китайские поэты :
другие произведения.
Страница китайской поэзии
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Комментарии: 7, последний от 10/09/2014.
© Copyright
китайские поэты
(
alik-vagapov@rambler.ru
)
Размещен: 07/05/2008, изменен: 07/05/2008. 17k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
Переводы
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Аннотация:
Антология китайской поэзии "ши" (VII-XYI вв.) в переводах Б. Мещерякова http://baruchim.narod.ru/List.html
http://baruchim.narod.ru/List.html
http://baruchim.narod.ru/sitemap.html
Свиток первый - Семисловные четверостишия
Чэн Хао (1032-1082)
Внезапно написал весенним днём
Чжу Си (1130-1200)
Весенний день
Су Ши (1037-1101)
Весенняя ночь
Ян Цзюйюань (эпоха Тан)
Ранней весной у городской стены
Ван Аньши (1026-1086)
Весенняя ночь
Хань Юй (768-824)
Первый весенний дождик
Ван Аньши (1026-1086)
Первый день Нового Года
Су Ши
Приём в императорском дворце в честь Праздника Первого Полнолуния
Чжан Ши (1133-1180)
Приход весны (экспромт)
Чао Юэчжи (эпоха Сун)
Игра в мяч (картина)
Линь Хун (эпоха Сун)
Дворцовые строфы
Ван Цзянь (эпоха Тан)
Ода дворцу Хуа Цин
Ли Бо (701-762)
Из цикла "Стихи на мелодию Цинь Хэ"
Чжэн Хуэй (эпоха Сун)
Написал на стене постоялого двора
Ду Фу (712-770)
Без названия
Су Ши
Цветущая айва
Ду Му (803-852)
Цинмин (Праздник Поминовения Предков)
Вэй Е (954-1001)
Цинмин
Ван Цзя (851-?)
Праздник Весеннего жертвоприношения Богу Земли
Хань Хун (эпоха Тан)
Праздник Холодной Пищи
Ду Му
Весна в Цзяннани
Гао Чань (эпоха Тан)
Ответ земляку в столице
Сэн Чжиань (эпоха Южная Сун)
Без названия
Е Шаовэн (эпоха Сун)
Хотел погулять в чужом саду, но не застал хозяина
Ли Бо
Во время странствий
Лю Лисунь (эпоха Сун)
Написал на ширме
Ду Фу
Во власти чувств
Се Фандэ (1226-1289)
Провел праздник в хижине среди цветущих персиковых деревьев
Лю Юйси (772-842)
В даосском монастыре Сюаньдоугуань зацвели персиковые деревья
Второе посещение Сюаньдоугуань
Вэй Инъу (737-789)
Горная речка к западу от Чучжоу
Су Ши
Тени цветов (иносказание)
Ван Аньши
Северные Горы (Бэйшань)
Сюй Юаньцзэ (1196-1245)
На Западном озере
Ду Фу
Во власти чувств
Ван Цзя
Прояснилось после грозы
Цао Бинь (эпоха Южная Сун)
Конец весны
Чжу Шучжэнь (эпоха Сун)
Цветы опадают
Ван Ци (эпоха Сун)
Гуляю по саду в конце весны
Лю Кэчжуан (1187-1269)
Иволга-челнок
Е Цай (эпоха Южная Сун)
Увидел и написал в конце весны
Ли Шэ (эпоха Тан)
Поднялся на гору
Се Фандэ
Песня о девушке, выращивающей гусениц шелкопряда
Хань Юй
Поздняя весна
Ян Ваньли (1124-1206)
Ранен весною
Ван Фэнъюань (1032-1059)
Проводы весны
Цзя Дао (779-843)
В последний день третьей луны провожаю весну
Сыма Гуан (1019-1086)
Путешествую в начале лета.
Договорились о встрече
Ян Ваньли
Пробуждение в начале лета
Цзэн Цзи (1084-1166)
Путешествие на гору Санцюй
Чжу Шучжэнь (поэтесса эпохи Сун)
Экспромт
Дай Фугу (эпоха Южная Сун)
Гуляю по парку в начале лета
Хуан Тинцзянь (1045-1105)
Написал на Южной Башне в Эчжоу
Гао Пянь (?-887)
Летний день в горном павильоне
Фань Чэнда (1126-1193)
Земледельцы
В деревне
Чжу Си
Цветет гранат
Лэй Чжэнь (эпоха Сун)
Вечер в деревне
Ван Аньши
Написал на стене дома господина Ху Иня
Лю Юйси (772-842)
Улица Черных Одежд
Ван Вэй (701-761)
Провожаю господина Юаня Второго в Аньси
Ли Бо
C ланчжуном Ши Цинем на Башне Жёлтого Журавля слушаем флейту
Чэн Хао
Написал в монастыре Хуайнаньсы
Праздник Осени
Ян По (921?-1003?)
