Аннотация: Диалог о творческих планах Николая Пржевальского The Dialogue about the creative plans of Nikolay Przhevalsky
Диалог о творческих планах Николая Пржевальского
The Dialogue about the creative plans of Nikolay Przhevalsky
Читатель и Читательница шли по улице, вспоминая некоторые детали из прочитанных ими книг М.А. Энгельгарда и М.И. Козлова о Николае Пржевальском:
The Reader and the Readeress walked down the street, remembering some of the details from [Russian-language] books they read, by M. A. Engelhard and M. I. Kozlov, about Nikolay Przhevalsky (Nikolaj Przewalski):
- Николай Михайлович не помнил своего отца. Николай родился в 1839, а его отец умер в 1846.
- Nikolay Mikhaylovich did not remember his father. Nikolay was born in 1839, and his father died in 1846.
- Первым учителем Николая Пржевальского был его дядя Павел Алексеевич, брат матери Елены Алексеевны, промотавший собственное имение и приютившийся у сестры.
- The first teacher of Nikolay Przhevalsky was his uncle Pavel Alekseevich, the brother of mother Elena Alekseevna. Pavel Alekseevich squandered own manor. The sister sheltered brother.
Человек беспечный и страстный охотник, он представлял легкомысленный элемент в их суровой, ветхозаветной семье, но имел благотворное влияние на своих питомцев (Николая Михайловича и его брата Владимира), обучая их не только грамоте и французскому языку, но также стрельбе и охоте.
The person the careless and passionate hunter, Pavel Alekseyevich represented a frivolous element in the harsh, old testament family, but had a beneficial effect on their pets (Nikolay Mikhailovich and his brother Vladimir), teaching them not only literacy and French, but also shooting and hunting.
- Литературу в родительском доме составляли издания, покупаемые у коробейников. В числе прочих попалась ему книжка "Воин без страха", сыгравшая немаловажную роль в его жизни. "Написанная прекрасным языком" и рисовавшая воинские добродетели самыми яркими красками, она произвела на него глубокое впечатление. Рассказы о севастопольских подвигах тоже кружили ему голову, и в конце концов он решил поступить на военную службу.
- Literature in the parent house were publications purchased from peddlers (ofens). Among others Nikolay got the book "The Warrior without fear", which played an important role in his life. "Written in beautiful language" and drawing military virtues with the brightest colors, this book made a deep impression on him. Stories about the feats of Sevastopol also turned his head, filled his thoughts, and as the result he decided to enter the military service.
- Материальное положение Пржевальского было незавидным - особенно в первое время службы. Собственных денег имелось мало, а содержали юнкеров плохо.
- The financial position of Przhevalsky was unenviable - especially at first services. Own money was available a little. Cadets were provided badly.
- Пржевальский не без увлечения играл в карты, однако пить отказывался категорически. Ротный командир, отъявленный пьяница, заставляя его пить, уговаривал, стыдил, грозил, но, натолкнувшись на твердый отказ, сказал: "Из тебя, брат, прок будет!"
Przhevalsky is not without hobbies was playing cards, but to drink has refused flatly. The company commander, the thorough drunkard, forcing him to drink, persuaded, shamed, threatened, but, having encountered a firm refusal, said: "Of you, brother, the use will be!"
- Вспоминая службу, Пржевальский писал: "Прослужив пять лет в армии..., я наконец ясно осознал необходимость изменить подобный образ жизни и избрать более обширное поприще деятельности, где бы можно было тратить труд и время для разумной цели."
- Remembering service, Przhevalsky wrote: "Having served five years in army ..., I at last have clearly realized the need to change the way of life and to choose the more extensive field of activity where it would be possible to spend work and time for the reasonable purpose."
- Подвиги Ливингстона и Бейкера кружили ему голову. Но до Африки было далеко, да и вообще путешествие казалось несбыточной мечтой безвестному офицеру, без имени, без средств, без протекции.
- The Livingston and Baker's exploits turned his head, filled his thoughts. But to Africa was far away, and, in general, the journey seemed a pipe dream to the unknown officer, without a name, without means, without patronage.
- Пржевальский проявил инициативу: добился поступления в Николаевскую академию Генерального штаба. После ее окончания некоторое время прослужил в Варшаве в юнкерском училище. Он был назначен туда взводным офицером и вместе с тем - преподавателем истории и географии.
