Терри Шеппард - молодой журналист - спешил по заданию своего шефа на пресс-конференцию, устроенную специально для репортёров директором Исторического Музея, когда заметил за собой слежку...
...Это началось спустя несколько недель после его знакомства со странным молодым человеком по имени Лаэрт Беккет. Как-то, поздно возвращаясь домой, Тери заметил на противоположной стороне улицы низкорослого, но невероятно широкоплечего человека. Он стоял в тени фонарного столба и кого-то высматривал.
Тогда Терри не придал этому значения, но через пару дней он снова увидел широкоплечего человека. Тот стоял в тени здания на углу улицы и наблюдал за баром, из которого только что вышел Шеппард.
- Совпадение, - успокоил себя молодой человек.
Однако, спустя ещё пару дней, он вновь увидел странного наблюдателя. Он был значительно выше двух первых, но так же широкоплеч и скрытен. И, что самое удивительное, похоже, больше никто не обращал на него внимания.
- Неужели он следит за мной? - подумал тогда Терри. - Но зачем??? Если только.... О, нет!!! Опять он!!..
"Проклятый мальчишка, - зло думал журналист, торопясь в музей. - Он продолжает следить за мной!.. И самое паршивое, что я ничего не могу ему сделать!.. Ненавижу его!.."
Не смотря на поздний вечер в главном холле музея было довольно людно.
"Похоже, сюда пригласили журналистов из всех мало-мальски популярных газет и журналов", - подумал Шеппард, разглядывая собравшихся здесь людей.
- Эй, Терри! - окликнул его Макс Стевинс - коренастый лысеющий проныра лет сорока. - Что ты здесь делаешь?
- То же, что и ты, - вздохнул тот, пожимая широкую ладонь Макса. - К нам в редакцию пришло приглашение на моё имя.... А ты что же, переквалифицировался на музейные ценности?
- Нужны мне эти побрякушки, - хмыкнул тот. - Меня больше интересует хозяин этой коллекции...
- Хозяин? - переспросил журналист. - Она что, принадлежит не музею?
- Скажешь тоже, - фыркнул Стевинс. - Да ни одному музею в мире не по карману приобрести даже четверть этой коллекции!
- Откуда ты это знаешь? - спросил Терри.
- У меня тоже есть свои люди в этом музее, - подмигнул ему Макс.
- О чём ты? - нахмурился Шеппард.
- Да брось ты, - усмехнулся репортёр. - Все знают, что статью о подделке антиквариата тебе помог написать сам Маккинсли.
- Да уж, - буркнул в ответ журналист.
- Мне только одно непонятно, - продолжал Стевинс, - как тебе удалось втереться в доверие такому человеку, как Маккинсли?
Молодой человек передёрнул плечами от воспоминаний о "втирании в доверие".
В галерее на втором этаже появилось какое-то движение.
- Похоже, ждать нам осталось не долго, - пробормотал Макс.
Он оказался прав. Через несколько минут на широкой лестнице появился сам директор музея - Питер Маккинсли.
- Добрый вечер всем, - сказал тот. - Большое спасибо, что пришли. Как вы знаете, завтра состоится открытие выставки, посвящённой истории и культуре цивилизаций Южной Америки. Мы решили провести для журналистов специальную вечернюю экскурсию по новой экспозиции, чтобы дать вам возможность более тщательно осмотреть все экспонаты выставки. Кстати, многие из них будут выставлены впервые...
В тени галереи за спиной Маккинсли что-то шевельнулось. Терри присмотрелся и судорожно сглотнул.
Почти у самой стены, в тени широкой колонны стоял Лаэрт и, с пристрастием хищника, высматривающего жертву, разглядывал собравшихся внизу. Заметив смотрящего на него молодого человека, он слегка кивнул, а по его губам скользнула странная улыбка.
Шеппард резко отвернулся и сжал кулаки, еле сдерживая рвущийся наружу бессильный гнев.
- Что с тобой, дружище? - удивился Макс.
- Ничего, - хмуро ответил журналист.
