Слово "теодицея" состоит из двух греческих:"teos"- бог и "dice"- справедливость. Обычно переводится на русский язык как "оправдание бога"^1.
Теодицея - религиозно-философское учение, которое пытается согласовать идею благого и разумного божественного управления миром с наличием мировог зла, оправдать это управление перед лицом темных сторон бытия^2. Т.е., доктрина "оправдания бога" требует от властвующих богов справедливого распределения наград и наказаний.
Происхождение понятий добра и зла кратко представлено в монографии А.В.Амфитеатрова "Дьявол" (1913 г.). В воображении первобытных народов мир был полон духами природы и душами умерших, и на счет духов относилось все дурное и хорошее. Житейский опыт подтверждал мысль о благодетельности и зловредности этих духов. Солнце, дающее свет и жизнь растениям, понималось как благотворная сила. Вихрь, ломающий все на своем пути - злобная сила. Но противостояния злых и добрых сил еще не существовало в первобытном мировоззрении. Между добрыми и злыми духами не было определенного морального противоречия, но только противоположение действий. Первобытному человеку представлялось добром все, что ему было на пользу, и злом все, что ему во вред^3.
К подобным духам, которые в древнееврейском язычестве совмещали добро со злом, можно отнести духов священных деревьев и хозяев священных высот - баалов^4.
К идее единого всебожества древние евреи пришли поздно и в течении довольно долгого периода, вплоть до реформ Ездры, иудейский монотеизм сводился просто к предпочтению своего национального бога, - синайского Яхве,- богам других наций, существование которых древние евреи не отрицали ,а только почитали их менее могущественными и святыми^5. Сатана также не являлся противником бога, силой способной противостоять Яхве. Сатана (как в книге Иова) только орудие бога^6. Яхве вмещал в себя без разделения все добро и зло. Из Библии известно, что в злом своем качестве Яхве ужасен: он ревнив, свиреп, неумолим и часто несправедлив. Кары его редко пропорциональны размерам совершенных преступлений и почти всегда несут месть чудовищную, поражая без разбора виноватых и невинных, людей и животных, взрослых и детей. Двойственный характер Яхве выражен устами Исайи: "От меня и свет, и тьма, и мир, и злоба: Я Владыка, творящий все это"^7. Те духи зла, которых знает Ветхий Завет (далее: ВЗ) - не более как слуги Яхве. На этом этапе теодицея решала проблемы отношения бога с народом и каждого человека с богом. Иудейские богословы пытались оправдать деяния бога, определяли их как справедливые.
Потребность очистить идею божества от злого элемента растет в еврействе вместе с культурой и приводит иудаизм на ступень христианства, в котором бог безусловно благ, а зло в мире является отрицательною силою, выделившуюся из компетенции бога на положение бунтующего могущественного вассала. Является идея Сатаны как черного анти-бога, захватившего во власть мир и испортившего его^8. В христианстве теодицея стала пониматься как борьба бога с дьяволом.
2.
Суждения о теодицее разбросаны по многим книгам ВЗ в незначительном количестве. Но в кн.Иова проблема теодицеи занимает главное место. Праведник Иов восстает против бога и пытается спорить с ним как равный с равным. Спор оканчивается примирением между Иовом и Яхве. Кн.Иова поражает глубиной философских размышлений над до сих пор актуальной проблемой противостояния добра и зла.
Философия кн.Иова не будет рассматриваться в этой работе. Попытаемся только проследить генезис кн.Иова и эволюцию ВЗ теодицеи. Уже при первом взгляде заметно, что автор книги активно использовал мифологические представления древних евреев. При подробном анализе кн.Иова выясняется, что в ее оздании участвовали как народ, так и несколько неизвестных авторов. Происхождению кн.Иова будет посвящена первая глава. Во второй главе рассмотрим развитие идей теодицеи от первобытных мифологических до зрелых монотеистических, при этом будет сделан упор на моральную и социальную трактовку проблем добра и зла.
3.
Оригинальный текст кн.Иова до нас не дошел. Имеется несколько обработок и переводов книги:
3.1. Наиболее точным можно считать Масоретский Текст (МТ). В I в.н.э. иудейские богословы и филологи начали кодификацию текстов ВЗ. Эта работа выполнила две задачи: зафиксировала канонические тексты и провела огласовку^9. Таким образом, новый текст, получивший название масоретского ("масора"- предание,традиция)^10, значительно отличался от более древних книг Библии. Но исследователи считают МТ близким к древнему оригиналу.
