолокационными ракетами, все с дистанции поражения”.
  
  “О, черт”, - сказал Тураби. “Вот почему мы не получили вертолет для пополнения запасов, и вот почему не работает радио. Есть что-нибудь о генерале Зарази?”
  
  “Ничего”. Дендара выглядел обеспокоенным, что было необычно для этого воина-ветерана. “Что мы собираемся делать, сэр?”
  
  “Мы немедленно возвращаемся в Мэри и соединяемся с генералом”, - немедленно сказал Тураби.
  
  “Но русские ... Разве вы не ожидаете новой атаки?”
  
  “Это не имеет значения, Абдул. Вакиль Зарази - наш лидер. Если он жив, мы будем следовать его приказам. Если он погиб, мы отомстим за него каждому русскому, который попадется нам в руки, и тогда я приму командование бригадой”.
  
  “И что потом, сэр?”
  
  Тураби заколебался, но лишь на мгновение: “А потом я поведу бригаду домой”, - сказал он.
  
  “Домой...?”
  
  “Домой, в Афганистан, домой к нашим семьям и нашему племени”, - сказал Тураби. “Этот бой - бой Зарази, а не мой. Если Зарази жив, мы обязаны выполнять его приказы. Но если он мертв, как только мы отомстим за его смерть, я приму командование — и в моих глазах и в моем сердце мы выполнили нашу миссию, данную нам старейшинами нашего племени. Мы вернемся домой, передадим наше снаряжение старейшинам, а затем воссоединимся с нашими семьями ”.
  
  “Тогда ... тогда задание Зарази ... ложное ...?”
  
  “Это не ложь, по крайней мере, в его сердце”, - сказал Тураби. “Он действительно верит, что выполняет волю Бога, и этого достаточно для меня и для всех нас. Каждый лидер талибов должен заглянуть в свое сердце и принять правильное решение. Мое решение будет отличаться от решения Вакиля, но это не делает ни того, ни другого ложным. Начинайте прямо сейчас. Организуйте патрулирование, и давайте вернемся к Мэри.”
  
  “Хок, это Снейк”, - передал по рации один из наблюдателей. “Разведчики сообщают о вертолете, приближающемся с юга с грузом. Похоже на цистерну с водой”.
  
  Слава Богу, подумал Тураби. “Принято”, - ответил он. Им нужны были боеприпасы и дизельное топливо, чтобы продолжить это фланговое патрулирование, но сначала им абсолютно нужна была вода. Один из вертолетов уцелел, и они подумали использовать его для пополнения запасов в этом патруле. Аман Оразов неожиданно предупредил об этом. “Убедитесь, что подразделения противовоздушной обороны напряжены. Не позволяйте никому расслабляться”.
  
  “Принято”.
  
  Тураби посмотрел на пески и увидел, как Дендара выкрикивает приказы командирам своих взводов, приказывая им оставаться начеку, пока не прилетит вертолет. Много раз враг прокрадывался незаметно, пока люди были заняты своим вертолетом для доставки гуманитарной помощи.
  
  Но его приказы были бесполезны. Конечно же, несколько десятков человек — в основном туркменские новобранцы, но за ними последовало и изрядное количество его соплеменников—талибов - бежали в направлении приближающегося вертолета, отчаянно жестикулируя, требуя, чтобы он приземлился. Некоторые размахивали флягами и ведрами, а один человек даже размахивал своим зенитным оружием SA-14, устанавливаемым на плечо. Этот дурак будет наказан, поклялся Тураби — громко, болезненно и публично. Он позаботится об этом сам.
  
  Вертолет снабжения приближался быстро и очень, очень высоко, по крайней мере, на высоте пятисот или шестисот метров. Учитывая, что русские, возможно, были в этом районе, он ужасно рисковал, заходя на такую высоту. Было трудно разглядеть четко, но оказалось, что груз находится на очень короткой подвеске, а это означало, что пилоту пришлось бы зависнуть ближе к земле, чтобы снять свой груз, что подняло бы много песка и пыли и значительно усложнило бы снятие бака с водой. Плохая дисциплина, решил он. Ему придется позаботиться об организации курсов переподготовки для пилотов своих вертолетов, как только он вернется в Мэри.
  
  Пилот вертолета был явно сбит с толку наступающими солдатами — и, без сомнения, идиотом, размахивающим в воздухе выпущенной с плеча ракетой. Он резко повернул на запад, подвешенный груз резко вильнул вправо. Тураби собирался выкрикнуть приказ своим людям… когда он внимательно посмотрел на подвешенный груз. Несколько его людей, находившихся ближе к вертолету, остановились и тоже в замешательстве указали на груз. Это был не резервуар для воды, не баллон с дизельным топливом и не сетка для снабжения.
  
  Это была бомба, зажигательная бомба, направленная вниз, напоминающая огромный цилиндр с длинным фитилем на носу и стабилизирующими ребрами на кормовой оконечности. Пилот отклонялся не для того, чтобы уйти от солдата с ракетой SA-14 - он отклонялся, чтобы бросить бомбу в сторону патруля Тураби, в то время как сам отворачивался, чтобы оказаться как можно дальше от взрыва. И, пока он смотрел, бомба упала с вертолета прямо на его лагерь.
  
  “В укрытие!” Крикнул Тураби, махнув руками вниз. “В укрытие! Приближаемся!”
  
  “Пригнись!” - услышал он крик. Это был его первый сержант Абдул Дендара. Тураби обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина врезается в него со всей силы, толкая в траншею, которую Тураби использовал как временный командный пункт. Затем Дендара прыгнул сразу за ним, прикрывая тело Тураби своим собственным.
  
  Тураби поднял голову и уже собирался приказать своему первому сержанту отвалить от него к чертовой матери — как раз в тот момент, когда яркая вспышка света мгновенно превратила рассвет в разгар летнего полудня. Секундой позже он услышал несколько громких хлопков, за которыми последовал оглушительный взрыв. Тураби увидел, как Дендару отбросило назад, словно в мощный вакуум, казалось, его засосало обратно из траншеи.
  
  А затем тело Дендары мгновенно превратилось в облако пепла, когда небо — нет, сам воздух — превратился в стену раскаленного добела огня.
  
  Тураби перевернулся на живот и зарылся лицом в песок, когда океан огня бушевал всего в двух метрах над ним. Он почувствовал, что его одежда и кожа охвачены пламенем, и он закрыл затылок голыми руками, крича и умоляя Бога забрать его, прежде чем он почувствует, что сгорает заживо. Обжигающий жар пополз вверх по его ногам, и он не мог сделать ничего другого, кроме как хлопать по огню и пинать его, стараясь больше не подвергать воздействию огня ни одну часть своего тела. Какой кошмарный способ умереть, подумал он. По крайней мере, бедный Абдул получил привилегию умереть мгновенно, а не по кусочкам, как сейчас ....
  
  Его спас сам мощный взрыв. Мощный взрыв и избыточное давление сбросили сотни килограммов песка в траншею, погасив самопроизвольное пламя, которое вспыхнуло по всему телу Тураби и угрожало поджарить его до смерти, создав над ним тонкий, но эффективный слой изоляции.
  
  Он понятия не имел, сколько времени прошло, прежде чем он очнулся. Сначала он подумал, что похоронен заживо, но обнаружил, что может легко раздвинуть песок и освободить достаточно места, чтобы глубоко вздохнуть. Песок на ощупь был очень теплым, почти горячим, но, похоже, он не обжигал его. Он экспериментировал со своими конечностями и шеей, тщательно пробуя каждую часть тела, и обнаружил, что испытывает боль, но может двигаться, без видимых серьезных травм. Тураби потянулся над собой и обнаружил, что его рука вынырнула из песка. Он с трудом поднялся на колени, а затем на все четвереньки, отряхивая песок с лица, удивляясь, что все еще жив, и страшась того, что может обнаружить наверху.
  
  Первое, что он обнаружил, хвала Аллаху, было отделение его товарищей-солдат талибана, обыскивавших местность. Им удалось прогнать русских нападавших, радостно подумал Тураби. Он оглянулся и увидел самого Амана Оразова, стоящего на бронетранспортере и слушающего устный доклад одного из бойцов. Да, Оразов был ослом, но прямо сейчас он, несомненно, представлял собой приятное зрелище. Тураби подумал, что, похоже, было около середины утра — возможно, он был без сознания три или четыре часа. Он вытряхнул побольше песка из ушей, пока искал точку опоры на краю траншеи.
  
  В этот момент он услышал, как Оразов сказал: “Отлично. Похоже, наша атака сработала идеально”.
  
  Тураби отпустил его и немедленно спрыгнул обратно в траншею. Что, черт возьми, он имел в виду, говоря о “нашей” атаке?
  
  “Ответ отрицательный, сэр”, — услышал он голос другого солдата - еще одного туркмена-перебежчика, похожего на Оразова. “Здесь нет никаких признаков жизни. Потери стопроцентные. Все, что находилось на поверхности, было сожжено. Топливовоздушное взрывчатое вещество сработало точно по плану ”.
  
  Это была атака не русских? Это был Оразов? Их собственные люди напали на них? Невозможно ...!
  
  Нет, не невозможно. Для Оразова это было очень возможно. Это явно означало, что Вакиль Зарази тоже был мертв. Очевидно, что Оразов предал Зарази, а затем выполнил свое первое задание: убить Тураби и остальных членов его патруля. Он, вероятно, намеревался вернуть расположение своих бывших туркменских офицеров или российской армии, как только они завершат свою повторную оккупацию.
  
  Джалалуддин Тураби знал, что его миссия теперь изменилась. Вместо того, чтобы захватывать добычу для своего племени в Афганистане, новая миссия Тураби была простой: отомстить за смерть Вакиля Зарази. Он поклялся сделать это. Оразов должен был умереть, и от собственной руки Тураби. Ничто другое в жизни не имело значения. Возможно, Зарази был введен в заблуждение, ослеплен каким—то невидимым, мистическим призванием - но он все еще был лидером, и новой обязанностью Тураби было отомстить за него. Тогда он мог бы повести верных выживших домой, рассказать старейшинам о случившемся и подготовиться принять командование племенем — или столкнуться с гневом старейшин.
  
  Но он не мог противостоять Оразову сейчас. Это было бы самоубийством. У него не было выбора, кроме как притвориться мертвым и надеяться, что они уйдут.
  
  Тураби скользнул обратно в песок, медленно, осторожно отодвигая его в сторону, намереваясь зарыться обратно и зарыться самому. Стандартными процедурами было бы обыскать окопы в поисках выживших или тел — он надеялся, что Оразову хватит лени или глупости просто осмотреться, решить, что выживших нет, и вернуться к Мэри. Возможно, возможно, если бы он это сделал, Тураби смог бы сбежать, пробраться обратно в их крепость в Чанью, затем собрать боевые силы, пробраться обратно в Мэри и выполнить свою новую миссию — убить Оразова.
  
  Тураби прошел примерно три четверти обратного пути под песком, когда услышал первый собачий лай. Черт, подумал он, может быть, этот туркменский свиноматка Оразов все—таки не так глуп - он не забыл взять с собой сторожевых собак. Тураби буквально нырнул в песок, но было слишком поздно. Секундой позже в траншею спрыгнули два тощих щенка. Один из них вцепился челюстями в левую руку Тураби, а другой укусил его сзади за шею и правое ухо, прежде чем схватить за правый рукав. Вскоре люди уже прыгали в частично засыпанную песком траншею, а Тураби подтащили к машине Оразова и бросили на почерневшую землю пустыни.
  
  “Ну и ну, полковник все еще жив”, - сказал Оразов, спрыгивая со своего бронетранспортера. “Какой приятный сюрприз. Мы должны обыскать все окопы в поисках выживших”.
  
  Тураби был подвешен за руки двумя туркменскими солдатами. Несколько выживших солдат талибана из его отряда увидели Тураби и бросились к нему, но были оттеснены другими туркменскими солдатами. “Блестящая идея, Оразов”, - пробормотал Тураби.
  
  “Разве так можно разговаривать со своим спасителем?” Спросил Оразов.
  
  По его кивку один из туркменских солдат ударил Тураби кулаком в висок. Окружавшие их солдаты талибов выкрикнули предупреждение и попытались броситься на помощь Тураби, но их снова грубо оттолкнули. Оразов, казалось, ничего не заметил — он был слишком поглощен тем, чтобы увидеть, как Тураби еще больше страдает.
  
  Он подошел ближе к Тураби и приподнял его голову за волосы. “Ты пожалеешь, что не погиб при взрыве горючего с воздухом, Тураби, я гарантирую это”.
  
  Тураби попытался плюнуть ему в лицо, но во рту у него вообще больше не было влаги. “Что случилось с Зарази?” - спросил он.
  
  “То же самое случится и с тобой, Тураби: я всажу пулю в твою глупую голову, посмотрю, как твои мозги разлетятся по стене позади тебя, а потом заверну тебя в ковер и закопаю в пустыне”, - сказал Оразов.
  
  “Ты умрешь за это”, - прохрипел Тураби сухими, потрескавшимися губами. “Я сам вырежу твое сердце”.
  
  “Ты верил в священную миссию старика не больше, чем я, Тураби. Ты просто слишком ослеплен этой идиотской чепухой о преданности клану, чтобы осознать это”, - сказал Оразов. “Забудь о своих нелепых клятвах на крови и феодальной преданности, Тураби. Проведите свои последние минуты на земле, думая обо всей этой вашей бесполезной миссии в Туркменистане и о том, как ужасно вы потратили последние несколько недель своей жизни, ведя войну с таким идиотом, как Зарази, который думал, что сражается во имя вящей славы Божьей. Потратьте следующие мгновения, глядя на лица ваших верных людей, потому что через несколько минут они тоже присоединятся к вам в аду. ” Он ткнул большим пальцем в сторону гигантской траншеи, вырытой в пустыне, куда люди и техника сбрасывали останки десятков ужасно обгоревших и искалеченных людей. “До свидания, полковник. Передайте мои наилучшие пожелания генералу Зарази — в аду ”.
  
  Неспособного стоять и находящегося в полубессознательном состоянии Тураби потащили к братской могиле. Он услышал крики, а затем выстрелы позади себя, за которыми последовал смех, несколько выкриков по-туркменски, несколько криков, снова выстрелы и снова смех. Его людей убивали, пытаясь спасти его. Особенно ему понравился визгливый, пронзительный смех Оразова, больше похожий на смех молодой девушки, чем на мужской. “В аду у вас будет отличная компания, полковник”, - ликующе крикнул Оразов. “Ваши люди, похоже, более чем готовы пожертвовать собой, пытаясь спасти вас!”
  
  Тураби закрыл глаза, пытаясь выкинуть из головы странный визгливый смех Оразова, но это было невозможно. Во всяком случае, звук становился все громче и громче, пока Тураби не показалось, что его голова вот-вот взорвется от давления.
  
  И затем, внезапно, весь мир вокруг него действительно взорвался.
  
  бронетранспортер Оразова исчез в облаке огня и дыма менее чем в двадцати метрах от него. Взрывной волной Тураби и его похитителей сбило с ног. Через несколько секунд взорвался землеройный аппарат по другую сторону братской могилы, за ним последовал легкий танк, припаркованный примерно в ста метрах от него.
  
  Именно тогда Тураби узнал этот визгливый звук, который он принял за смех Оразова — это был тот самый звук, который он слышал, казалось, целую вечность назад, когда их маленькая группа боевиков "Талибана" подверглась нападению американских беспилотных летательных аппаратов. Но этого не могло быть. Американцы не были вовлечены в это. Могли ли это быть русские ...?
  
  Похитители Тураби убежали в поисках укрытия, оставив его одного. Все еще ошеломленному и раненому, ему потребовались все его силы, чтобы подтянуться на локтях и коленях к песчаной насыпи, окружающей могилу. Это было единственное прикрытие, которое он мог—
  
  “Нет!” он услышал крик позади себя. “Ты так легко не уйдешь!” И вдруг Аман Оразов оказался сидящим на спине Тураби, обхватив руками его подбородок, оттягиваясь назад и пытаясь сломать ему шею, или спину, или и то, и другое. “Я обещал, что прикончу вас, и я это сделаю!”
  
  “Ублюдок!” Крикнул Тураби. Собрав последние силы, он сбросил Оразова со спины. С трудом поднявшись на четвереньки, чувствуя, как куски обожженного металла и горячие обломки впиваются в кожу, Тураби вытащил свой нож из ножен.
  
  Но Оразов снова оказался над ним в одно мгновение, и он быстро и легко отобрал нож у Тураби. Обессиленный, Тураби был бессилен помешать Оразову перевернуть его на спину.
  
  “Я думаю, это лучший способ умереть — врукопашную, лицом к лицу, от собственного клинка”. Оразов поднял нож....
  
  Но он не упал. Тураби поднял глаза — и увидел фигуру в темно-сером снаряжении, шлеме с выпуклыми глазами и чем-то похожим на маленькие трубки, идущие вдоль его рук, ног и туловища. Он держал поднятую руку Оразова в своей руке, и как бы сильно Оразов ни сопротивлялся, незнакомец легко держал его за руку.
  
  С потрясением Тураби понял, что узнал незнакомца. Это был тот же самый человек, с которым он столкнулся к югу от Кийзл-арвата, когда отправился расследовать крушение беспилотника.
  
  “Праститье”, сказал незнакомец по-русски жутким, синтезированным электроникой голосом. “Я эшью Джалалуддин Тураби”.
  
  “Что это значит?” Крикнул Оразов. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Когда Оразов отвлекся, Тураби смог ответить: “Я Тураби. Рад снова видеть вас, сэр”.
  
  Незнакомец кивнул, затем щелкнул запястьем. Оразов закричал и отлетел назад, как будто его сбил бык, несущийся со всей силы, его правая рука была неестественно вывернута. Тураби неуверенно прополз по выжженному песку, подобрал камень и пополз туда, где лежал Оразов, держась за руку. “Что ты делаешь?” незнакомец спросил по-русски.
  
  “Я должен убить этого человека, чтобы отомстить за моего командира миссии”.
  
  “Ты едва в сознании, а он похож на раненое животное”, - сказал незнакомец в доспехах. “Лучше оставь его в покое”.
  
  “Я обязан честью отомстить за смерть моего командира”.
  
  “У нас есть дела поважнее”.
  
  “Я не могу думать о спасении собственной жизни, пока мой командир лежит убитый в неглубокой могиле в пустыне, преданный человеком, которому он доверял”, - сказал Тураби. “Этого я не вынесу”.
  
  “Судьба нации может быть в твоих руках, Тураби”, - сказал незнакомец. “Почему бы тебе не отправиться за ним позже? Или я прикажу взять его под стражу, а ты разберешься с ним позже”.
  
  “Это не закон”, - ответил Тураби. Он все еще полз к Оразову. Туркменский солдат теперь был на ногах, что-то бормоча. Оразов сунул сломанную руку под рубашку, чтобы поддержать ее. Через несколько секунд он нашел нож и выставил его перед собой, готовый защищаться или напасть, если представится такая возможность. Он с опаской наблюдал за большим незнакомцем, гадая, собирается ли тот вмешаться в их драку, но поскольку незнакомец больше даже не смотрел на него, Оразов решил, что позволит афганцу и туркмену драться самим.
  
  “Найк”, это "Таурус", я все еще показываю вам цель", - сообщил полковник Хэл Бриггс несколько мгновений спустя по защищенной спутниковой связи. “Что за задержка?”
  
  “Сначала нам нужно решить небольшую культурную дилемму, сэр”, - ответил сержант-майор Крис Вол.
  
  “В данный момент меня не волнуют культурные дилеммы — я хочу, чтобы наша цель была выведена оттуда сейчас ”, - сказал Бриггс. “У нас сжатые сроки. Выдвигаемся. ”
  
  “Да, сэр”. Вол подошел к Тураби, поднял его за несущую обвязку и сказал: “Извините, сэр, но вы должны пойти со мной, прямо сейчас”.
  
  “Нет!” Тураби закричал. “Отпусти меня!”
  
  Оразов неправильно истолковал действия Вола как попытку прийти ему на помощь. Он радостно закричал и бросился в атаку, высоко подняв нож. Тураби попытался освободиться, но не смог разорвать микрогидравлическую хватку Вола.
  
  “О, ради всего святого”, - пробормотал Воль. “Некоторые придурки просто не знают, когда остановиться”.
  
  Удерживая Тураби в воздухе правой рукой, он выхватил нож из правой руки Оразова, затем ударил туркмена левым предплечьем. Ошеломленный, Оразов упал на землю. Воль отбросил Тураби, который упал на колени, все еще слабый после взрывной атаки топливом—воздухом, а затем он бросил нож прямо перед Тураби.
  
  “Прикончите его, сэр”, - сказал Вол на русском языке в электронном переводе. “И да будет вам известно, сэр, что если вы позволите ему убить себя, моя задница окажется на перевязи”.
  
  На мгновение показалось, что Тураби просто убьет парня, и они смогут уйти. Но туркменский предатель сражался как бык, и он знал, что Тураби все еще слаб. Тураби набросился на Оразова и был всего в нескольких дюймах от того, чтобы вонзить клинок в грудь предателя, но Оразов смог схватить его за запястье и отвел клинок в сторону.
  
  “Ты не можешь убить меня, Тураби”, - сказал Оразов, смеясь. Он взглянул на незнакомца в доспехах и улыбнулся, когда понял, что тот не собирается предпринимать никаких действий, чтобы помочь ни одной из сторон. “Умри как мужчина перед этим чужаком. Перевернись на спину и брось нож. Я сделаю это быстро — так же, как я сделал с Зарази”.
  
  Это было неправильно говорить человеку, жаждущему мести. Глаза Тураби вспыхнули, он издал громкий, похожий на звериный вой, а затем ударил Оразова головой по носу. Перед глазами у Оразова вспыхнуло звездное поле, но затем мгновенно потемнело, когда Тураби вонзил нож в грудь туркмена.
  
  “Прости меня, Аллах, ” сказал Тураби, читая молитву отпущения грехов, “ но позволь мне стать орудием мести для правоверных”. Он крутанул нож из последних сил, почувствовал, как фонтан теплой крови омыл его руку, затем держал нож в груди Оразова, пока поток крови не прекратился.
  