Стевинс хотел что-то сказать, но в это время Маккинсли сделал кому-то знак, и тяжёлые двустворчатые двери распахнулись, приглашая присутствующих пройти в выставочные залы, где их уже поджидали несколько экскурсоводов.
Журналисты, вооружённые блокнотами, фото и видеокамерами со смешанными чувствами вошли в зал.
Терри немного задержался в холле. Удостоверившись, что Лаэрт тоже намерен посетить выставку, он вошёл в зал и постарался быть поближе к входу, чтобы не пропустить нужный момент. Пора было поставить мальчишку на место.
Дождавшись, когда рыжий вошёл в зал, молодой человек подошёл к нему и, не скрывая злобы и раздражения, сказал ему в лицо:
- Твои люди провалились! Я засёк их всех!
- О каких людях вы говорите? - удивился Лаэрт, разглядывая лицо Шеппарда.
- Не притворяйся! - зашипел тот. - Со мной эти штучки не пройдут! Если у тебя есть компромат на меня, это не значит, что тебе позволено за мной следить! Конечно, до тебя я добраться не смогу, но твою шайку посажу точно! И где ты только набрал таких качков?..
На лице рыжего не дрогнул ни один мускул. Оно осталось всё таким же приветливым, но взгляд синих глаз стал холодным и колючим.
- Вы переутомились, мистер Шеппард, - мягко произнёс Беккет. - Я советую вам забыть о слежке и насладиться выставкой. Она великолепна! Можете мне поверить.... Заодно, выполните поручение вашего шефа...
Рыжий очаровательно улыбнулся и, отстранив молодого человека, ушёл вперёд.
Журналист тихо выругался и пошёл к первому экспонату, вокруг которого столпились остальные.
Выставка действительно оказалась великолепной, и вскоре молодой человек позабыл о своих проблемах, увлечённый рассказом экскурсовода. Даже Макс - известный циник - был заинтересован.
- Хотел бы я познакомиться с тем, кто тренировал этого парня, - прошептал он на ухо Терри, когда все переходили к следующему экспонату. - Чертовски здорово рассказывает...
- Точно, - кивнул тот.
Они стояли возле последнего экспоната, когда молодой человек почувствовал за спиной чьё-то присутствие.
Он сунул руку в карман и с удивлением обнаружил там листок бумаги. Оглядевшись, не смотрит ли кто, молодой человек вынул листок. На нём, каллиграфическим подчерком было выведено: "Мистер Шеппард, после экскурсии под любым предлогом останьтесь в музее. Буду ждать вас в холле. Л.".
- Какого чёрта!- пробормотал журналист, пряча листок в карман. - Но, раз он так хочет, чтобы я остался, я останусь...
Было уже около полуночи, когда закончилась экскурсия.
- Очень надеюсь, что вам понравилась наша выставка, - сказал на прощание Маккинсли. - Будем рады снова увидеть вас и ваших родных в нашем музее. Всего доброго, господа.
- Простите, - подошёл к нему Терри. - Мне нужно...
- Понимаю, - кивнул Маккинсли. - По коридору на право. Вторая дверь.
- Спасибо, - ответил молодой человек.
Когда он вернулся, в холле музея было пусто. Шеппард пожал плечами и направился, было к выходу.
- Мистер Шеппард, вы имели в виду этого человека? - спросил вдруг бархатистый голос.
Молодой человек чуть не подпрыгнул от неожиданности и резко обернулся.
Лаэрт стоял у тёмного окна и смотрел на улицу.
Журналист чертыхнулся, но к окну подошёл.
На улице было безлюдно. Лишь у фонарного столба стояла высокая широкоплечая фигура.
- Скажешь, не твой? - фыркнул Терри, хмуро взглянув Лаэрта.
- Нет, не мой, - ответил тот, задумчиво глядя на странного субъекта на улице.
Журналист недоверчиво взглянул на него. Неужели он тут ни при чём?
- Мистер Шеппард, хотите немного поохотиться? - спросил вдруг рыжий.
