Аннотация: Небольшой рассказ о путешествии в Невервинтер.
По обмену
- Итак, мистер Смитт, - высокий худой человек в белом халате взглянул поверх очков на пациента и раскрыл планшет, - Надеюсь, вам лучше. Наша предыдущая встреча была несколько нервозной. Вы не находите?
На халате болтался бейдж с надписью "Доктор психологии Вильям Стоунсон".
- Да, доктор Стоунсон, - пациент сидел на самом краешке удобного кожаного кресла. Он зажал ладони между коленями и едва заметно раскачивался взад и вперед. Взад и вперед.
И снова - взад и вперед.
Человек оглядел кабинет и не нашел ничего интересного. Обычный кабинет врача. Дипломы на стенах, рабочий стол из светлого дерева у окна. Внимание привлекла гарнитура беспроводной связи, висящая за ухом у доктора. Она каждые десять секунд вспыхивала синим глазком.
- Спасибо, мне действительно лучше.
- В таком случае, мы можем продолжить, не так ли?
- Конечно. Скажите, а когда мне...
- Мистер Смитт! - перебил доктор, укоризненно глядя на пациента, - Я вам уже говорил. Повторю еще раз: помогите мне сделать мою работу, и я с радостью выпущу вас на все четыре стороны. Надеюсь, вы знаете о врачебном долге и служебной этике. И еще раз повторю вам: я не психиатр. Понимаете? Я психолог. Вас уже осматривал наш специалист, когда вы были доставлены сюда. Он не выявил у вас каких-либо патологий. Остались сущие формальности - я всего лишь должен закрыть вашу карту больного. Так что давайте-ка прекращайте волноваться. Расслабьтесь. Хотите чаю? Кофе? Может быть, сигарету?
Человек в кресле вздохнул, уселся поудобнее и сложил пухлые руки на животе.
- Спасибо, я не курю. Если можно, чашку черного чаю с молоком. Пожалуйста.
- Сахар? - улыбнулся доктор, поднимая трубку телефона и нажимая несколько кнопок.
- У меня избыток веса, видите ли... Ах, о чем я! Пару кусочков.
- Миссис Лорейн, сделайте нам чаю с молоком и двумя кусочками сахара. Спасибо.
Доктор вернул трубку на место.
- Вы не курите, но у вас при себе была деревянная трубка и кисет с табаком.
- Да. Это подарок. Там, где меня... где я гостил, принято дарить подарки.
- Хорошо! - доктор развел руками и широко улыбнулся, словно признавая очевидность ответа. Но Джону показалось, что стекла очков блеснули слишком уж холодно. И что серые глаза доктора Стоунсона слишком уж цепко следят за каждым движением. Совершенно холодные глаза при такой радушной улыбке.
- Мы можем начать, доктор Стоунсон? - Джон Смитт нервно пригладил остатки волос.
- Как скажете. Но, прошу вас, давайте дождемся чаю. Пять минут. О-кей?
Джон пожал плечами. Он всё еще не понимал, почему его держат здесь, в Муниципальной психиатрической клинике города Роквуда. Он не наркоман, не психопат и не алкоголик. Просто его автомобиль попал в аварию, в которой кроме него ни кто не пострадал. Видимо, он переутомился и задремал за рулем. Слава Богу, что всё обошлось так, а не иначе. Что он не въехал в школьный автобус, например. Или не слетел с моста. Он всего лишь врезался в старый вяз, ударившись при этом головой. Слава Богу, что подушки сработали, и что он был пристегнут, и что скорость была не более шестидесяти миль в час, и что...
- А где мисс Родригес?
- Что, простите? - доктор оторвался от созерцания записей в планшете.
Наушник в ухе доктора Стоунсона заморгал чаще обычного.
- Ах, да... Мисс Родригес, она на больничном. Представляете, возвращаясь домой со смены, она подвернула лодыжку, когда выходила из автобуса.
Снова широченная американская улыбка "Душа-на-распашку", но глаза, как дула пистолетов, продолжали сканировать мистера Смитта.
- Но смею вас заверить, ничего серьезного, обычное растяжение связок, - закончил доктор, - Пока мы ждем чай, хочу вам предложить напомнить, на чем мы с вами остановились в предыдущей беседе.
