Ричи Питер : другие произведения.

Причина смерти (старший инспектор Грейс Макаллан, №1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Пролог
  'Ебать!'
  Когда машина врезалась в него, боль превратилась в взрыв – затем почти так же быстро она ушла в холодную, влажную землю внизу, а вместе с ней исчезли и все ощущения. Он просто осознавал, что ледяные капли дождя заставляют его моргать, и что он не может повернуть голову, чтобы избежать их. Он был уверен, что умирает, но чувствовал себя на удивление спокойно. Как и большинство людей, он задавался вопросом, какими будут его последние минуты, но этот опыт был почти разочаровывающим.
  Когда боль прошла, его разум приспособился к ситуации. Над ним склонился полицейский и что-то пробормотал, но это было немое кино, хотя он мог догадаться, о чем идет речь. Видит Бог, он и сам достаточно часто бывал там, будучи молодым полицейским – кажется, тысячу лет назад. Все, что вы могли сделать, это сказать бедняге, чтобы он был спокоен, и что помощь уже в пути. Ну, он был спокоен, но не думал, что что-то сможет улучшить его ситуацию. Он представил себе на полисмене свое молодое лицо и, если бы мог, заплакал бы. Затем он увидел Грейс, пытающуюся добраться до него. Она плакала, ее лицо было истерзано болью, и он понял, кем она для него стала. Его грудь вздымалась от усилий остаться в живых, и он сказал это не более чем шепотом: «Иисус Христос, это не то, чем это должно закончиться».
  Молодой полицейский повернулся к Макаллану. «Он что-то говорит, но я не знаю, что это значит».
  Она оттолкнула мальчика в сторону, опустилась на колени и прижала ладони к его щекам, ее слезы капнули ему на лицо. Он улыбнулся ей и подумал, что, должно быть, выглядит охрененно. Где-то вдалеке проревел приближающийся двухтональный звук.
  — Почему они беспокоятся? — пробормотал он, и она подняла глаза и провела тыльной стороной ладони по своим поразительным зеленым глазам.
  — Господи, ты заткнешься и будешь жить?
  Он улыбнулся как раз перед тем, как потерять сознание.
  OceanofPDF.com
  1
  Белфастский инцидент
  Главный инспектор детективов Грейс Макаллан прокляла холод. Она находилась на наблюдательном пункте с видом на Ормо-роуд в Белфасте, и ледяной декабрьский дождь бил по тротуарам, как холодная шрапнель. Высоко над улицей, в заброшенном здании, она наблюдала за операцией против диссидентского республиканского воинского подразделения – или просто старых террористов для половины добропорядочных людей Северной Ирландии. Годы крови пролились на Ормо-роуд во время Смуты, и она видела все формы жестокости на войне, где не было чистых рук, несмотря на то, что говорили некоторые политики.
  Дорога ведет от исторического рынка Святого Георгия, недалеко от центра Белфаста, и «Рынки», как они более известны, стали частью легенды о Неприятностях как оплот старой Официальной Ирландской республиканской армии до Временной ИРА. и Ирландская националистическая армия освобождения стала большими мальчиками в этом квартале. Дорога проходит мимо старого газового завода и перевала Донегал, еще одного оплота, но фрески с изображением короля Билли и павших добровольцев указывают на то, что она является лоялистской. Рынки и Донегал-Пасс находятся не более чем в нескольких минутах ходьбы друг от друга, но с таким же успехом могли находиться в разных странах. Конечно, для людей, которые там жили, они были.
  Дорога ведет через мост Ормо, еще одну горячую точку самых мрачных дней Смуты. Оранжисты маршировали и насмехались над другой стороной, были возведены баррикады, пабы бомбили, и в один из самых мрачных дней, теперь отмеченных небольшой мемориальной доской, пара боевиков «Прода» застрелила четырех мужчин и пятнадцатилетнего мальчика в Шоне. Букмекеры Грэма. На Ормо-роуд погибли католики и протестанты из рабочего класса, и незнакомцу было бы невозможно взглянуть на мертвых и сказать, какой религии они следовали или игнорировали в жизни. Военизированные подразделения слишком часто использовали его в качестве маршрута от рынков к своим операциям, и иногда им требовалось не более нескольких минут, чтобы покинуть этот район, провести атаку и благополучно вернуться под огонь. Белфаст — небольшой город по любым меркам, и тем не менее несколько ярдов территории между двумя общинами олицетворяли столетия недоверия.
  У Макаллан было время выпить немного сладкого черного чая и расслабиться, прежде чем ее охватило сильное напряжение, когда операция началась. Она снова посмотрела на улицу и задумалась о том, какими глубокими становятся тени в Белфасте по ночам. Было ли это всего лишь ее воображение? Ей всегда казалось, что в этом городе они кажутся более угрожающими, а они освещали так много трагедий во время Неприятностей. Людей затаскивали в тень и они умирали там, или темная фигура выходила наружу и отстреливала вам затылок. Когда вы отправлялись в этот город ночью, лучше было держаться подальше от этих темных мест.
  Был только ранний вечер, и очень немногие туземцы оказались достаточно храбрыми, чтобы противостоять северному ветру, который хлестал мокрый снег в лица тех, кто отважился выйти на улицу. Она не видела никого из полицейских, но знала, что они на месте – и такие же холодные, как и она сама. Они были разбросаны по всему маршруту к цели ASU, которую агент определил как инспектора полиции в форме. Террористы установили его домашний адрес через свою группу по сбору разведданных, и планировалось убить его перед домом, когда он вернется домой из своего офиса в штаб-квартире. В этом нет ничего необычного: спецподразделение сообщило любому количеству офицеров, что они стали мишенью и что за ними идут люди с оружием. Переезд домой на ночь был частью работы, и если это произошло – что ж, вы просто благодарили своего Бога за то, что что-то не вышло из тени позади вас.
  Макаллан была почти сторонним наблюдателем в этой операции, поскольку она была офицером Департамента Е – или так называемого специального отдела до того, как Королевская полиция Ольстера была переименована в Полицейскую службу Северной Ирландии. Это было частью соглашения о мире, шагом к тому, чтобы сделать силы более инклюзивными для республиканской стороны раскола. Хотя название «Специальное отделение» исчезло, для мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же работу, оно по-прежнему оставалось «Отделением».
  Она управляла агентом, который предоставил информацию для работы, над которой они работали. По возможности офицеры Отделения избегали ежедневных контактов с диссидентами или операций против них, за исключением работы с агентами, которые предоставили так много информации об их деятельности. В большинстве случаев агенты были террористами во время Смуты или все еще были связаны с группировками, которые не отказались от борьбы. Отделение могло обратить их по самым разным причинам: иногда из-за страха, иногда из-за денег и очень часто из-за основного инстинкта выживания. Большинство из них были суровыми и опасными мужчинами и женщинами. Без них Смута была бы еще более кровавой, продолжительной и в какой-то момент могла бы быть проиграна, таковы были масштабы резни, когда она распространилась на материк и Европу. На самом деле проникновение сил безопасности в террористические группировки подорвало их возможности и, что не менее важно, их волю продолжать войну.
  Операция была передана группе огнестрельного оружия в форме, которая специализировалась на таких ситуациях. Они знали, что требуется, и делали это с минимумом суеты, а если другая сторона хотела сделать это жестко, то это тоже было хорошо. Республиканцы ненавидели отделение, и не всегда его любили все на их стороне, которые считали, что они играют по другим правилам, чем мужчины и женщины, сталкивающиеся с террористами на улице.
  Информация об этой операции поступила от одного из самых важных агентов Северной Ирландии под кодовым именем «Ковбой». Макаллан руководил им в течение многих лет и обычно перевел бы его на более младший ранг, когда она получила повышение по службе, но он был слишком важен, чтобы его потерять, и предоставлял военизированную информацию из самого сердца организации. Именно эти диссидентские группы тормозили мирный процесс, и был предпринят большой толчок, чтобы выбить их или ослабить до такой степени, что они потеряли волю к борьбе. Однако Макаллан беспокоился: Ковбой слишком часто подходил слишком близко, и он начинал паниковать. Каждый раз, когда она встречала его, от него воняло вчерашней выпивкой, и он тратил слишком много денег, данных ему налогоплательщиком. В его мире единственными людьми, у которых были деньги, были либо спекулянты, либо те, кто использовал свои навыки в торговле наркотиками и организованной преступности. Проблема заключалась в том, что «Ковбой» никогда не мог заявить, что продает наркотики – это не проверялось. Мирный процесс был важнее, чем он сам; Штаб-квартира и Уайтхолл хотели причинить стойким как можно больше вреда, и на самом деле не имело значения, были ли применены правила, когда это было сделано.
  На последней встрече Ковбой умолял Макаллан и ее помощника. Он закурил одну сигарету за другой, и она задавалась вопросом, как человек, у которого так много свободного времени, не может вычистить грязь со своих ногтей. Его пальцы были покрыты желтыми пятнами, и он дрожал, возможно, из-за напитка – или из-за того, что он знал, кто ищет в рядах рекламного агента.
  — Ради бога, вытащи меня из этого. Они знают, что кто-то разговаривает, и я начинаю совсем терять самообладание. Есть что-то особенное в том, как Большой Человек смотрит на меня сейчас. Ты знаешь, что они сделают, если узнают, чем я занимаюсь.
  Вопреки собственным инстинктам Макаллан попыталась его успокоить, хотя ее не успокоил бы звук собственного голоса. «Послушайте, они сейчас не убивают агентов. Они просто выставляют их напоказ, чтобы поставить в неловкое положение государство и полицию. Все это является частью движения к миру. Лучшие мальчики сказали им, что они могут нападать на военных или полицию, но не на тех, кто сдался. Худшее, что может случиться, — это то, что вам прикажут покинуть Северную Ирландию, и мы организуем для вас новую жизнь».
  Она медленно помешала кофе и снова солгала ему. «Когда я вернусь, я поговорю с кем-нибудь, попытаюсь вытащить тебя, чтобы ты мог где-нибудь начать новую жизнь».
  Было трудно поддерживать зрительный контакт, слышать ложь из ее собственных уст. Это было то, что она ненавидела больше всего – обман, практиковавшийся со всех сторон конфликта и на всех уровнях, начиная с политиков.
  Ковбоя раньше привлекал Макаллан. Она осознавала это, играла на этом, все часть игры. Теперь он мог видеть все это – он был просто дерьмом на их ботинках. Он заполнил для них несколько камер в Лабиринте, а еще трое добровольцев стали пищей для червей после армейской засады, для которой он указал место и время.
  «Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты трахнул меня в последний раз. Я рассказал тебе об этой работе, так что просто дай мне деньги, и я пойду.
  Желудок Макаллан начал урчать, и она знала, что встреча выходила из-под контроля. Хотя Ковбой много лет работал агентом, как и многие другие, он был человеком, воспитанным для насилия; агенты могли и напали на своих кураторов, когда колеса оторвались.
  Продолжая помешивать уже давно остывший кофе, она сказала: «Послушай, это просто не работает, и ты это знаешь. Я должен знать, как с тобой связаться, если возникнут проблемы.
  Он так близко приблизил свое лицо к ее лицу, что от запаха многодневного табака и плохой китайской еды ее чуть не стошнило. Его глаза были красными и усталыми, но она была достаточно близко, чтобы увидеть, что было за ними, и пыталась скрыть свой страх. Вы никогда не сможете показать страх этим людям. Они почувствуют запах на расстоянии, а затем направят его против вас. Маленькие белые пятнышки появились в уголках его рта, который превратился в узкую прямую линию, и его кулак ударился о стол перед Макалланом.
  «Отдай мне мои чертовы деньги!»
  Со-хендлер положил руку Ковбою на плечо, усаживая его обратно в кресло. Он был чистым ольстерцем и знал, как достучаться до этих ребят. — Успокойся, сынок. Мы говорим только здесь. Давай я принесу тебе чаю, и мы все успокоимся.
  Это было направлено как против Макаллана, так и против Ковбоя; он знал, что ей нужно отступить.
  Несколько минут спустя Ковбой ушел в темноту. 'Что вы думаете?' — спросил Макаллан, глядя в окно в полную темноту.
  Соруководитель задумался на минуту. «Это Белфаст, так кто, черт возьми, знает?»
  OceanofPDF.com
  2
  Грейс Макаллан шла через Стокбридж, оживленную и богатую артерию на окраине Нового города Эдинбурга, которая вела к зеленым игровым полям вокруг колледжа Феттс, где, по словам Тони Блэра, он впервые влюбился и начал играть на гитаре. Она направлялась в главное управление полиции Лотиана и Бордерса, чтобы начать новую карьеру после перевода из PSNI.
  Она свернула на Феттс-авеню и на мгновение остановилась, чтобы посмотреть на унылое квадратное здание штаб-квартиры. Это было всего в нескольких шагах от доминирующего и красивого колледжа, который, казалось, укреплял социальную лестницу, которая разделяла имущих и неимущих на несколько ступенек в этом древнем городе.
  Даже после всех лет службы и всего, с чем ей пришлось столкнуться, она нервничала и жалела, что не подождала еще неделю, чтобы бросить курить. Но она выбросила это из головы. Должно быть, это было новое начало, которое она пообещала себе, когда в последний раз оглядывалась на береговую линию Белфаста, и у нее было время выпить кофе, прежде чем она встретится с заместителем главного констебля для сценария, который она, вероятно, могла бы предсказать с некоторым точность. Ее встретят, скажут, что ее ценят, и, без сомнения, за столом DCC будет табличка, подтверждающая, что это подразделение является «Инвестором в людей». Были разговоры о бизнесе, упоминание о сотрудничестве с партнерскими организациями, но это был новый мир, после 11 сентября, и вся старая уверенность исчезла.
  PSNI, и особенно Отделение, которое было ее жизнью, были замкнутыми, подозрительными ко всем, кто не был ими, и было нормально стереотипизировать и ненавидеть кого хочешь. Жизнь в Неприятностях была простой, по крайней мере, в этом отношении. Мирный процесс и рождение PSNI так сильно изменились, что новое поколение современных полицейских начало толкать старую гвардию локтями к двери с надписью «пенсия».
  Грейс Макаллан родилась в Беллшилле в Северном Ланаркшире, не более чем в десяти милях от центра Глазго. Ее отец работал на сталелитейных заводах, но плохое здоровье и упадок в промышленности вынудили его оказаться в рядах долгосрочного безработного. Он выместил свой гнев и разочарование в собственной жизни на жене и дочери, и хотя его жена приняла это как женскую роль, Грейс так и не простила ему за то, что он не любил ее и превратил жизнь ее матери в кошмар. Ее спасением были книги и школа, где она мечтала о чем-то другом, а не о муже и детях, о которых требовали так много ее одноклассников. Друзей было немного, но когда она была близка с кем-то, она делала это особенным.
  Будучи ученицей, она отличилась, к удивлению своего отца, который, казалось, был почти разочарован ее достижениями. Она поступила в Эдинбургский университет, чтобы изучать право, и мечтала изменить мир к лучшему, но через два года поняла, что выбрала неверный путь и что споры о мелких деталях, чтобы заработать на жизнь, не будут иметь никакого значения. она надеялась. Подруга, которая ранее бросила курсы, поступила на службу в полицию и убедила ее, что, хотя зарплата и не была золотой, работа на улице превращает каждый день в увлекательное занятие.
  Макаллан увеличила фактор неожиданности для всех, кто ее знал, проигнорировав силы материка и выбрав ККО, незадолго до Соглашения Страстной пятницы и стремления к миру. Ей это нравилось, и это дало ей возможность полностью порвать с детством и жизнью, которую она мечтала оставить в течение многих лет. Четырнадцать недель упорных тренировок в Гарнервилле в Белфасте только разожгли в ней жажду быть на передовой, а инструкторы отметили в ней талантливую перспективу. Ольстер все еще находился в состоянии войны, и в бою все еще было достаточно сильных людей, чтобы поддерживать охрану войск. Макаллан пришлось быстро учиться, и на улицах Белфаста ее ждали тяжелые уроки.
  Ее отец умер всего через несколько месяцев после того, как она присоединилась к RUC, но она так и не пролила по нему ни единой слезы. По ее мнению, он не сделал ничего, что могло бы заслужить ее горе. Она видела мать два-три раза в год и больше всего на свете жалела ее. Она стала такой же жертвой издевательств отца, как и дочь, и была счастливее без него, хотя никогда бы не призналась в этом ни одной душе.
  Попав в мир мускулов, мозг Макаллан означал, что СБ схватил ее почти сразу после того, как она вышла из испытательного срока. Ее бегство по рядам Ветви было впечатляющим для того времени, и для силы, которая все еще не смирилась с равенством, быть женщиной приносило некоторые проблемы. Быстрое продвижение по службе не всегда делало ее популярной, но никто не сомневался в ее способностях.
  В молодости она была тяжеловесна физически, и стандартная полицейская диета, рассчитанная только на самые сильные артерии, не помогла. Однажды утром после напряженной вечеринки по случаю выхода на пенсию она проснулась с адским похмельем и недоеденной пиццей на подушке рядом с ней. Похмелье длилось целый день, и когда она посмотрела на свое отражение в зеркале, то поняла, что пришло время изменить образ жизни. На следующий день она начала бегать и пристрастилась к этому, поправилась на двадцать фунтов, выглядела спортивной, лицо стало более угловатым. У нее не было внешности модели, но ее ум проявлялся в выразительных глазах цвета морской волны, и ее часто называли «книжной». Она редко утруждала себя макияжем, а ее короткие медные волосы обычно оставляли на произвол судьбы, что ее вполне устраивало: быть женщиной с внешностью на работе по колено в тестостероне просто означало тратить время на борьбу с нежелательными заигрываниями.
  Макаллан стала опытным агентом и экспертом по тайным операциям против военизированных формирований – секретная работа ее жизни и ее наркотика. Она могла держать голову высоко и знать, что получила звание благодаря собственным усилиям, а не отдав все это правильному боссу. Она столкнулась с подобным предложением и справилась с ним, позвонив его жене и спросив ее, можно ли принять предложение мужа. Он больше никогда ее не беспокоил, а как только эта история попала в слух, то и никто из женатых не беспокоился.
  OceanofPDF.com
  3
  Она потягивала горький черный кофе и наблюдала, как горожане приходят и уходят на улицу возле кафе почти напротив здания штаба. Это подтвердило ее описание этого района – богатое и перспективное для молодых умных людей. Это было роскошное гетто в пятнадцати минутах ходьбы от когда-то бесполезных проектов в прибрежной зоне города, вдохновивших Ирвина Уэлша на работу.
  Вовремя она прошла через стеклянные двери штаб-квартиры Лотиан энд Бордерс и начала свою новую карьеру. Она почувствовала себя далеко от Белфаста и его воспоминаний, когда молодой штабной офицер со свежим лицом доставил ее на этаж главного констебля. Она знала этот тип. Его поставили в стороне от улицы, держали подальше от плохих парней, чтобы он мог взлетать по лестнице, тренироваться в деловой речи и говорить ту же чушь, что и все остальные старшие офицеры, которых штамповали из колбасной машины, которая была командной подготовкой. Она не могла его винить – она сама была довольно амбициозной, но успокоила себя тем, что, по крайней мере, решила сделать это на собственном горьком опыте.
  Когда она вошла, DCC уже был на ногах и изо всех сил старался произвести на нее впечатление кофе и выбором между «Кит-Кэтсом» или дижестивным печеньем. Она ненавидела их обоих, но для красоты выбрала «Кит-Кат» и поняла, что на самом деле она мало чем отличается от штабного офицера.
  DCC предложил ей место, и она отметила, насколько приятно это было по сравнению с унылыми ложами, которые считались служебными помещениями в штаб-квартире в Белфасте.
  — Грейс, у тебя была возможность осмотреть город? — спросил он.
  Она поняла, что придется любезничать, и потворствовала депутату, который только выполнял свою работу. У него было открытое лицо, легкая улыбка, и он работал уличным детективом (и, по слухам, он был хорошим детективом), прежде чем решил, что хочет стремиться к вершине, а не портить себе печень во время расследования. Ее это устраивало, и она прониклась к нему симпатией, но она ждала решающего момента, а именно того места, где ее должны были разместить в отряде. Учитывая то, что произошло в Белфасте, она думала, что они смогут обеспечить ей приятную и безопасную административную работу и уберечь ее от проблем, но ему удалось ее удивить.
  — Вам, вероятно, не терпится узнать, куда вы идете. Что ж, я буду с вами откровенен: я знаю, что перед отъездом из Белфаста у вас были трудные времена.
  Она кивнула. «Трудно» , — подумала она. Он чертовски шутит?
  «Для нас важно то, что у вас блестящий послужной список в секретных операциях, и в отношении инцидента в Белфасте вы действовали совершенно честно. Я знаю, тебе было бы легче промолчать, но ты поступил правильно. Мы только что сформировали новую команду по расследованию преступлений, которая включает в себя все элементы, необходимые для борьбы с ведущими организованными группировками».
  Макаллану было трудно поверить, что это так просто, и он ждал кульминационного момента, но его не произошло. «Он пользуется полной поддержкой руководства, и его возглавит суперинтендант О'Коннор, который возвращается из зарубежной командировки в Германии. Он работал офицером связи в БКА – очень умный и даже более чем хороший. Перед ним стоит большая задача — сдвинуть дело с мертвой точки и начать кусать ноги некоторым преступникам, которые у нас сейчас есть. Ваша работа в Белфасте даст нам опыт, которого у нас нет, и вы будете тесно сотрудничать с мистером О'Коннором. Как это звучит?
  Ей было трудно скрыть свое удивление, но выражение ее лица говорило ему, что она была где-то между удивлением и желанием обнять его. От последнего она воздержалась. — Я более чем счастлив, сэр, и сделаю все возможное.
  «Я больше ничего не хочу. Я собираюсь на какое-то время посадить вам на плечо детектив-сержанта, просто чтобы вы привыкли к местным обычаям, — назову его помощником или советником, просто чтобы вы вникли в ситуацию. Он динозавр, абсолютная заноза в заднице – относится ко всем, кто старше него, как к некомпетентным, но он один из лучших следователей, которых когда-либо выпускала эта полиция. Он поместил внутрь больше черепов, чем кто-либо, с кем я когда-либо сталкивался. Не жди, что он полюбит тебя, но он позаботится о тебе и просто будет держаться подальше от него, когда он выпьет больше четырех напитков. Он предложил ей еще один Кит-Кат, но она отказалась от этого. — Его зовут Мик Харкинс, и он ждет вас в главном офисе. Послушайте его. Он держит руку на пульсе войск на фронте, чует проблему за три дня до того, как она разрушит карьеру, а преступники гордятся тем, что он подвергается насилию».
  Она увидела юмор в уголках его глаз и решила, что он ей нравится.
  — Спасибо, сэр. У меня такое ощущение, что я знаю этот тип. Кажется, у каждой силы есть такой.
  Он протянул руку. — Удачи, Грейс. Гордитесь нами».
  Она вышла из кабинета, и заместитель откинулся на спинку сиденья с ощущением, что он только что разговаривал с кем-то особенным. Она почти ничего не сказала, но он увидел, из-за чего весь этот шум, снова посмотрел на ее запись и покачал головой. За годы, проведенные в Северной Ирландии, она сделала больше, чем большинство людей сделали бы за десять карьер. Он часто задавался вопросом, как столь многие из этих офицеров Северной Ирландии сохранили рассудок во время Смуты, но знали о них достаточно, чтобы понять, что они поплатились алкоголизмом, разрушенными браками и слишком большим количеством самоубийств. Он задавался вопросом, что заставило Макаллан обойти Стратклайд и сделать выбор в пользу чрезвычайных опасностей, с которыми она столкнулась в Белфасте.
  Он положил ее дело в свой лоток и надеялся, что поступил правильно, отправив ее в отдел по тяжким преступлениям и Мику Харкинсу.
  OceanofPDF.com
  4
  Сумев зайти не в тот офис и получив взгляды нескольких компьютерных операторов, обедавших, Макаллан нашел новый офис MCT. Там пахло свежей, но дешевой краской, и выглядело оно полузаконченным, учитывая, что парты стояли на своих местах. Окна были широко открыты, и она догадалась, что загривок, грызущий пирог с начинкой и глотающий кока-колу в полную силу, был Мик Харкинс. Она задавалась вопросом, произошли ли все эти парни от одной и той же примитивной формы жизни, и улыбнулась этой мысли. Правда заключалась в том, что они были основой расследования, и им, казалось, было предоставлено немного больше свободы действий, чем остальным членам банды.
  Он посмотрел вверх, а затем снова на свою гоночную секцию, хотя, должно быть, догадался, кто она такая, иначе он не был тем детективом, которого описал помощник шерифа. — Прости, любимая, отдел защиты семьи находится в коридоре, — сказал он.
  Она поняла, что во вселенной этого человека Отдел защиты семьи не был частью реального полицейского мира и с таким же успехом мог бы быть укомплектован социальными работниками. Макаллан знала, что он ей понравится – чтобы так хорошо играть, требовался класс – но она решила позволить ему делать свое дело. «Пожалуйста, не жалейте. Я старший инспектор полиции Макаллан, и мне интересно, есть ли поблизости какие-нибудь полицейские, но я оставлю вас заниматься переездом мебели.
  Он поднял глаза, и внутренние уголки его бровей сошлись вместе в чувстве, которое, если бы его произнесли, могло бы звучать так: «Я пишу циничные чертовы шутки, дорогая». Никаких извинений, но ему удалось встать и поставить пирог с колой. — Я сержант Харкинс, и я подумал, что вы, возможно, пообедаете с помощником шерифа.
  — Я видел его, сержант, и мне очень хотелось продолжить дело. Мы можем где-нибудь посидеть или у меня есть кабинет?
  Она начала замечать мелкие детали этого человека и подумала, что когда-то он, должно быть, был очень красив, но годы, незакуренные сигареты и слишком много времени, проведенные в затемненных барах, изуродовали его лицо. Тем не менее, у него была густая шевелюра, густая, короткая и густо испещренная серебром, а темно-карие глаза с оттенком похотливого собачьего уголка напоминали ей Джона Хёрта – за исключением нескольких миллионов морщин.
  — Ваш кабинет еще наполовину готов, но там есть пара стульев, и я принесу нам чаю.
  Она была рада, что он, кажется, так быстро отказался от старого циничного поведения, и надеялась, что им не придется сталкиваться нос к носу, чтобы подтвердить, кто здесь босс.
  Ее офис был небольшим, но выходил окнами на игровые поля, и ей пришлось признать, что ей приходилось работать гораздо хуже. Она представила, как приводит комнату в порядок с помощью своих собственных сувениров, собранных за долгие годы, и увидела, как ее награды, мемориальные доски и фотографии максимально используют тонкую белую краску под ней. Некоторые люди называли такое украшение «стеной эго», но оно заставляло комнату чувствовать себя как ее собственная в этом новом и все еще странном мире. Она начала расслабляться и поняла, что сможет пережить хотя бы этот первый день.
  Харкинс протянул ей дымящуюся чашку крепкого чая, и она задалась вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как чашку мыли. По краям были следы помады, и она старалась не обращать внимания на остальные пятна.
  — Могу я звать тебя Мик? Он кивнул и подождал, пока она заговорит. — Просто проинформируйте меня как можно лучше. Я знаю, что сейчас все это под вопросом, но скажите мне, что у нас есть, что мы получаем и все, что, по вашему мнению, мне нужно знать. Пока мы этим занимаемся, мне нужно, чтобы ты сказал мне, когда я собираюсь войти в шкаф, а не искать выход.
  Он улыбнулся. Это была усталая, но добрая улыбка, и, услышав истории о том, через что пришлось пройти этой женщине, она означала дать ей передышку. Он был достаточно мудр, чтобы понимать: какими бы ни были ее грехи, немногие из мужчин и женщин, которых он знал, могли бы отправиться в ее путешествие. Это не означало, что он будет с ней снисходителен. Черт возьми , подумал он, я не изменю привычкам всей жизни .
  Макаллан почти не говорила в течение следующего часа, поскольку Харкинс дал ей больше, чем она могла попросить, произнесенный кем-то, кто точно знал, о чем он говорит, без малейшего намека на чушь. Не было никакого притворства, никакой саморекламы, просто человек делал то, что просили. Она поняла, что помощник шерифа точно знал, что он делает, объединяя их в пары, и хотя по пути с Харкинсом произойдет несколько стычек, эту цену стоит заплатить.
  Он посмотрел на свою чашку и спросил, нужно ли ей еще налить. Она решила, что ее иммунная система не заслуживает того, что таится в ее кружке, но посоветовала ему идти вперед. Она знала, что он будет курильщиком и будет готов к удару, и посоветовала ему сделать перерыв. — Увидимся здесь, когда будешь готов, Мик.
  Он дал ей достаточно, чтобы она могла продолжать работу, и когда он вернется, она воспользуется шансом и выложит карты на стол пораньше, поскольку, по ее мнению, Харкинс просто захочет как можно скорее перейти к откровенному разговору. Она направилась к дамам и задалась вопросом, будут ли они так же плохи, как чайные кружки. Она надеялась, что нет.
  Когда Харкинс вернулся, она наклонилась вперед и посмотрела в пол, прежде чем попытаться установить с ним зрительный контакт. 'Расскажи мне о себе. Никакого дерьма.
  Снова эта усталая улыбка, когда он начал рассказывать историю, которую носил как почетный знак. «Думаю, заместитель вам что-то сказал, и это будет означать, что я представляю собой проблему».
  Она остановила его.
  — Он сказал мне, что ты заноза в заднице, но один из лучших следователей, которых когда-либо выпускала полиция.
  «Один из лучших? Этот неблагодарный ублюдок должен был сказать самое лучшее!
  Они оба улыбнулись.
  «Ты пришел из жесткой силы, поэтому ты знаешь кого-то вроде меня. Я был молодой звездой, получив звание сержанта-детектива перед шеренгой великих сыщиков, и думал, что я Мессия. Я был слишком хорош, мне это давалось легко, и мне просто нравилось смешивать это с плохими парнями, поэтому я старался изо всех сил, но мне это нравилось. Испортил несколько отношений и проигнорировал советы нескольких старших руководителей. Я мог бы забраться прямо на вершину, но я, по сути, больше просто ради этого. Вы услышите легенды от других, но это стало ежегодным событием, когда на каком-нибудь мероприятии или рождественских коктейлях я взял за правило ловить на себе самого старшего офицера и говорить ему именно то, что я думаю. Поскольку меня всегда злили такие вещи, обычно это была полная чушь. Я просыпался утром и понимал, что следующее продвижение продвигается все дальше и дальше к горизонту. Я до сих пор этим занимаюсь, и, поскольку остался всего год, я определенно не собираюсь быть главным констеблем. Это своего рода подведение итогов, но вы услышите больше версий от других людей. Я бы сказал, что примерно половина историй обо мне правдивы, и я полагаю, что это достаточно плохо. В каком-то смысле меня можно назвать неудачником». Он посмотрел прямо на нее и пожал плечами.
  — Хорошо, и спасибо за откровенность. Остальное я узнаю по ходу дела, но, пожалуйста, будьте со мной нежны, если мы пойдем выпить.
  — Никаких шансов, старший инспектор. Мне нужно поддерживать свою репутацию.
  Они оба снова улыбнулись и поняли, что могут работать вместе, если обе стороны прощают друг друга. Макаллан расслабился и задал вопрос.
  «Какова тогда на меня реакция? Я знаю, что вы меня проверите и больше ничего не ожидаете. Я хочу, чтобы это сработало, и не буду прятаться за столом».
  Он посмотрел на нее и увидел маленькие преждевременные морщинки в уголках ее глаз. «Послушайте, эти ребята слышали эти истории и, как все хорошие полицейские, придумывают то, чего никогда не было. Некоторые просто заклеймят вас тем, что вы вставите другого копа, но они живут настоящим. Если ты занимаешься бизнесом, то они скоро забудут, и ты знаешь, что на этой работе так и есть. Мы все имеем дело со слишком большим количеством дерьма, чтобы игнорировать что-то хорошее. Вы сделаете работу и поддержите их. Ты не можешь причинить мне вреда, потому что я слишком близок к выигрышной стойке, и поверь мне, если ты облажаешься, я буду первым, кто постучится в дверь. Это легко: просто не облажайтесь, а если облажаетесь, убедитесь, что вы облажались по правильным причинам».
  — А как насчет О'Коннора?
  Он не торопился, обдумывая, останется ли оно в комнате. Она знала, что происходит, и не без оснований. Эти разговоры редко оставались конфиденциальными и, как правило, бросались кому-то в лицо во время битвы эго. Вот как работала работа. Наконец он сказал: «Повтори это, и я использую все свои темные силы против тебя».
  Она подняла руки и улыбнулась. — Оно у тебя есть, Мик. Я слышал некоторые истории, которые вы мне не рассказали, например, о том, что вы едите детей преступников.
  Он улыбнулся. — Это правда лишь отчасти, как и большинство историй обо мне. О'Коннор действительно умен. Академическое образование, и когда он говорит, он знает свой предмет. В прошлом я выполнял для него немало работ, и он, как правило, только добивался успеха. Однако он глубокий человек и не склонен общаться в свободное от работы время. Как вы хорошо знаете, это не является нормой для уголовного расследования. Это сбивает с толку солдат, поэтому они, как всегда, выдумывают то, чего не знают. Он не женат и никогда не примерял это на женщине на своей работе, которая должна попасть в Книгу рекордов Гиннеса . Конечно, для некоторых парней это достаточное доказательство того, что он гей, но, как и некоторые истории обо мне, это чушь. Я знаю, что он держит свою личную жизнь вдали от работы и у него было несколько коротких, бессмысленных отношений, которые ни к чему не привели. Я предполагаю, что этот парень просто хочет получить работу, и у него нет времени ни на что другое. Он амбициозен, и, помимо службы, он проделал все эти громкие командировки в Метрополитен, ООН на Балканах, а теперь и эту работу в Германии с BKA. Он не привык, чтобы кто-то был настолько умен, как он, так что вы станете для него испытанием. Он мне нравится, и если есть проблема, так это то, что я не видел, чтобы он занимался делом, которое не раскрывается. Возможно, с ним все в порядке, но я думаю, именно так проявляют себя великие. В простых случаях проверки нет. Тебе это подойдет?
  «Последний вопрос. Почему они называют его Джей-Джеем?
  «Просто одна из тех вещей. Раньше он был Джоном О'Коннором, затем, когда люди поняли, что ему нравится джаз, он стал Джазом О'Коннором, а потом все это объединили, и он стал Джей-Джеем. Я должен был упомянуть, что считаю это проблемой, потому что, если быть совсем откровенным, кому, черт возьми, нравится джаз в уголовных расследованиях?»
  Макаллан кивнул. «Я там с тобой».
  Он посмотрел на часы. «Нам нужно выпить, и я могу утомить вас некоторыми военными историями о том, почему я на самом деле лучший детектив, которого когда-либо создавала эта полиция».
  Макаллан кивнула, пытаясь выиграть время, оценивая, была ли это плохая идея, когда она была еще в дверях. — Хорошо, Мик, но не думай, что это принесет тебе какую-то пользу, и ты на связи.
  Харкинс ухмыльнулся, натягивая куртку. 'Давай сделаем это. Я знаю это самое место.
  
  Макаллан открыла дверь своей съемной квартиры после четырех выпивок с Харкинсом, а затем вспомнила совет, полученный от помощника шерифа. Она была измотана. Это была смесь адреналина после утреннего нервного напряжения и знакомства с элем за 80 шиллингов. Она даже не пила пиво и задавалась вопросом, как Харкинсу удалось убедить ее попробовать это пиво. Но она впервые за несколько недель почувствовала себя расслабленной и поняла, что у нее есть шанс начать новую жизнь, хотя всего несколько месяцев назад это казалось такой несбыточной мечтой.
  У нее хватило сил ровно на то, чтобы скинуть туфли и плюхнуться обратно на кровать, прежде чем она упала головой в страну сна и снов.
  
  Белфастский инцидент
  После встречи с Ковбоем Макаллан направился в штаб, чтобы сообщить о запланированном нападении на инспектора. Двери комнат в коридорах отдела Е были, как обычно, закрыты. Дверь, оставленная открытой, где мужчины и женщины изучали разведывательные отчеты агентов и жучков, могла стоить кому-то работы. На горьком опыте они усвоили, что безопасность секретных материалов должна быть абсолютной. Агенты были убиты после плохо организованных встреч в общественных местах или передачи конфиденциальных материалов мошенническими элементами в службе. Проблемы были взяты на себя, и не было принято никаких оправданий пустым разговорам или неспособности защитить информацию, которая спасла жизни как в Ольстере, так и на материке.
  Макаллан умоляла своего командира эвакуировать Ковбоя. — Он разваливается, сэр. Я просто не думаю, что он сможет выдержать пристальное внимание команды, ищущей источник».
  Мужчина напротив нее был медведем. Он родился и вырос в Ольстере и боялся своего протестантского Бога, но больше ничего в этом мире. Он сражался с военизированными формированиями, которые дважды покушались на его жизнь, и всегда считал его главной мишенью. Большинство мужчин из-за этого потеряли бы возможность спать по ночам, но только не он, и он воспринял это как комплимент, что они удосужились попытаться. Макаллан его совершенно не впечатлил. Он чувствовал, что это мужская война; они могли поставить женщин на передовую, но, по его мнению, они были пассажирами, которые причиняли больше беспокойства, чем пользы. Эта была еще хуже – у нее было академическое образование по юриспруденции, и, по его мнению, ей следовало стать юристом, где она могла бы провести весь день в парике, защищая неоправданное.
  Он отпил свежего чая и убедился, что ему его не предложили.
  — Старший инспектор Макаллан, я думаю, проблема в том, что вы слишком долго общаетесь с этим агентом, и в некоторой степени это наша вина. Он был слишком хорош, и в прошлом мы, вероятно, уже вытащили бы его, но времена изменились. Война окончена. Просто некоторые из этих мальчиков еще этого не знают. Честно говоря, все закончится с ним или без него, и Лондон стремится добиться любых результатов, которые мы можем. Когда все это закончится, я уйду на пенсию и буду сажать овощи, поэтому не буду с ними спорить по этому поводу». Его голос повысился, и краска пробежала по его обычно бледным щекам. «Меня действительно не волнует этот агент. В любом случае, мы почти закончили с ним, так что давайте просто получим от него все, что сможем. Если он окажется лицом вверх в сточной канаве, а мухи откладывают яйца в его мертвых глазах, то пусть будет так. Это понятно, старший инспектор?
  Макаллан понял, что дело безнадежно, когда его объяснил командир полиции, который был близок к своему Богу. — Это ясно, сэр, но я бы не выполнил свой долг, не доведя это до вашего сведения.
  Румянец на его щеках стал сильнее, и он подумал, что она слишком умна. «Ваша обязанность, старший инспектор, — закрыть дверь на пути к выходу, и, надеюсь, сегодня вечером мы добьемся хорошего результата, когда еще двое будут заперты или извинятся перед своим Создателем».
  Она сдалась и постаралась не кричать, выходя из комнаты.
  
  Макаллан открыла глаза и подумала, что она вернулась в Белфаст, прежде чем осознала, что это снова были всего лишь сны. Она была мокрой от пота и поняла, что, должно быть, оставила включенным отопление. Она устало выругалась, высвободилась из своей одежды и бросила ее кучей рядом с кроватью, а затем прошлепала в крошечную ванную комнату, которую агент по недвижимости описал как «хорошо сложенную», и плеснула себе в лицо водой.
  — Все в порядке, Грейс, — шепнула она в зеркало.
  Она снова заснула и ей больше не снилось.
  OceanofPDF.com
  5
  Создание нового подразделения было именно тем, что было нужно Макаллану. Это дало ей возможность перекусить до прибытия О'Коннора.
  Постепенно к нам присоединилась новая команда, по несколько человек за раз. Так было всегда, и хороших приходилось вырывать из рук старых начальников. Если кто-то не приходил вовремя, обычно за этим следовал звонок от начальника, объясняющий, почему ему нужно задержать его на какое-то время. Но Харкинс, как член старой пресс-группы Королевского флота, натягивал куртку и через несколько часов возвращался с пропавшим мужчиной или женщиной на буксире. Правда это или нет, но история заключалась в том, что Харкинс имел преимущество над подавляющим большинством высокопоставленных офицеров и не боялся прибегнуть к дружескому шантажу. Макаллан подумала, что, вероятно, дело в его силе убеждения, но она знала, что легенды работали ему на пользу, поэтому никто не был уверен, что было правдой. Она была уверена, что некоторые из них он начал сам, просто чтобы попасть в заголовки столовых.
  Новое помещение отделения начало кипеть от энергии множества молодых мужчин и женщин, которые просто хотели выйти и выполнить работу. В некоторых случаях стремлением было стать еще одним Харкинсом, хотя в современной службе этого, вероятно, лучше всего не поощрять.
  Макаллан смотрела в окно своего кабинета, чувствуя энергию чего-то нового. Ее эмоции поднимались с каждым днем. Она знала достаточно, чтобы понять, что они близки к началу своей операции, что впереди нас ждут трудные дни, и что на самом деле тяжелые дни — это нормально. Настоящая хитрость заключалась в том, чтобы избегать мистера Fuck Up.
  Она скрестила руки на груди, закрыла глаза и, как делала почти каждый день, подумала о своем наставнике и друге Билле Келли и своем обещании, данном ему. Он был ее инспектором, когда она впервые присоединилась к ККО, и в конечном итоге дослужился до звания помощника главного констебля. Он перешел из Метрополитена молодым человеком, ищущим новых вызовов. Он получил это и был застрелен боевиком PIRA всего через год в Северной Ирландии. Он был одним из счастливчиков – он выжил и вернулся к работе всего через три месяца, хотя преступник все еще навещал его в странном сне. Когда он встретил Макаллан в качестве новобранца, он знал, что в ней что-то есть — бонусом было то, что она была мыслителем на войне, где мыслителей не хватало. Его советы всегда давались тихо, и со временем она стала полагаться на него, когда у нее возникали проблемы, требующие более мудрого ума. Она никогда не чувствовала к нему никакого физического влечения, только абсолютную веру в его дружбу и в его способность заполнить пробелы, оставленные ее отцом. Он был единственным мужчиной в ее жизни, который никогда ее не подводил, и он сохранял ее рассудок в самые мрачные дни межконфессиональной войны.
  Она открыла глаза, глубоко вздохнула и позвала Харкинса в офис. Как всегда, он заставил ее ждать; все это было частью ритуала, призванного показать солдатам в цеху, что он на самом деле руководит отрядом.
  — Садитесь. Я просто хотел узнать ваше мнение о том, насколько мы готовы, если небо обрушится на нас».
  «Мы уже почти достигли цели, у нас есть несколько хороших людей и отличный состав. Подразделения наблюдения и расследования уже готовы, хотя мы все еще ждем некоторых аналитиков разведки, но они уже в пути».
  'Хороший. Я пойду к шефу и скажу ему, где мы находимся. Я знаю, что есть куча должностей, которые дивизии хотят передать нам, и запросы на совместные операции с другими силами и агентствами».
  Дверь открылась, и вошел Джон О'Коннор.
  — Мик, я думал, тебя уже посадят в тюрьму. Возможно, вы действительно получите пенсию.
  Харкинс пожал ему руку, но О'Коннор уже повернулся к Макаллану. — Вы, должно быть, Грейс. Я так много о тебе слышал – здорово, что ты в команде».
  Он протянул руку, и она должна была признать, что была впечатлена. Он больше походил на городского адвоката, чем на работающего детектива, и, стоя рядом с Миком, контраст не мог быть более разительным. Туфли на самом деле были начищены, хотя трудно было сказать, замшевые ли туфли Мика или просто грязные. Костюм был дизайнерский, седеющие волосы с пробором набок и немного старомодные. Он был крупным мужчиной, и она видела, как он будет доминировать в комнате. Ее беспокоило то, что он напоминал ей кого-то из Белфаста. . .
  У Макаллана было лишь несколько коротких отношений в Северной Ирландии, и он не позволял им работать. Ребята из RUC были в хорошей форме, но каждый день сталкивались с опасностью, иногда им приходилось соскабливать останки человека после взрыва бомбы. Они видели, как их друзей калечат и убивают, и пытались втиснуть в любой свободный день как можно больше жизни, насколько это было в человеческих силах.
  Когда она наконец связалась с мужчиной, это было неожиданно, ошеломляюще. Впервые она встретила Джека Фрейзера в суде. Он был адвокатом, причем хорошим, работал в Королевской прокуратуре в Белфасте. Она пару раз сталкивалась с ним на мероприятиях, и язык его тела сказал ей все, что ей нужно было знать. Она его привлекала, но он был женат, хотя, казалось, всем было известно, что брак был в беде. Он был физически привлекательным, высоким и всю жизнь играл в регби и поэтому сложен, чтобы нравиться. Ему сломали нос на поле для регби, но это лишь добавило сливок к торту. Он был всем, чем она не была: представителем высшего среднего класса и образованием в лучшей школе, которую можно было купить за деньги. Если и была проблема, так это тщеславие, но она знала, что этот тип упаковки связан с тщеславием, заложенным в генах. Она могла это простить. Большим бонусом было то, что он мог рассмешить Грейс Макаллан – а это было непросто. В конце концов он пригласил ее пойти выпить, и к концу первого вечера они стали любовниками. Она сожалела, что зашла так далеко, и думала, что это будет всего лишь одна из тех встреч на одну ночь, которых она так тщательно избегала. Она не осознавала, что он узнал в ней кого-то, отличающегося от стаи, и услышал через свои связи в ККО, что позволило ей выделиться в грязной войне, ведущейся в Ольстере. У нее никогда не было отношений с женатым мужчиной, но она поверила ему, когда он сказал, что его отношения почти закончились. Проблемы означали, что он всегда мог найти предлог, чтобы провести с ней ночь, и они начали вместе обсуждать будущее. Она согревалась при мысли о тех ночах, проведенных в одной постели. Она обожала те времена после того, как они занимались любовью, когда он лежал позади нее, прижимая ее своими огромными руками к своему теплому животу, его дыхание касалось ее шеи, пока они вместе уходили в сторону. . .
  
  Закрывая дверь за Харкинсом, О'Коннор широко улыбнулся. — Прости, Грейс, что я приехал так поздно. Я не собираюсь мешать тебе сегодня. Я просто хотел посмотреть, как мы готовы приступить к работе. Я собираюсь встретиться с шефом, и если мы не готовы, я лучше ему скажу».
  Он делал пометки, пока она инструктировала его, и она видела, что это человек, который ничего не упускает. Она пообещала себе солгать ему только тогда, когда будет уверена, что это сойдет ей с рук. Похоже, он был впечатлен ее успехами и немного удивлен тем, что они идут по графику.
  «Вы проделали большую работу; это сделает мою жизнь намного проще. Честно говоря, я прожил в Германии почти три года и чувствую себя немного оторванным от реальности, так что я думаю, что нам обоим предстоит многому научиться. Могу ли я что-нибудь сделать для вас в данный момент? И прежде чем ты ответишь, я собираюсь завтра угостить тебя обедом в пабе, чтобы мы могли еще немного поговорить.
  Она думала, что его акцент был чисто школьным, и притом хорошим. Шотландский акцент все еще присутствовал, но почти был скрыт под небольшим состоянием, которое его отец, должно быть, заплатил за его образование.
  — Обед в пабе мне бы пригодился. Честно говоря, я думал, что в столовой штаб-квартиры в Белфасте подают худшую еду на планете, но эта с этим близка. В остальном со мной все в порядке, и я должен сказать, что Мик Харкинс оправдал себя – и мы еще не поссорились».
  — Просто он внушает тебе ложное чувство безопасности, Грейс. Продолжайте позволять ему думать, что он босс, и вы, возможно, выживете без серьезной операции. В прошлом я уже обращался к нему за помощью в нескольких делах, и он поддерживает порядок в войсках, когда дела идут плохо. Я могу вам сказать, что ему осталось недолго, и привести эту команду в форму будет для него вопросом личной гордости. Это его наследие; Мне жаль бедных детективов, которые не справляются со своей задачей. Увидимся завтра за обедом и заедем сюда.
  Не дожидаясь ответа, он вышел за дверь. Макаллан попыталась собрать воедино свои мысли и решить, что она думает об О'Конноре. Казалось, он влетел в офис и ушел, оставив ее слегка ошеломленной. Хотя он был именно таким – большой проецируемый имидж и абсолютная вера в себя. Ничего плохого. Благодаря силе своей личности О'Коннор мог получить ресурсы там, где другие в наши дни могли бы потерпеть неудачу. Ей не хотелось это признавать, но он был привлекателен, и, учитывая ее личную жизнь в Белфасте, она поняла, что его тип должен давить на нее. Ну, она больше туда не собиралась.
  На обратном пути в свою квартиру она решила остановиться и выпить, поэтому направилась по короткой лестнице к «Бейли» в Стокбридже, который был любимым питейным заведением для целого поколения детективов уголовного розыска и криминального отдела. Она почувствовала себя расслабленной в полутьме бара и забралась на барный стул как можно дальше от ближайшего пьющего – ей просто хотелось спокойно почитать газету. Она заказала большой стакан красного вина, разложила газету на стойке, затем покачала головой и пробормотала о последних выходках Вестминстера. На четвертой странице она заметила несколько абзацев о попытке военизированных формирований убить полицейского в Лондондерри. Она сосредоточилась на тексте и почувствовала, как ее сердце забилось немного быстрее. Это все еще имело тот эффект, и хотя покушение было сорвано и произведены аресты, оно пробудило воспоминания. . .
  
  Белфастский инцидент
  Ковбой сообщил Макаллану о тайнике с оружием и сообщил, что двое военизированных формирований подобрали оружие со свалки, чтобы совершить нападение. На этих улицах было спрятано достаточно огневой мощи, чтобы остановить поезд, и если бы произошла стычка, то герои-республиканцы проиграют. Это не остановило ее беспокойства, потому что эти операции никогда не шли по плану. Она делала то, что всегда делала в таких ситуациях: задавалась вопросом, какого черта она вообще здесь делает. Она находилась в вонючем заброшенном промышленном здании, и единственной компанией, которая у нее была, были мертвые голуби и офицер службы безопасности с проблемами личной гигиены. Она устала от этой войны, но и все устали. Мир, что бы это ни значило, пришел в Северную Ирландию, но все еще оставалось несколько сумасшедших, которые не могли видеть того, что умные военизированные формирования видели много лет назад. Некоторые все еще хотели играть в эту игру – они просто скучали по войне и по тому, что она им дала.
  В разгар Смуты ПИРА были дисциплинированы и действовали по-военному, но никогда не знаешь, что произойдет с этими сумасшедшими. Она часто думала обо всех тех мужчинах и женщинах, которых она помогла посадить в тюрьмы Мейз и Магхаберри, и принесло ли это какую-то пользу или только ухудшило ситуацию. Она зажгла еще одну сигарету, которую ей не хотелось. HMP Maze – это имя всегда вызывало на ее лице печальную улыбку. Господи, INLA даже удалось поразить лоялиста Билли «Крысиного короля» Райта в Лабиринте. Надо было отдать им должное – у них были яйца! Эта суровая коллекция H-блоков превратилась в приют, захваченный сумасшедшими. Дискотеки, рождественские вечеринки с наркотиками на ваш выбор и военизированные парады в парадной форме. Там все было возможно.
  Адреналин вернул ее к реальности, когда по радио зашипело сообщение от группы наблюдения. Сообщается, что две цели двигались к машине, которую Ковбой определил как транспорт для работы. Макаллан вздохнул с облегчением. Это был большой толчок. Идентификация автомобиля облегчила им жизнь. Его прослушивали, чтобы группа наблюдения могла оставаться в стороне до тех пор, пока не будет произведен арест. Она была всего лишь наблюдателем, но ее нервы были на пределе – она не могла выкинуть из головы Ковбоя и его проблемы теперь, когда операция началась.
  Они прослушали еще одно сообщение от группы наблюдения. Одна из целей положила в багажник автомобиля тяжелую сумку. В сознании Макаллана в картину врезалась еще одна информация. Сумка должна была быть «плачами», так что все планировалось, но они имели дело с кучей психов – каждый раз, когда они были вовлечены, операция должна была пролетать мимо штанов. На самом деле это не имело никакого значения; она передала информацию группам по аресту, и теперь она вышла из-под ее контроля.
  «Заика» Дойл положил загруженную сумку на заднее сиденье машины, как ему сказал офицер военизированной разведки. Его партнером по работе был Бобби Коннери, который закрыл дверь своего маленького дома из красного кирпича на Рынке, дунул ему в руки и поднял воротник на тонкой, как бумага, куртке, которая никак не защищала от холода. Как он всегда делал, выходя из дома, он оглядел окрестности в поисках следов Пилерса. Дойл был взволнован, но так было всегда. «Подвинь свою чертову задницу, Бобби, и давай сделаем это».
  Коннери улыбнулся. — В хороший день, Томми, ты вспыльчивый ублюдок.
  Никто не называл Томми Дойла «Заика» ему в лицо, и последний человек, достаточно пьяный, чтобы попробовать это, потерял глаз. Дойл получил свое прозвище из-за заикания, которое только ухудшалось, когда его уровень стресса был высоким, что случалось большую часть времени. Однако заикание не обмануло никого, кто его знал, и уж точно не Коннери, который часто называл Дойла «жестоким придурком», что, исходившее от человека, доставившего двоих мужчин к их Создателю и нанесшего вред нескольким другим, было похвалой. действительно.
  Коннери подошел к машине и сел за руль. Для большинства он был слишком уверен в себе, но он мог водить машину с завязанными глазами и был рожден для профессии. В молодости он участвовал в нескольких ограблениях почтовых отделений и сделал себе имя, оставив на крыше полицейскую машину преследования после того, как ограбил небольшой банк на окраине Белфаста. После пары заклинаний внутри он решил, что вступить в войну будет большим ударом. ПИРА думала, что он сумасшедший, но приветствовала его с распростертыми объятиями – он был в их роде сумасшедшим. Он действовал Дойлу на нервы и, где только было возможно, старался его игнорировать.
  Дойл забрался на переднее пассажирское сиденье и захлопнул дверь. Его кишки снова заболели, а холод лишил его цвета лица, если не считать лопнувших вен, которые свидетельствовали о его слабости к дешевому виски. Сейчас он не мог сказать, что любит виски; ему просто это было нужно, чтобы заглушить реальность того, во что превратилась его жизнь. Он надеялся, что Коннери заткнется и не будет задавать слишком много глупых вопросов, но знал, что этого не произойдет – уж точно не в эту ночь.
  — Томми, ты уже понял, почему мы берем с собой мешок металлолома на пробежку по Белфасту в такую чертову погоду, ведь я, конечно, не знаю?
  Дойл думал, что Коннери слишком туп, чтобы разобраться в этом, но он прекрасно знал, о чем идет речь, хотя Большой Человек ему не сказал. Он закурил сигарету, от чего только раздражала боль в животе. Он долгое время был в военизированных формированиях, провел несколько лет за проволокой и не знал ничего, кроме войны против британцев, плюс некоторой вражды внутри самой организации, которая унесла несколько жизней, чтобы снова уладить ситуацию. Ему это надоело, он уже слишком стар, и впервые в жизни он беспокоился о будущем. Мысль о мире пугала его, и у него не было другой цели или применения в жизни. Он не мог поменять чертову лампочку. У него никогда не было в кармане больше, чем несколько банкнот, а когда он это делал, это сводилось к выпивке и случайным ставкам, которые только радовали букмекеров.
  Томми Дойл был невысоким, коренастым, но уже начал выглядеть потертым; то, что когда-то было твердыми мышцами, начало провисать из-за отсутствия использования. Его волосы были похожи на мокрую черную руку, хлопнувшую его по макушке, и как бы он ни пытался их причесать, их всегда не хватало. Драки в пабах плюс немного бокса, когда он был моложе, сделали его брови гуще, а нос был сломан так много раз, что он закрывался лицом, чтобы спрятаться от следующего боя. Однако он задавался вопросом, за что они сражаются сейчас, и его душило то, что те мальчики, которые гордились тем, что служили в ПИРА, сидели с британцами и следили за тем, чтобы в тот день они были в хорошем месте. Еще хуже, если бы они набивали свои кошельки рекламными деньгами. Он все еще пытался сопротивляться, хотя каждый раз, когда они двигались, на пути оказывалась команда Пилеров. Где-то рядом был зазывал, и он потер глаза, пытаясь выбросить эти мысли из головы. В его жизни не было ничего хорошего, и люди недоумевали, почему он такой вспыльчивый!
  Им было приказано бегать с сумкой по определенным дорогам, и их проинструктировали менее часа назад. Нельзя было нести слезы, а если их остановили, то они должны были держать дверь на замке, не обращая внимания на Пилеров. Они были навязчивы – в этом нет никаких сомнений – и эта прогулка в холодную зимнюю ночь была наживкой. У Большого Человека, должно быть, есть подозреваемый, и он, должно быть, скормил ему какую-то дерьмовую историю, чтобы передать его куратору, и они уже были в пути. Что ж, с Дойлом все было в порядке. Он просто надеялся, что они заставили этого ублюдка страдать, прежде чем всадить ему в мозг.
  — Е-блядь, води машину, Б-Бобби, пока мы не умерли от старости, — сказал он наконец.
  Автомобиль медленно двинулся вперед в сторону Ормо-роуд, и электронное устройство, встроенное в ходовую часть автомобиля, ожило, сообщив группе наблюдения, куда именно направлялись Дойл и Коннери. Макаллан знал о них все. По ее мнению, они оба были непредсказуемыми сумасшедшими, и если бы их остановили, они бы начали, если бы им в лицо не было приставлено очень много пистолетов.
  Она решила позвонить Ковбою по оговоренному номеру, но ответил чей-то другой голос. Он спросил ее, кого она ищет, и она попробовала ввести вымышленное имя и неправильный номер. Голос сообщил, что человек, которого она искала, недоступен и увезен по срочным делам. Телефон защелкнулся, и она попыталась не паниковать. Она схватила микрофон, чтобы потребовать прекращения операции, но ее опередил руководитель огнестрельного оружия, призывающий команду приблизиться к машине и задержать пассажиров.
  OceanofPDF.com
  6
  О'Коннор прибыл в офис Макаллана точно вовремя. Ничего другого она и не ожидала. Ладно , подумала она, он босс, но приятно пойти пообедать в паб с мужчиной, и это было слишком долго . Она поняла, что это хороший знак: проблемы в Белфасте, а затем разрыв с возлюбленным ослабили ее основные инстинкты почти до полного исчезновения. Это был один из тех редких случаев, когда в Эдинбурге светило солнце, поэтому они гуляли по Стокбридже и заполняли друг друга светской беседой. С ним было легче, чем она себе представляла, и, несмотря на его репутацию очень закрытого парня, он был интересным – хотя разговор всегда возвращался к работе. Она поняла то, что Харкинс рассказал ей о нем и его амбициях: что-либо меньшее, чем достижение звания главного констебля, было бы неудачей для этого человека.
  Им удалось найти два последних места в приличном пабе, и она подумала, что произведет правильное впечатление, предложив вегетарианский вариант, тогда как ей хотелось всего лишь пирога со стейком и чипсов. О'Коннор выбрал салат, и она подумала, что, вероятно, это то, что он хотел – определенно не мужчина с пирогом со стейком. Она не сомневалась, что он был очень сдержанным, дисциплинированным и сильно отличался от многих альфа-самцов, с которыми она работала в Северной Ирландии. Это было будущее лицо старшего полицейского управления.
  О'Коннору понравилось то, что он увидел в Макаллан, и он потратил много времени, изучая ее биографию. У нее был самый выдающийся послужной список, который он видел за долгое время, и это могло его обеспокоить, поскольку он инстинктивно не доверял любому, чье резюме почти совпадало с его собственным. Немногие из них могли это сделать. Макаллан получила образование, хотя она и бросила юридическое образование, и, в отличие от его образования, ее образование не было оплачено семейным богатством. Она сделала все это против военизированных формирований и получила ряд похвал. Однако он знал об инциденте в Белфасте, поэтому вряд ли она сможет обогнать его в гонке за повышение, и какое-то время придется соблюдать осторожность, прежде чем ее будут рассматривать на другой ранг. Однако она ему нравилась, и ее сдержанность ему импонировала. В свободное от службы время он предпочитал воздерживаться от работы, а в полицейской компании редко можно было чувствовать себя так комфортно. Ее глаза были поразительны, малейший наклон наводил на мысль о славянской крови где-то в ее семейных генах, и он подумал, что она скорее хороша собой, чем хорошенькая или красивая. Она улыбалась недостаточно, но когда она улыбалась, он видел что-то, что ему нравилось, и когда они обсуждали что-то, что ее волновало, в глазах вспыхивал огонь. О'Коннор была достаточно политиком, чтобы понимать, что она привлечет друзей и врагов; ее талант и интеллект могли бы беспокоить некоторых менее одаренных людей, которые оказались выше ее по рангу. Каким странным образом люди могут самообманываться, ему не приходило в голову, что он может принадлежать к обоим лагерям.
  О'Коннор рассказал о своем прошлом: оно было привилегированным, и семья заработала состояние на транспортном бизнесе. Его отец имел достаточно скромное начало, но в молодости понял, что знает лучше своего босса. Он был прав, и казалось, что О'Коннор унаследовал амбиции своего отца. Как и Макаллан, его решение пойти в полицию удивило его друзей и привело в ярость отца, который хотел, чтобы он занимался этим бизнесом. Его всегда увлекала работа в полиции, и он признался, что был поклонником детективов.
  Макаллан расслабился от своего мягкого душевного характера и решил, что признание в любви к детективным историям сделало его по крайней мере наполовину человеком. Она задавалась вопросом, не поэтому ли он любит джаз – жизнь, имитирующая искусство. Все еще существовало мучительное беспокойство по поводу того, что она, кажется, находит общий язык и с Харкинсом, и с О'Коннором, и она просто не думала, что это должно быть так легко. Она пообещала защитить себя и не подходить слишком близко слишком рано – она все еще лечила раны, полученные в Белфасте.
  Положительным моментом было то, что что бы ни происходило с MCT, похоже, у них было правильное сочетание людей, чтобы справиться с этим. Что касается О'Коннора, она считала его слишком амбициозным, но тот, кто возглавлял столь громкую команду, должен был быть им. На этой службе шла постоянная борьба за ресурсы, и она знала, что О'Коннор, вероятно, сможет перехитрить любого, кто встанет у него на пути. Если бы она могла остаться с ним на борту, она знала, что он стал бы могущественным союзником. Всю свою карьеру она делала по-своему, но она была достаточно мудра, чтобы понимать: чтобы добиться успеха, нужно быть отчасти политиком и следить за тем, чтобы не раздражать нужных людей.
  Настоящие политики уже знали это. Сколько раз она слышала, как говорящая голова из Вестминстера говорила, что в оппозиции мало что можно добиться? Тем не менее, она была тем, кем была, и, где это имело значение, ее инстинкты должны были противостоять проблеме. Если бы это означало битву, то именно туда и пошло бы дело.
  Через пару часов они покинули паб и медленно направились обратно в штаб, не говоря слишком много. Им это было не нужно, и они просто наслаждались заходящим солнцем, окрашивавшим влажные деревья и улицы в красные и золотые цвета. За короткое время они освоились друг с другом и наслаждались этим моментом. И у О'Коннора, и у Макаллана было мало близких друзей, и обоих можно было справедливо назвать изолированными персонажами, так что день выдался хороший.
  Макаллан наблюдала, как горожане проходят мимо нее, и поняла, что она начинает видеть в них просто других людей, а не пытается прочитать каждое лицо, которое могло смотреть ей в глаза или вытаскивать скрытое оружие. Она знала, что ей придется признать, что это другое место. Ей так хотелось этой новой жизни – снова доверять людям – и ей начинало жаждать физического контакта. Никто не обнимал ее со времен Белфаста.
  