  “Найк, что, черт возьми, там происходит?” Бриггс связался по рации. Он мог заглянуть в электронное забрало Вола через спутниковую линию передачи данных, встроенную в боевую броню Железного Дровосека, и увидеть то, что видел Воль, и в данный момент все, что он мог видеть, это Тураби, лежащего на окровавленном трупе. “Это цель, лежащая на том DB? Что он делает?”
  
  “Он разрешил культурную дилемму, о которой я упоминал минуту назад, сэр”, - ответил Воль. Он снова схватил Тураби за ремень безопасности, как будто тот был тряпичной куклой, затем отобрал у него нож. “Мы выдвигаемся, сэр”, - добавил он как раз перед тем, как взлететь.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ ТУРКМЕНИСТАН, АШХАБАД
  Некоторое время спустя
  
  
  “Значит, американский самолет исчез с радаров и с тех пор его не обнаруживали?” Спросил Курбан Гуризев, президент Туркменистана, после прочтения выводов доклада генерала ВВС, стоявшего перед ним. В отличие от большинства туркмен, окружавших его, Гуризев был невысокого роста, глаза у него были голубые, кожа загорелая от яркого солнца, а не оливкового цвета. Хотя он родился в Туркменистане и прожил там большую часть своей жизни, он говорил на медленном, прерывистом туркменском с явным русским акцентом. “Что, черт возьми, произошло?”
  
  “Было много электронных помех и распространения ложных целей непосредственно перед потерей радиолокационного контакта”, - уточнил генерал. “Пострадали как контроль Ашхабада, так и контроль Баку. Мы не смогли установить, упал ли самолет в Каспийское море или...
  
  “Боже мой, мы все мертвецы ... мертвецы! ” - выдохнул Гуризев. “Американцы придут и раздавят нас! Кто, черт возьми, это сделал?”
  
  “Сэр, русские провели многочисленные воздушные патрулирования по всей стране. Очевидно, что один из их истребителей сбил американца”, - сказал генерал. “Все самолеты были неоднократно предупреждены об опасности полетов в этот район. Американцы проигнорировали эти предупреждения; экипаж неожиданно и незаконно прервал нормальную связь "воздух-земля" и, скорее всего, начал реагировать на ложные команды, а также совершал необычные и провокационные маневры в нарушение приказов управления воздушным движением. Они были неправы. ”
  
  “И он был атакован российским МиГ-29, когда он—”
  
  “Мы не знаем этого наверняка, сэр”, - сказал генерал. “Факты в том виде, в каком мы их знаем, сэр, заключались в том, что российский истребительный патруль находился в этом районе, но никогда не делал никаких движений в сторону американского самолета; что американский самолет без всякой причины разорвал контакт с диспетчерской службой и начал совершать резкие, необъяснимые маневры; и что контакт с самолетом был потерян. Это все, что мы знаем.”
  
  “Американцы собираются похоронить нас”, - воскликнул Гуризев. “С таким же успехом мы могли бы начать рыть себе могилы прямо сейчас”.
  
  В кабинете зазвонил телефон. Помощник поднял трубку, послушал, затем нажал кнопку “удерживать”. “Господин Президент, это Томас Торн, президент Соединенных Штатов. Он хочет поговорить с вами.”
  
  Невысокий, мускулистый президент Туркменистана достал из кармана пальто носовой платок, промокнул лоб и губы, нервно глотнул воды, затем поднял телефонную трубку. “Говорит президент Курбан Гуризев”, - сказал он на ломаном английском. “С кем я говорю, пожалуйста?”
  
  “Это президент Томас Торн, звонит из Белого дома, господин президент”, - последовал ответ. “Это чрезвычайная ситуация, сэр. Я должен поговорить с вами немедленно”.
  
  “Уверяю вас, я был уведомлен об этом прискорбном происшествии, и все ресурсы моей страны будут немедленно мобилизованы для выяснения того, что произошло”.
  
  “Спасибо вам, господин президент”, - сказал Торн. “Но я могу точно рассказать вам, что произошло”.
  
  “Вы можете?” Недоуменно спросил Гуризев.
  
  “Мы уже знаем, что наша дипломатическая миссия была атакована российским МиГ-29”, - сказал президент Торн так спокойно, как будто речь шла о бокале хорошего вина. “Мы знаем это, потому что, пока мы говорим, наши самолеты противовоздушной обороны и разведки летают над Туркменистаном, и один из наших самолетов обнаружил атаку на наш дипломатический самолет и уничтожил МиГ-29”.
  
  Гуризев понял не все, что сказал Торн, но он понял “МиГ-29”, и у него кровь застыла в жилах. Боже мой, подумал он, всего через несколько минут после атаки, а американцы уже знали о Миге ...?
  
  “Президент Гуризев, вы все еще здесь? Вам нужен другой перевод?”
  
  “Да ... да, я здесь, мистер Торн ... э-э, господин президент”, - запинаясь, произнес Гуризев. “Ах... у нас нет никакой информации о том, что имело место какое-либо нападение”.
  
  “Понятно”, - сказал Торн. “Тем не менее, у нас есть неопровержимые доказательства того, что такая атака имела место, и мы вскоре обнародуем эти данные всему миру. Возможно, вы захотите спросить своих военных советников, вернулся ли МиГ когда-либо на свою базу. Я могу сказать вам, сэр, что нет. Он был уничтожен. ”
  
  Гуризев ткнул пальцем в другой телефон, и генерал ВВС снял трубку и позвонил в свой штаб. “Это… это в высшей степени необычно, сэр”, - сказал Гуризев. “Мы ... мы, конечно, немедленно проверим вашу информацию”.
  
  “Пожалуйста, сделайте это”, - сказал Торн. “Мы сожалеем о гибели людей, но это было необходимо для спасения жизней бывшего президента Мартиндейла, заместителя госсекретаря Хершела и других пассажиров того самолета”.
  
  “Как был убит пилот, сэр, если, как вы утверждаете, у вас над Туркменистаном были только самолеты разведки и обороны?”
  
  “Я бы предпочел пока не раскрывать, каким образом, господин президент”, - сказал Торн. “Но это был американский военный самолет, который сбил МиГ — после того, как мы увидели, как он атаковал нашу дипломатическую миссию ракетами класса "воздух-воздух" с тепловым наведением. Мы даже идентифицировали ракеты — это были ракеты АА-11 ‘Арчер", которые русские называют Р-73М2, одно из самых передовых вооружений России ”.
  
  Гуризев посмотрел на начальника штаба своих ВВС, и когда он увидел пустое, растерянное выражение лица этого человека, ему пришлось с трудом подавить вздох. “Не могли бы вы подождать на линии, пожалуйста?”
  
  “Конечно, господин президент”.
  
  Гуризев дрожащей рукой перевел вызов на удержание. “Позовите сюда этого сукиного сына российского офицера военной связи сейчас же! ” Офицер ВВС отдал приказ, выслушал, затем уставился на телефон. “Что, черт возьми, сейчас происходит?”
  
  “Оператор не может связаться с офисом связи министерства обороны России. Ответа нет”.
  
  “Что?” Начальник генерального штаба Туркменистана выхватил телефонную трубку из рук командующего ВВС. Он выкрикивал приказы в трубку, но вскоре и он был ошарашен. “От российского представителя нет ответа, и теперь прямая линия с моим офисом полностью отключена. Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Может ли это быть правдой?” Прогремел Гуризев. “Российский истребитель был сбит — американским боевым самолетом? ”
  
  “Миг" должен был уже вернуться в Красноводск”, - сказал генерал, взглянув на часы. “У него давно бы закончилось топливо”.
  
  “Мог ли он нести оружие, описанное Торном?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Йоп тваю мат!” Гуризев громко выругался по-русски. Он часто забывал свой родной туркменский язык, когда нервничал, был возбужден, восхищен - или напуган. “Откуда, черт возьми, американцы могли все это знать?”
  
  “Они, должно быть, послали самолеты-невидимки над нашей страной для сопровождения американского дипломатического самолета”, - сказал начальник штаба, стоя с телефоном у уха. “Мы должны предположить, что в эту самую минуту у американцев над головой есть еще такие самолеты”.
  
  “Боже мой… этого не может быть”, - пробормотал Гуризев. “Это невероятно”. Он посмотрел на телефон в своей руке, затем нажал на мигающую кнопку линии. “Президент Торн, я приношу извинения за то, что переводил вас в режим ожидания. В настоящее время мы не можем получить независимое подтверждение ваших утверждений. Нам должно быть позволено продолжить расследование этого вопроса ”.
  
  “Президент Гуризев, вы не можете дозвониться до вашего российского офицера связи и вашего штаба обороны, потому что русские отключили всю правительственную связь, идущую в столицу или из нее”, - сказал Торн. “Мы обнаружили несколько грузовых самолетов, совершающих посадку в Красноводске и Ашхабаде. Предполагая, что на борту каждого самолета находится только сотня солдат плюс их снаряжение, мы оцениваем, что прямо сейчас на ваши позиции наступают силы вторжения численностью по меньшей мере в батальон. ”
  
  “Российские силы вторжения? Почему?”
  
  “Я предполагаю, что Россия намерена захватить власть в правительстве, чтобы предотвратить ее попадание в руки талибов или любой другой иностранной державы”, - сказал Торн. “У вас есть всего несколько минут, чтобы эвакуировать свои офисы — возможно, уже слишком поздно. Господин Президент, если вам нужна моя помощь, обращайтесь. Дайте мне разрешение направить вооруженные силы в вашу страну, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить вас ”.
  
  На этот раз Гуризев не стал переводить вызов в режим ожидания — он был слишком напуган или сбит с толку, чтобы знать, что делать со своими руками. “Где Касимов? Почему он не информирует меня о состоянии нашей противовоздушной обороны или намерениях России? Я плачу этому ублюдку кучу денег за советы — ему лучше немедленно прибыть сюда! ”
  
  “От него ничего не было слышно в течение нескольких часов, сэр”, - ответил начальник генерального штаба. “Я обзваниваю все офисы —”
  
  “Президент Гуризев...”
  
  “Харашо, Торн!” Сказал Гуризев. “Хорошо, я согласен. Мне нужна твоя помощь. Я не знаю, чего здесь хотят русские. У вас есть мое разрешение направить любые силы, которые вы пожелаете, для защиты меня и моего персонала. Просто увезите нас отсюда к чертовой матери! ”
  
  “Сначала несколько вопросов”, - сказал Торн. “Кто отдал приказ о нападении на силы талибов под Мэри?”
  
  “Я это сделал”.
  
  “А ввод коммандос?”
  
  “Я получил приказ о расстреле от президента Сенькова примерно за девять часов до того, как они попали в засаду”.
  
  “Кто отдал приказ о нападении на самолет заместителя госсекретаря?” Спросил Торн.
  
  “Я не знаю”, - сказал Гуризев. “Когда коммандос попали в засаду талибов, Грызлов отдал предупредительный приказ перекрыть наше воздушное пространство и послать бомбардировщики, чтобы разнести их к чертям собачьим”.
  
  “Подписал ли Сеньков приказ о расстреле за блокаду и воздушный налет?”
  
  “Если бы он это сделал, я никогда этого не видел”, - сказал Гуризев. “Если бы он это сделал, я, конечно, аннулировал бы разрешение на дипломатический визит”.
  
  “Почему вы не отменили разрешение после нападения талибов на Мэри или когда Сенков разрешил разместить коммандос вблизи Мэри?”
  
  “Сенькова хотел, чтобы ты увидела, что талибы сделали”, - сказал Gurizev. “Он захотел доказать, что они были зачинщиками, а не нас!”
  
  “Но тогда зачем закрывать воздушное пространство после того, как дипломатический рейс покинул Бахрейн?”
  
  “Я ничего не знал о засаде талибов под Мары, о воздушном налете или о блокаде, за исключением приказа о предупреждении”, - ответил Гуризев. “Я попросил разъяснить приказ, но я уже несколько дней ни с кем не разговаривал в Москве - и я также не видел своего российского офицера связи, того, кто должен информировать меня о таких действиях!”
  
  “Вы не получили приказ о расстреле?”
  
  “После того, как талибы устроили засаду на этих коммандос, я больше не получал сообщений из Москвы. Шрека! Все, чего я хотел, это чтобы русские остановили этих повстанцев из движения ”Талибан" ".
  
  “Вам лучше убираться оттуда, господин президент”, - сказал Торн. “Возьмите с собой сотовый телефон и наберите этот номер сейчас”. Торн назвал ему закодированный номер, не похожий ни на один обычный телефонный номер.
  
  Гуризев набрал номер. “Что мне теперь делать?” - спросил он.
  
  “Вам не нужно ничего делать. Через несколько минут мы получим цифровой сигнал с вашего телефона через спутник и сможем определить ваше местонахождение и отслеживать вас, пока вы находитесь в зоне действия сотовой связи ”, - сказал Торн. “Мы отправим спасательные силы так быстро, как только сможем. А теперь убирайтесь оттуда!”
  
  Гуризев просто бросил проводную трубку, сунул свой сотовый в карман и крикнул: “Вы уже связались с кем-нибудь? Кто-нибудь может сказать нам, где находятся русские?”
  
  “Что-то не так… теперь я не могу дозвониться до центра оборонных операций”, - ответил начальник генерального штаба. “Линия полностью пуста”. Он махнул генералу ВВС, чтобы тот подождал его у телефона, затем сказал Гуризеву: “Сэр, я рекомендую вам эвакуироваться из столицы. Ваша машина должна немедленно вывезти вас из города. Как только мы окажемся в безопасности, мы сможем решить, куда ехать. ”
  
  “Тогда давайте убираться отсюда!” Крикнул Гуризев. “Немедленно прикажите моему бронированному автомобилю ждать на охраняемой стоянке!” Он схватил свой портфель и направился к двери, его сотрудники и военные советники последовали за ним.
  
  Внезапно дверь распахнулась, и дюжина российских солдат с автоматами наготове ворвались в кабинет президента и грубо затолкали всех обратно в комнату. Им, прижавшимся к стене, было приказано положить руки на головы.
  
  “Что это?” Крикнул Гуризев, надеясь, что его голос скоро перестанет дрожать. Затем, ко всеобщему удивлению, вошел генерал-полковник Борис Касимов, представитель России при генеральном штабе Туркменистана, держа в руках компактную штурмовую винтовку АК-74.
  
  “Произошла смена руководства, господин президент”, - сказал Касимов по-туркменски. “Я выполняю приказы генерала Анатолия Грызлова, начальника генерального штаба вооруженных сил Российской Федерации. Он объявил военное положение и приказал мне занять пост лидера Туркменистана на время этого чрезвычайного положения в стране ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” Взорвался Гуризев. “Убери этот пистолет от моего лица! Я требую, чтобы ты немедленно покинул мой кабинет”.
  
  “Вам нет необходимости выдвигать требования, господин президент”, - сказал Касимов. “Все, что вам нужно сделать сейчас, это сложить последние полномочия. Позвольте мне помочь вам”. При этих словах генерал Касимов прижал АК-74 к правому бедру и выпустил в Гуризева очередь из трех пуль. Президент был мертв до того, как его выпотрошенное тело упало на пол. “Итак, есть ли кто-нибудь еще, кто хотел бы, чтобы я подробнее объяснил сложившуюся здесь ситуацию?” Спросил Касимов. Полная тишина. “Очень хорошо”. Он подал знак своим солдатам, и они увели туркмена под дулом пистолета.
  
  Касимов поднял телефонную трубку. “Президент Торн?” спросил он на очень хорошем английском.
  
  “Это Томас Торн. С кем я говорю, пожалуйста?”
  
  “Это генерал-полковник армии Российской Федерации Борис Касимов. Я советник и представитель правительства Туркменистана по вопросам национальной обороны и людских ресурсов ”.
  
  “Гдье Рукавадитил Гуризев?” Торн спросил по-русски.
  
  “Меня попросили сообщить вам, что генерал Анатолий Грызлов, начальник генерального штаба Российской Федерации, объявил военное положение в Республике Туркменистан в соответствии с условиями Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной обороне между Российской Федерацией и Туркменистаном, подписанного в 1991 году, и в соответствии с Договором о совместном гражданстве, подписанным в 1993 году, который также предусматривает участие России в обороне Туркменистана”, - сказал Касимов по-английски, игнорируя вопрос Торна. “Генерал Грызлов распорядился, чтобы я взял на себя обязанности президента и главнокомандующего вооруженными силами Туркменистана на время чрезвычайной ситуации”.
  
  “Возможно, многие пагавареет Рукавадитил Гуризев, генерал-полковник?”
  
  “К сожалению, президенту не разрешают отвечать на звонки, господин Президент - ни сейчас, ни когда-либо еще”, - сказал Касимов как ни в чем не бывало. “Я должен проинформировать вас, господин Президент, что действия ваших вооруженных сил над Туркменистаном отслеживались и анализировались российскими вооруженными силами, и они являются основной причиной введения военного положения”.
  
  “Я, урожденная панемайу, генерал-полковник”.
  
  “Я был бы рад объяснить. Сбитый наш МиГ-29 был абсолютно неспровоцированным и иррациональным актом убийства. Вы без разрешения ввели смертоносные наступательные боевые самолеты в суверенное воздушное пространство Туркменистана. Поскольку это самолеты-невидимки, разработанные и используемые для доставки оружия массового уничтожения на основе нанесения первого удара, упреждающего характера, присутствие таких самолетов над Туркменистаном представляет собой преднамеренный акт войны между Соединенными Штатами и Республикой Туркменистан. В соответствии с положениями договоров между Российской Федерацией и Туркменистаном, действия американских вооруженных сил над Туркменистаном не оставили нам иного выхода, кроме как объявить состояние войны между Соединенными Штатами и Российской Федерацией”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Следующие правила должны быть введены немедленно”, - продолжал Касимов, словно декламируя хорошо отрепетированный сценарий на сцене. “Американские граждане, которые не являются представителями правительства США, имеют двадцать четыре часа, чтобы покинуть Туркменистан, или они могут быть задержаны в выбранном нами месте без причины или объяснения причин на неопределенный период времени. Любой дипломатический персонал или посольство могут остаться, но будут ограничены пределами посольства в Ашхабаде.
  
  “Любые американцы в военной форме, въезжающие в Туркменистан или уже находящиеся на его территории без моего прямого письменного разрешения, с этого момента считаются участниками боевых действий и будут рассматриваться в соответствии с Женевскими конвенциями. Наконец, с любыми агентами американского правительства, не имеющими надлежащих полномочий, подтвержденных российским правительством, будут обращаться как с враждебно настроенными вражескими провокаторами и будут заключены в тюрьму, преданы суду военно-полевого трибунала и, если их признают виновными в шпионаже, казнены без суда и следствия. Вы понимаете все эти вещи, господин Президент? Я не хочу, чтобы между нами было какое-либо недопонимание ”.
  
  “Я панемайу, генерал-полковник”, - ответил Торн.
  
  “По-английски, господин Президент, я бы не хотел, чтобы вы утверждали, что дали неправильный ответ из-за вашего плохого владения русским языком”.
  
  “Я понимаю, генерал-полковник”, - сказал Торн по-английски. “Теперь, вам было бы лучше понять это. Вы слушаете, генерал-полковник? Я бы не хотел, чтобы вы утверждали, что не слышали или не поняли моего ответа вам. Я предоставлю вам переводчика, если вы пожелаете. ”
  
  “Пожалуйста, продолжайте, господин президент”, - сказал Касимов со смехом в голосе. “Мне не нужен переводчик. И, пожалуйста, говорите по-английски. Боюсь, я владею английским намного лучше, чем вашим русским”.
  
  “Очень хорошо. Вы можете передать президенту Сенькову и генералу Грызлову, что Соединенные Штаты будут использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для защиты американских интересов в любой точке мира, включая Республику Туркменистан”.
  
  На несколько минут на линии воцарилось молчание. Наконец Касимов спросил: “Это все, господин президент?”
  
  “Это все, генерал-полковник”.
  
  “Что ж, я обязательно передам ваше страшное предупреждение своему начальству”, - сказал Касимов, и в его голосе все еще слышался юмор. “В интересах безопасности, г-н Президент, могу я предложить вам сообщить мне о местонахождении любых американских агентов или комбатантов в Туркменистане прямо сейчас? Если они согласятся сложить оружие и мирно разойтись с моими людьми, я обещаю вам, что они будут доставлены невредимыми в ваше посольство в Ашхабаде в течение двадцати четырех часов. Вас это устраивает, сэр?”
  
  “Это очень разумное предложение, генерал-полковник”.
  
  “Значит, у вас действительно есть боевые действия внутри Туркменистана, сэр?”
  
  “Мы делаем”.
  
  Касимов сделал паузу, явно удивленный признанием Торна во всем этом. “Что ж, тогда, сэр, я думаю, мы можем быстро прийти к соглашению о защите и сохранении жизней этих людей. Пожалуйста, сообщите мне, какие силы у вас есть в Туркменистане, их приблизительную численность и местонахождение, и мы попытаемся установить с ними контакт. Если ваши военные командиры смогут сообщить им, что мы заключили сделку по их защите, им не должно быть причинено никакого вреда ”.
  
  “Я не знаю их точных обозначений, генерал-полковник”, - сказал Торн. Он помолчал мгновение, затем сказал: “Не могли бы вы ненадолго занять оборону, генерал-полковник?”
  
  “Я очень занят, господин президент. Это займет всего минуту”.
  
  “Спасибо вам”.
  
  Что, черт возьми, он делал?
  
  Несколько мгновений спустя на линии раздался другой голос: “Генерал-полковник Касимов?”
  
  “Кто это?”
  
  “Меня зовут генерал-майор Патрик Макланахан, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов”, - ответил Патрик Макланахан. “Президент Соединенных Штатов поручил мне ответить на ваши вопросы, касающиеся наших вооруженных сил в Туркменистане”.
  
  “Это что, какая-то шутка, генерал?”
  
  “Я просто выполняю приказы, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Какие наземные силы у вас сейчас есть в Туркменистане?”
  
