Пятая книга из серии "Детектив-суперинтендант Рой Грейс", 2009 год.
В ПАМЯТЬ О ФРЕДЕ НЬЮМАНЕ
УВАЖАЮ!
1
Сьюзан ненавидела мотоцикл. Она часто говорила Нэту, что велосипеды смертельны, что езда на мотоцикле - самая опасная вещь в мире. Снова и снова. Нэт нравилось заводить ее, говоря, что на самом деле, по статистике, она ошибалась. Что на самом деле самое опасное, что ты можешь сделать, - это пойти на свою кухню. Это было место, где вы, скорее всего, могли умереть.
Он видел это своими глазами каждый день своей трудовой жизни в качестве старшего регистратора больницы. Конечно, было несколько серьезных аварий на мотоциклах, но ничто не шло ни в какое сравнение с тем, что происходило на кухнях.
Люди регулярно убивали себя электрическим током, втыкая вилки в тостеры. Или умирали от переломов шей после падения с кухонных стульев. Или задыхались. Или получали пищевое отравление. Ему, в частности, понравилось рассказывать ей историю одной жертвы, которую доставили в отделение неотложной помощи Королевской больницы графства Сассекс, где он работал – или, скорее, перегружен работой, – которая наклонилась к посудомоечной машине, чтобы открыть ее, и получила удар разделочным ножом в глаз.
Велосипеды не опасны, даже такие, как его чудовищная красная Honda Fireblade (которая могла развивать скорость шестьдесят миль в час за три секунды), любил говорить он ей; проблема в других участниках дорожного движения. Тебе просто нужно было остерегаться их, вот и все. И, эй, его Fireblade оставлял чертовски меньший углеродный след, чем ее раздолбанный Audi TT.
Но она всегда игнорировала это.
Точно так же она проигнорировала его стоны о необходимости провести Рождество – всего за пять недель – с преступников , как он любил называть своих родителей. Его покойная мать любила говорить ему, что ты можешь выбирать себе друзей, но не родственников. Чертовски верно.
Он где-то читал, что когда мужчина женится на женщине, он надеется, что она останется прежней навсегда, но когда женщина выходит замуж за мужчину, ее цель - изменить его.
Что ж, Сьюзан Купер справлялась с этим нормально, используя самое разрушительное оружие в женском арсенале: она была на шестом месяце беременности. И, конечно, он был чертовски горд. И с сожалением осознавал, что вскоре ему придется стать настоящим. Fireblade пришлось бы убрать и заменить на что-нибудь практичное. Какой-нибудь универсал или переноска людей. И, чтобы удовлетворить социальную и экологическую совесть Сьюзен, чертов дизель-электрический гибрид, ради Бога!
И насколько это будет весело?
Вернувшись домой рано утром, он сидел, зевая, за кухонным столом в их маленьком коттедже в Родмелле, в десяти милях от Брайтона, и смотрел новости о взрыве террориста-смертника в Афганистане по программе "Завтрак". Судя по экрану, было 8.11, по его часам - 8.09. И, судя по его умственной активности, была глубокая ночь. Он отправил в рот ложкой несколько Шреддисов, запил их апельсиновым соком и черным кофе, прежде чем поспешить обратно наверх. Он поцеловал Сьюзен и похлопал по шишке на прощание.
‘Езжай осторожно", - сказала она.
Как ты думаешь, что я собираюсь делать, опасно скакать верхом? подумал он, но не сказал. Вместо этого он сказал: "Я люблю тебя’.
‘Я тоже люблю тебя. Позвони мне’.
Нат снова поцеловал ее, затем спустился вниз, натянул шлем и кожаные перчатки и вышел на улицу, в морозное утро. Едва забрезжил рассвет, когда он выкатил тяжелую красную машину из гаража, а затем с громким лязгом захлопнул дверцу. Несмотря на сильный мороз, дождей не было уже несколько дней, так что опасности гололеда на дорогах не было.
Он посмотрел на занавешенное окно, затем в последний раз в своей жизни нажал кнопку стартера своего любимого мотоцикла.
2
Доктор Росс Хантер был одной из немногих постоянных фигур в жизни Линн Беккет, подумала она, нажимая кнопку звонка в приемной на панели на крыльце. На самом деле, если бы она была честна сама с собой, ей было бы трудно назвать какие-либо другие константы вообще. Кроме неудачи . Это определенно была константа. Она умела терпеть неудачи, всегда была такой. На самом деле, у нее это получалось блестяще. Она могла потерпеть неудачу за сборную Англии.