  Белфастский инцидент
  Она схватилась за край окна и посмотрела на остановку учебника: все на своих местах, а Дойл и Коннери выходят из машины и делают именно то, что им сказали. Это доказывало, что она наблюдала за одной частью постановки. Она позвонила в круглосуточную дежурную часть, чтобы вызвать подкрепление в поисках Ковбоя, но уже знала, что все кончено.
  Макаллан был прав, беспокоясь об этих тенях. Достаточно далеко, чтобы не быть заметным, но достаточно близко, чтобы увидеть, как Пилеры делают все возможное, офицер разведки-диссидент увидел все, что ему нужно было увидеть. Это не была обычная остановка – добровольцев ждала огнестрельная группа, и дело было закрыто. Он тихо заговорил сам с собой, используя настоящее имя Ковбоя: «Ну, тогда это ты пиздец, Берти Галлахер».
  В тот самый момент Галлахера везли в багажнике автомобиля на конспиративную квартиру, где собирали как можно больше информации, прежде чем ему вручат красную карточку.
  Дойл и Коннери лежали на земле, пока группа задержания проверяла машину на наличие слез и взрывчатки. Когда они открыли сумку, никому не нужно было объяснять, что операция была организована на основании дерьмовой информации или подставы, но это была не их проблема, а значит, они могли досрочно закончить операцию вдали от улиц.
  Одним из офицеров по аресту была Джеки Кроуфорд. Не самое умное из созданий Бога, но крепкое, здоровое и идеально подходящее для «тяжелой команды». Он был популярен среди мальчиков, сложен как боксер полутяжелого веса, что было именно тем, чем он был на любительском уровне, и при этом он был выдающимся любителем. Как и многие другие, он происходил из семьи полицейских, которая многим пожертвовала во время Смуты. Его отец служил сержантом в форме в Лондондерри и потерял часть левой ноги, работая снайпером в городе. Он выжил, но для Кроуфордов ждало худшее, когда его брат Билли, констебль из Бессбрука, Южная Арма, попал в засаду по пути на станцию. Его забрали живым бойцы действующей службы ПИРА, и на его теле были следы пыток, когда его нашли на границе с Республикой.
  Руководитель группы по борьбе с огнестрельным оружием был удовлетворен тем, что машина чистая и что мальчики в машине будут доставлены в отделение по расследованию тяжких преступлений Антрима для допроса; CID позаботится об этом. Они были бы в восторге от этого, зная, что вся эта чертова затея была подстроена – что Дойл и Коннери могли просто сидеть и смеяться им в лицо.
  Дойл был в наручниках, и руководитель группы велел Джеки Кроуфорду отвезти его в фургон и отвезти обратно в Антрим. Дойл сразу узнал Кроуфорда, вспомнил, как наблюдал за молодым боксером, которого было немало, и видел его, когда они искали для «Пилерс» цели в Белфасте. Он знал все о семье Кроуфорд, но ничего не чувствовал по поводу этой конкретной трагедии, кроме: «К черту их, они же Пилеры». Большой Человек сказал Дойлу ничего не говорить, если их остановят, и он имел это в виду. «Заткнись, улыбнись, и ты мгновенно окажешься на улице. Ты слышишь, что я говорю, Томми? Это важно. Дойл слышал , что сказал Большой Человек, но ему было холодно, он чувствовал себя дерьмово, и это был слишком хороший шанс, чтобы его упустить.
  Макаллан наблюдала за этой сценой из своего ОП, пытаясь понять, какой ход будет для нее лучшим. Офицеры отделения уже были на работе, пытаясь связаться с агентами, которые могли знать, где держат Ковбоя. Если бы они достали его живым, она бы сама увезла его из Белфаста, а командир мог бы засунуть ее в форму – это уже не имело значения. Ей снова захотелось оказаться в постели с Джеком.
  Она наблюдала, как молодой офицер вел Дойла к фургону, в то время как остальная часть команды либо стояла на месте, либо пыталась увести машину с дороги, чтобы снова начать движение. На фоне массы Пилера, направлявшего его, Дойл выглядел ребенком. Она задавалась вопросом, как кто-то размером с Дойла мог устроить столько хаоса, но часто именно так и было, и большинство Пилеров согласились, что «маленькие человечки» были худшими.
  Дойл посмотрел на Джеки Кроуфорда и понял, что, когда война закончится, он больше не будет врагом или «законной целью». Ну и черт с этим. Он улыбался, когда разговаривал с Кроуфордом. — Я видел, как ты дрался, молодой человек. Сам боксировал, так что хотелось бы увидеть хорошего бойца. Значит, ты все еще этим занимаешься?
  Кроуфорду не очень хотелось обсуждать жизнь с Дойлом, но в машине ничего не нашли, и на следующее утро ему предстояло оказаться на улице. Мужчина выглядел больным и уже не в лучшей форме, так почему бы не пошутить над ним? «Все еще борюсь и люблю это. Лучший вид спорта в мире. Где ты тогда боксировал?
  Дойл проигнорировал вопрос. «Знай и свою семью. Этот твой придурок-отец, у него уже выросла еще одна нога?
  Дойл выгнул спину от боли, когда его рука была сдавлена. Кроуфорд был сложен как горилла, но помнил тренировки. «Не позволяй им залезть тебе в голову – они этого хотят».
  Хотя Дойлу казалось, что у него ломается рука, это могло бы стать хорошей историей для мальчиков за выпивкой; он мог вынести очень много боли. — Знаешь, что я услышал, молодой человек? Я слышал, что когда мальчики надели капюшон на твоего брата, он визжал как чертова девчонка, прежде чем ему проштамповали билет. Он нассал в свои штаны.
  Теперь они были рядом с фургоном, и тренировки Кроуфорда не могли остановить гнев, вырывавшийся из подошв его ботинок. Он дважды ударил Дойла в живот – и понял, насколько хил тот человек. Дойл упал на колени, задыхаясь, чтобы набрать воздух в легкие, и ноющие кишки пронзили его такой болью, какую он никогда не терпел. Кроуфорду пришлось отдать ему должное; он был крутым маленьким придурком – просто стоял на коленях на земле, борясь с тем, что течет по его телу. Кроуфорд наклонился над Дойлом и прошептал ему на ухо: — Как тебе это тогда понравилось? Пожалело немного, да?
  Макаллан в шоке наблюдал за этим маленьким инцидентом и понял, что вся ночь превратилась в крысиное дерьмо. Той ночью она старалась как можно больше игнорировать призрака, поскольку он дал понять, что для него это ничего не значит и что он был здесь только по приказу в качестве наблюдателя, но теперь … . . — Ты это видел? — спросила она его.
  Он собирал свое снаряжение. — Извините, нет, упаковываю свои вещи. Есть что-нибудь интересное?
  Она оглянулась на него и зажгла еще одну сигарету. «Один из команды поддержки только что сбил Зайку с ног».
  Ведьмак выглядел скучающим, вздохнул и продолжил собирать сумку. «В таком случае я определенно видел все, черт возьми. Я пойду.
  Дойла вырвало на ботинки Кроуфорда, и боль взяла под контроль. Он никогда не позволял никому видеть, как он упал и плакал. Он посмотрел на лицо Пилера. — Помоги мне там, сынок. Я замерзаю до чертиков на этой улице. Когда мы доберемся до клеток, я возьму две порции сахара, если вы не возражаете.
  Находясь в задней части фургона, он прислонился затылком к холодной стене и молился, чтобы это прошло быстрее и он смог вернуться на улицу. Он знал, что впереди его ждет долгая ночь. Сотрудники уголовного розыска будут допрашивать его, задавая одни и те же глупые вопросы снова и снова. Тем не менее, это было то, что нужно было сделать для дела. Единственная проблема заключалась в том, что у него были проблемы с тем, что должна была представлять эта причина.
  Макаллан подумал обо всех тренировках, которые потребовались для того, чтобы удержать этих парней от пересечения линии, но Дойл, очевидно, задел молодого Пилера за живое. С нее хватит, она оставит это CID и заберет их первым делом утром. Она вернется в офис, чтобы посмотреть, не появилось ли что-нибудь о Ковбое, но она уже знала ответ на этот вопрос. Следующий день будет достаточно тяжелым, и мысль о том, чтобы объяснить все это командиру, означала, что ей придется выпить очень много, прежде чем лечь на матрас сегодня вечером.
  К тому времени, когда Макаллан открывала входную дверь, тело Ковбоя уже бросали возле доков в Белфасте. Они хотели, чтобы его нашли, чтобы дать британцам четкий сигнал о том, что добровольцы все еще участвуют в борьбе.
  OceanofPDF.com
  7
  Макаллан почти не заметил, как прошли следующие несколько недель, и на то, чтобы заставить работать MCT, ушло все время, которое было у кого-либо из команды. Она обнаружила, что О'Коннор имел тенденцию позволять ей управлять MCT, пока он играл в свою политику. Они хорошо работали вместе, но времени на общение не было и достаточно было лечь спать по ночам, пока команда не наладила работу. Когда она разговаривала с ним, было тепло, и они оба знали, что где-то в будущем им предстоит узнать еще кое-что. Она начала вспоминать и чувствовать те маленькие человеческие эмоции, которые были заглушены в Белфасте – подшучивание в отделении, которое было едва ли политически корректным, Харкинс, притворяющийся, что он не человек, а затем подмигивающий ей, и, самое главное, то, как ей пришлось попытаться разорвать зрительный контакт с О'Коннором. Это было хорошо, здорово, и она поняла, насколько одинокой она была и что ей не хотелось снова прятаться от человечества. Она начала приобретать репутацию деятеля в полиции и человека с устрашающим набором навыков.
  Харкинс сделал больше, чем кто-либо другой, чтобы привести в форму сырьевой состав команды, и Макаллана стало волновать, что с ним случилось. Она понимала, что приближающийся выход на пенсию может обернуться для этого человека трагедией; она видела это раньше – разошлась с двумя его семьями, которые прекрасно жили без него, пристрастие к алкоголю лишь слегка помогало решить серьезную проблему, а не было другом вне силовых структур. Он прожил эту работу так, как будто она никогда не закончится, но теперь конец был близок, и она знала, что в более спокойные моменты это действовало на него.
  Они начали регулярно выпивать по четвергам, что преследовало две цели: это позволяло Харкинсу сказать Макаллан, насколько хорошо у нее дела и действительно ли она облажалась. Это также позволило ей поговорить с человеком, который в некоторой степени взял на себя мантию Билла Келли, хотя это были два совершенно разных человека. Она знала, что он заботится о ней (но шансов на признание не было), он мог рассмешить ее, и на данный момент он был для нее самым близким другом.
  Они постучали по стаканам, и он, как всегда, залпом вылил первый.
  «Удачи, Мик, и спасибо за то, что ты делаешь. Бог знает, что бы мы делали без тебя.
  Он подал знак бармену, чтобы тот пополнил счет. «Все идет хорошо, и сверху донизу мы в хорошей форме. Это легкая задача, но рано или поздно она станет сложной, и тогда мы узнаем, из чего состоит команда. Ты нравишься парням, так что продолжай в том же духе, просто расслабься немного. Я знаю, почему тебе это тяжело, но это придет. Вы талантливая женщина, и вам нужно делиться собой с людьми, потому что этот человек им понравится. Оставьте прошлое позади и продолжайте жить. Но один совет.
  Она оторвалась от стакана. — Что же это такое, Мик?
  «Не делай этого с Джей-Джеем. Он хочет только долгосрочных отношений с работой. Не поймите меня неправильно: если вы хотите чего-то короткого и милого, что, вероятно, принесет пользу вам обоим, то это вполне справедливо. Просто он не собирается делать дачу за городом с улыбчивой семьей и милыми собаками. Ты это знаешь, но решил, что я упомяну об этом.
  Она на мгновение задумалась над ним и, наверное, следовало сорвать полосу, напомнить ему, кто здесь босс и что это не его дело. Хотя он был прав, и она это знала, но с О'Коннором ничего не произошло, так что никакого ущерба не было. Она решила, что лучше не отвечать. — Хочешь разозлиться и рассказать мне какие-нибудь военные истории?
  Он расправил плечи. — Я когда-нибудь рассказывал тебе о сверкающем министре?
  Она улыбнулась, и ее зеленые глаза загорелись. «Отлично, позвольте мне их занести».
  Около полуночи Макаллан шла по прохладной, тихой улице в нескольких минутах от своей квартиры, ей не терпелось просто забраться в постель. Она была приятно пьяна, но, учитывая то, что она спрятала вместе с Харкинсом, она знала, что следующий день будет трудным. Это была хорошая ночь, веселая, с бесконечным обменом историями, и она сама удивилась, начав рассказывать некоторые из своих собственных. Харкинс видел, как человек постепенно пытался снова войти в мир.
  Она уже была в поле зрения своей двери, когда мужчина вышел из тени. Громко ругаясь и чувствуя, как адреналин взрывается в ее теле, она нащупала свое личное огнестрельное оружие, которого у нее больше не было. Мужчина подошел к ней и поднял руку. Она закрыла глаза и стала ждать.
  — Не могла бы ты дать немного мелочи, дорогая?
  Она открыла глаза, хватая ртом воздух, и уставилась на алкаша. — Какого черта ты думаешь, что делаешь? Она сильно ударила его прямо под сердце, и он упал навзничь. Она пробежала остаток пути и захлопнула за собой дверь квартиры. Она разделась, вошла в душ и плакала, смывая остатки дня со своего тела. Теплая струя воды успокоила ее, и она протрезвела, вытираясь насухо, прежде чем скользнуть в постель и погрузиться в беспокойный сон.
  Белфастский инцидент
  Телефон разбудил Макаллан, и когда она посмотрела на циферблат, он показал 5:30 утра. Это было плохо. Она ожидала плохих новостей, хотя и не таких быстрых. Ее рот был похож на носок бродяги, но это было из-за второго большого ночного колпака и пары ломтиков чоризо, которые она вытащила из холодильника до того, как она вырубилась около полуночи. Она взяла трубку и развернула ноги так, чтобы поставить ступни на пол. Она знала, что сон на сегодня окончен.
  Это был один из ее команды, который сообщил ей последние плохие новости. — Извините, что беспокою вас в такое время утра.
  Она не хотела любезностей. — Есть какие-нибудь хорошие новости?
  — Боюсь, что нет, мэм.
  «Ну, давайте о плохом».
  Мужчина, звонивший ей, был одним из лучших и не заслуживал от нее неприятностей. Это было максимально похоже на юмор в такой ранний час.
  — Берти Галлахера сегодня утром нашли возле доков двое местных жителей, идущих на работу. Он получил довольно плохую оценку и добился удара в голову. Пока никто об этом не заявляет, но это только начало».
  Она провела пальцами по волосам и на мгновение задумалась. Должен был быть вопрос или указание, но ее голова еще не была готова к этому. Это был беспорядок, и это будет плохой день в офисе.
  — Мэм?
  Она извинилась и объяснила, что думает. Он сказал ей, что это еще не все.
  — Насколько плохо?
  «Томми Дойл потерял сознание и умер в заключении сразу после того, как его начали допрашивать. Доктор не уверен, но считает, что есть признаки того, что это была какая-то тупая травма живота. Видимо, это трудно обнаружить – возможно, это была какая-то травма, полученная гораздо раньше. Они собираются вскрытие его первым делом.
  Звонившая не поняла, что это значит, но она поняла. То, что она увидела на ОП, было травмой тупым предметом. Она просто надеялась, что Томми Дойла убило что-то другое или она оказалась в очень плохом месте – как и Джеки Кроуфорд. У нее болела голова, и ей приходилось думать, делать выбор, который должен был быть правильным. Второго шанса не будет, если она сделает неправильный выбор. Во время инцидента ей это даже не пришло в голову, потому что это был Белфаст, всегда была линия фронта войны, и люди получали ранения. Томми Дойлы этого мира никогда бы не признались, что их ранила пара выстрелов молодого Пилера.
  Она прошла на свою маленькую кухню, нажала кнопку на чайнике, сполоснула стакан для вчерашнего виски и наполнила его водой. Она проглотила его, чтобы смазать язык, который царапал нёбо, затем оперлась на край раковины, глядя в никуда, и попыталась замедлить вращение карусели в ее голове. Джек… она хотела и нуждалась в Джеке, но в такое время утра это был не вариант. Она попытается добраться до Билла Келли до того, как командир начнет ее разбирать; После смерти в заключении во многих уголках полиции сработала сигнализация. Проблема Макаллан была острой: если бы Томми Дойл умер в результате инцидента, свидетелем которого она стала, она могла бы сказать, что ничего не видела, но эта стратегия не была простой. О другом варианте она не хотела думать.
  Билл Келли был в своем офисе в 7 утра, как и всегда. Когда Макаллан прибыл, у него уже был готов кофе, и, в отличие от большинства полицейских, у него были чашки, а не дешевые кружки толщиной в дюйм. Хотя они уже много лет знали друг друга как друзья, он был ACC, и она все равно постучала в его открытую дверь.
  — Входите и закройте за собой дверь. Ты все еще пьешь черное с пол-ложки или ты тоже отказался от этого, теперь ты спортсмен? Он улыбнулся ей.
  Его вид улучшил ее настроение, и она впервые заметила, что почти за четверть века Смуты на его лице прорезались морщины. «Я не отказался от всего, в том числе от хорошего солода. Давненько мы не делили одного или двоих. Я скучаю по тем дням».
  — Садись, Грейс. Конечно, я знаю, что произошло в одночасье, и примерно через полчаса я заставлю прессу, политиков-республиканцев и Лондон думать, что PSNI - это все еще RUC, и убивать хороших католических мальчиков ради развлечения. Используйте эти полчаса, потому что я чувствую, что вам это нужно. Думаю, ты увидишься со своим командиром, и я тебе не завидую. Этот разговор не состоится, так что стреляйте.
  Макаллан действительно не знал, как перейти к делу, и все выглядело как плохой вариант. — Я полагаю, вы знаете, что я управлял убитым агентом?
  Келли кивнула.
  «Я хотел его вытащить. Я знаю, что командир будет отрицать все свои знания, но я позабочусь об этом сам. Проблема в смерти Томми Дойла».
  Келли этого не ожидал и поставил чашку с кофе обратно на блюдце. 'Скажи мне.'
  «Я был на операции – я видел, как молодой Пилер довольно сильно ударил Томми в кишки, и он упал, получив травму. В том, что я видел, нет никаких сомнений.
  Она рассказала Келли каждую деталь, и он совершенно забыл о своем утреннем кофе. Он никогда не перебивал ее, и в этом не было необходимости. Он точно знал, к чему приводит высокоскоростной вентилятор и куча дерьма.
  «Я обучил тебя достаточно хорошо, чтобы ты уже знал то, что я тебе скажу, и ты знаешь, что все, что ты сделаешь, будет тебе дорого стоить. Если вы скажете, что ничего не видели, а потом выяснится, что видели, вы попадете в тюрьму – или, по крайней мере, потеряете карьеру. Вы не можете сидеть в тюрьме! Если вы скажете, что видели это, то вы посадите в тюрьму единственного оставшегося сына мистера и миссис Кроуфорд, и почти все в PSNI подумают, что вы хуже террориста. Даже тогда они ударят вас за то, что вы не сообщили об инциденте, и многие республиканцы подумают, что он мог бы выжить, если бы вы вмешались, что, конечно, нонсенс. Это целая куча проблем, с которыми нужно справиться.
  Макаллан попытался прервать его. Он протянул руку ладонью вверх и наклонился вперед в кресле. «Вы пришли сюда за моим советом; ну, я тебе отдам. Эта страна должна измениться, война практически окончена, если не считать нескольких диссидентов, и если все стороны не изменятся вместе с ней, мы окажемся в той же сточной канаве, в которой находились все эти годы. Вы это знаете, и первая ошибка, которую вы допустили, заключалась в том, что вы не сообщили об этом сразу. Демонстрация людям другой стороны, что мы можем поступать правильно, поможет нам прийти к чему-то вроде мира. Вы видели, как на заключенного напали и ушли, потому что так оно и есть. Раньше мы действовали, используя благородные цели в качестве оправдания определенных действий. Те дни прошли, Грейс.
  Билл Келли закурил сигарету и нарушил правило не курить перед завтраком. Макаллан промолчал; она знала, что он еще далек от завершения.
  «Мое сердце будет болеть за Кроуфордов, но в этой борьбе пострадали тысячи семей, и дни сплочения рядов прошли. Несколько лет назад я бы сделал то же, что и вы, и посмотрел бы в другую сторону. Мы должны показать, что мы лучше этого, а это значит, что мы понесем потери, и нас за это не будут любить».
  Он увидел, какой эффект произвел на Макаллана, и на его лице промелькнула полуулыбка. — Господи, я же тебе давно говорил, что на этой работе нас все равно никто не любит! Джеки Кроуфорд тренировался, как и все остальные, и в справедливом мире его семье не пришлось бы терпеть еще один удар, и это правда. Но это важнее, чем вы или Джеки Кроуфорд; тот факт, что он может отсидеть срок, и вам будут так же рады, как Мартину МакГиннессу в оранжевом домике, не имеет значения. Я не говорю вам так или иначе – я оставлю это вам. Вашему командиру правда не понравится, и Бог знает, как вы его обойдёте. Он не плохой человек – даже наоборот, по-своему. Нам нужны были такие люди, как он, в разгар Смуты, и без них мы бы проиграли. Он видел, как погибло так много его друзей, и два покушения на его жизнь означают, что он заслуживает некоторого понимания. Он скажет тебе противоположное тому, что я сказал, но он в прошлом, и это решение, которое ты должен принять. Поступайте правильно, и, вероятно, за несообщение об этом сразу же последует какое-то наказание. Ты выживешь, но я не уверен, что ты выживешь в Ольстере».
  Келли отпил кофе и понял, что он остыл. Они оба встали одновременно, и он прошел через комнату и взял ее на руки. Он никогда не делал этого за все время, что они знали друг друга. Она вышла из комнаты, не говоря ни слова, думая, что выкурит сигарету, прежде чем встретиться с командиром. Она сократила курение до двух-трех сигарет в день, но сейчас не время беспокоиться о потреблении табака.
  
  Командир посмотрел на Макаллан без улыбки и приветствия, когда она вошла в дверь его кабинета. — Присаживайтесь, старший инспектор.
  Макаллан приняла решение, и сейчас не время позволять этому человеку наступать на нее. Она пыталась вытащить Ковбоя, он это знал, но настоящей проблемой был не агент – и он еще не знал, в чем настоящая проблема.
  Он не торопился перебирать что-то похожее на чай, и еще раз убедился, что не предложил ей ни одного. Он сидел, делал вид, что смотрит на какие-то бумаги, лежащие перед ним, и говорил, не поднимая на нее глаз.
  — Вчера вечером возникла небольшая проблема с вашим мальчиком. Ну, он не первый, кого мы потеряли, и будут зенитки, но мы это переживем. Что касается крошки Томми Дойла, то этот человек воевал всю свою жизнь и был пьян от рождения, так что, без сомнения, его смерти найдется разумное объяснение. Будет проведено расследование, но насколько я вижу, с ним обошлись должным образом, и ни от кого не было сообщений о том, что возникла проблема. Несомненно, вас будут считать частью расследования, но не о чем беспокоиться, старший инспектор.
  Он сказал именно то, что она ожидала, и избежал ее беспокойства по поводу агента. — Агента подставили, сэр, — ответила она. «Это проблема, и мы его подвели».
  Она избегала указывать пальцем прямо на него, потому что он всегда мог доказать, что принял решение по правильным причинам и ради спасения жизней. Она решила перейти к делу. «Есть также проблема со смертью Томми Дойла, и мне придется сообщить об этом следственной группе».
  Чашка была на полпути ко рту командира и остановилась примерно там. Макаллан теперь определенно привлек его внимание. Он поставил чашку на стол, взял ручку и постучал по столу, глядя прямо на нее. Поддерживать зрительный контакт с этим мужчиной было непросто, но она старалась изо всех сил – знала, что ей нужно быть сильной.
  — Кажется, я уже говорил вам, мисс Макаллан, что мне не известно о каких-либо проблемах. Она знала, что это становится серьезным, если он использует ее имя. Он на мгновение остановился. — Значит, если есть проблема, то она должна быть в тебе?
  Она попыталась удержать руки на подлокотниках кресла. — После того, как Дойла вчера вечером арестовали, его проводил к фургону молодой Пилер, и я видел, как он дважды сильно ударил Дойла в живот. Я имею в виду тяжелые раскопки, потому что Дойл упал и был ранен. В этом нет никаких сомнений. Я знаю, что Овощечистка — это молодой Джеки Кроуфорд.
  Командир не хотел слышать имя Пилера, связанное с нападением на Томми Дойла в ночь его смерти, но Джеки Кроуфорд было последним именем, которое он хотел вынести на обсуждение. Он сам служил вместе с отцом Джеки, будучи молодым рекрутом, и точно знал, какую цену заплатила семья во время Неприятностей.
  — Я хочу, чтобы вы очень хорошо подумали, прежде чем сказать что-либо еще. Ты точно знаешь, через что пришлось пройти Кроуфордам. Вы точно знаете, что будут означать эти доказательства, если, по вашему мнению, вы были свидетелем именно этого. Томми Дойл был пьяницей, который, вероятно, давно должен был умереть, учитывая образ жизни, который он вел. Никто не будет проливать слезы по Дойлу – даже те, кто работает в его собственной организации. У Джеки Кроуфорд есть семья; PSNI и большинство жителей Северной Ирландии поддерживают его. Подумайте, старший инспектор.
  Она знала, что уже прошла точку невозврата, и догадывалась, что впереди будут дни, когда ей захочется посмотреть в другую сторону. Однако для этого было слишком поздно, и она выпрямилась на стуле.
  — Простите, сэр, но это то, что я видел. И прежде чем вы это скажете, я должен был сообщить об этом тогда; Как офицер СБ я хотел держаться подальше от улицы, чтобы нас не заметили. Я был неправ, не сообщив об этом, и я приму последствия, но не было никаких сомнений в том, что я стал свидетелем – Томми Дойл подвергся нападению после ареста».
  Командир глубоко вздохнул и понял, что они зашли в тупик. Ему нужно было быть осторожным, чтобы его не обвинили в организации сокрытия. Для этого он был слишком близок к пенсии.
  — Вы должны сделать то, что должны, старший инспектор, и я предполагаю, что следственная группа увидит вас сегодня позже. Я запишу этот разговор. Так есть что-нибудь еще?
  — Нет, сэр.
  Напряжение в комнате улеглось, и она ушла, задаваясь вопросом, к чему все это приведет.
  Командир встал из-за стола и посмотрел на темные, толстые облака, проливающие дождь на Белфаст. Он знал, что с Макаллан не было смысла идти дальше – она приняла решение, и он не мог его изменить. Тем не менее то, что она собиралась сделать с Джеки Кроуфорд, было предательством. Мальчик был глуп, но он мог догадаться, что произошло, и Кроуфордам придется принять еще один удар ради мирного процесса и Ольстера. Однако командир мог что-то сделать, и он решил навсегда изменить жизнь Грейс Макаллан. Он взял трубку и велел своему секретарю позвонить Джеку Фрейзеру и попросить его приехать в штаб-квартиру.
  
  Джек Фрейзер поздно прибыл в свой офис и пролистал стопку сообщений, оставшихся на его столе за предыдущий день. Он увидел призыв командира и не придал ему особого значения. Он регулярно встречался со старшими офицерами отделения, чтобы обсудить дела или дать рекомендации относительно того, следует ли продолжать расследование или прекратить его. Он слышал сообщение о смерти в заключении и о трупе, найденном возле доков, так что это могло быть одной из многих проблем, с которыми правоохранительным органам приходилось иметь дело в городе.
  Все было достаточно тихо, поэтому он решил заняться проблемой командира пораньше, и, если повезет, он мог бы столкнуться с Грейс. Он все равно позвонит ей и договорится о чем-нибудь на вечер. Он думал о том, как хорошо им было вместе, и хотя она была немного серьезной, он всегда мог ее рассмешить. Но тогда она имела право серьезно относиться к жизни в Филиале; это было достаточно тяжело для мужчин, но еще тяжелее для женщин.
  Когда Фрейзер прибыл в кабинет командира, он понял, что это что-то серьезное, поскольку секретарь положил печенье и кофе в кастрюлю, а не размешал в кружке, которую как следует не мыли неделю.
  — Садись, Джек, я приготовлю тебе кофе. Белый и без сахара?
  Фрейзер кивнул и задался вопросом, что случилось – потому что командир поступил нехорошо. За все те годы, что он был знаком с этим человеком, все, что он знал, это работа. Кажется, он жил в офисе. На самом деле бытовала шутка о том, что командира никогда не видели при дневном свете и он спал, повесившись вниз головой, в офисном шкафу. И теперь . . .
  Что-то было не так в атмосфере.
  — Что я могу для вас сделать, коммандер? Я знаю, что ночью возникли проблемы, и полагаю, вам нужен адвокат?
  Командир угостил Фрейзера кофе, предложил печенье и, казалось, разочаровался, когда тот отказался. Он занял свое место. «Есть проблема, и она деликатная. Я, как вы знаете, человек прямолинейный, так что мы сразу перейдем к делу, поскольку мы оба занятые люди.
  Он объяснил, что произошло ночью, и что расследование уже ведется. Фрейзер расслабился, думая, что это был всего лишь еще один тяжелый день в офисе; все это уже случалось раньше и так или иначе разрешится. Это было их дело, но затем ход его мыслей остановился.
  — Проблема в Грейс Макаллан.
  Фрейзер провел указательным пальцем под левым глазом, и командиру было приятно увидеть этот нервный жест.
  — Она управляла агентом, который умер, и, кроме того, она собирается рассказать следственной группе, что видела, как молодой Пилер напал на Дойла незадолго до его смерти в заключении. Соответствующий Пилер — брат Билли Кроуфорда, который, как вы, возможно, помните, был похищен ПИРА и убит на границе».
  Фрейзер хорошо знал это дело и давал юридические консультации детективам, расследовавшим убийство. Он знал, что командир затеял какую-то игру и терял терпение. «Мне очень жаль, но у меня сегодня плотный график, так что не могли бы вы сказать мне, что вам от меня нужно?»
  Командир улыбнулся, что было еще одним плохим знаком, и Фрейзеру стало не по себе, что было необычно для человека, который всегда контролировал ситуацию. Он знал, что грядут плохие новости, и хотел, чтобы командир перешел к делу.
  «Вы сделали много хорошего для полицейской службы и народа Северной Ирландии. Вы работали с нами, помогали нам решать юридические проблемы, которые нам приходилось решать, и помогли поставить многих террористов на место. Вы из хорошей семьи, и вы здесь нужны. Вы лучше многих знаете, чем мы занимаемся и с чем столкнулись в разгар Смуты. Во время Смуты эта провинция находилась под самым пристальным наблюдением среди всех стран развитого мира, и у нас есть агенты повсюду, от верхушек до низов общества. Мы перехватываем и подслушиваем, и мы делаем все это, потому что мы должны делать это, чтобы спасти жизни. Мы используем лишь небольшую часть всей информации, которую собираем, и среди нее мы собираем информацию о законопослушных людях, которых мы склонны оставлять в покое».
  Фрейзер был достаточно умен, чтобы думать, что знает, к чему все идет, но это не так. Командир сделал еще один глоток кофе, а Фрейзер совершенно его проигнорировал.
  — У вас давний роман с Грейс Макаллан, и, вероятно, пора его прекратить. Вы действительно не хотите, чтобы вас ассоциировали с женщиной, которая сажает Джеки Кроуфорд в тюрьму. У вас здесь много друзей, и мы обеспечиваем ваш бизнес, так что подумайте об этом. Ты женатый мужчина и у тебя есть будущее. Без сомнения, когда все это закончится, ты получишь себе судейский парик и свою задницу на скамье подсудимых.
  Фрейзер был удивлен, но, конечно, в такой маленькой части мира, как Северная Ирландия, он знал, что в конечном итоге это выйдет наружу. Он глубоко заботился о Грейс, и его брак был всего лишь шоу, пока один из них не набрался смелости признать, что все кончено. Он почувствовал небольшое облегчение, потому что смог справиться с этим – и сбить этого необразованного бродягу с его насеста. Несмотря на свою подготовку к работе в баре, он даже позволил себе показаться раздраженным, прежде чем поставить мужчину на место. Может быть, все это было к лучшему, и он мог бы жить дальше, хотя на самом деле он хотел женитьбы больше, чем жить семейным счастьем с Грейс. Они хорошо работали вместе, но быть любовниками и партнерами — это две разные вещи, и это могло подождать.
  — Должен сказать, коммандер, что считаю всю эту встречу оскорблением. Моя личная жизнь - это всего лишь признание проблем, которые хорошо известны нашим друзьям. Я не считаю тебя другом, поэтому мне не нужно больше ничего говорить на эту тему. Что касается Грейс, то, насколько я понимаю, она вела себя правильно, не считая опоздания. Если бы она попросила у меня совета как у юриста, я бы посоветовал ей сказать правду. Для чего еще мы здесь? Больше не обращайся ко мне по этому поводу, иначе я позабочусь о том, чтобы за это пришлось заплатить».
  Он сидел сложа руки и ждал, чтобы насладиться своей маленькой победой и, по крайней мере, извинениями от человека, сидящего напротив него. Но командир был совершенно невозмутим, и единственное изменение в его выражении заключалось в том, что на его лице раскрылась легкая тонкая улыбка. Ублюдок кое-что держал в запасе, и как адвокат он не мог не восхищаться такой тактикой.
  — Я продолжу. Я надеялся, что ты будешь разумным, и ты будешь таким. Я уже рассказывал вам обо всей остальной информации, которую мы собираем, и последние два года о вас докладывает наш агент. Видите ли, ничего серьезного, и, как я уже сказал, они есть на всех уровнях. Вы общаетесь с лучшими людьми в умных кругах и думаете, что у вас иммунитет. Однако бизнесмен, который снабжает вас странной пачкой кокаина, — один из наших. Я знаю, что это развлечение, и все лучшие люди этим занимаются, но как опытный юрист вы помните, что это противозаконно даже здесь, в Ольстере. Теперь у тебя есть выбор, сынок: эта информация никогда не увидит свет, и ты можешь продолжать служить добрым людям этой провинции, или ты можешь разрушить свою карьеру и жить с женщиной, к которой никто в этом месте не приблизится. в течение многих лет. У вас не будет друзей в PSNI, которые будут прикрывать вашу спину, когда военизированные формирования придут искать офицера отделения и адвоката, которые посадили за проволоку столько своих ребят. Это твой выбор, друг мой. Поступай правильно, Джек.
  Лицо Фрейзера побледнело, и он откинулся на спинку стула. — Это все, коммандер?
  Его голосу не хватало злости, как в его последней речи. Командир думал, что все прошло неплохо, но он уже давно был сволочью и имел большую практику. Он всегда думал, насколько наивными могут быть эти адвокаты. Огромные мозги, и они жили в пузыре нереальности, где они действительно верили, что их книги по юриспруденции содержат ответы. Добро пожаловать в реальный мир, сынок. Командир знал, что источником жизненной силы такого человека, как Джек Фрейзер, была его жизненная позиция. Разрушенная карьера была смертным приговором. В конечном счете, такие мужчины, как он, выберут свою карьеру, будучи слишком эгоистичными, чтобы выбрать любовь женщины, а не профессиональный успех. — А сейчас иди и подумай о том, что я тебе сказал, но не задерживайся. Я буду ждать телефонного звонка.
  Фрейзер подошел к двери офиса и повернулся к командиру, прежде чем уйти. — Грейс понятия не имела о кокаине. Ты это знаешь, не так ли?
  Командир улыбнулся. 'Не волнуйся. Я знаю это, и у нее достаточно дел. Просто не говорите ей об этом ни о чем – и это не подлежит обсуждению. Ты уверен, что не хочешь одно из этих печеньев? Это ужасная трата».
  Фрейзер закрыл за собой дверь, не сказав ни слова.
  OceanofPDF.com
  8
  Нэнси Парк волочила ноги по влажным ржавым листьям, покрывавшим улицу, по пути к дому, где она работала уборщицей. Это была тихая улица с красивыми старыми домами в богатом районе Глазго, наполовину заполненная старыми деньгами, другая половина — новыми звездами бизнеса и странными юристами. Нэнси Парк работала в доме Питера Йипа, который приехал из Гонконга молодым человеком, у которого в кармане едва хватало денег на кофе. Как и многие его соотечественники, он умел только усердно работать, начав с должности повара в третьесортном продуктовом магазине в Ист-Энде города. Он сумел стать владельцем трех лучших ресторанов Глазго и открыл филиалы в Эдинбурге и Данди.
  Нэнси нравился Питер Йип и его семья, хотя ее муж возмущался, что иммигранты преуспевают, упуская из виду иронию того, что он едва ли проработал и дня оплачиваемой работы в своей жизни. Нэнси исполнила эту роль. Ей нравилось очарование старины этой улицы и деревья, обрамлявшие ее края. Ей снилось, что она живет там с мужем, который любит ее – и ее мечты были всем, что сейчас было у Нэнси. Она старела, беспокоилась об артритных болях в ногах и о том, как они будут жить, если ей придется бросить работу. Питер Йип и его семья хорошо относились к Нэнси, и она любила детей, которые были так вежливы с ней и все так отличались от мира, в котором она жила. Их жизнь контрастировала с ее жизнью, и ей было стыдно, поэтому она придумала другую жизнь и рассказала йипам о своем муже-торговце, о том, как хорошо поживают ее дети и о том, что ее прекрасные внуки были радостью. Правда заключалась в том, что Нэнси не видела своего сына с момента его последнего пребывания в тюрьме, и хотя она была близка со своей дочерью, в итоге она оказалась с человеком, столь же бесполезным, как и ее отец.
  Когда она открыла ворота, Нэнси была удивлена, увидев на подъездной дорожке «Мерс» Питера, поскольку обычно он заканчивал работу до того, как вставали остальные члены семьи. Она удивлялась, что, несмотря на все достижения Питера, он работал так, как будто все еще карабкался по засаленной лестнице.
  Дверь все еще была заперта, и она нахмурилась, потому что у Ипов была самая упорядоченная жизнь. В такое время утра входная дверь всегда была открыта, и от миссис Ип не было никаких сообщений о том, что они куда-то собираются.
  Она порылась в своей сумке и нашла ключ от двери. Ее инстинкты вспыхнули, как только она вошла в дом; было слишком тепло, и был едва уловимый запах, который она не могла определить, но который звенел тревогой глубоко в ее подсознании. Обычно она кричала бы, но медленно шла по коридору, пытаясь объяснить то, что начинало ее пугать.
  В доме было слишком тихо, и казалось, что он затаил дыхание, пока Нэнси не вздрогнула от крика сверху – детского голоса. Она позвала вверх по лестнице, молясь, чтобы ее воображение разыгралось вместе с ней и все было хорошо, но это был не тот день. Раздался еще один крик, и она узнала, что он принадлежал старшему из детей. Она поднялась наверх так быстро, как только могла, и толкнула дверь спальни, пытаясь понять, почему комната пуста. Очередной крик заставил ее приложить руку ко рту, когда она поняла, что он доносился из шкафа в комнате, и что он был заперт снаружи.
  Дети узнали голос Нэнси и умоляли ее открыть дверь. Ключ все еще был в замке, и когда она открыла его, трое детей схватили ее так, как будто от этого зависела их жизнь. Они были в шоке, но рассказали ей достаточно, чтобы она поняла: в их дом вошло что-то ужасное. Нэнси знала, что есть вопрос, на который она не хотела отвечать: где Питер Йип и его жена?
  Она усадила детей на кровать и изо всех сил старалась их успокоить. — Сиди здесь, а я пойду и заберу твоего отца.
  Дети все еще были напуганы, и она боялась того, что они видели. Она медленно спустилась по лестнице, нажала три девятки на телефоне и рассказала оператору всю свою историю и то, что она была напугана. Оператор был хорош и начал получать то, что было нужно, подсказывая Нэнси, что ей делать дальше, но она уже открывала дверь гостиной. Брызги крови на стенах в первую очередь привлекли внимание Нэнси, и хотя они могли многое рассказать офицерам, занимавшимся местами преступлений, они только усилили ее чувство ужаса перед тем, что ждало посреди пола.
  Питер Йип и его жена были аккуратно связаны и сидели на старинных обеденных стульях, которые она отполировала всего пару дней назад. Она уронила трубку, и оператор знал достаточно, чтобы нажать нужные кнопки и отправить кавалерию в путь. Нэнси уставилась на Питера Йипа, который не мог ответить, потому что был мертв – ей не нужно было никакой медицинской квалификации, чтобы знать это. Правая сторона его головы была избита до полусмерти, и из открытого черепа что-то вытекло. Он не мог кричать, потому что его рот был заклеен скотчем. У Элизабет Йип была такая же каша с головой. Это был ужас, и когда Нэнси упала на пол, где-то в ее затуманенном сознании она услышала приближающиеся двухтональные сирены.
  
  Когда злоумышленники проникли в дом Иппов через французские окна в задней части дома, Питер попытался дать отпор, но это были трое очень крепких парней, и у них было больше практики, чем у Питера, в причинении вреда людям. Они нанесли ему пару трещин по ребрам, и хорошая пощечина привела в порядок его жену. Самый крупный из троих отдал приказы. — Поднимайся по лестнице и разберись с мальчишками.
  Элизабет Йип запаниковала при мысли о том, что может случиться с ее детьми. «Пожалуйста, не причиняйте им вреда; мы дадим тебе то, что ты хочешь».
  Здоровяку, казалось, это нравилось – и так оно и было. Ему помогало видеть страх и обладать властью над людьми, у которых было гораздо больше, чем у него. «Думаешь, мы животные? Их оставят в покое, пока вы играете в мяч.
  Им нужны были деньги, и их исследования показали, что у Питера их должно быть много в доме. По их мнению, эти китайские ублюдки хранили его под кроватью, чтобы им не приходилось платить налоги, и все, что им нужно было сделать, это передать его. Проблема заключалась в том, что Питер был честным человеком и держал его в банке. Но они проделали долгий путь и потратили много времени на эту работу, и это было не то, что они хотели услышать. Здоровяк приблизил свое лицо к лицу Питера, и все, что Питер мог видеть за балаклавой, — это его глаза. Но Питер Йип не был дураком и решил попытаться узнать все возможные детали; он посмотрел на темно-карие глаза и увидел, что на левой стороне было необычное черное пятнышко. Он был законопослушным человеком, но это было нападение на его семью, и в его груди кипел гнев.
  Здоровяк схватил его за горло. «Теперь слушайте внимательно, мистер Эгг Фу Юнг».
  Второй злоумышленник фыркнул от смеха.
  — Отдай деньги, иначе мы потратим немного времени, причиняя боль тебе и твоей любимой жене. Не задерживайтесь, потому что мы немного торопимся и хотим успеть в паб».
  Второй мужчина снова фыркнул и провел рукой по волосам Элизабет Йип. Она отпрянула и посмотрела на своего мужа, который впервые в жизни хотел убить другого человека. Если бы он мог выследить этих людей, он знал бы некоторых парней из Триады, которые всегда были рады помочь и достать ножи для мяса за несколько купюр.
  Здоровяк подошел к Элизабет Йип и заклеил ей рот скотчем. Ее глаза были выпучены и, казалось, кричали мужу, чтобы тот нашел ответ и увел этих хищников подальше от ее двери и детей. Третий мужчина вернулся в комнату. — Там наверху большой шкаф, и они в нем заперты. Они никуда не денутся.
  Питер Йип снова и снова пытался объяснить, что в доме есть всего пара сотен долларов наличными. Проблема была в том, что злоумышленники ему не поверили. Он сказал им взять часть антиквариата, но эта команда была профессиональна и знала, как легко их выследить. Они принимали только наличные и, возможно, немного драгоценностей. Здоровяку просто не хотелось беспокоиться и он предложил последний шанс.
  — Хорошо, отдай нам деньги, или мы начнем причинять вред жене.
  Элизабет Йип задыхалась. Ее муж понял, что это мужчины, которым доставляет удовольствие причинять боль, и если им не достается главный приз, то есть утешение. Он никогда в жизни не умолял, и это было все, что у него осталось, но это не сработало. Он тянул веревку, которая удерживала его на стуле, пока ему заклеивали рот, а один из них держал его за голову и заставлял смотреть, как они рвут нижнюю одежду Элизабет.
  Через несколько минут они вырвали у него изо рта ленту и снова спросили о деньгах. Питер Йип знал, что для него и злоумышленников точка невозврата зашла слишком далеко. Он плюнул в лицо здоровяку, который даже не выглядел удивленным. На самом деле он был достаточно счастлив – и это было все оправдание, которое ему было нужно. Он встал и вытащил железный джемми из бокового кармана. «К черту это и к черту тебя!»
  Последнее, что увидел Питер Йип, это здоровяк, который поднял джемми над плечом и врезал его себе в голову. Он не умер от первого удара, но был вне боли и чувств. Он издавал храп, и второй злоумышленник хотел закончить работу. — Прикончи его. Мы не можем оставить их сейчас.
  Элизабет Йип попыталась кричать сквозь пленку.
  Здоровяк сделал два шага к ней и снова использовал джемми. Они убедились в этом еще несколькими ударами, а затем проверили место, чтобы убедиться, что они не оставили никаких следов.
  Злоумышленники проявили профессионализм и сожгли угнанную машину на окраине Эдинбурга. Они взяли чистый комплект колес и выпили несколько пинт, прежде чем закончить. Большой человек, или Билли Дрю для своих друзей, отдал свой последний приказ младшему брату. — Фрэнк, возьми комбинезоны вместе с другим снаряжением и сожги их.
  Здоровяк считал, что его младший брат — полный придурок, но он был членом его семьи, и ему нужно было чем-то заняться. Фрэнк Дрю был счастлив и любил работать со своим братом, который был своего рода легендой, но он знал, что нужно быть осторожным, поскольку он имел обыкновение регулярно облажаться. Он достал из машины мешок для мусора и прошел несколько сотен ярдов до своего дома, где перед сном выпил бы пару рюмок водки.
  Билли Дрю разговаривал с третьим мужчиной, Колином Джеком, когда они стояли возле паба. Они работали друг с другом много лет и стали друзьями после совместного пребывания в тюрьме Барлинни. — Присмотрите за Фрэнком в ближайшие несколько дней. Я собираюсь поискать другую работу. Он болтливый придурок, и я боюсь, что на днях он нас в это втянет».
  Колин Джек хлопнул друга по руке. «Нет проблем, Билли, все готово».
  Они пошли разными путями.
  
  Фрэнк Дрю выпил рюмку водки, и на следующее утро у него в голове было такое ощущение, будто его ударили джемми, а не китайскими ублюдками, которых они перевернули. У него на улице стоял старый жестяной барабан, и он зажег его, подумал о работе, проделанной накануне вечером, и о том, как хорошо она себя чувствовала. Он понемногу подбрасывал снаряжение в огонь и был рад, что у них не было денег. Играть в «Чинкс» было смешно.
  Огонь начал угасать, и он начал злить, когда он бросил в барабан последнюю балаклаву и комбинезон. Забежав внутрь, он оказался в секции скачек – он чувствовал себя удачливым и думал, что сделает несколько ставок на лошадей.
  OceanofPDF.com
  9
  Полина Йоханссон вздрогнула под чем-то, что можно было принять за одеяло, понимая, что это был всего лишь еще один день, когда бледное солнце пыталось пробиться сквозь грязь и разорванную штору на ее окне. Солнечного света было недостаточно, чтобы поднять ей настроение. Она потянулась за сигаретой, пытаясь удержать руку достаточно долго, чтобы донести до нее пламя. Она вдыхала дым и влажно кашляла, как почти каждое утро, и пыталась бежать всю предыдущую ночь. В сценарии ничего особо не менялось, только игроки.
  Она протерла глаза и оглянулась, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь рядом с ней, но она была одна. Она встала с кровати, выругалась на замерзшее голое дерево под ногами и попыталась на цыпочках пройти на кухню. Она включила чайник, посмотрела на кучу хрустящей посуды в раковине и решила, что они могут подождать, а затем бросила чайный пакетик в треснувшую кружку с тиснением логотипа «Глазго Рейнджерс», который, как и она, потускнел с возрастом.
  Она натянула шерстяной пуловер и попыталась сдержать дрожь, но в квартире не было отопления уже несколько недель, с тех пор как отключили газ.
  Она сидела на унитазе и пила чай, пытаясь собраться с силами, чтобы прожить еще один день и не думать о будущем, если только работа работающей девушкой с пристрастием к привкусу не дает вам чего-то, чего можно с нетерпением ждать.
  По большинству стандартов начало жизни Полины было неплохим; ее родители были настоящим рабочим классом и просто хотели, чтобы их единственный ребенок имел немного больше, чем они. Ее отец работал долгие и тяжелые часы, ни разу не жаловался и всегда умудрялся положить еду на стол и одежду на спины. Они смогли иметь только одного ребенка, хотя хотели большего, но, по крайней мере, бюджет не был ограничен цифрами.
  Мать Полины много лет работала школьной обедающей хозяйкой, и дополнительные деньги дали им возможность провести небольшой, роскошный и недорогой летний отпуск.
  Полина выросла в самом сердце Лейта, когда он еще считал себя отдельным от Эдинбурга; Несмотря на все свои недостатки, этот древний порт имел уникальное самоощущение, и люди гордились тем, что являются его сыновьями и дочерьми. В школе она была выдающейся ученицей, поэтому ее отец каждый месяц откладывал небольшую сумму денег на то, что, как он мечтал, было поступлением в университет и профессией. Он с радостью согласился бы на это.
  Полина была высокой и спортивной, с классическими нордическими голубыми глазами и светлыми волосами, что отражало мореходные традиции порта, куда приезжало и во многих случаях обосновалось так много иностранных моряков. Как и большинство молодых женщин из этой части города, она мечтала сбежать; это была эпоха, когда телевидение и журналы, казалось, внушали, что идеальная жизнь, в которой живут идеальные люди, не так уж и далека – все, что вам нужно, это деньги, и их стопки. Легкий.
  Когда ей было шестнадцать, все было в порядке; для ее учителей и семьи было формальностью то, что ее оценки переведут ее на следующую естественную ступеньку лестницы высшего образования. Затем она встретила Дэнни Флеминга, которого, как и большинство молодых людей того времени, зацепил вид ее длинных ног, светлых волос и небесно-голубых глаз. Он пытался завязать с ней разговор на улице, но все знали, что у него плохие новости: он сделал карьеру в тюрьме, как и его отец и большинство мужчин-членов фламандцев. Однако в Лейте имели значение, и имя Флеминга, даже для человека еще молодого, требовало определенного уважения.
  Дэнни был на пару лет старше Полины и начал свою карьеру воровкой в магазинах или время от времени доставлял наркотики для семейного бизнеса. Он был фламандцем как по внешности, так и по выбору карьеры: к восемнадцати годам его рост составлял шесть футов. Его плечи располнели, и он ходил, как человек, которому принадлежат улицы – или, по крайней мере, когда-нибудь так будет. Дерзкий и жесткий, он носил короткие волосы морского цвета и имел красивое лицо, которое немногие женщины в его мире могли игнорировать.
  Проблема с Дэнни Флемингом заключалась в том, что ему было плевать ни на кого, кроме самого себя, и это было заложено в его ДНК, поэтому никто не собирался его менять или спасать; его единственной целью в жизни было получить как можно больше и как можно быстрее.
  Он настойчиво настаивал на Полине, но она сумела сделать вид, что ей это неинтересно; это было притворство, потому что, несмотря на то, что она знала и что ей все говорили, Дэнни Флеминг тронул в ней что-то, что она не могла толком объяснить. Когда он попытался завязать с ней разговор, одарив ее той сардонической ухмылкой, которую он практиковал перед зеркалом, она почувствовала, как у нее дрожат ноги; это напугало и заинтриговало ее одновременно. Он был хищником и прекрасно читал язык ее тела. Он знал, что может подождать, и его шанс придет.
  Когда он был со своей командой, он пообещал им, что это лишь вопрос времени. «Просто подожди, это произойдет. Я заставлю эту заносчивую сучку пожалеть, что отбросил Флеминга.
  Он был терпелив и, когда пришло время, сдержал свое слово. Друзья Полины устроили вечеринку в конце семестра, и, что еще лучше, там была пустая квартира, где одна группа родителей уехала на ночь. Было организовано немного пива, ничего особенно опасного, но проблема заключалась в том, что мальчик Дэнни узнал об этом и решил пригласить себя. Кто собирался остановить его?
  Потребовалась всего пара рюмок, и вся защита Полины рухнула. Дэнни познакомил ее с водкой, и остаток ночи она так и не смогла понять. На следующее утро она проснулась так, как будто вырвалась из темной лужи, ее сердце колотилось в груди.
  Это была первая из многих приступов паники, и когда она оглянулась, то обнаружила Дэнни Флеминга, лежащего рядом с ней, оба обнаженные. Ей было больно и она беспокоилась о своих матери и отце, которые приходили в ярость и, вероятно, ходили по улицам в поисках ее, и она поняла, что что бы она ни делала – даже если бы она попыталась солгать – они знали бы, что произошло что-то плохое. вошел в жизнь их единственного ребенка.
  Флеминг проснулся и ухмыльнулся. «Какая чертова ночь!» Вам это не удалось.
  Он знал, что она, скорее всего, ничего не помнит, и его улыбка стала шире при мысли о том, что он с ней сделал. Ему не терпелось встретиться с командой и рассказать им всю историю, включая все его маленькие ходы. Естественно, он добавил бы немного, что ей это нравилось и она не могла насытиться, но с женщинами так бывает. Казалось, она расстроилась, но он решил, что это естественно, и решил дать ей еще один шанс, прежде чем отправиться на улицу. Она пыталась остановить его, но у него ничего этого не было. У нее просто не было желания сражаться, она была слишком ослаблена алкоголем и стыдом, поэтому она могла только лежать на спине, пока Дэнни Флеминг стонал на ней и начал процесс разрушения ее будущего и ее мечтаний.
  Поднявшись из унитаза, Полина вспомнила, как быстро она самоуничтожилась. После того первого утра она вернулась к родителям, и хотя они были напуганы и расстроены, они простили ее – но это была самая легкая часть. Когда они узнали, где она была и с кем была, уверенность, которая всегда была в будущем Полины и в их будущем, впервые оказалась под угрозой. Несколько дней с ней было все в порядке, но Дэнни сам был как будто наркотиком – эгоистичным и опасным – и когда она поняла, что выжила той ночью, она пришла в восторг от мысли о том, что произошло. случилось. Ей придется вернуться и попробовать еще немного, посмотреть, каково это — нарушать правила, которые так крепко связывали ее жизнь.
  Дэнни нравилось разбивать ее понемногу, и, конечно, отчасти это было связано с тем, что у нее было то, чего он никогда не мог иметь, и его естественным желанием было отобрать это. Когда ему наскучил секс, он познакомил ее с ее первым опытом порки. Тот первоначальный порыв, который привел ее куда-то, чего не смогли достичь грубые возни Дэнни, и ей хотелось большего. Когда она украла деньги, накопленные ее родителями, Дэнни объяснил ей, почему ее единственным выходом была улица, если она хотела погасить свои долги за наркотики.
  Она посмотрела в зеркало на лицо, которое было на десять лет старше ее возраста; глаза, которые когда-то сверкали светом, потускнели, а белки приобрели желтый оттенок. Ее волосы стали темнее, а острые края лица размыты, но, несмотря на все это, она по-прежнему выглядела, хотя и блекло, и некоторые из игроков продолжали возвращаться к ней. Что ей нужно, так это лекарство, которое на какое-то время сдержит тошноту. Прежде всего, ей пришлось потратить время на то, чтобы привести себя в порядок. Время от времени она делала бесплатные подарки парню, который работал в местном бассейне и мылся и принимал душ там, прежде чем найти своего дилера. Восемьдесят банкнот, сделанных накануне вечером, позволят ей продержаться пару дней, пока какой-нибудь ужасный ублюдок не ограбит ее, но это был риск сделки.
  Полина подумала о своих родителях. Иногда она ждала, пока стемнеет, и просто смотрела на свет в их окнах. Она никогда их не видела; большую часть своей жизни она прожила ночью. Вернуться назад теперь было невозможно – она забрала все, что у них было, но скорее умрет, чем позволит им увидеть, как низко она упала.
  Она знала, что они любили бы внуков, но не могла сделать для них даже этого: она дважды делала аборт и больше не была на это способна. В те краткие моменты, когда она задумывалась о своей жизни или о том, что она означает, она осознавала, что она совершенно одна и останется такой до тех пор, пока она не предложит невыгодную сделку или какой-нибудь полусумасшедший игрок не примет окончательное решение.
  Быстро одевшись, она закрыла за собой дверь и направилась к бассейну, решив выйти на улицу, как только стемнеет.
  
