По сути, этой книги могло бы и не быть. В ее рождение нет такой уж острой необходимости. Ведь, кажется, герои уже обрели все, что они так желали, к чему так остро стремились, но... Конечно же, есть "но", без которого реальная жизнь не обходится. Смутные оговорки, полупрозрачные недомолвки, старые привязанности, мелкие страхи и скрытые фобии, которые, как вредоносные вирусы до поры до времени затаились внутри, дожидаясь своего часа. И для того, чтобы приобрести к ним иммунитет - необходимо переболеть...
Первые симптомы.
Глава 1.
Дэн был в полном ауте! До его сознания никак не могли дойти слова, сказанные этим мужчиной.
- Простите, что Вы сказали?
- Это Ваш сын, - терпеливо, с какой-то покорной обреченностью повторил Фрэнк Пристли. - Его зовут Брендан.
Взгляд Дэниэла метнулся вниз к маленькому ребенку, который стоял возле ног пожилого мужчины и прижимал к себе потрепанного временем вислоухого зайца с несоразмерно большими ступнями. Дэн не знал плакать ему или смеяться - столь наглым и абсурдным было заявление.
- Дэн? - донесся из коридора вопросительный оклик Леры.
Корка поверхностной заморозки, на мгновение сковавшая его тело, лопнула, осыпалась, и хозяин дома отступил в сторону, давая возможность самозваным "родственникам" пройти внутрь.
- Ну, что ж, проходите. Будем разбираться, - он и не думал скрывать неприязненную подозрительность с нотками сарказма, которая прорезалась в его голосе. Если гости надеялись на теплый, радушный прием, то они просчитались!
Толкая перед собой худенького мальчугана, пожилой мужчина вошел в дом, но сумку на пол не поставил, а продолжал держать ее в руках, словно боялся, что его в любой момент могут выставить обратно на улицу.
- Лера, это Фрэнк Пристли, отец Джессики, - представил визитеров Дэниэл. - Валерия Брайт - моя гостья.
После того, как женщина пожала свободную руку Фрэнка Пристли, ее открытый взгляд переместился вниз на малыша, а затем она вежливо отступила назад. Заметив сдержанный интерес в глазах любимой, Дэниэл внезапно саркастически фыркнул и пояснил:
- Понимаешь, он утверждает, что этот ребенок - мой сын!
Шокированная, не меньше Дэниэла, Лера сначала посмотрела на одного мужчину - на другого, а затем снова на малыша. Фрэнк Пристли при этом стоял молча, угрюмо насупившись, и нервно теребил хрупкое плечико мальчика.
Дэниэл тяжело вздохнул.
- Проходите в комнату. Чувствую, что разговор нам предстоит долгий.
И их маленькая компания переместилась в гостиную. После того как между ними повисла неловкая, гнетущая тишина, Лера решила хоть немного разрядить обстановку:
- Дэн, может быть, малыш хочет есть или пить с дороги? - поинтересовалась она.
Хозяин дома пожал плечами и вопросительно взглянул на пожилого мужчину, который нерешительно мялся возле кресла.
- Да, мэм, если Вас не затруднит, - робко согласился опекун этого карапуза, и в его голосе слышалась явная благодарность.
- А Вы сами будете? - женщина продолжала проявлять гостеприимство.
Дэн еще раньше заметил ее странное, неконтролируемое желание накормить любого, кто переступал порог его дома, словно люди только за этим сюда и приезжали. Это его немного удивляло, но он отнес это к странностям русского человека, поэтому ни разу не пытался остановить Леру, предоставляя той полную свободу действий.
Неуверенный взгляд Фрэнка Пристли метнулся к хозяину дома, и неизвестно что он там увидел на его лице, но мужчина поспешил отказаться:
- Нет, большое спасибо. Я не голоден.
- Хорошо, - согласилась с ним женщина, но Дэн видел, что она осталась при своем мнении, и вопрос их совместного обеда еще будет поднят позже.
- Присаживайтесь, - кивнул в сторону кресла Дэн, в то время как сам он расположился на диване. Когда необычайно тихий мальчуган устроился на руках деда и доверчиво прижался к его груди (свою игрушку он ни на секунду не выпускал из своих рук), Дэниэл приступил к серьезному разговору: - Итак, Вы приехали сюда из Америки для того только, чтобы сказать мне, что этот мальчик - мой сын? Знаете, это здорово попахивает аферой! Сначала Ваша дочь, теперь еще Вы... Вам придется очень постараться и привести мне веские аргументы, чтобы я Вам поверил.
Фрэнк Пристли упрямо вздернул подбородок:
- Так утверждает Джесс. Это ее сын. И я нашел письмо, адресованное мне, в ящике ее письменного стола. Сразу после того, как мне сообщили о ее гибели. Она оставила его там как раз на такой вот непредвиденный случай. В нем говорилось, что она поехала в Англию для того, чтобы разыскать отца Брендана, то есть Вас.
- И с чего же это Вы взяли, что именно меня? - продолжал упрямиться Дэн.
- В письме стояло Ваше имя.
- И что из того? Может быть, она просто хотела, чтобы это было так. Где доказательства?
В это время в комнату вошла Лера, и Фрэнк Пристли покосился на женщину, после чего последовала небольшая заминка с его стороны.
- Все в порядке, - успокоил его Дэниэл. - Вы можете свободно говорить все при ней. У меня нет от нее секретов.
Лера с любовью и благодарностью посмотрела на Дэна и тихонько присела рядом с ним.