Джон кивнул, и доктор Стоунсон продолжил:
- Вы сообщили нам, что возвращались домой из поездки в город... Я, возможно, записал с ошибкой. Невер-что-то-там.
- Да. Невервинтер.
- Вы уверены?
- Да. Я гостил там, - Джон поднял глаза к потолку, - Да. Я гостил там две недели.
Наушник доктора снова мигал в размеренном темпе. Ровно десять секунд между синими вспышками светодиода.
- Прошу меня извинить, мистер Смитт, не подумайте, что я вам не верю, и всё такое. Я набрал название этого города в поисковике. Может быть, это был... Ну, не знаю, Нью-Йорк? Нью Хемпшир? Новый Орлеан? Просто такого города нет ни на территории нашей страны, ни где либо еще.
- Я совершенно уверен, что я был в Невервинтере. Я был там две недели и совершенно четко запомнил название.
В дверь кабинета постучали.
- А! Вот и наш чай! Входите, миссис Лорейн.
В кабинет вошла высокая женщина в голубом халате с белым передником, которые носили все медсестры. Она вышагивала так, словно проглотила стальной прут. Мисс Родригес была жгучей брюнеткой и всегда улыбалась. Эта - была блондинкой, и ее губы были сжаты в тонкую линию.
- Господа, ваш чай.
Она поставила поднос с двумя чашками и корзинкой с печеньем на край рабочего стола, отступила на шаг и сложила руки за спиной.
- Спасибо, вы очень любезны! - проговорил доктор, протягивая Джону чашку, - Можете быть свободны.
Женщина как-то странно развернулась через левое плечо и покинула кабинет всё так же прямо, не сгибаясь ни на дюйм.
Док предложил печенье, но Джон отказался. Избыточный вес после сорока - это проблема. Пока она заключалась лишь в нескольких лишних фунтах, но не стоило усугублять. Доктор откусил печенье и сделал глоток чаю.
- Да, мистер Смитт, вы не будете возражать, если наша беседа будет записываться? - он постучал ногтем по планшету и сделал недовольную гримасу, - Мне нужно составить отчет, и всё такое. Ну, вы понимаете. На мой взгляд, раньше было проще. Я имею в виду - с бумагами. Было интереснее работать. Была своеобразная романтика. Сейчас эта техника, Интернет, локальные сети - у меня просто голова идет кругом. Но - нужно двигаться в ногу со временем. Тем более, что начальство требует.
- Как угодно, - Джон сделал осторожный глоток. Чай был вкусным, ароматным и очень горячим - таким, как он любил.
Док кивнул и ткнул пальцем в экран.
- Давайте разъясним ситуацию с Невервинтером. Вы утверждаете, что этот город находится в стране Фэйрун. Но - вот незадача! Я снова не смог отыскать эту страну! Представляете!
- Разумеется. Фэйрун находится... Как бы вам сказать... Не в нашем мире. Я понимаю, это звучит по-идиотски, но...
Доктор Стоунсон жестом отмел последнее утверждение.
- Прошу вас, продолжайте.
- По-моему, он находится даже не в нашем пространстве-времени, понимаете? Не в нашей вселенной, или как это можно назвать.
- О-кей, - доктор Стоунсон кивнул в сторону чашки, о которой Джон, похоже, забыл.
Джон сделал глоток, а доктор задал вопрос:
- Стало быть, Невервинтер из страны Фэйрун невозможно посетить обычным способом: на автомобиле или самолете. Да что уж там - современные космические корабли не могут перемещаться между вселенными. Каким же образом вам удалось оказаться там, мистер Смитт?
- Я оказался там случайно, доктор Стоунсон! Хотя, как теперь я думаю, не совсем случайно. Как мне объяснили ученые, миры иногда могут пересекаться. Как бы накладываться один на другой. И, оказавшись в точке соприкосновения, можно проникнуть в другой мир и вернуться в свой.
Джон для убедительности соединил пальцы рук в кольца и свел их вместе.
- Кроме того, нужны некоторые действия с этим континуумом. Видите ли, в чем дело. Ученые мне объясняли это очень подробно. Но я далек от этих теорий. Я работал коммивояжером и продавал книги, столовые принадлежности и... Если бы я был математиком или физиком, думаю, я понял гораздо больше. Думаю, инженер разобрался бы в этом гораздо лучше меня. Но выбор пал именно на меня.
