Аннотация: Арабское восстание 1916 - 1918гг. Лоуренс Аравийский, Гертруда Белл и ещё парочка нежно любимых мной исторических персонажей)
- Почему вы предали родину?
Чарльз Олсен не знал ответа. Двадцать лет он проработал на королевской фабрике стрелкового оружия. Никогда не покидал зеленых холмов пригорода Лондона, где родился и вырос. Никогда не имел амбиций, не мечтал, не интересовался историей и политикой, не читал газеты.
Олсен не помнил, почему связался с незнакомцем с жиденькими усами и в дорогом костюме. Возможно, из любопытства? Возможно, от скуки? В пабе с обшарпанными стенами, где вечерами выпивал Олсен, нечасто случалось увидеть новое лицо. Чужак говорил много, манерой речи и интонациями напоминал репортеров из "Лондон Ревью". Казалось, случайный собеседник Олсена разбирался во всем: и в швейцарских часах, что носил на запястье, и в изобретенных в Америке многопатронных магазинах для винтовок, и в ценах на оружие.
Из полицейского участка в Энфилде Олсена перевезли в Тауэр. Пятого августа, через день после того как Англия объявила войну Германии, в "Таймс" написали о разоблачении сети немецких шпионов. Они выходили друг с другом на связь, давая в газетах объявления о покупке и продаже музыкальных инструментов. Двадцать третьего августа, когда Англия проиграла свое первое сражение на полях Бельгии, Олсена расстреляли за шпионаж. Лишь когда щелкнули затворы нацеленных на него винтовок, он осознал, что всю жизнь ненавидел оружие.
***
В доме Лилиан Даути-Уайли всегда хранилось много оружия. Ее отец любил охоту, муж служил в армии.
Проведя пальцами по холодному стволу винтовки "Ли-Энфилд" четырнадцатого года выпуска, Лилиан задержала взгляд на своих обкусанных ногтях. Недавно ей исполнилось сорок, но она так и не научилась вести себя как леди.
Ей не стоило рыться в бумагах мужа. Не стоило читать его любовную переписку с другой женщиной. И тем более запоминать слова ее признаний.
Подвески хрустальной люстры под потолком вздрогнули, а занавеска у окна задрожала от сквозняка, когда Ричард вошел в комнату. Высокий, подтянутый и прекрасный в мундире полковника.
- Предатель, - сказала Лилиан и направила на него винтовку. Кивнув на разложенные на столе доказательства его измены, она добавила: - Читай.
За десять лет совместной жизни Лилиан ни разу не слышала, чтобы Ричард повышал голос, он никогда не оскорблял ее, не любил спорить. Лилиан сглотнула горькую слюну - то, что она принимала за уважение, превратилось в равнодушие и предательство.
Разучившийся показывать удивление и разочарование на дипломатической работе Ричард подошел к столу. Некстати Лилиан заметила, какими аккуратными всегда выглядели его руки, короткого взгляда на них довольно, чтобы понять: муж никогда не кусал ногти от волнения.
- Зачем это, Лилиан?
- Читай.
- Разве мало того, что ты нашла их? Если я буду читать, это причинит тебе лишнюю боль.
Лилиан поморщилась, с обидой вжала пальцы в холодный ствол винтовки. Она не собиралась стрелять, просто хотела проверить, сделает ли этот мужской атрибут ее сильнее.
- Читай!
- Я не могу уснуть. Час утра, воскресенье. Ты и всегда ты стоишь между мной и моим покоем. Мне кажется, я горю в аду, Дик. Невозможно так жить. Когда война закончится, ты должен отважиться сказать всем правду о нас. Смогу ли я вдохнуть в тебя силу, мой солдат? Знай, ты всегда можешь на меня положиться. Если ты думаешь о верности, долге и преданности, то жить во лжи - это потеря чести, - его голос звучал ровно и четко, словно он читал доклад, а не письмо своей любовницы.
- Когда вы познакомились?
- Семь лет назад, тогда я служил консулом в Турции. Во время Балканских войн три года назад Гертруда помогала мне обустраивать работу миссии Красного Креста.
