Банты завязывались с трудом. Бирюзовая тафта остро топорщилась в неловких пальцах и никак не хотела вплетаться в маленькие косички.
- И всё равно сделаю, как мама, - сопела Леночка.
В коридоре послышались голоса горничных, начинался обычный день в гостинице. Значит скоро, после урока русского языка вернётся мама, а косы до сих пор не заплетены. Голоса приближались к двери и Леночка сразу узнала в звуках незнакомой речи резкий говорок Су Ян. Вот кто поможет! Су Ян всегда радовалась, когда видела Леночку и непременно старалась потрогать её золотистые волосы. При этом на лице китаянки возникало выражение полного восторга. У Су Ян волосы были заплетены в две толстущие косы глубокого чёрного цвета и спускались они далеко ниже талии. Но главное их отличие было в толщине самого волоса. Казалось, что заплетён хвост вороного коня, а не волосы худенькой девушки. Подруги Су Ян имели точно такие же косы, да и все остальные китайские друзья Леночки были густо черноволосы. В первые дни своей заграничной жизни она вообще не различала лиц и голосов только сплошные улыбки и кивание головами. Словно маленькие пластмассовые Будды - тронешь пальцем, а они, ну качать головой на шее - маятнике. Этих Будд подарил Леночке папин переводчик Лао Линь в первый же день её приезда в Пекин, а теперь он её закадычный друг и рассказчик китайских сказок.
Леночка выглянула в широкий коридор и увидела группу горничных в ритме танца вытирающих зеркальные полы и деревянные панели коридора. Су Ян заметила девочку и, не прерывая работы, легко повернула в её направлении.
- Су Ян, помоги, пожалуйста, косы заплести, - попросила Леночка
- Не получатся? - улыбнулась китаянка.
Они понимали друг друга очень хорошо, хотя набор чужих слов у каждой был не более двух десятков. Но этого вполне хватало для того, чтобы весело болтать на всякие жизненные темы. Например о воробьях. Вон их сколько за окнами, прыгают, суетятся и совсем не подозревают о том, что мешают великому Китаю собирать хороший урожай хлеба. Леночка не понимала почему воробьи кому-то мешают, но Су Ян была в этом твёрдо уверена.
Отставив в сторону швабру, она ловко заплела две коротенькие косички и соединила их короной над круглым лицом девочки.
- Нравится?
- Конечно, спасибо, - сказала Леночка и подумала, что мама сразу догадается, кто заплетал косички.
Мама не любила, когда китайцы трогали Леночкины волосы и после каждой прогулки по улицам Пекина сразу засовывала Леночкину голову под горячий душ. Мало ли чего могло пристать к волосам дочки!
Всех русских специалистов постоянно пугали возможностью чем-то заразиться при общении с местным населением. Да и вообще, выходить за границы сказочно удобного городка было всем запрещено. Его защищала от мира колючая проволока, а при входе стояли будки с часовыми. Но Леночка не замечала этих странностей, ей едва хватало дня, чтобы наиграться с подружками.
- Спрошу Лао Линя почему воробьи плохие, - подумала она и весело запрыгала на одной ножке по коридору навстречу соседу Юрке, который был на два года старше и очень этим гордился.
Они немножко поговорили о воробьях и о том, что на обед сегодня обязательно будут мандарины. Больше мандаринов Леночка любила только оранжевую газировку с мандариновым вкусом, но мама не разрешала ей пить газировку потому что кто-то сказал, что китайцы делают её из выброшенных на помойку шкурок.
- Почему воробьи плохие, а газировку нельзя пить? - думала Леночка, ковыряя ложкой невкусный борщ.
Он был почему-то сладкий и ложка всё время цепляла какой-то камушек на дне полной тарелки. Удачно сделав манёвр ложкой, Леночка подцепила камушек и вытащила его на край тарелки.
- Мама, а в борще - стекло, - радостно сообщила она, наверняка зная, что теперь - то её не заставят съесть ненавистный борщ.
- Этого только не хватало, - ужаснулась мама и, забрав злополучную тарелку, отправилась к повару.
- Ура! - подумала Леночка и сказала папе, что, наверное, повар уронил в кастрюлю банку с клубничным вареньем. Она не любила клубничное варенье так же как и борщ.
- Не выдумывай! - строго сказал папа, - Варенье в борщ не кладут.