3.2. В III - II в.в.д.н.э. ВЗ был переведен на древнегреческий язык (Септуагинта). Текст кн.Иова в Септуагинте сильно отличался от МТ. В кн.Иова Септуагинты не хватало почти 1/6 части стихов. В дальнейшем эти стихи были вставлены из более позднего греческого перевода. Но все же и этот дополненный текст сильно расходится с МТ^11.
3.3. В самой Иудее в III - I вв.д.н.э. разговорным языком становится арамейский, а древнееврейский - языком священников. Поэтому в этот период начинается перевод библейских и вообще богослужебных книг на арамейский яз. Стали появляться так называемые таргумы, которые представляли собой довольно свободный пересказ оригинального текста, сопровождаемый более или менее обширным толкованием. "Таргум"- означает на арам.яз. перевод,толкование^12.
В 50гг. XX в. в горных пещерах на берегу Мертвого моря в Палестине было найдено большое количество текстов на древнееврейском и арамейском языках и среди них - рукопись кн.Иова. Ученые выяснили,что эти свитки создавались в III-I вв.д.н.э. - I в.н.э. общиной ессеев,получившей название Кумранской общины. Таргум кн.Иова получил сигл 11Q tgJob^13.
В кумранском таргуме Иов значительно отличается от Иова в МТ и Септуа-
гинте.
3.4. Русский, так называемый, Синодальный перевод (СП) ВЗ был завершен в середине XIX в., и до сих пор считается основным русским переводом. В данной работе при цитировании книг ВЗ используется СП, изданный Северо-Западной Библейской Комиссией в 1990 г.^14. Данное издание отличается от других тем, что в текстах графически выделены места переведенные с Септуагинты. В основном перевод сделан с МТ. Т.е., текст издания отмечает основные разногласия между двумя древними текстами Библии.
Помимо СП в XX в. появилось еще два перевода кн.Иова на русский язык.
В 1973 г. в серии "Библиотека всемирной литературы" был опубликован перевод кн.Иова, сделанный С.С.Аверинцевым^15. Но это скорее художественный перевод поэмы, снабженный только краткими комментариями^16.
Единственный научный перевод кн.Иова с серьезным критическим и историко-филологическим анализом текста сделан историком Библии М.И.Рижским^17. За незначительным рядом исключений, именно этот перевод использован в этой работе. Цитируется в основном этот перевод, при этом в конце цитаты в скобках указаны только глава и стих. При цитировании других ВЗ книг СП, после цитаты в скобках указывается сокращенное название книги, глава и стих.
4.
В советской исторической науке кн.Иова подробно не исследовалась. Но мимо столь значительного произведения пройти было нельзя, поэтому во многих изданиях кн.Иова упоминается. Эти упоминания столь многочисленны, что здесь они будут только классифицированны.
4.1. Научно-популярная литература:
Здесь кн.Иова обычно пересказывается без всяких оценок и характеристик. При этом в пересказе допускаются грубейшие ошибки. Наиболее яркий пример - книга Зенона Косидовского "Библейские сказания"^18. Когда автор описывает собрание ангелов у Яхве, он заявляет,что сатана среди ангелов "затесался"^19. Здесь и дальше Косидовский демонстрирует неправильное понимание роли и места сатаны в кн.Иова.
4.2. Учебная литература:
Рассматривая кн.Иова, авторы обычно не уделяют внимания теодицее. Так, в учебном пособии Л.С.Васильева "История религий Востока", автор подробно освещает возникновение и историю монотеистической религии. Книге же Иова дает такую оценку: "Книга Иова поучительна, причем не столько в плане богоборчества, которого в ней, по существу, нет, сколько в плане воспитания покорности и смирения..."^20. Это не совсем точная характеристика, ибо к такой оценке книги стремились только ее позднейшие редакторы, изменявшие текст так, чтобы Иов выглядел покорным.
4.3. Подробное монографическое исследование кн.Иова сопровождает уже указанный выше перевод М.И.Рижского^21.
Ученый уделяет много внимания проблеме теодицеи в иудаизме. В монографии есть целая глава, называющаяся "Эволюция религии и проблема теодицеи". Именно это исследование лежит в основе данной работы.