Молодой человек недоумённо взглянул на него и с удивлением увидел на его лице озорную улыбку.
- Что ты задумал? - насторожился Терри.
- А разве вам не хочется узнать, кто и зачем следит за вами? - улыбнулся Беккет.
- Да, но...
- Подождите меня здесь. Нам кое-что понадобится...
С этими словами рыжий отошёл от окна и быстро скрылся в коридорах музея.
"Похоже, я опять во что-то вляпался", - обречённо подумал Шеппард.
Лаэрт вскоре вернулся с каким-то свёртком и тростью.
- Это ещё зачем? - нахмурился журналист.
- Послушайте, Терри.... Вы не возражаете, если я буду называть вас по имени?
Молодой человек покачал головой.
- Итак, Терри, вы не согласитесь разыграть роль приманки? - улыбнулся Беккет.
- Э..., - опешил журналист. - Почему я?
- Ну, следят же за вами, - вновь улыбнулся рыжий. - Сейчас вы выйдете из музея и пойдёте на лево.... Вы ведь пришли пешком?
- Ну да...
- Через два квартала повернёте налево. Там будет узкий проход между домами, который заканчивается тупиком. Я буду ждать вас там.
- Но...
- Не волнуйтесь, Терри. Всё будет хорошо. Поверьте мне.
- Ну, хорошо, - вздохнул тот. - Но если со мной что-то случится...
- С вами ничего не случится, - заверил его Лаэрт. - Я этого не допущу. А теперь идите и ничего не бойтесь.
Шеппард глубоко вздохнул и решительно направился к выходу.
"Почему я его слушаюсь? - подумал он, выходя на улицу и поворачиваясь налево. - Вдруг это ловушка? Или какой-нибудь дурацкий розыгрыш... Нужно быть начеку!.."
Одолеваемый мрачными мыслями, Терри всё-таки выполнил странную просьбу Лаэрта. Пройдя два квартала, он повернул в узкий проход между домами.
Там было довольно темно. Везде валялся мусор, и стояли мусорные баки.
"Ну и где он? - подумал молодой человек, осматриваясь. - Опять он меня..."
В этот момент сзади послышался шорох. Журналист резко обернулся.
В проходе стоял высокий широкоплечий человек с горящими глазами. Шеппард попятился.
Человек присел на корточки, готовясь к прыжку.
"Ловушка! - поздно догадался молодой человек. - Он решил избавиться от меня..."
Сидящий на корточках человек глухо зарычал и бросился на него.
Терри метнулся, было в сторону, но наткнулся на белые оскаленные зубы и горящие лютой злобой глаза неизвестного.
- О, Боже! - в ужасе выдохнул журналист, едва успев отпрыгнуть назад, уходя от резкого выпада преследователя.
Его пиджак и рубашка чудом избежали острых когтей нападавшего.
Тот вновь опустился на четвереньки и, глухо рыча, стал наступать на пятящегося Шеппарда.
Молодой человек отступал, пока не упёрся спиной в холодную шершавую стену тупика.
"Всё, - обречённо подумал Терри. - Мне конец..."
Преследователь тем временем остановился в паре метров от него и немного приподнялся, готовясь к прыжку.
Журналист вжался в стену и приготовился к нападению. У него был маленький шанс ускользнуть от смерти, кинувшись в сторону в момент атаки убийцы.
"Только бы получилось! Только бы получилось"... - билась в его голове единственная мысль.
Преследователь подобрался и с рёвом ринулся на него. Шеппард отпрыгнул в сторону, разворачиваясь в полёте, чтобы сразу же удрать. Но из его затеи ничего не вышло.
Нападающий спружинил от стены и, выпустив длинные когти, кинулся на него...
Терри мысленно попрощался с жизнью...
Внезапно между ним и летящим на него убийцей возник Лаэрт. Он резко взмахнул тростью. Сверкнула молния, и какой-то тёмный предмет отлетел в сторону, а тело убийцы безвольно упало на землю.
- Извини, что задержался, - повернулся к чуть живому журналисту рыжий. - Негде было припарковаться.... Ты в порядке?