Но он ошибся. Китайский повар заправлял русский борщ вареньем, только не клубничным, а мандариновым. Наверное, из шкурок с помойки.
Вместо борща Леночке дали горшочек с простоквашей и рисовую булочку, на блестящей белой макушке которой стояла розовая звёздочка.
- Как на всех домах нашего городка. Все китайцы - октябрята, - подумала Леночка, и с аппетитом откусила звёздочку.
Вечером к папе пришёл Лао Линь и они долго о чём-то говорили вполголоса пока Леночка укладывала спать свою куклу и плюшевого медведя с пуговицей вместо глаза. Медведь совершенно не хотел укладываться в свою кровать и всё норовил забраться под одеяло к Леночке, чтобы послушать новую сказку Лао Линя. Но они так и заснули вместе, не дождавшись сказки и не услышав, как попрощавшись с переводчиком, мама сказала папе:
- Боюсь я за него, уж больно хороший человек.
Утром Леночка проснулась от страшного шума. Гремели консервные банки, грохотали барабаны, дудели дудки и воздух был наполнен писком, шорохом и птичьими вскриками. Леночка взобралась на подоконник и увидела, что в небе носятся стайки воробьёв, а внизу по улицам города бегают люди, грохочут в барабаны и дуют в дудки.
- Как весело, - подумала Леночка
- Наверное это цирк приехал, - и побежала рассказать новость маме.
- Нет, это не цирк, - сказала мама, - Это они воробьёв гоняют. Птица маленькая и долго летать не может - ей нужно отдохнуть. Вот они её и гоняют до разрыва сердца.
- Как это - до разрыва сердца. Зачем, - не поняла Леночка.
- Они думают, что воробьи их хлеб даром едят, - горько сказала мама и отвернулась от окна.
Леночка всё равно не поняла, как это можно до смерти загонять птицу, особенно воробья - такого маленького и весёлого. Ей всегда хотелось поймать воробышка, но вовсе не для того, чтобы посадить его в клетку, а только чтобы почувствовать, как бьётся птичье сердце в руке, а потом выпустить и смотреть вслед, радуясь его счастью. Бабушка рассказала Леночке, что если насыпать воробью на хвост соли, то можно его поймать. Вот только подойти так близко к птичке, чтобы можно было насыпать ей соли на хвост всё никак не удавалось. Но у Леночки всегда в кармашке был бумажный фунтик с солью - на всякий случай. Вдруг получится!
И вот сейчас сидя на подоконнике, она видела, как падают камушки с неба, только это не камушки были, а воробьи. А люди внизу радостно собирали их в большие корзины и несли на кучи, как мусор.
Вдруг на балкон под окном упал воробей и застыл, ловя широко раскрытым клювом воздух и подрагивая крыльями. Потом маленькие глаза его затянуло пленкой и он свалился на бок, неловко подвернув лапу под вытянутое крыло. Леночка выбежала на балкон и взяла птицу в руки. Воробей дёрнулся ещё раз и затих.
- Мама, мама, - захлебнулась плачем девочка, - У него сердце не бьётся.
- Он умер, - сказала мама.
- Я не отдам его туда, в кучу мусора, - сказала Леночка.
- Хорошо, мы похороним его в парке вечером, когда всё кончится, - ответила мама и забрала воробья у ревущей взахлёб Леночки.
А вечером пришёл Лао Линь и Леночка рассказала ему о своём воробье и о том, что она никогда не отдаст его тем людям с барабанами и дудками. Сидя на коленях Лао, Леночка слышала, как стучит его сердце совсем рядом с её ухом и этот ровный, тихий звук успокаивал и усыплял ещё сильнее чем слова сказки, которую он ей рассказывал.
- Я больше не хочу ловить птиц, - сонно сказала Леночка и заснула, привалившись головой к груди Лао Линя.
Потом он отнёс её в кровать, укрыл одеялом и долго стоял, глядя на светловолосую голову на подушке.
На следующее утро мама дала Леночке маленькую бархатную птицу с длинным изогнутым хвостом и малиновыми крыльями.
- Это тебе подарок от Лао Линя на прощанье. Его сегодня отправили в деревню на исправление.
- А зачем его исправлять, разве он испортился?
- Нет, он был слишком свободный, - сказала мама, - Как птица.
Через полгода Леночка с папой и мамой уехали из Китая, над которым ярко всходила звезда культурной революции.