Но в данной работе сделана попытка расширить изучение кн.Иова. Сделан структурный анализ и введено таксономическое деление. Частично реконструирована мифология, которой пользовался автор поэмы Иова. Прослежена литературная традиция, связывающая книги пророков с кн.Иова.
4.4. В процессе работы, помимо монографии М.И.Рижского, были использо-
ваны:
- зарубежные исследования по истории Древнего Востока^22;
- исследования советских историков первобытной религии^23;
- труды по библейской и древнееврейской истории^24;
^23. Анисимов А.Д. Духовная жизнь первобытного общества. М.-Л.,1966.; Васильев Л.С. История религий Востока. М.,1988.; Токарев С.А. Ранние формы религии. М.,1990.
^24. Амусин И.Д. Кумранская община. М.,1983.; Крывелев И.А. Библия: историко-критический анализ. М.,1985.; Лопухин А.П. Библейская история Ветхого Завета. Монреаль,1986.; Мень А. Ветхозаветные пророки: Библейские пророки от Амоса до Реставрации. VIII-IV вв.д.н.э. Л.,1991.; Ранович А.Б. Очерк истории древнееврейской религии. М.,1937.; Флавий И. Иудейская война. Мн.,1991.
^25. Философский энциклопедический словарь. М.,1989.; Мифологический словарь. М.,1992.; Библейская энциклопедия. М.,1991. Т.1-2.; Словарь иностранных слов в русском языке. М.,1993.
* * *
ГЛАВА I. ПРОИСХОЖДЕНИЕ КНИГИ ИОВА.
$ 1. ВРЕМЯ НАПИСАНИЯ КНИГИ ИОВА.
1. В основу Кн.Иова легла народная легенда. Автор сохранил эту легенду в виде пролога и эпилога своей поэмы (гл.1,2 и 42)^1.
Легенда о Иове, скорее всего, намного древнее Кн.Иова. В конце I тыс.д.н.э. иудейские книжники и учителя считали Иова современником одного из патриархов: Авраама, Исаака или Якова. Некоторые из книжников признавали автором легенды о Иове Моисея^2.
Библейский пророк Иезекииль считал евреев потомками амореев, смешавшихся с хеттами^3. Амореи - это семитские племена, вышедшие с Аравийского полуострова в конце III тыс.д.н.э. и заселившие Палестину, Сирию и Месопотамию. По происхождению и языку они были очень близки к аккадцам и быстро ассимилировались с ними^4.
Согласно книге Бытие, родоночальник еврейского народа патриарх Авраам родился в древнем шумерском г.Уре на юге Месопотамии (Быт.11:27-31). В этой же книге Библии указывается, что Авраам сражался с царем Амрафелом (Быт.14:1-6). Современные ученые считают, что Амрафел - это вавилонский царь Хаммурапи, живший в 1792-1750 гг.д.н.э.^5. Относительно Моисея ученые придерживаются мнения, что он жил в XIII в.д.н.э.^6.
Следовательно, если взять во внимание мнение самых древних авторов Талмуда, народная легенда о Иове могла возникнуть после XVIII в.д.н.э. и до XIII в.д.н.э. В этот период формировалась древнееврейская мифология, от которой в ВЗ осталось очень мало.
2. Впервые Иов упоминается в Библии в книге пророка Иезекииля (14:14-20). Пророк пишет о Иове мимоходом, как о знаменитом праведнике и мудреце, наряду с Ноем и Даниилом.
Иезекииль пророчествовал в 597-590 гг.д.н.э. Он был среди тех евреев, которых царь Навуходоносор переселил из Иерусалима в Вавилон. Иезекииль жил и проповедовал рядом с Вавилоном^7.
Значит уже в VI в.д.н.э. Иов был легендарным героем древних сказаний, хорошо известным не только евреям, но и другим народам, жившим в Месопотамии.
3. Но легенда о Иове совершенно отличается от Кн.Иова. В дальнейшем мифологическая теодицея легенды будет подробно рассмотрена. Сейчас же отметим, что в Кн.Иова большое внимание уделено проблеме социального зла и индивидуальной ответственности человека перед Богом (этого нет в легенде).
Хотя большинство исследователей Библии не видит в Кн.Иова никакого исторического зерна и рассматривает ее как философскую притчу, можно предположить, что ситуация описанная в ней напоминает Иудею второй половины V в.д.н.э.^8.