  “Сейчас у нас есть одна боевая группа на земле, недалеко от Мэри и в Чанью”.
  
  “И каков состав этой команды?”
  
  “Восемь солдат плюс группа поддержки из двенадцати человек”.
  
  “Восемь? Я полагаю, вы имеете в виду восемь отделений или, возможно, восемь рот ...?”
  
  “Нет, сэр. Восемь человек”.
  
  “Одно отделение? Восемь человек?” Осторожно спросил Касимов. Он думал, что этот Макланахан сейчас шутит с ним, но мужчина казался совершенно непринужденным и общительным. Это была какая-то игра? “Есть ли другие участники боевых действий в Туркменистане, сэр?”
  
  “Да, генерал-полковник”.
  
  “Сколько их? Их описание, пожалуйста?”
  
  “Боевые самолеты-невидимки”, - небрежно сказал Макланахан. “Все оборонительного характера, но вполне способны поддерживать наши силы на земле”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Численность меняется в зависимости от угрозы”, - сказал Макланахан. “Чем больше войск вы отправите в Туркменистан и чем больше целей мы обнаружим во время нашей разведки, тем больше самолетов-невидимок мы отправим”.
  
  “С какой целью, сэр?” Спросил Касимов. “Каковы ваши намерения?”
  
  “Прежде всего, генерал-полковник, Российская Федерация только что объявила войну Соединенным Штатам”, - сказал Маклэнэхан. “Поэтому мы, черт возьми, уничтожим любой российский самолет, транспортное средство или военный корабль, с которыми столкнемся. Например, прямо сейчас я смотрю на эскадрилью из восьми ударных вертолетов Ми-28, припаркованных возле ангара в аэропорту Красноводска. Похоже, их заправляют и готовят к выполнению задания ”.
  
  “У нас в Красноводске нет таких вертолетов, сэр”.
  
  “А ... ну, вы, конечно, больше этого не делаете, генерал—полковник, потому что они только что были уничтожены”, - небрежно сказал Макланахан.
  
  Касимов подал знак адъютанту, который немедленно поднес к губам рацию. У них действительно были Ми-28 в Красноводске, и они действительно готовились перебросить их сначала в Ашхабад для прикрытия оккупации города, затем в Мары, чтобы начать охоту на талибов. “Вы находите это забавным, генерал Макланахан?”
  
  “Это, безусловно, необычный способ ведения войны, не так ли, генерал-полковник?” Ответил Макланахан. “Сейчас я наблюдаю за судном для сбора разведданных в нескольких милях от побережья Красноводска в Каспийском море. Мои офицеры разведки сообщили мне, что это корабль-разведчик класса Type 394B и что он, вероятно, был ответственен за попытку обмануть самолет нашей дипломатической миссии, заставив его отклониться от плана полета, после чего у ваших истребителей появилась бы причина сбить его. На борту корабля нанесены символы кириллицы и номер пять девяносто один — да, это подтверждает, это тип 394B, Кавказ, если моя информация верна.”
  
  “Кавказ" - невооруженное судно связи, сэр, а не корабль-разведчик!”
  
  “Ваше ‘невооруженное судно связи’ только что выпустило две ракеты с тепловой наводкой по нашему военному самолету-невидимке, генерал-полковник”, - сказал Патрик. “И... похоже, что наш самолет только что был подбит ... Да, мы только что потеряли этот самолет”.
  
  “Вы не выглядите слишком расстроенным, генерал”.
  
  “Я расстроен потерей любого самолета, сэр, даже беспилотного”.
  
  “Беспилотные...?”
  
  “Да, генерал. Передайте своим морякам на "Кавказе" хорошую стрельбу, а затем прикажите им приготовиться покинуть корабль. Потому что я только что отправил еще два самолета - невидимки, чтобы потопить ” Кавказ " .
  
  Касимов прикрыл рукой трубку телефона, когда увидел, как двое его помощников выхватывают друг у друга рацию с широко раскрытыми от удивления глазами. “Ну? Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Красноводск атакован, сэр!” - сказал один из его помощников.
  
  “Что?”
  
  “Несколько вертолетов и транспортных самолетов были уничтожены, а командный пункт, электростанция и радиолокационная станция получили серьезные повреждения. Все средства ПВО подверглись удару высокоточного оружия и кассетных бомб ”.
  
  “Вы все еще там, генерал-полковник?” Спросил Макланахан по телефону.
  
  “Я требую знать, что здесь происходит!” - закричал он.
  
  “Вы объявили войну Соединенным Штатам, генерал-полковник, и Соединенные Штаты отвечают”, - сказал Макланахан. “Могу я внести предложение? Вы должны необъявить войну Соединенным Штатам — прямо сейчас”.
  
  “Вы с ума сошли, генерал Макланахан? Что за чушь это несет?”
  
  “Генерал-полковник, вы пытались запугать президента Торна этим нелепым объявлением войны, думая, что президента запугают и он будет бездействовать, пока вы перебрасываете больше войск и более тяжелое вооружение в Туркменистан”, - сказал Патрик. “Что ж, это не сработало. Соединенные Штаты уже находятся в Туркменистане, и прямо сейчас наши военные самолеты-невидимки находятся на орбите ваших военных объектов в Ашхабаде и Красноводске. Если вы не отмените это объявление войны, мы будем продолжать обнаруживать и наносить удары по российским военным объектам, которые, по нашему мнению, представляют угрозу силам и интересам США ”.
  
  “Я… Я должен доложить о ваших требованиях генералу Грызлову и генеральному штабу—”
  
  “У вас есть шестьдесят секунд, чтобы сделать это, генерал-полковник, - сказал Макланахан, - прежде чем два моих самолета-невидимки выпустят ракеты по Кавказу. Следующей целью будет ваш офис в Ашхабаде. Очевидно, что в данный момент мы находимся не в вашем офисе, но я бы предупредил всех сотрудников, которые находятся в здании вашей штаб-квартиры, эвакуироваться в течение следующих двух минут ”.
  
  “Чего вы хотите, генерал? Каковы ваши намерения?”
  
  “У Соединенных Штатов нет никаких намерений, генерал-полковник”, - ответил Патрик. “Это Россия объявила войну Соединенным Штатам, Россия обстреляла самолет заместителя госсекретаря, Россия убила президента Туркменистана Гуризева, Россия угрожает посадить в тюрьму и казнить американцев в Туркменистане, и Россия вторгается в Туркменистан под предлогом его защиты. Намерения России ясны: Вы хотите захватить Туркменистан и готовы убить любого, кто встанет у вас на пути ”.
  
  “Это неправда, сэр! Россия хочет только защитить мир и суверенитет важного союзника и друга. Миру угрожают повстанцы "Талибан"! Мы обязаны—”
  
  “Извините меня, генерал-полковник”, - прервал его Патрик, - “но мы только что запустили четыре ракеты mini-Maverick с боеголовками на основе нитрата термия по Кавказу. Наши самолеты заходят на второй заход, и этого должно хватить для Кавказа — он уже довольно сильно кренится на правый борт. У вас есть девяносто секунд, прежде чем я выпущу четыре ракеты по проспекту президента Ниязова, двадцать восемь, юго-западный фасад — это адрес вашей штаб-квартиры в Ашхабаде, не так ли?”
  
  Генерал Касимов швырнул телефонную трубку с наполовину яростным, наполовину испуганным, наполовину человеческим криком. “Что происходит с Кавказом? ” крикнул он.
  
  “Пока связи с кораблем нет, сэр”, - ответил помощник.
  
  “Это кошмар!” - кричал Касимов в полном отчаянии. “Этого не может быть!”
  
  “Должны ли мы отдать приказ об эвакуации здания штаба?”
  
  “Да, черт возьми, уберите всех из—”
  
  Как раз в этот момент снаружи произошло несколько ярких вспышек света, похожих на вспышки молний. Секундой позже раздалось несколько громких, резких взрывов, от которых задребезжали окна и замерцал свет. “О, боже мой!”
  
  Помощники Касимова подбежали к окну. Касимову не нужно было смотреть самому — их поникшие плечи сказали ему все. “В здании штаба вспыхнул пожар!” - крикнул кто-то. “Черт ... еще один! Еще один взрыв!” Дребезжащие стекла и раскаты взрывов были подобны ударам молотка по черепу Касимова. “На нас напали!”
  
  Касимов поднял трубку телефона, но тот был мертв, а через несколько мгновений и в офисе погас весь свет. “Немедленно включите это чертово электричество! А затем соедините меня с генералом Грызловым в Москве — прямо сейчас! ”
  
  
  CHÄRJEW, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Той ночью
  
  
  “Мир всем истинным слугам Божьим.
  
  “Мои друзья и соседи из Республики Туркменистан и все, кто слышит мой голос, меня зовут Джалалуддин Тураби. Я не туркмен. Я родился в Афганистане и воспитывался как истинный слуга Божий. Я верю в единство Бога; я верю, что Мухаммед - Его истинный пророк; и я верю всем своим сердцем в Судный день и воскресение верующих в объятиях Бога.
  
  “Я тоже талибан. Я знаю, что это немедленно клеймит меня и моих людей как фанатичных, огнедышащих убийц. Но я говорю вам вот что: мы такие, какие мы есть, и это, как гласит наше название, ‘искатели истины’. Мы не знаем правды; мы не исповедуем правду; мы не пытаемся навязать другим наши знания или мнение об истине.
  
  “Знания, которыми мы располагаем, передаются нам от совета старейшин, выбранного от каждого клана провинции. Этот совет старейшин руководит деятельностью каждого клана или групп кланов. Эти действия подразделяются на сияхийя, или задания, и джихады, или священные миссии. В моем случае меня назначили вести джихад для обеспечения совета оружием, снаряжением и средствами. Моим лидером был мой друг Вакиль Мохаммад Зарази. Мы вместе тренировались в Иране и Судане как члены "Хезболлы", чтобы использовать военное оружие и тактику в стиле коммандос для выполнения наших миссий и обучать этой тактике других.
  
  “Наша миссия в Афганистане не увенчалась успехом. Мы потеряли много людей, но Вакиль Зарази пережил смертельную атаку и привел нас к туркменской границе. Он верил, что его выживание было делом Божьим, и с того дня посвятил себя служению Богу, объединив верующих в сильную армию, способную противостоять всем неверующим, какими бы богатыми или могущественными они ни были.
  
  “Вакиль Зарази совершил много злых, презренных поступков, потому что верил, что Бог велел ему это делать. За это я прошу прощения у Бога и приношу извинения народу Туркменистана, потому что как его друг и солдат я подчинялся его приказам и помогал ему делать эти вещи. Он сбился с пути лидера и воина, потому что верил, что именно этого хотел от него Бог. Когда он назначил меня командующим своей армией, я стремился следовать путям настоящего воина, а также джихадиста. Я служил своему лидеру и Богу, помня, что лидер добивается успеха не страхом и запугиванием, а силой и лидерством.
  
  “Вакиль Зарази мертв, убит человеком, которому он доверял, — туркменским солдатом Аманом Оразовым, который вступил в наши ряды после осады Кызыл-арвата. Он был одним из тысяч туркменских мужчин, присоединившихся к нашему джихаду, но он был единственным, кто предал его лидера. Согласно нашему обычаю и ответственности после убийства лидера, я отомстил за смерть Вакиля Зарази, убив Оразова своими собственными руками. Теперь я командую армией Зарази.
  
  “Я горжусь тем, что служил в этом джихаде, и я горжусь своими солдатами. Я в равной степени горжусь вашими туркменскими братьями, которые присоединились к нашему джихаду. Хотя по закону и обычаю талибов я сейчас решаю, как наилучшим образом осуществить этот джихад, я осознаю, что несу ответственность не только перед своими собратьями по клану и бойцами из Афганистана, но и перед туркменами, которые присоединились к джихаду Зарази. Мужчины из Туркменистана сражались в нашей армии не потому, что мы платили им или предлагали приключения, а потому, что они верят так же, как и мы: что мы можем создать особое место в пустынях этой страны. Туркменистан богат за пределами воображения, но его верующий народ, похоже, не пользуется преимуществами жизни в этом суровом, уединенном месте. С вашей помощью мы можем это изменить.
  
  “Ситуация такова: ваш президент Курбан Гуризев был зверски убит генерал-полковником Борисом Касимовым, представителем России при правительстве Туркменистана. Многие полки российской армии уже вошли в столицу. Тем не менее, русские пока не контролируют Туркменистан. Причина: Соединенные Штаты Америки вмешались в этот конфликт и направили воздушные и наземные силы против русских.
  
  “Братья мои, я знаю, что у вас нет причин любить американцев, точно так же, как вы можете не любить русских. Обе страны стремились завладеть вашими значительными запасами полезных ископаемых по цене намного ниже рыночной и в то же время вступали в сговор с недобросовестными бюрократами в вашем правительстве для получения выплат в обмен на выгодные контракты на разработку. Но американцы спасли меня от неминуемой смерти от рук русских и Амана Оразова, и они здесь, стоят рядом и ждут вашего слова. Перед смертью президент Гуризев санкционировал их присутствие в Туркменистане, хотя за это отвечает российская армия, под предлогом соблюдения договора о взаимной обороне между Туркменистаном и Российской Федерацией.
  
  “Вы можете не верить моим словам, но я говорю вам, что это правда: русские ничего так не хотят, как сокрушить Талибан и помешать любым другим мусульманским группам закрепиться в Туркменистане. Они намерены подавить всякое участие мусульман в управлении государством и искоренить любую мысль или попытку к равенству для мусульманского большинства, как они делают в Чечне и других республиках и областях.
  
  “Я знаю, у вас нет причин мне верить. Я чужак. Я нападал на ваши города, сражался с вашими солдатами и забирал вашу собственность. Я также знаю, что на протяжении многих десятилетий русские защищали Туркменистан — сначала как завоевателей и диктаторов в своей империи, но позже как соседей и партнеров, хотя в основном по корыстным причинам. Вы можете считать их своими друзьями и защитниками, а меня - своим врагом.
  
  “Но я скажу это, а затем оставлю вас обдумывать мои слова. Вакиль Зарази прибыл в вашу страну несколько недель назад с отрядом численностью ровно в двести семьдесят один человек в караване потрепанных старых пикапов. Сегодня армия Зарази насчитывает более двадцати семи тысяч человек. Армия Зарази, возможно, начиналась с горстки талибов, совершавших налеты на пустыню из Афганистана, спасаясь от нападения Запада, но мы превратились в боевую силу, состоящую из солдат со всей Центральной Азии, но в основном из мужчин из Туркменистана. Я никогда не осознавал этого до сих пор, но армия, которой когда-то командовал Вакиль Зарази, армия, которой я командую сегодня, на самом деле является туркменской армией, а не талибской или афганской армией — первой туркменской армией со времен Александра Второго Российской империи, которой не командовал русский.
  
  “Итак, выбор за вами, мои братья и сестры из Туркменистана и всей Центральной Азии. Если вы отвергнете меня, я заберу то, что осталось от моей армии, и отправлюсь домой. Если среди вас есть кто-то, кто желает возглавить эту армию, пусть он выйдет вперед и представится мне и войскам. Но если вы этого хотите, я продолжу сражаться за независимость от России. Вы будете знать— где меня найти, как и русские.
  
  “Это сражение будет одного из двух видов: сражение за выживание для меня и моих людей или сражение за свободу и независимость против генерала Грызлова и российской армии. Сообщите мне о своих пожеланиях — я буду слушать. Спасибо вам, и пусть Бог благословит вас и ваши семьи и дарует вам мир ”.
  
  
  ДИЕГО-ГАРСИЯ, ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН
  В то же время
  
  
  Трансляция, транслировавшаяся в прямом эфире по мировым новостным каналам, закончилась, и военные и политические аналитики приступили к обсуждению выступления.
  
  “Он проделал хорошую работу”, - сказала Ребекка Фернесс. “Но он гребаный талибан. Они не позволят ему возглавить свои войска. Ему повезет, если он выберется из страны живым”.
  
  Она и Дарен Мейс слушали речь Тураби через спутник на Диего-Гарсии. Они уже завершили свой первый период патрулирования после прибытия на театр военных действий, в общей сложности восемнадцать часов и три дозаправки в воздухе, что не включает шестнадцать часов и три дозаправки в воздухе, которые потребовались для первого вылета бомбардировщиков EB-1 с Баттл-Маунтин в Туркменистан.
  
  После дозаправки над Аравийским морем к югу от Пакистана Ребекка Фернесс и ее Первая группа военно-воздушных сил пролетели на очень большой высоте над Пакистаном, Афганистаном и Туркменистаном, ускользнув от их радаров наблюдения и противовоздушной обороны. Они смогли оставаться на патрулировании над назначенным им районом в Туркменистане около трех часов, прежде чем были вынуждены вылететь и вернуться на трассу дозаправки. Каждый экипаж совершил три таких патрулирования общей продолжительностью восемнадцать часов, прежде чем приземлиться в Диего-Гарсии.
  
  Они патрулировали по всей сельской местности, отвечая на запросы о наблюдении и атаке, но не применяли никакого оружия. Самолеты AL-52 Dragon airborne-laser были основными самолетами противовоздушной обороны, а пилотируемые "Вампиры" летали в качестве резервных. Пилотируемые бомбардировщики "Вампир" несли три поворотные пусковые установки: носовая пусковая установка несла шестнадцать ракет средней дальности "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion с радиолокационным наведением, средняя пусковая установка несла десять гиперзвуковых ракет "воздух-воздух" большой дальности AIM-154 Anaconda, а кормовая пусковая установка несла восемь ракет наземного базирования AGM-165 Longhorn.
  
  Каждая воздушно-боевая группа имела в своем составе два беспилотных самолета, каждый из которых нес четыре боевых беспилотных летательных аппарата StealthHawk на поворотной пусковой установке в среднем бомбоотсеке. В переднем бомбоотсеке находились дополнительные обоймы для оружия StealthHawks, а в кормовом бомбоотсеке находился запасной топливный бак, который мог быть использован как для дозаправки беспилотных летательных аппаратов, так и самим бомбардировщиком в экстренной ситуации. Каждый беспилотный летательный аппарат нес шесть ракет AGM-211 mini-Maverick с боеголовками на основе нитрата термия.
  
  Перевооружение и дозаправка "Стелтхоков" оказались простым инженерным подвигом, выполненным с использованием технологий и оборудования, которые у них уже были в Батл-Маунтин. После извлечения каждый StealthHawk был закреплен на поворотной пусковой установке и повернут к верхней части среднего бомбоотсека "Вампира", при этом бомбоотсеки UCAV были открыты и обращены вверх. Обоймы mini-Mavericks с шестью патронами были выдвинуты из переднего бомбоотсека, опущены в перевернутый оружейный отсек StealthHawk и закреплены на месте; в то же время топливопровод заправки наполнил топливные баки UCAV. В переднем бомбоотсеке находилось двадцать четыре обоймы для оружия. При необходимости StealthHawk можно было перевооружить и запустить заново менее чем через пять минут после извлечения.
  
  Обычно беспилотные бомбардировщики "Вампир" прибывали над районом патрулирования, выпускали свои "Стелтхоки", возвращались на трассу дозаправки в воздухе для дозаправки, возвращались в район патрулирования, забирали "Стелтхоки", заправляли и при необходимости перевооружали их, затем повторяли процесс. Пока у них были топливо и оружие, этот процесс мог повторяться бесконечно.
  
  Сейчас Ребекка и Дарен находились в штабе своего подразделения на Диего-Гарсии на “отдыхе экипажа”, что означало наблюдение за дозаправкой и перезарядкой своей команды, просмотр разведданных и планирование следующего патрулирования. Они по возможности дремали, чередуя участие в совещаниях и инспекциях, а затем заменяли друг друга, отправляясь на поиски укромного уголка, чтобы вздремнуть. У них все еще было шесть часов, за которые они надеялись по-настоящему отдохнуть, но, вероятно, это было невозможно.
  
  “Все участники военно-воздушных сил, это "Браво". Будьте готовы к обновлениям разведданных”, - объявил бригадный генерал Дэвид Люгер по защищенной спутниковой линии передачи данных. “По состоянию на начало часа данные спутниковой разведки указывают на то, что российские военно-воздушные силы мобилизуют дополнительно три полка бомбардировщиков и истребителей. Наряду с истребителями в Саратове и бомбардировщиками в Энгельсе, мы сейчас наблюдаем активность в Астрахани и Волгограде. Таким образом, за последние шесть часов было мобилизовано в общей сложности шесть бомбардировочных и пять истребительных полков. Все эти полки находятся в пределах обычного боевого радиуса действия различных задействованных самолетов без дозаправки топливом. Другими словами, мы с высокой долей вероятности полагаем, что все эти полки мобилизуются для действий над Туркменистаном ”.
  
  “Это не очень хорошие новости”, - сказал Дарен. “Интересно, что собирается делать босс?”
  
  Ребекка посмотрела на Дарена и улыбнулась. “Ну, я просто хочу, чтобы ты знал, Дарен, что работа, которую ты проделал с тех пор, как прибыл сюда, была просто потрясающей”, - сказала она. “Я никогда не думал, что у нас будут такие возможности — что мы будем летать здесь, в то время как пара бомбардировщиков B-1 кружат поблизости от нас без кого-либо на борту. Это чертово чудо ”.
  
  “Спасибо, Ребекка”, - сказал Дарен. Он протянул руку, взял ее за руку и сжал. Затем он понял, что натворил, и ожидал отпора, но его не последовало. “Было здорово снова работать с вами, хотя эта кабина чертовски отличается от той, в которой мы в последний раз воевали ”. Он сделал паузу, глядя на спутниковые снимки и аналитические данные, представленные на дисплее supercockpit перед ним. “Интересно, что собирается делать генерал?”
  