Ее жизнь, в двух словах, была тридцатисемилетней чередой катастроф, начавшихся с мелочей, вроде того, что ей в семь лет дверцей машины отрубило кончик указательного пальца, и неуклонно увеличивающихся по мере того, как жизнь приобретала все больший вес. Она подвела своих родителей в детстве, подвела своего мужа как жену, а теперь полностью подвела свою дочь-подростка как мать-одиночка.
Приемная доктора находилась в большой вилле в эдвардианском стиле на тихой Хоув-стрит, которая в прежние времена была полностью жилой. Но сейчас многие из величественных домов с террасами давно снесены и заменены многоквартирными домами. В большинстве из тех, что остались, как этот, размещались офисы или медицинские практики.
Она вошла в знакомый коридор, где пахло полиролью для мебели со слабым запахом антисептика, увидела секретаршу доктора Хантер за своим столом в дальнем конце, занятую телефонным звонком, и проскользнула в комнату ожидания.
Ничего не изменилось в этой большой, но темной комнате за те пятнадцать или около того лет, что она приходила сюда. То же пятно от воды, смутно напоминающее Австралию, на оштукатуренном потолке, то же каучуковое растение в горшке перед камином, знакомый затхлый запах и те же разномастные кресла и диваны, которые выглядели так, словно были куплены в незапамятные времена на аукционе по расчистке домов. Даже некоторые журналы на круглом дубовом столе в центре выглядели так, словно их не меняли годами.
Она взглянула на хрупкого старика, который глубоко погрузился в кресло со сломанными пружинами. Он воткнул свою трость в ковер и крепко сжимал ее, как будто пытался помешать себе полностью исчезнуть в кресле. Рядом с ним нетерпеливого вида мужчина лет тридцати, в синем пальто с бархатным воротником, был занят своим BlackBerry. На стенде висели различные брошюры, одна из которых предлагала советы о том, как бросить курить, но в данный момент, учитывая состояние ее нервов, ей не помешал бы совет о том, как курить больше.
На столе лежал свежий номер "Таймс", но она решила, что не в настроении сосредотачиваться на чтении. Она почти не сомкнула глаз с тех пор, как вчера поздно вечером позвонила секретарша доктора Хантера и попросила ее прийти с утра одной. И она чувствовала себя неуверенно из-за слишком низкого уровня сахара в крови. Она приняла лекарство, но потом едва проглотила кусок завтрака.
Присев на краешек жесткого стула с прямой спинкой, она порылась в своей сумке и закинула в рот пару таблеток глюкозы. Почему доктор Хантер так срочно хотела ее увидеть? Было ли это из-за анализа крови, который она сдавала на прошлой неделе, или - что более вероятно – из-за Кейтлин? Когда у нее и раньше бывали страхи, например, когда она обнаружила опухоль у себя на груди или когда она пришла в ужас от того, что странное поведение ее дочери могло быть симптомом опухоли головного мозга, он просто звонил ей сам и сообщал хорошие новости о том, что биопсия, сканирование или анализы крови были в порядке, беспокоиться не о чем. Поскольку с Кейтлин никогда не могло быть ничего, о чем стоило бы беспокоиться.
Она скрестила ноги, затем разогнула их. Она была элегантно одета: на ней было ее лучшее пальто из синей шерсти и кашемира средней длины – выгодная январская распродажа, - темно-синий вязаный топ, черные брюки и черные замшевые сапоги. Хотя она никогда бы не призналась в этом самой себе, она всегда старалась хорошо выглядеть, когда приходила на прием к врачу. Одета не совсем так, чтобы убивать – она давно утратила искусство, не говоря уже об уверенности, делать это, – но, по крайней мере, одета прилично. Как и добрая половина пациенток доктора Хантера, она давно втайне влюблялась в него. Не то чтобы она когда-нибудь осмелилась бы сказать ему об этом.
С тех пор, как она рассталась с Мэлом, ее уважение было подорвано. В тридцать семь лет она была привлекательной женщиной и стала бы намного привлекательнее, говорили ей несколько ее друзей и покойная сестра, если бы немного сбросила вес. Она знала, что была измождена: она могла убедиться в этом, просто посмотрев в зеркало. Изможденная от беспокойства обо всем, но больше всего от того, что более шести лет беспокоилась о Кейтлин.
