Аннотация: Пилочкой по буквочкам от Чорного Кота и Попугая Флинта - ток-шоу для авантюристов с элементами юмора, иронии, лёгкой эротики, каплей ужаса, приправленными тонким шлейфом авантюризма.
Чорный кот: Мы тут с Флинтом - это такой попугайка, считающий себя тертым птицем - короче, с этим... пернатым будем читать и обсуждать ваши рассказы в поисках настоящих авантюристов. Может, немного похохмим, поцарапаем, поклюём, может, и похвалим...
Флинт: Угу, поклюём, похвалим...
Кот: Не попугайничай!
Флинт: А ты глаза отключи, не отсвечивай, старый ворчун. И не переходи на личности. Ой, ладно, ладно, погнали? С кого начнём?
Флинт: Э... Бросил ещё в юности, лет так двести тому назад.
Кот: Не ври. Ты выглядишь гораздо старше.
Флинт: Кот, без личностей! Тут про липу.
Кот: тут просто липа! Не рассказ, а отрывки, не понять кто есть кто.
Флинт : ну про некоторых очень даже понять. И авантюра просвечивает, но сюжет, да...
Странноватый такой. Первая часть заумная, третья косит под зародыш авантюры, вторая сбежала вообще вместе с контрабандистами.
Кот: Ага. Словно обрывок из большего.
Флинт: ну вот и получился в обрывке произведения обрывок авантюры. Кот, а почему "контрабандисты", а не "контрабандиты"?
Кот: Флинт, какое начало! "Ах, как романтично! На даче! С видом на озеро!"
Флинт: Чорный, на кой тебе озеро? Давай по существу.
Кот: Попугаюшка, как ты думаешь, кто главный герой в рассказе?
Флинт: Ну ясно же - дом! Он же и главный авантюрист.
Кот: Откуда дровишки?
Флинт: Нет там дровишек, только хворост. И "дом, дом, дом"...
Кот: А ты вон о чём. Ну это да, и ещё "он,он,он". Тут чистить надо. Выковыривать.
Флинт: угу. А так - ну есть авантюра, даже две. Мужская и женская. Женская классно прописана.
Кот: А мне мужская больше понравилась: пахнет мясом и вкусняхами. А женская - вот, скажи, Флинт, как дамочка к дому подобралась да ещё с камином и зажигалкой, а мужик туупой ниче не понял!?
Флинт: Кот, а ты че-нить понимаешь, когда Мурка рядом?
КОт: не переходи на личности! Не, ну чудны дела в подзаброшенном доме - новый камин, недораспакованный, для какой-то балды наполненный газом, когда бабулька-хозяюшка там вовсе не бывает, да и мужик впервые телку решил привести. И глаза у мужика не видят, и запах газа мужик не чует. Насморк? Ковид!19! Ты, кстати, маску-то надень!
Флинт: ну ладно тебе. Здесь такое, женское, судя по пледам. И вообще там же сказано: "Адекватность была занесена снегом".
Кот: Сколько красивостей, можно прикрыть глаза и просматривать картинки из рассказа: кипарисы, сиреневые леса, кетцали с зеркалами на хвостах... Интересно, они съедобные?
Флинт: На фига тебе кетцали-то? Ты же местных мышей лопаешь! Но, по сути ты прав, Котяра. Рассказ переполнен описаниями, особенно вначале. Ты мне скажи: как в сюжете с авантюрой?
Кот: Да почти никак. Можно, конечно, под авантюры подвести и непонятное лечение от такое же непонятной болезни на ещё более непонятной планете. Можно и то, что дамочки затеяли скрыть хорька, зайцем попавшего на Тариэль. Но мелковато.
Флинт: Кстати, мне не понятно, какой такой болезнью стали заболевать дети. Что за Синдром Эверетта? Про Синдром Ретта знаю, про Эверест слышал, про Эверетта - нет.
Кот: ну... Думаю, что больные дети на Земле не могут общаться, как все, а тут могут, хотя, прибывшие вполне себе болтают. Тут автор хитрит: типа, это фантастика, мало ли что за боляха. А мы разгадывай ребусы.
Флинт: Кот, а как хорек выбрался из игрушки? Слышь, Чорный, а может этот Хорек - тож с синдромом Эверетта, ну из-за расцветки, вон как подходит к лесной флоре. Я спецом перечитал начало.
Кот: Не бери в голову, Флинт, пятьсот лет живёшь, а фантазировать не научился.
Флинт: не переходи на личности! Хорек красивенький!