- Вы, конечно, можете запросить генетическую экспертизу, - продолжил отец Джессики, - но лично я склонен верить своей дочери. Моя Джесс никогда толком не умела лгать, да и не любила это. А уж перед смертью ей и вовсе незачем было это делать. Она всегда была покладистой, сговорчивой и добропорядочной девушкой, - немного повысил он голос, словно боялся, что ему могут не поверить. - Кроме одного только раза... - пожилой мужчина недовольно посмотрел на Дэна, - когда огорошила новостью, что беременна. Уж не знаю, как так получилось у вас с Джесс, но тогда она наотрез отказалась выдать мне имя отца своего будущего ребенка. Уж как я ее уговаривал! И грозился позором в глазах соседей и говорил, что понадобятся деньги на воспитание малыша, но она упорно молчала.
Хозяин дома не выдал ни единого комментария по этому поводу, поэтому тяжело вздохнув, гость продолжил:
- Моя дочь очень сильно любила Брендана. Она души в нем не чаяла, с рук его не спускала! - он задумчиво пригладил светлые волоски на головке сидящего у него на коленях внука. - И я точно знаю, что она не собиралась сообщать биологическому отцу о существовании Брендана. Уж поверьте, если бы не ее болезнь, то Вы могли бы никогда не узнать, что у Вас есть сын! Это все из-за нее, будь она неладна! За что Бог так с моей девочкой?
Фрэнк Пристли остановился на мгновение, и его горестный взгляд вперился куда-то за спины сидящих напротив него людей.
- Знаете, мне тоже очень жаль, что так вышло с Вашей дочерью! - подал голос Дэн. - Но мы встречались с ней всего один только раз в жизни! Всего один! - но затем он поправился: - Второй раз уже здесь. Так откуда такая уверенность в том, что именно я являюсь отцом этого ребенка?
- Дата его рождения 8 июля 2009-го года, - сообщил Фрэнк Пристли, - и почти месяц назад Брендану исполнилось три года. Выводы и подсчеты делайте сами. Я понимаю Ваши сомнения. Проведите генетическую экспертизу, чтобы удостовериться, но я заранее уверен в том, что Вы получите положительный ответ. Для меня же лучшим доказательством является то, что Джесс в своем посмертном письме в качестве отца Брендана указала именно Вас, мистер Блэк. Здесь ошибки быть не может. И знаете еще что... - он колебался говорить ему это или нет, - после того, как Джесс пришла от доктора и сообщила о поставленном ей диагнозе, через некоторое время вся ее комната была обвешена плакатами, на которых были изображены Вы. Я тогда подумал, что у нее на фоне лекарств не все в порядке с головой. Они с Бренданом часами разглядывали Ваши фотографии на стене и на компьютере, а поскольку ребенок спал в одной с ней комнате, то у мальчика Ваше лицо все время было перед глазами. Только позже я понял, что таким образом Джесс пыталась заочно познакомить его с Вами.
Дэниэл уже более пристально, более внимательно посмотрел на прижавшегося к деду малыша.
- Сама Джесс не верила в свое выздоровление, - глаза пожилого человека затуманились. - Она говорила мне, что покупает лекарства, и я даже видел пластиковые круглые коробочки с этикетками в ее комнате, но как выяснилось позже, все это была лишь видимость. На самом деле все свои заработанные деньги она откладывала на то, чтобы купить билет до Англии. Мы ведь жили небогато. На еду и кое-какие мелочи хватало, а вот на подобные поездки...
- Естественно, я проведу все необходимые проверки, - заверил его Дэниэл. - Но почему же тогда она сразу не обратилась ко мне? К чему все эти сложности с приездом сюда? Почему просто не попытаться связаться по телефону или через интернет? В конце концов, у нас есть свой официальный сайт.
- Откуда же мне знать? Дочь никогда не была со мной откровенна до конца, все всегда держала в себе. Иногда слова из нее было не вытянуть. Возможно, она просто не хотела огласки. Разве о таком можно говорить в открытую? А телефон... Можно подумать, что любой желающий может позвонить Вам и поговорить, когда ему вздумается! Как Вы себе это представляете?
- Но умудрилась же она разыскать меня здесь! - парировал Дэн. - Кстати, что очень даже подозрительно! Об этом доме вообще знают единицы. Знали, - поправился мужчина. - После всей этой истории с Вашей дочерью... Простите, пожалуйста, что говорю неприятные для Вас вещи, но, к сожалению, это правда. Так вот с того самого момента, как Джессика пыталась меня убить, мы для всех здесь теперь, как на ладони. Но тогда - я повторюсь - тогда об этом месте знал только узкий круг моих знакомых. Но Джессика все же сумела меня найти! Впрочем, так же как и Вы... - Дэн поднял одну бровь и уставился на гостя, требуя от того объяснений.
- Она не Вас пыталась убить, - возразил пожилой мужчина. - Зачем ей это делать, коли она рассчитывала на то, что Вы разделили с ней заботу о ребенке?
- Да? И откуда же Вам это известно?
- Это не важно. Ей помогли найти Вас, - нехотя признался Фрэнк Пристли. - И мне тоже. И визой и деньгами. Один очень хороший человек. Не спрашивайте меня кто, - поспешно предупредил он готовый сорваться с губ вопрос хозяина. - Я все равно не скажу. Я обещал. Это бескорыстный, чистой души человек, и я давал слово, что все останется в тайне. Ну а насчет неадекватного поведения моей дочери... Я приношу свои извинения за нее. Но поймите, она была неизлечимо больна и, возможно, в последние дни не понимала что делала. Я не видел ее больше месяца, поэтому не могу ничего Вам разъяснить. Может быть, у нее просто помутился разум, и она забыла о настоящей цели своего приезда. Но сейчас нужно думать не об этом. Брендан - Ваш сын, хотите Вы этого или нет.