- Ты разведешься со мной после войны?
- Лилиан, - он подошел к дивану, присел, отбирая у нее винтовку, проверил патронник. - Моя должность, мое положение в обществе не позволяют мне делать то, что я хочу, и при этом не покрыть свое, твое и ее имя позором.
Он сидел рядом, дышал спокойно, а его глаза светились сочувствием. Лилиан протянула руку и прикоснулась к семиконечной звезде на его груди.
- Что здесь написано?
- Рвение. Лояльность. Преданность.
Смех Лилиан настолько походил на всхлип, что она, устыдившись своей несдержанности, зажала рот ладонью. Ее муж, поклявшийся ей в верности у алтаря, изменял ей с другой женщиной. Человек, носящий у сердца турецкий орден Меджидие, уже завтра отправится воевать против Османской империи. Преданность? Существует ли она вообще в мире?
За окном сгустились сумерки, горничная принесла чай с малиной, про себя Лилиан снова и снова повторяла чужие слова: "жить во лжи означает потерять честь".
***
В феврале 1916 года англо-французская флотилия подошла к Дарданеллам. Ричард Даути-Уайли смотрел на волны Эгейского моря, стоя на палубе английского линкорна. С тех пор как Турция поставила немца во главе своей армии, Англия не оставляла идею захватить Дарданеллы. В Европе пролив называли воротами в Константинополь. Разработанный английским адмиралтейством простой и четкий план операции на деле оказался невыполнимым. После первых морских сражений стало ясно, что турецкие дальнобойные пушки, металлические сетки, опускаемые на сорокаметровую глубину, мины и сильные морские течения обрекали на неудачу любые попытки атаковать. Несмотря на неудачи англо-французского флота, в Константинополе царила паника - золото и имперские архивы спешно перевозили в Анатолию, а предприимчивые горожане продавали места у окон тем, кто желал наблюдать парад союзников этой весной.
Ясным апрельским утром из Англии пришел приказ о высадке. Отмечая предположительные места десанта, Ричард Даути-Уайли почему-то думал о том, что на карте полуостров Галлиполи по форме напоминает приклад винтовки.
- Вы ведь бывали здесь раньше? - спросил генерал Гамильтон, когда их группа ступила на узкую полосу каменистого пляжа: позади плескалось море, впереди возвышались горы. Где-то за этими горами раскинулась турецкая военная база. Чтобы схватиться с турками, англичанам предстояло пройти по узким скалистым тропам. Таким путем легко провести осла, но невозможно транспортировать артиллерию. Карты в руках английского командования казались устаревшими, а солдатам грозила дизентерия.
- Да, - ответил Ричард, отмахиваясь от назойливой мошкары. - Летом эта часть острова напоминает цветник, повсюду розы, виноградники и кипарисовые деревья.
В операции на Дарданеллах отряд Ричарда не успел произвести ни одного выстрела. Перейдя горы, он попал под шквальный пулеметный огонь и вынуждено поспешно отступил к морю. Та же участь постигла другие части союзников.
Турецкая конница во главе с Мустафой Кемалем и Джемаль-пашой преследовала англичан, обстреливая отплывающие лодки. Французские и английские войска потеряли в Дарданелльской операции шестьдесят пять тысяч солдат. Ричард стал одним из тех, кто навсегда остался в Галлиполи.
Он умирал долго. Пуля прошила легкое. Ричард Даути-Уайли лежал на песке, прижимая к себе винтовку. В глазах темнело от невозможности вздохнуть, подбородок заливало красной пеной. Когда перед его лицом прошлись копыта лошади, у него закончились патроны.
Мелкие камни ударили Ричарда в лицо, когда турок соскочил на землю.
Тяжелый сапог наступил на руку раненого, расплющив пальцы, заставил отпустить винтовку. Пинком Ричарда перевернули на спину.
Высокая тень, закрывавшая солнце, наклонилась над ним и подняла его "Ли-Энфилд".