  В то время как Полин Йоханссон смывала со своего тела страдания прошлой ночи, мужчина, который позже той же ночью избил ее до потери сознания, находился в своем спортзале и усердно работал над своими руками и плечами. Он всегда любил заниматься спортом, гордился своей формой и любил суетную атмосферу самого дорогого спортзала города. Он поймал на себе взгляд женщины лет тридцати с небольшим – а почему бы и нет? Все в нем говорило о тщеславии, вплоть до кроссовок, которые он купил потому, что они были самыми дорогими, а не самыми практичными.
  Подняв штангу над головой, он улыбнулся в ответ женщине, которая носила обручальное кольцо, но подавала все правильные сигналы. Однако здесь он не стал бы предпринимать никаких действий – ему хотелось выйти на улицу и найти кого-нибудь, кого развлечь. Он месяцами путешествовал по стране, подбирая девушек на улице и привыкая причинять боль. Он сделал достаточно, чтобы быть уверенным в своих следующих действиях; пришло время активизировать игру. Сегодня вечером его встретит какая-то счастливица, и жизнь для нее никогда не будет прежней.
  После душа и сауны он надел новую рубашку, затем костюм от Армани и полюбовался своим отражением в зеркале в полный рост. Что его удивило, так это то, что ему нравилось то, что он делал с женщинами, которых вытаскивал с улицы. Не это было причиной плана, но он был хорош в этом и точно знал, что делает. Были еще моменты реальности, когда он вспоминал, что почти во всем остальном он неудачник. У него были деньги, все шансы в жизни, но его план помогал скрыть правду. Все было готово; но сначала он поужинает.
  OceanofPDF.com
  10
  Зимнее солнце едва пробивалось над горизонтом города, когда MCT собралась на утреннюю конференцию. Шум увеличился; как всегда, начинались подшучивания и вспышки смеха по поводу историй о ночных выпивках или последних слухов о том, кто что с кем делал. В других комнатах аналитики и офицеры разведки собирали сводки событий, происходящих в войсках и представляющих интерес издалека.
  Харкинс оглядел лица, заполнявшие комнату, и задался вопросом, какие из них станут звездами. Они быстро поднимутся на вершину, и он будет рядом, чтобы положить руку им на плечо, прежде чем они совершат те же ошибки, что и он. В свое время ему удавалось ужесточать правила до предела, но мир изменился, и времена сомкнутых рядов прошли. Это была его последняя работа, и он собирался сделать все возможное, чтобы оставить после себя что-то, что стоит запомнить.
  Он улыбнулся, вспомнив свои ранние дни, когда утренние конференции проводились в тумане дыма и похмелья. Эта новая порода была намного более приспособленной и подлежала большему контролю, но они были людьми и все еще были способны совершать ошибки, которые совершались раньше. Он вспомнил, как его первый сержант произносил мудрые слова: «Пьянство, женщины и неправильное обращение с чужой собственностью — вот что доставит тебе самые большие проблемы, сынок». Первые два будут стоить только вашего здоровья и брака. Третий будет стоить тебе работы.
  Он был прав, и Харкинс получил свою долю из первых двух, но гордился тем, что никогда не брал ни пенни, который не принадлежал ему. Он жил по кодексу «благородного дела», который означал, что были определенные области, где можно было совершить правонарушение или нарушить закон, чтобы упрятать нужных людей. Однако взятие денег или имущества по-прежнему считалось преступлением. Он просто делал то, что должен был сделать. Это был код, и именно так он его играл.
  Ему действительно нужна была сигарета, и ему хотелось, чтобы конференция закончилась, но это часть современной полицейской деятельности, и всех нужно было держать в каком-то корпоративном цикле, который, по его мнению, был всего лишь формой густого грима, чтобы имиджмейкеры были довольны. .
  Он оглянулся и увидел, как Грейс Макаллан пьет кофе и просматривает отчеты за прошлый вечер. Она выглядела так, как будто освоилась, и хотя это было только начало, команда ей понравилась, и ему понравилось, как она справилась с этой ролью. У нее была сдержанность, и она никогда не была бы одной из «мальчиков», но всякий раз, когда кто-то хотел с ней поговорить, у нее было время и полуулыбка, которая согревала ее лицо, когда это происходило. Быть хорошей в своей роли — это постоянный баланс, и вся хитрость заключалась в том, чтобы сохранить некоторое пространство, чтобы, если придется надрать задницы, она имела на это право.
  Команда привлекла внимание, когда О'Коннор ворвался в комнату. Он не стал «тихо входить» и, как и следовало ожидать, вошел и немедленно взял под свой контроль это место. Харкинс и Макаллан переглянулись и улыбнулись в молчаливых аплодисментах тому, как О'Коннор проецировал свой имидж как на высоких, так и на простых людей в мире, которым он владел.
  «Доброе утро, дамы и господа. Я знаю, что вы все хотите погулять, так что давайте придерживаться сути. Мы постараемся, чтобы эти конференции были короткими и актуальными, и в такой форме DCI Макаллан будет представлять соответствующую информацию, подготовленную разведывательным управлением. Если поступят запросы на помощь или обновления с нашей работы, это будет сделано после того, как DCI выполнит свою часть работы. Есть вопросы?
  Только дурак мог бы задать вопрос в такой момент, и Харкинс уже предупредил нескольких подозреваемых, чтобы они заткнулись, пока взрослые не закончат. Макаллан рассказал о хлебе с маслом, а затем о более необычных происшествиях или преступлениях. Она отметила те, которые, возможно, требовали дополнительного внимания, и Полина Йоханссон была в самом верху.
  — Вчера вечером в Лейте произошло серьезное нападение на известную проститутку. Мы все еще ждем полной информации о ее травмах, но похоже, что ее травмировал какой-то тупой инструмент. Это больше, чем простое избиение – медики сказали, что она выглядела так, будто прошла через мясорубку, и, по крайней мере, мы говорим о пожизненном уродстве и неизвестно о каком повреждении мозга».
  Макаллан оглядел офис; она привлекла их внимание, и большинство мужчин и женщин в комнате могли представить себе, что именно это означает. Все они лично имели дело с изуродованными человеческими телами.
  «Надеюсь, местный отдел уголовного розыска быстро прояснит ситуацию. В данный момент над этим работает команда, и хотя маловероятно, что она окажется фатальной, все настолько плохо, насколько это возможно. Мы будем следить за этим, и если возникнут какие-либо просьбы о помощи, их нужно будет передать мистеру О'Коннору». О'Коннор кивнул и позволил Макаллану продолжить.
  «Может быть, это чистое совпадение, но разведывательное управление получило сообщения о том, что в других частях страны, похоже, имело место несколько серьезных нападений на проституток, хотя и не в таком масштабе. Однако есть некоторые особенности, которые выглядят похоже, и они будут исследованы на случай формирования закономерности. Ни одно из нападений не закончилось смертельным исходом».
  Она пробежалась по другим интересным вопросам, а затем перешла к самым ярким событиям из других районов страны. «На каком-то этапе вполне может быть задействован один из них, и я думаю, что Мик прокомментирует это, когда я закончу. Пара этнических китайцев была убита во время работы в Глазго. Команда убийц не уверена, почему дело зашло так далеко, но замешанную пару было почти неузнаваемо. Теперь я могу просмотреть сценарий, но я только что присоединился к отряду и не знаю истории, которая может быть связана с нами в этом деле, поэтому я передам слово Мику».
  Харкинс разложил перед собой несколько бумаг, но сценарий ему не понадобился – историю он знал достаточно хорошо. Это была давняя болячка в полиции.
  «Возможно, связи нет, но я в этом сомневаюсь. В течение многих лет у нас работала команда из этой группы, специализирующаяся на взломах и периодических вторжениях в дома, обычно на рестораторов и в ряде случаев на представителей китайской общины. Это происходит уже около пятнадцати лет, и ни разу не было вынесено обвинительного приговора».
  Харкинс полностью сосредоточил внимание О'Коннора. Он мог увидеть возможность, когда она появилась, и в этой истории были все необходимые ингредиенты.
  «Главный парень — Билли Дрю, и некоторые из вас сталкивались с ним на протяжении многих лет. Я знаю Билли с тех пор, как он ушел из армии, где у него был хороший послужной список в Парас, и, честно говоря, он был по-своему симпатичным персонажем. Он вернулся к своим корням и в конечном итоге стал частью команды по взлому домов, и они были хорошими, очень профессиональными, а Билли сделал их еще лучше. Однако он усвоил тяжелый урок, потому что в то время у меня был хороший информатор, и в конце концов мы их поймали. Я помню, как он сказал мне, что это был последний раз, когда он упал из-за травы. Он отбыл свой срок и был прав: его больше никогда не поймали. Когда он вышел, он работал самостоятельно и больше никогда не работал с большой командой. Через несколько лет он пригласил Колина Джека, который был частью его старой команды и близким другом Билли. С тех пор мы никогда не могли оказать им никакого влияния, и они выполняют свою работу как военную операцию. С годами Билл превратился в психа, и его отец пошел по тому же пути. Это семейное дело.
  О'Коннор прервал его. — Мик, можешь подвести итоги, когда мы закончим конференцию?
  Харкинс опустил бровь при мысли о дополнительных документах, но продолжил: «Мы не знаем, как Билли нацеливается на своих жертв, но он, похоже, тратит много времени на изучение соответствующих вакансий. То, что он делает, чтобы победить нас, кажется удивительно простым, но он оставляет некоторое время между работами и никогда не проводит более одной операции в одном и том же регионе, по крайней мере, в течение значительного времени. Другими словами, он подождет, пока мы перейдем к следующей задаче, а затем поедет на другой конец страны, чтобы решить следующую. Он почти ничего не оставляет после криминалистики и никакой ДНК. Он изучает методы полиции и очень осторожен. Он ищет только наличные, с которыми мы почти ничего не сможем сделать, если их найдём, и лишь изредка он забирает драгоценности, которые он увозит в течение двадцати четырёх часов».
  О'Коннор снова прервал его. — Так откуда нам знать, что это он, Мик? Конечно, этим должна заниматься не одна команда. Я сам его помню, но лично с ним никогда не имел дела».
  Харкинс продолжил, не отвечая. «То, что у нас есть, достаточно, чтобы сказать, что это его вина, но недостаточно для ареста и осуждения. Его несколько раз задерживали, но он смотрит на стену и даже не называет своего имени. Как я уже сказал, он знает, как мы работаем. Что мы знаем, так это то, что его видели возле ряда работ еще до того, как они были выполнены, но это не является доказательством само по себе. Еще у нас есть то, что у него есть брат, который, по сути, слабоумный и любит выпить. Он открыл рот информаторам, но опять же недостаточно, чтобы нас арестовать. Итак, проблема в том, что он нацелен на рестораторов, которые в некоторых случаях не любят сообщать о том, что было украдено, на случай, если их дружелюбный сотрудник IR проявит интерес. Силы, включая нас самих, проводят беглое расследование, идут дальше и забывают».
  О'Коннор снова прервал его. «Но если это продолжается уже много лет, почему вдруг сделали такой шаг и привлекли столько внимания?»
  Харкинс хотел сказать, что причина смерти китайской пары заключалась в том, что проблема всегда заключалась в «слишком сложном» ящике, и если бы они выполнили свою работу, она бы никогда не зашла так далеко. Но он решил не злить О'Коннора.
  «Что изменилось, так это то, что жена Билли умерла около года назад, и, несмотря на то, кем он является, они были близки, и, насколько я слышал, она была единственным человеком в этом мире, о котором он заботился. У них не было детей. Он уже не тот Билли Дрю с тех пор, как она умерла. Теперь он еще больший псих. Кроме этого, я не психиатр, но не сомневаюсь, что это команда Билли».
  На этот раз Макаллан прервал его. — Мик, согласно отчету отдела убийств, они считают, что в этом были замешаны трое мужчин, судя по следам снаружи и в доме.
  Харкинс кивнул и в поисках успокоения возился с пачкой сигарет. «Ну, я думаю, что именно здесь у нас наконец-то появится шанс, поскольку, похоже, Билли начал брать на работу своего идиотского брата Фрэнка. Если это так, то он теряет самообладание – он бы никогда не сделал этого в прошлом».
  О'Коннор теперь уделял Харкинсу все свое внимание: сбор банды, создававшей проблемы по всей стране, дал команде все необходимое для поднятия ее авторитета. — Что нам нужно, Мик, такого, чего мы еще не делали?
  Харкинс знал, что это был шанс залечить старую рану. «Это займет время, но обычное наблюдение в прошлом не работало, и попытки проследить за ним просто не сработают. Он мудр в этом, поэтому нам нужно свежее мышление».
  О'Коннор сделал несколько записей, и комната ждала указаний. 'Хорошо, давайте займемся этим. Грейс, я хочу, чтобы ты руководила, а Мик поддерживал тебя, учитывая его предыдущие знания. Организуйте встречу с командой убийц Стратклайда и посмотрим, что мы можем сделать. Кроме того, после брифинга мне бы хотелось встретиться с вами и Миком, а также со старшим аналитиком и инспектором Форбса из группы наблюдения. Я буду сидеть, а председательствовать будешь ты, Грейс.
  Он посмотрел на нее и улыбнулся. Она кивнула, и ее мозг начал работать быстрее, пытаясь убедиться, что она охватит все углы. Ее пульс подскочил на несколько ступеней, когда она поняла, что это испытание, в котором она нуждалась. Харкинс подмигнул ей и одарил той усталой улыбкой, что означало, что он был с ней в этом вопросе.
  Она посмотрела в сторону Джека Форбса, который кивнул ей в знак согласия, как и Фелисити Янг, старший аналитик. Янг был известен как «мозг», был немного эксцентричным и легко нравился. Именно это сделало ее тем, кем она была – человеком, который мог просеять небольшую гору отчетов о преступлениях, обрывки информации из достоверных, а иногда и неопределенных источников, и разобраться во всей этой путанице. Это могло бы указать детективам направление и в некоторых случаях увести их из тупиков.
  Кабинет Макаллан был тесным, и как только они втиснули пару дополнительных мест, она организовала встречу, пока О'Коннор писала заметки рядом с ней.
  «Могу ли я попросить, чтобы то, что сказано в этой комнате, пока оставалось в этой комнате?» Она пристально посмотрела в глаза всем, кто находился в комнате, чтобы убедиться, что они поняли. «Мы знаем, что это будет сложно, поэтому нам нужно придумать, как победить Билли Дрю. MCT создан для того, чтобы взять на себя решение этих «слишком сложных» проблем, и Билли и его команда, похоже, отвечают всем требованиям. Мы собираемся привлечь к себе на помощь команду убийц, так что поехали. Мик, кажется, ты знаешь их лучше всех. Какие действия полиции обычно предпринимаются против Билли Дрю и на что мы теряем время, когда начинаем операцию против них? Другой вопрос: чего он ожидает от нас, учитывая, что он знает, что мы, по крайней мере, будем подозревать его и его команду?
  У Харкинса болела голова, и он захотел сэндвич с беконом, так что для него это было обычное утро. Он знал, что это важный момент для команды и отдельных членов команды, включая его самого. Для Харкинса это была защита своей репутации, а для остальных — построение будущего, но в любом случае он решил, что дело Билли Дрю осталось незавершенным. Он поставил перед собой задачу увидеть, как он достает рождественские хлопушки в HMP Barlinnie – или Bar-L, как его ласково называют клиенты.
  «Получать ордер на обыск его дома и задерживать его — пустая трата времени. Он даже не признается, что находится в комнате, и никогда не хранит ничего компрометирующего. Вы правильно делаете, спрашивая, чего он ожидает от нас. Если мы ничего не предпримем, это его напугает, так что, возможно, нам стоит пробежаться по обычному сценарию, чтобы охватить все, что мы придумаем».
  Принесли кофе, и Харкинс тихо поблагодарил Бога.
  Как только они успокоились, Макаллан снова приступила к делу, чувствуя себя живой и даже воодушевленной предстоящим испытанием, и идеи потрескивали в ее голове. — Значит, вы считаете, что нам следует позволить команде убийц задержать его, чтобы он прикрыл нас?
  Харкинс кивнул и знал, что они вступают на трудную территорию, но надеялся, что у Макаллана хватит смелости довести дело до конца. Он видел, как слишком много плохих парней уходили, потому что кто-то на ее месте больше беспокоился об их следующем продвижении по лестнице, чем о том, чтобы Джо и Джессика Паблик были в безопасности в своих кроватях. «Я думаю, что мы должны это сделать, но, конечно, это отчасти означает, что мы должны ограничить то, что мы говорим команде убийц, прежде чем они выполнят свою работу. Мы не хотим, чтобы они переложили наши интересы на его колени».
  О'Коннор знал Харкинса достаточно долго, чтобы чувствовать себя некомфортно из-за этого, и, несмотря на свое обещание сидеть в тени, он спросил Харкинса, что он имеет в виду.
  «Я думаю, нам следует продолжать нашу работу на основе служебной необходимости, потому что мы не хотим, чтобы одна из горилл Глазго упустила что-нибудь, когда разговаривает с Билли или его командой. Я знаю, что мы все должны заботиться и делиться, но если Билли поймет хоть малейший намек на то, что происходит что-то еще, тогда нам конец, прежде чем мы начнем».
  Янг неловко заерзала на стуле из-за ругательств Харкинса. Она считала его немного доисторическим, но в то же время пугающе привлекательным, и Харкинс это знал. Он решил, что прежде чем уйти с работы, покажет ей, чего ей не хватает, проведя половину своей жизни в бадминтонном клубе.
  Макаллан решил провести встречу. — Хорошо, это может вызвать трудности, но я обсужу это с супервайзером после встречи и до того, как мы встретимся с боссами отдела убийств.
  Она посмотрела на О'Коннора, и он кивнул, не выглядя слишком обеспокоенным. Она снова повернулась к Харкинсу. «Хорошо, это то, что не заставит его растянуться, так что, если есть слабость, то где она и как мы можем ею воспользоваться?»
  Харкинс воодушевился и начал чувствовать, что они могут чего-то добиться. «Ну, Билли делал это в течение многих лет и выжил, поэтому он, должно быть, думает, что у него все получилось, но, как я сказал на собрании, это потому, что никто по-настоящему не взял на себя обязательство его поймать. Что мы точно знаем, так это то, что он сам изучает вакансии и тратит много времени, чтобы заранее убедиться, что все в порядке. Если бы был способ следить за ним, мы могли бы, по крайней мере, получить фору. Перед работой угоняют машину и сразу после поворота ее утилизируют. Вероятно, они делают то же самое и с другим своим снаряжением. Тот факт, что у него теперь есть в команде его брат Фрэнк, определенно является для нас шансом, потому что этот парень делает Терри Факвита похожим на Стивена Фрая».
  Янг снова поерзала на своем месте, и Макаллан изо всех сил старалась выглядеть серьезной, пока Харкинс продолжал двигаться дальше. «Фрэнк Дрю разговаривает в нетрезвом виде. Мы могли бы быстро найти на него информатора. Он игрок, и у нас в этом районе есть несколько информаторов, которые могли бы связаться с ним, не привлекая слишком много внимания. Однако нам придется быть осторожными, потому что Билли и Колин Джек сообразительны – нам придется сосредоточиться на Фрэнке.
  «И последнее: если это они совершили убийство, то, вероятно, они мало что от этого получили. Согласно отчету Стратклайда, Питер Йип был честным стрелком и не из тех, кто прятал свои деньги по дому. Поэтому я не могу себе представить, что они будут слишком долго ждать следующей работы. Подводя итог, можно сказать, что слежка за Билли — пустая трата времени, равно как допрос его без доказательств или обыск его имущества. Что бы мы ни делали, нам нужно потратить на это время и серьезно отнестись к тому, чтобы убрать эту команду».
  Макаллан начал обдумывать варианты и проблемы и был уверен, что это осуществимо. Просто нужна была приверженность. «Хорошо, мы знаем проблемы, поэтому нам нужно договориться, как мы это сделаем. Прежде всего, могу ли я попросить вас, Фелисити, прокомментировать то, что вы услышали? Я знаю, что вы просмотрели отчеты о предыдущих местах работы по всей Великобритании, предположительно принадлежащих Билли».
  Янг все еще думала о Харкинсе и о том, как он вызывал у нее отвращение и волнение одновременно. Она села и посмотрела на свои записи. «Мы можем подтвердить, что жертвами стала вся страна. Если они проведут атаку в центральном поясе Шотландии, то следующая может быть в Мидлендсе или на юге Англии. У нас никогда не было никакой информации о том, как они выбирают своих жертв, кроме того, что в подавляющем большинстве случаев это владельцы ресторанов и в основном этнические китайцы, так что ответ где-то есть. Жертвы, как правило, живут в больших домах и богатых районах. Как предположил сержант Харкинс, похоже, они угнали машину прямо перед работой и сожгли ее после, так что мы теряем всякую возможность провести судебно-медицинскую экспертизу. Если мы сможем их отследить, я думаю, нам следует искать украденные машины в тех местах, где они были. Если бы мы могли идентифицировать машину непосредственно перед работой, это было бы, по крайней мере, началом».
  Макаллан поблагодарил аналитика и обратился к Джеку Форбсу, инспектору, отвечавшему за группу наблюдения и считавшемуся одним из лучших в своем деле. Наблюдение было формой искусства, далекой от телевизионных детективов, которые вели наблюдение примерно в пятнадцати футах позади злодея и при этом никогда не были замечены. Это была тяжелая работа, требующая интенсивного обучения и отбора с высоким процентом неудач. Речь шла о том, чтобы слиться с улицей, и Джек Форбс был хорошим примером. Он был жестким лидером, но его команда ради него прыгала сквозь стены.
  «Я раньше работал над Билли Дрю и подтверждаю все, что сказал Мик. Было бы пустой тратой времени пытаться следовать за ним традиционным образом. Даже когда он ходит за покупками, он тратит время на контрнаблюдение, чтобы проверить, есть ли там что-нибудь. Мы могли бы организовать ОП для прикрытия его дома, и то же самое для Колина Джека и Фрэнка Дрю. По крайней мере, это дало бы нам представление о том, когда они отсутствовали и двигались. Мы могли бы бороться с Фрэнком с помощью обычного наблюдения, по крайней мере, пока он не приблизится к Билли.
  Макаллан услышал достаточно и знал, что нужно делать. «Хорошо, я проведу закрытую встречу с Супервайзером, как только мы здесь закончим, но мы начнем встречу с командой убийц, предложим им всю помощь в пределах разумного. Мик направит информатора на Фрэнка Дрю, Фелисити проведет углубленный анализ всей информации о предыдущих заданиях, включая убийство, а Джек, ты организуешь визуальное наблюдение за домами целей и самое сложное. – с просьбой разрешить установить электронный маяк на машину Билли и прослушивать его дом».
  Комната как один выпрямилась, и Харкинс поняла, что она идет ва-банк. Это было амбициозно, и в кабинете шефа наверняка кто-то поднимет бровь, а возможно, скажут, что это не Северная Ирландия, но это хорошо.
  Макаллан повернулся к О'Коннору, ожидая нахмуриться, но в его глазах сверкнула искра и ободряющая улыбка. Он отложил свои записи. «Я сказал, что мне нужен свежий взгляд на этот вопрос, и вот что я слышу. Мы хотим успеха для команды, поэтому, Грейс, я хочу, чтобы вы обосновали это на бумаге, а я буду бороться наверху, чтобы получить разрешения. Остальные знают, что нужно делать, так что давайте продолжим – и первый раунд будет за мной, если мы получим этот в сумке».
  Они все расслабились, и Янг решила, что она может пропустить вечер в бадминтоне, когда в следующий раз будут командные напитки. Она чувствовала противоречие с Харкинсом, но хотела узнать его поближе. Она никогда не сможет отвезти его домой к своей матери, но она имела в виду не это.
  OceanofPDF.com
  11
  Примерно в то же время, когда MCT решали, что делать с Билли Дрю и его командой хулиганов, человек, который избил Полину Йоханссон, доведя ее жизнь до боли, заканчивал бриться. Он провел бритвой по лицу и начисто выплеснул ее. Его кожа была пухлой, хорошо напитанной, и он знал, что выглядит хорошо. Серые глаза у него были ясные, зубы хорошие, почти слишком прямые, и он стоил целое состояние в частной работе. Он протянул руку и удивился, что не было даже намека на дрожь. Он чувствовал себя спокойно, и занятие шлюхой пошло по плану.
  Он нанес на шею немного итальянского одеколона, улыбаясь воспоминаниям и удовольствию, которое он испытал от этого действия. Вот что удивило его больше всего: первоначальный план не был направлен на удовольствие, но как только он причинил боль первому, чувство силы почти захлестнуло его. Как будто внутри него что-то росло и нуждалось в кормлении, но сейчас все было хорошо – у него была основная работа и, возможно, посещение спортзала позже, чтобы поработать над грудными клетками.
  Он надел рубашку и завязал галстук виндзорским узлом. Уходя на работу, он взял портфель и, хотя было холодно, водянистое солнце освещало тени на улицах города.
  Пока он шел, он снова прокрутил все это в голове; ему нужно было узнать, где можно улучшить план. Он чувствовал себя легко и хорошо, изучая проносящиеся мимо него лица и гадая, в чем заключаются их особые тайны. Что бы они подумали, если бы знали, что человек, который прошел мимо них, чтобы купить утреннюю газету, станет заголовком новостей из-за наказания отбросов общества? Большинство из них, конечно, будут шокированы, но где-то в толпе найдутся друзья, люди, которые поймут, в чем на самом деле заключалась его миссия.
  
  Полина Йоханссон расслабилась, когда во второй раз увидела, как мимо нее проезжает блестящий «Мерс». Она слезла с дерева, но сразу узнала хорошую пару колес, когда увидела одно из них, накуренное или трезвое, а темная фигура, ведущая машину, была одета в костюм.
  Она повернулась и посмотрела, нет ли поблизости еще девушек, но улица была пуста. Она понятия не имела, сколько сейчас времени, кроме как поздно, и планировала положить этому конец, но если это был деловой тип, то она могла бы подождать и посмотреть, готов ли он к этому. Большинство других девушек отсутствовали, поэтому выбор у него был ограничен. Она прошептала это себе, и это была привычка, которую она приобрела во время долгого одинокого ожидания клиентов. «Деловой тип, мне этого хватит. Давай, сын мой.
  «Мерс» въехал на обочину, и окно бесшумно опустилось. — Ты работаешь?
  Она высунула голову в окно – там приятно пахло, было тепло, и ей хотелось залезть, пока не замерзла насмерть. — Я как раз собирался закончить, дорогая, но если ты не против, то я свободен.
  Было темно, но она увидела, что это деньги. Обратной стороной этих парней было то, что они заставили ее осознать, насколько дешевой и хреновой была ее жизнь. Когда это был обычный игрок на своих разбитых колесах, пытающийся получить острые ощущения, которых он не получал дома, то в каком-то смысле это было нормально. Все они просто циркулировали в одном чане со свиньями. Эти бизнесмены хорошо платили и на самом деле не хотели ничего слишком глупого, но они выглядели так, как будто они пришли с другой планеты.
  Она попыталась сфокусировать взгляд, но после полученного ранее удара превратилась в зомби. Она жила в месте, где каждый день приходилось бороться за то, чтобы собрать достаточно порошка, который избавил бы от спазмов желудка еще на несколько часов. Порошок был первым, и его покупали раньше, чем зубную пасту или туалетную бумагу. Она чувствовала себя одним из тех хомяков, которые просто бежали на колесе, чтобы абсолютно никуда не добраться. Ей нужны были деньги этого покупателя, поэтому она улыбнулась им как можно лучше и убежала от цен, надеясь, что все будет просто и он подвезет ее обратно в ее квартиру. Ей было интересно, какой была его жена и что она подумает о том, что ее муж был с наркоманкой, которая боялась идти к врачу из-за того, что он мог ей сказать.
  Он передал записи. Она снова попыталась сфокусироваться на его лице, но героин и усталость превратили мужчину в расплывчатую фигуру, а не в набор черт и выражений.
  — Куда лучше всего пойти?
  Она могла услышать достаточно в его голосе, чтобы понять, что он образован, и ей пришло в голову, что, если бы Дэнни Флеминг не умудрился испортить ей голову, она могла бы жить той жизнью, которую заслуживала, и в конечном итоге оказаться с таким мужчиной. Она отвела его в старую промышленную зону, где местная полиция их не беспокоила. Она подумала, что он необычный, потому что обычные игроки всегда немного нервничают, но это было похоже на то, как будто этот парень собирался прогуляться в парке. Он ей понравился, но после того, как она доела пачку коричневого, ей понравились все.
  Они подъехали к старому складу, она сказала ему, что им будет лучше на заднем сиденье машины, и открыла дверь. Она не видела, как он вытащил домкрат из-под сиденья, когда вышел из машины. Она наполовину сидела на заднем сиденье, когда он подошел к ней сзади и схватил ее за длинные светлые волосы.
  Его первой задачей было заткнуть эту суку. Он откинул ее голову назад, сжимая ее горло, развернул ее и ударил так сильно, как только мог, прямо под грудную клетку. Она рухнула, изо всех сил пытаясь вернуть воздух в легкие, и застонала во влажную грязь под лицом. Ей было слишком больно, чтобы сосредоточиться или понять, что происходит, но она почувствовала, что мужчина перевернул ее. Он был сильным, а она беспомощной.
  Йоханссон и раньше пострадала от странного игрока, но того, как этот парень ее уложил, было достаточно, чтобы сказать ей, что это еще не все. Она видела, как он снял куртку, положил ее в сумку и закатал рукава. Ей удалось произнести слово «пожалуйста», но когда он достал домкрат, она попыталась свернуться клубочком.
  Он оглянулся; было темно и тихо, если не считать суки, стонущей на земле. Он приступил к работе – хотя он не хотел заканчивать эту работу, а хотел лишь зайти так далеко, как только мог.
  Йоханссон потеряла сознание, когда темная фигура над ней заворчала, пытаясь испортить ей лицо.
  
  На следующий день в 9 часов утра он вошел в офис и крикнул «Доброе утро» всему помещению. По крайней мере две работающие там женщины проводили значительную часть своего рабочего дня, размышляя, как им привлечь в свою жизнь мужчину, который навещал Полину Йоханссон. Большинство остальных считали его подонком.
  OceanofPDF.com
  12
  Харкинс предупредил информатора и пообещал ему, что это будет его последняя работа перед уходом на пенсию.
  Информатор был уважаемым человеком, но когда-то ему пришлось оформить полицейскую страховку после того, как он связался с какой-то ерундой и посетил Харкинса, когда тот служил в отделе по расследованию тяжких преступлений. Он знал все о репутации Харкинса, и они заключили сделку, которая сделала их обоих счастливыми. Он держал свою жизнь на правильном пути до тех пор, пока бросал Харкинсу странный труп – хотя ему всегда приходилось покупать напитки, когда он встречал детектива. Он считал эту сделку выгодной сделкой, учитывая, что он мог бы потерять, если бы детектив не вмешался в его жизнь.
  Харкинс попросил его посмотреть, что можно узнать о Билли и Фрэнке Дрю.
  — Ладно, если честно, Фрэнк Дрю — ковбой, и ему лучше держаться подальше от улицы. Я знаю, что он сейчас немного занимается со своим братом Билли. Проблема с Билли в том, что с тех пор, как умерла его жена, он разлагается, и кто-то собирается испортиться, так чего же вы хотите, чтобы я остерегался?
  Харкинс залпом допил купленное для него пиво. «Сосредоточься на Фрэнке, потому что он обуза. Просто слушайте, что он задумал и как он это делает. Все, что он скажет о своем брате, будет полезно.
  Информатор сдержал свое слово и в тот же день забрел в букмекерскую контору, где, как он знал, Фрэнк Дрю потратил большую часть своих денег. Дрю там не было, но это был всего лишь случай ожидания, и он пережевывал жир с несколькими местными игроками, пытаясь найти волшебную формулу, которая сделает их счастливее, чем букмекер. Он был терпеливым человеком, поэтому мог подождать, и, конечно же, Фрэнк Дрю в конце концов влетел в дверь, как будто это место принадлежало ему, хотя за эти годы он определенно вложил достаточно денег в решетку, чтобы купить магазин.
  Дрю сначала не увидел информатора, настолько он отчаянно пытался вложить свои деньги в проигравшего, но как только он закончил с этим, он оглядел обшарпанную букмекерскую контору и сразу же оживился, увидев кого-то, кто что-то значил. а не обычная коллекция живых мертвецов.
  «Какого черта, чувак? Что привело вас на эту свалку?
  Информатор болтал с Дрю, играя на том факте, что он был кем-то, и Фрэнку Дрю нравилось воображать, что настоящее имя на самом деле не имеет к нему никакого отношения. Не потребовалось много времени, чтобы понять, что Дрю был бедняком, и, несмотря на работу со своим братом, он так и не научился быть осторожным. Он не давил слишком сильно, в этом не было необходимости; он договорился встретиться с Дрю позже, чтобы выпить пару стаканчиков, но было ясно, что мальчику хотелось поболтать и попытаться произвести впечатление.
  Они расстались, и Харкинсу позвонил информатор, который рассказал ему историю.
  — Молодец, не торопись, а ты уверен, что он борный?
  «Букмекеры все понимают. Этот мальчик придурок, и Бог знает, почему Билли Дрю взял его в свою команду, но я полагаю, что мы все делаем что-то для своих семей».
  Информатору нравилось делать такие небольшие уклончивые комментарии, зная, что у Харкинса на самом деле не было того, что большинство людей называет семьей. С годами он полюбил Харкинса, и ему было жаль, что в итоге он превратился в старого придурка в баре, которого все стараются избегать – даже его бывшие коллеги. Тем не менее, это была жизнь, и он догадывался, что Харкинс не променял бы ее, даже если бы мог – этот человек был прирожденным ловцом воров, но трахался без работы.
  Позже тем же вечером он снова встретился с Фрэнком Дрю в вонючей маленькой выпивке, которая была безопасной и все еще продавала пинту пива по реальным ценам, в отличие от центра города, где можно было потратить недельную зарплату на несколько выпивок. Информатор сообщил Дрю, что выпивка за его счет. После второго пива и шазера он просто не мог заткнуть мальчика; хотя он не вдавался в подробности, он проговорился, что работает с Билли и Колином Джеком, и они были заняты. Он просто позволил мальчику говорить – это придет со временем.
  — Итак, Фрэнк, как поживает старший брат? Мне было грустно услышать о том, что он потерял жену. Я знал ее. Страшная болезнь, рак».
  Фрэнк Дрю ненавидел свою покойную невестку, потому что она видела в нем то, кем он был, и постоянно предупреждала мужа, чтобы он не имел с ним ничего общего. Однако ему пришлось сыграть свою роль, и в любом случае он не мог сказать против нее ничего такого, что могло бы дойти до его брата. Билли обожал свою жену, ухаживал за ней до самого ее последнего дня, и любой, кто был настолько глуп, чтобы оскорбить ее память, обязательно получил бы визит от большого Билли Дрю – и рукоятку кирки.
  «Она была замечательной женщиной; она ни разу не жаловалась на свою болезнь. Проблема в том, что Билли определенно ошибался в своих мыслях после ее смерти. Большую часть времени с ним вроде все в порядке, но время от времени что-то просто ломается, и он берет радио напрокат. Недавно он совсем потерял смысл, и я сказал ему, что это позор. Но держи это при себе. Он коснулся кончика носа и подмигнул.
  Информатор старался сохранять выражение лица, но знал, что идиот, который пил с ним, попал бы в больницу, если бы он когда-нибудь назвал своего брата позором. Выпивка подействовала, и он решил, что пора начинать тужиться. — Что это тогда, Фрэнки, мальчик? Он кого-то сортировал?
  Дрю понял, что говорит не на той территории, но он восхищался информатором и теперь чувствовал себя товарищем, поэтому он рассказал ему немного, чтобы произвести впечатление. «Не могу сказать слишком много, но мы были на работе на западе, и все пошло наперекосяк, и мне повезло, что я был там, чтобы держать нас в курсе. Это все, что я говорю.
  Информатор был здесь уже давно, читал газеты и был достаточно сообразителен, чтобы понять, чего добивался Харкинс. Он проглотил остаток напитка за один раз. Это было не то, во что он хотел ввязываться, и осознания того, что задумали эти сумасшедшие ублюдки, было достаточно, чтобы заставить его решить, что он больше не новый лучший друг Фрэнка Дрю. Он позвонит, а затем скажет Харкинсу, чтобы тот все сделал без него. Он не хотел, чтобы Билли Дрю стоял у его двери. — Мне пора, Фрэнки, но было приятно с тобой пообщаться. Я, наверное, еще увидимся, и ты всегда знаешь, где меня найти, если понадобится».
  Фрэнк Дрю был разочарован тем, что все закончилось так внезапно, тем более, что у него не было цены на еще одну выпивку, и он только входил в ту каниву, где, как он считал, у него будет интересный взгляд практически на любую тему. — Не думаешь, что ты мог бы меня немного пощадить? — спросил он. — Со мной все будет в порядке, когда мы получим следующую работу. Вы всегда возвращали его с интересом в прошлом.
  Информатор похлопал его по спине, рассмеялся, бросил двадцатку на сырую стойку стойки и скрылся. Он забыл взять с собой чистый мобильный телефон, который использовал для связи с Харкинсом, но следующим лучшим вариантом была телефонная будка. Он отошел как можно дальше от паба, прежде чем открыть дверь редкой телефонной будки и постараться не вдыхать запах рыбы.
  Харкинс заказывал третью пинту, когда в кармане у него задрожал телефон. Он взял его, кивнул бармену и вышел на улицу поговорить.
  'Как дела? У меня очень хорошая сессия, и теперь я стою под проливным дождем».
  — Послушай, Мик. Мы давно знаем друг друга, поэтому я хочу убедиться, что вы понимаете. Я только что налил юному Фрэнки пива, а он уже в ярости. Все, что я могу вам сказать, это то, что они протянули работу на западе, Билли потерял ее полностью и, кажется, кто-то пострадал. Как бы то ни было, у мальчика нет ни гроша, так что крупного квеста не было, и Билли в данный момент ищет другую работу. Пусть я и не Шерлок Холмс, но я слушаю новости и могу сложить два и два и все такое. Я хочу, чтобы все было связано с двойным убийством, и особенно не хочу, чтобы сумасшедший Билли Дрю открыл мне голову. Они мальчики, и все зависит от вас. Слишком много рисков, Мик. Я наслаждаюсь жизнью и не хочу заканчивать свои дни, глядя на небо со скипа. Честно говоря, если ты не можешь заполучить этого идиота, на которого я потратил деньги, то тебе нужно уйти на пенсию прямо сейчас. Кстати, а я когда-нибудь получу расходы? Он засмеялся: Харкинс ни разу не дал ему ни пенни на расходы за все время, что знал его.
  Харкинс знал, что спорить бесполезно, и в любом случае информатор был прав, и ему пора было отступить. Ему было достаточно сказать, что Билли Дрю и его команда теперь являются законными целями для операции, и он улыбнулся при этой мысли. «Нет проблем, и я понимаю. Хотите как-нибудь выпить?
  Информатор рассмеялся в трубку и понял, что их долгие отношения подходят к концу. — Нет, пока ты преследуешь эту команду. Но вот что я вам скажу: когда вы их завершите, сделайте нам всем одолжение и уйдите на пенсию. Я выпью с тобой стаканчик, а ты заплатишь за сдачу. Он положил трубку и вздохнул с облегчением.
  Харкинс вернулся на свое место в баре и начал доливать ожидавшую его свежую пинту. У него должен был быть прежний кайф, но его не было. Он должен был размышлять над тем, что делать дальше, но они не приходили. Он чувствовал себя подавленным и понимал, что даже его долгие отношения с информаторами подходят к концу.
  У него даже не должно было быть информаторов, поскольку появилась новая система и они положили конец разработке и владению собственной. Было так много злоупотреблений системой и платежами, что были созданы специализированные подразделения по работе с источниками, которые взяли на себя ответственность за информаторов и установили жесткие правила управления ими. Харкинс подыгрывал, но устроил вид, о котором лучшие из лучших не говорили бы никому, кроме него.
  Он знал, что на смену его типу пришли О'Конноры этого мира, и впервые за многие годы он почувствовал то, что, как он осознал, было страхом. Страх перед будущим, потому что он не мог его увидеть. Он ничего не имел против О'Коннора, а Грейс Макаллан была первым человеком, который ему действительно понравился за долгое время. Они с О'Коннором были хороши настолько, насколько он никогда не мог быть хорош. Его способ заключался в том, чтобы вышибать двери и сталкиваться лицом к лицу со злодеями, но те дни прошли. Преступники оказались умнее, более жестокими и отказались от старых правил игры.
  Он отпил пинту и вздохнул. «Что, черт возьми, я делаю?»
  Он знал, что эта работа убережет его от полномасштабного алкоголизма, который станет его судьбой, как только ему вручат пенсионный чек и похлопают по спине.
  Он допил остатки пива и протянул руку бармену. — На этот раз к пинте подойдет маленькая золотая штука.
  Затем вошел Макаллан и снова помахал бармену, чтобы тот приготовил ей напиток. Она поставила табуретку рядом с ним и вытянула спину и шею. — Я устал, Мик, так что сделай это покрупнее. Слышали ли вы что-нибудь из своих неофициальных источников?
  Харкинс рассказал ей, что сообщил информатор, и она кивнула, не перебивая. Он ждал ее реакции. — Думаю, нам этого хватит, и я подал заявку на разрешение прослушивать его. Если нам удастся подключить машину к звуку, мы сможем держаться подальше и наблюдать, куда он ведет разведку из офиса. Мы будем держать команду достаточно близко, чтобы в случае необходимости войти, но достаточно далеко, чтобы не спугнуть его. Ваше здоровье! Теперь посмотрим, насколько мы хороши. Я собираюсь договориться с командой убийц, чтобы они навестили его; мы согласимся с тем, что вы сказали о нем, ожидая этого».
  Харкинс кивнул. 'Хороший. Этого парня не волнует вопрос о переходе из команды Глазго, и он будет этого добиваться. Чем скорее мы это сделаем, тем лучше». Они чокнулись.
  — Считайте, что дело сделано — я займусь этим утром. Кстати, выглядишь так, будто у тебя был лучший день. Ты в порядке?
  Он проглотил виски и устало улыбнулся ей – только это было вынужденно и просто для эффекта. Они оба это знали.
  «Правильно, как дождь. Теперь расскажите мне о Белфасте. Я слышал эти истории, но ты ни разу не упомянул об этом, хотя я предоставил тебе честь дружбы. Он повеселел от своей шутки, и это отвлекло его от будущего.
  Она мгновение смотрела на него. Он обезоружил ее, и для Макаллана загадкой был Харкинс – несмотря на его устрашающую репутацию и все предупреждения, он был с ней с первого дня. Никаких угроз, никаких грубых заигрываний со стороны пожилого человека, ищущего скальп, чтобы повесить его на свою коллекцию.
  Она рассказала ему все, что могла, и он подивился тому, что она описала, без капли жалости к себе. Она поверила, что он выслушает, и он понял, что она была чем-то хорошим в его жизни, но, во всяком случае, эта мысль заставила его снова почувствовать себя опустошенным и что выбор, который он сделал много лет назад, не принесет ему дивидендов. Друзья и семья подарили вам жизнь, полную проблем, но если вам повезет, они дадут вам что-то, за что можно держаться, когда вы поймете, что вы — прошлое. Он надеялся, что Грейс не совершит той же ошибки.
  В течение трех раундов она рассказывала о своей прежней жизни так, как будто Харкинс был ее духовником, и временами ее честность сбивала его с толку – как и ее уязвимость, учитывая ее таланты и сильные стороны. В конце концов она перенесла Харкинса прямо в тот день, когда она покинула берега Северной Ирландии, воспоминания были острыми, ясными и болезненными.
  
  Инцидент в Белфасте: выезд из Северной Ирландии
  Грейс Макаллан подняла воротник пальто, чтобы защитить лицо от холодного северо-восточного ветра, который развевал ее волосы и шевелил волны на Белфастском заливе. Паром медленно отошел от причала, и двигатели заурчали, пока корабль набирал скорость для путешествия на материк. Ее лицо было осунувшимся и тоньше, чем несколько месяцев назад, в ту ночь, когда Томми Дойл и Ковбой встретили свой конец. Цвет ее лица был бледным, а глаза закрывали темные тени. Она давно не улыбалась, но, по крайней мере, почувствовала некоторое облегчение от того, что Северная Ирландия удалялась вдаль позади нее.
  Никто не пришел с ней в доки, хотя накануне вечером Билл Келли присоединился к ней, чтобы выпить в последний раз. Он сказал ей, что с ней все будет в порядке, что она сильная, просто немного побитая – и так и должно быть. Это было плохо, но она извлечёт из этого урок, и это сделает её сильнее. Они подняли бокалы в последний раз.
  Корабль пролетел мимо Каррикфергуса, когда впереди открылось Ирландское море, но она не могла удержаться от размышлений, в тысячный раз, о том, что привело к ее нынешнему положению.
  Когда стало известно о заявлении, которое она сделала против Джеки Кроуфорд, она стала немного менее популярной, чем ПИРА, среди мужчин и женщин в полиции. Что еще хуже, командир оставил ее за административным столом в штаб-квартире, просто чтобы убедиться, что она может проводить дни с хладнокровием. Высшему чину приходилось публично хвалить ее за смелость и честность, но в частном порядке они проклинали ее предательство. Для младших чинов такой проблемы не было, и они просто ругали ее открыто и, по возможности, на расстоянии слышимости. Билл Келли, который никогда не ел в столовой, старался присоединяться к ней всякий раз, когда мог, но таким образом, что это только еще больше подчеркивало ее изоляцию. Однако она никогда не могла сказать ему этого и знала, что он заплатит свою цену за верность ей.
  Она подумала о юном Джеки Кроуфорде и о том, как ее показания подтвердили медицинские заключения и упрятали его. Больше никто не признался, что видел что-то той ночью. Правда заключалась в том, что если бы она могла повернуть время вспять, она бы сама ничего не увидела и не сделала. Томми Дойл все равно был бы мертв, а у нее был бы Джек. Он был настоящим ударом молота, и шок от его последнего визита ошеломил ее на несколько недель после этого события. Она вспомнила звонок вечером после того, как встретилась с командиром и была допрошена группой внутреннего расследования.
  — Нам нужно поговорить.
  Эти слова были очень часто используемым предшественником сообщения о том, что половина отношений движется в другом направлении. Она была так уверена в Джеке. Как наивно! Тот вечер был достаточно плохим, но она думала, что сможет пережить это с его поддержкой. Проблема была в том, что он не сказал ей почему – просто все закончилось. Это должно было быть связано с инцидентами; возможно, он не хотел, чтобы последствия коснулись и его, когда их отношения станут достоянием общественности.
  Странно было то, что в ту ночь она даже не смогла разозлиться; она только что сказала ему идти. Она никогда не чувствовала себя более одинокой и на следующий день заявила, что больна, и провела это время, лежа в постели. Она задавалась вопросом, почему женщины снова и снова совершают одну и ту же ошибку с такими парнями, как Джек Фрейзер – это было их настоящим проклятием.
  В конце концов Макаллан последовал совету Билла Келли и подал заявление о переводе в материковые войска.
  Когда корабль пересекал море, последним зрелищем Северной Ирландии была тонкая серая полоса на горизонте. Настроение Макаллан успокоилось – ежедневные напоминания о ее положении остались там, где им и место. Она пообещала себе, что больше никогда туда не пойдет.
  Она подошла к носу корабля и увидела, как в фокусе появился материк, и впервые за несколько недель подумала, что в какой-то момент в будущем все наладится. Она устала, но была в добром здравии, и пришло время снова собраться с силами. Ей хотелось заказать напиток в баре, но она поняла, что пришло время вернуться к чаю и кофе в течение дня. Она заказала черный чай, улыбнулась впервые за несколько недель и подумала, что, что бы ни готовило будущее, оно не может быть хуже прошлого.
  
  Она снова коснулась очков с Харкинсом и улыбнулась. Он улыбнулся в ответ и был рад, что она рассказала ему свою историю, потому что он мог заметить мошенника за улицу. Грейс Макаллан была несовершенна, но не мошенничества, и единственная проблема заключалась в том, что в этой игре это было слабостью. Ей несколько раз причинят боль, или она сделает тот же выбор, что и он, и выстроит защитный щит цинизма. Он надеялся, что она просто смирится с травмой, поскольку, по крайней мере, это позволит вам оставаться на связи с человечеством.
  — Ладно, хватит, Макаллан, теперь я расскажу тебе настоящую военную историю.
  Он приветствовал бармена за раунд, ставший точкой невозврата, и пообещал двойной завтрак с аспирином по утрам.
  OceanofPDF.com
  13
  Два дня спустя Билли Дрю посетила команда убийц, и он почти почувствовал облегчение, когда они постучали в дверь. В то же время Колин Джек получил удар. Макаллан не упомянул Фрэнка Дрю детективам из Глазго и согласился с О'Коннором, что они рискнут и оставят его как возможное слабое звено на потом.
  Билли Дрю провел день в местном отделении уголовного розыска, не отвечая на вопросы, и репетировал с Колином то, что они будут говорить. Его не удивило, что Фрэнка не взяли на работу, и он предположил, что тот факт, что он побывал на нескольких работах, не был замечен парнями в синем. Он был благодарен за это и понял, как мало он доверял своему младшему брату. В какой-то момент ему придется его бросить, иначе они все пойдут в тупик.
  Когда через несколько часов он вышел со станции, он направился прямо в паб, в котором договорился встретиться с Колином, если их заберут. Джек допил половину пинты, когда дверь открылась, и вошел здоровенный Билли Дрю и кивнул. Джек подмигнул ему и улыбнулся. — Как все прошло?
  «Прогуляйтесь по парку – в Глазго уже не делают детективов, как раньше. Один из них предложил мне чаю! Говорю тебе, Колин, Таггарт, должно быть, переворачивается в гробу.
  OceanofPDF.com
  14
  Билли Дрю всегда использовал на работе угнанную машину, но для разведки использовал собственные колеса, которые менял каждые несколько месяцев. Он знал, что даже если по какой-то причине его остановит патруль, они мало что смогут ему сделать. Тем не менее, он осознавал, что как бы он ни был осторожен, с его стороны потребовалось лишь невезение, чтобы свиньи смогли выстоять против него.
  На этот раз это был всего лишь не при исполнении служебных обязанностей и очень энергичный молодой стажер, который заметил Билли Дрю, припарковавшего «Ауди» далеко от его дома, что он обычно и делал. Стажер передал номер машины в штаб, и его передали в разведывательный отдел MCT.
  Информация дошла до Джека Форбса, когда его группа наблюдения наблюдала за входными дверями братьев Дрю и Колина Джека из незанятых квартир. Он установил еще один ОП на Audi, как только она была обнаружена. Дрю видели два дня подряд садящимся в машину и в один из этих дней забирающим Колина Джека у него дома, и Макаллан решил, что этого достаточно, чтобы заставить Джека Форбса выполнить ночную работу – установить электронный маяк на Audi. . Чтобы убедиться, что территория вокруг машины безопасна, потребовалась большая командная работа, и в 3 часа ночи безлунной и очень дождливой ночью команда Форбса села в Audi и покинула территорию, закончив работу всего через девять минут. Ошибка пульсировала каждые несколько минут, сообщая команде, что она работает, а затем переходила в спящий режим; он активировался, если в машине было какое-либо движение.
  Когда Форбс вернулся в штаб-квартиру, он вошел в офис Макаллан, и она показала ему большой палец вверх, когда техник изменил некоторые настройки на ноутбуке. На экране светилась электронная карта, показывающая точное местоположение «Ауди» Билли Дрю. С ней был Харкинс, а О'Коннор вышел, чтобы выразить поддержку.
  Макаллан положила руки на плечо Форбса. — Он живой и здоровый, Джек, так что ты и мальчики хорошо поработали. Мы дадим ему побегать два или три дня, чтобы посмотреть, куда он пойдет, а когда мы устроим его ночью, просто оставим его в покое. В любом случае, все работы, которые он когда-либо выполнял, выполнялись ранним вечером, поэтому в данный момент мы не хотим осуществлять круглосуточное прикрытие. Давайте все пойдем и поспим пару часов.
  OceanofPDF.com
  15
  Билли Дрю открыл дверь на следующее утро и нахмурился, увидев еще один несчастный и дождливый день. Он поклялся, что после следующей работы отвалится и позагорает. С утра до ночи у него болела голова, ему надоела его судьба, и все внутренности подсказывали ему, что привлечение брата в команду было провалом высшей лиги.
  Он оглядел улицу и увидел, как мимо проходила пара придурков, говорящих всякую ерунду. Ему было не до этих расточителей, он не жалел их и считал их где-то ниже нижней ступени криминальной лестницы.
  Он застегнул водонепроницаемую молнию и пробежал несколько сотен ярдов к «Ауди». Он собирался просто пробежаться пару раз мимо дома, который хотел перевернуть, чтобы убедиться в том, что находится на земле, а затем после наступления темноты разведать место работы. Как только они все сделают, он заглянет в казино. Он все еще поддерживал форму, поэтому бег к машине заставил его кровь течь сильнее, и он получал кайф по мере развития работы.
  В пятистах ярдах от него в заброшенном офисном здании сидел офицер наблюдения и записывал в журнале точное время, когда Билли Дрю вышел из дома, во что он был одет и что он был один. Он передал информацию в штаб-квартиру по зашифрованной системе, а затем довел ее до остальной части команды, находившейся далеко от этого места, но готовой к действию.
  Дрю открыл дверь «ауди» и прыгнул в нее, заведя двигатель и почти одним движением включив обогреватели. Машина замерзла; он позвонил Колину Джеку, пока было жарко и с окон стекал слой полузамерзшей воды.
  — Послушай, я сегодня немного побегаю по этому месту, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь позади меня. Я крикну тебе около двух и проеду мимо твоего дома. Обычная тренировка: подожди, пока я пройду, и посмотри на машины позади меня, не пахнет ли чем-нибудь. Позвони мне, если увидишь что-нибудь похожее на свинину.
  Разговор четко улавливал подслушивающее устройство в машине. В офисе MCT слушатели следили за автомобилем и передавали информацию группе наблюдения, поэтому их предупредили, что Дрю будет использовать третий глаз в лице Колина Джека, чтобы выявить любую деятельность наблюдения позже в тот же день. В офисе и машинах раздался общий вздох облегчения, что оборудование подает необходимое оперативной команде, а Харкинс при этой новости хлопнул рукой по столу. «В конце концов, не такой уж и умный, Билли», — сказал он.
  Дрю медленно отстранился и приступил к тому, что для него было повседневной работой. Он гордился тем, что принимает все меры предосторожности, но ему приходилось быть начеку, поскольку отряд убийц все еще раскапывал землю, хотя он знал, что у них в Глазго будет куча подозреваемых, через которые они смогут пройти, пока он заработает. Он не мог перестать думать о Фрэнке и о том, правильно ли он поступил, взяв его в команду. Если бы он не позаботился о нем, мальчик сделал бы что-нибудь еще глупее и в итоге получил бы лезвие в горле. Фрэнк любил играть с большими мальчиками, но у него просто не было экипировки.
  Когда большой Билли Дрю направился в центр города, он был бы немного расстроен, если бы узнал, что сзади, сбоку и спереди у него есть эскорт из машин наблюдения в сотнях ярдов от него, но он следует за ним, как будто они следят за ним. ему.
  Первую часть дня он провел, занимаясь контрнаблюдением, и расслабился, потому что никогда не видел одну и ту же машину дважды. Он выбежал за город и проехал пару длинных тихих дорог, а затем свернул на въезды в поле, чтобы что-нибудь поймать. Электронное устройство сделало свою работу, и следующая за ним команда могла точно видеть, что он делал и где он остановился, и они положили еще большее расстояние между Билли и ими самими. По сценарию он пробежал мимо Колина Джека в назначенное время, и команда побежала альтернативным маршрутом.
  Дрю позвонил Джеку после пробежки. — Видишь что-нибудь, Колин?
  Джек кашлянул в трубку, пытаясь затянуться сигаретой и одновременно говорить. «К черту всех, если только эти чуваки не одеваются в лайкру, не носят пластиковые шлемы и не ездят на гоночных велосипедах. А вы?'
  «Ничего», и я убежал за город, так что у нас все в порядке. Позже я осмотрю это место и посмотрю, как оно выглядит при дневном свете. Наверное, прогуляемся там по улицам. Поговорим позже и свяжемся с Фрэнком, но прямо сейчас скажи ему, черт возьми. Просто убедитесь, что он доступен, когда он нам понадобится, и что он не втыкает себе в руку иголку или что-то в этом роде».
  OceanofPDF.com
  16
  Макаллан все еще была в офисе и концентрировалась на движениях команды, когда вошел О'Коннор и сел напротив нее и Харкинса, который, как всегда, потягивал несвежий кофе. — Как дела, Грейс? - сказал он. — Есть проблемы?
  Она вытянула руки над головой и заметила, что на кратчайший момент взгляд О'Коннора скользнул вниз. В обычной ситуации у нее были бы с этим проблемы, но она почти улыбнулась и почувствовала себя польщенной тем, что такой дисциплинированный человек потерял контроль, каким бы коротким он ни был. Чего она не знала, так это того, что Харкинс тоже это заметил.
  Она устало улыбнулась О'Коннору. «Не хочу искушать судьбу, но все идет как песня – приборы в машине работают идеально. Он определенно ищет работу, так что нам просто нужно придерживаться выбранного курса. Выполнение этой работы обойдется в кругленькую сумму, но это битва, которую вам придется вести с богами наверху.
  О'Коннор делал свои обычные записи и почесал ручкой лоб. — Как ты видишь, как это происходит, и присоединяйся к каким-нибудь идеям, Мик?
  Макаллан хотела тщательно подбирать слова, поскольку эти работы можно было легко сорвать с курса, если они стали длительными и дорогостоящими; вчера всегда нужно было сделать что-то еще. Она говорила настолько уверенно, насколько могла, и Харкинс начал верить, что она, по крайней мере, такой же хороший манипулятор, как О'Коннор.
  «Большой бонус в том, что он занимается разведкой, и если мы сможем понять, как он выбирает цель, мы сможем это сделать. Мы установили маяк на его машину, но для этой работы они украдут новые колеса, и мы можем не знать, что это такое, поэтому нам нужно сначала определить цель, и, надеюсь, он придет на вечеринку. Проблема в том, что мы хотим, чтобы он также участвовал в убийствах, а он не склонен оставлять улики. Если они просто совершат взлом, они могут отсидеть шесть месяцев, а затем снова оказаться на улице. Однако Мик считает, что с Фрэнки Дрю у них все может пойти не так. Мы подготовимся к полноценным обыскам, если сможем привлечь их на работу, а потом кто знает. Мы также поддерживаем связь с другими силами по историческим вопросам, так что, возможно, если мы сможем заставить его выполнить одно, мы сможем привязать к нему и других».
  Харкинс согласился с Макалланом, и О'Коннор, казалось, был удовлетворен и ушел, чтобы объяснить DCC, почему деньги потрачены не зря и, вероятно, будут стоить намного дороже.
  OceanofPDF.com
  17
  Билли Дрю припарковал машину на Морнингсайд-роуд, в районе города, где пахло деньгами, но который все еще ощущался как маленький городок сам по себе. Это была редкая вещь, поскольку в этом месте было достаточно богатства, чтобы поддерживать прибыль целого ряда небольших специализированных магазинов, и это происходило даже несмотря на то, что Tesco размахивал своими мускулами в сердце.
  Группу наблюдения предупредили, где остановилась машина, и двух женщин-сотрудников наблюдения высадили, чтобы посмотреть, где он находится. К тому времени, когда они заметили «Ауди», его уже не было, поэтому они заняли места в очень хорошей кофейне, где могли подсчитать расходы и, надеюсь, увидеть, как он возвращается к машине.
  Он вернулся в поле зрения примерно через полчаса, когда двое офицеров наслаждались вторым латте по завышенной цене. Он мог быть где угодно в этом районе, но они были рядом с одними из самых дорогих кирпичей и раствора в городе, поэтому цель Дрю должна была быть близко.
  Он поехал прямо домой и стал ждать темноты.
  