- Ну, хорошо. Даже если выяснится, что это именно так, как Вы говорите, то от меня-то Вы чего конкретно ждете? Денег на воспитание? Если мое отцовство подтвердится, то можете рассчитывать на мою помощь.
- Мистер Блэк, - Фрэнк Пристли опустил глаза, а затем снова поднял их на него, - я человек старый и не смогу воспитывать Брендана. Пока была жива Джесс, это не представляло для меня проблемы. Но сейчас все в корне изменилось. У нас нет родственников, которые захотели бы взять мальчика к себе. А что может дать ему старик? Сколько я еще проживу? Тогда что? Приют? У него остаетесь только Вы. Моя дочь это прекрасно понимала, поэтому и приехала сюда.
Повисшая в комнате удручающая пауза давила на нервы.
Дэн смотрел на светловолосого малыша перед собой, и его сознание никак не могло принять информацию о том, что это его собственный сын. ...Сын, о котором он когда-то так мечтал. Правда, он действительно хотел иметь детей - но вот только от Леры, а не от какой-то давней случайной связи. Но насмешница судьба устроила все по своему вкусу. Интересно, как все это воспринимает его вторая половинка?
Дэниэл скосил взгляд на женщину рядом с собой.
Лера его не замечала. Она не сводила своего печально-жалостливого взгляда с его "сына". Задумчивая нежность, сердечность, участливое сострадание и никакого неприятия или осуждения! Но, возможно, Дэну еще предстоит столкнуться с их проявлением чуть позже, когда они останутся наедине? Он этого боялся. Опасался ее реакции.
Но в данный момент Дэниэл просто не знал, что ответить мужчине, сидящим с маленьким ребенком на руках в ожидании вердикта. С его ребенком, который являлся сейчас для него совершенным незнакомцем, неисследованной планетой Он терялся. Стоял на узкой полоске тверди между двумя отвесными обрывами и боялся сделать шаг.
Генетическую экспертизу он, безусловно, сделает, хотя и склонен был верить этому человеку. По расчетам все сходилось, и Брендан реально мог быть его сыном. Но если он примет этого малыша под свое крыло, то как тогда сложится в дальнейшем его личная жизнь? Как это повлияет на его отношения с Лерой? Если она все-таки согласится на то, чтобы разделить с ним его жизнь, то какого это будет для нее воспитывать ребенка любимого человека, нагулянного на стороне? Это могло бы стать проблемой.
С другой стороны, сможет ли он отказаться от собственной кровинки и жить после этого спокойно? Вряд ли! Какими бы причудливыми ни были обстоятельства зачатия, какой бы пугающей ни была дорога, приведшая к знакомству сына с отцом, теперь уже Дэниэл нигде не сможет найти себе покоя, если он и ребенок будут разделены тысячами миль.
- Извините, можно посмотреть ваши документы? - обратился хозяин дома к гостю, сделав последнюю попытку проявить истину.
- Да, конечно, - отец Джессики протянул ему паспорта. Свой и Брендана.
Убедившись, что все без обмана, и в документах значатся именно те люди, которые сидят сейчас перед ним, Дэн, наконец, сдался.
- Извините, но мы оставим вас на минутку!
Выразительно посмотрев на Леру, Дэниэл поднялся с места и направился на террасу, подальше от чужих ушей. Женщина последовала за ним.
- И что же мне делать? - поинтересовался он у нее, когда они оказались на улице.
Лера пожала плечами:
- Ну, во-первых, нужно еще определиться с местом их пребывания. Не выгонишь же ты их в гостиницу! Тем более ближайшая, наверное, только в Челтнеме. Предложи им остаться здесь до выяснения всех обстоятельств. Заодно понаблюдаешь за ними, познакомишься поближе. А там решишь, как быть дальше.
Засунув руки в карманы и вперив свой взгляд в пространство сбегающих вниз полей, Дэниэл какое-то время обдумывал ситуацию.
- Да, - согласился он. - Наверное, так будет лучше всего.
Вернувшись обратно в дом, Дэн подошел к ожидающему его решение Фрэнку Пристли.
- Вы ведь понимаете, что я не могу дать Вам какой-либо определенный ответ прямо сейчас. Все это слишком уж неожиданно, - начал он. - Давайте поступим так: вы останетесь у меня до того времени, пока не прояснится ситуация с моим отцовством. А дальше уже будет видно.
Их гость молчал, но в его глазах появилась надежда.
Дэниэл тяжело вздохнул:
- Пойдемте, я покажу вам комнату, где вы сможете разместиться.
- Спасибо! - поблагодарил его Фрэнк Пристли.
Все поднялись.
- Как устроитесь, спускайтесь вниз, - вступила в разговор молчавшая до сих пор Лера, - я покормлю мальчика.
- Спасибо, мэм! - коротко кивнул пожилой мужчина, приободренный тем, что его не выставили на улицу. Подхватив сумку с пола, он направился за хозяином дома.
Они уже подошли к лестнице, когда малыш неожиданно подал голос:
- Деда, где мама? Я хочу к маме. Ты говорил, что мы едем к ней.
Будучи уже одной ногой на ступенях, Дэниэл резко обернулся назад.
Высоко задрав голову вверх, Брендан пытливо заглядывал в глаза своего деда и терпеливо ожидал от того ответа.
От этого, казалось бы, простого вопроса, от этих вопрошающих, полных доверия детских глаз, в душе Дэна все перевернулось! Внезапно к горлу подкатил комок, и он почувствовал острую, щемящую жалость к этому малышу, который еще не понимал, насколько сильно изменилась его жизнь, и мать никогда уже не прижмет его к своему сердцу...
- Потом, Брендан, - Фрэнк Пристли поскупился на объяснения. - Пойдем, я тебя переодену, а потом ты поешь.