Вскоре после ее девятого дня рождения Кейтлин впервые диагностировали заболевание печени. С тех пор у них было такое чувство, будто они вдвоем находились в длинном темном туннеле. Бесконечные визиты к специалистам. Анализы. Короткие периоды госпитализации здесь, в Сассексе, и более длительные периоды, один почти год, в отделении печени Королевской больницы Южного Лондона. Она перенесла операции по установке стентов в желчные протоки. Затем операции по удалению стентов. Бесконечные переливания. Временами из-за болезни у нее было так мало энергии, что она регулярно засыпала на уроках. Она не могла играть на своем любимом саксофоне, потому что ей было трудно дышать. И все это время, когда Кейтлин стала подростком, она становилась все более злой и непокорной. Требует знать, почему я?
Вопрос, на который Линн не смогла ответить.
Она давно потеряла счет тому, сколько раз с тревогой сидела в отделении неотложной помощи Королевской больницы графства Сассекс, пока медики лечили ее дочь. Однажды, в тринадцать лет, Кейтлин пришлось промыть желудок после того, как она украла бутылку водки из бара с напитками. В другой раз, в четырнадцать, она упала с крыши, обкуренная гашишем. Затем была ужасная ночь, когда она вошла в спальню Линн в два часа ночи, с остекленевшими глазами, потная и такая замерзшая, что у нее стучали зубы, и объявила, что проглотила таблетку экстази, которую дал ей какой-то подонок в Брайтоне, и что у нее болит голова.
Каждый раз доктор Хантер приезжал в больницу и оставался с Кейтлин, пока не убедился, что она вне опасности. Ему не нужно было этого делать, но таким человеком он был.
И вот дверь открылась, и он вошел. Высокая, элегантная фигура в костюме в тонкую полоску, с прекрасной осанкой, у него было красивое лицо, обрамленное волнистыми волосами цвета соли с перцем, и нежные, заботливые зеленые глаза, которые были частично скрыты очками в форме полумесяцев.
‘Линн!’ - сказал он, его сильный, бодрый голос был странно приглушен этим утром. ‘Заходи’.
У доктора Росса Хантера было два разных выражения для приветствия своих пациентов. Его обычная, по-настоящему теплая улыбка, выражающая радость видеть вас, была единственной, которую Линн когда-либо видела за все годы, что она была его пациенткой. Она никогда раньше не сталкивалась с его задумчивой гримасой с прикусыванием нижней губы. Он держал ее в шкафу и терпеть не мог доставать.
Тот, что был у него на лице сегодня.
3
Это было хорошее место для ловушки на скорость. Спешащие в Брайтон пассажиры, которые регулярно проезжали по этому участку Льюис-роуд, знали, что, хотя там было ограничение в сорок миль в час, они могли безопасно разгоняться после светофора и им не нужно было снова снижать скорость на двухполосной дороге, пока они не доберутся до камеры контроля скорости, почти через милю.
Синяя, желтая и серебристая опознавательные знаки "Баттенбург" на универсале BMW, припаркованном на боковой дороге и частично скрытом от их глаз автобусной остановкой, стали для большинства из них неприятным сюрпризом ранним утром.
Констебль Тони Омотосо стоял с дальней стороны машины, держа лазерный пистолет, используя крышу в качестве опоры, и целился красной точкой в передние номерные знаки, которые давали наилучшие показания для любого автомобиля, который, по его оценкам, превышал скорость. Он нажал на спусковой крючок на номерном знаке седана Toyota. Цифровой индикатор показывал 44 мили в час. Водитель заметил их и уже нажал на тормоза. Следуя жестким правилам, он допустил превышение лимита на 10 процентов плюс два. Toyota проехала мимо, ее стоп-сигналы горели. Затем его заметили на номерном знаке белого фургона Transit со скоростью 43 мили в час. Затем мимо пронесся черный мотоцикл Harley Softail, превысив скорость, но он не смог вовремя починить его.
Слева от него, готовый выпрыгнуть в тот момент, когда Тони позовет, стоял его коллега по дорожной полиции, констебль Иэн Аппертон, высокий и худой, в кепке и желтой куртке повышенной видимости. Оба мужчины замерзли.
