Гамильтон Дональд : другие произведения.

Хранители Тени

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Дональд Гамильтон
  
  
  Хранители Тени
  
  
  
  
  
  КОГДА я поспешно вышел из отеля, меня ждала машина. Она была белой с золотыми буквами: REDONDO BEACH-ГОРОДСКАЯ ПОЛИЦИЯ. Кажется, в наши дни все полицейские машины красят в белый цвет. Я думаю, так их легче содержать в чистоте. Человек в форме за рулем распахнул дверцу и перегнулся через нее.
  
  "Мистер Коркоран?"
  
  "Я Коркоран", - сказал я.
  
  Ну, что касается Редондо-Бич, штат Флорида, то так оно и было. Тот факт, что у меня могли быть другие имена в другом месте - например, в Вашингтоне, округ Колумбия, - никого не касался здесь, где я проводил месяц заслуженного отдыха на солнце. По крайней мере, я надеялся, что это не так.
  
  "Пожалуйста, садитесь, сэр", - сказал полицейский.
  
  Я сел в машину, и он тронул нас с места еще до того, как закрылась дверь. Он включил мигалку и резко объехал квартал.
  
  "Где это произошло?" Я спросил.
  
  "Несколько миль на юг по шоссе Майами. По крайней мере, мне сказали отвезти тебя туда".
  
  "Она сильно пострадала?"
  
  Он не смотрел на меня. "Вы разговаривали со штабом, сэр; вы знаете больше, чем я. Все, что я знаю, это то, что я должен доставить вас туда быстро".
  
  Он нажал кнопку, и сирена прервала разговор. Для городского полицейского в машине у него были идеи дорожного патруля. Мы пронеслись сквозь вечерний трафик, как ракета-носитель. На окраине города мы заметили впереди еще одну красную мигалку. Это была машина скорой помощи, направлявшаяся к месту происшествия. Мой человек обогнул ее и немного сбавил скорость, чтобы не отстать от нее, разрывая след.
  
  Это была хорошая попытка со стороны всех, но когда мы добрались туда, я сразу понял, что этого было недостаточно. Там были две государственные машины, несколько других машин и несколько человек; и этим людям было все равно, когда мы приедем, потому что они знали, что нам больше нечего делать. Ту гонку выиграл джентльмен на бледном коне. Теперь им было больше интересно наблюдать, как горит "Кадиллак".
  
  Мы сделали круг, чтобы выехать на северную сторону шоссе, и припарковались позади других служебных машин. Когда я выходил, подошел полицейский штата.
  
  "Мистер Коркоран?" сказал он. "Мне жаль".
  
  "Где она?" Я спросил.
  
  "Сюда", - сказал он. "Ее выбросило в сторону. Если они не будут пристегнуты ремнями безопасности..."
  
  Я сказал: "Я знаю. Гораздо лучше оставаться с машиной. Особенно когда это открытый кабриолет, который сначала катится, а потом горит как факел ".
  
  Он огляделся, начал раздражаться и передумал. В любом случае, мы достигли места назначения. Рядом с телом, накрытым одеялом, на земле стоял человек в форме.
  
  Человек, который привел меня, сказал: "Я должен вас хорошенько предупредить, она, должно быть, ехала чертовски близко к девяноста, когда пропустила поворот".
  
  Я наклонился, откинул одеяло и осмотрелся, затем вернул покрывало на место и отошел немного в сторону, пока не остановился, глядя вниз на что-то блестящее в высокой траве. К платью, которое она надевала, были серебристые вечерние туфли-лодочки. Я размышляла о женской обуви и о том, что в кризис они никогда не могли оставаться на месте. Я решил, что если окончательный катаклизм настигнет человечество, последним женским следом, оставшимся на тлеющих обломках, будет обожженная радиоактивная туфелька на высоком тонком каблуке.
  
  Лучше было сформулировать эту глубокую философию, чем вспоминать, что мы поссорились. Возьмите женщину с деньгами и мужчину без, и диалог на определенном этапе отношений вряд ли нуждается в повторении, особенно если обе стороны достаточно упрямы. Все началось с вечеринки, на которую она хотела, чтобы мы пошли в большой дом ее состоятельных знакомых, которые думали обо мне не больше, чем я о них. Все закончилось тем, что она поехала на вечеринку одна. И возвращалась обратно одна, все еще злая, несчастная и, вероятно, немного напряженная..
  
  "Мистер Коркоран?" Это был полицейский штата, который верил в то, что нужно быть преданным своей машине, даже если она раздавила и испепелила вас. "Извините за беспокойство, сэр, но нам нужна небольшая информация. Не могли бы вы назвать мне полное имя вашей жены для отчета?"
  
  Я сказал: "Она не была моей женой".
  
  Он быстро сказал: "Но мы отчетливо поняли..."
  
  "Так я и понял", - сказал я. "Когда полиция позвонила мне в отель, они сначала спросили, ездит ли моя жена на белом Cadillac с откидным верхом с техасскими номерами. Поскольку меня больше интересовало узнать, зачем они звонят, чем сохранить в тайне мои супружеские отношения, я сказал "да". Женщину звали миссис Гейл Хендрикс. Она была разведена с мистером Хендриксом, кем бы он ни был. Я никогда его не встречал. Она приехала из Мидленда, штат Техас. Я полагаю, там есть какие-то родственники. Что заставило вас подумать, что она моя жена?"
  
  "На ней было обручальное кольцо. Она спрашивала о тебе".
  
  "Ты можешь попасть в беду, делая подобные выводы", - сказал я.
  
  "Каково ваше полное имя, мистер Коркоран?"
  
  "Пол", - сказал я. "Пол Уильям Коркоран. Газетчик. Из Денвера, штат Колорадо".
  
  Ну, так было написано на карточках в моем бумажнике. Мое настоящее имя Мэтью Хелм, но оно фигурирует в слишком многих официальных досье, чтобы я мог носить его небрежно, даже в отпуске. И хотя технически я являюсь государственным служащим, некоторые люди в Вашингтоне предпочитают, чтобы мои точные обязанности оставались неуказанными, насколько это касается широкой общественности.
  
  "А в каких отношениях вы были с миссис Хендрикс?" спросил полицейский.
  
  "Мы знали друг друга пару лет", - сказал я. "Мы остановились в одном отеле по предварительной договоренности. Башни Редондо. Если это отношения, называйте их сами".
  
  Он колебался, немного смущенный моей откровенностью. "Я скажу, что опознание было произведено другом покойного", - сказал он, и именно так это было зафиксировано в протоколе.
  
  Не было причин думать, что несчастный случай был чем-то иным, чем казалось, за исключением того, что в моей профессии несчастные случаи всегда вызывают подозрение. Поэтому я задержался достаточно долго, чтобы произвести рутинные проверки, стараясь, однако, не проявлять большего интереса, чем можно было бы ожидать от друга покойного, который также был репортером. Когда они смогли осмотреть машину, они не обнаружили никаких признаков того, что в ней были какие-либо манипуляции. На теле, по словам врача, не было никаких признаков насилия. Я не мог не задаться вопросом, как он назвал то, что его выбросило из машины на скорости девяносто миль в час - я имею в виду, насколько жестоким ты можешь быть?
  
  – но его общий настрой был ясен.
  
  Когда я наконец вернулся в свой гостиничный номер, я достал из кармана маленький нож. Вы могли бы назвать его большим карманным ножом или маленьким складным охотничьим ножом. Это была более или менее копия той, которую я сломал при исполнении служебных обязанностей. Случилось так, что я пожаловался на потерю, и Гейл тайно передала описание хорошо известному и дорогому изготовителю ножей и удивила меня прекрасным результатом.
  
  Она пыталась что-то дать мне с тех пор, как мы приехали сюда вместе. неразумно принимать подарки от людей, особенно женщин, у которых больше денег, чем у тебя, но я не мог отказаться от этого конкретного подарка, не показавшись при этом надутым и неблагодарным. Я имею в виду, что богатая женщина может подарить мужчине часы или даже машину, не показывая ничего, кроме того, что у нее есть деньги, которые можно выбросить на ветер; но когда женщина дарит мужчине моей профессии оружие, зная, как его можно использовать, это означает нечто особенное. Это означает, что она столкнулась с определенными вещами в нем и приняла их. Это было до того, как мы поссорились, конечно.
  
  Я сунул нож обратно в карман, спустился вниз и позвонил в Вашингтон из телефона-автомата в вестибюле. Я ничего не мог сделать здесь, что могло бы что-то изменить сейчас, и мне не нравится слоняться без дела и хоронить людей. Я сказал, что устал от лени, и спросил, могут ли они использовать меня. Ответ был утвердительным.
  
  Два часа спустя я летел самолетом "Китти-корнер" над Мексиканским заливом по пути в Новый Орлеан, штат Луизиана.
  
  
  II
  
  
  Мне сказали пока сохранять свое прикрытие как Полу Коркорану, денверскому газетчику, и зарегистрироваться в отеле Montclair в Новом Орлеане под этим именем. Поскольку я запросил срочную работу, меня запоздало втянули в текущую операцию, и не было времени создать мне новую личность.
  
  После того, как я снял номер в отеле, я вступил в контакт в соответствии с инструкциями, неважно с кем. Я бы не узнал его, если бы сам увидел на улице. Он был просто голосом по телефону. Он сказал мне - к этому времени было утро - провести день, осматривая достопримечательности, что является техническим термином для того, чтобы быть чертовски уверенным, что за тобой не наблюдают.
  
  Вернувшись вечером с сигналом "все чисто", мне сказали покинуть отель как ни в чем не бывало, пешком, за определенное точное количество минут до полуночи. Я должен был идти в определенном направлении в определенном темпе. Если рядом со мной останавливался красный спортивный "Остин-Хили Джобс", а водитель был одет в темно-синюю форму и произносил определенную фразу, я должен был ответить ему другой фразой и сесть в машину.
  
  Результатом этих голливудских маневров стало то, что незадолго до рассвета я оказался на моторной лодке, пересекающей залив Пенсакола, что вернуло меня снова во Флориду после безумной ночной поездки, но ближе к вершине штата, а не ко дну. В бухте стоял на якоре авианосец. Он возвышался над тихой водой, массивный и неподвижный, как будто установленный на постоянный бетонный фундамент. Было так же легко представить, как Пентагон выходит в море.
  
  Я взглянул на огни военно-морской авиабазы, с которой мы прилетели, молча попрощался с terra firma и вскарабкался на платформу у подножия длинной, хрупкой лестницы, подвешенной на веревках - трапа, по терминологии военно-морского флота, - которая наклонно поднималась по борту корабля к освещенному отверстию далеко вверху. Мой сопровождающий был рядом со мной, готовый не дать мне упасть в выпивку.
  
  Это был подтянутый молодой парень с блестящими золотыми нашивками по полторы на каждом плече его безукоризненной габардиновой формы цвета хаки и блестящим кольцом Военно-морской академии на левой руке. На груди у него были блестящие золотые крылья и аккуратная маленькая пластиковая табличка с именем, белым по черному, с надписью J. S. БРЕЙТУЭЙТ. Он отмахнулся от запуска. Это привело к тому, что мы оказались на шаткой платформе всего в нескольких футах над водой, и нам некуда было идти, кроме как наверх.
  
  "После вас, сэр", - сказал он. "Помните, сначала вы отдаете честь квартердеку, затем командиру".
  
  "Квартердек", - сказал я. "Я думал, квартердеки выходят под парусами". Я взглянул на две с половиной нашивки на плече формы, которой меня снабдили по этому случаю. Смена костюма была произведена в пустой квартире в городе.
  
  "Вы капитан-лейтенант, сэр", - сказал он. "Квартердек находится на корме, в той стороне". Он указал.
  
  Я начал подниматься, пытаясь побороть чувство нереальности, возникшее из-за слишком быстрой смены местоположения и личности. Я отдал честь квартердеку и командиру, как назвал его Брейтуэйт - вахтенному офицеру, - у которого на шее висел бинокль, и он выглядел сонным и скучающим. Я думаю, что ранняя утренняя вахта - это сука в любой службе, в форме или без нее. Я последовал за своим гидом по огромному пустому ангару к лестнице - прошу прощения, стремянке, - ведущей вниз. Вскоре, преодолев лабиринт узких проходов внизу, я оказался в выкрашенной в белый цвет каюте с единственной койкой.
  
  "Вы можете отлучиться туда, если хотите, сэр", - сказал Брейтуэйт. "Они все еще на совещании. Какое-то время вы им не понадобитесь. Не хотите ли кофе?"
  
  В бизнесе мы исходим из предположения, что, по крайней мере, среди друзей нам скажут то, что нам нужно знать, когда придет время узнать это. Поэтому я не спрашивал, кто был на конференции, но я выпил кофе. Затем, оставшись одна, я сбросила форменную блузу, растянулась на койке, закрыла глаза и попыталась не думать о фигуре под одеялом и единственной серебряной туфельке. Через некоторое время я заснула.
  
  Когда я проснулся, мои часы показывали далеко за восемь, но каюта не имела прямой связи с внешним миром, поэтому мне пришлось принять дневной свет на веру. Я заметил определенную вибрацию и сделал вывод, что мы тронулись в путь. Вскоре появился Брейтуэйт и повел меня по коридору к водопроводу, после чего отвел в кают-компанию на завтрак.
  
  Я знал, что это кают-компания, потому что так было написано на двери. У нас был отдельный столик, но присутствовали и другие офицеры, которые небрежно оглядели меня, когда я садился. Я надеялся, что выгляжу не так фальшиво, как чувствовал себя в позаимствованной форме.
  
  "Мы не хотим делать из вас тайну, сэр", - сказал Брейтуэйт. "Что касается команды корабля, то вы всего лишь офицер запаса на временной действительной службе, наблюдающий за тренировочными операциями авианосца в течение дня. Так будет меньше разговоров, чем если бы мы попытались спрятать вас с глаз долой ". Он взглянул на часы. "К нам скоро должны прибыть несколько продвинутых реактивных тренажеров. Как только мы закончим трапезу, мы поднимемся наверх и посмотрим, как они отрабатывают приземления, чтобы все выглядело хорошо. Я надеюсь, вы не возражаете против небольшого шума."
  
  Он ухмыльнулся. Я не сразу понял значение этой ухмылки, но немного позже мне стало ясно, когда я стоял на узком смотровом проходе на надстройке авианосца, или островке, глядя вниз на полетную палубу, которая была длиной в три футбольных поля, с катапультами впереди и стопорным устройством на корме, и все это мне подробно объяснил мой добросовестный молодой сопровождающий. К этому времени мы были уже далеко в Мексиканском заливе, вне поля зрения суши в ясный, яркий, прохладный осенний день, и корабль так быстро разворачивало против ветра, что мне пришлось сильно натянуть форменную фуражку, чтобы ее не сдуло ветром. Брейтуэйт рассмеялся.
  
  "У нас должен быть ветер в тридцать два узла вдоль полетной палубы, чтобы поднять реактивные самолеты на борт", - сказал он. "В это время года обычно помогает легкий ветерок, но летом, при абсолютном штиле, офицеру-инженеру приходится изрядно попотеть, чтобы сделать это. Вот они приближаются, сэр ".
  
  Они уже кружили вокруг корабля, как рой шершней; теперь первый из них быстро приблизился, зацепил своим хвостовым крюком фиксирующую проволоку и резко остановился. Едва стало ясно, и мы выруливали вперед, мимо острова, на котором мы стояли, когда второй снаряд задел провода - и я начал понимать замечание Брейтуэйта о шуме. Проклятые самолеты ревели, визжали, всхлипывали и свистели. Катапульта левого борта выбрасывала один грохочущий реактивный снаряд с носа, чтобы он снова развернулся, в то время как другой взрывался на катапульте правого борта, ожидая своей очереди. Тем временем номер три выруливал на середину корабля, поднимая шторм, а номер четыре заходил с кормы, вопя, как банши…
  
  Было что-то гипнотическое в этом оглушительном грохоте. Это навеяло воспоминания о других местах, где я стоял несколько лет назад, наблюдая за взлетающими другими самолетами, самолетами, которым я иногда помогал готовить дорогу тайными и неприятными способами. Я не думаю, что дети в тех самолетах когда-либо знали, что кто-то был до них, так же как эти серьезные ребята с лицами, наполовину скрытыми шлемами и микрофонами, не понимали, что если когда-нибудь придет время им взять свои смертоносные машины в руки, они внесут лишь небольшой вклад официальный шум и гламур для тихой неофициальной войны, которую всегда ведут тихие люди без ярких шлемов и часто без микрофонов или каких-либо других средств связи с родной базой. Что нам, тайным службам, было нужно, с иронией подумал я, так это отдел по связям с общественностью. Люди нас просто не ценили.
  
  Внезапно самолеты исчезли, и снова стало тихо, если не считать ветра и приглушенного урчания корабельных механизмов. Брейтуэйт взглянул на часы.
  
  "Как раз вовремя, чтобы HUP забрала начальство из Вашингтона", - сказал он. "Вот она, прямо за кварталом".
  
  Относительную тишину нарушил грохочущий звук, и вертолет в форме банана с двумя несущими винтами опустился на палубу прямо под нами. Трое мужчин - двое представительных гражданских лиц и армейский офицер с множеством модных украшений на фуражке - вышли к вертолету, забрались на борт и унеслись на север. Я взглянул на Брейтуэйта. Он показал мне спокойное молодое бесстрастное лицо, поэтому я не счел целесообразным начинать обсуждение того факта, что мы только что видели трех довольно важных людей, чьи лица узнал бы почти каждый бдительный читатель газет или телезритель. С другой стороны, было маловероятно, что мне показали их случайно. Кто-то пытался произвести на меня впечатление важностью предстоящей работы, какой бы она ни была. Брейтуэйт снова упомянул о своих часах; мальчик был настоящим помешанным на хронометрах.
  
  "Что ж, они должны быть почти готовы принять вас внизу, сэр", - сказал он и показал мне на дверь, или люк, через который мы выйдем. "Смотри, как твоя голова летит вниз по лестнице..
  
  Я не могу точно сказать вам, где на борту корабля находился маленький кинотеатр, но, судя по разбросанной бумаге, пустым стаканам, полным пепельницам и запаху застоявшегося табачного дыма, его явно только что использовали в качестве конференц-зала. Теперь в нем было только два человека. Одним из них была женщина. Первое впечатление, которое она произвела на меня, лучше всего можно описать, сказав, что после короткого взгляда, чтобы убедиться, что я ее не узнал, я посмотрел на мужчину.
  
  Он был худощавым, седовласым, с черными бровями. На нем был темно-серый фланелевый костюм, аккуратная белая рубашка, консервативный шелковый галстук, и, возможно, кому-то он показался бы хорошо сохранившимся банкиром или бизнесменом средних лет, но мне он никогда бы так не показался. Я случайно узнал, что он был одним из полудюжины самых опасных и безжалостных людей в мире.
  
  Я узнал его, все в порядке. Я должен был бы, проработав на него более пятнадцати лет, время от времени.
  
  Мак сказал: "Спасибо, мистер Брейтуэйт. Подождите, пожалуйста, за соседней дверью".
  
  "Да, сэр".
  
  Мак наблюдал, как молодой лейтенант (jg) ловко развернулся и ушел. Он коротко улыбнулся. "Они хорошо тренируют их там, на Северне, не так ли?"
  
  Меня не особенно интересовали тренировки Брейтуэйта, но если Мак захочет применить непринужденный подход, я бы подыграл ему, по крайней мере, некоторое время.
  
  "Он хороший мальчик", - сказал я. "До сих пор он ни разу не позволил себе быть человеком. И он водит спортивную машину как художник. Но он забьет меня до смерти, если не будет осторожен."
  
  Мак сказал: "Кажется, я припоминаю другого молодого офицера, который имел пристрастие к этому слову. Он тоже был довольно хорошим водителем".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Но, сэр, я не думаю, что вам так же повезет, если этого парня переведут на другую службу, сэр. Ему нравится военно-морской флот, сэр".
  
  Мак пожал плечами. "Тем не менее, я запишу его имя. Может наступить время, учитывая мировые условия, когда личными предпочтениями снова придется пренебречь. Не то чтобы тебя было трудно убедить, если я правильно помню."
  
  Я сказал: "Я всегда был кровожадным ребенком. Я не думаю, что этот парень достаточно подл для тебя ".
  
  "Что ж, посмотрим". Он оценивающе оглядел меня. "Ты выглядишь подтянутой. Отдых пошел тебе на пользу".
  
  "Да, сэр".
  
  "Мне было жаль услышать о несчастном случае с этой леди".
  
  Я на мгновение взглянул на него. Он никогда не одобрял моего интереса к Гейл Хендрикс. Он считал ее избалованной сукой, богатой и ненадежной, совсем не такой преданной, исполнительной маленькой девочкой, с которой он предпочитал общаться со своими людьми, если они не могли быть удовлетворены профессиональными развлечениями. У нас, конечно, нет настоящей личной жизни. Все наши привязанности, любовные и прочие, регистрируются в вашингтонском офисе.
  
  Я сказал: "Я уверен, что вы плакали всю дорогу до картотеки, чтобы вытащить ее карточку, сэр".
  
  Он не обвинил меня в неуважении. Он просто сказал: "Конечно, вы предприняли шаги, чтобы определить, что это был несчастный случай".
  
  "Да, сэр. Она была расстроена по личным причинам, которые нам не обязательно здесь вдаваться. Она слишком много выпила. Она вела машину слишком быстро. Это был длинный, размашистый поворот, и она слишком далеко отошла к краю и попыталась вернуться. Они думают, что все, что им нужно, - это усилители тормозов и рулевого управления, чтобы две тонны роскошной техники управлялись как урезанный гоночный Ferrari. На такой скорости она проехала бы чертов поворот на пределе сцепления шин с дорогой для такой большой машины. Когда она потянула за руль, Cad начал скользить. Она запаниковала и нажала на тормоза, все сорвалось с места, и она скрылась за деревьями. Не было никаких доказательств саботажа или каких-либо других причудливых проделок. Не было никаких пулевых ранений, следов от инъекций или необъяснимых синяков. Конечно, кто-то мог просто подъехать к ней и перевернуть, но нет никаких указаний на то, что кто-то это сделал ".
  
  Мак поморщился. "Мне не нравятся несчастные случаи с участием наших людей. Всегда есть вопрос. Что ж, я буду поддерживать с ними связь на случай, если они что-нибудь обнаружат, но сейчас мы не можем тратить на это больше времени."
  
  Он взглянул на женщину, стоявшую неподалеку в ожидании. Когда он посмотрел в ее сторону, она вышла вперед, чтобы присоединиться к нам. С близкого расстояния я увидел, что поступил с ней немного несправедливо, отпустив ее одним взглядом. Меня ввел в заблуждение макияж, или его отсутствие. Еще были прямые, мышиного цвета, зачесанные назад волосы и очки в роговой оправе.
  
  Она была среднего роста. Из-за громоздкого твидового костюма было трудно правильно оценить ее фигуру. Модные сейчас прямые, свободного покроя жакеты могут пригодиться для маскировки нежелательной беременности - проблемы, с которой, как я рассудил, этой леди вряд ли придется столкнуться, - но их вряд ли можно назвать привлекательными. Ее практичная обувь никак не подходила для ее ног и лодыжек. Тем не менее, она не страдала ожирением, истощением или деформацией.
  
  Что касается ее лица, то на нем было много лба и подбородка, а также мрачный, несчастный рот. Я определил ее возраст между тридцатью и тридцатью пятью, хотя могло быть и меньше. Я решил, что она мне не нравится. На самом деле нет никакого оправдания для потенциально презентабельной женщины намеренно разгуливать в образе леди Макбет после тяжелой ночи с ножом. Я имею в виду, это своего рода обратное тщеславие, которое где-то подразумевает много настоящего тщеславия.
  
  Пока я осматривал ее, она тщательно осматривала меня от волос до ногтей на ногах. Она повернулась к Маку и заговорила без энтузиазма.
  
  "Это ваш альтернативный кандидат, мистер Макрей? Не слишком ли он высок для агента? Я предполагал, что все они довольно неприметные люди".
  
  "Это мистер Пол Коркоран", - сказал Мак, пропустив личные комментарии. "Пол, доктор Оливия Мариасси".
  
  Доктор Оливия Мариасси едва удостоила представления кивком в мою сторону. "Я полагаю, это псевдоним", - сказала она Маку. "Это неудачный выбор. Мужчина явно скандинавского происхождения, не ирландец ". Продолжая разговаривать с Мак, она хмуро посмотрела на меня: "Ну, по крайней мере, у него нет прилизанного вида представителя лиги плюща, как у другого потенциального клиента. Не думаю, что я смогла бы долго терпеть этот ежик и воротник на пуговицах, не говоря уже о трубке. Я думаю, что трубка - это почти всегда притворство, не так ли? Ты куришь? "
  
  Последний вопрос был задан мне. "Нет, мэм", - сказал я. "Нет, если только этого не требует мое прикрытие".
  
  "Прикрытие?"
  
  "Маскировка".
  
  "Понятно. Ну, это уже что-то", - сказала она. "Только дурак стал бы травить себя каменноугольной смолой и никотином после всех опубликованных доказательств. Ты пьешь?"
  
  "Да, мэм", - сказал я. "Я тоже кручусь с женщинами. Но я не играю в азартные игры. Честно".
  
  Это заставило меня еще раз внимательно посмотреть сквозь очки в роговой оправе. "Что ж, - сказала она, - полагаю, элементарное чувство юмора лучше, чем его полное отсутствие".
  
  Мак сказал: "Подготовка и опыт мистера Коркорана..."
  
  "Пожалуйста! Я не ставлю под сомнение профессиональную квалификацию ни одного из кандидатов. Я уверен, что они оба очень быстры в розыгрыше, если это подходящее выражение. Я уверен, что они оба способные, безжалостные и совершенно ужасные. Ты играешь в шахматы? "
  
  Она нацелила это на меня. "Немного", - сказал я.
  
  Оливия Мариасси задумчиво нахмурилась. Наступило короткое молчание. Она подняла голову. "Что ж, ему придется это сделать. Другое было совершенно невозможно. Если мне придется жениться на одной из них, я возьму эту ". Она отвернулась и склонилась над потертым портфелем на одном из театральных кресел, достала маленькую черную книжечку и протянула ее мне. Это были основы шахмат Капабланки. "Вам лучше изучить это, мистер Коркоран", - сказала она. "Это даст нам занятие в наш медовый месяц. До свидания, мистер Макрей. Я оставляю приготовления на ваше усмотрение. Просто дайте мне знать, что вы хотите, чтобы я сделал ".
  
  Мы смотрели, как она выходила со своим портфелем. Мак ничего не сказал, и я тоже. Я не скажу, что не мог. Я просто не пытался.
  
  
  III
  
  
  ВНИЗУ, внутри большого корабля, где мы находились - где бы это ни находилось - не было слышно ничего, кроме ровного, вездесущего гула тяжелой двигательной установки. Все самолеты в мире могли садиться над головой или их вообще не было. Сказать наверняка было невозможно.
  
  Мак коротко рассмеялся. "Очевидно, мой инстинкт был верен. На самом деле я не рассматривал тебя для этой работы, потому что хотел, чтобы ты получил полный отпуск, который тебе обещали, но когда ты позвонил вчера вечером, у меня возникло подозрение, что ты как раз тот человек, который нам здесь нужен. У нас возникли большие трудности с тем, чтобы убедить леди сотрудничать. Сначала она с негодованием отказала нам, и даже после того, как внезапно передумала по не совсем понятным причинам - я не рискнул подвергать ее перекрестному допросу, - оказалось, что ей очень трудно найти партнера по работе." Он задумчиво изучал меня и говорил без всякого выражения. "Я полагаю, что именно этот интригующе зловещий, безжалостный, но в то же время какой-то интеллектуальный взгляд преодолел ее угрызения совести старой девы, когда откровенная демонстрация мужского обаяния и мужественности просто оскорбляла ее. Или, может быть, она просто подумала, что ты выглядишь достаточно взрослым, чтобы быть в достаточной безопасности."
  
  "Идите к черту", - сказал я, - "сэр".
  
  "Ну, ты, кажется, выиграл конкурс красоты, Эрик", - сказал он, используя мое кодовое имя, чтобы мягко напомнить мне, что это официальный разговор, и что, хотя многие вольности были разрешены, босс был только один. "Супружество - неотъемлемая часть задания, вы понимаете. Доктор Мариасси - ценная государственная собственность. Вы можете судить о том, насколько ценна эта работа, по уровню посетителей, которые поднялись сегодня на борт, чтобы посовещаться с ней и ее коллегами. Мы получили разрешение использовать ее в качестве приманки, но вы должны быть достаточно близко к ней днем и ночью, не только чтобы наблюдать за ней, но и защищать ее. Вы можете сделать это только в роли любовника или мужа. "
  
  "Конечно", - сказал я. "Но имея два варианта, почему мы должны выбирать легальный?"
  
  "Помимо того факта, что она вряд ли подходит для незаконной любовной связи, леди нужно думать о карьере. Ни она, ни правительственный департамент, в котором она работает, не хотят скандала, связанного с ее именем. После завершения работы, конечно, будут предприняты шаги по расторжению благословенного союза без каких-либо затрат для обеих сторон. Но это должен быть настоящий брак, пока он длится ".
  
  Я сказал: "Что ж, если она может это вынести, то, думаю, и я смогу".
  
  "Тебе придется", - сухо сказал Мак. "И тебе придется быть очень дипломатичным наедине. Грубая и высокомерная манера, которую она продемонстрировала сегодня, похоже, указывает на то, что она напугана".
  
  "Вы думаете, она может запаниковать и сбежать, сэр? Я постараюсь ее не напугать".
  
  "С другой стороны, - сказал он, - ваше выступление должно быть убедительным - оба выступления. В нем не должно быть и намека на фальшь". Он сделал паузу. "Это операция Тауссига, Эрик. Ты знаешь, что это значит. Нам противостоят не любители. Мы не можем быть слишком осторожными ".
  
  Я нахмурился. "Тауссиг? Черт, я думал, со старым маэстро покончено. Я думал, что его отправили на травлю после того фиаско в Будапеште в пятьдесят четвертом - ну, за письменный стол в Москве."
  
  "Так мы понимали до недавнего времени, но, очевидно, это было неправильно". Мак взглянул на меня. "Ты помнишь детали того, что он сделал в Будапеште? Я имею в виду, что он чуть не сделал в Будапеште?"
  
  "Да, сэр, - сказал я. "Я сам не участвовал в этом, но меня проинформировали об этом позже. Мы все были. Это была техника множественных теней. Он годами пытался продать это как замену открытым военным действиям. Он прикрыл их всех, всех венгерских политиков, которые не проявляли должного сотрудничества. За каждым сомнительным мужчиной или женщиной в общественной жизни следил агент, прошедший подготовку в отделе по расследованию убийств, у которого был приказ немедленно и навсегда устранить своего подопечного, как только прозвучит сигнал. Единственная проблема заключалась в том, что кто-то занервничал и свистнул преждевременно. погибло четверо или пятеро видных граждан Венгрии, и разразился большой скандал, но настоящего захвата власти пришлось ждать русским танкам в пятьдесят шестом или сорок седьмом году, когда бы это ни было ". Я поморщился. "Ты хочешь сказать, что ему удалось уговорить их позволить ему повторить то же самое еще раз?"
  
  "Так говорят улики".
  
  "В Пенсаколе, Флорида?" Спросил я. "Ради бога, почему в Пенсаколе? Что там такого важного, что оправдывает лечение в Будапеште?"
  
  Мак сказал: "Точная природа цели в Пенсаколе не имеет значения. Важно то, что он есть, и что ряд ценных людей, включая доктора Мариасси, находятся в опасности, и что мы должны найти Тауссига и остановить его, прежде чем он даст возможность всем своим агентам действовать ".
  
  "Конечно", - сказал я. "И как именно Вашингтон планирует, чтобы я его нашел? Я так понимаю, у них нет точных данных о его местонахождении, иначе не было бы необходимости использовать женщину-ученого в качестве приманки. "
  
  "Его видели в Пенсаколе несколько месяцев назад", - сказал Мак. "Это то, что привлекло наше внимание здесь. К сожалению, у опознавшего его оперативника - не из наших - были другие дела, и он ограничился обычным отчетом. С тех пор Тауссига не видели. Вам придется поработать над этим с этого конца ".
  
  "Начиная с церемонии бракосочетания". Я открыла книгу, которую все еще держала в руках, и прочитала имя, жирно написанное на форзаце черными чернилами. "Оливия Элоиза Мариасси". Элоиза, ради бога. Кстати, в чем она врач?"
  
  "Медицина", - сказал Мак. "Аэрокосмическая медицина, если быть точным. Она входит в группу правительственных ученых, использующих возможности Школы авиационной медицины военно-морских сил США в Пенсаколе и базы ВВС Элджин на побережье для специального проекта. Иногда, когда дальность полета ракет в Элджине недостаточна, они обращаются за помощью на мыс Кеннеди. Это то, что вам следует знать. Что именно представляет собой проект, вас не касается. " Он скорчил гримасу. "По крайней мере, так мне было велено сказать человеку, который был выбран для этого задания".
  
  "Конечно", - сказал я. "Мы должны спасти страну с завязанными глазами, как всегда. Я полагаю, это какая-то штуковина для супер возмездия, иначе Тауссиг и его начальство не были бы так заинтересованы. "
  
  "Возможно", - сказал Мак.
  
  "Аэрокосмическая медицина, а? Я посмотрю". Я захлопнул книгу. "Конечно, у меня не будет много времени на исследования. Я буду играть в шахматы со своей невестой ". Это не вызвало никакой реакции со стороны Мака, и я сказал: "Что заставляет нас думать, что Тауссиг клюнет на наживку?"
  
  "Возможно, он уже забрал его", - сказал Мак. "Не сам Тауссиг, конечно. Предположительно, он был здесь только для того, чтобы согласовать детали местной системы наблюдения; вероятно, он не рискнет показаться здесь снова. Он будет управлять техникой на расстоянии, как всегда. В этом его сила и его слабость. Это причина, по которой мы так и не смогли связаться с ним; и в то же время это причина провала Будапештской операции. Он был слишком далеко, чтобы взять на себя командование, когда подчиненный запаниковал ". Мак сделал паузу. "Что касается Пенсаколы, мы установили, что несколько из Dr. Коллеги Мариасси уже разработали тени. Мы ставим на то, что они у нее есть ".
  
  "Азартные игры", - сказал я. "Разве мы не можем подтвердить это перед началом?"
  
  "Не без риска насторожить мужчину или женщину Тауссига, если они действительно назначены доктору Мариасси, как мы надеемся. Я отозвал следователей по этой причине. Ты определишь, находится ли за ней слежка, Эрик. Если это так, вы отведете того, кто следит за вами, в подходящее изолированное место, безопасное от вмешательства полиции или кого-либо еще, и узнаете от него или от нее местонахождение Эмиля Тауссига."
  
  Я прислушивался к грохоту большой энергетической установки где-то далеко внизу на гигантском корабле. "Конечно", - тихо сказал я. "Конечно. Именно так".
  
  Мак кивнул. "Вот так просто".
  
  "Это довольно грубо", - сказал я. "Есть пределы тому, что можно сделать с помощью винтов, сэр. Если мы наткнемся на упрямого, может получиться беспорядок".
  
  Голос Мака был неумолим. "Если тебя начнет тошнить, ты можешь позвать на помощь. У меня будет группа допросов ".
  
  "Сохраняйте свою чертову I-team", - сказал я. "Мой желудок такой же крепкий, как у любого другого. Просто мне кажется, что мы могли бы быть немного умнее в этом вопросе ".
  
  "Хитрость была опробована", - сказал Мак. "Очень много очень умных людей усердно работали над этим без заметных результатов. Вот почему нас позвали. Помни, Эрик, ум - это не наша специальность. Другие вещи - да. "
  
  "Да, сэр", - сказал я; затем нахмурился. "Я думал, вы сказали, что эти тени были приобретены недавно".
  
  "В Пенсаколе, да".
  
  "Понятно", - медленно произнес я. "Тогда это локальное проявление не первое и не единственное..."
  
  "Ни в коем случае", - сказал Мак. "Это было просто выбрано нами как подходящее место для контратаки. Вы думаете, я был бы уполномочен отдавать вам такие приказы, если бы в опасности была только одна небольшая группа ученых?"
  
  "Значит, это важное событие? Общенациональное? Старина Тауссиг стреляет из всего, что есть в мушкете, включая шомпол?"
  
  "Это серьезно", - согласился Мак. "Впервые диагноз был поставлен на базе Стратегического авиационного командования на севере в… ну, неважно где. SAC сообщила, что за ключевым летным составом следили вражеские агенты, чья работа могла заключаться в том, чтобы при определенных обстоятельствах не дать им добраться до своих самолетов."
  
  "Ты имеешь в виду, - сказал я, - если бы зазвонил большой колокол?"
  
  "Да. С сожалением должен сказать, что поначалу другие правительственные ведомства не восприняли отчет всерьез. Это звучало довольно надуманно для любого, кто не слышал о будапештском предприятии Тауссига; а у этих людей из SAC есть признанный комплекс преследования. Они не чувствуют себя по-настоящему счастливыми, если только не думают, что кто-то пытается их прикончить, тем или иным способом ".
  
  "Паранойя - вот подходящее слово, сэр", - услужливо подсказал я.
  
  "Спасибо тебе, Эрик. Паранойя. Постепенно выяснилось, что даже с учетом паранойи Стратегического авиационного командования были доказательства, указывающие на то, что планировалось нечто очень неприятное в очень больших масштабах. Одна ячейка была обнаружена в Вашингтоне, округ Колумбия. Вы можете себе представить, какой фурор это вызвало, разумеется, при усиленной охране. Затем в стране был замечен сам Тауссиг, и кто-то вспомнил Будапешт, и все части встали на свои места. В настоящее время о ячейках известно или подозревается вплоть до Сан-Диего, Калифорния, и определенной малоизвестной правительственной деятельности в штате Мэн. Мы не знаем, сколько их. Мы не знаем, кто должен умереть, а кто нет. Это создает определенную панику среди различных важных людей, которые могут смело смотреть в лицо возможности гибели миллионов людей от ядерного оружия ".
  
  Я сказал: "Я знаю. Всегда немного по-другому, когда мужчина с ружьем или ножом охотится именно на тебя ".
  
  "В результате, - сказал Мак, - в определенных кругах на Эмиля Тауссига больше не смотрят просто как на маленького седовласого джентльмена-еврея с изобретательным умом; на него смотрят как на самого дьявола. Наша работа - изгнать его. Мы не знаем многих деталей его операции. Мы не знаем, являются ли его усилия независимыми, или будут ли параллельные действия из-за рубежа, чтобы воспользоваться путаницей, которую он надеется создать. Мы не знаем, - сказал Мак, - и, насколько вы понимаете, нам все равно. Информация - это дело других агентств. Единственная информация, которая вас интересует, - это:
  
  Где Эмиль Тауссиг?"
  
  "Да, сэр", - сказал я.
  
  "Вы найдете его, - сказал Мак, - используя любые необходимые средства. Когда вы найдете его, вы убьете его. Есть вопросы?"
  
  "Нет, сэр", - сказал я. Я имею в виду, он довольно ясно дал это понять.
  
  
  IV
  
  
  В коктейль-баре отеля Montclair был большой круглый бар, отдаленно напоминающий цирковую карусель с балдахином. Наверное, по этой причине он был известен как Carnival Room. Все видимые места под навесом были заняты, когда я вошел, и это было прекрасно. Из-за этого мой выбор столика в дальнем углу зала казался естественным, тогда как в противном случае кто-нибудь мог бы задаться вопросом, почему одинокий мужчина ушел в темный угол вместо того, чтобы сидеть за стойкой бара. Позже, в свете событий, кто-нибудь, возможно, даже задумался бы, не ожидал ли парень компании с самого начала.
  
  Официант покорил мое сердце, без колебаний подав мартини с оливками, вместо того чтобы пытаться втолковать мне достоинства лука, лимонной цедры и прочей ерунды. Поскольку дверь и тот, кто входил через нее, не должны были представлять для меня интереса, я сосредоточил свое внимание на ассортименте задних сидений, выстроившихся вокруг бара. Имея перед глазами доказательства, я пришел к выводу, что нужен довольно хороший зад, чтобы хорошо смотреться на маленьком табурете. Одна особь женского пола в розовом атласе, молодая и необузданная, выглядела довольно интригующе с точки зрения зада, но остальные не радовали глаз.
  
  Я выпил, чтобы отпраздновать свое возвращение к гражданской жизни. Чтобы сойти с корабля, пришлось прокатиться на старом пропеллерном тренажере, который звучал как ведро с болтами, из кабины которого трехсотметровая взлетная палуба авианосца внезапно показалась очень короткой. Катапульты используются не для того, чтобы поднимать пропеллеры в воздух. Предполагалось, что они смогут справиться сами, но был момент или два, когда я выбегал из игры, а впереди не было ничего, кроме океана, и я подумал, не сильно ли кто-то просчитался.
  