Во второй половине VI в.д.н.э. Вавилон был захвачен персидским царем Киром. Он освободил плененных евреев и разрешил им вернуться домой. В 536 г. часть еврейских семей вернулось на развалины Иерусалима^9. Но и при власти персов Иудея оставалась бедной провинцией и подчинялась правителю Самарии. В течении 100 лет иудеи влачили нищенское существование, подавленные нуждой, налогами и отсутствием перспективы. Богатые члены еврейской общины обирали крестьян, наживались путем ростовщичества. Многие земледельцы, будучи не в силах выплатить долги и подати, закладывали свои участки и даже продавали себя и родных в неволю. Каждый недород пополнял число рабов-должников. Не было ни закона, ни права, ни власти, которые могли бы защитить иудеев. Фактически еврейский народ исчезал. Многие евреи женились на язычницах. Их дети уже не знали еврейского языка и иудейской религии. В народе гасло религиозное рвение^10. Духовенство становилось равнодушным к соблюдению религиозных ритуалов.
Эта ситуация упадка веры в Бога хорошо отображена в книге последнего пророка Малахии, проповедовавшего в конце V в.д.н.э. В книге показывется мнение многих людей, несогласных с пророком. Книга построена по принципу спора и это напоминает строение Кн.Иова. Вот, например, ответ пророку:
"14. Тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицом Господа Саваофа?
15. И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы" (гл.3).
Эти слова полностью совпадают со словами Иова. Поэтому, возможно, Кн.Иова была написана примерно в одно время с книгой Малахии. Неизвестный автор поэмы об Иове изложил широко распространенный взгляд, что Яхве виноват в социальной несправедливости, глубоком экономическом и духовном кризисе, поразившем Иудею.
Можно определить дату написания книги концом V - началом IV вв.д.н.э. М.И.Рижский так же предполагает, что книга была написана примерно в 400 г.д.н.э.^11.
4. Но историю написания Кн.Иова нельзя заканчивать на этом. Идея богоборчества была до такой степени сильна в поэме, что иудейское духовенство начало вносить в нее поправки.
Еще в древней Палестине в книгу были внесены три речи Элиу^12. В дальнейшем, во II в.д.н.э. при переводе Кн.Иова на греч.язык в нее были внесены существенные исправления. Подробно они будут рассмотрены в следующем параграфе. Отметим только, что во II в.д.н.э. в Кн.Иова была внесена идея о воскресении мертвых, ранее не существовавшая.
Впервые догмат о воскресении мертвых возникает в Книге пророка Даниила, написанной в середине II в.д.н.э. Это было время, когда Иудея находилась под властью эллинистического государства Селевкидов. В 175 г.д.н.э. царь Антиох IV Епифан начал религиозную реформу - утверждение общегосударственного культа Зевса Олимпийского. В Иудее, где монотеистическая религия приняла законченную, развитую форму, реформа встретила упорное сопротивление. В 168 г.д.н.э. в Иерусалимском храме была установлена статуя Зевса; были запрещены жертвоприношения Яхве, обрезание, празднование субботы и т.п. На тех, кто отказался выполнять указы, власти обрушили репрессии. В истории Иудеи это был первый случай, когда древние евреи испытали жестокие гонения за свою веру, и результатом был сильнейший взрыв фанатизма. Многие иудеи бежали в пустыню, вступали в отряды повстанцев. В следующем 167 г. вспыхнула освободительная война под руководством Иуды Маккавея. Война длилась 20 лет^13. Тысячи людей приняли смерть и муки за веру в Яхве от рук селевкидских властей. Тогда под впечатлением большого множества безвинных казней в религиозном сознании народа возникла идея о посмертном воздаянии праведникам, - то есть воскресение мертвых. Так, в главе 19 Кн.Иова, Иов говорит:
"25. А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,
26. и я во плоти моей узрю Бога".
Но это высказывание дает совершенно иное, отличное от авторского, решение проблемы теодицеи.
5. В переводе Кн.Иова на разговорный арам.язык во втор.половине II в.д.н.э.^14 есть тоже очень существенные отличия от текста оригинала. Упомянутый таргум Кн.Иова принадлежал Кумранской общине (11Q tgJob) и в нем отражена кумранская концепция теодицеи, отличная от ортодоксальной догматики конца I тысячелетия д.н.э. Данная концепция будет рассмотрена ниже.