  “Я не вижу, что у него есть большой выбор. Он должен отступить”, - сказала Ребекка. “Девять полков — это целых сто двадцать самолетов, если полки полностью укомплектованы. Мы в меньшинстве двадцать к одному, и я не думаю, что даже бортовой лазер или те немногие виды оружия, которые у нас есть, могут компенсировать это.” Она посмотрела на Дарена. “Что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, вы правы”, - сказал Дарен после долгой паузы. “Было бы лучше, если бы у нас была некоторая помощь — пара эскадрилий бомбардировщиков-невидимок B-2 и несколько истребительных авиакрыльев для начала. В противном случае мы сможем продержаться достаточно долго, чтобы вывести наших ребят — если это будет достаточно долго. У русских слишком много самолетов слишком близко к Туркменистану. Им слишком легко перебросить численно превосходящие силы ”.
  
  “Итак, Макланахан должен отступить”. Она криво улыбнулась Дарену и добавила: “Это будет впервые. Я даже не думаю, что он знает, как ”.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  “Я сожалею, что ситуация дошла до такой степени, господин президент”, - сказал Томас Торн. Он сидел в Овальном кабинете вместе с вице-президентом Лестером Бусиком, министром обороны Робертом Гоффом и председателем Объединенного комитета начальников штабов генералом Ричардом Венти. “Соединенные Штаты не хотят войны с Россией или с кем-либо еще”.
  
  “Ваши вооруженные силы уничтожили десятки самолетов, серьезно повредили судно связи в открытом море и убили семнадцать мужчин и женщин, сэр, и все это за одну ночь”, - заявил президент России Валентин Сенков. “Если вы не хотите войны, президент Торн, у вас странный способ показать это”.
  
  “Я так понимаю из ваших слов, господин президент, что вы на самом деле не объявляли войну Соединенным Штатам Америки?”
  
  “Это самая абсурдная вещь, которую я когда-либо слышал, президент Торн”, - сказал Сенков. “Никто в моем правительстве не объявлял войну, и уж точно не Соединенным Штатам. Да, я считаю Талибов угрозой миру в Туркменистане, но я не объявлял войну им или кому-либо еще!”
  
  “Значит, заявления и предупреждения генерал-полковника Касимова не были санкционированы российским правительством?”
  
  “Я даже не знаю генерал-полковника Касимова!” Сенков возразил. “Это что, какая-то игра, господин президент?”
  
  “Мы отправили по электронной почте в посольство России в Вашингтоне цифровую запись и стенограмму моего разговора с генерал-полковником Касимовым, который сказал, что он является российским представителем при генеральном штабе вооруженных сил Туркменистана. Он объявил о введении военного положения в Туркменистане и сказал, что из-за действий США в Туркменистане и на основании договоров между Россией и Туркменистаном между нашими странами существует военное положение ”.
  
  “Я… это возмутительно! Это нонсенс!” - взорвался Сенков. “Я ничего подобного не санкционировал! Это, должно быть, было одобрено генералом Грызловым, моим начальником генерального штаба ”.
  
  “Мы также наблюдаем за очень масштабным наращиванием тактических и стратегических сил в России, - продолжил Торн, - которые, похоже, готовятся к воздушным ударам в Туркменистане”.
  
  “Я знаю, что генерал Грызлов издал предупредительный приказ о мобилизации и готовности”, - признал Сенков. “У него есть такие полномочия. Он был очень обеспокоен сбитым МиГ-29 над Туркменистаном — опасаясь, что это могло быть результатом тайной атаки талибов, — а эти недавние нападения в Каспийском море и Красноводске только усилили его опасения. Однако я не санкционировал никаких нападений на какие-либо силы где бы то ни было ”.
  
  “Значит, вы не отдавали приказа о проведении каких-либо атак в Туркменистане?”
  
  “Нет, я этого не делал”, - сказал Сенков. “Я понимаю, что генерал Грызлов передал проект приказа о расстреле в мой офис. Оно лежит здесь, прямо передо мной, на моем столе, все еще неподписанное ”.
  
  “Так что же это значит?” Спросил Торн. “Генерал Грызлов действует по вашему приказу или он сам провоцирует войну?”
  
  “Я не знаю, имеет ли он доступ к информации, которой нет у меня, или он неправильно истолковал директиву из моего офиса”, - сказал Сенков. “В любом случае мы немедленно проведем расследование. Но я самым решительным образом заверяю вас, господин президент: Россия не находится в состоянии войны с Соединенными Штатами”.
  
  “Я верю вам, господин президент”, - ответил Торн. “Но мир скоро увидит то, что видим мы: Россия готовится напасть на кого-то. У нас должны быть какие-то гарантии, что война не неизбежна. Американский Конгресс, безусловно, захочет получить полные объяснения, и наши вооруженные силы будут настаивать на переходе в состояние повышенной боевой готовности. Если это произойдет, мы, возможно, не сможем контролировать эскалацию ”.
  
  “Тогда я предлагаю встречу, мистер Торн”, - сказал Сенков. “Экстренный саммит в Рейкьявике, Исландия, завтра утром. Мы выступим с совместным заявлением, в котором сообщим миру, что мы не находимся в состоянии войны; мы оба пообещаем восстановить мир и демократию в Туркменистане и работать вместе над разрешением расовых, культурных, религиозных и этнических конфликтов по всему миру ”.
  
  “Согласен. Я буду там”, - ответил Торн.
  
  “Очень хорошо, господин президент. Я с нетерпением жду встречи с вами в Исландии”.
  
  Торн положил трубку и повернулся к вице-президенту Лестеру Бьюсику. “Встреча на высшем уровне между мной и Сенковым состоится завтра утром в Рейкьявике”.
  
  “Что ж, по крайней мере, этот ублюдок выбрал место более или менее между нашими двумя столицами”, - сказал Бьюсик, поднимая телефонную трубку, чтобы начать договариваться. “Этот ублюдок, вероятно, все отрицает”.
  
  “У меня такое чувство, что он в таком же неведении, как и мы, Лес”.
  
  “Чертовски здорово. Мне от этого не становится лучше”.
  
  “Каково положение наших людей в Узбекистане и Туркменистане, Роберт?” Спросил Торн.
  
  “Все готовы, сэр”, - ответил госсекретарь Роберт Гофф. “Госсекретарь Хершел связалась с лидером движения "Талибан" Джалалуддином Тураби, который сказал ей, что хочет узнать, что скажет народ Туркменистана. Гуризев мертва; мы считаем, что для любого американца слишком опасно ехать в столицу, пока город контролируют русские. Я считаю, что ее миссия выполнена ”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Бьюсик. “Давайте уберем ее оттуда к чертовой матери”.
  
  “Хорошо”, - сказал Торн. “Генерал Венти, прикажите самолетам генерала Макланахана сопроводить самолет заместителя госсекретаря Хершела из Узбекистана и оставаться с ним, пока он в целости и сохранности не вернется на дружественную землю. Затем прикажите остальным силам Макланахана эвакуироваться в Диего-Гарсию. Я хочу максимальной защиты для всего контингента. Он уполномочен использовать все имеющиеся у него самолеты, чтобы убедиться, что Хершел и его наземные войска благополучно покинули регион ”.
  
  “Должны ли команды Макланахана оставаться наготове на Диего-Гарсии на случай, если они снова понадобятся над Туркменистаном?”
  
  Торн на мгновение задумался, затем ответил: “Нет, генерал. Как только заместитель госсекретаря Хершел вернется на территорию США, верните их домой. Обязательно передайте мою благодарность за хорошо выполненную работу ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Венти. Он снял телефонную трубку и начал отдавать приказы.
  
  Госсекретарь Гофф был единственным советником, не занятым чем-либо другим. “Итак, что, по-вашему, этот генерал Грызлов собирается делать дальше?” - спросил он Торна. “Он распущенный человек, оппортунист или просто сумасшедший?”
  
  Томас Торн на мгновение задумался над этим вопросом. “Я думаю, что его голос будет услышан”, - сказал он. “Ему, очевидно, есть что сказать, и у него есть сила и авторитет, чтобы заставить других слушать. Мы определенно услышим о нем снова — скоро ”.
  
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В тот вечер
  
  
  Как только Валентин Сенков покинул свою официальную резиденцию в Кремле, его служба безопасности и транспортная сеть были приведены в действие. Три группы из трех бронированных лимузинов отбыли из Кремля, с группой Сенькова в середине, по другому маршруту, чем в прошлые разы. На каждом лимузине был развевен герб президента России, поэтому невозможно было сказать, в каком из них он на самом деле находился.
  
  Как правило, правительственные рейсы, особенно те, которые выполнял президент, выполнялись из аэропорта Жуковский к юго-востоку от Москвы, который был одновременно военным аэродромом и правительственным исследовательским центром. Две группы "shell-game" направились в Жуковский, каждая по своему маршруту. Однако на этот раз третья группа отделилась от остальных и направилась на северо-запад, в аэропорт Шереметьево-1. Обычно используемый для региональных рейсов и рейсов стран Содружества, Шереметьево-1 когда—то был крупнейшим международным аэропортом Москвы - теперь эта честь принадлежит Шереметьево—2, - поэтому он мог легко обслуживать крупные международные рейсы.
  
  Президентский кортеж въехал в аэропорт через боковой вход и был встречен полицией безопасности аэропорта, подразделениями специального назначения МВД и ОМОН. Он продолжил движение на высокой скорости к охраняемой площадке, где его ждал VIP-транспорт средней дальности Ту-204. Сенков и члены его штаба быстро поднялись на борт через главный передний трап по левому борту. Не было никаких проводов, никакой церемонии, никакой помпы и других обстоятельств. Президента Российской Федерации встретили капитан и начальник службы безопасности воздушного судна, женщина-офицер ОМОНА, и быстро проводили к его месту в задней VIP-каюте вместе с несколькими высокопоставленными сотрудниками.
  
  Как только Сенков сел в свое плюшевое кресло с высокой спинкой и приготовился к взлету, он повернулся к своему начальнику штаба. “Местонахождение генерала Грызлова?” он спросил.
  
  “По состоянию на десять минут назад — в служебных помещениях”, - ответил его помощник, сверяясь с записной книжкой. “Он сделал только четыре телефонных звонка, все сотрудникам в своем офисе, обычные звонки. Его компьютер и сотовые телефоны не использовались. Его сотрудники совершили множество звонков, но все звонившие были проверены, а их разговоры прослушивались. Ничего необычного. ”
  
  Если он и планировал государственный переворот, подумал Сенков, то делал это очень, очень тихо. “Он знает об этой поездке?”
  
  “Если это так, сэр, он не контактировал ни с кем, кого можно было бы счесть необычным или подозрительным”, - сказал помощник. “Министр обороны Букаев свяжется с генералом Грызловым, когда тот проснется утром, и уведомит его, что президент отбыл на встречу на высшем уровне”.
  
  “Все остальные в кабинете придерживаются своего графика?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Впервые с тех пор, как Валентин Сенков покинул Кремль, он мог расслабиться. Генерал Грызлов, очевидно, был слишком занят своими планами вторжения, чтобы беспокоиться о планировании смены правительства или о планах поездки президента в последнюю минуту. Хотя, вероятно, было не совсем разумно покидать Москву, когда между ним и Грызловым назревало выяснение отношений, Сенков был уверен, что встреча с Томасом Торном придаст ему вид миротворца и укрепит имидж Грызлова как опасного и непредсказуемого берсеркера. Если бы Торн был умен и хорошо проинструктирован, он относился бы к Сенкову как к равному; это помогло бы сохранить Думу — российский парламент — и народ на своей стороне, чтобы у него был шанс пережить этот кризис.
  
  Впервые силы безопасности показали миру, что президент находился на борту самолета, когда машины с мигалками сопровождали Ту-204 к взлетно-посадочной полосе для взлета. Сенков чувствовал себя уязвимым и нервничал — ему хотелось, чтобы сопровождающие ушли, чтобы у VIP-транспорта было больше шансов слиться с остальными авиалайнерами. Но Ту-204 был большим самолетом, существовало всего три других подобных самолета, и они были единственными, у кого слово "Россия" было написано большими красными буквами кириллицей сбоку, а также герб президента на хвосте. Это вызвало достаточно переполоха само по себе, не говоря уже о окружении дюжины машин охраны. Однако, прежде чем он успел опомниться, огромный транспортный самолет с двумя вентиляторами был в воздухе, направляясь на северо-запад по маршруту большого круга в Исландию.
  
  Сенков наконец-то смог расслабиться. Он откинулся на спинку кресла, позвонил на камбуз и заказал стакан ледяной водки, несколько тостов и икру, которые ему подали всего за несколько минут. Сенков включил свой компьютер, проверил сообщения, а затем вызвал последние данные разведки и брифинги сотрудников кабинета министров. Казалось, ситуация действительно успокаивается. Даже мобилизация военно-воздушных сил Грызлова немного замедлилась. Места дислокации и деятельность всех казались обычными — никаких тайных встреч, никаких эвакуаций, никаких наездов на банки.
  
  У Грызлова все еще было достаточно времени, чтобы все испортить, подумал Сенков, потягивая водку, но прямо сейчас правительство, казалось, действовало почти как обычно. Он определенно чувствовал напряжение в воздухе, но, возможно, точка кипения еще не была достигнута. Исландия была довольно хорошим местом для пребывания прямо сейчас.
  
  Сеньков ослабил галстук, снял ботинки, включил Западный спутниковый новостной канал и принялся за икру — он надеялся, что выращенную на ферме, а не ту дрянь, которую они все еще добывали в Каспийском море. Он проверил большой компьютерный экран слежения за полетом на переборке, который отображал их местоположение и показывал высоту полета, воздушную скорость, мировое время и расчетное время в пути. Они находились над Финским заливом, благополучно покинув воздушное пространство России. Он устал, но ему нужно было немного отдохнуть от работы, прежде чем думать о сне. Сенков на мгновение задумался о том, чтобы пригласить одну из сотрудниц службы безопасности ОМОНА в свою личную каюту для небольшой шалости — она определенно проявила некоторый интерес к некоторым частным удовольствиям, без сомнения, в обмен на некоторые профессиональные услуги, — но решил, что отдых ему нужен больше, чем ему нужно—
  
  В этот момент зазвонил телефон. Сеньков странно посмотрел на трубку. Его телефон был настроен на “личный”, когда он не хотел, чтобы его беспокоили, и если у одного из его помощников было что-то очень срочное, он просто заходил и передавал ему это. Сенков проигнорировал жужжание, зная, что его услышит один из его помощников или кто—то в кабине связи, но никто этого не сделал. Раздраженный, он снял трубку. “Кому”, коротко сказал он.
  
  “Господин Президент, вы не сказали мне, что покидаете столицу”, - сказал генерал Анатолий Грызлов.
  
  У Сенькова кровь застыла в жилах, когда он услышал Грызлова, особенно произнесенного этим зловещим тоном. “В чем дело, генерал? Букаев собирался уведомить вас на рассвете. Я пытаюсь немного отдохнуть.”
  
  “Попробуйте связаться с капитаном ОМОНА из Тридцать первого стрелкового полка. Она сказала мне, что ищет повышения и перевода в Калининград”, - сказал Грызлов. “Взамен она даст тебе все, что ты пожелаешь, — что угодно. Поверь мне, я знаю. Именно по моей рекомендации ее повысили до капитана и назначили в службу безопасности президента.”
  
  Значит, у Грызлова действительно были обширные связи в ОМОНе, подумал Сенков, и, несомненно, они были и в МВД. О, черт… “Ты позвонил, чтобы рассказать мне об одной из своих шлюх из ОМОНА?”
  
  “Я позвонил, чтобы сказать вам, Сенков, что вы нарушили доверие ко мне и к России, не подписав приказ о казни, а затем разболтали обо мне американцам”, - сказал Грызлов. “Мне не нравится, когда мне лгут и очерняют мое имя перед кучкой американцев”.
  
  “Твое имя мертво, Грызлов!” Прогремел Сенков. Он немедленно вызвал своих помощников во внешнюю рабочую зону, затем начал набирать сообщение на своем компьютере, информируя сотрудников МВД и ОМОН об аресте Грызлова. “Я больше не потерплю вашего неподчинения! Вы угрожали мне в последний раз. Настоящим я освобождаю вас от должности, генерал. Попросите вашего заместителя явиться в Министерство обороны за инструкциями. Вы будете заперты в кают-компании. Если вы немедленно подадите заявление об отставке, я не буду настаивать на военном трибунале ”.
  
  “Как великодушно с вашей стороны, Сенков”, - сказал Грызлов. “Но в этом нет необходимости. Сегодня утром я покину генеральный штаб и ограничусь посещением Белого дома в Кремле”.
  
  “О чем ты говоришь?” На его звонок не было ответа, и электронное письмо не передавалось. Он сунул руку под стол и нажал “тревожную кнопку”, которая должна была отправить всех офицеров службы безопасности на борту в каюту— но никто не появился. Он поднял трубку телефона, направленного в кабину пилотов. Раздался звонок, но никто не ответил.
  
  “Все просто, Сенков: ты выходишь, а я вхожу”, - сказал Грызлов. “О, и я бы порекомендовал тебе не открывать дверь в свою VIP-каюту”.
  
  “Что ты сделал, Грызлов?”
  
  “Ничего слишком драматичного — просто медленный отказ системы наддува вашего самолета”, - сказал Грызлов. “Кроме того, я отключил сигнализаторы высоты в кабине и систему выработки кислорода. Когда кабина пилотов достигла высоты в четыре-пять тысяч метров, ваш летный экипаж должен был почувствовать первые симптомы гипоксии — кислородного голодания - объявить чрезвычайную ситуацию и надеть кислородные маски. Маски не сработают, но они не поймут этого, пока не станет слишком поздно. К тому времени все в главном салоне должны были находиться без сознания от гипоксии, а через несколько минут летный экипаж скончался бы от кислородного голодания. Прямо сейчас ваш самолет должен лететь на автопилоте над западной Финляндией со всеми находящимися на борту без сознания — кроме вас. Помните, не открывайте дверь своей кабины — ваша кабина достаточно хорошо герметизирована на случай потери давления. ”
  
  Сеньков вскочил на ноги и постучал в дверь кабины, но никто не ответил. Он посмотрел в глазок — конечно же, охранники крепко спали. Этого не может быть! он кричал про себя. Это был кошмар!
  
  Он выглянул в один из иллюминаторов по правому борту Ту-204 и был удивлен, увидев МиГ-29 российских ВВС в тесном строю с ним. Он помахал рукой, и пилот помахал в ответ. Сеньков с облегчением вернулся к своему столу, переключил другой спутниковый канал и стал ждать соединения.
  
  “Я попросил, чтобы все сообщения о вашем полете проходили через канцелярию президента, Сенков”, - услышал он слова Грызлова. “Я здесь, в вашем кабинете, с сотрудниками генерального штаба, заместителем спикера Думы и кабинетом министров. Мы все очень обеспокоены вашей безопасностью, но, боюсь, прямо сейчас никто мало что может сделать. ”
  
  “Ты ублюдок, Грызлов!” Сеньков закричал. “Ты будешь вечно гореть в аду за это!”
  
  “Не совсем так, Сеньков”, - сказал Грызлов. “Что произойдет, так это то, что вы погибнете, когда в вашем самолете либо закончится топливо, либо турбулентность отключит автопилот и вы разобьетесь где-нибудь между Швецией и Северным Ледовитым океаном. К сожалению, воздух в конечном итоге выйдет и из вашей кабины, и вы тоже будете без сознания, так что вы, вероятно, не испытаете острых ощущений от удара о тундру или океан на предельной скорости или ощущения, как у вашего самолета отрывают крылья —”
  
  “Ты больной, извращенный ублюдок, Грызлов. Как ты смеешь просто обрывать жизни всех этих невинных мужчин и женщин на борту?”
  
  “У вас есть один шанс спасти их, и я скажу вам, как вы можете это сделать, господин Президент”, - продолжил Грызлов. “Вы должны задержать дыхание, добежать до кабины пилотов, взять управление самолетом на себя, а затем опуститься ниже трех тысяч метров, чтобы вы могли дышать. Вам пришлось бы снижаться со скоростью, давайте посмотрим ... семь тысяч метров в минуту, чтобы спуститься вовремя. Как это сделать: верните двигатель на холостой ход, опустите шасси и закрылки, опустите нос и выполните очень крутой вираж. Тогда вы сможете быстро снижаться, не отрывая крылья. Помните, у вас будет около двадцати секунд после того, как вы сделаете вдох, чтобы сделать это — это среднее время полезного осознания при высоте вашей кабины выше восьми тысяч метров. Ради тех пилотов-истребителей, которые следуют за вами, вы должны попробовать это. Если вы разобьетесь, это будет ужасный и ужасно трагический несчастный случай, свидетелями которого станут те отважные пилоты истребителей, которые лихорадочно пытаются придумать какой-нибудь способ безопасно посадить вас. Боже, я надеюсь, что у них не останется шрамов на всю жизнь. Удачи, господин президент ”.
  
  “Я полагаю, вы все были в курсе этого с самого начала?” Спросил Сенков.
  
  “Не сразу, но к тому времени, когда вы рассказали американцам о моем плане, мы все согласились, что вы больше не можете вести эту страну вперед”, - сказал Грызлов. “Вы были запятнаны коррупцией и были вынуждены согласиться с угрозами Соединенных Штатов, чтобы выжить. Мы не можем сидеть сложа руки и смотреть, как вы спускаете наше будущее в унитаз. Все в этом зале согласны. Все остальные — вице-президент, премьер-министр, спикер Думы и несколько членов кабинета министров — что ж, они отдали свой голос при последнем издыхании. Точно так же, как вы собираетесь это сделать.
  
  “Теперь вам лучше поторопиться, господин президент”, - сказал Грызлов. “Вероятно, вам придется выровнять давление в кабинах, чтобы открыть вашу дверь. Просто поверните переключатель с красной маркировкой внутри панели по левому борту двери. По нашим расчетам, если вам удастся получить контроль над самолетом, у вас останется достаточно топлива, чтобы добраться обратно в Санкт-Петербург, или пилоты истребителей доставят вас на альтернативную базу в Швеции или Финляндии с очень длинной взлетно-посадочной полосой. Ты все еще можешь быть здесь героем, Сенков. Да, и тебе лучше одеться потеплее — на фронте может быть холодно. Сделайте несколько глубоких вдохов, прежде чем открывать дверь кабины. Чтобы отключить автопилот, просто сильно поверните штурвал управления влево или вправо — вам придется перегружать компьютер, но вы можете это сделать. Выжмите дроссели до упора, начните крутой разворот — должно хватить сорока пяти градусов крена — найдите ручку переключения передач и опустите ее. Вы можете это сделать, господин президент ”.
  