  Однако Брейтуэйт прекрасно поднял нас и высадил на военном поле где-то в глубине страны. Там я проинспектировал несколько интересных и умеренно конфиденциальных объектов, чтобы мои действия офицера выглядели хорошо, если кто-нибудь потрудится проследить за мной так далеко. Затем машина отвезла нас в Пенсаколу, где я снова переоделся в брюки и спортивную куртку, оставив свое военное удостоверение в пустой квартире вместе с формой лейтенант-коммандера. Мы с ревом возвращались по пляжам в низменном районе Хили в Брейтуэйте, добравшись до Нового Орлеана вскоре после наступления сумерек.
  
  Это было чертовски сложное представление, достойное старого OSS и подобных гламурных организаций. Я решил, что если это больше ничего не дало, то заставило некоторых сотрудников службы почувствовать, что они соприкоснулись с важными международными интригами. Возможно, в этом и заключалась идея. Я вышел из машины в нескольких кварталах от отеля.
  
  "Просто идите прямо вперед, сэр", - сказал Брейтуэйт. "Вы увидите это слева от себя. Вы не можете пропустить это".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Я не должен задавать вопросов, я знаю", - сказал он. "Но… Ах, черт. Удачи, сэр". Он протянул руку. Это был первый признак человечности, проглядевший в полировке Военно-морской академии.
  
  Я пожал ему руку и на мгновение посмотрел на него сверху вниз. Спортивная машина, в которой он сидел, была не намного выше колена высотой. Я сказал: "Если вы заинтересованы в продолжении того же самого, это, вероятно, можно организовать на постоянной основе. Я просто передаю информацию в том виде, в каком она была мне предоставлена. Лично я бы на твоем месте остался на флоте. Но ты имеешь право знать, что кому-то понравилось, как ты справился с этим ".
  
  "Спасибо, сэр". В темноте было трудно разобрать, но мне показалось, что его мальчишеское лицо слегка покраснело от удовольствия. "Что касается предложения..
  
  "Не обманывай себя, все дело в причудливых встречных знаках и быстрой езде", - сказал я. "И не трать свой ответ на меня. Вербовочный пункт ..." Я сказал ему номер в Вашингтоне, по которому нужно позвонить, и сделал что-то вроде приветствия. "Счастливого приземления, как говорим мы, птицеловы".
  
  Думая об этом сейчас, я чувствовала себя старой и циничной. Чтобы подбодрить себя, я поискала аккуратную маленькую попку в розовом, но ее не было. Вскоре я заметил облегающее блестящее платье примерно на двадцать градусов дальше вдоль изогнутой стойки, чем оно было раньше. Моей первой мыслью было, что парень пересел на другой стул. Затем я понял, что огромное круглое приспособление, занимающее весь центр комнаты, на самом деле вращается как настоящая карусель, но гораздо медленнее.
  
  Конечно, я был проинформирован об этом ранее, но на мгновение это ускользнуло из моей памяти. Напоминание об этом и видение этого в действии стало для меня своего рода шоком, особенно потому, что это было то, что я не должен был забывать. Это было частью нашего плана. В то же время я осознал, что за столом слева от меня, всего в нескольких футах от обитой тканью скамьи, тянувшейся вдоль стены, сидит женщина.
  
  "Официант", - сказал я, старательно игнорируя ее, - "официант, либо я пьян от одного Мартини, либо эта штука движется".
  
  Раздался короткий смешок. женщина, которая только что села. "Это, конечно, так!" Сказала Оливия Мариасси. "Какая ужасная вещь для размещения в баре! Я тоже подумал, что был пьян, когда пришел сюда сегодня днем и увидел это. "
  
  Именно такой подход был выбран. Думаю, Голливуд сказал бы, что мы встретились мило. Слова были правильными, но она не была величайшей актрисой в мире, и я не думаю, что она когда-либо подхватывала
  
  - или был подхвачен - мужчиной в баре раньше. Смех был натянутым, а голос вымученным. Это было нехорошо.
  
  Я огляделся по сторонам так, как мог бы оглянуться мужчина, к которому обращается незнакомая женщина в незнакомом месте, - то есть с надеждой. В конце концов, я не должен был знать, что рядом со мной села не Брижит Бардо. Я позволил своему лицу на мгновение растеряться, прежде чем вежливо прикрыться. Доктор Мариасси не сильно изменилась с тех пор, как я видел ее в последний раз. Конечно, прошло всего несколько часов, но есть женщины, которые могут справиться со сменой одежды и легким нанесением помады за это время.
  
  Однако наша ученая леди все еще была одета в свой неуклюжий твидовый костюм. Зачесанные назад прямые волосы, отсутствие макияжа и очки в тяжелой оправе по-прежнему придавали ей вид разочарованной школьной учительницы-старой девы. Она внесла только одно изменение: надела туфли на высоких каблуках. Из-за стола и плохого освещения было трудно оценить степень улучшения, но у меня сложилось впечатление, что ее ноги были не так уж плохи.
  
  Однако ее улыбка была довольно ужасной. Очевидно, ей было больно улыбаться мне. Возможно, ей было бы больно улыбаться кому бы то ни было. Я подбодрил себя этой мыслью.
  
  "Ну, это довольно странная идея, мэм", - вежливо сказал я. "Интересно, сколько времени требуется, чтобы обойти это".
  
  Это также было частью подготовленного диалога. Это дало ей возможность, в соответствии с ее научным характером, предложить разобрать часы и немного подсчитать время. Поскольку круглому бару на самом деле требовалось около пятнадцати минут, чтобы совершить один оборот, мы были бы практически старыми друзьями к тому времени, когда этот исследовательский проект был бы закончен и проверен - во всяком случае, достаточно старыми друзьями, чтобы я мог угостить ее выпивкой, а через несколько рюмок попросить сжалиться над одинокой денверской героиней, которая ничего не знала о Новом Орлеане, даже где найти приличную еду.
  
  Это было достаточно хорошее начало для любовного романа, но мы не стали его озвучивать. Я надеялся, что она это почувствует. Я надеялся, что у нее хватит здравого смысла немного потянуть время с огрызком сигареты, дав мне шанс поиграть в джентльмена со спичкой, прежде чем она приступит к делу всерьез.
  
  Потом я вспомнил, что она не одобряла курение. Я видел, как она собирается с силами, чтобы произнести следующую реплику, и знал, что это будет примерно так же убедительно, как оправдание школьника, прогуливающего уроки, - а мужчина наблюдал за нами из-за двери.
  
  Он не скрывал этого. Он просто стоял там, задумчиво глядя на нас, и я знал, что он тот самый. У меня не было никаких сомнений. Я имею в виду, ты становишься таким, что можешь распознать их, тренированных, профи, людей той же профессии. Я не имею в виду, что я узнал его в лицо. Он был для меня новичком. У нас не было его в высокоприоритетном досье, пока нет. Но он был нашим человеком, он должен был быть. Они не обычные. Маловероятно, что поблизости будут двое представителей этого вида - я имею в виду, кроме меня.
  
  Он был крупным мужчиной средних лет с лысой головой и оттопыренными ушами, похожими на симметричные ручки декоративной вазы, но он вовсе не был декоративным. Тот мимолетный взгляд, который я позволил себе, произвел на меня впечатление почти впечатляющего уродства. Я не осмелился смотреть дольше. Возможно, его инстинкты были не такими острыми, как у меня. Если это так, то был шанс, что он меня еще не заметил; что он просто отмечал меня обычным способом, как отметил бы любого, кто хоть как-то контактировал с его настоящим объектом, Оливией Мариасси.
  
  Шанс все еще был, пусть и не очень хороший. Пока что она не выдала себя безнадежно. Незамужней леди-интеллектуалке было бы немного неловко, рискуя обратиться к незнакомому мужчине в баре. Но мы не могли больше подвергать его ее фальшивым улыбкам и заученным диалогам, иначе он узнал бы, что встреча была запланирована.
  
  "Извините меня", - резко сказал я и отвернулся как раз в тот момент, когда она начала говорить. "Официант!"
  
  Поднимаясь, я заметил, как сморщилось лицо Оливии. В конце концов, она собралась с духом, чтобы пройти через это отвратительное представление, и теперь ужасный человек вышвыривает сценарий за дверь. Что ж, это могло бы сойти за реакцию застенчивой женщины вдали от дома, чьи предварительные заигрывания были грубо отвергнуты. Я надеялся, что у нее хватит ума купить выпивку и выпить ее, как сделала бы любая женщина, чтобы скрыть свое замешательство, прежде чем выбежать. Я также надеялся, что тогда она вспомнит, что нужно идти прямо в свою комнату и оставаться там с запертой дверью, как ей было велено делать, если что-то пойдет не так.
  
  Уходя после оплаты моего счета, я знал, что этого все равно было недостаточно. Он сел за угловой столик; казалось, он больше не смотрел в нашу сторону, но я знал, что он ничего не упустил. Он, естественно, следил бы за растением, звонком, за чем угодно, что указывало бы на то, что его объектом был гепатит и была расставлена ловушка, что профессионала втянули в игру против него. Возможно, сегодня вечером он не будет следить за этим усерднее, чем прошлой ночью или завтрашней, но он всегда будет настороже, чтобы заметить что-то выходящее за рамки. Он должен был быть настороже. От этого зависели его жизнь и его работа.
  
  Я подумал, что нужен был убедительный отвлекающий маневр - но, возможно, подойдет розовый. Это был безумный ход, но это было очко в его пользу, и мне улыбнулась удача. Девушка в розовом атласном платье и с милым маленьким задом все еще была на виду у вращающегося бара, и табурет рядом с ней был свободен. У нее был оборонительный вид, который бывает у хорошенькой девушки на публике, ожидающей возвращения своего кавалера из сортира. Я прошел туда, поднялся на карусель, сел и бросил немного денег на стойку.
  
  "Мартини", - сказал я бармену. "Ведди, ведди драй, пожалуйста. Лучше сделай двойной".
  
  Я бросил кривой взгляд через плечо на Оливию. У нее был напиток, и она мрачно потягивала его, глядя прямо перед собой, как будто думала, что все в комнате наблюдают за нами. Что ж, это все еще было в нашем характере. Может быть, мы обошлись бы без разглашения шоу. Как мы могли бы снова установить контакт, более убедительно, я подумаю позже.
  
  Я ухмыльнулся девушке рядом со мной. "Я только что избежал участи хуже смерти", - сказал я. "Храни меня небеса, влюбленные леди-школьные учительницы на каникулах".
  
  У нее были черные волосы, стройные обнаженные плечи и длинные белые перчатки. У нее были большие темные глаза, обрамленные довольно густыми черными бровями. Она была симпатичной девушкой, но на самом деле ей не место в баре ric Montclair, понял я, увидев ее вблизи. Она не была совсем уж поношенной, но на обтягивающем платье виднелись незначительные признаки растяжения и износа по швам. Перчатки и чулки были безупречны, но красивые розовые атласные лодочки были надеты и станцеваны множество раз до сегодняшнего вечера. Я бы не удивилась, узнав, что под ними они становятся немного тонкими.
  
  Очевидно, она была ребенком, которому приходилось считать свои гроши, выжимая еще немного из прошлогоднего гламура. Она нашла себе состоятельного кавалера, она рекламировала напитки в Montclair, и, возможно, ужин у Антуана тоже был в программе. Это было бы, если бы она добилась своего, подумал я. Ей немного не понравилось, что я встрял.
  
  "Пожалуйста", - натянуто сказала она. "Мне очень жаль. Это место занято".
  
  "Помнишь меня?" Сказал я. "Пол Коркоран из Денвера, штат Колорадо. Это действительно здорово, куколка! Я зарегистрировался в отеле прошлой ночью, как мне показалось, никого не зная в городе. И сегодня вечером я захожу сюда выпить и смотрю, кто здесь сидит! А как насчет того подонка, с которым ты? Ты можешь от него избавиться? "
  
  Она смотрела на меня еще мгновение, достаточно долго, чтобы понять, что она меня ниоткуда не помнит. Она быстро посмотрела в сторону двери с надписью "ДЖЕНТЛЬМЕНЫ", но та оставалась закрытой. Она посмотрела на бармена.
  
  "Я бы не стал", - тихо сказал я. "Улыбнись и посмотри вниз, куколка. Застенчиво. Затем снова поднимите глаза и смейтесь, как будто мое присутствие здесь было едва ли не самым забавным и приятным событием, которое когда-либо случалось в вашей юной жизни ".
  
  Она заколебалась и посмотрела вниз. Ее улыбка ужасно дрогнула, когда она увидела маленький нож в моей руке, открытый, скрытый от всех остальных нашими телами и выступом бара. Бармен поставил передо мной мой Мартини, забрал свои деньги и ушел, ничего не заметив. Я потянулся за напитком левой рукой. Парень все еще неподвижно улыбался ножу.
  
  "Посмотри на меня и смейся сейчас", - сказал я поверх края стакана. Она посмотрела на меня и рассмеялась. Ну, ты мог бы назвать это смехом. "Лезвие длиной в четыре дюйма", - сказал я. "Оно очень острое. Выпей и смейся". Она сделала глоток и рассмеялась. "Ты когда-нибудь видела кого-нибудь, кого вскрывали ножом?" Спросил я. "Это очень грязно, куколка. Кто-нибудь, конечно, доберется до меня, если ты позовешь на помощь, но будет слишком поздно. Ты будешь сидеть там, придерживая свои внутренности этими милыми белыми перчатками, чувствуя, как твоя жизнь утекает между пальцами, теплая, влажная и красная. Как, знаешь, кровь ".
  
  Я наносила его на плотный, настоящий красочный материал. Круглая планка все еще медленно вращалась. Вокруг нас люди разговаривали и смеялись. Девочка коснулась своих губ кончиком языка.
  
  "Что… чего ты хочешь?"
  
  "Снова посмотри в сторону туалета и смейся. Сейчас ты бросишь своего парня и пойдешь со мной. Мы старые друзья, помни. Не забудь свою сумочку. Забери ее сейчас ". Она машинально подняла трубку. Я сказал: "Бармен идет сюда. Передайте ему сообщение. Скажите, чтобы он передал джентльмену, что вам пришлось уйти, но вы позвоните ему утром. Сначала нежно возьми меня за руку и подмигни мне, когда будешь это говорить. Сейчас."
  
  Это сработало. Все произошло слишком быстро, чтобы она успела придумать какие-то уловки, и бармен всю ночь имел дело с пьяницами и чудаками. Он не искал нюансов. Затем мы вышли оттуда, оживленно болтая - по крайней мере, я оживленно болтал, - в то время как стройная девушка в розовом отчаянно цеплялась за мою руку и улыбалась, и улыбалась с паникой в больших темных глазах.
  
  Лысый мужчина за угловым столиком ни разу не взглянул на нас, пока мы шли к двери. Как и никто другой, за исключением, возможно, Оливии Мариасси, и у нее, естественно, был бы некоторый мазохистский интерес наблюдать, как мужчина, который отбил ее неуклюжую попытку завязать разговор, уходит с девушкой моложе и красивее.
  
  
  V
  
  
  ЭТО был долгий путь через вестибюль к выходу на улицу, и моя скороговорка потеряла значительную часть своего непосредственного остроумия и искрометной оригинальности к тому времени, как я вывел ее на тротуар. Затем мы шли прочь от отеля. Это была старая часть Нового Орлеана, с улицами с односторонним движением, едва достаточными для проезда лошади и экипажа, и тротуарами, едва достаточными для кринолина. Переулок, который я нашел, был еще уже, просто щель между двумя высокими зданиями.
  
  Там, где я наконец остановил ее, ночное небо было далекой фиолетово-серой полосой над нами, а освещенная улица - узким кусочком жизни и надежды, оставшимися далеко позади, по крайней мере, так ей, должно быть, казалось. Когда мы остановились, она, защищаясь, прислонилась спиной к глухой стене. Ее тусклое лицо, обрамленное темно-черными волосами, казалось таким же белым, как ее длинные перчатки.
  
  "Как ты думаешь, что с тобой будет, куколка?" Я спросил.
  
  Она решительно покачала головой. "Не надо!" - прошептала она. "Какую бы гадость ты ни собирался со мной сделать, сделай это. Покончи с этим. Не дразни меня. Это грязно."
  
  "Я не дразню тебя", - сказал я. "Я просто хочу, чтобы ты знал, что произойдет дальше, чтобы ты не сходил с ума. Как только я закончу говорить, я вложу этот нож тебе в руку. Затем, пока ты держишь нож, я собираюсь поцеловать тебя за то, что ты милый ребенок и помог мне выбраться из трудного положения. Вы готовы?"
  
  Она уставилась на меня, пораженная и сбитая с толку. Что ж, это было то, ради чего я работал. Теперь, когда я использовал ее, я должен был удержать ее от того, чтобы она рассказала обо всем полиции. Попасть в тюрьму - это одна из вещей, которой мы не должны позволять случиться с нами. Под влиянием момента романтический подход человека-загадки показался лучшим вариантом для сайленс, если не считать ее убийства, что не было ни необходимым, ни желательным.
  
  Она облизнула губы. "Но..."
  
  "Разговор не требуется", - сказал я. "Протяни руку".
  
  Мне пришлось наклониться, найти его и сомкнуть ее пальцы на рукоятке ножа. Я направил острие себе в грудь.
  
  "Нет, - сказал я, - немного левее меня, куколка. Это тяжелая работа - вонзать нож в грудную кость человека. Так-то лучше. Теперь решайся. Все, что вам нужно сделать, это нажать; все пройдет гладко и легко. Вы будете удивлены, насколько мало усилий требуется, чтобы убить человека. А вот и поцелуй ".
  
  Двигаясь очень осторожно, как вы тянетесь к испуганной птице, я взял ее лицо в ладони и ненадолго наклонился. Ее лицо было холодным, и губы тоже. Я почувствовал, как нож совсем чуть-чуть коснулся меня, но он так и не пронзил мое пальто. Я отступил назад. Она опустила руку. Через мгновение я услышал дрожащий смешок.
  
  "Мистер", - выдохнула она. "Мистер, я..." Она остановилась.
  
  "Как тебя зовут?" Я спросил.
  
  "Антуанетта", - прошептала она. "Антуанетта Вейл".
  
  "Тони?"
  
  "Мои друзья зовут меня Тони", - сказала она. Теперь ее голос звучал сильнее. "Я дам тебе знать, когда ты пройдешь квалификацию. А пока… В то же время, я думаю, что мисс Вейл звучит очень мило, не так ли?"
  
  "Да, мэм", - сказал я.
  
  Мы немного постояли вот так лицом друг к другу, прислушиваясь к звукам города вокруг нас; но в темном узком переулке, где мы находились, ничего не двигалось. Она опустила взгляд на нож в своей руке и снова посмотрела на меня.
  
  "Ты напугал меня", - пробормотала она. "Ты действительно напугал меня! Я действительно думала, что ты… Вот, возьми это!" Я взяла нож, закрыла его и положила в карман. Она пристально наблюдала за мной. "Что произойдет, если я сбегу?" спросила она.
  
  "Здесь?" Спросил я. "Здесь темно, ты, вероятно, обо что-нибудь упадешь и испортишь чулки. Тебе лучше идти осторожно, пока не выйдешь туда, где немного света. Если ты хочешь уйти."
  
  "Если"? - выдохнула она. "Если"? Ты сумасшедший или что-то в этом роде? Ты думаешь, я... - Она замолчала.
  
  "Неужели тебе ни капельки не любопытно? Разве ты не заинтригован? Должно быть, я теряю самообладание", - сказал я. "Ну, тогда, разве у тебя не было каких-то планов на вечер, которые я только что отправил к черту? Не хотел бы ты поужинать со мной - где угодно, любой ценой.-и выслушать много лжи о том, почему я должен был сделать то, что я сделал? Я очаровательный лжец, мисс Вейл. "
  
  "В это я поверю", - едко сказала она. "Вы очаровали меня, ты и этот злобный маленький пройдоха. Вас действительно зовут Коркоран, как вы там сказали?"
  
  "Черт возьми, нет", - сказал я. "Это тоже не Пол. Но тебе-то какое дело? Пол подойдет на один вечер, не так ли?"
  
  Она сказала: "Я не бродяга, Пол. Я имею в виду, если это то, что ты имеешь в виду..."
  
  Я сказал: "Мисс Вейл, секс, безусловно, важен для меня, а вы милая девушка, но обычно мне удается удовлетворять свои потребности, не похищая юных леди под угрозой ножа".
  
  Она поколебалась и сказала с какой-то навязчивой честностью: "Конечно, я тоже не совсем защищенная девственница. Вы, наверное, уже догадались об этом ".
  
  Я сказал: "Это увлекательная тема, но ею можно было бы заняться в более теплом месте. У тебя была обертка?"
  
  "Да. Оно было проверено. Это не то пальто, которым хочется красоваться в высококлассном баре. Мой кавалер, вероятно, заберет его домой. Бог знает, какую историю мне придется рассказать, чтобы вернуть это. Он ревнивый тип ". Она обхватила себя руками, дрожа. "Здесь немного прохладно. Ты сказал, где-нибудь?"
  
  "Да, мэм".
  
  "И любой ценой?"
  
  "Да, мэм".
  
  Она снова заколебалась. Затем рассмеялась и взяла меня за руку. "Ну, ты сам напросился. "У Антуана" всего пара кварталов…
  
  У меня было предчувствие, что это будет Антуан, если она сможет выбрать. Думаю, обычно это происходит в Новом Орлеане, хотя должны быть и более новые заведения с не менее хорошей кухней и атмосферой. На самом деле, атмосфера в "У Антуана" не совсем шикарная, несмотря на всю репутацию заведения. Посетители хорошо одеты, официанты знают свое дело и выглядят соответственно, но сам обеденный зал кажется каким-то пустым и разочаровывающим любому, кто приходит, ожидая понежиться в лучах старомодной южной роскоши. Я полагаю, вы должны пойти туда поесть, а не оценивать обстановку.
  
  Нам пришлось ждать столик, и тот, который мы заняли, находился в середине зала. Задержка беспокоила меня, но я сказал себе, что мне больше нечего делать в отеле. С Оливией все было бы в порядке, если бы она следовала инструкциям, и было бы лучше подождать некоторое время, прежде чем мы назначим другую встречу. С таким же успехом я мог бы позаботиться о том, чтобы этот бродячий ребенок, которого я вовлек в игру, не доставил нам никаких официальных неприятностей.
  
  "Я бы хотела пойти сделать ремонт", - сказала Антуанетта после того, как метрдотель устроил нас поудобнее и удалился. "В панике есть что-то такое… Я чувствую себя так, словно меня немного распутали. Ты не возражаешь?"
  
  Я посмотрел на нее через стол. Она действительно была чрезвычайно красивой девушкой, но "хорошенькая" - не совсем подходящее слово. Это было необычное лицо, не совсем симметричное, с густыми черными бровями, почти сходящимися над прямым маленьким носиком. Я делал ставку на эти индивидуалистичные брови и на поношенные атласные туфли. Она, вероятно, не умирала с голоду, но она была ребенком, для которого дорогая еда в модном ресторане значила нечто большее, чем еда; и она была ребенком, который играл безрассудно и по-крупному, чтобы получить ее.
  
  "Нет", - сказал я. "Я не возражаю".
  
  Я смотрел, как она идет через комнату, стройная и прямая в своем блестящем маленьком платье. Теперь все зависело от нее. Нечего было гадать, в какую сторону она повернет; я и так скоро узнаю. Мало что можно было получить, задаваясь вопросом, о чем думала Оливия Мариасси после своего унизительного опыта в баре Montclair, или о том, что делал лысый мужчина с морщинистым лицом. И, конечно, не было никакой пользы думать о женщине, которая была мертва, но я все равно думал о ней. Нам было хорошо вместе, Гейл и мне, даже если у нее было слишком много денег и Мак ее не одобрял. Мне нужно было привыкнуть к мысли, что ее не будет рядом, чтобы я мог позвонить, когда работа закончится.
  
  Затем вернулась Антуанетт Вейл с очень гладкими волосами и идеальной помадой на губах, и я встал, чтобы по-джентльменски сесть в ее кресло. Она улыбнулась мне, усаживаясь.
  
  "Ну, был один", - сказала она.
  
  "Один что? О, ты имеешь в виду телефон?" Я вернулся и намеренно сел. Я сказал: "Я так и думал, что он будет. Ты им пользовался?"
  
  "Конечно", - сказала она. "Полиция не хочет поднимать здесь шум, но они будут ждать, когда мы уйдем. Я сказал им, что ты вооружен и опасен, так что они, вероятно, пристрелят тебя, как только ты выйдешь на улицу. Но мы все равно можем сначала поужинать, не так ли? "
  
  "Конечно", - сказал я. "Тем больше причин наслаждаться жизнью, пока мы можем. Выбирай сам. Небо - это предел".
  
  Она отмахнулась от меню. "Мне не обязательно смотреть. Я хочу стейк и шампанское", - сказала она. "Оно квадратное, банальное, и к стейку здесь готовят не так вкусно, как к рыбе, но это то, чего я хочу. Это заставляет меня чувствовать себя… роскошно. Пол?"
  
  "Да?"
  
  "Откуда ты знал, что я не воспользуюсь телефоном?"
  
  Я сказал: "Вы не девушка, вызывающая копов, мисс Вейл. Если бы вы были такой чопорной и заурядной, вы бы выщипали брови и носили пояс".
  
  Она на мгновение задумалась над этим. "Ну, я думаю, в этом есть смутный смысл". У нее появилась другая мысль, она быстро посмотрела на меня через стол и ухмыльнулась. "Я собирался спросить, почему вы выбрали меня там, в "Монклере". Полагаю, вы только что сказали мне, косвенно, мистер Пол Шарпейз Коркоран".
  
  "Конечно. У вас красивая маленькая попка, мисс Вейл. Особенно хорошо она смотрится на барном стуле. Когда бы мне пришлось в спешке искать спутницу жизни, кого бы я выбрал из этой коллекции выпуклых задниц? Кого бы выбрал любой мужчина? Леди в корсете тремя табуретками ниже? Не говори глупостей."
  
  Тони засмеялась и начала что-то говорить, но рядом вертелся официант, и она передумала. Мы выполнили серьезную формальность заказа ужина. Когда официант снова ушел, она удобно наклонилась вперед, опершись на локти.
  
  "Хорошо, - сказала она, - давайте послушаем их".
  
  "Давайте послушаем, что?"
  
  "Ложь. О том, зачем тебе срочно понадобилась женщина-компаньонка. Сделай это хорошо сейчас ".
  
  "Конечно", - сказал я. "Ну, там есть история о том, как я встретился с замужней женщиной на джазовых выходных в Новом Орлеане, и как раз в тот момент, когда мы собирались сесть выпить, кто должен был зайти в бар, кроме ее мужа? Он большой крутой парень. Я не хочу с ним связываться, а леди не хочет неприятной огласки, поэтому мне пришлось действовать быстро, чтобы все выглядело так, будто я ее даже не знаю ".
  
  Тони брезгливо сморщила нос и покачала головой. "Это не очень оригинально. Ты можешь сделать лучше".
  
  "Что с этим не так?"
  
  "Ну, если бы ты был просто Ромео выходного дня, ты бы вряд ли так размахивал ножом. И потом, есть еще леди. Я полагаю, ты имеешь в виду ту неряшливую особу в твиде, на которую ты указал как на влюбленную школьную учительницу. Вряд ли она из тех, кто бросает своего мужа, если у нее есть муж; и даже если бы она хотела измены, я не вижу тебя ее партнером в грехе, Пол. Я не знаю, кто ты, но ты слишком мягок, чтобы влюбиться в подонка в очках в роговой оправе."
  
  "Лестью ты ничего не добьешься", - сказал я. "Я поставляю только еду, напитки и ложь. Бриллианты и меха тебе придется добывать в другом месте".
  
  Она засмеялась. "Не очень приятно называть девушку золотоискательницей, даже просто косвенно. Ты можешь ранить ее чувства. Нет, я не очень высокого мнения об этой истории. Попробуй еще раз."
  
  "Ну, - сказал я, - как насчет этого? Я полагаю, вы слышали о Синдикате. Ну, видите ли, я числюсь на жалованье, только я прячусь, потому что за мной охотятся "пушистики", и у меня не хватает готовности к сдаче. Итак, они присылают мою подружку со свежим запасом зелени, и она вся в очках и с прической "куки", чтобы ее никто не узнал - обычно она настоящая красотка, - но как раз в тот момент, когда она собирается сунуть мне добычу, я вижу, как входит коп, и я знаю, что он следит за ней. Он не знает меня в лицо, и я внес несколько изменений с тех пор, как вышли описания, но у меня есть всего минута, чтобы ... Нет?" Сказал я. "Тебе это тоже не нравится?"
  
  "Нет", - сказала она. "Это мне тоже не нравится".
  
  Я вздохнул. "Леди, - сказал я, - вам очень трудно подойти. Как насчет этого? Понимаете, я человек из правительства, и у меня готовится большое дело о шпионах, диверсантах и прочем, но как раз в тот момент, когда я собираюсь вступить в контакт с одним из моих коллег-агентов женского пола, я вижу, что за мной наблюдает мужчина. Очевидно, он ее заметил, но все еще есть надежда, что я смогу держаться подальше, если я ... Нет, это не сработает. "
  
  Она пристально смотрела на меня. Она коснулась языком своих губ. "Почему нет, Пол? Почему это не сработает?"
  
  "Черт возьми, - сказал я, - если бы я действительно был государственным служащим, у меня было бы удостоверение личности, не так ли? У меня было бы просто паршиво с удостоверением личности. Вы когда-нибудь видели государственного служащего, который не был готов по первому зову зажечь свой зуммер? "
  
  "И у вас нет удостоверения личности?"
  
  "Не самая отвратительная деталь, куколка. Я имею в виду, мисс Вейл. Я самый неизвестный мужчина, которого вы когда-либо видели, мисс Вейл ".
  
  Она медленно произнесла, все еще наблюдая за мной: "Я тоже думаю, что ты один из самых умных мужчин, которых я когда-либо видела, Пол". Ее голос был холоден. "Ты хочешь чего-то даром, не так ли? Что ж, не зря. Но за цену ужина вы хотите тишины и сотрудничества, не связывая себя ни малейшими обязательствами. Вы думаете, это справедливая сделка? "
  
  Я покачал головой. "Нет. Только чертов дурак купился бы на подобное предложение. Или девушка, которая любит стейк и шампанское и не боится налета таинственности ".
  
  Последовало короткое молчание. Она протянула руку и положила свою поверх моей. "Хорошо", - выдохнула она. "Хорошо. Если это все, что ты собираешься мне сказать".
  
  "Я вам ничего не говорил, мисс Вейл. Ни черта. Все, о чем вы хотите догадаться, зависит от вас, но это только предположение".
  
  "Я не уверена, что хочу видеть тебя другом", - сказала она. "Я не уверена, что доверяю тебе настолько, чтобы называть тебя другом". Она слегка похлопала меня по руке и откинулась на спинку стула, улыбаясь. В ее голове все было улажено, и она пробормотала: "Но я думаю, тебе лучше все равно называть меня Тони".
  
  
  VI
  
  
  Технически говоря, она ЖИЛА в нескольких минутах ходьбы от ресторана, хотя я бы не хотела заходить так далеко прохладной осенней ночью в тонком платье и на высоких каблуках.
  
  Но она была еще достаточно молода, чтобы чувствовать, что такси - это банально, а прогулки пешком - безрассудно и весело, или, возможно, у нее просто были какие-то естественные опасения по поводу того, чтобы делить темное заднее сиденье со мной и моим ножом.
  
  Как бы то ни было, выходя из ресторана, я снял свой пиджак и накинул на нее, чтобы она не замерзла, и мы весело протопали по узким улочкам с обшарпанными старыми зданиями, у некоторых окна и балконы украшены орнаментом из железа, очень живописным, если вам нравится старая архитектура. Меня больше интересовал вопрос о том, следили за нами или нет. Пешком, в этом древнем районе с извилистыми улочками, было трудно сказать. Если кто-то следил за нами, он был хорош - но тогда бы так и было. Это было его дело, слежка. Именно поэтому его в первую очередь приставили к Оливии Мариасси.
  
  Комната, квартира, студия или берлога Тони - как бы это ни называлось на местном уровне - находилась на двух пролетах узкой пыльной лестницы прямо под крышей. Я не мог отделаться от мысли, что летом в Новом Орлеане было бы жарко. Она остановилась на лестничной площадке и вернула мне пальто.
  
  "Спасибо", - сказала она. Она нашла ключ в сумочке, отперла дверь и посмотрела вверх, держась за ручку. Она заговорила голосом, из которого было тщательно убрано всякое выражение. "Не хотели бы вы войти?"
  
  Я сказал, надевая пальто: "Так нельзя выразиться, куколка. На самом деле тебя волнуют не мои симпатии и антипатии, а только мои намерения. Конечно, я хотел бы зайти. За кого ты меня принимаешь, за евнуха или что-то в этом роде? Но я все равно не приду, спасибо. "
  
  Она слабо улыбнулась, как будто доказала что-то обо мне, и, возможно, так оно и было. "Почему бы и нет?" пробормотала она. "Откуда такая удивительная демонстрация самоконтроля?"
  
  "Потому что, если я войду, ты начнешь задаваться вопросом, не принимаю ли я тебя на самом деле за лоха, или за бродягу, или за то и другое вместе. Черт возьми, теперь ты задаешься вопросом, вот почему ты предложил это приглашение, не так ли? Чтобы увидеть, какой я неряха на самом деле? Но если я буду относиться к тебе с большим уважением и просто целомудренно поцелую тебя здесь, у двери, и уйду, может быть, я смогу заставить тебя помнить меня с добротой, несмотря на то, как мы познакомились ".
  
  Она спросила, наблюдая за мной: "Насколько добрым ты хочешь, чтобы тебя помнили, Пол?"
  
  Я сказал: "Если быть предельно честным, я бы предпочел, чтобы обо мне вообще не вспоминали, по крайней мере публично. Маленький человек, которого здесь никогда не было, это я ".
  
  "Хорошо", - сказала она. "Но вряд ли маленькая. Хорошо. Если это то, чего ты хочешь. В конце концов, я провела прекрасный вечер, и взамен я буду следовать любым твоим инструкциям. Таков был уговор. Но давай откажемся от целомудренных и уважительных поцелуев, ладно? Я не ... не люблю играть с этим в игры, если ты понимаешь, что я имею в виду ". В конце ее голос прозвучал не совсем ровно.
  
  Я на мгновение взглянул на нее, и у меня возникло ощущение, которое иногда возникает в нашем бизнесе, что если бы ты встретил кого-то в другое время и при других обстоятельствах, из этой встречи могло бы что-то получиться, о чем ты предпочел бы не думать, поскольку этого не должно было произойти.
  
  "Конечно", - сказал я. "Как скажешь, Тони".
  
  Она тихо сказала: "Ты очень умный парень, не так ли? Забавно то, что ты почти убедил меня в том, что ты довольно милый парень ". Она криво улыбнулась. "Я буду придерживаться этой мысли, когда ты уйдешь, Пол Коркоран, или как там тебя по-настоящему зовут". Последовала небольшая пауза, пока я поворачивался к лестнице. "Пол?"
  
  Я оглянулся. "Да, Тони?"
  
  "Удачи", - тихо сказала она. "Удачи во всем, что ты делаешь, кем бы ты ни был".
  
  Выйдя на улицу, я глубоко вздохнул и зашагал вверх по улице, думая о том, что было бы здорово, если бы в войнах участвовали только профессиональные солдаты, а в операциях под прикрытием участвовали только жесткие и беспринципные агенты, добровольно вызвавшиеся на эту работу. Я хладнокровно использовал парня, чтобы скрыть свой интерес к Оливии Мариасси, а она отплатила мне тем, что назвала меня довольно милым парнем и пожелала удачи. Она была умным ребенком и в некотором роде храбрым ребенком; и она считала себя опытной и искушенной, но на самом деле не знала, в чем дело.
  
  Я надеялся, что она никогда не узнает об этом из-за того, что я делал, но не было никакой возможности быть уверенным в этом. Это что-то вроде бешенства, за исключением того, что вам не нужно никого кусать, чтобы передать его. Иногда бывает достаточно просто быть замеченным с ними. Я вспомнил случай, когда маленький мальчик умер, неважно где, потому что он вежливо подобрал и вернул небольшой сверток, который уронила женщина - совершенно случайно, как это случилось, но люди, наблюдавшие за ней, этого не знали. Они должны были убедиться.
  
  Никто не последовал за мной обратно в отель. Я был совершенно уверен в этом, но значение этого не приходило мне в голову, пока я не пересекал вестибюль к лифтам. Затем я резко остановилась с ощущением холода в животе, вспомнив, что у меня не было такой уверенности, когда мы добрались до дома Тони.
  
  Я стоял там, пытаясь вспомнить и проанализировать свои реакции. Всю дорогу от Антуана до Тони на панели управления горели красным предупреждающие сигналы. Возможно, я сознательно не видел, не слышал, не обонял и не ощущал ничего плохого, но ночь позади меня была слегка неправильной. От Тони до Монклеров не было ничего подобного. Логика подсказала ответ: если кто-то следил за мной до "Тони", он все еще был там.
  
  Пришло время тщательно проанализировать возможности и их значение. Если наш человек действительно последовал за мной сегодня вечером вместо того, чтобы остаться с Оливией, это означало, что мой отвлекающий маневр не сработал. Он достаточно насмотрелся на нашу неуклюжую встречу, чтобы захотеть расследовать меня дальше. И если он остался с Тони вместо того, чтобы проследить за мной до отеля, это означало… Я не знала, что это значит.
  
  Пришло время хорошенько подумать и действовать медленно; пришло время для большой осторожности и тщательного планирования, чтобы, по возможности, исправить то, что могло оказаться фатальной ошибкой на самом раннем этапе операции.
  
  Было не время рассматривать маленьких девочек с черными волосами и не выщипанными бровями. Что касается работы - насколько это касалось моего долга - Антуанетта Вейл либо служила какой-то цели, либо не справилась с ней. В любом случае, то, что случилось с ней сейчас, совершенно не имело значения.
  
  И все же, сказал я себе, я мог бы кое-что узнать, вернувшись назад, а человек с морщинистым лицом не мог быть в двух местах одновременно. Если у него было дело к Антуанетте, каким бы оно ни было для меня, в данный момент он не представлял угрозы для Оливии. Я мог немного потворствовать своим чувствам, любопытству или чувству ответственности. Я мог бы, по крайней мере, выяснить, что там произошло, если вообще что-нибудь произошло.
  
  У таксиста, которого я нанял, были проблемы с улицами с односторонним движением, и, казалось, прошло много времени, прежде чем я снова оказался на тротуаре перед трехэтажным зданием. За опущенными жалюзи на одном из мансардных окон высоко вверху горел свет. Ну, она сказала мне, что рисует. У нее мог бы быть полночный прилив художественного вдохновения, но было бы более обнадеживающе, если бы за окном было темно, как будто она сразу легла спать, устав после захватывающего вечера.
  
  Я быстро поднялся по лестнице, не соблюдая никаких мер предосторожности, описанных в руководстве, за исключением того, что держал руку на маленьком ноже в кармане брюк. Когда я добрался до площадки третьего этажа, я увидел, что дверь приоткрыта, и понял, что пришел слишком поздно. Я глубоко вздохнул, толкнул дверь в сторону и вошел в ярко освещенную комнату.
  
  Это было большое помещение под наклонным карнизом. По крайней мере, площадь пола была значительной; площадь потолка была меньше. Световой люк и окно, по-видимому, давали освещение днем. Теперь свет исходил от пары свисающих лампочек без абажуров. Там был мольберт, но он был опрокинут. Там были краски и несколько горшочков с кистями, один из которых был пролит на пол. Там были стопки холстов на подрамниках, некоторые из которых были сбиты с ног. Там были стол, плита, холодильник и раковина; и несколько деревянных стульев, некоторые перевернутые, которые выглядели так, словно их взяли из вторых рук, как и остальную мебель.
  
  В углу стояла детская кроватка. Очевидно, она была отгорожена от комнаты раскрашенной ширмой, но ее откинули в сторону. На койке лицом вниз лежала маленькая, неподвижная, ужасно растрепанная фигурка, одетая только в какую-то рваную блестящую розовую материю, сбившуюся на бедрах, и один спущенный чулок. Другой чулок, розовые атласные лодочки и несколько обрывков нижнего белья были разбросаны по полу вместе с обломками картины. Ее длинные белые перчатки были аккуратно разложены на маленьком нетронутом столике у двери, как будто она только что сняла их, собираясь раздеться, когда кто-то постучал, и она повернулась, чтобы ответить…
  
  Я закрыл за собой дверь и пересек комнату. У меня не было настоящей надежды. Я промолчал, потому что не ожидал, что она услышит. Я положил руку ей на плечо и был поражен больше, чем следовало бы человеку с моим опытом, когда она пошевелилась от прикосновения и резко села, отбрасывая с глаз спутанные черные волосы.
  