  Макаллан решила, что она пойдет с командой; теперь она была уверена, что Дрю готовится, и им нужно выяснить, каков его образ действий. «Что вы думаете о шоу на данный момент?»
  Харкинс оторвался от заявления о расходах. — Я скажу тебе, когда все будет готово. Где-то на этом пути нам понадобится немного удачи. Ты всегда так делаешь, так что будем надеяться, что счастливые феи сегодня вечером будут с нами.
  OceanofPDF.com
  18
  Билли Дрю влез обратно в «ауди» примерно в то время, когда Макаллан собирался отменить операцию на ночь. Так всегда было со слежкой: сидеть часами или днями, и ничего не происходит. Хитрость заключалась в том, чтобы набраться терпения и верить в свою работу.
  Электронный маяк запульсировал и выдал Билли Дрю группе наблюдения, которая могла позволить себе оставаться немного ближе под покровом темноты. Он направился прямо в то же казино, в которое ходил прошлым вечером вместе с командой, составлявшей ему компанию. Они последовали за ним мимо вышибал; он был достаточно занят, чтобы позволить им наблюдать за ним с минимальными усилиями.
  Казино представляло собой красивое здание в стиле ар-деко, которое предлагало игрокам хороший сервис и решало любые проблемы с максимальной силой. У него была хорошая клиентура, и в это время ночи было полно клиентов, желающих сорвать банк. Там была обычная смесь мечтателей, одиночек, наркоманов и странных преступников, пытающихся отмыть немного прибыли. Поздно вечером настоящие деньги начали поступать в виде владельцев ресторанов, которые потели по двенадцать-четырнадцать часов, пытаясь сохранить своих клиентов сытыми и счастливыми. Большинство из них были этническими китайцами, которые в конце дня просто любили крутить колесо. Казино изо всех сил старались побудить их войти через двери, и для китайцев это было больше, чем просто азартная игра – это было место встречи их сообщества, и они преодолевали большие расстояния после рабочего дня, чтобы пережевать жир с свои собственные.
  Дрю играл за столами, и группа наблюдения наблюдала, как он выставил лишнюю руку, но поняла, что он не концентрируется на игре. Он делал то же, что и они, и наблюдал за кем-то еще. Они передали информацию остальной команде, находящейся далеко от казино и чрезмерно любознательных вышибал, не любящих закон и порядок.
  Макаллан понял, что они только что выяснили, как Дрю выбирал цели. Он мог быть уверен, что большинство китайцев заняты в ресторанном бизнесе, особенно если они приезжают поздно вечером. Ищите лучше одетых крупных транжир и следуйте за ними домой, а затем, как только он приведет их домой, он сможет сделать это другим путем и наблюдать, как они уходят на работу в течение дня. В конце концов он смог выработать модель поведения, оценить, обеспечены ли они, когда их дома опустеют, и будет ли это просто вторжение или навязчивая работа. Просто, и это работало пятнадцать лет.
  Она связалась по рации с остальной командой. «Я знаю, что уже поздно, ребята, но нам нужно посмотреть, что он будет делать дальше. Я хочу следить за парковкой и чтобы кто-нибудь записал номера всех машин, чтобы мы могли проверить владельцев и адреса».
  Ни у кого не было проблем, и Макаллан приказал машине подъехать к Морнингсайду, где было замечено, как Дрю днем выходил из машины. Отметьте это место и посмотрите, вернулся ли он туда снова.
  Некоторые члены команды уже начали изо всех сил стараться не заснуть, когда лакеи внутри казино позвонили: Билли Дрю уходил. Макаллан оглянулся на автостоянку, чтобы узнать, есть ли там еще кто-нибудь. Они подтвердили, что прямо перед Дрю ушел китаец средних лет.
  Он у них был, и «Ауди» проследовала за владельцем сети успешных семейных ресторанов до его дома, что, должно быть, порадовало Дрю, потому что этот район был богат на деньги и идеально подходил для того, что он задумал. Большие отдельные каменные груды недвижимости с садами размером с поле позади. Район мог бы находиться за городом, там было так тихо, и никто в этой части города никого не беспокоил.
  Макаллан связался по рации с Харкинсом, который находился в отделении отделения, чтобы убедиться, что он все услышал.
  «Понял», — ответил он. — Какой теперь план?
  — Билли сейчас едет домой, так что сегодня вечером мы ничего не ожидаем, но мы оставим некоторых ребят поблизости на случай, если в гости придет Закон Подлости. Мы приведем все в порядок — он, должно быть, подумывает о том, чтобы выполнить эту работу в течение следующих нескольких ночей. Иди домой поспать, и я первым делом приеду к тебе, чтобы начать планировать операцию. Мы это хорошо прикроем.
  OceanofPDF.com
  19
  Харкинс надел пальто и покинул штаб, понимая, что он больше не дергает за ниточки и мало что вносит в операцию. В старые добрые времена они бы просто втянули плохих парней и начали крутить несколько пригоршней гаек. Он знал, что представляет старые традиции, но успокаивал себя тем, что информатор принадлежал ему и что он дал подтверждение, по крайней мере, о мальчиках Дрю.
  Он открыл дверь, ведущую на улицу, почувствовал, как холодный воздух окутывает его, обхватил сигарету ладонями, зажег ее и глубоко вдохнул. Холод пробрался в шею, пробрался под воротник, нос похолодел, а на веках закипели слезы. Дни, когда холодный воздух придавал ему сил, прошли, и он вступил в монохромный мир, где ветер обжигал кожу на его щеках, ругаясь, когда он чувствовал, как влажный червь проползает через дырку размером с монету в его ботинке.
  Он шел так быстро, как только мог, чтобы добраться до своей квартиры, и ему хотелось, чтобы пабы все еще были открыты. Были времена, когда он беспокоился, что может стать алкоголиком – но какой была бы жизнь без отупляющей дружбы и чем он мог бы ее заменить?» Все, что он делал, — это существовал в пузыре каждого отдельного дня, где не было юбилеев или цветов, которые приносили домой, чтобы напомнить кому-то, что его любят. Он не мог смотреть вперед и боялся, когда оглянулся назад и понял, что могло быть.
  Он увидел, как свет в квартире манит его. Теперь это было единственное место, где он мог спрятаться от мира, который менялся на его глазах. MCT должен был стать его последней большой игрой, но она просто превращалась в передозировку реальности.
  Он посмотрел на свои окна на четвертом этаже, и тупая боль распространилась от основания шеи, пронзила плечи. Он вышел на дорогу, потянулся за ключами и задавался вопросом, почему они никогда не были в первом кармане, который вы попробовали, прежде чем резко выпрямился, когда машина просигналила и пролетела мимо него так близко, что коснулась ткани его развевающегося плаща. Он повернул голову вправо и увидел, как исчезли красные задние фонари. Машина не набирала скорость, и он не слышал ни звука, пока тот не пролетел мимо его жизни. Он подбежал к входной двери и прислонился к ней, пока его дыхание не успокоилось.
  
  Его глаза резко открылись. Телевизор был включен, но звук был отключен, и он посмотрел на маленький столик рядом со стулом, где остатки виски окрасили его стакан. Он взглянул на часы и обнаружил, что уже 4.30 утра, потер лицо и прошел в спальню.
  OceanofPDF.com
  20
  Макаллан не мог заснуть и был в офисе раньше, чем пришла утренняя уборщица. Она все еще была под кайфом со вчерашнего вечера. Ничего подобного не было – этого ажиотажа, когда совпало дело и пахло арестом. Это была охота, и всегда существовала вероятность того, что цель сможет сбежать, но она позаботится о том, чтобы не оставить выхода, если Билли Дрю даст им такой шанс.
  Она начала планировать операцию по уничтожению Дрю и его команды. Конечно, что-то всегда может пойти не так, но бывали дни, когда боги улыбались тебе, и это просто происходило. Это было похоже на один из тех дней.
  Кайф распространился по всей команде, и они начали собираться рано, хотя им удавалось поспать всего два или три часа. Их самым большим страхом было пропустить шоу.
  «Ауди» не двинулась с места, и Макаллан вздохнул с облегчением. Она боялась, что Дрю уйдет ночью, и только небольшая группа наблюдения попытается не отставать от него.
  О'Коннор присутствовала на брифинге, пока Макаллан излагала команде свой план. «Мы считаем, что Билли и компания готовы к работе, и думаем, что у нас есть вероятная цель. Маловероятно, что это произойдет днем, но мы его прикроем, и если все пойдет по схеме, им придется забрать комплект украденных колес - это будет зависеть от Фрэнка Дрю или Колина Джека. .'
  Дверь открылась, и на брифинг вошел Харкинс. Он опоздал впервые в своей карьере. Любой другой мог бы воспользоваться О'Коннором, но он заслуживал большего, и Макаллан жестом пригласил его сесть, удивляясь, как искра исчезла из его глаз. Его плечи казались менее расправленными, и он выглядел утомленным.
  — Мик, я бы хотел, чтобы ты обратился к владельцу дома и, если он согласен, пригласил двух или трех парней, которые смогут справиться с этим в качестве приема. Нам придется получить их от местных жителей, и мы не хотим, чтобы в этом участвовал кто-то из наших наблюдателей. Что вы думаете?'
  Харкинс поднялся и включил передачу. — Я позабочусь о владельце и посмотрим, что мы сможем сделать. Есть несколько медведей, которые работают здесь, и один из них — бывший морской пехотинец, который вполне мог бы составить конкуренцию Билли Дрю».
  Не было никакого чувства усталости или усталости, и по ходу дня все встало на свои места. Молодой стажер по имени Джимми Ли, родители которого приехали из Гонконга, ухватился за возможность работать с MCT в качестве связного, и Харкинс улыбнулся необузданному энтузиазму, который он увидел в мальчике. Должно быть, в какой-то момент у него это было; он просто не мог вспомнить этого сейчас.
  Несмотря на их опасения, что владелец дома, возможно, постеснялся впустить приемную комиссию в свой дом, все было наоборот. Китайская община в Шотландии была близка и знала все об убийствах в Глазго. Хотя мужчине не сказали, что это может быть та же самая группа, он много работал, чтобы добиться успеха, и презирал людей, которые вторгаются в чужой дом. Он был вдовцом, его дети выросли и улетели из гнезда, и за прошедшие годы он подавал сотни обедов полицейским, работавшим в ночную смену, а это означало, что он утратил традиционное подозрение, которое его предки питали к правительственным чиновникам, и особенно к чиновникам. полиция.
  Вероятность заключалась в том, что Билли Дрю планировал взлом, пока владелец находился в казино, но в любом случае они защитят его.
  OceanofPDF.com
  21
  Рано утром Фрэнк Дрю отвез машину, которую они угнали, обратно в город, когда пошел мокрый снег, и припарковал ее за гаражами возле своей квартиры. Хотя двое офицеров наблюдения не обратили внимания на въезжающую машину, они увидели, как Дрю вышел из гаража, и этого было достаточно, чтобы включить сигнализацию.
  Когда примерно через час он вышел из парадной двери и направился к букмекерской конторе, Макаллан попросил проверить территорию гаража. Любой наблюдатель мог бы увидеть, как запутавшийся алкаш шаркает по гаражам в поисках места, где можно пописать – и в этом нет ничего необычного. Офицер наблюдения отпил банку «Карлсберга» и запомнил номер «Фольксвагена». Фрэнку Дрю было приказано припарковать его подальше от этого места, в безопасном месте, но он снова облажался, и Макаллан тихо произнес «Спасибо, Боже», когда колеса были подтверждены как украденные.
  «Мы не можем позволить им уйти слишком далеко от нас», — сказала она группам наблюдения и ареста во время оперативного брифинга. «Поэтому, как только они окажутся в украденной машине, мы подойдем как можно ближе и будем надеяться, что это именно та ночь».
  
  Когда Макаллан проверил время около 9 часов вечера, от офицеров наблюдения поступил звонок о том, что Фрэнк Дрю уехал на угнанной машине. За этим последовали звонки о том, что были замечены занимающиеся этим Колин Джек и Билли Дрю. Группа наблюдения двинулась за ними, но держалась на расстоянии, и все они пожелали Фрэнку Дрю благополучно доехать на прием.
  Они последовали за угнанной машиной до темных, мирных улиц заповедника, известного как Грейндж, и его каменных домов поздней викторианской эпохи. Макаллан отдал приказ разрешить Дрю и его команде проехать по этому району, и дюжина машин перекрыла близлежащие улицы.
  Билли Дрю вышел из машины и кивнул брату и Джеку. На этот раз план состоял в том, чтобы проникнуть туда, зная, что хозяин будет отсутствовать до раннего утра.
  «Я посмотрю это в течение часа и позвоню вам», — сказал он им, прежде чем перейти пустынную улицу, а затем перелезть через разделительную стену в задней части затемненного дома. По другую сторону стены он подождал пару минут, не делая ни малейшего движения, затем скользнул в кустарник и снова уселся, чтобы наблюдать и слушать. Его армейская подготовка и дисциплина никогда не оставляли его, и перед работой он проявлял заботу. Он ждал, пока его глаза привыкнут к темноте, затем наблюдал и прислушивался к чему-нибудь, что могло бы предупредить его о проблеме или об интересе соседской собаки.
  В затемненной спальне на втором этаже дома ждала команда полиции, их напряжение росло, когда они поняли, что человек, которого они хотели, был близко. Бывший морской пехотинец Стив Джон был одним из них и, как и Билли Дрю, никогда не забывал свою подготовку. С тех пор, как он занял свое место, он почти не пошевелил, хотя другие офицеры нетерпеливо передвигались в других частях дома. Он прошептал в микрофон: «Цель номер один находится в саду и не движется. Никаких признаков двух других.
  Макаллан находился в машине в полумиле отсюда и уже бывал здесь раньше. 'Терпение. Просто дайте Билли и его ребятам время сделать свою работу».
  Им действительно требовалось терпение: Билли Дрю просидел неподвижно пятьдесят минут, прежде чем позвонил Джеку, чтобы дать ему разрешение и попросить перелезть через стену, чтобы они могли начать работу.
  Джон наблюдал, как темные фигуры перебирались через стену, когда Билли Дрю вышел из укрытия. Он спустился на первый этаж, чтобы стать частью приемной комиссии, передал информацию, и Макаллан отдал приказ группам арестов подойти ближе. Сигнализации не было, и когда Джек приступил к работе с окном, с трех сторон дома ворвались дюжина офицеров, и улица по обе стороны от угнанной машины была перекрыта.
  Билли Дрю вошел первым, и начался настоящий ад. Джек не мог понять этого и застыл, но Фрэнк Дрю без труда решил убраться отсюда к черту. Джек огляделся, пытаясь решить, стоит ли залезать в окно и рисковать тем, что находится в темноте, и определенно доставить Билли неприятности. Однако, когда он увидел тела, приближающиеся к нему со всех сторон, он понял, что пришло время поднять руки вверх. Фрэнк Дрю перелез через стену, как олимпийский прыгун, и попытался бежать, но его сбила полицейская собака по кличке Капитан, которая вспорола ему икроножную мышцу. Билли Дрю пытался устроить драку внутри дома, но понял, что уже не так проницателен, как раньше, потому что тот, кто его ударил, точно знал, что делает – первый удар был победным, и после этого не было особых проблем.
  Макаллан провела рукой по волосам и ударила кулаком по воздуху. Первая часть работы была сделана. Она оставила свою команду, чтобы навести порядок в доме, и направилась в комнату отделения, чтобы начать следующую часть операции.
  Возвращаясь в штаб-квартиру, она изо всех сил пыталась очистить свой разум и пропустила красный свет. Затем, когда она попыталась повернуть налево, ей едва удалось пропустить «Мерседес», имевший преимущество. Она в отчаянии постучала по рулю и решила подождать минутку, притормозить и сделать несколько глубоких вдохов.
  Водитель «Мерса» выругался. «Чертова женщина-водитель». Но в ту ночь у него были более важные дела, и он направился в Лейт, чтобы сделать следующий шаг. Он чувствовал себя горящим и с нетерпением ждал предстоящей ночи.
  OceanofPDF.com
  22
  О'Коннор был с Харкинсом, когда по радио пронеслась новость о произведенных арестах. Он улыбнулся Харкинсу и хлопнул по столу. 'Хороший. Теперь, если нам удастся найти что-то, что свяжет их с убийствами в Глазго, мы отправимся к флаеру.
  Харкинсу было плевать на представительский этаж, но это был хороший результат, хотя и лишь частичный. Им понадобится перерыв, чтобы посадить их на пожизненное заключение. «Мне бы хотелось увидеть лицо Билли Дрю, когда он ворвался в тот дом и встретил Стива Джонса. Грейс проделала огромную работу; Я снимаю перед ней шляпу.
  О'Коннор кивнул на это. Она превращалась в стержень MCT, и у него не было с этим никаких проблем, если бы она могла добиться результатов. Он знал, что, будучи главой команды, хорошие результаты отражались на нем в первую очередь, вплоть до кабинета начальника, и, так же, как и на посту руководителя. главное, пресса была обеспокоена. Если бы ей удалось закрепить обвинения в убийстве, тогда любые сомнения, оставшиеся в умах людей после Белфаста, стали бы тем, чем они были – историей.
  О'Коннор сомневался в возвращении в армию после Германии, где ему предложили ряд должностей в ООН, которые позволили бы ему жить стильно, но у него все еще были амбиции относительно поста главного констебля. Это было то, чего он всегда хотел, и он был достаточно молод, чтобы, если это не сработает, у него еще было время вернуться на международную карусель.
  Он взглянул на измученное лицо Харкинса и уже не в первый раз подумал, каково было бы пойти по его пути. О'Коннор делал безопасные ставки и всегда в первую очередь уделял внимание своей карьере. У него было хорошее начало жизни, деньги за плечами и приличный результат 2:1 в университете. Даже когда он присоединился к полиции, он планировал дорогу вперед, пока другие молодые полицейские наслаждались уличным азартом и вечеринками в свои выходные. Пока они боролись с похмельем, он числился в бухгалтерии и подавал заявки на все, что могло бы добавить к резюме. Ребята постарше могли определить, кто он, за милю, и держали его на расстоянии, на тот случай, если он будет слишком честен, когда они немного изменят правила. Он был хорош во всем, что делал, но не рисковал. В этом и была проблема: приходилось идти на риск, и именно здесь на помощь пришли такие парни, как Харкинс.
  О'Коннор знал, что он никогда не будет иметь того легендарного статуса среди солдат, как Харкинс, но, в конце концов, кто-то должен был сидеть в его кресле, а кто-то должен был сидеть в кресле Мика. Он старался не зацикливаться на этом, но бывали времена, когда ему хотелось быть тем человеком и слушать, как старые полицейские обмениваются историями о том, как он столкнулся лицом к лицу с плохими парнями и нассал им на обувь. Однако, снова взглянув на Харкинса, он убедил себя, что за это придется заплатить слишком высокую цену.
  — Ты выглядишь изможденным, — сказал ему О'Коннор. — Ты в порядке?
  Харкинс изобразил смех. «Все хорошо, считаю дни до выхода на пенсию и просто хочу проводить Билли Д. в тюрьму».
  Они оба знали, что это чушь, но были вещи поважнее, о которых нужно было подумать, и Харкинс перевел разговор обратно на работу. «Я собираюсь получить ордера – мы организуем команды для обыска их домов и полной судебно-медицинской экспертизы. Мы сообщили Стратклайду, что они пришлют кого-нибудь, но в данный момент они все еще перепроверяют все возможные варианты на своей стороне страны. Проблема с Виги в том, что они думают, что у них есть все жестокие психопаты, а не большинство из них».
  О'Коннор кивнул, затем вернулся в свой кабинет и налил себе немного кофе, давным-давно отказавшись от фляги. Он беспокоился, что возвращение к повседневной рутине силовых структур было бы слишком реальностью, и с ним было бы слишком трудно снова иметь дело, но мир изменился за время его отсутствия, и преступников повсюду становилось больше и лучше. Передвижение людей означало, что экзотические банды, которые в другие времена не покинули бы Лондон, раскинулись по всей стране. Ярди, балканские банды и триады конкурировали с местными жителями, и это задержало полицию Ее Величества в работе на долгое и трудное время. Сила изменилась, и она почти соответствовала его амбициям, хотя ему не терпелось добраться туда, куда он хотел.
  Его мысли обратились к Грейс Макаллан. Для О'Коннора было необычно проявлять слишком глубокий интерес к кому-либо, но она сделала это для него. Это его немного беспокоило, и он хотел потратить время и рассмотреть все варианты, прежде чем принять решение, о котором он может пожалеть. Он был заинтригован ее осложнениями. Привлекательная женщина с глазами, способными пронзить металл, и полным отсутствием притворства. Она была такой, какая была. Когда он посмотрел на ее послужной список, он почувствовал те же муки, которые вызывал в нем Харкинс. У нее был потрясающий послужной список: она работала в одной из самых опасных полицейских сред в мире и встречалась лицом к лицу с людьми, которые перерезали горло за клятву королеве. У него были отношения с женщинами, но всегда вне работы, и ему было легко отказаться от случайных предложений внутри работы, что способствовало разжиганию слухов о его сексуальной ориентации. Он был в противоречии с Макалланом, находил ее удивительно привлекательной, но беспокоился, что она может стать угрозой в будущем.
  На его столе зазвонил телефон – Харкинс сообщил ему, что Билли Дрю и его команда готовы к интервью, а поисковые группы уже едут разбирать их места.
  
  Макаллан вошла в тесную комнату для интервью с Харкинсом и впервые увидела настоящего Билли Дрю. Она подумала, что он впечатляет, находится в хорошей форме – его глаза были острыми, ясными, и он был спокоен. Она знала, что это, скорее всего, ни к чему не приведет, но ей хотелось познакомиться с этим мужчиной и представиться. Он не был впечатлен.
  «Послушай, я дам тебе свое имя и адрес, хотя они у тебя уже есть, а кроме этого, черт возьми, все. Просто посадите меня под замок, и я рискну предстать перед судом.
  Макаллан не хотела задавать вопросы об убийствах, потому что им нечего было делать, но она, по крайней мере, хотела, чтобы он знал, что они об этом думают. Они посадили семя и дали ему прорасти. Она позволила Харкинсу получить от этого удовольствие.
  Харкинс посмотрел прямо в глаза Дрю. — У нас есть Колин и твой разозленный брат. Я думаю, Колин выдержит, но о чем, черт возьми, ты думал, взяв Фрэнка в свою команду? Ты стареешь, Билли.
  Билли Дрю решил, что все-таки выступит. «Мистер Харкинс, вы, возможно, не заметили, но мы оба стареем, а вы смотрите немного дальше, чем я. Было время, когда вы подбросили улики и игра закончилась, но, думаю, сейчас это запрещено. Черт возьми, ты пришел сюда с женщиной в качестве босса и пытаешься обссаться. Иди обратно в бар, Харкинс, и напись до смерти. Судя по тому, что я слышал, вы в любом случае именно этим и занимаетесь.
  Двое мужчин посмотрели друг на друга через стол и объявили ничью.
  Макаллан пробился сквозь тестостерон, заполнявший комнату. — Хорошо, Билли, мы вернемся после того, как увидим Колина и Фрэнка. Поисковые группы перепроверят ваши места, а там посмотрим. Есть шанс, что ребята из команды по расследованию убийств в Глазго захотят снова с вами поговорить.
  Дрю посмотрел на Макаллана, и то, что он увидел, ему не понравилось. Он не понимал ее. Он понимал Харкинс, но она ему просто не нравилась. Она выглядела слишком чертовски умной, чтобы быть полицейским.
  Интервью были разочаровывающей борьбой. Колин Джек играл в ту же игру, что и Билли, а Фрэнку удавалось держаться, не делая никаких признаний. Он был на грани, но страх перед братом и тем, с чем им пришлось столкнуться, означал, что он сдержался.
  Поздно вечером Харкинс, О'Коннор и Макаллан сели вместе и попытались найти позитив. О'Коннор потерял немного весны – получение команды Билли для взлома было бы результатом, но не заголовком. Казалось, что они могли бы по обстоятельствам привязать к себе еще какую-то работу, но на этом все.
  О'Коннор пытался поднять настроение. — Что ты думаешь, Мик? Есть ли шанс на допуск к чему-нибудь?
  — Никаких шансов, Фрэнк держит линию. Сломать его не составит большого труда, но на данный момент нет другого рычага, кроме угнанной машины и взлома. Они даже отрицают наличие украденной машины, так что нам нужен перерыв». Это была та же самая старая история с настоящими злодеями. Их можно было поймать, засунув руку в кассу, и они стали бы отрицать, что даже были в магазине – это была игра.
  Мобильный Макаллана задрожал. Это был ведущий офицер судебно-медицинской группы, поэтому она извинилась перед О'Коннором, вышла на улицу и ответила на звонок.
  Харкинс оперся на стол и почувствовал, как тяжесть давит ему на плечи. Билли Дрю задел открытый нерв. — Много лет назад я бы их запаковал, независимо от того, есть доказательства или нет. Я чертовски ненавижу видеть, как они уходят раз за разом. Им нужно выбить из них все дерьмо».
  — Оставь это. Те дни прошли, так что оставь это и не говори так за пределами этой комнаты. Что с тобой, черт возьми, не так?
  Для О'Коннора было необычно ругаться, и это усугубляло плохое настроение Харкинса.
  Дверь открылась, и вошел Макаллан.
  — Судебно-медицинская экспертиза была в доме Фрэнка Дрю, и знаете что? Это старый барабан для барбекю в саду за домом. Им удалось найти часть подшлемника и комбинезона. Он облажался. Видимо на маске есть волоски. Нам просто повезло, Мик.
  Харкинс говорил от имени всех из них. «Трахни меня, розовый».
  OceanofPDF.com
  23
  Макаллан сидела в своем кабинете, делая вид, что сосредоточена, но молилась богу, в которого она не верила, о перерыве, в котором они нуждались, когда вошел старший судебно-медицинский эксперт. «Садитесь, пожалуйста, но позвольте мне провести мистера О'Коннора через .'
  О'Коннор и Макаллан слушали ученого, не перебивая. Им это не нужно было.
  «По сути, та часть балаклавы, которую мы нашли, содержала человеческие волосы, и мы все еще проводим тесты, но они почти наверняка принадлежат Билли Дрю. Это ничего не доказывает, но на передней части есть ДНК, и она принадлежит мистеру Ипу, и мы полагаем, что это слюна.
  Макаллан и О'Коннор переглянулись, затем О'Коннор взял трубку, чтобы вызвать Харкинса в комнату, а старший судебно-медицинский эксперт продолжил: «На часть найденного нами комбинезона мы распылили образцы крови, и они от обеих жертв. В этом нет никаких сомнений. Внутри костюма находится ДНК Билли Дрю. Мы думаем, что Фрэнк Дрю сжег большую часть комплекта, но дождь оказал нам услугу, и на каком-то этапе он, вероятно, потерял интерес к огню и не завершил работу».
  Харкинс вошел в комнату.
  — Садись, Мик, я хочу, чтобы ты это услышал.
  SFO повторила свой рассказ, затем вышла из комнаты, и молчание нарушила О'Коннор: «Что вы думаете?»
  Харкинс ответил первым. «Я думаю, что Билли Дрю облажался. Могу ли я быть первым, кто скажет ему? Я должен добавить: да благословит Бог Фрэнка Дрю».
  «Думаю, я справлюсь с этим. Грейс, закончи работу, а потом сообщи команде, что выпивка за мой счет.
  Он смотрел на Макаллана дольше, чем требовалось, и они задавали друг другу вопросы, не говоря ни слова.
  OceanofPDF.com
  24
  Билли Дрю был в ярости, но не показал этого, когда Харкинс бросил на него улики судебно-медицинской экспертизы. Еще больше его разозлило то, что единственные улики судебно-медицинской экспертизы принадлежали ему. Фрэнк сжег снаряжение Колина и свое, прежде чем оставить вещи Билли свиньям. Он поклялся, что если приблизится к Фрэнку, то забудет, что он его брат, и окажет миру услугу.
  — Тогда ты будешь счастливым человеком, Харкинс. Возможно, получится получить от этого несколько бесплатных Чинки. Закрой дверь, уходя, мне есть что тебе сказать.
  Харкинс наслаждался моментом, желая наслаждаться им, пока он длится. — Еще немного дел, Билли. Ребята из Глазго здесь и собираются обвинить вас в убийствах. . . наслаждаться.' Он собрался выйти из комнаты, но снова повернулся к Дрю у двери. «Кстати, может, я и постарел, но я буду снаружи, пока ты, мой друг, будешь есть тушеную чертову капусту для своих рождественских шумов».
  Колин Джек решил, что постарается выиграть несколько лет, сделав полное заявление, обвиняя Билли, заявляя, что он проиграл заговор и никогда не существовало плана причинить вред жертвам. Харкинсу это понравилось.
  Фрэнк пришел в ярость, когда Харкинс вошел, чтобы рассказать ему историю о том, что, по всей вероятности, его брат попытается его убить. Однако он уже это знал и начал рыдать, как пятилетний ребенок. Харкинс сморщил нос и заглянул под стол, чтобы увидеть, что Фрэнк обссался, а не от смеха.
  — Ты действительно чертова трагедия, Фрэнк. Вы хоть представляете, что некоторые из этих пожизненных собираются сделать с вами в душе?
  Фрэнк разрыдался еще сильнее, и Харкинс пробил по открытым воротам.
  «Вы могли бы помочь себе, рассказав нам все об этом, а пока вы это делаете, обо всех других связях и взломах по всей стране».
  По глупости Фрэнк поверил ему и продал всех вниз по реке. Он бы купил свою бабушку, если бы когда-нибудь встретил эту женщину.
  Вернувшись в офис, Харкинс покачал головой и подвел итоги мальчика.
  «Этот мальчик настолько охрененно слаб, что мог пройти под брюхом змеи, не разбудив ее».
  OceanofPDF.com
  25
  О'Коннор был человеком момента в офисе шефа; он разыграл эту историю с максимальным эффектом, и его бонусом стал приказ опубликовать эти заявления в прессе и средствах массовой информации. Он был рожден для этого и позаботился о том, чтобы каждый репортер, желавший получить от него репортаж, был рад. Ребята из команды по расследованию убийств в Глазго публично хвалили друг друга, но они знали, что MCT скрывала от них информацию.
  О'Коннор позаботился о том, чтобы Макаллан упоминался в нужных местах, но всегда с чуть меньшим количеством звездной пыли, чем он сам. Она не возражала; знал, что именно так устроен мир больших мальчиков. Вероятно, она сама сделала бы то же самое. О'Коннор забыл, что криминальные репортеры тратят очень много времени и средств, культивируя те части полиции Ее Величества, до которых другие люди не могут добраться. Макаллан участвовал в грязной войне за воду, был классным поступком и, помимо всего прочего, имел отношение к трагедии на Ормо-роуд. Это сделало ее новостью, и наиболее талантливые хакеры интересовались ею так же, как и О'Коннором.
  Ни одна успешная полицейская операция не заканчивается без выпивки, и Харкинс организовал захват дружелюбного паба. Братья Дрю и Колин Джек были благополучно помещены под стражу, и когда Билли попытался напасть на Фрэнка в суде, возникла приятная драма. По мнению Харкинса, жизнь лучше не стала, и он позвонил своему информатору, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. «Мальчики были благополучно помещены под стражу», — сказал он.
  «То, что они заслужили. То, что они сделали, было совершенно ненормально. Разве я не должен хоть раз получить расходы? Я не хочу, чтобы ты пил их без меня.
  Харкинс улыбнулся этому. — Ты получишь выпивку, друг мой; просто подожди немного, пока я сдам билет. Это ненадолго, потому что я уже это преодолеваю – я не могу идти в ногу с новым поколением».
  — Мы с тобой оба.
  
  По приказу О'Коннора MCT закончили досрочно и удалились в паб, чтобы выпустить пар. Настроение было хорошее; О'Коннор сдержал свое слово и согласился заплатить за первые пару раундов. Макаллан наблюдала за тем, как заказы передаются через стойку, и покачала головой, зная, что ему, скорее всего, придется взять вторую ипотеку, чтобы оплатить все это. Харкинс присоединился и заказал большую порцию виски восемнадцатилетней выдержки.
  «Это привилегия высокого положения, Грейс, — сказал он ей, — и в любом случае он может себе это позволить».
  Она решила, что он прав, и сказала бармену приготовить ей то же самое. «Пока мы разговариваем, он дает телеинтервью, а потом собирается присоединиться к нам».
  Они прикоснулись к стаканам и потягивали солод, чувствуя, как мягкое тепло тает на их языках и притупляет остроту стресса. Харкинс посмотрел на Макаллан и сделал ей комплимент. «Вы проделали отличную работу. Я не говорю это очень часто, но ты этого заслуживаешь. У тебя команда ест из рук – теперь они сделают для тебя все».
  Они снова чокнулись и вылили в один оставшийся солод.
  'Спасибо. Это отличная команда, и я думаю, что мы можем добиться хороших результатов. Джей-Джей тоже хорошо справляется со своей работой, добывает нам ресурсы, и это делает его достойным внимания. На каком-то этапе ему придется заняться более серьезным делом, и ему придется запачкать руки, поэтому он заслуживает нашей поддержки, когда дело дойдет до него».
  Харкинс был прирожденным человеком, когда дело касалось чтения людей; его никогда не обучали невербальному общению, да и не нужно было этого делать. Он увидел выражение глаз Макаллан, когда она упомянула О'Коннора, и это уже не в первый раз его обеспокоило. Он видел тот же взгляд в глазах О'Коннора.
  «Он получит всю поддержку, которую мы можем ему оказать, потому что на каком-то этапе мы ему понадобятся», — сказал Харкинс. «Ты знаешь лучше, чем кто-либо, что ты такой же хороший или плохой, как и последняя работа в этой игре, а змеи всегда на расстоянии одного укуса. Я знаю, что тебе не нравится, что я это говорю, но я все равно повторю – не вмешивайся. Он не поведет вас под венец и не будет жить долго и счастливо. Ваше здоровье.'
  Он кивнул бармену, чтобы тот снова наполнил их и включил в счет О'Коннора.
  «Я знаю, что вы имеете в виду, и я не говорю, что что-то произойдет, но мы оба взрослые, оба одиноки, поэтому, конечно, нам разрешено рискнуть, и если мы допустим ошибку, то это жизнь. Помимо всего прочего, что произошло в Северной Ирландии, у меня был роман, я сильно обгорела и с тех пор ни с кем не встречалась – если только злиться на тебя не считается».
  Она засмеялась, понимая, что солод лишает ее природных резервов и повседневных забот. Пришло время насладиться моментом.
  «Я говорю с тобой о вещах, которые обычно ограничиваются женским чатом. Что бы подумали твои фанаты, если бы узнали, что ты тетушка-агония в туалете?'
  Харкинс поднес стакан к губам и понял, что это правда. Он покосился на Макаллана, а затем присоединился к смеху. — Черт возьми, ты прав. Позже я нанесу кому-нибудь голову, чтобы вернуть себе доверие».
  Они снова поставили стаканы на стойку и заказали третью порцию за счет О'Коннора. Уровень шума рос; это был способ празднования команды, когда жесткую дисциплину, необходимую для работы, можно было оставить за дверью. Все знали, что кто-то выставит себя полным идиотом, а другие проснутся не в той постели. Вот как это работало, и всем, кто выше сержанта, нужно было уйти после первых нескольких часов, чтобы у них не было шанса испортить свою карьеру. Макаллан знала это, но она собиралась насладиться этими двумя часами.
  Она поцеловала Харкинса в голову и аплодировала, когда один из парней встал на стол, чтобы спеть единственную песню, слова которой он знал. Это была традиция: он плохо спел «Mac the Knife», и после первых двух строк его забросали пакетиками чипсов, арахисом и всем остальным, что попадалось под руку толпе.
  О'Коннор вошел в дверь, улыбнулся и одновременно покачал головой, задаваясь вопросом, способны ли полицейские упасть за борт, когда представится такая возможность. Он направился в Макаллан и Харкинс.
  — Полагаю, мне лучше выпить, прежде чем я обанкротюсь. Телеинтервью прошло хорошо. Пригласите несколько более трезвых людей прийти пораньше, пусть остальные начнут где-то в полдень, и мы сможем привести дела в порядок. Нам нужно убедиться, что мы готовы, потому что есть сообщение о пропавшей проститутке и есть опасения, что это связано с предыдущими нападениями. Надеюсь, нет, но это будет означать, что у нас не будет много времени, чтобы похлопать себя по спине. Но давайте забудем об этом на ночь, и команда сможет двигаться дальше, получая лучшее похмелье, которое можно купить за мои деньги».
  О'Коннор заказал красное вино, и Харкинс кивнул бармену, чтобы тот передал ему счет. Он поднес стакан ко рту, когда листок пролетел над стойкой, затем посмотрел на цифры внизу листка. 'Иисус!'
  Он просмотрел список напитков и заметил виски восемнадцатилетней выдержки – и понял, что виновниками были Харкинс и Макаллан. — Я должен был знать.
  Харкинс заказал еще один раунд и хлопнул О'Коннора по спине. — Привилегия звания, и да, ты должен был знать об этом после всех этих лет работы. В любом случае, я собираюсь пообщаться с ребятами, прежде чем у меня появится дурная слава».
  Он оставил их двоих в баре, а О'Коннор повернулся к Макаллан, счастливый, что она осталась одна. «И что вы думаете о шоу на данный момент?» — спросил он. — Если ты на это готов, почему бы нам не уйти отсюда и я не куплю тебе вкусной еды, прежде чем к нам выстроится очередь пьяных детективов, рассказывающих нам свою теорию жизни?
  Макаллан пила третью порцию и знала, что, если она останется, утром ее голова пожалеет об этом, а еще одна порция будет означать, что она все равно не захочет уходить.
  «Можете ли вы себе это позволить после счета за напитки?»
  «Я не уверен, но знаю, что пришло время предоставить это ребятам».
  Она положила руку ему на предплечье. — Хорошо, при условии, что мы договоримся не говорить о работе полиции. Я возьму свое пальто.
  Когда они выходили из паба, она посмотрела на Харкинса, и он поднял за нее свой бокал. Он все еще смотрел на двери, которые закрылись за ними даже после того, как они ушли.
  
  Макаллан и О'Коннор сидели в красивом ресторане шестнадцатого века в тени Эдинбургского замка, где мерцали свечи и ощущение истории окутывало посетителей во время подачи еды.
  Макаллан уже давно не чувствовал себя так, и было приятно находиться вдали от работы – помнить, что существует другой мир, вдали от убийц и негодяев, скрывающихся в тени. О'Коннор знал, что такое еда и вино, поэтому она позволила ему взять на себя инициативу. Темно-красный Мальбек, который он выбрал, приправился к ее языку, а мягкий свет свечей заставил ее забыть, что она детектив, сидящий напротив другого детектива. Он начал рассказывать ей о своей семье, и она была удивлена его откровенностью – в конце концов, это был человек, проводивший большую часть своего дня под строгим профессиональным имиджем. Определенно полная противоположность кому-то вроде Харкинса, чье послание миру было «прими меня или отвали».
  Он спросил ее о Белфасте, и она рассказала ему. Она хотела сказать ему; хотела, чтобы он знал, кем она была на самом деле. Он внимательно слушал и едва отрывал от нее зрительный контакт. Он заказал вторую бутылку вина, и для Макаллана все остальные посетители ресторана исчезли. Был только Джон О'Коннор.
  Когда она описывала тот день, когда она вошла на паром, который должен был увезти ее из Северной Ирландии, она была не готова к слезам, которые навернулись и жгли уголки ее глаз. Она извинилась. Он провел большим пальцем под ее левым глазом и понял, как трудно узнавать людей – перед ним была еще одна Грейс Макаллан. В Северной Ирландии все еще были люди, некоторые из ее старых сил, которые поджаривали бы ее гибель, и ему было интересно, что они подумают о ней, если смогут увидеть то, что он видит сейчас. Он сказал ей, что она поступила правильно, и понял, что эти слова ничего не значат.
  «Правда в том, что едва ли проходит день, чтобы я не пожалел, что держал рот на замке и продолжал жить своей жизнью».
  Она выпрямилась и заметила, что его рука все еще находится на ее стороне стола. Она взяла его, и они повернули ладони, чтобы схватить друг друга. Ее лицо расплылось в улыбке. «Если ты скажешь Мику Харкинсу, что я плакала, я тебя никогда не прощу».
  'Хорошо.' Он на мгновение остановился в нерешительности. «Послушай, у нас обоих был большой день, и ты, должно быть, разбит. Что, если я закажу такси и провожу тебя домой?
  Она сделала паузу и попыталась принять правильное решение, но сочетание солода, красного вина и человеческих потребностей сделало это легким делом. «Ну, мое жилье похоже на коробку из-под обуви, и я предполагаю, что вы живете в каком-то показном доме. Ты приготовишь мне кофе у себя дома, и это сделка».
  Когда такси грохотало по булыжникам главной улицы, Джон О'Коннор наклонился, чтобы поцеловать Макаллана, и она не сделала ничего, чтобы остановить его.
  
  Она бежала по Ормо-роуд, и было темно, очень темно. Не было ни звука, и ее ноги волочились; по какой-то причине она не могла набрать скорость и что-то приближалось к ней. Те темные фигуры, которые жили в тенях Белфаста. Она попыталась позвать на помощь, но ее голос был далеко и никто ее не услышал.
  Она прорвалась сквозь поверхность сна, хватая ртом воздух.
  — Все в порядке, Грейс. Ты в безопасности и со мной», — сказал О'Коннор.
  Она поняла, где находится, и положила голову обратно на подушку. Защитный комфорт его присутствия был ошеломляющим, и она обняла его за плечи, как ребенка, прежде чем они оба снова погрузились в сон.
  OceanofPDF.com
  26
  Они оба проснулись рано, но лежали молча, пытаясь разобраться в ситуации в реальности тусклого утреннего света. Макаллан почувствовала небольшой приступ паники, но он успокоился тактильным теплом другого человеческого существа рядом с ней – тесного контакта, которого ей так не хватало с тех пор, как Джек Фрейзер в последний раз держал ее в Белфасте. Она знала, что О'Коннор, должно быть, прокручивает в голове свои мысли. Обычно он не был из тех, кто шутит, но кто-то должен был заговорить первым, поэтому она повернулась и провела ребром руки по его щеке. — Когда же мы объявим о помолвке?
  Его улыбка была недостаточно широкой, а в глазах не было света. Это было не так уж и смешно, но он должен был вернуться хотя бы с улыбкой. Вместо этого он поцеловал ее в щеку. «Это была хорошая ночь, и я думаю, нам обоим это было нужно».
  На мгновение она подумала о том, что «нам обоим это нужно». Он снова спрятался под своим прикрытием, а они еще даже не встали с постели. Она попыталась найти то тепло, которое окутало их обоих всего несколько часов назад. — Не торопитесь, мы можем зайти позже.
  Но он уже выскальзывал из кровати, и она почувствовала, как холодный воздух проник в пространство, где они лежали вместе. Она приподнялась на локте и услышала в глубине своих мыслей слова Харкинса. — Так это все, Джон? Одна ночь и спасибо, мэм. Не могли бы вы просто сделать это с одним из младших сотрудников? Им бы это понравилось».
  Он натянул на себя халат и туго завязал его. — Не будь дураком. Я хочу что-нибудь с тобой, но никуда не тороплюсь. Я еще не взял на себя обязательства; ты должен знать, какой я. Правда в том, что ты первый человек в этой работе, который меня привлек, и ты нечто особенное. С твоим прошлым ты уже становишься знаменитостью, так что не будем торопиться. У нас обоих одна и та же проблема с общением с другими людьми – разница между нами в том, что я это знаю, а вам еще предстоит это выяснить. Но что вам нужно знать, так это то, что люди описывают вас почти так же, как они описывают меня. Подумайте об этом. Сейчас я приготовлю нам хороший завтрак и восприму прошлый вечер таким, какой он был. . . замечательный. Это сегодня, и когда мы придем в офис, нас ждет еще один набор проблем.
  Она подумала об этом и решила, что О'Коннор, возможно, прав. Он приготовил ей идеальный завтрак, и они оба расслабились, обсуждая последние плохие новости с Ближнего Востока. Они пили второй кофе, когда позвонил О'Коннор. Макаллан видел, как его лицо затвердело, и знал, что его мысли сейчас были за миллион миль от завтрака с женщиной, с которой он занимался любовью полночи. Он положил телефон и отодвинул чашку в сторону, как будто она мешала ему.
  — Они нашли вторую проститутку. Они думают, что это связано с Полиной Йоханссон, и хотят, чтобы мы взяли это на себя. Проблема в том, что этот мертв, так что впереди нас ждут трудные дни. Можете ли вы связаться с Миком, если он не в больнице, где ему промывают желудок, и привести его в порядок? Попросите его собрать как можно больше солдат, которых он сможет найти. Без сомнения, некоторые из них все еще будут лежать с задранными ногами».
  Она нашла свой телефон, позвонила по номеру Харкинса и заставила его зазвонить.
  Как выяснилось, Харкинса не было в больнице. Он был в полном порядке и был в постели с Фелисити Янг, которая оказалась для него настоящим откровением. Он был удивлен, увидев ее в баре, а потом удивился еще больше, когда она подошла к нему и спросила, не хочет ли он выпить. Сначала он запаниковал, думая, что она хочет поговорить об анализе или бадминтоне, а все знали, что скучными ублюдками он не занимается. К счастью, у него не было достаточно алкоголя, чтобы просто оскорбить ее тут же, и осознание того, что она интересуется им, было приятным сюрпризом. Под обликом деловой женщины скрывался очень привлекательный и гораздо более мягкий человек – просто он никогда раньше этого не замечал. Она была из другого мира, но он пожал плечами и решил, что если ей хочется немного грубости, то Мик Харкинс — просто мальчик. Она получила то, о чем просила.
  Когда он ответил на звонок Макаллана, Харкинс знал, хотя ему и не сказали, что О'Коннору и MCT предстоит пройти испытание до предела. Он положил трубку и посмотрел на женщину рядом с ним, покачав головой. «Я бы никогда в это не поверил: Фелисити Янг и Мик Харкинс безумно влюбляются друг в друга».
  Она засмеялась, а он подумал, как мало люди знают друг о друге. Кто бы это ни лежал рядом с ним, это была не та женщина, которая говорила только об аналитической теории за все время, пока он ее знал.
  Он нежно хлопнул ее по спине, просто чтобы напомнить ей, что он прирожденный сексист. — У нас есть работа, так почему бы тебе не принести нам вкусных сэндвичей с беконом?
  Она рассказала о своей строгой вегетарианской диете и предложила мюсли и немного фруктов.
  «Чертовы мюсли! Ты понимаешь, что это может нас покончить?
  Она потерла его руку. «Мне нравится, когда ты ругаешься ненужно».
  Они оделись, и Харкинс пропустил мюсли. Он решил, что отправится в столовую в штаб-квартире и проведет там кровоочистку, прежде чем отправиться в день, который, вероятно, будет очень тяжелым – и это ему как раз нравилось.
  OceanofPDF.com
  27
  О'Коннор оглядел комнату и увидел, что несколько детективов страдают от прошлой ночи, но похмелье сопровождает работу, и они справятся с этим. Он объяснил, что они унаследовали – или как выглядело то, что они собирались унаследовать.
  Возможно, боги собирались сбить их с ног после результата с Билли Дрю. Прочитав подробности, О'Коннор понял, что это будет одно из тех дел, которые могут закончиться болотом, высасывающим ресурсы и репутацию в темном мире, населенном девушками, работающими на улицах. Разные детективы думали по-разному, но О'Коннор сосредоточил свое внимание на риске для своего резюме и репутации.
  Хелен Стивенсон много лет работала проституткой и была хорошо известна в военной форме. Это была та же самая старая история – у нее было гнилое детство, и с тех пор все пошло под откос. К семнадцати годам она кололась, и единственный способ оплатить свои страдания — это гулять по улицам летом и зимой. Несмотря на все ее проблемы, она нравилась другим девушкам, и полицейские относились к ней хорошо. Ее внешность давно исчезла; Поначалу у нее не было особых дел, и теперь она боролась за игроков. История ее жизни не так уж далека от истории Полины Йоханссон.
  Где-то по пути она исчезла из своего ритма на пару ночей, и этого было достаточно, чтобы забить тревогу. Ее нашел бегун, дышавший утренним воздухом, на пляже Восточного Лотиана, примерно в десяти милях от границы города. Он сотни раз совершал там ранние утренние пробежки и никогда не уставал от тихого и постоянно меняющегося пейзажа. Переполнив мочевой пузырь выпитым ранее кофе, он направился в песчаные дюны, чтобы не получить дурную славу из-за случайной вспышки. Он наслаждался облегчением, когда заметил ногу Хелен Стивенсон, указывающую на него из основания облепихи. У него не было никакого опыта общения с телами, за исключением того, что он время от времени смотрел «CSI» , и ему приходилось подавлять инстинкт, чтобы бежать в противоположном направлении. На мгновение он подумывал проигнорировать это, но наконец успокоился и отдернул ветки. Именно тогда он по-настоящему запаниковал и побежал, как спринтер, за помощью.
  О'Коннор попросил Макаллана присутствовать на вскрытии вместе с ним. Она достаточно побывала в Северной Ирландии, чтобы привыкнуть к этому, но до тех пор, пока все не закончилось, у нее всегда был узел в животе.
  Тысячи туристов, которые бродят по темным средневековым улицам Старого города Эдинбурга, проходили мимо небольшого унылого здания морга и даже не догадывались о деятельности внутри. Именно здесь и закончилась необъяснимая смерть. Воздух всегда был прохладным, фоновый шум включал электричество, питающее холодильники, а яркий свет обнажал каждый темный уголок человеческой анатомии. Это было место обучения, науки и поиска истины.
  Аудитория Хелен Стивенсон была даже больше, чем обычно: патологоанатомы, сотрудники морга, детективы, судмедэксперты и финансовый прокурор – все пришли, чтобы стать свидетелями последнего унижения недостойной жизни. После вскрытия стало ясно, что ее убило. Как и у Полины Йоханссон, у него была серьезная травма головы, и патологоанатом сделал ненаучное наблюдение: «Этот мальчик не возражал против вида крови».
  К концу процесса Хелен Стивенсон оказалась более разоблаченной, чем когда-либо с игроком. Она лежала раскрытая, обнаженная самым жестоким образом, и глаза в комнате смотрели на то, что осталось от жизни, которая прошла бы почти незамеченной, если бы не встреча с ее убийцей.
  Патологоанатом сняла перчатки и подошла к умывальнику, чтобы вымыть руки и высказать неофициальное мнение собравшейся аудитории.
  — Не о чем вам рассказать, кроме того, что очевидно глазу. Травмы головы, вероятно, вызваны тяжелым тупым предметом. Она умерла очень быстро, и на убийце осталась кровь и другие материалы. Я думаю, что это был мужчина, поскольку тот, кто это сделал, обладал значительной силой. Судя по всему, следов спермы нет, но, конечно, она была сексуально активна, и я не могу сказать, занимался ли убийца с ней сексом или нет. Для женщины ее возраста у нее было слабое здоровье, она плохо питалась и есть признаки внутривенных инъекций. Как только мы получим результаты из лаборатории, я смогу рассказать вам об этом немного больше, но я уверен, что все это не является сюрпризом. Одна вещь, которая может представлять интерес, это то, что она, похоже, страдала генитальным герпесом. Я уверен, что вы собираетесь посетить некоторых из ее клиентов, поэтому я оставлю вам решать, как вы поступите с этим.
  О'Коннор поблагодарил патологоанатома и обратился к Макаллану. — Тогда давайте приступим к работе.
  OceanofPDF.com
  28
  На другом конце города убийца Хелен Стивенсон надел пальто и покинул офис на целый день. Ему хотелось взять вечернюю газету и с комфортом прочитать о своей работе. Эта новость стала известна, и он почувствовал себя воодушевленным. Никакой паники – вместо этого сообщения СМИ вызвали в нем прилив энергии, который продолжался до позднего вечера.
  Он решил пойти в спортзал, немного потренироваться, прежде чем снова изучить газету и выпить. Он позволил полиции возиться пару недель перед следующим приездом. Он смирился с тем, что где-то в ходе игры может быть допущена ошибка или им повезет, но это было нормально – он просто проиграет игру и посмотрит, к чему это их всех приведет. Он знал, что все, что ему нужно сделать, это подождать несколько недель, и полиция снова потеряет бдительность – слишком занятая всеми остальными проблемами.
  Он также знал достаточно о полиции и общественности, чтобы понять, что продолжительность концентрации внимания любителей новостей значительно короче, когда дело касается проституток. Пропавшие или похищенные дети могли заставить читателей Daily Mail трепетать неделями, но профессионал, потерпевший крушение, был всего лишь жертвой их профессии. Ему было интересно посмотреть, кто будет пытаться его найти и будет следить за каждым источником новостей, который он мог найти, и мысль о том, что некоторые местные работяги пытаются его связать, вызвала улыбку на его лице, когда он раздевался в раздевалке.
  Когда он вошел в спортзал, женщина лет тридцати снова оказалась там и одарила его широкой улыбкой. Он кивнул, и прежде чем они оба закончили сеансы, они уже разговаривали по имени. Это просто не могло быть лучше. Она была первоклассным актером, хотела с ним познакомиться, и она это сделала. Она была удовольствием; ему будет приятно играть с ней следующие несколько недель – или пока игра ему не надоест.
  OceanofPDF.com
  29
  О'Коннор решил, что им следует начать с игроков, которые пользовались этим районом, или с тех, кто знал двух девушек, подвергшихся нападению. Были и другие нападения, похожие на другие части страны, но они могли отвлечь внимание, и он хотел сосредоточиться на том, что им было известно.
  Команда, которая работала над атакой на Полину Йоханссон, уже проделала большую работу и привлекла к себе несколько ее постоянных клиентов. Большим преимуществом, когда жертвой была проститутка, было то, что ее клиенты редко доставляли детективам какие-либо проблемы. Когда они подошли к двери и упомянули слово «проститутка», клиенты действительно стали им очень полезны. Угрозы разоблачения жен, подруг и работодателей обычно было достаточно, чтобы успокоить самых худших из них. Предположение о том, что они могли занести домой, «к ней в дом», заболевание, передающееся половым путем, обычно убеждало их выполнить свой общественный долг и помочь полиции в расследовании.
  О'Коннор думал, что им повезет получить ответ таким образом, но нужно было сделать рутинные дела. Это помогло бы им составить представление об обеих девушках, и где-то в процессе подсказки всплывут на поверхность. Он хотел сосредоточиться на самих работающих девушках, поскольку они были заинтересованы в том, чтобы предупредить друг друга, если в пути появился хитрый игрок. Они запомнят машины, необычных персонажей и всех, кто отказался платить или был немного груб. Это происходило постоянно.
  — Грейс, я хочу, чтобы ты пошла и навестила девушку Йоханссон. Я знаю, что она в плохом состоянии, но хочу быть уверен, что мы ничего от нее не добьемся. Судя по всему, она в сознании, но продолжает нервничать, и с ней никуда не могут добраться. Сначала поговорите с ее врачом.
  Макаллан кивнула, задаваясь вопросом, где она находится с О'Коннором. Теперь он был занят своими делами, и так и должно быть, но она все равно задавалась вопросом. Она хотела узнать о нем больше, но вопрос был в том, позволит ли он ей это сделать.
  Она схватила пальто и связку ключей от машины и направилась в отделение интенсивной терапии.
  Ветер и дождь хлестали по лобовому стеклу, когда Макаллан завел двигатель. Она откинулась на спинку сиденья и захотела закурить, но отогнала эту мысль. Она отказалась от них уже несколько месяцев, но все же время от времени случались моменты, когда ей хотелось почувствовать, как яд втягивается в ее легкие – этот краткий удар вины и удовольствия. Она покачала головой. «Ни за что, Грейс, подумай теперь о цене этих вещей», — сказала она себе, подмигивая своему отражению в зеркале заднего вида, прежде чем уехать.
  OceanofPDF.com
  30
  Врач Полины Йоханссон был раздражен визитом Макаллана. Ничего нового в этом не было – врачей просто раздражало все, что отвлекало их от пациентов. Макаллан считала, что работа, которую они проделали, была бесценной, но у них была склонность считать себя богами среди людей, что делало многих из них самыми высокомерными ублюдками, которых она когда-либо встречала – и это о чем-то говорило.
  Доктор прочитал ей обычную лекцию о том, что все это пустая трата времени и что ей не следует подвергать пациента стрессу, затем Макаллан внесла свою лепту, сказав ему, что ей нужно попытаться и что это обязательно произойдет . Каждый раз это был один и тот же старый ритуал.
  Она открыла дверь в маленькую, теплую палату интенсивной терапии, где обнаружила медсестру, склонившуюся над Йоханссон и тихо разговаривающую с ней. Макаллан представилась, и медсестра кивнула.
  — Расслабься, старший инспектор. У Полины все хорошо, но она устала, поэтому, пожалуйста, будьте кратки. Она тебя слышит, а эта девушка боец, так что тебе просто нужно дать ей время».
  Медсестра ушла, а Макаллан сел у кровати, изучая повязки, закрывающие поврежденную половину головы молодой женщины. Один голубой глаз оставался видимым, а пряди светлых волос рассыпались по подушке рядом с ней.
  Вплоть до своего визита Полина Йоханссон была в сознании Макаллана туманным образом, тенью, бродящей по темным улицам в ожидании следующего подонка, который предоставит средства для покупки ее любимого наркотика. То, что было открыто на лице, говорило о том, что она была красивой женщиной, и Макаллан злилась на себя за то, что забыла, что она человек – тот, кому наложили дерьмовую руку и теперь приходится жить с навсегда изуродованной половиной лица.
  Йоханссон смотрела на нее, не двигаясь, а Макаллан объяснил, кто она такая и почему она здесь. Она рассказала ей о себе, что хочет помочь и будет приходить к ней как можно чаще, но только в том случае, если она захочет этого визита.
  — Если ты что-нибудь помнишь, Полин, постарайся найти способ рассказать нам. Мы должны найти человека, который это сделал, на случай, если он причинит вред кому-то еще».
  Она решила не упоминать Хелен Стивенсон, поскольку были все шансы, что они знали друг друга. Инстинктивно она протянула руку и сжала руку Йоханссон так легко, как только могла, и удивилась, когда она дернулась мгновением позже. Имела ли она это в виду или это был непроизвольный спазм?
  — Полина, ты можешь сделать это еще раз? Рука снова двинулась, и Макаллан улыбнулся. — Хорошая девочка, Полина.
  Слеза пузырилась в уголке опухшего голубого глаза Полины и скатилась по ее щеке. Уголки ее рта шевелились – она пыталась заставить все это работать и заставляла электрические сигналы находить новые пути мимо повреждений в ее мозгу. Некоторые из этих цепей были навсегда разрушены, но Макаллан знала от разбитых выживших, которых она видела в Белфасте, что этот удивительный орган может реорганизоваться и найти способ справиться с ситуацией.
  Доктор вошел в палату и сообщил Макаллан, что ее визит окончен.
  «Могу ли я прийти завтра снова?» Это важно.
  «Я мог бы сказать «нет», но у меня такое чувство, что вы просто проигнорируете меня, поэтому я думаю, что мы будем сотрудничать в этом вопросе – и это может быть хорошо для Полины, если мы будем относиться к этому спокойно. У нее не так много посетителей.
  Доктор улыбнулся, и Макаллан решила простить его за то, что он вел себя как осел в начале ее визита. Она улыбнулась Йоханссон и подняла руку. — Увидимся завтра, Полина.
  Пока она возвращалась на парковку, лил дождь, и она дрожала, когда влага впитывалась в складки ее одежды, высасывая тепло из ее тела. Она распахнула дверцу машины и прыгнула в нее, наклонившись вперед на сиденье, думая о Полине Йоханссон. «Бедная корова, бедная чертова корова».
  Как кто-то мог сделать такое с другим человеком? Она видела слишком много смертей, слишком много разрушений и слишком много скорбящих семей. Она выслушала все оправдания, все аргументированные академические анализы, но в конце концов просто не поняла – и никогда не поймет. Полиция просто все это расчистила, не получила за это никакой благодарности, а когда ошиблась – их просто списали со счетов как полицейских Keystone. Она задала себе тот же вопрос, который каждый детектив задавал сто раз: «Какого черта я здесь делаю?»
  Она поехала обратно в штаб и снова подумала о сигаретах.
  OceanofPDF.com
  31
  Когда Макаллан вошла в комнату для инцидентов, она направилась прямо к О'Коннору, который сидел с Харкинсом и просматривал поступающие заявления. Это была проблема, которая затронула все команды. Общественность хотела помочь, но подавляющее большинство предоставленной ею информации было бесполезным и могло легко отвлечь или ввести ее в заблуждение. Если в убийстве проституток и было преимущество, так это то, что к жертве было меньше сочувствия, что, как правило, делало убийство управляемым, и не все хотели признавать, что знали или имели какое-либо отношение к проституткам.
  Харкинс, не спрашивая, налил ей кофе. — Как все прошло? Полагаю, это небольшая борьба?
  Она взяла кружку и согрела о нее руки. «Она все еще в плохом состоянии, не может говорить, но находится в сознании, и я думаю, мы сможем что-то с ней сделать. Есть только короткие движения рук, и она может видеть, но это может занять время. У меня был большой опыт работы в Северной Ирландии с тяжелоранеными и травмированными свидетелями, и есть способы сделать это. Я знаю, что у нас нет такой роскоши, как время, но оно того стоит. Будет что-нибудь интересное?
  О'Коннор выглядел уставшим и имел на это право. Давление нарастало, и SIO не было покоя, когда началось нечто подобное.
  «Основные линии — это разговоры с уличными девушками и игроками, которых мы можем найти. Мы просматриваем камеры видеонаблюдения, чтобы увидеть, какие машины находились в этом районе и не были ли захвачены униформой каких-нибудь обочинщиков. Аналитики и исследователи анализируют исторические случаи и возможные совпадения других сил. Ничего особенного, но нам просто нужно продолжать заниматься этим, пока не получим более четкую картину. Оставайтесь с Полиной независимо от времени. Она увидела парня, предполагая, что это тот самый. Все, что она может нам дать, может помочь.
  Он отхлебнул сока из банки, и Макаллан увидел в этом взгляде беспокойство, что это может быть детектив. Кошмар, которого боялись все детективы, особенно такие амбициозные, как О'Коннор.
  «В довершение ко всему, какой-то гений записал то, что, по его мнению, было регистрацией игрока, но ошибся. Двое наших тяжеловесов обвинили совершенно невинного гематолога в том, что он грязный маленький игрок. Слава богу, мужчина дальше не пойдет. Эти твари посланы, чтобы испытать нас, Грейс.
  Он сжал переносицу, и Макаллан был обеспокоен тем, что это было слишком рано для того, чтобы он мог проявлять признаки стресса. Она подумала об оценке Харкинсом О'Коннора. Было ли это испытанием, которое его спасло или сломало?
  
  Около полуночи, когда Макаллан смог закончить и немного поспать, Полин Йоханссон изо всех сил пыталась выбраться из своего сна. Она была в темной комнате, и там что-то было с ней. Она знала, что спит, и попыталась прорваться к свету, но это было так, словно она пыталась пролезть сквозь грязь. Она проснулась, втягивая воздух. Больничная палата была самым безопасным местом, где она находилась в течение долгого времени – о ней заботились люди, и она не могла вспомнить, когда это происходило в последний раз. Ее зрение было затуманено, но она могла видеть доктора, стоящего рядом с кроватью и смотрящего на нее, и ей было интересно, почему на нем хирургическая маска.
  — Как ты, Полина? Я подумал, что зайду и удостоверюсь, что с тобой всё в порядке. Я был немного обеспокоен тем, что не сделал достаточно, чтобы заставить тебя замолчать, но думаю, я могу с уверенностью сказать, что, хотя ты и не овощ, ты не за горами».
  Лучшее, что она могла сделать, это тихо застонать, когда поняла, кто это был. Он приблизил свое лицо к ней. Она потеряла обоняние и не уловила запах чеснока в дыхании. Он был доволен ее отсутствием движения. — Я оставлю тебя, Полина, и считай, что тебе повезло, учитывая, на что я способен. Она кричала, не срывая ни звука с губ. — Увидимся позже, и будьте в порядке.
  Он послал ей воздушный поцелуй, вышел из комнаты и тихо закрыл за собой дверь.
  