- Надо же, - сказал Джемаль-паша, - Ричард Даути-Уайли, если не ошибаюсь? Нас представляли друг другу в Константинополе. Неужели вы забыли меня? Я первым поздравил вас после того, как султан приколол к вашей груди орден Меджидие.
Джемаль приставил винтовку к часто вздымающейся груди раненого и выстрелил. Кровь заляпала сапоги Джемаля.
- Я всегда говорил, что иностранцы недостойны турецких наград.
На Галлиполи турки одержали свою первую победу с начала войны. И отправляясь по морю в Константинополь чтобы принять участие в параде, Джемаль осознал, как сильно он нуждался в ней. Как сильно нуждалась в победе Турция и ее многострадальная, чувствительная к народным волнениям и восприимчивая к новым идеям армия.
Джемаль верил, что его правление вылечит Турцию. Вот только за последние годы его мнение о соправителях изменилось не в лучшую сторону. Его раздражали хвастовство Энвера и недальновидность Талаата, вызывали отвращение их привязанность и симпатия к немцам, приведшие страну к войне. Сам Джемаль считал, что ко всем европейцам следует относиться настороженно.
В отличие от Энвера и Талаата, Джемаль сомневался, что немцы выиграют войну. Но будучи азартным игроком, он хорошо понимал, что играть придется с теми картами, какие выпали, но при этом не оставлял надежду перехитрить противника: вытянуть козырь или использовать блеф. На его долю выпало первое сражение с англичанами за Суэц и первое поражение турок в этой войне.
Теперь он возвращался в Константинополь победителем, как в древние времена привозя с собой богатые трофеи.
Босфор штормило, апрельское небо посерело, в порту кричали чайки. Константинополь мало изменился с тех пор, как Джемаль покинул пост коменданта столицы. Организованные при нем отряды тайной полиции из десяти человек по-прежнему патрулировали город. Продовольствие выдавалось по карточкам. Часть товара попадала к спекулянтам и перепродавалась втридорога. Из-за постоянного дефицита вспыхивали голодные бунты - по утрам, во время привоза хлеба, горожане осаждали булочные. В давке гибли люди. Не хватало не только продовольствия - закрывались больницы, аптеки. Чтобы протопить дома холодной зимой, люди вырубали деревья в городе и его окрестностях.
- Захвачена при Галлиполи, - Джемаль усмехнулся, закрутил усы и передал английский "Ли-Энфилд" гравировщику.
Момент, когда он получил назад винтовку с надписью, запомнился Джемалю больше, чем парад в честь победы над войсками Антанты. Сжимая ствол, Джемаль снисходительно смотрел на колонны артиллерии и марширующих перед Синопской крепостью солдат.
Со столичной площади празднование переместилось в бывший дворец Абдул Хамида Изыдыр. За окнами тяжелые серые тучи опустились на Босфор. В садах, некогда принадлежавших диктатору, каркали вороны. В залах под высокими потолками горели хрустальные, изготовленные во Франции люстры. Джемаля забавляла местная публика. Турецкие чиновники согласно последней моде посещали европейские театры, выписывали женам французские журналы, дочерям покупали пианино, не забывая при этом о традиционных турецких развлечениях: смеялись над непристойными представлениями в театре марионеток, курили с друзьями кальян.
В разговорах с ними Джемаль держался дружелюбно, как человек уверенный в своих силах. Многие из турецких генералов и членов меджлиса были обязаны ему своим назначением. Джемаль никогда не упускал шанса расширить и упрочить свое влияние.
Заметив третьего сына шерифа Мекки, Джемаль последовал за ним на веранду. Джемаль отлично помнил, как двадцать лет назад в этом дворце впервые увидел Фейсала ибн Хусейна. Абдул Хамид, султан с диктаторскими замашками и параноидальной жестокостью, любил на досуге почитать английские детективы. Также ему нравилось унижать аристократов, напоминая им, что они находятся у него в услужении. Шериф Мекки был не только правителем древнего священного города, но и потомком Пророка. Абдул Хамид находил забавным заставлять его сына развлекать себя. Когда Джемаль увидел и услышал Фейсала впервые, он читал Абдул Хамиду рассказ Эдгара По. Тогда Фейсалу едва исполнилось четырнадцать, но голос его звучал по-взрослому спокойно и уверенно. В тот год Джемаль много пил и увлекался мальчиками, потому четырнадцатилетний Фейсал, с пушком на щеках, с тонкой шеей и талией, показался ему очень красивым.