- О каких ученых вы говорите?
- Из Невервинтера, естественно. Как я говорил, им удалось с помощью каких-то манипуляций с пространством-временем соединить миры. Таким образом, я смог попасть туда и вернуться обратно.
- Хм, - доктор вернул на поднос пустую чашку и сложил ладони домиком, - Звучит потрясающе.
Он проникновенно взглянул в глаза Джону.
- Потрясающе и правдиво, мистер Смитт.
Он вздохнул и взмахом руки отмел свои сомнения:
- Я верю вам, Джон. Кстати, могу я называть вас Джон? Все-таки я немного старше.
- Конечно.
- Отлично. Тогда зовите меня Вильям. Идет?
Джон пожал плечами.
- С какой же целью вы были избраны и отправлены в Невервинтер?
- Насколько я понял, это из-за моей профессии. Я неплохо торгую, знаете ли. Меня пригласили, чтобы они могли торговать с нами. Они решили, что...
Док поднял руку, останавливая Джона:
- Позвольте, я продолжу? Они хотят торговать идеями, не так ли? Не золотом и нефтью, а технологиями! А? Бинго, Джон?
- Да, доктор... То есть, Вильям. Вы совершенно правы. Им нужны технологии. Понимаете, их цивилизация пошла по несколько иному пути, чем наша. Они предпочли развивать не техническую, а духовную сферу общества. И достигли впечатляющих успехов. Чего стоит хотя бы тот факт, что они смогли меня переместить в свой мир, а после вернуть обратно? Представляете, что будет, если наши ученые освоят эти технологии тут, на Земле? Транспортные компании будут не нужны! Мы сможем мгновенно перемещаться, скажем, из Лондона в Мехико, из Парижа в Вашингтон! А их медицина! Они всего за две недели лишили меня большей части жира! Представляете? Я трижды в неделю обливался потом в спортзале, считал каждую калорию, а они - всего-то щелкнув пальцами - вдвое уменьшили мое брюхо!
Джон встал:
- Видите? Если бы не подтяжки, мои брюки свалились!
- Это просто невероятно! Но позвольте, раз уж они избрали вас торговым представителем, то они должны были каким-то образом обеспечить вам беспрепятственное перемещение между Фэйруном и Соединенными Штатами?
- Так и есть! Вильям, я даже не берусь представить, каких успехов достигнет наша экономика, когда мы первыми завладеем этими технологиями. Золотой век! Ренессанс и Эпоха Возрождения!
- И как же нам попасть туда, Джон?
- Вам - никак.
Доктор обиженно поджал губы:
- Это почему же?
- Туда может попасть только человек, который уже проделывал это путешествие. То есть, я. Или такой же ученый, как в Невервинтере. Но, насколько я знаю, таких у нас нет.
- Увы! - вздохнул доктор, - Но а вы, Джон? Вы сможете указать нам путь? Вы ведь тоже не останетесь без бонусов, не так ли?
Настала очередь обижаться Джону:
- Я об этом вам и пытался рассказать! Но вы и ваши коллеги...
- Джон, прошу нас понять: не каждый день приходится сталкиваться с подобными явлениями. Не так ли? Вспомните - многих великих ученых и первооткрывателей высмеивали и объявляли еретиками. Слава Богу, у нас не средневековье. Иначе, боюсь, вы бы окончили свои дни на костре.
Джон поежился.
- Ну что вы, что вы! - док дружески хлопнул мистера Смитта по плечу, - Вы уж простите мне стариковский юмор! Просто я так взволнован! Это поистине исторический момент. Это поворотная точка всей земной цивилизации. Вы знаете, Джон, меня прямо в дрожь бросает от перспектив! Но прошу вас сосредоточиться. Как мы с вами могли бы попасть туда? Что нам нужно для этого сделать?
- Так же, как и я в первый и, надеюсь, не в последний раз, Вильям. На автомобиле. И я буду вашим проводником. Я покажу дорогу! - обрадовался Джон.
- Ох... - доктор Стоунсон с сомнением оглядел мистера Смитта, - Я, право, не знаю... Начальство не одобрит вашего исчезновения, а я получу взбучку...