Дэн отвернулся, пряча эмоции, и продолжил движение, а мальчик, держа своего деда за руку, стал послушно подниматься с ним вверх по лестнице. Вислоухий заяц был крепко зажат подмышкой малыша, и длинные ноги игрушки трогательно подпрыгивали, задевая за ступеньки.
От этой сцены на глаза Леры навернулись слезы, но она усилием воли удержала их внутри себя. Ей неудержимо хотелось догнать эту троицу, прижать малыша к себе и не отпускать до тех пор, пока его мордашка не уткнется ей в плечо.
Но это был не ее ребенок! И она не являлась его матерью!
Тяжело вздохнув, Лера развернулась и направилась на кухню.
Этот минутный душевный импульс возник у нее вовсе не из-за того, что в венах этой крохи текла кровь любимого человека. Пока длился небольшой разговор в гостиной, женщина незаметно наблюдала за беззвучно, безлико сидящим перед ней малышом. Слишком тих, слишком неестественен, как безвольная кукла! Он был так замкнут в своем маленьком, тесном мирке, что хотелось его как-то встряхнуть, вытянуть из скорлупы. И дело тут было вовсе не в незнакомой для ребенка обстановке. Просто взгляд малыша был настолько тусклым, смиренным и безучастным, что это настораживало.
Возможно, здесь сыграла определенную роль замкнутость Джессики, которую Лера подметила в девушке еще во времена их общения, а ребенок просто впитал в себя ту атмосферу, в которой воспитывался. Может быть и так. Во всяком случае, Лера очень надеялась, что это поправимо. Ее Настю, например, с детства окружало такое множество искренне любящих ее людей, девочка была настолько переполнена их вниманием и любовью, что росла открытым и жизнерадостным ребенком. Легка на подъем, дружелюбна в общении, жизнелюбива, предельно отзывчива, незлобива и отходчива. Поэтому Лере тяжело было видеть ровную, словно неживую отстраненность этого маленького мальчика.
...И это еще малыш не знает, что его мама умерла! Его дед, похоже, не потрудился ему об этом сообщить, и вопрос остается еще в подвешенном состоянии.
Пятью минутами позже подошел Дэниэл.
- Черт, что за наваждение! - пожаловался он, присаживаясь на столешницу так, чтобы иметь возможность видеть снующую по кухне женщину. - Я не знаю, что и думать! Моя жизнь сейчас похожа на тяжелый, несущийся во весь опор локомотив, у которого отказали тормоза. Я просто не представляю себе, каким образом можно снова обрести над ней контроль! Все настолько стало непредсказуемо...!
Женщина молчала, и Дэн насторожился.
- Лера, что мне делать? - попытался он вовлечь ее в разговор, чтобы выявить ее отношение к происходящему
- Дэн, я не могу тебе ничего советовать, - абсолютно ровно ответила та. - Ты сам должен решать.
- А что если он, и правда, мой сын? - его глаза напряженно впились в любимую.
Лера, наконец, повернулась к нему, и ее серьезный взгляд соприкоснулся с его.
- Скорее всего, так оно и есть, - ответила она. - Ты просто боишься сам себе в этом признаться, оттягиваешь момент.
На пару секунд Дэн углубился в себя, пытаясь разобраться в собственных ощущениях. Задавая свой следующий вопрос, он почти не дышал:
- А как же мы? Что будет с нами?
- Ничего. Что это может изменить между нами?
- Ты не сердишься?
В глазах Леры появилось искреннее удивление.
- Почему я должна сердиться? Это ведь произошло еще до того, как мы встретились.
- Но ведь отголоски этого прошлого вторглись в наше настоящее... Теперь моя оплошность навсегда может поселиться рядом со мной.
- Не говори так! - возмутилась вдруг женщина. - Ребенок не может быть оплошностью! Ошибкой могла быть Джессика и отношения подобного рода, которые у тебя с ней случились, но только не ребенок! Даже Джессика это понимала! Тебе придется принять все, как есть, и научиться жить с этим!
Она на него нападала? Дэн не мог в это поверить! Из-за чего? Из-за малыша, которого он видел впервые в своей жизни? Встала на защиту его сына и сына другой женщины?
- Боже, Лера! Я и не думал отказываться от него! Просто... - он растерянно провел руками по волосам, зачесывая их назад. - Понимаешь, я даже не знаю с чего начинать, что делать и как себя вести. А уж тем более с маленьким ребенком! У меня всегда были проблемы в общении с детьми. Я их не понимаю и даже побаиваюсь. Они такие хрупкие... Это такая ответственность...
- Дэн... - тут же умилилась Лера. Женщина подошла к нему и, положив ладони ему на грудь, стала ее поглаживать. - У тебя все получится! Вот увидишь! Нет никаких четких правил, по которым нужно растить детей. Нужно только прислушиваться к ребенку, к его мыслям, настроениям и мечтам. Ну и к себе, конечно! К своей интуиции и внутреннему голосу. А еще... просто любить их.
Вздохнув, Дэниэл привычно притянул ее к себе и сцепил руки за ее спиной.
- Я знаю, как любить тебя, но не знаю, как любить его. Тебе хорошо рассуждать - у тебя опыт. Вон Настя у тебя какая замечательная!
- Ничего. Я тебе помогу, - обнадеживающе улыбнулась ему Лера.
- Правда? - в глазах Дэна вспыхнула осторожная радость. Он впился взглядом в ее лицо. - Ты, и правда, этого хочешь?
- Ну, конечно! - заверила его любимая. - Пока я здесь, сделаю все, что в моих силах!
При последних словах вспыхнувшая внутри надежда значительно померкла, но Дэн все равно благодарно, с нежностью прикоснулся к ее губам. Хорошо еще, что его любимая восприняла все это так нормально, без осуждения. Он бы не вынес немого укора в ее глазах.