  “Увидимся в аду, Грызлов”, - сказал Сенков. “Всем остальным — я надеюсь, вы лежите без сна, думая о том, что вы сделали здесь сегодня вечером. Жизни каждого невинного мужчины и женщины на борту этого самолета будут на вашей совести ”. Он швырнул трубку.
  
  Сенкова трясло так сильно, что он с трудом смог надеть пальто, шляпу и перчатки. Одеваясь, он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы вывести углекислый газ из легких — после этого он обнаружил, что может задерживать дыхание примерно на шестьдесят секунд. Он несколько раз прокрутил в голове маршрут, по которому ему предстояло пройти. После того, как он чуть не потерял сознание от учащенного дыхания, он обнаружил, что на удивление спокоен. Это было возможно, подумал он. Самодовольный ублюдок Грызлов дал ему все, что ему нужно было знать, чтобы сделать это.
  
  Российский президент подошел к двери и попробовал открыть ее. Конечно же, более высокое давление внутри VIP-салона удерживало ее закрытой. Он нашел выключатель сброса давления на панели за дверью, сделал еще несколько глубоких вдохов, подержал его и щелкнул выключателем. Он услышал громкий шепот! и в VIP-салоне немедленно образовался тонкий туман. Мгновенно стало на тридцать градусов холоднее. О, черт…
  
  Он распахнул дверь и двинулся вперед. Главная кабина была похожа на морозильную камеру. На каждом мужчине и женщине внутри были кислородные маски - и все крепко спали. Как мог кто—либо — даже этот больной маньяк-убийца Грызлов - сотворить такое со своим собственным народом?
  
  Ему потребовалось всего десять секунд, чтобы добраться до двери кабины пилотов — к счастью, она не была заперта. Пилоты, штурман и бортинженер, все в быстро надеваемых кислородных масках, были без сознания. Сеньков вытащил пилота из его кресла — и чуть не выпрыгнул из собственной кожи, когда пилот застонал; он забыл, что на борту самолета еще никто не погиб, — сел и осмотрел органы управления и приборы. Он узнал искусственный горизонт и высотомер — метрический показывал одиннадцать тысяч шестьсот метров, — увидел красную линию на индикаторе воздушной скорости и нашел рычаги управления и передачи. Он схватился за штурвал и попытался повернуть его, но автопилот сопротивлялся. Он повернул сильнее, но автопилот сопротивлялся сильнее. Наконец он дернул его изо всех сил. Загорелся красный индикатор с надписью "Мастер предупреждает", и загорелся другой красный индикатор с надписью "Отключение автопилота". Осталось сорок секунд.
  
  Он перевел двигатель на холостой ход, схватился за ручку переключения передач и потянул ее вниз. Снова красные огоньки — он не пытался определить их. Он схватился за штурвал и перевернул нос. Стрелка воздушной скорости немедленно поползла к красной линии. Что сказал Грызлов? Посадите самолет на крутой вираж, чтобы не оторвать крылья? Он повернул штурвал влево до первой большой отметки в тридцать градусов, и воздушная скорость перестала увеличиваться, но вертикальная скорость увеличилась. Он увеличил угол крена до следующей большой отметки в шестьдесят градусов. Скорость полета фактически снижалась, и скорость снижения была зафиксирована на уровне пяти тысяч метров в минуту. “Отлично! Я могу это сделать!”
  
  Затем он понял, что не думал об этом последнем замечании — он сказал его. Он больше не мог задерживать дыхание. Тикали последние часы. Он с удивлением обнаружил, что может нормально дышать — он думал, что будет хватать ртом воздух. Возможно, у него было больше времени, чем он думал.
  
  Сенков еще больше увеличил угол крена. Теперь высотомер действительно раскручивался. Указатель курса тоже бешено вращался, но ему было все равно. Стрелка воздушной скорости была намного ниже красной линии — именно то, чего он хотел. Он опустил нос еще ниже. Боже мой, это работало! Этот крысиный ублюдок Грызлов действительно недооценил его! Он с ликованием увидел, что один из сопровождавших его истребителей был виден из бокового окна второго пилота. Чертовски интересный полет, подумал он. Он находился на очень крутом спуске, но истребитель был рядом с ним, как будто они были приварены друг к другу. Стрелка высотомера перевалила за восемь тысяч, затем за семь тысяч, затем за шесть тысяч метров, вот так быстро — еще несколько секунд, и он сделает это! Он уже чувствовал себя лучше — Боже мой, у него все получится!
  
  Вот здесь! Пять тысяч метров! Он повернул штурвал вправо и с удивлением почувствовал, как легко его поворачивать. Искусственный горизонт вращался, как волчок, который вот-вот упадет со своего пьедестала. Он мог дышать! Он сделал это! Он спас всех на борту! Теперь он мог получить контроль над этой штукой, доставить ее домой, а затем отомстить Грызлову за попытку убить его. Второй пилот громко застонал. Сенков молился, чтобы тот очнулся. “Второй пилот! Помогите мне!” Сенков закричал. “Очнись, черт бы тебя побрал! Очнись! ”
  
  Четыре тысячи метров ... три тысячи… Сеньков потянул назад ручку управления. Она вернулась достаточно легко — возможно, даже слишком легко. Ручка управления болталась в его руках. Ему было трудно оставаться прямо в кресле. Хотя он чувствовал, что все у него под контролем, самолет, казалось, все еще вращался. Искусственный горизонт менялся местами, расплываясь почти до сплошного серого оттенка — что теперь с этим было не так? Две тысячи метров… Черт, как он должен был остановить эту штуку от ...?
  
  “Я понимаю. Очень хорошо. Прикажите им сообщить о своем местоположении шведскому диспетчеру радара, и тогда они могут возвращаться на базу ”. Грызлов положил трубку на рычаг, затем повернулся к окружавшим его людям. “С сожалением сообщаю всем, что, похоже, самолет президента Сенькова потерпел крушение. Пилоты МиГ-29, сопровождавшие его самолет, видели, как он взял управление на себя, а затем перевел самолет в крутое пикирование. Крен становился все круче и больше, пока самолет не вошел в вертикальный штопор, из которого уже невозможно было выбраться. Пилоты наблюдали за падением президентского самолета на землю через очки ночного видения.”
  
  Генерал Грызлов взял портфель у офицера и кивнул. Офицер достал ключ и отдал его генералу. “Из-за необъяснимого исчезновения вице-президента, премьер-министра и спикера парламента нормальный порядок продвижения был нарушен, и я считаю необходимым ввести военное положение в Российской Федерации.
  
  “Первоочередной задачей является контроль над ключами разблокировки специального оружия. Как вы можете видеть, теперь у меня есть главный код разблокировки специального оружия; у министра обороны Букаева все еще есть дополнительный ключ. Ядерное оружие Российской Федерации находится в безопасности.
  
  “Мы проинформируем народ Российской Федерации и весь мир об этом трагическом происшествии, героических усилиях президента Сенькова по спасению жизней экипажа и о плавной, мирной передаче власти. Немедленно начнутся поиски пропавших членов исполнительной и законодательной ветвей власти. До тех пор я возьму на себя ответственность за центральное правительство, а также за защиту нашей родины ”.
  
  Грызлов встал из-за стола президента, склонился над ним, прижав костяшки пальцев к гладкой столешнице, и добавил: “Наше первое задание: начать немедленную стратегическую и тактическую бомбардировочную атаку на город Чижев в Республике Туркменистан. Я не хочу, чтобы хоть один сочувствующий талибану или иностранец, оставшийся в живых, снова угрожал нам. Мы должны вернуть нефте- и газопроводы в этой стране и убедиться, что они остаются в безопасности. Силы наземного вторжения должны быть наготове. ”
  
  
  CHÄRJEW, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Менее чем через два часа
  
  
  “Мы уходим отсюда”, - сказал Хэл Бриггс. Он прыгнул на реактивном самолете туда, где Крис Вол стоял на страже со своей электромагнитной рельсовой пушкой. “Люди в Узбекистане в воздухе. Мы встретимся непосредственно перед афгано-туркменской границей.”
  
  “Превосходно, сэр”, - ответил Крис Вол. “Я бы предпочел не задерживаться”.
  
  “Тогда садитесь в седла”, - сказал он. Затем он повернулся к Джалалуддину Тураби, который разговаривал с большой группой солдат из Центральной Азии. “Мы должны быть в воздухе всего через несколько минут, Тураби”, - сказал он. Компьютеры в его боевой броне перевели для него его слова на русский. “Каков вердикт?”
  
  “Туркменские представители решили позволить мне возглавить их армии”, - с гордостью ответил Тураби. “Мы уже сейчас готовимся возводить баррикады и оборонительные сооружения вокруг Чанджева”.
  
  “Что ж, ты это заслужил”, - сказал Бриггс. “Никогда не думал, что скажу это, но ты хороший человек, Тураби. Ты хороший лидер. Туркмены сделали мудрый выбор”.
  
  “Спасибо тебе за спасение моей жизни и помощь моим бойцам, Таурус”, - сказал Тураби, используя позывной Бриггса, находясь в своей боевой броне "Железный дровосек". “Я буду вечно благодарен”.
  
  “Я буду благодарен вам, если вы выведете эту страну из темных веков фундаментализма и поможете ей перестроиться”, - сказал Бриггс. Тураби вопросительно посмотрел на него. “Я бы не хотел, чтобы в этой стране все сложилось так, как в Афганистане при талибах”.
  
  “Я не знаю, чем это обернется”, - сказал Тураби. “Если лидеры этой страны обратятся к Талибану за помощью в восстановлении этой страны, я был бы рад этому”.
  
  “Если это произойдет, я надеюсь, что мы никогда больше не встретимся, Тураби, особенно если ты намерен продолжать совершать налеты на конвои Организации Объединенных Наций”, - предупредил его Бриггс. “Мы можем снова оказаться по разные стороны баррикад”.
  
  “Я буду помнить это, Телец. Но я талибан. Я буду следовать за своим Богом и лидерами моего клана и постараюсь быть верным слугой — им, моей семье и моей совести ”.
  
  “Мой вам совет: сначала служите себе и своей семье, а потом слушайте своих начальников. Их цели могут не совпадать с вашими”, - сказал Бриггс. “Я желаю тебе удачи, Тураби, потому что, если ты когда-нибудь попадешься мне на глаза, я без колебаний разнесу твое дерьмо в пух и прах. Рассчитывай на это.” Он повернулся и пошел к ожидавшему его MV-32 Pave Dasher, загруженному и с работающими двигателями, готовящемуся к взлету.
  
  Именно тогда он услышал: “Бандиты, бандиты, бандиты. Всем подразделениям боевых сил, это "Рысь Один-три". Приближается множество бандитов, пеленг два-девять-ноль, расстояние сто десять миль в яблочко, очень низкая высота, скорость шестьсот узлов.”
  
  Бриггс не колебался. “Железные дровосеки, спешивайтесь”, - приказал он. “Немедленно займите оборонительные позиции! Всем остальным оставаться на борту”. Он повернулся к Тураби и сказал: “Тебе лучше отвести своих людей в укрытия, Тураби. Русские могут нанести удар в любой момент”.
  
  Тураби убежал, махнув остальным — как туркменам, так и афганцам — чтобы они направлялись в подземные убежища.
  
  “Нам приказано вылетать!” - ответил по рации пилот MV-32. “Они все еще как минимум в десяти минутах езды — у нас есть время, чтобы выбраться”.
  
  “Я сказал, железные дровосеки, спешивайтесь! ” - повторил Бриггс. “Берите свое снаряжение! Рассредоточьтесь на северо-запад. Дэшер, как только мои люди выйдут, ты разделяешься. Пересекай узбекскую границу и направляйся в Самарканд ”.
  
  “Черт возьми, Бриггс, мы все сможем выбраться!” - возразил пилот. “Какого черта ты остаешься?”
  
  “Я сказал, начинайте! ” - крикнул Бриггс. Как только восьмой и последний Железный дровосек выбрался из самолета с наклонным двигателем, он рванул на северо-запад. Другие Железные дровосеки рассредоточились вместе с ним, расположившись примерно в двух милях друг от друга, чтобы они могли сконцентрировать свою огневую мощь, охватить как можно большую территорию и избежать атаки одним оружием. Каждый коммандос "Железный дровосек" имел при себе электромагнитную рельсовую пушку с большим количеством снарядов из вольфрамовой стали, а также вспомогательную сумку с запасными батарейными блоками и запчастями для своей боевой брони и экзоскелета с электроприводом.
  
  MV-32 Pave Dasher поднялся в ослепляющем облаке пыли и песка и только начал переводить мотогондолы с вертикального подъема на самолетный режим… когда попала первая российская крылатая ракета. Несколько топливовоздушных взрывов идеально подогнали MV-32, создав гигантскую дробильную машину, похожую на тиски, которая разнесла наклонно-реактивный самолет, его пассажиров и экипаж на несколько тысяч кусков и швырнула все это в песок.
  
  
  Восемь
  
  
  
  CHÄRJEW, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  Несколько минут спустя
  
  
  Железный дровосек, железный дровосек, докладывай ”, - кричал Бриггс в свой коммуникатор. Один за другим докладывали его люди. Их привязанная к данным информация о жизненно важных показателях уже показывала, что все они живы, но ему действительно нужно было услышать и их голоса — и он думал, что для них важно услышать его.
  
  Последним доложил сам Крис Вол. “Ты в порядке, Таурус?” спросил он.
  
  “Подтверждаю. Но люди на аэродроме были в восторге ”. На самом деле, он подумал, что “кремированный” было бы более подходящим словом. “Все, проверьте свое снаряжение, проверьте оружие, установите оборонительный периметр и приготовьтесь выдвигаться. Top, я ожидаю, что русские собираются высадить десантников следующими. Определите вероятные зоны высадки поблизости и составьте нам план переброски туда. ”
  
  “Вас понял”.
  
  “База, это "Таурус". Аэродром поражен множественными взрывами горючего и воздуха”, - радировал Бриггс в Батл-Маунтин. “Они появились из ниоткуда — вероятно, атакованы крылатыми ракетами. "Дэшер-один" выведен из строя — черт, база, я даже не вижу осколков. ”
  
  “Мы понимаем, Таурус”, - ответил Патрик Макланахан из своего Центра управления боем в Баттл-Маунтин. Черт возьми, выругался он себе, он должен был знать, что они нанесут удар крылатыми ракетами "топливо-воздух" - это именно то, что Грызлов сделал в Чечне и Мэри. Ему следовало приказать всем наземным войскам отойти от Чанъэя через границу, а затем эвакуировать их. “Первая волна российских бомбардировщиков поворачивает на север — я думаю, на данный момент они закончили. Мы фиксируем несколько волн самолетов, которые все еще приближаются. Возможно, еще больше бомбардировщиков запускают крылатые ракеты ”.
  
  “Топливно-воздушные штуковины не причинят нам вреда, если только они не сбросят одну прямо нам на головы”, - сказал Бриггс. “Сейчас мы достаточно далеко от аэропорта”.
  
  “Таурус, ты можешь найти какое-нибудь укрытие?”
  
  “Вероятно, нам безопаснее оставаться здесь, на открытом месте, чем возвращаться на аэродром”, - ответил Бриггс.
  
  “Принято. Есть предложения?”
  
  “Я думаю, что русские собираются превратить весь этот район в лунный пейзаж, а затем они начнут сбрасывать туда войска вторжения”, - сказал Бриггс. “Мы можем рассредоточиться по вероятным зонам высадки и посмотреть, сможем ли мы пометить несколько их самолетов. Но если они высадят значительные силы на земле, на сегодня мы закончили. Мы не сможем долго сдерживать массированную атаку пехоты с тем оружием, которое у нас есть ”.
  
  “А как же Тураби и его армия?”
  
  “Они рассеялись”, - сказал Бриггс. “Предполагая, что они пережили воздушную атаку русских, я думаю, они поспешат домой”.
  
  “Хорошо. Взгляните на топографические карты и сделайте несколько предположений относительно того, где они разместят войска, затем разверните их в этих районах и ждите”, - сказал Патрик. “Мы будем следить за спутниковыми и радиолокационными снимками и дадим вам знать, что произойдет. У нас есть специальная оперативная группа ВВС, готовая в Самарканде эвакуировать вас в случае необходимости. Следите за путями эвакуации в Узбекистан. Если дела и дальше пойдут наперекосяк, вам, возможно, придется убираться оттуда ”.
  
  “Поверьте мне, мы все время смотрим на север”, - сказал Бриггс. Узбекская граница проходила всего в пятнадцати милях от их позиции, через реку Амударья. “Хорошо, мы передислоцируемся и будем ждать инструкций”. Затем, обращаясь к сержант-майору Волу: “Топ!”
  
  “Сэр?”
  
  “У вас готов план перемещения в зоны вероятного десантирования?” Спросил Бриггс. “Я хочу подбросить нам несколько русских самолетов”.
  
  “Я уже подготовил это для вас, сэр”. Бриггс увидел мигающий информационный значок на своем электронном визоре и выбрал его. Он увидел схему района Чжу, с линиями, проведенными в северных квадрантах, показывающими передвижение и расположение Бриггса и его коммандос из семи человек "Железный дровосек". Бриггс был удивлен, увидев, что Воль предложил, чтобы самого Бриггса перебросили на юго-восток, в самое дальнее место — в трех милях отсюда, на другой стороне аэродрома. “Э—э, сержант-майор, вы отправили меня на юго-восточную сторону? Почему бы вам просто не предложить мне перебазироваться в Лос-Анджелес или что-то в этом роде?”
  
  “Прошу прощения, сэр”, - прорычал Воль. Даже по спутниковой линии передачи данных не было никаких сомнений в том, что Воль был взбешен. “Вы ставите под сомнение мою стратегию развертывания?” Он говорил так, как будто сама мысль о том, что Бриггс мог сделать это, была слишком невероятной, чтобы даже представить.
  
  “Я не ставлю под сомнение вашу стратегию, Топ, просто выбор людей на каждой позиции”.
  
  “Вы имеете в виду, где конкретно я вас разместил, сэр?”
  
  “Чертовски верно. Я нахожусь дальше всех от места событий! Почему?”
  
  “Насколько я понимаю, сэр, у вас есть только два варианта: Вы можете принять результаты моего многолетнего опыта в планировании таких нападений, или вы можете отвергнуть мои рекомендации и спланировать свои собственные ”.
  
  “Отвечайте на вопрос, сержант-майор”.
  
  “Да, сэр. Во-первых, вы командир группы, и вы не должны застревать посреди наиболее вероятной точки сосредоточения атаки. Во-вторых, вы самый старший член команды, за исключением меня, но ваша относительная неопытность сводит на нет ваше преимущество в возрасте.”
  
  “Это чушь собачья, Топ—”
  
  “Позвольте мне закончить, сэр. В-третьих, я не уверен, что основное направление атаки русских будет с севера. Я думаю, они ожидали, что мы разместим основную часть наших сил на севере. Я думаю, есть очень большая вероятность, что они попытаются создать крупные силы с фланга на юго-востоке, а затем попытаются взять нас в клещи, чтобы либо прижать, либо вытолкнуть через границу — или и то, и другое. Если они попытаются это сделать, я хочу, чтобы вы находились там, чтобы предупредить нас. Теперь, у вас есть еще вопросы о моем плане? ”
  
  “Нет, сержант-майор, таких нет”, - ответил Бриггс. Ему по-прежнему не нравилось торчать дальше всех, но, по крайней мере, у Вола были для этого довольно веские причины. Кроме того, подумал Бриггс, Воль был прав: русские могут просто пойти на хитрость и попытаться зажать "Железных дровосеков" между двумя силами. “Хорошая работа. Сформируйте группу в соответствии с вашими рекомендациями. ”
  
  “Да, сэр. Спасибо, сэр”. Он сказал “спасибо” так, как будто действительно хотел сказать “пошел ты”, но сделал это по-хорошему. Бриггс знал, что Воль любил, когда его расспрашивали о его планах и тактике, просто чтобы показать, что он знает гораздо больше, чем знали офицеры, на которых он работал. “Красная команда, проверьте свое оружие и снаряжение, зафиксируйте и зарядите, расчистите пути для прыжка, затем выдвигайтесь”.
  
  Один за другим Железные человечки начали совершать реактивные прыжки к намеченным позициям. Хэл Бриггс ничего не мог с собой поделать — он стоял и смотрел, как его люди вылетают из своих укрытий, держа оружие по левому борту и сумки со снаряжением, перекинутые через спины, в не совсем прямой позе. Они пролетели около тридцати футов в воздухе, меняя высоту на расстояние. В апогее полета они перешли к падению ногами вперед, все еще в районе левого плеча. Повторное шипение сжатого воздуха сигнализировало о том, что они вот-вот коснутся земли, поскольку они использовали более короткий и менее мощный выброс воздуха, чтобы остановить свое падение. Им действительно не нужно было останавливать падение с помощью своих мощных экзоскелетов, которые могли бы очень хорошо смягчить удар при падении, но если поблизости не было вражеских солдат, им было приказано использовать сжатый воздух для замедления скорости падения, чтобы избежать перенапряжения экзоскелетов. Каждый человек пролетел около ста футов. Крис Вол, самый крупный человек в команде, пролетел немного меньше; Хэл Бриггс, самый маленький человек, обычно летал дальше всех.
  
  Если бы это не было так серьезно, подумал Хэл, наблюдая, как они уносятся прочь, это было бы комично. Они были похожи на больших серых блох, прыгающих по пустыне. Но они отправлялись сражаться со значительно превосходящими силами, которые, несомненно, приближались, чтобы разбить их. В случае успеха погибло бы много русских; в противном случае их взяли бы в плен и, несомненно, доставили бы в Россию для допроса.
  
  Если бы они были умны, то бежали бы на север, в относительную безопасность Узбекистана.
  
  “У вас важный момент, сэр?” Крис Воль радировал наполовину сердито, наполовину саркастично. “Или ты хочешь еще раз подвергнуть сомнению мой план развертывания, прежде чем займешься снаряжением своей задницы?”
  
