Это вторая попытка написать стих для жены. Первая ей не очень понравилась, т.к. получилась целая эпическая поэма, и она там себя не узнала... В этом стихотворении уже ничего перепутать было невозможно :) Посвящается так же всем любящим парам...
АВТОР поздравляет ВСЕХ с наступающим Днём Знаний! ...А особенно тех юношей и Девушек, которые вступают СЕГОДНЯ во ВЗРОСЛУЮ ЖИЗНЬ. Одноимённая ПЕСНЯ - в приложении.
...Посмотрите на свои стены: что у вас висит на них? Пара-тройка фот Любимых, постер давно забытой рок-группы, мускулистый мужчина или обнажённая Женщина? ...А может быть банальный календарь? Всё это совсем НЕПРАВИЛЬНО, и совсем НЕ ТО. Ответ - в тексте.
Женский взгляд на стихотворение В.Т.Гозалишвили "Хрустальный гроб - не повод веселиться..." (и воспринимайте стишок, как экспромтик, не претендующий на высокохудожественное исполнение, т.к. он таковым и является)
...и опять мы с Женей веселились :)) ...а Спиноза плакал на коленях у Гегеля, увязшего в тщетных попытках переправить буквы "е" в своей фамилии на удивительные кругляки Николая Васильевича :))
2011 (июль-август)"Разбили уличный фонарь", "Из круга исхода нет", "Догадаешься едва-ли", "То, что раньше трогало, то ныне", "У глиняной души известная судьба", "На тронный зал упала тишина", "Щербатое лицо, чеснок", "Бывает так, что любим мы не тех"
Написано под впечатлением от чтения архивных документов города Клермона. Опубликовано в альманахе 45 параллель,а также в литературном журнале "Эдита", Германия, #61, июль 2015, и в литературном альманахе "Под небом единым", СПб-Хельсинки, # 9, 2015
Перевела стихотворение "Признание" Н. Заболоцкого ко дню всех влюбленных. Перевод свободный, но грустно-агрессивный настрой присутствует :-) Всем желаю любви и чтоб жить интересно было!
После грехопадения. В Международном литературном конкурсе "Созвездие духовности 2017" стихотворная подборка с этим стихотворением получила диплом за высокий профессионализм поэзии
Видеоклип (фото из Иордании и чтение - автора) можно посмотреть здесь, фоторепортаж из Иордании с "комментариями очевидца" - здесь. 2 место в конкурсе Поэтический Куб: Пейзажная лирика"
Прочитав книгу небезызвестного шотландского писателя-историка Вальтера Скотта "Айвенго", я осталась под сильным впечатлением от еврейки Ребекки. Она затмила собой всех героев данного романа и я не смогла устоять и не написать о её истории.