  "Ты", - прошептала она. "Ты!"
  
  "Я", - сказал я, убирая руку.
  
  "Ты вернулся", - прошептала она. "Что ж, надеюсь, ты доволен! Он проделал хорошую работу, не так ли? Ты, должно быть, очень доволен! Ты что-то доказал, не так ли? Я не знаю что, но хоть что-то. О Боже, а я думал, ты хороший. Хороший! "
  
  Немного погодя она безразлично приподняла измятое атласное платье, чтобы прикрыть грудь, но не раньше, чем я увидел уродливые синяки. У нее был зарождающийся синяк под глазом и рассеченная губа. На подбородке была кровь из пореза. Но она была жива, сказал я себе. По крайней мере, она была жива.
  
  Она облизнула губы, осторожно касаясь языком пореза. Ее глаза под густыми черными бровями смотрели на меня с ненавистью.
  
  "Ты мерзавец!" - выдохнула она. "Ты отвратительный мерзавец, с твоим ножом, твоим поцелуем и твоей гладкой, ровной линией.
  
  О, вы были хороши, вы были великолепны, мистер Коркоран. Вы заставили маленькую девочку почувствовать всю романтичность и тепло внутри. Черт возьми, в ее глазах стояли слезы, когда она смотрела, как вы спускаетесь по лестнице. А потом появился другой мужчина, тот, ради кого ты на самом деле все это время устраивала шоу. Не так ли? На самом деле тебе было на меня наплевать; ты просто использовал меня. Все это время это было актом в его пользу, не так ли? На случай, если вы не знаете, его зовут Кроч, Карл Кроч. Он сказал мне позвонить вам и сказать. Ну, ты здесь, так что я тебе говорю. А теперь убирайся отсюда! "
  
  "Кроч", - сказал я. "Почему он хотел, чтобы ты рассказал мне?"
  
  "Откуда мне знать, почему?" - потребовала она ответа. "Ты самый умный. Ты сам во всем разбираешься".
  
  "С тобой все в порядке?" Спросил я.
  
  Ее глаза презрительно расширились. "Почему, я в порядке", - свирепо сказала она. "Я великолепна, мистер Коркоран, разве я так не выгляжу? Я великолепна. Меня только что ударили по всей студии. Меня швырнули на кровать, и горилла сорвала с меня большую часть одежды, которая на самом деле заботилась о моем теле не больше, чем если бы я была манекеном в витрине магазина. Он просто.. просто надругался надо мной, потому что это было самое подлое, что он мог придумать, чтобы сделать со мной, если не считать убийства. Он сказал, что это даст вам понять, что он говорит серьезно и его нельзя остановить. Он сказал, что когда придет время, он начнет действовать, и пошел ты к черту. Он сказал, что если у вас будут какие-либо возражения, его будет нетрудно найти. Он сказал, что это подскажет вам, с каким человеком вам приходится иметь дело ".
  
  "Карл Крох", - сказал я.
  
  "Это его имя", - сказала она. "Настоящий сумасшедший головорез. И он может вернуться в любой момент и повторить все сначала, и я буду просто счастлива, потому что он - не ты! Почему… почему ты мне действительно понравился. И ты меня подставил для этого! " Она тяжело вздохнула. "А теперь, если ты насмотрелся, убирайся отсюда! П-пожалуйста, убирайся отсюда!" Ее голос дрогнул на последнем предложении.
  
  Я спросил: "Тебе нужен врач?"
  
  Она покачала головой. "Нет. Он просто задавал много глупых вопросов. Я ... со мной все в порядке. Я уже говорила тебе, что я не была защищенной девственницей. Мне и раньше приходилось нелегко. Может быть, не так тяжело, но тяжело. Со мной все в порядке. Просто уходи, ладно? Она на мгновение замолчала. "Пол".
  
  "Да?"
  
  "Ты мог бы, по крайней мере, предупредить меня! Ты мог бы дать мне знать, во что ты меня втягиваешь. Ты мог бы рассказать мне, что за люди… У него было лицо, как гора Рашмор до того, как на ней вырезали президентов. Оно никогда не менялось. Он не получил никакого удовольствия от того, что избил меня или даже… даже взял меня. Как будто он был машиной, запрограммированной на… Ты такой же, Пол? Внутри? За этим юмористически-сатанинским взглядом, который заставляет девушку чувствовать, что она нашла кого-то, ну, опасного, но милого. Просто еще одна машина с другим лицом? Одна машина с надписью Kroch. Одна машина с надписью Corcoran. Играют в какую-то паршивую, таинственную игру. И наивный маленький мягкосердечный сентиментальный чудак по имени Вейл, оказавшийся посередине! "
  
  Я сказал: "Если я могу что-нибудь сделать..."
  
  "Я же сказал тебе. Ты можешь убираться отсюда!"
  
  "Конечно". Через мгновение я начал отворачиваться.
  
  "Тебе не нужно беспокоиться", - сказала она у меня за спиной. "Это все еще сделка. Это паршивая, гнилая сделка, но я согласилась на нее и буду придерживаться ее. Я не стану звонить в полицию и вмешиваться в твой паршивый бизнес, чем бы он ни был. Я не буду говорить. "Ее голос был жестким."Но, если подумать, есть кое-что, что ты можешь сделать. Вы можете заплатить за ущерб. Мой гардероб немного ограничен. У меня полно джинсов с пятнами краски, но у меня не так много платьев, чтобы я могла позволить себе их порвать ".
  
  Я достал свой бумажник, вернулся к ней и положил несколько купюр на кровать рядом с ней, все, что у меня было с собой, кроме мелочи. Она взяла их, пересчитала и быстро подняла глаза.
  
  "И за что, по-вашему, вы платите, мистер Коркоран, за легкую совесть?" презрительно спросила она. "Ты бывал здесь, ты прекрасно знаешь, что этот дрянной атласный номерок не стоил никаких двухсот долларов. В прошлом году он продавался по цене тридцать девять пятьдесят. Десяти баксов хватит на все остальное. Синяки заживут, и я не ставлю во главу угла свое самоуважение или как вы там это называете. Вот! "
  
  Она протянула три из четырех пятидесятых, которые я ей дал. Ничего не оставалось, как взять их. Я на мгновение опустил взгляд на ее маленькое, обиженное, ненавидящее лицо. Я пытался успокоить себя мыслью, что на карту поставлены судьбы наций и жизни важных людей, и что то, что случилось с одной маленькой девочкой, на самом деле не было важным, но я не пытался продать ей эту идею, возможно, потому, что не был уверен, что сам купился на это.
  
  Я повернулся и пошел к двери. Слабый звук заставил меня оглянуться. Она снова лежала лицом вниз на кровати. Возможно, она плакала. Я не был уверен. Единственное, в чем я мог быть уверен, так это в том, что я не тот мужчина, который сможет ее утешить. Я остановился у двери, чтобы сунуть три пятидесятки под ее перчатки, прежде чем выйти. В конце концов, судя по всему, здесь было испорчено много ее вещей, помимо платья.
  
  Возможно, я пытался купить спокойную совесть, как она и требовала. За сто пятьдесят баксов это была бы выгодная сделка, если бы сработало, но это не сработало.
  
  
  VII
  
  
  НО ТОГДА БЫЛО НЕ время для сентиментальной роскоши вроде совести. В любом случае, они не должны были быть частью нашего оборудования. Я вернулся в свой гостиничный номер как можно быстрее и позвонил в Вашингтон через Денвер, штат Колорадо, поскольку именно оттуда я должен был быть, и связь была налажена соответствующим образом. Меня сразу же соединили с Mac.
  
  "Чрезвычайная ситуация, сэр", - сказал я. "Как быстро вы можете связаться с нашей гениальной леди? Я бы предпочел не звонить ей напрямую, если это в моих силах, на данном этапе разбирательства".
  
  "Это не займет больше пары минут", - сказал Мак. "Что это за сообщение?"
  
  "Скажи ей, чтобы она убедилась, что ее дверь заперта. На свободе бродит дикий человек. У меня есть еще кое-какие инструкции, которые я хочу, чтобы ты передал, но они могут подождать, пока ты приведешь в движение электроны ".
  
  "Очень хорошо. Держись".
  
  Ожидая, я случайно бросила взгляд через комнату. Это была ошибка. Мое внимание привлекло зеркало над комодом. Парень, который посмотрел на меня в ответ, не был хорошим парнем. В нем также не было ничего сатанинского. Он просто выглядел просто злобно.
  
  "Они все настраивают". В трубке снова зазвучал голос Мака, четкий и деловой. "Вам лучше ввести меня в курс дела, пока мы ждем".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Мы обманули контакт ранее вечером. Мариасси, мягко говоря, не леди Бэрримор. Она отменила шоу, или что-то в этом роде, хотя я разогнал представление, когда увидел, что мы его не заканчиваем. Теперь, если она следовала приказам, она в своей комнате и ждет от меня вестей, согласно установленному нами распорядку действий в чрезвычайных ситуациях. Дальнейшие инструкции, которые я хочу, чтобы вы передали, заключаются в том, что она должна спуститься в бар ровно через полчаса - это даст мне время немного осмотреться и занять позицию, чтобы прикрыть ее. Она войдет в гостиную, выглядя угрюмой и безутешной, как будто ее отпуск в Новом Орлеане прошел не слишком удачно. Я скоро приду. Я подойду и предложу угостить ее выпивкой, извиняясь за свою прошлую грубость. Сейчас потекут еще спиртные напитки. Поначалу она будет поглощать свою долю с достойной сдержанностью и неохотой, позже с большей охотой, вплоть до исчезновения запретов. За этим последует соблазнение. По крайней мере, это будет казаться любому наблюдающему. Как продвигается этот звонок? Я хотел бы быть уверен, что у нее хватит здравого смысла держать дверь закрытой, как ей сказали ".
  
  "Они позвонят, когда будут готовы". Мак на мгновение замолчал. Я почувствовал его неодобрение. "Разве это не слишком очевидно, Эрик? Помимо того, что это не совсем соответствует соглашению, которое мы заключили с леди и ее отделом? Мы обещали сохранить ее репутацию, помнишь? "
  
  "А также ее жизнь", - сказал я. "Кое-что произошло, сэр, и я хотел бы иметь возможность лучше следить за ней. Заверьте ее, что ее добродетель останется нетронутой и что ее репутация будет восстановлена путем вступления в брак очень скоро. У нас просто нет времени, чтобы предварительный спарринг выглядел так изысканно и уместно, как мы планировали, да это и не имеет значения в любом случае. Пожалуйста, включите диктофон ".
  
  Я услышал щелчок. Он сказал: "Запись. Продолжай, Эрик".
  
  "Мужчина, сорок пять плюс-минус пять. По этим каменным лицам трудно судить", - сказал я. "Скажем, на волосок ниже шести футов. Скажем, два двадцать плюс-минус пять. Широкие плечи. Некоторое брюшко. В значительной степени бритоголовый. Те волосы, что есть, немного седые. Я никогда не подходил достаточно близко, чтобы передать цвет глаз. Нос большой, костлявый, был сломан. Уши оттопыренные, настоящий джагхед. Имя, которое он выдает, Карл, Карл Крох. У них не должно возникнуть проблем с тем, чтобы поймать его. Все в нем говорит о профессионализме. Конец описания. "
  
  "Подождите еще раз… Хорошо, его проверяют".
  
  "А как насчет Мариасси?"
  
  "У них небольшие проблемы со схемами".
  
  "Что ж, я дам им еще пару минут, а потом мне лучше предупредить ее напрямую и послать к черту наше прикрытие. Сегодня вечером этот Крох поработал над одной женщиной; я не хочу давать ему шанс на другую. "
  
  "Расскажи мне, что случилось", - попросил Мак, и я рассказала ему. Когда я закончила, он на мгновение замолчал. Я могла представить, как он нахмурился. Наконец он сказал: "Это нехорошо. Очевидно, что твое прикрытие уже полностью раскрыто, по крайней мере, в том, что касается этого Кроча, а он, похоже, и есть та аудитория, для которой ты играл. Что насчет девушки Вейл? Может ли она быть замешана? "
  
  "Трудно понять, как, сэр", - сказал я. "Вряд ли она могла быть подсадной. Я выбрал ее наугад из целого бара, полного людей".
  
  "Ну, теперь она явно замешана. И даже если она абсолютно невиновна, она может доставить нам неприятности, если решит обратиться к властям. Всегда неловко выяснять такие вещи по официальным каналам, и любая огласка прямо сейчас была бы серьезным препятствием для всей операции ".
  
  Я сказал: "Она и близко не подойдет к полиции".
  
  "Так она тебе сказала. Но известно, что женщины меняют свое мнение, просыпаясь утром в синяках и изуродованном виде, задаваясь вопросом, как они могут объяснить свой унизительный внешний вид друзьям и соседям ".
  
  Я сказал: "Она не хочет говорить, сэр. Готов поспорить на деньги. Но если вы хотите приставить к ней местного мужчину, хорошо. По крайней мере, он может видеть, что ее больше никто не беспокоит."
  
  Мак колебался. "Похоже, эта молодая девушка произвела на тебя впечатление, Эрик".
  
  Я взглянул на зловещего вида мужчину в зеркале. Я сказал: "Черт возьми, я намеренно бросил ее Крочу, как оказалось. Просто теперь я чувствую некоторую ответственность за нее. Она хороший ребенок. "
  
  "Хорошо это или плохо, небольшая слежка ей не повредит. И это может дать нам предварительное предупреждение на случай, если она не оправдает ваших высоких ожиданий. Теперь что насчет мужчины?"
  
  Я взглянул на часы. Прошло не так много времени, как я думал. Я сказал себе, что Мариасси в достаточной безопасности, если будет следовать инструкциям. В отличие от Тони Вейл, она знала, что ввязалась в опасную игру. Если она подставила шею вопреки приказам, это была ее собственная чертова вина.
  
  "Karl Kroch?" Сказал я. "Я видел его только один раз. Как я уже говорил вам, сэр, у него признаки профессионала. И он отлично справляется с слежкой для такого большого человека: вы бы никогда не узнали, что он там был. Но он слишком много болтает. Все, что он сказал Тони, включая его имя, ради Бога! И его предупреждение мне, что он будет действовать, когда придет время, и к черту меня. Это школьные штучки. Либо он чудак с манией величия, который действительно думает, что может напугать меня, избивая девушек, либо он намеренно выпускает много фальшивого бахвальства и под этим ведет настоящую скрытную игру. Но если да, то что это?"
  
  Мак сказал: "Возможно, конечно, он поступает умно. Однако вы знаете, какими иногда становятся эти большие жесткие люди после многих лет успеха в бизнесе. Они начинают думать, что правила не для них - им не нужно быть осторожными, как младшим агентам; тогда они могут обойти любого противника. Они сверхчеловеческие и практически невидимые, думают они. Вскоре после этого их либо убивают, либо тихо сажают в тюрьму, чтобы они могли видеть свои наполеоновские сны в запертых комнатах с мягкими стенами. У мистера Кроча, похоже, проявляется большинство симптомов ".
  
  "Возможно", - сказал я, не убежденный. "Но мне никогда не нравится действовать, исходя из предположения, что человек сумасшедший, пока я на самом деле не увижу его с пеной у рта, сэр".
  
  "Похоже, он сегодня здорово намылился, - сказал Мак, - судя по отчету девушки из Вейл. И мы можем быть этому рады. Его поведение дает нам шанс восстановить то, что могло бы стать полной катастрофой. При обычных обстоятельствах, заметив вас, человек на месте Кроча просто исчез бы и уведомил свое начальство, чтобы оно прислало неизвестную замену. Как бы там ни было, чрезмерно самоуверенный, он, очевидно, намерен продолжать работу, прикрывая доктора Мариасси, несмотря на вас. Он даже предупредил, что если получит сигнал к действию, то выполнит его прямо у вас под носом. В результате этой бравады он все еще доступен для вас, если вы будете действовать быстро, прежде чем он успеет передумать. "
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Это еще одна причина, по которой я решил ускорить график романтических отношений".
  
  Мак на мгновение замолчал. "Поскольку Кроч уже засек тебя, вряд ли останется какая-либо причина для любительского представления".
  
  "Мы должны придумать что-нибудь правдоподобное, пока вывозим его из города туда, где мы сможем его забрать", - сказал я. "Я недостаточно хорошо знаю Новый Орлеан, чтобы что-то здесь провернуть; я, вероятно, оказался бы за решеткой. А Кроч ведет себя очень забавно и вроде как очевидно, как будто он действительно пытается привлечь к себе внимание. Что, если есть кто-то другой, кто выполняет грязную работу, а большой, буйный, крикливый Кроч - всего лишь приманка?"
  
  "В таком случае, другой агент был предупрежден о вас Крочем. Ваше выступление с доктором Мариасси его тоже не обманет. И мы не заинтересованы в выявлении каждого возможного вовлеченного агента. Все, что нам нужно, - это один человек, который заговорит. Один человек, который приведет нас к Тауссигу ".
  
  Я сказал: "Бог свидетель, я не горю желанием напиваться и устраивать беспорядки с нашей интеллектуалкой в твидовом костюме, сэр, не говоря уже о том, чтобы жениться на ней, даже номинально. Но пока я точно не узнаю, что происходит, я бы предпочел придерживаться первоначального плана с небольшими изменениями. Кто знает, возможно, это все еще кого-то обманет? "
  
  "Что ж, возможно, вы правы", - признал Мак. "Если подумать, никогда не стоит спешно закрывать глаза, особенно когда оппозиция действует необычным образом. Очень хорошо, я... - Он замолчал. Я услышал, как в кабинете наверху, примерно в полутора тысячах миль к северо-востоку от того места, где я сидел, зазвонил телефон. "Одну минуту. Вероятно, это тот звонок, которого мы ждем. "
  
  Я сидел на кровати, смотрел на стену и думал о маленькой, обиженной, растрепанной девочке, лежащей лицом вниз на смятой кровати в разгромленной комнате. Затем я подумала о горящей машине, фигуре под одеялом и единственной серебряной туфельке. Я услышала, как Мак поднял трубку. Когда он заговорил, в его голосе звучали нотки настойчивости.
  
  "Эрик".
  
  "Да, сэр".
  
  "Мы не можем дозвониться до доктора Мариасси. Она якобы вышла на пенсию и оставила распоряжения на стойке регистрации отеля о том, чтобы ее не беспокоили. Не вызывая комментариев, невозможно было определить по телефону, был ли голос, отдававший приказы, мужским или женским. "
  
  "О, Господи!" Сказал я. "Я знал, что должен был пойти прямо к ней. Ну, к черту все эти милые встречи, я уже в пути".
  
  
  VIII
  
  
  У ОЛИВИИ МАРИАССИ была комната на третьем этаже, двумя этажами ниже моей. Я воспользовался лестницей. Казалось, никого не интересовало, куда я иду. В коридоре перед номером 310, похоже, тоже никто не околачивался. У меня было ощущение, что я вне подозрений, но у меня не было времени убедиться в этом. Я просто подошел прямо к двери и постучал.
  
  Женский голос быстро ответил. "Кто там?"
  
  Я глубоко вздохнул. Наверное, я действительно волновался. После мгновения облегчения я начал злиться. Наша ручная ученая была все еще жива и, судя по спокойному звуку ее голоса, невредима, но, очевидно, она ожидала, что я буду выкрикивать свое имя и бизнес через панели; и вообще, что за идея, что дежурный отказывается ей звонить?
  
  "Пароль - flattop", - тихо сказал я, - "как в "авианосце"."
  
  "О".
  
  Последовала небольшая пауза; затем дверь открылась. Она все еще была полностью одета в свой твидовый костюм. Ее единственной уступкой позднему часу было то, что она расстегнула жакет. Она снова чопорно застегивала его, стоя там. На ней даже были туфли, хотя я был готов поспорить, что минутой ранее их на ней не было. Ни одна женщина, какой бы интеллектуальной и порядочной она ни была, не будет сидеть и читать поздно ночью на высоких каблуках.
  
  Вот чем она занималась, когда я постучал: читала. Над большим креслом в углу горел свет, и она держала толстую книгу, указательным пальцем отмечая место. Я отметил, что название было "Алгебра бесконечности", что бы это ни значило.
  
  Стоя там лицом ко мне, она выглядела, как мне показалось, вполне симпатичной старой девой-библиотекаршей, собирающейся строго спросить меня, почему у меня не вошло в привычку возвращать свои книги вовремя.
  
  "Что вы здесь делаете?" это было то, что она действительно спросила. "Я имею в виду, разумно ли это, мистер Коркоран? В конце концов, мы еще не должны быть знакомы, не так ли? Тот неудачный инцидент в баре вряд ли можно было назвать адекватным вступлением."
  
  "С тобой все в порядке?" Спросил я, наблюдая за ее лицом. "Ты там одна?"
  
  Сначала она выглядела испуганной, а затем возмущенной. "Одна? Конечно, я одна! Что ты имеешь в виду?"
  
  Я расслабился. По ее поведению было очевидно, что никто не наставлял на нее пистолет из укромного угла и не указывал ей, что говорить. Я протиснулся мимо нее. Комната была пуста. То же самое было в шкафу и ванной. Я вернулся к ней лицом и протянул руку, чтобы закрыть входную дверь.
  
  "Итак, - сказал я, - в чем суть идеи, док?"
  
  "Я не понимаю".
  
  "Я имею в виду телефонный разговор. Мы пытались дозвониться до вас. Безуспешно. Кто-то сказал дежурному, что вы не хотите, чтобы вас беспокоили. Естественно, зная, что при данных обстоятельствах
  
  - особенно после сцены в баре - ты был бы слишком умен, чтобы отрезать себя от нас, на самом деле ты бы ждал моего звонка, мы просто немного обеспокоились ".
  
  Ее рука поднеслась ко рту, как у инженю. Это был странно девичий жест для женщины с ее суровой внешностью. "Почему, я никогда не думала! Наверное, я не очень хороший секретный агент, мистер Коркоран. Мне ужасно жаль. Я просто... ну, это было личное дело. Кое-кто, с кем я не хотел говорить ".
  
  "Личное", - сказал я. "Сейчас чертовски неподходящее время для личных вопросов, док".
  
  "Людям с медицинскими степенями редко нравится, когда их называют докторами, мистер Коркоран". Она снова была такой же жесткой и точной, как прежде. "И вряд ли ты в том положении, чтобы критиковать, после того, как ты оставил наши дела незаконченными этим вечером, чтобы погнаться за тем ребенком в розовом - оставив меня, должен признаться, в очень унизительном положении. Я помню, как ты говорил на корабле, что бегаешь за женщинами, но я не понимал, что это было навязчиво! "
  
  Я уставился на нее. "Ты же не думаешь, что я ушел с ребенком ради забавы, ради Бога!"
  
  "Что еще я могла подумать?" Ее голос был холоден. "И я должна сказать, что разочарована вашим вкусом, мистер Коркоран, это блестящее маленькое платье, такое обтягивающее, такое короткое, такое голое. Почему все маленькие потаскушки считают очаровательным вот так переливаться одеждой, сплошь руки, ноги и обнаженные плечи?'
  
  Я сказал: "Не обращай внимания на мой вкус или на ее. Эту маленькую шлюшку, как ты ее называешь, только что избили и изнасиловали из-за нас. Ты мог бы иметь это в виду, критикуя ее одежду. Вы также могли бы помнить об этом в следующий раз, когда вам захочется отключить телефон по личным причинам, знаете ли, это не дружеская игра в бридж. Каковы были ваши личные причины? "
  
  "Я же говорила тебе. Просто кто-то, кого я не хотела беспокоить звонками ". Она вообще не думала об этом. Она смотрела на меня с шоком и недоверием. "Изнасиловали?"
  
  "Это технический термин для обозначения полового акта, совершаемого с помощью насилия. Кто этот парень, с которым ты не хочешь разговаривать?"
  
  "Неважно", - уклончиво сказала она. "Это личное дело. Это не имеет к этому никакого отношения. Почему была убита девушка. изнасилована?"
  
  "Очевидно, в качестве жеста злобы и неповиновения, - сказал я, - я использовал ее, чтобы отвлечь внимание, и кто-то воспользовался этим и воспользовался таким способом, чтобы рассказать мне, что он думает о моих трюках. В любом случае, это одно объяснение. Могут быть и другие. "
  
  Оливия нахмурилась. - Значит, ты бросил меня не только потому, что... - Она замолчала.
  
  "Только потому, что у меня внезапно появились классные штанишки для парня? Не совсем", - сказал я. "За нами наблюдал, док, человек, который не покупал то, что мы продавали. Я думал, что смогу запутать проблему, но идея привела к обратным результатам. "
  
  "Тогда... тогда я должен перед тобой извиниться".
  
  "Я бы предпочел иметь немного информации об этом парне, который приставал к тебе по телефону".
  
  Она покачала головой. "Уверяю вас, это совершенно не имеет отношения к делу, мистер Коркоран. Вы говорите, за нами следят? Ну, это то, на что мы надеялись, не так ли? Это стало причиной больших драматических усилий. Значит, вы уже опознали человека, за которым мы охотимся? "
  
  "Да, я опознал его", - мрачно сказал я. "Единственная проблема в том, что он опознал и меня тоже. Однако он ведет себя очень странно, поэтому, пока мы с ним не разберемся, мы продолжим шоу, как будто ничего не произошло ". Я на мгновение взглянул на нее. Было очевидно, что она не собиралась отвечать на вопросы, и мы зря тратили время, поэтому я сказал: "Я ухожу сейчас. Чем скорее я выберусь отсюда, тем лучше; возможно, мы еще сможем спасти это представление. Вы запрете свою дверь и сразу же позвоните на стойку регистрации и попросите их отвечать на любые звонки. Затем вы дадите мне двадцать минут на проверку обойдите вокруг и приготовьтесь должным образом присматривать за вами. Если я тем временем позвоню и скажу вам оставаться на месте, вы останетесь на месте, несмотря ни на что. Ты не откроешь никому, кто не постучит в дверь ". Я легонько постучал по спинке стула, три и два. "Вы не выйдете из этой комнаты ни для кого, кто даст вам инструкции по телефону, кем бы они себя ни называли. Если это займет неделю, вы будете ждать прямо здесь, пока не появится кто-нибудь, кто постучит должным образом. Мне сказали, что у вас в ванной есть вода, а люди месяцами жили без еды. Я ясно выражаюсь? "
  
  Она облизнула губы. "Хорошо, мистер Коркоран. И если вы не позвоните, что мне делать, когда истекут двадцать минут?"
  
  Я рассказал ей. Ей это не понравилось, но мои шокирующие новости и тот факт, что она недооценила меня, очевидно, выбили ее из колеи, и она не очень сильно протестовала. Я вышла и подождала, пока за мной не щелкнул замок; затем я спустилась к телефону-автомату и позвонила Маку, чтобы сообщить ему, что ни одна женщина-ученый не пропала и не пострадала. Я рассказала ему, как обстоят дела. Затем я проверил помещение и не нашел никаких следов Кроча, что необязательно что-то значило. Похоже, у него хорошо получалось не оставлять следов, когда он не хотел, чтобы их оставляли.
  
  Оливия вышла из своей комнаты ровно через двадцать минут по часам. В конце концов, было что сказать о работе с научным персоналом. Я наблюдал, как она спускается по лестнице и пересекает вестибюль, дал ей минуту или две побыть в холле и вошел вслед за ней.
  
  Она заняла столик, который я занимал ранее, у стены. Я заколебался, обнаружив ее там, и подошел.
  
  "Ну, вы когда-нибудь узнавали, сколько времени это заняло, мэм?" Я спросил.
  
  Она вздрогнула и, нахмурившись, озадаченно посмотрела на меня. "Как долго?"
  
  "Бар. Чтобы обойти".
  
  "О", - быстро сказала она. "О, ты тот самый мужчина… Я тебя не узнала".
  
  "Мне было жаль, что пришлось вот так сбежать, но я увидел кое-кого, кого не знал, в городе. Вы не возражаете, если я присяду, мэм?"
  
  "Почему, - сказала она, - почему нет. Вовсе нет. Пожалуйста, сделай".
  
  "Мы могли бы засечь это сейчас", - сказал я. "Тот толстяк. Мы можем посмотреть, сколько времени пройдет, прежде чем он снова появится перед нами. Позвольте предложить вам выпить ..."
  
  Ну, дальше ты можешь сам разобраться. Мы прошли стандартную процедуру знакомства. Я рассказал историю о том, как я приехал из Денвера и работал там газетчиком, а она рассказала мне о том, как приехала из Пенсаколы и занималась чем-то научным и секретным, о чем ей не разрешалось говорить. Однако, по ее словам, она могла бы рассказать мне, если мне будет интересно, о некоторых явлениях, с которыми она сталкивалась в своей работе и которые не были классифицированы. Возьмем, к примеру, невесомость..
  
  Пару бокалов спустя мы все еще говорили о невесомости. "Конечно, теперь, когда мы действительно отправили людей в космос, нам больше не нужно моделировать эту конкретную ситуацию, мы можем изучить ее на практике", - сказала она. Она что-то вспомнила и быстро подняла глаза. "О, черт, наш толстяк пропал! Боюсь, эксперимент провален, мистер Коркоран ".
  
  "Давайте попробуем бронзовую блондинку с серебристыми лисицами. Она выглядит довольно стойко; может быть, она останется надолго. Как насчет еще одного бокала?"
  
  "Ну, я не должна", - сказала она немного неуверенно. "Боюсь, я просто говорю о бизнесе и ужасно тебе надоедаю. Что ж, может быть, я выпью еще по одной, если ты не думаешь, что я буду слишком пьян. Я доверяю тебе следить и не позволить мне опозориться. Хотя я совсем не уверен, что вам можно доверять, мистер Коркоран."
  
  Она устроила гораздо лучшее шоу, чем в начале вечера. К этому времени у нее был раскрасневшийся, с яркими глазами, жизнерадостный, слегка растерянный вид неопытной любительницы выпить, которая переусердствовала. Любой мог сказать, что ее запреты терпели ужасное поражение. Теперь, в более интимных отношениях, мы долго и со смехом обсуждали мою надежность, или ее отсутствие. Я поднял глаза и увидел официанта, стоящего у столика.
  
  "Еще по одной каждому", - сказала я, пододвигая к нему пустые стаканы.
  
  "Прошу прощения, сэр". Он указал в сторону бара, где последний дежурный закрывал магазин. Мы были одни в зале.
  
  "О боже", - сказала Оливия. "Они закрываются? Нам обязательно идти? Мы так и не узнали, сколько времени нужно, чтобы обойти дом".
  
  "В бар?" - спросил официант. "Это займет около пятнадцати минут, мэм".
  
  Я оплатил счет, встал и помог Оливии обойти столик, который официант отодвинул от скамейки.
  
  Она держалась за мою руку, чтобы не упасть. "Боюсь, я просто немного нетрезва, мистер Коркоран. Это очень интересный эксперимент. Я всегда хотел попробовать это - в интересах науки, конечно, - но я всегда боялся выставить себя дураком. Правда? "
  
  "Что, выставляешь себя дураком?" Сказал я. "Пока нет, док, но я все еще надеюсь".
  
  "Теперь я уверена, что тебе нельзя доверять!" Она засмеялась и перестала смеяться. "Я хорошо выгляжу? Мои волосы не распущены, не так ли? Я выгляжу как законченная ведьма с распущенными волосами. Не то чтобы я была красавицей с распущенными волосами, не думайте, что у меня есть какие-то иллюзии на этот счет, это действительно очень любезно с вашей стороны ... " Она остановилась и глубоко вздохнула, оставив предложение незаконченным. Мы были в вестибюле, и они запирали за нами двери Карнавального зала. Оливия выпрямилась и пригладила волосы, повернувшись ко мне лицом. Когда она заговорила снова, ее голос был бодрым, деловым и трезвым. "Вы были очень внимательны, мистер Коркоран, слушая скучную болтовню одинокой женщины. Нет, вам не обязательно провожать меня в мою комнату. Со мной все в полном порядке. "
  
  Я прочистил горло. "Ну, я вроде как подумал о своей комнате, мэм. Жаль расставаться с этим. У меня в чемодане есть бутылка. Мы могли бы продолжить научный эксперимент, э-э, наедине."
  
  Это было забавно. Мы играли - с некоторой помощью напитков, конечно. Мы повторяли вековые приемы пикапа в интересах всех, кто мог наблюдать. И все же напряженное, смущенное молчание, последовавшее за моим предложением, было достаточно реальным. Смех Оливии раздавался медленно, а когда раздался, то натянуто
  
  "О, мой дорогой мужчина!" - пробормотала она. "Мой дорогой мужчина, ты собираешься польстить непривлекательной леди-интеллектуалке, заигрывая с ней по-настоящему? Разве это не заходит слишком далеко в акте Доброго самаритянина?"
  
  "Мы собираемся что-то сделать с этим комплексом неполноценности, док", - сказал я. "Мне не нравится слышать, как привлекательная женщина унижает себя".
  
  "Вы знаете, что я пьян, восхитительно пьян, и вы намеренно пользуетесь глупостью, вызванной опьянением…Я действительно хочу быть соблазненной, мистер Коркоран?" Я ничего не сказала. Несколько долгих секунд мы смотрели друг на друга, затем она снова тихо и безрассудно рассмеялась. "Ну, а почему бы и нет?" спросила она, снова беря меня за руку, интимно: "Почему бы и нет?"
  
  Мы стояли очень близко в лифте для удобства оператора; мы не разговаривали, потому что в этом не было необходимости. Мы вышли на пятом этаже, повернули налево и рука об руку направились к моей двери. Я вставил ключ в замок. Когда дверь открылась у меня под рукой, я обернулся, чтобы посмотреть на своего спутника.
  
  Было кое-что, о чем я забыл. Мне было интересно, забыла ли она. Оставалось разыграть одну маленькую трогательную сценку для нашей публики, если таковая у нас была, прежде чем мы смогли бы уединиться в комнате и снова стать такими же холодными, отстраненными и профессиональными.
  
  Я заметил острый блеск в глазах Оливии и понял, что она задавалась вопросом, не попытаюсь ли я оставить эту конкретную работу невыполненной. Я протянул руку, осторожно снял очки с ее носа, сложил их и засунул в нагрудный карман ее жакета, пока она стояла совершенно неподвижно лицом ко мне. Затем я поцеловал ее. Это было не так уж сложно. Женщина на самом деле не была отвратительной, и я сам был в меру подтянутым. Она тоже не была слишком неуклюжей. По крайней мере, она знала, куда деваются носы.
  
  У меня было время немного удивиться этому. В конце концов, она не производила впечатления человека, у которого в последнее время было много практики, если она вообще когда-либо была. Затем я почувствовала кого-то позади себя и, отпустив ее, обернулась, приготовившись, и мельком увидела мужское лицо, которое могло бы быть красивым, если бы не было искажено гневом. Это было не то лицо, которое я когда-либо видел раньше.
  
  Это изменило картину. Я ожидал увидеть Кроча. Мне пришлось принять поспешное решение, и я его принял. Вместо того, чтобы начать действовать, я просто стоял там, распластавшись, и позволил кулаку ударить меня в челюсть и отбросить к дверному косяку. Еще один удар кулаком в живот согнул меня пополам. Третий удар кулаком - ну, может быть, мой подсчет был не совсем точным, может быть, у парня было всего два, но казалось, что больше - пришелся мне по голове и сбил с ног.
  
  
  IX
  
  
  Конечно, пришлось немного постараться. Ни одному мужчине не нравится, когда его используют в качестве боксерской груши перед женщиной, даже если она не совсем Софи Лорен. Был даже определенный риск, но нападающий, который действительно настроен серьезно, редко тратит свое время и силы на кулаки. Вы становитесь таким, что можете почувствовать, когда существует реальная опасность, и когда худшее, что может случиться, - это то, что ваш блок будет сбит дилетантским способом.
  
  Через мгновение после того, как я упал на ковер, Оливия опустилась на колени рядом со мной. Ее рука коснулась моего лица, но ее слова были адресованы не мне.
  
  "Это было храбро!" Я услышал ее крик. "Напасть на человека сзади, без предупреждения! Это именно то, чего я ожидал от тебя, Гарольд!"
  
  "Вы собирались войти в его комнату!" У Гарольда, кем бы он ни был, был прекрасный баритон с возмущенными нотками.
  
  "А почему бы и нет? Это был бы не первый раз, когда я заходила в комнату мужчины, не так ли? Не совсем первый!"
  
  "Посмотри на себя!" - воскликнул он, игнорируя это. "Позволить циничному репортеру - о, я спрашивал о нем за стойкой - напоить тебя спиртным до тех пор, пока ты едва сможешь стоять, и привести сюда! Он смеялся над тобой, Оливия, разве ты не видела? Он просто думал, что это забавный способ провести вечер. Для него это ничего не значило, совсем ничего ".
  
  Она яростно сказала: "Верно, ничего! Не больше, чем это значило для тебя. Ты умеешь критиковать мотивы других мужчин!"
  
  "Оливия..."
  
  "Ты думаешь, я не знала, что он делал?" требовательно спросила она. "Хорошо, значит, его забавляло быть очаровательным с этой похожей на мышку леди-ученой. Возможно, мне было забавно подыгрывать ему! Возможно, я думал, что было бы забавно сознательно позволить такому ловкому, опытному персонажу напоить меня и ... и заманить к себе в комнату с аморальными целями. В конце концов, я, кажется, восприимчив к скользким персонажам, и какое это имеет значение сейчас? По крайней мере, он был честен, Гарольд. По крайней мере, он ничего не говорил о любви! "
  
  Я бы с удовольствием послушал их подольше, но они были довольно громкими, и кто-нибудь в соседней комнате мог устать от шума и вызвать менеджера. Я узнал столько, на сколько мог надеяться. Поэтому я пошевелился, застонал и открыл глаза. Я ошеломленно сел. Оливия помогла мне. Я посмотрел на человека, который ударил меня.
  
  Ему было под тридцать или чуть больше, с грубоватым налетом Линкольна или Грегори Пека в физиономии, тщательно ухоженный. Было очевидно, что независимо от того, что могло произойти между ними в последнее время, он и Оливия были рождены, чтобы стать родственными душами. Его твидовые костюмы были такими же твидовыми, как и у нее, а очки в не менее толстой черной оправе. Они придавали ему искренний вид.
  
  "Если бы ты только позволила мне объяснить!" - говорил он.
  
  Она больше не смотрела на него. "С тобой все в порядке, Пол?" - спросила она.
  
  "Ты совершаешь ужасную ошибку", - запротестовал Гарольд. "Если бы ты только послушала, дорогая! Ты совершенно неправильно поняла то, что услышала в офисе в тот день. Мисс Дарден и я были всего лишь...
  
  Она не повернула головы. "Разве вы недостаточно сделали? Вам еще обязательно будить весь отель? Вы не сможете убедить меня, что произошло какое-то недоразумение. Вы и ваша медсестра совершенно ясно дали понять это. Я слышал, как вы убирались из приемной, каждое слово. Вам действительно следовало бы закрыть дверь, прежде чем пускаться в приватные шутки со своими сотрудниками, Гарольд! "
  
  "Это было не то, что ты подумал ..."
  
  "Я совершенно отчетливо услышала свое имя". Ее голос был резким. "Комплекс GLP, как вы это назвали, что означает "благодарная пациентка". Очевидно, это признанный синдром, которым иногда пользуются недобросовестные врачи, как это сделали вы. Что ж, эта пациентка больше не благодарна, доктор Муни. Прощайте! "
  
  Она помогла мне подняться на ноги. Парень все еще стоял там, все еще протестуя, но она даже не посмотрела на него. Она просто отвела меня в мою комнату и закрыла за нами дверь. Затем она повернулась и тщательно заперла дверь. Наконец она снова повернулась ко мне и подняла обе руки к своим волосам, устало откидывая их с висков.
  
  "Фух!" тихо сказала она. "Что ж, вот вам и моя личная причина не отвечать на телефонные звонки, мистер Коркоран. Надеюсь, вы одобряете представление, которое я для него разыграла".
  
  "Еще немного практики, и мы снимем тебя в кино", - сказал я.
  
  Я подошел к двери и прислушался. Снаружи не было слышно ни звука. Вскоре я услышал, как в дальнем конце коридора с лязгом закрылись двери лифта. Я повернулся к Оливии и обнаружил, что она отошла, чтобы сесть в большое кресло, которым была оборудована моя комната, как и ее.
  
  "Доктор Гарольд Муни", - сказал я. "Доктор чего?"
  
  "Акушерство и гинекология", - сказала она. "Он специалист по женским болезням. И, боюсь, по женщинам тоже. Он настоящий образец, не так ли? Род Казанова, вид фальшивый. По его словам, он проделал весь этот путь из Пенсаколы, чтобы просить прощения, но на самом деле он боится, что я устрою скандал и разрушу его прибыльную практику. Как будто я хотел, чтобы люди знали, каким дураком я был! "
  
  Она глубоко и неровно вздохнула, нашарила в кармане очки и снова надела их. Через мгновение она расстегнула жакет, расстегнула облегающий круглый воротник шелковой блузки, вздохнула с облегчением, удобно откинулась на спинку стула и вытянула ноги перед собой, немного расставив их. Ее поза была слегка вызывающей, как будто она знала, что эта поза не грациозна и не подобает леди, да и черт с ней. Она подняла глаза и увидела, как я потираю челюсть.
  