Теперь спиной к Джемалю стоял высокий тридцатидвухлетний мужчина. Он носил бороду с тех пор, как революция младотурок позволила его семье покинуть Константинополь и вернуться на родину.
Последнее время Джемаль много думал о Мекке и правящей в ней семье. Он никогда не ладил с упрямым стариком Хусейном, но верил, что сумеет договориться с его выросшим и воспитанным в Константинополе сыном.
В конце концов, Абдул Хамид любил детективы, а Джемаль любил азартные игры. Второе, с какой стороны ни глянь, приносило больше пользы. Карты позволяли изучать людей. Сыграв с Фейсалом несколько партий, Джемаль заметил, что тот долго обдумывает каждый ход, избегает риска, редко блефует, почти никогда сам не поднимает ставки и сбрасывает карты, если на руках у него комбинация меньше каре.
В саду кричали вороны. Небо над Босфором плевалось молниями, обещая грозу. Мигая прожекторами, на причале покачивались подаренные немцами военные корабли. Фейсал смотрел на них и курил. Джемаль протянул руку и забрал у него сигарету.
Однажды он помог Фейсалу попасть в меджлис и теперь желал проверить, помнит ли Фейсал об этой услуге.
Он помнил: арабский принц в идеально сидящем турецком мундире стоял перед Джемалем по стойке смирно.
Как каждый, кто всего добивался сам, Джемаль ненавидел аристократов, получивших звание генерала из-за своей принадлежности к знатному роду. Но странным образом эта ненависть не распространялась на Фейсала. Потому что когда Фейсал получил звание генерал-паши, он находился в плену у Абдул Хамида, отчего любая оказанная ему честь выглядела насмешкой.
- Как чувствует себя твой отец, да пошлет Аллах ему долгих лет жизни?
- С тех пор как мой отец вернулся в Мекку, он полон сил.
- Хорошо ли идут дела в Мекке?
- С началом войны паломничество прекратилось.
- Я слышал, что шериф Мекки переписывается с английским министром, - сказал Джемаль, а помолчав, добавил: - Надеюсь, старый Хусейн знает о хитрости англичан, знает, что они обещают поддержку не только ему, но и его соперникам: ибн Сауду, клану Идриси и Рашидидам?
- Как правитель Мекки, мой отец ведет переписку с высшими деятелями многих государств. Среди англичан тоже есть мусульмане, желающие совершить паломничество.
- Но в основном англичане - христиане, не понимающие и не уважающие нас. Не кажется ли тебе, что настало время мусульманам объединиться против христиан? Что эта война должна стать для нас священной?
- Решать такие вопросы может только мой отец, великий шериф Мекки.
- Несколько недель назад в Анатолии целый отряд арабов дезертировал из турецкой армии. Еще раньше жандармы раскрыли националистические арабские организации в армии.
Фейсал молчал - как и в игре в покер, предпочитал не рисковать, не открывать карты раньше времени и не выдавать, что ему известно об армейских волнениях. Джемаль не сомневался, что Фейсал знал о призывах к восстанию в армии. Агрессивные разговоры об автономии считались главным хобби его отца. Настолько агрессивные, насколько пустые и отчаянные, потому что у шерифа Мекки не хватало ни людей, ни оружия для бунта. Даже если старик вступил с англичанами в переговоры, Джемаль не верил, что они дадут результат. Фейсал казался Джемалю более трезвомыслящим, чем его отец. Его осторожная деятельность в парламенте говорила о том, что Фейсал готов идти на компромиссы.