Но тут краем глаза Дениэл уловил какое-то движение возле дверей. На кухне они уже были не одни - у дверей, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, стоял отец Джессики и держал на руках переодетого и причесанного внука.
Заметив, что взгляд любимого устремлен куда-то ей за спину, Лера обернулась.
- А, уже пришли..., - женщина выскользнула из его объятий. - Садитесь. Сейчас я вас накормлю.
- Спасибо, мэм. Я не голоден, - продолжал упорствовать их гость. - Разве что только Брендан...
- Не спорьте! - оборвала его Лера. - От Лондона досюда путь не близкий. Как вы, кстати, добирались?
- На рейсовых автобусах, мэм.
Это "мэм" Леру просто добивало! Словно она была древней старушкой или же особой королевских кровей! Но умом она понимала, что гость просто проявляет к ней уважение.
- Это долго, - покачала женщина головой. - А когда вы прилетели?
- Сегодня ночью.
- Тем более! Наверняка вы еще толком не ели!
По смущенному виду отца Джессики Лера видела, что угадала. Но мужчина не торопился сесть за стол.
- Дэн! - пристальным взглядом женщина послала немую просьбу о поддержке хозяину этого дома.
- Присаживайтесь, пожалуйста. Не стесняйтесь, - проявил, наконец, гостеприимство Дэниэл и неожиданно весело усмехнулся. - Она все равно от Вас не отстанет!
И чтобы не стоять у них над душой, пока те обедают, мужчина вышел из кухни.
Напряжение, висевшее до этого момента в помещении, которое Лера пыталась сгладить ровным, приветливым тоном, тут же отступило, и их гость почувствовал себя значительно раскованней. Он разместился рядом с внуком на соседнем стуле и пододвинул к нему тарелку.
- Ешь, - дал дед скупую команду, и малыш послушно схватился за ложку.
Подбородок ребенка едва возвышался над краем тарелки, ложка была для него слишком большой, поэтому половина ее содержимого текла мимо рта. Но малыш, не обращая на это внимания, высоко задрав локоть, старательно зачерпывал новую порцию супа и отправлял ее за щеки.
Лера метнулась в гостиную и схватила там одну из диванных подушек. Пока она подкладывала ее под мальчика и прилаживала ему на шею полотенце вместо слюнявчика, на нее смущенно смотрела пара широко распахнутых, больших и робких, как у Джессики, глаз. Но в отличие от материнских их цвет был, как у отца - темно стального оттенка с зелеными вкраплениями.
- Так лучше? - улыбнулась женщина ребенку.
Вместо ответа малыш растерянно посмотрел на деда и, не проронив ни единого звука, вновь неуверенно взялся за лежащую на столе ложку.
Когда с едой было почти покончено, и гости допивали чай, из коридора до них донеслось приглушенное мяуканье.
- Киса! - тут же встрепенулся Брендан, и его светлая головка закрутилась из стороны в сторону в поисках спрятавшегося животного.
- Это не киса, - усмехнулась Лера. - Пойдем, я тебе кое-что покажу, - и, не дожидаясь ни чьего согласия, она уверенно протянула руки и сняла ребенка со стула.
Бросив на деда, продолжающего неподвижно сидеть на своем месте, короткий, немного испуганный взгляд, Брендан послушно пошел вслед за женщиной, которая повела его в полутемный коридор.
- Смотри! - Лера открыла дверцу кладовки, и включила свет.
Они тут же натолкнулись на обвиняющий взгляд черных глаз-горошин, опушенных перьями. Бело-розовый какаду, нахохлившись, сидел на палке от швабры, положенной на две противоположные друг от друга полки, и всем своим видом выражал обиду и недовольство тем, что его заперли в этом тесном, лишенном света помещении.
- Птичка! - обрадовался Брендан. Его глаза задорно сверкали, а лицо светилось воодушевлением. - Деда, смотри - птичка! - поделился он своим открытием с подошедшим к ним Фрэнком Пристли.
- Только не трогай ее, - предупредила Лера. - Видишь, какой у нее большой клюв!
Но тут, неожиданно для всех эта самая птичка голосом с легкой хрипотцой сказала "мяу", чем внесла сумятицу в их маленькую компанию.
Мальчик удивленно посмотрел на Леру.
- Почему она мяукает, как кот? - спросил отец Джессики.
- Не знаю, - Лера пожала плечами. - Это не наша птица. Мы нашли ее сегодня утром на заднем дворе. Похоже, бедняжка потерялась.
- Черт! - раздался за их спинами голос Дэниэла. - Я совсем про нее забыл!
Обернувшись, Лера столкнулась с его сосредоточенным, серьезным взглядом.
- Угу, - согласилась она с ним. - Как и я. Вот она о себе и напомнила.
- Надо бы все-таки съездить в Челтнем... - неуверенно начал Дэн, не зная, как теперь поступить в свете новых событий. - Не можем же мы ее оставить сидеть здесь до утра. И выпустить ее не могу - мало ли что, - мужчина покосился на малыша, который в немом восхищении взирал на птицу.
- Езжай, Дэн, - подтолкнула его Лера, - а мы здесь пока побудем.
- Ты уверена?
- Да. Все в порядке. Не волнуйся. Мы пока посидим на террасе или посмотрим телевизор. Кстати, Брендан спит у вас днем?
- Да. Джесс всегда его укладывала, а вот я, признаться, от случая к случаю, - ответил Фрэнк Пристли.
- Ну, вот видишь! - Лера вновь повернулась к Дэниэлу. - Мальчик наверняка устал с дороги. Да и наш гость, наверное, не откажется отдохнуть. Так что езжай спокойно.