- Да бросьте, Вильям! Мы отлучимся, скажем, до утра. Ведь до утра не будет никаких комиссий, проверок и врачебных обходов?
- Да, но... Позвольте, я предупрежу своих коллег, - ослепительно улыбнулся он, сверкнув ледяными кристалликами, которые заменяли ему глаза, - Это не займет много времени. Может быть, еще чаю?
- Да, вы могли бы наполнить чаем термос и взять с собой?
- Отличная идея, Джон! Просто отличная! - он снял телефонную трубку, - Миссис Лорейн, сделайте, пожалуйста, нам чаю с собой. Мы с мистером Смиттом собираемся ненадолго отлучиться. Да. Да. Хорошо. Разумеется, под мою ответственность, миссис Лорейн! Спасибо!
Он не глядя отстучал клавишами телефона какой-то номер.
- Доктор Джексон? Добрый вечер. Я хочу предложить вам совершить небольшое турне. Да, сущий пустяк. Да. Мы хотим прокатиться. Мистер Смитт уверяет, что к утру мы вернемся. Отлично. Передайте доктору Морриссу, что я хотел бы его пригласить. Хорошо. Мы ждем.
Доктор Стоунсон пару секунд что-то обдумывал, раскачиваясь в кресле. Затем он рывком подвинул к себе планшет.
- Смотрите, Джон, - он повернул экран к мистеру Смитту, - Это атлас автомобильных дорог. Вы можете указать наш маршрут?
Джон бросил на экран короткий взгляд и пожал плечами.
- Джон! Меня обижает ваше недоверие. Мы ни в коем случае не хотим помешать вам исполнять свою миссию - уникальную историческую миссию. Не упрямьтесь. Должен же я знать, куда мы отправляемся.
- Это вовсе не недоверие, Вильям, - рассмеялся мистер Смитт, - Прошу меня простить, если невольно обидел вас. Просто дорога открывается мне во время движения. Я вспоминаю, или меня осеняет, что вот тут нужно свернуть направо, а вот там - налево. Я не могу заранее знать весь путь в Невервинтер. Дорога проявляется в моей голове подобно фотографии Поляроид. Я могу предположить, что они таким образом пытаются защититься от нежелательных чужаков. Ведь, имея маршрут, любой дурак смог бы ездить туда-сюда сколько душе угодно.
- Хм, логично. Не спорю, - доктор потер подбородок, - Но о каких чужаках вы говорите? Ведь вы и сами были в некотором роде чужим в Фэйруне и Невервинтере.
- Ну... Я не знаю... Люди, алчущие власти... Беглые преступники... Военные...
Доктор Стоунсон рассмеялся в голос:
- Помилуйте, Джон! Почему вы так не любите военных? Они ведь давали присягу защищать страну от врагов, как внешних, так и внутренних.
- Я лишь предположил. Да, защищать страну, и всё такое, но методы бывали не столь благородные. Вильям, я простой коммивояжер. Хорошо. Я не простой коммивояжер, но я не политик. Я не разбираюсь в этом.
В кабинете снова появилась миссис Лорейн.
- Господа, ваш чай.
И слова, и интонация была абсолютно такой же, когда она впервые вошла в кабинет. Она снова отступила на шаг и сложила руки за спиной.
- Спасибо, можете идти, - доктор кивнул.
Женщина развернулась на каблуках и промаршировала к двери. Снова заморгал синий глазок в ухе доктора.
- Ну? Вы готовы, Джон?
***
- Здесь налево, пожалуйста! - мистер Смитт удобно устроился на переднем сидении Тахо. Он глазел по сторонам и изредка сверялся с картой навигатора на передней панели.
- Так ведь здесь только прямо, - возразил доктор Джексон, кивая на знак со стрелками.
- Нам налево, - повторил Джон, - Тут и машин-то нет. Готов поспорить на двадцатку, здесь нет дорожной полиции. Это такое шестое чувство коммивояжера.
- Выполняйте, Джексон, - устало проговорил с заднего сиденья доктор Стоунсон.
Джексон взглянул в зеркало и выкрутил руль. Громадина Тахо зарычала мотором и мягко качнулась на повороте, словно корабль. Следовавший следом Хаммер повторил маневр. Теперь они ехали по узкой асфальтированной дороге с односторонним движением. Выезд на шоссе.