С другой стороны, Джемаль не мог недооценивать влияние старого Хусейна на сыновей - если дело дойдет до конфликта, ни Фейсал, ни его братья не посмеют ослушаться отца.
Джемаль достал сигареты и предложил Фейсалу закурить, ощущая себя победителем, проявившим щедрость и великодушие к побежденному врагу.
- Как дела в Джидде? - спросил Джемаль, когда Фейсал взял у него сигарету.
- Голод и холод, как везде.
- Когда я помог тебе стать депутатом меджлиса, подтасовав результаты выборов, я рассчитывал, что это принесет пользу нам обоим.
- Я уверен, что вы удостоите меня чести, предоставив возможность еще лучше служить вашему превосходительству, - ответил Фейсал.
Энвер-паша и немецкий генерал еще праздновали победу в столице, когда Джемаль уехал в Дамаск. Будучи гражданским и военным администратором Сирии, он никогда не забывал о своих обязанностях. И сейчас его долг состоял в том, чтобы покарать заговорщиков в сирийской столице. Шпионская сеть Джемаля исправно следила за каждым из членов тайной националистической организации Дамаска. Последней каплей, переполнившей чашу терпения Джемаля и решившей судьбу сирийских заговорщиков, стала их переписка с французами, перехваченная накануне сражения при Галлиполи.
Джемаль не любил путешествовать по железной дороге, его раздражал шум колес и бесконечное покачивание. Пока его ординарец суетился, раскладывая вещи в купе, и заботился об обеде, Джемаль сидел, прикрыв глаза. Пятна света скакали по векам, и старый революционер, диктатор и генерал мечтал о более быстрых путешествиях. На одном из тех странных воспитательных вечеров чтения в гостиной Абдул Хамида Джемаль слышал отрывок из книги Жюля Верна. Образ машин, перевозящих пассажиров по небу, прочно врезался в память. Джемаль мечтал, что когда-нибудь у него будет личный дирижабль, или лучше самолет, потому что скорость он любил больше, чем долгие спокойные путешествия.
За окнами проплывали горы, в такт перестуку колес на горизонте появлялись и исчезали телеграфные столбы. Черные провода между ними разрезали на части отдаленные деревенские дома. На запыленных платформах станции вышагивали солдаты. За плечом у каждого висел старый "Маузер", в скорости и дальности стрельбы значительно проигрывавший английскому "Ли-Энфилду" 1914 года выпуска. Джемаль потянулся к трофею и обвел пальцами памятную надпись, словно этот жест должен мог успокоить его. Согласно донесениям приставленных к Фейсалу шпионов, тот поддерживал оживленную переписку с отцом. Мелкий предатель сообщал возомнившему себя королем всех арабов родителю, что три дамасские дивизии готовы поднять оружие против турок. Верные друзья семьи прятали письма в ножны кинжалов, в пироги, подошвы сандалий, зашивали в подкладку сумок и перевозили по хиджазской железной дороге.
Через неделю Джемаль выделил Фейсалу лучшее место на балконе своего дворца в Дамаске, с видом на виселицу. На заре, когда первые солнечные лучи скользили по плоским крышам Дамаска, а пыль на дорогах еще не успела подняться, заговорщики, вынашивавшие план великого арабского восстания против турок, один за другим подходили к плахе.
Проведя неделю в тюремных подвалах, аристократы, представители интеллигенции и успешные некогда купцы утратили всякое человеческое достоинство. В казенных рубахах, покрытых пятнами крови и мочи, они жались друг к другу и прятали глаза от еще не окрепшего солнечного света.
- Кажется, этот человек однажды лечил твоего брата Али? - спросил Джемаль, когда старый лекарь последний раз дернулся в петле.
Джемаль не удивился, не получив ответа. Скорей всего, Фейсал даже не слышал его. Его внимание было приковано к площади. Волны черни перед дворцом бились о светлые доски помоста; на возвышении между небом и землей извивались хрупкие человеческие тела со связанными за спиной руками.
- Командир моей четвертой дивизии хотел поднять против меня оружие, - сказал Джемаль, когда следующий приговоренный затих в петле. - Надо же, я считал его подающим надежды молодым человеком.