Дэн вздохнул свободнее. Если бы только Лера знала, как ему сейчас необходима передышка! Ему просто позарез нужно было побыть одному, чтобы привести мысли в порядок!
- Ну, хорошо, - немного нехотя согласился он и пошел собираться.
- Не забудь купить ребенку игрушку, - шепнула ему Лера перед самым уходом.
Сидя уже в машине, Дэниэл думал о том, какие глобальные перемены происходят в его жизни! Очередной вираж, который она закладывала был настолько крут, что, казалось, будто он воочию слышит режущий слух визг шин на повороте. А ведь эти повороты за последний месяц следовали один за другим - только и успевай держаться за руль, который все время норовил выскочить из онемевших рук! Его до этого спокойный дом в Алстоне превратился в бедлам, полигон для испытаний пределов его сил и возможностей в самых экстремальных условиях.
Решения, решения и снова решения...! Сначала борьба за жизнь, а теперь еще и этот ребенок... А ведь ему еще предстояло организовать отправку тела матери этого малыша в США...
***
Похоронная контора Свенсонов, где было выставлено тело Джессики для прощания, представляло собой небольшое двухэтажное кирпичное здание, окруженное по периметру ухоженной лужайкой с ровными, как по линейке, рядами низкорослых кустарников и геометрически правильных цветников. Оно одиноко стояло в стороне от других домов, в некоем подобии изоляции, словно его собратья всем своим видом выражали молчаливый протест подобного рода соседству.
- Фрэнк, Вы, правда, хотите кремировать тело своей дочери? - наверное, уже в десятый раз спрашивал Дэниэл пожилого мужчину. - Если все дело упирается только в деньги, то не стоит об этом беспокоиться. Я ведь обещал, что помогу Вам.
- Спасибо, но дело не в этом, - Фрэнк Пристли медленно, словно ему это было крайне трудно, оторвал свой взгляд от вида лакированного гроба с его дочерью, стоящего в украшенной цветами маленькой, но уютной комнатке, и посмотрел на того, кому отдала свое сердце Джесс. - Я не собираюсь везти ее в Америку. Думаю, что она хотела бы остаться там, где живет ее сын. Поэтому пусть Брендан развеет ее прах здесь.
Печальные глаза Фрэнка Пристли вопросительно, с немой надеждой смотрели на высокого, в полном расцвете сил мужчину перед собой, словно просили подтвердить ему то, что Дэниэл окончательно признает факт своего отцовства и оставляет Брендана у себя.
Отвечая на оба вопроса сразу - на невысказанный и произнесенный вслух - Дэниэл, не отводя своего прямого взгляда от старчески глаз, согласно кивнул и посмотрел туда, где стояла Лера с его сыном.
- Хорошо. Только вот не знаю, стоит ли Брендану смотреть на все это. Уж слишком он мал для того, чтобы что-то понимать. И мы только разбередим его душу видом неподвижно лежащей матери.
- Он должен попрощаться, - твердо произнес Фрэнк Пристли. - Да и Джесс тоже...
Прощание с Джессикой прошло в настолько тесном кругу, что осознание данного обстоятельства тоской ложилось на сердце Дэна. Ни толпы скорбящих родственников, ни благодарственных речей, выявляющих все то светлое, что привнесла в эту жизнь девушка, ни рыданий над ее могилой. Только четверо, с двоими из которых она едва была знакома, да священник, произносящий напутственные слова для перехода в мир иной.
Даже, если бы и хотел, Дэн не мог бы составить пламенную речь ей на прощание. Он ничегошеньки о ней не знал! Ни о том, что девушка любила на ужин, ни о том, о чем она думала, когда смотрела в окно, ни о том, о чем мечтала, лежа вечером в своей кровати. Ничего о детстве, ничего об учебе в школе, ничего о взаимоотношениях с родителями. Вообще ничего!
Просто в какой-то момент Джессика умудрилась плавно, без напряжения войти в его жизнь, оставить там теплый, невесомый след и так же тихо, незаметно выскользнуть из нее. Легкое, едва ощутимое прикосновение души к душе, как мягкая ласка прохладного ветерка на разгоряченной коже. Но, если воздушный поток без остатка растворялся потом в пространстве, оставляя лишь мимолетные воспоминания о своей нежности, то девушка не исчезала из этого мира бесследно. Здесь на земле она оставляла частичку себя в виде этого маленького человечка, сидящего сейчас на руках своего деда и с замешательством взирающего сверху вниз на ее тело.
...Частичку и самого Дэна.
Последние сомнения насчет того, что Брендан - его сын, развеялись окончательно, когда им на руки пришло заключение генетической экспертизы. Деньги порой способны творить чудеса, и уже через три дня Дэн держал перед глазами официальный документ от одной частной медицинской лаборатории, подтверждающий его отцовство. Не было даже необходимости куда-либо ехать, поскольку специалист компании, гарантирующей анонимность, прибыл прямо к ним домой и за каких-то полчаса собрал все нужные для тестирования анализы. Теперь все зависело от Дэна.
Но, как бы ни пугало его будущее и ответственность за малыша, Дэниэл все же был благодарен Джессике за столь бесценный дар. Кто бы мог подумать, что это тихое, робкое создание может проявлять чудеса стойкости?! Ведь девушка не испугалась тех трудностей, которые неизбежно возникают у любой матери-одиночки, и, рассчитывая исключительно на себя саму, дала жизнь их ребенку! Его ребенку! И за одно только это Дэн до конца жизни будет поминать ее добрым словом!