Аппертон смотрел "Харлей". Они ему нравились – ему нравились все мотоциклы, и его амбицией было стать офицером-мотоциклистом. Но "Харлеи" были крейсерскими байками. Его настоящей страстью были высокоскоростные дорожные машины, такие как BMW, Suzuki Hayabusas, Honda Fireblades. Велосипеды, на которых вам приходилось наклоняться на поворотах, чтобы их обойти, а не просто поворачивать руль, как рулевое колесо.
Сейчас мимо проезжал красный Ducati, но водитель заметил их и затормозил почти до ползания. Однако потрепанная зеленая Fiesta, выезжающая на внешнюю полосу, явно этого не сделала.
‘Фиеста!’ - крикнул Омотосо. ‘Пятьдесят два!’
Констебль Аппертон вышел и подал сигнал машине остановиться. Но, то ли вслепую, то ли умышленно, машина пронеслась мимо.
‘Ладно, поехали". Он назвал номерной знак – "Виски Четыре-три-Два Чарли Папа Ноябрь", – затем прыгнул за руль.
‘Ублюдки!’
‘Да, мудаки!’
‘Почему бы тебе не заняться погоней за настоящими преступниками, верно?’
Тони Омотосо повернул голову и увидел двух молодых людей, которые, сутулясь, проходили мимо.
Потому что каждый год на дорогах Англии погибает 3500 человек против 500 убитых в год, вот почему, хотел он сказать им. Потому что мы с Йеном убираем мертвые и изломанные тела с дорог каждый чертов день недели, из-за таких придурков, как этот на Фиесте.
Но у него не было времени. У его коллеги уже мигали синие вертушки на крыше и вой-вой сирены. Он бросил лазерный пистолет на заднее сиденье, забрался на переднее, захлопнул дверцу и начал пристегиваться ремнем безопасности, в то время как Аппертон вывел машину на просвет в потоке машин и нажал на акселератор.
И теперь адреналин бил ключом, когда он почувствовал толчок ускорения внизу живота, а позвоночник вдавило в заднюю часть сиденья. О да, это был один из лучших моментов в работе.
Видеоэкран автоматического распознавания номерных знаков, установленный на приборной панели, сигналил им, показывая индекс Fiesta. Виски Четыре-Три-Два Чарли Папа Ноябрь не имел ни налогов, ни страховки и был зарегистрирован на дисквалифицированного водителя.
Аппертон выехал на внешнюю полосу, быстро обгоняя "Фиесту".
Затем поступил вызов по радио. ‘Отель Танго Четыре-два?’
Ответил Омотосо. ‘Отель Танго Четыре-два, да, да?’
Диспетчер сказал: ‘У нас сообщение о серьезном дорожно-транспортном столкновении. Мотоцикл и автомобиль на пересечении Колдин-лейн и Дитчлинг-роуд. Вы можете присутствовать?’
Черт, подумал он, не желая пропускать Фиесту. ‘Да, да, мы в пути. Объяви тревогу патрулям Брайтона. Ford Fiesta, индекс Виски Четыре-три-два Чарли Папа Ноябрь, цвет зеленый, движется на юг по Льюис-роуд на большой скорости, приближается к поворотной системе. Подозреваемый водитель дисквалифицирован. ’
Ему не нужно было говорить своему коллеге разворачивать машину. Аппертон уже резко тормозил, мигая указателями правого поворота, выискивая просвет во встречном потоке.
4
Малкольм Беккет почувствовал приближение моря, когда его тридцатилетний синий MGB GT остановился на светофоре, ведущем к слип-роуд. Это было как наркотик, как будто соль океанов текла по его венам, и после любого отсутствия ему требовалась доза. С подросткового возраста, когда он поступил на службу в Королевский военно-морской флот в качестве инженера-стажера, он провел всю свою карьеру в море. Десять лет в Королевском военно-морском флоте, а затем двадцать один год в торговом флоте.
Он любил Брайтон, где родился и вырос, из-за его близости к побережью, но самым счастливым он всегда был на борту корабля. Сегодня закончился его трехнедельный отпуск на берегу и начались три недели возвращения в море, на Arco Dee, где он был главным инженером. Не так давно, сожалел он, он был самым молодым главным инженером во всем Торговом флоте, но теперь, в свои сорок семь, он быстро превращался в ветерана, старого морского волка.