- Ч...что это было? - хрипло спросил Шеппард, медленно приходя в себя.
- Ммм.... У нас нет времени на объяснения, - не ответил Беккет. - Нужно как можно скорее найти его голову...
- Что найти? - не поверил своим ушам Терри.
- Голову, - повторил рыжий. - И чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее уберёмся отсюда. Вставай.
Он протянул молодому человеку руку. Тот хмуро взглянул на него и поднялся сам. Лаэрт усмехнулся, но ничего не сказал.
Они разошлись в разные стороны и принялись за поиски.
"Задержался он, как же! - хмуро думал журналист, глядя себе под ноги. - Поди, отсиживался где-нибудь, пока меня убивали!.. Кстати, а что это была за тварь? И зачем ему его голова??? Нет! На этот раз ему не отвертеться! Я напишу статью о секретных разработках правительства! И он меня не запугает!!!"
У одной из мусорных куч он заметил что-то круглое. Шеппард приблизился и хотел перевернуть предмет, чтобы рассмотреть получше.
- Не трогай! - раздалось сзади.
Терри обернулся. К нему спешил Беккет, на бегу вынимая из-под пиджака какой-то мешок.
- Не стоит трогать её голыми руками, - сказал он, накрывая голову мешком. - Это может быть опасно!
- Она что, укусить может? - нервно хохотнул журналист.
- Эта может, - серьёзно ответил рыжий, туго затягивая мешок. - А теперь поспешим...
- Боишься, что он поднимется и потребует назад свою голову? - вновь нервно засмеялся молодой человек.
Лаэрт не ответил. Он схватил Шеппарда за руку и чуть ли не силой куда-то потащил. Молодой человек не сопротивлялся. У него не было на это сил.
Рыжий усадил его в машину, дал в руки мешок с головой и велел держать его как можно крепче. Сам он сел за руль.
- Так что это всё-таки было? - спросил Терри, когда Беккет гнал по ночным улицам города. - Зачем ты убил того парня? Ты что, охотник за головами?
- Не сейчас, - ответил тот, сосредоточенно глядя на дорогу.
- Опять какой-то секретный проект? И в чём ты на этот раз хочешь меня обвинить? В убийстве этого ненормального?..
- Простите, Терри, но сейчас действительно не время и не место для таких разговоров. Нам как можно скорее нужно добраться до источника ультрафиолета.
- Зачем???
- Чтобы эта тварь, голова которой находится в этом мешке, не ожила...
- Что???..
- Идеальным был бы солнечный свет, но до рассвета далеко, а опасность слишком высока...
- ЧТО, ЧЁРТ ПОБЕРИ, ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ!!!??? - не выдержал журналист.
- Успокойтесь, - мягко улыбнулся Лаэрт. - Мы почти добрались до места...
- До какого места??? - взорвался Шеппард. - Я ничего не хочу знать!!! Я...
В этот момент в мешке что-то зашевелилось.
- Оно... шевелиться... - просипел оцепеневший от нахлынувшего на него ужаса Терри.
- Держите её крепче и не давайте ей вырваться, - нахмурился рыжий. - Осталось совсем немного...
Голова в мешке начала возиться, стараясь выбраться наружу. Однако насмерть перепуганный журналист держал её мёртвой хваткой, моля небо, чтобы этот кошмар, наконец, закончился, и он бы поскорее проснулся.
Машина остановилась. Беккет вытащил из неё полумёртвого Шеппарда и потянул за собой. Тот шёл за рыжим на деревянных ногах. Только под светом ламп в лифте молодой человек начал понемногу приходить в себя.
- Куда мы? - спросил он всё ещё сиплым голосом.
- Ко мне домой, - ответил Лаэрт. - Как вы себя чувствуете? Лучше?
- Д-да, - неуверенно кивнул Терри.
- Это из-за света, - сказал рыжий. - В темноте она вновь попытается напустить на вас ужас. Так что держитесь.
Молодой человек взглянул в его спокойные глаза, глубоко вдохнул и мужественно кивнул.