  “Укусите меня, сержант-майор”, - сказал Бриггс, и в его электронном голосе прозвучала гордость. “Я готов идти”.
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ БОЕМ, БАТТЛ-МАУНТИН
  РЕЗЕРВНАЯ БАЗА ВВС, НЕВАДА
  Некоторое время спустя
  
  
  “Сэр, я думаю, вам следует передумать”.
  
  Министр обороны Роберт Гофф покачал головой. Он находился на защищенной видеоконференцсвязи с Патриком в Центре управления боем, его изображение было на одном из мониторов на посту Патрика. “Этого не произойдет, Патрик”, - сказал Гофф. “Президент довольно тверд в этом вопросе: он хочет, чтобы Морин Хершел и президент Мартиндейл были вывезены оттуда и защищены, чтобы ваши войска собрали вещи и направились обратно в Баттл-Маунтин, и все. Я сожалею о ваших людях на борту этого реактивного самолета, но президент не хочет никаких других действий в Туркменистане. Если у ваших людей есть возможность безопасно покинуть этот район и добраться до Узбекистана, у нас есть люди и самолеты, готовые доставить вас в Самарканд, а затем мы сможем доставить вас по воздуху домой. Это всего лишь — сколько, пятнадцать, двадцать миль, чтобы пересечь границу? Вы, ребята, должны быть в состоянии сделать это за несколько минут, учитывая то, как вы двигаетесь ”.
  
  “Сэр, русские только что разбомбили наши позиции авиатопливными бомбами”, - утверждал Патрик. “Мы наблюдаем еще несколько групп самолетов, вероятно, больше тяжелых бомбардировщиков, за которыми следуют средние бомбардировщики, уже приближающиеся —”
  
  “Вы мне это уже говорили, генерал”, - раздраженно перебил Гофф.
  
  “Это только вопрос времени, когда русские пошлют наземные силы вторжения”, - сказал Патрик. “Они могут с легкостью взять Ханой, как только сравняют с землей все остальное”.
  
  “Это не наша проблема”.
  
  “Туркмены проголосовали за назначение Джалалуддина Тураби командующим своими вооруженными силами”, - сказал Патрик. “Он может организовать туркменскую армию для отражения российского вторжения — если мы им поможем”.
  
  “Генерал...”
  
  “Если мы не поможем им, сэр, они уничтожат Чжу точно так же, как уничтожили Ведено в Чечне и Мары в Туркменистане”, - сердито продолжал Патрик. “Грызлов будет просто продолжать запускать бомбардировщики и вводить войска, пока не захватит всю страну”.
  
  “Генерал, достаточно”, - рявкнул Гофф. “Президент приказал вам убираться оттуда”.
  
  “Но, сэр...”
  
  “Вы что, не слышите меня, генерал? Вы что, не понимаете? В Туркменистане больше нет правительства, Патрик — его захватили русские! Их армией командовали либо русские, либо боевики Талибана - и теперь русские казнили своего президента. То, что талибы теперь отвечают за свои вооруженные силы, не поможет вашему аргументу в пользу президента, Конгресса или американского народа ”.
  
  Патрик замолчал. Он знал, что спорить дальше бесполезно.
  
  “Уводите своих ребят оттуда и делайте все, что вам нужно, чтобы защитить возвращение Хершела”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Еще раз прошу прощения за ваш экипаж, Патрик. Президент и я направим наши соболезнования семьям погибших ”.
  
  “Спасибо, сэр”. Гофф прервал соединение. Патрик швырнул гарнитуру на стол и разочарованно откинулся на спинку кресла.
  
  “Хэл передислоцировал своих парней в районе Чанъэя, ожидая прибытия российских воздушно-десантных войск. У него пока нет разрешения открывать огонь ”, - сказал Дэвид Люгер, сидящий в кресле заместителя командира рядом с Патриком, после нескольких минут молчания. “Там слишком жарко, чтобы посылать туда каких-либо парней из спецназа, если вы думаете об эвакуации, но они могут довольно легко выпрыгнуть оттуда. Как только они окажутся к северу от реки Амударья, они окажутся в относительной безопасности — отсюда рукой подать до узбекской границы ”.
  
  Патрик молчал еще несколько долгих мгновений. Затем он нажал несколько кнопок на своей клавиатуре, вызывая отчеты о состоянии всех мужчин и женщин, самолетов, спутников и вооружений, находящихся под его командованием. Несколько минут спустя он снова надел наушники. “Ребекка? Дарен?”
  
  “Продолжайте, сэр”, - ответила Ребекка Фернесс. “Мы оба готовы”.
  
  “Я надеюсь, что вы двое дали своему экипажу отдохнуть”.
  
  “О, черт, мне не нравится, как это звучит”, - ответила Ребекка.
  
  “Я в деле!” Дарен Мейс радостно закричал. “Что вы хотите уничтожить, сэр, и когда?”
  
  
  ВОЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР,
  СИВКОВО, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  Два часа спустя
  
  
  “Эта lehchi чим два пальца абассать,” генерал-полковник Юрий Кудрин, командир дивизии второго Bombardirovchnyi авиационная дивизия (тяжелая бомбардировочная дивизия), Энгельс авиабазу, сообщил по рации со смехом в голосе. “Это было проще, чем помочиться на два пальца, сэр”.
  
  Кудрин был командиром организации, которая осуществляла оперативный контроль над полками тяжелых бомбардировщиков и поддержки Российской Федерации к западу от Уральских гор: полками бомбардировщиков Ту-160 и Ту-22М и полком дозаправки ИЛ-78 на авиабазе Энгельс; одним полком бомбардировщиков Ту-22М на авиабазе Белая под Кировом; одним полком бомбардировщиков Ту-22М и одним полком бомбардировщиков Ту-95 “Медведь” на авиабазе Разан к юго-востоку от Москвы; и одним полком бомбардировщиков Ту-95 на авиабазе Моздок в Чечне. Он спланировал этот налет на Чавушоглу в рекордно короткие сроки, задействовал большую группу бомбардировщиков с минимальной подготовкой и инструктажами и добился невероятного успеха. Теперь он наращивал всю свою дивизию в Энгельсе, готовясь на полной скорости задействовать свои бомбардировочные силы, чтобы уничтожить любое сопротивление в Туркменистане.
  
  “Там наверху нет истребителей?” Спросил генерал Анатолий Грызлов. Он разговаривал с Кудриным по защищенной спутниковой связи из командного центра в подземной крепости в Сивково, к юго-западу от Москвы, построенного совсем недавно взамен командного центра в Домедедово, который был разрушен в результате столкновения российских и литовских бомбардировщиков несколькими годами ранее. “Даже радара наблюдения нет?”
  
  “Ни звука, сэр”, - ответил Кудрин. “Все боевые вылеты возобновлены, и ни один из них не был засечен — даже поисковыми радарами. Единственные радары, которые вообще работали, были у подразделений, контролируемых нашими наземными войсками в Мэри. ”
  
  “Истребители не отставали от вас?”
  
  “У нас не было проблем с нашими истребителями сопровождения”, - ответил Кудрин. “Мы довели одну эскадрилью из Сто восемьдесят шестого истребительного полка в Астрахани до точки старта, но им было скучно ждать, когда что-нибудь произойдет”.
  
  “Есть какие-нибудь проблемы с бакинским радаром?”
  
  “Мы никогда не были в их воздушном пространстве, сэр. Мы держались над западным Казахстаном и к западу от Аральского моря, затем направились напрямик через Туркменистан к Чанъэву. В этом районе вообще не было радиолокационного покрытия. Нам не нужны были электронные глушилки ”.
  
  “Какая поддержка вам нужна для последующих атак, генерал?”
  
  “Только одно: усилить истребительное прикрытие авиабазы Энгельс, сэр”, - сказал Кудрин. “Я бы хотел, чтобы в этом районе был по крайней мере еще один полк ПВО, предпочтительно с использованием гражданского аэродрома в Саратове. Сейчас Энгельс определенно переполнен: вторая ударная группа будет над Чикаго примерно через два часа, и у меня есть третья группа, готовая к вылету через пятнадцать минут, как раз перед тем, как первая ударная группа приземлится в Энгельсе. Сейчас у нас более сотни тяжелых бомбардировщиков, вылетающих отсюда каждые десять часов. ”
  
  “Все ваши бомбардировщики вылетают из Энгельса?” Спросил Грызлов. “Разве это не рискованно? Если американцы нападут, не нарушит ли это все ваши планы атаки?”
  
  “Ту-22МС уже требуют одной дозаправки перед нанесением удара и одной дозаправки после удара из Энгельса, сэр”, - ответил Кудрин. “Если бы они стартовали из Рязани или Белой, нам пришлось бы дать им дополнительную дозаправку перед нанесением удара. Координация всех этих запусков и сближений стала бы слишком трудоемкой. В Энгельсе достаточно топлива и оружия — все, что им было нужно, - это планеры. ”
  
  “Генерал, я назначил вас главным не для того, чтобы вы могли срезать углы и сделать свою жизнь менее трудоемкой и обременительной”, - сказал Грызлов. Он не хотел показаться слишком сердитым — Кудрин был одним из его самых опытных командующих ВВС, — но этот план звучал совсем не так. У него было очень плохое предчувствие по этому поводу. “Если вам нужно больше заправщиков и специалистов по планированию миссий, попросите их. Я не хочу перегружать ресурсы Энгельса, и я чертовски уверен, что не хочу, чтобы все наши бомбардировщики были подбиты одной атакой на одну базу ”.
  
  “Да, сэр”. Грызлов услышал лихорадочную возню и шелест бумаг, затем: “В таком случае я хотел бы привлечь танкистов и истребители из сорокового восьмидесятого истребительного полка в Липецке и Девяностого истребительного полка в Морозовске”, - продолжил Кудрин. “Я переброшу Восемьсот сороковой в Морозовск, и мы сможем организовать еще один пункт дозаправки в воздухе под Волгоградом для Ту-22МС, прибывающих из Белой и Рязани. Истребители также могут использовать якорь дозаправки. ”
  
  “Теперь вы говорите то, что я хочу услышать, генерал”, - сказал Грызлов. Иногда Кудрин слишком сильно беспокоился о неправильных вещах, но обычно все, что ему было нужно, — это небольшой толчок в правильном направлении, и он снова был в курсе событий. “Ваш запрос на эти подразделения одобрен — вы получите разрешение на немедленное развертывание этих полков. Вы там хорошо работаете. Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще ”. Ответа не последовало, только щелчки и писк цифровых помех. Ну что ж, подумал Грызлов, Кудрин не слишком-то любил поболтать ....
  
  
  К ЮГУ От АВИАБАЗЫ ЭНГЕЛЬС, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В то же время
  
  
  Кудрин в спешке повесил трубку, потому что в этот момент он получил первое предупреждение о том, что его база подверглась воздушной атаке.
  
  “Поисковый радар, SA-10, двенадцать часов, сорок миль”, - доложил Дарен Мейс. “Быстро приближаемся к зоне обнаружения. Давай снизим скорость, Ребекка”.
  
  Ребекка нажала командную кнопку на ручке управления своего бомбардировщика EB-1C “Вампир" и произнесла: "Снизьте разрешение самолета на сто футов”. Система Terflew, или следования рельефу местности, приказала автопилоту снижаться до тех пор, пока самолет не окажется всего в ста футах над землей — на расстоянии менее размаха крыльев. “Контрольный самолет установлен. Как у нас дела?”
  
  “Черт возьми, этот SA-10 собирается прижать нас”, - сказал Дарен. Местность в этом районе была совершенно плоской, лишь с небольшим подъемом к северу от реки Волга. Дарен нажал свою командную кнопку. “Запускаю два ТАЛЬДА”.
  
  “Запускаю два ”ТАЛДа", остановите запуск", - ответил компьютер. Секундой позже два устройства, напоминающие большие, толстые газонные дротики, вылетели из бомбоотсека в хвосте "Вампира" и начали скользить прочь. ТАЛДы, или тактические воздушные приманки, представляли собой небольшие планеры с электронными излучателями на борту, которые при активации выглядели как гигантские, тихоходные самолеты на радарах противника.
  
  “Все еще отслеживают нас”, - сказал Дарен. “Это объединило нас и талдов. Наши трекбрейкеры не могут избавиться от этого”.
  
  “Держись”, - сказала Ребекка. “Взлетаем”. Она перевела дроссели на полный форсаж и потянула ручку назад. Бомбардировщик "Вампир" взмыл в небо со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту.
  
  “Это хорошо… это все, что нам нужно”. Они пролетали на высоте пяти тысяч футов — слишком высоко для SA-10 в этом районе. “Ребекка, давай пригнем нос, мы слишком высоко! ”
  
  “Внимание, измеритель высоты SA-10, двенадцать часов, двадцать пять миль”, - доложил компьютер угрозы шелковистым женским голосом. Секундой позже: “Внимание, запуск ракеты, SA-10… внимание, запуск ракеты, SA-10!” Компьютер объявил о запуске еще четырех ракет - целая пусковая установка SA-10 только что открыла по ним огонь.
  
  “Поворот направо!” Крикнул Дарен. Ребекка бросила бомбардировщик "Вампир" в крутой правый поворот. “Принять все меры противодействия!”
  
  “Меры противодействия активированы”, ответил компьютер. Из контейнеров в хвостовой части на конце бронированного волоконно-оптического кабеля размоталось устройство в форме пули. Буксируемая приманка ALE-50 представляла собой внешнюю антенну для постановщиков помех "Вампир", предназначенную для удаления источника постановки помех бомбардировщиком от самого самолета на случай, если зенитное вооружение противника сможет обнаружить помехи.
  
  Первая ракета SA-10 прошла прямо по одному из "Талдов" и получила прямое попадание. Остальные три ракеты SA-10 нацелились прямо на бомбардировщик "Вампир". Оборонительная компьютерная система выпустила еще два TALD, и один SA-10 навел на него — это была слишком привлекательная цель, чтобы ее игнорировать. Последние два SA-10, летевшие со скоростью, в три раза превышающей скорость звука, были всего в нескольких секундах от столкновения ....
  
  “Поворот влево!” Крикнул Дарен. Ребекка мгновенно изменила ход, летя навстречу приближающимся ракетам SA-10. Но из-за поворота буксируемая приманка замедлила ход и сдвинулась вбок, превратив себя в еще более крупную мишень. Оба SA-10 нацелились на эту большую жирную цель, один попал в буксируемую приманку, а другой взорвался, когда врезался в поле обломков своего собрата.
  
  “Дайте мне право на сто восемьдесят, и давайте убираться отсюда”, - сказал Дарен. Он развернул вторую систему буксируемых приманок, когда "Ребекка" повернула на юг. “Радар SA-10 продолжает слежение, шесть часов, двадцать три мили”. Современная российская зенитная система SA-10 могла управлять до двенадцати четырехракетными пусковыми установками и поражать до шести целей одновременно двумя ракетами на цель — они определенно все еще не вышли из-под контроля. “База, ты уже сделала снимок?”
  
  “Сейчас поступит информация”, - ответил Дэвид Люгер с резервной базы ВВС Баттл-Маунтин. “Спутники NIRTSAT только что загрузили изображения. Приготовиться ”. Несколькими днями ранее Патрик Макланахан приказал вывести на низкую околоземную орбиту группу спутников NIRTSAT — они нужны прямо сейчас, во вторую очередь, — предназначенных для прикрытия региона между Энгельсом в Москве — крупнейшей базой бомбардировщиков в России и местом воздушных атак на Чечню и Мары в Туркменистане — и Аравийским морем. Шестнадцать космических аппаратов NIRTSAT были запущены по четыре за раз ракетой, поднятой в воздух модифицированным самолетом DC-10, и выведены на свои орбиты. Спутники размером с телевизор содержали радарные датчики с синтезированной апертурой высокого разрешения, которые могли видеть и идентифицировать объекты размером с автомобиль на расстоянии восьмидесяти миль. Шестнадцать спутников означали, что один спутник пролетал над районом каждые три минуты.
  
  Проблема заключалась в том, что изображения были радиолокационными изображениями высокого разрешения — они видели все, что могло отражать энергию радара, включая приманки и другие цели, которые выглядели как угрозы, а угрозы могли легко скрываться внутри зданий или даже простых укрытий. Единственный способ выманить приманки, чтобы определить их позицию, состоял в том, чтобы дать им что-нибудь для стрельбы. Крылатые ракеты, которые несли "Вампиры" — "Флайтхауки", "Стелтхауки" и "Росомахи", — были слишком маленькими и малозаметными, чтобы обмануть стратегическую батарею ракет класса "земля-воздух". Им нужно было что-то настоящее.
  
  Изображения SAR были загружены в Центр Бэттл Маунтин в Бэттл Маунтин и выведены на большие экраны. Компьютеры выбрали наиболее вероятные цели и быстро отобразили их. “Вот оно”, - сказал Люгер. Изображение, на которое он смотрел, определенно показывало стандартную боевую батарею SA-10 бригадного уровня: командирскую пусковую установку с уже установленными четырьмя ракетными установками; две более упрощенные пусковые установки, разделенные примерно двумя милями друг от друга, только у одной из которых трубы были подняты в стартовое положение; радиолокационную установку; буксируемый, установленный на мачте радар для обнаружения низколетящих самолетов и крылатые ракеты; и несколько служебных машин, включая прицепы с дополнительными ракетами и краны для подъема перегрузочного оборудования на транспортные средства-пусковые установки. На других снимках SAR была видна командная машина переднего плана, расположенная примерно в шести милях от нас, которая координировала действия нескольких боевых бригад SA-10.
  
  “Рад видеть вас, ребята”, - сказал Люгер. Он навел перекрестие прицела на командно-пусковую установку и нажал кнопку. Географические координаты машины были мгновенно переданы через спутник бомбардировщику "Вампир" и загружены в компьютер штурмовика. Он повторил процесс с остальной частью бригады SA-10 и передовыми машинами в порядке очередности. “У меня есть все мои фотографии, ребята. Я готов в любое время”.
  
  “Выставьте триста самолетов разминирования”, - сказал Дарен. Когда они поднялись на нужную высоту, он сказал: “Вот они идут”. Дарен загрузил координаты цели в систему вооружения в кормовом бомбоотсеке. В отсеке находилась вращающаяся пусковая установка с восемью ракетами AGM-165 Longhorn Maverick. Двухтысячефунтовая ракета "Лонгхорн" имела двухсотфунтовую термийнитратную боеголовку, двухступенчатый твердотопливный двигатель, который обеспечивал ей дальность полета почти в шестьдесят морских миль, и инфракрасный датчик наведения. Как только он запрограммировал координаты цели, Дарен приказал: “Атаковать Лонгхорн бригадой SA-10”.
  
  “Атаку совершает ”Лонгхорн", прекратить атаку", - ответил компьютер. После короткой паузы открылись кормовые бомболюки, и одна за другой ракеты "Лонгхорн" были запущены в космос. После того, как они снизились примерно на шестьдесят футов, их ракетные двигатели включились, и ракеты устремились вперед, затем описали дугу над бомбардировщиком "Вампир" и направились обратно к ракетному полигону SA-10.
  
  За тридцать секунд до столкновения ракеты "Лонгхорн" начали передавать инфракрасные изображения через спутник как на бомбардировщик "Вампир", так и в Центр управления боем на Батл-Маунтин. Дэвид Люгер узнал ту самую бригаду SA-10, сфотографированную NIRTSats всего несколькими минутами ранее. Перекрестие прицела "Лонгхорна" находилось на небольшом расстоянии от командно-пусковой установки. Он использовал трекбол, чтобы вернуть их к цели, затем зафиксировал их. “Есть цель номер один”, - объявил Люгер.
  
  “Я засек цели номер два и три”, - сказал Дарен. Он смотрел на инфракрасные изображения, передаваемые со второго и третьего "Лонгхорнов", в окне на своем дисплее supercockpit. И снова перекрестие прицела нуждалось лишь в небольшой корректировке, чтобы навести его точно на цель, и он зафиксировал его. Затем Дарен переключился на первый "Лонгхорн" и смог наблюдать, как ракета "Лонгхорн" подбиралась все ближе и ближе к командирской машине-пусковой установке, уничтожив ее мгновением позже. “Хорошее попадание в цель номер один! Да, детка! ” - воскликнул он. Цели номер два и три были уничтожены вскоре после этого, и угроза SA-10 с этого объекта исчезла. В этом районе находились и другие батареи SA-10, и Люгер также загрузил их координаты, но в данный момент они были достаточно далеко, чтобы не представлять угрозы. Им нужны были ракеты "Лонгхорн", чтобы сбивать любые угрозы ближе к их целевому комплексу.
  
  Дарен выбрал точку маршрута на своем суперкокпите. “SA-10 сбиты. Мы заходим на посадку, ребята. Центровка, Ребекка. Разрешение самолета две тысячи ”. Она совершила резкий поворот направо в сторону авиабазы Энгельс. Поскольку угрозы от ракет класса "земля-воздух" уменьшились, они могли позволить себе подняться немного выше, чтобы держаться подальше от любых объектов зенитной артиллерии с оптическим наведением, которые могли появиться перед ними.
  
  Теперь, когда объект SA-10 был уничтожен ракетами "Лонгхорн", дорога для атаки на саму базу была свободна. С тех пор бомбардировщик "Вампир" был немногим больше грузовика для запуска ракет с экипажем. Дэвид Люгер уже определил два крупных объекта зенитной артиллерии на обоих концах длинной взлетно-посадочной полосы базы, и Дарен выпустил по каждому из них по ракете "Лонгхорн" и уничтожил их мгновением позже. Один "Лонгхорн" вывел из строя антенну радара наблюдения базы, и последние две ракеты попали в середину нефтехранилища, подожгв весь комплекс резервуаров.
  
  Но главная цель была все еще жива — огромный арсенал бомбардировщиков Энгельса, готовых снова нанести удар по Туркменистану.
  