Точно так же, как его любимый корабль, каждую заклепку которого он знал, он знал каждую гайку и болт своей машины, которую он разбирал и собирал снова столько раз, что не мог вспомнить. Теперь он с нежностью прислушивался к рокоту работающего на холостом ходу двигателя, решив, что слышит легкий шум толкателей, что ему нужно будет снять головку блока цилиндров в следующий отпуск и произвести некоторые регулировки.
‘Ты в порядке?’ Спросила Джейн.
‘Я? Да. Абсолютно’.
Было прекрасное утро, ясное голубое небо, безветрия, море было ровным, как мельничный пруд. После поздних осенних штормов, которые сделали его последнее пребывание на борту довольно мрачным, погода установилась хорошая, по крайней мере, на сегодня. Будет прохладно, но великолепно.
‘Ты будешь скучать по мне?"
Он обнял ее за плечи, сжал. ‘Безумно’.
‘Лжец!’
Он поцеловал ее. ‘Я скучаю по тебе каждую секунду, когда я вдали от тебя’.
‘Чушь собачья!’
Он снова поцеловал ее.
Когда загорелся зеленый свет, она выжала сцепление, перевела рычаг передачи на первую и ускорила спуск по склону.
‘Действительно трудно соревноваться с кораблем", - сказала она.
Он ухмыльнулся. ‘Сегодня утром это был отличный кайф’.
‘Лучше бы тебе этого хватило’.
‘Так и будет’.
Они повернули налево, объезжая лагуну Хоув, пару искусственных озер, где люди могли кататься на гребных лодках, брать уроки виндсерфинга и управлять моделями кораблей. Впереди, по восточному периметру гавани, тянулась частная улица с белыми домами в мавританском стиле на берегу моря, где жили богатые знаменитости, включая Хизер Миллс и Толстяка Слима.
Соленый воздух теперь был сильнее, к нему примешивался сернистый запах гавани и запахи масла, веревок, смолы, краски и угля.
Гавань Шорхэм, расположенная на западной оконечности города Брайтон-энд-Хоув, представляла собой бассейн длиной в милю, по обе стороны которого располагались склады лесоматериалов, складские помещения, бункеровочные станции и склады агрегатов, а также пристани для яхт и россыпь частных домов и квартир. Когда-то это был оживленный торговый порт, но появление все более крупных контейнеровозов, слишком больших для этой гавани, изменило его характер.
Танкеры, небольшие грузовые суда и рыболовецкие суда по-прежнему постоянно пользовались им, но большая часть трафика состояла из коммерческих земснарядов, таких как его собственный корабль, добывающих на морском дне гравий и песок для продажи в качестве заполнителя строительной отрасли.
‘Чем ты занимаешься в ближайшие три недели?’ спросил он.
Доверие к женам, которых они оставили, было проблемой для всех моряков. Когда он только начинал службу в Королевском военно-морском флоте, ему рассказали, что жены некоторых моряков обычно засовывали в окна своих домов пачки стирального порошка OMO, когда их мужья были в командировке. Это означало, что Старик За границей.
‘Рождественский спектакль Джеммы, который ты просто пропустишь’, - ответила она. ‘А Эми расстается через две недели. Я заставлю ее хандрить по всему дому’.
Эми была одиннадцатилетней дочерью Джейн от ее первого брака. Мэл прекрасно ладил с ней, хотя между ними всегда был невидимый барьер. Джемма была их общей шестилетней дочерью, с которой он был намного ближе. Она была таким ласковым, таким ярким, таким позитивным маленьким человеком. Полная противоположность его собственной странной, отстраненной и болезненной дочери от первого брака, которую он любил, но никогда по-настоящему не связывал, несмотря на все свои усилия. Он был расстроен тем, что ему будет не хватать Джеммы, играющей Деву Марию, но давно привык к семейным жертвам, которые требовала выбранная им карьера . Это было главным фактором, повлиявшим на его развод с первой женой, и то, о чем он до сих пор постоянно думал.
Он смотрел на Джейн, когда она вела машину, сворачивая направо, мимо домов, на длинную прямую дорогу, идущую вдоль южной стороны бассейна гавани, и теперь ехала почти нарочито медленно, как будто доживала свои последние минуты с ним. Дерзкая, но такая милая, с короткой стрижкой рыжих волос и дерзким вздернутым носиком, она была одета в кожаную куртку поверх белой футболки и рваные синие джинсы. Между этими двумя женщинами была такая разница. Джейн, которая была психотерапевтом, специализирующимся на фобиях, сказала ему, что ей нравится ее независимость, нравится тот факт, что у нее есть три недели свободы, что это заставляет ее ценить его еще больше, когда он дома.