- Я в вас не сомневался, - ободряюще улыбнулся Беккет. - Приготовьтесь...
Лифт остановился на самом верхнем этаже. В небольшом коридоре была только одна дверь, к которой и направился рыжий. Журналист следовал за ним, неся мешок с головой на вытянутых руках.
Лаэрт открыл дверь и шагнул в темноту квартиры. Шеппард немного помедлил, набираясь смелости, а потом последовал за ним.
В прихожей уже горел мягкий приглушённый свет, и всё же Терри вновь испытал приступ паники и острое желание бросить мешок и бежать отсюда как можно дальше. Но он собрал волю в кулак и остался на месте.
- Проходи в гостиную, - услышал журналист голос Беккета из-за приоткрытой двери.
Шеппард распахнул её и оказался в огромной гостиной. Точные её размеры он определить не смог, поскольку единственным источником света в ней была настольная лампа.
- Ничего себе, - выдохнул молодой человек.
- Сюда! - позвал его Лаэрт.
Терри повернулся и увидел, что тот возится с небольшим квадратным аквариумом со множеством маленьких светильников, встроенных в его стенки. Дорогой пиджак парня валялся неподалёку.
- Теперь аккуратно развязывай мешок и вытряхивай голову сюда, - сказал он, продолжая что-то настраивать.
- А это безопасно? - спросил журналист, подходя к нему.
- Гораздо безопаснее, чем держать её в руках, - хмыкнул рыжий.
Шеппард поспешил выполнить его указания, и вскоре голова оказалась в прозрачном ящике, плотно закрытая крышкой.
- Но это же... - выдохнул Терри, рассмотрев её как следует.
- Да, - кивнул Лаэрт, - это собачья голова. Скорее всего, она принадлежала представителю породы бордосских догов ...
В этот момент голова открыла глаза и, оскалив длинные клыки, дёрнулась в сторону молодых людей. Журналист в ужасе отшатнулся.
- Не бойся, - успокоил его Беккет. - Сейчас она ничего не сможет сделать...
- Ты оставишь её здесь? - спросил Шеппард, опасливо приближаясь к ящику.
- Нет, я её обезврежу, - ответил парень, протягивая ему тёмные очки.
Сам он надел такие же. Терри пожал плечами и последовал его примеру. В следующую секунду рыжий нажал какую-то кнопку, и комнату залил нестерпимо-яркий свет, от которого не спасали даже специальные очки.
Через пару минут Лаэрт выключил свет, и комната, как показалось журналисту, погрузилась в непроглядный мрак. Но вскоре его глаза привыкли, и мрак рассеялся.
- Что это было? - спросил он.
- Ультрафиолетовый облучатель, - охотно пояснил Лаэрт, подходя к ящику. - Вот уж не думал, что придётся использовать его ТАК.... Ну и гадость...
Шеппард поспешил выяснить, что вызвало у парня такое отвращение. Он взглянул на стеклянный ящик и мысленно поблагодарил Бога, за то, что до завтрака ещё далеко, а ужин на провокацию не поддался.
Внутри ящика в луже из какой-то мерзкой субстанции лежал оскаленный собачий череп с остатками плоти. Из правой глазницы торчало что-то, напоминающее смятый клочок бумаги.
- А вот это уже интересно, - тоном исследователя произнёс Беккет, наклоняясь к ящику, чтобы как следует изучить странный клочок бумаги. - Оч-чень интересно...
Терри охватила внезапная слабость, и он опустился на широкий диван. Рыжий же подхватил ящик и куда-то ушёл с ним.
Проснулся молодой человек в уже печально-знакомой ему комнате. Но на этот раз на нём была пижама, а его одежда аккуратно лежала на стуле. Тяжёлые бархатные портьеры были чуть приоткрыты, и между ними сияли солнечные лучики.