- Przhevalsky has shown the initiative: he have achieved receipt in the Nikolaev Academy of the General Staff. After her graduation, he served in the Warsaw at the cadet school for some time. He was appointed there platoon officer and also - teacher of history and geography.
- За время пребывания в Варшаве Пржевальский составил учебник географии.
- During stay in Warsaw Przhevalsky has made the textbook of geography.
- Изредка навещал он своих сослуживцев, с которыми играл в карты, преимущественно в азартные игры, причем "собирал с товарищей иногда почтенную дань, которая совместно с деньгами, вырученными за издание учебника географии, послужила основанием скромного фонда при поездке в Сибирь".
- Occasionally he visited the colleagues with whom he played cards, mainly gambling, and "I collected from companions sometimes a respectable tribute which together with the money gained for the edition of the textbook of geography has formed the basis of the modest fund at a trip to Siberia".
- Между тем время шло, и мысль о путешествии преследовала Пржевальского все неотвязнее. Но как осуществить ее? Бедность, неизвестность, недостаток связей... являлись сильными помехами.
- Meanwhile time went, and the thought of a travel pursued Przhevalsky more and more persistently. But how to implement this thought ? Poverty, uncertainty, the lack of connections... were strong hindrances.
- Все же связи какие-то, видимо, были. Один из биографов упоминает о них очень лаконично. Другой вообще обходит этот вопрос.
- Nevertheless some connections, probably, were. One of biographers mentions them very laconically. Another bypasses this question.
- В конце 1866 г. состоялось назначение Пржевальского в штаб Восточно-Сибирского военного округа в Иркутске и одновременно зачисление офицером Генерального штаба. Для получения необходимых инструкций Пржевальский в середине января 1867 г. едет из Варшавы в Петербург.
- At the end of 1866 the appointment Przhevalsky to the headquarters of the East Siberian Military District in Irkutsk and at the same time the transfer by the general-staff officer has taken place. For obtaining necessary instructions Przhevalsky in the middle of January, 1867 goes from Warsaw to St. Petersburg.
- Знакомится с П. П. Семеновым (Семёнов-Тян-Шанский), в то время председателем секции физической географии Императорского географического общества.
- Meets with P.P. Semyonov (Semyonov-Tyan-Shansky), at that time the chairman of section of physical geography of Imperial geographical society.
- В Иркутске прочитав все, что имелось об Уссурийском крае, Пржевальский составил памятную книжку-справочник.
- In Irkutsk having read everything that was available about the Ussuri Krai, Przhevalsky has made the memorable book reference book.
- Первую главу книги о путешествии по Уссурийскому краю он посвящает описанию пути от Байкала до села Хабаровки (ныне город Хабаровск), где в Амур впадает протока Казакевича. Начинает он восторженными словами: "Дорог и памятен для каждого человека тот день, в который осуществляются его заветные стремления, когда после долгих препятствий он видит наконец достижение цели, давно желанной.
- Przhevalsky devotes chapter 1 (of the book about the travel across the Ussuri Krai ) to the description of a way from Baikal to the village of Khabarovki (nowadays the city of Khabarovsk) where the duct Kazakevich falls the Amur river. Przhevalsky begins with enthusiastic words: "That day in which his treasured aspirations when after long obstacles he sees at last achievement of the goal, desired long ago are carried out is expensive and memorable for each person.
Таким незабвенным днем было для меня 26 мая 1867 года, когда, получив служебную командировку в Уссурийский край и наскоро запасшись всем необходимым для предстоящего путешествия, я выехал из Иркутска по дороге, ведущей к озеру Байкалу и далее через все Забайкалье к Амуру".
Was for me in such unforgettable afternoon on May 26, 1867 when, having received a business trip to the Ussuri Krai and having hastily stocked up with all necessary for the forthcoming travel, I have left Irkutsk on the road leading to lake Baikal and further through all the Transbaikalia to the Amur river".
- Путешествие привело его к озеру Ханка.
- The travel has brought him to the Lake Khanka.