  "Я думала, что вы, люди, должны быть в состоянии позаботиться о себе", - пробормотала она с оттенком злобы. Я сказал: "Что ты хотел, чтобы я сделал, выбросил его из окна пятого этажа броском дзюдо или сломал пару позвонков ударом карате в шею? Помимо того, что это оставляет нам проблему избавления от тела, вряд ли такие методы можно приписать рассеянному развратному репортеру из Денвера. Кроме того, существует вероятность, что парень может понадобиться нам живым ".
  
  Она быстро нахмурилась. "Что ты имеешь в виду?"
  
  Я посмотрел на нее сверху вниз. Ее расслабленная поза позволяла много обнажать ноги. Там было даже выставлено кое-какое нижнее белье, симпатичная комбинация кремового цвета с кружевом более темного кофейного цвета, красивая, провокационная и совершенно не свойственная ей - впрочем, как и любовная интрижка с красивым доктором. Кто-то, очевидно, поскользнулся, выясняя ее прошлое; ей удалось кое-что хорошо скрыть. Очевидно, в докторе Оливии Мариасси было нечто большее, чем можно было предположить по ее простой, твидовой, бесперспективной внешности.
  
  "Где ты познакомился с этим парнем?" Я спросил.
  
  "В своем кабинете. Хотя мы вроде как привязаны к военно-морской авиабазе и пользуемся их услугами, официально мы не заслуживаем внимания со стороны военно-морских врачей, и, будучи сам врачом, я ненавижу людей, которые пытаются выпросить бесплатную медицинскую помощь, на которую они не имеют права. Позже я встретила доктора Муни на коктейльной вечеринке в городе. Он вспомнил меня, что было лестно. Большинство мужчин не помнят меня как личность, хотя, возможно, помнят меня как ученого ". Она говорила сухим, отстраненным голосом. "Мы говорили о медицине и других вещах. Мы ужинали вместе в тот вечер и в другие вечера. Об остальном вы можете догадаться ".
  
  "Конечно". Я пересек комнату, подошел к телефону и активировал каналы Новый Орлеан-Денвер-Вашингтон во второй раз за ночь. "Не возражай перевести меня наверх", - сказал я девушке, когда узнал номер. "Просто попросите их быстро проверить Муни, Гарольда - доктора медицины по акушерству и гинекологии и не спрашивайте меня, как это пишется. Домашняя база, Пенсакола, Флорида. Дайте мне это сюда утром, все, что сможете раздобыть сразу; а пока скажите им, чтобы они отправили кого-нибудь по-настоящему покопаться в грязи. Проверьте его дом, его офис, все. Есть что-нибудь еще о Карле Кроче?"
  
  Не было, что было странно. Обычно они могут довольно быстро вычислить человека с опытом работы в бизнесе, и я был готов поспорить, что послужной список Кроча был длинным и безвкусным. Я повесил трубку. Оливия не пошевелилась.
  
  "Карл Крох?" - спросила она. "Это тот человек..."
  
  "Тот, кто наблюдал за нами в баре внизу, ранее этим вечером. Тот, кто был так груб с маленькой девочкой в розовом. Тот, кого мы хотели, я думал. Теперь я не так уверен ".
  
  "Из-за Гарольда?" Ее глаза следили за мной, когда я возвращался через комнату. "Вы ошибаетесь, мистер Коркоран. Я, конечно, понимаю ход твоих рассуждений, но ты ошибаешься."
  
  Я сказал: "Мы разыграли спектакль, док. Мы мило познакомились, мило напились, мило заявили, что собираемся заняться любовью, просто чтобы посмотреть, кому это будет интересно. Что ж, были отвлекающие факторы, но рыба, наконец, клюнула на наживку, не так ли? Твой друг Муни, очевидно, время от времени наблюдал за нами. Он признает, что даже проверял меня за стойкой регистрации. "
  
  Она все еще откидывалась на спинку большого кресла, расслабленная и на удивление беззаботная по поводу того, что видно, а что нет, учитывая, где она была и кем она была. Я напомнил себе, что больше не был до конца уверен, кто она такая. Казалось, чем дольше длилась эта ночь, тем меньше я был в чем-либо уверен.
  
  "Это правдоподобно", - задумчиво сказала она, - "это правдоподобно, но это неправильно. Предполагается, что человек, который наблюдает за мной, является обученным профессиональным убийцей, не так ли? Что ж, Гарольд не смог бы совершить такого рода преступление, даже если бы от этого зависела его жизнь. У него не хватит смелости, мистер Коркоран. Замахнуться кулаком на мужчину, который не смотрит, - это почти его предел. Он ... красивый обманщик. Я знаю. Она поморщилась. "Теперь я знаю ".
  
  Я сказал: "Тем не менее, он, очевидно, решил познакомиться с вами в Пенсаколе. Он последовал за вами сюда. Мы не можем игнорировать его только потому, что вы считаете его легковесом. Это стандартная процедура, Док, когда агент ведет себя глупее и напуганнее, чем он есть на самом деле."
  
  "Что ж, я уверена, что вы ошибаетесь". Она вздохнула, отказываясь от спора, и лениво оглядела комнату. "Только одна кровать? Мы будем метаться из-за нее? Полагаю, мне придется провести здесь ночь, вернее, то, что от нее осталось, и проскользнуть обратно в свою комнату на рассвете, выглядя соответствующим образом взъерошенной и занятой любовью. О, боже, и когда я думаю о том, как я кралась повсюду, пытаясь скрыть от людей информацию о Гарольде и обо мне! " Она рассмеялась. "Что ж, это будет освежающая перемена, если говорить об этом беззастенчиво. Что происходит потом?"
  
  Я сказал: "Утром, когда настоящая любовь расцвела в предрассветные часы, мы направляемся в Алабаму по пути в Пенсаколу и домой. Твой дом ".
  
  "Почему Алабама?"
  
  "В Алабаме нет периода ожидания. Вы просто сдаете анализ крови и показываетесь судье".
  
  Она быстро взглянула, но заговорила не сразу. Затем она сказала: "Я полагаю, это все еще необходимо".
  
  "Я бы сказал, больше, чем когда-либо. Теперь мы должны посмотреть, кто из них придет за тобой; и мы должны продолжать в том же духе ради Муни, если не ради Кроча ".
  
  "Гарольд живет в Пенсаколе, не забывай. Это ничего не докажет, если он последует за нами туда ".
  
  "Мы поедем окольным путем, это кое-что докажет", - сказал я. "Вот две вещи, которые вам следует иметь в виду, Док. Во-первых, ты, как Орфей и Эвридика, не оглядываешься назад ". Я усмехнулся выражению ее лица. "Не притворяйся такой удивленной. Это невежливо. Мы, работающие под прикрытием, часто читаем классику, чтобы развить свой ум, когда не имеем дела с убийствами и беспределом. Во всяком случае, некоторые из нас читают. Не будьте интеллектуальным снобом. "
  
  Она слегка покраснела. "Я не имела в виду… Ну, может быть, и имела. Извини".
  
  "Ты не оглядываешься назад", - продолжил я. "Я буду искать. У тебя нет ни сомнений, ни подозрений. Ты просто влюбленная леди, приводящая домой совершенно нового мужа - того, за кого ты вышла замуж неожиданно, это правда, но это только придает тебе решимости показать людям, что все это прекрасно ".
  
  "Что ж, я постараюсь выглядеть в блаженном неведении и ... и соответственно влюбленной". Она заколебалась. "Ты сказал две вещи. Что еще?"
  
  Я намеренно наклонился и дернул за подол ее юбки. "Номер два, - сказал я, - это то, что ты держишь свою чертову юбку там, где ей самое место".
  
  У нее перехватило дыхание. Это заставило ее выпрямиться в кресле. "Правда ...!"
  
  Я сказал: "Я не впечатлительный ребенок, но я и не настолько чертовски древний, чтобы не реагировать на обычные раздражители, док. Теперь мы оба знаем, что у тебя привлекательные ноги, красивые нейлоновые чулки и красивая комбинация. Мы оба также знаем, что ты больше не совсем та чопорная старая дева, за которую себя выдавала. Что ж, чему бы ты ни научилась у Муни, пожалуйста, не испытывай это на мне, куколка. На публике мы будем вести себя как голубки, насколько это необходимо, но наедине, вот так, Никс. Ты оставляешь на теле разумное количество одежды, и ты держишь ее там, где это необходимо ". Я пристально посмотрел на нее. "Это, конечно, при условии, что ты хочешь, чтобы это осталось строго между нами".
  
  Теперь она была на ногах, одергивая костюм и застегивая блузку не совсем уверенными руками. "Прости ...!" Гнев на мгновение душил ее. "Мне очень жаль, если я ... побеспокоил вас, мистер Коркоран! Уже поздно, я устал и просто немного напряжен; я не осознавал, что напрягаю ваш самоконтроль. Это не было преднамеренным, уверяю вас! "
  
  "Может быть, это было не так", - сказал я. "И опять же, может быть, это было так. Мне кажется, ты не похожа на даму, которая показывает парню вид поверх своих чулок, сама того не зная, пьяная или трезвая. Я не совсем понимаю мотивы, стоящие за этим заманчивым представлением, но это не похоже ни на один гамбит, который я читал в экземпляре Капабланки, который вы мне так любезно одолжили." Я глубоко вздохнул. "Что я хочу сказать, Док, так это то, что если вы хотите, чтобы я сохранил эту тему любви и брака на деловой основе, то и вы сохраняйте ее такой же. Если ты хочешь поиграть, мы поиграем, и ты окажешься лежащей на спине с задранным платьем и приспущенным поясом так быстро, что у тебя закружится голова. Я достаточно ясно выражаюсь?"
  
  Это было довольно грубо; но вся эта расстегнутая, манящая, длинноногая часть была слишком не в моем характере, чтобы оставить это без внимания. Женщина, которая в одиночестве читала о бесконечности, полностью одетая, без растрепанных волос, не собиралась неряшливо и вызывающе расхаживать по комнате мужчины без какой-либо цели. Идея, пришедшая мне в голову, была настолько безумной, что я должен был проверить ее, даже ценой грубости.
  
  Мгновение она смотрела на меня с яростью в глазах, плотно сжав бледные губы; затем она рассмеялась. Для нее это был удивительный смех, настоящий смех, женский смех, мягкий, хриплый и торжествующий.
  
  "Коркоран, - пробормотала она, - ты чертовски блефуешь!"
  
  Я пристально посмотрел на нее, и все изменилось, как оно и бывает. Это была долгая, сложная ночь, но внезапно все стало очень ясно и незамысловато, и я наконец понял, кто - за всеми этими двусмысленностями, выпивкой и причудливой игрой - на самом деле кого соблазнял.
  
  "Ты блефуешь!" - выдохнула она.
  
  "Не рассчитывай на это", - натянуто сказал я.
  
  "Ты блефуешь!" - прошептала она. "Ты много говоришь, но ты не ... не тронешь меня. Ты не посмеешь!"
  
  Прошло много времени с тех пор, как я делал что-либо, потому что кто-то бросал мне вызов, но однажды той ночью я уже проявил твердость духа и не видел для этого веской причины. Конечно, Мак предупреждал меня быть дипломатичным, но в сложившихся обстоятельствах было немного сложно сказать, в чем заключается истинная дипломатичность.
  
  Я протянул руку и снял с нее очки во второй раз за ночь. На этот раз я действительно посмотрел на нее. С лицом все было в порядке, как только вы начали смотреть на него как на лицо женщины, а не гения, и сделали поправку на отсутствие помады. Глаза были прекрасны без очков, немного смелые, но также, как я был рад видеть, немного испуганные, как будто она не совсем понимала, во что ввязывается, кроме постели. Что ж, нас стало двое.
  
  Я сказал: "Сначала прием был плохим, док, но теперь я слышу вас громко и ясно. Проинформируйте меня. Перейдем ли мы к теме с небольшим задыхающимся разговором о любви или просто перейдем к кровати, примерно в пяти футах от нас? "
  
  Она облизнула губы. "Давай не будем лицемерить. Ты, наверное, понял, что я слышала достаточно разговоров о любви. Я голосую… Я голосую за то, чтобы заседание было закрыто, как указано, до ..." Последовала небольшая дрожащая пауза. "... пока леди не потеряла самообладание!"
  
  
  X
  
  
  Я ПРОСНУЛСЯ и услышал, как она плачет в темноте рядом со мной. Я не спрашивал почему. Предположительно, она плакала по утраченной невинности и разрушенным иллюзиям. Это обычная жалоба. Вскоре она прошептала: "Ты не спишь, Коркоран?"
  
  "Да".
  
  "Я тебя разбудил?"
  
  "Это не имеет значения".
  
  "Мне жаль", - выдохнула она. "Я ... это просто так дешево и грязно, вот и все".
  
  "Спасибо", - сказал я. "Все отзывы с благодарностью приняты".
  
  "Я не имел в виду тебя. Я просто имел в виду, ну, жизнь в целом".
  
  "На самом деле ты имела в виду, что годами берегла себя для великой, сладкой, нежной страсти, как в кино, а теперь обнаружила, что лежишь в гостиничной кровати в нижнем белье рядом с незнакомым мужчиной, который тебе не особенно нравится".
  
  Она сказала: "Не будь саркастичным, черт бы тебя побрал".
  
  "Не ругайся", - сказал я. "Здесь ругаться буду я. Ты интеллектуальный тип, помнишь?"
  
  Она горько рассмеялась. "Я не чувствую себя очень интеллектуальной. Не думаю, что я бы тоже выглядела очень интеллектуальной, если бы вы могли меня видеть. Забавно то, что я, кажется, даже не знаю, почему я это сделал, почему я затащил тебя в ... ну, в постель, черт возьми. И я могу поклясться чем угодно. Пошел ты к черту, Коркоран."
  
  "Для девушки, которая не знала, зачем она это делает, ты сделала это довольно хорошо".
  
  "Полагаю, я действительно был таким… Полагаю, я намеренно осквернял святилище, которое было посвящено ложному богу, если вы понимаете, что я имею в виду".
  
  "Осквернение", - сказал я. "Святыня. Такие замысловатые слова, чтобы использовать их в постели в четыре утра… Ой".
  
  "В чем дело?"
  
  "Твой ложный бог наносит жестокий удар. Ты не хочешь рассказать мне? Что он такого сделал, что небеса рухнули?"
  
  Она начала говорить резко и остановила себя. Затем она немного помолчала. Наконец она рассмеялась в темноте и сказала: "Ты снова саркастичен, но твое описание, к сожалению, довольно точное. Но когда женщина настолько глупа, что ждет до тридцати, чтобы узнать о сексе и любви, я думаю, она напрашивается на крупную катастрофу. Сначала это было похоже на сон. Я никогда не испытывал ничего подобного. Я никогда не испытывала ничего подобного. Он приносил мне цветы. Он покупал мне маленькие подарки - духи, чулки, нижнее белье. Он... он заставил меня почувствовать себя женщиной, Коркоран. Он даже заставил меня почувствовать себя красивой женщиной. Раньше со мной такого никогда не случалось ".
  
  Ее откровенность немного смущала, даже в темноте. Я сказал: "Купи себе помаду, и это может повториться. Знаешь, ты на самом деле не вызываешь тошноты ".
  
  "Спасибо", - пробормотала она. "Спасибо за очаровательный комплимент, очаровательно сформулированный. Я всегда буду им дорожить".
  
  "Бесплатно", - сказал я. "Давайте перейдем к тому моменту, когда он опустил стрелу".
  
  "Я думаю, это была пятница", - сказала она. "Да, я уверена, что это была пятница, конец недели, в десять утра. У меня была назначена встреча. Я все еще встречалась с ним, ну, и профессионально тоже. Они смеялись ", - сказала она ровным голосом.
  
  "Кто смеялся?"
  
  "Я пришел в офис немного пораньше. Я действительно хотел опоздать, чтобы показать ему… Ну, я просто хотел случайно зайти на несколько минут позже. Знаете, чтобы не выглядело так, будто встреча с ним была очень важна в моей жизни. Но когда я вышла из лифта, было еще на несколько минут раньше. Я просто ничего не могла с собой поделать. Я видел его прошлой ночью, но все равно ничего не мог с собой поделать. Ты знаешь, как это бывает. "
  
  "Конечно", - сказал я. "Я знаю, как это бывает. Наверное".
  
  "Приемная была пуста. Я направился туда и услышал их. Они говорили обо мне в смотровой, Гарольд и медсестра, или регистраторша, привлекательная, хорошо развитая маленькая блондинка в одной из тех белых нейлоновых униформ, вы знаете, что я имею в виду, практически прозрачных, которые всегда надеваются поверх чего-то розового. Мисс Дарден была такой, какой я ее знала, такой, как он всегда называл ее, но теперь он называл ее Дотти. То, как они разговаривали, делало отношения между ними абсолютно ясными. Они давным-давно пришли к взаимопониманию. Вы знаете. Она была настолько уверена в себе и в нем, что даже не ревновала; его внеклассные занятия просто забавляли ее. Мне нужно точно рассказывать вам, что они говорили обо мне? Что он сказал?"
  
  "Нет, - сказал я, - но, справедливости ради, ты должна помнить, что мужчина не так уж много может сказать одной женщине, с которой он спит, обсуждая другую. Ему практически приходится говорить так, будто единственная причина, по которой он имеет какое-либо отношение ко второй даме, - это деньги, влияние или смех ".
  
  "Смеется!" - выдохнула она. "Как ты узнал? Это была веселая шутка, которой они поделились. Я была. Есть о чем похихикать вместе, ожидая моего прибытия, чтобы они могли поприветствовать меня с очень трезвым и профессиональным видом. Меня тошнит, когда я думаю об этом, Коркоран. Я была такой идиоткой из-за него. Это было так, как будто я был загипнотизирован, совершал безумные поступки и ничего не мог с собой поделать… А потом услышал их смех! Я хотел покончить с собой ".
  
  "Вместо этого, - сказал я, - ты спустился прямо вниз и сказал, что возьмешься за сумасшедшее задание, от которого отказался ранее. Идея о том, чтобы правительство США устроило вам бурную любовную интрижку и обеспечило мужем, от которого вы могли бы избавиться после того, как он послужил вашей цели, внезапно показалась действительно заманчивой. Это был способ сказать доктору Гарольду Муни, что он ни капельки не обидел тебя; это был способ показать ему, что он был не единственной птичкой в кустах ".
  
  "Да", - сказала она. "Да, конечно".
  
  "Мой шеф немного удивился, что заставило тебя передумать", - сказал я. "Я и сам немного удивлялся. Ты не был похож на человека, который взялся бы за подобную работу просто ради удовольствия. Ну, а теперь тебе лучше убраться отсюда, пока это место не проснулось. "
  
  Я включил свет и посмотрел на нее. Она села и поспешно подтянула бретельку красивого слипа, который сохранила, пока снимала остальную одежду, - подарок от Муни, как я теперь догадался, романтического магазина цветов и нижнего белья. Я задавался вопросом, доставляло ли ей какое-то извращенное удовлетворение надевать его интимный подарок в постель с другим мужчиной. Ее обнаженные плечи были квадратными и сильными на вид, но гладкими и белыми.
  
  "Ну, тебе не обязательно пялиться!" - запротестовала она, покраснев,
  
  Я ухмыльнулся. "Теперь она становится скромной", - сказал я. "Что ты теперь делаешь?"
  
  "Мои волосы..."
  
  "Что ты хочешь сделать, испортить эффект после того, как мы приложили столько усилий, чтобы сделать его подлинным?"
  
  Она быстро взглянула на меня. Через мгновение она улыбнулась. "О, это то, чем мы занимались? Я не знала ".
  
  Я сказал: "Ну, вы же не хотите выглядеть так, как будто проводили исследование в Библиотеке Конгресса, док. Если Красавчик Гарольд прячется снаружи, вы хотите подтвердить его самые мрачные подозрения, не так ли? Просто натяни юбку и блузку, сунь ноги в туфли, собери все остальное и беги к лестнице. Позвони мне, как только доберешься до своей комнаты, чтобы я знал, что с тобой все в порядке. Кофейня открывается в шесть. Встретимся там за завтраком. "
  
  Минуту или около того спустя она стояла в дверях довольно неуверенно, не решаясь показаться на улице в таком виде, растрепанная и не совсем одетая. Самое смешное, что она выглядела довольно молодой и хорошенькой со своей строгой прической, спадающей на лицо, и румянцем смущения на щеках.
  
  "Коркоран?"
  
  "Да?"
  
  "Я хочу, чтобы вы знали, что это не было преднамеренным. У меня были все намерения держать вас на должном расстоянии. Пожалуйста, поверьте мне".
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Если она хотела солгать ради своего самоуважения, я не собирался спорить; и, возможно, она просто случайно надела красивые вещи под твидом сегодня вечером, хотя это и казалось чем-то вроде совпадения.
  
  "Это было видеть его и слышать, как он пытается рассказать мне о недоразумениях в такой мягкой, покровительственной манере. Мне просто нужно было что-то сделать, чтобы стереть, ну, определенные воспоминания. Я надеюсь, ты не испытываешь отвращения или... или обиды."
  
  "Обиделся?" Переспросил я. "Не говори глупостей, док. лейтенант. чертовски хорошо играет в шахматы".
  
  Она выглядела испуганной и убежала. Через две минуты зазвонил телефон; она благополучно добралась. Я подтвердил ее отчет и немного полежал, глядя в потолок, пока дневной свет проникал в комнату. Она была не единственной, у кого были воспоминания, которые нужно было стереть. Наконец я поморщился от своих мыслей и встал, чтобы побриться. Половина моего лица была намылена, когда зазвонил телефон. Я вернулся в спальню и поднял его.
  
  "Ты рано встал, друг", - произнес голос местного жителя, который давал мне инструкции раньше, того, кого я никогда не видел. "Или ты уже встал?"
  
  "Тебе не все равно?"
  
  "Если мне не дают спать, то почему кому-то еще должно быть позволено? Я должен передать отчет о Гарольде Муни, докторе медицины, Ничего".
  
  "Ничего?"
  
  "Ну, ничего особенного. Степень бакалавра Хопкинса. Доктор медицины Хопкинса. Стажировка в Чикаго. Частная практика в Пенсаколе с пятьдесят девятого. С финансами все в порядке. Что ж, так и должно быть. Очевидно, у него прикроватная внешность и манеры, и мясник из него, я думаю, не хуже любого другого. Но он чист, как свежевыпавший снег. По крайней мере, на предварительной проверке. Они все еще копают ". Последовала небольшая пауза. "Это касается безопасности. Нас не интересует его мораль. Или нас?"
  
  "Мы могли бы быть такими".
  
  "Есть признаки того, что он в некотором роде обаятельный медик или просто очень, очень впечатлительный. Скажем, медсестер в его кабинете выбирают не только из-за их успеваемости, и там высокая текучесть кадров. И в некоторых случаях ходили слухи об отношениях между врачом и пациентом. Просто слухи. "
  
  "Понятно", - сказал я. "Но нет никаких шансов, что он неординарен в других отношениях, скажем, в политике? Нет никаких шансов, что кто-нибудь добрался до него?"
  
  "Ты предоставишь хрустальный шар, я прочитаю его", - сказал голос в трубке. "Шанс? Уверен, что шанс есть. Шанс есть всегда. Они могут что-нибудь придумать при тщательном расследовании. Но этого парня, насколько я могу судить, интересуют только деньги и женщины; он не из тех, кто срывается в политике. И материал выглядит бесперспективным, если вы охотитесь за потенциальным убийцей. "
  
  Я сказал: "После того, как ты порезал достаточно мертвых тел в медицинской школе, я не думаю, что живое тело будет тебя сильно беспокоить. И у врачей есть доступ к очень удобным лекарствам и способам сокрытия того, что недоступно непрофессионалу. Человек, которого мы ищем, не обязательно должен быть мастером по изготовлению ананасов и автоматов, знаете ли. "
  
  "Тем не менее, вокруг есть вещи поубивательнее", - сказал голос.
  
  "Kroch?"
  
  "Они наконец-то нашли его для тебя. Ты был прав, он действительно профессионал, но они проверяли не те списки. Они искали кого-нибудь, кого дедушка Тауссиг, скорее всего, завербовал бы, кого-нибудь из обычного стада, находящегося поблизости. Это бездомная собака с совершенно другого ранчо. "
  
  Я спросил: "Что это значит?"
  
  "Держись за свою шляпу", - сказал голос в трубке. "Кроч был одним из нацистских крепышей Рейнхарда Гейдриха. Сердитый молодой человек с дубинкой, но его специальностью был пистолет. Он предпочитал оружие малого калибра, бесшумное и точное. Не то, что вы ожидали от его грубых физических характеристик, не так ли? Здесь говорится, что Гейдрих очень верил в молодого Кроча и часто использовал его. После того, как британская команда по ликвидации получила Палача, Кроч исчез. Ваш отчет - первый о нем со времен войны. Все думали, что он мертв."
  
  "Ну, это не так", - сказал я. "Значит, он бывший хулиган из гестапо. Эти бывшие нацисты продолжают появляться повсюду в наши дни, не так ли? Прошлым летом мне пришлось съездить в Мексику за одним джентльменом по имени Фон Закс, который собирался установить здесь Четвертый рейх или что-то в этом роде. Он был обычным сукиным сыном в фашистском стиле, но какое-то время неплохо управлялся с мачете ". Я нахмурился. "Есть какие-нибудь теории о том, как Кроч стал работать на коммунистов, если это действительно так?"
  
  "В этом нет ничего необычного. Многим из этих парней было все равно, за кого они будут играть в блэкджек, лишь бы им платили. И Тауссигу потребовалось бы много рабочей силы для такого амбициозного плана, как этот. Такой обученный головорез, как Кроч, мог бы назначить свою собственную цену, почти. Вашингтону Кроч нравится больше, чем Муни, друг. Они хотят, чтобы вы отправили шоу в путь как можно скорее. Если Кроч последует за вами, а другой нет, схватите его ".
  
  "Конечно", - сказал я. "А что, если они оба последуют за мной? Или ни один из них не последует?"
  
  "Не напрашивайся на неприятности. Садись за руль и сначала воспользуйся зеркалом. Посмотри, что происходит сзади. Но следи за собой. Этот мальчик не кролик; потребуется нечто большее, чем ловушка в виде четверки, чтобы поймать и удержать его."
  
  "Потребуется нечто большее, чем грубое слово, чтобы заставить его тоже заговорить", - сказал я.
  
  "Это не ваша забота, если только вы сами этого не хотите. Вы представляете тело, дыхание, и эксперты разберутся с этим. Они вытянут это из него. Еще вопросы есть?"
  
  Я колебался. "Одна. Антуанетта Вейл. За ней следят?"
  
  "Она прикрыта. Она еще не появилась сегодня утром. Почему?"
  
  "Без причины", - сказал я.
  
  Я действительно не знал, почему задал этот вопрос. Тони не имела отношения к делу, за исключением того, что я втянул ее в это дело для отвода глаз. Никто не поблагодарил бы меня за беспокойство о ребенке, который был просто неуместной помехой, даже сама девочка.
  
  
  XI
  
  
  В КОФЕЙНЕ был выложен белой плиткой пол и стояли старомодные столы и стулья, но не было ни кабинок, ни музыкального автомата. Я усадил Оливию за угловой столик, ведя себя так, как будто мы случайно встретились в дверях.
  
  Я заметил, что сегодня утром на ней было платье. Радоваться было особо нечему, одна из модных свободных, мешковатых блузок, которые очень элегантно смотрятся на модели, сложенной как метла, которой она не была. Это был какой-то коричневатый трикотаж. Мне сказали, что вязаные вещи очень практичны для путешествий. Я рад слышать, что они для чего-то годятся. С точки зрения декора, для меня это всегда выглядит как разновидность мешковины.
  
  Тем не менее, это было платье, а не твидовое. Были и другие изменения.
  
  "Ради бога", - сказал я.
  
  "Что это ... О".
  
  Она слегка покраснела и выглядела смущенной. Помада была розовой и безобидной, но это была настоящая помада. Довольно скоро она сломалась и припудрила носик и все такое. У меня возникло странное чувство. В конце концов, для меня это была просто работа. На самом деле я не хотел брать на себя ответственность за то, чтобы вести женщину к новому взгляду на жизнь.
  
  У меня было достаточно личных переживаний на этой работе. Я все еще слышал голос Антуанетты: Почему, ты мне действительно нравился! И ты меня подставил! Доктор Оливия Мариасси была всего лишь очередной приманкой, твердо напомнила я себе. В отличие от Тони, она знала, что ее использовали, но одному Богу известно, на что мне пришлось бы ее подставить в конце.
  
  "Нехорошо пялиться", - сказала она. "Нехорошо смеяться надо мной".
  
  "Кто здесь смеется?"
  
  "Я подумала, что будущей невесте, естественно, следует немного прихорошиться", - сказала она, защищаясь. - "Мы ведь все еще собираемся пожениться сегодня, не так ли? Разве не таков был план?"
  
  "Это все еще план", - сказал я. "Фактически мы получили приказ из Вашингтона привести его в исполнение как можно скорее. Они хотят, чтобы мы отделили овцу от козлов, или овцу от козла, в единственном числе. Независимо от того, что последует за этим, мы должны немедленно схватить его и передать команде по уничтожению. "
  
  Она быстро взглянула на меня. "Команда вредителей?"
  
  "Команда И", - сказал я. "Группа допроса. Эксперты. То есть, если мы не хотим задавать вопросы сами".
  
  Она слегка вздрогнула. "Это не очень приятно, не так ли?"
  
  "Не очень".
  
  "Я хотел бы, чтобы был какой-то другой способ. Я не думаю, что будет приятно вспоминать, что я был участником этого и помог заманить его в ловушку. Какой бы из них это ни был. Неважно, что его работа - убить меня, это не будет приятно. Этот человек, Тауссиг, действительно так важен? Какой он? "
  
  "Я никогда не встречался с ним в обществе", - сказал я. "Я полагаю, если бы вы встретили его на улице, вы могли бы подумать, что смотрите на Альберта Эйнштейна. Ну, Эмиль тоже в некотором роде гений в своей области. Что касается его важности, это не тот вопрос, который вы должны задавать, док. Чего ты хочешь, длинной патриотической речи о том, что жизни невинных людей и судьбы наций зависят от того, кто вовремя доберется до Тауссига?"
  
  Она вздохнула. "Я знаю, с некоторыми вещами просто нужно смириться. Я не всегда довольна тем, как наука используется в наши дни, но я не прекращаю свои исследования по этой причине". Она сделала паузу и сказала тем же тоном: "Говоря об овцах..."
  
  "Что?"
  
  "Говоря об овцах и козах, у нас есть компания, мистер Коркоран". Она смотрела куда-то мимо меня. Она наклонилась вперед и накрыла мою руку своей. "Пол, - сказала она, - дорогой..."
  
  У меня появилась идея. "Милая!" Сказал я, с обожанием глядя ей в глаза.
  
  Затем там стоял Муни в своих роговых очках и плотном твидовом костюме, выглядевший так, словно он мало спал. Я заметил, что, несмотря на его изможденность, он был гладко выбрит. Поднимаясь на ноги, я уловила запах какого-то мужского лосьона. Он быстро поднял руку.
  
  "Пожалуйста! Я не такой… Я просто пришел извиниться. Я просто был сам не свой прошлой ночью ".
  
  Я агрессивно сказал: "Кем бы ты ни был, у этого парня впереди пара ударов".
  
  Оливия все еще держала меня за руку. Она отстранила меня. "Пожалуйста, дорогой. Сегодня такое чудесное утро, давай не будем его портить. Если Гарольд хочет извиниться, почему ты не позволишь ему? Ее голос был ровным. Она улыбнулась Муни. "Продолжай, Гарольд. Извинись. Скажи Полу, что сожалеешь о том, что ударил его, когда он не видел."
  
  Я сказал: "Он бы чертовски сильно пожалел, если бы ударил меня, когда я смотрел!"
  
  "Пол! Ты ведешь себя нехорошо. Пожалуйста, дорогой… Продолжай, Гарольд ".
  
  Она мило улыбалась ему, пока он что-то не пробормотал; затем она заставила нас пожать друг другу руки, как двух сварливых мальчишек. Наконец она попросила его пододвинуть стул и присоединиться к нам. Это был не самый приятный завтрак, который я когда-либо ел, но ей он очень понравился. Она прекрасно провела время, заставляя его ерзать. Это была та сторона ее характера, которую я раньше не видел, и это заставило меня почувствовать себя лучше. Девушке с таким количеством кислоты в организме было не так легко навредить, как я боялся.
  
  Наконец она отодвинула свой стул и похлопала меня по руке. "Допивай свой кофе, дорогой. Я пойду наверх собирать вещи". Она повернулась к Гарольду. "Почему бы тебе не подняться и не посмотреть на меня, Гарольд. Я хочу тебе кое-что сказать. ',
  
  Я наблюдал, как они поднимались вместе. Будучи всего лишь неряхой-репортером из Денвера, я не встал. "Я приду, как только закончу", - сказал я.
  
  Она наклонилась и поцеловала меня в губы: "Не спеши, - сказала она, смеясь, - и не ревнуй, дорогой. С Гарольдом я в полной безопасности, не так ли, Гарольд?"
  
  Гарольд не ответил. Он наслаждался поцелуем и нежностями. Он уже заметил непривычную помаду и то, как она, казалось, не могла оторваться от меня, и он явно жалел, что не воспользовался возможностью попрыгать на мне обеими ногами прошлой ночью. Действительно ли он ревновал, или я вмешивалась в планы, которые не имели ничего общего с любовью, еще предстоит выяснить.
  
  Я смотрела, как они уходили вместе. Оливия весело болтала, заставляя его ждать важных новостей, пока они не останутся одни. Она, очевидно, не сомневалась в природе его чувств, и она получала большое удовольствие от возможности объявить о своем предстоящем браке с ним и сказать ему, что он действительно ни капельки не причинил ей боли. Совсем наоборот, он помог ей, как гадкому утенку, раскрыть свою истинную, лебединую сущность в браке с таким прекрасным человеком, как я.
  
  Что ж, она сама напросилась. Это была ее плата за помощь нам. Она, вероятно, заслужила каждый счастливый, садистский момент этого, прежде чем закончит. Но это было также показательно, и я не мог удержаться от кривой мысли, что Оливия Мариасси оказалась совсем не такой холодной, отстраненной, научной личностью, с которой я ожидал работать.
  
  Официантка снова наполнила мою чашку кофе, но в то утро я просто не мог ничего закончить, ни побриться, ни поесть, за этим чертовым прибором, изобретенным Алексом Г. Беллом. Я только сделал пару глотков, когда в углу зазвонил телефон. Девушка, которая ответила на звонок, огляделась, заметила меня, сидящего там в одиночестве, и подошла.
  
  "Вы мистер Коркоран? Вас просят к домашнему телефону".
  
  Я подошел быстро, но недостаточно быстро, чтобы не понять, что сильно поскользнулся. Дневной свет и продолжительное отсутствие Кроча сделали меня беспечным, и я позволил Оливии подняться наверх без охраны, если не считать Муни, который мог оказаться полной противоположностью.
  
  "Да?" Сказал я в трубку. "Коркоран слушает".
  
  "Пол?" Это был голос Оливии, но он сильно отличался от веселого, яркого, злобного тона, которым она пользовалась, когда слышала его в последний раз. "Пол, немедленно поднимись в мою комнату, пожалуйста!"
  
  "Конечно".
  
  Я поднялся по лестнице, вместо того чтобы ждать лифта. Когда я подошел к двери, у меня в руке был маленький нож. Это не складной нож, но все равно есть способы открыть его быстро, одной рукой. Я постучал в дверь и быстро и сильно ударил по ней, когда она начала открываться.
  
  Я мог бы уберечь себя от мелодрамы. Внутри были только два человека, Оливия и Муни. Она была единственной, кто впустил меня. На ее руках была кровь. Он лежал на кровати без пиджака и с оторванным рукавом рубашки. Его лицо было серым. Под его голой рукой было гостиничное полотенце, чтобы вытереть кровь, которая капала из пулевого отверстия в его бицепсе.
  
  
  XII
  
  
  ОЛИВИЯ осторожно закрыла дверь, тем не менее, оставив следы на ручке.
  
  Я сказал: "Значит, он подонок. Тебе не обязательно было в него стрелять ". Она раздраженно посмотрела на меня. "Не говори глупостей. Где бы я взял пистолет?"
  
  Я мог бы сказать ей. Ночью она несколько раз была недалеко от той, которую я ношу в своем чемодане. Но даже если предположить, что она могла стащить его в целях мести или чего-то еще, один выстрел из этого обреза поднял бы на ноги весь отель. Это также едва не оторвало бы Муни руку. Очевидно, что в него стреляли из чего-то значительно меньшего и более тихого, чем специальный.38. Я вспомнил, что поблизости был человек, который специализировался на малокалиберном оружии, согласно отчету, который я только что получил этим утром.
  
  "Оливия ...!" Это был голос Муни, слабый и панический.
  
  "Все в порядке, Гарольд. На самом деле ты теряешь не так уж много крови. Дай ей отмоеться ". Она повернулась ко мне. "Помоги мне снять платье, пожалуйста. Будь осторожен, у меня немного грязные руки. Я не хочу запачкать все это кровью ". Она подождала, пока я расстегнул пояс и молнию, спустил платье с ее рук и, осторожно, через кисти; затем она сняла его, пока я держал его низко. "Повесь это вон на тот стул и достань мою сумку из шкафа, коричневую кожаную сумку", - сказала она.
  
  Я взглянул на Муни. "Не лучше ли ему наложить жгут или что-то в этом роде?"
  
  Она сказала: "Возьми сумку, Пол. Оставь медицинскую практику мне, пожалуйста".
  
  "Конечно".
  
  Она была главной, в этом не было сомнений. Сегодня на ней не было соблазнительного нижнего белья, только белая комбинация без оборок. Несмотря на то, что сверху она была немного обнажена, это мог быть хирургический халат, поскольку она носила его так непринужденно. К тому времени, как я принес пакет, она сидела на краю кровати, осматривая рану. Муни ахнула от боли и раздраженно покачала головой.
  
  "Не будь таким ребенком, Гарольд". Она взглянула на меня, когда я подошел. "Просто положи это туда и открой. Затем тщательно следуй моим указаниям…
  
  "Подождите минутку!" Сказал я, вспомнив, что, по мнению Муни, я должен был быть достаточно законопослушным персонажем, по крайней мере, там, где речь шла о серьезных вещах вроде огнестрельных ранений. "Подожди минутку. Я не знаю, что, черт возьми, здесь произошло, но не лучше ли нам позвонить в полицию?"
  
  "Это был мужчина", - прошептал Муни. "Большой, лысый мужчина с оттопыренными ушами. Я бы узнал его где угодно. Он прятался в ванной. Я сказал ему… Я протестовал ..."
  
  Оливия сказала, многозначительно взглянув на меня: "Верно, Пол. Это был грабитель. У меня не было времени посмотреть, не пропало ли что-нибудь, и у меня все равно нет ничего, что стоило бы украсть. Я не могу представить, что он здесь делал, может быть, просто работал из комнаты в комнату ".
  
  Ее голос был холодным и прозаичным. Я должен был признать, что она была чертовски хороша. Возможно, вчера вечером она была неуклюжей, но она быстро схватывала суть.
  
  Я сказал в своей невинной роли: "Конечно, но как насчет копов? Они любят, когда их уведомляют в подобных случаях. У них такое представление ".
  
  Она посмотрела на мужчину на кровати. Ее голос был резким. "Я действительно не думаю, что Гарольд хочет, чтобы люди в Пенсаколе прочитали в газетах, что его застрелили в моем гостиничном номере в Новом Орлеане, независимо от того, насколько невинно он там оказался".
  
  Муни быстро покачал головой. "Нет. Пожалуйста. Если мы можем избежать огласки ..."
  
  "Я вполне способна залатать небольшое пулевое отверстие", - сказала Оливия. "Теперь, пожалуйста, открой мою сумку, Пол, и достань бутылочку перекиси, перекись водорода и аппликаторы
  
  О, и скрути полотенце или что-нибудь еще, чтобы Гарольд мог кусаться, когда ему захочется кричать, ладно? Нам придется делать это без анестезии, а Гарольд довольно чувствителен к боли, не так ли, Гарольд? Я имею в виду его собственную боль, конечно. "
  
  Ее лицо ничего не выражало, но перекись сильно пузырилась, попадая на незаживающую плоть раны. На самом деле это не так уж и больно, как йод или мертиолат, но, наблюдая за этим, можно подумать, что тебя съедают заживо. Муни начал с того, что достаточно храбро наблюдал за происходящим, но быстро отвернулся, выглядя больным.
  