  В центральном бомбоотсеке находилась вращающаяся пусковая установка с восемью крылатыми ракетами AGM-177 Wolverine. Крылатые ракеты с турбореактивным двигателем имели три внутренних бомбоотсека, которые могли вмещать в общей сложности триста фунтов боеприпасов, плюс четвертую секцию фугасной боеголовки. “Росомахи” были запрограммированы на выполнение их собственной "миссии" по полету, так что оставалось только пролететь в радиусе двадцати миль от авиабазы Энгельс, открыть центральный бомбоотсек и отпустить их. Они не были такими быстрыми или точными, как ракеты "Лонгхорн", но они идеально подходили для этой миссии.
  
  Одна за другой ракеты "Росомаха" пролетели над взлетно-посадочной полосой Энгельса длиной в двенадцать тысяч футов, северной рулежной дорожкой и рампой для массовых стоянок самолетов, расположенной примерно в двух тысячах футов над землей. Когда ракеты подлетали, они сбрасывали небольшие канистры на парашютах. Называемая оружием с сенсорным взрывателем CBU-97R, или SFW, каждая канистра имела небольшой радарный датчик в носовой части, который обнаруживал цели внизу, и она сама управлялась и поворачивала свою рабочую часть в направлении целей в соответствии с изображениями, получаемыми крошечным радаром. В расчетный момент падения на землю канистра с горючим сдетонировала. Десять медных дисков мгновенно расплавились и выстрелили из передней части контейнера, нацелившись на обнаруженные цели внизу. Раскаленные добела капли расплавленной меди могли пробить сталь толщиной до трех четвертей дюйма. Но когда медные пули пробивали внешнюю броню, они охлаждались, не давая им вылететь с противоположного конца. Результат: каждая капля расплавленной меди превратилась в тысячи раскаленных шариков размером с ВВ, которые рикошетили внутри со скоростью звука, создавая мгновенный, но смертельный эффект мясорубки.
  
  На взлетно-посадочной полосе Энгельса, рулежных дорожках и рампе для стоянки самолетов результат был разрушительным. Каждая канистра SFW могла поразить до десяти целей — самолеты, транспортные средства всех размеров или здания. В каждом бомбоотсеке крылатых ракет "Росомаха" находилось по девять канистр SFW. "Росомаха" выбрасывал по одной канистре с горючим каждые несколько секунд, когда летел над аэродромом, опустошая один бомбоотсек за пролет. Затем он удалялся от базы по орбите, разворачивался, летел по взлетно-посадочной полосе или рулежной дорожке с другого направления и сбрасывал еще один бомбоотсек, полный SFW.
  
  Время для атаки было выбрано идеально: рампа и рулежные дорожки были забиты тридцатью двумя бомбардировщиками Ту-22М "Бэкфайр" и Ту-160 "Блэкджек", готовящимися к взлету.
  
  В течение следующих двадцати минут восемь крылатых ракет "Росомаха" атаковали базу, распределяя свои атаки так, чтобы они не вступали в конфликт друг с другом и чтобы SFW не атаковали одну и ту же цель. Результаты были впечатляющими и ужасающими одновременно: когда ракета "Росомаха" пролетала мимо, земля под ней внезапно покрывалась звездным ковром, когда SFW выполнял свою смертоносную работу, за чем следовали взрывы и вспышка пламени; затем эффект повторялся в нескольких десятках ярдов от нее, когда взрывалась следующая SFW. Орбиты ’Росомах" каждый раз слегка менялись, поэтому не было риска попадания ракеты под наземный огонь или ее атакующих целей, которые уже были поражены. Когда три бомбовых отсека "Росомахи" опустели, ракета сама врезалась в конечную неподвижную цель, взорвав внутреннюю фугасную боеголовку во вспомогательных зданиях и ангарах вблизи взлетно-посадочной полосы, на электроподстанциях, зданиях связи, близлежащих мостах и в местах хранения оружия.
  
  Пока Росомахи наносили свой урон, у Ребекки Фернесс и Дарена Мейса была своя работа — вывезти свой бомбардировщик-вампир из России живыми.
  
  Дарен активировал LADAR бомбардировщика "Вампир", или лазерный радар, который мгновенно ”нарисовал" картину мира с высоким разрешением вокруг бомбардировщика во всех направлениях на сотню миль. Каждый “снимок” LADAR занимал всего две секунды, но давал изображение почти фотографического качества — достаточно точное, чтобы измерить объекты, сравнить их размеры с внутренним каталогом и идентифицировать их в считанные секунды.
  
  “ЛАДАР" засек вылет четырех МиГ-29, пять часов, тридцать три мили, наша высота”, - доложил Дарен. “Второй вылет двух МиГ-25 в девять часов, высота сорок семь миль, заходим на посадку со скоростью два маха”. Бомбардировщик "Вампир" автоматически повернул немного вправо, чтобы создать более тонкий профиль для МиГ-29 и направить свои горячие выхлопы в сторону от МиГов, а также на случай, если они попытаются выстрелить ракетой с тепловой самонаведением большой дальности.
  
  “Приезжайте и заберите нас, дети”, - сказала Ребекка. Она нажала кнопку голосового управления. “Лучший профиль скорости и мощности”.
  
  “Лучшая скорость”, ответил компьютер. Компьютер немедленно включил полную боевую мощность и начал крутой набор высоты. Чем выше он летел и чем быстрее набирал высоту, тем больше была его средняя скорость.
  
  “Зафиксирован радар МиГ-29, двадцать пять миль”, - сказал Дарен. Он нажал кнопку голосового управления. “Атакуют МиГ-29”.
  
  “Атаку совершает МиГ-29, прекратить атаку”, - ответил компьютер. Он немедленно повернул еще правее, почти столкнувшись нос к носу с МиГами, затем открыл передние двери бомбоотсека и выпустил четыре ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion. Ракеты снизились на несколько ярдов ниже "Вампира", затем включили свои твердотопливные двигатели, рванулись вперед, получили от "Вампира" информацию о рулевом управлении, связанную с данными, и начали преследование. Как только ракеты улетели, штурмовой компьютер повернул бомбардировщик влево и вернул его на курс.
  
  Ракеты Scorpion следовали сигналам рулевого управления примерно до десяти секунд после столкновения, затем активировали свои собственные бортовые радары. До этого момента пилоты российских МиГ-29 так и не поняли, что по ним открыли огонь, и их выживание зависело от их реакции. В боевом порядке у каждого пилота было определенное направление для уклонения и достаточно места для этого. Все, что ему нужно было сделать, это выполнить, не колеблясь ни секунды.
  
  Выжившие пилоты были теми, кто отреагировал немедленно, когда прозвучало предупреждение об угрозе — сбросили снаряды и сигнальные ракеты и повернули на курс уклонения так быстро, как только могли. Как только ракета "Скорпион" переключилась на собственный внутренний радар наведения, ее было легко подделать — сначала это было похоже на обычную ходьбу, а затем на ходьбу в шорах. Радар "Скорпиона" зафиксировался на самом большом, ярком и медленно движущемся радиолокационном отражателе в пределах его узкого поля зрения, который для двух из четырех МиГ-29 оказался облаком отражающей радары мишуры, называемой мякиной, которую они оставляли за собой. Но два других пилота МиГов больше беспокоились о том, чтобы не потерять из виду своих лидеров или не испортить построение, чем о собственном спасении, и ракеты "Скорпион" легко сбили их.
  
  Дарен снова появился на "ЛАДАРЕ" после того, как время полета ракет "Скорпионов" истекло. “Две точки опоры сбиты”, - доложил он. “Чувак, мы уверены —”
  
  “Внимание, запуск ракеты МиГ-25 АА-10, восемь часов, высота!” компьютер сообщил об угрозе.
  
  Ребекка немедленно бросила бомбардировщик "Вампир" в крутой левый разворот. В то же время Дарен приказал: “Атакуйте АА-10 и МиГ-25!”
  
  “Атаку совершают AA-10 и МиГ-25, прекратить атаку”, - ответил компьютер. Как только бомбардировщик развернулся почти на уровне крыльев, штурмовой компьютер открыл передние бомболюки и выпустил четыре ракеты AIM-120 Scorpion. Первые две были нацелены на большие ракеты класса “воздух-воздух" АА-10 с радиолокационным наведением, выпущенные МиГ-25 "Foxbats”. Foxbats немедленно отвели свои ракеты в сторону. Как и ракета "Скорпион", российская ракета АА-10 имела собственный радар и наводилась на EB-1 Vampire менее чем за десять секунд до столкновения. Оказавшись нос к носу со встречным самолетом AA-10, Ребекка начала серию вертикальных маневров, пытаясь заставить русские ракеты скорректировать курс и пронестись мимо "Вампира".
  
  Успешная атака ракеты класса "воздух-воздух" другой ракетой класса "воздух-воздух" была рискованной — и в данном случае совершенно неэффективной. Оба "Скорпиона" безвредно сдетонировали на значительном удалении от более быстрых российских ракет.
  
  Первая ракета АА-10 пролетела всего в нескольких ярдах под "Вампиром" и попала в буксируемую установку, когда та наводилась на сигналы помех от системы. Казалось, что второй АА-10 тоже может промахнуться, пролетев над "Вампиром" всего в нескольких футах, но в последний момент он направил себя к цели и взорвался прямо между фюзеляжем и задней кромкой правого крыла.
  
  “Черт, мы потеряли двигатель номер четыре, а у двигателя номер три, похоже, заглох компрессор”, - крикнула Ребекка. Но компьютеры силовой установки уже отреагировали: они заглушили поврежденный двигатель, перевели питание двигателя номер три обратно на холостой ход, затем устранили нежелательное рыскание бомбардировщика, отрегулировав его адаптивную обшивку. Компьютер также отключил поврежденные гидравлическую, пневматическую, топливную и электрическую системы. Через несколько секунд он автоматически предпринял попытку перезагрузки. “Черт возьми, номер три не перезагружается. Я думаю, компьютер отключит его через секунду—” Именно в этот момент загорелась сигнальная лампочка с номером пожара 3, затем погасла, когда компьютер выключил двигатель и перекрыл подачу топлива. “Вот и все”.
  
  “Похоже, неисправность системы управления полетом справа. Мы теряем и вторую, и аварийную гидравлические системы”, - доложил Дарен. “Сброс компьютеров вооружения ... неисправность бомболюка… похоже, сегодня ”Скорпионов" больше не будет. "
  
  “База, это Рысь”.
  
  “Мы видим тебя, Ребекка”, - сказал Дэвид Люгер с Баттл-Маунтин. “Продолжай левый поворот на курс два-девять-пять. Ваши "пугала" будут у вас в двенадцать часов, в шестнадцати милях, на той же высоте, два МиГ-29. Мы пытаемся проанализировать неисправность в двигателе номер три. Если мы сможем найти его, мы попытаемся перезапустить отсюда. ”
  
  “У вас есть здесь для нас какая-нибудь помощь, база?” Взволнованно спросила Ребекка. В этот момент они увидели впечатляющую вспышку света прямо перед собой, за которой последовала огненная спираль, уходящая вниз, в темноту внизу. “Неважно, я вижу это”. Беспилотный бомбардировщик "Вампир", находившийся на орбите в воздушном пространстве Казахстана в милях к юго-востоку от авиабазы Энгельс, выпустил гиперзвуковые ракеты класса "воздух-воздух" сверхдальней дальности AIM-154 "Анаконда" по МиГ-29 с расстояния более 130 миль. Ракеты были выпущены на максимальную дальность почти двумя минутами ранее и только сейчас нашли свои цели.
  
  Но на такой предельной дальности, даже с использованием сложной лазерно-радиолокационной системы атаки и сверхточных систем наведения, оружие не было совершенным. Ракеты "Анаконда", выпущенные беспилотным самолетом ПВО "Вампир", не попали в четвертый МиГ-29 и один из МиГ-25 "Фоксбэтов", направлявшихся к подбитому бомбардировщику "Вампир", а мгновением позже МиГ-29 открыл огонь с малой дистанции двумя ракетами класса "воздух-воздух" АА-11. Ракета АА-11 была самой маневренной и самой надежной зенитной ракетой России, но она и не требовалась для поражения бомбардировщика Ребекки и Дарена EB-1C Vampire. Одна ракета взорвалась прямо за двигателями номер один и номер два; другая ракета снесла большую часть вертикального стабилизатора "Вампира".
  
  Панель предупреждений загорелась, как доска для игры в кено. Теперь Ребекка держала обе руки на ручке управления, пытаясь удержать своего Вампира под контролем.
  
  “Ты поняла, Ребекка?” Крикнул Дарен.
  
  “Черт ... черт возьми ...” Она так и не ответила, но ей и не нужно было — Дарен мог сказать, что она потеряла контроль. “Я не собираюсь терять этот самолет...!”
  
  “Пора выпрыгивать, Ребекка”, - сказал Дарен, сумев протянуть руку и коснуться ее руки. “Все кончено. Вы проделали хорошую работу — мы проделали хорошую работу ”. Она продолжала бороться с управлением, но это было бесполезно. Индикатор ориентации начал вращаться; вращение было подтверждено быстро вращающимся высотомером и индикатором вертикальной скорости. Даже компьютер управления полетом не выдал никаких предположений. Вампир Ребекки действительно был мертв. “Давайте убираться отсюда”.
  
  Ребекка выругалась, затем попробовала управлять еще раз. Она увидела, что высотомер опустился ниже двух тысяч футов над землей — и она даже не могла больше сказать, в какую сторону вверх. “Убирайся!” - крикнула она. “Убирайся к черту”.
  
  Дарен кивнул, выпрямился в своем кресле и положил руки на подлокотники.
  
  Он встал и отодвинул свой стул. Ребекка последовала за ним. Они протиснулись мимо техника за консолью прямо за креслом командира воздушного судна и посмотрели на изображение траектории полета на экране его компьютера. "Вампир" только что приземлился в обширной пойме северного побережья Каспийского моря. “Столкновение”, - сказал техник. “В паре миль к северу от озера Аралсор в Казахстане. Вы пролетели почти семьдесят миль практически без системы управления полетом и всего с двумя двигателями, и самолет все равно получил три русские ракеты, прежде чем окончательно упал. Этот район довольно болотистый, и самолет находился в почти вертикальном пикировании по спирали — возможно, он зарылся в грязь на сотню футов ”.
  
  Ребекка изучала монитор, проверяя, не упал ли самолет в безлюдной местности. Насколько она могла судить, так и было. Она открыла бутылку воды, сделала большой глоток и передала ее Дарену. “Черт, ненавижу терять самолет”, - сказала она. “Даже если это самолет-робот”.
  
  Дарен поцеловал ее в щеку, затем открыл дверь в переносную кабину управления виртуальной кабиной. Предполагалось, что на небольшом складе, в котором разместились вьетконговцы на тропическом острове Диего-Гарсия, будут установлены кондиционеры, но жара и влажность, которые они почувствовали, когда он открыл дверь, все еще были невыносимыми. Для них, однако, после последних пяти часов в ВК это было великолепно. Прямо рядом с ними находился второй ВК, который другой экипаж использовал для управления беспилотным самолетом противовоздушной обороны EB-1C Vampire.
  
  “Просто помни, Ребекка, - сказал Дарен, улыбаясь, когда взял ее за руку и вышел из кабины, - любая посадка, от которой ты можешь уйти, будет хорошей”.
  
  “Заткнись, Дарен”, - сказала она. Она улыбнулась в ответ, поняла, что он все еще держит ее за руку, и сжала его. “Просто отведи меня в мою комнату, принеси мне выпить, сними этот летный костюм, а потом отнеси меня в постель”.
  
  “Разве нам не нужно доложить о нашей миссии или что-то в этом роде?”
  
  Она раздраженно закатила глаза, притянула его к себе и поцеловала. “У вас есть приказы, мистер”, - сказала она с приглашающей улыбкой. “Выполняйте их”.
  
  “Да, мэм,” - сказал он.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ Чехии, РЕСПУБЛИКА ТУРКМЕНИСТАН
  В то же время
  
  
  “Контакт, приближаются два десантных вертолета”, - доложил Хэл Бриггс. “У меня еще три ударных вертолета, приближающихся южнее”.
  
  “У нас в общей сложности шесть десантных и четыре ударных вертолета, приближающихся с северо-запада”, - сказал Крис Вол. “Десантные вертолеты находятся вне зоны досягаемости моего оружия. Похоже, что они разгружаются”.
  
  “Три ударных вертолета на юго-западе”, - доложил другой из его коммандос. “Похоже, они пролетели прямо над городом. Они… они стреляют, Красная команда, ударные вертолеты открывают огонь противотанковыми ракетами. Приближаются, приближаются. ”
  
  Хэл Бриггс выровнял электромагнитную рельсовую пушку, используя свой экзоскелет с электроприводом, навел вертолет на электронный прицел и уже собирался нажать на спусковой крючок, когда все три ударных вертолета открыли огонь по его позиции. Он немедленно отпрыгнул за несколько секунд до того, как полдюжины противотанковых ракет AT-16 с лазерным наведением попали точно в то место, где он прятался секунду назад. “Похоже, у них на вертолетах есть ракеты большей дальности — они стреляли почти с расстояния в шесть миль”, - сказал Хэл. Он изучил свой электронный тактический дисплей — почти каждому из его людей приходилось уворачиваться от выпущенных в них ракет. Какие бы датчики ни использовали российские вертолетчики, они были чрезвычайно эффективны.
  
  Хэл немедленно прыгнул на реактивном самолете туда, где, как он думал, приземлились десантные вертолеты. Он обнаружил группу из двух транспортных вертолетов, одного Ми-6 и одного Ми-8, как раз в тот момент, когда они поднимались в воздух после разгрузки своих войск. Хэл поднял свое рельсовое ружье и собирался выстрелить по более крупному Ми-6, когда земля взорвалась всего в нескольких футах перед ним. Один из российских ударных вертолетов Ми-24 обнаружил его и открыл огонь противотанковой ракетой, едва не попав в цель. Рельсовое ружье вылетело у него из рук, и он пролетел тридцать футов по воздуху от силы взрыва ракеты.
  
  Хэл смог подняться на ноги. Рельсовой пушки не было. Когда он поднял глаза, то услышал это — безошибочный звук тяжелого ударного вертолета Ми-24 "Хинд", несущегося на него. Его скафандр зафиксировал попадание в него лазерного луча. Он был нацелен на него с помощью устройства лазерного прицеливания сзади. Менее чем в двух милях — теперь он не мог промахнуться ....
  
  Внезапно две маленькие ракеты пронеслись по небу и поразили Задний вертолет с обеих сторон. Двигатели большого вертолета взорвались, и он рухнул на землю, прокрутившись более мили, прежде чем обломки горящего, искореженного металла, наконец, остановились.
  
  “Эй, там, мой друг!” - услышал он крик по-русски. “Быт в глубокой жопе, а, товарищ Робот?” Это был Джалалуддин Тураби. В руках у него была переносная зенитно-ракетная установка SA-14. Он передал израсходованное оружие помощнику и забрал свою штурмовую винтовку AK-74. “Приятно было встретить вас здесь!”
  
  “Что ты здесь делаешь, Тураби?”
  
  “Мы были заняты отступлением, убираясь из Чикаго, прежде чем русские сбросили на нас ядерную бомбу в следующий раз”, - сказал Тураби. “Но потом мы наткнулись здесь на вашу маленькую группу и подумали, что разобьем ее. Вы ведь не возражаете?” Он достал свою портативную рацию и карту и отдал приказы на пуштунском. Несколько мгновений спустя пустыня вокруг того места, где только что приземлились российские солдаты, была затуманена взрывами минометов и гранат. В небе пролетело еще несколько выпущенных с плеча ракет, сбив российские вертолеты.
  
  “Я думаю, что сейчас самое подходящее время убраться отсюда, мой друг”, - сказал Тураби. “Мои люди довольно рассеяны. Мы не сможем долго сдерживать русских”.
  
  В этот момент Хэл услышал звуковой сигнал в своем шлеме. Он переключил электронное забрало в режим отображения — и то, что он увидел, заставило его улыбнуться под своей боевой броней. “Еще не совсем, Тураби”, - сказал он. Пока Тураби озадаченно наблюдал, Бриггс просто остановился и уставился на место эвакуации русских, затем повернулся и мгновение смотрел на другой ударный вертолет Ми-24, примерно в пяти милях от него. “Где еще твои люди вступали в контакт, Тураби?” - спросил он.
  
  “Они повсюду”, - ответил афганец. “Они приближаются со всех сторон. Они—”
  
  В этот момент вертолет Hind, который разворачивался и выстраивался для атаки, взорвался огненным шаром. Через несколько секунд земля, по которой на них наступали российские солдаты, исчезла под десятками небольших, но мощных взрывов.
  
  “На нас напали!” Крикнул Тураби.
  
  “Не совсем”, - сказал Бриггс. Он указал в небо. Тураби посмотрел — как раз в тот момент, когда над головой пролетел маленький темный беспилотный самолет StealthHawk. “Наши маленькие приятели вернулись”. Пока они смотрели, как улетает StealthHawk, он выпустил ракету AGM-211 mini-Maverick по другой Заднице, сбив ее с неба.
  
  “Ну, я никогда не думал, что буду рад снова увидеть этих дьявольских птиц”, - сказал Тураби. “Я не думаю, что они могли бы сообщить нам, где сейчас находятся наши друзья русские?”
  
  “Они действительно могут”, - сказал Бриггс. Он взял карту Тураби и жирный карандаш и, используя электронную карту, спроецированную на его визор, нарисовал расположение всех известных российских воздушно-десантных войск на местности в этом районе. “Нужна помощь с ними, Тураби?” Спросил Бриггс.
  
  “Если вы будете так любезны позаботиться об ударных вертолетах со своими дьявольскими птицами там, наверху”, - сказал Тураби после того, как доложил о позициях русских своим людям, дислоцированным вокруг Чанью, - “мои люди могут позаботиться о пехотинцах”. Он протянул руку и широко улыбнулся, его белые зубы сверкнули на фоне темной, обожженной кожи. “Я полагаю, что теперь мы квиты, не так ли, товарищ Робот?”
  
  Хэл Бриггс не смог сдержать улыбки под своей боевой броней. “Да, мы квиты, Тураби — я имею в виду, полковник Тураби”.
  