Праздник Двойной Семерки
Лю Уцзы (эпоха Сун)
Начало осени
Ду Му
Осенний вечер
Су Ши
Середина осени
Чжао Гу (815-?)
На приречной башне вспоминаю о былом
Линь Хун (1180-?)
Написал на стене гостиницы в Линьане
Ян Ваньли
На рассвете, выйдя из монастыря Чистой Любви, провожаю Линь Цзыфана
Су Ши
Выпили вина на Сиху, когда Прояснилось после грозы
Чжоу Бида (1126-1204)
Заступив на дежурство, Высочайшим распоряжением был вызван в зал Избранной Добродетели и пожалован чаем, затем вернулся к себе
Цай Цюэ (эпоха Сун)
Летним днём поднялся к павильону Крытая Коляска
Хун Цзыкуй (1176-1235)
Написал во время ночного дежурства в Яшмовом Зале
Ли Цзяю (эпоха Тан)
Бамбуковая башня
Бо Цзюйи (772-846)
Написал во время ночного дежурства в Государственном секретариате
Чжу Си
Прочитал книгу и почувствовал
Плывет корабль
Линь Хун (эпоха Южная Сун)
Павильон Холодный Источник
Су Ши
Подарил Лю Цзинвэню
Чжан Цзи (эпоха Тан)
Ночью причалил к берегу у Кленового моста
Ду Сяошань (эпоха Южная Сун)
Холодный вечер
Ли Шанъинь (813-858)
Морозная луна
Ван Ци
Мэйхуа
Бо Юйчань (эпоха Южная Сун)
Ранняя весна
Лу Мэйпо (эпоха Сун)
Снег и цветущая слива
Му Тун (эпоха Сун)
Отвечаю Чжун Жовэну
Ду Му
Причалил вечером к берегу Циньхуай
Цянь Ци (722-780)
Гуси возвращаются
Неизвестный автор
Написал на стене
Свиток второй - Семисловные восьмистишия
Цзя Чжи (718-772)
Раннее утро во дворце Дамингун
Ду Фу
Вторю стихотворению шэжэня Цзя "Раннее утро"
Ван Вэй
Вторю стихотворению шэжэня Цзя "Раннее утро"
Цэнь Шэнь (715-770)
Вторю стихотворению шэжэня Цзя "Раннее утро"
Цай Сян (1012-1067)
Сложил по Высочайшему Соизволению в Праздник Фонарей
Ван Хун (1019-1085)
Сложил по Высочайшему Соизволению в Праздник Фонарей
Шэнь Цюаньци (656?-713)
Приглашён на пир
Оуян Сю (1007-1072)
Отвечаю Дин Юаньчжэну
Шао Юн (1011-1077)
Цветущие ветви в волосах
Янь Шу (991-1055)
Неотвязные мысли
Чжао Юаньчжэнь (1085-1147)
Праздник Холодной Пищи
Хуан Тинцзянь
Цинмин
Гао Цзюцзянь (эпоха Южная Сун)
Во время Цинмина пью вино
Чэн Хао
Написал, гуляя за городом (экспромт)
Хун Цзяофань (1071-1128)
Качели
Ду Фу
Из цикла "Пью вино на берегу Цюйцзяна"
Цуй Хао (704?-754)
Башня Жёлтого Журавля
Цуй Ту (850?-?)
Весенняя ночь вдали от родины
Вэй Инъу
Отвечаю Ли Даню
Ду Фу
Село у реки
Чжан Вэньцянь (1052-1112)
Летний день
Ван Вэй
Написал во время затяжного дождя у реки Ванчуань
Лу Ю
Молодой бамбук
Доу Шусян
Со старшим кузеном говорю о минувшем
Чэн Хао
Экспромт
Гуляю вдоль плотины
Ду Фу
Из цикла "Осенние стансы"
Дай Фугу (1168-1248)
Лунной ночью в лодке
Чжао Гу
Осенью смотрю на Чанъань
Ду Фу
Ранняя осень
Ли Пу (?-1172)
Праздник Середины Осени
Ду Фу
Праздник Двойной Девятки в деревне Цуйши уезда Ланьтянь
Лу Ю
Осенние раздумья
Ду Фу
Написал в подарок Чжу Шаньжэню