Фейсал развернулся и вышел в комнату. Джемаль не смог сдержать усмешку. Последняя неделя выдалась тяжелой не только для пленников, но и для Фейсала. Пока первым дробили кости и вырывали ногти, Фейсал ходил бледный и больной, а покрасневшие, окруженные черными кругами глаза говорили о том, что он утратил сон и аппетит.
Он мог бы попробовать бежать. Иногда Джемаль даже надеялся на это. Надеялся, что нервы Фейсала не выдержат, и он выдаст себя.
С улицы доносились крики. В комнате тишину нарушало лишь дыхание Фейсала. Джемаль позаботился о том, чтобы они наблюдали казнь только вдвоем, никто не посмеет помешать ему преподать Фейсалу урок. Охрана, готовая войти по первому зову, ожидала за дверью. Джемаль допускал, что доведенный до отчаяния, загнанный в угол Фейсал бросится на него, попробует задушить, оглушить или сделает еще какую-то глупость. Пожалуй, он даже ждал этого. Постоянные сражения и военная служба закалили Джемаля. Несмотря на любовь к выпивке, он часто устраивал рукопашную с молодыми соперниками и не отказался бы помериться силами с Фейсалом.
Но Фейсал не двигался, в его взгляде, направленном поверх головы Джемаля, сквозила пустота.
Чтобы завладеть его вниманием, Джемаль подошел к стене и снял трофейную винтовку.
- Знаешь, что здесь написано? Захвачено при Галлиполи, - Джемаль подошел к Фейсалу вплотную. - Славные дни. Когда беру эту винтовку, вспоминаю, как вырвал ее из рук раненного англичанина. В своей стране он носил звание генерала, его уважали, но он умер у моих ног. Почему? Потому что я всегда побеждаю!
Джемаль отступил на шаг и ударил Фейсала прикладом в лицо. Фейсал не предпринял попытки защититься или уклониться, удар свалил его на пол.
Джемаль приставил дуло винтовки к его груди, не позволяя подняться. Теперь из взгляда Фейсала исчезло равнодушие, в глазах вспыхнула ненависть.
- Твои друзья, - Джемаль кивнул на окно. Судя по возбужденным крикам толпы, на улице продолжалась казнь. - Выдали тебя в первый же день. Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. Знаю все о поездках твоего брата Абдуллы в Каир и его жалких попытках понравиться англичанам.
Не обращая внимания на упирающуюся ему в грудь винтовку, Фейсал поднялся. Он не сопротивлялся, не пытался оттолкнуть нацеленное на него оружие, даже кровь, капающую из носа, не утер.
- Ваша семья - позор для рода Пророка. Вы предаете мусульман и лижете задницы англичанам.
Фейсал гордо поднял подбородок.
Его бравада насмешила Джемаля - мальчишка приготовился умереть с честью. Джемаль собирался его разочаровать - оставить жизнь, но отобрать честь.
- Знаешь, почему я не убью тебя сегодня? Потому что ты не опасен. Ты всего лишь послушный исполнитель своего самодура-отца. Третий наследник великого рода, разменная монета в играх своих более хитрых старших братьев. У тебя даже убеждений собственных нет. Ты не бунтовщик и не воин. Твое место - заниматься бумажной волокитой в парламенте.
Но ты поможешь мне наказать свою жадную, зазнавшуюся семью и изменников в Медине. Какая дивизия, говоришь, готова укусить кормящую ее руку, и повернуть оружие против турок? Мы накажем их вместе. Я отправлюсь в Медину с карательным батальоном, и ты будешь стоять справа от меня и передавать командирам мои приказы. Или лучше я сделаю тебя своим ординарцем. И ты повсюду будешь носить за мной трофейное оружие, - Джемаль больше не целился в Фейсала, он толкнул его в грудь винтовкой, вынуждая поднять руки и взять ее.
- Убирайся и жди моего приказа.