  "Вот и все, что нужно для подготовки", - спокойно сказала Оливия. "Теперь нам нужно зайти и тщательно все почистить. К счастью, пуля прошла навылет, но она могла унести с собой грязь или обрывки ткани… Хорошо, Пол. "
  
  Она сделала резкий жест. Я был на месте; скрученное полотенце было у меня в обеих руках, как гаррота. Я зажал его между зубами, когда он открыл рот, чтобы заорать, и удержал там. Это был не первый раз, когда я помогал залатать парня, когда требовалось молчание. Вскоре он потерял сознание, что было приятно для всех.
  
  "Вот", - наконец сказала Оливия, заканчивая накладывать аккуратную белую повязку, которая закрывала входное и выходное отверстия. Она поморщилась. "Я выгляжу так, как будто проткнула свиней, не так ли?" Ее голос был легким.
  
  Я сказал: "Прекрати. Тебе не нужно производить на меня впечатление, и он без сознания. Мне не нравится работать с чудаками, док. Не позволяйте этому стремлению к мести выйти из-под контроля."
  
  Она посмотрела на меня через кровать. "Что ты имеешь в виду?" - невинно спросила она.
  
  "Что там насчет отсутствия анестетика? Держу пари, ты мог бы впрыснуть ему что-нибудь, чтобы облегчить задачу, если бы захотел ".
  
  Она отвернулась, подошла к двери ванной и огляделась. "Почему я должна хотеть облегчить ему жизнь, моя дорогая?" - тихо спросила она. "Приведи его в себя и забери отсюда. Я надеюсь, он достаточно врач, чтобы знать, как лечить рану, пока она не заживет. Передайте ему, что я надеюсь, у него хватит порядочности не пытаться снова увидеться со мной или поговорить со мной. Не то чтобы порядочность - это то слово, которое у меня обычно ассоциируется с ним! "
  
  Она вошла в ванную и закрыла за собой дверь.
  
  Я прибрался в квартире, протер телефон и дверную ручку там, где она оставила следы, и собрал в узел испачканные полотенца. Они не представляли проблемы. Все стащили гостиничные полотенца. Наконец я внимательно осмотрелся и увидел, где пуля попала в оштукатуренную стену, пройдя сквозь руку Муни. Я выковырял это своим ножом, потрогал пальцами - a.22 - и опустил в карман. К тому времени, как я закончил, пациент начал беспокойно шевелиться. Я подошел к нему. Он открыл глаза, чтобы посмотреть на меня.
  
  "Она говорит, что ты будешь жить, к ее большому сожалению", - сказал я. "Давай наденем твою куртку, и я провожу тебя в твою комнату. Но сначала я хотел бы вкратце рассказать о том, что произошло. Вы говорите, в ванной был мужчина?"
  
  Муни облизал губы. "Да. Оливия зашла туда за зубной щеткой или еще за чем-то. Я услышал, как она ахнула; затем она неуклюже попятилась, как будто только что не наступила на змею. Этот человек последовал за ней. У него был маленький пистолет. Он выглядел как игрушечный. У него были огромные руки ".
  
  "Продолжай", - сказал я.
  
  "Он был крупным мужчиной", - сказал Муни. "Он заставил нас встать вон там у стены. Он посмотрел на меня и спросил, кто я, черт возьми, такой. Казалось, он был очень недоволен моим присутствием. Я назвала ему свое имя и сказала ему… ну, я протестовала против его поведения. Он был действительно очень грубым и властным. Я сказала ему ... " Он остановился.
  
  Я устало посмотрела на мужчину на кровати. От него все еще пахло тем мужественным лосьоном для бритья. В наши дни считается, что от нас, мужчин, тоже должно приятно пахнуть. Я вспомнил нескольких хороших людей, которых знал, от которых обычно пахло потом, лошадьми или смазкой для быстрых автомобилей, иногда бездымным порохом или той едкой разновидностью, которую британцы называют кордитом. Я чувствовал себя старым и усталым.
  
  "Я знаю", - мягко сказала я. "О, я знаю. Ты сказал ему, что это не сойдет ему с рук".
  
  Муни выглядел пораженным. "Ну да! Как ты узнал?"
  
  "Потому что именно так чертовы дураки всегда подставляются под пули, пытаясь казаться храбрыми под дулом пистолета", - сказал я. "Если бы ты держал язык за зубами, ты, вероятно, не пострадал бы. Им следовало бы пройти школьный курс о том, как не перечить человеку с оружием. Это могло бы спасти больше жизней, чем уроки вождения ".
  
  "Я не мог поверить, что он настолько сумасшедший, чтобы действительно стрелять!" Муни запротестовал. "Я имею в виду, это было так бессмысленно. Что это ему дало?"
  
  Я сказал: "Ну, во-первых, это заставило тебя замолчать, не так ли?"
  
  Кроч, очевидно, был на взводе. Слушать напыщенную болтовню героя-любителя было чересчур. Что ж, это показало, что оппозиционер был подвержен нервам и раздражительности, как и все остальные; это также показало, что он не любил шутить. Но это не объясняло мотивов его присутствия там. Очевидно, присутствие Муни удивило и разозлило его. Вопрос был в том, ждал ли он Оливию, надеясь застать ее одну, или он надеялся застать и меня тоже?
  
  Я подобрал куртку Муни. Дыры были почти незаметны в толстом твиде, и кровь, которая там была, была на внутренней стороне.
  
  "Вставай", - сказал я. "Давай наденем это на тебя, чтобы ты выглядел респектабельно. Наш друг-бродяга случайно не указал, что он здесь искал, не так ли?"
  
  "Нет. Нет, он не давал никаких намеков… Ах, это больно!"
  
  Мне пришлось поддержать его и осторожно надеть куртку; затем, когда мы добрались до его комнаты, мне пришлось снова помочь ему снять ее. Я посмотрел на него, сидящего на краю гостиничной кровати, бледного и больного, в испачканной рубашке без рукавов, и понял, что ошибался на его счет. Он не был нашим человеком.
  
  Я не имею в виду, что мы все герои; я не имею в виду, что мы все железные люди. Но он не играл, да и не собирался играть - он был не настолько хорош; и для агентов они используют немного более сложный материал, чем доктор Гарольд Муни продемонстрировал сегодня утром. Это был не тот человек, которого вы послали бы подвергаться ужасному риску, связанному с совершением убийства по сигналу. Оливия была права. Он был просто симпатичным обманщиком.
  
  Я сказал: "Оливия говорит, что больше не хочет тебя видеть или слышать о тебе. Знаешь, мы собираемся пожениться ".
  
  "Да". Он облизнул губы. "Да, она сказала мне. Как раз перед тем, как тот мужчина..."
  
  "На случай, если вам интересно, - сказал я, - на случай, если у вас есть хоть малейшая идея, напоминающая, скажем, шантаж или что-то в этом роде, я лучше скажу вам, что я все знаю об этом, о тебе и о ней. Ты ничем не можешь ей угрожать, потому что она уже все мне рассказала. Я знаю, что у меня получается что-то очень хорошее, и я знаю, что получаю это в ответ, и мне наплевать ... "
  
  Что ж, вы можете закончить прощальную речь за себя. Я был безупречным персонажем, готовым простить бедной девушке одну ошибку; я также был рассеянным круглее, исправленным женской любовью. Возможно, это было непоследовательно, но звучало великолепно. Мы расстались действительно на очень высоком уровне.
  
  Когда я вернулся в комнату Оливии, она была вымыта и одета, а ее сумки упакованы.
  
  "Как он?" - спросила она.
  
  
  Я сказал: "Прости, что заставил тебя ждать, но потребовалось немного времени, чтобы найти плоскогубцы".
  
  Она быстро нахмурилась. "Плоскогубцы?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Вырвать с корнем его ногти на руках и ногах. Разве ты не этого хотел? Я нагревал утюг, пока делал это, чтобы потом не тратить время на выжигание ему глаз..."
  
  "Будь ты проклят", - сказала она. "О чем ты говоришь? Я не причиняла ему вреда намеренно. Ну, не сильно". Я ничего не сказал. Она посмотрела вниз. "Пол", - прошептала она.
  
  "Да, док?"
  
  "Я все еще люблю его. Ты знаешь это, не так ли?"
  
  "Конечно, - сказал я, - но то, как ты это показываешь, я чертовски надеюсь, что смогу заставить тебя ненавидеть меня. Да ладно, у нас назначена дата свадьбы, помнишь?"
  
  
  XIII
  
  
  МЫ закончили работу в маленьком городке в Алабаме, название не имеет значения. Это была не самая шикарная свадьба, которую я когда-либо устраивала. Однажды я выбрала платье с вырезом и белым атласом. Если быть строго точным, это было сразу после войны, и я был в форме - впервые за почти четыре года я надел свой солдатский костюм. То, что я на самом деле делал за границей в разных других костюмах, было государственной тайной, которую нельзя было раскрывать никому, даже моей невесте.
  
  Таким образом, я выглядела как армейский офицер в срочном отпуске, но некоторые другие участники мужского пола были во фраках обтекаемой формы, а подружки невесты были в тюлевых платьях, если я не ошибаюсь в названии, это было очень официально и красиво, и все говорили, что невеста выглядела совершенно очаровательно, но это не имело значения. В конце концов, она узнала обо мне слишком много, и ей не понравилось то, что она узнала; и теперь она замужем за владельцем ранчо в Неваде, и дети растут верхом на лошади и называют его папочкой. Думаю, в этом смысле он лучше подходит для папочки, чем 1 час ночи.
  
  После этого мы с Оливией пообедали в городе, чтобы у всех, кто хотел посмотреть на церемонию, было время сделать это. Ужин прошел в молчании. Полагаю, мы обе чувствовали себя неловко из-за наших новых юридических отношений. Закончив, мы вернулись в машину.
  
  Это была ее маленькая работа за границей с двигателем сзади. Я думаю, она почувствовала, что фольксвагены становятся слишком обыденными для интеллектуальной публики; она купила себе французский Renault, простой черный с серой виниловой обивкой и мощностью в тридцать две лошадиные силы, работающий через трехступенчатое переключение передач, которого недостаточно, чтобы добиться реальной эффективности от такого маленького завода. Я сел за руль, завел двигатель на заднем сиденье и уехал, глядя в зеркало заднего вида.
  
  Это была пустая трата времени. Ничего не было видно, кроме обычного движения в маленьком южном городке. Оттуда нас никто не преследовал, кроме пикапа Ford с алабамскими номерами, который через пару миль свернул на грунтовую дорогу.
  
  "Это все еще выглядит как водный поход", - наконец сообщил я.
  
  "Что?"
  
  "Деревенский разговорник, миссис Коркоран", - сказал я. "Так говорят, когда проделали долгий путь ради очень малого. Не то чтобы я пренебрегал священным состоянием брака, ты же понимаешь. "
  
  Она улыбнулась, потом перестала улыбаться и выглядела задумчивой. "Может быть, Кроч просто, так сказать, дает нам поводок, рассчитывая забрать нас в Пенсаколе?"
  
  "Почему он должен думать, что я отвезу тебя домой в Пенсаколу, где находятся твои друзья и коллеги? По состоянию на сегодняшнее утро у него не было причин верить в честность моих намерений. После того, как я смягчил леди, разве у меня не было бы гораздо больше шансов отвезти ее в уединенное любовное гнездышко на берегу моря? Я печально покачал головой. "Если он наш человек, он должен быть с тобой. Если он не появится, значит, мы где-то ошиблись".
  
  "Но если он не наш человек, почему он прятался в моей комнате?" Оливия запротестовала. "Это не имеет смысла.
  
  "Если он наш человек, почему он прятался в твоей комнате?" Возразил я. "У мистера Кроча, похоже, есть привычка не придавать значения словам. У меня есть предчувствие, какое бывает в этом бизнесе, что он ждал там, чтобы убить меня. "
  
  Она выглядела пораженной. "Это немного надуманно, не так ли? Зачем ему хотеть тебя убить? И почему он решил, что ты придешь сюда?"
  
  Я сказал: "После того, как ты уютно провела ночь в моей комнате, было не так уж маловероятно, что я приду к тебе. Если бы ты пришла одна, тебя можно было бы заставить позвонить мне. Мне следовало ожидать чего-то в этом роде, но я не видел никаких признаков того, что этот парень был рядом, и мне довольно сложно следить за его мыслительными процессами. Но он был недоволен присутствием Муни, не так ли? Предположительно, он ожидал увидеть кого-то другого, меня. Что касается его мотивов, он уже получил уведомление о том, что ему не нравится вмешательство. "
  
  Она сказала: "В конце концов, это была моя комната. Наиболее вероятная возможность заключается в том, что он просто ждал меня".
  
  Я сказал: "Ответ на это заключается в том, что ты сидишь рядом со мной вполне живая, слава Богу. Если бы он хотел тебя, если бы до него дошел слух, что ему пора действовать, он бы заполучил тебя. Что могло остановить его, когда твой эффективный телохранитель прихлебывал кофе тремя этажами ниже?" Я скорчила гримасу, глядя в лобовое стекло. "Он схватил тебя, но не убил. Он только что выстрелил Муни в руку и скрылся… Подождите минутку! Мы кое-что упускаем из виду. Предположим, он ждал именно того человека, которого получил. Предположим, он ждал доктора Гарольда Муни. "
  
  Она пристально смотрела на меня. "Ты не можешь думать, что между Гарольдом и Крочем что-то есть!"
  
  "Я пробую эту идею. В ней есть возможности".
  
  "Это абсолютное безумие!" - запротестовала она. "Я думала, ты будешь доволен Гарольдом после сегодняшнего утра. Мы согласились, что он не тот материал, из которого делают секретных агентов".
  
  Я сказал: "Конечно. Ему нельзя было доверять выполнять работу в одиночку. Я согласен с этим. Но это не значит, что из него не делают сообщников секретных агентов. Предположим, Кроч все-таки наш человек, но предположим, что он ведет себя очень скрытно. Он не появлялся раньше, не так ли? Вы никогда раньше не видели его лица, чтобы запомнить его? "
  
  "Нет, но..."
  
  "Это лицо, которое вы не забудете, даже если увидите дважды, даже просто пройдя мимо на улице", - сказал я. "И не думайте, что Кроч этого не знает. Это его недостаток в этом бизнесе, поскольку у меня такой рост, как у меня. Он будет вечно придумывать способы обойти это. Ну, предположим, он использует Муни в качестве своих глаз и скрывает свое уродливое, бросающееся в глаза "я". У Муни не запланировано никакой тяжелой работы. Любой может увидеть, что он к этому не готов. Он просто следит за тобой, изображая романтического любовника. Вот почему он в панике последовал за тобой сюда, не потому, что боялся скандала, а потому, что не мог позволить себе потерять контакт с тобой, иначе Кроч сорвал бы с него шкуру. Его работа заключается в том, чтобы держать вас в курсе событий. Когда приходит время, Кроч выходит вперед и совершает убийство. "
  
  Оливия поморщилась. Думаю, это была не самая приятная идея, которую я тебе случайно подкинула.
  
  Затем она нетерпеливо сказала: "Это смешно! Гарольд совершенно не интересуется политикой. Зачем ему..."
  
  "Неужели Гарольд ведет такую безупречную жизнь, что вы не можете представить, чтобы кто-то шантажировал его, Док? Неужели у него такой сильный характер, что он посоветовал бы шантажисту опубликовать статью и быть проклятым?"
  
  Она на мгновение замолчала, затем быстро сказала:
  
  "Но Кроч застрелил его! Разве это не доказывает..."
  
  "В руке?" Переспросил я. "Аккуратная рана небольшого калибра, и рядом врач - два врача, если считать самого Муни, - если что-то пойдет не так, например, перерезана артерия?" Это уже делали люди со сложными мотивами и ментальностью. Почему Муни пришел сегодня утром, чтобы извиниться? Его трудно назвать извиняющимся типом. Если бы ты не пригласила его к себе в комнату, возможно, он бы пригласил себя под каким-нибудь предлогом."
  
  "Чтобы тебя застрелили? Гарольд никогда бы на это не согласился. Ты видел, как он отреагировал ".
  
  "Ему не обязательно было знать, что должно было произойти. У него мог просто быть приказ появиться там с тобой в определенное время. Поведение Кроча, удивленного и раздраженного его присутствием, могло быть просто прикрытием. А после стрельбы Муни не осмелился пикнуть. "Я глубоко вздохнул. "Послушай, Кроч знает, что я его засек. Он может догадаться, что я также с подозрением отношусь к Гарольду, по тому, как он крутился вокруг тебя. Возможно, это способ Кроча обелить Гарольда и снять все подозрения с себя. Это оставило бы красивого доктора, бледного и романтично выглядящего, с рукой на перевязи, свободным вести наблюдение, о котором никто не подозревал. Тем временем Кроч заползает обратно в свою нору, где бы она ни была, регулярно получает отчеты о тебе от Муни, чистит свой маленький попган и ждет, когда тебя заметят."
  
  Оливия покачала головой. "Я в это не верю!" Последовала небольшая пауза. Она коротко рассмеялась. "Наверное, я просто не хочу в это верить, Пол. Было достаточно плохо думать, что Гарольд, по крайней мере, нашел меня… ну, в общем, достаточно привлекательной с самого начала. Если он все это делал по приказу, это не оставляет мне ни капли гордости ".
  
  Я сказал: "Возможно, Кроч обнаружил, что ситуация между вами и Муни уже сложилась, когда он приступил к работе, и просто искал способ воспользоваться этим".
  
  "Это хорошая мысль", - криво усмехнулась она. "Это делает все намного лучше. Теперь все, с чем мне приходится сталкиваться, - это тот факт, что Гарольд готов помочь другому человеку убить меня, чтобы спасти свою шкуру ... "
  
  Маленькая машина жужжала по черному шоссе между деревьями одного из тех сухих южных сосновых лесов. Когда вы приезжаете с Запада, как я, вы склонны думать, что все к востоку от Миссисипи застроено прочно, как пригороды Нью-Йорка, но это неправда. Там все еще есть хорошие большие леса и несколько унылых пляжей одинокого острова, которые еще не превратили в копии Кони-Айленда.
  
  Пока я ехал, у меня на уме была одна из прибрежных полос белого песка недалеко от Пенсаколы. Я видел это с воздуха, возвращаясь с авианосца с лейтенантом (jg) Брейтуэйтом, и я обсудил это с Оливией, которая была там летом. Она согласилась, что в это время года, слишком холодное для купания или пикника, там можно на досуге совершить убийство или любое другое преступление, которое придет тебе в голову. Сложность заключалась бы в том, чтобы вывести нашего субъекта на чистую воду, особенно если бы он использовал другого человека в качестве прикрытия.
  
  Я заметил, что Оливия крутит на пальце свое новое обручальное кольцо. "Это забавное чувство", - сказала она.
  
  "Что есть?"
  
  "Быть женатым. Вот так. Так сказать, хладнокровно. Пол?"
  
  "Да?"
  
  Она не смотрела на меня. "Пожалуйста, помните, что, несмотря на прошлую ночь, это чисто деловое предложение".
  
  Я сказал довольно натянуто: "Если ты имеешь в виду, что я не должен претендовать на брачное свидетельство ..."
  
  "Нет, я не это имела в виду", - быстро сказала она. "Но это не так, как если бы мы были влюблены друг в друга или доверяли друг другу, на самом деле. Это не значит, что мы действительно знали друг друга и ожидали провести вместе всю жизнь ".
  
  "Что ты пытаешься сказать, Док?"
  
  Она не подняла глаз. "Только то, что я на самом деле не очень приятный человек. Раньше я так и думала. Милая-прехорошенькая. Даже чопорная. Очень высокоморальный гражданин. Но я просто не такой, вот и все. Последние несколько дней - последние несколько недель - показали мне о себе такие вещи, которые довольно пугают. Но ты женишься на мне не из-за моего характера, или моей внешности, или денег, или происхождения, или чего-то подобного, не так ли? Ты выбрал меня для этой работы, или это сделал твой шеф. Это была не моя идея. Пожалуйста, помните об этом. Так что, если ты однажды узнаешь что-нибудь обо мне, что-нибудь не очень приятное, у тебя не будет права жаловаться, что я обманул тебя. Не так ли?"
  
  Я сказал: "Это еще один из тех мелких личных вопросов, которые вы не хотите обсуждать, док? Насколько я помню, в последний раз я получил носком по челюсти. я надеюсь, что у тебя больше нет друзей-боксеров, ошивающихся поблизости. "
  
  "Нет", - сказала она. "Нет, ничего подобного. Это просто. Нет, я больше ничего не могу сказать. Это не мой секрет ".
  
  Я еще мгновение смотрел на нее, потом перевел взгляд вперед и выровнял маленькую машину у края тротуара. По какой-то причине я поймал себя на том, что вспоминаю, что Мариасси - венгерская фамилия, и что Эмиль Тауссиг когда-то провернул крупную кровавую операцию в Будапеште, или пытался это сделать. Было бы чертовски странным совпадением, если бы здесь была какая-то связь, а если она и была, я не мог представить, какая именно, но все равно мне было не по себе.
  
  "Ты выбираешь чертовски неподходящее время, чтобы разыгрывать из себя таинственную женщину", - раздраженно сказала я. "Тайная жизнь Оливии Мариасси. Чокнутая!"
  
  "Я не должен был ничего говорить. Я просто пытался прояснить ситуацию, ради моей совести. Это действительно совершенно неуместно ".
  
  "Конечно", - сказал я. "Как и Муни, ты сказал. Если это не твой секрет, то чей он?" Я снова посмотрел на нее. Она слегка покачала головой; она недоговаривала. Я сказал: "Док, если бы вы слышали эту фразу "дорогой, никогда не доверяй мне" так часто, как я ..."
  
  "И всегда от красивой женщины-агента, я полагаю". Голос Оливии был сухим. "И, без сомнения, обычно в постели. Должно быть, это увлекательная жизнь".
  
  "У вас будет возможность оценить это самостоятельно буквально через мгновение", - сказал я. "Я собираюсь попробовать, пока мы еще в пути. Если кто-то следит за нами, то это очень хорошо, и они явно не собираются показывать нам, как они ведут машину. Я думаю, нам лучше временно исчезнуть с шоссе. Пусть парень беспокоится о том, что потеряет нас, если там есть парень, и, возможно, он покажется, пока мы будем лежать в лесу и наблюдать. Он может даже прийти за нами, если мы все правильно организуем ".
  
  Она посмотрела на меня и коснулась языком своих губ. "А если он это сделает?"
  
  "Если он это сделает, - сказал я, - у нас есть приказ схватить его".
  
  "Ты имеешь в виду прямо сейчас? Прямо здесь? Я думал, ты сказал, что собираешься подождать и заманить его на один из пляжей ..."
  
  "Мы оставим пляжи в резерве", - сказал я. "Эта поросшая соснами местность выглядит довольно неплохо. Я неплохо разбираюсь в лесах, если можно так выразиться".
  
  Оливия слегка вздрогнула. "Хорошо", - выдохнула она. "Хорошо. Ты не возражаешь, если я немного напугана, не так ли? Но будет приятно покончить с этим, если это сработает. если там кто-то есть. Она колебалась. "Тебе придется сказать мне, что делать".
  
  Я рассказал ей.
  
  
  XIV
  
  
  ДОРОГА, на которую я свернул, представляла собой всего лишь две колеи среди деревьев. Она упиралась прямо в участок леса, который обещал достаточное укрытие. Я съехал с шоссе на разумное расстояние, но не настолько, чтобы "Рено" не смог заметить кто-нибудь с острым зрением, проезжавший мимо.
  
  Остановившись, я заключил Оливию в объятия. Предполагалось, что издалека это должно было выглядеть очень страстно - в конце концов, мы только что поженились, и небольшой приватный клинч был бы не помешан, - но французы, несмотря на всю их сексуальную репутацию, не должны слишком увлекаться подобными вещами, иначе они не поставили бы ручной тормоз и рычаг переключения передач туда, куда они это делают.
  
  Тем не менее, это было не совсем механическое представление. Я имею в виду, мы оба были людьми и провели некоторое время в одной постели прошлой ночью. Она все еще знала, куда деваются носы. Я был в курсе движения на шоссе, но не стану утверждать, что вел точный подсчет каждой проезжавшей мимо машины. Мы оба немного запыхались, когда пришло время останавливаться.
  
  "Однажды, - сказал я, отпуская ее, - однажды нам придется сделать это просто ради забавы, док. Приближается вторая сцена. У вас есть с собой одеяло?"
  
  "Одеяло?" Она прижала руки к волосам. Она не смотрела на меня. На ее щеках был румянец, и она выглядела как женщина, которую поцеловали, а вовсе не как представитель научного учреждения. "Нет, боюсь, одеяла нет. Почему?"
  
  "Не будьте невинны", - сказал я. "Из-за того, что естественно произошло бы между двумя молодоженами в таком уединенном месте, вот почему. Из-за того, что, очевидно, не может быть сделано в машине такого размера мужчиной моего роста. Что ж, придется обойтись моим пальто. Оставь в покое свои чертовы волосы и вперед ".
  
  Я схватил пальто с заднего сиденья, вышел и присоединился к ней с другой стороны машины, обняв ее одной рукой, чтобы было лучше видно, если кто-то наблюдает. Мимо по шоссе проехала машина со скоростью не менее восьмидесяти миль в час; эта машина не высматривала ничего, кроме полицейских. Я повел ее к зарослям кустарника, которые предлагали уединение. Внутри, у подножия большой сосны, было достаточно места, чтобы расстелить мое пальто. Оливия села и проверила, нет ли коряг на чулках, затем подняла глаза, улыбаясь.
  
  "Предполагается, что я не должен думать о своей внешности, не так ли?"
  
  Теперь ее голос звучал холодно и уверенно, и я поймал себя на мысли, что задаюсь вопросом, действительно ли это было то, о чем она думала. Это была не моя идея, сказала она. У вас не будет права жаловаться, что я обманул вас. Это было настолько ясное предупреждение, насколько я мог ожидать.
  
  Это было адское дело, подумал я. На самом деле никто не вел себя правильно, ни Кроч, ни женщина, которая должна была быть моим партнером по заданию, женщина, которая теперь, согласно закону, была моей женой. Даже Муни, легковес, похоже, не смог остаться в образе ни искреннего любовника, ни паникующего соблазнителя, ни трусливого сообщника. И в некоторых отношениях я сам был не очень последователен, хотя предпочитал не рассматривать эту идею слишком пристально.
  
  Я сказал деловым тоном: "Если кто-то следит за нами, у него было достаточно времени, чтобы пройти мимо. Будем считать, что он заметил, как мы целовались в машине".
  
  "Кроч знает, кто ты", - перебила Оливия. "Вряд ли страстная любовная сцена одурачила его, не так ли? Не больше, чем наш поспешный брак?"
  
  Я сказал, наблюдая за ней: "Давайте не будем перегибать палку с теорией Кроча, док. Это правда, он наш лучший выбор, но он ведет себя очень странно. И если там должен быть кто-то еще, ни Кроч, ни Муни ...
  
  Она быстро нахмурилась. "Кто?"
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Но в этом чертовом деле есть кое-что, что я упускаю из виду, и пока я не найду это, я не собираюсь останавливаться на герре Крохе, исключая все остальное. И если это Кроч следит за нами, никакого вреда не причинено. Естественно, у него возникнут некоторые сомнения в искренности нашего проявления страсти; он будет гадать, кого, черт возьми, мы пытаемся одурачить. Он будет озадачен. Тем лучше. У него будет еще больше причин захотеть выяснить, что мы здесь на самом деле затеваем. Будем надеяться, что он припаркуется впереди и прокрадется назад, чтобы посмотреть. Если он это сделает, твоя задача - заставить его думать, что мы оба прямо здесь, в этой чаще. Детали я оставляю на усмотрение твоего воображения ". Я сделал паузу и достал из кармана свою пудреницу 38-го калибра. "Еще кое-что. Вас когда-нибудь проверяли на такой машине, док?"
  
  Она покачала головой. "Нет. Я должна..."
  
  "Что-то может пойти не так. Мне сказали, что вы - ценная государственная собственность, предоставленная нам взаймы и подлежащая возврату в хорошем состоянии. Если возникнут проблемы, я хочу, чтобы это было у вас ".
  
  "А как насчет тебя?"
  
  "Черт возьми, я не могу использовать против него пистолет. Я должен взять его живым. Но он сильный и опытный, и он мог бы сбежать от меня и прийти за тобой. Для этого и нужен пистолет. Звучит как the crack of doom и бьет, как белая молния из Теннесси, так что держите его обеими руками и не позволяйте грохоту напугать вас. В нем пять выстрелов. Наведи его туда, куда хочешь выстрелить, и нажми на спусковой крючок пять раз и еще раз на удачу. Не сиди сложа руки, ожидая, что сделает первый выстрел. Просто продолжай стрелять, пока он не разрядится. Хорошо? "
  
  Она облизнула губы, осторожно взяла пистолет и осмотрела его. "Хорошо, Пол. Где предохранитель?"
  
  Я сказал: "Вы прочитали слишком много книг, док. Это револьвер. Если бы у него был предохранитель, я бы вам сказал. Все, что вам нужно сделать, это нажать на курок. Не разговаривайте, не угрожайте, не предупреждайте, не колеблйтесь, просто выставьте эту штуку перед собой и откройте. Если он войдет сюда после вас. Это будет означать, что я не так хорош в лесу, как думал. Ты не справишься с ним в одиночку, так что не пытайся. Но помни, он нужен нам живым, если это возможно устроить, так что не стреляй, если только он действительно не придет за тобой ". Я начал отворачиваться и остановился. "Еще кое-что. Мы также хотим, чтобы я был жив, если это можно устроить. По крайней мере, я знаю. Я буду кричать, прежде чем подойду слишком близко. Пароль по-прежнему "flattop ". Не нервничай и не разнеси мне голову по ошибке ".
  
  "Я… Я буду осторожен. Ее голос немного дрожал.
  
  "Испугался?" Я спросил.
  
  Она слабо улыбнулась. "Совсем чуть-чуть. Ты думаешь, он действительно придет?"
  
  "Если тень есть - Кроч или кто-то еще - и если ему станет достаточно любопытно, он придет", - сказал я. "Если. Это один вопрос. Как далеко он зайдет - другой. Мы уделим этому целый час. Включайся в свое представление, если услышишь кого-нибудь здесь ".
  
  Я смотрел на нее, сидящую на моем расстеленном пальто, выглядящую потерянной и неуместной в лесу в своем элегантном трикотажном платье - ее свадебном платье, как оказалось, - нейлоновых чулках и туфлях на высоких каблуках, с маленьким револьвером в руках. Я поймал себя на том, что по какой-то причине вспоминаю Гарольда Муни, мужчину, которого, по ее словам, она любила, беззвучно кричавшего в скрученное полотенце, когда она вошла в его руку без анестезии. Я не очень хороший человек, сказала она.
  
  "Ну, успокойтесь, док", - сказал я и ускользнул.
  
  Ему потребовалось сорок семь минут, чтобы принять решение, считая с того момента, как я ушел от нее. Лежа в мокрых сосновых иголках под прикрытием поваленного дерева, я увидел, как он приближается, бесшумно двигаясь по лесу на краю шоссе. Это был Кроч, все верно. Вот и все мои причудливые теории.
  
  В любом случае, он думал, что двигается бесшумно, но на самом деле ему это не нравилось, и у него не очень хорошо получалось. В принципе, я мог видеть, что он был городским человеком, человеком улицы, обитателем темных переулков. Ему нравилось движение, ему нравились машины, ему нравились тенистые дверные проемы и узкие лестницы. Ему нравилось издеваться над маленькими девочками в мансардных студиях.
  
  Ему не нравились деревья, кустарник и сосновые иголки, тихий тревожный шелест ветра и нервное стрекотание белки где-то вдалеке. Карканье одинокой вороны, пролетающей на высоте верхушки дерева, заставило его замереть и ждать, пока он не определит звук по пролетающей птице. Ради бога, ворона. Можно подумать, что кто-нибудь должен знать ворону.
  
  Я лежал за своим бревном, наблюдал за ним и знал, что это не сработает. Он вел себя слишком осторожно; он не собирался заходить достаточно далеко, чтобы позволить мне разобраться с ним, не рискуя вызвать помехи с шоссе. Он видел пустую машину, но был слишком умен, чтобы приблизиться к ней. Его звали Карл Крох, и он уже расставлял для него ловушки. Он знал, что я был где-то поблизости и ждал.
  
  Конечно, он бросил мне вызов в Новом Орлеане; он прислал мне свое имя и тщеславное сообщение через Антуанетту Вейл. Это были детские штучки, но это не означало, что он собирался давать мне какие-то небрежные поблажки в поединке. Он знал, что это неподходящее место для него. Я выбрал местность, следовательно, она мне должна понравиться. Он - нет. К черту Оливию Мариасси и работу по слежке, на данный момент. К черту меня.
  
  Он повернулся и пошел обратно тем же путем, которым пришел. Что ж, на это можно было очень надеяться. Вскоре я услышал, как вдалеке завелась машина и уехала. Я должен был это услышать. Я не думал, что он далеко уйдет.
  
  Я встал, отряхнулся и вернулся к кустарнику, среди которого росла сосна. Оливия, должно быть, услышала мои шаги, потому что до меня донесся ее голос, тихий, но отчетливый: "Дорогой, пожалуйста! Как, по-твоему, я смогу снова надеть платье, если ты… Ах, не надо, это щекотно!" Она тихо рассмеялась.
  
  "Заходим на посадку", - сказал я. "Плоская поверхность, как на авианосце".
  
  Она молчала. Я пробрался сквозь кусты и обнаружил ее сидящей на моем пальто, как я ее и оставил, разумеется, полностью одетой, держа пистолет обеими руками. Он был направлен прямо мне в грудь. Я стоял совершенно неподвижно, пока дуло не опустилось.
  
  Она снова засмеялась, немного смущенно. "Я подумала, что это может быть… Ты сказал мне начать играть, если я кого-нибудь услышу".
  
  "Конечно".
  
  "Ты… что случилось? Ты кого-нибудь видел?" "Да, я его видел".
  
  Она быстро подняла глаза. "Кто?"
  
  "В конце концов, это был Кроч", - сказал я. "Возможно, мы что-то доказали. Но ему не понравилась установка. Он почувствовал что-то неладное и сорвался с места, как утка".
  
  "Значит, это еще предстоит сделать". Она глубоко вздохнула, поднялась и посмотрела на пистолет в своей руке. "Тебе лучше взять это с собой, не так ли?" - сказала она, отдавая его мне. Она смотрела, как я начала убирать его. "Пол?"
  
  "Да?"
  
  "Я бы хотел, чтобы ты показал мне, как его открыть".
  
  Я колебался. Она смотрела на меня со странной пристальностью. Я сказал: "Конечно", - и снова вытащил оружие. "Вы просто нажимаете большим пальцем на защелку вот так, и цилиндр выдвигается… вот так".
  
  Наступило короткое молчание. Она посмотрела на оружие, раскрытое в моей руке. Она тихо сказала: "Оно не заряжено, не так ли?"
  
  "Нет", - сказал я. "Он не заряжен, док". Я достал патроны из кармана и начал заправлять их в пустые патронники.
  
  "Ты же на самом деле не пытался заманить его в ловушку, не так ли?"
  
  Я сказал: "Я хотел посмотреть, там ли он. Если бы он подошел близко, я бы снял его, если бы мог. На самом деле я не ожидал, что он войдет. Это была слишком очевидная ловушка, чтобы поймать профессионала. "
  
  "Но ты действительно проверял меня". Ее голос был совершенно ровным. "Разве нет?"
  
  Я оторвал взгляд от пистолета. Ее глаза твердо встретились с моими. Даже в очках это были довольно приятные глаза. Она была довольно привлекательным человеком, когда у нее не было этого мрачного, изможденного, высокомерного взгляда, подумал я. Или, может быть, я просто начинал к ней привыкать.
  
  "Вы затронули некоторые тревожащие возможности в своей последней загадочной речи", - сказал я. "Я должен был их проверить. Рано или поздно мне, возможно, придется повернуться спиной к заряженному пистолету, который вы держите в руках, Док, и тогда у меня, вероятно, не будет времени беспокоиться о вас. "
  
  Я ожидал, что она будет сердита или, по крайней мере, умеренно обижена. К моему удивлению, она рассмеялась, сделала шаг вперед и поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать меня в губы.
  
  "Знаешь, я могла бы полюбить тебя, Коркоран или как там тебя зовут", - сказала она, улыбаясь. "В твоем макияже нет ни капли романтики или рыцарства, и ты не представляешь, как это освежает леди, которая обожает лунный свет и розы. Давай, пойдем домой. Я собираюсь заставить тебя перенести меня через порог на благо соседей ".
  
  Она тоже любила. Это был маленький стандартный дом с панорамными окнами в районе с извилистыми улицами, проложенными французским изгибом архитектором, который прочитал в журнале, что прямые улицы - это проходимость. Тем не менее, для развития событий все выглядело не так уж плохо; и дом тоже выглядел не так уж плохо, хотя в глубине души я не любитель витрин. Когда мы вошли внутрь, зазвонил телефон.
  
  
  XV
  
  
  Я УСАДИЛ ЕЕ за дверь и пинком захлопнул ее за собой. Здесь не было никого, перед кем нам нужно было бы разыгрывать спектакль, а телефонный звонок в любом случае убил бы романтику, поэтому я просто отступил назад и взглянул на часы. На часах было два часа. Маленький Renault не был спортивной машиной, и были некоторые задержки и объезды, так что мы и близко не проехали расстояние между Новым Орлеаном и Пенсаколой за то время, которое молодой Брейтуэйт преодолел на своем гоночном "Хили".
  
  Оливия разгладила платье и подошла к телефону, а я вернулся за чемоданами. Когда я вернулся, она протянула мне инструмент. Я поставил свою ношу на пол и взял ее.
  
  "Как проходит медовый месяц?" Это был знакомый голос человека из Нового Орлеана, которого я никогда не встречал.
  
  "Ну, - сказал я, - есть старая поговорка о том, что трое - это толпа, если вы понимаете, что я имею в виду"..
  
  "Кто твоя тень, великое каменное лицо?"
  
  "Это верно".
  
  "Хорошо. Это почти завершает дело. Я полагаю, его пребывание в Новом Орлеане могло быть каким-то совпадением, но то, что он следил за леди через четыре штата, не было случайностью. Он наш человек, все в порядке ". Последовала пауза. "Он сейчас где-нибудь поблизости?"
  
  "Ну, он не стоит рядом со мной, - сказал я, - но я бы предположил, что он не слишком далеко".
  
  "Это мило", - сказал мужчина из Нового Орлеана. "Это мило, потому что здесь сказано, что вам придется его забрать".
  
  Мне не понравилось, как он это сформулировал. Я осторожно сказал: "Конечно, я знаю. На самом деле, я попробовал сегодня днем, но Кроч очень уклончивый. Мне придется подождать и подготовить все более тщательно. Кроме того, то, как ведет себя этот парень, беспокоит меня. В половине случаев он опытный старый профи, а в другой половине - безрассудный, хвастливый панк. Я хотел бы выяснить, что стоит за его банальной мелодрамой, прежде чем я возьму его ".
  
  "Вы можете задать ему все вопросы, какие захотите, после того, как заберете его", - сказал голос в трубке. "Но он следил за Мариасси, и никто другой этого не делал. Или это сделали они?"
  
  
  "Тогда это тот человек, которого вы забираете, и вы забираете его сейчас. Дело Тауссига становится срочным. Требуются немедленные действия, если не сказать приказ. Понял?"
  
  Я глубоко вздохнул. "Конечно. Я понял".
  
  "Ты забираешь его. Это подходящее слово. У меня для тебя еще больше хороших новостей. Та маленькая художница, у которой студия на чердаке и подбитый глаз, пришла в отель Montclair примерно через полчаса после твоего ухода. Она искала тебя. "
  
  "Антуанетта Вейл? Чего она хотела?"
  
  "У нее было письмо для тебя. Когда на стойке регистрации ей сказали, что вы выписались, она хотела, чтобы письмо было отправлено за вами, но вы не оставили адреса для пересылки, а мы не предвидели такой возможности и предупредили портье, чтобы он его не брал. Итак, мы до сих пор не знаем, что это было за сообщение, но, судя по всему, у вас скоро будет возможность это выяснить. "
  
  "Я сделаю это?" Переспросил я. "Как?"
  
  "Пока она пыталась узнать, как с вами связаться, должен был появиться некто доктор Муни, бледный и держащийся за левую руку. Кто несет ответственность? Вашего отчета с нетерпением ждут. В общем, он слышал, как она задавала вопросы о тебе. У него появилась идея. Он подошел к ней. Она начала отмахиваться от него, но что-то, что он сказал, заинтересовало ее, и они поднялись в его комнату, чтобы поговорить. Немного позже, очень дружелюбные, они вместе уехали на его машине - светло-голубом Chrysler с откидным верхом, если это имеет значение. Она была за рулем, предположительно из-за его руки. Время отправления - десять пятнадцать. Курс строго на восток, Пенсакола-уордс. Скорость чрезмерная. Так что скоро можешь рассчитывать на компанию, счастливчик ".
  