  На следующее утро Макаллан сидела за своим столом и читала информацию, накапливающуюся в системе, когда зазвонил телефон. Ей хотелось проигнорировать это, чтобы успеть прочитать — времени на все это всегда не хватало, — но она послушно взяла трубку и ответила на звонок, который, как оказалось, был из больницы. Лечащий врач Полины Йоханссон был обеспокоен ее состоянием, которое ухудшилось – она почему-то расстроилась и расстроилась.
  Макаллан поблагодарила врача и сказала, что зайдет.
  OceanofPDF.com
  32
  Полин Йоханссон несколько раз моргнула, когда Макаллан вошел в комнату и сказал охраннику в форме, что может пойти и напиться кофеина. Йоханссон выглядела мертвенно-бледной, и в ее единственном открытом глазу было что-то такое, чего Макаллан не заметила во время своего первого визита.
  Она подошла к кровати и положила руку на руку Йоханссон; было холодно. Она улыбнулась разбитому лицу и села как можно ближе к кровати.
  — Что случилось, Полина? У тебя была плохая ночь? Давайте моргнем один раз, чтобы сказать «да», и два, чтобы сказать «нет».
  Одно моргание.
  Макаллан напрягся, но старался не показывать этого. — Хорошая девочка, Полина. Ты помнишь, как я был здесь раньше?
  Одно моргание.
  Макаллан сел ближе. — Попробуй сжать мою руку.
  На ее руку было кратчайшее давление.
  — Еще раз, Полина.
  Снова кратковременное давление.
  — Ты сделала это, Полина. Ты сделал это.
  Макаллан улыбнулся и задумался. — Тебя что-то расстроило с тех пор, как я тебя увидел?
  Одно моргание.
  'Хорошо. Я пробежусь по некоторым вещам, и ты покажешь мне, что это было. Это был я?
  Два мигания.
  — Это был кто-то из больницы?
  Два мигания.
  — Кто-то другой.
  Одно моргание.
  — Дай мне секунду, Полина, я просто хочу поговорить с медсестрой.
  На этот раз рука Йоханссон сжалась сильнее, и ее глаза расширились. Макаллан знала, что она видит. Это был страх. Комок напряжения сжал мышцы под ложечкой живота. Она убрала руку от Йоханссон, которая застонала.
  — Обещаю, все в порядке, Полин, я просто буду снаружи комнаты. Продолжайте смотреть в окно, и вы увидите меня.
  Она позвала медсестер и спросила, заходил ли кто-нибудь еще, кроме нее.
  «Честно говоря, у нее, кажется, нет никого из близких. Это трагично для такой молодой женщины. С тех пор, как вы были здесь в последний раз, посетителей определенно не было. Медсестра выглядела так, как будто ей было не все равно.
  Когда Макаллан вернулась в комнату, она села, взяла руку Йоханссон в свою и почувствовала ее сжатие.
  — Полина, тебя кто-нибудь напугал с тех пор, как я был здесь?
  Одно моргание.
  — Это был сон?
  Два мигания.
  Макаллан не хотел задавать следующий вопрос. — Это был мужчина?
  Одно моргание.
  Она не могла больше откладывать это. — Это тот человек, который напал на тебя?
  Одно моргание.
  — Ты уверена, Полина?
  Одно моргание.
  — Я собираюсь позвонить и попросить кого-нибудь остаться с тобой.
  На этот раз ее рука была крепко стиснута.
  Макаллан отозвала форму обратно, но это не она охраняла Йоханссон в ночную смену, и когда Макаллан рассказала ей, что произошло, женщина-полицейский увидела что-то в глазах главного инспектора, что порадовало ее, что она не несчастная, а глупая. ублюдок, который ночью покинул свой пост и допустил эту ерунду.
  Когда она закончила с униформой, Макаллан позвонил О'Коннору и изо всех сил старался сдержать эмоции в голосе, когда она рассказывала ему, что произошло.
  «Как, черт возьми, это могло случиться? Как мы могли не осветить эту ситуацию?»
  — Послушай, Грейс, эта девушка в плохом состоянии. Нам нужно выяснить, произошло ли это на самом деле. Она принимает сильнодействующие лекарства, так что это может быть галлюцинация. Я пришлю группу, чтобы навести справки – проверить, не видел ли кто-нибудь что-нибудь – и одновременно мы сможем прикрыть систему видеонаблюдения. В любом случае, мы будем получать там дополнительную форму круглосуточно и без выходных столько, сколько потребуется. Я не могу понять, почему он навестил ее и не причинил ей вреда. В этом нет смысла».
  — Для него это имеет смысл, Джон, и нам лучше надеяться, что пресса об этом не пронюхает.
  Она вернулась в комнату и обнаружила, что врач был там и ввел Йоханссон успокоительное. Макаллан смотрел на нее и задавался вопросом. Было бы лучше, если бы девочка умерла, а не оказалась в этой тюрьме?
  Дополнительная форма прибыла, когда Макаллан разговаривал с доктором, рассказывая ему часть того, что произошло, и спрашивая, могло ли это быть сном или воображением. Вопрос разозлил консультанта, который, как обычно, был слишком занят и не спал уже целый день.
  — Ответ очевиден, старший инспектор. Конечно, она могла себе это представить, и, конечно же, могла мечтать об этом. Она страдает от последствий ужасного нападения и накачана наркотиками. Кроме того, она наркоманка; не забывайте, что в данный момент она находится в состоянии абстиненции, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Я уверен, что мне не нужно вдаваться в подробности. Ее тело и разум испытывают ужасный стресс, и я даже не уверен, что она переживет все осложнения. Так что да на вопрос. С другой стороны, кто-то действительно мог войти в комнату, но это ваша проблема, а не моя».
  Спорить не имело смысла, и он был прав. Ответ был очевиден, но им чертовски важно узнать правду.
  Одна медсестра подумала, что она посетила незнакомого врача возле отделения интенсивной терапии, но ничего об этом не подумала. Описание было более чем расплывчатым, а видеонаблюдение не дало никаких результатов. Не было ничего необычного в том, чтобы увидеть сотрудников, которые не были постоянными клиентами – это было просто частью обычной больничной жизни.
  Комната была у Макаллан, а Йоханссон проверила наличие ДНК, хотя они не могли быть уверены, что нападавший вообще был там. Снова и снова следователям задавались вопросы из воспаленных умов жертв, чьи воспоминания были заражены ложными воспоминаниями в результате травмы, и, учитывая нападение, которому подверглась Йоханссон, не было бы удивительно, если бы она все это вообразила .
  Когда Йоханссон вышла из-под наркоза, позвонили Макаллан, и она решила попытаться еще раз допросить девушку. Был шанс, что она сможет получить ответы – это просто зависело от того, что Йоханссон сможет вспомнить. В Северной Ирландии она видела очень много случаев потери памяти, когда дело касалось момента травмы, но всегда стоило попробовать, на случай, если они найдут хоть одну маленькую зацепку, которая приведет их к двери убийцы.
  Когда она вошла в комнату, она увидела, как уголки рта Йоханссон приподнялись. «Эй, Полина, это похоже на улыбку. Нечасто люди рады меня видеть».
  Она сжала руку девушки и почувствовала, как она сжала ее. «Ты становишься сильнее. Как думаешь, я могу задать тебе еще вопросы?
  Одно моргание.
  Макаллан действовал медленно. Было ясно, что Йоханссон мало что помнит о нападении, и она пошла всю ночь назад, чтобы увидеть, где находится край воспоминаний девушки.
  — Помнишь, как ты была на улице до того, как встретила этого человека, Полин? Вернитесь к выходу из дома. Ты помнишь это?
  Одно моргание.
  — Были ли у вас до этого другие игроки?
  Она просмотрела все возможные варианты и установила, что был только один и что он был постоянным клиентом. — А как нам узнать его имя, Полина? Я собираюсь пробежаться по алфавиту и остановить меня, когда назову первую букву его имени».
  В конце концов они добрались туда, и Макаллан был доволен. Игрока не было в их системах, и он мог бы оказаться полезным, когда они притащат его на станцию. Она видела, что Йоханссон устала, а медсестра начала ее огорчать. — Последнее на сегодня. Можете ли вы вспомнить, на какой машине ехал напавший на вас человек?
  Йоханссон уставился на нее. Ее мысли превратились в клей, и ей хотелось спать. Она могла представить темную улицу, как будто смотрела на себя в фильме. Фильм почти замер.
  Макаллан провела рукой по ее щеке. — Все в порядке, на сегодня хватит. Спи, скоро увидимся.
  Она стала убирать свои документы, потом напомнила полицейским, что девочку нельзя оставлять без присмотра и что ее следует вызвать, если будут какие-то перемены.
  Йоханссон почувствовала, как ее глаза опустились, а затем в кадр в замедленной съемке въехала машина.
  Медсестра увидела, как она быстро моргает. — Главный инспектор.
  — Что такое, Полина? Ты что-нибудь вспомнил?
  Одно моргание.
  Это была машина, и они снова написали алфавит. Это был «Мерс» в хорошем состоянии, и Макаллан понял, что они только что сделали шаг к двери этого ублюдка. Она позвонила в отделение отряда, чтобы они расследовали наемников, замеченных в других преступлениях или в этом районе, и приказала им еще раз посетить уличных девушек и посмотреть, смогут ли они дополнить описание.
  Менее чем через два часа у постоянного клиента Полины Йоханссон была ночь, и его брак был разрушен, когда пара детективов прибыла, чтобы забрать его. Для него это была настоящая проблема, потому что его не могли списать на нападавшего – его единственным алиби была жена, а проверить она могла только тогда, когда он вернулся домой. Он был в дураках со всех сторон, но, когда уходил, он видел в этом районе «Мерс», хотя тогда он ничего об этом не думал. Он подтвердил, что это хорошее имя, но больше ему нечего было добавить, и он забыл спросить, как поживает Полина, что окончательно разозлило детективов. Он ожидал сочувствия за помощь и за то, что его жизнь была испорчена, но он был не в том месте для такой поддержки.
  После того, как игрок был освобожден, он вошел в свой красивый загородный дом и первым, что он увидел, была пара мешков для мусора, наполненных его одеждой. Он некоторое время смотрел на них, прежде чем его жена вышла из кухни с бокалом вина, который, казалось, был переполнен красным.
  — Выпей, прежде чем уйти, дорогая. Она выплеснула ему в лицо содержимое стакана.
  — И оставь чертовы ключи, когда уходишь.
  OceanofPDF.com
  33
  Джеки Белл вышла из бара на южной окраине Эдинбурга и почувствовала себя вполне довольной. Она флиртовала с поставщиком кокаина, который рассказал ей милую историю об одном высокопоставленном члене городского совета, который только что слишком сблизился с такими же высокопоставленными криминальными клиентами, пытавшимися протолкнуть хитрые заявки на планирование. Во многом это была старая история: он думал, что сможет засыпать нос пудрой, отмывать деньги и при этом оставаться невидимым.
  Именно это и сделал Белл; она была создана для репортажей о преступлениях. Ее редактор любил и ненавидел ее одновременно, потому что она писала великолепные рассказы, но с ними возникали колоссальные проблемы. В половине случаев они получали угрозы от законных представителей или, что еще более тревожно, от разозленных преступников. Однако ей это нравилось, и когда она разговаривала с детективами, которые были у нее в кармане, она знала, что все они работают ради одного и того же. Это была сила – знать, что происходит под носом у Джо Паблика, пока они бродили врасплох. Она всегда получала дополнительный кайф, когда разоблачала великие и хорошие вещи, и, по ее мнению, было полезно разоблачать лицемерие среди тех, кто смотрел на массы свысока.
  Она прошла трудный путь и не получила никаких услуг, чтобы достичь того, что находится сейчас. Она происходила из бедной, но счастливой рабочей семьи в Ист-Энде Глазго. Даже в детстве она хотела уйти, но знала, что ее старик не был готов к шикарной школе, поэтому она опустила голову и добилась достойного образования. Она приобрела пристрастие к новостям еще в подростковом возрасте (что для большинства ее сверстников считало ее «чертовски чудаком»), но она была полна решимости и получила свою первую работу в небольшой и очень местной газете, где она заваривала чай и терпит мужское насилие. Она с самого начала была звездой, хотя это не принесло ей популярности во всех кварталах, и она только усугубляла ситуацию, охотясь за историями, когда остальные были в состоянии алкогольного опьянения.
  Преступление было тем, чего она хотела – и она его получила. У нее была красивая внешность, и ей не нужно было стараться; одно из тех удачливых существ, которым достаточно было улыбнуться, чтобы вывести из строя каждого мужчину в радиусе двадцати футов от нее. Ее волосы были черными, как смоль, и бледной кожей, которая привлекала внимание только к ее огромным темным глазам. Она знала это, использовала это, и это сработало. Детективы, преступники, большие псы города – это не имело значения – все они думали, что сотворили с ней свое волшебство и что они особенные. В этом не было ничего плохого; использование обаяния было частью любого бизнеса, но что имело значение, так это то, что у нее также были хорошие инстинкты и судебно-медицинский мозг, который мог видеть истории, возникающие там, где другие совершенно упускали из виду суть.
  Они все равно теряли время, потому что она была геем, но она держала свою личную жизнь в тайне, чтобы мальчики могли мечтать.
  Она шла по Джордж-стрит в Эдинбурге и почти не замечала окружающий мир. Она писала историю в своей голове, правильно понимала заголовок и гадала, как советник попытается вывернуться из этой ситуации. Он слишком часто подплывал слишком близко, и теперь была его очередь. Ей хотелось как можно скорее уложить его в постель и расследовать нападения на проституток. Это становилось историей, и ей нужно было погрузиться в нее, прежде чем она оставит ее позади.
  Дрожь мобильного телефона вернула ее к реальности, и она поползла через обломки в кармане своей вощеной куртки, чтобы извлечь телефон. Пропущенный звонок может оказаться пропущенной историей. Полицейский, который ей позвонил, не занимал высокого уровня в пищевой цепочке, но он работал в офисе шефа и предупреждал ее, когда что-то интересное начало обретать форму. Он сказал ей, что сначала последовали небольшие вопли, а затем неистовая давка, чтобы скрыть тот факт, что униформа могла позволить нападавшему на Полину Йоханссон проникнуть в ее больничную палату.
  — Вы, должно быть, шутите.
  Голос вернулся к ней. — Были сомнения, что это произошло, но сейчас это выглядит очень возможным, и история такова, что, хотя она и не могла говорить, ей удалось дать наводку одному из старших детективов. Дело в том, что охранник ее в униформе болтал с ночной сменой, когда это произошло или не произошло.
  — Какой старший детектив?
  — Грейс Макаллан. Она — главный инспектор полиции, перешедшая из Северной Ирландии — в тени или в качестве опоры честности, в зависимости от того, как на это посмотреть».
  — Молодец, и я сразу куплю тебе пива.
  Белл завершила разговор, разозлившись на себя. Ее интересовала вся эта история с Макалланом, но руки до нее не доходили, и теперь она оказалась в центре расследования дела о проституции.
  Пришло время им познакомиться.
  
  Мобильный Макаллана зазвонил, когда Харкинс описывал различных подонков, которых они до сих пор поймали.
  «Говорю вам, некоторые из этих парней меня смущают, и это о чем-то говорит. У нас есть посетители со всех сторон, и, похоже, несколько собачьих ошейников пригодились на службе во время Генеральной ассамблеи Шотландской церкви».
  «Реальная жизнь – она каждый раз превосходит вымысел».
  Она взяла трубку, и Джеки Белл представилась. Макаллан узнал это имя; она слышала, как репортера называли лучшим в своем деле и коварной коровой в равных пропорциях. Она попросила Харкинса дать ей минутку; он кивнул ей и направился к кофемашине.
  «Извините, но для этого вам действительно нужно обратиться в пресс-службу, и я думаю, вы это знаете».
  Белл ожидала этого и знала, что ей придется подойти к Макаллану под другим углом. Она сделала домашнее задание.
  «Дело не в нападениях, хотя мне интересно. Недавно я разговаривал с пресс-службой и хотел поговорить с вами о вашей истории и о том, как вы здесь оказались. Здесь заложен огромный человеческий интерес, и это было бы интересно, особенно для женщин. Я просто был слишком занят другими историями, но теперь у меня есть немного времени».
  Белл поступил легко: не давите слишком сильно и немного поиграйте на эго Макаллана. Женщина пережила трудные времена, и им всем нужно немного лести.
  «Послушай, я оставлю это тебе, потому что знаю, что ты в восторге, но если ты вообще хочешь обсудить это без каких-либо обязательств, тогда мы могли бы выпить и посмотреть, к чему это приведет?»
  Из-за Неприятностей Макаллан стала осторожнее относиться к незнакомцам, но она поняла, что с тех пор, как она переехала из Северной Ирландии, ее жизнь была связана исключительно с MCT. До сих пор она особо об этом не думала, но это было вредно для здоровья, и это была возможность выпить с кем-то другим. Ладно, она была криминальным репортером, но какого черта? Она застала их обоих врасплох и согласилась. 'Хорошо, давай сделаем это. Видит Бог, мне не помешало бы выпить, но основные правила заключаются в том, что я покупаю свою порцию.
  Белл улыбнулся в трубке. — Детектив, покупающий выпивку. К чему движется мир?
  Оба посмеялись и договорились.
  Повесив трубку, Макаллан посмотрела в окно и снова пожелала, чтобы кто-нибудь его почистил. Окна станции всегда были забрызганы осадком эдинбургской погоды. Она знала, как опасно встречаться с репортерами, но, если уж на то пошло, она была опытной, и решила пока не говорить об этом О'Коннору. У него было достаточно дел, и они были слишком заняты этим делом, чтобы думать о том, что может произойти между ними. Он был с ней по-деловому, и в личные моменты они обещали встретиться, не уточняя, где и когда. Она знала, что они оба слишком заняты, чтобы планировать романтический вечер при свечах. В данный момент они жили за счет кошмара бутербродов из столовой и всех сопутствующих им опасностей. Что касается сна, то он плюхнулся в постель и, вероятно, проснулся через два часа, потому что одна из команд арестовала чудака и хотела получить указания. Она задавалась вопросом, почему не может быть так, как по телевизору, где нужно просто громко кричать на подозреваемого, и все решается за одну-три серии. Если вы, конечно, не датчанин.
  Она отправилась домой переодеться и решила, что ей следует приложить усилия. Если Белл собиралась написать о ней историю, ей действительно следовало бы выглядеть соответствующе. С тех пор, как она начала работать с MCT, она одевалась в тусклые цвета и почти не наносила макияж, когда шла на работу. Ей хотелось снова почувствовать себя женщиной и произвести впечатление, а не пытаться вести себя жестче с мальчиками.
  Надушиваясь духами за семьдесят фунтов, она пообещала себе, что проведет жизнь вдали от команды. Она разговаривала со своим отражением в зеркале.
  «Если Джей-Джей не понимает, что он теряет, я попробую онлайн-знакомства».
  Она сделала знак V перед зеркалом, высунула язык и засмеялась. Она надела костюм, который хранила для суда или встреч с начальством, и этот вид ей понравился. Немного серьезно, но неплохо – совсем неплохо. Она поняла, как рада встрече с кем-то новым, и покачала головой. — Ты жалкий ублюдок, Грейс Макаллан.
  OceanofPDF.com
  34
  Она вошла в шикарное заведение на Джордж-стрит, где сотрудники бара старались не смеяться, взимая с клиентов плату, превышающую все шансы. Было достаточно тихо, и суета после работы начала утихать. Она огляделась в поисках черных волос и пальто с меховым воротником, которые Белл описал как способ ее идентифицировать.
  Наконец Макаллан заметил ее в баре и поднял руку. Она была впечатлена. Белл больше походил на ведущего новостей, чем на криминального преступника. Ее волосы были зачесаны назад, и Макаллан был вынужден признать, что она была ошеломляющей – и все это было естественно. Белл мог прийти в комбинезоне и цилиндре и все равно унести это. Она не была похожа на большинство репортеров, с которыми Макаллан встречался в прошлом.
  Они пожали друг другу руки и обменялись любезностями, понимая, что первое впечатление для них обоих было правильным, и в довершение всего им обоим понравился солодовый виски. Белл настоял на первом раунде и, нахмурившись, посмотрел на прайс-лист.
  «Надеюсь, ты привез с собой большую сумку денег, если мы будем заниматься солодом».
  «Честно говоря, учитывая расследование и последние несколько месяцев моей жизни, я не могу тратить то, что зарабатываю, так что, говоря словами философа: «К черту все».
  Белл обнаружила, что Макаллан ей нравится, и это ее удивило. Она действительно никогда не испытывала симпатии ни к кому, кроме своего кота. Симпатия к людям мешала тому, что она делала, но Макаллан не хватало той серости, которая, казалось, присуща столь многим государственным чиновникам. Ее интеллект был неочевиден; она не пыталась произвести впечатление – да и зачем? Белл знала, где была эта женщина, и хотела узнать о ней побольше. Самое главное, что Макаллан ей не наскучил, и это делало ее немного необычной.
  Поначалу они избегали дел, и Макаллан расслаблялся в женской компании; такого не случалось со времен Белфаста, в те дни, когда у нее были друзья и мечты, которые не заставляли ее просыпаться, задыхаясь. Эти сны все еще случались, но теперь реже.
  Они легко разговаривали, и Талискер добавлял непринужденного настроения. Белл читал о Макаллане и узнал человека, который определенно отличался от стаи. Яркая, удивительно хорошая компания и привлекательная. Трудно было не смотреть в глаза Макаллан, которые были чистейшего зеленого цвета, и когда она улыбалась, они вспыхивали так, что это обезоружило ее. Это было необычно для Белл, которая, даже по ее собственному признанию, была помешана на контроле, когда дело касалось потенциальных источников ее историй.
  Макаллан просто позволила этому идти своим чередом, удивляясь тому, как она открылась репортеру, как если бы она была ее самой старой подругой. Они оба ослабили свою оборону, и к тому времени, когда они решили заказать третий солод, они знали, что происходит взаимное восхищение, и были довольны тем, что это произошло.
  — Ты не такой, как я ожидал. Я подумал, что ты можешь быть женской версией Йена Пейсли, несущего под мышкой хорошую книгу о Боге и Ольстере».
  Макаллан подняла бокал. «Что ж, я рад, что не соответствовал этому образу. Хотя для меня это было то же самое. Мне сказали, что ты сделаешь все ради истории, но, думаю, это твоя работа, так почему бы и нет?»
  Белл поставила стакан на стойку и попыталась не обращать внимания на парня, преследующего ее на расстоянии нескольких футов. «Таким образом, мы можем быть друзьями, но мы не можем избежать работы. Как насчет того, чтобы рассказать немного о тебе и твоем путешествии из Северной Ирландии на убогие улицы Эдинбурга?
  До отъезда Макаллан из Ольстера она бы отказалась от такого предложения, но все изменилось. Она видела, как устроен мир на материке, и О'Коннор был хорошим примером. Если бы вы были на лестнице, вы могли бы с таким же успехом попытаться подняться вверх; насколько она могла видеть, самореклама была частью рутины, и никто, казалось, не ожидал ничего другого. Это была ночь, когда она сама удивилась, и она сделала это снова.
  «Вы знаете, что у меня были тяжелые времена, и в Северной Ирландии есть люди, о которых я все еще беспокоюсь, так что будьте проще, если сделаете это. Я не прошу об одолжении, но позвольте мне увидеть произведение, прежде чем вы его распечатаете. Очевидно, вам лучше сначала сообщить об этом в пресс-службу, а я поговорю со своим боссом, чтобы все прояснить с ним».
  Белл улыбнулся этому комментарию. 'Джей Джей О'Коннор. Тебе лучше присмотреть за этим, Грейс – он может поревновать, если увидит восходящую звезду слишком близко к себе. Отличный парень, но он определенно знает, куда идет, и сам не упускает возможности саморекламы».
  Макаллан смотрел и удивлялся, понимая, что Белл, очевидно, знал О'Коннора. — Вы этого не сделали?
  Белл громко рассмеялся. — Господи, нет. Он определенно не в моем вкусе, и этой информации достаточно. А что насчет этого инцидента в больнице? Правда ли, что девушка, на которую напали, была в гостях? Не удивляйтесь, что я об этом знаю; невозможно скрыть что-то подобное. Я не буду записываться, просто мне интересно, и я никогда не буду использовать то, чего вы от меня не хотите».
  Макаллан ослабила бдительность, но вернулась в деловой режим.
  «Послушай, Джеки, мы едва знаем друг друга, и это была хорошая ночь. Я не хочу все портить, но больше всего я не хочу делать ничего, что могло бы навредить этой девушке. Она прожила жизнь, которой никто не заслуживает, и теперь она заперта в собственной маленькой тюрьме. Я хочу схватить ублюдка, который это сделал, и я собираюсь это сделать, и я не позволю ничему помешать».
  Белл посмотрел прямо в эти зеленые глаза и поверил каждому слову.
  — Знаешь что, я верю, что ты так и поступишь. Мы можем дружить, помогать друг другу одновременно. Я уверен, что смогу сделать что-то для тебя взамен.
  «Хорошо, давайте напишем историю обо мне, и не для протокола, проблема с безопасностью в больнице была полной лажой. Проблема в том, что мы не можем быть уверены, что это действительно произошло. Я уверен, что так оно и было, но, учитывая обстоятельства, есть вероятность, что ей это показалось. Она сделала паузу, а затем сказала: — Я действительно думаю, что тот, кто причинил вред Полине, уже какое-то время готовился к этому. У нас есть атаки других сил, которые выглядят похоже, но опять же мы просто не можем связать их воедино. Я уверен, что у нас есть весьма отъявленный серийный преступник, но поскольку мы не можем представить четкие доказательства, силы не хотят раскрывать информацию».
  Белл провела рукой по волосам и обдумывала, что это будет значить как историю. В обычной ситуации она бы согласилась, но Грейс Макаллан была другой – она сотрудничала.
  «Спасибо, что были со мной откровенны. Я не буду ничего делать, кроме как рассказывать обычные истории о расследованиях и любые цитаты, которые смогу попутно почерпнуть от О'Коннора, который, несомненно, проведет несколько мрачных детективных конференций, чтобы мы были довольны.
  Макаллан расслабилась и решила, что ее все устраивает. «Я возвращаюсь к работе на рассвете, так что, наверное, будет лучше, если я пойду и возьму немного зедов. Завтра я вернусь к Полине, и мы оценим все имеющиеся на данный момент сведения, чтобы понять, сможем ли мы их сузить. У нас есть кое-что по машине, но я вернусь к этому позже. Дай мне знать, когда захочешь встретиться снова. Белл кивнул.
  «И последнее: если есть что дать, и я думаю, что это может помочь в деле, тогда я дам это вам. Эта сила параноидально относится к прессе, но они играют неправильно. Я думаю, нам, возможно, придется привлечь внимание к этому ублюдку, и я знаю, что полиции это не понравится, так что следите за этим. Но если мы пойдем по этому маршруту, ты должен защитить меня, иначе, думаю, Джон О'Коннор приказал бы мне измерить форму инспектора дорожного движения.
  На улице начал моросить дождь, поэтому они решили воспользоваться такси. Он остановился возле многоквартирного дома Макаллан, и она подняла воротник пальто. «Я не осознавала, насколько мне это нужно – и насколько мне нужно немного женской компании. До скорой встречи.'
  Белл задавался вопросом, как кто-то мог пережить и достичь того, что имела эта женщина, и в то же время быть настолько уязвимым. До встречи с Грейс Макаллан она бы сказала, что невозможно быть старшим детективом и при этом демонстрировать свежие раны, которые она видела под поверхностью характера Макаллан, но инспектор доказал ее неправоту.
  Она наклонилась и поцеловала Макаллана в щеку. — Я видел, как сильно ты в этом нуждался. Кстати, я обычно не целую полицейских на ночь. Определенно скоро увидимся».
  Внутри Макаллан приготовилась ко сну и зарылась под простыни, совершенно обессиленная. Она прокручивала в голове ночь и поездку на такси дюжину раз, прежде чем заснуть.
  
  Она гуляла по рынкам в Белфасте. Было темно, но ее шаги звучали как выстрелы, и в помещении загорелись все огни. Женщины кричали ей из каждого окна: «Убийца, ублюдок из спецотдела».
  Она побежала к центру города, но крики женщин, казалось, доносились прямо за ее спиной. На улицах было темно и сыро, и она передвигалась на нагруженных свинцом ногах. Тени были повсюду, и когда она пробежала мимо старого газового завода в Белфасте, перед ней выступил Томми Дойл. Она врезалась в него, и они упали на мокрый тротуар. Он смеялся и называл ее сукой из RUC. Его руки были повсюду, и она чувствовала, как его зубы впились ей в шею.
  Она резко села на кровати и ахнула холодным воздухом, оглядывая комнату в поисках Томми Дойла. Она покачала головой и успокоила дыхание, когда страх прошел. Господи, Грейс. С тобой все в порядке, а Томми в большой тюрьме-лабиринте в небе. Ты в порядке. Теперь ты в порядке .
  Она снова заснула; она училась справляться со снами.
  Последним изображением, которое она видела перед сном, был улыбающийся ей Белл.
  OceanofPDF.com
  35
  Харкинс обнаружил, что его недавно приобретенное влияние на старшего аналитика Фелисити Янг принесло ему удовлетворение во многих отношениях. Ему было трудно поверить, что это превратилось в нечто большее, чем просто свидание на одну ночь, но если противоположности притягивались, то это был брак, заключенный на небесах, и в процессе он понял, что он не так умен, как он. я так и думал. Он всегда верил, что умеет читать людей, но к мисс Фелисити Янг это определенно не относилось.
  Несмотря на вновь обретенную привлекательность, Харкинс настойчиво давил на Янга и других аналитиков и исследователей, пытаясь найти закономерности в атаках или что-то из прошлого, что могло бы дать им направление. У них была возможность приобрести «Мерс» в хорошем состоянии, и это было что-то.
  Другая уверенность заключалась в том, что убийца не просто вылез из рождественского хлопушка. В прошлом должны были быть знаки. Возможно, это была не полномасштабная атака, а нечто, что было зафиксировано огромным количеством разведывательных систем, действующих по всей стране. Это то, что могли обнаружить выдающиеся аналитики, и Янг находился в этом диапазоне; она думала иначе, чем остальные члены стаи, и видела закономерности, мигающий свет в трясине отчетов, которые давали детективам зацепки.
  Старые времена инстинктов и тяжелые времена в камерах были всего лишь воспоминаниями для детективов-ветеранов, направлявшихся во двор живодёра. В наши дни признание само по себе было для аятоллы Хомейни почти таким же полезным, как бутылка солода, и им нужны были такие люди, как Янг, чтобы иметь хоть какую-то надежду на осуждение.
  OceanofPDF.com
  36
  Он внимательно следил за сообщениями в прессе. По натуре он был осторожным человеком, и имело смысл посмотреть, что делают эти трудяги. Джеки Белл хорошо осветила это событие, и на следующее утро был объявлен специальный брифинг для прессы.
  Время было выбрано идеально, поскольку он оставил еще одну шлюху на берегу моря, и он догадывался, что ранним утром, выгуливающим собак, он увидит сюрприз в виде их скучной жизни. Это должно сделать их пресс-конференцию достойной просмотра. Девушка была жива, связана и должна была дожить до утра – но это было мелочью, учитывая то, что он с ней сделал.
  Он хотел, чтобы они жили и страдали, но это было трудное искусство, и если он потеряет одного или двух, пусть будет так. У него не все получилось с Йоханссон, но этот никому не будет рассказывать сказки. Во всяком случае, без ее языка.
  OceanofPDF.com
  37
  Макаллан пыталась вселить в себя немного энтузиазма, когда услышала звонок телефона. Она проклинала все, чему собиралась научиться.
  Харкинс уже был в офисе и рассказал ей эту историю. — Еще одну девушку нашли сегодня утром в заброшенном карьере в Западном Лотиане. Девушка жива, но, судя по всему, в беспорядке, и, если я не ошибаюсь, травмы головы означают, что она вряд ли придет в сознание. Вдобавок ко всему, на этот раз он взял ее за язык. Пресса приходит в ярость, и я думаю, что Джей-Джей сегодня, вероятно, постареет на десять лет из-за накопившихся здесь проблем. Нам нужно добраться до этого ублюдка как можно скорее, прежде чем пресса превратит нас в человеческие репы».
  Макаллан сидела на ее кровати, не обращая внимания на тот факт, что она все еще была мокрой. — Господи, с чем мы здесь имеем дело? Он играет с нами. Повсюду полицейские прикрывают уличных девушек, и ему это удалось. Как, черт возьми, мы его пропустили? Я буду там, как только.
  Когда она попыталась положить телефон обратно в подставку, он снова зазвонил. Белл пожелал доброго утра и застал Макаллана врасплох.
  — Полагаю, вы слышали новости, и я знаю, что вы помчитесь в офис, но мне нужно сказать пару слов.
  — Давай, Джеки. Приятно вас слышать, но хотелось бы, чтобы это произошло при других обстоятельствах».
  «Мы скоро наверстаем упущенное, и я с нетерпением этого жду, но послушайте, эта атака повышает игру этого чертового зверя. Мой босс надрал мне задницу за угол, и я хотел сначала поговорить с тобой. Я знаю, что О'Коннор проводит пресс-конференцию, но нам придется начать задавать неудобные вопросы прямо сейчас – именно для этого мы здесь».
  Макаллан с этим справился легко; она хотела, чтобы это животное было загнано в угол больше, чем кто-либо другой. Она знала, что силы живут в постоянном страхе перед заголовками, но она просто не понимала этого. Они действовали из страха перед критикой. Ее опыт заключался в том, чтобы использовать прессу и манипулировать ею, когда это необходимо. Она знала, что убийца был тщеславен и участвовал в каком-то отвратительном крестовом походе, но ей хотелось, чтобы таблоиды начали создавать заголовки на баннерах, объявляющие его просто еще одним больным придурком, которого нужно посадить за решетку. Возможно, просто возможно, это настолько расстроит его, что он сделает неправильный шаг. Возможно, это не сработает, но она знала, что, если она не доберется до него в ближайшее время, другая уличная девчонка будет доживать свои последние дни.
  «Все в порядке, иногда нам нужны такие вопросы. Что я могу сделать для вас?'
  «Есть ли что-нибудь, что вы знаете, что стоит подчеркнуть?»
  Макаллан вздохнула и закрыла глаза. Как только детектив перешел черту с прессой, они оказались в болоте. Спасательных линий было мало, и они были редкими, и в любом случае никто на работе не собирался бросать вам веревку, если только на ней не повеситесь. В данном случае важно было предотвратить нападение на другую девушку, и чтобы иметь хоть какую-то надежду на это, им нужно было использовать прессу.
  «Упомяните визит в больницу и тот факт, что мы облажались», — сказала она Джеки. «Во-вторых, этой девушке удалили язык. В-третьих, мы думаем, что этот парень пользуется «Мерсом». В очереди стало тихо. — Джеки?
  'Я здесь. Господи, это выходит из-под контроля.
  — Ты должна защитить меня, Джеки, и больше не звонить по этому номеру. Я собираюсь получить мобильный телефон с оплатой по мере использования и использовать его, чтобы связаться с вами. Джей-Джей распял бы меня за разговор с тобой, но я думаю, нам нужно начать привлекать внимание этого ублюдка. Он умный, этот, и будет за всем следить. Убедитесь и втирайте, что он псих в прайм-тайм. Вас это устраивает?
  «Вы это поняли, и, разумеется, я проигнорирую вас на пресс-конференции, как бы тяжело это ни было».
  Макаллан наполовину вытерлась и натянула одежду. Завтрак придется подождать. Дело привлекло внимание всей страны, и пресс-конференция станет дракой для хакеров как к северу, так и к югу от границы. Полиция ненавидела это, потому что это отвлекало внимание и ресурсы от образа, который они все хотели представить, а именно зеленых улиц с дружелюбным бобби, успокаивающим туземцев. Такое дерьмо заставило старушек прихода думать, что им всем угрожает опасность, а главный констебль — неудачник.
  Всем детективам было хорошо известно, что первый закон физики означает, что дерьмо падает вниз, и руководство должно было громко и ясно сказать О'Коннору, что это его проблема.
  Девушка, на которую напали и бросили, умерла прежде, чем Макаллан успел добраться до офиса. Профиль был настолько похож, что это привело в уныние детективов, слушавших поспешный брифинг О'Коннора, прежде чем они столкнулись с толпой прессы, барабанившей у ворот полиции Лотиана и пограничной полиции.
  Звали девушку Дон Мейсон, хотя вряд ли кто-то знал, кто она такая. Она говорила людям, что ее зовут Эмбер, и использовала это имя с тех пор, как работала в саунах. Пристрастие к наркотикам и мир, которому было все равно, вынудили ее оказаться на улице, где ей повезет даже найти клиентов, учитывая, что она полностью отказалась от гигиены. Какая могла бы быть семья, которая провела свою жизнь на сидре и, вероятно, вообще не вспомнила бы, что у них была дочь, если бы это не означало получение компенсации за ее смерть.
  Конференц-зал штаб-квартиры был переполнен, и все утро они потратили на подготовку к трудной работе по ответам на вопросы, на которые во многих случаях они не могли ответить.
  Это разозлило Макаллана и участников расследования. Вместо того, чтобы следовать указаниям, они преклонили колени перед толпой пресс-линчевателей, собравшейся в самом сердце их штаб-квартиры.
  В комнату вошел помощник главного констебля, за ним следовали О'Коннор и Макаллан, а рядом порхал пресс-атташе на случай, если у кого-то возникнут трудности с вопросами. Пресс-атташе был уверен, что О'Коннор справится с этим, но по горькому опыту знал, что ACC был настоящим тупицей, который годами таскал сумки своего босса, продавая свою душу, чтобы получить звание, которого он не заслуживал.
  В комнате царило напряжение, и никто не мог отрицать, что это превратилось в поллюционную мечту автора заголовков.
  АКК открыл разбирательство и выразил свои глубочайшие соболезнования семьям, отметив все соответствующие флажки, чтобы он мог вернуться к беспокойству о проблемах с парковкой в центре города, которые усугубились фиаско чертового трамвая.
  Дело в том, что он почти ничего не знал об этом деле. Он был там только для того, чтобы показать униформу и немного успокоить перепуганных жителей столицы, что все в порядке и дружелюбный Бобби не за горами.
  Он внес свою лепту и передал дело О'Коннору, который отвечал на вопросы, которые все хотели задать. Макаллан старался не смотреть на О'Коннора, пока он говорил, но надо отдать ему должное – он был добр, спокоен, уверен, выглядел соответственно и представил Макаллана как ведущего офицера следственной группы. Он знал, что к ней будет интерес, учитывая ее биографию, но она была более чем способна общаться с прессой.
  Репортеры задавали вопросы, которых О'Коннор и ожидал, в поисках крови, чтобы накормить своих голодных читателей, а он бросил им «Мерс» и сказал, что они заинтересованы в разговоре с водителем. Все прошло по плану, им удалось сохранить сообщение, затем Макаллан ответил на пару вопросов и ответил на них как профессионал.
  Белл дождалась своей очереди и позволила другим репортерам насытиться, прежде чем сделать снимок. Напряжение в зале начало терять свою напряженность, и АКК решил, что вскоре им удастся завершить конференцию.
  Белл подняла руку, чтобы привлечь внимание комиссии, и ЦИК нетерпеливо кивнул ей, гадая, что еще спросить.
  «Правда ли, что убийце удалось добраться до первой выжившей жертвы в больнице, и является ли это ужасным провалом, поскольку в тот момент там не было полицейского охранника?»
  ACC не смог остановить покраснение, залившее его лицо, а О'Коннор не пошевелился ни единым мускулом, хотя у него была роскошь предоставить это на усмотрение ACC. Чего никто из них не ожидал, так это второго вопроса.
  «Действительно ли также, что у последней жертвы удалили часть языка, и что мы должны сказать женщинам этого города?»
  ACC поспешил дать ответ, и репортеры впали в панику. Это была голливудская драма, и они все были вовлечены в нее. Белл так и не получил ответа, но это не имело значения – у них были сенсация и внутренняя линия.
  Конференцию завершил панический пресс-атташе, и когда они ушли со сцены, АКК больше не мог ее проводить. Он повернулся к О'Коннору и убедился, что проблема справедливо и справедливо переложена на его плечи.
  — Как, черт возьми, эта женщина получила это? Мы все держали в секрете, а какой-то ублюдок из вашей команды слил информацию.
  О'Коннор никогда не терял контроль, и Макаллан, который уже раздумывал о раскрытии информации, знал, что он этого не заслужил, но так всегда и было. Она знала это лучше, чем кто-либо другой.
  — Нечего сказать. В курсе были не только моя команда, но были и другие, кто знал, включая ваш офис. . . сэр.'
  Он сделал паузу достаточно долго, чтобы показать, что считает РДЦ переоцененным пилотом-дежурным пилотом. Это было необычно для О'Коннора, который знал, как играть в политику, но Макаллану нравилось наблюдать, как он придерживается этого принципа в отношении ACC. О'Коннор одержал небольшую победу, но ACC пометил карту О'Коннора для дальнейшего использования, прежде чем отправиться в безопасное место в своем офисе.
  Макаллан положила руку на плечо О'Коннора, и это было все, что она могла сделать. 'Хороший. Теперь все, что вам нужно сделать, это решить ее, и вы сможете забрать у него стол».
  Он подарил ей полную улыбку. «Я не могу поверить, что я только что сделал это. Это то же самое, что Мик Харкинс делает каждый раз, когда разрушает свои карьерные перспективы».
  Они вместе рассмеялись и поняли, что, несмотря на отсутствие возможностей, с ними происходит что-то хорошее, что-то нужное им обоим, и это заставило их осознать, как многого не хватает в их жизни.
  О'Коннор собрал свои бумаги и провел пальцами по волосам. «Когда все закончится, я увезу тебя куда-нибудь в теплое и экзотическое место, где ничто из этого не сможет нас коснуться». На какую-то долю секунды он выглядел уязвимым, и казалось, что мальчик под мужчиной на секунду стал незащищенным.
  — Портобелло мне бы подошёл. В любом случае, это не конец света. Пресса всегда на каком-то этапе получает доступ к внутренней информации, и нам просто нужно сохранять контроль. Хотите мое мнение?
  Он кивнул и понял, что она и глазом не моргнула ни на пресс-конференции, ни после нее. Она отличалась от всех, с кем он сталкивался на своей службе, и сформировалась из трагедии Неприятностей. Она провела годы в месте, где интриги, манипуляции и разрушения были нормой.
  — Используй это против убийцы. Поговорите с профилировщиками и психиатрами и придумайте фразу, которая ранит этого человека. Сообщите, что мы думаем, что он, возможно, педофил или подвергся сексуальному насилию со стороны своей матери, но давайте к нему вернемся. Господи, возможно, это даже правда. У меня такое чувство, что этот человек тщеславен, поэтому мы можем причинить ему вред.
  «Хорошо, собери их вместе и посмотрим, где мы можем это сделать».
  Она вышла из комнаты, и О'Коннор задумался, кем именно манипулируют.
  OceanofPDF.com
  38
  Он сидел в полутьме своей спальни и смотрел репортажи о пресс-конференции. Он сжимал и отпускал резиновый мячик, меняя руки каждые несколько минут. Это упражнение, над которым он работал каждый день, показало, насколько тщательно он заботится о своем теле. Большинство парней пошли бы в спортзал и все, но не он. Ходьба, а не езда, отжимания в тихие минуты в офисе или дома, сжимая мяч. Большинство людей забыли о своих запястьях, но только не он – неоднократное сжимание мяча давало ему хватку, похожую на тиски, и ему нравился тот момент, когда его представляли кому-то и пожимали ему руку. Ему нравилось, когда кто-то вздрагивал и чувствовал, как рука другого человека сминается.
  Когда дело касалось женщин, это сработало. Это могло бы произвести впечатление на пикаперов, а у шлюх он мог бы наблюдать за болью в их глазах, когда сжимал часть их, и дополнительная работа с мячом стала бы еще более полезной.
  Помощник начальника выглядел тем, кем он был — безопасным бюрократом, который, он был уверен, карабкался по задним ступенькам полиции, избегая настоящих преступников, как изнуряющую болезнь. Он поднял свой хрустальный бокал и отпил холодного новозеландского белого вина. Однако О'Коннор его заинтересовал – он не был обычным трудягой и в некотором смысле напоминал ему самого себя. Он хорошо выглядел, умел одеваться, и его образование явно было на высшем уровне. Он обращался с прессой, как клон Тони Блэра, и если это был тот человек, который преследовал его, то его миссия могла оказаться короче, чем он сначала думал. Он ожидал, что на каком-то этапе его поймают – он знал достаточно о преступлениях и наказаниях, чтобы понимать, что можно совершить одно идеальное преступление или почти идеальное и избежать наказания. Это не сработало с серией преступлений, и в конце концов наступит расплата, но пока он сможет сделать последний шаг, он согласится на это. Его миссия заключалась в том, чтобы учить и наказывать одновременно.
  Он оглядел комнату и вздохнул. Мебель была дорогой, и все было лучшим, но одна из причин, по которой он начал свою миссию, заключалась в том, что ни одна из этих материальных атрибутов не доставляла ему настоящего удовольствия. Женщины, которых он подбирал, поначалу вызывали у него ярость, когда попадались на его линию, но физический результат был пустым, а иногда и унизительным. Посещение уличных шлюх, по крайней мере, доставляло ему дополнительный азарт, а управлять полицией в лохмотьях было непросто. Он смирился с тем, что если тюремные ворота манят, то он скорее прикончит себя, чем разложится за стенами вонючей камеры.
  Вопросы, которые задавала пресса, утомляли его, и правда заключалась в том, что публике нужны были фотографии открытых ран и крови. Утверждение о том, что ужасающие фотографии насилия не могут быть опубликованы, чтобы защитить общественность, заставило его усмехнуться, и лицемерие задушило его. Они хотели того же, что и он; газеты возбуждали их и держали в постоянном возбуждении, жаждя полной и яркой честности того, что на самом деле произошло.
  Он сел и снова отпил вино. Эта мысль не давала ему покоя и волновала его. Язык был приятным штрихом и должен оказать давление на полицию. Девушка немного боролась, но это только добавляло удовольствия. Он задавался вопросом, стоит ли ему в следующий раз сделать фотографии или другой трофей — это может быть последний штрих с несколькими цветными мазками, чтобы завершить его проект.
  Макаллан был представлен и ответил на пару обычных вопросов. Он изучал ее, и если О'Коннор заинтересовал его, то она сделала нечто большее. Карьера, которая могла бы начаться со страниц триллера, и она с отличием прошла через террористические кампании в Северной Ирландии. Тот факт, что она дала показания против коллеги, сделал ее человеком, готовым противостоять стае; эта мысль взволновала его, и он очень надеялся, что они встретятся. Если за ним преследуют О'Коннор и Макаллан, то ему, вероятно, стоит подумать о своем эндшпиле. Было бы интересно поговорить с О'Коннором и Макалланом как с друзьями, поделиться своими мыслями и страхами.
  Вопросы Белла оживили заседание, и, конечно, для него это не было новостью, но ему понравилась нервная попытка АКК дать ответ. Все они частично несли ответственность за то, что он делал, и он решил сдвинуть дело с мертвой точки, прежде чем они доберутся до него. Так или иначе, он встретится с О'Коннором и Макалланом перед последним броском костей.
  OceanofPDF.com
  39
  Спустя почти две недели после пресс-конференции по краю поля рысью бежала лиса – черный силуэт в свете полной луны. Он уловил запах, но остановился на звуке, который не мог быть уверен, что это закрывающаяся дверь машины. Он подождал, пока грохочущий двигатель автомобиля затих в ярких огнях Глазго, затем снова осторожно двинулся в сторону запаха крови, пока не нашел тело девушки, скорчившееся в углу поля. Ярдах в десяти от девушки он остановился, понюхал воздух и попытался решить, заставит ли его стон бежать или подождать. Он понял, что это тяжело раненое животное, поэтому подождет и будет медленно приближаться. Девушка тихо умерла примерно через полчаса, и лиса осторожно подошла к телу.
  Выехав на М8 и направляясь обратно в Эдинбург, убийца надавил ногой на педаль газа, но не так сильно, чтобы привлечь внимание гаишников. Если он и собирался совершить ошибку, то это не было такой уж существенной. Двигатель «Мерса» обладал настоящей мощностью, и ему нравилось ощущение машины, то, как она окружала его роскошью и сияла среди всех унылых семейных фургонов, которые он обгонял на автостраде.
  Мимо него проехал мальчик-гонщик, и он посмотрел на двух чав, сидевших впереди. Прыщавая кожа, половина мозга и пара бейсболок сделали их теми, кем они были. Они промчались мимо «Мерса», несомненно, испытывая чувство триумфа, оставив роскошные колеса позади. Он улыбнулся, позволяя им повеселиться. Что еще было у них в их несчастной маленькой жизни? Им, вероятно, повезет, если они доживут до сорока лет.
  Он был в восторге от того, что починил девушку в поле, и ему хотелось бы увидеть лицо О'Коннора утром, когда ему позвонят из уголовного розыска Глазго и сообщат, что они справятся с задачей. Он знал, насколько это усложнило жизнь полиции, и их территориальная принадлежность, несомненно, сыграла бы свою роль. Ребята из Глазго сочли бы, что команда Эдинбурга не справляется со своей задачей, и так продолжалось бы. Между тем, смещение центра внимания означало бы, что у него будет шанс совершить еще несколько визитов до финала. Он позаботился о том, чтобы оставить девушку там, где ее быстро найдут, и было очевидно, что это поле было популярным пешеходным маршрутом при дневном свете.
  Он забронировал номер в приличном отеле в Эдинбурге, вместо того чтобы сразу же вернуться домой, где мог оставить заразу от девушки. Он платил наличными, оставлял вымышленное имя и убирался в отеле, прежде чем избавиться от одежды. Ему нравились отели и все их тайны.
  По мере того, как кайф проходил, он быстро уставал и нуждался в сне. В прошлом он употреблял немного кокаина, но, как и все остальное, со временем это ему наскучило. Это было лучше: сильный кайф, который он давал, и дополнительная выгода, заключавшаяся в том, что он мог прокручивать и повторно прокручивать образы в уме, когда закончил. Хотя даже это вскоре наскучило бы ему, и ему пришлось бы планировать грандиозный финал, чтобы никто не забыл, кем он был.
  OceanofPDF.com
  40
  Учитель-пенсионер шел по тропинке, окликая своего старого спаниеля и удивляясь, как он мог так долго иметь собаку, которая до сих пор игнорировала каждую его команду. Однако он любил ее, и она стала его спасением после смерти его жены.
  Воздух был свежим, и он никогда не уставал от леса и редко пропускал утреннюю прогулку. Два-три часа, проведенных с собакой, сделали остаток дня легким, а будущее менее пугающим.
  Он остановился и вытер нос, снова проклиная ее. Она лаяла без остановки, и это означало кролика, лису или крысу.
  В конце концов он нашел ее на краю поля.
  — Ради бога, ты откажешься от этого?
  Он засмеялся над словами, которые почти каждый день говорил собаке, встал на колени и потер ее мокрую спину.
  — Давай, девочка. Мы отправимся обратно. Никаких вам сегодня крыс и кроликов.
  Он взглянул через забор и увидел кучу, лежащую прямо с другой стороны. Он встал и протиснулся мимо ветвей молодой рябины, чтобы лучше рассмотреть, увидел то, что осталось от лица девушки, и его вырвало на месте преступления.
  OceanofPDF.com
  41
  Харкинс покачал головой. «Бля, теперь у нас проблема. У нас будут команды Weegies, которые будут говорить нам, что мы не знаем, что делаем, потому что мы не из Глазго. Великолепно – это все, что нам нужно. Они не забудут, что мы их трахнули из-за дела Билли Дрю».
  Харкинс посмотрел на Макаллана; они оба хотели сообщить О'Коннору хорошие новости, но сообщить было нечего. Макаллан заговорил, но рассказал О'Коннору только то, что он уже знал.
  — На нем все признаки одного и того же убийцы. Девушка была уличным профи, а уровень насилия похож на нашего мальчика. Есть вероятность, что это не он, но пока нам придется ее принять в расчет.
  — Есть что сообщить, прежде чем я встречусь с нашими друзьями с запада?
  — Фелисити придумала это. Харкинс представил отчет О'Коннору. — И мы начали искать главных подозреваемых. Сегодня мы собираемся навестить Джонатона Барклая. У него есть немного смелости, у него есть «Мерс», но я полагаю, тот факт, что у одного из самых высокооплачиваемых адвокатов в стране есть «Мерс», не отпугнет его на всю жизнь. Однако его история интересна, и есть история с этим парнем. Я пару раз сталкивался с ним нос к носу, когда вы оба скитались по разным частям мира, а я охранял Лотиан и Бордерс. Он поколебался, улыбнулся и сделал притворное серьезное лицо, а затем добавил: «С величайшим уважением».
  Все улыбались, но натянуто – расследование сказалось на их чувстве юмора.
  «Мы не встречались с ним уже несколько лет, если не считать того, что нас разрывали на части в суде, и нет никаких сомнений в том, что он ненавидит полицию. Некоторые адвокаты играют на этом в суде и оставляют это после вынесения приговора. Некоторые из наших лучших друзей и сторонников работают на факультете адвокатов. Не этот парень. Он родился с криком, что мы подготавливаем людей и обладаем интеллектуальными способностями дождевых червей. Он просто не будет с нами играть в мяч, и, очевидно, у него есть какие-то детские воспоминания о том, как он зашел к своей матери, и местный констебль размазал ей макияж. Я, кстати, это только что придумал, но кто знает. Что бы ни случилось, этот парень — враг, и все лучшие злодеи обращаются к нему за советом. Ему это нравится, и это его слабость. Он думает, что он пожаробезопасен, но пару раз чуть не проплывал в поле нашего зрения. Мы знаем, что он принял немного кокаина, но кто нет, и было бы слишком много проблем, если бы пытались вылечить его за порошок на пятьдесят фунтов. Главное, что в паре случаев нападения на профи он выступал в качестве игрока. Я участвовал в одном из них, и, честно говоря, никогда не было обвинений в том, что он причинял девочкам вред, но ему нравилось унижать. Некоторые профессионалы описывали его как мерзкого ублюдка, но это все, что мы могли понять».
  О'Коннор прервал его. — Как ты думаешь, Мик, это пустая трата времени?
  «Я думаю, мало ли кто знает, но у большинства жуликов, которых мы обрабатываем на протяжении многих лет, проявляются признаки и модели поведения. У меня были с ним стычки, и он считает меня плохим с полицией, так что я думаю, что инспектору полиции придется быть хорошим полицейским, а я останусь плохим.
  — Похоже, это хороший план. Найдите его, но держите меня в курсе, потому что первое, что он сделает, это подаст жалобу, а она нам нужна, как пресловутая дыра. Сделайте это правильно или не делайте вообще – и, пожалуйста, не нападайте на него».
  Харкинс почесал подбородок, который утром забыл побрить, потому что Янг попросил его остаться в постели еще на десять минут.
  Макаллан взял Харкинса за руку. — Я позабочусь о том, чтобы он вел себя хорошо. Она вывела его из двери и снова посмотрела на О'Коннора. «Остальные подозреваемые выглядят так, будто у них есть алиби, поэтому я надеюсь, что он интересен».
  О'Коннор снова задумался о Грейс Макаллан. Большинство детективов боялись бы встретиться с известным адвокатом, ненавидящим полицию, который бы доставил им как можно больше хлопот. Не она – она наслаждалась этим. Что такого было в этой женщине? И, задавался он вопросом, можно ли влюбиться в кого-то вроде нее?
  