Кот: Именно, что красивенький. Понимаешь, Флинт, тут речь о странном заболевании, об отношениях с друг другом и животными, причем с разных планет. Вообще, тема выбрана крепкая. Но автор по сути не раскрыл подробности, но дело даже не в этом. Как-то наивно всё, слово для детей написано. Фэнтезистам понравится.
Кот: не переходи на личности! Артист - это рассказ.
Флинт: ну я к тому, что уж очень артистично рассказ начинается. Первое предложение вокруг меня, как веревка, долго наматывалось, а второе все знаки препинания распинало. Мне нужны витамины!
Кот: Перебьешься. Дрожжи разведешь. Придай "солидность выражению своему фотогеничному лицу".
Флинт: Чего!? Это ты мне?
Кот: Нет, конечно. Это цитата. У тебя даже нефотогеничного лица нету. А вообще, что у тебя? Голова только, ни лица, ни морды.
Флинт: На личность переходишь!?
Кот: Не отвлекайся. Вот, скажи, ты можешь "выбросить ноги в перед?
Флинт: В твой, что ли? Запросто. А ты чего рыдаешь? Я ж пошутил...
Кот: Я н-н-не м-м-мог-г-гу сдержать с-с-лезы, Флинт, ик.
Флинт: Ой...
Кот: Я не знаю, я, правда, не знаю, как автору удалось ТАКОЕ написать. Я не знаю, кто такие "мелкие", которых в магазине не достать. Я не понимаю, как можно "почувствовать атмосферу дрогнувшим голосом". Вот животом уже почувствовал!
Флинт: у тебя диарея, Кот, как у героя рассказа? Типа, дурака валяешь? Перестань ржать!
Кот: Это от смеха.
Флинт: А, значит сметану сэкономим. Ты уже не хочешь сметану?
Кот: Поставь банку на место. Я тебе зёрнышек насыплю. Флинт, я бы обмурлыкал автора за классный авантюрный сюжет, офигенный финал и даже никогда не стал бы ссать в его тапки, если бы он расшифровал бы свои загадоШные выражения, типа:
"Но когда при еженедельной выдачи денежного вознаграждения у кассы Славик был первым". Это про ЧТО? И это ещё самый лёгкий ребус.
Флинт: Это точно, у меня вон даже перья растопырились. Я бы сейчас витаминчиков поклевал...
Кот: А я бы с удовольствием исцарапал в кровь руки этого автора, так грубо и неуважительно к себе самому, русскому языку и читателям забившие хороший рассказ кишащими в нем ошибками. Это полный писец.
Флинт: Вот хорошо, Чорный, что мы с тобой сладкое не любим. Правда, тебе могут мышь травленую подсунуть...
Кот: Угу. А тебе в дрожжи мышьячка добавить.
Флинт : не переходи на личности. Как тебе рассказ Сэра и Леди?
Кот: Ну... так. Читабельно. Такое ощ-чуш-чение, что я нечто подобное на одном из прошлых конкурсов уже читал.
Флинт: Ты шляешься по разным конкурсам!?
Кот: не переходи на личности. Вернёмся к нашим баранам, тьфу, тёмным лошадкам.
Флинт: не переходи на личности. Тут Сэр и Леди!
Кот: Я аллегорически! Давай к делу. Короче, видна попытка автора написать детектив.
Флинт: Возникает слишком много сомнений по поводу логики поступков героев. Слишком много вопросов к автору по поводу удивительных совпадений. И героев многовато мелькает.
Кот: Просто они все время меняются, поэтому создается эффект "мелькания". Но это "мелькание", если рассказ подработать, может стать этаким приемом, может быть, даже "изюминкой".
Флинт: Может и может. И даже идея с проигрыванием репетиции спектакля классная. Но пока впечатление суеты и нарочитости. Как в пословице "крику много, а шерсти мало, приговаривал черт, ощипывая кошку".
Кот: Не горлань. Нам с тобой не понять. Это про сладкое! Давай читать.
Флинт: Ааа!!!
Кот: Опупеть, ты чего орёшь?
Флинт: Так классно же!
Кот: А и правда, хорошо! Немного длинновато, но читается легко.
Флинт: Очень женское! Но я расстаял.
Кот: Тебя растопить - это суметь надо. А вообще, подумай, вот бы мы с тобой в этих аэропортах так маялись. А где-то там вдали нас ожидали пушистая Мурочка и Рябая курочка. Да я бы все двери там раскорябал, все руки исцарапал, во все тапки бы...