  "Понятно". Я нахмурился. "И ты понятия не имеешь, что эта девушка хочет мне сказать".
  
  "Ни одного".
  
  "Черт возьми", - сказал я. "Ты можешь ее забрать?"
  
  "По какой причине? По какому обвинению?"
  
  "Черт возьми, пусть копы заберут их обоих по Закону Манна или что-то в этом роде. Они пересекут множество границ штатов между тем местом и этим ".
  
  "И чего это достигнет?"
  
  "Это уберет глупую девчонку с улицы прежде, чем ее снова поколотят", - сказал я.
  
  "Я не думаю, что Вашингтон заинтересован в том, чтобы убирать дурачков с улиц, друг", - сказал мужчина из Нового Орлеана. "Недостаточно, чтобы рисковать оглаской, связанной с привлечением респектабельного врача из Пенсаколы за связь с симпатичной художницей из Нового Орлеана. Ты что, не видишь газет? И девушка до сих пор держала рот на замке, но кто знает, что она сделает, если мы столкнем ее лицом к лицу с кучей полицейских и репортеров, задающих вопросы. Нет, лучше позволить ей пройти. Вы разберетесь с ней, когда она доберется туда. И выясните, что за срочное сообщение у нее. В конце концов, если это настолько важно для нее, что она написала тебе письмо, то и нам тоже важно знать. Возможно, она вспомнила что-то о Кроче со вчерашнего вечера, что-то, о чем забыла тебе рассказать."
  
  Он, конечно, был прав. Я сказал: "Хорошо. Но это будет чертовски приятный медовый месяц".
  
  Мужчина из Нового Орлеана рассмеялся. "Твоя жена поймет. Это больше, чем моя. Что ж, теперь ты вне моей территории. Я передаю тебя местному контролю. Вы свяжетесь с нами во Flamingo Lounge. Ваша невеста может сказать вам, где именно, или обратиться к справочнику городов. Воспользуйтесь обычными процедурами в мужском туалете. Желание вымыть руки охватит вас ровно в половине шестого. Время сейчас два ноль четыре."
  
  Я посмотрел на часы. "Описание?"
  
  "Вы узнаете его, когда увидите", - сказал голос в трубке. "Команда "Я" готова. Ваш контакт расскажет вам, как связаться с ними, когда вы подготовите пациента к операции. Или вы можете выполнить работу самостоятельно, но рокфейс скоро будет схвачен, разобран на части и заставлен заговорить. Это слово помечено как окончательное."
  
  Мне нечего было сказать, кроме как: "Передача принята и подтверждена".
  
  Я услышала щелчок и положила трубку, задаваясь вопросом, встречала ли я когда-нибудь звонившего мужчину. Скорее всего, нет. Я подняла глаза и увидела, что Оливия наблюдает за мной, явно озадаченная и встревоженная тем, что она услышала.
  
  "Гостиная Фламинго", - сказал я.
  
  "Это в центре города", - сказала она.
  
  "Время в пути?"
  
  "Вам лучше уделить себе хотя бы полчаса. Пенсакола больше, чем кажется с дороги, по которой мы приехали.,'
  
  "Ты знаешь это место?"
  
  "Ну ... да, я знаю это", - сказала она после недолгого колебания. "Это прямо за углом от офиса Гарольда. Мы иногда встречались там, чтобы пообедать или выпить перед ужином ".
  
  "Не могли бы вы сказать мне, где находится мужской туалет?"
  
  Она пристально посмотрела на меня, чтобы понять, не шучу ли я. Она сказала: "Обе комнаты отдыха находятся слева от входа, в дальнем углу. Ты собираешься там с кем-нибудь встретиться?" Когда я кивнул, она спросила: "Я пойду с тобой?"
  
  "Не на финальное рандеву", - сказал я. "Это может вызвать комментарии. Но что касается самой гостиной, то да. Я бы не оставил свою невесту дома одну в нашу первую брачную ночь, не так ли? Кроме того, в последний раз, когда мы расставались, ты столкнулась лицом к лицу с мужчиной с пистолетом. " Я раздраженно покачал головой. "Хотел бы я знать наверняка, что Кроч на самом деле такой самоуверенный, безответственный и взбалмошный, каким он себя ведет".
  
  Оливия пристально смотрела на меня. "Что случилось, Пол" Что этот человек сказал тебе по телефону?"
  
  "Все не так", - сказал я. "Во-первых, кажется, что время у нас на исходе. Вашингтон нервничает и требует немедленных действий; у меня приказ немедленно забрать Кроча, несмотря ни на что. Что ж, как только я переговорю с каким-нибудь местным парнем, у меня назначена встреча в половине шестого. И чтобы все по-настоящему усложнить, Антуанетта Вейл, девушка, которая вчера вечером напилась из-за того, что я угостил ее ужином, направляется сюда с таинственным письмом в своей горячей маленькой ручке, предназначенным для меня. Она за рулем машины твоего друга Муни, и он прямо рядом с ней. Что, по его мнению, он делает, одному Богу известно, но я уверен, что это чертовски умно. Меня чертовски тошнит от коварных и умных людей, Док. Хотел бы я встретить на этой работе хоть одного прямого, тупого неряху - я имею в виду, кроме меня."
  
  Оливия рассмеялась. "Я не узнаю тебя по описанию, Пол". Через мгновение она продолжила: "Ты беспокоишься о девушке, не так ли? Я многое понял из того, что ты сказал по телефону."
  
  "Ну, я втянул ее в это", - сказал я. "Она всего лишь ребенок. У нее, вероятно, все еще какие-то гламурные, юношеские представления об этом бизнесе. Ну и черт с ней. Я не могу нести ответственность за каждую сумасшедшую маленькую девочку, которая хочет сыграть Мату Хари или что-то в этом роде ".
  
  Через мгновение Оливия отвернулась. Я последовал за ней в соседнюю комнату, гостиную. Вдоль стен стояли книги - много книг, проигрыватель и пластинки, а также кое-какая мебель, которая выглядела удобной, но не особенно новой или дорогой. Единственной интригующей деталью был симпатичный маленький столик со встроенной шахматной доской, за которым расположились мужчины, готовые к игре. Я вспомнил, что не очень далеко продвинулся в игре с Капабаланкой.
  
  Оливии не было видно, но вскоре она вернулась через вращающуюся дверь, которая, по-видимому, вела на кухню. Уголок в этом конце комнаты служил обеденной нишей. В каждой руке у нее было по бокалу. Я взял один и поднял за нее.
  
  "За мистера и миссис Коркоран", - сказал я. Мы выпили, и я на мгновение взглянул на нее. В маленьком домике было тихо и умиротворенно, и с ней было приятно общаться, и я устал думать о Кроче, Антуанетте Вейл и своих приказах. Размышления ни к чему меня не привели, и я сказал: "У нас есть пара часов, чтобы убить их, док, прежде чем мы отправимся во "Фламинго". У меня есть предложение. На это может быть наложено вето; я не настаиваю; но у меня возникает внезапное желание запереть двери и окна в коттедже для новобрачных и завершить этот безумный брак. Что скажешь? "
  
  Она молчала. Я видел, что шокировал ее. "Ты выразился грубо, Пол", - наконец пробормотала она. "Я имею в виду, что у нас было оправдание в виде того, что мы были довольно пьяны прошлой ночью, но сейчас мы не пьяны".
  
  Я сказал: "Это было просто предложение. Вместо этого мы можем поиграть в шахматы. Это была твоя первоначальная идея, помнишь?"
  
  Она слабо улыбнулась, но улыбка тут же погасла. "Я ... я не думаю, что хочу, чтобы со мной занимались любовью просто для того, чтобы убить время. Кроме того, сейчас средь бела дня, и я никогда… Я не знаю, действительно ли я мог бы. Нет, я бы предпочел этого не делать ".
  
  "Конечно", - сказал я. "Ну, если ты собираешься переодеться для этой вечерней экскурсии, надень что-нибудь темное, не слишком обтягивающую юбку, не слишком высокие каблуки".
  
  Она сказала: "Я не хочу быть трудной или чрезмерно привередливой. Но в этом должно быть что-то большее, не так ли? Не обязательно любовь, я не это имею в виду. Просто чтобы хоть что-то было."
  
  Я сказал: "Тебе понадобится это", - и достал из кармана "Смит и Вессон" 38-го калибра. "То есть, он может тебе понадобиться".
  
  Через мгновение она потянулась за пистолетом. Я щелчком открыл его и вложил ей в руку таким образом.
  
  "Как вы можете видеть, на этот раз он заряжен", - сказал я. "Эти круглые латунные штуковины - головки патронов. Вы можете убить этим пятерых человек, Док, даже больше, если выстроите их в ряд и прострелите двоих или троих за раз, и не думайте, что этого не произойдет. Бюстгальтер должен быть подходящим местом или верхом чулка. Сумочка не очень хороша; вы можете оставить ее где-нибудь или у вас ее отберут. Используйте свое воображение. Что бы ни случилось с этого момента, никуда не ходи без этого пистолета, даже в туалет. И помни, что я тебе сказал, если тебе придется им воспользоваться ".
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, если это будет необходимо", - сказала она довольно неуверенно. "Но ты простишь меня за то, что я надеялась, что мне не придется этого делать".
  
  "Конечно. Есть и другая возможность", - сказал я. "Мы не знаем, как именно это произойдет. Насколько я понимаю, в бандах несовершеннолетних розгу обычно носит девочка, так что мальчик будет чист, если его обыщет легавая полиция по отношению к вам. Если мы вместе попадем в затруднительное положение, я могу захотеть вернуть это, очень тайно и внезапно. Твой сигнал - когда я вот так шевелю ушами… Что тут смешного? "
  
  Она улыбалась. Она посмотрела вниз на тупой, деловой маленький револьвер и перестала улыбаться. "Хорошо. Когда ты шевелишь ушами ..." Она снова разошлась.
  
  "Возможно, сейчас это смешно", - сурово сказал я. "Этого не будет, когда и если придет время".
  
  "Я знаю", - пробормотала она. "Я просто веду себя глупо".
  
  Я ухмыльнулся. "Вы довольно хороший солдат, док".
  
  "Ты этого еще не знаешь", - сказала она.
  
  "Мне жаль, если я переступил черту", - сказал я.
  
  Она колебалась целых пару секунд. Затем посмотрела на меня. "Но это не было чем-то необычным", - сказала она ровным тоном. "Это я перешла черту, Пол. Прошлой ночью я утратила всякое право быть ханжой - и, в конце концов, мы женаты. Твоя просьба была совершенно законной ".
  
  Я сказал: "Док..."
  
  "Нет", - сказала она. "Я очень громко протестовала, что с меня хватит романтики и сентиментальности и что я одобряю твое отсутствие этого. Почему я должен ожидать, что ты украсишь свое очень разумное предложение цветами из мишуры, как влюбленный мальчик? Просто отнеси мой чемодан в большую спальню и дай мне пять минут, Пол. "
  
  Она начала отворачиваться. Я поймал ее за руку и развернул лицом к себе. Я сказал: "Если ты пытаешься заставить меня почувствовать себя чертовым развратником ..."
  
  Затем я остановился, потому что в ее глазах стояли слезы. Мгновение мы смотрели друг на друга. Я протянул руку, взял пистолет, который она держала, и положил его на ближайший стол. Я снял с нее очки и положил их рядом с пистолетом. Пока я это делал, она стояла совершенно неподвижно. Я осторожно поцеловал ее. Ее руки обвились вокруг моей шеи, и я поцеловал ее снова, уже менее сдержанно.
  
  Мы оба довольно долго находились под напряжением от одного вида другого; мы оба были сыты по горло тем и другим, включая самих себя, я думаю. Наступает время, когда ты нуждаешься в другом человеке по причинам, которые имеют очень мало общего с любовью.
  
  Наконец она высвободилась. "Нет, дорогой, оставь мое платье в покое. Может быть, в другой раз ты сможешь изнасиловать меня на диване в гостиной. Сегодня мы воспользуемся спальней, как респектабельные женатые люди. Просто ... просто подожди здесь минутку, как хороший мальчик, пока я надену что-нибудь милое и сексуальное ".
  
  "Хорошо, я подожду", - сказал я.
  
  
  XVI
  
  
  ЗАЛ FLAMINGO LOUNGE располагался в цокольном этаже высокого нового здания на широком бульваре с пальмами посередине. Даже после стольких раз, которые я провел в Калифорнии и Флориде, не говоря уже о великом Юго-Западе, я никак не могу привыкнуть к мысли, что пальмы растут в Соединенных Штатах Америки. Они по-прежнему кажутся мне экзотическими и чуждыми, и я ожидаю услышать, как местные жители бьют в барабаны по ночам, а львы рычат в кустах. Через дорогу была парковка. Я поставил "Рено" на свободное место и обошел машину, чтобы помочь выйти моей невесте.
  
  Между нами было некоторое стеснение. Этот бизнес больше не был только игрой, но и не был настоящим. Это были непростые, искусственные отношения, и я думаю, мы оба понимали, что после завершения работы многое предстоит уладить, при условии, что мы оба будем рядом, чтобы уладить это позже, и что это можно уладить.
  
  На ней было еще одно хорошее, элегантное, достаточно дорогое платье, которое, возможно, немного повысило тираж журнала Vogue, но ничего особенного ей не дало. Оно было из темно-коричневой шерсти, сшитое под тунику. Я оглядел ее в поисках выпуклостей и не заметил ни одной, которая не была бы естественной.
  
  "Где это?" Я спросил.
  
  Она засмеялась и дотронулась до того места, где туника была свободной. "Она заправлена в верх моей юбки", - сказала она. "Я молюсь, чтобы он не провалился и не загремел по полу в неподходящий момент". Она скорчила гримасу. "Вы можете сообщить своей информации, что бюстгальтер - это сильно переоцененное место укрытия для любого, кто не сложен как джерсийская корова; и я испортил отличный чулок, пытаясь спрятать его туда".
  
  Я сказал: "Конечно. Что ж, мы пришли вовремя, но с таким же успехом можем перейти… Черт возьми!"
  
  "В чем дело?"
  
  Мы выходили со стоянки. Я регулярно проверял припаркованные машины. Теперь я остановился, глядя вниз на низкую, пикантную, красную машину топлесс с большими проволочными колесами. Я знал это, конечно. Я ездил на нем в Новый Орлеан и обратно. Ты узнаешь его, когда увидишь, загадочно сказал мне человек по телефону.
  
  "В чем дело, Пол?" Спросила Оливия.
  
  "Ничего", - сказал я. "Ничего, но я бы хотел, чтобы они просто позволили детям играть со своими чертовыми шариками и оставили грязную работу нам, взрослым. Давай ".
  
  В пять двадцать на улице все еще было светло, но во "Фламинго" была облачная и безлунная полночь. Нам пришлось на мгновение остановиться, чтобы дать нашим глазам привыкнуть к темноте.
  
  "Нет", - внезапно сказала Оливия. Ее пальцы сжали мою руку.
  
  "В чем твоя проблема?" Я спросил.
  
  "Та блондинка. В баре".
  
  Я не стал напрягаться. "Итак, в баре есть блондинка. Думаешь, я начну за ней бегать?"
  
  "Она медсестра Гарольда. Секретарь в приемной. Ты знаешь ту. Я тебе говорил. Та, которая смеялась ".
  
  "Ну, ты сказал, что это было прямо за углом от офиса. Может быть, она остановилась ненадолго по пути домой. Может быть, ей это нужно после того, как она весь день отвечала на телефонные звонки и говорила тоскующим дамам, что доктора Килдара нет в городе."
  
  Оливия крепко сжимала мою руку. "Я не думаю, что смогу оставаться с ней в одной комнате, Пол. Я либо смертельно заболею, либо нападу на нее".
  
  "Только мужчины нападают на женщин", - сказал я. "По крайней мере, в одном смысле этого слова. И вы притворяетесь, док. Никто никого не ненавидит так сильно, что не может проглотить свой обед".
  
  Через мгновение она рассмеялась. "О, дорогой. Неужели я не могу хотя бы немного преувеличить?"
  
  "Не на дежурстве", - сказал я. "Расскажи мне больше".
  
  "Должно быть, она остановилась по дороге домой, как ты и сказал. Она все еще в своей форме".
  
  "Тот, что из прозрачного белого нейлона?"
  
  "С просвечивающими розовыми трусами. Не говоря уже о том, где трусов нет. С ней симпатичный парень, стандартная телемодель, приятно загорелый, с волнистыми каштановыми волосами и сверкающими белыми зубами. Он в гражданской одежде, спортивной куртке и слаксах, но носит их как униформу: я думаю, он из военно-морского флота, с базы, не при исполнении служебных обязанностей, вероятно, летчик. Моряки на самолетах выглядят немного иначе, чем моряки на кораблях. Через некоторое время в Пенсаколе вы сможете их довольно хорошо различать. Гарольд позеленел бы от ревности, если бы узнал, что его маленькая офисная королева встречается с мужчиной помоложе."
  
  Я небрежно повернул голову. Это был Брейтуэйт, конечно. Это было понятно. В конце концов, я запросил дополнительную информацию о Муни. Я сказал, что заставил кого-то действительно покопаться в грязи. Расскажите о его прошлом, его доме, его офисе… Не сразу стало ясно, как парень из военно-морского флота получил работу медсестры Муни, но вряд ли они встретились случайно.
  
  Я видел, что она была молодой и довольно хорошенькой. Ну, так и должно быть. Учитывая послужной список Муни по распутству, он вряд ли выбрал бы ведьму для работы в офисе. Я вспомнил, как мне говорили, что текучесть кадров была значительной.
  
  На нынешней сотруднице была шапочка медсестры, надетая на копну светлых волос, из-за которых она выглядела немного тяжеловатой. Казалось, что это слишком большая прическа, чтобы ходить на работу каждый день. На мой вкус, она была слегка полноватой, довольно явно и эффектно выступающей спереди, но талия у нее была узкой, а руки казались хорошо сложенными в полупрозрачных рукавах ее униформы. Белые чулки и прочные белые туфли на низком каблуке не могли скрыть тот факт, что округлые икры и подтянутые лодыжки прошли бы проверку где угодно.
  
  "У вас наметанный глаз, Док", - сказал я. "Он из военно-морского флота, и он парень на побегушках".
  
  "Это не то, что ты ищешь", - сухо сказала Оливия. "Но поскольку ты его знаешь, я полагаю, ты пришла сюда встретиться именно с ним".
  
  "Возможно. Очевидно, у него уже есть одна работа. Посмотрим, будет ли у него две ". Я украдкой взглянула на часы. "Давай займем кабинку. Ты же не хочешь остаться стоять, когда природа призовет меня, через сто сорок три секунды."
  
  Я усадил ее в углу зала. Она начала снимать перчатки, поглядывая на молодую пару у бара.
  
  "Я не понимаю ... О. Я полагаю, он пытается заставить ее рассказать ему кое-что о Гарольде для тебя. Что ж, он обратился к нужному человеку. У нее должно быть много интересной информации по этому предмету. "
  
  "Будем надеяться, что она это сделает", - сказал я, а затем пришло время уходить. Я встал и сказал ясным, мужественным тоном: "Закажи мне бурбон с водой, дорогая, если сможешь поймать официанта. Я сейчас вернусь".
  
  Я не смотрел в сторону бара, когда уходил, но я знал, что Брейтуэйт все еще был поглощен разговором со светловолосой девушкой в медицинском белом. Либо он забыл, либо он все-таки не был моим человеком, либо наши часы были не синхронизированы, либо его время было установлено на минуту или две позже моего. Я вошла на выложенную плиткой территорию и немного замешкалась очевидным образом. Когда я повернулась, чтобы вымыть руки, он был там и мыл руки. Мы были одни в заведении.
  
  Я сказал: "Продолжай".
  
  "Команда по проведению допросов уже в городе. У меня записаны адрес и номер телефона ..."
  
  "Никогда ничего не записывай. Давай это сюда".
  
  Он вырвал листок из маленького блокнота и передал мне. Я запомнила информацию и выбросила листок в ближайший мусорный бак.
  
  "Как много ты знаешь?" Я спросил мальчика.
  
  "Я думаю, достаточно, сэр. Вы уже заметили своего человека?"
  
  "Я заметил человека. Приказано забрать его. Не обращайте на это внимания. Вы видели леди со мной? Ну, вы, вероятно, узнали ее на корабле. доктор Мариасси ".
  
  "Да, сэр".
  
  "Если я буду занят и дела пойдут наперекосяк, мне, возможно, придется свалить ее на тебя. Насколько ты понимаешь, ею нельзя расходовать. Вы сохраните ей жизнь и невредимость, даже если вам придется останавливать пули и ножи собственной головой или сердцем, что бы вы ни считали более непроницаемым. Сообщение понятно? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Вы вооружены?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Ты умеешь стрелять?"
  
  "Да, сэр".
  
  Это, вероятно, означало, что он был не очень хорош, размышлял я, кисло глядя на него; и если он вообще был хорош, то, вероятно, только на бумажных мишенях. Военно-морской флот не особо увлекается стрелковым оружием - они полагаются на морских пехотинцев, занимающихся стрельбой, - и есть все степени и виды меткости. Ни один человек, который действительно умеет стрелять, не ответит на этот вопрос без квалификации. Что ж, это была лучшая аранжировка, которую я мог сделать на данный момент.
  
  "Где я могу с тобой связаться, если ты мне понадобишься сегодня вечером?" Спросил я. "Надеюсь, ты все еще не живешь на борту учебного авианосца".
  
  "Нет, сэр. Я временно остановился в БУ на базе".
  
  "Позвонить?"
  
  "Ну, в номере нет телефона, но если вы позвоните в здание ..."
  
  "Черт возьми, я не могу пройти через все это", - нетерпеливо сказал я. "И я также не могу послать леди навестить тебя в офицерском общежитии для холостяков". Я нахмурился. "Что насчет этой медсестры? Она живет одна?"
  
  "Я полагаю, что да, сэр".
  
  "Как далеко вы с ней зашли? Как ты думаешь, она может пригласить тебя к себе, если ты правильно сыграешь? Поскольку ты, очевидно, не можешь пригласить ее к себе?"
  
  Он слегка покраснел. "Ну, сэр, я ... я думаю, что да. Она очень дружелюбна. Я собирался спросить вас. Я имею в виду, я не ребенок или что-то в этом роде, но я не знал, насколько далеко… Я имею в виду, они не сказали мне, действительно ли я должен был ... "
  
  Я сказал: "Я хочу, чтобы ты провел с ней ночь, чтобы я знал, где ты будешь, если понадобишься. Это также даст вам возможность выполнить вашу основную миссию, которая, как я полагаю, заключается в сборе информации о ее работодателе. Все остальное, что ты делаешь или не делаешь, зависит от тебя, пока ты держишь ее дружелюбной и ничего не подозревающей. "
  
  Он колебался. "Да, сэр", - неохотно ответил он.
  
  "Возражаете?"
  
  "Вряд ли есть какая-то альтернатива, не так ли, сэр? И, ну, это просто кажется немного хладнокровным".
  
  Это напомнило мне о поведении Оливии пару часов назад. Я полагаю, это должно было вызвать у меня теплое и сентиментальное чувство - знать, что рядом все еще есть люди, для которых секс имеет символическое значение, но я должен признать, что это просто разозлило меня.
  
  "Господи, - сказал я, - моряк с совестью относится к дамам? Я думал, у вас, ребята, девушки есть в каждом порту".
  
  Он выпрямился. "У меня было много девушек, сэр! Дело не в этом. Только, ну, она кажется милым ребенком ..."
  
  Проклятое дело, казалось, кишело милыми детьми. "Ты думаешь, что она славный ребенок, но ты думаешь, что она ляжет с тобой в постель", - сказал я. "Что ж, я дам тебе подсказку. Если ты просто не в силах переспать с юной леди под ложным предлогом, просто притворись пьяным и вырубись на полу. Если она действительно хороший ребенок, и даже если это не так, она, вероятно, просто затащит тебя на диван и оставит отсыпаться. Она может даже приготовить тебе кофе по утрам. Хорошо? "
  
  "Да, сэр. Простите, я не имел в виду..."
  
  "Поделилась ли она какой-нибудь интересной информацией о докторе Муни?"
  
  "Немного. Я пока не осмеливался пытаться выкачать из нее информацию. В конце концов, я только подобрал ее ... вступил с ней в контакт за обедом. Из того, что она говорит, доктор в некотором роде влюбчивый неряха и заставляет ее увиливать. По словам Дотти, предыдущая девушка уволилась, потому что износила свои спортивные туфли; что-то в этом роде. Муни рассказывает Дотти о своих романах с другими женщинами и намекает, что она могла бы разделить это блаженство, если бы захотела. Пока, по ее словам, она не хотела, но это тяжелая работа. Она подумывает о том, чтобы найти другую работу, но он хорошо платит."
  
  Я сказал: "Это соответствует полученной информации, до определенного момента. Я уверен, что она не такая невинная, с точки зрения Муни, как ты о ней говоришь. Но мой информатор был предвзят."
  
  Брейтуэйт быстро покачал головой. "Я думаю, Дотти говорит правду. Она… ну, она действительно кажется отличным ребенком, сэр. Мне бы не хотелось думать, что я втягивал ее во что-то ..." Он остановился.
  
  Я посмотрел на него и почему-то подумал о шикарном парне, которого я втянул в это дело, рыдающем в мокрую подушку. Я спросил: "Как вас зовут, мистер Брейтуэйт?"
  
  "Почему… почему, это Джек, сэр".
  
  "Что ж, Джек, - сказал я, - возможно, однажды тебе придется выстрелить из своих больших военно-морских пушек или сбросить те большие бомбы, и пострадают люди, которые, возможно, не так виноваты, как некоторые другие. Может быть, найдутся те, кто вообще невиновен. И знаешь, это будет чертовски плохо, Джек. "
  
  Он сухо ответил: "Да, сэр".
  
  "Как тебя втянули в это?" Я спросил.
  
  "Я не был вовлечен", - запротестовал он. "Я вызвался добровольцем, сэр, как вы и сказали. Я позвонил по номеру, который вы мне дали в Вашингтоне. Мне перезвонили почти сразу. Они собираются провести меня через какую-то специальную подготовку - вы знаете об этом больше, чем я, сэр, - но дело шло быстро, и у них больше никого не было в наличии на месте. Кроме того, я уже был в этом замешан, немного. Я знал тебя в лицо."
  
  "Конечно", - сказал я. "В армии мы привыкли различать три класса дураков: обычных дураков, чертовых дураков и добровольцев". Холодно посмотрев на него, я увидел, как слегка напряглись мышцы его челюсти, но над ним и раньше издевались. У него была дисциплина. Он не возражал. Он был довольно хорошим мальчиком, но я не собирался показывать ему, что я так думаю. Он лучше работал бы в напряжении. Я продолжил: "Медсестру зовут Дарден, не так ли? Где она живет?"
  
  Он снова достал блокнот. Я вырвал страницу и выбросил ее, как и раньше, предварительно запомнив написанные на ней данные.
  
  "Если бы она это увидела, - сказал я, - она бы подумала, что это чертовски забавно, что ты записал это до того, как она тебе рассказала".
  
  "Да, сэр".
  
  "На самом деле я не хотел доставлять тебе хлопот, Джек".
  
  "Нет, сэр".
  
  "Я бы не ожидал, что смогу управлять самолетом без достаточной подготовки, но это как раз то, что вам придется делать здесь. И ошибка в этом бизнесе может быть столь же фатальной для такого же количества людей, а то и больше."
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо", - сказал я. "Дай мне минуту, прежде чем ты выйдешь".
  
  Я поправил галстук перед зеркалом и вышел, оставив его там. Когда я вышла из угла, отведенного для туалетов, я увидела Дотти Дарден, которая стояла у кабинки и что-то серьезно говорила Оливии, чье лицо выглядело бледным и враждебным. Парень явно пытался ей что-то продать, а она так же очевидно не покупала.
  
  "Пожалуйста", - говорила Дотти, когда я подошел. "Я бы хотел, чтобы вы поняли, доктор Мариасси. Я знаю, ты считаешь меня ужасной, и я тебя не виню, но, в конце концов, он мой работодатель. Я должна слушать его истории и притворяться, что смеюсь. Я должна сделать его счастливым ".
  
  "Да, я уверена, что у тебя это очень хорошо получается", - сказала Оливия. "Я уверена, что ты делаешь его очень счастливым".
  
  Медсестра поморщилась. "Если тебе легче от того, что ты ревнуешь меня, продолжай", - сказала она. "У тебя много гостей. Половина женщин в городе хотели бы выцарапать мне глаза; и самое смешное, что я бы не прикоснулась к этому подонку в резиновых перчатках. Честно. Она резко вздохнула. "Но ты в это не поверишь. Никто в это не поверит. Мне жаль. Я просто хотел извиниться".
  
  Она быстро повернулась и чуть не сбила меня с ног. Мне пришлось подхватить ее, чтобы она не упала. Она испуганно посмотрела на меня, выглядя очень нежной и юной в тускло освещенной гостиной, с ее нелепо официальной прической, странно контрастирующей с простой белой униформой.
  
  "О, мне очень жаль", - выдохнула она, высвобождаясь.
  
  Возвращался Брейтуэйт. Она быстро подошла к нему, взяла себя в руки и ответила на его озадаченный вопрос смехом и покачиванием головы. Я сел. Оливия мрачно смотрела в свой бокал.
  
  Я отпил из своего стакана, стоявшего там нетронутым, и сказал: "Ты был немного строг с тем парнем, не так ли?"
  
  "Ребенок?" - огрызнулась она. "Они все для тебя дети, не так ли, Пол? Но если она действительно невинное дитя, за которого себя выдает, стала бы она так выставлять напоказ свое развитие грудной клетки? Если это действительно ее, и особенно, если это не так. "
  
  "Грудные", - сказал я. "Я должен это запомнить. Когда я был мальчиком, мы называли их просто сиськами. Развитие грудных мышц звучит гораздо изысканнее".
  
  Оливия подняла глаза. Через мгновение она рассмеялась. Брейтуэйт уходил, забирая с собой медсестру и свою нежную совесть. Я вспомнил, что когда-то у меня была совесть, я имею в виду, но я умудрился ее где-то потерять. По крайней мере, я сделал все, что мог. В этом бизнесе совесть не приносит ничего, кроме неприятностей.
  
  
  XVII
  
  
  "ВОТ и мост", - сказала Оливия. "Мы едем на остров?"
  
  Я посмотрел на длинную дамбу впереди, затем взглянул в зеркало заднего вида. Она была совершенно пуста, если не считать значимых изображений.
  
  "Нет смысла выходить туда и набивать наши ботинки песком, если это никому не интересно", - сказал я, выезжая туда, где мы могли видеть воду. "Конечно, Кроч все еще может следить за нами, но у меня не совсем подходящий зуд между лопатками. Я думаю, теперь, когда ты снова обосновался в Пенсаколе, он отпустил тебя ненадолго, полагая, что всегда сможет заехать за тобой домой или на военно-морскую базу."
  
  Она слегка вздрогнула. "Когда он хочет меня", - пробормотала она. "Когда он получает приказ убить меня. Это как жить в другом мире, зная, что есть такие мужчины".
  
  "Да", - сказал я. "Мы негативно влияем на людей, мы профессионалы. Почему, некоторые девушки даже не хотят, чтобы их видели разговаривающими с нами".
  
  Она быстро сказала: "Я не имела в виду..."
  
  "Я знаю, что ты имел в виду".
  
  "Ты не такой, как Кроч".
  
  Я сказал: "Прекрати, док. Откуда ты знаешь? Ты никогда не разговаривал с Крочем, за исключением момента в твоем гостиничном номере, когда он держал в руках пистолет и говорил в основном. Ты никогда не была с ним в постели. Черт возьми, он может быть отличным парнем в постели. Откуда ты знаешь? "
  
  Она сухо сказала: "Это не смешно; и ты ведешь себя нелепо, сравнивая себя с таким головорезом".
  
  Я сказал: "Это ты ведешь себя нелепо, Док. Ты пытаешься провести тонкое моральное различие между человеком, которого ты случайно не любишь, и человеком, который тебе случайно нравится
  
  - если позволите мне польстить себе - оба они, так уж случилось, заняты совершенно одним и тем же видом работы."
  
  Она немного помолчала; затем улыбнулась и сказала: "Что ж, будь по-твоему. Я замужем за монстром без каких-либо положительных черт характера ".
  
  "Это то, что я пытаюсь тебе сказать", - сказал я. Я посмотрел поверх воды на низкую черную массу земли в конце моста. "Расскажи мне подробности. На что это похоже снаружи? Я видел это с воздуха, вот и все ".
  
  Я видел, что она предпочла бы сохранить разговор личным, но она сказала: "Это узкий барьерный остров, просто песчаная коса, идущая параллельно побережью примерно в миле от нас. К западу, направо, когда вы съезжаете с моста, он простирается всего на несколько миль. В том конце есть старый кирпичный форт времен Гражданской войны и несколько заброшенных бетонных сооружений, в которых раньше размещались большие орудия береговой обороны - относительно современные, я полагаю, но орудия были вывезены. Эта оконечность острова является государственным парком. В другую сторону, на восток, слева от моста, есть небольшой пляжный поселок, а дальше ничего особенного, кроме дороги и песчаных дюн на протяжении тридцати с лишним миль. Другой мост вон там возвращает вас на материк. Думаю, остров тянется еще дальше на восток, но я там никогда не был. "
  
  "Вы нарисовали хорошую картинку, док", - сказал я. "Очень четкую".
  
  "Я должна", - сказала она. "Это часть моей работы - делать вещи четкими и ясными". Немного помолчав, она сказала: "Если мы здесь закончили, я бы хотела пойти домой".
  
  "Конечно".
  
  Я завел машину и медленно поехал обратно через город. Жилой комплекс, в котором она жила, имел чистый, фальшивый вид съемочной площадки фильма, пока съемочная группа не убедила его в том, что он обветшалый и пыльный. Я припарковался перед ее домом.
  
  "Пол", - сказала она, когда я начал выходить.
  
  "Да?"
  
  "Развод", - сказала она. "Я ненавижу быть практичной, но как это будет организовано?"
  
  "Юридический отдел позаботится об этом". Наверное, я не ожидал, что она поднимет эту тему, хотя не было никаких причин, почему она не должна этого делать. "Они очень эффективны", - сказал я. "Они обнаружат, что мы абсолютно несовместимы или что-то в этом роде. Хорошо?"
  
  "Не сердись", - сказала она. "Я просто хотела знать".
  
  "Кто злится?"
  
  "Твой голос звучал раздраженно". Она колебалась. "Если тебе от этого станет лучше, я могу сказать тебе, что чувствую себя не очень совместимой". Она быстро взглянула на меня и отвела взгляд. "На самом деле, если… Наверное, это нагло сказано, но я довольно устал притворяться сдержанным. Если вы потрудитесь потом попытаться что-нибудь уладить без участия юридического отдела, леди, возможно, согласится. "
  
  Я посмотрел на нее и закрыл дверцу машины, которую только что открыл. Я начал говорить. Она быстро покачала головой.
  
  "Нет, ничего не говори и не пялься на меня, пожалуйста. Это не признание в вечной любви, Пол. Все, что я хочу сказать, это то, что вы кажетесь достаточно цивилизованным человеком, несмотря на вашу странную профессию. Может быть, вы хотели бы иметь секретную базу, место для отдыха между заданиями, под именем, которое не ваше, скажем, под именем Коркоран. Что касается меня, что ж, мое единственное любовное приключение закончилось не очень хорошо, и у меня есть занятие на полный рабочий день, которое меня действительно очень интересует. Тем не менее, я
  
  ну, давай просто скажем, что я был бы не против иногда видеть тебя в доме. Это могло бы быть очень практичным решением для нас обоих ". Она снова покачала головой, когда я попытался прервать ее. "Нет, я не хочу, чтобы ты сейчас что-то говорил. Я просто хотел зафиксировать свое отношение. В любом случае, я думаю, что звонит телефон ".
  
  Я снова начал говорить, но теперь я тоже слышал звонок через открытое окно. Я глубоко вздохнул, затем вышел и последовал за ней по дорожке к двери и подождал, пока она найдет ключ, чтобы впустить нас. Она быстро подошла к телефону. Я видел, как побледнело ее лицо, когда она слушала. Она посмотрела на меня, прикрывая микрофон рукой.
  
  "Это мужчина. Я ... мне кажется, я узнаю голос. Но он хочет мистера Хелма, мистера Мэтью Хелма. Это вы?"
  
  Я вздохнул. Было очень весело играть в "хаус", но тебе нужно когда-нибудь повзрослеть и столкнуться с реалиями большого жестокого мира.
  
  "Это я", - сказал я и забрал у нее телефон. "Коркоран слушает", - сказал я. "Рулевой, если хотите".
  
  "Добрый вечер, Эрик", - раздался голос Кроча у меня в ухе.
  
  Я знал, что это его голос, хотя никогда его не слышал. Это показалось странным. Мне казалось, что я знаю его много лет.
  
  "Значит, вы тоже знаете кодовое название", - сказал я. "Ура вам".
  
  "Я Кроч", - сказал он. "Karl Kroch. Но ты знаешь. Маленькая девочка рассказала тебе. "
  
  "Она рассказала мне", - сказал я.
  
  "Она у меня здесь", - сказал он. "Мисс Антуанетта Вейл".
  
  В доме внезапно стало прохладно, возможно, из-за открытого окна. Я сказал: "Господи Иисусе, неужели эта глупая маленькая цыпочка ушла и ее снова вырвало? Я скажу тебе, что ты должен сделать, Кроч, просто привяжи ей на шею хороший большой камень и сбрось ее с ближайшего пирса в качестве одолжения мне. Хорошо? Я увидел, как глаза Оливии расширились от шока.
  
  "Очень хорошо, Эрик". Кроч тихо рассмеялся мне на ухо. "Очень хорошо. Это правильная реакция. Я должен думать, что мисс Вейл ничего для тебя не значит, хем?"
  
  Я сказал: "Черт возьми, я никогда не видел ее до той ночи. Что она должна иметь в виду?"
  
  "Если вы готовы пожертвовать ею, конечно, больше нечего сказать. Но если вы этого не сделаете… Знаете ли вы остров Санта-Роза? Конечно, знаете. Вы просто смотрели на это через воду. "
  
  Итак, зуд между лопатками подвел меня. Я сказал: "Мужчина останавливается, чтобы посмотреть на воду и поговорить со своей женой. Подумаешь. И что это за жертвоприношение? Я же говорил тебе, этот парень для меня ничто. Мне нужна была девушка, или я думал, что нужна, поэтому я подцепил ее в баре. Вот и все. И я слишком долго занимаюсь этой работой, чтобы подставлять шею невинным прохожим, Кроч. Она вся твоя. Если ты голоден, засунь ей в рот яблоко и поджарь его. "
  
  Он снова рассмеялся. "Ах, но приятно иметь дело с кем-то, кто знает, как следует вести игру! Ты делаешь меня очень счастливым, Эрик. Итак, что ты скажешь? Логично закончить это там, снаружи, не так ли? Очень тихо, очень одиноко. Поверните направо, когда съедете с моста. Вы придете к домику у ворот. Там через дорогу натянута цепь; государственный парк закрыт на ночь. Оставьте машину у маленького домика и идите по дороге. Или ползите по песку, или пробирайтесь сквозь кусты. Я буду ждать. Я не буду настолько глуп, чтобы сказать вам приходить без оружия. Принеси все оружие, какое пожелаешь. Ты все равно принесешь."
  
  Я сказал: "Я же говорил тебе, я не терял маленьких девочек. Она вся твоя. За кого ты меня принимаешь, за какого-то Галахада или типа того? Разрежьте ее на мелкие кусочки и используйте в качестве приманки. "
  
  Кроч одобрительно рассмеялся. Я все еще правильно вел игру. "И этот человек тоже?" спросил он.
  
  "Какой человек?"
  
  "В машине с мисс Вейл был мужчина. Я наблюдал за вашим домом, когда они подъехали. Этот человек был мне не нужен, но что я мог сделать, кроме как взять его с собой? Его зовут Муни. У него длинный язык. Сегодня в него уже стреляли один раз; из-за этого его могут убить. У твоей маленькой девочки тоже длинный язык, но я постараюсь позволить тебе увидеть ее еще раз. У меня нежное сердце. Ты хотел бы услышать ее голос? "
  
  Я ничего не говорил. Я услышала возню на другом конце провода; затем Антуанетта Вейл, задыхаясь, проговорила мне на ухо: "Мистер Коркоран, не подходите, он убьет вас! Не слушай..."
  
  Ее голос прервался. Снова включился Кроч. "Совершенно верно, мистер Коркоран. Если вы придете, я убью вас. Если, конечно, вы не убьете меня. Почему бы тебе не попробовать?"
  
