Зерно Люк : другие произведения.

Челси, Ювентус... точность передач

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


  
  
   Люк Зерно
  
   Статья: "Челси, Ювентус... точность передач"
  
   В этом 2015 году чемпионами в своих странах по футболу становятся: в Англии - Челси, а в Италии - Ювентус!.. Русского человека, который увлекается футболом у себя в стране, привлекают также зарубежные чемпионаты.
   Раньше меня интересовала судьба английской команды по известным для россиянина учредителям-владельцам этой команды в Лондоне. Но вдруг все в этом году изменилось!... Почему?.. Почему для меня вдруг Италия стала интересовать гораздо больше?.. Почему мои предпочтения перешли на Ювентус?
   Джокаре - играть. Так с итальянского языка переводится это слово. Случай мне предоставил возможность поговорить с итальянцем. Смесь итальянского с английским языком позволила нам понимать друг друга. Итальянцу почти 27 лет. Но дальше я хочу привести отрывок из моей новеллы "Джокаре - особые добавки". Новелла говорит о том, как реализуются всегда мечта из-за гибридно действующей силы сближения, если добавить в жизнь это "джокаре" и установить правильные сроки мечтательного стандарта... В ней девушка уезжает в Париж... и там в Люксембургском саду знакомится с итальянцем, затем реально выходит замуж в Италии. Новелла размещена здесь же на страничке и как раз рассказывает об этом случае:
  
   Отрывок из новеллы "Джокаре - особые добавки"
  
   "...Но больше всего Марио и Бориса объединил футбол. Итальянец болел за туринский "Ювентус", и подробно рассказал об одном футболисте, который играл за клуб. Это был Андреа Пирло. Борис тоже его знал:
   - Этот Пирло настоящий гений великолепного паса в игре. Он знает, как бить стандарты... особенно с дальней дистанции. Он чувствует малейшее движение вратаря в одну сторону и в этот момент бьет в другой угол ворот. Стандарт - это его ценность. Точность. Он мастер дальних ударов. Такое тонкое видение поля! Его называют Кампанеллито... колокольчик.
   - Нон о капито! - ответил Марио.
   Тогда Борис позвал дочь, чтобы она помогла эту мысль перевести на итальянский язык. До того это было важно в игре уловить движение соперника в одну сторону и тут же ударить в другую, в девятку!.. Ленка с удовольствием и быстро перевела мысль на итальянский язык..."
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"