Его уже не шокировала мысль о том, что у него теперь есть сын, как это было в самом начале. С момента появления этой выбившей из под ног твердую почву парочки на пороге его дома прошло всего пять дней, но и этого было достаточно для того, чтобы сознание Дэна приняло, наконец, тот факт, что рядом с ним всегда теперь будет находиться маленькое существо, в венах которого течет его кровь. И пусть он не знал пока, что со всем этим делать, но он надеялся, что в итоге справится. Как справлялся и до этого со всеми испытаниями, что выпадали на его долю.
***
После же того, как тело Джессики кремировали, ее прах решено было развеять на вершине холма, где находился дом Дэниэла, и где предстояло теперь жить и его сыну. Конечно же, Брендан в силу своего возраста не понял сути того, что делал, когда при помощи своего деда рассеивал на ветру серый пепел, и воспринял это скорее как интересную игру, а не прощание с матерью. Но вот у всех присутствующих при этом людей в душах осталось ощущение некой завершенности, законченности, перехода на новый этап. Жизнь незримо обернулась по кругу и перешла на следующий виток. Теперь им всем предстояло двигаться дальше, но уже в свете лучей, падающих под другим углом. Вроде бы все, как и прежде, но все же неуловимо другое...
Через пару дней, когда они сидели в гостиной перед телевизором, и Брендон увлеченно катал по полу игрушечную красную пожарную машину, привезенную специально для него Дэниэлом из Челтнема, Фрэнк Пристли вдруг заявил:
- Мне пора уезжать.
Взоры сидящих тут же обратились в строну пожилого мужчины.
- Уже? Почему? - спросила Лера.
- Отпуск, который мне дали для того, чтобы похоронить дочь, заканчивается. Пора возвращаться на работу.
- Вы работаете?
- Да, до пенсии осталось два года.
- Жаль, - растягивая слово, произнесла Лера. Но сообразив, что непонятно, о чем она, собственно, жалеет, поправилась: - Жаль, что Вы уезжаете.
- А как же Брендан? - вступил в разговор Дэниэл. Его брови были нахмурены. - Он еще не привык к нам, и, по сути, Вы оставляете маленького мальчика с совершенно незнакомыми ему людьми!
- Ну, почему же с незнакомыми...
Фрэнк Пристли подался вперед и подозвал внука:
- Брендан, подойди сюда. Скажи, кто это? - указательный палец мужчины уткнулся в сторону сидящего напротив него Дэниэла.
Засунув пролет лестницы от игрушечной машины в рот, мальчик полуобернулся и посмотрел на хмурого мужчину. Некоторое время ребенок молчал, а потом вдруг выдал:
- Папа, - четко произнес он, и у Дэна от неожиданности сердце подскочило вверх.
- Это Джесс его научила, - пояснил Фрэнк, а затем снова обратился к внуку: - Брендан, мальчик, я скоро должен уехать, а ты останешься здесь со своим папой. Ты меня понял?
Малыш кивнул, но по его взгляду, который все время возвращался к оставленной на полу новой машине, было видно, что мальчик не осознает до конца того факта, что дед собирается оставить его на попечение других людей.
- Хорошо. Иди, играй, - обреченно вздохнул мужчина, и Брендан радостно кинулся к своей игрушке.
- Когда Вы хотите ехать? - сухо поинтересовался Дэн. Его голос был абсолютно ровен, лишенный каких бы то ни было эмоций, но под его показным ледяным спокойствием Лера чувствовала, как сильно тот злится.
- Желательно завтра, самое позднее - послезавтра.
- Я закажу билет, - холодно бросил Дэниэл, порывисто поднялся со своего места и начал подниматься по лестнице.
Его уход сопровождался мертвым молчанием, и только резкий стук хлопнувшей двери наверху вывел сидящих в комнате людей из оцепенения.
- Вы же понимаете, что это необходимо, - начал оправдываться отец Джессики перед Лерой.
- Не расстраивайтесь, - поспешила успокоить его женщина. - Дэн отходчив. Просто ему тоже сейчас очень нелегко, - она испытывала потребность оправдать грубое поведение своего любимого. - Его жизнь за последнее время так сильно изменилась... Но все образуется. Вот увидите.
- А вдруг я, все-таки, делаю ошибку, оставляя Брендана здесь? - видно Фрэнка Пристли мучила совесть. - Но.. так ведь Джесс хотела, - продолжал оправдываться он. - А теперь я даже не знаю... Вдруг мистеру Блэку все это надоест, и в один прекрасный день он пойдет на попятную и попросит забрать мальчика? Что мне тогда делать?
- Поверьте, этого никогда не произойдет. Вы не знаете Дэниэла так, как знаю его я. Может, с виду он и холоден, но в душе это очень ранимый и преданный человек. Если уж он кого полюбит, то отдаст ему всего себя без остатка.
- Вы думаете, он сумеет полюбить Брендана? - не унимался Фрэнк.
- Он уже его любит, только сам этого не осознает. Я заметила, как он смотрел на мальчика, когда думал, что этого никто не видит. Просто Дэн не может пока разглядеть своего чувства за стеной сложившихся обстоятельств и необходимостью ежеминутно принимать решения.
- Но Вы поможете ему? - выразил надежду Фрэнк. - Простите, если лезу в вашу личную жизнь, но я не слепой и вижу, что происходит между Вами и мистером Блэком. Вы хорошая женщина, и я Вам доверяю. И к Брендану Вы хорошо относитесь. Так Вы поможете ему?
- Простите, но я не знаю, что Вам на это ответить, - растерялась вдруг Лера. - Понимаете..., я тоже должна буду скоро уехать. Может быть, еще месяц, а потом... - горло Леры внезапно сдавило от тоскливой боли. - Я здесь только временно, в гостях. В России меня тоже ждут дела. ...Да и не только. Видите ли, у меня там остались мать и дочь. Но хотя бы на первых порах я буду рядом с Дэном, - ее голос окреп. - Это я могу Вам обещать. Я помогу ему освоиться. Если хотите, то буду звонить Вам каждую неделю и рассказывать о Брендане.