Не смотря на безмятежную обстановку, Терри овладела смутная тревога. Он быстро поднялся, оделся и выглянул из комнаты. Она оказалась на втором этаже. Выйдя на площадку, журналист, наконец, смог рассмотреть огромную гостиную, занимавшую всё пространство от одной стены здания до другой и от пола первого этажа до потолка второго. Выполнена она была в сине-голубых тонах. Обстановку гостиной составляли несколько круглых столиков, рояль, домашний кинотеатр, несколько кресел и большой широкий диван, на котором, закрыв глаза рукой, лежал Беккет. Весь его вид говорил о том, что он не спал всю ночь.
Шеппард осторожно направился к лестнице, намереваясь незаметно покинуть квартиру парня.
- Как вам спалось? - раздался с дивана немного уставший, но, по-прежнему, бархатный голос рыжего. - Надеюсь, вас не мучили кошмары?
- Эээ.... Нет, спасибо, - замялся Терри. - Кажется, мне ничего не снилось...
- Тогда почему же вы так спешите покинуть мой дом?
- Ну... эээ... я просто решил, что тебе нужно отдохнуть...
- Отдых ещё нужно заслужить, - невесело пошутил Лаэрт, садясь. - У нас с вами есть ещё одно небольшое, но очень важное дело, мистер Шеппард. Останьтесь...
- Зачем? - нахмурился тот.
- Ну, хотя бы за этим, - сказал парень и протянул журналисту массивный собачий череп.
- Это то, о чём я думаю? - тихо спросил тот после долгого молчания.
- Да, - кивнул рыжий. - Пришлось потрудиться, чтобы счистить с него всю мерзость...
- А почему я должен верить, что голова принадлежит тому парню, который пытался меня убить?!.. - раздражённо выкрикнул Шеппард. - Может, ты подобрал её, чтобы...
- Мистер Шеппард, я вас понимаю, - вздохнул Беккет. - Вам трудно поверить в то, что произошедшее вчера является правдой, и ваш разум упорно цепляется за привычные стереотипы, чтобы сохранить ваше душевное равновесие. Но позвольте вам возразить: глупо отпираться от очевидного!
Терри молчал. Парень был прав, отпираться от очевидного действительно было глупо. Но принять это очевидное означало поверить в существование чего-то неподдающегося рациональному объяснению.
- Вчера мы, кажется, договорились, что ты будешь называть меня по имени, - вздохнул он.
Лаэрт рассмеялся, легко спрыгнул с дивана и, сладко потянувшись, сказал:
- Рад, что вы это помните. Идёмте завтракать. А то я просто умираю от голода...
После вкусного и сытного завтрака приготовленного хозяином квартиры, молодые люди вновь вернулись в гостиную.
- Итак, - начал рыжий, опускаясь в одно из кресел, - вы хотели знать, что это за тварь?..
Он кивнул в сторону лежащего на столике собачьего черепа.
- Да, - подтвердил журналист, опускаясь в соседнее кресло. - Кстати, можешь говорить мне ты.
- Хорошо.... Существо, преследовавшее тебя в течение нескольких дней, зовётся Пёс.... Надеюсь, не нужно объяснять почему?.. Пёс невероятно предан своему хозяину и может прожить рядом с ним в течение многих лет. Питается он, в основном, мелкой живностью: кошками, собаками, кроликами.... Но может нападать и на людей...
- Я это заметил, - хмыкнул Шеппард.
- Да, но мы не выяснили, почему он это сделал, - возразил Лаэрт. - Просто так Пёс на людей не нападает. Только по приказу хозяина...
- То есть, кто-то специально натравил на меня эту тварь? - нахмурился Терри.
- Не думаю, - покачал головой Лаэрт. - Скорее всего, дело тут в ином.... Но это мы выясним позже. Сейчас меня интересует кое-что другое...
Журналист вопросительно взглянул на него.
- Помнишь, листок бумаги, торчавший из глазницы?
- Конечно...
- На нём была написана формула вызова, позволившая появиться нашему Псу...
- Формула вызова???..