  
  XVIII
  
  
  МНОГОКВАРТИРНЫЙ дом, в котором жила Дороти Дарден, находился всего в нескольких кварталах от центра города. Красная спортивная машина Austin-Healey job была припаркована в метре выше по улице. Я вытолкал Оливию на тротуар, присоединился к ней и взял за руку, когда она снова пригрозила отказаться. Однажды я буду работать с женщиной, у которой больше здравого смысла, чем темперамента. Я думал, что доктор Оливия Мариасси, с ее научным образованием, может оказаться той самой. Я ошибался.
  
  "Просто следуй инструкциям, как хорошая девочка, или, клянусь, я тебя разоблачу", - сказала я. "У нас нет времени на личности".
  
  Она сказала: "Я не пойду туда! Я не останусь в одном месте с этой блондинистой шлюхой! Я бы предпочла, чтобы меня убили!"
  
  "Никого не интересуют ваши "друзеры", - сказал я. "Извините, док, но так оно и есть. Вы идете туда со своими зубами или без них. Выбирайте сами".
  
  "Ты ... ты диктаторское чудовище!"
  
  "Мы остановились на слове "Монстр", - сказал я. "Ты войдешь и позвонишь, как я тебе сказал. У Брейтуэйта есть приказ относительно тебя. Возможно, вам придется немного подождать, пока они наденут одежду и смоют помаду, в зависимости от того, на какой стадии процесса вы их прервете. "
  
  "Будь ты проклят, Пол..."
  
  "Заткнись", - сказал я. "Слушай внимательно. Ты скажешь Брейтуэйту, что я отправляюсь на остров. Скажите ему, что у Кроча есть малыш Вейл и доктор Муни, и он использует их в качестве приманки, этот старый дурак. Я должен повернуть направо за мостом, оставить машину у входа в парк и продолжить путь пешком. Кроч будет ждать. Он думает, что он Джим Боуи или что-то в этом роде. По сути, он вызвал меня на поединок один на один на песках. Может быть, он действительно сумасшедший. В любом случае, передайте Джеку Брейтуэйту, что, если он не получит от меня известий в течение часа, пусть вызовет команду - он поймет, что я имею в виду, - и придет за мной. Когда кто-то говорит "через час", док, ты смотришь на свои часы. "
  
  Она начала говорить сердито, остановила себя и посмотрела вниз. "Одиннадцать тридцать три. Пол..."
  
  "В двенадцать тридцать три начинается спасательная экспедиция. Я не хочу, чтобы они торопились. Я хочу, чтобы у них было достаточно времени. Но когда они придут, скажи им, чтобы они изо всех сил били по кустам, потому что там будет их человек. Если у меня будут проблемы, скажи им, я использую против него иглу. Инъекция С. Это удержит его на якоре, пока они не доберутся туда. Если они торопятся задать свои вопросы, есть противоядие, которое они могут использовать. Они узнают. "
  
  Часть ее гнева, казалось, испарилась. Она спросила довольно неуверенно: "А где будешь ты, Пол?"
  
  "Кто знает?" Я пожал плечами. "Как говорят в той части страны, которая раньше была моей, кумэн сабе? Взять вооруженного человека живым всегда сложно. Но у меня все работает на меня. Кажется, он пребывает в иллюзии, что он Супермен, или капитан Блад, или кто-то еще. Кажется, у него тоже что-то есть на уме, и пять к двадцати ставлю за то, что он захочет мне все рассказать. У человека, который хочет поговорить, два удара против него в такой игре, как эта. Более того, если он не изменил свой стиль вооружения, он очень слабо вооружен. Я должен быть в состоянии добраться до него и обездвижить, так или иначе. Твоя работа - проследить, чтобы Брейтуэйт отправил за ним аварийную бригаду, если я не приведу его в течение часа."
  
  "Ты имеешь в виду, - сказала она, - если ты умрешь".
  
  "Мертвые, раненые или просто уставшие. Зачем напрашиваться на неприятности?"
  
  "Звучит… для меня это звучит абсолютно самоубийственно! По крайней мере, тебе следует взять пистолет ".
  
  "Он должен заговорить", - сказал я. "Я не могу рисковать, используя пистолет, я могу убить его. Вот. Я достал маленький нож из кармана и протянул его. "Оставь это и для меня. Я не хочу, чтобы рядом было искушение. Будет достаточно сложно удержаться от того, чтобы не прикончить его голыми руками ".
  
  Она посмотрела на нож и слегка вздрогнула. "Я не знала, что ты носишь его с собой, Пол. Какая злая, красивая вещь!"
  
  "Подарок от женщины", - сказал я. "Тебе не нужно ревновать. Она мертва". Через мгновение я сказал: "Прости, что я был груб. Я не злился на тебя, по правде говоря. Ты знаешь, как это бывает. "
  
  "Я знаю", - сказала она. Она подняла глаза. "Я, конечно, передам твое сообщение, но я бы предпочла… Разве я не могу потом поехать домой? Я могла бы взять такси. У меня есть твой револьвер. Я уверен, что дома я был бы в полной безопасности ".
  
  Я покачал головой и повел ее в здание. Коридор был облицован розовым мрамором и латунными почтовыми ящиками. Я проверил имена жильцов, нашел того, кого искал, и повернулся лицом к Оливии.
  
  "Почему ты так уверен, что будешь в безопасности?" Спросил я. "Предположим, когда я выйду туда, мистер Кроч не будет ждать меня на пляже этого одинокого острова, как он обещал. Полагаю, это просто уловка, чтобы увести меня. Предположим, что зазвонил большой колокол, ударил великий гонг; предположим, Эмиль Тауссиг нажал кнопку "Вперед", и по всей стране "shadowers" приближаются к людям, за которыми они следили неделями и месяцами, ожидая этого момента. Предположим, Кроч получил известие. Он знает, что я остаюсь рядом с тобой, как твой лучший пояс. Я могу создать проблему - если только он не отправит меня охотиться на ящериц и лягушек на острове Санта-Роза, пока он разбирается со своими делами с тобой. Возможно, он создавал этого странного, агрессивного, мелодраматичного персонажа только для этого момента, чтобы я поддался на уловку, когда придет время ".
  
  "Но если ты думаешь, что..."
  
  "Я так не думаю", - сказал я. "Это всего лишь одна из нескольких возможностей".
  
  Гнев вернулся в ее голос, когда она резко сказала: "Если ты думаешь, что это вообще возможно, почему ты оставляешь меня с необученным мальчиком и блондинкой, в то время как сам отправляешься спасать..." Она резко остановилась. "Мне жаль. Я полагаю, ты действительно должен пойти за ними. Я полагаю, я даже хочу, чтобы ты это сделал ".
  
  Я сказал: "Ты милая девушка, Док, но ты все еще очень невинна, даже после всей той работы, которую я проделал, чтобы правильно тебя воспитать. Ты все еще веришь всему, что видишь по телевизору".
  
  Она быстро нахмурилась. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Никто не собирается никого спасать", - сказал я. Каменные стены и металлические почтовые ящики вернули мне мой голос ровным и твердым. "Никто не собирается спасать Тони, док. Никто не собирается спасать Гарольда. Никто не собирается спасать их по той простой причине, что они мертвы. "
  
  На мгновение воцарилась тишина. Где-то в здании у кого-то включилось радио. Скорее всего, это были не Брейтуэйт и медсестра. Они развлекались другими способами. Оливия в ужасе смотрела на меня.
  
  "Но..."
  
  "Они мертвы с тех пор, как Кроч повесил трубку", - сказал я категорично, - "если только ему не потребовалось несколько минут, чтобы найти укромное местечко для выполнения своей работы. Это не Голливуд, док. Это по-настоящему. Кроч использовал их. Ну, для одного из них. Возможно, он думал, что между мной и Тони было нечто большее, чем просто ужин у Антуана, или он просто надеялся, что я сентиментален по отношению к молодым девушкам в целом. В любом случае, он хотел, чтобы я услышал ее голос, чтобы я знал, что он не блефует."
  
  "Но ... но это не обязательно означает, что он убил их! Как только он использовал девушку ..."
  
  "После того, как он использовал ее, что он мог сделать с ней? Или с Муни? Отпустить их, чтобы вызвать полицию?" Я покачал головой. "Он хотел быть уверен, что я приду, независимо от того, будет он там сам или нет. Если да, то он хотел быть уверен, что я приду злой. В большинстве случаев с разгневанным мужчиной легче иметь дело. Есть исключения, бывают моменты, когда разгневанного мужчину бывает трудно остановить, но он не думает о них. И когда он больше не нуждался в Тони, когда он больше не нуждался в них, он застрелил их. Я знаю это, и он знает, что я это знаю. Это одна из вещей, на которые он рассчитывает, чтобы заставить меня кончить ".
  
  Она облизнула губы. "Ты просто догадываешься, Пол!"
  
  Я сказал, стараясь говорить ровным голосом: "Они прямо сейчас лежат на песке, или в кустах, или в своей машине, если он не собирается ею воспользоваться. Или их уносит в Мексиканский залив во время прилива, если здесь поблизости есть прилив и он случайно уходит. "
  
  Она сердито сказала: "Ты не знаешь. Ты не можешь знать!" Она еще даже не думала о Муни и о том, что его смерть может значить для нее, а может и нет. Она просто не хотела верить, что это могло случиться - что пара человек могла умереть случайно, потому что человек с пистолетом не хотел, чтобы его беспокоили, или хотел побеспокоить кого-то другого.
  
  "Конечно, я знаю", - сказал я. "Я знаю, потому что это то, что я бы сделал - то, что сделал бы любой профессионал - с парой заложников, которые больше не были нужны. Это то, что я бы сделал, если бы действовал один на вражеской территории и у меня предстояла важная работа, как у Кроча. Зачем утруждать себя тем, чтобы связывать их и затыкать им рот кляпом, и рисковать тем, что они раскрутятся и натворят бед? Такое случается только в кино, док. В реальной жизни все знают, что никто не создает проблем с пулей в голове. Кроме того, как я уже сказал, Кроч хочет меня позлить ".
  
  "Раздражение", - выдохнула она. Раздражение!"
  
  Я махнул рукой в сторону почтовых ящиков. "Вот оно. Как вы знаете, меня зовут Дарден. Номер 205". Я еще мгновение смотрел на нее. "На случай, если у меня возникнут проблемы или что-то в этом роде, книга по шахматам, которую ты мне когда-то одолжил, у меня в чемодане".
  
  Затем я вышел оттуда и уехал, надеясь, что мои слова не прозвучали слишком похоже на слова древнего грека, обещающего вернуться со своим щитом или на нем. У меня не было ни малейшего намерения совершать самоубийство, если бы я мог этого избежать; а если ты ничего не можешь с этим поделать, это не самоубийство. Конечно, это было непросто. Такой старый профи, как Кроч, всегда хитер, даже если у него не все в порядке с головой; и вернуть их живыми не так просто, как застрелить, неважно, говорите ли вы о слонах или вражеских агентах. При сложившихся обстоятельствах я бы предпочел вернуть его мертвым, но это была роскошь, от которой я должен был отказаться.
  
  На дамбе не было никакого движения. Если люди круглый год жили в маленьком пляжном поселке, который, по словам Оливии, находился на острове, у них, очевидно, не было никаких дел на материке в это время ночи. Я пересек пролив и повернул направо, как было указано, и вскоре по обе стороны не было ничего, кроме песка, неровных низких дюн, за которыми иногда виднелась темная вода. Дорога казалась черной на фоне белого песка.
  
  Я увидел маленькую сторожку в свете фар и подъехал прямо к ней. Ничего не добился бы, если бы был умным. Он ожидал, что я буду умным. Он ожидал, что я съеду с дороги, скроюсь из виду и буду красться, как индеец, весь нагруженный смертоносным оборудованием. Поскольку это было то, чего он ожидал, я просто подъехал к машине, уже припаркованной сбоку от сторожки, и остановился.
  
  Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, как включить внутреннее освещение Renault: вы просто поворачиваете маленькую пластиковую лампочку. Я достал из кармана плоский футляр для лекарств, который нам всем выдают. В нем содержится специальный шприц и три типа инъекций, две постоянные и одна временная. В нем также содержится маленькая таблетка смерти для собственного использования агентом, если он не носит ее в другом месте. Я не носил свой на этой работе, так как не знал ничего, что могло бы кого-то заинтересовать.
  
  Я ввел в шприц полную четырехчасовую дозу временного укола С и положил лекарство обратно в карман. Я выключил фары "Рено", вышел и огляделся. Другая машина, похоже, была светло-голубого цвета. Это был один из больших Chrysler с откидным верхом. Судя по описанию, которое мне дали, она принадлежала Муни. Где была спрятана машина самого Кроча, можно было только догадываться. Я даже не знал, какой она была марки. Он никогда не показывал мне ее. Я напомнил себе, что нельзя недооценивать этого парня. Временами он мог вести себя как сумасшедший, но его основные приемы все еще были хороши.
  
  Я думал о том, чтобы снести головки распределителя с обеих машин или как-нибудь увязнуть в песке, но это означало бы встретиться с ним на его собственных условиях, и у него все еще была бы где-то припасена одна машина в рабочем состоянии. Вместо этого я оставил ключ в Renault, чтобы все выглядело так, будто меня не волнует, сколько транспорта доступно.
  
  Я вышел на дорогу, перешагнул через длинную, провисшую цепь с висячим замком и направился к западной оконечности острова, все еще в миле или около того от нас, если Оливия правильно меня проинструктировала. Мои ботинки громко стучали по твердому асфальту. Остров здесь был шире - уже не просто полоска песка, - и по обе стороны росли деревья и кустарник. Слева от меня смутно виднелся Мексиканский залив. Справа от меня воды пролива шириной в милю, который я пересек, не было видно из-за участка леса, за исключением того места, где деревья были срублены, чтобы обеспечить наполовину заросшую дорогу, ведущую к тому, что казалось гниющим старым пирсом.
  
  Я увидел странно симметричное, длинное, низкое, затененное возвышение справа от главной дороги и понял, что оно создано человеком: огромное бетонное сооружение, покрытое грязью и поросшее травой и кустарником. Он был почти в сотню ярдов длиной, с двумя черными отверстиями, зияющими в сторону моря. Перед ним была аккуратная маленькая вывеска "Парк штата".
  
  Я подошел и чиркнул спичкой, как ночной турист, гадая, где он прячется и с каким нетерпением его палец лежит на спусковом крючке. Что ж, если бы он хотел выстрелить, он бы выстрелил. В противном случае, если бы он действительно хотел поговорить первым, как я и предполагала, он был бы озадачен моим неортодоксальным поведением, что было достаточно справедливо. Я была озадачена его поведением.
  
  Очевидно, он хотел поговорить первым. Пули не прилетели. Знак указывал, что я смотрю на место бывшей батареи из двух двенадцатидюймовых орудий, установленных en barbette, что бы это ни значило, в 1916 году, и казематированных, что бы это ни значило, в 1942 году.
  
  Он ничем не выдал своего присутствия, но я знал, что он наблюдал, как я задуваю спичку и жду, пока мои глаза снова привыкнут к темноте. Он отмечал одну упущенную возможность. Он бы задавался вопросом, может быть, ему все-таки не стоило стрелять, и к черту разговоры.
  
  Вокруг слышались тихие ночные звуки. Я подумал о змеях. Похоже, здесь хорошо для змей, и они всегда меня пугают. Я направился обратно к дороге и остановился. Дальний проем в огневой точке, или каземате, или что бы это ни было, показывал намек на свет, которого раньше там не было.
  
  Я не думаю, что он действительно ожидал, что я слетлюсь на это, как мотылек на пламя. Он, вероятно, ожидал, что я сначала осмотрю все заброшенное укрепление в поисках черного хода, через который я мог бы проникнуть внутрь и застать его врасплох - только он знал все входы и выходы лучше, чем я. У него было время выучить их. Куда бы я ни вошла, он будет ждать, так зачем тратить время?
  
  Поэтому я направился прямо к освещенному проему и чуть не сломал ногу, споткнувшись о каменный круг, врытый в землю впереди, возможно, что-то связанное с механизмом перемещения огромного орудия береговой обороны, которое когда-то защищало это побережье Флориды сначала от кайзера, а затем от Адольфа Гитлера. Я не мог не задаться вопросом, находили ли они когда-нибудь что-нибудь, по чему можно было бы стрелять отсюда - возможно, один-два перископа в заливе или то, что выглядело как перископ взволнованному призывнику.
  
  Бетонный дверной проем за кругом был размером с отверстие железнодорожного туннеля. Свет был довольно слабым, по-видимому, это было всего лишь отражение от бокового коридора. Я вошел. Туннель проходил прямо через искусственный холм. Я мог разглядеть смутные очертания небольшого заднего входа с деревьями за ним. Он был перегорожен металлической решеткой.
  
  Я подошел к боковому коридору, бетонному проходу, который, предположительно, тянулся по всей длине укрепления, но я мало что мог разглядеть за освещенным дверным проемом справа, всего в нескольких ярдах от угла.
  
  Когда я стоял неподвижно, в этом месте не было слышно ни звука, кроме звука моего собственного дыхания. Когда я повернулся и пошел на свет, мои шаги отдавались эхом по всему рукотворному холму. Я подошел к дверному проему. Комната за ним, возможно, когда-то была жилым помещением или складом боеприпасов. Теперь это была просто пустая бетонная камера без окон - то есть почти пустая.
  
  Керосиновый фонарь, привязанный к кольцу в дальней стене, бросал желтый свет на пустую комнату. Две неподвижные фигуры распростерлись на полу в стороне. Что ж, я это предсказывал.
  
  Я предсказал это Оливии, которая не хотела мне верить, но я все равно стоял совершенно неподвижно, рассматривая два тела с порога. Муни был в брюках и твидовом спортивном пиджаке. Рядом с ним лежала модная шляпа. Тони был одет в свободный плотный черный свитер, обтягивающие черные брюки и маленькие черные туфли, напоминающие балетные тапочки. Она могла бы спокойно спать, отвернувшись лицом к стене, если бы не то, что обычно никто не ложится спать полностью одетым на пыльный, твердый бетонный пол заброшенного укрепления.
  
  Как раз в тот момент, когда я подумал об этом, одна из фигур пошевелилась.
  
  Муни с трудом принял сидячее положение, так что я мог видеть, что его руки и ноги были связаны; тугой кляп не давал ему закричать. Тем не менее, он пытался. Он уставился на меня выпученными глазами и издал несколько сдавленных булькающих звуков, умоляя об освобождении, я полагаю. К черту Гарольда Муни.
  
  Я вышел вперед, стараясь не позволять себе надеяться, и опустился на колени рядом с Тони. Я положил руку ей на плечо, и она, казалось, пошевелилась в ответ, сонно перевернувшись на спину, чтобы посмотреть, кто ее потревожил. Затем я увидел пустые, широко открытые глаза на бледном, покрытом синяками лице - и маленькое пулевое отверстие между тонкими черными бровями.
  
  "Добрый вечер, Эрик", - раздался голос Кроча позади меня.
  
  
  XIX
  
  
  Я ПОЛАГАЮ, это был момент триумфа или что-то в этом роде. Я все понял правильно, не так ли? Я все понял абсолютно правильно, за исключением того, что Муни выжил. Старый хрустальный шар работал довольно хорошо. Человек, которого я искал, был в пределах досягаемости, и я не был мертв.
  
  У меня все получалось, как я и говорил Оливии. Черт возьми, переодеть такую неуклюжую крошку, как Кроч, было просто детской забавой для блестящего, коварного ума старого маэстро тайных служб Мэтью Хелма. Теперь все, что мне нужно было сделать, это забрать его.
  
  "Вставай", - сказал Кроч. "Будь очень осторожен, Эрик".
  
  "Заткнись", - сказал я, не поворачивая головы.
  
  "Ах, да", - сказал он. "Момент для сантиментов. Очень хорошо, но без фокусов".
  
  Я посмотрел вниз на девочку. Из кармана ее пыльных черных штанов торчала какая-то белая бумажка. Я вытащил ее. Это был мятый конверт, на котором было написано мое имя, или то имя, которое я носил в настоящее время: мистер Пол Коркоран, отель "Монклер" - пожалуйста, перешлите. Я чувствовал, что Кроч пристально наблюдает за мной, но он не вмешивался, когда я открывал письмо. Однако это было не письмо. Внутри не было надписи. Там было всего три пятидесятидолларовые купюры.
  
  Никогда не было никакого таинственного послания, только деньги, которые я оставил в ее студии, деньги, которые ее гордость и гнев заставили ее попытаться вернуть, предпочтительно найдя меня и швырнув их мне в лицо. И все же в конце, я вспомнил, она пыталась предупредить меня. мистер Коркоран, не приезжайте, она кричала в трубку, не приезжайте, он убьет вас!
  
  "Этого достаточно", - сказал Кроч. "Период траура закончился. Это очень плохо. Она была довольно хорошенькой. У тебя очень хороший вкус, Эрик. Та, в Редондо-Бич, была чрезвычайно привлекательной. Мне было больно отправлять ее с дороги на верную смерть. Такая потеря. Но если они будут общаться с такими людьми, как мы, они должны рисковать, хем?"
  
  Внезапно у меня в ушах раздался забавный ревущий звук, как будто пляж придвинулся ближе, так что я мог слышать прибой.
  
  "Гейл?" Спросил я. "Ты тоже убил Гейл Хендрикс?"
  
  "Так ее звали?" небрежно спросил он. "Разве ты не знала? Допустим, она помогла покончить с собой. Она действительно ехала слишком быстро для того количества алкоголя, которое выпила. Ее рефлексы были, скажем так, неровными. Когда я притормозил на повороте, очень близко, и громко посигналил… что ж, на такой скорости требуется совсем немного, чтобы вывести машину из-под контроля ". Он сделал паузу. "Конечно, ты не думал, что это был несчастный случай. Несчастные случаи не случаются с такими людьми, как мы, Эрик. Ты должен это знать ".
  
  Он был прав, конечно. Я должен был это знать, но на месте крушения не было никаких признаков и мотивов, о которых я мог бы подумать. Как убийство, смерть Гейл все еще не имела смысла как часть дела. Он убил ее еще до того, как я получил задание, еще до того, как кто-то узнал, что я беру его на себя, поскольку я даже сам об этом не знал. Я думал об этом, или пытался думать об этом, но все, что действительно пришло в голову, это тот факт, что он убил ее. Это были два пункта обвинения против мистера
  
  Kroch. Было бы очень трудно сохранить ему жизнь, когда придет время.
  
  Послышался его голос, легкий и уверенный: "Что ж, так оно и есть. So geit's im Leben. Хорошо, встаньте. Прижмите руки к стене. Итак. "
  
  Стоя там, я почувствовала, как его руки ощупали меня. Они не нашли ничего ценного, кроме маленького футляра в кармане моего пальто. Я почувствовала, что его у меня отняли.
  
  "У тебя нет оружия, Эрик?" Он казался озадаченным и довольно разочарованным.
  
  "Я спрятал их", - сказал я. "Через каждые пять шагов отсюда до машины спрятано по автомату".
  
  "Ты ничего не скрывал", - сказал он. "Я наблюдал. И они все равно не принесли бы тебе никакой пользы там, снаружи. Ты больше туда не выйдешь. Медленно повернись ".
  
  Я повернулась и посмотрела на него впервые за этот вечер. Он стоял далеко позади, так что я не могла схватить пистолет. Он не стал красивее с тех пор, как я видела его в последний раз. Его одежда была мятой и грязной, и ему нужно было побриться. Лысый купол его головы казался поразительно гладким и блестящим над грубым морщинистым лицом с грубым подбородком.
  
  Оружие в его руке выглядело как Звезда, один из тех испанских автоматов. Это был не самый маленький пистолет в мире - форма патрона, каким бы крошечным он ни был, по техническим причинам затрудняет изготовление действительно маленького автоматического пистолета 22 калибра, - но в его большой мясистой руке он выглядел как детская игрушка.
  
  Он был крупным мужчиной. Меня это не беспокоило. Единственное, что беспокоило меня после того, как я увидел тело Тони и узнал о Гейл, это то, что, когда придет время, я могу случайно сломать его или разорвать на части. Я продолжал твердо напоминать себе, что это все еще деловой вопрос и не имеет ничего общего с любовью или ненавистью.
  
  "Что это?" спросил он, протягивая маленький футляр, который достал из моего кармана.
  
  "Вы видели их раньше", - сказал я. "Это дело о наркотиках".
  
  "Если ты знаешь, зачем спрашивать?"
  
  "Почему ты принес это и ничего больше?"
  
  Он был озадачен. Это был хороший способ для него. Он думал, что у меня есть какой-то тщательно продуманный план, и он хотел знать, в чем он заключается, прежде чем избавиться от меня. Если бы я сказал ему, что просто пришел туда, чтобы взять его и его глупый маленький пистолет голыми руками, он бы мне не поверил. Так я ему и сказал.
  
  "Что мне нужно, - спросил я, - чтобы взять такого крикуна, как ты, Кроч? Бронетанковый полк? Но мне пришлось взять с собой что-нибудь, чтобы заставить тебя замолчать после того, как я отобрал у тебя этот попган и засунул его тебе в глотку или куда-нибудь еще. Оставалось либо это, либо веревка, а у меня ее не было. "
  
  Его глаза опасно сузились; затем он рассмеялся. "Ты блефуешь, Эрик. Нет, ты намеренно дразнишь меня, чтобы разозлить. Почему? Какой хитроумный план у тебя на уме?"
  
  В углу доктор Гарольд Муни неловко заерзал в своих оковах и попытался что-то сказать через кляп. Мы не обратили на него внимания.
  
  "Умный?" Сказал я Крочу. "Они хотели, чтобы я был умным, но я сказал, какого черта, это всего лишь Карл Кроч, не так ли? Если он тебе нужен, я добуду его для тебя. Живым? Конечно, я возьму его живым, сказал я. Опасный человек, которого мне, возможно, придется пристрелить, но не старина Кроч. "
  
  Его рука сжала пистолет - сжала и расслабилась. Он резко рассмеялся. "По-детски, Эрик", - сказал он. "Очень по-детски. Но хотел бы я знать, что у тебя на уме. Затем он нахмурился. "Зачем твоему начальству понадобился я живым? Почему их это должно волновать?"
  
  С правдой у меня все было в порядке, поэтому я остался при своем мнении. "Ну, - сказал я, - они хотят задать вам несколько вопросов о джентльмене по имени Тауссиг, Эмиле Тауссиге. Я сказал, что уверен, что вы будете рады сотрудничать после того, как я немного поработаю с вами. "
  
  Он проигнорировал удар, все еще хмурясь. "Тауссиг?" - сказал он. "Старик в Москве? Седовласый старик, который так умен для коммунистов? Я знаю о Тауссиге только то, что знают все в этом бизнесе. Я даже никогда с ним не встречался. Зачем им расспрашивать меня о нем, Эрик? "
  
  Я рассмеялся ему в лицо. "Итак, кто блефует, Карл? У нас есть странное предположение, что ты, возможно, работаешь на этого седовласого старика. Скажем, как своего рода специалист. Не в Москве, а прямо здесь."
  
  Он на мгновение взглянул на меня. Он казался недовольным. Он медленно покачал головой. "Но это не так", - сказал он почти с упреком. "Ты должен знать, что это не так, Эрик. К этому времени ты должен знать обо мне достаточно. Я назвал тебе свое имя; к этому времени ты получишь отчет. Ты знаешь, кто я. Ты знаешь, откуда я. Почему ты так обо мне думаешь?"
  
  У меня внезапно возникло холодное предчувствие, что что-то не так, что все было не так. Насколько я был обеспокоен, Гейл умерла еще до начала расследования; и теперь Кроч был очень искренен и немного возмущен тем, что его ничуть не должно было беспокоить, если он был тем, кем мы его считали. Я вспомнил, что никогда по-настоящему не был доволен его поведением.
  
  "К чему ты клонишь, Карл?" Спросил я.
  
  "Вы не понимаете?" спросил он. Он казался удивленным. "Почему, я Карл Крох, он / она? Я мог бы работать на коммунистов, если бы мне нужны были деньги, это правда. Что для меня политика? Я профессионал, как и вы. Но даже профессионал должен где-то подвести черту, даже в этом упадочном мире, в котором мы живем сейчас, после ухода фюрера. Я Карл Крох. Я не работаю на евреев ".
  
  Это было по-детски, если посмотреть на это с одной стороны, или порочно, если посмотреть с другой. Но это было также абсолютно убедительно. Мне не хотелось думать, что это подразумевало.
  
  Я резко спросил: "Ну, если ты не работаешь на Тауссига, черт возьми, какого черта ты таскаешься за Оливией Мариасси, как за маленьким ягненком Мэри?"
  
  Он уставился на меня. "Но я не следил за леди-ученым!" он запротестовал. "Зачем мне это делать? Я следил за тобой".
  
  "Я?"
  
  "Я искал тебя с прошлого лета, Эрик. С тех пор как я встретил тебя в Редондо-Бич неделю назад, я следовал за тобой, ожидая подходящего момента, чтобы разобраться с тобой должным образом".
  
  И вот оно. Я ни на секунду не усомнился в нем. На этом пути было слишком много указаний; указаний, которые я проигнорировал или позволил уговорить себя не обращать внимания. Я мог бы обвинить Вашингтон, я полагаю, но я не очень хорошо боролся за свои сомнения и оговорки, недостаточно хорошо, чтобы позволить мне переложить ответственность на себя сейчас.
  
  Я, конечно, чувствовала, что Кроч охотится за мной. Я была практически уверена, что именно меня он ждал, например, в гостиничном номере Оливии. Но я предполагал, что я всего лишь досадная деталь, от которой он хотел избавиться, чтобы продолжить основную работу. Мне никогда не приходило в голову, что я могу быть этой работой.
  
  Тем не менее, как человек, преследующий Оливию, Кроч никогда не был полностью убедителен. Как человек, преследующий меня, какими бы ни были его мотивы, он стал вполне логичным, хотя все еще немного мелодраматичным. Мне пришлось смириться с тем фактом, что я с самого начала пришел к неправильному выводу - как и все мы. Гейл умерла, Том умер, и я могу умереть от рук не того человека, человека, который ничего существенного не знал об Эмиле Тауссиге. Многие другие люди также могут умереть.
  
  "Разве она тебе не рассказала?" Спросил Кроч. "Прекрасная леди в кадиллаке? Я надеялся, что она проживет достаточно долго, чтобы рассказать тебе об уродливом мужчине, который напугал ее и столкнул в канаву. Я хотел, чтобы ты знал, что я охочусь за тобой, Эрик."
  
  "Нет", - медленно произнес я. Я вспомнил, как полицейский сказал, что Гейл спрашивала обо мне перед смертью. "Нет, она мне не сказала. У нее не было шансов. Она была мертва, когда я добрался туда. "
  
  "А маленькая девочка здесь, на полу? Она тебе тоже не сказала? Я сказал ей, чтобы она обязательно сообщила тебе, что Карл Крох охотится за тобой и нанесет удар, когда будет готов ".
  
  Я сказал: "Она говорила что-то в этом роде, но я работал над другим бизнесом и неправильно понял, что вы имели в виду".
  
  "Недоразумения", - грустно сказал Кроч. "Всегда недоразумения. Мне жаль. Я хотел дать тебе честный шанс, Эрик. По крайней мере, столько же шансов, сколько ты дал другому мужчине; мужчине, которого мы оба помним."
  
  Я нахмурилась, глядя на него. "Какой мужчина?"
  
  "Человек по имени Фон Закс. General Heinrich Von Sachs. Теперь ты понимаешь? Теперь ты помнишь? "
  
  Наконец-то все начало складываться. "Я помню фон Закса", - сказал я. "Я не помню тебя. Тебя не было там, в Мексике, прошлым летом, когда я отправился за ним".
  
  "Нет. Я был в Европе по делам генерала. Я был с ним долгое время, Эрик; очень долгое время. Я вернулся и обнаружил, что он мертв, а его великий план рухнул из-за одного человека. Ты, Эрик."
  
  "Его великий план был несбыточной мечтой", - сказал я. "Он никогда бы не создал фашистскую империю на этом континенте. Я просто предотвратил международную неразбериху, убив его".
  
  "Это вопрос мнения", - сказал Кроч. "Но ты действительно убил его. Вы играли на его гордости и чувстве чести; вы насмехались и оскорбляли его до тех пор, пока он не согласился сразиться с вами на мачете, а затем вы разрубили его на куски и убили. Он был великим человеком, но у него была слабость к чести, и ты нашел это. Когда я узнал, что произошло, я поклялся, что найду тебя и убью таким же образом, Эрик."
  
  Я сказал: "В любое время. Берите мачете".
  
  Он рассмеялся. "Я не такой уж большой дурак. Я имею в виду, что ты обманом и насмешками заставил моего генерала сражаться в благоприятных для тебя условиях; теперь я обратил эту технику против тебя, Эрик. Я не думал, что вы уязвимы из-за чести - это не распространенный недостаток в профессии, - но я думал, что до вас можно достучаться через ваших женщин. Вы, американцы, очень сентиментальны в отношении женщин. И, несмотря на недоразумения, это сработало, не так ли? Вы здесь из-за того, что я сделал с вашими женщинами. "
  
  "Ну, можно и так сказать. Что теперь происходит?"
  
  "Чего ты ожидал? Я надеялся, что ты устроишь мне состязание получше, но вот мы здесь. И теперь, когда ты понимаешь, почему ты должен умереть, я убью тебя, как ты убил генерала фон Закса. Медленно. Только, поскольку я не очень хорош в обращении с холодным оружием, я не буду резать тебя на куски, я застрелю тебя на куски ".
  
  Пистолет в его руке застыл. Я попытался вспомнить точное попадание маленького патрона в сосновые доски толщиной в один дюйм - обычный стандарт - или в человеческую плоть. Ну, одна пуля прошла навылет через руку Муни. На самом деле это была не игрушка. Я не думал, что мне что-нибудь даст указание на то, что на самом деле я не разрубал фон Закса на куски, я просто измотал его до тех пор, пока не смог вонзить свое мачете ему в сердце.
  
  Прицеливаясь, Кроч остановился, чтобы взглянуть на пистолет в своей руке. Он усмехнулся: "Это малокалиберное оружие, Эрик, стреляющее очень легким патроном. Ты получишь очень много пуль, прежде чем умрешь. "
  
  "Я рассчитываю на это", - сказал я.
  
  Он быстро нахмурился. Я был готов, когда пистолет снова нацелился, и я знал, что смогу это сделать. Теперь он даже не целился в грудь или голову; он хотел повеселиться, прежде чем убить меня. Человека с такой меткостью не остановишь, по крайней мере, если ты стреляешь из пистолета 22 калибра. И, как я уже говорил Оливии, хотя с разъяренным мужчиной обычно легче справиться, остановить его может быть сложнее. У меня в крови было столько адреналина, сколько мне было нужно, чтобы добраться отсюда туда.
  
  Малыш.22-летний прицелился, и его палец надавил на спусковой крючок. Я слышал сдавленное дыхание Гарольда Муни, который со страхом наблюдал за происходящим и не предпринимал никаких попыток вмешаться. Все было в порядке. Мне не нужна была никакая помощь. Я просто хотел добраться до Карла Кроха. В тот момент я был очень рад, что у него не было информации, которая была бы кому-то нужна. Мне не нужно было обращаться с ним нежно. Мне не нужно было ловить его и сохранять как деликатный научный образец. Я мог раздавить его, как таракана, и я с нетерпением ждал этого; и меня не волновало, насколько он велик и сколько у него оружия. Он был мертв.
  
  Я была готова, но внезапно услышала новый звук, резкий, торопливый стук высоких каблуков в коридоре снаружи.
  
  "Пол!" Это был голос Оливии, эхом разнесшийся по залу. "Пол, где ты? Пол!"
  
  Затем она появилась в дверях, и Кроч на мгновение отвлекся, и пришло время уходить, и я ушел. Он оглянулся на меня. Маленький пистолет начал стрелять, когда я бросился вперед. В бетонной комнате это прозвучало как гораздо более мощное оружие. Что-то задело меня сбоку за шею, что-то дернуло за рубашку, что-то стукнуло по бедру, а затем в подземной камере начался настоящий ад.
  
  Это прозвучало так, как будто огромные береговые орудия, которые когда-то охраняли это место, открыли скорострельный огонь. Свинец начал отскакивать от бетона к бетону внутри. Я увидел Оливию в дверях, которая в точности следовала моим инструкциям. Стоя там в своем хорошем платье-тунике и туфлях на высоких каблуках, выглядя очень женственно и респектабельно, она держала мой обрез "Смит-и-Вессон" обеими руками в белых перчатках и нажимала на спусковой крючок плавно и быстро, лишь слегка вздрагивая при каждом грохочущем, раскатистом выстреле.
  
  Я начал кричать на нее. Черт возьми, Кроч был моим. Я пытался наорать на нее, чтобы она оставила его в покое. Я не хотел, чтобы он был весь в дырках от пуль, я хотел убить его голыми руками. Затем здравый смысл немного вернулся, и я понял, что здесь не место для самоутверждения. Я бросился вниз, но рикошет опередил меня. Я почувствовал сильный удар над ухом, и все стало ярко-красным, а краснота медленно сменилась чернотой, но не раньше, чем я услышал щелчок пули 38-го калибра и падение Кроча.
  
  
  XX
  
  
  "Пол", - сказал кто-то, задыхаясь. "Пол, проснись. Пожалуйста, проснись!"
  
  Я открыл глаза. Оливия стояла на коленях рядом со мной.
  
  "Kroch?" прошептала я.
  
  "Он мертв. Пол, мне жаль".
  
  Что ж, ей следовало бы извиниться за то, что она стреляла в людей, которые другие люди обещали себе удовольствие убивать
  
  Я собрался с мыслями и понял, что она извинялась по другой причине. Она не знала, что мы работали не с тем человеком. Она думала, что все испортила, посадив Кроча туда, где он никогда не заговорит.
  
  Я запоздало вспомнил, что я был своего рода агентом, а не ангелом-мстителем, владеющим мечом возмездия. Я должен был найти человека, злого старика с седыми волосами. Я была ничуть не ближе к тому, чтобы найти его, чем когда-либо. Или была? Я посмотрела на Оливию.
  
  "Какого черта ты вообще здесь делаешь?" Спросил я.
  
  "Ну, ты ведешь себя не очень благодарно!" - запротестовала она. Когда я промолчал, она продолжила: "Я не могла позволить, чтобы тебя убили. Это было самоубийством - преследовать вооруженного, тренированного человека, у которого не было ничего, кроме шприца. Это было безумие! Я заставила Джека Брейтуэйта привести меня сюда ". Она натянуто рассмеялась. "Я наставил на него твой пистолет и заставил его отвезти меня, прямо как в фильмах. К черту Эмиля Тауссига! Мне наплевать, если они никогда его не найдут!"
  
  "Не ругайтесь, док", - сказал я. Немного погодя я спросил: "Какой ущерб?"
  
  "У тебя в ноге пуля 22-го калибра. Ее придется извлечь позже. Я просто временно остановил кровотечение".
  
  Я сказал: "Черт возьми, мы только что вытащили оттуда слизняка в прошлом году. Кажется, я все остановил одной этой чертовой ногой. И своей головой ".
  
  "Возможно, у вас легкое сотрясение мозга". Она протянула руку и показала мне сплющенную пулю. "Вот что в вас попало. Я не знала, что они могут так брызгать и отскакивать. Я думал, полиция убила тебя!"
  
  "Где Джек Брейтуэйт?" Спросил я. Я все еще не чувствовал в себе достаточно энергии, чтобы сесть и осмотреться.
  
  "Здесь, сэр".
  
  Он попал в поле моего зрения, и он был не один. Одной рукой он поддерживал маленькую светловолосую медсестру. Она все еще была в своей униформе и со своей дурацкой официальной прической; но она уже не выглядела такой свежей и сияющей, как в баре Flamingo Lounge. С тех пор она видела насилие и смерть.
  
  Я сказал: "Кажется, вы неправильно истолковали мои инструкции, мистер Брейтуэйт. Это не та леди, которую я поручал вам охранять, если необходимо, ценой вашей жизни".
  
  Он облизнул губы. "Сэр, у нее был пистолет..."
  
  "Итак? Куда она в тебя стреляла? Кажется, у тебя не очень обильное кровотечение. И какого черта ты здесь делаешь?" Я спросил Дотти Дарден.
  
  Она выглядела возмущенной. "Зачем спрашивать меня? Ты говоришь так, как будто у меня был выбор! Когда у кого-то есть немного времени, я была бы признательна, если бы мне рассказали, в чем дело!" Гнев сделал ее достаточно сильной, чтобы стоять в одиночестве. Она высвободилась из поддерживающей руки Брейтуэйта. "Прекрати меня лапать.
  
  ты фальшивый Ромео! Пользуешься моей квартирой и притворяешься. Держи свои руки при себе! "
  
  Оливия сказала мне: "Я не могла оставить ее у телефона, Пол. Я не думала, что ты захочешь вмешательства полиции. Я заставила ее пойти с нами".
  