6. Таким образом, возникнув в середине II тыс.д.н.э., народная легенда о праведнике Иове в середине I тыс.д.н.э. обратила на себя внимание иудейской интеллигенции. Легенда об Иове превратилась в поэму об Иове, в которой Иов стал не только праведником, но и вольнодумцем, противоречащим Богу. В дальнейшем вплоть до конца I тыс.д.н.э. иудейское духовенство переписывало и редактировало поэму. И только в I в.н.э. Кн.Иова вошла в священный канон.
На примере Кн.Иова мы можем проследить как менялось понятие теодицеи, как решалась проблема оправдания Бога в иудейской религии на протяжении целого тысячелетия.
$ 2. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА КНИГИ ИОВА.
1. В нынешнем виде Кн.Иова делится на три части: пролог (гл.1-2), основная часть (гл.3-42:1-6) и эпилог (гл.42:7-17).
Книга начинается эпически-повествовательно:"Был человек в стране Уц, Иов - имя его. И был человек этот непорочен, и справедлив, и богобоязнен, и далек от зла"(1:1)^15. Земля Уц не является мифологической. Скорее всего это была одна из областей Эдома - страны, расположенной к юго-востоку от Палестины^16. Вдобавок Иов был очень богат, и, возможно, являлся правителем в своей стране.
Далее действие переносится на небо. Перед Яхве предстают "сыны божии" и вместе с ними сатана. Сатана сказал, что ходил по земле и исходил ее всю. Тогда Яхве задал сатане вопрос: "Обратил ли ты внимание свое на раба моего Иова? Ибо нет такого, как он на земле"(1:8), настолько он праведен и благочестив. Сатана иронически заметил, что Иов благочестив не даром: "но коснись всего, что у него, и он, наверное, проклянет ... тебя в лицо твое"(1:11). Яхве принимает вызов и позволяет сатане отнять у Иова все, кроме жизни. Иов в один день теряет богатство, гибнут все его семь сыновей и три дочери. Но при этом Иов ни единым словом не возмутился против Бога и только благословил его имя: "Яхве дал, и Яхве взял, да будет имя Яхве благословенно"(1:21).
На следующий день Бог упрекнул сатану: Иов не смотря на все несчастья оказался твердым в своей вере. Но сатана вновь находит возражение: "... но ... коснись ... плоти его, и он, наверное, проклянет тебя"(2:4,5). Снова Яхве поддается на уловку лукавого духа. Он разрешает сатане навести на Иова страшную болезнь - вероятно, проказу, которая поражает все тело Иова с головы до ног. Тогда Иов удаляется из города и садится в пепел (2:8)^17.
Жена Иова советует мужу:"Прокляни бога и умри"(2:9)^18 - и это был бы конец его страданиям. Но Иов не пошел на это. Он резко ответил жене: "Что же, доброе мы будем принимать от бога, а худого не будем принимать?"(2:10). И на этот раз Иов не согрешил.
Три старых друга Иова - Элифаз, Билдад и Цофар (в Синодальном переводе - Елифаз, Вилдад и Софар) приехали, чтобы разделить его горе, но ужаснувшись, не могли произнести ни единого слова. Иов заговорил первым, и с этого начинается основная часть книги (3:1-42:6). Иов проклинает день своего рождения. Заявляет, что он не виновен ни чем. И как это может быть, чтобы человек страдал без вины? Где в таком случае справедливость и милосердие божие? Бог жесток, зол и преступен. Друзья по очереди возражают Иову. При этом Иов произносит 9 речей, Элифаз - 3, Билдад - 3, а Цофар - 2 речи^19.
По замыслу автора Кн.Иова в главах 3-31 представляет собой спор между сторонниками доктрины ортодоксального иудаизма (сформировавшегося после Вавилонского плена (V в.д.н.э.) и древними представителями иудейского свободомыслия. Причем автор использует в речах Элифаза, Билдада и Цофара много мест из Закона Моисея, книг пророков, псалмов. Выступления друзей Иова - это целая апология Яхве. Бог всемогущ, справедлив и всегда прав. Он сотворил мир и мудро управляет им (8:3). Бог наказывает виновных, а абсолютно невинных людей перед ним нет. "Как может человек быть праведным перед богом ... Ведь даже луна - и та не светла, и звезды не чисты в его глазах!" (25:4-5).
