Журнал Рец No. 6 : другие произведения.

Александр Волков

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


  Александр Волков 

  [email protected] 
  http://www.stihi.ru/author.html?alexvolkov 
  1975 г.р, г.Челябинск, инженер. 
   
  The Hollow Men (from T.S. Eliot) 
   
   
  Mistah Kurtz - he dead 
   
  A penny for the Old Guy 
   
   
  I 
   
  We are the hollow men 
  We are the stuffed men 
  Leaning together 
  Headpiece filled with straw. Alas! 
  Our dried voices, when 
  We whisper together 
  Are quiet and meaningless 
  As wind in dry grass 
  Or rats' feet over broken glass 
  In our dry cellar 
   
  Shape without form, shade without colour, 
  Paralysed force, gesture without motion; 
   
  Those who have crossed 
  With direct eyes, to death's other Kingdom 
  Remember us - if at all - not as lost 
  Violent souls, but only 
  As the hollow men 
  The stuffed men. 
   
   
  II 
   
  Eyes I dare not meet in dreams 
  In death's dream kingdom 
  These do not appear: 
  There, the eyes are 
  Sunlight on a broken column 
  There, is a tree swinging 
  And voices are 
  In the wind's singing 
  More distant and more solemn 
  Than a fading star. 
   
   
  Let me be no nearer 
  In death's dream kingdom 
  Let me also wear 
  Such deliberate disguises 
  Rat's coat, crowskin, crossed staves 
  In a field 
  Behaving as the wind behaves 
  No nearer - 
   
  Not that final meeting 
  In the twilight kingdom 
   
   
  III 
   
  This is the dead land 
  This is the cactus land 
  Here the stones images 
  Are raised, here they receive 
  The supplication of a dead man's hand 
  Under the twinkle of a fading star. 
  It is like this 
  In death's other kingdom 
  Waking alone 
  At the hour when we are 
  Trembling with tenderness 
  Lips that would kiss 
  Form prayers to broken stone. 
   
   
  IV 
   
  The eyes not here 
  There are no eyes here 
  In this valley of dying stars 
  In this hollow valley 
  This broken jaw our lost kingdoms 
   
  In this last of meeting places 
  We group together 
  And avoid speech 
  Gathered on this beach of the tumid river 
  Sightless, unless 
  The eyes reappear 
  As the perpetual star 
  Multifoliate rose 
  Of death's twilight kingdom 
  The hope only 
  Of empty men. 
   
   
  V 
   
  Here we go round the prickly pear 
  Prickly pear prickly pear 
  Here we go round the prickly pear 
  At five o'clock in the morning. 
   
  Between the idea 
  And the reality 
  Between the motion 
  And the act 
  Falls the Shadow 
   
  For Thine is the Kingdom 
   
  Between the conception 
  And the creation 
  Between the emotion 
  And the response 
  Falls the Shadow 
   
  Life is very long 
   
  Between the desire 
  And the spasm 
  Between the potency 
  And the existence 
  Between the essence 
  And the descent 
  Falls the Shadow 
   
  The Thine is the Kingdom 
  For Thine is 
  Life is 
  For Thine is the 
   
  This is the way the worlds ends 
  This is the way the worlds ends 
  This is the way the worlds ends 
  Not with a bang but a whimper. 
   
   
   
  -ПОЛЫЕ ЛЮДИ- 
  (вольный перевод с англ.) 
   
  Миста Куртц - он умер 
   
  Подаянье для Cтарого Гая 
   
   
  I 
   
  Мы полые люди 
  Трухой набитые туго 
  Сплетаемся вместе 
  А вместо извилин - солома, увы! 
  И голос наш сух, если 
  Шепчем совместно 
  Легко и без мыслей 
  Как ветер в проплешинах жухлой травы 
  Или хвостики крыс меж разбитых бутылей 
  В нашем погребе пыльном без плесени 
   
  Образ без формы, оттенок без цвета, 
  Слабая сила, неподвижные жесты; 
   
  Те, кто способен 
  Не отвести глаз, на пороге Загробного Мира 
  Вспомнят нас - если вспомнят - но не 
  Как обладателей яростных душ, а лишь 
  Как полых людей 
  Трухою набитых людей. 
   
   
  II 
   
  Поймать я взгляд пытался - в снах 
  В мертвящем сонном царстве 
  Но тщетно, ускользая: 
  Там - те глаза 
  Как солнца свет, среди развалин зданий 
  Там - свою тень, как колыбель, баюкают деревья 
  И голоса 
  Вплетаясь в ветра пенье 
  Разносятся все дальше, все торжественней. Печальней, 
  Чем догоревшая звезда. 
   
   
  Дайте пройти недалече 
  По этому сонному царству 
  Накиньте такую одежду на плечи 
  От взора которая спрячет 
  Крысиную шерсть, перья вороньи; ноты переплетите 
  В полях 
  В мелодию дуновения ветра 
  Уж недалече - 
   
  Эта последняя встреча 
  В сумеречном царстве 
   
   
  III 
   
  Это - земля умерщвляющих снов 
  Это - земля кактусов 
  Здесь каменные идолы 
  Выслушивают каменно 
  Мольбы их вытесавших мертвецов 
  Под блеклое мерцанье догорающей звезды 
  Это место отличимо едва ли 
  От Загробного Мира 
  В одиночестве, вновь, пробудиться 
  В то мгновенье, когда мы 
  Трепещем от нежности 
  Созданными для поцелуя губами 
  ОсЫпать молитвами камень, разбивая его на частицы. 
   
   
  IV 
   
  Здесь не увидеть взгляда 
  Здесь не увидеть взглядов 
  В этой долине догорающих звезд 
  В этой пустынной долине 
  С извилистым входом в расселину наших пропавших миров 
   
  В этом последнем месте для встречи 
  Мы собираемся вместе 
  На камни мы льем свои речи 
  Что набраны нами из заводи бурно несущейся речки 
  Слепо, пока 
  Нам не явится взгляд 
  Как вечно сияющая звезда 
  Многолепестковая роза 
  Загробного мрачного мира 
  Единственная надежда 
  Пустотелых людей. 
   
   
  V 
   
  Здесь мы блуждаем - кактусы 
  Кактусы, кактусы 
  Здесь мы блуждаем - кактусы 
  В пять часов утра 
   
  Меж намерением 
  И воплощением 
  Между действием 
  И движением 
  Простирается Тень 
   
  Ибо сие есмь Царство Твое 
   
  От постижения 
  К сотворению 
  От переживаний 
  К сопереживанию 
  Простирается Тень 
   
  Жизнь очень длинна 
   
  От вожделения 
  До оргазма 
  От возможного 
  До действительного 
  От явного 
  До размытого 
  Простирается Тень 
   
  Ибо сие есмь Царство Твое 
  Ибо сие 
  Жизнь 
  Ибо сие есмь 
   
  Вот так и наступит конец света 
  Вот так и наступит конец света 
  Вот так и наступит конец света 
  Не взрывом, а - пшиком. 
   
   
  Александр Волков(c)2003
  Журнал "РЕЦ"(c)2003
  Группа "РЦЫ"(c)2003 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"