В то время как Линн, которая работала в агентстве по взысканию долгов, всегда была нуждающейся. Слишком нуждающейся. Одно дело, когда тебя хочет женщина, желанная женщиной, вожделеющая женщина. Но быть нужным . Именно эта потребность в конечном счете разлучила их. Он надеялся – фактически, они оба надеялись, – что рождение ребенка изменит это. Но этого не произошло.
На самом деле от этого стало только хуже.
Машина замедляла ход, и Джейн показывала на нее. Они остановились, пропустили мимо себя грузовик, груженный древесиной, затем повернули направо, въезжая в открытые ворота Solent Aggregates. Затем она остановила машину перед кабинкой безопасности Portakabin.
Мэл выбрался наружу, уже в своем белом комбинезоне и морских ботинках на резиновой подошве, и откинул крышку багажника. Он вытащил свою большую мягкую сумку и надел желтую каску. Затем он наклонился к окну и поцеловал Джейн на прощание. Это был долгий, томительный поцелуй. Даже спустя семь лет их страсть все еще была сильной – один из плюсов регулярного проведения трех недель порознь.
‘Люблю тебя", - сказал он.
‘Я тоже люблю тебя", - ответила она и снова поцеловала его.
Высокий мужчина, худощавый и сильный, он был хорош собой, с открытым, честным лицом и копной коротких, редеющих светлых волос. Он был из тех людей, которые сразу понравились и зауважали коллег; у него не было стороны. То, что вы увидели, вы и получили.
Он стоял, наблюдая, как она дает задний ход, слушая бульканье выхлопных газов, обеспокоенный звуком, когда она прибавляет обороты. Одна из перегородок в сдвоенных глушителях нуждалась в замене. Ему придется поднять его на подъемник, когда он вернется. Кроме того, ему нужно было взглянуть на амортизаторы, машина, похоже, ехала по ухабам не так хорошо, как следовало. Возможно, требовалась замена передних амортизаторов.
Но, когда он вошел в Порт-кабину и расписался в журнале регистрации, обмениваясь любезностями с охранником, его мысли начали занимать другие вещи. Двигатель правого борта Arco Dee нарабатывал 20 000 часов, что было пределом компании для капитального ремонта. Ему нужно было произвести некоторые расчеты, чтобы выбрать оптимальное время для того, чтобы это произошло. Сухие доки будут закрыты в период предстоящих рождественских каникул. Но владельцы Arco Dee не беспокоились о праздниках. Если бы он потратил & # 163; 19 миллионов на яхту, он, вероятно, тоже не был бы таким, подсчитал он. Вот почему они хотели, чтобы она работала 24/7 как можно большую часть года.
Бодро направляясь вдоль причала к черному корпусу и оранжевой надстройке, он, к счастью, не подозревал о грузе, который будет сопровождать их на обратном пути из его следующего рейса, который должен был начаться всего через пару часов, и о травме, которую это нанесет его собственной жизни.
5
Кабинет доктора Хантера представлял собой длинную комнату с высокими потолками, со створчатыми окнами в дальнем конце, из которых открывался вид на небольшой сад, обнесенный стеной, и, минимально прикрытую бесплодными зимними деревьями и кустарниками, металлическую пожарную лестницу здания за ней. Линн часто думала, что в более величественные времена, когда все это было одним домом, этот офис, вероятно, служил столовой.
Ей нравились здания, особенно интерьеры. Одной из ее самых больших радостей было посещение загородных домов и величественных особняков, открытых для публики, – и было время, когда Кейтлин это тоже очень нравилось. Она давно планировала, что, когда Кейтлин будет свободна и необходимость зарабатывать деньги не будет такой острой, она запишется на курсы дизайна интерьера. Может быть, тогда она предложила бы переделать операционную Росса Хантера. Как и в зале ожидания, здесь не помешало бы привести себя в порядок. Обои и краска состарились ничуть не лучше, чем сам доктор. Хотя она должна была признаться себе, что было что-то обнадеживающее в том факте, что комната почти не изменилась за все годы, что она сюда приходила. В этом было что–то заученное, что всегда – по крайней мере, до сегодняшнего дня - заставляло ее чувствовать себя комфортно.