  Я сказал: "Не могу припомнить, чтобы я просил о каком-либо вмешательстве до двенадцати тридцати трех". Выражение ее лица изменилось. Я устало сказал: "Ах, черт. Передайте это, док." Она все еще смотрела на меня с обидой. Я не вел себя как человек, чья жизнь была спасена в последнюю минуту отчаяния, я полагаю. Ну, может быть, я бы все-таки не добрался до Кроча. Теперь никто бы никогда не узнал, и не стоило об этом спорить. "И не беспокойтесь о друге Кроче, он не был нашим человеком", - сказал я. "Где ваш ручной Бен Кейси, док? Где Аполлон медицинской профессии? Я хочу задать ему вопрос, как только он оправится от своего ужасного испытания, или, может быть, немного раньше."
  
  "Гарольд?" Она все еще хмурилась, но по-другому. "О чем ты хочешь спросить Гарольда?"
  
  "Я хочу спросить его, - сказал я, - почему он не умер". Она молчала, и я продолжил. "Я говорил тебе, как это будет. Я сказал, что Кроч убьет их обоих, и он должен был это сделать. Он убил Тони Вейл. "
  
  "Я знаю. Я... мне жаль, Пол".
  
  Я сказал: "Что я хочу знать, так это то, что именно сказал доктор Гарольд Муни, что сохранило ему жизнь. Он, должно быть, говорил очень быстро, и у него, должно быть, было несколько действительно хороших замечаний. Должно быть, он смог найти себе друзей на высоких постах, раз Кроч не убил его, и я не говорю о Торговой палате Пенсаколы или Американской медицинской ассоциации. Я хочу знать, что он сказал. Я хочу знать, как такая крошка, как Муни, уберег себя от пули, когда Тони ..." Я одернул себя. В конце концов, это было не к делу.
  
  "Пол, пожалуйста, успокойся", - сказала Оливия. "Тебе нехорошо так много говорить или так волноваться".
  
  Я рассмеялся над этим. Я посмотрел на нее и сказал: "Мы предполагали, что Муни был сообщником Кроча в какой-то момент, помнишь? Что ж, мы ошибались, но ошибались только наполовину, как я теперь вижу. Он не работал на Кроча, но он точно был чьим-то сообщником. И когда дело дошло до выяснения отношений, когда пистолет Кроча был направлен ему в голову, он воспользовался именем этого человека, чтобы спастись. Он рассказал Крочу кое-что достаточно интересное, так что вместо того, чтобы застрелить его, Кроч записал его на будущее, намереваясь нажиться на информации после того, как разберется со мной ".
  
  "Разве он не мог..." Оливия заколебалась. "Разве Гарольд не мог просто предложить деньги?"
  
  "Это то, что он говорит? Не будьте наивны, Док. Таких людей, как Кроч, не подкупишь такими деньгами, которые мог предложить Гарольд. Но иногда вы можете возбудить их любопытство, показав им крупную игру, в которой они, возможно, захотят поучаствовать, на той или иной стороне. Это единственная сделка, которую Муни мог заключить, и ему пришлось бы очень правдоподобно выложить все, что он знал, чтобы она прижилась. И если он мог рассказать это Крочу, то он может рассказать это и мне ".
  
  "Нет", - сказала Оливия.
  
  Я не мог прочитать выражение ее лица. Я быстро взглянул на двух других, стоящих надо мной, и они странно посмотрели на меня. Они выглядели встревоженными, возможно, даже виноватыми.
  
  "Что значит "нет"? Резко спросила я. "Где он? Ты не позволил ему уйти?"
  
  Я попытался подняться. Оливия удержала меня. Она начала говорить, но передумала. В ее глазах было странное выражение, как будто она вот-вот заплачет. Наконец заговорила блондинка-медсестра.
  
  "Доктора Муни нет… Я имею в виду, он мертв ".
  
  Я уставился на нее и на Оливию, которая отвернулась, закусив губу. Я снова посмотрел на Дотти.
  
  "Черт возьми, он мертв, мисс Дарден! Как так получилось? Он достаточно энергично метался, когда я пришел сюда!"
  
  Она покачала головой. "Он был без сознания, когда мы вошли. Мы с Джеком направились прямо к нему, пока доктор Мариасси заботился о тебе. Джек помог мне развязать его и вытащить кляп. Он не отвечал. Его пульс был очень слабым. Я позвонила доктору Мариасси, и мы попробовали искусственное дыхание, но это не помогло. Мы не смогли привести его в чувство ".
  
  Наступило короткое молчание. Я посмотрел на Оливию. "Мне не нравится спрашивать, док, но это не был еще один из ваших рикошетов?"
  
  Она покачала головой. "Нет. Не было никакой раны, Пол. Он просто умер. Возможно, это было из-за болезни сердца, усугубленной страхом и частичным удушением. Кляп был очень тугим ".
  
  "Больное сердце?" Медленно переспросил я. Я услышал свой смех. Это был не очень приятный смех. "Док, вы шутите. Вы ожидаете, что я поверю, что единственный человек, с которым мне нужно было поговорить, умер от сердечной недостаточности? Вы оптимист, если верите." Я посмотрел на двух других. "Или кто-то так и есть!"
  
  Внезапно в бетонной комнате стало очень тихо. Все они смотрели на меня. Оливия начала протестовать, когда я поднялся, но передумала. Она помогла мне подняться. У меня болела нога, но она в какой-то мере выдерживала мой вес. Я огляделся. Я решил, что в заведении становится довольно людно. Еще пара тел, живых или мертвых, и нам пришлось бы начать отказывать претендентам.
  
  Оливия тихо сказала: "Я думаю, тебе лучше сказать точно, что ты имеешь в виду, Пол. На что ты намекаешь?"
  
  Я мгновение изучала ее лицо. Я посмотрела на двух других. Оливия выглядела так, словно раздумывала, не разозлиться ли. Брейтуэйт выглядел озадаченным. Дотти выглядела испуганной. На самом деле я ее не винил. Это была довольно неприятная ситуация для невинной молодой девушки - оказаться по колено в мертвых телах - если она была невинной молодой девушкой. В данный момент я бы не стал доверять ангелу в белом одеянии с небес, имеющему допуск к секретной информации Final Secret.
  
  Я доковылял до угла, где лежал Муни. На самом деле это было нетрудно. Труднее всего было опуститься на колени. Это должно было быть где-то рядом. Я нашла его на шее, у края волос.
  
  "Раны нет, а?" Я сказал Оливии, указывая на крошечное пятнышко крови.
  
  Она быстро опустилась на колени рядом со мной, не обращая внимания на свои нейлоновые чулки. Я заметил, что уход за ранеными уже достаточно потрепал их по бетону, и еще одна пробежка не имела большого значения. Было легче смотреть на ее испорченные чулки, чем смотреть на ее бледное лицо и гадать, что за этим скрывается.
  
  Она сказала: "Почему… почему, это похоже на прокол подкожно!"
  
  "Не совсем!" Пробормотал я. "Док, вы меня удивляете!"
  
  Она посмотрела на меня. "Пол, что..."
  
  "Я передал тебе сообщение для молодого Брейтуэйта. В этом сообщении я сказал, что могу воспользоваться иглой и сделать определенный укол. Ты передал сообщение Джеку, когда вошел в квартиру?"
  
  "Да", - сказала она. "Да, конечно".
  
  "Не обращайте на это внимания. Факт в том, что все здесь - все живые - знали, что здесь есть шприц. Очевидно, кто-то, кто знаком с нашим снаряжением, воспользовался этим знанием, чтобы заставить Муни замолчать в суматохе после всей этой стрельбы ".
  
  Оливия смотрела на мое лицо и ничего не говорила. Никто не произносил ни слова. Внутри становилось очень туго, очень тесно. Я чувствовал, что что-то или кто-то готовится сломаться. Муни был убит, чтобы не дать ему предать одного из трех человек. Человек, который выполнил эту работу, ждал, когда я укажу на него пальцем
  
  - или она. Я быстро проверил одежду Муни. Того, что я искал, там не было. Следующей была Тони. Это было некрасиво, но я должен был это сделать. У нее тоже этого не было.
  
  Я с трудом поднялся на ноги и, прихрамывая, подошел к Крочу, где он лежал лицом вниз в луже крови. Он был основательно ранен, и смерть его была нелегкой. Я порылся в кармане его пальто и обнаружил, что моя маленькая коробочка с лекарствами все еще там. Однако, когда я открыл ее, шприца, как я и ожидал, не было. Рискнув залезть за ним в карман мертвеца, убийца вряд ли рискнет быть пойманным, возвращая его.
  
  Не хватало и кое-чего еще: половины ампулы, если это правильный термин, вещества, которое мы используем, когда не хотим, чтобы они проснулись. Как я и предполагал, под прикрытием неразберихи, пока остальные ухаживали за ранеными и умирающими, убийца очистил мою иглу от снотворного, которое я планировал использовать на Кроче, и ввел смертельную дозу чего-то постоянного. Что ж, наши методы и снаряжение довольно хорошо известны оппозиции, так же как и их нам.
  
  Все они пристально наблюдали за мной. Я инсценировал осмотр чемодана и тела Кроча. У него его тоже не было. Это четко обозначило элементы проблемы: четыре бетонные стены и бетонный пол, три человека, один шприц для подкожных инъекций. Я протянул руку и вытащил из лужи крови упавший пистолет Кроча. Я нацелил его на Брейтуэйта.
  
  "Ты сказал, что у тебя есть пистолет, военно-морской флот. Я хочу его".
  
  "Но..."
  
  "У тебя есть пять секунд. Через пять ты умрешь".
  
  Конечно, это был чистый блеф. Я никого не убивал. Я потерял одного потенциального информатора насмерть; я не собирался выдавать другого.
  
  Брейтуэйт сглотнул. "Да, сэр". Он осторожно полез в карман и достал револьвер, похожий на тот, который я одолжил Оливии. Я не знаю, что делает Вашингтон таким неравнодушным к маленьким монстрам с обрезами, но они раздают их повсюду, как образцы жевательной резинки.
  
  "Положи это и отойди от него", - сказал я. "Ты, док, на ноги. Иди туда с ним".
  
  Оливия колебалась. Ее глаза были широко раскрыты и вопрошали, возможно, ей было больно, но она ничего не сказала. Через мгновение она поднялась и встала рядом с мальчиком. Я мрачно посмотрел на нее. Она могла быть очень милой, и мы немного повеселились, но я не знал. Я не знал и не хотел рисковать.
  
  "У тебя где-то есть нож", - сказал я. "Я знаю, потому что я дал его тебе. Он не подходит для метания, баланс неправильный, так что не пытайся. Из пистолета, который я вам дал, вы стреляли холостыми. Что касается вас, мисс Дарден, встаньте вон там, с ними. Я не знаю, что у тебя есть с точки зрения оружия, так что нигде себя не царапай, даже если это очень сильно чешется."
  
  Мне удалось подняться на ноги. Я положил руку на пистолет, вытер правую о штаны и повернулся обратно. Я действительно не знал, выстрелит ли маленький липкий попган Кроча или нет - возможно, он даже был пуст, - но и они тоже. Я махнул рукой. Они отступили. Я двинулся вперед и сумел поднять оружие Брейтуэйта с пола, не упав при этом на лицо. Быстрая проверка показала мне, что оно полностью заряжено. Я опустил испанский 22-го калибра в карман пальто. Я был в бизнесе до тех пор, пока мог оставаться вертикальным.
  
  Оливия сказала: "Пол, ты ни капельки не помогаешь своей ноге. И ты ведешь себя как сумасшедший. Этот удар по голове..."
  
  "Давайте отложим диагностику, мэм", - сказал я. "Лечение тоже. У меня все в порядке. Мне не нужна медицинская помощь. Все, что мне нужно, - это шприц для подкожных инъекций. Всего одна маленькая инъекция, ребята, и мы все сможем разойтись по домам ".
  
  "Я не понимаю", - жалобно сказала Дотти Дарден. "Я не понимаю..."
  
  "Ты сможешь", - сказал я. "Мы могли бы также начать с тебя. Раздевайся".
  
  Это перешло все границы. Оливия ахнула и недоверчиво посмотрела на меня. Брейтуэйт уставился на меня с потрясенным негодованием. Маленькая блондинка-медсестра тоже считала меня довольно ужасной.
  
  "Что?" - требовательно спросила она.
  
  "Ты слышал меня", - сказал я. "И не говори мне, что я должен пройти мимо тебя, потому что ты всего лишь невинный свидетель. Возможно, вы невиновны, в каком-то смысле, если не в другом, но вы определенно не сторонний наблюдатель. Вы работали на доктора Муни, вы могли спать с ним, а могли и не спать ..."
  
  "Я определенно этого не делал! Любой, кто так говорит, грязный лжец! И если вы думаете, что я собираюсь раздеться перед всеми этими людьми ..."
  
  Оливия резко рассмеялась. "Не лицемери, дорогая. Ты знаешь, тебе просто понравится раздеваться перед нами; ты просто хотела бы, чтобы мы все были мужчинами!"
  
  Я сказал: "С тебя хватит, Док". Я оглянулся на блондинку. "Давай, Дотти. Не заставляй меня быть грубым".
  
  "Сэр", - сказал Брейтуэйт. "Сэр, я не думаю..."
  
  "Это прекрасно", - злобно сказала я. "Давай так и оставим. Дотти?"
  
  Она поколебалась; затем дерзко, по-юношески тряхнула головой, что до боли напомнило мне живую Антуанетту Вейл - еще одного ребенка, который был замешан в вещах покрупнее, чем она сама. Дотти бросила обвиняющий взгляд на Брейтуэйта, очевидно, обвиняя его в этом унижении, а не меня. Она быстро расстегнула свою форму спереди, выскользнула из нее, как из пальто, и передала мне. Розовая нейлоновая сорочка соскользнула с ее головы и последовала за формой в мою руку. Ни в одном из предметов одежды не было ничего примечательного. То, что осталось, не стоило того, чтобы его снимать, за исключением, возможно, прочных белых туфель медсестры.
  
  Она начала расстегивать свой лифчик, теперь более обдуманно, даже вызывающе. Я видел, что она начинала получать удовольствие от самой себя порочным, извращенным, заброшенным способом; она получала заряд от того, что стояла там почти голая, когда все смотрели на нее или пытались не смотреть. Бюстгальтер был не очень объемным, и в нем, очевидно, не было ничего, кроме Дотти. Я прочистил горло.
  
  "В этом нет необходимости", - сказал я. "Просто снимите обувь и встряхните ее вверх ногами… Все в порядке. Прошу прощения, мисс Дарден. Когда мы выберемся отсюда, вы можете дать мне пощечину. Мистер Брейтуэйт, вы следующий. "
  
  Он был очень красным, и ему было трудно оторвать взгляд от хорошо развитой маленькой девочки рядом с ним. Очень спокойная и самообладающая, даже слегка улыбающаяся, она начала надевать свою одежду так небрежно, как будто находилась в своей собственной квартире. Можно было подумать, что ни один мужчина не находился в радиусе нескольких миль от нее, когда она одевалась; уж точно ни один молодой человек, с которым она водила компанию, используя старомодное выражение, ранее вечером.
  
  "Мистер Брейтуэйт", - повторила я.
  
  Он начал: "Что, сэр?"
  
  "Вы, сэр", - сказал я.
  
  Дотти хихикнула. "Теперь твоя очередь, Джеки. Снимай их, любовничек. Порадуй нас, девочек".
  
  Он свирепо посмотрел на нее и на меня. "Сэр, вы не можете думать, что я ... Вы не можете подозревать меня.
  
  Я сказал: "Сонни, ты временный помощник. Ты не был обучен. Насколько мне известно, ты даже еще не прошел надлежащую проверку. Они просто подобрали тебя с улицы, чтобы помочь по мелочи. В любом случае, почему ты хотел оставить мягкую морскую койку, чтобы работать на нас? Конечно, я подозреваю тебя. Кто-то в этой комнате вколол доктору Муни шприц. Почему не ты? "
  
  Я сделал жест пистолетом. Он очень быстро разделся. Он был симпатичным молодым человеком, худощавым и загорелым. Дотти дерзко уставилась на него и восхищенно присвистнула, чтобы помучить его. Мне стало интересно, считает ли он ее все еще милым ребенком. Что ж, ее мораль не была моей заботой, и в целом я нашел ее отношение более убедительным, чем если бы она изобразила смущение. В конце концов, она была квалифицированной медсестрой, а королева Виктория была мертва.
  
  В одежде Брейтуэйта не было шприца. Я бросил его обратно ему и глубоко вздохнул. Мы посмеялись миллион раз, и мы увидели пару прекрасных молодых тел, и мы достаточно долго тянули время. Я обернулся.
  
  "Что ж, док", - сказал я. "Это зависит от тебя".
  
  Оливия напряженно смотрела на меня. За вечер у нее растаяла большая часть непривычной помады. Она выглядела невзрачно и довольно неряшливо, как женщина, которую я встретил в "кэрриере" несколько дней назад. Она вернулась к тому, с чего начала. Это было почти так, как будто между нами никогда ничего не происходило - почти, но не совсем.
  
  В ее глазах было воспоминание об этом. Также был тот факт, что, как и я, она была несколько старше двух других. Я просил ее отказаться от своего взрослого достоинства вместе с одеждой в присутствии пары молодых людей, одного из которых у нее были причины ненавидеть.
  
  "У меня этого нет, Пол", - натянуто сказала она. "Ты ведешь себя абсурдно. Почему я должна убивать Гарольда?"
  
  Дотти рассмеялась. "Я могу придумать причину!"
  
  "Заткнись", - сказал я и обратился к Оливии: "Может быть, Муни убили не для того, чтобы заставить его замолчать. Может быть, ты просто увидела шанс отомстить и воспользовалась им. Вы врач, вы знаете, как обращаться с иглой, и, возможно, вы даже сможете отличить вещество, которое смертельно, от вещества, которое нет, по запаху, вкусу или чему-то еще. Возможно, убийство не имеет никакого отношения к тому, за чем я охочусь, но я должен знать, кто это сделал ".
  
  "Ну, я этого не делала!" - выдохнула она. "Ты должен мне поверить...".
  
  Я сказал: "И, возможно, все эти личные отношения между тобой и Муни - чистый камуфляж, и есть вещи, о которых я не знаю. Однажды ты намекнул на что-то подобное, на что-то очень загадочное. В любом случае, к черту мотивы, на данный момент. Вы определенно сказали мне, что Кроч мертв, док. Это означает, что вы, должно быть, провели ему какое-то обследование. Вас также позвали взглянуть на Муни, говорит мисс Дарден. От Кроха к Муни, по пути, которым прошла игла. Где она? "
  
  "Говорю тебе, - сказала она, - у меня этого нет".
  
  "Мне жаль. Тебе придется доказать это так же, как это делали другие ".
  
  Она тихо сказала: "Я не собираюсь раздеваться для тебя, Пол. Тебе придется… раздеть меня силой".
  
  "Я тоже могу это сделать", - сказал я. "Но зачем все усложнять, если тебе нечего скрывать? Ты врач. До этого ты был студентом-медиком. Что такого секретного в человеческом теле? Я хочу сделать укол, док. Или я хочу знать, что у вас его нет. Поможет, если я скажу "пожалуйста"? "
  
  Она слегка покачала головой. Она смотрела на меня, очень прямо, ожидая. Однако в ее глазах была странная паника; и я вспомнил, что, хотя мне разрешали заниматься с ней любовью, мне никогда не разрешали видеть ее обнаженной: она была в трусиках или попросила минутку переодеться в сексуальную ночнушку. Возможно, у нее действительно был пунктик по этому поводу, доктор она или нет. Возможно, в этом все дело. Или, возможно, ей было что скрывать. Был только один способ выяснить.
  
  Я, прихрамывая, шагнул вперед. Оливия ждала меня неподвижно, но когда я протянул руку, чтобы схватиться за вырез ее платья обеими руками - в одной из которых был пистолет, - она резко вздохнула и схватила меня за запястья.
  
  "Нет!" - выдохнула она. "Пол, нет! Пожалуйста. У меня его нет. Я клянусь. Ты не можешь... - она заколебалась, посмотрела мне в глаза и сказала нарочито громко: - Ты не можешь так поступить со мной, Пол!
  
  Я вернул взгляд. Черт возьми, любой может посмотреть. Я резко сказал: "Ты должен сделать это настолько жестким, насколько сможешь, не так ли?"
  
  "Да", - яростно сказала она, - "Да, и когда ты пристыдишь меня, не найдя того, что ищешь, я надеюсь, ты будешь помнить всю оставшуюся жизнь, что я говорила тебе, клялась тебе, что этого там не было!"
  
  "Я запомню", - сказал я. Я оттолкнул ее и снова потянулся к воротнику ее платья. Я увидел, что на ее лице отразилось поражение.
  
  "Подожди!" - выдохнула она. "Подожди, я сделаю это". Она колебалась. "Просто позволь мне… Сначала кое-что, Пол. Сделай одолжение".
  
  "Согласен", - сказал я. "С оговорками. Что это?" Она протянула руку. Я быстро отступил. "Подержи! Чего ты хочешь?"
  
  "Только расческа", - сказала она.
  
  "Расческа?"
  
  "Расческа в твоем нагрудном кармане. Просто дешевая маленькая карманная расческа. Ты можешь внимательно изучить ее, прежде чем отдавать мне. Я бы не хотела, чтобы ты рисковал!" В ее голосе звучала горечь.
  
  Я мгновение смотрел на нее, гадая, что у нее на уме. Затем я пожал плечами, достал из кармана расческу и отдал ее ей.
  
  "И что теперь?"
  
  - А теперь, - сказала Оливия и резко повернулась, чтобы посмотреть на Дотти Дарден, - теперь я хочу разрешения расчесать ей волосы.
  
  Воцарилась мертвая тишина. Дотти защищающе подняла руки к искусно сделанному золотому улью - теперь уже немного тонкому, - венчавшему ее голову, который любая глупая женщина-полицейский заставила бы ее снять в рамках тщательного обыска. Это был не самый яркий вечер в моей жизни.
  
  Оливия сделала шаг вперед с расческой, и Дотти бросилась к двери. У меня хватило ума выставить ногу и подставить ей подножку. Моя раненая нога подогнулась, и я тяжело рухнул рядом с ней. Я увидел, что она делает, и схватил ее, чтобы она не поднесла руку ко рту. Потребовалось немного жестокой борьбы, чтобы отобрать у нее таблетку смерти.
  
  Затем я с трудом поднялся на ноги и посмотрел на маленькую смертоносную капсулу в своей руке и на стройную маленькую девочку в больничном белом, теперь растрепанную и запыленную, с ее причудливой прической, распадающейся на обвисшие пучки и петли над лицом, которое внезапно стало намного старше и далеко не таким красивым, как раньше.
  
  Над одним ухом, подобно экзотическому драгоценному камню, среди растрепанных светлых прядей поблескивал кусочек металла и стекла. Она протянула руку, нащупала его, нашла, выхватила и швырнула в меня. Она плохо целилась. Я услышал, как он разбился о бетонную стену позади меня.
  
  "Я никогда тебе ничего не скажу!" - задыхаясь, сказала она. "Ты не заставишь меня говорить!"
  
  Они всегда так говорят.
  
  
  XXI
  
  
  Его звали Эмиль Тауссиг, но в Сент-Луисе, штат Миссури, он называл себя Уильямом Каном. Это был пожилой мужчина с седыми волосами и добрыми карими глазами. По крайней мере, люди по соседству позже говорили, что, по их мнению, его глаза смотрели доброжелательно. Я сам никогда не подходил достаточно близко, чтобы составить независимое суждение. Я был в семидесяти пяти ярдах позади него, на другой стороне улицы, а он уже поднимался по ступенькам своего многоквартирного дома, когда упал и умер.
  
  Нашелся врач, который провел обследование и назвал его коронарным, тщательно игнорируя крошечное пулевое отверстие в основании черепа. Карл Крох был не единственным, кто умел пользоваться 22-м калибром, и у этого калибра есть определенные преимущества. Во-первых, к нему можно использовать эффективный глушитель. Глушители не слишком хорошо работают с более тяжелыми калибрами.
  
  После этого многое произошло по всей стране, поскольку теневики, которые были идентифицированы другими агентствами, были обнаружены в общенациональной сети, которая была подготовлена и содержалась в готовности в ожидании кончины Тауссига. Несомненно, многие из тех, кого не удалось опознать, сбежали; и некоторые нанесли ответный удар. Все прошло не так гладко и бескровно, как надеялся Вашингтон, даже после смерти главного человека, но когда это вообще происходило? Мне также сказали, что в это время было внесено несколько международных корректировок, которые могли быть связаны, а могли и не быть связаны с этим делом.
  
  Эта часть меня на самом деле не касалась. В любом случае, я был в больнице с сильно инфицированной ногой. Еще одной характеристикой .22 является тот факт, что маленькая жирная пуля заносит в рану много грязи; и, возможно, я вел себя не так тихо, как следовало бы.
  
  Джентльмен из Вашингтона навестил меня, когда я еще лежал на спине, и сказал, что я герой и, вероятно, спас мир или какую-то небольшую его часть. Я думаю, у них есть отдел для этой цели. Они называют это внутренними связями с общественностью или как-то так. Я хотел посоветовать парню поехать во Флориду и произнести речь перед дамой со степенью в области астрофизики, но это было бы недипломатично. Я также не поддался искушению спросить его, что, черт возьми, заставило его думать, что какая-то часть мира была спасена. Была весна, когда я снова посетил Пенсаколу по указанию Мака.
  
  "Леди хочет, чтобы ты подписал кое-какие бумаги", - сказал он в Вашингтоне. "Я сказал ей, что ты зайдешь, когда сможешь".
  
  "Конечно".
  
  "Кстати, вы можете столкнуться там с молодым Брейтуэйтом. У нас с ним ничего не вышло. Он вернулся на свой корабль ". Мак бросил на меня взгляд через стол. "Ты довольно грубо познакомил его с работой, Эрик. Например, ему не было необходимости присутствовать при допросе девушки".
  
  "Он сыграл свою роль в ее поимке", - сказал я. "Я подумал, что ему стоило бы привыкнуть доводить работу до конца".
  
  "Понаблюдав за работой "I-team" над мисс Дарден - вы знаете, она умерла позже, - лейтенант Брейтуэйт, очевидно, решил, что не хочет участвовать в гламурной жизни агента под прикрытием ". Мак задумчиво смотрел на меня. "Возможно, это было то, что ты имел в виду, Эрик?"
  
  "Возможно", - сказал я. "Моя, э-э, жена все еще живет по тому же адресу?"
  
  Она была, сказал Мак, но когда я захотел позвонить ей домой из аэропорта Пенсаколы, я не смог найти имя Мариасси в телефонной книге. Затем я понял, что делал не так, и перешел к другому разделу, и вот оно: Коркоран, Пол, 137 Спрюс, 332-1093. У меня возникло забавное чувство, когда я снова увидел это название. Я не пользовался им с прошлой осени.
  
  Я позвонил по указанному номеру, и мне позвонила горничная, которая сказала, что мисс Коркоран нет дома, но если бы я был мистером Коркораном, я должен был бы встретить ее в лабораторном корпусе 1000 на военно-морской авиабазе. Она ждала меня.
  
  Такси провезло меня через ворота и через большую базу, мимо тренировочного поля, где проходила какая-то военная церемония. Там была трибуна для смотра, на которой, казалось, было много военно-морских чинов. Плотная масса младших офицеров стояла на боковых линиях. Знамена как раз выходили на поле, за ними следовала длинная колонна курсантов морской авиации, или мичманов, или как там их называют на флоте.
  
  Моему водителю удалось найти улицу, которая не была перекрыта, и он довез меня до набережной, откуда я мог смотреть через гавань на остров Санта-Роза, но я не смог разглядеть там ничего похожего на заброшенное укрепление. Я, вероятно, все равно не узнал бы его при дневном свете. Я все еще слышал медные звуки военно-морского оркестра, когда шел к входной двери здания. Это было все, чего я добился, не имея особого допуска, необходимого для дальнейшего проникновения в священные тайны науки.
  
  "Мистер Коркоран?" - сказал пожилой охранник. "Да, сэр. Пожалуйста, присаживайтесь. Я позвоню доктору Коркоран. Она ожидает вас".
  
  Затем она спускалась по лестнице. По крайней мере, приближающаяся женщина в целом выглядела как женщина, которую я помнил по прошлой осени, но ее волосы были уложены по-другому и мягче, а помада, очевидно, теперь была нанесена ровно и умело. На ней были коричневый свитер и сшитая на заказ коричневая юбка, в которых она выглядела высокой и стройной. Не изменились только ноги. Они по-прежнему были очень изящными, их красиво подчеркивали нейлоновые чулки и высокие каблуки.
  
  Я поднялся на ноги, не зная точно, чего ожидать. Она пересекла вестибюль, обняла меня за шею и крепко поцеловала, что удивило меня во многих отношениях, во-первых. Мы расстались не совсем друзьями.
  
  Я услышал ее голос у себя над ухом. "Подыгрывай, черт бы тебя побрал! Охранник - ужасный старый болтун. Не стой просто так!" Вскоре она отступила назад и сказала, слегка задыхаясь: "Я скучала по тебе, дорогой".
  
  "Я пытался вернуться раньше, но они не давали мне покоя. Ты отлично выглядишь, Оливия".
  
  "Правда ли?" Она сделала что-то смущенное и женственное со своими волосами. Я вспомнил, что она всегда умела приводить в порядок волосы после поцелуя. "У вас была приятная поездка?" - спросила она.
  
  "Умеренно. В горах было немного неспокойно, но не так уж плохо".
  
  "Прости, я не смогла встретить тебя в аэропорту, но кое-что случилось. Машина прямо у входа". Она взяла меня за руку и вывела на солнечный свет. "Спасибо, Пол", - сказала она другим тоном. "Некоторые из них там вели себя так, как будто на самом деле не верили, что у меня есть муж. Охрана наведет их на чистоту, старых сплетников ". Она извиняющимся тоном рассмеялась. "В конце концов, у меня действительно есть карьера и репутация, которые нужно поддерживать, теперь, когда я больше не отчаявшийся агент под прикрытием ".
  
  "Конечно".
  
  "Ты не хочешь осмотреться? Я, конечно, не могу показать вам нашу работу, но у них здесь есть кое-какое интересное оборудование, которое не слишком строго засекречено, например, человеческая центрифуга и вращающаяся комната, в которой они изучают проблемы равновесия… Ну, это было просто предложение. Пол?"
  
  "Да?"
  
  "Я хотел извиниться позже, но тебя не было".
  
  "Извиняйся? За что?"
  
  "За то, что усложнил тебе жизнь. Той ночью. Была причина, по которой я просто не мог раздеться перед всеми. Я не имел в виду все те гадости, которые наговорил ". Она заколебалась и посмотрела на меня с намеком на озорство в глазах. "Ты бы действительно раздел меня догола?"
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Она тихо рассмеялась. "Я рада. Мне не нравятся люди, которые говорят жестко и ведут себя слащаво. Мне не нравятся люди, которые смешивают чувства с бизнесом или наукой. По крайней мере, ты последовательный монстр. Я рад снова видеть тебя, Пол. Я имею в виду, на самом деле. "
  
  "Ты мне тоже нравишься, Док", - сказал я. "Пойдем подпишем эти бумаги?" Я имею в виду, было приятно вспомнить старые времена, но кто-то должен был навести порядок на собрании.
  
  Она перестала улыбаться. "Да", - сказала она. "Да, конечно".
  
  У нее все тот же маленький черный Renault; я заметил, что ей даже не удалось проехать на нем много миль. Я не забыл пристегнуть ремень безопасности без предупреждения. Она поехала, но через пару кварталов полицейский с базы развернул нас обратно: церемония все еще продолжалась. Следующая улица была ничуть не лучше. Мы были на краю поля, но они не позволили нам проехать по нему. Я слышал отрывистые команды. Кадеты, или кем бы они ни были, собирались проехать на смотр.
  
  "Давай", - сказал я. "Оставь это здесь и давай посмотрим. Я обожаю парады".
  
  Она выглядела без энтузиазма, но я вытащил ее из машины, потащил на поле и нашел местечко, где мы могли подойти поближе. Они приближались к нам по краю поля, по четыре в ряд, в идеальном темпе, с флагами впереди. Я не забыл снять шляпу. Военные зрители отдавали честь.
  
  Оливия толкнула меня локтем, и я посмотрел туда, куда смотрела она, и увидел лейтенанта (jg) Брейтуэйта среди других возле трибуны для просмотра, в форме, он ловко отдавал честь, когда поднимался флаг. Он выглядел счастливым и безмятежным. Он вернулся туда, где ему было место.
  
  Кадеты промаршировали мимо, строго глядя перед собой, а оркестр последовал за ними, распевая "Звезды и полосы навсегда". Конечно, все это было очень банально и устарело. Было время, когда они вот так маршировали прямо под ружья, под бой барабанов, но мы больше так не сражаемся. Возможно, это и к лучшему. Может быть, нам лучше просто оставить барабаны в стороне.
  
  Теперь музыканты Navy были прямо над нами, отдавая Соузе все, что у них было. Я знал, что Оливии хотелось заткнуть уши пальцами, но я вспоминал, как стоял на острове авианосца, купаясь в другом звуке, и наблюдал, как реактивные самолеты катапультируются по ветру.
  
  Я вспомнил, что в тот день прошлой осенью чувствовал некоторое превосходство над малышами-пилотами и их шумными игрушками; но теперь я пришел к выводу, что у меня были не очень веские основания для этого чувства. Возможно, они не очень хороши в том, что делал я, но, с другой стороны, были времена, когда я сам был не очень хорош в этом. И я бы из кожи вон лез, пытаясь сделать то, что, возможно, когда-нибудь придется сделать им, включая Брейтуэйта. Это была унизительная мысль.
  
  "Давай дунем", - сказал я, и десять минут спустя мы входили в дом с панорамными окнами, расположенный в районе с французскими кривыми улицами. Это было не совсем приятное чувство - входить в знакомую комнату после большей части года. "Хорошо, - сказал я, - покажите мне, что делать с ручкой и бумагой, док. Где это все, что ты хочешь подписать?"
  
  "Там нет никаких материалов", - сказала она. "То есть, я думаю, у юристов что-то есть, но этого здесь нет".
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть на нее. Сказать было нечего, поэтому я промолчал. Я ждал.
  
  "Я должна была привести тебя сюда", - сказала она.
  
  "Чтобы ты могла заманить меня в лабораторию и показать как своего мужа?"
  
  "Да", - сказала она. "Это была одна вещь. Ничего не говори, Пол. Я хочу, чтобы ты кое-что увидел, прежде чем что-либо скажешь. Вот так ". Она быстро пересекла гостиную и прошла по коридору мимо двери большой спальни, которую я помнила. Она открыла дверь на другой стороне коридора. "Там", - сказала она, отступая назад, чтобы пропустить меня.
  
  Я прошел мимо нее и остановился. Это была маленькая комната. На обоях были нарисованы кролики. Там стояла детская кроватка, а в кроватке был младенец, безошибочно человеческий ребенок. Он крепко спал, одетый в синие вязаные пинетки. Когда-то я был папой и знал, что синие пинетки означают мальчика.
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть на Оливию. Ее лицо ничего не выражало. Она приложила палец к губам. Я вернулся в гостиную, оставив ее закрывать дверь. Когда я услышал ее шаги, я стоял у панорамного окна, думая о том, что никогда не пойму, почему люди строят панорамные окна только для того, чтобы смотреть через улицу на панорамные окна других людей; но это было как бы к делу не относится.
  
  "Теперь ты понимаешь?" сказала она рядом со мной. "Я говорила тебе, что это не мой секрет. Это был его секрет. У него должно было быть имя. Ну, оно у него есть. Это имя человека, которого на самом деле не существует, но это не имеет значения. Это законно, и это главное. Никто не может отнять его у него ".
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она выглядела стройной и привлекательной в своем хорошо сидящем на ней наряде из свитера и юбки. Я вспомнил свободную, неуклюжую одежду, которую она носила. Все кусочки идеально складывались в пазл.
  
  "Я собиралась быть очень умной", - тихо сказала она. "Я согласилась выйти замуж за неизвестного чиновника - очень неохотно, конечно. И я планировала устроить это так, чтобы ты… чтобы государственный деятель после свадьбы никогда не стал протестовать против того, что ребенок не его. Он может догадаться, но никогда не узнает. Но, конечно, вы знаете, чей он. "
  
  "Теперь, когда ты это сказал".
  
  "Когда я узнала, что беременна, я пошла к Гарольду, и, ну, вы знаете, что произошло в тот день. Вероятно, вы не поняли, что я имела в виду, когда дело касалось Гарольда. Я презирала его и все же... и все же, когда-то я любила его, и я носила его ребенка. Она глубоко вздохнула. "Ну, он мертв. В любом случае, он бы никогда не женился на мне. Максимум, на что он снизошел бы, - это оперировать. Ты понимаешь, что я имею в виду. На самом деле я не материнский тип, но я этого не хотела ".
  
  Я посмотрел на нее. "Чего ты хочешь, Оливия?" Я спросил.
  
  Она пристально смотрела на меня. "Его зовут Пол Коркоран-младший. Я полагаю, что он вырастет, когда его будут звать Джуниор. В любом случае, у него есть имя. Последовала небольшая пауза. Я бы тоже хотела, чтобы у него был отец ", - сказала она. "Не обязательно хороший отец. Просто человек, который приходит время от времени, человек, который большую часть времени в командировках, но кажется довольно милым парнем, когда он все-таки появляется ".
  
  "Я не очень приятный парень", - сказал я.
  
  Она улыбнулась. "Я знаю это, и ты это знаешь, но он не обязан".
  
  Я сказал: "Ты усердно работаешь ради этого парня".
  
  Она колебалась. "Это не совсем из-за ребенка, Пола, или Мэтта, или как там тебя по-настоящему зовут. Я ... это была очень одинокая зима".
  
  Последовала еще одна небольшая пауза. "Конечно", - сказал я. "Но ты симпатичная женщина. Ты можешь найти кого-нибудь, кто сможет сделать это работой на полный рабочий день".
  
  "Я бы возненавидела его", - сказала она. "Я бы возненавидела его за то, что он каждый день ходит в свой дурацкий страховой бизнес или адвокатскую контору со своим дурацким портфелем. Я бы презирала его. Я был бы умнее его, и мне пришлось бы это скрывать ".
  
  "Ты умнее меня", - сказал я.
  
  "Технически говоря, возможно, но это не имеет значения", - сказала она. "С нами это не имеет значения. Не заставляй меня бросаться тебе на шею, Пол. Мы с тобой одинаковые люди, в каком-то забавном смысле. У нас могло бы все получиться. Это тот брак, который нужен каждому из нас, но нам обоим нужно так много. Тебе тоже ".
  
  Я сказал: "Ты холодная, расчетливая девка, док".
  
  Она коротко покачала головой. "Нет", - тихо сказала она. "Нет, я, может, и расчетлива, но я не… не холодна. Ты это знаешь, если только не забыл".
  
  Я сказал: "Я не забыл".
  
  Мы стояли у большого окна, устало глядя друг на друга, почти как враги. Затем я держал ее в своих объятиях, стройную, крепкую и отзывчивую; а потом я смотрел через ее плечо на что-то, лежащее на маленьком столике позади нее.
  
  "Что это?" Прошептала Оливия через мгновение. "Что это, дорогой? В чем дело?"
  
  Я отпустил ее и прошел мимо. Я поднял нож и вспомнил, кто дал мне его. Я вспомнил, как умерла Гейл и почему. Я вспомнил, как стоял на коленях у тела Тони, зная, что я тоже несу ответственность за ее смерть, потому что любой, с кем сотрудничает человек моей профессии, рано или поздно подвергается опасности.
  
  Оливия наблюдала за мной. Ее лицо было бледным. "Я положила это, чтобы не забыть", - сказала она. "Я думала, ты захочешь это вернуть. Я имею в виду нож. Пол, в чем дело?"
  
  Я не знал, как сказать это, чтобы не прозвучать как напыщенный осел, или жалеющий себя мученик долга, или что-то в этом роде. Я не знал, как сказать ей, что она замечательная девушка и мне понравилось ее предложение, но ей лучше найти себе мужчину, который не был бы громоотводом, если не ради нее самой, то ради ребенка. Я был рад, когда зазвонил телефон. Каким-то образом я понял, что это для меня. В такое время это мог быть только Mac. Так и было.
  
  "Эрик? Я надеялся застать тебя до того, как ты уедешь", - сказал он. "Ты закончил свои дела с леди? Ты можешь быстро добраться до Нового Орлеана? Ты знаешь номер, по которому нужно позвонить, когда доберешься туда. "
  
  Я посмотрел на Оливию. "Да, сэр", - сказал я в трубку. "Я закончил здесь. Я буду там до полуночи".
  
  Я сунул нож в карман, взял шляпу и ушел. Первые три шага к двери были самыми трудными. После этого стало немного легче.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"