Флинт : Кот! Вот про тапки не надо. Тут автор - женщина. И про курочку ты как-то грубовато. Романтичнее надо быть. Давай к делу.
Кот: Авантюра есть! Да, женская, да, очень романтичная, немного даже сексуальная. Я бы взял в ТОП, а ты?
Флинт: Эк тебя на сексуальность пробило. Хороший рассказ, не спорю. Но давай других прочтем.
Флинт: Не пугай. С моими пиратами я всякого навидался!
Кот: Флинтушка, тут про секас. А ты им пару сотен лет как не интересуешься.
Флинт: Да!? Дай сюда! И не переходи на личности. Ну и где тут твой секас?
Кот: Чего? Говорю: не читай! Бестолочь. Вот тут: "Все в человеке будто бы замерзает на зиму, а потом рррраз - разморозка, и по организму вроде как весна минут на двадцать". Точно про меня!
Флинт: На какие двадцать минут!? У тебя с января по март разморозка, горланишь как сирена.
Кот: не переходи на личности. Давай по сути.
Флинт: Честно? Хороший рассказик! С юморком, намёками на то-сё, загадками...
Кот: Вот и говорю: прикольно. А как тут с авантюрой?
Флинт: Ну если по большому счёту, то она крепко запрятана, а потом чуть чуть промелькнула.
Кот: Вот и я так думаю. Спойлерить не хочется, потому как рассказ, и правда, славный.
Флинт: Так оно так. Но выдержит ли конкуренцию заявленная в нём авантюра? Слушай, а тебе не кажется, что этот Сараев, я про автора - дама?
Флинт: ух, как тут наворочено! А ты чего шипишь, Чорный?
Кот: Шшссобак ненавижу!
Флинт: А че-то мне кажется, что в итоге кошки победили, так что...
Кот: Хм... Двойной оборотень!? Я сначала дурел немного от мелькания собачье-кошачьих пород, потом выпил топлёного молочка, стало читать легче.
Флинт: Ты гений, Чорный! Дело реально в молоке!
Кот: А, ты тоже сразу догадался, ху есть "кот"? Тьфу, кто есть ху? Я в раздумьях...
Флинт: Ты ещё и думать умеешь?
Кот: Ага, а ещё вязать и крестиком вышивать. Не переходи на личности. Давай по сути.
Насчёт авантюризма как?
Флинт: Ну авантюра крепенькая, хотя главного авантюриста мы с тобой сразу засекли. Хватит уже шипеть! Давай по делу.
Кот: По делу сначала реально хрен поймёшь всех этих породистых, а потом увлекает, отлично задумано! А широта авантюры! Тут и политика, и бизнес, и социалка, и маги, и "трах-тибидох", и "ватсап им в блютуз".
Флинт: Нет. Я предпочитаю корм "RIO Parakeets" для молодых попугаев. "Корм РИО для попугаев - отличный выбор для тех, кто любит радовать своего пернатого друга. Корм отличается..."
Кот: Ээ! Завязывай рекламу. И хватит врать. Какой ты молодой попугай!? Когда все уже знают, что тебе глубоко за триста!? В детство впал?
Флинт: Ну... Не переходи на личности. Я был слегка неточен. Корм "RIO Parakeets" предназначен для омоложения перьев!
Кот: Обалдеть, да ты у нас, случайно не один из героев рассказа? Вон как в тему попал.
Флинт: Жизненный опыт. Я всегда попадаю в тему.
Кот: хм... исполнение желаний, омоложение, авантюрненько, однако.
Флинт: С помощью некоторых манипуляций запросто можно возвращать людям былое.
Кот: Ага, и думы. Ты про что, философ!?
Флинт: Про то, за что бился бедный, бедный папочка - про молодость!
Кот: А... Я бы с удовольствием этак лет на пять вернулся. Ах, Флинт, какая у меня была в те годы Мурка!
Флинт: хаха. Вот именно: была. Ты сильно не обольщайся. Давай к делу.
Кот: Мне начало как-то не очень. Уж больно сыночек истеричный.
Флинт: Это да. Хуже бабы. Вообще-то рассказ хорош, когда на горизонте сыночка не видать. И, знаешь, Кот, про финал я как-то слишком быстро догадался. Знаю я подлую гусеничную натуру.
Кот: Хм, а говоришь, что гУсениц не ешь. Только не начинай про корм!
Флинт: Ладно. Авантюра в наличии, финал отлично подан, в общем, всё в норме.