Обратно их компания ехала медленно. Вики не хотелось торопиться, потому что в зеркало заднего вида она видела премилую картину: там все спали. Дети упросили не сажать их в кресла и поехали так. Они почти сразу уснули, привалившись к отцу с двух сторон. А потом засопел и сам Хорвуд, свесив голову на правое плечо. Вики еще подумала, что после такого сна ему точно будет болеть шея. Он уснул крепко - его голова болталась. Но руки мужчины надежно держали малышей, а Ричи и Анна уютно сопели и уже пускали слюни на рубашку отца.
Что ж, Вики была уверена, что благодаря сегодняшнему пикнику отношения Генри и детей стали теплее. И она надеялась, что в их распорядок дня войдут хотя бы совместные завтраки. Семья Хорвудов давно требовала оздоровления, и девушке казалось почему-то, что это дело - её важная миссия.
- Отлично день прошёл, - шепнула Катерина, когда они остановились на одном из перекрестков на красный свет. - Давно у нас не было такого милого уик-енда. И я опять тебе говорю "спасибо". А еще думаю: надо бы как-то отблагодарить Джейн. Это она нам тебя присоветовала.
Вики усмехнулась:
- Думаю, мне тоже надо её поблагодарить. Мне у вас так... так уютно. И я отвлеклась от своих тёмных мыслей.
- Рада слышать, - Катерина протянула руку, погладила девушку по локтю. - Я очень боялась, что ты откажешься от нас, когда столкнешься с Генри. Он - увы - щерится, как дикобраз. Ну, так уж он устроен...
- По-моему, он так щерится только с представителями противоположного пола, - Вики вновь усмехнулась. - С детьми он очень даже хорош.
Катерина вздохнула:
- Да, он любит малышей. Всегда любил детей. Всегда хотел большую семью. У нас с Реджи не получилось... Мы разбились на машине. Я тогда была беременна вторым. И я... я потеряла ребенка, - голос женщины дрогнул. - И Реджи потеряла. Он прожил еще в больнице около месяца. Но потом - сердце не справилось... Генри, слава Богу, тогда с нами не было. Ему было только двенадцать. И он так быстро повзрослел. Ну, ему ж пришлось заботиться о мамаше, которая впала в депрессию и чуть не спилась...
Тут с заднего сидения донеслось недовольное ворчание Хорвуда.
Катерина невольно закрыла рот ладонью, испуганно обернулась. Но её сын спал, как и внуки. Он просто ворчал во сне, пытаясь удобней устроить голову и шею.
Зажёгся зелёный свет, и Вики пустила машину вперёд.
- Прости, я столько чепухи тебе рассказываю, - вздохнула Катерина.
Девушка лишь улыбнулась, думая о том, что в этой семье всем необходимо выговориться:
- Ну что вы. Это не чепуха.
- Это хорошо, что ты так думаешь, - тихо вздохнула Катерина. - Ох, я задолжала Джейн Пикерс огромный торт и пару кило ананасов!..
Они засмеялись вдвоем и разбудили-таки Генри. В зеркало заднего вида Вики увидала его растерянно-сонный взгляд и то, что он скривился, обнаружив, как затекла шея. Потом заметил, что Вики смотрит на него и буркнул, нахмурившись:
- Смотрите, пожалуйста, за дорогой.
Вики неожиданно для себя самой вспыхнула лицом и последовала его совету. Он сейчас был в тему и ко времени...
= = =
Телефон запиликал - звонила Джейн. Так что Вики быстро вытерла руки, сделала огонь у плиты поменьше, чтоб не подгорели тефтели, и взяла аппарат:
- Привет.
- Привет. Ну, как? Рассказывай! - сходу потребовала Джейн.
- Я готовлю обед.
- Ой, не издевайся! Ты знаешь, о чём я...
- Ладно, - хихикнула Вики. - Пикник прошел вполне сносно. Ну, мясо чуть подгорело.
- И всё? Ты мне больше ничего не расскажешь?! - в голосе подруги звенели возмущение и разочарование.
- Боже, Джейн, что ж ты хочешь от меня слышать? Мы играли у реки, жарили мясо, ели его с овощами. Валялись на траве. И я читала малышам сказки. Катерина вязала...
- Ну...
- Что?
- А что делал ваш жуткий волчара?
Вики засмеялась, а сама вдруг смутилась, потому что её щеки вдруг загорелись румянцем. Она вспомнила внезапно и запах пережаренных стейков и странно-тёплый взгляд Генри Хорвуда.
- Это он чуть не сжёг мясо, - ответила она подруге.
- Конечно, потому что засмотрелся на тебя, - теперь хихикнула Джейн.
- Он просто давно не был на пикниках, - парировала Вики. - Кстати, хочу сказать тебе спасибо.
- За что?
- Знаешь... как-то так выходит, что твои идеи мне помогают...
Джейн не дала ей договорить:
- Ага! Я же слышу, как изменился твой голос!
- Что?