- Как долго нам еще ехать? - спросил доктор Стоунсон.
- Откуда мне знать, Вильям? Я же вам рассказывал, как я чувствую дорогу.
Сначала они кружили по городу, затем выехали на шоссе. Дважды им пришлось подниматься на развязку и дважды мистер Смитт ругался вполголоса:
- Черт! Да где же он?
- Что-то не так, Джон?
- Да. Я не могу найти нужный съезд. Мне кажется, мы его проехали. Мы едем слишком быстро. Давайте развернемся и проедем еще раз.
И они разворачивались. Наконец, когда доктор Джексон уже начал терять терпение и все чаще поглядывал через зеркало на заднее сиденье с доктором Стоунсоном, Джон увидел съезд. Это походило на какое-то дурацкое шоу. Но Стоунсон оставался невозмутим и даже наслаждался поездкой.
За окном мелькали фермы и кукурузные поля.
- Доктор Джексон, прошу вас, притормозите возле того дерева. Видите, у него раздвоенный ствол? Не останавливайтесь, просто поезжайте медленно. Со скоростью пешехода.
Джексон переключил передачу и послушно сбросил скорость.
- Так. Так. Ага. Так. Есть! - мистер Смитт подпрыгнул на сиденье. Нам нужен этот съезд направо. Это дорога между полей. Поезжайте туда.
- Вы уверены, Джон?
- Абсолютно. Нам нужно к той группе деревьев, - он указал рукой вперед, где на самом горизонте виднелись силуэты деревьев, - Теперь вы можете ехать быстрее, доктор Джексон.
Две коровы, лежащие в тени кустов, проводили равнодушными взглядами большие черные внедорожники с тонированными стеклами. Спустя четверть часа автомобили приблизились к деревьям. Джексон чуть сбавил ход.
- Там, впереди будет небольшой ручеек. Машина легко проедет, - уверил Джон.
И действительно, когда они подъехали ближе, группа деревьев превратилась в небольшой дикий парк, уютно разместившийся в складках холмов. Они проехали ручей. Дорога петляла между холмов, а лес всё не кончался. Напротив, деревья стали выше и гуще.
- Думаю, уже скоро, - сообщил мистер Смитт.
- Хорошо бы, - согласился доктор Стоунсон.
Радио, исправно воспроизводившее легкую музыку радиостанции Кей-Дабл-Ю-Си-Эйч, стало потрескивать. Появились шумы, а сигнал постепенно и вовсе пропал. Джексон выключил приемник. Дорога резко свернула налево и начала подниматься на холм. Поднявшись на вершину, все пассажиры, кроме мистера Смитта, удивленно охнули - они оказались на плато. Оно было покрыто скудной растительностью и какими-то чахлыми кустиками.
Следом за радио отключился навигатор. На экране моргал красный треугольник с надписью "НЕТ СИГНАЛА пожалуйста ожидайте..."
- Сэр? - воскликнул доктор Джексон.
- Продолжайте движение.
- Да, сэр.
Автомобили двигались по проселочной дороге с глубокими колеями, трава изредка скребла днище. Спустя пару миль Джексон доложил об ухудшении связи со вторым экипажем.
- Разумеется, тут не будет работать радио, - усмехнулся мистер Смитт, - Мы ведь в другом мире, здесь другие физические законы. Скажите, Вильям, вы и ваши коллеги не настоящие доктора, не так ли? Вы военные? ЦРУ? ФБР? Может быть, АНБ?
Джексон бросил взгляд в зеркало, ожидая реакции командира. Мистер Стоунсон обдумал ответ.
- Вы правы, Джон. Мы не настоящие доктора. Но могу вас заверить, моя гражданская профессия - психолог. Мы, скажем так, работаем на правительство. В круг наших задач входит проверка таких аномальных явлений. Вы же понимаете, Джон, мы не можем допустить, чтобы наши потенциальные противники овладели новыми технологиями.
- Угу. То есть, водородной бомбы и сибирской язвы вам мало? Лихорадка Эбола? СПИД?
- Сэр, связь прекратилась.
- Продолжайте движение, Джексон.
- Джон, помните, о чем мы говорили в кабинете?
- О перспективах для страны?