- Да.... Понимаю, всё, что я сейчас говорю, кажется тебе бредом, но у нас нет времени, вникать в тонкости процесса вызова и привязки духа.... Итак, как я уже говорил, на листке была написана формула. Написана небрежно, а значит, писал не профессионал. Слежку ты заметил примерно неделю назад, значит, создали его где-то недели полторы - две назад. Судя по твоему рассказу, за неделю Пёс из коротышки превратился в верзилу.... Либо он где-то усиленно питался, либо рост произошёл за счёт его создателя и хозяина...
- И что из этого? - скептически спросил Шеппард.
- То, что нам нужно искать немного небрежного, робкого, возможно, хилого молодого человека, - ответил Беккет. - И чем быстрее мы его найдём, тем лучше...
- То есть, он может вывести эту тварь снова? - забеспокоился молодой человек.
- Ага, - немного беспечно ответил рыжий. - Но я уверен, мы найдём его раньше, чем он это сделает.
- И как нам его найти? Обшарить весь город? На это уйдёт не меньше года!..
- Думаю, нам потребуется гораздо меньше времени.
- Он что, сам к нам придёт? - фыркнул Терри.
- Нет, - покачал головой Лаэрт. - Но формулу он сам придумать не мог. Следовательно, он её где-то взял. А именно: из книги одного известного в шестнадцатом веке чернокнижника...
- То есть, нам ещё и книгу искать???
- Зачем? Она должна была храниться в одной католической церкви города. Нам нужно лишь узнать, кому её передали потом...
- А название церкви ты знаешь?
- Разумеется.
- Тогда, чего мы тут сидим? - вскочил на ноги журналист. - Пошли туда и спросим!..
- Не могу, - покачал головой Беккет. - Настоятель церкви меня на дух не переносит. И к самой церкви на пушечный выстрел не подпустит...
- Почему?
- У нас с ним некоторые разногласия по поводу... религиозных воззрений.
- Тогда давай я с ним поговорю...
- Он скажет, что ничего не знает. А если упомянешь меня - проклянёт...
- Замкнутый круг какой-то! - воскликнул Шеппард. - Чем ты ему так насолил?
- Это долгая история, - уклончиво ответил Лаэрт. - Но выход, я думаю, есть...
- Какой?
- Нужно выманить его на нейтральную территорию. Тогда у нас будет шанс поговорить с ним.
- И куда я должен его выманить? - поинтересовался Терри.
Беккет улыбнулся.
Терри понадобилось не больше пятнадцати минут, чтобы убедить Александра Бишопа - священника указанной Лаэртом церкви - побеседовать с ним в тихом французском ресторанчике. Бишоп произвёл на него впечатление милого и образованного человека. Однако как только они прошли в отдельный кабинет, заказанный Лаэртом, журналист был неприятно удивлён.
Удивлённый Шеппард на всякий случай отошёл от разъярённого Бишопа подальше и взглянул на парня. Тот слушал громогласные проклятия священника, откровенно скучая. Было видно, что слышал он это уже не раз, однако не возражал.
- Мистер Бишоп, - наконец, произнёс Лаэрт всё тем же спокойным тоном, - прекратите этот балаган. У меня к вам серьёзное дело...
- Я не имею дел с пособниками дьявола! - гордо вскинул голову святой отец, с презрением глядя на него. - Рано или поздно братья доберутся до тебя, исчадье ада!..
- Да-да-да, - насмешливо ответил Беккет. - Я слышу это при каждой нашей встрече...
- На этот раз ты не уйдёшь от Суда Божьего!.. - вновь взъярился Бишоп и начал, было, читать молитву.
Терри начал подозревать, что настоятель - душевнобольной.
- Мистер Бишоп, - вздохнул Лаэрт, - давайте не будем терять время на бесполезную полемику. Дело действительно серьёзное...
- Я уже сказал, что не имею дел с пособниками дьявола! - рыкнул священник. - И с его приспешниками тоже!
Он гневно взглянул на стоявшего у стены журналиста и решительно направился к выходу.
"А я-то думал, что он нормальный, - обиделся тот. - Зря только время потеряли"...
- Пёс! - внезапно сказал рыжий, пристально глядя в спину Бишопа.