  Харкинс был прав в своей оценке детективов из Глазго. Если бы О'Коннор не знал лучше, он бы поклялся, что они подрабатывали имитаторами Таггарта. Они просто не слушали, и это было старое разделение между Востоком и Западом - вечная проблема на их плече, что город размером в половину Глазго был столицей, в нем располагался парламент, резиденция закона и один из домов отдыха королевы. в Шотландии. В конце концов он напомнил им, кто был старшим офицером в комнате, и это, казалось, их немного успокоило.
  Вернувшись на равные условия, все вспомнили, что занимаются чем-то большим, чем просто полировкой своего эго, и О'Коннор объяснил, насколько велика проблема.
  «Смотрите, ребята, у нас есть человек, который бежит. Психотерапевты говорят нам, что этот парень надеется, что его поймают, и набивает себе ботинки, пока может. Проблема в том, что мы думаем, что он еще и очень умен, и в данный момент он диктует историю. Он знает, что мы повсюду на улицах Эдинбурга, и любой, кто смотрит на профессионала, втягивается в это дело. Он вполне может начать путешествовать, и наши исследователи и аналитики полагают, что он, возможно, какое-то время нападал на женщин по всей Великобритании. Эти нападения никогда не были связаны друг с другом, потому что, честно говоря, это были серьезные нападения на проституток, и это не привлекало нашего внимания. Можно было бы подумать, что некоторые девушки дали бы несколько улик, но он пошел на наркоманов, которые были на улице, до чертиков, так что то, что у нас есть, неоднородно, и нам просто придется подождать и посмотреть. Я знаю, что ты собираешься спросить о девушке, у которой отсутствует часть языка. Опять же, мы не уверены, но предполагается, что ей удалось выдавить какое-то оскорбление, которое попало ему в точку, и это был его ответ. Кто знает?'
  Воздух быстро очистился. О'Коннор знал, что Глазго подготовил одних из лучших детективов в Великобритании, не говоря уже о Шотландии, но, как и на их родине, им время от времени приходилось избавляться от своих обид, отсюда и их первоначальные ссоры. Они имели дело с большим количеством гангстеров, чем нужно одному городу, но постоянно забывали, что это не дает им данного Богом права руководить всем. Он задавался вопросом, как это произойдет, если (или когда) будут созданы объединенные шотландские силы.
  Старший детектив Глазго Джордж Диллон объяснил, что им удалось сделать на данный момент, и признал, что это немного. Проблема заключалась в том, что могла возникнуть проблема с идентификацией последней жертвы. У других девушек на улице сложилось впечатление, что она только что приехала из Восточной Европы. Некоторые думали, что ее зовут Анна, вот и все.
  «Считается, что ее сутенеры — это плохие парни из Албании, и если мы думаем, что это те, кого мы думаем, то у нас больше шансов выиграть в лотерею, чем получить от них хоть слово. Мы отправили в Интерпол сообщение с фотографиями, но на этом не задерживайте дыхание».
  Девушка была слишком расстроена, чтобы выставлять фотографию прессе, но это их волновало меньше всего. В конце концов Стратклайд согласился создать группу для расследования убийства в Глазго, в которую войдут офицеры связи из Эдинбурга. Глазго также назначит офицера связи в эдинбургский отряд, и они будут связаны компьютерной системой ХОЛМС.
  О'Коннор рассказал им о Джонатоне Барклае, но только для того, чтобы попытаться предложить что-то позитивное. Детективы из Глазго вели себя очень тихо, но, по крайней мере, поняли, что О'Коннор не был тем тупым идиотом, которого они ожидали.
  Встреча завершилась рукопожатиями, и, во всяком случае, О'Коннор считал, что присутствие этих парней на стороне было бы не так уж и плохо. Он не сомневался, что если преступник находится на участке Глазго, они сделают все возможное, чтобы его поймать, и это все, что он мог просить.
  OceanofPDF.com
  
  42
  Макаллан и Харкинс остановились возле огромной каменной груды, которая была домом Джонатона Барклая, королевского адвоката. Это был один из самых больших и лучших домов в районе Грейндж в Эдинбурге, недалеко от дома, где карьера Билли Дрю была прервана и через несколько лет повернулась к нему: тихий, красиво спроектированный и построенный в эпоху, когда так много думали. и ремесло было помещено снаружи, как и внутри домов для лучших – а иногда и самых коррумпированных домов Эдинбурга. Очарование Старого Света просто не оправдало себя.
  Макаллан стиснула зубы и попыталась не злиться из-за того, что человек, защищавший некоторых из худших персонажей, которых могло создать общество, должен быть вознагражден такой демонстрацией богатства. Дом доминировал даже в Грейндже, но тогда он отражал своего хозяина, доминировавшего в своей части эдинбургского пейзажа.
  — В этом мире просто нет справедливости, старший инспектор.
  Макаллан согласился, но не сказал этого. — Давай, пойдем туда и постараемся не прикарманить столовое серебро.
  Диана Барклай слишком долго была замужем за Джонатоном Барклаем, но она была там, где была. Она потягивала чай «Эрл Грей» и смотрела на первую полосу «Шотландца» . На самом деле она не читала это, а просто рассеянно смотрела на заголовки, потому что ее мысли были где-то в другом месте, повторяя одну и ту же мысль, которая приходила ей почти каждый день. Она жила в доме, о котором подавляющее большинство душ в городе могло только мечтать, и все же это не доставляло ей радости. Годами она тратила деньги на дом, думая, что каждое новое приобретение вдруг повернет ключ и откроет дверь к ее счастью.
  Она вышла замуж за Джонатона Барклая, когда он был молодым и очень амбициозным адвокатом, а она была молодым и довольно неамбициозным адвокатом. Когда она увидела, как он работает в суде в мантии и парике, она была впечатлена, хотя его семья находилась на несколько ступенек ниже по социальной лестнице от ее собственного племени с хорошими связями. Он собирался добиться успеха – это был факт, и ей хотелось иметь все атрибуты, но она определенно не хотела работать на них сама. Она происходила из лучших слоев общества, и он видел в ней идеальную вторую половинку для своего стремления к вершине. Ни один из них никогда по-настоящему не считал любовь решающим фактором в отношениях, хотя время от времени они произносили это слово, просто для эффекта.
  Она отпила чай, и ее сердце снова упало от ужасной правды о том, что все их отношения были лишь средством реализации их амбиций. Дом, который впечатлял почти каждого, кто проходил через его дверь, был лишен теплых воспоминаний, которые могут обитать даже в самом скромном месте. У них родился сын, а затем дочь, которой дали все, что можно было купить за деньги, но которым не хватало тепла и привязанности.
  Он встречался с другими женщинами на ранней стадии брака, и она прекрасно знала об этом, но в то время для нее это не имело никакого значения. Она никогда не встречала другого мужчину и теперь сожалела об этом выборе. Открытие того, что он пользовался услугами проституток, причинило ему боль. Деловые отношения — это одно, а общение с женщинами, которых Диана Барклай считала паразитами, — совсем другое дело.
  Дверной звонок напугал ее; утром у нее было не так много посетителей. Она посмотрела в зеркало и увидела безупречную женщину средних лет, которая скоро состарится. Она убедилась, что все в порядке, и распахнула тяжелую дубовую дверь.
  Харкинс протянул ей свой ордер. Она часто задавалась вопросом, как бы она отреагировала, если бы ей позвонила местная полиция, но она чувствовала себя спокойно и улыбалась так, как всегда приберегала для сотрудников полиции. Первые впечатления были для Дианы Барклай всем, и если бы Харкинс не предъявил ордер-карту, она бы приняла его за коммивояжера. Однако эта женщина была чем-то другим, и она осознала силу характера, когда увидела это, а это означало, что Грейс Макаллан ей не понравилась еще до того, как они обменялись хоть словом. У нее вошло в привычку не любить таланты в женщинах.
  Она была вежлива, проигнорировала Макаллана и поговорила с Харкинсом, который объяснил, что они участвуют в обычном расследовании и хотят поговорить с ее мужем.
  — Я так понимаю, вы имеете в виду нападения на уличных девушек. Пожалуйста, входите.
  Макаллан пытался выяснить, почему Диана Барклай сразу связала их звонок с нападениями. Она, казалось, ни капельки не удивилась их появлению – как будто точно знала, почему они здесь. В большинстве случаев были бы вопросы и гнев по поводу того, что детективы могли прийти в дом людей, которые не считали себя живущими в тех же условиях, что и остальная часть налогоплательщика. Она решила вмешаться в разговор, и Харкинс, прочитав ситуацию, позволил ей это сделать.
  — Извините, что беспокою вас, миссис Баркли, речь идет об этих девочках, и нам нужно поговорить с вашим мужем. Но вы, кажется, ждали нас – могу я спросить, почему?
  Барклай на мгновение взглянул на Макаллан и попытался взглянуть на нее взглядом, выражающим ее презрение. Возможно, у нее был брак без любви, но жизнь в одном доме с мужчиной, который с удовольствием нападал на полицию, отразилась на ней. Она слышала, как Харкинс представил Макаллана как главного инспектора, но не смогла устоять перед детским упреком.
  — Ну, констебль, я смотрела пресс-конференцию, мой муж водит «Мерседес» и посещает проституток. Я думаю, именно поэтому ты пришел ко мне. Но он участвует в деле в Глазго и не вернется сюда до завтра. Он находится там уже несколько дней, так что, учитывая последний инцидент, я полагаю, это еще одна причина, по которой вы, возможно, захотите его увидеть. Я сам по образованию юрист, поэтому знаю, как все это работает».
  Макаллан улыбнулась дешевой критике ее ранга, но решила оставить это без внимания. Женщина добивалась реакции, и она определенно не подавала ей это на тарелке. Она позволит ей пока сыграть хозяйку поместья.
  — Хорошо, мы оставим свои номера, и, возможно, ты попросишь его позвонить нам, как только он вернется в город. Учитывая, что вы знаете, что мы расследуем, я должен сказать, что ничто, кроме того, что вы упомянули, не привело нас к вашей двери. С этой точки зрения это рутина, и нам приходится действовать. Обычно мы бы ничего вам не сказали до встречи с вашим мужем, но, учитывая, что вы знаете, о чем идет речь, сможете ли вы подтвердить, где он был в дни, когда произошли нападения?'
  Харкинс посмотрел на Барклая и задался вопросом, что заставило ее проснуться утром. Она была одета до ушей, сидела на краешке сиденья, скрестив лодыжки и сложив руки, как будто она чертова королева, давая слугам инструкции на день. И все же его воодушевляло то, что Джонатану Барклаю пришлось с ней мириться; неудивительно, что, по мнению Харкинса, он платил профессионалам за небольшую компанию.
  — Опять же, учитывая, что я знаю, как это работает, я могу быть откровенен. Я делю этот дом с мужем, и если бы я пригласила вас осмотреться, чего я, конечно, делать не собираюсь, то вы бы поняли, что мы живем в разных комнатах. Мы разговариваем по утрам и иногда даже посещаем вместе какие-нибудь мероприятия для приличия, но это так же интимно, как и наша жизнь. У меня своя жизнь, у него своя, а что касается того, где он мог бы быть в ту или иную ночь или день, если только мы не были вместе на одном из тех редких мероприятий, я понятия не имею».
  Макаллан решил слегка подтолкнуть его. «Есть ли кто-нибудь в семье, кто мог бы помочь?» Я полагаю, у вас есть сын и дочь?
  Барклай вздрогнула, но быстро оправилась, и ее рот сжался. Харкинс и Макаллан увидели очень, очень напряженную женщину и задавались вопросом, что это за история. Они поняли, что ее ответ означал, что это будет трудная задача, и, без сомнения, Джонатан Барклай, королевский адвокат, собирался хлопнуть дверью в штаб-квартире, когда узнал об их визите.
  «Мой сын живет в городе; моя дочь живет и работает в Нью-Йорке. Я разговариваю с дочерью по телефону каждую неделю, но она практически не общается со своим отцом. Мой сын приходит в дом, но он тоже не близок со своим отцом, поэтому я не понимаю, как они могли бы вам помочь».
  Макаллан решил оставить это и хорошенько обдумать. Они без теплоты поблагодарили ее и ушли, потом сели в машину и подумали, прежде чем завести двигатель.
  Харкинс нарушил молчание. — Господи, в этом чертовом месте долгие зимние ночи, должно быть, пролетели незаметно.
  Макаллан кивнул: «Ну, он разозлится, королевский адвокат, когда узнает, что там обсуждалось сегодня». Освободите столы от других наших вещей, я хочу разобраться в этом вопросе до того, как мы встретимся с мистером Барклием.
  OceanofPDF.com
  43
  Макаллан вышел из штаб-квартиры сразу после девяти и понял, что это ранний конец. Ее ноги были тяжелыми, и единственное слово, которое она могла придумать, чтобы описать свои ощущения, было «измотанная». Она решила бросить вызов своему телу и вернуться в квартиру. Она неделями почти не заглядывала в спортзал и поняла, что Северная Ирландия — не единственное место в мире, где жизнь может быть тяжелой. Вся эта ерунда, и все же она чувствовала, что находится в правильном месте.
  Она шла по темным грузинским улицам и поняла, что влюбляется в мужчину и город. Этот город провонял своим прошлым. Силуэты горизонта больше напоминали воображение, чем реальность, а Старый город был полон легенд и призраков. Чего еще может желать женщина? Она подумала, как странно, что в Эдинбурге насильственно погибло больше людей, чем в Белфасте, хотя их репутация совершенно разная.
  В кармане у нее задребезжал телефон, и она догадалась, что это был Харкинс, жаждущий выпить и злорадствующий по поводу Дианы Барклай. Она увидела на экране «Джей-Джей» и остановилась – она слишком устала для другой проблемы или развития событий; конечно, он звонил, чтобы сказать, что произошла какая-то другая трагедия и почему они все просто не порезали себе вены.
  — Джон, пожалуйста, без плохих новостей.
  — Господи, это что значит мой звонок? Я так устал, что не могу думать, и мне интересно, не захотелось ли тебе поесть от человека, который тобой пренебрегал?
  — Я, так сказать, заинтригован, но здесь следует соблюдать осторожность.
  «Хорошо, ты мне нравишься, и ты спал со мной, так что я думаю, в этом что-то есть. Как дела?
  «Это не так уж и интересно, но давайте послушаем остальное – и пусть оно будет хорошим». Она улыбалась, несмотря на усталость.
  «Ладно, я бы хотел снова переспать с тобой, но проблема в том, что мы детективы – оба невротики, оба работаем над делом, которое, вероятно, заставит нас снова в форме, и оба измотаны и встаем в шесть, чтобы начать. все заново. То, что я хотел предложить, весьма нестандартно, но что, если я приду к вам домой, потому что это близко, принесу бутылку вина, а потом мы пойдем спать, как старая семейная пара, потому что, если честно, старший инспектор, я хочу прижаться и выпасть. Наверное, это худшее предложение, которое ты когда-либо получал, но на данный момент для меня это лучшее. Кстати, мне, наверное, приснится плохой сон, когда я представлю себя в форме, когда все пойдет не так. Ты знаешь, что я позер.
  'Хорошо. Но ты снимешь носки, иначе сделка расторгнется».
  В любое другое время они оба избежали бы этого. Оба замыкались в себе, когда дела шли тяжело, и им это нравилось, но сегодня вечером – сегодня вечером им обоим нужно было что-то другое.
  Когда она открыла дверь и он помахал перед ней вином, она почувствовала в нем запах усталости. Это было неплохо; в конце концов, это был парень, который был ходячей рекламой мужского ухода, но вместо одеколона за пятьдесят фунтов был мускус, и это было похоже на близость. Конечно, ей самой нужно было немного помыться, но от этого момент стал еще лучше.
  — Заходите. Я просто рад, что вы здесь.
  Они пили вино, повсюду разговаривали и прятались от основной работы. Она нашла еще одну бутылку, и к полуночи они немного расслабились. Они поцеловались, легли спать и заснули, как камни, так и не занимаясь любовью.
  Им это не нужно было.
  
  Она была в баре «Краун» в Белфасте. Некоторые говорят, что это самый красивый паб в мире, и он должен был стать претендентом. Макаллан это нравилось, но ей пришлось наложить полторы тонны грима и частично замаскироваться на случай, если Прово опознает ее и на подходе окажется ASU. Она не хотела умереть в пабе на глазах у всех этих свидетелей. Когда она умерла, она хотела побыть одна.
  Она заказала пинту «Гиннесса», а что еще вы заказали бы в «Короне»? В дверь вошел Томми Дойл, но это был молодой Томми, здоровый и сильный.
  — Хотите пинту, Грейс? — спросил он. «Нет никаких обид, если ты СБ и все такое. Война для нас обоих закончилась, так что пора выпить «Гиннесс» и заняться тем, что осталось. Не ты меня убил – я убил себя. Правда в том, что мальчики будут петь обо мне годами, так что я не жалуюсь. Я боялся покоя, устал, болел и понятия не имел, что мне делать. Все, что у меня было, — это продолжать войну. В любом случае, ура! Он отпил пинту и вышел за дверь.
  Она подняла голову с подушки, и О'Коннор застонал, притягивая ее к себе.
  OceanofPDF.com
  44
  О'Коннор выпрямился в кресле, и плечи поникли, когда Макаллан рассказал об их визите в дом Джонатона Барклая. Как всегда, он делал записи, но на этот раз это было не для эффекта – ему было интересно.
  «Ладно, я не могу поверить, что он убийца, но происходили и более странные вещи, так что кто знает?» Что бы ни случилось, мы получим зенитную критику, и я просто удивлен, что у него еще нет жалобы в отряде резиновых пяток. Просто делайте это по правилам и убедитесь, что вы не предпримете никаких новых действий против него, не пропустив это мимо меня. Что ты собираешься делать дальше?
  Макаллан все продумал и знал, что О'Коннор прав: все должно быть по правилам, но если он откажется сотрудничать, им придется сотрясать его клетку.
  «Вы знаете, в чем проблема, и я думаю, мы все можем догадаться, что произойдет. Если его резюме правильное, то он расскажет нам как можно меньше, а если у нас есть только то, что он пользуется плюсами и ездит на Мерсе, то дело ни к чему не приведет, но реакция жены была совсем иной. Ей просто не следовало так поступать, поэтому я хотел бы попробовать ее еще раз, если он откажется сотрудничать. Тем временем я привлек к этому аналитиков и исследователей, чтобы выяснить, известно ли нам о нем что-нибудь, что можно было бы связать с каким-либо другим делом. Например, он известен и является своего рода звездой в юридическом мире, поэтому, если он появляется где-нибудь еще в стране, это, как правило, упоминается где-то в открытых источниках. Если мы сможем доказать, что он находился в этом районе во время одной из атак, это может дать нам старт. На данный момент мы ничего не делаем и ждем, свяжется ли он с нами. У нас недостаточно средств, чтобы пригласить его, так что, без сомнения, он выберет место проведения, если вообще согласится».
  О'Коннор кивнул Харкинсу, чтобы узнать, есть ли у него что добавить.
  — Он будет на связи, и это будет сложно. Я же говорил тебе, что у меня были с ним стычки. Я залез ему под кожу, так что, возможно, мы сможем этим воспользоваться, но я думаю, нам следует вернуться к уличным девушкам и посмотреть, знает ли он его кто-нибудь из них. Это маловероятно, учитывая, что большинство из них половину времени накачаны допингом под завязку, но иногда им это удается. Он стопроцентный Мистер Обходительный, вплоть до седых висков. Ранее мы располагали информацией о том, что он пользуется услугами высококлассных сопровождающих, но иногда ему нравится подбирать их на улице. Меня всегда удивляло, что газеты ничего не публикуют, но они не хуже нас знают, что он будет чертовским врагом. Кроме этого, я думаю, нам следует заняться этим сейчас, а потом, если ничего не выйдет, то ничего не выйдет, но чем быстрее мы узнаем, тем лучше. Мы либо разберемся с ним, либо вычеркнем его из системы. Последнее, что я хочу вам напомнить, что я больше не сексист, теперь я половинка пары, но этому парню будет интересна Грейс, и у меня такое чувство, что что бы ни случилось, он по крайней мере, поддерживать общение».
  Макаллан улыбнулся при этом признании. «Боже, когда ты перестал быть сексистом? Удивительно, что старший аналитик может сделать для вас».
  О'Коннор собирался закрыть его, но Макаллан еще не закончил. «Я просто думаю, что нам не следует забывать, что что бы ни случилось, этот парень, похоже, плохо обращается с женщинами, даже если он не убийца. Он звучит как чистый ублюдок, поэтому мы ему ничего не должны. Он принадлежит к сливкам эдинбургского общества и является опорой юридического истеблишмента. Я думаю, если у нас есть хоть что-то, что может причинить ему вред, нам следует этим воспользоваться».
  О'Коннор поерзал на своем месте и увидел, что это была искренняя просьба, но он был достаточно стратегом, чтобы понимать, что неправильный шаг против Джонатона Барклая может стоить и им, и силам. Барклаю было бы очень приятно дать пинок полицейской службе, особенно если бы он мог одновременно сыграть и жертву.
  — Я понимаю, Грейс, но с этим связано множество проблем, и нам всем нужно поговорить друг с другом, чтобы добиться наилучшего результата. Посмотрите на это так: если он убийца, попытка доказать это будет кошмаром. Он защищал десятки дел об убийствах и точно знает, как мы будем вести расследование и что будем искать. С другой стороны, он человек, и такое количество преступлений означает, что где-то на этом этапе ему пришлось бы допускать ошибки».
  Харкинс встал; ему нужен был табачный удар. «Аминь». Янг оказывал на него давление, чтобы тот отказался от сигарет, и он делал все, что мог. Он достаточно хорошо знал, что с ним сделали годы курения и злоупотребления алкоголем, но это было тяжело. Большим сюрпризом для него было то, что он даже захотел попробовать, и впервые на своей памяти он с нетерпением ждал чего-то стоящего. Больше всего беспокоило то, что он хотел, чтобы это длилось долго, и он не привык ждать хороших событий в своей жизни.
  О'Коннор решил, что было бы разумно проинформировать ACC, прежде чем приставать к Барклаю. Ему не особо хотелось этого делать, но он знал, что если это дерьмо попадет в вентилятор, это будет использовано против него, и он держал это при себе. ACC просто ждал возможности избить его, и это расследование, вероятно, даст ему все необходимые шансы.
  Макаллан пошла в столовую не ради мокрой жижи, которую рекламировали как кофе, а чтобы пропустить ее через голову. Она продолжала думать о Джеки Белл, но не могла понять, почему. Единственное, что она знала, это то, что она не хотела терять с ней связь. В Северной Ирландии они использовали утечки информации в прессу как еще один способ добиться цели и при необходимости причиняли вред людям, которым нужно было причинить вред. Не одна политическая карьера резко остановилась после того, как их ночные привычки доверились дружелюбному репортеру. Она подумала, что Белл мог бы оценить внутреннюю информацию о мистере Барклае, в зависимости от того, что им удастся раскопать.
  
  Вернувшись в свою квартиру, Макаллан дважды подняла трубку и снова положила ее, пока она боролась с идеей предоставить Беллу больше инсайдерской информации. Ее беспокоило что-то еще, но оно было нечетким, и она не могла понять, в чем проблема.
  «К черту это». Она взяла купленный телефон с оплатой по мере использования, позвонила по номеру Белла и закрыла глаза, все еще пытаясь понять, было ли общение с ней хорошей идеей или просто создало еще одну проблему в ее жизни.
  Когда Белл ответила, звук ее голоса одновременно успокоил и смутил Макаллана. Они немного поговорили, и Белл, казалось, был искренне рад услышать мнение Макаллана, но они оба знали, что это еще не все.
  — Слушай, у меня был дерьмовый день, и я уверен, что и у тебя тоже, учитывая твои планы, так как насчет хорошего красного вина за мой счет? Я все еще могу поймать нелицензию, так что либо ты можешь прийти сюда, либо я быстро прыгну в черный цвет и приеду к тебе. Звучит хорошо?
  «Звучит прекрасно, и вот в чем дело: ты возьмешь вино и такси, и это даст мне время принять душ, открыть пакет с чем-нибудь и засунуть его в микро».
  — Я уже в пути.
  OceanofPDF.com
  45
  Макаллан завернула ее в махровый халат, потерла ее мокрые волосы и подумала о том, чтобы провести время с Джоном О'Коннором по-настоящему. Пришло время по-настоящему узнать друг друга, а не одержимость 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, с больным ублюдком, который любил мучить женщин.
  Но не сегодня вечером.
  Она почувствовала укол вины, потому что к ее двери подошла Джеки Белл, а в ее животе играл нервный оркестр. Она посмотрела в зеркало и обеспокоилась темными кругами под глазами, решив, что, должно быть, резкий свет над зеркалом в ванной играет злую шутку.
  — Какая ты, черт возьми, Грейс? Она выстроила гротескное лицо и улыбнулась своему отражению, когда стук в дверь напугал ее. Она не была готова, и план состоял в том, чтобы, по крайней мере, выглядеть менее измученной, чем она есть на самом деле. Она вздохнула. — Тогда нет времени для Полифиллы. Надеюсь, ваш вид не напугает бедную женщину.
  Она открыла дверь и обнаружила Белла с бутылкой вина в каждой руке. Макаллан подумала, насколько эта сцена похожа на ее визит к Джей-Джею, и в ее желудке снова зазвучал оркестр вины.
  «Мне жаль, я не готов; Я не думал, что ты доберешься сюда так быстро.
  Она чувствовала себя школьницей, и Белл почувствовал это и воспользовался моментом. Она поставила вино на столик в холле и притянула к себе Макаллана.
  Макаллан была потрясена внезапностью всего этого, но поддалась своим инстинктам и дала волю своим чувствам. Следующие пару часов были сном, и в какой-то момент она прослезилась, но не от вины или страха, а просто от удовольствия поддаться собственным желаниям. Она жила жизнью контроля, даже когда была связана со своим возлюбленным в Северной Ирландии, и Неприятности, а также ее собственное строгое пресвитерианское воспитание заставили ее бояться себя и того, чего она действительно может хотеть в жизни.
  Они лежали тихо, пока Макаллан пыталась понять, что все это значит, но в какой-то момент она почувствовала тепло, удовлетворение и не хотела двигаться. Белл дремал несколько минут, и был лишь намек на очень тихий храп. Макаллан улыбнулась и откинула волосы со лба, а Белл проснулась, улыбаясь Макаллан и подтягиваясь на локте.
  'Не волнуйся. Нам не обязательно влюбляться, жениться или что-то в этом роде – и ради Бога, не чувствуйте себя виноватыми! Я знаю, что в Северной Ирландии нет лесбиянок, но с тобой все будет в порядке. Я думаю, ты просто немного запутался, и, возможно, это поможет тебе прояснить ситуацию в голове».
  «Это было потрясающе; просто я никогда раньше не был с женщиной.
  Белл не удивилась, рассмеялась и легко поцеловала Макаллана. «Я вроде как догадался, но меня больше беспокоит, что вино прольется, поэтому я пойду, возьму стаканы и принесу его обратно в постель».
  У Белла не было никаких зависаний. Макаллан наблюдала, как она обнаженная шла на кухню, и решила, что сейчас не тот вечер, чтобы волноваться о ее сексуальности, хотя теперь она пыталась освоиться с термином «бисексуальность». «Господи, что бы обо мне подумали сейчас моя мать, Ян Пейсли и PSNI?»
  Белл вернулся в постель с очень большими стаканами красного вина, и следующие полчаса они разговаривали и хихикали, как подростки, прежде чем каждый погрузился в глубокий сон без сновидений.
  OceanofPDF.com
  46
  Белл попыталась открыть глаза, но запах тостов и готовящегося кофе выбил ее из колеи, когда она направилась на кухню.
  — Господи, ты рано встал. Сейчас всего шесть тридцать. Ты всегда такой домашний?
  Она подошла к Макаллан и заключила ее в медвежьи объятия. — Кстати, спасибо за вчерашнюю ночь. Это было то, что нам обоим было нужно, так что давай оставим все как есть и покормим меня завтраком. Обычно я просто пью сигарету и кофе, но если ты хочешь быть мамой, то это хорошо для меня».
  После того как Белл проигнорировала протесты Макаллана и выкурила свою первую за день сигарету, она надела куртку и попрощалась. Не было ни постыдного чувства вины, ни ложных обещаний, и Макаллан понял, что с этим человеком стоит познакомиться. Белл обнял ее у двери и закрыл лицо руками.
  «Вчера вечером все было хорошо, так что, как я уже сказал, мы можем просто оставить все как есть. Но если ты понадобишься мне в любое время, просто позвони – никаких условий. В любом случае, я не из тех, кто ввязывается в это, так что, надеюсь, кем бы ни был счастливчик, они поймут, что ты — приз. Если вам понадобится информация об убийствах, просто дайте мне знать.
  Макаллан попросил ее вернуться на кухню, налил ей еще кофе и рассказал все, что им известно о Джонатоне Барклае. Белл вытащил еще одну сигарету, хотя Макаллан настоял на том, чтобы открыть окно и позволить холодному утреннему воздуху позаботиться о дыме.
  'Иисус. Он гребаный позолоченный законник и ублюдок первого порядка. В течение многих лет ходили истории о том, что он играл на выезде и ему нравилась странная проститутка, но у этого парня очень хорошие связи и он очень осторожен. У него также есть несколько очень плохих людей, которые должны ему услуги, так что в целом он очень плохой враг. Я немного покопаюсь, и если он станет настоящим подозреваемым, возможно, мы сможем опубликовать что-нибудь в газете, чтобы попытаться возбудить интерес.
  Макаллан уже все обдумал. «Почему бы вам не сказать что-нибудь вроде того, что известно, что под следствием находится ряд важных подозреваемых, в том числе известный адвокат и полицейский? Последнее, кстати, верно, но мы почти исключили его. Когда дело касается проституток, мы всегда вызываем одного-двух полицейских. Это никогда не терпит неудачу. Я буду держать вас в курсе, но у меня есть предчувствие по этому поводу.
  Белл выплеснула остатки кофе в горло и направилась к двери. — Придется бежать, но дайте мне знать, как будут развиваться события. У меня есть история о члене местного совета, у которого проблемы с алкоголем. Литературной премии это мне не принесет, но зато продержит меня какое-то время в красном вине и сигаретах.
  Макаллан чувствовал себя свежим и живым, и у него не было чувства вины, по крайней мере сейчас. На самом деле, она чувствовала, что что-то в ней освободилось, но что ее удивило, так это то, что ей не терпелось снова увидеть Джей-Джея, и она была более чем когда-либо уверена в своем желании провести с ним время.
  Мрачные воспоминания о Северной Ирландии начали исчезать. Сны еще были, но они проходили, и она начала вспоминать, что и там было хорошее. Она подумала о своем друге Билле Келли. После отъезда из Белфаста она разговаривала с ним всего дважды, и оба раза звонил именно он. Там он был ее самой большой поддержкой, и она почти отрезала его. Пришло время исправить ситуацию.
  Она подняла трубку и знала, что позвонить ему так рано не будет проблемой, если только он не пойдет на утреннюю пробежку. Телефон звонил слишком долго, и она собиралась повесить трубку, когда ответил Келли, но она услышала, что в его голосе что-то не так.
  «Билл, это Грейс. Извините, я не вышел на связь, вы знаете, как это бывает». Она сказала все это слишком быстро.
  Она сказала ему, что с ней все в порядке; что она сожалеет, что проигнорировала его, и что ее жизнь возвращается в нормальное русло. Ответ был не от Билла Келли, которого она знала; голос на другом конце телефона был хрупким и колеблющимся.
  — Билл, с тобой все в порядке?
  — Грейс, я просто рад тебя слышать, и не волнуйся, что со мной не будет связи. Тебе нужно было выкинуть это место из своей системы, и я знал это лучше, чем кто-либо другой. Я рад, что у тебя начинается новая жизнь – надеюсь, с людьми в ней. К сожалению, я обнаружил, что я человек, а не бессмертен. Прово не смогли меня достать, а лимфома Ходжкина может. Похоже, моя карьера окончена».
  Он все объяснил, как всегда спокойно и без тени жалости к себе, но именно поэтому она так заботилась об этом человеке. Она не могла сдержать слез, пытаясь осознать смысл того, что он ей говорил. Он подчеркнул, что ей не следует волноваться – он ни о чем не сожалеет, и вложения в его семью окупились: они стали тем, на что он надеялся, и Грейс Макаллан тоже.
  Она изо всех сил пыталась говорить и сказала ему, что приедет в Северную Ирландию, чтобы увидеться с ним, как только сможет отвлечься от расследования.
  «Я следил за этим, и это звучит как трудный вопрос. Я помню, как ты говорил, что никогда не вернешься в Северную Ирландию, но я знал, что в какой-то момент тебе придется упокоить призраков. Это место улучшается до неузнаваемости, и выпить пинту «Гиннесса» теперь можно практически где угодно. Я говорю «почти», потому что многим из этих психов, освобожденных по Соглашению Страстной пятницы, приходится где-то жить.
  Они попрощались и пообещали звонить еженедельно и сообщить, что она вернется в Северную Ирландию.
  OceanofPDF.com
  47
  Макаллан взял трубку. На другом конце провода Джонатон Барклай представился спокойным и вежливым тоном, что застало ее врасплох. Никакой агрессии, никаких жалоб, все, чего он хотел, — это договориться о встрече с Макалланом. Она подала знак Харкинсу, указав на телефон и произнеся: «Это он».
  — Хотите ли вы взять с собой адвоката?
  И снова ответ ее сбил с толку – это не по сценарию. Он не хотел, чтобы с ним кто-то был, и был рад явиться в полицейский участок. Она назначила встречу, положила трубку, и Харкинс подошел к своему столу.
  — Ты уверен, что описываешь мне того парня? Если я не сильно ошибаюсь, это был идеальный джентльмен, который вызвался прийти по собственному желанию. Учитывая рассказ Джеки Белла сегодня утром о том, что подозреваемым является адвокат, я подумал, что он серьезно разозлится».
  Харкинс выглядел таким же озадаченным, как и Макаллан. — Это невозможно в этом мире, Грейс. Просто это чертовски невозможно, когда дело касается его. У этого ублюдка, должно быть, есть какой-то ужасный план. Никаких других объяснений.
  
  Джонатон Барклай остановился возле вокзала Сент-Леонард и уставился на здание из красного кирпича, похожее на миллион других, разбросанных по современным промышленным зонам по всей стране. Тем не менее, не так плохо, как в некоторых помойных ямах, в которых ему приходилось навещать своих клиентов, когда он был гораздо более молодым и постоянно испытывающим трудности адвокатом.
  Чем старше он становился, тем больше он размышлял о тех днях, когда защищал любого, кто мог принести несколько заметок. Обычно в суды шерифа почти каждый день в году входили грабители, торговцы нападениями и грабежами, а также широкая клиентура. Он ненавидел их, но был хорошим юристом и, следовательно, хорошим актером. Они все думали, что он их лучший друг. Он был тем парнем, который отвечал на любой звонок, и никогда не имело значения, какой подлый поступок они совершили, пока счета или юридическая помощь были оплачены вовремя. За десять минут после брифинга Барклая он убедил их, что их установили «Лотиан и Бордерс» или какая-то другая сила, которая похитила его клиентов. Он вошел в их мир самообмана, и ему нравилось обвинять свидетелей-полицейских во всем, кроме развязывания Второй мировой войны, наслаждаясь огромной властью, которую он имел как адвокат, и мог говорить все, что хотел, и кому хотел.
  Он повзрослел со своими клиентами, и когда он, наконец, поступил на факультет адвокатов, он вошел в мир, для которого был предназначен – большую сцену, полную театральных париков и платьев. Несмотря ни на что, ему удалось выиграть пару уголовных дел, а его способность завораживать присяжных означала, что они забыли реальные доказательства. У него был дар, за который хорошие преступники платили большие деньги, а настоящие плохие люди начали нанимать его в качестве своего личного агента.
  Во многом он видел себя в самых талантливых преступниках. Возможно, они не воспользовались преимуществами его образования, но потребовались смелость и нервы, чтобы добраться до вершины лиги организованной преступности. В любой другой жизни они добились бы успеха, и он часто думал, что в их ДНК должно быть заложено что-то особенное – или это недостаток? Они не чувствовали боли и эмоций, когда дело касалось бизнеса. Если кто-то вставал у них на пути, они просто устраняли проблему или попадали к соперникам. Настоящая собака ест собаку.
  Проблема Барклая заключалась в том, что он предпочитал компанию этих мужчин, а иногда и женщин, своему кругу друзей или коллег. Он не видел, как это произошло: острые ощущения от распития лучшего шампанского с людьми, готовыми убить своих соперников, ослепили его, заставив его не заметить простой факт. Они были вне закона, и он был с ними. Он забыл, что они хищники – так и должно быть; они изучали его слабые места, и обычно после третьей рюмки это было легко. Женщины, жившие в их мире, были для Барклая наркотиком. Он не мог этого скрыть, и некоторые женщины, висевшие на руках у высших мужчин, заставляли его дрожать от смущения и волнения. Он хотел испытать этих существ, которые готовы сделать что угодно с кем угодно, лишь бы у них были деньги. Ему сказали, что у следователей часто возникают одни и те же проблемы с женщинами, которые были преступниками или связаны с преступниками, и теперь он понял, почему. Это был запретный плод, вещи, к которым в детстве запрещали прикасаться – все, что нам говорят, вредно для нас, но мы бы взяли, если бы никто не смотрел.
  Торговец наркотиками с хорошими связями, пришедший из суда благодаря любезности Барклая, заметил выражение его глаз и дал ему то, что он хотел. Он организовал несколько первоклассных эскортов и поручил одному из них заключить сделку. Ее хорошо проинструктировали, чтобы Барклай получил все, что пожелает, и почувствовал себя особенной. Все, что ей нужно было сделать, это убедить его, что он неотразим, а затем предоставить это человеческой слабости и силе самообмана. К концу ночи ей удалось уговорить пьяного Барклая отвезти ее в пятизвездочный отель и в качестве бонуса для своего работодателя помочь ему впервые нюхнуть кокаин.
  На следующее утро он был полон ненависти к себе и, как любой другой наркоман, попал на крючок, но он жаждал женщин, а не кокаина. Он тут же решил больше не прикасаться к конфетам для носа, но для человека, который снабдил девушку и содержимое ее сумочки, это не имело никакого значения. Он подсел на кокаин – но, честно говоря, лишь изредка – и его поставщика это устраивало. Они хотели, чтобы у него была ясная голова, когда он им нужен, и он был под контролем.
  В последующие годы он обнаружил, что может получить необходимый ему кайф, только общаясь с женщинами, которые продают свои тела и души за наличные. Гангстеры никогда не просили его делать что-либо, кроме защиты тех, кого невозможно защитить, и это было для него нормально. Его проблема заключалась в том, что, несмотря на все внешние признаки успеха, он чувствовал себя опустошенным, неудачником, но он был заперт на дороге без поворотов. Для внешнего мира он был кем-то другим: крупным игроком и внушающим страх специалистом по судебным делам. Это было место, для которого он был создан, и даже критики восхищались его способностями, если не обаянием.
  Он подошел к стойке в Сент-Леонарде и сказал клерку, что пришел на встречу с старшим инспектором Макалланом. Вся ситуация беспокоила его. Обычно такой звонок вызвал бы бурю, но его инстинкты подсказывали ему, что для него существует реальная угроза, и она была рядом. Умные люди знали, когда нужно сражаться, а когда просто стоять на своем. Сейчас не время сражаться с местной полицией. Во всяком случае, пока нет.
  Макаллан находился в диспетчерской и смотрел на монитор в передней части здания. — Неплохо, Мик, совсем неплохо, но комод слишком уж гладкий. Его волосы выглядят как кадры из мужской модной фотосессии».
  — Не в моем вкусе, старший инспектор.
  Когда Макаллан вошла в комнату для допросов, Барклай встал и протянул ей руку. — Главный инспектор, приятно познакомиться.
  Харкинс вошел позади нее, и хотя лицо Барклая почти не изменилось, Макаллан заметил там малейшее движение. Он продемонстрировал достаточный контроль, чтобы показать ей, что знает, как действовать в зависимости от ситуации. Независимо от того, ненавидел ли он Харкинса или мечтал сбросить с него штаны, он подавил эмоции, но что-то щелкнуло, хотя это неудивительно – Мик имел тенденцию оказывать сильное влияние на людей.
  «И мистер Харкинс», — добавил Барклай. — Я подумал, может быть, ты уже на пенсии и пишешь мемуары.
  Невозможно было понять, злится ли он. — Мистер Барклай, — признал его Харкинс. «Прошло много времени. Подумайте, в последний раз было то убийство на Калтон-Хилле – ваш клиент ушел от него, несмотря на неопровержимые доказательства против него.
  Барклай улыбнулся и расслабился. Такое подшучивание ему нравилось. «Я думаю, что суд присяжных, состоявший из его коллег, признал его невиновным, следовательно, он невиновен и справедливость восторжествовала».
  Макаллан внимательно посмотрел на Харкинса, и их фехтование было прекращено.
  — Давайте перейдем к делу, мистер Баркли, и, конечно, вы здесь только как возможный свидетель. Карты на столе, мы знаем, что в прошлом вы ассоциировались с проститутками, в том числе с эскортницами и уличными девушками. Мы знаем, что вы водите «Мерседес», и сейчас хотим задать вам несколько рутинных вопросов. Возможно, вы дадите нам достаточно, чтобы мы могли оставить вас в покое.
  Барклай улыбнулся, и Макаллан задумался, как часто он практиковался в этом перед зеркалом. В другой жизни она, возможно, была бы впечатлена, но не в этот раз.
  Он бросил свой первый гаечный ключ в работу. «Я отвечу на все, что смогу, чтобы помочь в раскрытии этих ужасных преступлений. Продолжайте, старший инспектор, я весь ваш.
  Кожа Макаллана покрылась мурашками. Это было всё и ничего. Он рассказал, признался, что пользовался услугами проституток, и ни от чего не отказался. Он знал, что, как и многие другие, он не мог объяснить, где он находился во время нападений в Эдинбурге и Глазго, хотя и признался, что находился в тот день в Глазго, действуя от имени клиента. Он открыто рассказал о своих отношениях с женой и что она не сможет сказать, был ли он дома или нет в тот или иной вечер.
  Макаллан не упомянул об атаках в других городах, кроме Глазго, оставив это в тайне до тех пор, пока исследователи и аналитики не закончат свою работу. Она решила, что интервью закончится ничьей, и подумала, что, возможно, им стоит попытаться раскопать еще немного, прежде чем снова поговорить с Барклаем.
  Она задала последний набор вопросов. «Мистер Барклай, я знаю, что вы, возможно, не знаете ни одну из этих женщин по именам, но я могу показать вам фотографию одной из девушек, переживших нападение здесь, в Эдинбурге». Она подтолкнула через стол фотографию Полины Йоханссон. И во второй раз за интервью что-то промелькнуло на его лице, прежде чем оно исчезло, но Харкинс и Макаллан уловили это, и его ответ снова их удивил – ничего из этого не входило в сценарий.
  «Я знаю эту девушку, поэтому ответ — да, я пользовался ее услугами, но не могу вспомнить, когда это было. Наверное, недели или месяцы назад, но я не могу вспомнить, где именно.
  Макаллан понял, что они переехали в место, на которое у них не было никакого плана, и то, что за этим последует, должно быть спонтанным. Однако реакция Барклая на фотографию Йоханссона озадачила Макаллана. Как будто какая-то ужасная истина ударила его между глаз. Что это значит? Она решила задать еще два вопроса. «Я хочу показать вам фотографию девушки, убитой в Глазго. Оно не опубликовано, так как на данный момент о ней очень мало известно».
  Она толкнула фотографию через стол. — Ты ее знаешь?
  Джонатон Барклай уставился на фотографию, затем поднял взгляд на Макаллана. Что-то изменилось в его поведении. Его плечи опустились, но он мог копать глубоко и сохранял самообладание. Макаллан почти восхищалась тем, как он со всем этим справлялся, и поняла, что она знала ответ на свой вопрос еще до того, как он заговорил. Это было в его глазах.
  «Я знаю, это прозвучит ужасно, но да, я тоже знаю эту девушку. Однако я должен сказать, что вполне возможно, что мужчина, воспользовавшийся услугами этих девушек, был с ними обеими и не был виновником».
  Макаллан знал, что если бы они оказались в суде, он был бы первым, кто посмеялся бы над таким ответом.
  — Опять же, кажется, это было несколько недель назад, и я подобрал ее на улице.
  Макаллан задала свой последний вопрос: «Вы тот мужчина, который напал на этих женщин?»
  — Нет, и я действительно не хочу сегодня больше ничего говорить.
  Макаллан откинулся назад и посмотрел Барклаю прямо в глаза, и он сломался первым, глядя на свои руки. Макаллан завершил интервью и поговорил с Харкинсом в другом офисе. — Я думаю, нам следует на данный момент прекратить это. Что вы думаете?'
  — Меня устраивает. Не знаю, смогу ли я смириться со сказанным. Скоро у нас будет достаточно денег, чтобы задержать этого парня. Я уверен, что мне это снится. Какого черта он признается, что знаком с девочками? Харкинс покачал головой. «В любом случае, единственное, что нам нужно сделать, это спросить, позволит ли он нам осмотреть машину, и если он откажется, мы мало что можем сделать в данный момент, но я думаю, Джей-Джей захочет, чтобы ее забрали как можно скорее». Он снова покачал головой. «Я просто не понимаю того, что слышу».
  Харкинс выглядел так, будто кто-то украл его бумажник.
  — Ты в порядке, Мик? Ты выглядишь немного измотанным. Я думал, ты был бы рад увидеть там старого Вельзевула, разваливающегося на части.
  Харкинс не улыбнулся и не попытался. «Я просто не могу уложить это в голове; он играет не так».
  Они вернулись в комнату для допросов и обнаружили, что Барклай почти восстановил утраченное самообладание.
  — Ладно, на данный момент это все, — сказал ему Макаллан. «Вы мне очень помогли. Очевидно, мы захотим увидеть вас снова, и если вы хотите что-то спросить, пожалуйста. Пока я не забыл, есть ли возможность осмотреть твою машину? Ты знаешь, что можешь отказаться, но мы всегда просим».
  Именно тогда игра в третий раз за время интервью изменила направление. «Мне очень жаль, и, очевидно, ваши коллеги вам не сказали, но мою машину угнали прошлой ночью. Насколько мне известно, его до сих пор не нашли».
  Она не могла сдержать это. «Вы, должно быть, тянете меня за ногу. Это самое старое в книге.
  Барклай откинулся на спинку стула; он знал, какой эффект это произведет.
  «Я знаю, как это выглядит, но могу вас заверить, что машину угнали. Думаешь, я был бы настолько глуп, чтобы воспользоваться собственной машиной, если бы я был тем человеком, которого ты ищешь? Я видел рекламу, как и все остальные».
  Макаллан взял ситуацию под свой контроль. Ответы Барклая сделали его главным подозреваемым, и им нужно было составить план действий, прежде чем он сможет разобраться с оставшимися доказательствами. Хотя лично она не думала, что он был убийцей, они не могли игнорировать ход расследования, и как только Барклая вывели, она позвонила О'Коннору, чтобы договориться о встрече.
  
  Барклай пошел к своему такси. Правда начала сокрушать его, и обычно он знал, что делать дальше, но не в этот раз. Украденная машина выглядела плохо, и если бы он был обычным отбросом, его бы уже бросили в камеру.
  Частицы его прошлого проносились в его воображении; подобно формированию новой жизни, сумма его частей соединилась и слилась во что-то, что его пугало.
  Он открыл глаза и понял, что уже почти дома. Он никогда не заботился о доме, кроме как о товаре, укрепляющем его имидж, но теперь он хотел, чтобы он был его домом. Он чувствовал себя солдатом, идущим в бой, внезапно обнаружившим бога, в которого он никогда не верил, и он боялся, что в мире нет никого, кто мог бы или захотел бы подставить ему плечо.
  Проблема заключалась в том, что он не знал, почему он боится.
  OceanofPDF.com
  48
  Макаллан и Харкинс сидели в офисе О'Коннора, и он слушал без перерыва, пока она не закончила свой рассказ.
  'Что вы думаете?' — спросил он ее. «И у меня все в порядке с внутренними чувствами».
  Макаллан знал, как опасно отвлекаться на то, что казалось естественным направлением расследования. Очень часто в расследованиях убийств то, что казалось очевидным, оказывалось совершенно неверным. Случились совпадения, и в охоту оказались вовлечены невиновные люди.
  «Я думаю, что он достоин того, чтобы поставить команду на полный рабочий день, хотя, возможно, все это просто совпадение. Ему не нужно было ничего нам говорить, и мне хотелось бы понять, почему он признался, что знаком с девочками, но, может быть, это потому, что он виноват и знает, что в конце концов мы его поймаем. В любом случае, я думаю, нам нужно действовать быстро, потому что, если это он и остались какие-то улики, он избавится от них – хотя, скорее всего, это уже куча пепла. Я не сомневаюсь, что машину подожгут, но у меня на PNC есть отметка, когда ее найдут.
  О'Коннор выглянул в окно и пожалел, что оказался в поле, а не сидел в своем кабинете. Он никогда так не думал, и ему в голову пришла картина. Он был с Макалланом и где-то за миллион миль от его офиса. Он улыбнулся и перешел к делу.
  «Отличная работа. Передайте все это аналитикам, создайте полные профили всех случаев, и я думаю, как только это будет сделано, как можно скорее разработайте стратегию интервью. А пока мне кажется, что единственный шанс получить доказательства — это получить ДНК с одежды, предполагая, что машина не заводится».
  Телефон Макаллана зазвонил и прервал их. Это было сообщение о том, что Полина Йоханссон хочет ее увидеть.
  OceanofPDF.com
  49
  Макаллан не видела Йоханссон почти неделю, и улучшение ее состояния было поразительным. Снова и снова во время Смуты она была свидетельницей чудес, когда люди выживали после самых ужасных травм. Старший врач однажды сказал ей, что именно желание жить, а также медицинское вмешательство имеют решающее значение в выздоровлении. Йоханссон останется в шрамах на всю жизнь, но в ее глазах горела искра, а цвет лица больше напоминал здоровую молодую женщину.
  Макаллан улыбнулся, и это было искренне. Йоханссон ответила на улыбку, хотя она была кривоватой, и, несмотря на ущерб, в ее выражении лица была надежда. Впервые за многие годы она отказалась от героина, и ее тело питалось чем-то другим, а не странной плиткой шоколада и банкой пересладкого сока. Макаллану пришло в голову, что, возможно, из всей этой бойни может выйти что-то полухорошее. Если бы на нее не напали, она была бы мертва еще через несколько лет – и то, если бы ей повезло.
  — Как ты, Полина? Я думаю, что хорошо выглядеть и прибавлять в весе – нет ничего плохого».
  Йоханссон сжала ее руку; теперь там была сила – своего рода выздоровление. В тот момент Макаллан решила, что она поговорит с родителями Йоханссон и даже умолит их, если это нужно, чтобы вернуть их в ее жизнь.
  — Хорошо, давай поработаем. Вы что-нибудь вспомнили? Если да, давайте воспользуемся системой мигания. Хорошо?
  Одно моргание.
  Полин Йоханссон кое-что вспомнила. Шли дни, и к ней вернулись силы, и она боролась с кусочками воспоминаний, как будто они были из только что открытой коробки с пазлами. Ее проблема заключалась в том, что многие детали пропали навсегда. Однако некоторые остались и пронеслись перед ее мысленным взором, как подсознательное послание.
  В конце концов один из них повторился и вспыхнул без формы, но она знала, что это что-то значит. Она хотела, чтобы мужчина, напавший на нее, страдал – чувствовал себя таким же напуганным, каким она была слишком долго, поэтому она изо всех сил старалась вытащить это на поверхность.
  Она проснулась накануне утром и увидела это, словно старый зернистый фильм. У мужчины была форма, но не было лица, просто смутный демон, терзавший ее. Но она помнила, что, когда она лежала на земле в полубессознательном состоянии, демон прекратил избивать ее и снял с нее кардиган, прежде чем начать пытку заново.
  Это заняло целый час, но Макаллан в конце концов понял историю и сел, размышляя. Убийца собирал трофеи. Это не было чем-то, что было взято за основу в делах, но это могло иметь решающее значение для его задержания – если бы они могли их найти. Если бы это действительно был Барклай, то ему пришлось бы быть сумасшедшим, чтобы сохранить эти вещи. Это было для психиатров.
  Она позвонила в офис и попросила Янга просмотреть другие дела и установить, есть ли вероятность того, что у потерпевших отобрали предметы. Она знала, что жертва из Глазго не носила нижнего белья, но предполагалось, что это было больше связано с выполнением ее работы, чем с чем-либо еще.
  Она обняла Йоханссон и пообещала скоро вернуться, а затем решила навестить родителей Йоханссон, которые переехали в Портобелло, пытаясь избежать своей собственной истории.
  Макаллан рассказал им все об испытании, которое пережила их дочь, и о том, как ее прежняя жизнь ушла навсегда. Она сказала им, что их дочь страдает от недостатка любви с того дня, как получила свой первый удар, что она заслуживает того, чтобы ее любили, и что маловероятно, что она когда-либо найдет эту любовь со стороны мужчины, учитывая усилия нападавшего на нее.
  Родители сидели с прямой спиной и не реагировали, но миссис Йоханссон сломалась первой, а затем плотина прорвалась. Г-н Йоханссон резко упал при виде своей сломленной жены и закрыл лицо руками.
  Они были любящими родителями, но долгие годы жили так, как будто Йоханссон умерла – и в некотором смысле так оно и было. Это был необходимый предлог, чтобы спасти их от распада. Чтобы сохранить воспоминания о дочери до того, как она познакомилась с героином, они похоронили свою любовь к ней.
  Макаллан сидел тихо и позволял им избавиться от многолетней боли. Миссис Йоханссон первой спросила, когда они смогут ее увидеть, и ее муж просто кивнул на вопрос, прежде чем обнять жену.
  Макаллан сказала им, что позвонит, как только поговорит с их дочерью, а затем покинула дом Йоханссонов, сумев дождаться, пока она выйдет на улицу, чтобы позволить слезам упасть. Она пообещала себе, что найдет человека, который разбил тело Полины Йоханссон, и не забудет эту молодую женщину.
  Жизнь ограбила Йоханссонов, и Макаллан сделает все возможное, чтобы помочь семье восстановиться. Слишком часто система собирала разрушенные семьи, извлекала необходимую информацию или заставляла явиться в суд, а затем оставляла их в замешательстве на всю жизнь. Макаллан не позволил бы этому случиться с этой семьей – они достаточно настрадались.
  OceanofPDF.com
  50
  Янг сел за стол в кабинете О'Коннора вместе с Харкинсом и Макалланом. Хотя им уже об этом сообщили, Макаллан еще раз изложила информацию, которую она получила от Йоханссон, подчеркнув, каким прорывом это может стать для них. О'Коннор точно знал, что это значит: всегда существовала опасность утечки информации, поэтому им, возможно, придется действовать быстрее, чем им хотелось бы.
  Когда Макаллан закончил, Янг объявил, что они завершили исследование лидера.
  «Мы рассмотрели как можно больше случаев. Мы должны предположить, что в случае с убийством в Глазго отсутствие у нее нижнего белья было связано с тем, что оно было взято, а не было умышленным действием девушки. Кроме того, мы не видим ничего недостающего в других атаках. Однако первые случаи, которые, по нашему мнению, связаны с нынешними преступлениями, были серьезными нападениями, а не убийствами, а женщины были героиновыми наркоманами с очень плохой памятью. Я полагаю, что поскольку ранее сообщений о пропаже одежды у жертв не поступало, то он только начал брать трофеи. Это может показаться странным – не то, что мы обычно ожидаем – но были и другие случаи, когда модель поведения менялась или развивалась, и я думаю, что именно это и происходит здесь. Как будто все это является частью плана, ведущего к заключению, а не случайными актами насилия. Это расчетливое, а не обсессивно-компульсивное поведение, и специалисты по профилированию с этим согласны».
  Она остановилась и подождала, пока О'Коннор прокомментирует. Он прокручивал в голове гипотезы, но ответа не получал.
  — У кого-нибудь есть идеи, что это значит? — спросил он. «Я действительно не знаю, но я согласен с Фелисити, что все это тщательно спланировано и ведет к своего рода кульминации. Если он только начал принимать предметы, то это не принуждение и у него есть причина. Он должен знать, что их хранение сопряжено с риском, так зачем же брать их сейчас, когда ему до сих пор везло?'
  Макаллан посмотрел на О'Коннора и увидел напряжение в его глазах. В этом деле все было плохо; они имели дело с чем-то, чего просто не понимали. Они даже не были близки.
  «Если Фелисити права, то этот парень — нечто иное, учитывая то, что он делал в прошлом. Я начинаю думать, что он играет с нами в игру и, вероятно, не боится, что его поймают. На самом деле, я думаю, что, возможно, он это учел. Кто-то столь умный, как этот, должен знать, что где-то на этом этапе он совершит ошибки.
  О'Коннор почувствовал дрожь в животе и понял, что ему нужно принять решение – и пойти на некоторый риск.
  «Нам предстоит решить ряд проблем. Этот человек может и, вероятно, нанесет новый удар, и, учитывая, что у нас есть подозреваемый, нас вывесят на крючок, если мы не предпримем никаких действий и окажется, что это он. Кажется, ничто не имеет смысла в том, как действует Барклай – он определенно не играет по сценарию, хотя нам, вероятно, не следует ожидать предсказуемого поведения, если он наш виновник. Существует риск, что убийца хранит пропавшую одежду, и если она протечет, а это произойдет, то нас снова вывесят за бездействие против главного подозреваемого. Грейс, я хочу, чтобы ты отправилась в офис фискальной службы и подала заявление на получение ордера на обыск его дома. Не могу поверить, что он был настолько глуп, чтобы хранить эти вещи там, но мы не можем рисковать и ничего не делать, тем более, что машина, вероятно, где-то лежит сгоревшей.
  Когда они покинули встречу, от военных пришло известие, что «Мерседес» Барклая был найден полностью сгоревшим на окраине Глазго. О'Коннор рассмеялся без всякого юмора. «Ну, он сыграл эту точку».
  Макаллан воспринял эту новость с растущим ощущением того, что, хотя у них и есть подозреваемый, они, по сути, находятся в глуши.
  Она пошла прямо к финансовому прокурору, чтобы объяснить, что у них есть, и была удивлена тем, как легко он выполнил просьбу о выдаче ордера на обыск дома Барклая. Финансовый директор неоднократно ссорился с Барклаем в суде, и хотя он этого не признавал, в их словесных баталиях он, как правило, оказывался хуже всех. Фактически, Барклай однажды унизил его и отбросил карьеру финансового директора на несколько лет назад. Это чувство все еще горело внутри него, и он едва мог сдержать радость от того, что Барклай вот-вот рухнет. Он призвал Макаллана действовать со всей должной поспешностью.
  — Если есть шанс найти улики, то мы не можем позволить себе ждать, старший инспектор. Пожалуйста, держите меня в курсе и дайте мне знать, когда вы решите его задержать».
  Фискальная служба связалась с дружелюбным шерифом, и ордер оказался в руках Макаллана.
  Она позвонила Харкинсу, чтобы собрать команду для поисков.
  «Я хочу, чтобы этим занимались обученные поисковые команды, а не просто те, кто сидит без дела. Я хочу, чтобы каждый дюйм этого дома был обыскан и все, что он мог недавно носить, было взято на экспертизу».
  Через несколько минут после того, как Макаллан вышел из офиса фискальной службы, он взял трубку и позвонил Беллу. «Привет, Джеки. Есть кое-что, что может пощекотать ваше воображение. Вы встречали Грейс Макаллан из MCT? Она одна из ведущих офицеров по этим нападениям на проституток.
  Белл улыбнулся тому, насколько тесен мир. — На самом деле так и есть. Как дела?'
  Финансовый инспектор рассказал ей всю историю, и она записывала, пока он говорил. Она считала его жестокой занозой в заднице, но очень полезным источником информации, так что это честная игра. Он был к ней симпатичен, поэтому она подтянула его во имя информирования общественности и, что более важно, чтобы ее редактор был доволен.
  «Спасибо за это», сказала она ему. — Сейчас будет моя очередь пить. Надо бежать.
  Она не стала ждать, пока он попрощается, и позвонила своему редактору. Она рассказала ему эту историю, и она ему понравилась. 'Что вам нужно?' — спросил он.
  «Наймите мне фотографа и сделайте это срочно. Отправьте его в сторону Усадьбы и позвоните мне, когда он будет там.
  «Готово».
  OceanofPDF.com
  51
  Джонатона Барклая не было дома, но была его жена, и она сохраняла удивительное спокойствие, когда прибыл Макаллан с офицерами поисковой группы и детективами. Макаллан предпочел бы, чтобы Джонатан Барклай был там, но они не могли откладывать поиски. Она решила позволить команде заняться этим, пока сама сидела с Дайаной Барклай.
  — Вы хотите что-нибудь у меня спросить, миссис Баркли?
  Она смотрела на Макаллана и обдумывала вопрос. «Думаю, я сказал все, что мне нужно было сказать, на нашей предыдущей встрече. Я не буду давать никаких заявлений; Мне это не обязательно, поскольку человек, который вас явно интересует, — мой муж.
  Харкинс вошел в комнату, подал знак Макаллан, и она извинилась. Диана Барклай не отреагировала ни на что.
  «Джеки Белл и фотограф возле этого чертового дома. Как, во имя Христа, она так быстро дошла до этого? Джей-Джею и руководителю для этого понадобится чья-то смелость».
  В любом другом месте Макаллан заставила бы их прогнать пару горилл, но ее отношения с Беллом усложняли ее выбор. «Я пойду и поговорю с ней», — сказала она Харкинсу. «Оставайся здесь».
  Она шла по мощеной дорожке, не представляя, что собирается сказать. Когда она увидела Белла, они оба улыбнулись. Белл велел фотографу отвалить и быстро перекурить, и он поплелся прочь, бормоча, как школьник, у которого украли сладости.
  «Джеки, как бы ты мне ни нравилась, это вызовет хаос в штаб-квартире», — сказал ей Макаллан. «Я не знаю, как ты это сделал, но, пожалуйста, помоги мне в этом, и я расскажу тебе эту историю позже».
  Белл закурил сигарету и закашлялся. «Это хорошая история, и все, что нам нужно сделать, это сделать пару фотографий. Я напишу несколько строк, не отравляя вам дело.
  «Пожалуйста, Джеки», — умоляла она. — Я позвоню тебе сегодня вечером и отдам все, что у нас есть, но позволь нам сделать свою работу. Нам не нужна никакая критика со стороны руководства – если они присмотрятся слишком внимательно, они могут подумать, что это я подстроил все это, когда подавал заявление на получение ордера».
  Белл смягчилась и жестом пригласила своего фотографа вернуться к своему фургону.
  — Хорошо, ты понял, — тихо сказала она. — Позвони мне сегодня вечером или приходи. Я не собираюсь делать ничего, что могло бы причинить тебе боль. Когда все это закончится, мне все еще нужен рассказ о твоем путешествии от Неприятностей к темным улицам и подвигам Эдинбурга.
  Она начала уходить от Макаллана, затем повернулась и помахала рукой, когда подошла к машине – играя для публики. «Смотри, я схожу с ума».
  Макаллан подавил улыбку и пошел обратно тем же путем, которым пришла.
  Когда она вернулась в дом, она могла бы поклясться, что Диана Барклай не пошевелилась ни единым мускулом. Она села и попробовала еще раз. «Миссис Барклай, я не буду использовать ничего из того, что вы здесь говорите, но могу ли я спросить вас, что вы думаете по этому поводу: очевидно, что, по крайней мере, в наших глазах, ваш муж является подозреваемым по этому делу?»
  Чутье Макаллан подсказывало ей, что Диана Барклай сдерживается, что неудивительно, учитывая, что дела ее мужа вот-вот оказались в центре внимания. Что бы ни последовало дальше, это будет неприятно.
  — Не отвечай на это.
  Прибыл Джонатон Барклай, и Макаллан мог поклясться, что выглядел так, словно ожидал ареста. В мужчине не было ни борьбы, ни жалоб, и он сел на другом конце дивана, где сидела его жена. Пропасть между ними была очевидна, и не было никакого обмена или утешения, только холодные и потраченные впустую годы, которые превратили их в чужих людей.
  Поисковые группы удивились тому, насколько привередливым был Барклай в покупке одежды. Они были лучшего качества, но он имел обыкновение покупать их регулярно и избавляться от них, когда новый блеск исчезал. Никаких фаворитов – для него главное было выглядеть идеально. Они забрали большую часть того, что было в шкафах, и оставили то, что явно принадлежало его придворной одежде. Трофеев жертв не обнаружено.
  Макаллан предупредил Барклая, но решил оставить его в покое, пока у них не будет больше доказательств, если это возможно. Она ушла, не сказав ни слова, Барклай последовал за ней до двери, и она смотрела, как он застыл в дверном проеме, пока последний из полицейской команды не покинул территорию. Она уехала на последней машине, и их глаза были заперты, пока машина Макаллана не свернула на улицу.
  «Что, черт возьми, нам здесь не хватает?» она задавалась вопросом.
  Водитель посмотрел на нее, но не нашел ответа.
  Никто этого не сделал, кроме убийцы.
  