- Было бы замечательно, - согласился Фрэнк, но в его словах не было особого воодушевления.
- Да не волнуйтесь Вы так! - попыталась приободрить его Лера.- Дэниэл очень хороший человек! Иначе бы Ваша Джессика ни за что не выбрала его. Не доверяете своим глазам - доверьтесь своей дочери. Разве она пожелала бы плохого своему сыну? А ведь отдать мальчика отцу - было ее решением.
Фрэнк Пристли неуверенно улыбнулся.
- Наверное, Вы правы. Это все старческое брюзжание. И... спасибо Вам. Помните, Вы обещали мне звонить.
- Обязательно. Чтобы окончательно успокоить Вас, я дам Вам номер своего телефона.
***
В век интернета бронирование билета на самолет не представляет собой проблемы и может занять от силы каких-то десять минут. Дэн не стал проявлять малодушие и трусливо оттягивать момент, когда придется полностью переложить обязанности по заботе о сыне на себя, поэтому уже на следующий день их гость был готов к отъезду.
Юный художник так старательно работал, что даже высунул язык от усердия. Истинным ценителем его творчества был попугай в клетке, стоящей рядом со столом. Птица, скосив голову набок, внимательно рассматривала разноцветные палочки в руках малыша и размашистые штрихи, накладываемые поверх листа.
Мальчик нехотя оторвался от своего занятия и подошел к деду, который, поставив свою спортивную сумку на пол, присел перед ним на корточки.
- Милый, я должен буду сейчас уехать, - пожилой мужчина обхватил его ладонями за тонкие плечики и пристально посмотрел ему в глаза. - Меня очень долго не будет. А ты останешься здесь со своим папой, - при этих словах взгляд мальчугана, испуганно метнулся в сторону Дэниэла, который неподвижно стоял поодаль, скрестив руки на груди, и хмуро взирал на эту сцену прощания.
Видно до мальчика только сейчас по-настоящему дошло то, что его собираются оставить в этом доме с малознакомыми ему людьми, поэтому он вцепился своими ручонками в футболку деда и испуганно воскликнул:
- Нет! - его широко распахнутые глаза наполнились готовыми пролиться слезами. - Я хочу с тобой!
Хотя внешне Дэниэл и сохранял невозмутимый вид, в душе у него все перевернулось от жалости к этому маленькому человечку.
- Нельзя, Брендан, - увещевал ребенка Фрэнк Пристли. - Я не могу взять тебя с собой, но я буду часто тебе звонить. Я тебя люблю и постараюсь приехать сюда на следующий год. Или же... - глаза мужчины неуверенно посмотрели на Дэна, - может быть, папа захочет привезти тебя как-нибудь ко мне погостить. Ну же, Брендан! - он аккуратно отсоединил пальчики ребенка от своей одежды и поцеловал того в щеку. - Будь хорошим мальчиком и обязательно слушайся папу!
От этих последних слов у Дэна похолодело внутри. На пару секунд он прикрыл глаза, пытаясь унять вспыхнувшее, как спичка, досадное раздражение.
В этот момент память так некстати выбросила его в прошлое, когда его собственный отец оставлял его на попечение своей престарелой матери! Только здесь - в точности до наоборот. Но перестановка персонажей в подобной ситуации не играла никакой роли. И здесь, и там ребенка бросали самые близкие и родные ему люди и оставляли один на один с пугающей неизвестностью.
Но если Дэну тогда было десять лет, то этому малышу едва исполнилось три года!
- Пойдемте! - резче, чем хотелось бы, произнес Дэн. Он сам не знал, почему злится на Фрэка, ведь умом он прекрасно понимал, что тот желает для внука только добра. - Нам еще три часа до аэропорта добираться!
Пожилой мужчина тяжело поднялся на ноги и ласково погладил ребенка по голове. Его плечи поникли, а спина снова сгорбилась. Подхватив с пола полупустую сумку, он взглянул на Леру, которая тут же подошла к Брендану и прижала его маленькое тельце к своим ногам.
- Спасибо Вам за все. До свидания, - посмотрев на внука в последний раз, отец Джессики вышел на улицу вслед за недовольным хозяином дома.
Как только за ними закрылась дверь, до Дэниэла донесся протяжный детский рев, сопровождаемый истошными криками возбужденного попугая. А горькое отчаянье и обида в голосе маленького ребенка преследовали его всю дорогу до самого аэропорта.
Глава 2.
Пару дней после отъезда Фрэнка Пристли к себе в Америку ничего особенного в их доме не происходило, но на исходе вторых суток ночью их разбудили детские жалобные всхлипы, доносящиеся из комнаты напротив.
- Что случилось? - спросонья Дэниэл поначалу не мог въехать в тему.
- Это Брендан, - коротко пояснила Лера и, выскользнув из его объятий, направилась к ребенку.
Мужчина последовал за ней, но в комнату сына заходить не стал. Он остановился на пороге, наблюдая за тем, как Лера, сев на кровать, взяла зареванного малыша на руки, прижала к себе и стала его успокаивать.
- Все хорошо, милый, все хорошо, - раздался ее ласковый голос. - Мы здесь. Вот и папа пришел.
Но стоило только мальчику увидеть Дэниэла, как он спрятал свое лицо на груди Леры и снова зашмыгал носом.
Это слегка обескуражило Дэна. Почему? Неужели сын его боится? Он растерянно посмотрел на Леру и попытался подойти к ребенку, но Брендан только еще теснее прильнул к женщине.
- Дэн, иди, - мягко попросила его Лера. - Я успокою его и приду.