- Именно. Раз уж мы начали с вами говорить на чистоту, я отмечу, что человечество не готово принять факт существования параллельных миров и путешествия между ними. Для нас это слишком рано. И - заметьте - к такому выводу пришло командование, не я. Я полковник, и лишь исполняю приказы, Джон.
На горизонте появились скалистые отроги гор с покрытыми лесом склонами. В воздухе ощутимо пахло солью и йодом.
- Здесь есть море, Джон?
- Да. Слева от нас, на западе. Миль двадцать, наверное. Море Мечей. Впереди - Горы Меча. Нам нужно добраться до гор. Чуть дальше будет деревянный мост через реку Сарбрин. Мост выдержит вес автомобилей, не сомневайтесь.
- Джон, думаю, на сегодня достаточно.
- Но как? - мистер Смитт выглядел обескураженным, - А как же Невервинтер? Вы еще не видели самого главного!
Он вертел в руках трубку, которую даже не курил.
***
- Джексон, остановите автомобиль. Здесь мы прощаемся с вами, Джон, - проговорил полковник Стоунсон.
- Есть, сэр! - скрипнув гравием, Тахо остановился.
- То есть как это - прощаемся? - удивился мистер Смитт.
- Выходите из машины, Джон. Я вам всё объясню.
Полковник Стоунсон распахнул дверь и выбрался наружу.
- Эй, полегче! - возмутился тот, но все же покинул салон.
Следом выбрался Джексон и Морриссон. Хаммер остановился слева. От туда появились еще четверо. Двигатели автомобилей глухо рокотали на холостых оборотах.
- А здесь мило. Как я вам говорил, одной из моих боевых задач является выявление таких личностей, как вы, Джон, и пресечение их деятельности, - заговорил полковник, - Называйте меня как угодно. Инквизитор, например. Раньше сходные функции выполнялись Великой Инквизицией. Или джихад. Склонен полагать, последнее мне подходит больше. Священная война против таких еретиков, как вы, Джон. Вы несете опасность всему западному миру.
Свита полковника расположилась полукругом за ним и внимательно следила за каждым движением мистера Смитта. Шесть пистолетов было направлено на него.
- Позвольте-позвольте! Вы же не собираетесь убивать меня, Вильям? Ведь я не совершил ничего, что могло бы...
- Вы совершили. Вы побывали здесь. Вы можете перемещаться между мирами. Вы, и такие как вы. Если вам интересно, вы у меня восьмой.
- Хорошо. Давайте, я дам подписку о неразглашении или что-там еще нужно? Я согласен носить GPS-браслет, чтобы вы могли бы отследить меня. Вы же цивилизованный, западный человек, сэр!
- Боюсь, что этого будет не достаточно, Джон. Руководство требует от меня твердых гарантий. Я мог бы сказать, что мне очень жаль, но я бы солгал вам, Джон. Я ненавижу вас. И застрелю вас с удовольствием и облегчением.
Мистер Смитт переминался с ноги на ногу и пялился на полковника, раскрыв рот. Его дурацкая трубка была зажата в руке.
- Обещаю, больно не будет. Хотите, я завяжу вам глаза?
- Как утешает! Нет. Я хочу отлить. В дороге я выпил слишком много чаю. Могу я отлить прежде, чем вы выстрелите? Не хочу умереть, обмочившись.
Полковник усмехнулся.
- У вас есть характер, Джон. Что же, можете помочиться. Только прямо тут. Обещаю, я не буду стрелять.
- Честно?
- Проклятье, Джон! Я мог бы вышибить вам мозги уже раз сто! - похоже, полковник начал терять терпение, - Считаю до трех. Раз.
- Ладно, ладно! Я сейчас.
Джон трясущимися руками расстегнул брюки и приступил к делу. Военные безучастно смотрели на него. Через минуту он закончил.
- Послушайте, полковник, вы же не бросите мое тело прямо здесь? Можете не отказать мне в такой малости? Хотя бы похороните по-человечески.
- Нет, Джон. У нас нет времени. Думаю, вам уже будет всё равно. Вы готовы? - полковник извлек из-за пазухи пистолет, взвел затвор и направил его на мистера Смитта.
Джон, вытер слезы и несколько раз глубоко вздохнул.
- Я готов.
- Прощайте, Джон.