  Барклай вернулся в гостиную, решил, что должен что-то сказать, но пожалел об этом, как только открыл рот. «Послушай, мы справимся с этим».
  Его жена подняла глаза от пола и медленно покачала головой, пытаясь сформировать ответ без гнева. Джеки Белл уже подготовила статью, в которой утверждалось, что адвокат находится под следствием, так что семена позора были посеяны и проросли. Ей хотелось, чтобы эти слова глубоко проникли в ложь, которой был жизнь ее мужа.
  — Я знаю тебя уже давно, Джонатон, хотя большую часть этого времени я ненавидел тебя, и я знаю, как ты действуешь. Ты был как кролик в свете фар, когда эти полицейские рылись в нашей жизни. Джонатон Барклай, которого я знаю, боролся бы с ними изо всех сил – им бы посчастливилось войти в дверь, если бы что-то не было совсем не так. Что-то не так, Джонатон? И ответь мне на вопрос: ты знал кого-нибудь из девушек?
  Он посмотрел на тыльную сторону своих рук.
  «Я просто не понимаю вашего поведения, а тут машину угоняют. Вы можете видеть, как это для них выглядит.
  Развод или смерть, по крайней мере, обеспечили бы симпатию друзей, но это превратило бы ее в социальную прокаженную, которой некуда идти и в будущем не было ничего, кроме одиночества.
  Барклай вздохнул, чувствуя себя в ловушке. Между ними не было достаточно уважения, чтобы сделать объяснение возможным. То, что осталось от их отношений, исчезло, последнее унижение, причиненное Грейс Макаллан и командой полиции, но он, тем не менее, решил попытаться.
  «Я знаю, как эти штуки живут собственной жизнью», — сказал он. «Меня не любит полиция, и в этом деле есть офицер, с которым мне приходилось иметь дело несколько раз. Они уже просочились в прессу, и я не сомневаюсь, что то, что я вам скажу, в конечном итоге попадет в газеты. Я знаю как минимум двух девушек, но это должно быть совпадение – другого объяснения нет».
  Его жене было холодно и спокойно, и она думала, что сможет, по крайней мере, сделать его падение настолько полным, насколько это возможно.
  — Тот факт, что ты общаешься со шлюхами, для меня не нов, но, по крайней мере, я смог вести то, что можно назвать жизнью. Это привело меня к краю той же помойной ямы, в которой обитаете вы. Ты сидишь и говоришь мне, что другого объяснения нет? Ну, я боюсь, что так оно и есть.
  Он кивнул, слишком уставший, чтобы умолять ее, но она хотела еще немного открыть раны и продолжила. «Есть много людей, которым понравится перебирать твои кости. Боже, им это понравится – всем тем людям, которых ты топтал годами, потому что думал, что ты пуленепробиваемый. Каково это, Джонатон?
  Она отчаянно хотела пролить слезы, но назревало слишком много ненависти, чтобы позволить ей такую роскошь, и все, что он мог сделать, это сидеть и слушать, как она продолжала рвать его.
  OceanofPDF.com
  52
  Когда Макаллан вернулась в штаб, она сказала Харкинсу, что ей нужно немного еды, и покинула здание. Она подошла к ближайшему телефону-автомату, позвонила Белл и рассказала ей, что произошло в доме. Еще несколько строк плохой рекламы окажут давление на Барклая, и, по мнению Макаллана, это было нормально.
  — Все хорошо, Грейс, держи меня в курсе. Выпить сегодня вечером?
  'Не мочь. Я по уши в напряжении и едва могу бодрствовать. Не хотелось бы показаться скучающим, если мы встретимся.
  Это было оправдание, и они оба это знали, но Белл лишь улыбнулся маленькой лжи. «Ну, просто наслаждайся тем, что ты задумал – или кем бы ты ни был».
  Макаллан хотел быть с Джей-Джеем; Вопрос был лишь в том, сможет ли она вытащить его из офиса.
  OceanofPDF.com
  53
  Одежда, взятая из дома Барклая, была тщательно запечатана, промаркирована и отправлена в судебно-медицинскую лабораторию для экспертизы, но на правильное проведение экспертизы уходили дни, а с напряжением в офисе было трудно справиться. Если бы на одежде ничего не было, то им, возможно, пришлось бы задерживать Барклая и пытаться добиться признания – но это было маловероятно со стороны королевского адвоката, который знал все тонкости этого дела, а затем и некоторые. Аналитики и детективы продолжили расследование по всем направлениям, которые у них были, но О'Коннору, Макаллану и Харкинсу было почти невозможно сосредоточиться на чем-то другом, кроме Барклая.
  После телефонного звонка Беллу Макаллан вернулась, чтобы навестить Йоханссон, чтобы посмотреть, сможет ли она вспомнить лицо напавшего на нее человека, но у нее не было памяти, и Макаллан не хотела показывать ей фотографию. Барклая или упоминать его, пока у них не будет больше доказательств.
  Перед отъездом она рассказала Йоханссон о визите к родителям, но теперь, оказавшись дома, ее охватывали сомнения, правильно ли она поступила. Что бы они теперь подумали о своей дочери – как она попала на больничную койку после жизни, связанной с героиновой зависимостью? Смогут ли они оказать ей необходимую поддержку?
  Макаллан позволила себе побороться с этими мыслями несколько мгновений, прежде чем выпить кофе, позвонить в офис и спросить, не пришло ли что-нибудь уже из лаборатории. Харкинс звучал так же расстроенно, как и она, когда он сказал ей, что новостей нет, и она подумала, что с ним может быть что-то еще, но у нее не было времени заставить его рассказать об этом прямо сейчас. Возможно, они все были просто немного пьяны от расследования, и просто шестнадцатичасовые рабочие дни начали брать свое. Она отогнала эту мысль.
  «Я начинаю думать, что все вернулось к чертежной доске», — сказал Харкинс. «Если это не Барклай, то у нас больше ничего нет, и, насколько я знаю, у наших коллег из Глазго есть все, кроме боли в суставах от волочения лап по земле».
  Макаллан засмеялась и попыталась говорить оптимистично, хотя сама этого не чувствовала. — Поднимите голову, мы доберемся.
  Но сомнения прокрадывались в их умы, разъедали их, как язвы под ложечкой, и после того, как она повесила трубку, Макаллан откинула голову назад и глубоко вздохнула. Ей нужен был перерыв – какое-то отвлечение – и она чувствовала усталость до ступней. Ей хотелось полежать в ванне с закрытыми глазами, и в ее воображении не было ничего, только музыка, играющая на заднем плане.
  Она позвонила О'Коннору и пригласила его выпить. «Я знаю, что вы не хотите покидать офис, пока мы не получим ответ, но нам всем нужен перерыв. Приходи, я приготовлю тебе что-нибудь, что подойдет к любой выпивке.
  Он слишком устал, чтобы спорить, и знал, что его батарейки разряжены и что он плохо думает. Приготовленный обед с Грейс Макаллан был предложением, от которого он не мог отказаться в данных обстоятельствах, и он думал, что это поможет развязать узел беспокойства, который душил его изнутри.
  Когда час спустя он вошел в дверь квартиры Макаллана, они уставились друг на друга так, словно не виделись очень давно.
  «Боже, мы оба выглядим как дерьмо!» сказала она. «Это то, чем должна быть жизнь?»
  Грубая правда заставила его улыбнуться впервые за несколько дней. — Почему бы тебе не сказать, что ты имеешь в виду? Я действительно не думаю, что так можно разговаривать со старшим офицером.
  Они оба рассмеялись и начали расслабляться. О'Коннор снова подумал, как много значила для него эта женщина и как мало он на самом деле о ней знал. Он пообещал себе, что потратит на это всю оставшуюся жизнь.
  «Ну, если это не способ поговорить со старшим офицером, то следующий шаг действительно положит конец моей карьере. Тот шум, который вы слышите на заднем плане, — это работающая ванна, и вас приглашают присоединиться ко мне. Теперь ты можешь либо заявить на меня о сексуальных домогательствах, либо снять свою экипировку и приступить к делу».
  Он почесал подбородок в притворном сомнении, а затем кивнул. — Хорошо, только один раз. . . но в следующий раз, когда это произойдет, я подам жалобу».
  Она взяла его за руку и повела в ванную, где пар висел в воздухе, как край сна.
  OceanofPDF.com
  54
  О'Коннор председательствовал на совещании с командой убийц, когда из лаборатории раздался звонок. Все в комнате напряглись, пытаясь понять, о чем идет речь, но он ничего не выдал, просто кивнул голосу на другом конце линии. Однако когда он положил трубку, его лицо потемнело и застыло.
  Макаллан откинулась на спинку стула, гадая о плохих новостях: одежда была чистой, и они вернулись к пустой чертежной доске. Она задавалась вопросом, почему она ожидала чего-то еще, но они все начали жить надеждой, а не ожиданием.
  О'Коннор извинился перед командой за прерывание встречи и попросил Макаллана и Харкинса проследовать за ним в его офис.
  Когда он сел за стол, они увидели, что его лицо напряглось от напряжения. Он посмотрел на них. «Они обнаружили кровь на куртке, ДНК которой затем была сопоставлена с Полиной Йоханссон, а ДНК на брюках — с Анной».
  Температура в комнате, казалось, упала, и какое-то время они сидели тихо, пытаясь осознать то, в реальность чего никто на самом деле не верил.
  Харкинс, однако, всегда знал, как растопить лед. «Ну, меня трахнут», — сказал он.
  Макаллан покачала головой; она все еще не верила в это. — Нет сомнений?
  — Никаких сомнений. Он у нас есть как минимум в двух случаях. Он отсутствует до конца своей жизни, если только не устроит какую-нибудь юридическую магию. Я знаю, что до сих пор мы действовали по правилам, но с этого момента все должно быть так же – мы не можем допустить ошибок».
  О'Коннор взяла трубку и попросила Янга войти, чтобы он мог проинформировать ее о развитии событий. Она редко проявляла эмоции в офисе, но была так же взволнована, как и все они, тем, что это значило, и ей нужно было внести свой собственный вклад.
  — Я собирался проинформировать вас всех на собрании, что мы кое-что раскопали. Возможно, это не прорыв сам по себе, но он поможет цепочке доказательств, учитывая то, что мы только что узнали». Она сдвинула очки на переносицу и открыла вторую страницу отчета, который лежал у нее на коленях. «Благодаря исследованию открытых источников мы смогли установить, что Барклай рассматривал дело защиты в Высоком суде Глазго, когда Анна была убита. Он присутствовал на юридической конференции в Манчестере шесть месяцев назад, когда в результате нападения у проститутки было повреждено левое полушарие мозга, и почти год назад он был в Лондоне, когда на другую уличную девушку напали, и ему повезло выжить. Проблема заключалась в том, что она только что приехала с Балкан и после плохих первоначальных показаний исчезла. Метрополитен считает, что ее сутенеры избавились от нее. Видимо, они не слишком заинтересованы в вмешательстве полиции.
  О'Коннор кивнул, на его лице все еще отражалось внутреннее смятение, пока он пытался продумать сценарии и ловушки, которые могли их подстерегать. Эмпирическое правило заключалось в том, что что-то должно пойти не так – такова природа игры, и вы должны быть готовы справиться с кризисом, когда он похлопает вас по плечу.
  «Это хорошая работа, Фелисити, она дополняет то, что у нас есть, и другие силы захотят продолжить, но пока мы можем обеспечить безопасность двух дел, даже если мы потеряем некоторые из остальных, что ж, мы возьми это. Соберите все это как можно скорее. И, Грейс, я хочу, чтобы ты разработала стратегию допроса, чтобы мы могли поработать над ним, как только он будет задержан, а затем мы с тобой проведем само интервью. Тебя это устраивает, Мик? Я уверен, что вам бы хотелось там присутствовать, но это должно быть сделано именно так. Если произойдет провал, то это мой провал, и я возьму на себя ответственность».
  Харкинс кивнул, выглядя бледным и напряженным. 'Без проблем. Меня это устраивает».
  'Ты в порядке?'
  — Я в порядке, сэр. Это был тяжелый путь, но не волнуйтесь, я буду там на праздновании, как только мы устроим его в бетонную комнату».
  О'Коннор хлопнул в ладоши и ожил. 'Ладно, давай порассуждаем. Я хочу, чтобы его забрали завтра утром в шесть. Пусть группа наблюдения будет круглосуточно следить за ним и убедиться, что он находится там, где мы сможем постучать в его дверь.
  Несколько минут спустя Макаллан уходила со станции и задавалась вопросом, почему она делает то, что собиралась сделать. Она осмотрелась и проскользнула в телефонную будку, чувствуя тягущее к ней чувство вины, когда подняла трубку.
  — Привет, Джеки, ты можешь говорить? — спросила она, когда Белл взял трубку.
  «В любое время для вас. Как дела?'
  Макаллан объяснила ситуацию и сказала ей, что Барклай находится прямо в центре кадра, и ему некуда идти. Белл присвистнул и пообещал хранить молчание, пока его не заберут. На следующий день она опубликует более полную информацию в эксклюзивном выпуске.
  После завершения разговора Макаллан решила на полчаса отдохнуть от офиса, поскольку знала, что подготовка сценария к утренней смене будет долгой. Большую часть стратегии собеседования будет решать опытный DS, который был обученным консультантом по собеседованию, но она хотела убедиться, что ее это устраивает, прежде чем встретиться с Барклаем через стол.
  Она зашла в сеть кофеен и заказала простой белый кофе, избегая соблазна эликсиров, содержащих достаточно калорий, чтобы прокормить шотландскую команду по регби в течение дня. Она хотела, чтобы унижение Барклая было полным, и Белл сделал бы это возможным, но, попивая кофе, она не могла избавиться от мучительного чувства в животе, что, несмотря на найденные изобличающие доказательства, что-то во всей этой ситуации было очень неприятным. , очень неправильно.
  OceanofPDF.com
  55
  Барклай лежал на своей кровати, полностью одетый. Было еще темно, и жирные пятна дождя, стучавшие в окно, усиливали густую черную впадину, заполнявшую каждый уголок его воображения. Сон почти покидал его целыми днями; он чувствовал себя утомленным и временами бредил в течение бесконечных часов бодрствования. Все, что он мог видеть, это то, что его будущее разбилось, как зеркало, и теперь нет ничего определенного, если оно когда-либо было.
  Хотя он никогда не был религиозным человеком, он чувствовал, что его вот-вот накажут за жизнь, построенную на эксплуатации слабостей и слабости других. Он защищал людей, которые заслуживали наказания, платил опустошённым наркоманам за удовлетворение своих базовых потребностей, наслаждаясь их деградацией, а его семья значила для него не больше, чем дорогие атрибуты в его доме; они были безжизненными оболочками, которые получили все привилегии, которые он мог предоставить, но не оставили ему чувства гордости или удовлетворения.
  Он поднялся с мокрых простыней, сожалея о ночном колпаке, который стал лучшей частью бутылки. Виски помогло ему высадить его, но покоя в этом сне не было, и через час он снова просыпался, измученный и дрожащий.
  Он постоянно искал ответы, выход из ловушки, которая поглотила его целиком, но его демоны были повсюду у ворот, и он знал, что на этот раз выхода нет. Ему пришлось смириться с правдой, и это было шокирующим – не было ни одного человека, который мог бы его приютить и успокоить. В профессиональном плане им восхищались, ненавидели и уважали как выдающегося адвоката, но никто не хотел бы видеть его с багажом, который он теперь носил на шее, как прокаженный. Он не мог даже призвать к себе преступников, которые были обязаны ему свободой, потому что они и так слишком много знали о нем, и для них это ничего бы не дало. Что они могли сделать, кроме как посмеяться над унижением звезды юриста, доказавшего, что он гораздо более коррумпирован, чем худший из них?
  Когда он услышал снаружи хруст колес машины по каменной крошке, он почувствовал облегчение – все было лучше, чем это бесконечное самоистязание. Что бы ни ждало будущее, оно, по крайней мере, будет реальным, а не бурлящими сомнениями и страхами его воображения.
  Он посмотрел на себя в зеркало, удивившись тому, что, по крайней мере, внешне он выглядел презентабельно, хотя его бритье было не совсем удачным, и алкоголь сказался на его коже. Если не считать расслабленности под глазами, он бы справился.
  Он услышал, как его жена открыла дверь. Во всяком случае, она, вероятно, спала меньше, чем он, но эта мысль не приносила ему утешения.
  Он спустился вниз, перекинув пальто через руку. У него кружилась голова – сцена была сюрреалистичной, и он как будто удобно сидел, наблюдая за драмой взглядом одного из актеров. Он несколько раз моргнул, его глаза были сухими и раздраженными сочетанием бессонницы и алкоголя, и он увидел мокрых Макаллана и О'Коннора, стоящих рядом с его женой. Они уставились на него. О'Коннор что-то говорил, и хотя голоса были приглушенными, его это не особо волновало. Он знал, почему они были здесь, и был готов. В любом случае он знал слова наизусть и мог провести в суде день, объясняя эту процедуру скучающим присяжным. Он находился под арестом.
  Он почувствовал, как его руки заложили за спину, когда наручники были защелкнуты на месте. Макаллан что-то говорил жене, но все еще не мог разобрать слова в осмысленную форму. Его ноги работали сами по себе, но когда он вышел за дверь, дождь обрызгал его лицо, а холодная вода очистила его разум.
  Чья-то рука толкнула его макушку вниз, и ему помогли сесть на заднее сиденье полицейской машины. Он вздрогнул от тупой боли, которая начала охватывать кожу в том месте, где наручники впились в его запястья, а затем уставился в окно. В темном утреннем воздухе прочерчивались голубые огни, и когда он посмотрел в сторону дома своего соседа, он увидел, как огни начали щелкать – свидетели его падения вошли в шоу.
  Когда машина тронулась, он оглянулся на свою входную дверь и увидел, как его жена закрыла ее, и свет внутри погас. Он знал, что что бы ни было перед ним, маловероятно, что он когда-нибудь снова войдет в подъезд своего дома. Его жене нет прощения (да и почему она должна его прощать?), и этот дом будет для нее тюрьмой в такой же степени, как и любая камера, в которую его поместят.
  Он снова сел на свое место, по обе стороны от него были униформы, и его мысли начали проясняться, адреналин отодвинул его усталость в сторону, по крайней мере, на какое-то время. Все они смотрели вперед, пока город проплывал мимо в потоках света, наблюдая, как странная одинокая душа идет на утреннюю работу, за которую, вероятно, платят не больше минимальной заработной платы. В это время он никогда не видел города; он редко начинал свой день раньше десяти и задавался вопросом, будет ли у него когда-нибудь снова такая привилегия?
  OceanofPDF.com
  56
  Машина проехала через ворота во двор вокзала и проехала через пруд с водой, бетонное покрытие которого годами ждало ремонта. Барклая помогли выйти из машины и провели внутрь. Его плечи болели от наручников, вытягивающих руки из положения. Тяжелая стальная дверь закрылась за ним, шум напугал его, и сердце колотилось в грудной клетке. Он был уверен, что военные это услышали.
  В конце концов его затолкали в простую серую комнату, и он был благодарен, что там хотя бы тепло. Униформа расстегнула наручники, и он потер красную кожу, когда облегчение разлилось по его плечам и рукам. В комнате не было ничего, кроме стола, стульев и магнитофона.
  Появился его адвокат, положил руку на плечо Барклая и тихо сел рядом с ним. Барклай почти отшатнулся; он знал, что этот человек презирает его – он был здесь только ради денег и драмы, которую он мог рассказать своим друзьям в гольф-клубе.
  Несколько мгновений спустя дверь открылась, и вошли Макаллан и О'Коннор. С трудом Барклай удержался от своего давнего ритуала стоять и пожимать кому-то руку, находясь в одном из этих мест. Он посмотрел на О'Коннора, но уже понял, что этот человек обладал внешностью и интеллектом на несколько уровней выше нормальной эволюционной цепочки полицейских. Сделав домашнее задание, он также знал, что у О'Коннора есть образование и деньги, поэтому попытка произвести на него впечатление набором адвокатских уловок, вероятно, будет пустой тратой времени.
  Он переключил свое внимание на Макаллана, пока О'Коннор объяснял формальности и предостережения. Ее биография заинтриговала его, и ему хотелось, чтобы они встретились до того, как все это произошло. Она представляла собой необычную фигуру, не красивую, но удивительно привлекательную, со светящимися зелеными глазами, которые, должно быть, видели все темное в человеческом духе во время ее пребывания в Северной Ирландии. Он читал о суде, на котором она давала показания против другого полицейского, и понимал, какую цену она, должно быть, заплатила, чтобы пройти этот курс. Предатели никогда не вели себя хорошо в зоне боевых действий.
  Что бы ни случилось, он знал, что столкнулся с грозной командой и что ему придется быть осторожным с любыми комментариями, хотя он намеревался говорить как можно меньше. Ничего особенного, чем советы, которые он давал почти каждому клиенту, которого когда-либо защищал. Он боялся не этого процесса – он знал, что сможет его пережить, но его прошлое теперь собиралось вылить в сточную канаву, чтобы толпа могла изучить его в мельчайших деталях, и он знал, что пресса будет там с открытыми кошельками. , пытаясь выследить женщин, которым он заплатил, чтобы они издевались над ними, и забыть их. У красных топов будет отличный день с заголовками, так много всего можно было разоблачить, и он задавался вопросом, какие личинки вскоре вылезут на свет и сгрызут фасад, который был публичным лицом Джонатона Барклая, королевского адвоката.
  — Хотите ли вы что-нибудь сказать, мистер Барклай, прежде чем мы продолжим? – спросил его О'Коннор.
  Он обрел самообладание, зная, что так или иначе ему придется с этим справиться. Сопровождавший его адвокат хранил молчание; он останется в стороне от драмы, если его клиент не попросит его о помощи. Он был там всего лишь в качестве свидетеля со стороны Барклая, и он ничему не мог научить великого адвоката рядом с ним.
  — Нет, спасибо, суперинтендант, но, как и следовало ожидать, я не собираюсь делать никаких заявлений, кроме как сказать, что я не имею никакого отношения к преступлениям, которые вы собираетесь мне предъявить.
  Он сел и стал ждать списка вопросов, которые составят интервью. О'Коннор передал слово Макаллану, и он наблюдал и восхищался ее крутым профессиональным выступлением, представляя ее в другой обстановке.
  «Г-н Барклай, вы знаете, что мы расследуем ряд преступлений, включая убийства, покушения на убийство и серьезные нападения на ряд молодых женщин в разных частях страны. Эти расследования показали, как вы признали, что вы лично знакомы с некоторыми из этих женщин. Кроме того, был выдан ордер на обыск вашего дома, а также был изъят и исследован ряд предметов одежды. В результате судебно-медицинской экспертизы мы идентифицировали ДНК Полины Йоханссон и девушки, известной как Анна, убитой в Глазго. Я собираюсь обвинить вас в покушении на убийство Полины Йоханссон и убийстве женщины, известной как Анна». Она на мгновение остановилась. «Вероятно, последуют и другие обвинения».
  Ее слова приземлились ему под сердце, словно костяшки пальцев, и выбили воздух из его легких в коротком неконтролируемом вздохе. Макаллан продолжал говорить, но потерял счет слов. Его сердце начало накачивать потоком адреналина все тело, а дыхание хрипело сквозь зубы, когда он пытался совладать с шоком. Его мысли снова фрагментировались, и он изо всех сил пытался понять смысл только что сказанного. Он ожидал, что ему зададут длинную и мучительную серию вопросов, а затем отпустят его, чтобы столкнуться с публичным унижением, но ради своей морали, а не из-за того, что только что врезалось в его жизнь. Части начали соединяться, и головоломка встала на место, сложив картину реальности, которая оставила бы его проклятым. Но каким-то образом правда о происходящем успокоила его, его дыхание замедлилось, и мысли вернулись к словам, которые Макаллан прочитала без эмоций, когда она официально обвинила его в убийстве и покушении на убийство, и сообщила ему, что расследование других преступлений продолжается.
  Он откинулся на спинку стула, оглянулся на своего адвоката, который сильно побледнел, и заметил, что его пишущая рука дрожит. Он наклонился вперед и положил руки на стол.
  — Сейчас мне нечего сказать, старший инспектор.
  Макаллан подошел к двери и попросил принести пару униформ. Когда они вошли в комнату, Барклай встал, испытывая странное чувство облегчения. То, с чем он столкнулся, было ужасно – он оказался в ловушке, у него было мало вариантов – но, по крайней мере, его мучительные тревоги и фантазии можно было отложить в сторону.
  — Вы хотите что-то сказать, мистер Барклай? – спросил Макаллан и впервые за несколько дней обнаружил, что улыбается.
  «Я просто услышал очень плохую шутку. К сожалению, я не могу поделиться этим с вами».
  Они вышли из комнаты, и сотрудники униформы провели его по холодному, выложенному плиткой коридору к камере, эхо его шагов гремело по тускло-белым стенам. Он ненавидел эти места; они всегда были такими холодными и унылыми. Большинство преступников согласились, что они предпочитают находиться в тюрьме, а не в полицейских камерах, и он понимает, почему.
  Он стоял перед стойкой обвинения, пока сержант с серьезным избыточным весом выполнял формальности задержания человека за убийство. Он знал, что полиция будет в восторге от этого: наблюдение за падением королевского адвоката из списка A сделает их день лучше.
  Последовали бесконечные формы, и по мере того, как у него отнимали ремень и шнурки, его достоинство постепенно терялось. Он знал, что, как и всем подозреваемым в убийстве, ему не будет предоставлено уединение на случай, если он попытается покончить с собой, и мысль о том, что ему придется сидеть с парой полицейских в униформе, вызывала у него отвращение.
  Каждую часть его тела обыскали, прежде чем его перевели в боковую комнату, чтобы взять отпечатки пальцев и ДНК. Его начало трясти от холодного воздуха, от которого пахло отчаянием, которое, казалось, висело над каждым блоком полицейских камер.
  «Почему в этих местах всегда воняет хлоркой?» Он задал вопрос, не раздумывая, и никому конкретно.
  Сержант изучал его несколько секунд, наслаждаясь каждым моментом, прежде чем ответил: «Вы не хотите знать».
  Затем его отвели в камеру, и он пошатнулся при мысли о ловушке, которая захлопнулась на его жизни. Он сидел на грязном матрасе, обхватив голову руками, пытаясь собраться с мыслями и придумать, как ему следует реагировать, когда он столкнется с осуждением своих сограждан.
  — Хотите чаю или кофе?
  Он поднял глаза, пораженный голосом Макаллана. Он даже не заметил, что она в камере. Его желудок болел от стресса, вызванного голодом и алкоголем, который воспалил его внутренности.
  «Да, спасибо», — ответил он. — Я мог бы с этим справиться. Не думаешь, что ты мог бы добавить туда бренди?
  Она провела пальцами по волосам, и он понял, что она выглядит такой же изнуренной, как и он сам, но, по крайней мере, она может пойти домой и обрести хоть какой-то покой. Когда же он снова обретет покой?
  — Я приготовлю кофе, а если вам что-нибудь понадобится, например, одежда или визит, дайте мне знать. Сотрудники камеры должны иметь возможность связаться со мной в любое время».
  «Я ценю это. Я дам тебе знать, что мне нужно. К сожалению, я не могу вспомнить никого, кто захочет меня навестить. У меня такое чувство, что, какие бы друзья у меня ни были, в ближайшие дни будет трудно найти их. Адвокат, который присутствовал на собеседовании, позаботится обо всех моих нуждах. Я дал ему инструкции. Бедняга вышел из своей зоны комфорта, но заряжает землю, так что я уверен, что он справится».
  Макаллан посмотрела на некогда красивое лицо, которое, казалось, рухнуло под тяжестью реальности, и почти пожалела его, хотя это чувство прошло, как только она вспомнила лицо Полины Йоханссон.
  Она закрыла за собой дверь камеры, и он откинулся на матрас, пытаясь не обращать внимания на вошедшего в форме человека и, не говоря ни слова, сел, изучая красный топ с какой-то историей о футболисте и модели на первой полосе. Он закрыл глаза и снова вздрогнул.
  Десять минут спустя Макаллан разговаривала по телефону с Белл, которая пила кофе и выкуривала вторую сигарету за день. Макаллан дал ей столько, сколько она осмелилась, и Белл усмехнулась, представив, что может случиться с ней, если она сыграет эту игру прямо перед тем, как надеть куртку и отправиться в офис.
  OceanofPDF.com
  57
  На следующий день Барклай предстал перед судом и был заключен под стражу. Пресса была в восторге, но Белл уже опубликовала статью о делах, в которой упоминались подробности жизни некоторых девушек, подвергшихся нападению – и это было больше, чем она могла бы узнать без внутренней помощи Лотиан и Бордерс. Полиция.
  О'Коннор вошел в комнату отделения и бросил газету на стол. «Если я узнаю, что что-то из этого было передано этой команде, то, кто бы это ни был, ему лучше уйти в отставку, прежде чем я доберусь до них».
  Он захлопнул за собой дверь своего кабинета и уставился в окно на поля для регби, служившие фоном для штаб-квартиры «Лотиан энд Бордерс». Макаллан постучал в дверь и вошел.
  — Ты в порядке? — спросила она.
  Он оглянулся и покачал головой. Он проиграл перед всей командой и знал, что только что совершил большую ошибку. Отряд жил за счет авторитета людей, которые его возглавляли, и если теряли его на глазах у войск, то они теряли его на земле.
  «Я только что получил все горе, которое только мог вынести, от ACC, который с удовольствием обвинил меня в утечках информации. Эта сила просачивалась, как чертово решето, годами, и вдруг я попаду ей по шею? Я просто хотел, чтобы это дело шло как можно тщательнее – без ошибок и сразу по делу».
  — Так не бывает, ты это знаешь. То, что написано в газетах, не так уж и плохо и не повредит делу. Слушай, этот ублюдок у нас есть, так что давай немного расслабимся и посмотрим на это со стороны. Лазанья и немного счастливого сока у меня дома? Что вы думаете?'
  Его плечи расслабились, и он улыбнулся. — Ты знаешь путь к моему сердцу, Грейс.
  Она повернулась и вышла из комнаты, чувство вины грызло ее глубоко внутри. Но было и еще кое-что: она все время видела в камерах лицо Барклая. Что-то в его выражении беспокоило ее, но что именно?
  Снова это чувство – это был всего лишь инстинкт, но она знала, что инстинкт был здесь не просто так. Однако предстояло сделать слишком много других дел, поэтому она отложила это дело и на время забыла о нем.
  OceanofPDF.com
  58
  Суд вспыхнул энергией и волнением, наблюдая за убийцей, населявшим кошмары людей – это была самая элементарная форма вуайеризма, нахождение рядом с чем-то или кем-то ужасным, но в полной безопасности – зоопарк, где граждане могли смотреть на опасное существо. хищник с расстояния всего в несколько футов. Это было не так уж далеко от дней публичных казней, когда праздничное настроение было обычным явлением, и обвиняемые падали всего в нескольких ярдах от того же суда.
  Судебный процесс захватил общественное воображение, и таблоидам он понравился. Разоблачения о Джонатоне Барклае были сенсационными – еще один столп истеблишмента оказался кошмаром – и они схватили общественность за горло. Расходы депутатов – это одно, но это было настоящее дело – защитник по уголовным делам разоблачен как жестокий убийца. Даже если бы его признали невиновным, его жизнь теперь стала легендой, и то, что люди о нем не знали, они бы просто выдумали, таково было безумие СМИ. И если приговор будет не в его пользу, то он займет свое место в темной истории Эдинбурга и составит конкуренцию Дьякону Броди, который возбудил воображение Роберта Льюиса Стивенсона до такой степени, что он создал легенду о Джекиле и Хайде.
  Какова бы ни была судьба Барклая, было ясно, что ему некуда идти – единственными вариантами, которые у него были, были вина и жизнь внутри, или невиновность и позор, так что в любом случае он был разорен.
  Барклай боролся изо всех сил и добился лучших результатов от своей команды юристов, но перед ним были неопровержимые доказательства, и хотя его защита пыталась дискредитировать результаты судебно-медицинской экспертизы, сотрудники лаборатории работали с образцами с абсолютной тщательностью, и присяжные были убеждены. В конце концов, большинство из них смотрели современные детективные программы, где ДНК равнялась вине. ДНК была серебряной пулей, и, наблюдая за реакцией присяжных на то, как лаборант представил доказательства, Барклай понял, что его здорово и по-настоящему трахнули.
  Что бы ни было сказано, сгоревшая машина выглядела устрашающе, а его знания о жертвах были слишком обширны, чтобы присяжные могли их игнорировать. Он выступил в суде, и его действия были безупречны, но он не мог отрицать доказательства, собранные против него. Макаллан и О'Коннор были непреклонны на трибуне и давали свои показания без особых проблем, поэтому, когда его адвокат попытался предположить, что они могли подбросить доказательства, это дало присяжным четкий сигнал о том, что защита испытывает трудности.
  В конце концов Барклай выглядел избитым и вернулся на скамью подсудимых, как человек, знающий мнение присяжных. Этого было достаточно – кто-то должен был заплатить и был хороший кандидат, предстоявший суду.
  Подводя итоги, адвокат Барклая мужественно изо всех сил старался представить разумные аргументы в пользу невиновности, но его разочарование проявилось, и стало ясно, что Барклай проигрывает – и проигрывает сильно. Детективы ожидали, что он вытащит из шляпы юридическое чудо, но, к их удивлению, этого не произошло.
  Макаллан наклонился к О'Коннору. — Вы можете в это поверить?
  «Он трус. Он получает то, что заслуживает. Судья как раз собирается проинформировать присяжных и отправить их, так что пойдем пообедать.
  Недостатки О'Коннора были почти раскрыты в ходе расследования, но они были исправлены, и он снова стал безупречным, снова в фаворе среди руководителей.
  Они вместе вышли из двора и пошли по Королевской Миле. Небо было пульсирующим голубым, прохладный морской воздух струился по сырой мощеной улице прямо им в лица. Это было приятное чувство, и хотя расследование лишило их сил, они смогут оставить его позади, как только будет вынесен приговор – по крайней мере, частично. Столкновение с неестественной смертью оставило след в душе, и эти чувства навсегда дрейфовали в подсознании, время от времени прорываясь напоминанием о том, что может поджидать ничего не подозревающую жертву или неподготовленного детектива.
  Они погрузились в теплую, пивную атмосферу паба на Хай-стрит и нашли место в баре.
  — Они позвонят нам, если присяжные вернутся, но у нас должно быть достаточно времени на обед и начать планировать поездку.
  Макаллан откинулась на спинку стула; он застал ее врасплох. — Суперинтендант, что вы предлагаете?
  — Я предлагаю, старший инспектор, провести неделю — то есть целую неделю — в милом местечке на западном побережье Франции недалеко от Руаяна. Все оплачено, вам нужно только принести зубную щетку».
  Она перегнулась через стол и взяла его за руку.
  'Милость.' Он не знал, что сказать дальше. Она покачала головой и крепко сжала его руку, когда он провел свободным большим пальцем по мокрому следу на ее щеке.
  «Просто когда я уезжал из Белфаста, я, честно говоря, никогда не думал, что снова почувствую это или что такой порядочный человек, как ты, захочет быть со мной. Со мной столько всего произошло, и я думал, что никогда не оставлю Неприятности позади, но сейчас я здесь, с тобой, и это все, что имеет значение. Она вытерла глаза и одарила его водянистой улыбкой. «Со мной все будет в порядке – иногда нам, девочкам, нужно поплакать – а теперь давай поедим», – сказала она, хватая меню.
  Он кивнул и начал изучать свое меню, как будто у него был большой выбор между пирогом со стейком и рыбой с жареным картофелем.
  «Я должен упомянуть одну вещь – это должно было быть конфиденциально – но ко мне пришла Фелисити Янг, и я не совсем понимаю, как с этим справиться, поэтому скажите мне, если у вас есть какие-нибудь мысли. Я знаю, что ты очень хорошо ладишь с Миком Харкинсом. На самом деле, я не могу припомнить, чтобы он относился к кому-то так, как к тебе, особенно к тому, кто превосходит его по рангу.
  Макаллан откинулся на спинку стула. Она все еще не нашла времени запереть Харкинса в баре и разобраться в том, что его беспокоило, поэтому промолчала и позволила О'Коннору продолжить.
  «Очевидно, после того, как они собрались вместе, все стало отлично, и мы все увидели перемены в Мике. Он сократил употребление соуса и перестал каждый вечер посещать фастфуды. Кажется, чудеса случаются, и однажды он даже сказал мне, что с нетерпением ждет выхода на пенсию, а это не был Мик Харкинс прошлого. В любом случае, в какой-то момент расследования он, похоже, резко упал, и Фелисити думает, что он снова на грани. Видимо, он снова глотает виски, как будто мировые запасы подходят к концу, и она до смерти волнуется, что он готов разорвать отношения. Я могу с ним поговорить, но я знаю его достаточно хорошо, чтобы знать, что он не поделится этим со мной. Я попробую, потому что он этого заслуживает, но если ты можешь что-то сделать, не подорвав моего доверия к Фелисити, то не стесняйся.
  Мучительное чувство, которое терзало края подсознания Макаллан, вернулось, и она была раздражена тем, что была слишком занята, чтобы прислушиваться к тревожным звоночкам, которые звонили ей по поводу Харкинса. Быть директором полиции — это нечто большее, чем просто попадание в заголовки газет — иногда это было роль няни в команде крутых, но травмированных людей — и Харкинс заслуживала от нее лучшего.
  «Господи, я что-то почувствовала, — призналась она О'Коннору, — но я думала, что оставлю это в покое, пока мы не уложим эту штуку в постель. У нас не было регулярных вечеров в пабе, когда мы оба были грустными одинокими, и я предполагал, что Фелисити заполняет дыру в его жизни. Я мог бы ругать себя, потому что он был так добр ко мне, и я забочусь о нем, но он более запутался, чем все мы вместе взятые, и мне следовало уделять больше внимания».
  О'Коннор вздохнул. — Ему предстоит ежегодная оценка, так что сначала посмотрим, получится ли что-нибудь из этого. Ему уже давно пора взять недельный отпуск, поэтому я буду настаивать на том, чтобы он взял его сейчас, пока в команде не обрушился следующий беспорядок. Если мы упомянем какое-нибудь современное вмешательство, как консультант, то он, вероятно, вышвырнет меня из ближайшего окна. В любом случае, следующие несколько дней мы потратим на то, чтобы подвести итоги, а затем отправимся во Францию, и я организую, чтобы Мик уехал, когда мы вернемся. Если после этого мы не продвинемся дальше, то ты можешь отвести его в паб и творить свою женскую магию, но, надеюсь, перерыв — это все, что ему нужно.
  Они воздержались от выпивки – это могло подождать до окончания суда – и вернулись в кафе рядом с судом, пережевывая жир, как пара подростков, и наслаждаясь каждым моментом истории друг друга, маленькими историями, которые сами по себе мало что значили. но помог построить глубокие отношения. Ближе к вечеру у О'Коннора зазвонил телефон, что побудило Макаллана кивнуть, и они направились обратно в суд, спеша через старый Лонмаркет, где многие злодеи нанесли свой последний удар ногой на глазах у реющей эдинбургской мафии.
  OceanofPDF.com
  59
  Барклай был спокоен, и казалось, что он смирился с результатом, но он снова выглядел хорошо, здоровым – уж точно не тот разбитый развалина, которого О'Коннор и Макаллан обвинили в убийстве в холодной, темной комнате для допросов.
  Присяжные, напротив, выглядели уставшими; подробности, которые они выслушали, познакомили их с новым миром, а фотографии разбитых тел и лиц показали им реальность серьезных преступлений. Это не драматизированный телевизионный детектив, в котором можно было выключиться, выпить горячего шоколада и лечь спать – на этих фотографиях были изображены люди, которые действительно умерли или истощились на всю жизнь, и правда о том, что это значило, шокировала их всех.
  Когда Барклай узнал, что его признали виновным по всем пунктам обвинения, он не пошевелился ни единым мускулом, и Макаллану пришлось отдать ему должное – у него был стиль. Она думала, что он был человеком, который выбрал бы для себя смертную казнь, если бы это было возможно, потому что то, с чем он столкнулся в унижении ужасной, изнурительной тюремной рутины, вероятно, было бы его личной версией погибели. . Судья изложил свои мысли по поводу падения коллеги-адвоката, и хотя это было в прекрасной юридической форме, это было почти предсказуемо: «к этому привел видный юрист».
  Макаллан больше ничего не слышал; ее мысли были заняты всем, что им еще придется сделать, чтобы завершить дело, но когда пожизненное заключение было вынесено, ее взгляд снова вернулся к Барклаю, который повернулся к ней и улыбнулся как раз перед тем, как его увели.
  Это напугало ее, и О'Коннор заметил это, наклонившись, чтобы подразнить ее. — Я думаю, ты ему нравишься. Однако не думайте, что у вас есть будущее», — сказал он.
  Макаллан не улыбнулся – в любом случае это было не так уж и смешно. Она решила, что на каком-то этапе, в зависимости от апелляций, она снова встретится с Барклаем, попытается разговорить его и посмотреть, сможет ли он пролить свет на какие-либо нерешенные дела.
  О'Коннор положил руку ей на плечо и увидел, что ее разум снова задает вопросы, но сейчас было не время для этого. «Давай, давай закончим с бумагами, а потом попробуем вернуться к нормальной жизни и общению, если ты понимаешь, о чем я».
  Она встретилась с ним взглядом и пожала плечами. 'Ты прав. Идите вперед.
  
  Барклая провели к фургону, и он занял свое место в крошечном помещении для ожидания, пока фургон двинулся в сторону HMP Saughton. Он услышал крики оскорблений со стороны каких-то сумасшедших из линчевателей, сжал кулаки и попытался удержаться от тряски. Он хорошо с этим справился, поэтому его главной целью теперь было не развалиться на части и не дать толпе повода для насмешек. Во время пребывания в СИЗО он думал о самоубийстве, но если он собирался это сделать, то все было сделано правильно – это не была бы какая-то неудавшаяся попытка, которую можно было бы ошибочно истолковать как крик о помощи.
  Он постарается не слишком много думать о будущем, пока не поймет, что это значит. Другие выдающиеся люди все-таки проникли внутрь и выжили.
  Он откинулся назад, закрыл глаза и задавался вопросом, кто придет к нему в гости. Он догадался, что не так уж много людей из его собственного мира. Было много профессиональных врагов, которые радовались бы его падению, но те друзья, которые у него были, уже производили мимолетное впечатление на апостола Петра, и будущее маячило, как серый туман, населенный хищниками. Хотя он защищал худших из людей, он был богатым адвокатом, и для некоторых внутри этого было бы достаточно, чтобы превратить его жизнь в ад.
  Он неудержимо вздрогнул, когда увидел правду о том, что он физически слабый человек, который никогда в жизни не участвовал в кулачном бою, и мысль о том, что эти люди в тюрьме могут с ним сделать, заставила его громко застонать.
  OceanofPDF.com
  60
  Они едва успели покинуть старинный дом, который арендовали в крохотной деревне Медис, скрытой тайне, в нескольких милях от Руаяна, на обдуваемом ветрами побережье Франции. Это было настолько близко к раю, насколько это вообще возможно для двух профессиональных детективов. В деревне не было никого, кроме булочника, который гениален в своем искусстве, и, несмотря на конец года, светило теплое солнце, хотя в то же время атлантический воздух охлаждал их. Так продолжаться не могло – работа была вписана в их ДНК – но сейчас казалось, что они принадлежали к какому-то другому миру.
  Через несколько дней после начала путешествия они подъехали к побережью Ла-Рошели, припарковались возле старого порта и сумели занять столик в ресторане с прекрасным видом на гавань и Бискайский залив за ней. Они пробирались сквозь небольшую гору моллюсков, почти не разговаривая, смеясь и наедая себя, как дети. Пришло время перезарядить батарейки – сдержанности определенно не было места, и они стали достаточно близкими, чтобы на время отказаться от формального этикета за столом.
  Они не хотели, чтобы этот день заканчивался, и знали, что такого больше никогда не повторится. Такие времена были драгоценными, уникальными, и они оба видели достаточно темной стороны мира, чтобы знать, что жизнь в основном сводилась к тому, чтобы выжить, поэтому, если вы могли ухватить несколько хороших моментов на этом пути, то это был результат. .
  Макаллан мог сказать, что О'Коннор что-то скрывал от нее, и, как и во всех подобных ситуациях, ему потребуется время, чтобы поделиться этим. Что не так с мужчинами, задавалась вопросом она, думая, что они могут спрятаться от своих женщин? Но она подождет и позволит им насладиться этим днем, потому что что бы это ни было, это будет связано с их реальной жизнью, а это пока может подождать.
  В конце концов, он открыл рот немного быстрее, чем она ожидала – вероятно, этому способствовала их вторая бутылка вина.
  «Меня разузнали о работе в штаб-квартире Интерпола в Лионе».
  Оно было достаточно коротким и достаточно прямым. Она оторвала локти от стола и выпрямила спину, дав ему достаточно невербальных слов, чтобы сказать, что она удивлена. Она не ожидала этого после того, как они провели время вместе – по глупости она надеялась на что-то другое и перезагрузила свой мозг к реальности.
  «Господи, ты поймал меня на этом!» Итак, мы можем вдаваться в подробности по ходу дела, но зачем? И значит ли это, что для тебя это был всего лишь короткий, бессмысленный перерыв?
  Она старалась говорить по-деловому, но скрыть резкость в нем было трудно. Она наивно думала, что они учатся делиться и доверять. Был ли он просто еще одним эго в брюках, воспользовавшимся преимуществом?
  — Слушай, ты ошибся. Я должен был сказать вам, что это было на ветру, но мне пришлось самому разобраться с кое-какими вещами. До того дня, как я встретил тебя, я был заядлым одиночкой, и мне этого было достаточно. О'Коннор вытер рот салфеткой и не обратил внимания на то, что осталось на тарелке.
  «Хорошо, расскажи мне эту историю, и давай узнаем все. Я крутой, но я всего лишь человек, и мне больше не нужно никакого дерьма в жизни. Когда я пришел в полицию, ты знал, что я оставил после себя достаточно багажа, чтобы поддерживать тетушку-агонию на всю жизнь.
  О'Коннор откинулся на спинку стула и внезапно снова выглядел утомленным. Реальность находилась за тысячу миль отсюда, но им придется вернуться туда через несколько дней.
  «Это побочный ущерб от расследования плюс некоторая политика занятости. Хорошо, у нас есть Барклай, но ACC меня просто терпеть не может и полон решимости остановить мою карьеру. Он винит меня в инциденте, который мог произойти, а мог и не произойти в больнице, а также в утечках информации в прессу. Я не знаю, смогу ли я бороться с этим, но после работы за границей я понял, что наши силы инцестичны по своей сути».
  Она почувствовала, как ее гнев растет. Еще один блестящий человек, более одержимый собственным эго, чем жизнью.
  — Разве ты не понимаешь, Джон? Это не связано ни с утечками, ни с больницей. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Конечно, эта сила кровосмесительна, как и почти все другие организации, которые вы можете назвать. Ты – все, чем он не является – это его проблема. Он зашел так далеко, как только мог, смотрит на то, чтобы выгулять собаку и считает пенсию, но тебе еще предстоит немного пройти. Он хочет того же, что и вы, но не может вернуть время, так что в его крошечном уме виноваты вы. Это происходит во всех сферах жизни, но я говорю вам только то, что вы знаете. Если ты не можешь подняться выше этого, значит, ты не тот человек, которым я тебя считал. Вы тщеславны и слишком много вкладываете в достижение вершины, но вы заслуживаете быть там, потому что у вас есть к этому талант. АКК не смог бы лизнуть подошвы твоих начищенных до блеска ботинок. Но это ваше дело, и я не могу вам в этом помочь. Если вы хотите попасть в Интерпол, то удачи вам».
  Она разозлилась еще больше, когда на его лице появилась улыбка. Красное пятно заползло ей на шею, и он вспомнил пословицу: «Красное — для борьбы, белое — для бегства». Макаллан определенно был готов к бою.
  — Ради бога, я не собирался уезжать в солнечную Францию и забывать, что когда-либо знал тебя! Я думал, ты отважный детектив? Я бы хотел, чтобы ты тоже пришел. Ладно, возможно, это будет не сразу, но вы говорите по-французски, и сколько британцев могут это сказать? С вашим опытом вы могли бы найти любую работу, на которую подали заявку. Ты стал своего рода знаменитостью, или ты этого не знал?
  Он снова застал ее врасплох – она не думала, что может быть частью его плана. Но это не имело значения: план был неправильным.
  «Послушайте, мне очень жаль, и если меня включили, то я польщен. Но это не имеет значения. Я пробыл в Эдинбурге недостаточно долго, чтобы переехать, и я только начал спать по ночам, не мечтая о том, как ASU схватит меня и разобьет мне голову. Это из-за тебя, Джон, но я не Я не думаю, что ты получишь то, что сделал для меня.
  Она скрестила руки на груди, напомнив О'Коннору девушку, которая впала в истерику. Она поражала его каждый день, когда он знал ее, и чем больше он знал, тем больше он изумлялся – эта женщина, которая много лет спала с пистолетом рядом с подушкой, но теперь сидела перед ним, подавляя слезы он знал, что они близки к всплытию. Временами она была такой уязвимой, и ему это в ней нравилось. Она была настоящей, без притворства – сложной, но простой, жесткой, но мягкой, и все было бы его, если бы он хотел ее. Поначалу мысль о том, чтобы отказаться от своей независимости ради всего багажа, который она несла, напугала его, но единственное, что он знал теперь наверняка, это то, что жизнь с Грейс Макаллан всегда будет интересной – и это была жизнь, которой он действительно хотел.
  Он сложил ее руки в свои и поцеловал их. В любой другой ситуации это показалось бы неправильным, и она бы списала это на алкоголь, но она видела, что он имел в виду именно это.
  Он поднял глаза и снова улыбнулся.
  — Ты прав, и, возможно, мне просто нужно, чтобы ты это сказал. Ради бога, я мужчина – мне время от времени нужен пинок под зад – так что посмотрим, как пойдет, и, может быть, в будущем мы сможем подумать о командировке за границу, когда это устроит нас обоих».
  «Хорошо, это сделка, но на данный момент я счастлив там, где нахожусь, и у нас есть работа с командой». У нас полно времени, и в плане карьеры мы можем вместе добиться хороших результатов, так что давайте просто продолжим наслаждаться друг другом и посмотрим, как все будет развиваться».
  О'Коннор забронировал отель в Ла-Рошели, и где-то после полуночи они плюхнулись в постель и мгновенно уснули. Возвращаясь в отель, изо всех сил стараясь сохранять равновесие, Макаллан чувствовала себя довольной и теперь снова мечтала о хороших вещах, включая Джона О'Коннора.
  OceanofPDF.com
  61
  Пока О'Коннор и Макаллан отсыпались в объятиях друг друга, темная тень вошла в машину, завела двигатель, и «Мерседес» двинулся в сторону Лейта на охоту. Мужчина за рулём полз по тихим улицам, обеспокоенный тем, что сейчас может быть слишком поздно, но он был готов, если бы была такая возможность – пришло время переходить к финалу.
  Он схватил руль, и сквозь кожу проступили кости его пальцев, пока он безуспешно охотился. В отчаянии он ударил по приборной панели сжатым кулаком и громко выругался, чувствуя, как изо рта хлынула слюна.
  И тут он увидел ее. Она была недалеко впереди, и он почувствовал прилив волнения от того, что должно было произойти. Остановив на мгновение машину, он ровно вздохнул и успокоился, наблюдая за женщиной, которая, должно быть, отчаянно пыталась идти в путь в такое время утра.
  Она уже заметила его и двинулась к краю обочины, радуясь, что поблизости появился покупатель, который принесет ей следующий пакетик с порошком. Она влажно фыркнула и выбросила окурок в сточную канаву.
  Он посмотрел в свое зеркало. Он снова был в порядке, и так и должно быть. Все приближалось к кульминации, и он хотел закончить это славным размахом. На данный момент он проделал хорошую работу, и финал должен был быть правильным, иначе все было бы потрачено впустую.
  Он улыбнулся своему отражению и провел рукой по прилизанным волосам, снова думая, как хорошо он выглядит, насколько он лучше остальных и как он вот-вот это докажет.
  OceanofPDF.com
  62
  О'Коннор пытался сфокусироваться в зеркале в ванной, но это было сложно – в голове стучало, как барабанный бой Оранж-волк. Он провел бритвой по лицу и мог поклясться, что слышал, как она скрежетала по его обезвоженной коже. Это был чудесный день, и он принял боль, но задавался вопросом, что они выпили позже вечером. Все, что он мог вспомнить, это то, что они проделали какое-то ползание по барам – а остальное было пустым. В Северной Ирландии их усердно обучали всем аспектам работы, и он решил, что никогда больше не будет пытаться пойти выпить с кем-то, кто прослужил там столько же, сколько Макаллан.
  Он вытер лицо и отпил теплого кофе, прежде чем отправиться на кухню, чтобы выпить столь необходимую жидкость. Макаллан лежала лицом вниз на кровати и все еще спала – или она просто страдала с закрытыми глазами? Это не имело значения – она выглядела чудесно, и в тот момент ему хотелось иметь талант нарисовать ее.
  Он вынес воду на балкон и наблюдал, как белые клочки облаков кружатся по небу под пронизывающим морским ветром. Солнечный свет, которым они наслаждались, был ужасным погодным фронтом, но теперь низкое зимнее давление снова взяло верх, и он мог видеть линии дождя, продвигающиеся на северо-восток через залив.
  Рядом с ним на столе гудел телефон О'Коннора, как будто он жил своей собственной жизнью. Он почувствовал свинцовую тяжесть в животе и подумал о том, чтобы не обращать на это внимания, хотя знал, что это невозможно. Работа была наркотиком. Они отказались от него несколько дней, но он был таким же мощным, как снаряжение наркомана, и в конечном итоге отсутствие его съело бы их изнутри.
  Он поднял трубку как раз в тот момент, когда Макаллан подняла ее голову с подушки, с той же свинцовой тяжестью в животе. Она приподнялась на локте, чтобы видеть его лицо, но адреналин уже хлынул по ее телу, и она знала, что отпуск закончился.
  О'Коннор побледнела, и она задавалась вопросом, почему она не удивилась. Он положил трубку, а она щелкнула выключателем чайника, а затем нацарапала несколько заметок. Она приготовила кофе и подождала, пока он думал, и как раз налила его в две чашки, когда он вошел и сел на край кровати.
  «Прошлой ночью из Эдинбурга была схвачена и забита до смерти проститутка, и в этом есть сходство с делом Барклая», — сказал он ей. — Господи Иисусе, что это значит? Подражатель или что?
  Эти слова открыли файлы, которые она хранила в глубине своего сознания. — Давай собираться, — сказала она.
  Но пока они это делали, она закусила губу, и туман снова закружился в глубине ее сознания. В деле Барклая были нерешенные вопросы – это мучительное чувство, что что-то не так – и она знала, что ей следовало сказать больше – даже если никто не слушал.
  Да, они получили большой скальп, но их собирались за это наказать. Она просто знала это.
  OceanofPDF.com
  63
  Они не удосужились оставить свой багаж и направились прямо в штаб-квартиру. Макаллан позвонил Харкинсу, пока О'Коннор отвозил их из аэропорта.
  — Мы вернемся через полчаса. Можете ли вы быть готовы проинформировать нас, когда мы приедем? Если нужен еще кто-нибудь из аналитиков или научной лаборатории, пригласите его туда. Есть ли какие-нибудь разработки?
  Голос Харкинса был ровным, и она снова задалась вопросом, что с ним не так.
  «Все работают изо всех сил, но на данный момент нет ничего нового. Девушка была местной, и по ее резюме можно догадаться. Она была наркоманкой с привычкой, которая убила бы лошадь, если бы она была настолько глупа, чтобы засунуть это дерьмо ей в кровь».
  'Что вы думаете?'
  «Я думаю, нам нужно выполнить эту работу и посмотреть, к чему она приведет».
  Она отдернула телефон от уха и задалась вопросом, куда делся легендарный ублюдок, которым был Мик Харкинс. О'Коннор оглянулся и, не говоря ни слова, задал ей вопрос. Она смотрела прямо перед собой: Франция была далеко позади. «Никаких событий».
  Брифинг оставил у них больше вопросов, чем ответов, и О'Коннор начал чувствовать, что их короткий отпуск был тем, о чем он мечтал. Здесь они снова наводили беспорядок, пытаясь разобраться в смерти молодой женщины по имени Мэри Уодделл, о которой некому было заботиться, кроме ее брошенного парня – и его волновало только то, что она могла заработать или украсть. от игроков.
  Харкинс присутствовал на вскрытии, но все, что они смогли подтвердить, это то, что перед смертью девочка была слаба здоровьем и, по мнению патологоанатома, вероятно, была бы мертва в течение года без помощи убийцы. Он сказал им, что патологоанатом сказал, что насилие и характер нападения были почти такими же, как и у других жертв, но это было все, что она могла сказать. Будет еще больше, но потребуется время, чтобы закончить анализы и образцы тканей.
  Харкинс сидел, ожидая О'Коннора.
  — Хорошо, Мик, это все? Есть какие-нибудь теории о том, с чем мы здесь имеем дело? Я не думаю, что вариантов так уж много, так что нам стоит заняться слоном в комнате».
  Харкинс должен был иметь свое мнение, но ничего не сказал, поэтому Макаллан нарушил молчание. «Ну, это псих-подражатель, который так же плох, как и оригинал, или это мальчик для других жертв, а это значит, что Джонатон Барклай — еще одна жертва большой плохой полиции. Но последнего не может быть, потому что судебно-медицинские доказательства против него были убедительными. Мы не смогли его подогнать, и судебно-медицинская экспертиза установила это.
  Она посмотрела на Харкинса, ожидая какой-либо реакции, но он не пошевелился. Макаллан не поверил ее словам; ее подсознание проносилось сквозь все, что она знала, пытаясь найти вопросительный знак, место, где можно остановиться и противостоять сомнению.
  На столе О'Коннора завибрировал телефон, и его лицо скривилось, когда он ответил на звонок. Через минуту он бросил его обратно на колыбель и покачал головой.
  — Нет покоя нечестивцам и все такое. ACC хочет меня видеть – и похоже, у него были лучшие дни. Давай, увидимся, когда вернусь. Если он не переведет меня в дорожную службу, конечно.
  О'Коннор вышел из комнаты, а Макаллан разлил кофе в два бумажных стаканчика и протянул один Харкинсу. — Ты в порядке? — спросила она его. — Ты не похож на детектива-демона, которого я когда-то знал. Я могу что-нибудь сделать? Парочка рюмок по дороге, когда закончим?
  — Со мной все в порядке, но спасибо, что проявили интерес. Думаю, я только что закончил и больше не могу этого делать. Я кладу билет и наконец-то получаю пенсию».
  — Господи, Мик! Я думал, ты снова наслаждаешься работой. Это как-то связано с Фелисити или что? Я не хочу, чтобы ты уходил. Вероятно, ты нужен нам сейчас больше, чем когда-либо.
  «С Фелисити покончено – она все равно всегда была слишком хороша для меня».
  Он попробовал полуулыбнуться, но улыбка не достигла его глаз, и Макаллан понял, что внутри Харкинса что-то сломалось. Но если бы он не хотел делиться, этого бы не произошло.
  — А что насчет этого напитка? Это всегда шло нам обоим на пользу, когда ты была моей няней.
  — Все в порядке, у тебя более чем достаточно дел для этой работы, так что мы посмотрим, как пойдет дело. Я пробуду здесь еще несколько дней, а потом уйду.
  Макаллан чувствовал себя беспомощным. — Поговори со мной, Мик. Мы друзья.
  «Что ты хочешь, чтобы я сказал? Пора идти, вот и все. Сейчас ты разобрался с огромной частью этого отряда и прекрасно справишься без меня. Мне пора идти.
  Она сдалась, но все было плохо. — Хорошо, но пока Джей-Джея нет в офисе, скажи мне, что ты на самом деле об этом думаешь.
  Он наполовину поднялся со своего места, но устало рухнул обратно в кресло, почесал щетину на подбородке и уставился в пол. «Я думаю, что с нами играли с самого начала, и все таланты в этой команде не могли этого увидеть. Я знаю, что тебе не понравился запах дела Барклая, но ты не следил за своим носом, и это было ошибкой. Мы просто слишком хотели попасть в заголовки. Вы выше этого, и, учитывая то, что произошло в Северной Ирландии, вы уже доказали, что не следуете за стаей, если она не движется в правильном направлении. Следуй за указаниями, Грейс. Этот парень просит нас найти правду. Хрен его знает, о чем речь, но он недалеко и просто хочет что-то закончить.
  Она не была уверена, что это правильный шаг, но обняла его за шею и сжала, заметив, каким хрупким он себя чувствует. Он не сопротивлялся, но когда она отпустила его, он вышел из комнаты, не сказав больше ни слова, а она просто смотрела ему вслед и покачала головой. Как бы она справилась без Мика?
  Макаллан начал читать доказательства, чтобы почувствовать суть работы. Она дождалась О'Коннора, прежде чем что-то сделать, но то, что она увидела, было зеркальным отражением других дел, и она обнаружила, что не может сосредоточиться на доказательствах, когда голос Харкинса гремел в ее голове. Что ей нужно было сделать, так это вернуться к началу других преступлений и снова проработать все дело.
  Она позвонила Фелисити Янг, которая пришла через несколько минут с кофе в одной руке и стопкой бумаги в другой. Она выглядела напряженной, но Макаллан решил избегать разговора о Харкинсе, если только она не хотела об этом упоминать.
  «Мне не нужно говорить вам, что этот последний случай является проблемой, как бы то ни было, но я хочу поговорить с вами не для протокола, прежде чем мистер О'Коннор вернется. Он окажется под огромным давлением и, возможно, будет вынужден занять линию, которой он не обязательно захочет следовать. Что касается предыдущего дела, есть ли что-то, что мы не расследовали из-за ареста или просто не было времени?»
  Фелисити Янг вздохнула и принялась протирать очки, что она всегда делала, когда была в стрессе. Без них она выглядела намного красивее и моложе.
  «Всегда что-то есть, но ХОЛМС не позволяет нам многое сойти с рук, поэтому нам действительно нужно сосредоточиться на ответах на нерешенные вопросы в системе. Но всегда есть детали жизни человека, которые можно проверить. Вы всегда можете пойти дальше и глубже в жизнь обвиняемых, а также жертв или важных свидетелей, если уж на то пошло. В некотором смысле, это бесконечно, и если дело не раскрыто, вы можете годами отслеживать доказательства, как мы делали в прошлом».
  Макаллан решил надавить: «Хорошо, я это знаю, но я хочу, чтобы вы подумали о Barclay и сообщили мне, есть ли у нас что-то, что еще нужно проверить или пересмотреть по этому поводу».
  — Будет ли это санкционировано мистером О'Коннором? Аналитик снова надвинула очки на нос.
  Макаллан моргнула и попыталась выглядеть обыденной, хотя в ее мыслях не было ничего рутинного.
  — Возможно, но сначала мне нужно с ним поговорить. Что, если он не откажется от своих полномочий, а я все равно хочу, чтобы это было сделано?»
  Фелисити снова сняла очки и еще усерднее протерла их. — Я посмотрю, что можно сделать. Я сделаю это сам, но мне может понадобиться помощь.
  'Спасибо. Подумай об этом, и я перезвоню тебе после того, как поговорю с боссом».
  Когда О'Коннор вернулся в свой кабинет, он выглядел изнуренным, а плечи у него были расслабленными. Казалось, на его висках поселилось еще несколько седых волос. Он сел на свое место и посмотрел на горизонт Эдинбурга, когда медное солнце начало садиться, а по улицам и переулкам старого города начала ползти темнота. Макаллан решила не говорить ему, что он выглядит дерьмово, потому что была уверена, что он и так это знает.
  «ACC только что дал мне пинка, и нет необходимости говорить, что это последнее событие подняло его кровяное давление до небес».
  «К черту его. Мы говорили об этом. Ее губы сжались в тонкую линию; она была не в настроении заниматься чушью руководителей.
  Он оторвался от стола. — Проблема не в этом, по крайней мере, на данный момент. По его лицу она знала, что ей не понравится то, что происходит.
  «Он сказал, что группа «резиновых пяток» проводит внутреннее расследование утечек и анализирует телефонный трафик от различных офицеров. Судя по всему, вы несколько раз общались с Джеки Белл.
  Они смотрели друг на друга, и пауза была достаточно длинной, чтобы Макаллан решил, что она может солгать, хотя он может это заметить. Времени на другой вариант не было, и это не был момент для полного раскрытия отношений между ней и Джеки. У О'Коннора было достаточно проблем.
  — Пожалуйста, скажи мне, что ты не действовал за моей спиной. Не ты.
  «Я был с ней в контакте. Она хочет написать обо мне историю, поэтому мы выпили пару стаканчиков. Я рассказал ей некоторые мелочи, но у нее есть другие источники. И разве не секрет, что эта сила годами течет, как обувь бродяги?»
  Она злилась и хотела, чтобы он это знал. «Я работал в Северной Ирландии, и мы использовали прессу как удобный нам инструмент. Мы все так делаем, и не забывайте, что когда дело касается саморекламы, вам у меня нечему поучиться».
  Он выглядел избитым, а ей стало плохо. Ему хватило одного пинка в день. — Что они собираются делать?
  — Ну, записано всего несколько звонков, и это сойдет вам с рук. Есть подозреваемые получше, чем ты, и вообще-то они думают, что это я. Я не буду упоминать ничего из того, что здесь было сказано, чтобы вы могли продолжать.
  Макаллан тихо поблагодарила Бога за то, что она купила мобильный телефон с оплатой по мере использования или воспользовалась общественным телефоном, чтобы связаться с Беллом. — С нами все в порядке, Джон? — спросила она его. — Это все, что имеет для меня значение.
  'Я не уверен. Я думал, что ты другой, а теперь меня ударили по лицу. Давайте пока продолжим работу.
  Он стал холодным и жестким. Защитная стена вокруг Джона О'Коннора снова выросла, и Макаллан почувствовала, как у нее упало сердце. — Хорошо, если это так, — сказала она. — И последнее: могу ли я еще раз просмотреть доказательства в файлах Barclay на случай, если мы что-то пропустили?
  — Нет, и это сверху. Следите за доказательствами по этому делу. У вас более чем достаточно дел, и официальная версия такова, что это должен быть подражатель».
  «Джон, это может аукнуться нам, так что хотя бы позволь мне попробовать».
  О'Коннор выглядел как человек, лишенный эмоций, и Макаллан понял, что и Харкинс, и О'Коннор покинули команду по-разному, и теперь все они работают над своими собственными планами. Это могло привести только к катастрофе, и она снова услышала слова Харкинса, предупреждающие ее о связи с О'Коннором.
  Она вышла из его офиса и позвонила Янгу, чтобы начать проверку доказательств Барклая.
  OceanofPDF.com
  64
  Следствие ничего не добилось. Мэри Уодделл было девятнадцать лет, когда ее убили, и большую часть этих лет она провела впустую: в младенчестве над ней издевались, и с тех пор и до самой канавы, в которой она умерла, она была довольно бездарной мелкой преступницей. Прочтения истории ее жизни было достаточно, чтобы привести в уныние самого циничного детектива, и Макаллан поклялся, что она станет последней для этого убийцы.
  Она отказалась от попыток найти смысл в словах парня Уодделла и прочитала остальную часть файла. Следственной группе удалось найти то, что можно было принять за семью, и Макаллан изо всех сил пыталась сдержать гнев на мать, которая сумела пролить слезы, даже несмотря на то, что она не видела и не заботилась о том, где была ее дочь в течение последних пяти лет. ее жизнь. Мать Уодделла в свое время была проституткой, и хотя ей еще не исполнилось пятидесяти, ее опустошили последствия пьянства и депрессии.
  Макаллан был убежден, что это был тот же убийца, с которым они имели дело, но О'Коннор придерживался линии партии, согласно которой это был подражатель. Средства массовой информации, и особенно Джеки Белл, нажимали на кнопки и раздражали верхний этаж «Лотиан и Бордерс», и они вымещали это на О'Конноре. Он был с ней холоден или, в лучшем случае, отстранен, и новость о том, что Харкинс вложил свой билет, казалось, еще больше загнала его в свою скорлупу.
  В отрядах убийц было мало секретов, и влияние на моральный дух было почти мгновенным и ядовитым. Лояльность команды пошатнулась, и большинство из них перешло на сторону Макаллан, что еще больше усложнило ее положение. О'Коннор почуял запах в воздухе, и Харкинсу, казалось, было все равно, и он начал работать на автомате. Он сделал минимум, ушел через восемь часов и перестал раздавать советы и ругать младших детективов. Все это не имело никакого смысла.
  OceanofPDF.com
  65
  Янг прорабатывала материалы Барклая в дополнение к бесконечной нагрузке, которую ей приходилось выполнять по делу Уодделла. Она знала, что отряд стал токсичным, поэтому старалась не предупредить О'Коннора о том, что она делает для Макаллана, хотя сейчас он, похоже, проводил время в размышлениях в своем офисе, а не в попытках выследить убийцу.
  Она пришла в квартиру Макаллана, чтобы они могли поговорить открыто, и Макаллан налила ей немного вина, позволив измученному аналитику расслабиться и привыкнуть к обстановке. Она знала, что, помогая ей, Янг поставил на карту ее карьеру, и полиция не простит, если все пойдет не так. Ей понравился аналитик, который был гораздо теплее, чем представлял ее офисный имидж, и она не хотела видеть ее в беде.
  — Хорошо, что у нас есть — или не есть, в зависимости от обстоятельств? Грейс поднесла свой стакан к аналитику.
  Янг отпила неженственный глоток своего Мерло и протерла очки. — Что-то, а может быть, и ничего, но это вам предстоит выяснить.
  Макаллан кивнула и постаралась не показать нетерпения, которое она чувствовала.
  «Нет смысла просматривать вещественные доказательства, использованные в суде, поскольку все они были проверены и перепроверены различными офицерами, учеными и сотрудниками SOCO. Учитывая предположение, что Барклай, возможно, не был убийцей или, по крайней мере, не убийцей всех жертв, я исследовал все источники о его повседневной жизни. Будь то газетная вырезка по делу или речь на обеде. . . все.'
  Макаллан долила вина, ожидая, что ее разочаруют или заинтригуют.
  «Я не смог найти ничего, кроме того, что мы уже знали: он находился в разных городах в то время, когда произошли нападения».
  Макаллан кивнула и поняла, что ее рука дрожит. Она сделала еще глоток вина.
  — Однако я обнаружил кое-что, упущенное при первоначальном обследовании. Честно говоря, это было легко сделать, и мне посчастливилось поймать это самому. Я просматривал один из карманных блокнотов Барклая и на одной странице положил его лицевой стороной вниз, чтобы выпить. Я сильно нажал на него, а когда перевернул, заметил, что страница была удалена — очень осторожно».
  — Могло ли его просто вырвать, чтобы оставить кому-то записку? Макаллан чувствовала, что это приближается, они что-то упустили, и она всегда это знала.
  — Определенно нет. Страница была почти хирургически удалена из книги. Блокнот представляет собой не более чем блокнот для записей, он не похож на дневник, поэтому мы не можем точно сказать, что это было в такой-то день, но мы, вероятно, могли бы немного связать его с записями до и после».
  Макаллан нутром знала, что это имеет значение. Убийца ждал в конце подсказки; им просто нужно было понять это. — Оно у вас здесь?
  Янг вытащила из портфеля маленькую черную записную книжку и передала ее Макаллану, который обращался с ней так, как будто она была пропитана токсинами. Она раскрыла отмеченные страницы и поднесла их к свету.
  «Ну, ну. Кто бы это ни был, либо забыл о написании с отступом, либо пошел на риск, потому что удаление большего количества страниц было бы слишком очевидным. Я отнесу это в лабораторию и вернусь к вам, как только получу результат».
  Она положила блокнот в сумку, но когда бросила его в футляр, в ее голове сработала тревога. «Если это что-то, то почему бы просто не выбросить блокнот до того, как мы его получим?» Янг ничего не сказал, зная, что Макаллан просто думал вслух. — Если только это не было сделано после ареста — но как такое могло быть? Она уставилась на пустую стену.
  — Кто исследовал блокнот? — спросила она Янга.
  Аналитик снова потерла линзы очков. «Мик Харкинс его осмотрел», — призналась она. — Это был Мик.
  OceanofPDF.com
  66
  Макаллан направилась в штаб-квартиру с ощущением, будто у нее в портфеле лежит бомба замедленного действия, но она не знает, где и когда она взорвется – и, что более важно, кто в конечном итоге станет сопутствующим ущербом?
  