Как только Фейсал вышел, Джемаль позвал начальника охраны, приказал отобрать у принца Мекки оружие и поставить караул у дверей его спальни.
Когда через час, покончив с обыском, солдаты Джемаля покинули его комнату, Фейсал опустился на колени. Он не собирался молиться, его руки все еще сжимали трофейное оружие. Механически он принялся разбирать винтовку: правой ладонью повернул рукоятку затвора влево, потом задвинул назад до упора, отвел большим пальцем левой руки затворную задержку, вынул затвор из ствольной коробки. Затем медленно собрал винтовку. Он повторил знакомое действие несколько раз и отложил оружие, только когда за окном сгустились сумерки, и комната погрузилась в темноту. Фейсалу не пришло в голову включить свет или сменить позу на более удобную, переместившись на кровать или на диван.
Весь путь от Дамаска до Медины Фейсал ехал рядом с Джемалем, ужинал в его палатке, выслушивая шутки о трусливых арабских кочевниках, о безграмотных племенах, не умеющих обращаться с оружием. О дезертирах, пойманных и расстрелянных на площадях в Дераа и Алеппо. Ночами Фейсал плохо спал, против воли ловя каждое слово охранников, выставленных у его шатра.
Они въехали в Медину под радостные возгласы солдат. Парад турецких войск в честь прибытия победоносного Джемаль-паши удался на славу: за колонной пехоты по площади гарцевала конница, за ней катились тяжелые телеги с новыми гаубицами, подаренными Джемалю немецким главнокомандующим.
Несколько дней назад стоявший в городе гарнизон пополнился батальоном под командованием Фахри-паши: тот ненавидел арабов, армян, христиан и прочий сброд, по его мнению, все они ослабляли и обворовывали великую османскую империю. Джемаль не мог найти более свирепого командира, чтобы задушить еще не начавшееся восстание.
Состав турецкой армии всегда был смешанным. Здесь, в Аравии, большинство солдат, носивших турецкую форму, происходили из бедных арабских семей. Многие из них только в казармах узнали, что такое питаться несколько раз в день. Со службой в армии в их жизни появилась определенность, по крайней мере, они знали, что завтра им не придется голодать. Большинству из них турки не сделали ничего плохого. Многие не собирались менять сытую жизнь на абстрактные мечты о свободе.
Из тайной переписки Фейсал доподлинно знал, что две дивизии ставили свободу арабского народа превыше турецкого регулярного жалования. Командир одной из них Мавлюд подошел вечером к принцу Мекки и предложил убить турецких генералов и захватить город.
Мавлюд был выше Фейсала на голову, старше на десять лет, всю жизнь провел в боях, его руки и шею покрывали шрамы, но он склонился перед Фейсалом, передавая себя и своих людей в его распоряжение. Фейсал подумал, что, наверное, никогда в жизни ему больше не окажут такой чести и доверия.
Если бы Фейсал приказал, люди Мавлюда убили бы Джемаля и Фахри. Возможно, под покровом ночи перерезали половину турецкого гарнизона, но совершенно точно не справились бы со всеми. Они погибли бы в Медине. Фейсал мог послать их на смерть. Впервые в жизни он получил власть над чужими жизнями. Он приказал людям Мавлюда бежать из города, убивая только тогда, когда этого нельзя избежать. Позже Абдулла обвинил его в трусости, сказал, что Фейсал обязан был попытаться взять в плен Джемаля и Фахри или убить их, любой ценой обезглавить турецкую армию в Сирии.
Возможно, Абдулла был прав, и Фейсал не хотел умирать. Возможно, Фейсал, опальный арабский принц, носящий турецкие генеральские знаки отличия, хотел насладиться ощущением, что армия, пусть небольшая, повинуется ему. Насладиться ролью командира. Возможно, почувствовал ответственность за отдавших ему свои жизни людей и не захотел губить их. Так или иначе, он бежал из Медины, и в спину ему стреляли пушки. Восстание началось. Фахри поклялся уничтожить ушедшие в пустыню отряды мятежников, а Джемаль приказал растоптать Мекку.