Пистолет в руке полковника сухо щелкнул. Выстрела не последовало. Мистер Смитт вздрогнул, словно бы в него угодила пуля. Стоунсон передернул затвор и вновь нажал на спуск. С тем же результатом. Он отбросил пистолет.
- Морриссон, огонь!
- Есть, сэр!
Снова щелчки.
- Полковник, я же вам говорил, что тут совершенно другая физика, - усмехнулся мистер Смитт, - Здесь порох не будет гореть.
- Очень жаль, - прорычал полковник, доставая огромный армейский нож, - Теперь вам будет очень и очень больно, Джон.
Военные бросились к мистеру Смитту, но застыли в полушаге с выражением крайнего ужаса на лицах. Их накрыла огромная тень, взметнулась пыль, послышалось хлопанье огромных кожистых крыльев.
- Это что еще за... - воскликнул Джонсон.
- О, Боже! - выдохнул Морриссон.
- Всем в машину! Отступаем, парни - прокричал полковник и бросился к автомобилю.
Военные прятались в автомобили, а огромный красный дракон приземлился рядом с мистером Смиттом. Тахо и Хаммер включили передачи и приступили к развороту, вздымая колесами пыль. Но не успев завершить маневр, они остановились. Сначала сдох двигатель Тахо, а через пару секунд испустил дух Хаммер. Джексон вновь и вновь безрезультатно жужжал стартером.
Мистеру Смитту были хорошо видны перекошенные от ужаса лица полковника Стоунсона и Морриссона.
Воздух вздрогнул от громоподобного голоса.
- Джентльмены, прошу на выход, - проговорил дракон, - Если не хотите изжариться заживо.
Он набрал воздуха в исполинскую грудь и выдохнул перед автомобилями гудящую струю ослепительного пламени.
- Я хочу, чтобы вы сковали себя наручниками в одну цепь.
Военные медленно защелкнули наручники.
- Итак, Бродяга Герион, - усмехнулся дракон, - Вот и новая партия! Тебе удалось привести сюда семерых - поздравляю. Вот и обещанный гонорар. Вообще-то я рассчитывал, что вы доберетесь до Гор Меча. Помог мой подарок - твоя трубка. Благодаря ей, я смог отследить тебя раньше, чем тот маньяк успел вышибить тебе мозги.
Сверкнула оранжевая вспышка, и к ногам мистера Смитта свалился мешок, тяжело брякнув металлом.
- Благодарю вас, господин Расс Тиамат Лач, Красный Меч Богини Тиамат! - Джон склонился в поклоне.
- Прекрати! Это так лицемерно. Выбора-то у тебя не было, не так ли? - усмехнулось чудовище, обнажив громадные клыки, - Кстати, в последнее время ты начинаешь переигрывать. Когда они направили на тебя оружие, ты стал корчить из себя героя.
- Мне хотелось больше драматизма, - возмутился мистер Смитт, проверяя на зуб монету из мешка, - И мне хотелось в туалет.
- Не нужно драматизма. Я за три тысячелетия стал достаточно циничным. Итого осталось тринадцать.
- Да, я помню.
- Обмен должен быть равноценным. Сто пятьдесят человек за одного красного дракона. Тебе осталось привести сюда еще тринадцать человек, после чего я тебя отпускаю на все четыре стороны, а сам отправлюсь покорять новый мир. Здесь становится слишком тесно.
- Быть может, вы передумаете, господин? Оставьте этих несчастных в покое, им и без вас достаточно проблем.
- Кажется, ты забываешься, Бродяга Герион! - прорычал дракон, выпустив облачко дыма, - Ты залез в мое логово. Ты посягнул на мои сокровища. И ты будешь расплачиваться, глядя, как я буду завоевывать твой мир.
- Эх, ладно, - вздохнул мистер Смитт, - Пора возвращаться. Он поволок мешок к Тахо. Обернувшись он спросил:
- Господин! Вы не могли бы слегка отойти в сторону? Иначе ваша аура не даст запустить двигатель.
- Будьте вы прокляты, Джон! - прокричал полковник Стоунсон, - Желаю вам сдохнуть!
- А, всё получилось не так, как вы рассчитывали, полковник? - усмехнулся Джон, - Я бы мог сказать, что мне очень жаль, но я бы солгал. Прощайте, Вильям Стоунсон. Желаю вам хреново провести время.