- Ты звучишь уже не так мрачно и тускло, как обычно. Ты оживаешь, сестричка.
- Джейн. Я не совсем понимаю...
- Ой, всё, всё, я не могу говорить, милая. Я сейчас с Бекки у врача. Да-да, у Хорвуда. Знаешь: осень, похолодало, и Бекки кашель начался... ну, я потом ещё перезвоню...
И она отключилась. Вики сперва раздраженно прорычала "вот чёрт!", а потом усмехнулась. Она временами по-доброму завидовала подруге. Джейн была такой светлой и беззаботной, какой Вики и сама хотела бы быть. Наверное, с таким отношением к жизни и жилось бы легче и веселей...
Хлопнула входная зверь, звякнули ключи, падая в корзинку на тумбе. Потом Вики услышала не совсем довольное "охо-хо" миссис Хорвуд. Девушка вышла в холл.
- Привет, милая, - улыбнулась Катерина, присев на банкетку и махнув Вики рукой. - Ах, как вкусно пахнет.
- Тефтели из телятины и оладьи из тыквы, - бодро огласила меню девушка, через минуту, заметив, что Катерина скривила губы, как от боли, быстро спросила. - Что-то случилось?
- Мои суставы, - горестно вздохнула Катерина, ладонями потирая свои острые коленки. - Осенью такое часто бывает. Ох, скриплю, как несмазанная дверь.
Девушка подошла, протянула ей руку, чтоб помочь подняться. Провела хозяйку в гостиную, усадила в кресло, заботливо укрыла пледом.
- Спасибо, милая, - Катерина говорила извиняющимся тоном. - Ох, боюсь, ещё и со мной тебе сейчас придётся нянчиться.
- Ну, этого вам точно не стоит бояться, - ласково улыбаясь, ответила Вики.
"Похоже, я надолго тут осела, - думала потом девушка, заваривая чай. - Что ж, наверно, стоит плыть по течению. Это не всегда плохо. А там - будь, что будет..."
Тут она замерла. Вспомнила вдруг, что это - слова Джека. Когда он уже лежал в больнице, получив невесёлые прогнозы врачей, он так её подбадривал. Бедный, добрый Джек.
- О, милый, твои советы всегда были полезны, - прошептала Вики, сглотнув ком, который прикатил в горло, и тут услышала голос Генри Хорвуда в доме. Слов не разобрала, но встрепенулась.
Видимо, Катерина позвонила сыну, чтоб сообщить о своём состоянии. Если так, то он очень быстро примчался.
Неслышно выглянув из кухни, Вики остолбенела от удивления и дышать перестала.
Хорвуд медленно нёс мать на руках, из гостиной к лестнице, и что-то ласково, успокоительно гудел ей в ухо. Катерина обнимала сына за шею, уложив голову на его широкое плечо, и походила на уставшего ребенка. Её болтающиеся тонкие ноги выглядели трогательно в смешных пёстрых носках. А лицо Генри было примерно таким, каким Вики видела его на пикнике, когда подгорало мясо: мягким, с лёгкой улыбкой. Поднявшись на второй этаж, он скрылся в коридоре.
Потом Вики повернула голову и заметила плащ и шляпу Хорвуда: они не висели на вешалке, а валялись на полу. Похоже, Генри ни секунды не терял, торопясь к захворавшей матери, и отшвырнул одежду, вбегая в дом.
Девушка, почуяв вдруг странное тепло в груди, прошла в холл, подняла плащ и шляпу, отправила их на вешалку, затем вернулась в кухню. Тупо уставилась на заварник. Из него вился душистый пар.
Вики Берри вдруг почувствовала себя в семье. В тёплой и доброй...
У неё за спиной покашляли.
Вики обернулась - в двух шагах от неё стоял Хорвуд. Он хмурился, подёргивал краем рта и тоже смотрел на заварник. Уши мужчины краснели.
- Э... ну... д-добрый день, - он не сразу нашел, что сказать. Потом добавил. - Вы, кажется, чай делали. Я хотел бы отнести матери, наверх. Ей сейчас лучше быть в постели... а вы...
- Да, конечно! - выпалила Вики и тут провалиться сквозь землю захотела, потому что её голос почему-то сорвался, а щеки полыхнули румянцем. - А мне пора ехать, забирать малышей. Вы побудете здесь?
Он пожевал нижнюю губу, словно это могло помочь ему подобрать ответ, потом забормотал:
- Ну... я сегодня уже не вернусь в кабинет. Думаю, на какое-то время мне придётся сократить рабочие часы.
- Здорово! - вырвалось у Вики, и она вновь пожелала сквозь землю провалиться.
Хорвуд, подняв брови, смотрел на неё с нескрываемым удивлением и какой-то опаской.
- Это будет здорово для Катерины, - добавила девушка, стараясь звучать спокойно и беспечно. - Она вас так любит. Она будет рада проводить с вами больше времени.
- А... о... ну, правда. Да, так и есть, - малопонятно забормотал Генри. - Так я могу взять чай?..