  “Я достаточно счастлив просто быть Тураби, спасибо”, - сказал он. “Теперь, если вы не возражаете, нам нужно защищать город. Если вы будете любезны покинуть поле боя самым быстрым путем, мы с моей армией приступим к работе ”.
  
  “Конечно, генерал Тураби”, — сказал Бриггс. Боец "Талибана" улыбнулся, кивнул и поспешил прочь, чтобы снова повести своих людей в бой.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  На следующее утро
  
  
  У нас есть ваши самолеты, у нас есть видеозапись вашего воздушного налета на авиабазу Энгельс, и у нас есть видеозапись того, как ваши беспилотники и бомбардировщики атакуют нашу базу ”, - кричал в трубку генерал Анатолий Грызлов. “Это полное безобразие! Неспровоцированная внезапная атака двух американских стратегических бомбардировщиков на российский военный объект! Это акт войны! У нас есть ваши погибшие члены экипажа в качестве неопровержимого доказательства того, что вы напали на нашу страну в результате зловещего акта агрессии! ”
  
  “У вас есть члены нашего экипажа?” Спросил президент Томас Торн. Ему пришлось подавить улыбку.
  
  “Их изуродованные тела были найдены недалеко от места крушения”, - сказал Грызлов. “Их фотографии будут на первых полосах всех газет и журналов на земле, если вы не остановите эту агрессию и немедленно не отзовете все свои силы!”
  
  “Как я уже говорил вам, генерал, я уже отозвал наши силы”, - сказал Торн. “Мои силы были развернуты в Туркменистане только для защиты самолета нашего заместителя министра обороны, когда он покидал регион. У нас было разрешение и все полномочия от президента Гуризева на въезд в Туркменистан ”.
  
  “Гуризев был лжецом и предателем своего народа”, - сказал Грызлов. “Если бы он не позволил этим смертоносным силам Талибов так свободно разгуливать по территории его страны, ничего бы этого не произошло. Они, безусловно, были в сговоре. Вскоре они украли бы у вас эти американские нефте- и газопроводы и скважины, но к тому времени было бы слишком поздно их останавливать ”.
  
  “Новый президент Туркменистана только что назначил командующего талибами командующим армией”, - отметил Торн. “Его называют героем за то, что он отразил нападение российских войск на Чарджев”.
  
  “Ему придется дорого заплатить за это”, - сказал Грызлов. “Меня не волнует, санкционировал ли туркменский парламент или так называемый временный президент его атаки постфактум. Это был акт хладнокровного убийства ”.
  
  “Мне кажется, генерал, что это законное решение, за которое проголосовал и подписал временный президент”.
  
  “Этот новый президент не был избран народом, ” сказал Грызлов, “ и военное положение все еще действует”.
  
  “Но туркменский парламент на заседании в Узбекистане проголосовал за нового временного президента”, - сказал Торн. “Несомненно, российские военные власти признают новое правительство и позволят президенту и законодателям безопасно вернуться в страну?”
  
  “Вы отклоняетесь от темы моего звонка, Торн, а именно от воздушной атаки на мою военную базу!” Вмешался Грызлов. “Число погибших, безусловно, достигнет двухсот, а ущерб легко превысит миллиард долларов. Вы принесете извинения мне, мужчинам и женщинам Энгельса, народу России и всему миру. Вы выплатите репарации, чтобы облегчить страдания семей, потерявших близких в результате этой подлой атаки, и восстановить то, что вы разрушили. Ты заплатишь, или, клянусь Богом, Торн, я увижу, как твоя страна запылает жарче, чем адское пламя. Ты понимаешь, что я имею в виду, Торн? Каков твой ответ? Ты извинишься? Ты заплатишь репарации? Или между нашими двумя странами действительно военное положение?”
  
  “Приготовиться, генерал”. Томас Торн приостановил вызов, затем посмотрел на остальных присутствующих в Овальном кабинете вместе с ним: вице-президента Бусика, министра обороны Гоффа, председателя Объединенного комитета начальников штабов Венти, заместителя госсекретаря Хершела, генерала Патрика Макланахана и бывшего президента Кевина Мартиндейла. Все они молча реагировали на тираду Грызлова хмурыми взглядами, изумленными выражениями лиц и качанием голов. Все были поражены тем, что президенту удалось так легко сохранить хладнокровие во время разговора с этим маньяком-убийцей.
  
  “Скажите ему, чтобы он шел к черту, господин президент”, - сказал Бьюсик. Все остальные, казалось, согласились, некоторые ободряюще выразились, другие закивали головами. “Он чертово ничтожество — он не может указывать президенту Соединенных Штатов, что делать”.
  
  Торн посмотрел на своего друга и главного советника по иностранным делам Роберта Гоффа. “Он не более чем двуличный военный силач, Томас”, - сказал министр обороны. “В конце концов российский парламент и народ восстанут и надерут ему задницу — это всего лишь вопрос времени. Соединенные Штаты должны возглавить сопротивление против него, или он превратится в еще одного Сталина”.
  
  Торн повернулся к Макланахану и Мартиндейлу. У обоих были каменные выражения лиц. Мартиндейл ткнул пальцем в Торна и сказал: “Ты лидер свободного мира, Торн, нравится тебе это или нет. Будь лидером свободного мира, ради всего святого”.
  
  Торн оставался бесстрастным. Он бесстрастно посмотрел на Макланахана — Патрику показалось, что он уловил на лице президента нотку обиды или, возможно, предательства. Президент нажал кнопку "Линия". “Генерал Грызлов?”
  
  “Каков твой ответ, Торн?”
  
  “Мой ответ таков: Соединенные Штаты выплатят репарации”, - сказал Томас Торн. На лицах Бусика, Мартиндейла и даже его хорошего друга Роберта Гоффа было выражение абсолютного ошеломления, а затем отвращения.
  
  Даже Анатолий Грызлов казался удивленным. “Что ж,… Я рад видеть, что ты проявляешь немного здравого смысла, Торн”, - сказал он.
  
  “Соединенные Штаты выплатят правительству Российской Федерации сумму, равную той, которую Российская Федерация выплачивает Организации Объединенных Наций для восстановления правительства и инфраструктуры Туркменистана”, - сказал Торн. “В случае начала каких-либо военных действий между Россией и Соединенными Штатами, деньги прекращаются навсегда”.
  
  “Что? Россия платит Организации Объединенных Наций за восстановление Туркменистана?” Возразил Грызлов. “Что это за сделка? Эта отвратительная страна вот—вот должна была быть захвачена талибскими пустынными крысами - мы спасли ее от того, чтобы все закончилось так же, как в Афганистане или Пакистане! Мы уже вложили в эту страну триллионы долларов. Мы не собираемся вкладывать в это больше ни рубля! Это то, что ты подразумеваешь под принятием ответственности за свои действия, Торн?”
  
  “Я надеюсь, что вы передумаете, генерал”, - сказал Торн. “Соединенные Штаты выделят двадцать миллионов долларов на помощь в восстановлении Туркменистана в надежде, что Россия сделает такой же подарок, и мы также выделим такую же сумму семьям жертв нашего нападения.
  
  “Что касается извинений — да, я принесу извинения народу Российской Федерации и всему миру”, - продолжил Торн. “В моих извинениях, которые будут транслироваться в прямом эфире по всему миру, я объясню, почему мы нанесли удар по вашей базе бомбардировщиков: я расскажу о том, как ваш российский офицер связи убил президента Гуризева; как Россия сбросила зажигательную бомбу в Мэри, как это было в Чечне, чтобы убить мусульман—”
  
  “Это ложь!” Крикнул Грызлов.
  
  “— и я расскажу, как вы послали российский истребитель сбить американскую дипломатическую миссию, и как вы послали огромную армаду разбомбить небольшой город в Туркменистане, чтобы заставить его подчиниться, чтобы вы могли вторгнуться в него с сотнями десантных коммандос”, - продолжил Торн. “Я объясню, почему мы выбрали авиабазу Энгельс в качестве нашей цели — потому что Россия сосредоточила там более сотни сверхзвуковых бомбардировщиков дальнего действия, чтобы продолжать втоптывать Туркменистан в песок, чтобы вы могли войти и захватить власть”.
  
  “Ты называешь это извинением, Торн?” Возразил Грызлов.
  
  “Я называю это правдой, генерал”, - сказал Торн. “Я готов признать правду — вопрос в том, согласны ли вы?”
  
  “Этот вопрос не решен между нами, Торн”, - сказал Грызлов по-английски после нескольких долгих мгновений криков и эпитетов по-русски. “Вам не будет позволено вот так бессмысленно атаковать российскую военную базу — базу российских бомбардировщиков. На случай, если вы не знаете, я был командиром бомбардировщика — ваш удар по этой цели был подобен удару по моим собственным детям ”. Последовала небольшая пауза, затем: “Могу я поговорить с генерал-майором Патриком Макланаханом, пожалуйста?”
  
  Президент повернулся к Патрику, включил громкую связь, затем сказал: “Продолжайте, генерал. Генерал Макланахан вас слышит”.
  
  Все взгляды были устремлены на Патрика. “В чем дело, генерал?” Спросил Патрик.
  
  “Я знаю, что это вы планировали тот удар по авиабазе Энгельс, Макланахан”, - сказал Грызлов. “Вы разговаривали с генералом Касимовым и точно сообщили ему, какие российские объекты в Туркменистане будут поражены и когда — вы могли знать все это, только если вы непосредственно командовали этими атаками. Это тот самый Макланахан, который недавно участвовал в воздушных атаках против российских войск на Балканах и вблизи летно-испытательного центра Жуковский. Это также тот самый Макланахан, который участвовал в нападениях на российские вооруженные силы в Литве и, я полагаю, даже участвовал в нападении на объект лазерной противоракетной обороны Кавазня в Сибири несколько лет назад. Я уверен, что при небольшом анализе мы, вероятно, сможем отследить ваше участие во многих других значительных тайных военных действиях Соединенных Штатов на протяжении многих лет — в Китае, Тайване, Иране ”.
  
  Удивленные выражения на лицах сменились шоком. Большинство присутствующих в зале немного знали о некоторых военных приключениях Патрика Макланахана, но никто, даже бывший президент Кевин Мартиндейл, не знал, что Патрик участвовал почти в каждом крупном крупномасштабном конфликте по всему миру за последние пятнадцать лет.
  
  “Мы могли бы бесконечно рассказывать о вашем прошлом, генерал”, - сказал Грызлов. “В России вы были бы национальным героем, возможно, даже президентом. Почему в вашей собственной стране вы не более чем незначительный офицер военно-воздушных сил без каких-либо реальных обязанностей или полномочий, для меня загадка, но это не имеет значения.
  
  “Я здесь, чтобы сказать вам здесь и сейчас, генерал Патрик Макланахан, что мы враги, вы и я”, - продолжил Грызлов с веселой, но зловещей усмешкой в голосе. “Вы мастерски использовали свои бомбардировочные силы на протяжении многих лет, и у вас, возможно, есть технологическое преимущество. Но вы слабы из-за слабых командиров, таких как Томас Торн. Пока вами руководят такие люди, как он, вы будете бессильны остановить меня, когда я выступлю против вас. Я позабочусь о том, чтобы вы были уничтожены, генерал. Ваши друзья, ваши базы, ваши экипажи, ваши самолеты — даже ваш драгоценный сын Брэдли — все будут уничтожены, прежде чем, наконец, будете уничтожены и вы. Вы будете уничтожены, потому что бездумно следуете за более слабыми людьми, думая, что ваш долг - подчиняться их приказам. Это уничтожит вас и всех тех, кто вас окружает, кого вы любите ”.
  
  “Послушай, ты, сукин сын, если твои собственные офицеры и люди не доберутся до тебя первыми, мы, черт возьми, обязательно доберемся!” Крикнул вице-президент Бусик. “Ты всего лишь никчемный генералиссимус”.
  
  “Это будут мои бомбардировщики против ваших бомбардировщиков, генерал Макланахан”, - продолжил Грызлов, игнорируя Бьюсика. “Бой состоится на моих условиях, на моей домашней площадке. Вы не можете выбирать, где и когда будет проходить сражение, потому что вы слишком слабы для этого, и вы слабы, потому что следуете за слабыми лидерами. Так что соберите свои самолеты, беспилотники и ракеты вместе, как ребенок в своем манеже, генерал, и приготовьтесь к решающей схватке ”.
  
  “Начинайте, генерал Грызлов”, - сказал Патрик, но связь уже оборвалась.
  
  Несколько долгих мгновений все в Овальном кабинете ошеломленно молчали. Они никогда раньше не слышали, чтобы кто-то открыто и так нагло угрожал подобным образом во время официального правительственного телефонного разговора. Наконец вице-президент Бьюсик сказал: “Господин президент, я хотел бы обсудить эту идею о выплате репараций русским”.
  
  “Атака на авиабазу Энгельс не была одобрена”, - сказал президент. “Генерал Макланахан, возможно, неправильно истолковал указания госсекретаря Гоффа, но я так не думаю. Я считаю, что атака на Энгельс была преднамеренной и просчитанной. Каким бы ни был конечный результат, миссия не была санкционирована. У нас есть моральное обязательство возместить русским ущерб ”.
  
  “Черта с два, господин президент!” Крикнул Бьюсик. “Мы не должны им приседать! Они начали все это дело — мы просто помогли закончить его. Возможно, генерал немного поторопился, но он сделал именно то, что, по его мнению, было необходимо сделать, чтобы защитить наших парней там ”.
  
  “Генерал, вы так это себе представляете?” Спросил Торн.
  
  Патрик посмотрел на Торна, затем на Мартиндейла и, наконец, снова на Томаса Торна. “Нет, сэр, никакого недоразумения не было”, — ответил он. И Мартиндейл, и Бьюсик разочарованно закрыли глаза, и даже Роберт Гофф печально покачал головой. “Министр обороны Гофф напрямую приказал мне вывести мои войска из Туркменистана после того, как полет заместителя госсекретаря Хершела прошел благополучно. Мои наземные войска находились всего в пятнадцати милях от узбекской границы — их можно было легко перехватить до или после нападения на Чарджев. Вместо этого я оставил свои наземные силы на месте и спланировал воздушную атаку на Энгельс ”.
  
  “Потому что вы знали, что Грызлов собирался нанести по вам новые удары”.
  
  “Да, сэр, но в основном потому, что я хотел навредить Грызлову”, - признался Патрик. “Я хотел победить его бомбардировщики на земле. Я хотел нанести удар в самое сердце бомбардировочной авиации Грызлова. У меня было оружие и возможность, поэтому я воспользовался ею ”.
  
  Торн посмотрел по очереди на каждого из своих советников, затем сердито сказал: “Вот почему мы выплачиваем репарации русским, ребята. Америку время от времени могут обвинять в хулиганстве, но когда мы вот так облажаемся, у нас, по крайней мере, должно хватить мужества признать это и заплатить за нашу ошибку ”. Он и все в комнате замолчали. “Это все, все”.
  
  Кевин Мартиндейл подошел к Томасу Торну, посмотрел ему в глаза, покачал головой и насмешливо сказал: “Следующей осенью вы будете слабаком, господин президент”. Он повернулся к Патрику и сказал так, чтобы все, включая Торна, могли его слышать: “Не позволяй ему добраться до тебя, Патрик. Грызлов прав — но это не значит, что так должно оставаться. Продолжайте сражаться так, как вы умеете сражаться ”.
  
  Наконец в Овальном кабинете остались только Торн и Макланахан. Торн посмотрел на генерала с двумя звездами. “Вы тоже уволены, генерал”, - сказал он. Патрик выглядел так, словно собирался что-то сказать, но Торн поднял руку. “Ничего не говорите, генерал — я все равно знаю, что вы это не всерьез. Просто убирайтесь. Иди домой и обними своего сына. Отведи его на пляж. Я решу, что с тобой делать позже ”.
  
  Патрик покинул Белый дом и направился к воротам Западного крыла. Ожидая, когда его выпустят, он услышал позади себя автомобильный гудок. Морин Хершел опустила стекло на заднем сиденье своего лимузина. “Подвезти вас куда-нибудь, генерал?” - спросила она.
  
  Патрик посмотрел на нее, затем встал и снова посмотрел в сторону Овального кабинета — и был удивлен, увидев, что Торн смотрит на него через окно, прижав телефон к уху, но по-прежнему пристально наблюдая за ним. Патрик глубоко вздохнул, сбитый с толку и, да, немного неуверенный.
  
  “Да ладно, генерал”, - сказала Морин. “Я бы сейчас не отказался от выпивки — и вы, похоже, тоже не отказались бы”.
  
  Патрик Макланахан встал по стойке смирно и отдал честь присутствующим в Овальном кабинете. Президент отдал честь в ответ, затем снова сосредоточился на телефонном разговоре. Патрик резко отдал честь, улыбнулся и кивнул. “Я бы с удовольствием, Морин”, - сказал он. “Я бы с удовольствием. Поехали”.
  
  
  ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ДОПОЛНИТЕЛЬНО
  “Смерть воздушного боя”:
  Интервью с Дейлом Брауном
  
  
  Интервьюер: Вы начали свой первый роман "Полет старого пса", когда еще служили в ВВС США. Что об этом думают ваши коллеги?
  
  Дейл Браун: Я никому толком не рассказывал, чем я занимаюсь. Большинство из них думали, что я просто играю в компьютерные игры. Другие думали, что я зря трачу свое время. Мне понравилось доказывать, что они ошибаются!
  
  Интервьюер: В какой степени вы планируете свои романы, прежде чем начать писать?
  
  Дейл Браун: Наверное, не так много, как следовало бы. Когда у меня появляется идея, я исследую ее, и если я получу какую-то интересную информацию или предысторию, я напишу краткий план для своего редактора, немного доработаю его, а затем приступлю к работе.
  
  Интервьюер: Существует ли для вас такое понятие, как обычный рабочий день? Если да, то какую форму он принимает?
  
  Дейл Браун: Большинство дней начинаются в девять утра и продолжаются до четырех вечера, затем возобновляются в девять вечера и продолжаются до одиннадцати вечера. Обычно я переписываю утром, а новые сцены пишу днем и вечером. Но каждый день по-разному. В некоторые дни сцены текут рекой — на следующий день все сухо, как в пустыне. Но важно быть на месте с включенным компьютером, готовым к работе.
  
  "Страна грез " Интервьюер: это первый роман из новой серии, которую вы пишете в соавторстве с Джимом ДеФеличе. Можете ли вы дать нам представление о том, как работает процесс написания?
  
  Дейл Браун: Кстати, это должно быть озаглавлено “Джим Дефелис с Дейлом Брауном”. Я придумал основной фон для серии “Страна грез” - время, место, обстоятельства. Я помогаю разрабатывать сюжет и персонажей, а также просматриваю рукопись. Все остальное делает Джим. Он невероятно талантливый писатель, и мы хорошо работаем вместе.
  
  интервьюер: Помимо описания разработки оружия и его использования в бою, Dreamland также подробно описывает важнейшую политическую подоплеку военных действий. Какую часть вы предпочитаете писать?
  
  Дейл Браун: Я предпочитаю описывать оружие и технологии однозначно. Но боевые действия на самом деле - это лишь крошечная часть конфликта. Политические / дипломатические события иногда не так захватывающи, но они ничуть не менее важны для истории.
  
  Интервьюер из Страны грез : Персонажи — “Пес” Бастиан; его дочь Бри Стокард; ее муж “Дзен”; Мак “Нож” Смит — все сталкиваются с разными трудностями и у всех разные цели в начале романа. В какой степени они основаны на реальных людях?
  
  Дейл Браун: Мы все знаем таких персонажей — любителей хот-догов, преданных своему делу, умных, одержимых. Так что все мои персонажи основаны на людях, которых я знаю. Но верно и то, что персонажи живут своей собственной жизнью. Джим ДеФеличе и я говорим о персонажах так, как будто они реальные люди: “Бри бы так не поступила”; “Мак сказал бы это”.
  
  интервьюер: В романе изображено определенное соперничество между теми, кто на земле, и теми, кто поднимается в воздух. Слава достается последним, не так ли?
  
  Дейл Браун: Никому не нравится это признавать, потому что это не вписывается в политкорректную концепцию “всего личного состава”, но пилот есть и всегда будет королем Военно-воздушных сил США. Только семнадцать процентов личного состава ВВС США являются пилотами, но они составляют большинство командиров подразделений. Даже если через десять-пятнадцать лет большинство боевых самолетов ВВС США будут беспилотными, пилот все равно будет королем.
  
  Интервьюер: Жизнь в секретном учреждении, таком как “Страна грез”, или даже на "обычной" военной базе, должно быть, достаточно тяжела и без отношений с персоналом. По вашему опыту, приводят ли такие отношения к трудным ситуациям?
  
  Дейл Браун: Постоянно - вот почему мы, авторы, включаем их в наши рассказы! Мы всегда ищем конфликт. Это еще одна сложность военного времени.
  
  Интервьюер: После окончания холодной войны угрозы “нашему образу жизни” распределены географически не так четко. Также, кроме Саддама Хусейна и различных террористических группировок, неясно, где мы должны расставить наши военные приоритеты.
  
  Дейл Браун: На свете полно плохих парней, но иногда требуется больше информации, чтобы объяснить, почему они плохие парни. Пятнадцать лет назад все понимали, почему мы воюем с Советами. Но если вы рассказываете о войне на Украине, в Литве или на Филиппинах, вам нужно потратить некоторое время и объяснить, почему мы там воюем.
  
  Интервьюер: Какое влияние появление усовершенствованных технологий оказало на искусство пилота истребителя?
  
  Дейл Браун: Это полностью изменило ситуацию. ”Воздушный бой" — два пилота, два самолета — практически мертвы. Сражения не на жизнь, а на смерть происходят за доли секунды на расстоянии десятков миль, обычно ни один из противников даже не видит другого. В наши дни пилоты - это скорее системные операторы, чем летчики. Раньше, чем думает большинство людей, в наших истребителях не будет даже пилотов!
  
  Это интервью было впервые опубликовано, в несколько другой форме, в www.fireandwater.com сайт HarperCollins в Великобритании.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"