Просто при каждом посещении он казался немного более загроможденным. Количество серых картотечных шкафов с четырьмя выдвижными ящиками у одной стены, казалось, продолжало увеличиваться, как и картотечных коробок, в которых он хранил записи своих пациентов, сложенных стопкой сверху, а также, как ни странно, пластикового диспенсера для питьевой воды. На одной из стен в световом ящике висела таблица проверки зрения; белый мраморный бюст какого-то древнего мудреца, которого она не узнала – возможно, Гиппократа, подумала она, – и несколько семейных фотографий над рядом забитых старомодных книжных полок.
В одной стороне комнаты, за отдельно стоящей ширмой, стояла кушетка для осмотра, некоторое электрическое оборудование для мониторинга, набор медицинских приборов и несколько ламп. Пол здесь представлял собой прямоугольник линолеума, врезанный в ковер, что придавало этому помещению вид мини-операционной.
Росс Хантер указал Линн на одно из пары черных кожаных кресел перед своим столом, и она села, поставив свою сумку на пол рядом с собой, не снимая пальто. Его лицо все еще выглядело напряженным, более серьезным, чем она когда-либо видела его, и это заставляло ее чертовски нервничать. Затем зазвонил телефон. Он поднял руку в знак извинения, отвечая на звонок, глазами показывая ей, что ненадолго задержится. Говоря это, он смотрел на экран своего ноутбука.
Она оглядела комнату, слушая, как он разговаривает с родственником человека, который явно был очень болен и которого собирались перевести в местный хоспис "Мартлеттс". От этого звонка ей стало еще более неуютно. Она уставилась на вешалку, на которой висело единственное пальто – доктора Хантера, как она предположила, – и озадаченно рассматривала множество электрического оборудования, которого она не видела или не замечала ранее, рассеянно гадая, что оно делает.
Он закончил разговор, нацарапал себе записку, еще раз взглянул на экран, затем сосредоточился на Линн. Его голос был нежным, обеспокоенным. "Спасибо, что пришла. Я подумал, что будет лучше увидеться с тобой наедине, прежде чем встречаться с Кейтлин. Он выглядел взволнованным.
‘Верно", - одними губами произнесла она. Но не издала ни звука. Ощущение было такое, как будто кто-то только что вытер ее рот и горло промокательной бумагой.
Он достал папку с самого верха одной из стопок, положил ее на свой стол и открыл, поправил очки-полумесяцы, затем несколько мгновений читал, словно выигрывая время. ‘Я получил последние результаты анализов от доктора Грейнджер, и, боюсь, это плохие новости, Линн. Они показывают крайне ненормальную функцию печени ’.
Доктор Нил Грейнджер был местным гастроэнтерологом-консультантом, который наблюдал Кейтлин последние шесть лет.
‘Уровни ферментов, в частности, очень повышены", - продолжил он. ‘Особенно ферментов Гамма GT. Количество тромбоцитов у нее очень низкое – оно резко ухудшилось. У нее много синяков?’
Линн кивнула. ‘Да, еще, если она порежет себя, кровотечение долго не остановится’. Она знала, что свертывающие вещества вырабатываются печенью, и при здоровой печени они немедленно были бы отправлены, чтобы вызвать свертывание крови и остановить кровотечение. ‘Насколько повышен уровень ферментов?’ После многих лет поиска всего, что рассказали ей врачи Кейтлин в Интернете, Линн накопила изрядный объем знаний по этому вопросу. Достаточно, чтобы знать, когда нужно беспокоиться, но недостаточно, чтобы знать, что с этим делать.
‘Ну, в нормальной здоровой печени уровень фермента должен быть около 45. Лабораторные тесты, которые были сделаны месяц назад, показали 1050. Но этот последний тест показывает уровень 3000. Доктор Грейнджер очень обеспокоен этим. ’
‘Какое это имеет значение, Росс?’ Ее голос прозвучал сдавленно и пискляво. ‘Восстания?’
Он пристально посмотрел на нее с состраданием в глазах. ‘Он говорит мне, что ее желтуха усиливается. Как и ее энцефалопатия. Говоря простым языком, ее тело отравлено токсинами. Она все больше страдает от приступов замешательства, не так ли? ’