  Когда Макаллан въезжал на автостоянку на южной стороне штаб-квартиры Лотиан энд Бордерс, Харкинс заполнил форму из четырех строк, сдал ее в пенсионное управление и стал офицером в отставке за меньшее время, чем ему потребовалось, чтобы пообедать. . О'Коннор даже не знал, что он ушел, и единственным человеком, которому он решил рассказать, была уборщица офиса, которая проработала там даже больше лет, чем он. Присутствовавшие там детективы отделения наблюдали, как он вышел из офиса, не оглядываясь. Они все это подслушали, и как только он закрыл за собой дверь, теории начали вспыхивать. Большинство считало, что это связано с провалом наверху, и винили в этом О'Коннора.
  Харкинс вышел во двор и посмотрел на ряды маркированных автомобилей и фургонов с гербами Лотиана и Бордерса. Он прошел через автостоянку к шлагбауму, пока зимняя тьма накрывала город своим покровом, поднял воротник, прошел через ворота и направился прочь от своей карьеры и всего, что сделало его тем, кем он был. Прогуливаясь по Стокбриджу, он закурил влажную сигарету, мучительно кашлянул и решил, что, по крайней мере, он может пить то, что ему нравится, и не беспокоиться о том, чтобы попасть в офис утром.
  Он бродил по супермаркету, стараясь избегать других покупателей, которые выглядели так, будто у них есть жизнь. Девушка на кассе, казалось, слишком много смотрела ему в глаза, и это заставило его почувствовать себя некомфортно. Что она увидела и была ли жалость в ее взгляде? Не помогло и то, что за небольшую сумку с товаром ему пришлось платить пригоршней сдачи, и он чувствовал раздражение, исходящее от игроков в очереди позади него.
  Он расслабился, выйдя обратно на темную улицу, где кипело движение в час пик и усталые граждане, спасающиеся от рабочего дня, и устремил взгляд на землю перед своими топотом ног. Все, чего он хотел, — это оказаться в безопасности в своей квартире и позволить завтрашнему дню стать еще одной проблемой.
  Харкинс увидел, как манят его огни многоквартирного дома, и уставился на неосвещенные окна своей квартиры на четвертом этаже. Там было пусто, но безопасно, и он собирался пить и пить много – он был один и мог делать все, что хотел. Двойные, тройные или смешанные варианты — все было в порядке, и он застрял. Ему нравилось проводить время с Фелисити, но, возможно, все было к лучшему, и ей было лучше без него. Он не знал, и какое-то время ему хотелось обнять ее, и – кто знает? Он был Миком Харкинсом, так что к черту все это.
  Пройдя три четверти пути, бутылка начала творить чудеса, и он начал расслабляться, вспоминая дни, когда он что-то значил. . .
  
  Он проснулся в кресле, как будто через его тело пропустили электрический заряд, изо всех сил пытаясь очистить голову, наблюдая, как Джереми Паксман доставляет кому-то неприятности в программе Newsnight . Звук почему-то выключили, но это не имело большого значения – он терпеть не мог этого ублюдка.
  Утром, ближе к полудню, Харкинс открыл дверь с ощущением, словно не спал целый месяц – что было близко к правде, если вычесть кому, вызванную употреблением алкоголя. Он понял, что может получить свою единовременную сумму и делать с ней все, что ему заблагорассудится – деньги не были проблемой, поэтому он направился в букмекерскую контору, а затем в пьянку.
  OceanofPDF.com
  67
  О'Коннор сидел в своем кабинете и решил, что не сможет провести остаток жизни, прокручивая в голове одни и те же мысли. Он был достаточно умен, чтобы понимать, что период его изоляции привел команду к полному провалу в деле Уодделла и во всем остальном, к чему они могли прикоснуться. Ему пришлось принять меры и вернуть контроль над всем этим.
  Дождь бил в окна, словно пулеметная очередь, и он смотрел на городской пейзаж, а темные дымящиеся облака спешили к Северному морю. Макаллан обидела его, но многое из того, что она сказала, было правдой, и он знал, что просто погряз в жалости к себе. Пришло время вернуться к работе, и Макаллан был ему нужен независимо от того, были ли у них отношения или нет.
  Он вышел из офиса и сказал, что ему нужны Харкинс и Макаллан. Ему потребовалось все самообладание, чтобы сохранять спокойствие, когда ему сказали, что Харкинса больше нет.
  — Немедленно соедините меня с главным инспектором Макалланом!
  
  Макаллан была в лаборатории, когда до нее дошло сообщение о том, что О'Коннор рыщет. Результаты написания с отступом были не совсем готовы, и она попросила доставить их Фелисити Янг в запечатанном конверте. Она не могла рассказать О'Коннору о блокноте, иначе он окажется пустяком и доведет его до крайности.
  Прежде чем войти в его кабинет, она глубоко вздохнула, потому что понятия не имела, что будет дальше, и уж точно не ожидала услышать об уходе Харкинса.
  О'Коннор был удивлен тем, что она не знала, и чувствовал себя глупо, вообразив, что это был какой-то заговор, приготовленный с целью еще больше ухудшить его положение.
  — Ты хоть представляешь, что случилось с Миком? — спросил он Макаллана, изо всех сил стараясь выглядеть так, будто снова взял ситуацию под контроль.
  Она надеялась, что он не заметит ее дискомфорта, но ей нужно было посмотреть, смогут ли они разобраться в углублениях, прежде чем она скажет что-нибудь о блокноте. Проблема с офицером отделения – и особенно с Миком Харкинсом – была последним, в чем О'Коннору нужно было признаться в ACC.
  «Я постараюсь связаться с ним в какой-то момент, чтобы узнать, можем ли мы что-нибудь сделать, но я подозреваю, что с ним будет трудно связаться, если он не захочет, чтобы его нашли». Она пыталась вести себя как обычно, но они оба изо всех сил пытались скрыть невербальные сигналы.
  По крайней мере, О'Коннор, казалось, потеплел по отношению к ней, и это принесло ей некоторое облегчение.
  «Мне жаль, что я немного отвлекся, но что бы ни случилось, давайте вернемся к делу, хотя я знаю, что вы работали изо всех сил. Как у нас дела, и есть ли что-нибудь, на чем нам нужно сконцентрироваться в данный момент?»
  Она отдала ему все, что у нее было, кроме тетради; она понятия не имела, как скажет ему, если окажется, что в записях есть след.
  «Я все еще думаю, что нам нужно оглянуться на Барклая на случай, если он не тот парень». Она ждала ответа О'Коннора, не зная, как он воспримет этот вывод.
  Суперинтендант вздрогнул, но не потерял контроль; однако это было достаточным подтверждением того, что ей следует быть осторожной.
  «Мы прошли через это. Мы идем за подражателем. Барклай не сопротивлялся, и судебно-медицинская экспертиза его одежды составила 100 процентов. Если что-то изменится, мы сможем вернуться, но это наша цель. Ты со мной в этом? Если нет, мне нужно найти того, кто есть.
  И это было все. Эти холодные слова изменили все и приговорили то, что у них было, к другому времени и месту. Он недвусмысленно сказал ей, что ее можно заменить, если она не будет играть в мяч. Не было бы никаких обсуждений или обмена идеями. Она повернула лицо и прислушалась к своим мыслям, а не к тому, что он говорил. Пошли вы, мистер О'Коннор. Я затащу этого ублюдка к себе и разложу на твоем столе .
  Он играл в свою игру, а она играла в свою. Она тренировалась и сражалась в Северной Ирландии против врага, который не давал пощады и охотился на офицеров Отделения, как на собак. Она была более чем подготовлена, чтобы справиться с этим.
  Она улыбнулась и поднялась со стула. — Я занимаюсь этим, сэр, и буду держать вас в курсе. Слово «сэр» было достаточным подтверждением того, что у них возникла проблема. Она сохраняла контроль, выражение ее лица было холодным и жестким, но это была всего лишь маска, скрывающая ее боль. И снова ее подвел мужчина, которому она доверяла и любила. Она пообещала себе, что эту ошибку она никогда не повторит.
  Она закрыла дверь и вернулась к своему столу только для того, чтобы найти сообщение от Янга с просьбой о новой встрече.
  OceanofPDF.com
  68
  Макаллан принесла сэндвичи и кофе в свою гостиную, а Янг разложила на полу стопку фотокопий, одна из которых представляла собой страницу с пометками. Макаллан смотрел на него пару минут, ничего не понимая, а затем предоставил Янг возможность воспользоваться моментом.
  Лицо аналитика было осунувшимся, выражение ее лица было встревоженным, когда она сказала: «Из предыдущих и последующих страниц я смогла связать записи с другой информацией в его дневниках, что дает нам довольно точное указание на соответствующие даты. Проблема в том, что написанное не соответствовало моим ожиданиям».
  Макаллан почувствовала, как у нее свело желудок. 'Что это такое? Скажи мне.'
  — Это имя и номер телефона Мика. Само по себе это могло бы иметь разумное объяснение – он мог звонить от имени клиента или что-то в этом роде – но с какой стати им хотелось от него избавиться?»
  «Я не понимаю; все это не имеет смысла».
  Янг была измотана, но было ясно, что она хотела разобраться в том, что случилось с Харкинсом больше, чем кто-либо другой, и Макаллан решил, что сейчас не лучшее время, чтобы задать этот вопрос.
  — В то время вы были близки с Миком. Не хочу спрашивать, но что ты думаешь?
  Янг выглядела избитой, а под глазами появились морщины, новые и на всю жизнь. «С Миком все было хорошо, и он действительно приложил усилия. Он не тот людоед, как думают некоторые, и он может быть по-своему довольно нежным, но он устраивает это шоу на публике».
  Макаллан кивнул. «Я знаю это, и я был так счастлив, когда вы двое встретились. Мик был человеком, который помог мне сохранить рассудок, когда я приехал сюда».
  «Оглядываясь назад, когда дело началось, он думал, что Барклай был всего лишь подозреваемым, которого в конечном итоге оправдают, и он просто собирался получать удовольствие, наблюдая, как ему приходится нелегко. Это было похоже на какую-то частную шутку», — продолжил Янг. «Но когда в доме были обнаружены доказательства судебно-медицинской экспертизы, ему показалось, будто ему сказали, что он неизлечимо болен. Дальше все было под гору – он был как чужой. Я знаю, что у него какие-то проблемы, но до этой истории с записями я думал, что это что-то личное. Теперь я не знаю.
  Янг посмотрел в пол, не зная, что еще сказать.
  Еще несколько частей встали на место, и Макаллан увидел направление, в котором летели стрелы.
  «Превратите то, что вы мне сказали, в заявление, — сказала она Янгу, — но в данный момент не передавайте его никому другому».
  OceanofPDF.com
  69
  Когда на следующее утро Макаллан вошла в помещение под стражу, холодный воздух обволакивал ее плечи, и ей хотелось вернуться во Францию с солнцем на лице. След вел туда, куда ей не хотелось идти, но она не была готова оставить его кому-либо еще.
  Карьера сержанта-охранника всегда располагала его далеко от линии фронта, хотя он убедил свою семью и друзей, что ни один преступник не может быть в безопасности, пока он рядом, а визит Макаллана заставил его почувствовать себя частью чего-то большего. Это могла бы быть хорошая история: он помогал команде убийц, которые боролись с делом Уодделла, и немедленно дал Макаллан необходимую ей информацию.
  В уединении своего кабинета Макаллан провела пальцем по протоколу задержания Барклая, и вот оно: Харкинс навестил Барклая в его камере после ареста и допроса. Значит, существовала связь , которую держали в тайне. Но почему? Ей нужно было рассказать О'Коннору – но только тогда, когда она узнает всю правду.
  Она пошла на автостоянку и позвонила Диане Барклай. — Интересно, могу ли я приехать к тебе? Мне нужно свести кое-какие концы с концами».
  Молчание было долгим и тяжелым. — Полагаю, я ждал от тебя звонка. Когда?'
  'Сейчас.'
  OceanofPDF.com
  70
  Диана Барклай подошла к окну, чтобы дождаться Макаллана. Густой макияж, который она носила, не мог полностью скрыть усталость, опустившуюся в уголках ее глаз. Ее лицо напряглось от напряжения, и она изо всех сил пыталась сдержать чувство паники, которое иногда грозило ее задушить.
  Даже остатки того, что считалось для нее жизнью, теперь оказались под угрозой. Джонатон Барклай был высокооплачиваемым и единственным кормильцем, но в одночасье этому пришел конец. Возможность того, что она может потерять свой дом, была достаточно ужасна, но ее пугало то, где она может оказаться. Те друзья, которые у них были, не звонили, и она чувствовала себя совершенно брошенной.
  Она думала позвонить дочери, но в этом не было смысла – она воспримет произошедшее только как подтверждение того, что поступила правильно, установив эмоциональную и физическую дистанцию между собой и отцом.
  Она сильно прикусила кончик указательного пальца и зажмурилась, пытаясь заблокировать ход своих мыслей. В эти моменты она вспоминала часы, которые провела в аэропортах и на вокзалах, глядя на прибывших, на объятия любовников, жен, детей – проявления привязанности, о которых она могла только мечтать, – желая другой жизни.
  Она подняла глаза, когда нос машины Макаллана выехал на подъездную дорожку, и поняла, что больше не может удерживать то, что знала. Для этого все зашло слишком далеко.
  
  Макаллан ненадолго закрыла глаза и остановилась возле дома Баркли. В ее голове царил беспорядок, и ей требовалась помощь. Она понятия не имела, что, черт возьми, все это значит, но знала, что Диана Баркли могла рассказать ей больше, чем она сама. Она всегда это знала – ей просто нужно было придумать, как открыться ей – и на этот раз, решил Макаллан, она не уйдет, пока не добьется этого.
  Внутри они сели друг напротив друга, и Диана Барклай настояла на приготовлении чая. Ей удалось взять себя в руки, но выражение лица Макаллана ее беспокоило. Ей казалось, что сыщик пытается заглянуть в глубину ее души и роется в самых сокровенных местах.
  — Чем я могу вам помочь, старший инспектор? Она перестала злиться и обратилась к Макаллану по своему званию. Жесткая защита исчезла.
  — Говоря правду, — ответил Макаллан. «Это зашло достаточно далеко. Я собиралась сказать, что вы знаете, что ваш муж невиновен, но, конечно, в его случае это были бы неудачные слова».
  Спина Дианы Барклай напряглась, и ее неприязнь к Макаллану превратилась в страх перед тем, что она знала. Ее всегда считали жесткой, бесстрастной женщиной, но это было в другой жизни, когда она имела контроль. Все защитные слои класса и привилегий теперь были сорваны, и она столкнулась с женщиной, проверившей свою храбрость и честность в борьбе с худшими образцами человечества. Глаза Макаллан сверкали гневом, когда она смотрела, как женщина склонилась перед ней, и впервые в жизни Диане Барклай захотелось взмолиться о помощи – попросить прощения у этого детектива в тщетной надежде, что она поймет.
  — Вы должны помочь нам, миссис Баркли, — настаивал на ней Макаллан. — Времени больше нет. Я знаю кое-что, но не все, так что скажите мне, почему я сижу здесь и что мне нужно знать. И чтобы вы точно знали, что будет поставлено на карту, если вы этого не сделаете, я хочу показать вам, что происходит с девочками, на которых нападают».
  Она сунула женщине фотографию последней жертвы через стол.
  Диана Барклай не могла оторвать глаз от ужаса: ноги раскинулись под нелепым углом, разинутый рот застыл в момент смерти, когда девочка всасывала кровь в свои переполненные легкие. Она подавила рыдания, но это было бессмысленно, и Макаллан позволил ей осознать это. Она заслуживала это увидеть.
  Плечи Барклая задрожали от высвободившихся эмоций, и в конце концов напряжение в ее груди спало. Она вспомнила, кем она была и, что хуже всего, кем могла бы стать, поэтому подняла глаза и извинилась перед Макалланом, который не видел смысла отвечать. Все, чего она хотела, это правды.
  — Вы должны понять, старший инспектор, что бы вы ни думали обо мне, по крайней мере учтите влияние того, что я собираюсь вам сказать, на то, что осталось от моей жизни.
  Макаллан по-прежнему не видел смысла отвечать.
  «Я знала о слабостях своего мужа почти с самого начала нашего брака. Наши отношения никогда не были связаны с сильной физической страстью; это было больше связано с рождением двоих детей, а после этого это стало случайным событием, обычно когда он слишком много выпил».
  Макаллан хотел сказать ей, чтобы она отказалась от урока истории, но она знала, что это было частью сделки. Правда уже была в пути.
  «У него было сильное стремление, а у меня нет, поэтому тот факт, что он начал общаться с другими женщинами, в основном с юристами, меня совершенно не беспокоил. Пока он был сдержанным, я был счастлив вести свою жизнь так, как мне хотелось. Я думал, что получил то, что хотел».
  Она деликатно коснулась глаз дорогим платком, и Макаллан почувствовал к ней жалость. Она поняла, насколько одинока эта женщина и что дальше будет только хуже.
  «Когда я узнал, что он пользуется услугами проституток, это было совсем другое дело. Однажды я нашел среди его бумаг визитку, и, короче говоря, она оказалась от эскорт-агентства. Сначала он пытался это отрицать, и, возможно, он блестящий адвокат, но я всегда мог определить, когда он лжет. В конце концов он признал, что дела на работе ему наскучили, а риск, на который он пошел с проститутками, приносил ему удовлетворение. Имеет ли это какой-то смысл для вас, старший инспектор, хотя, полагаю, вы видели гораздо больше, чем я?
  — Я уже давно отказался от попыток разобраться в том, что делают люди, миссис Барклай, особенно когда дело касается мужчин.
  Они оба слабо улыбнулись.
  «Мы спорили, и в конце концов он убедил меня, что перестал видеться с этими женщинами, и я довольно наивно ему поверил – или я больше хотел ему верить. Какое-то время все было хорошо. . . и вот тогда это произошло.
  Макаллан старалась поддерживать зрительный контакт, не показывая своего напряжения. Это было похоже на то, как если бы Диана Барклай открывала грязный мешок, в котором было что-то ужасное, но оно все еще было вне поля зрения, поэтому она не могла догадаться, что это было, — только нюхать.
  «Можете ли вы представить себе, чтобы кто-то вроде меня сидел перед врачом, которого я знаю много лет, и ему сказали, что у меня заболевание, передающееся половым путем?» Вопрос не нуждался в ответе. «Он принес болезнь в мой дом и передал ее мне».
  Она снова всхлипнула, и Макаллан глубоко вздохнул, а затем сказал что-то не то.
  — Мне очень жаль, миссис Баркли.
  Глаза Барклая впервые вспыхнули. «Нет, это не так! Ты здесь ради правды, и я отдаю ее тебе. Ты пожалеешь, но поверь мне, когда я скажу, что это не для меня. Просто продолжайте наслаждаться моим унижением, и вы получите то, что вам нужно».
  Макаллан кивнула и захотела надрать себе задницу.
  «Шок был похож на физическую болезнь, и бессмысленно пытаться объяснить, что я чувствовал в тот момент. Я был зол до такой степени, что меня это пугало. Когда в тот вечер он пришел домой, я столкнулся с ним, и он был в отчаянии. Он плакал, как ребенок – и это единственный раз в жизни я видел его таким. Мы разговаривали и спорили часами, пытаясь выяснить, куда мы оба направляемся. Никогда не забуду тот момент, когда я понял, что Томас подслушивает у двери. Он всегда это делал. Вы можете себе это представить? Все за один день. Вся эта истина поделилась между нами. Маленький мальчик, пытающийся осознать все это. Все свои разбитые иллюзии.
  Макаллан предвидел, что это произойдет. Части встали на свои места – ужасная правда, которую эта семья несла как неопознанный вирус.
  «Мой сын был похож на сломанную куклу. Для него это было слишком. Он никогда не говорил об этом своей сестре и никогда не говорил об этом, но с того дня он пострадал настолько, что это могли видеть только мы с Джонатоном. Он ненавидел своего отца, но почти никогда не выражал это словами или гневом. Люди считали его слабым, и хотя он сам имел юридическое образование, для мужчины он был плохим оправданием. Но разве в этом его вина? Моей дочери удалось возненавидеть нас только за то, какие мы есть, и она ушла из дома, как только смогла».
  Макаллану нужно было услышать, как она это говорит. — Что вы мне говорите, миссис Баркли?
  — Конечно, вы это видите, старший инспектор. Несмотря на его отрицания, я был убежден, что Джонатон несет ответственность за нападения на этих женщин до этого последнего инцидента. Потом вчера ко мне пришел мой сын, и я увидела в его глазах что-то ужасное. Он сказал, что хочет поговорить со своим отцом, а потом заплакал у меня на коленях, рыдая так, будто вот-вот сломается, и я понял, что он натворил». Она наклонилась вперед, чтобы убедиться, что Макаллан понял, что она говорит. — Вам нужно поговорить с моим сыном.
  Макаллан старалась не показать своей паники. — Вы знаете, где он сейчас?
  — Понятия не имею, но вчера вечером он собирался навестить моего мужа.
  Макаллан почувствовала, как ее гнев снова нарастает. «Надеюсь, на этот раз это все, или я приду за тобой и закончу работу».
  Она выбежала из дома и направилась прямо к тюрьме, звоня О'Коннору из машины.
  — Где ты, черт возьми, Грейс? — спросил он.
  — Послушай меня и ничего не говори. Нам нужно схватить Томаса Барклая и задержать его. Я направляюсь в тюрьму, чтобы увидеть Джонатона Барклая; почему бы тебе не присоединиться ко мне там? Я объясню, когда увижу тебя.
  'Милость?'
  Она положила телефон и нажала педаль газа в пол.
  OceanofPDF.com
  71
  О'Коннору удалось прибыть в тюрьму сразу за Макалланом, который ждал его, гадая, не собирается ли у них публичная конфронтация. Она знала, что если ее игра пойдет не так, как надо, она рискует карьерой, от которой однажды почти отказалась и которую могла разрушить снова, но даже если все пойдет по ее сценарию, О'Коннор будет выглядеть слабым и униженным, и это было почти так же плохо.
  Она впустила его в игру сейчас, потому что он должен был это сделать, и предполагала, что ей придется просто жить с последствиями, но когда он вышел из машины и она увидела выражение его лица, она почувствовала, как ее плечи опустились. Разозлилась — это мягко сказано, и она поняла, что это будет сложнее, чем она думала.
  Он подошел к ней, его лицо было напряженным и сдержанным, и она увидела, что ему очень больно – его эго было повреждено, и это было то, что он не мог быстро простить.
  — Что бы ты ни делал, ты сделал это без меня, и это, по моему мнению, предательство, — холодно сказал он. «Ты из всех людей. Я понимаю, почему мальчики над водой отвернулись от тебя – теперь все это имеет смысл».
  О'Коннор понял, что он никогда не сможет стать Харкинсом, но его настоящая ошибка заключалась в том, что он не применил те же рассуждения к Макаллану. Он был лучшим политиком, чем она, но это все. Ему стало плохо, когда он понял, что может сделать десять карьер и все равно не сможет конкурировать с ней. Для Грейс это было естественно – она была рождена для этого, а он просто исполнял свою роль. Он был хорошим менеджером, но мог бы выполнять ту же работу в нефтяной компании или банке. Макаллан и Харкинс были настоящими детективами, а ему не хватало смелости стать тем, кем он действительно хотел.
  Макаллан раскинула руки и почувствовала, как слова ударили в нее, но она подняла подбородок и не позволила ему увидеть раны, которые он только что нанес.
  — Откуда ты, черт возьми, знаешь, что произошло над водой? Мы вели войну, пока вы играли сами с собой в красивом безопасном офисе в Германии. Я здесь пытаюсь узнать правду, а если она тебе не нравится, то иди обратно в штаб, пока я разбираюсь во всем. Ее грудь вздымалась от волнения. — Может быть, тогда я смогу позвонить им и пригласить настоящего детектива.
  Его ошеломленное молчание принесло ей облегчение, и она смогла тщательно выбирать следующие слова, ее гнев утих почти так же быстро, как и возник. Она сталкивалась с худшими из мужчин, и ее даром, когда она нуждалась в этом, была холодная решимость.
  «Я никогда не ожидала от тебя такого комментария, Джон», — сказала она ему, снова скрестив руки на груди. — Ты тщеславен и эгоистичен, но несмотря на все это хороший человек. Сейчас я пойду, так что решайтесь.
  О'Коннор моргнул первым. Он был достаточно умен, чтобы понять, что она вполне может быть права и что ему нужно не выбрасывать то, что осталось у него в руке. Репутация, которую он создавал тщательно и без особого стресс-тестирования, могла разгореться костром, который его конкуренты в полиции с радостью помогли бы разжечь, и это осознание исключило любую оставшуюся борьбу. Раскрылась ужасная правда: он прошел испытание, но не прошел проверку, и его инстинкты подсказывали ему, что, если Макаллан прав, то ему придется держаться за поток.
  А если она ошибалась, он мог бы засыпать землей ее разлагающийся профессиональный труп.
  Он молча последовал за ней в приемную, но при этом смотрел ей вслед и представлял, как вонзает ей что-то острое между лопатками. При первой же возможности он пообещал себе, что нанесет ей удар.
  OceanofPDF.com
  72
  Джонатона Барклая привели в комнату для допросов, и Макаллан увидел, что он постарел за то короткое время, что прослужил. Волосы, которые всегда были так тщательно уложены, теперь были коротко подстрижены, лицо его было одутловатым, а кожа не имела другого цвета, кроме серых тонов, отражавшихся от стен комнаты. Он попытался улыбнуться, но у него это не получилось, но, похоже, он почувствовал облегчение, увидев кого-то, кто не был частью тюрьмы.
  Макаллан заметил дрожь в руках и задумался, каково должно быть такому человеку, как Барклай, в этом месте. Она поместила Джеки Кроуфорда в такое же место и вздрогнула при мысли о том, что он, должно быть, перенес за убийство террориста, «не прошедшего срока годности».
  О'Коннор промолчала и позволила Макаллан сыграть свою роль, привыкнув к тому, что ее отправили в низшую должность, чтобы выглядеть как младший офицер в комнате.
  — Я знаю правду, мистер Барклай. Не все, но достаточно, чтобы знать, что вы не совершали преступлений, за которые вас осудили. Вы, конечно, не невиновный человек, но это другой вопрос.
  О'Коннор напрягся, но промолчал, помня, что он был здесь только по приглашению.
  — Я говорил с Дианой и знаю о вашем сыне. Я считаю, что он убийца и что все это была своего рода месть. Вы могли бы принять этот приговор вместо него, и мир забыл бы вас. И немногие из моей стороны хотели бы быть вполне откровенными».
  От этого комментария О'Коннор неловко поежился. По правде говоря, ему следовало бы раздеть ее за то, что она предположила, что полиция одобрила бы это, но она была права. Казалось, она была права во всем, и он проклял ее, но он знал, что она, возможно, держит единственный доступный ему спасательный круг, поэтому он должен был правильно разыграть свои карты.
  — Но, я уверен, вы знаете, что еще одна девушка была убита, — продолжил Макаллан, — и это должно прекратиться здесь и сейчас. Когда ты узнал, что это он?
  Она откинулась назад, положила ладони на стол и стала ждать. Это было все или ничего.
  Барклай изучал тыльные стороны своих рук, и Макаллан дал ему время сформулировать слова.
  — Я не был уверен, пока он не пришел ко мне вчера вечером. Я знал, что кто-то хотел меня уничтожить, когда машину угнали и ДНК вернулась. Разумеется, я знал, что его подбросили, но поверили бы вы мне, старший инспектор? Несмотря на все претензии, которые я предъявлял полиции в прошлом, я знал, что дело не в вас, но некоторые из ваших коллег, возможно, были менее чувствительны к таким действиям. Как вы знаете, я общался с некоторыми серьезными людьми, и некоторые из них не лишены воображения и ресурсов, поэтому были также кандидаты среди людей, которых я защищал или, возможно, подводил в прошлом, а это значит, что вполне несколько человек, поэтому мне пришлось смириться с тем, что представляет собой моя жизнь». Он посмотрел вниз и покачал головой от какой-то невысказанной мысли.
  «Это мог быть один из них, но возникла проблема с причиной. Худшее, что произошло, - это странная неспособность добиться оправдательного приговора, но, учитывая, что все они были так же виновны, как и грех, это было трудно принять. Правда в том, что я прожил жизнь, полную врагов, и я просто не мог быть уверен, кто именно, но сейчас нет смысла что-либо скрывать; Я выложу все свои карты на стол».
  Казалось, он черпал энергию из своих откровений. Он контролировал ответы, необходимые Макаллану, поэтому разыгрывал сценарий в своем собственном темпе.
  О'Коннор молча наблюдал за разговором; он мог наблюдать за происходящим из другой комнаты, а Макаллан и Барклай играли свои роли так, словно он был невидимкой. Он знал, что нельзя принимать участие или разрушать заклинание, которое сформировалось перед его глазами, как паутина.
  «Машина могла быть совпадением, но когда ДНК вернулась, я понял, что у кого-то были серьезные намерения. Это больше не было совпадением».
  — Значит, вы не имеете никакого отношения к тому, что ваша машина ушла в самоволку? Макаллан перебил его, но Барклай уже предвидел вопрос и улыбнулся.
  «Конечно, нет, но это был умный ход – именно то, что сделал бы виновный человек, и почему вы могли подумать иначе? Проблема была в том, что вы были так заняты осуждением меня до суда, что смотрели, но не видели».
  О'Коннор наблюдал, как на столе перед ним разворачивались провалы расследования. Он был оперативным офицером, и все, что пошло не так, будет разобрано, как кости добычи хищника. Газеты и руководство хотели бы человеческих жертвоприношений, чтобы избежать ущерба своей собственной карьере.
  «У моего сына нет «Мерса», хотя я знаю, что он время от времени нанимает их. И все же я не мог быть уверен, ведь у стольких людей есть причины меня не любить».
  Макаллан вздохнул. Ей хотелось застонать, но она сдержалась. Рука О'Коннора сжалась.
  «Я рассказал об этом Томасу, но он просто рассмеялся мне в лицо и сказал, что не понимает, о чем я говорю. Я всегда знал, что он меня презирает, но никогда по-настоящему не понимаешь глубины такой ненависти и какую форму она может принять».
  Его глаза сверкали новым огнем над обвисшими, воспаленными глазами. «Что мне было делать? Обвинять моего собственного сына без каких-либо доказательств, когда улики были собраны против меня? Он не признался в этом, так что всегда существовала вероятность, что это кто-то из моего прошлого хотел свести счеты. Что бы ни случилось, я знал, что тот, кто за этим стоял, проделал хорошую работу, и все мои прошлые неосторожности будут преданы гласности». Он улыбнулся, но глаза его оставались мертвыми, и Макаллан на мгновение задумался о его здравомыслии.
  «Когда вы показали мне фотографии девушек, с которыми я был, это было подтверждением того, что преступник пошел на все, следя за мной, чтобы связать меня с жертвами. На мой взгляд, чертовски тщательно. Он вздохнул и покачал головой.
  «Дать защиту было некуда. Что мне оставалось делать – предположить, что это может быть мой сын, потому что он меня ненавидел, или неизвестный злодей из прошлого? Я не думаю, что моя обожающая публика пошла бы на это, и уж тем более ни лучшие представители Лотиан и Бордерс, ни жюри. Я достаточно знал, как они действуют в подобных случаях».
  Барклай наклонился вперед и рассказал правду. «Мой сын пришел ко мне вчера вечером и признался, что он сделал и почему он это сделал. Я спросил его, почему он снова убил, если мог оставить меня гнить, и тогда я понял, насколько он болен. Он сказал, что ему это понравилось – очевидно, это его удивило, и он не мог остановиться. Его намерением было погубить меня, и он всего этого добился. Он сейчас просто ждет тебя.
  Барклай наблюдал за лицами детективов и усмехнулся, понимая, что они все еще не совсем поняли.
  — Была еще одна проблема, старший инспектор, и она заключалась в том, что мои отношения с моим хорошим другом Миком Харкинсом так или иначе вылезли наружу и решили мою судьбу, поэтому я решил промолчать об этом. У меня не было выбора. Вероятность заключалась в том, что глубокое расследование моего прошлого раскроет то, за что я был ответственен, и, учитывая некоторых людей, которых я предал вашему коллеге, я мог быть вполне уверен, что буду страдать так, как мне бы хотелось. не думай об этом».
  Макаллан открыл последнюю дверь. — Я знал, что между вами и Харкинсом что-то было. Я также знаю, что он удалил страницу из твоего блокнота, но не знаю почему – я думал, что это может быть подделкой – но, учитывая то, что ты сказал, я не думаю, что ты собираешься это сказать мне.'
  Макаллан разозлился. Она не знала почему, но знала, что в них все еще играют; все еще отставал в игре, и было ясно, что Барклай наслаждается силой того, что он знал. Это было так, как если бы он вернулся в Высокий суд, терзая свидетелей-полицейских, застрявших в изоляции в свидетельной комнате.
  «Я думал, что ты, возможно, уже разобрался с этим, но, очевидно, я слишком много тебе доверял. Несколько лет назад я по глупости экспериментировал с кокаином, как это делали в то время многие из моего класса. Однажды вечером я был с девушкой из агентства, и боюсь, ситуация вышла из-под контроля; к сожалению, она расстроилась и позвонила в полицию. Произошла борьба, и, если честно, она получила серьезные травмы. Она сама виновата в этом, но я допускаю, что суд мог не понять мою точку зрения на инцидент».
  О'Коннору хотелось закрыть глаза, но он, как и Макаллан, оказался в ловушке, и им оставался только финал. Барклай дергал за все ниточки, и это был его последний большой момент выступления на публике.
  — Мик Харкинс был вызван офицером уголовного розыска и… . . скажем так, мы выработали компромисс. Вы, люди, склонны называть это сделкой. Он знал хорошую возможность, когда увидел ее. Он уладил это с сутенером девушки и устранил неприятные события. Я стал источником информации. Давайте посмотрим правде в глаза: может ли это быть лучше, чем первоклассный адвокат, человек, который защищает важных людей, тех, кого вы изо всех сил пытаетесь упрятать? Нет, назовем это так: я стал его информатором. Я общался с самыми большими и лучшими преступниками в игре, так что подумайте, что я мог ему дать! Денег в сделке не было, и единственное, на чем я настаивал, это то, что я никогда не буду официально зарегистрирован как CHIS, как вы их сейчас описываете. Так что хотелось бы, чтобы полиция использовала четыре слова там, где можно было бы добиться цели. Как ты думаешь, кто дал тебе Дрю? Как Мику Харкинсу удалось добиться такого количества арестов в заголовках? Самое приятное для полиции Лотиана и пограничной службы было то, что ему не пришлось платить мне ни копейки. Он контролировал меня, а я контролировал его».
  Он сидел и наслаждался эффектом своих слов. Макаллан моргнул; О'Коннор уже видел, как тонна дерьма льется на отряд – и что он будет погребен под этим. ACC с радостью воспользуется услугами Харкинса, чтобы добраться до О'Коннора. Вина по ассоциации; этого было достаточно. Харкинс имел дело с неофициальным источником, что само по себе было серьезным вопросом, и позволил ему работать. Хорошо, если результаты сработают, но вопрос висит, когда что-то пошло не так, и О'Коннор точно видел, где доллар резко остановится.
  «Я рассказал Харкинсу о записи в блокноте, и он решил без вопросов от нее избавиться. У меня было мощное оружие, потому что мистер Харкинс явно боялся, что наши отношения станут достоянием общественности; на самом деле он знал, что наша сделка могла бы привести его сюда со мной. В ситуации был оттенок Холодной войны: гарантированное взаимное уничтожение. Вопрос о виновности или невиновности при этом не возникал – с его точки зрения, я был виновен как осужденный, и я не сказал ему ничего, что могло бы изменить его мнение».
  О'Коннор попытался собрать все воедино, но решил, что это слишком. Им нужно было вернуться в штаб и попытаться разработать план побега. То, что казалось триумфом и началом новой главы в его карьере и личной жизни, превратилось в мост, рухнувший под его ногами. Он не мог повернуть назад, а путь вперед означал долгое падение. Он заговорил впервые.
  — Итак, вы предали некоторых своих клиентов. Господи, ты представлял Дрю много лет. Они скормят тебя чертовым собакам. Пока он говорил это, О'Коннор увидел, как черви высыпались из банки, и вена на его шее в панике запульсировала. Дрю будут кричать о своих правах человека, и десятки судебных процессов могут быть поставлены под угрозу. В нем участвовало больше людей, чем О'Коннор, включая Макаллана, но он был человеком на мосту и боссом Харкинса, а Харкинсу уже много лет разрешалось бегать на свободе, так что силам предстояло попасть в такую же дерьмовую бурю.
  — Нам пора идти, мистер Барклай, но мы вернемся, как только найдем вашего сына.
  Барклай приподнял руку. — Пока нет, суперинтендант. Мой сын, вероятно, будет у вас еще до конца дня, и, если я не ошибаюсь, он надеется, что его поймают. В этом проблема. Я просчитался, и, кажется, не в первый раз, думая, что тот, кто это сделал, остановится после моего осуждения. Я был неправ. Он хочет пойти еще дальше и уничтожить себя. Таким образом, он может быть уверен, что у меня нет пути назад ни в репутации, ни в профессиональной карьере, ни в любом притворстве, что я был частью истеблишмента».
  О'Коннор выглядел так, словно собирался задать вопрос, но Барклай снова взял на себя роль главного защитника. На данный момент суд принадлежал ему, и он слегка взмахнул указательным пальцем, подсказывая О'Коннору дождаться кульминационной фразы.
  — Я еще не закончил, и, боюсь, он тоже. Когда мой сын пришел ко мне, он хотел поговорить, посмотреть мне в глаза и признаться, что он сделал и почему. Впервые в жизни я провел много часов, сожалея о том, что сделал с собой, и это может показаться странным, но мне нужно было высвободить признание. Я не католик, но это казалось правильным. К сожалению, еще одна ошибка. Он на мгновение остановился и увидел детективов, пойманных в ловушку слов, ожидающих финального акта драмы – ужасное открытие, что до него осталось всего несколько мгновений.
  «В качестве объяснения я рассказал ему о девушке, которую причинил много лет назад, и о том, как Харкинс связался со мной. Он винит меня почти во всем, что сделало его таким тщеславным, напыщенным неудачником, и в том, что я принес домой его матери, а теперь он винит полицию за то, что она не остановила меня. Когда я говорю «полиция», я должен говорить «Харкинс». Я думаю, что его первоначальный план включал в себя что-то еще и, возможно, даже вас, старший инспектор, но теперь я считаю, что вам нужно спасти Мика, потому что, если я не ошибаюсь, мой сын преследовал его – или, по крайней мере, пытался его найти – с прошлого раза. ночь.'
  Макаллан предвидела, что это произойдет, и уже продумывала варианты. Где был Мик?
  «Он изменил заключительную часть своей игры, и я думаю, что он пытается найти Харкинса, чтобы разыграть ее, что не должно быть слишком сложно, учитывая пристрастие этого человека к алкоголю. Передайте Мику мои наилучшие пожелания, если доберетесь до него первым; без сомнения, я увижу тебя снаружи. Вот в чем загвоздка: я думаю, что мое время здесь ограничено. Это дурной ветер. Но он сказал это закрывающейся двери комнаты для допросов.
  Макаллан и О'Коннор уже выходили из дома и бежали к своим машинам.
  OceanofPDF.com
  73
  Харкинс поднял воротник, поскольку дождь уничтожил теплые места под его пальто. Он укрылся в дверях паба, пытаясь собраться с силами и оставить тепло позади. Дождь на мгновение утих, но уже готовился к новому ливню.
  Всякое разнообразие в его жизни закончилось, когда он в последний раз покинул штаб, и он почувствовал себя окруженным враждебным миром, вспоминая те последние дни в отряде, которые едва не довели его до крайности.
  Он был уверен, что люди знают, что в конечном итоге лишило Мика Харкинса жизни и его карьеры. Другие детективы, казалось, отдалились, и он не хотел с ними разговаривать, даже ругать их, как это всегда было у него в обыкновении. Когда они с ним разговаривали, он был уверен, что они заметили его затуманенные глаза, несовершенные попытки бриться и беспокойство, скрежещущее в его груди. Страх открытия ослаблял его аппетит и посылал волны нервной энергии по телу, тогда как все, чего ему хотелось, это спать.
  Его пытали те же самые демоны, которые посещали Томаса Барклая, но ему некуда было пойти без работы, а бары были единственными местами, где он мог, по крайней мере, поставить его рядом с другими людьми, у которых не было никакой возможности знать или судить о том, что он сделал. Никто из тех, кто его знал, не хотел, чтобы его видели в его компании – отставной полицейский все еще оставался полицейским – и он быстро терял в весе, пространство вокруг его воротника теперь было достаточно широким, чтобы проливной дождь стекал прямо по его спине.
  Он стоял на краю тротуара, щурясь на брызги, выбрасываемые проезжающими колесами. Он задавался вопросом, как это произошло: он был молод, затем однажды он стал среднего возраста, и теперь его трахнули.
  Букмекеры находились на другой стороне дороги, и он выругался, когда мелькающие колеса забрызгали грязную уличную воду ему на ноги и туфли. Он всмотрелся в проливной дождь, который снова начался с удвоенной силой, и не обратил внимания на машину, работающую на обочине улицы. Он вышел на дорогу, нащупал в плаще полураздавленную пачку сигарет и едва услышал рев двигателя, прежде чем поднялся в воздух и ударился о асфальт.
  'Ебать!'
  Когда машина врезалась в него, боль превратилась в взрыв – затем почти так же быстро она ушла в холодную, влажную землю внизу, а вместе с ней исчезли и все ощущения. Он просто осознавал, что ледяные капли дождя заставляют его моргать, и что он не может повернуть голову, чтобы избежать их. Он был уверен, что умирает, но чувствовал себя на удивление спокойно. Как и большинство людей, он задавался вопросом, какими будут его последние минуты, но этот опыт был почти разочаровывающим.
  Когда боль прошла, его разум приспособился к ситуации. Над ним склонился полицейский и что-то пробормотал, но это было немое кино, хотя он мог догадаться, о чем идет речь. Видит Бог, он и сам достаточно часто бывал там, будучи молодым полицейским – кажется, тысячу лет назад. Все, что вы могли сделать, это сказать бедняге, чтобы он был спокоен, и что помощь уже в пути. Ну, он был спокоен, но не думал, что что-то сможет улучшить его ситуацию. Он представил себе на полисмене свое молодое лицо и, если бы мог, заплакал бы. Затем он увидел Грейс, пытающуюся добраться до него. Она плакала, ее лицо было истерзано болью, и он понял, кем она для него стала. Его грудь вздымалась от усилий остаться в живых, и он сказал это не более чем шепотом: «Иисус Христос, это не то, чем это должно закончиться».
  OceanofPDF.com
  74
  Макаллан шла по больничным коридорам, гадая, что она скажет. Она добралась до комнаты и увидела Харкинса через стекло. Он неподвижно сидел в кресле, глядя в окно, и, судя по тому, что ей сказали, у него не было другого выбора, кроме как смотреть. Они сказали, что есть шанс, что он никогда больше не сможет ходить, но это было еще рано, и Харкинс был упрямым ублюдком, который бы попробовал, если бы было возможно хотя бы частичное выздоровление. Тот факт, что он выжил, сам по себе был небольшим чудом.
  — Мик?
  Он медленно огляделся. Харкинс пока мог действовать только медленно.
  'Милость. Рад тебя видеть. Не думал, что ты придешь. Ему удалось слегка улыбнуться, но улыбка была усталой, и крепкий мужчина выглядел слабым.
  Она сказала ему, что понимает. Он сделал то, что сделал, и все пошло не так. Другие люди что-то делали и выживали – все это было на коленях богов, и это просто зависело от того, хороший у них день или плохой. Она сказала ему, что он, несмотря ни на что, хороший полицейский и что мир просто испорчен.
  Через час она поцеловала его в лоб, вышла из больницы и направилась обратно в штаб. Она знала, что фискальная служба боролась с обвинениями против него, но что еще они могли ему сделать? Он находился в худшей тюрьме, поэтому она подумала, что его следует оставить в покое. Она определенно не собиралась осуждать этого человека.
  Ей нужно было попасть на встречу с заместителем начальника, и она понятия не имела, будет ли это плохо или хуже, чем плохо, но она могла, по крайней мере, утешаться тем, что Томас Барклай был заперт, как второстепенный игрок из « Пролетая над нами». Гнездо кукушки . Его отец был на свободе и скрывался от всех, хотя в основном от своих бывших клиентов, но им удалось сохранить часть информации о его отношениях с Харкинсом, так что все зависело от того, отдадут ли Мика под суд. Если бы они это сделали, то все наверняка вышло бы наружу – и жертвы, несомненно, возросли бы.
  OceanofPDF.com
  75
  Она постучала в дверь, вошла в огромный кабинет и почувствовала, как ее ноги увязли в ковре. Это был плохо разделенный мир. Секретарь принес поднос, и чай был подан прямо по команде, но порицания так и не последовало, и мир Макаллана снова изменился.
  — Вас повысят до суперинтенданта, и вы вступите в должность ведущего офицера MCT. Как это вам подходит?
  — Я потрясен, сэр, и не ожидал этого. А как насчет мистера О'Коннора?
  «Мы думаем, что его навыки лежат в другом месте; он возьмет на себя обязанности руководителя отдела жалоб и внутреннего расследования. Силы потерпели поражение, но мы выживем. Мы всегда так делаем. Джон, как и все мы, подвергся некоторой критике, но он хороший человек, и мы никогда не должны этого забывать. Вы пошли на риск, и это могло потерпеть неудачу, но вы высокопоставлены, и это хорошо отражается на силе. История, которую рассказала Джеки Белл о вашей карьере, поставила вас в хорошее положение, и мы можем этим воспользоваться. Джон О'Коннор может чувствовать, что вы заменили его, но ему просто придется с этим жить, так что давайте продолжим работу и продолжим хорошую работу с MCT».
  Она вышла из комнаты, понимая, что никогда не сможет претендовать на высокий пост, потому что все они говорят одну и ту же чушь. Правда заключалась в том, что О'Коннор принял на себя всю атаку, хотя он мало что мог сделать, чтобы предотвратить то, что произошло. Она знала, что есть люди, которые всегда будут презирать ее за то, какая она есть, и один из них теперь отвечал за жалобы и дисциплину. — Чертовски чудесно, — пробормотала она.
  Она вошла в комнату отделения и в свою новую империю, взяла трубку и забронировала рейс в Белфаст. Она сказала, что никогда не вернется, но хотела увидеть Билла Келли, пока не стало слишком поздно. Ей хотелось сказать ему, как много он для нее значил, и ей хотелось прогуляться по городу при дневном свете, когда не было теней, а мертвецы были просто мертвецами.
  OceanofPDF.com
  76
  
  Макаллан наклонился над стулом, на котором Билл Келли уснул посреди разговора. Он выглядел старым, и она могла сказать, что его время близко. Она в последний раз провела рукой по его лбу и ушла. Они сказали друг другу все, что нужно было сказать, и она была рада, что увидела его, даже таким, какой он был. Он не был напуган, просто устал, и умудрился пошутить, что какие-нибудь старые ребята из ПИРА, наверное, поднимут ему стакан после похорон. Она обняла его жену и вышла из дома, чтобы прогуляться по городу.
  Она бродила по городу мимо мэрии, но выглядело это нормально, и люди просто занимались своими делами. Война давно закончилась для всех, кроме стойких, которые просто не могли жить без дела – заблудших мужчин и женщин, которые не могли видеть, как мир развивается без них. Если были необходимы доказательства, то диссидентам просто нужно было настроиться на любимый двойной акт Ольстера – МакГиннесса и Пейсли.
  Она толкнула двери бара «Краун» и втянула тяжелые запахи хорошего пива и настоящей еды. Клиенты были просто людьми, которые разговаривали и жили своей жизнью.
  Макаллан заказал половину «Гиннесса» и задумался о том, как далеко продвинулся город и чего люди смогут вместе достичь даже после ужасов Смуты. Европа напротив была тому подтверждением: когда-то это был самый разбомбленный отель в мире, но вот он, мигающие огни, как будто ничего не произошло.
  Наступила темнота, и она пошла по перевалу Донегол, на Ормо-роуд и мимо Рынков, куда много лет назад ее должны были забрать, а ее тело оставить выставленным напоказ на каком-то пустыре. Но из тени ничего не вышло; в городе была просто ночь.
  Макаллан знала, что глава ее жизни закрывается. Сны по-прежнему приходили, но не так часто, и они начали размываться, как и ее воспоминания.
  Она пошла по Ньютаунардс-роуд и направилась к зданию штаб-квартиры PSNI и того, что раньше называлось RUC. Она пару раз нервно коснулась лица, пока ее проверяли сотрудники службы безопасности на входе. Даже по стандартам полицейского здания на него было неинтересно смотреть, но за свое время он повидал так много. Как и многие ее коллеги и друзья, некоторые из которых были убиты Прово, она проводила в этом здании долгие дни и еще долгие ночи, не зная, кто будет следующим. Там был небольшой сад памяти, увековечивающий память стольких погибших офицеров – стольких семей, разлученных в грязной войне – и Билл Келли дал ей обещание вернуться в гости. Это могло быть больно, но он лучше, чем она, знал, что ей нужно оставить прошлое таким, какое оно было.
  «Не жди приема с шампанским, Грейс, — сказал он, — но тебе придется смириться с этим. PSNI является частью службы, и они вполне могут понадобиться вам снова в вашей карьере. Я позвонил боссу отдела по тяжким преступлениям, и он будет рад с вами встретиться. Знаешь, ты заработал себе хорошую репутацию, немного знаменитости. И ему удалось улыбнуться.
  Она ждала у стойки, чтобы получить пропуск, и тут подошел сотрудник уголовного розыска по тяжким преступлениям и тепло пожал ей руку. Она не знала его и была за это благодарна. Для него это был просто визит вежливости старшего детектива L&B, служившего в Северной Ирландии.
  Она дрожала, идя по коридорам, вспоминая, как она была взволнована, когда впервые присоединилась к Отделению. Она полчаса жевала жир вместе с инспектором полиции, прежде чем он предложил отправиться на ужин, и пыталась придумать предлог, чтобы избежать этого, когда ее телефон зазвонил и напугал ее.
  — Макаллан.
  Это был звонок из ее офиса – один из детективов МСТ.
  — Извините, мэм, обнаружено тело. Это убийство.
  Ее плечи распрямились, и она почувствовала, как знакомый адреналин начинает течь по ней. — Я уже в пути.
  Она попрощалась с DCI и отправилась обратно в Эдинбург, чтобы узнать, какая жизнь ждет ее дальше.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"