Аннотация: Музыкальная машинка времени и промтранств
Из цикла - Музыкальная машинка времени и пространств
Я уже отчаялся найти хоть что-нибудь для моей Машинки...
А тут, сразу две.
Появились и пригвоздились.
Это я из стиха.
(Гвозди бы делать из этих людей)
На экране моём, сама собой, появилась семидесятилетняя старушка со скрипочкой в руках. Сидит на стулочке и смотрит прямо на меня. И что-то в её лице было такое истинное, что я тут же кликнул послушать. И это было то самое, было уже много лет, я потом нашёл её запись ноктюрна Шопена, потрясающую запись, специально для интернет поэтов записано, клянусь своей увядшей красотой.
Debussy - Beau Soir for violin (Kyung Wha Chung, Kevin Kenner)
Если послушаете, то поймёте, что там только и только Дебюсси звучит, никаких других амбиций и желаний уже нет, чистая мелодия без примесей славы. И я уверен, что Вам захочется слушать, как она играет, ещё и ещё.
И ещё!
С Марией Пиреш случилась похожая история. Её записи я слушал несколько лет тому, мне она показалось.
Особенно, её исполнение творений Иоганна нашего Себастьяна. Она была уверенная такая, полная творческих сил и напора.
Промелькнула и умчалась из сознания.
А тут тоже, вдруг, лицо, неповторимое лицо на экране.
И музыка до дрожи в коленках, чудо, форменное чудо и необъяснимая сладость.
Потому что, Мария, рояль, Шопен!
Chopin Nocturne, op 27 no 2 - Maria João Pires live at Jardin Musical
Я, конешно, всё это воспринял, как их лебединую песню, потому что сам осьмидесяти лет.
Но, есть в этом, что-то запредельное, когда ты уже одной ногой стоишь там...
Вот, так.