Рассказ о том, как, на самом деле, происходили события в России в августе 1993 года: группа наемников (Кардинал, Рошфор и Миледи) хотела похитить Президента СССР, а другая группа положительных героев (четверка мушкетеров) как обычно, спасла мир...
Сенсация какова она есть. Что давно знали, весьма корректно с вящей толерантностию объяснено... нездоровым. И малодушным. Теперь не спрятать под лавку. Или бомбэтэль. Разувайте глаза, читайте о себе. И все прочие - убедитесь, как же много спокойно тут бодрящихся... лазутчиков!.. ...
Попытка помочь замороченным в скудости быта, в цейтноте суеты сует увидеть ВАЖНЕЙШЕЕ, привычно не очевидное, как воздух - просто очень огромное и вечное. Такое видится на расстоянии... времени. В!чным Москалём или Первым Украянином OK (twitter.com/Ukrayan) из вероятного будущего. ...
Ну нельзя было нам пройти мимо спонтанного экспромт-воззвания(!), пусть и с послевкусием или эффектом басни Иоанна Крыло... мы считаем сатирика учителем ритма, отсюда благодарная работа над Именем;). Потрясло воистину православно-отеческое уважение к падшим ангелам или блудным детям ...
Обновление:Несостоявшаяся битва, Природа свое возьмет, Сокол в курятнике, Я называю ее Лакшми, Дождь, Стать звездой, Восьмая сюита Нильса, Я буду любить тебя вечно... , Несбывшиеся ожидания, Башня расходящихся судеб.
Эта рукопись была найдена в развалинах древнего храма, переоборудованного около семи тысячелетий назад в сумасшедший дом. Неизвестно, кто является автором книги - жрец или сумасшедший. Вероятнее всего, "Летопись", начатая храмовниками, исправлялась и дописывалась умалишёнными, на ...
Здесь ваш ничтожный слуга старый очень добрый дедушка Ху и его не менее человеколюбивый внучик Су смиренно ожидают ваших заявок на участие в лайт-голосовании и написании обзоров.
Здесь разрешён оффтопик, флуд и флейм. Больше он нигде не разрешён :) Однако не забывайте, что здесь действуют основные правила модерации, а именно: 1. Не матюкацца. 2. Не обижать жюри и преноминаторов. 3. Не говорить о политике. 4. Не критиковать правила до окончания конкурса. ...
Объявления администрации, обсуждение вопросов, касающихся конкретных работ авторов. С общими вопросами, замечаниями, жалобами, благодарностями и пр. - на другие форумы. Жесткая модерация. Посторонние комментарии стираются без предупреждений и переносов. !Анонимность! Работу, залитую ...
Я заканчиваю сейчас обстоятельное исследование парадигмы Книги Иова и в скорости собираюсь опубликовать его. В исследовании этом я указываю на свойственный западному мышлению дуализм твари и творца, начало которого восходит, безусловно, к иудаизму. Дуализм этот представляет человека, ...
Публикуется перевод на русский язык 10-й части материалов относящихся к поэме Эдмунда Спенсера "Астрофил". Поэма посвяшена памяти погибшего на войне английского вельможи, мецената и блестящего поэта Филипа Сидни. Поэма переведена на русский язык впервые.
Публикуется перевод 11-й части материалов, относящихся к поэме Эдмунда Спенсера "Астрофил", посвящённой гибели на войне английского поэта Филипа Сидни.
Публикуется перевод 9-й части материалов, относящихся к поэме Эдмунда Спенсра Астрофил. Поэма посвящена памяти английского поэта и видного государственного деятеля Филипа Сидни.
Публикуется вторая четверть перевода на русский язык английской поэмы Роберта Браунинга, посвящённой быту старой (возможно петровской - XVIII-го века) российской глубинки.
Пебликуется третья часть перевелённой с англиёского поэмы Роберта Броунинга "Иван Иванович", посвящёной жизни старинного русского села в петровскую эпоху.
Публикуется завершающая четвёртая часть перевода английской поэмы Роберта Браунинга "Иван Иванович". Иностранцем рассказывается трагическая старинная история, якобы произошедшая в патриархальном русском селе, где сталкиваются между собой разные характеры и взгляды людей.
Публикунтся венок сонетов, посвящённый судьбе американского поэта Алана Сигера, погибшего в Первой Мировой войне, где он сражался в составе французского Иностранного Легиона.
Публикуется начало перевода с английского на русский большой поэмы Суинбёрна о Святой Доротее, убиенной язычниками, согласно общеизвестному житию в римских владениях, в Кесарии, в 311 году. В поэме автор излагает свои версии этого трагического события.