Когда спор между друзьями заканчивается победой Иова, в защиту бога выступает еще одно лицо, о котором до сих пор в книге совсем не упоминалось. Это - Элиу, сын Барахаэля. Он тоже произносит большую речь в защиту Яхве (гл.32-37).
А после его речи появляется сам Яхве и из грозовой тучи отвечает Иову (гл.38-41).Бог не объясняет Иову причину его мучений (не упоминает о споре с сатаной) и вообще не отвечает на вопросы страдальца. Он сам начинает спрашивать Иова: где тот был, когда Яхве полагал основания Земли и закрыл море воротами; знает ли Иов законы неба? Пусть "обличающий бога" ответит (40:2). Общий смысл выступления Яхве: как смеет человек, который так мало знает и так мало может, обсуждать поведение бога.
Это смиряет Иова. Увидев Яхве собственными глазами, Иов понял, что не должен был говорить так, как говорил в споре с друзьями: "Руку кладу на уста мои"(40:4), потому что "и говорил я, что не понимал". Но теперь "око мое увидело тебя и поэтому отрекаюсь я и раскаиваюсь в прахе и пепле"(42:3-5).
Книга заканчивается небольшим эпилогом (42:7-17). Яхве неожиданно выговаривает друзьям Иова. "И сказал Яхве Элифазу теманитянину: "Разгорелся гнев мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы не говорили обо мне так верно, как раб мой Иов"(42:7). Бог велит друзьям Иова принести жертву, и пусть Иов помолится за друзей. А Иову Яхве воздает за страдания вдвойне: если раньше у того было семь тысяч овец, то теперь четырнадцать, и т.д. Он посылает Иову других 7 сыновей и 3 дочери. Иов прожил еще много лет до глубокой старости и умер "сытый днями"(42:17).
2. Структура Кн.Иова в том виде, в котором она вошла в ВЗ канон, очень сложна. Основное ядро книги - дискуссия Иова с друзьями. Эта часть - самостоятельная поэма, изложенная в стихотворной форме.
В древнееврейской поэзии отсутствовала рифма. Зато обязательной в ней была ритмичность. Стих состоял из двух частей, и во второй части стиха повторялась мысль первой, но уже другими словами^20. Например:
"Предал меня бог неправедному
И в руки злодеев бросил меня"(16:11).
Но во многих местах поэмы этот принцип стихосложения не соблюдается. Это подтверждает, что поэма подверглась значительным редакторским исправлениям^21. Сейчас очень важно отметить, что начиная с гл.25 редакторы изменили структуру поэмы. С гл.4 до гл.21 содержится два цикла речей в определенной последовательности: по очереди один за другим выступают три друга, после речи каждого из них следует ответ Иова. Речью Элифаза в гл.22 начинается третий цикл, гл.23 и 24 содержат ответ Иова, гл.25 - речь Билдада, но в ней лишь шесть стихов. Речи Цофара, третьего из друзей, в этом цикле вообще нет, зато с гл.26 по 31 идет очень длинная речь Иова. И здесь бросается в глаза то, что эта речь содержит ряд мест, которые прямо противоречат высказываниям Иова и полностью совпадают со словами друзей. Так, например, в последней речи Иов говорит:
"Вот участь человеку беззаконому (от бога),
И удел злодеев, что принимают они от Шаддая"(27:13).
Но во второй речи Цофар высказывается точно так же:
"Вот удел человеку беззаконому от бога,
И наследие, изреченное ему божеством"(20:29).
В этой речи Иову не принадлежали такие стихи, как: 26:5-14^22; 27:7-10; 27:13^23; 28:28^24; 31:1-4^25. Эти отрывки принадлежали к выступлениям друзей-оппонентов Иова (причем третья речь Цофара перешла к Иову целиком). Причины этой операции с текстом понятны. Редакторы - ортодоксальные иудаисты преследовали цель нейтрализовать богоборческую направленность идей Иова.
Много споров в среде ученых вызывает гл.28, которую еще называют "Поэмой о мудрости". Эта поэма логически не связана ни с соседними главами, ни с сюжетом книги. Но М.И.Рижский считает, что "Поэма о мудрости" принадлежит перу автора поэмы о Иове и вложена в уста Иова^26.