- Во время первого знакомства с озером Пржевальского особенно поразили обширные заросли лотоса и исключительное обилие и разнообразие рыбы. Как известно, лотос орехоносный (Пржевальский называет цветок по-латыни "нелюмбией") встречается в нашей стране в дельте Волги, в Закавказье и на Дальнем Востоке.
During the first acquaintance Przhevalsky with the lake, he was particularly struck by extensive thickets of Lotus and the exceptional abundance and variety of fish. As you know, the Lotus ... is found in our country in the Delta of the Volga, in Transcaucasia and in the Far East.
"(...)
Чудно впечатление, производимое, в особенности в первый раз, озером, сплошь покрытым этими цветами. Огромные (более аршина в диаметре) круглые кожистые листья, немного приподнятые над водою, совершенно закрывают ее своею яркой зеленью, а над ними высятся на толстых стеблях сотни розовых цветов, из которых иные имеют шесть вершков (25 см) в диаметре своих развернутых лепестков".
Wonderful impression made, especially for the first time, the lake, entirely covered with these flowers. Huge (more than an arshin in the diameter) round leathery leaves, slightly raised above the water, completely cover the lake with its bright green, and above them rise on thick stems of hundreds of pink flowers, of which some have six vershoks (25 cm) in diameter of their unfolded petals."
- Летом 1868 г. Пржевальский был оторван от своих исследований на озере Ханка. Ему пришлось участвовать в военных действиях против вторгшейся в Приморье банды китайских разбойников (хунхузов). Осень же и зиму 1868/69 г. он провел в Николаевске-на-Амуре как адъютант штаба войск Приморской области.
- In the summer 1868 Przhevalsky has been torn off from the researches on the Lake Khanka. He had to be involved in military operations against the gang of the Chinese robbers (Honghuzi) which has intruded in Primorye. Autumn and winter of 1868/69 he spent in Nikolaevsk-on-Amur as the adjutant of the headquarters of the Primorsky region troops.
Вспоминая о тягостных месяцах офицерской службы в николаевском гарнизоне, Пржевальский пишет, что там процветали пьянство и игра в карты, что "нравственная гибель каждого служащего здесь неизбежна...".
Remembering burdensome months of officer service in the Nikolaev garrison, Przhevalsky writes that there alcoholism and card play prospered, that "the moral death of every employee here is inevitable...".
- Впрочем, по крайней мере один из пороков этого общества - страсть к картежной игре - принес существенную пользу Пржевальскому. Он играл с местными купцами и офицерством - и всегда счастливо, почти не зная проигрыша, за что и получил прозвище "золотой фазан". При выигрыше в 1000 рублей прекращал игру и никогда не имел при себе более 500 рублей.
- However, at least one of defects of this society - passion to a gambling game - has brought essential benefit to Przhevalsky. He played with local merchants and officers - and always happily, almost without knowing loss, for as has got the nickname "Gold Pheasant". He was stopping a game when was winning 1000 rubles at time, and he never had with him more than 500 rubles.
"Я играю для того, чтобы выиграть себе независимость",- говорил он. В зиму 1868 года он выиграл 12 тысяч рублей, "...так что теперь могу назваться состоятельным человеком и располагать собою независимо от службы".
"I play in order to win my independence", - he said. In the winter of 1868, he won 12 thousand rubles, " ... so now I can call myself a wealthy man and I can to move along my life path independently of the service."
Впоследствии, уезжая из Николаевска, он демонстративно расстался с привычкой к картёжной игре.
Later, leaving the city of Nikolaevsk, he pointedly broke with the habit of gambling game.
- Перед отъездом из Николаевска он представил в Сибирский отдел Географического общества статью "Об инородческом населении в южной части Приморской области", которая была напечатана в "Известиях" отдела и доставила автору статьи первую ученую награду: серебряную медаль.
- Before leaving Nikolaevsk, he presented to the Siberian Department of Geographical society the article " about the foreign population in the southern part of the Primorsky region", which was published in the "The New Informations" of the Department. This article gave to the author of the article the first scientific award: the silver medal.
- И что же было дальше?
. - What happened next?
- Будем читать!
- Let's read!
12 июня 2018 г. 07:39
June 12, 2018 07:39
Translation from Russian into English: June 14, 2018 03:23. ("Russian and English" version of the presentation).
Владимир Владимирович Залесский "Диалог о творческих планах Николая Пржевальского".