С гл.32 по 37, по окончании речи Иова, редакторы вставили речи Элиу. Он придуман редакторами так как нигде более, кроме этих глав не упоминается. Редакторы возложили на Элиу речь верховного арбитра. Речи Элиу содержат в концентрированном виде основные идеи позднего иудаизма о взаимоотношениях между богом и человеком^27.
Речь Яхве и его диалог с Иовом (гл.38-42:1-6) сохранились без редакторских изменений. Автор поэмы Иова продемонстрировал здесь глубокое знание древнееврейской мифологии. Мифологический аспект Кн.Иова будет рассмотрен отдельно.
Поэма Иова вставлена в рамки народной легенды. Автор V в.д.н.э. разделил народную легенду пополам, изъял из нее часть текста и вставил на его место свою поэму. Об этом в первую очередь свидетельствует глубокое различие в стилистике легенды и поэмы. Легенда сохранила первоначальные фольклорные черты: наивный характер состязания Яхве с сатаной и благополучный исход. Поэма имеет возвышенный и трагический характер. У Иова в легенде нет и тени протеста против божьей воли, Иов поэмы доходит до богохульства.
Очень странным выглядит в эпилоге осуждение богом друзей Иова. На этом основании М.И.Рижский пытается реконструировать недостающую часть легенды:
После того, как жена посоветовала Иову проклясть бога и умереть, к нему пришли его друзья. Они, возможно, пытались внушить Иову примерно то же, что и жена. Но Иов устоял и в этом испытании. В дальнейшем явился Яхве, одобрил поведение и слова Иова и осудил как нечестивые рассуждения его жены и друзей^28.
Итак, в результате анализа структуры Кн.Иова, можно заключить, что она состоит из нескольких разделов. Очень сложное деление книги можно определить как таксономические уровни, которые переплетаются и взаимодействуют друг с другом. Таксономические уровни - это понятия, применяемые для обозначения соподчиненных групп объектов - таксонов. Каждый таксон является определенной сферой реальности. Эти сферы составляют систему таксономических уровней имеющих иерархическую структуру^29. В приведенной ниже классификации даются наименования этим таксонам. В дальнейшем при изучении Кн.Иова и ее теодицеи будут использованы только эти наименования:
I таксономический уровень ЛЕГЕНДА ИОВА:
--- пролог (гл.1-2);
--- эпилог (гл.42:7-17);
II таксономический уровень ПОЭМА ИОВА:
--- диспут Иова с друзьями (гл.3-31);
--- поэма о мудрости (гл.28);
--- речи Яхве, ответы Иова Богу (гл.38-42:1-6);
III таксоном.уровень ОРТОДОКСАЛЬНАЯ ДОКТРИНА ИОВА:
--- редакторская правка диспута Иова с друзьями (гл.25-31);
--- редакторские правки и испорченные места по всему тексту поэмы, не поддающиеся классификации;
--- речи Элиу (гл.32-37).
$ 3. ДРЕВНЕЕВРЕЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ В КНИГЕ ИОВА.
1. Языческая мифология еврейского народа не сохранилась, так как была вытеснена монотеизмом в эпоху реформ Ездры. Но следы мифологии сохранились в ВЗ. Очень много их в Кн.Иова. Следует сразу отметить, что мифические образы присутствуют в основном в поэме Иова. Автор поэмы использует их для собственных художественных целей и частично изменяет их^30. Так, например, описывая Левиафана в гл.41:5-9, автор сравнивает его с крокодилом^31. Поэму Иова вообще отличает богатая авторская фантазия. Но, не смотря на это, многие ученые признают, что автор поэмы хорошо знал древнееврейскую мифологию.
2. Прежде всего в поэме присутствуют следы мифа о творении (гл.38:4-11). Но больше всего в поэме имеется упоминаний о мифической борьбе Бога с первобытным хаосом: гл.9:13; 26:12-13; 38:8. В связи с этим мифом в поэме присутствуют первобытные чудовища - боги хаоса: ЛЕВИАФАН (3:4; 3:8; 40:25-32; 41:1-26); РАХАБ (9:13; 26:12-13); РЕФАИМЫ (26:5); БЕГЕМОТ (40:15-24); ТАННИН (7:12). Часто автор использует образ ШЕОЛА - царства мертвых (3:6;10:21-22; 26:5-6; 38:17). Упоминает автор поэмы и сынов божиих (младших богов?) в гл.38:7.
3. Чтобы понять древнееврейскую мифологию необходимо снова обратиться к предыстории еврейского народа.